Manual Giraffe Completo
Manual Giraffe Completo
Manual Giraffe Completo
Giraffe® OmniBed®
Manual del usuario
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 1/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Ohmeda Inc. ha declarado que este producto cumple con la Directiva de Productos Sanitarios
93/42/CEE del Consejo Europeo, siempre y cuando el producto se utilice de acuerdo con las
0086
intrucciones proporcionadas en el Manual de funcionamiento y mantenimiento.
AAA A 12345
Este carácter alfanumérico indica el año de fabricación del sonda del paciente y el año
en que se le ha asignado el número de serie: “A” = 1997, “B” = 1998, “C” = 1999, “D” = 2000, etc.
La “I” y la “O” no se utilizan.
Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe tirarse con los desechos domésti-
cos y debe tratarse por separado. Contacte con el representante local del fabricante para obtener
más información sobre la forma de desechar el equipo.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 2/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Índice
Información general
Controles y pantallas............................................................................................................................................ 1-2
Regulación de la temperatura ............................................................................................................................... 1-2
Funcionamiento como incubadora .......................................................................................................................1-3
Funcionamiento como cuna térmica..................................................................................................................... 1-4
Funcionamiento con dos sondas de temperatura ................................................................................................. 1-4
Transición de un modo de funcionamiento a otro .................................................................................................1-5
Opciones accesorias ............................................................................................................................................ 1-5
Sistema de servocontrol de oxígeno ...................................................................................................................1-10
Alarmas ............................................................................................................................................................1-12
Alarmas de las opciones ....................................................................................................................................1-17
Tabla de alarmas................................................................................................................................................. 1-19
Humidificador .................................................................................................................................................... 1-20
Balanza ............................................................................................................................................................1-20
Servocontrol de oxígeno..................................................................................................................................... 1-20
Conexiones de cables y controles mecánicos .................................................................................................... 1-21
Comprobaciones previas
Configuración ...................................................................................................................................................... 2-1
Comprobaciones mecánicas ................................................................................................................................ 2-1
Comprobaciones del controlador ......................................................................................................................... 2-2
Checheo del humidifier ........................................................................................................................................ 2-3
Comprobaciones del servocontrol de oxígeno ..................................................................................................... 2-4
Comprobaciones de los accesorios......................................................................................................................2-4
Mantenimiento de OmniBed
Condiciones para las reparaciones.......................................................................................................................4-1
Calendario de mantenimiento............................................................................................................................... 4-2
Desmontaje de OmniBed para una limpieza completa .......................................................................................... 4-3
Limpieza y desinfección de los componentes....................................................................................................... 4-5
Accesorios
Anexo .......................................................................................................... A-1
Especificaciones...................................................................................................................................................A-1
Rendimiento .........................................................................................................................................................A-2
Accesorios ...........................................................................................................................................................A-3
i
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed
6600-0342-002 02/08/06 i 3/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Definiciones
wAdvertencias
Antes de utilizar OmniBed, lea el presente manual en su totalidad. Al igual que sucede con todos los
equ pos mé cos, e uso e este spos t vo s n conocer a on o su unc onam ento pue e causar años
l paciente o al usuario. Sólo deben operar este dispositivo personas que hayan sido preparadas para
ello bajo la dirección de personal médico cualificado y conocedor de los riesgos y beneficios de este
ipo de equipos. En el presente manual se incluyen precauciones específicas para ciertos
proce m entos.
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lleve a cabo las comprobaciones indicadas en el presente manual.
Si la unidad falla en alguna etapa del procedimiento de comprobación, debe retirarse para ser reparada.
No utilice OmniBed en presencia de anestésicos inflamables, ya que en esas condiciones existe riesgo
e exp os ón.
Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo los procedimientos de reparación
o manten m ento eta a os en e presente manua . nc en a e equ po só o s se e n ca que o aga
como parte e proce m ento.
Después de limpiar OmniBed con sustancias inflamables deje que se seque por completo al aire. Los
restos e agentes n ama es como éter, a co o o so ventes e mp eza s m ares pue en causar un
ncen o
wPrecauciones
Sólo personas competentes y preparadas a tal fin deben realizar las operaciones de mantenimiento y
reparación descritas en el Manual de mantenimiento (6600-0343-000).
anua e manten m ento cont ene n ormac ón eta a a para reparac ones e mayor enverga ura;
está destinada únicamente a los usuarios con los conocimientos, el instrumental y los equipos de
prueba adecuados, así como a los técnicos preparados por Ohmeda Medical.
PRECAUCIÓN: os mensa es e precauc ón se emp ean cuan o ex ste a pos a e que e equ po
sufra daños.
ADVERTENCIA: os mensa es e a vertenc a se emp ean cuan o ex ste a pos a e que e pac -
ente o e usuar o resu ten aña os
ímbolos
w ¡Atención! Consulte el manual para más información
m Equipo de tipo B
Silenciar alarma
MAX máx mo
epresentante e a n ón uropea
ii
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed
6600-0342-002 02/08/06 i 4/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
IInformación
or a ón general
gen r l
Modos de funcionamiento incubadora/cuna t rmica
ra e mn e com na as característ cas e una ncu a ora y
una cuna térmica por calor radiante. Cuando se utiliza como incubadora,
un ventilador y un calentador situado bajo la cuna hacen circular aire
caliente en el interior del compartimento cerrado que acoge al bebé.
Puede accederse al niño a través de los portillos o las puertas. Cuando
se
a atneces
r ostapane
un acceso
es ateraaún
es más amp o, es
e compart pos emee evara que
mento. a cu a erta
cu yerta
se eleva, se abren en ella unas puertas que dejan al descubierto un
emisor de calor radiante focalizado, que mantiene la temperatura del
bebé como un calentador. OmniBedpermite llevar a cabo todo tipo de
proce m entos c ín cos s n neces a e trans er r a n ño e una cuna-
cam a a otra.
7
6
0
.
1
3
.
I
C
1
0
0
.
1
3
.
