Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual de Taller - Dominar 400UG

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 188

Este manual es una guía de las operaciones

y procedimientos de servicio y mantenimiento


para ser seguidas por personal de servicio
autorizado de los CSA (Centros de Servicio
Autorizado de AUTECO) para atender el
modelo Dominar 400 UG.
El manual cubre procedimientos estándar de
taller, simplificados para el fácil aprendizaje
de los técnicos autorizados.

Aviso Derechos de Autor

Toda la información contenida en este manual Todos los derechos de propiedad intelectual
está basada en la última información del aplican para las ilustraciones y la información
producto a la fecha de su publicación. Bajaj contenida pertenecen exclusivamente a Bajaj
Auto Limited y AUTECO S.A.S no aceptan Auto Limited. Ninguna parte de las ilustraciones
ninguna responsabilidad por inexactitudes u puede ser copiada o reproducida, bien sea
omisiones en esta publicación, aunque el total o parcialmente, incluyendo la información
mayor de los cuidados se ha tenido en cuenta mecánica o eléctrica, sin el previo permiso de
para brindar la información más certera posi- un representante autorizado de Bajaj Auto
ble. Todos los procedimientos y especificacio- Limited. Bajaj se reserva todos los derechos
nes están sujetas a cambios sin previo aviso. para tratar cualquier violación a esta cláusula
de acuerdo a las leyes aplicables.
DOC. NO.: 71112674
CIN L65993PN2007PLC130076
© Bajaj Auto Limited,
CONTENIDO

Especificaciones técnicas .......................................................... 5


Características Sobresalientes ................................................... 9

YO LEO... YO APRENDO
CAPÍTULO 1
Identificación............................................................................12
Lea antes de conducir …………………………………………….......18
Lista de chequeo de inspección de despacho...............................25
Mantenimiento periódico y tabla de lubricación...........................28
Procedimiento operativo estándar...............................................30

CHASIS Y SUSPENSIÓN
CAPÍTULO 2
Torques de apriete – Chasis …….….………................................42
Sistema de frenos ABS ..…………...…………………................... 43
Estándares de operaciones importante ..…………………………....46
Herramienta Especializada...................…..…….………………....63

MOTOR Y TRANSMISIÓN
CAPÍTULO 3
Herramienta Especializada …....….……….................................68
Desensamble del motor ............…..………….……………………...75
Torques de apriete – Motor …..……………………………………….97
Información de servicio – Motor ………………………….………….99
Recorrido del flujo de aceite de motor ...........…………………….104

SISTEMA DE INYECCIÓN Y EMS


CAPÍTULO 4
Enrutamiento del ramal eléctrico .…………...............................110
Funcionamiento del sistema …..……………………………………..117
Sistema de inyección de combustible …..………………………….125
Sensor EMS y Actuadores … …………………………………….....126
Indicador de mal funcionamiento ……………………………….....129

ELÉCTRICOS
CAPÍTULO 5
Batería ………………………..…………….................................132
Que hacer y que no hacer …….…………………………………….134
Procedimiento de verificación del sistema eléctrico ………..….….137
Procedimiento de verificación de los relés …………………………143
Estándares de operación ……………………………………...........145
Diagramas de circuitos eléctricos ……………..…………………....175
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Motor y transmisión

Motor : 4 tiempos, 1 cilindro


Diámetro : 89 mm
Carrera : 60 mm
Cilindrada : 373.27 cc
Relaciones de compresión : 12.1:1
Velocidad de ralentí : 1600 ± 100 RPM
Potencia máxima : 39.9 HP a 8650 RPM
Torque máximo : 35 Nm a 7000 RPM
Sistema de ignición : 12 V DC
Alimentación de combustible : Inyección
Bujías : 3 unidades
Calibración de las bujías : 0.8 – 0.9 mm
Lubricación : Lubricación forzada en cárter húmedo
Transmisión : 6 velocidades
Patrón de caja de cambios : 1 abajo, 5 arriba
Grado del aceite de motor : SAE 15W50 API: SL o JASO: MA
Cantidad de drenado, llenado y
filtro de aceite :1700 ML Para relleno de aceite
:1950 ML Para reparación motor

Chasis

Tipo de chasis : Perimetral


Suspensión Delantera : Horquilla telescópica invertida
Trasera : Mono-Nitrox
Freno ABS doble canal Delantero : 320 mm (ABS)
Trasero : 230 mm (ABS)
Llanta Delantera : 110 / 70 – R17, TL
Trasera : 150 / 60 – R17, TL
Presión llanta Delantera : 29 PSI
Trasera : 32 PSI
Tamaño rin Delantero : 3.0 x 17”
Trasera : 4.0 x 17”
Capacidad tanque 3.43 gal (13L)
Combustible : Extra (91 Octanos)
Cadena tipo y longitud : 520 Oring (paso), 120 eslabones

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 5


Sistema Eléctrico

Sistema : 12 V (DC
Batería : 12V, 8Ah, VRLA
Farola : LED
Luz posición : LED
Luz trasera / stop : LED
Direccionales : LED (4 und)
Indicador neutra : LED (Verde)
Indicador luces altas : LED (Azul)
Indicador direccionales : LED (Verde)
Tablero principal velocímetro : Pantalla LCD
Tablero secundario : Pantalla LCD
Indicador de nivel de combustible : En pantalla LCD
Indicador presión baja de aceite : LED (Rojo)
Indicador de mal funcionamiento : LED (Amarillo)
Indicador temperatura del refrigerante : LED (Rojo)
Indicador de batería baja : LED (Rojo)
Logo Bajaj : LED (Azul)
Limite rpm : LED (Ambar)
Recordatorio mantenimiento : En pantalla LCD
Indicador gato lateral : LED (Rojo)
Indicador ABS : LED (Amarillo)
Luz placa : LED
Pito : 12, DC

Dimensiones

Largo : 2156 mm
Ancho : 836 mm
Alto : 1112 mm
Distancia entre ejes : 1453 mm
Distancia al pico : 157 mm

Pesos

Peso neto : 184.5 kg


Peso bruto : 334.5 kg

Nota:
• Se dan valores nominales solamente como referencia, Se permiten variaciones del 15% por producción.
• Todas las dimensiones son en condición sin carga.
• Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

6 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Aceite / Grasa / Matriz de aplicación de fijador de roscas

No. Lubricante / Loctite Grado Aplicación


SAE 15W50 API: SL o JASO: Cantidad:
1. Aceite de motor MA
Relleno: 1700 ML – Reparación motor: 1950 ML

2. Aceite horquilla SAE 10W20 Cantidad / por botella: 440 ml

3. Empaques Empaques líquidos (Loctite 5910) • Juntas del cárter

4. Grasa Grasa de litio HP RR-3 Balineras

5. Lubricante de cadena Cadena

• Eje rueda delantera


• Eje rueda trasera
• Eje de la tijera
• Pin del pivote del pedal de freno
Todo propósito
6. Grasa • Platina del gato lateral
• Eje de la palanca de cambios
• Leva del clutch

• Sello de aceite de la bomba de agua


Interruptor de ignición / interruptores del
7 Limpiador de contactos eléctricos clutch y del freno delantero / comandos

• Sprocket trasero
• Tornillos bobina pulsora
• Platina tope del clutch de una vía
• Tornillos reposapiés
• Piñón de salida
• tornillo montaje bomba de aceite
• Tornillos tope del eje de balineras
• Tornillo guardacadena
8 Loctite (Fijador de roscas)Trabaroscas • Tuerca del inhibidor
243
• Tuerca del clutch
• Tornillo del pedal de cambios
• Interruptor de neutra
• Tornillos de montaje del plato de bobinas
• Tornillos platina cables del estator

http://www.motosmanuales.com.ar

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 7


No. Lubricante / Loctite Grado Aplicación

• Todas las balineras.


•Balinera del cigüeñal
• Eje de transmisión y piñones
• Eje de las horquillas selectoras
• Selector de cambios
SAE 15W50 API: SL o JASO:
9 Aceite de motor MA MOTOREX • Cilindro y pistón
• Eje de levas
• Resortes del clutch
• Cadenilla de distribución
• Bomba de aceite.

8 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


» MANIOBRABILIDAD Y CONTROL

Llantas anchas de bajo perfil Chasis perimetral


La llanta ancha trasera le Brinda a la motocicleta La cúspide de la ingeniería del Dominar 400 UG
una apariencia dominante con gran agarre es su chasis perimetral que brinda una rigidez y
incluso a altas velocidades. Las llantas radiales fuerza lateral excepcionales. En adición, su bajo
de bajo perfil especialmente diseñadas mejoran centro de gravedad mejora la experiencia de
la experiencia de manejo ofreciendo buena maniobrar y brinda un control superior en las
respuesta y estabilidad. curvas.

Tijera metálica estampada Slipper Clutch


La tijera de Dominar 400 UG ayuda a mantener El clutch deslizante de Dominar 400 UG ofrece
el tren trasero pegado al pavimento. un engrane preciso de los cambios a cualquier
RPM sin bloquear la rueda al disminuir las mar-
chas.