I
C
1-1
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-1 5/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Modos de control 1 2
OmniBeddispone de dos modos de control, tanto en su función de
incubadora como de cuna térmica. Cuando el compartimento está
cerrado, OmniBedregu a a temperatura e su nter or comparan o 10
a temperatura e a re me a por a son a s tua a en e pane e
compartimento con un valor introducido por usted mediante el panel 9
3
depiel
la control (modo
del bebé aire)bebé)
(modo , o medido por una
. Cuando sonda colocada
la cubierta sobre
está levantada,
OmniBedregu a a ntens a e ca enta or ra ante a part r e un 4
va or porcentua e potenc a ntro uc o por uste me ante e pane e
contro mo o manua , o gu án ose por as temperaturas me as
por una sonda aplicada sobre la piel del bebé (modo bebé). 1
0
0
.
5
3
.
I
C
Controles y pantallas
Los controles y pantallas, situados en la parte superior de los montantes 1. Piloto de alarma
de la cabecera, pueden dividirse en dos zonas: a la izquierda se 2. Botón para silenciar la alarma
3. Mando de selección de opciones
encuentran los botones y los indicadores numéricos de temperatura 4. Pantalla gráfica
correspon entes a a regu ac ón e a temperatura e e é; a a erec a 5. Pantallas y controles de las opciones
se s túan a panta a grá ca y e man o e contro e to as as opc ones 6. Controles de regulación de la temperatura
accesor as. as temperaturas pue en mostrarse en gra os centígra os o 7. Botones de los modos de control
Fahrenheit: la opción predeterminada son grados centígrados. 8. Controles de temperatura/potencia
9. Indicadores numéricos
10. Indicador de fallo de potencia
Regulación de la temperatura 2 3
Al encenderla, la unidad OmniBed le indicará que seleccione uno de 1
os moleospreguntará
e controsi. desea
se aconservar
usa o a los
un ajustes
a en empleados
as ú t mas enosla 4
horas,
ocasión anterior. Si va a utilizar la unidad como incubadora (con la
cubierta colocada), seleccione el modo bebé o aire. Si desea emplearla
como cuna térmica (con la cubierta alzada), seleccione el modo bebé o 12 5
manua .
Si empieza a utilizar OmniBed con la cubierta abierta, o la abre durante
los minutos siguientes al encendido, y no selecciona un modo de 11
control, la pantalla gráfica mostrará el mensaje “Modo calentamiento” y
e ca enta or ra ante se pon rá en unc onam ento automát camente a
100% e su potenc a. ranscurr os ez m nutos, s no a se ecc ona o
un modo de control, la pantalla gráfica mostrará el mensaje “Zona
precalentamiento” y el calentador
potencia de precalentamiento, cuyoradiante pasará a funcionar
valor predeterminado a la25%.
es del 8
1-2
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-2 6/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Funcionamiento como incubadora
Cuando utilice OmniBed como incubadora, seleccione el modo de
control pulsando el botón Modo aire en la parte inferior de los controles
de regulación de la temperatura o el botón Modo bebé en la parte
super or.
1-3
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-3 7/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Funcionamiento como cuna térmica
Cuando vaya a utilizar OmniBed como cuna térmica, seleccione el modo
e contro pu san o e otón o o manua , s tua a en a parte centra
e os contro es, o e otón o o e é, u ca a en a parte super or.
Control
Cuando seen modoelmanual
selecciona modo manual, el indicador correspondiente se
2
1-4
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-4 8/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Opciones accesorias
1 2 3 4
1. Ayuda
2. Temporizador
3. Tendencia
13 4. Zona confort
5. Configurar/Personalizar
6. Balanza
7. Día
12 8. Hora*
5 9. Fecha
0. Datos del bebé
1. Servocontrol de oxígeno
2. Humedad
6 3. Opciones
10 .
.
OmniBed puede equiparse con diversas opciones accesorias. Los iconos del menú de
estas opc ones se muestran en a panta a grá ca s tua a a a erec a e a zona e
control. La pantalla se activa pulsando el mando. Girándolo en una u otra dirección se
pasa e un cono a s gu ente, y éstos van resa tán ose suces vamente. u san o e
mando de control, se selecciona la opción resaltada y aparece su pantalla de menú.
ota: Algunas de las características son opcionales. Estos iconos no aparecerán en
pantalla si la Giraffe no está equipada con esa opción particular.
1-5
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-5 9/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
0
0
.
5
3
.
I
C
5
0
0
.
5
3
.
I
C
6
0
0
.
5
3
.
I
C
1-6
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-6 10/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
el símbolo de Tono Apgar (nota musical) para activar o desactivar una 0
.
5
3
.
I
0
1
0
.
5
3
.
I
C
1-7
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-7 11/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
mportantede
nformación : areferencia
panta a que
e asezona conpara
utiliza ort escalcular
só o una panta adecon
intervalos
emperatura propuestos* durante el control en modo aire a partir de
datos suministrados por usted. Debe introducir manualmente los valores
e temperatura s rv én ose e os otones s tua os en os contro es e
egu ac ón e a temperatura.
ulse el mando para seleccionar Peso y establezca el intervalo de peso
del bebé en gramos girando el mando en incrementos de 100 gramos. 1
0
.
5
3
.
ase a a gest.
ulse el mando para seleccionar Edad gest y gírelo para hallar la edad
gestacional del bebé en semanas.
u se e man o para ntro uc r a e a gestac ona y pase a a
posnata .
ulse el mando para seleccionar Edad posnatal y gírelo para hallar la
edad en días. Pulse el mando para introducir la edad posnatal.
parecerá entonces en grados centígrados (o grados Fahrenheit si
ha combiado las unidades de temperatura en la pantalla de Ajuste)
e nterva o propuesto para a temperatura e a re se ecc ona a en
a incubadora. Si desea utilizar este ajuste propuesto, introdúzcalo
mediante los botones de control de la temperatura situados a la izquierda
de la pantalla.
1
* Adaptado de Sauer, Dane y Visser, rchives of Disease in Childhood, 1984. 59, 18-22.
1-8
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-8 12/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Seleccione
as un a es“Unidades
pre eterm temp”
na as,para
gracambiar
os centígra
en lasos,pantallas
por gradeostemperatura
a ren e t.
e ecc one o umen a arma para e eg r entre 4 n ve es e vo umen.
Seleccione “Alarma man temp” para elegir entre 3 opciones: seleccione “Off”
para esact var a a arma, se ecc one 0,5 para que a a arma se act ve a
etectarse una erenc a e 0,5° entre a temperatura se ecc ona a y a
me a por a son a e e é, o se ecc one 1,0 para que a a arma se act ve
a etectarse una erenc a e 1,0° entre a temperatura se ecc ona a y a
1
0
.
5
3
1-9
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-9 13/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
stemaquee servocontro
integrada se ofrece con lae oxígeno
OmniBed raGiraffe
e es yuna opc ón tota mente
la Incubadora
Giraffe . Durante su funcionamiento, los niveles de ruido en el
compartimento del bebé son imperceptibles. Los sensores de oxígeno 6
7
0
.
Seleccione
e oxígeno.el icono
n ve O2e concentrac
para ver la pantalla del sistema
ón e oxígeno rea , de servocontrol
e sensor que se
encuentra e a o e compart mento, aparece en números gran es.
porcentaje de oxígeno definido por volumen, de 21 a 65%, aparece en
números más pequeños. Ajuste el porcentaje definido al nivel deseado
pulsando el botón para seleccionar el valor. Gire el botón para aumentar
o re uc r e porcenta e y, a cont nuac ón, pú se o para ntro uc r e nuevo 7
0
.
1-10
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-10 14/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
1
0
.
5
3
.
I
C
1
0
.
5
3
.
I
C
1-11
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-11 15/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Alarmas 1 2 3
a arma:
El tono de
cuan
la señal
o a ternan
acústicaosvaría
tonos,
dependiendo
se trata e de
unalaaprioridad
arma crít de
ca laque
provoca e apaga o automát co e ca enta or; en os emás casos, a
a arma acúst ca cons ste en un so o tono nterm tente. p oto e a arma
se mantiene encendido continuamente en las alarmas de temperatura
excesiva y fallo del sistema; en todas las demás situaciones de alarma,
esta luz parpadea.
xcepto en os casos e a o e s stema y a o e a a mentac ón
8
1
0
.
5
emperatura e a re a a
La alarma Temperatura aire baja, que sólo está habilitada cuando la
cubierta está cerrada y la unidad funciona en modo aire, se activa si la
temperatura medida por la sonda del compartimento desciende más
dea 3,0°C
a armapor debajo
acúst de laa suspen
ca que temperaturaa del aire seleccionada
urante ez m nutos apor
puusted.
sar e
botón para silenciarla. Esta alarma se activa por lo general cuando se
abren las puertas sin utilizar la cortina de aire forzado, cuando acaba de
bajarse la cubierta o cuando ambas puertas se abren al mismo tiempo.
g e estrec amente a un a para cerc orarse e que a temperatura
e a re aumenta.
Nota: La alarma de temperatura baja queda suspendida durante 60 0
2
0
.
5
1-12
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-12 16/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Bebé caliente-Comprobar sonda 1
La alarma Bebé caliente, habilitada siempre que la unidad está en modo
e é, se act va cuan o a temperatura me a por a son a co oca a
en a p e e e é es 1,0° super or a a se ecc ona a por uste
esta erenc a pue e re uc rse a 0,5° es e a panta a on gurar
Personalizar). Vigile atentamente al paciente y compruebe que la sonda
está bien aplicada
suspen a urantesobre
ez lam piel
nutosdela bebé.
pu sarLae alarma
otón acústica queda
para s enc ar a. sta
alarma también puede habilitarse en los modos manual y aire. Consulte
a panta a e con gurac ón. 2
0
.
5
3
.
I
C
1-13
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-13 17/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Temperatura del aire > 40°C
n e mo o a re, cuan o se se ecc ona una temperatura e a re mayor
de 37°C mediante el botón >37°C, la alarma Temp aire > 40°C se activa
si la sonda del compartimento mide temperaturas superiores a 40°C.
En el modo bebé, la alarma Temp aire > 40°C se activa siempre que
la sonda del compartimento mida temperaturas superiores a 40°C.
omprue e que e e é no está expuesto a uentes externas e ca or uz
solar, lámpara de fototerapia, etc.)
2
0
.
5
3
.
I
C
1-14
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-14 18/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Vigilar al beb
a a arma g ar e é, a ta a só o cuan o a cu erta está a erta,
se act va s e ca enta or ra ante a esta o unc onan o a 100% e
su potencia durante más de doce minutos. Compruebe que la sonda
está correctamente ap ca a a a p e e e é y v g e estrec amente la
temperatura e éste.
Cuando la unidad está en modo manual, la alarma Vigilar bebé se activa
s urante
se a más
so repasa
e oceo me nutos.
porcentaa epotenc
e potenc
a prea eterm
e preca
na entam
a es ento
e 25%,
pero pue e regu arse es e a panta a e manten m ento. n e anua
e manten m ento se n ca cómo acce er a e a. uena una a arma e 3
0
g ar e é – a enta or apaga o.
Pedal canopia desactivado
Esta alarma se activará si se ha desactivado el pedal de la canopia bien 9
8
contro . ara esact var a a arma pres one e otón e s enc ar a arma.
I
C
1-15
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-15 19/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
allo del sistema
2
3
0
.
1-16
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-16 20/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Alarmas de las opciones
Alarmas del sistema de servocontrol de ox geno
Oxígeno bajo - vo umen porcentua e oxígeno en más e un
3% n er or e porcenta e e n o. er que e compart mento para
5
9
0
oxígeno.
I
C
oxígeno.
.
5
3
.
I
C
1-17
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-17 21/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
umidificador
ñadir agua Nivel de agua bajo en el depósito del humidificador.
ña a agua est a a. 3
3
0
.
5
3
.
I
C
6
3
0
.
5
3
.
I
C
alanza
Supera peso máximo- El peso sobre la plataforma de la balanza es
de 8 kilos o más. Compruebe si hay otros objetos sobre la balanza. 7
3
0
.
5
3
.