» MOTOR
Dominar 400 UG brinda el desempeño del tren de potencia a
un nuevo nivel de dominación. EL motor de 373,27 cc, con
sistema de alimentación por inyección electrónica, triple bujía,
4 válvulas DTS-i, ha sido diseñado con doble eje de levas, y
aumento de potencia para un desempeño refinado a lo largo
de su banda de rpm.
Su sistema de refrigeración por líquido y flujo de aire ofrecen
un enfriamiento más rápido y eficiente.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 9


» RESPUESTA DE FRENADO

ABS de 2 canales
Dominar 400 UG está equipada con frenos ABS de doble canal.

Disco de freno delantero de 320 mm


El disco delantero de 320 mm ofrece un frenado seguro.

» ILUMINA LA NOCHE

Farola delantera LED


Ilumina la noche como nunca antes con la tecnología LED de iluminación de Dominar 400 UG. La prime-
ra en su tipo, con forma de mosaico, farola LED con sistema de funcionamiento automático, cumple los
estándares europeos, haciendo la motocicleta visible desde una distancia de 1.5 km.

Tablero LCD dividido


EL tablero de Dominar 400 UG divide la pantalla en una
consola primaria y una secundaria, reduciendo la confusión
desde el puesto del piloto.

10 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Puntos clave de aprendizaje

Entendiendo la anatomía del vehículo

Especificaciones técnicas y parámetros


de desempeño

Instruyendo y educando al usuario en el


uso apropiado de conducción, disciplina y
rutinas de mantenimiento

Procedimiento estándar de
operaciones para el mantenimiento
periódico

CAPÍTULO 1

YO LEO... YO APRENDO
Identificación

Lea antes de conducir

Lista de chequeo de inspección de despacho

Mantenimiento periódico y tabla de lubricación

Procedimiento operativo estándar


IDENTIFICACIÓN

Los números seriales de motor y chasis se utilizan para registrar la motocicleta. Estos son códigos al-
fanuméricos únicos que identifican un vehículo en particular de otros del mismo tipo.

Ubicación del número de chasis


En la platina del Seguro del sillín pasajero
(alfanumérico - 17 Dígitos)

Ubicación del número de motor


En la carcasa izquierda del cárter cerca de
la palanca de cambios
(alfanumérico - 11 Dígitos)

12 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


IDENTIFICACIÓN

Imagen del velocímetro principal y ciclo de encendido

Ciclo de encendido

• Todos los segmentos e iconos de la pantalla se encienden.


• Pantalla de velocidad muestra 188 y la barra del tacómetro incrementa de 0 a 13000 y vuelve a 0.
• Barras de nivel de combustible se encienden de E a F.
• Pantalla trasera y todos los indicadores (menos luz alta y direccionales) se encienden.
• Se muestra el logo Bajaj.
• Luego del ciclo de encendido, los parámetros del velocímetro se muestran según la señal de entrada.

Velocímetro principal – Indicadores de alerta

No. Indicador Símbolo Color Descripción


ON: Velocidad menor a 5 km/h o
1 ABS Amarillo mal función
OFF: Velocidad superior a 5 km/h
ON: Motor ON y luz alta o luz de
2 Luz alta Azul
paso
3 Neutra Verde ON: vehículo está en neutra
Mal ON: Mal función en el sistema de
4 Amarillo
funcionamiento administración del motor

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 13


Parpadea cuando las direccionales
5 Direccional Verde
están activas
Continuo si el mensaje de alerta =1
6 Alerta Ámbar Parpadea si el mensaje de alerta es
mayor a 1
ODO<=2000 km parpadea si
6700<=RPM<=7000, continuo si
7 Límite RPM Ámbar RPM>=7000 ODO >2001 km
parpadea si 9200<=RPM<=9500,
continuo si RPM>=9500
Enciende con el motor. La intensi-
8 Luz de fondo Blanco dad varía de acuerdo con la luz
ambiente
- 1 barra:barra continua, indicador
Combustible parpadea
9 LCD - Menos de 1 barra: barra e indica-
bajo
dor parpadean
- 2 barras: indicador continuo

Velocímetro principal – Funciones de la pantalla – Líneas

1. Líneas de función ODO, Trip 1, Trip 2, INFO, se muestran el velocímetro secundario.


2. Cambio de ODO -> TRIP 1 -> TRIP 2 -> INFO se hace presionando el botón “Mode” en el velocíme-
tro secundario.

Seleccionar Presione botón SET Velocímetro principal


modo ODO mostrará
• Consumo de com-
bustible dinámico
• Distancia a servicio
en km
Seleccionar Presione el botón Velocímetro principal
TRIP 1 SET para pantalla mostrará
de desplazamien- • Consumo promedio
to. Si se presiona combustible en TRIP 1
el botón SET por • Velocidad prome-
más de 5 seg, se dio en TRIP 1
reiniciará TRIP 1 • Tiempo recorrido
en TRIP 1
• Vehículo puede
recorrer xx km depen-
diendo del combusti-
ble disponible en el
tanque

14 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Seleccionar Presione el botón Velocímetro principal
TRIP 2 SET para pantalla mostrará
de desplazamien- • Consumo promedio
to. Si se presiona combustible en TRIP 2
el botón SET por • Velocidad prome-
más de 5 seg, se dio en TRIP 2
reiniciará TRIP 2 • Tiempo recorrido
en TRIP 2
Vehículo puede reco-
rrer xx km dependien-
do del combustible
disponible en el
tanque
Seleccionar Presione el botón Velocímetro principal
modo INFO SET mostrará mensajes de
alerta activa

Definición de términos

Consumo de com- Consumo instantáneo de combustible (km/l), se


bustible dinámico actualiza cada 1.5 segundos de acuerdo con el
patrón de conducción
Consumo de com- Consumo promedio de combustible (km/l) en un
bustible promedio recorrido particular, se actualiza cada 1 minuto de
acuerdo con el patrón de conducción
Alerta activa Alertas de función en la pantalla
Velocidad promedio Velocidad promedio (km/h) en un recorrido particu-
lar hasta el último recorrido
Tiempo recorrido Tiempo del motor encendido (minutos) en un recorri-
do particular hasta el último recorrido
Rango de combusti- Distancia aproximada (km) que puede ser cubierta
ble en un recorrido particular hasta que el tanque esté
vacío. Varía de acuerdo al patrón de conducción

Notas:
1. Si se reinicia TRIP, el tiempo de recorrido, velocidad promedio y consumo promedio de combustible
también se reiniciarán.
2. El reloj, TRIP 1 y TRIP 2 (con sus valores asociados) se reiniciará si el suministro de la batería es retira-
do.
3. El valor del Odómetro se mantendrá si se retira el suministro de la batería.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 15


Interruptor de ignición

Tiene 3 posiciones:

LOCK: Dirección bloqueada. Ignición apagada.


OFF: Dirección desbloqueada. Ignición apagada.
ON: Dirección desbloqueada. Ignición encendida.

Para bloquear la dirección: Gire el manubrio a la izquierda, presione y gire la llave a la posición
“LOCK” y retire la llave.

Para desbloquear la dirección: Presione la llave y gírela en sentido horario a la posición “OFF” u “ON”

Llave: Una misma llave se usa para el interruptor de ignición, la tapa del tanque de combustible y el
seguro de la silla trasera.

COMANDO DERECHO COMANDO IZQUIERDO

A.Interruptor de corte de energía: D. Interruptor de luces altas / bajas:


Motor apagado
Motor encendido Cuando la farola está en posición “luz farola” las
luces altas / bajas se pueden seleccionar.
Precaución: Cuando vaya a arrancar el
motor, asegure que el interruptor de corte : Luces altas : Luces bajas
de energía esté en “ON”, de lo contrario,
el motor no arrancará. E. Interruptor de direccionales:

16 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


B. Botón de encendido: F. Interruptor del pito:
Enciende el motor de arranque. Es recomendado
encender el motor con la transmisión en neutral. ( ) Presione el botón para accionar el pito.
Para encender el vehículo en algún cambio se
debe presionar el clutch. G. Interruptor de luz de paso: Este cambiará a
las luces altas mientras se tenga presionado.
C. Interruptor de la farola :
Tiene 2 posiciones.

Luz piloto
Luz farola

Sistema ABS de 2 Vías

Sistema de freno anti bloqueo: La distancia de frenado para las motocicletas con sistema ABS puede
ser mayor a aquella en los vehículos sin este sistema.
Cuando se aplica el freno trasero / delantero en condiciones donde se active el sistema ABS, se sen-
tirá una sensación de “pulsación” en la leva / pedal de freno. Esto es normal y significa que el sistema
ABS está activo. También es recomendable utilizar tanto el freno delantero como el trasero a la vez.