I
C
1-18
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-18 22/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Tabla de alarmas
Regulaci n de la temperatura
Alarma Condiciones de Silencio de Estado del
activación la alarma Señal acústica Modo calentador Inc/CTérm
Temp aire alta 1,5°C por encima 10 min 2 Aire Apagado Encendido/
de TAS Apagado
Temp aire baja 3,0°C por debajo 10 min 2 Aire Encendido Encendido/
de TAS Apagado
Temp aire > 38°C >38°C (TAS < 7°C) 10 min 1 Aire Apagado Encendido/
Apagado
Temp aire > 40°C >40°C (TAS >37°C) 10 min 1 Todos Apagado Encendido/
Encendido
En transiciónapagado
Calentador - La cubierta
detenido ensesuha 10 min. 21 (después de 30 seg)
(después de 2 min) Todos Apagado Encendido/
Encendido
déplacement
1-19
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-19 23/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
Humidificador
Alarma Condiciones de activación Silencio de Señal acústica
a a arma
Balanza
Supera peso máximo > 8 kg sobre la plataforma No No Sin indicador visual
a o a anza ao o o n n ca or v sua
Servocontrol de oxígeno
Alarma Criterios de activación Duración Señal de alarma
Fallo sensor Fallo 1
Leyenda
TAS = Temperatura del aire seleccionada
Señales acústicas 1 = Prioridad alta - Requiere atención inmediata - p. ej., una sirena de dos tonos.
2 = Prioridad baja - Alerta, pero no exige atención inmediata - p. ej., señales de volumen moderado compuestas por varios pitidos y
separadas entre sí de 4 segundos.
3 = Informativa - No requieren atención necesariamente, o al menos, no atención inmediata - p. ej., señales de volumen moderado
compuestas por varios pitidos y separadas entre sí de 8 a 10 minutos.
* El usuario puede cambiar las condiciones de activación a 0,5°C en la pantalla Configurar/Personalizar.
1-20
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-20 24/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
2
13
8
11
6
5
0
.
1
3
.
I
C
10 7
5
0
.
1
3
.
I
Para mayor claridad,
C
no se muestran las
abrazaderas de fijación.
PARTE POSTERIOR
1-21
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-21 25/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Información general
1 2
11
1. Ventanas
2. Panel de control
3. Montante
4. Raíl en cola de milano
5. Interruptores para subir/bajar la cubierta
6 6. Soporte para drenaje pleural
6 7. Columna elevadora
8. Pedal para subir/bajar la cuna
9. Pedal para subir la cubierta
0. Cajón de almacenamiento
1. Pestillo de la puerta lateral
2. Cubierta
8
Entrada de oxígeno
1-22
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 09/19/06 1-22 26/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Comprobaciones previas
Configuración
Su unidad OmniBed se le ha suministrado con la cubierta bloqueada en
posición inferior. Para alzarla, debe primero soltar los bloquedores del raíl, que
están situados a ambos lados de la cuna OmniBed, cerca de la parte inferior
externa de los montantes. Su ubicación está indicada por una etiqueta naranja
desprendible. El bloquedor consiste en un tornillo de cabeza hexagonal hueca
colocado
libre el raílendeuna ranura. Al
elevación. apretar lael llave
Mediante tornillo, la cabezadesale
hexagonal 4 mmde suministrada
la ranura y deja
con la unidad, gire el tornillo en sentido horario unas 8 rotaciones hasta que
asiente firmemente en su orificio. Retire la etiqueta desprendible.
Comprobaciones mecánicas
ADVERTENCIAS w Antes de utilizar OmniBed, lea el presente
manual en su totalidad. El uso de este
dispositivo sin conocer a fondo su
funcionamiento
o al usuario. puede causar daños al paciente
2-1
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 2-1 27/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Comprobaciones previas
8. Si la unidad está equipada con ventanas iris, verifique que la misama estén
bien instalada y en buenas condiciones. Compruebe que el iris se ajusta
cuando es rotado.
9. Compruebe que las cubiertas de los accesos para tubos de las cuatro esqui-
nas de la cuna y el marco de refuerzo de la ranura situada a la cabecera de la
cuna están colocados y en buen estado.
10. Compruebe
facilidad sin elinclinarse.
funcionamiento de laestá
Si la cuna cuna. La superficie debe
convenientemente rotar con
asentada y fijada en
posición, el colchón debe quedar horizontal. Cuando rote de nuevo la cuna
a la posición recta, compruebe que la plataforma se desplaza hasta el tope
cuando se tira de ella desde uno u otro lado. Verifique el correcto funcio-
namiento del mecanismo de control de la inclinación de la cuna. Cuando
accione dicho mecanismo para liberar la plataforma y lleve hacia abajo el pie
de la cuna, la cabecera deberá elevarse con facilidad; al dejar de accionarlo,
la plataforma deberá mantenerse en esa posición, sea cual sea el ángulo
de inclinación. Al empujar hacia abajo la cabecera de la cuna, el pie deberá
elevarse con facilidad ; al dejar de accionar el mecanismo de control de la
inclinación, la plataforma deberá mantenerse en esa posición, sea cual sea el
ángulo de inclinación.
2-2
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 2-2 28/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Comprobaciones previas
8. Con la cubierta alzada, compruebe el funcionamiento del panel lateral
situado al pie de la cuna. Verifique que, tras levantarlo, se abate y cuelga
perpendicular a la cuna. Compruebe que sus uniones son firmes y que se
alza de nuevo para colocarse en posición cerrada.
9. Baje la cubierta y compruebe que el descenso se detiene al dejar de pulsar
el interruptor manual. Compruebe que se para automáticamente al llegar
costados
al límite inferior,
de la cuna
queylaque
junta
la unidad
de la cubierta
pasa a hace
funcionar
contacto
comoconincubadora.
los cuatro
Verifique que los botones de elevación y descenso situados en la cabecera
de la cuna, a ambos lados de la unidad, suben y bajan la cubierta.
10. Compruebe el funcionamiento del sistema de elevación de la cuna. Suba
y baje la cuna en todo su recorrido, cerciorándose de que el mecanismo
funciona de forma regular. Compruebe que los pedales de subida y bajada
de la cuna situados a ambos lados de la unidad cumplen correctamente su
función.
11. Compruebe la alarma de fallo de la alimentación y la memoria alimentada
con batería de respaldo. Tome nota de los ajustes vigentes para el modo de
control y la temperatura, y espere un minuto antes de desconectar Om-
niBed del enchufe de la pared. Sonará una alarma y el indicador de fallo de
la alimentación deberá encenderse. Espere uno o dos minutos y vuelva a
enchufar OmniBed. Compruebe que la alarma se anula y OmniBed regresa
al mismo modo de control y los mismos ajustes de temperatura vigentes
antes de la interrupción de la alimentación.
Nota: Una batería completamente cargada debe proporcionar energía a
la alarma de fallo de la alimentación durante 10 minutos mínimo
(IEC 601-2-19 clause 101.3). El tiempo total de recarga es de 10 horas.
2-3
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 2-3 29/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Comprobaciones previas
Comprobaciones de los accesorios
1. Compruebe que todos los accesorios están instalados correcta-
mente.
2. Compruebe el funcionamiento de los accesorios según se indica en
sus correspondientes manuales de funcionamiento.
3. Cuando sea necesario, instale los sistemas de aspiración o de sumi-
nistro de gases. Compruebe que no tienen fugas según el proced-
imiento indicado en los respectivos manuales de funcionamiento.
2-4
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 2-4 30/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
Procedimiento básico
ADVERTENCIA w Fije siempre las ruedas con los frenos antes de colocar a un
bebé en la unidad.
3-1
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-1 31/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
ADVERTENCIA w El uso de OmniBed con un motor de ventilador
que tenga componentes desgastados puede
generar niveles de ruido inaceptables en el
interior del compartimento del bebé.
3-2
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-2 32/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
5. Realice las comprobaciones siguientes:
- Todos los segmentos de los LED y los píxeles de las pantallas se encienden y luego
se apagan.
- Todas las opciones instaladas aparecen en la pantalla gráfica.
- Aparece la pregunta sobre el historial del paciente.
- Suena la señal acústica de aviso al usuario.
ADVERTENCIA w La sonda del paciente no está aisalada de la toma tierra.
Todo equipo adicional que se utlilice con el OmniBed
deberá ajustarse a las normas IEC 601.
3-3
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-3 33/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
Conexión de la sonda de temperatura Parche termorre-
flectante con la su-
cutánea perficie reflectante
hacia arriba
1. Coloque la sonda cutánea sobre la piel del bebé. Si éste está en
decúbito prono, colóquela sobre la espalda. Cerciórese de que la
piel del bebé está limpia y seca antes de aplicar la sonda. Si está
utilizando
directamenteOmniBed como cuna
en el trayecto térmica,
del calor la sonda
radiante. debe
Tenga en encontrarse
cuenta las
Protector de papel blanco
adhesividad disminuye.
• No tire del cable de la sonda. Retire la sonda de la piel tirando
con suavidad
cuadro del sujetándola
de tomas parche adhesivo.
por laDesconecte
clavija. la sonda del
• Compruebe con regularidad que la sonda está conectada- si
no está en contacto con la piel del bebé, se obtendrán medidas
inexactas.
• Utilice sólo sondas Ohmeda Medical; las de otros fabricantes
no están calibradas para los equipos de Ohmeda Medical, por lo
que pueden dar lecturas de temperatura inexactas y no cumplir
las normas de seguridad. Su uso anularía además la garantía del
equipo de Ohmeda Medical.
• Cuando se usen lámparas de fototerapia, la sonda debe estar
directamente en el trayecto del calor radiante de la lámpara; no
coloque la sonda en una zona a la que no llegue la luz de la
lámpara. La lámpara de fototerapia puede elevar la temperatura
cutánea del bebé.
• No mida la temperatura rectal para vigilar la temperatura del
bebé.
• No extraiga la sonda de su bolsa hasta que vaya a utilizarla, y
sustitúyala si el cable o la punta se dañan.
2. Para conectar la sonda desechable (para un solo uso), despegue el
papel que cubre la superficie adhesiva y aplique ésta sobre la piel del
bebé, con la parte reflectante hacia arriba.
Para conectar la sonda reutilizable, utilice el parche termorreflectante.
Aplique el lado metálico de la sonda sobre la piel del bebé, despegue
el papel que recubre la superficie adhesiva del parche y coloque éste
sobre la sonda, con la parte reflectante hacia arriba.
3. Haga pasar el cable de la sonda a través de las cubiertas de acceso
de los tubos, situadas en las esquinas de la cuna, o a través de la
ranura del respirador, ubicada en el panel posterior.
4. Conecte la sonda al cuadro de tomas.
Nota: El OmniBed no puede diferenciar entre un aumento en la
temperatura interna con piel frÍa (fiebre) y bajas temperaturas
internas
verificarsey de
conlaun
pieltermómetro
(hipotermia). La temperatura del paciente deberá
axila.
3-4
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-4 34/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
Otros procedimientos
ADVERTENCIA w Al abrir o cerrar las puertas o les
ventenes, cerciórese de que tanto el
bebé como sus prendas, los cables
de monitorización, los tubos, etc.
están completamente dentro de
los límites de la cuna. Inspeccione
todos los tubos y cables conectados
al bebé antes y después de deslizar
hacia afuera, rotar, inclinar, elevar
o hacer descender la cuna. Al mover
la cuna existe riesgo de tirar de los
cables y los tubos y desconectarlos,
obstaculizar el flujo de gases o
líquidos o desplazar las sondas.
A
Acceso al bebé 4
6
0
Para abrir le ventene, pulse el botón de apertura (A). .
1
3
.
I
C
Para abrir la puerta lateral, aproxime las dos lengüetas del pestillo (B)
para retirar los pasadores y abatir la puerta.
5
6
0
.
B
1
3
.
I
C
C
1
Para elevar la cubierta, pise el pedal o pulse los interruptores situados a 3
.
I
C
1
7
0
.
1
D 3
.
I
C
3-5
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-5 35/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
Subida de la cubierta
Para acceder de inmediato al bebé cuando OmniBed se está utilizando
como incubadora, basta con pulsar una vez el pedal o el interruptor
de subida de la cubierta situado en la cabecera para que la cubierta
ascienda hasta la altura máxima de forma continua e ininterrumpida. Si
pulsa el pedal o el interruptor una segunda vez mientras la cubierta está
subiendo, su ascenso se interrumpirá.