Si el indicador de ABS se enciende y se mantiene encendido, hay un problema con el sistema de ABS,
en este caso el sistema regular de freno seguirá funcionando.

Luz de farola automática y operación de las luces (AHO) “Auto headlamp on”

Nota:
• Este vehículo cuenta con una característica de seguridad, la cual enciende la luz de la farola una
vez se enciende el motor
• Al conducir, las luces altas o bajas se pueden seleccionar mientras el interruptor de luces ( ) esté
en “Luz Farola”

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 17


Interruptor de Motor Interruptor de Interruptor de
ignición luces luces altas / bajas
Resultado si se
presiona el
Resultado
interruptor de luz
de paso

ON Cualquier posición Cualquier modo Luz delantera de posición Se encienden las


Luz trasera luces altas y bajas
Luz placa
Iluminación comandos
Iluminación de los dos tableros
OFF Modo Piloto Cualquier modo Luz delantera de posición También se
Luz trasera encienden las luces
Luz placa bajas
Iluminación comandos
Iluminación de los dos tableros
Luces altas
ON Modo Farola Luces bajas Luz delantera de posición También se
Luz trasera encienden las luces
Luz placa altas
Iluminación comandos
Iluminación de los dos tableros
Luces bajas
Luces altas Luz delantera de posición Sin efecto
Luz trasera
Luz placa
Iluminación comandos
Iluminación de los dos tableros
Luces altas

LEA ANTES DE CONDUCIR


Pantalla LCD del tablero de instrumentos
Función: Muestras información de factores clave e indicadores de alerta.

N Posición de neutra.
Indicador de direccionales.
Indicador de luces altas.
Indicador de mal funcionamiento (EMS).
Sobrecalentamiento del motor, temperatura >115°C y sale fallo en el tablero principal.
Caída del voltaje de la batería Indicador de mal funcionamiento (EMS). Sale fallo en el tablero
principal.
Presión de aceite baja. Sale fallo en el tablero principal.

18 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Luz de farola encendida automáticamente (AHO)
Característica
• Luz de farola DC se encenderá automáticamente al arrancar el
motor.

Interruptor del motor de arranque


Función
• Enciende el motor de arranque.
Como operar
• Coloque el interruptor de ignición y de corte en ON.
• Coloque el vehículo en neutral o accione el clutch si está en
cambio.
• Presione le interruptor de motor de arranque.

No abra el acelerador cuando accione el interruptor del motor de


arranque. Una vez esté encendido el vehículo, no eleve las rpm
mientras esté parqueado en el gato lateral.

Protección de manejo del gato lateral


Característica
• Evita la conducción con el gato lateral abajo.
Ventajas
• Apaga el motor cuando el vehículo está en cambio y se baja el
gato lateral, si el vehículo está apagado, este no encenderá
hasta que no se levante el gato lateral.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 19


Velocímetro principal - Funciones de la pantalla - Alertas
Priori Parámetro Señal / Descripción del texto del mensaje de
entrada alerta
No
comunicación
1 Falla ECU CAN Falla de comunicación CAN de la ECU
CAN desde
ECU
No
comunicación
2 Falla ABS CAN Falla de comunicación CAN de la ECU del
CAN desde
ABS
ECU de ABS
No
Falla comunicación
Falla de comunicación CAN del velocímetro
3 velocímetro CAN con
secundario
secundario CAN velocímetro
secundario
Interruptor de Señal CAN de
4 Interruptor de corte ON
corte ON la ECU
Señal CAN de
5 Gato lateral Gato lateral abajo
la ECU
Desde el
Presión de
6 ramal Presión de aceite baja
aceite
eléctrico
Temperatura Señal CAN de
7 Temperatura del refrigerante elevada
del refrigerante la ECU
Desde el
Carga de la Batería baja (voltaje 11.5 V DC por más de
8 ramal
batería 60 segundos)
eléctrico
Desde el
Nivel de Bajo nivel de combustible (barras = 2)
9 ramal
combustible Relleno (barras = 1)
eléctrico
Desde el Falla en el sensor de nivel de combustible
Sensor del nivel
10 ramal (corto circuito o circuito abierto en el sensor
de combustible
eléctrico de nivel de combustible)
Falla del sensor
Señal CAN de
11 de temperatura Falla en el sensor del refrigerante
la ECU
del refrigerante
Distancia al
Recordatorio de
12 próximo Recordatorio de servicio con icono de servicio
servicio
servicio

Notas:
• Si existe mas de 1 mensaje, la prioridad será según la tabla de arriba
• Si hay mas de un mensaje, estos cambiarán cada 5 segundos

20 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Otras alertas
Parámetro Señal / Descripción del texto del mensaje de
entrada alerta
Vuelta del Lectura del odómetro > ODO vuelta =1 por 10
Odómetro segundos en la ignición ON. ODO vuelta =2 si
el odómetro ha cruzado 9,99,999 km dos veces.

Notas:
• Estatus LED de alarma genérica
• Continuamente ON para mensaje de error =1
• Parpadea para mensajes de error > 1

Imagen del velocímetro secundario y descripción

Notas TRIP 1 y TRIP 2


• El velocímetro secundario se comunicará con el • Se mostrarán 4 dígitos para TRIP 1 y TRIP 2
primario • Se mostrará *0 a 999.9 km
• Los botones SET y MODO se transmitirán al • Señal de entrada – El velocímetro principal
velocímetro primario a través de interfaz CAN envía la lectura de TRIP ½ al velocímetro secunda-
• Al encender la pantalla, todos los segmentos e rio
íconos se encenderán, luego de 3 segundos los • Cuando no se recibe información del velocíme-
parámetros se mostrarán de acuerdo con las seña- tro principal, los segmentos de ODO mostrarán
les de entrada “—“. Falla de comunicación CAN se mostrará en
Pantalla del odómetro la pantalla del velocímetro principal
• Tipo 6 dígitos en ícono ODO y km • La vuelta a 0 comenzará después de 999.9 km
• Indicación – 0 a 9,99,999 km y comenzará a recontar TRIP 1 y TRIP 2 se actuali-
• La señal de entrada del velocímetro principal zarán simultáneamente
enviará la lectura ODO al velocímetro secundario Reloj:
• Cuando no se recibe información del velocíme- • Tipo digital de 7 segmentos con 3-1/2 dígitos
tro principal, los segmentos del ODO mostrarán • Indicación – formato 12 horas con AM/PM
“-----“. El error de comunicación CAN se mostrará • HH:MM (:) parpadea
en la pantalla del velocímetro principal
• La vuelta a 0 después de 9,99,999 km comen-
zará a recontar. Luego del ciclo de encendido,
aparecerá un mensaje en la pantalla del velocíme-
tro principal “ODO ROLL OVER=1” durante 10
segundos
MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 21
Indicación de marcha

Tipo – Indicación digital con 1 digito de 7 segmentos


Señal de entrada – 6 entradas por marcha (1 por cada marcha)
y neutra en CAN
Cuando no está presente ninguna marcha ni neutra entonces el
velocímetro secundario no mostrará ninguna posición y el ícono
“GEAR” comenzará a parpadear y el menor valor de todas las
entradas se mostrará. Se mostrará 0 cuando el vehículo esté en
neutra

El reinicio del recordatorio de servicio El valor del servicio programado antes


es posible en todos los modelos del primer servicio es 450 km
La velocidad del motor y del vehículo 2do servicio a 4450 km
debe ser 0 3er servicio a 9450 km
4to servicio a 14450 km y así hasta
9,99,450 km

Operación estándar para el reinicio del recordatorio de servicio

• La velocidad del motor y del vehículo debe ser 0


• Presione el botón “MODE”, encienda el interruptor de ignición
y sostenga el botón “MODE” por más de 10 segundos
• Suelte el botón “MODE” cuando el ícono de servicio parpadee
(se muestra en la pantalla del velocímetro principal)
• Dentro de los siguientes 10 segundos cuando el ícono esté
parpadeando, presione el botón “SET” por mas de 5 segundos.
El recordatorio se apagará. La programación del siguiente servi-
cio se mostrará en la línea 2 del velocímetro principal
• Después de 5 segundos el velocímetro se saldrá de la función
de reinicio del recordatorio de servicio
Reinicio del recordatorio normal y previo
• Reinicio del recordatorio de servicio normal: Distancia a servi-
cio 450 km y reinicio del servicio previo no aplica para el inter-
valo presente
Ejemplo: SI está reiniciando @ >= 9450 km & > 14000, el próxi-
mo servicio se mostrará como 14450 km
• Reinicio de recordatorio de servicio previo: Distancia a servicio
<= 450 km y reinicio de servicio previo no se hace para el inter-
valo de aplicación presente
Ejemplo: Si está reiniciando @ >=14000 km & < 14500, la
programación del próximo servicio se mostrará como 19450 km

22 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Motor refrigerado por liquido
Ventajas
• Mantiene la temperatura de funcionamiento controlada como
tambien una viscosidad del aceite de motor constante a altas
temperaturas y una

Batería VRLA
Característica
• Batería libre de mantenimiento.
Ventaja
• No se requiere de relleno.