Para hacer descender la cubierta, pulse el interruptor de bajada situado
en la cabecera y manténgalo pulsado. Si deja de hacerlo, el descenso se
detendrá.
Nota: El pedal de la cubierta sólo puede utilizarse para elevar la
cubierta; para hacerla descender es preciso utilizar el interruptor situado
en la cabecera.
w
ADVERTENCIA Antes
que lade subir ode
longitud bajar la cuna,
los tubos compruebe
y los cables lo
permite, y que ningún obstáculo limita la
amplitud de movimientos.
Inclinación de la cuna
La cuna se inclina doce grados para poder elevar los pies o la cabeza
del bebé. El mecanismo de retención está situado en la zona de la
cabecera de la cuna. Con una mano, píncelo para liberar la plataforma,
al tiempo que coloca la otra mano sobre el pie de la cuna para controlar
la velocidad de la inclinación (A). La cuna se balancea en su centro
como un balancín, de modo que la presión sobre un extremo hace que el
otro se eleve. Al dejar de pinzar el mecanismo de retención en cualquier
punto del recorrido de inclinación, la cuna se bloquea en esa posición.
2
7
0
.
1
A 3
.
I
C
3-6
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-6 36/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
Utilización de la bandeja para radiografías
Para hacer radiografías, suba la cubierta y coloque un chasis para
radiografías en la bandeja extraíble situada bajo el colchón. La bandeja
puede extraerse por ambos lados de la cuna (A). El chasis puede
deslizarse en el hueco bajo el colchón sin necesidad de mover al bebé.
Las radiografías pueden realizarse estando la cubierta alzada o bajada.
3
7
0
.
1
Administración de oxígeno A 3
.
I
C
3
8
0
.
1
3
.
I
C
3-7
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-7 37/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
Uso del humidificador
Opción ThermaLink
Las conexiones de la interfaz de datos en serie ThermaLink y de llamada
al personal de enfermería son opciones ofrecidas con OmniBed. Su
unidad dispone de estas prestaciones si existe un conector de nueve
patillas en la parte posterior del controlador, cerca de la parte superior de
la cubierta del controlador.
Utilización de la interfaz de datos en serie
ADVERTENCIA w La monitorización remota no sustituye a
la observación directa del paciente por
personal médico cualificado.
La salida de datos en serie ThermaLink puede utilizarse con un
ordenador o un monitor comercial tipo RS-232. Debido a la amplia gama
de aplicaciones y sistemas, en el anexo se recoge información detallada
sobre la descodificación del flujo de datos. Para más detalles sobre el
protocolo RS-232 y la descripción de la función de las patillas, consulte
la sección de Especificaciones.
3-8
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-8 38/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
ADVERTENCIA w El programa de usuario del ordenador
o del monitor RS-232 debe comprobar
constantemente el enlace de transmisión
de los datos. Para ello, verifica de
manera continua la conexión con el
controlador de OmniBed y comprueba que
los datos están actualizados.
3-9
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-9 39/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
Comprobaciones del sistema de llamada al personal de enfermería:
1. Complete el procedimiento básico descrito en el capítulo 3.
2. Verifique que la estación de llamada al personal de enfermería
funciona correctamente.
3. Conecte a OmniBed el conector del sistema de llamada al personal de
enfermería.
4. Ponga la unidad en modo Control Bebé y desconecte la sonda del
paciente hasta que produzca una alarma . Verifique también que se
dispare la alarma en el estación de trabajo de enfermería.
1
Nota: Toda interrupción de la alimentación eléctrica (al apagarse
la unidad, desenchufarse accidentalmente el cable, etc.) activa una
alarma de llamada al personal de enfermería.
2
Uso de la balanza integrada
OmniBed puede estar equipada con su propia balanza integrada, que se
utiliza desde la pantalla gráfica. Consulte en la sección sobre opciones
accesorias del capítulo 1 la información sobre el uso de las pantallas del 7
7
0 3
menú Balanza. .
1
3
.
I
C
Instalación de la balanza
1. Retire de la cuna la placa transparente y el colchón. 4
Procedimiento de pesado
El bebé debe encontrarse aproximadamente en el centro de la cuna. No
deben apoyarse contra las paredes laterales muñecos de peluche ni otros
objetos. Todos los cables, vías intravenosas y mangueras del respirador
deben estar bien conectados. Las sábanas pueden remeterse bajo el
colchón, pero no deben deslizarse bajo la plataforma de pesado
1. Cerciórese de que la plataforma inclinable de la cuna está
completamente horizontal. De lo contrario, afectaría a la exactitud de la
pesada.
2. Seleccione el icono Balanza en la pantalla de iconos de opciones para
visualizar el menú de pesado. Si la balanza no está conectada, no
aparecerá el icono.
3. Seleccione en el menú la opción Pesar para comenzar la pesada.
4. Para poner a cero la balanza, la pantalla mostrará el icono “Levantar
bebé” mientras suena una señal acústica. Levante al bebé, junto con
todos los tubos o cables conectados a él. Cerciórese de que ni las
extremidades del bebé ni las sábanas o las prendas entran en contacto
con el colchón.
3-10
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-10 40/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
4. Sujete al bebé hasta que suene el segundo tono y aparezca en la
pantalla el icono “Colocar al bebé”. Deposite de nuevo al bebé sobre
el colchón, mientras mantiene en alto los tubos o cables conectados
al niño. La balanza calculará el peso del bebé, que se mostrará en el
indicador.
Nota: La balanza pesa cualquier objeto situado sobre la plataforma,
por lo que,
tubos, el peso
si deposita
de éstosalsebebé
sumará
sin al
mantener
del bebé.en alto los cables y los
3-11
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-11 41/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
Acoplador de Cilindros de Gas
El acoplador de cilindros de gas puede ser montado en la parte de afuera
o la parte de atrás de los rieles de cola de milano. Deslice el acoplador
hacia abajo desde la parte superior del riel de cola de milano y asgúrelo
ajustando las cuatro tuercas de montaje. Si launidad está equipada con el
sistema de elevación de la cuna, siempre baje la cama hasta su posición
más bajaentre
espacio anteselde montar ely las
acoplador acoplador.
ruedas oEsto asegura
el suelo. que hay suficiente
Cuidadosamente,
ubique el cilindro en e acoplador y asegúrelo con las cintas de nylon.