Patrón de posición de los cambios


Características
• Mecanismo 1 abajo 5 arriba (Total, 6 velocidades).

Información sobre el aceite

Grado SAE 15W50 de API ‘SL’ + JASO ‘MA’ o superior.


Cantidad Drenado, lleno y con cambio de filtro. 1700 ml. Mantenimiento (reparación
del motor 1950 ml.

Refrigerante
• Asegure que el nivel del refrigerante dentro del reservorio esté
entre las marcas MIN y MAX.
• Rellene si es necesario.

Cantidad recomendada
Cantidad Drenado y relleno - 1000 ml. (750 ml en el radiador y 250 ml en el tanque
de expansión).

Consejos de conducción segura


• Siempre use casco de protección cuando conduzca.
• Nunca use el teléfono celular mientras conduce.
• Asegure que los espejos retrovisores esten limpios.
• Utilice los dos frenos, delantero y trasero simultáneamente.
• No utilice el freno delantero cuando esté tomando una curva.
• Familiarícese con la postura de la motocicleta, el despegue, la
aceleración y el frenado.
• Use las direccionales antes de girar.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 23


Consejos para ahorro de combustible

Evite lo siguiente:
− Aceleración repentina y frenado frecuente.
− Dejar el motor en ralentí cuando no sea necesario.
− Conducir a altas velocidades.

• Verifique y mantenga la presión de las llantas.


• Use combustible extra.
• Inspeccione y garantice el nivel de aceite y líquido refrigerante.

Cuidados en zonas de mucha lluvia


Para los componentes con acabados superficiales
• En zonas muy lluviosas, se recomienda aplicar protección
superficial para evitar el óxido.
• Mantenga lubricadas las piezas moviles de la motocicleta.

Cuidado adicional
Verifique el nivel de aceite cada semana
• Estacione el vehículo en una superficie a nivel para verificar el
nivel de aceite.
• Siempre mantenga el nivel de aceite entre el nivel superior e
inferior.
• Reemplace el nivel de aceite de acuerdo a la tabla de
mantenimiento periódico.

Batería
Como mantener saludable la batería
• Apague el vehículo cuando no tenga necesidad de rodar.
• No conduzca aplicando los frenos constantemente, la luz del
freno trasero descarga la batería.

24 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Lista de verificación de despacho (PDI)

Lista de verificación de despacho (PDI) común para todos los modelos (Torques específicos para Dominar 400 UG)
Nombre Codigo
Distribuidor: distribuidor:
Modelo Ciudad

No. chasis Fecha

No. motor Realizó PDI

1. Antes de encender el vehículo

Verifique y corrija los siguientes puntos antes de encender el vehículo.

si Ok
Parametro Verificar
X si No Ok
Sobre superficie a nivel, verificar nivel de aceite entre las
Aceite motor
marcas de min y max / rellenar de ser necesario
Mangueras tanque Sin fugas / conexiones correctamente instaladas
Ensamble de espejos que garantice una correcta visibilidad
Espejos
Sobre superficie a nivel y con el motor frio, verificar nivel de
Refrigerante líquido refrigerante entre los limites min y max
Sin fugas
Seguros
Interruptor de ignición, Seguro del sillín, tapa tanque

Voltaje de 12.8 V DC

Batería Apriete de las terminales de la batería / cables / aplicar silicona

Presión llantas Delantera: 29 PSI (2.03 Kg / cm2)

Trasera: 32 PSI (2.25 Kg / cm2)

Juego leva freno delantero de 4 – 5 mm


Frenos
Juego pedal freno trasero de 20 – 25 mm
Cable acelerador
y clutch Juego de 2 – 3 mm
Juego de cadena de 20 - 30 mm
Marca de los ajustadores de cadena en la misma posición a
Cadena ambos lados.
No halla contacto con el guardacadena.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 25


Tornillos soporte motor
Delanteros: Superiores: 23.5 – 25.5 Nm, Inferior: 44.1 – 49.1 Nm
Traseros: 44 Nm

Tuerca eje delantero: 23.5 – 25.5 Nm

Tuerca eje trasero 88.3 – 107.9 Nm

Torques de apriete Tuerca eje tijera: 127 – 147 Nm

Mono-nitrox (superior e inferior): 44.1 – 49.1 Nm

Tornillos superiores laterales horquilla: 25 – 30 Nm

Tornillos inferiores horquilla: 24.5 – 34.3 Nm

Tornillos soportes laterales: 17 - 6 N.m)

2. Durante y después de encender el vehículo

Verifique y corrija los siguientes puntos


Operación Comandos izquierdo y derecho, interruptor de ignición, interruptor del
interruptores clutch y freno trasero y delantero
Pito Sin sonido distorsionado

Todas las luces Luz farola y trasera, stop, direccionales, indicadores tablero, luz placa

Funcionamiento velocímetro, odómetro, TRIP, nivel combustible y reloj

Funcionamiento de todos los indicadores (Neutra, direccionales,


luces altas, luces bajas, reloj, batería baja, recordatorio de
Velocímetro mantenimiento y logo Bajaj)
Importante:
No desconecte el sensor de velocidad para conducir, esto deja de enviar
información a la ECU y el vehículo se comportará de manera inestable

Farola Verificación de la posición / dirección del haz de luz


3. Verificación durante la prueba de ruta
Verifique y corrija los siguientes puntos
Cambios Operación suave

26 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Respuesta al acelerador
Conducción
Funcionamiento de los frenos

Sonido del motor Si sonidos anormales

Horquilla / giro
Funcionamiento suave, si juego, sin topes
manubrio

Fugas de aceite Busque fugas en los sistemas


/ refrigerante

4. RPM ralentí y emisiones de CO

Verifique y corrija los siguientes puntos

RPM ralentí Con el vehículo caliente a 60°C - 1600 ± 100 RPM

Por debajo de 4,5%


Verificación CO%
60°C a velocidad de ralentí
5. Inspección visual de defectos superficiales (rayones, oxido, etc)

6. Limpie muy bien el vehículo antes de entregarlo al cliente

Asegure disponibilidad para levantar el vehículo con soporte de llanta trasero

Verificación y reparación del vehículo solo por técnicos autorizados

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 27


TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y LUBRICACIÓN

FRECUENCIA RECOMENDADA
Servicio 1er 2do 3er 4to 5to 6to 7mo
No Puntos de verificación Notas
500 4500 9500 14500 19500 24500 29500
Kms ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
750 5000 10000 15000 20000 25000 30000

Asegure que no entre agua en


1. Lavado del vehículo z z z z z z z el tanque de combustible,
mofle y partes eléctricas

2. Aceite y filtro de aceite del motor C,R R,T R,T R, T R,T R,T R,T R,T 15W50

3. Tamiz de aceite y tamiz de evacuación CL CL CL CL CL Limpiar el tamiz

4. Bujía CL,C,A C,CL R R en cada 20.000 km

No se requiere limpieza, solo


5. Filtro de aire R R R R cambio

Reemplace después cada


6. Filtro de combustible R R 20.000 km

7. Mangueras de combustible C,R C,R

8. Calibre de válvulas C, A C, A C, A C, A

CL,L, CL,L, CL,L, CL,L, CL,L, CL,L, El cliente debe aplicar


9. Cadena, limpieza y lubricación CL,L,A CL,L,A lubricante cada 500 km
A A A A A A

10. Drenaje del filtro de aire CL CL


11. Drenaje del silenciador CL CL CL CL CL CL CL

12. Limpieza del tubo de escape CL CL CL CL CL CL CL Limpiar con cepillo

13. Pin del pivote del pedal de freno C,L,R C C,L,R C,L,R C,L,R C,L,R C,L,R C,L,R Use grasa

14. Pasta de frenos C,R C,R C,R C,R C,R C,R C,R C,R

15. Líquido de frenos C,A,R C,A R Líquido de frenos


(DOT3/DOT4)

16. Sistema de frenos C C C C C C C C

17. Juego libre en todos los cables C,A C,A C,A C,A C,A C,A C,A C,A

18. Posición del ramal y cables de la batería C,A,T C,A,T C,A,T C,A,T C,A,T C,A,T C,A,T C,A,T

19. Juego en las cunas de dirección C,A C,A C,A C,A C,A C,A C,A C,A

20. Funcionamiento de los interruptores C,CL C,CL C,CL C,CL C,CL C,CL C,CL C,CL Use limpiador de partes
eléctricas

28 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


C,CL,L, C,CL, C,CL, C,CL,
Cunas de dirección y cubiertas del Sistema Use grasa de litio
21. de la dirección R L,R L,R L,R

22. Pin del gato lateral CL,L CL,L CL,L CL,L Use grasa

FRECUENCIA RECOMENDADA
Servicio 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th
No Puntos de verificación Notas
500 4500 9500 14500 19500 24500 29500
Kms ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
750 5000 10000 15000 20000 25000 30000
23. Torque de todos los tornillos C,T C,T C,T C,T C,T C,T C,T C,T

24. Lubricación general (levas de clutch y de L L L L L L L L Engrase


freno)

25. Nivel de refrigerante del reservorio C,A C,A C,A C,A C,A C,A C,A C,A
Mangueras del líquido refrigerante
Daños, estado abrazaderas / fugas
26. C C C C C C C

27. Panales de radiador C C C C C C C

Nomenclatura
C : Verificar R : Reemplazar
A : Ajustar T : Aplicar torque
CL : Limpiar L : Lubricar

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 29


PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR CALIBRACIÓN DE VÁLVULAS

Retire
• Silla del pasajero.
• Dos tornillos de la silla del conductor.
• Silla del conductor.

Retire
• Tornillos de la cubierta del tanque.
Atrás:
• 2 tornillos con arandelas plásticas.

Retire
• Tornillos traseros cubierta tanque.
• 2 izquierdos con buje.
• 2 derechos con buje.

Retire

Al frente
• 2 tornillos con buje metálico.

30 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


• Levante la cubierta del tanque
de combustible y desconecte la
conexión del tablero.

Retire
• Tornillo frontal de la cubierta
lateral izquierda.

Retire
• Cubierta tanque de combustible.

Retire
• Tornillos de sujeción del tanque
de combustible (3 und, una al
frente y 2 a los lados).

•Desconecte la conexión de la
bomba de combustible.
•Desconecte la línea de
combustible de la manguera del
inyector.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 31


Retire
• Tanque de combustible.

Retire
• Tornillos de la tapa del filtro de
aire (4 tornillos).
• Tubo de admisión del gancho
metálico.

Retire
• Cubierta del filtro de aire.

Verificación y ajuste de válvulas


• Retire los pernos de la platina de
la guía del embrague (2 und) con
una llave de 8 mm.

• Retire la guaya del embrague del


eje accionador Retire los pernos
de montaje de la cubierta del
embrague (10 un) con una copa
de 8 mm y retire la cubierta.

32 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


• Asegure que el pistón se encuentre en PMS (Punto Muerto
Superior) alineando la marca del piñón primario con la marca
en la carcaza del motor. Utilice una copa de 24 mm.

• Asegure que la marca “T” en el piñón del eje de levas se


encuentre hacia arriba.

Confirmación del pistón en PMS Herramientas de bloqueo de


(Punto Muerto Superior): cigueñal

• Retire el perno falso de la


carcaza del motor utilizando
una copa de 10 mm y acople el
bloqueador de cigüeñal (Nume-
ro de parte: 37104332) en el
agujero del perno falso.

• Retire el filtro de aire. (remítase


al apartado de remoción del
filtro de aire del modelo Dominar
400).
• Retire la hoja de caucho
disipadora de calor.

• Retire el pin de la manguera


de recirculación de gases del
cárter y desconecte la manguera
de la culata.
• Retire el capuchón de la bujía
central.

• Retire los pernos de la tapa de


la culata (4 und) con una copa de
10 mm.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 33


• Sosteniendo la guaya del acele-
rador, retire la tapa de la culata y
el empaque. Utilizando una galga
milimétrica, mida el ajuste de las
válvulas.

Si el calibre de las válvulas está


por fuera de especificación:
• Retire el tensor de la cadenilla
• Utilizando un trapo de algodón
y unas pinzas, retire la camisa de
la bujía central.

• Retire los pernos de las abrazaderas del eje de levas (8 und)


con una copa de 8 mm.
Longitud de los pernos: Mostrados en flecha amarillo: 41 mm.
Mostrados en flecha blanca: 46 mm.
Mostrados en flecha roja: 51 mm.

• Retire la guía superior de la


cadenilla.
• Sosteniendo la guaya del acele-
rador, retire el soporte del eje de
levas.
Mientras sostiene la cadenilla,
retire el eje de levas.

• Ate la cadenilla.
• Levante los 4 balancines con la
mano.

34 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Con un imán telescópico, retire 1 shim (solo retire 1 shim a la vez).

Escriba la medida de cada shim en un papel así:

Admisión 1:_____________ Admisión 2:_____________


Escape 1:_______________ Escape 2:_______________

Utilice un micrómetro calibrado para medir el espesor de los shim.

Acople los shim.


Acople los componentes del eje de levas.
Nota:
Asegure que las 2 líneas horizontales marcadas en el piñón del eje de levas estén paralelas con la super-
ficie de la culata como se muestra en la imagen.
Acople el soporte del eje de levas y la guía de la cadenilla.
Acople el tensor de la cadenilla.
Pase nuevamente una galga milimétrica, se debe sentir resistencia al pasarla.
Retire el bloqueador del cigüeñal, de una vuelta completa del cigüeñal y verifique nuevamente el calibre
de las válvulas.
Acople la camisa de la bujía.
Acople el empaque y la tapa de la culata. Acople la lámina de caucho.
Acople las demás partes retiradas.
Para seleccionar el shim adecuado C= holgura de la válvula
según el ajuste de válvulas especificada en el manual
especificado en el manual debemos (Valor medio).
realizar el siguiente ejercicio d= espesor del shim de
matemático. reemplazo.
A + B – C =D Ejemplo: 2.40 + 0.04 –
A= espesor del shim actual. 0.06= 2.38 mm
B= valor medido de holgura de la Ejemplo: 3.00 + 0.12 – 0.20
válvula. = 2,92mm
,
2

Ad: 0.08 - 0.12 mm


Calibre de las
válvulas
Ex: 0.13 - 0.17mm

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 35


Medida de los shim para calibración holgura de válvula

VERIFICACIÓN DE LA HOLGURA DE LA CADENA Y AJUSTE

• Posicione el vehículo sobre un soporte central.


• Rote la llanta trasera lentamente hasta encontrar la posición
donde la cadena se comienza a tensionar.

• En el punto más bajo de la


cadena, levante y haga presión
hacia abajo para medir la
holgura de la cadena con una
regla o herramienta de medición
de holgura de cadena.

• Si la holgura de la cadena está • Holgura (20 ~ 30 mm)


por fuera de la especificación, • Límite Servicio (35 ~ 40 mm)
proceda a:

Afloje
• Tuerca de la llanta trasera.

36 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


• Al girar el tornillo del ajustador de cadena en
sentido antihorario, el eje se correrá hacia atrás
tensionando la cadena.
• Gire el tornillo y verifique la holgura de la
cadena hasta que esté dentro del límite. Recuerde
la marca donde queda el tensor

•Coloque el tensor derecho en la


misma marca de lado izquierdo.

•Apriete la tuerca del eje trasero


(98.Nm).
•Verifique que la llanta trasera
esté rodando libremente.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 37


REMPLAZO DEL LÍQUIDO DE FRENOS

• Limpie el área cercana al reservorio.


• Afloje el tornillo de drenaje.
• Use una manguera transparente.
• Drene el líquido de frenos por el caliper.

• Retire tornillos del reservorio


(2 und)

• Retire la cubierta del reservorio,


la tapa plástica y el diafragma.

• Rellene el reservorio con líquido de frenos (DOT-4).


• Drene el aire por el conducto de drenado.

38 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Vuelva a instalar
• Diafragma
• Tapa plástica
• Tapa del reservorio
• Presione la leva del freno y
verifique el funcionamiento.
• Presione el pedal del freno
trasero y verifique funcionamiento.

• Verifique el nivel de líquido de frenos en el reservorio.


Nota
El nivel debe estar entre min y max.

• Si el nivel está por debajo de la marca min:


• Revise primero el desgaste de las pastillas de freno.

Retire:
- Tapa del reservorio,
- Tapa plástica
- Diafragma.
- Rellene con líquido de frenos (DOT4) hasta que sobrepase la
marca min.
- Instale nuevamente todos los componentes en sentido inverso.
- Verifique el frenado.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 39


Puntos clave de aprendizaje

Entendiendo los torques de apriete de los


componentes del motor

Herramienta especializada.

Estándares de operación importantes

CAPÍTULO 2

CHASIS & SUSPENSIÓN

Torques de apriete - Chasis

Información de servicio - Chasis

Herramienta especializada

Estándares de operación importantes


CHASIS Y SUSPENSIÓN - TORQUES DE APRIETE

Front eje
Tornillo Axle Nut
delantero Rear Axle
Tuerca Nut
eje trasero Rear Sprocket
Tuercas Mounting
sprocket traseroNut

9.0 ~ 11.0 kgm 2.5 ~ 2.8 kgm


23.5 ~ 25. kgm
Handle Bar
Tornillo Holder
soporte Bolts
manubrio TuercaFork Center
central de laNut
horquilla Steeringvástago
Tuerca Stem de
Nutdirección
Slotted

2.0 ~ 2.2 kgm 5.0~ ~5.5


5.0 5.5kgm
kgm 0.5 kgm
0.5 kgm
Fork Under Bracket inferior
Bolts RSA Mounting
Tornillo superior Bolt (Upper)
Mono-nitrox RSA Mounting
Tornillo inferiorBolt (Lower)
monoshock
Tornillos de horquilla Tornillo inferior Mono-nitrox

2.5 ~ 3.0 kgmT 3.2 ~ 3.8 kgm 3.2 ~ 3.8 kgm

Tornillos disco delantero DiscTornillos


Mounting Bolts
disco (Rear)
trasero Tornillos caliper

2.7 ~ 3.3 kgm 0.9 ~ 1.1 kgm 2.0 ~ 2.2 kgm

Front Fender Mounting


Guardabarros delantero Swing
Eje deArm Shaft
la tijera

0.8 ~ 1.0 kgm 12.75 – 14.72 kgm

42 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Herramienta para acoplar la cuna
de la platina

No. de parte: 37184015

Uso: Para acoplar la cuna de la


platina.