3-12
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-12 42/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
El foco calefactor de la cuna radiante en la Giraffe Omnibed, utiliza la
tecnología más actual para proporcionar el calentamiento más eficaz
al bebé, diferente a otras cunas térmicas que haya utilizado. Porque
los haces de calor radiantes son concentrados a través de la parábola
reflectante, se proyectará una zona de calentamiento más potente que
cualquier otra cuna térmica del mercado. El área de calentamiento cubre
aproximadamente 30 cms de diámetro y se extiende 45 cm desde el
calefactor en un ángulo de 20 grados como se muestra en el diagrama.
Se deberá tener cuidado de no poner lámparas y otros objetos en esta
área de alta temperatura .
3-13
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-13 43/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Instrucciones de uso de OmniBed
Notas:
3-14
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 3-14 44/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Mantenimiento de OmniBed
ADVERTENCIAS w El calentador está lo bastante caliente como
para provocar quemaduras cutáneas. Antes de
desmontarlo o limpiarlo, desenchufe la unidad y
deje que el calentador se enfríe.
4-1
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 4-1 45/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Mantenimiento de OmniBed
Calendario de mantenimiento
Para el mantenimiento de la unidad se seguirán los procedimientos detallados en el Manual de mantenimiento. Dichos
procedimientos deberá realizarlos una persona técnicamente competente.
Plan de mantenimiento
Operario
Calibrar Una vez cada 24 horas y antes de utilizarlo en cada paciente.
Servicio técnico
Re-emplazar la tela metálica de la abertura Una vez cada año.
Realizer una prueba para encontrar Una vez por año.
escapas en la valvula de suministro
Cambiar sensor Una vez al año*. Se recomienda cambiar ambos sensores al mismo tiempo
*La vida útil del sensor de un año es aproximada. Si el sensor se utiliza a concentraciones de oxígeno elevadas, su vida útil se reducirá.
4-2
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 4-2 46/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Mantenimiento de OmniBed
Mantenimiento por parte del servicio técnico
En este calendario se indica la frecuencia mínima con la que debe
realizarse cada procedimiento. Aténgase siempre a las frecuencias
exigidas por las normas locales y del centro médico.
Una vez al año
Lleve a cabo A
descrito en elelmanual
procedimiento de seguridad eléctrica y calibración
de mantenimiento.
Calibre la balanza según se describe en el Manual de mantenimiento.
Cada dos años
Cambie la batería.
Nota: La batería se utiliza para hacer sonar la alarma de fallo de la
alimentación eléctrica y para alimentar los circuitos de memoria durante
el mismo. 8
7
0
.
1
3
0
8
0
.
1
3
.
I
C
4-3
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 4-3 47/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Mantenimiento de OmniBed
0
2
6
0
.
1
3
.
I
C
3 A
B
5
9
6
5
0
.
1
3
.
I
C
1. Colchón
2. Placa transparente
3. Bandeja para radiografías
4. Cuna rotatoria
5. Base deslizante
6. Plataforma inclinable
7. Bandeja A 1
6
0
.
1
3
.
I
C
la parte superior del panel (A), y abata luego el panel hasta que se deslice
.
I
C
4-4
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 4-4 48/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Mantenimiento de OmniBed
12. Para separar la cuna rotatoria de la base deslizante, invierta ambas
y presione simultáneamente sobre los dos retenedores de resorte
situados en el centro de la cuna ( A).
13. Para retirar la plataforma inclinable, primero deslice hacia afuera el
retenedor situado a la derecha de la cabecera de la cuna ( B) para
soltar la rótula de inclinación. A continuación, utilice la lengüeta
pivote
del pivote
de resorte,
de inclinación
levantarderecho (C) para
la plataforma inclinable
deslizaryhacia
retirarla
adentro
de lael
cuna.
14. Alce la bandeja y retírela del chasis.
15. Para extraer el depósito del humidificador, sujételo por la base,
sepárelo de la cuna y tire luego hacia abajo para retirarlo de la
unidad.
16. El filtro de entrada está situado detrás del depósito del
humidificador. Retire el tornillo que sujeta la tapa del filtro y extraiga
éste para inspeccionar su estado o sustituirlo.
Para el montaje de los componentes, siga el proceso
inverso.
4-5
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 4-5 49/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Mantenimiento de OmniBed
Sonda del paciente (reutilizable)
PRECAUCIONES w Evite tensar en exceso el cable de la sonda. Al limpiarlo,
no tire del cable por el extremo de la sonda ni lo doble
a esa altura. Para retirar la sonda de la incubadora,
sujétela siempre por la clavija conectada al cuadro. No
tire del cable de la sonda.
w No aplique soluciones de limpieza o esterilización en
frío sobre el conector de la sonda.
4-6
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 4-6 50/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Mantenimiento de OmniBed
Divida los componentes según los métodos de limpieza. Si se aplican métodos
distintos a los descritos en esta sección, la unidad puede resultar dañada.
Después de la limpieza, cerciórese siempre de secar con un paño todos los restos
de las sustancias empleadas en ella.
No limpie el emisor de calor radiante ni su cubierta protectora situados dentro de
las puertas de la cubierta.
Aplique las soluciones de limpieza con un paño o una esponja limpios. Seque los
componentes con un paño suave humedecido para evitar rayarlos.
A continuación se enumeran algunas soluciones de limpieza adecuadas:
Formulación genérica Concentración máxima
Hipoclorito sódico (lejía) Solución acuosa al 0,5%
Glutaraldehído 2%
Peróxido de hidrógeno 6%
Solución de yodóforo 0,27%
Cavicide® 100% en aerosol
Nota: No permita
de plástico que la solución
(por ejemplo, entre las de limpieza
puertas y le se desliceo entre las
ventene los puertas
componentes
y las
bisagras), ya que en esas zonas no es fácil secarla con un paño.