Adaptador de 4 a 2 pines

No. de parte: 37204035

Uso: Para conectar medidor de


presion de la bomba de combustible

Herramienta de apriete de la
horquilla

No. de parte: 37004340


Uso: Para apretar o aflojar la
tuerca de la horquilla

SISTEMA DE FRENO ANTIBLOQUEO DE DOBLE CANAL (ABS)

Función
Evitar que se bloquee la llanta al frenar bruscamente.
Beneficios
• Incrementa la estabilidad de la motocicleta y la comodidad de manejo.
• La mejor desaceleración posible sin que se bloquee la llanta.
• Distancia de frenado reducida.

Indicador ABS
El indicador de ABS (Amarillo) se ilumina al encender la motocicleta, este se
apaga nuevamente al superar los 3 km/h. Se encenderá nuevamente si hay
problemas en el sistema ABS

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 43


Nivel de líquido de freno delantero y trasero

•El reservorio de freno delantero está ubicado al lado derecho del manubrio. Min

•El reservorio de freno trasero está ubicado detrás del reposapiés pasajero. Reservorio
delantero
• Para verificar el nivel de líquido refrigerante, parquee el vehículo en el
soporte de la llanta trasera.
•Siempre asegure que el nivel de líquido de frenos esté sobre la marca min
marcada en la Ventana de inspección del reservorio. .
Min
•Para rellenar o reemplazar, utilice líquido DOT 4 (De un embalaje cerrado).
Diagrama

Sensor de velocidad
rueda delantera
UNIDAD
Sensor de velocidad Llanta delantera
ruedatrasera
delantera ABS
Leva de freno Cilindro

Llanta trasera
Pedal de freno

Funcionamiento:
Funcionamiento:

La unidad ABS detecta la posibilidad de bloqueo de las llantas tomando información del sensor de
velocidad de las ruedas, cuando las llantas están a punto de bloquearse, El controlador hidroeléctrico
controla la presión de fluido del caliper, previniendo el bloqueo de la llanta.

Unidad ABS:

La unidad de ABS, es una combinación de controles eléctricos e hidráulicos que controla la presión del
líquido de frenos según la información que recibe de los sensores de velocidad ubicados en las ruedas.
La unidad está ubicada debajo del tanque de combustible, Las conexiones hidráulicas de los caliper
pasan a través de la unidad del ABS. La señal de los sensores de velocidad abre o cierra las válvulas
solenoides en la unidad de ABS.

Válvula solenoide de entrada: Permite el paso de líquido de frenos hacia el caliper.

Válvula solenoide de salida: Cuando se bloquea la llanta, esta libera la fuerza de frenado aplicada
permitiendo que el líquido de frenos vuelva al reservorio.

Sensor de velocidad de la rueda: Son sensores HALL, que censan los pulsos del disco sensor ubicado
sobre la rueda.

44 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


PARA RETIRAR LA CUBIERTA DE LA SILLA

Retire
• Silla del conductor.
• Tornillos de las parrillas (2 und).
Retire
• Las parrillas.

Retire
• Tornillos de la cubierta sillín:
• 1 tornillo con arandela metálica.
• Arandela metálica
• 1 tornillo.

Retire
• Tornillo del lado derecho.
• Arandela plástica.
• Tornillos laterales inferiores.

Retire
• Pines de la extensión de la cubi-
erta (3 und).

Retire
• Cubierta lateral derecha.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 45


ESTÁNDARES DE OPERACIÓN IMPORTANTES

Caja filtro de aire / Desensamble del cuerpo de inyección y los sensores

Retire
• Tornillos cubierta derecha (4und).
• Arandela metálica.

Retire
• Pines de cubierta lateral.
Retire
• Cubierta lateral derecho.

Retire
• Cubierta lateral izquierda.
• La cubierta izquierda se quita
igual a la derecha.

Retire
• Tornillos de sujeción de la caja
del filtro (3 und).

Retire
• Abrazadera del tubo de circu-
lación de gases.
• Tubo de circulación de gases de
la cabeza del cilindro.

46 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG

http://www.motosmanuales.com.ar
Retire
• Abrazadera del tubo de drenaje.
• Retire la manguera del cárter-
• Tornillos de la abrazadera del
cuerpo de inyección (2 und).

Retire
• Desconecte todas las conexiones
del cuerpo de inyección.

- Motor paso a paso.


- Inyector

- TMAP

- TPS

• Después de retirar el cuerpo de


inyección, retire los cables del TPS.
Retire
• Guaya del acelerador.
• Conector del TPS.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 47


DATOS DE SERVICIOS

Pastillas de frenos Pandeo de sprocket trasero Pandeo axial de los rines

Std. Limit 0.2 or less Std. Limit TIR 10..02 m


ormleosrs Less
Std. Limit Fr – 6.35mm Rr – 6.0mm
Serv. Limit -- Serv. Limit TIR 2-.-0 mm
Serv. Limit Fr –9.44 mm Rr – 0.9mm
1.0mm 9 mm 0.2 mm

4.74Out
Radial Wheel Run mm 3.9 mm Tyre Tread Depth 0.5 mm Front Fork Oil Grade & Capacity

Pandeo radial de los rines Profundidad surcos llantas Grade :


Aceite horquilla
SAE 10W20 Bajaj
Genuine Fork Oil
Quantity Per Fork Leg :
O/H: 420 ml
Drain & Refill:
420+5ml
440 ml

Front Rear
Std. Limit TIR 0.8 mm or Less
Std. Limit 4+0.3mm 6+0.3mm Std. Limit
Serv. Limit TIR 2.0 mm Serv. Limit Up to TWI Serv. Limit
345mm
Longitud libre del
Drive chain Slack Axle Run Out Drive chain Length 320mm
resorte de la horquilla

Holgura de la cadena Planitud del eje Longitud de la cadena

Std. Limit 20 ~ 25 mm Std. Limit TIR 0.1mm or Less


Std. Limit 317.5 (20 links)
Serv. Limit 35 ~ 40 mm Serv. Limit TIR 0.2mm
Serv. Limit 323.8
30

Verificación de fugas de aceite en la horquilla

Diámetro del limpiador del sello de


aceite: 35 – 45 mm
Identificación: Color gris
Verificación antes del uso: Si la
punta o el borde están deteriora-
dos, descarte la parte y pida una
nueva.

48 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


• Lave con agua la horquilla (El
agua a presión se debe aplicar
desde la parte superior hacia
abajo).
• Retire el guardabarros frontal y
el protector de la horquilla.
• Seque el agua con un trapo de
algodón limpio.

• Retire el guardapolvo y el sello polvo del asiento y limpie el exceso


de aceite y polvo acumulado en la superficie.

• Inspeccione la superficie de la botella interna de la horquilla pasan-


do la punta de un bolígrafo sobre la superficie. De una vuelta comple-
ta para verificar que no existan ranuras, rayas o imperfectos en la
superficie.

Si se observan o sienten rayas profundas en la botella interna, reem-


place la botella interna, abrazadera del eje, reten de aceite y de
polvo (No reemplace la botella interna solamente observando rayas
en la superficie).

Remítase al apartado de “reemplazo de botella interna” del manual


de Dominar 400 UG.
Si no se observan rayas, conduzca el vehículo sin el guardapolvo y
el sello de polvo por 2 km en calles en mal estado.
Si no se observa salir aceite de la botella interna, reensamble los
componentes y entregue el vehículo al cliente. Monitoree el vehículo.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 49


Lado de limpieza “Reten de aceite”

Si luego de la prueba de ruta se


observa aceite, siga los siguientes
pasos:

• Inserte el limpiador del reten de aceite entre el sello y la botella inter-


na. Luego de insertarlo rótelo en sentido horario en una dirección de
90° y verifique que el limpiador esté correctamente insertado.

NOTA: Para insertar mas fácilmente el limpiador, se recomienda


retirar la llanta delantera y el guardabarros.

• Retire el limpiador de horquilla.

• Limpie la superficie del limpiador de horquilla y repita los dos proce-


sos anteriores una vez más.

• Bombee la horquilla de 8 – 10 veces.


• Limpie las marcas de aceite de la superficie del sello de aceite como
se muestra en la imagen.

• Limpieza del sello de polvo.


• Inserte el limpiador en la botella interna.
• Inserte el lado de limpieza de polvo entre el sello de polvo y la bote-
lla interna como se muestra en la imagen.
• Rote la herramienta en sentido antihorario.
• Limpie el sello de aceite y la botella con un trapo limpio.

50 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Conduzca el vehículo sin el guardapolvo por 2 km en carretera en mal estado.

Si no se observan marcas de aceite, reinstale los componentes y entregue el vehículo. Manténgalo bajo
monitoreo.

Reemplazo del sello de polvo y reten de aceite

• Levante la parte frontal del vehículo.

• Reitre los pernos de montaje de la mordaza de frenos (2 und) con


una llave de 12 mm y retire la mordaza.

• Retire el guardabarros delante-


ro y los pernos del protector de la
horquilla (3 und) llave allen de 5
mm.
• Retire el protector de la horqui-
lla.
• Corte la correa plástica de la
guaya del velocímetro.

• Retire el perno del sensor de


velocímetro con una copa de 8
mm. Retire el sensor.
Para aflojar el perno superior del
lado izquierdo: Utilice el adapta-
dor (37004414) solamente para
aflojar el perno superior.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 51


• Afloje de 2 a 3 filetes de la rosca
lateral de la platina de la horquilla
antes de retirar el perno superior.

Para aflojar el perno superior del


lado derecho:
• Afloje de 1 a 2 filetes la rosca
lateral de la platina de la horquilla
con una copa de 8 mm.

• Retire el perno del eje delantero


con una copa de 13 mm, sostenien-
do el eje con una llave allen de 10
mm.

• Afloje los pernos de agarre (2


und) con una llave allen de 6 mm.
• Retire el eje delantero y la llanta
delantera.

• Afloje los pernos de la platina inferior (2 und) con llave allen de 6


mm.

NOTA: Sostenga la botella de la horquilla para evitar que esta caiga


al piso al aflojarla.

52 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


• Retire la botella de la horquilla.

• Retire la botella externa de la


rosca del perno superior.

• Sostenga la barra del pistón


utilizando el bloqueador
(37004412) utilizando una
prensa. (cubra los componentes
con un trapo de algodón para
proteger la superficie.
• Retire el perno superior utilizan-
do el adaptador (37004414)
sosteniendo la tuerca de seguri-
dad con una copa de 19 mm.

• Retire el perno superior de la


botella y la tuerca de seguridad.

• Retire la botella de la prensa.


• Retire el anti-vibrante de
caucho.

• Drene el aceite de la botella.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 53


• Sostenga la botella como se
muestra en la imagen y retire la
botella externa.

• Retire el guardapolvo.

• Utilizando un destornillador de
pala con punta delgada, retire el
sello de polvo.

• Retire el anillo de seguridad del reten de aceite.

NOTA: Asegure que no se raye la superficie al utilizar el destornilla-


dor de pala con punta delgada.

• Utilice una pistola de aire caliente para calentar la botella antes de


retirar el reten de aceite.

54 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Información de la pistola de calor (37004413)

A- Salida de aire caliente


B- Botón de selección de calor
C- Cable de corriente
D- Modo de calentamiento lento
E- Modo de calentamiento rápido

Precauciones:
• Siempre mantenga la salida de aire caliente alejada del cable de
corriente.
• Siempre que la pistola esté desatendida, asegure que el botón
principal esté en OFF.
• Siempre almacene en un lugar seco y bajo llave.
• Siempre esté alerta al utilizar la pistola de aire caliente.
• Nunca toque la salida de aire caliente al utilizar la pistola.
• No apunte la pistola hacia otras personas u objetos inflamables.
• Conecte la pistola de aire caliente a suministro de corriente.
• Seleccione el modo de calentamiento rápido y sostenga la pistola
a una distancia de 40 mm de la botella de la horquilla.
• Apague la pistola y guárdela en un lugar seguro.

• Golpee suavemente la botella para retirar el reten de aceite y el


espaciador.

NOTA: Tenga cuidado con la botella de la horquilla ya que estará


caliente.

Acople del sello de aceite y de polvo

NOTA: Lave la botella externa


con ACPM antes de acoplar el
nuevo sello de aceite.

• Use la herramienta especializa-


da (37004289) para acoplar el
sello de aceite.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 55


A la izquierda se muestra la herra-
mienta ensamblada, a la derecha
la herramienta dividida. La superfi-
cie interna de la herramienta debe
quedar en contacto con la botella
interna.
A la izquierda se muestra el uso de
la herramienta en la botella. Identi-
ficación: Se muestra el lado del
sello de aceite.

NOTA: Si la herramienta está dete-


riorada, no la utilice.

Para acoplar el sello de aceite en


la botella interna:

• Inserte el guardapolvo en la bote-


lla interna seguido del sello de
aceite.
• Inserte el anillo de seguridad.

• Inserte el sello de aceite.

• Inserte la arandela.

• Inserte la botella externa.

• Gírela hacia abajo.

56 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Una a una, acople las siguientes
partes:
• Arandela.
• Retenedor de aceite.
• Acople la herramienta en la
botella interna y prepare para
levantar el reten de aceite.

• Acople firmemente el reten de


aceite, confirme que esté acopla-
da correctamente y retire la
herramienta.

• Acomode el seguro del reten de aceite utilizando un destornillador


de pala de punta delgada.
• Asegure que se escucha el “clic” al acoplar el seguro del sello en la
ranura.

• Asegure que el seguro del reten


gire libremente en la ranura.
• Acople el sello de polvo y el
guardapolvo.

• Rellene la cantidad correcta


del aceite recomendado (440 ml
/ botella).
• Acomode el anti-vibrante de
caucho.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 57


• Acomode la tuerca de seguridad y el
perno superior.
• Sostenga la barra del pistón usando la
prensa (37004412).
• Sosteniendo el perno superior, afloje la
tuerca de seguridad manualmente hasta
que llegue al perno superior.
• Apriete la tuerca de seguridad con una
copa de 19 mm.

• Acomode el perno superior en la botella externa.


• Asegure el correcto funcionamiento de la botella bombeando 3
veces.

• Acople la botella en el vehículo.


• Inserte el eje para asegurar que las dos botellas estén alineadas.
Asegure que el eje esté libre en ambos lados.

• Aprete los pernos de la platina superior e inferior de la horquilla.


• Apriete el perno superior utilizando el adaptador.
• Ensamble la llanta delantera y el eje.

• Apriete los pernos allen de la sujeción del eje.


• Acomode el perno del sensor de velocidad, ajuste el cable del
sensor con una correa plástica y apriete el perno del sensor de veloci-
dad.

58 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


• Ensamble el protector de la horquilla.
• Ensamble la mordaza de freno.
• Desmonte el vehículo.

Precauciones para tener en cuenta durante el reemplazo de los retenedores de aceite y de polvo de la
horquilla

• Siempre utilice el adaptador del perno superior de la horquilla con el inserto de nylon para apretarlo
o aflojarlo. El no uso de este afectará el perno.
• Tenga mucha precaución al manipular las botellas interna y externa de las botellas para evitar daños.
• Ponga extra-cuidado con la limpieza de todos los componentes al desensamblar y ensamblar.
• Utilice solamente el grado de aceite recomendado (no utilice otros aceites de suspensión).

Reemplazo de la botella interior de la horquilla

NOTA: Siga el procedimiento de la remisión del retenedor de aceite descrito en este manual. Luego siga
el siguiente procedimiento para el reemplazo de la botella interna de la horquilla.

• Sostenga la botella interna usando la prensa de sujeción


(37004412) como se muestra en la imagen.

Con la pistola de aire caliente, apunte a la botella como se muestra en


la imagen. Mantenga la pistola a una distancia de 40 mm y asegure
que no exista presencia de aceite sobre la superficie de la botella antes
de aplicar calor.

NOTA: La rosca interna de la tapa tiene bloqueador de roscas (Loctite).


MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 59
• Retire la tapa roscada de la bote-
lla interna con el adaptador para
este fin (37004189).

• Retire el adaptador.
• Retire la barra del pistón junto
con la tapa roscada de la botella
interna.

Tapa roscada de
la botella interna
• Retire la tapa roscada de la
barra del pistón.
• Retire la botella interna de la
prensa.

• Retire el aceite de la botella interna como se muestra en la imagen.

• Retire el espaciador.

60 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


• Retire el tubo espaciador.
• Retire el resorte principal.

• Limpieza de las partes del


conjunto.
• Limpie la porción roscada inter-
na de la botella y la superficie
roscada de la tapa con un cepillo
de nylon.

• Limpie las botellas internas y


externas.

• Llene el interior de la botella de


ACPM reteniéndolo con la mano
en el otro extremo y agítelo para
limpiar el interior.
• Repita el procedimiento con la
botella externa.
• Luego retire el ACPM y seque
con aire a presión.