4-7
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 4-7 51/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Mantenimiento de OmniBed
Notas:
4-8
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 4-8 52/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Accesorios
5-1
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 5-1 53/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Accesorios
Notas:
5-2
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 5-2 54/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Anexo
Especificaciones
Alimentación eléctrica Alimentación eléctrica para accesorios
10,5A @ 100v ~, 50/60 Hz 2A @ 100v ~, 50/60 Hz
9A @ 120v ~, 50/60 Hz 2A @ 120v ~, 50/60 Hz
Condiciones de almacenamiento
Temperatura Entre -25ºC y 60°C
Humedad Humedad relativa entre 0% y 95%, no condensante
Presión Entre 50 kPa y 106 kPa
Alarmas
Temp aire alta 1,5°C por encima de TAS (temperatura del aireseleccionada)
Temp aire baja 3,0°C por debajo de TAS
Bebé caliente 1,0°C* por encima de TBS (temperatura del bebé seleccionada)
Bebé frío 1,0°C* por debajo de TBS
Fallo ventilador Fallo del sistema de ventilación impelente
Temp aire > 38°C > 38°C para TAS < 37°C
Temp aire > 40°C Temperatura del aire > 40°C para TAS >37°C
Fallo sonda aire Fallo de la sonda de aire del compartimento
Sonda aire desconectada Desconexión de la sonda de aire de compartimento
Fallo alimentación El interruptor general está encendido, pero no hay alimentación eléctrica
Fallo sistema Fallo del sistema no recuperable
Añadir agua Nivel bajo del agua del humidificador
Balanza
Supera peso máximo Carga superior a 8 kg (sólo visual)
Fallo balanza Fallo del sistema detectable (sólo visual)
* Puede cambiarse a 0,5°C en la pantalla de mantenimiento
A-1
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 A-1 55/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Anexo
Rendimiento
Sistema
Exactitud del control ± 1,0°C Temp control frente a Temp promedio incubadora
con la cuna horizontal en modo manual.
Humedad
Exactitud del servocontrol ± 10 % para ajustes Ajuste del control de humedad frente a la humedad
hasta del 85%; promedio a 10 cm por encima del centro de la cuna
mínimo 75% para
ajustes > 85%
Rapidez de la humidificación < 50 minutos Tiempo hasta alcanzar una HR del 75% con una
temperatura de control de 39°C, partiendo en frío y
en condiciones ambientales de 25°C y HR 50%
Tiempo de funcionamiento > 12 horas Tiempo operativo a un ajuste de control de HR del
sin rellenar 65% con un llenado del depósito en una sala a 25°C
y HR del 50%
Pesabebes
Rango funcional 300 gr a 8 kg
Precisión ± 10 gr
Resolución 10 gr ( fijado por fábrica ) ó 5 gr
Servocontrol de oxígeno
Intervalo de control 21 a 65% en incrementos del 1%
Resolución 1%
Exactitud 5%*
†
Tiempo de aumento 10 minutos del 21% al 5% debajo del valor de consigna
Recuperación desde 5 minutos desde el cierre de puerto al
†
apertura de puerto 5% debajo del valor de consigna
A-2
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 A-2 56/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Anexo
Especificaciones mecánicas
Accesorios
Carga máxima
Cajón de almacenamiento 7 kg
Soporte del monitor 23 kg
Soporte de instrumental 9 kg
A-3
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 A-3 57/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Anexo
Notas:
A-4
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 6600-0342-002 02/08/06 A-4 58/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Garantía
Este producto es comercializado por Ohmeda Medical bajo las garantías especificadas en los párrafos siguientes. Tales
garantías se aplican únicamente a la adquisición de este producto directamente a Ohmeda Medical o a alguno de sus
distribuidores autorizados como mercancía nueva, y se conceden al Comprador del mismo con fines distintos a la venta.
Ohmeda Medical garantiza durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de la entrega original al
Comprador
original por oparte
a sude
representante, pero nunca
Ohmeda Medical porsus
a uno de un distribuidores
período superior a dos añosque
autorizados, a partir de la fechaexceptuados
este producto, de entrega sus
componentes fungibles, carece de defectos funcionales en materiales y mano de obra y es conforme a la descripción
contenida en el presente manual de funcionamiento y en el etiquetado o los prospectos adjuntos, siempre y cuando se
utilice adecuadamente en las condiciones de uso normal, se lleven a cabo las operaciones periódicas y regulares de
mantenimiento, y se proceda a las sustituciones y reparaciones de acuerdo con las instrucciones suministradas. Esta
misma garantía se aplica durante un período de treinta (30) días a los componentes fungibles. Las garantías antedichas
quedarán anuladas si el producto ha sido reparado por personas ajenas a Ohmeda Medical o sin seguir las instrucciones
escritas de Ohmeda Medical, ha sido modificado por personas ajenas a Ohmeda Medical, ha sido sometido a un uso
abusivo, inadecuado o negligente, o ha sufrido un daño accidental.
De acuerdo con las garantías antedichas, la única y exclusiva obligación de Ohmeda Medical, y la única y exclusiva
reparación
Medical, deque recibirá elcuya
un producto comprador, se limitará
deficiencia a lacomunicada
haya sido reparación opor
sustitución,
teléfono alsin cargos,
Centro de yasistencia
a discreción de Ohmeda
técnica de Ohmeda
Medical más cercano y que, si así lo indicara Ohmeda Medical, haya sido devuelto al Centro de Servicio Técnico y
Distribución de Ohmeda Medical, acompañado de una declaración de la deficiencia observada, durante el horario
laboral normal y con los gastos de transporte pagados, como máximo siete (7) días después del límite de validez de la
garantía aplicable, y que, una vez examinado por Ohmeda Medical, haya sido considerado no conforme a las garantías
antedichas. Ohmeda Medical declina toda responsabilidad en caso de daños contingentes, o de otra naturaleza.
No existen garantías expresas o implícitas que amplíen las aquí estipuladas. Ohmeda Medical no garantiza la
comerciabilidad ni la idoneidad del producto o de sus componentes para un fin determinado.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 59/60
7/14/2019 Manual Usuario Omnibed
Ohmeda Medical
Division of Datex-Ohmeda Inc.
880 Gorman Road
aure 20723
Netherlands B.V.
Datex-Ohmeda
De Wel 18
Post Box 22
3871 MV Hoevelaken
Netherlands
Tel 31 33 2541 222
Fax 31 33 2541 223
http://slidepdf.com/reader/full/manual-usuario-omnibed 60/60