• Todas las partes metálicas


internas de la horquilla se deben
limpiar con ACPM.

NO utilice ACPM en las partes


de caucho (Oring, sellos, etc).

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 61


Ensamble
• Inserte las partes como se mues-
tra en la imagen:
1. Resorte principal.
2. Tubo espaciador.
3. Espaciador.

• Ensamblar el resorte principal


como se muestra en la imagen.

NOTA: Las espirales cerradas


hacia abajo (hacia la abrazadera
del eje).

• Inserte el subensamble del pistón.


• Aplique 3 gotas de bloqueador
de roscas (Loctite) a la tapa rosca-
da de la botella interna.

NOTA: El bloqueador de roscas


debe caer solamente en la superfi-
cie roscada.

• Sostenga la botella interna en la


prensa.
• Inserte la tapa roscada en la
botella interna y ajústela con la
mano.

NOTA: Limpie el exceso de


bloqueador de roscas.

62 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CHASIS Y SUSPENSIÓN - HERRAMIENTA ESPECIALIZADA

Separador de botellas de la
horquilla
No. de parte: 37174026
Uso: Para separar el tubo de la
botella de la horquilla delantera

Soporte de la barra de la
horquilla
No. de parte: 37174025
Uso: Para soportar el asiento de
la base de la horquilla mientras
se remueve el tubo exterior

Herramienta de acople del sello


de aceite de la horquilla
No. de parte: 37174024
Uso: Para ensamblar el sello de
aceite de la horquilla

Herramienta para retirar la cuna


de la platina
No. de parte: 37184014
Uso: Para retirar la cuna de la
platina

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 63


Puntos clave de aprendizaje

Aplicación correcta de torque de varios


componentes del motor

Desensamble del motor

En tendiendo la secuencia de
ensamble del motor

Entendiendo el flujo del aceite del motor

CAPÍTULO 3
MOTOR Y TRANSMISIÓN

Aceite de motor

Torques de apriete

Información de servicio

Herramienta especializada

Desensamble del motor

Diagrama de flujo del motor


ACEITE DE MOTOR

gato lateral.

el oring.

el oring.

1.5 kgm

el oring.

1.2 kgm

NOTA: Drenar el aceite del tamiz secundario y limpiarlo, ahí


Permanece 200 ml.

66 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


MOTOR Y TRANSMISIÓN

Secuencias de apriete importantes

Tornillos de apriete de culata Tornillos


Tornillosde
de las
las juntas
juntas del cárter

5 7
11
1
3 4 9
2
10 15 12
14
8
13 6

or ues de a riete: 1 1 gm 11 Nm

Clutch Cover
Tornillos Mountingclutch
de la cubierta Bolt Magneto Cover
Tornillos Mountingvolante
de la cubierta Bolt
1 8 7 5
3 3
6 9
10
5 1
12
11
9
7 2 2
11 12 4 8
4
10
6

or ues de a riete: 1 1 gm 11 Nm

Engine Mounting
Tornillos Bolts del motor
de montaje
Secuencia:
Secuencia:
1. Todos los tornillos se deben presentar
4 5 (Sin apretar).
1. Todos los tornillos se deben aflojar
2. Primero se
2. Primero seaprietan
aprietan los los
tornillos en el en
tornillos
chasis (1, 2)
el chasis1. (1,2)
4.5 kg.m (44.1 Nm)
2 1.
2. 4.5 Kg.m
4.5 kg.m (44Nm)
(44.1 Nm)
2. 4.5
3. Tornillos en Kg.m (44deNm)
el soporte motor (3, 4,
3. Tornillos en el soporte de motor
5)
(3,4,5) 3. 4.5 kg.m (44.1 Nm)
4. 2.6 kg.m (25.5 Nm)
3. 4.5 Kg.m (44 Nm)
3 5. 2.6 kg.m (25.5 Nm)
4. 2.6 Kg.m (25 Nm)
5. 2.6 Kg.m (25 Nm)

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 67


HERRAMIENTA ESPECIALIZADA

Herramienta de bloqueo del


cigüeñal

No. de parte: 37104332

Uso: Para bloquear el cigüeñal

herramienta de acople para


extraer el tamiz de la bomba de
evacuación

No. de parte: 37004282

Uso: para acoplar el tamiz de la


bomba de evacuación

Junta universal – Bujía central

No. de parte: 37104333

Uso: Para retirar o apretar la


bujía central

Tubo de caucho – Bujía central

No. de parte: 37104334

Uso: Para instalar la bujía central


en el motor

68 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Llave allen para rache de 8 mm

No. de parte: 37104336

Uso: Para apretar o aflojar los


tornillos izquierdos de la culata

Llave de 21 mm

No. de parte: 37104337

Uso: Para apretar o aflojar el


sensor de presión de aceite

Sujetador de clutch

No. de parte: 37104338

Uso: Para sujetar el clutch cuando


se aprieta o suelta la tuerca

Expansor de anillos de pistón

No. de parte: 37104339

Uso: Para quitar o poner los


anillos del pistón

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 69


Herramienta de acople del pin
del pistón

No. de parte: 37104340

Uso: Para acoplar el pin del


pistón

Herramienta para retirar el pin


del pistón

No. de parte: 37104341

Uso: Para retirar el pin del pistón

Extractor de piñón primario

No. de parte: 37104342

Uso: Para retirar el piñón primario

Extractor de piñón conducido

No. de parte: 37104343

Uso: Para retirar el piñón de eje


de contrabalanceo

70 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Gato para motor

No. de parte: 37104344

Uso: Para descargar el motor


del chasis, o para montarlo
nuevamente

Brazo magnético flexible

No. de parte: 37104345

Uso: Para retirar las monedas


“Shim” o piezas pequeñas del
motor

Herramienta para retirar el sensor


de temperatura

No. de parte: 37104346

Uso: Para retirar o montar el


sensor de temperatura

Extractor de volante

No. de parte: 37004276

Uso: Para extraer la volante

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 71


Extractor de bujía izquierda

No. de parte: 37254034

Uso: Para extraer la bujía


izquierda

Copa torre del balanceador

No. de parte: 37004160

Uso: Para extraer o apretar la


tuerca del balanceador

Herramienta de acople del sello


de aceite del eje de salida

No. de parte: 37104256

Uso: Para acoplar el sello de


aceite del eje de salida

Herramienta para retirar y aco-


plar el retenedor de la bomba de
agua y el balanceador

No. de parte: 37104349


No. de parte: 37104350

Uso: Para acoplar el sello de aceite


del radiador y el balanceador

72 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Set de acopladores de
rodamientos

No. de parte: 37103061

Uso: Para acoplar los rodamientos


en el cárter

Compresor y adaptador de los


resortes de válvulas

No. de parte compresor:


37103107
No. de parte adaptador:
37103108

Uso: Para comprimir los resortes


de las válvulas

Extractor del rodamiento del eje


de salida

No. de parte: 3710DJ76

Uso: Para retirar rodamiento del


eje de salida

Sujetador de piñón del eje de


levas

No. de parte: 37104607

Uso: Para sujetar el piñón del eje


de levas

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 73


Extractor del buje de la bujía

No. de parte: 37104309

Uso: Para retirar el buje de la


bujía

Extractor de bujía derecha

No. de parte: 37104051

Uso: Para retirar la bujía derecha

Herramienta para abrazaderas


radiador

No. de parte: 37254035

Uso: Para retirar y poner las


abrazaderas de las mangueras
del refrigerante

Herramienta para medir la


presión en el cilindro

No. de parte: 37204031

Uso: Para medir la presión en el


cilindro

74 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


ESTÁNDAR DE OPERACIÓN, DESENSAMBLE DE MOTOR

Desensamble de la parte superior

Retire
•Tornillos de la tapa culata (4
und.) Retire los tornillos en patrón
“X”.

Retire
•Tornillos de la tapa del clutch
(10 UND) y retire la cubierta
clutch.

•Asegure que el pistón esté en


PMS (punto muerto superior)
alineando la marca del piñón
primario con la marca en el
cárter.
•Asegure que la marca “T” en el
piñón del eje de levas este hacia
arriba.

Retire
• Tornillo.
•Bloquee el cigüeñal con la
herramienta para bloquear el
cigüeñal.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 75


Retire
• Tornillo falso de la cadenilla.
• Use un destornillador de pala
pequeño para rotar el torillo de
tensión y sacar el embolo, así se
bloquea el sistema.

Retire
•Tornillos de la cadenilla de
distribución (2 und)
•Retire el tensor junto con el
empaque.
•Tornillo del peñón del eje de
levas.

Retire
•La cadenilla del los eje de levas.
•Amarre la cadenilla de
distribución.

Retire
• Bujía derecha.

76 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Retire
•Prisionero con llave allen 2.5
mm.
•Buje de la bujía derecha.

Retire
• Tornillos de montaje de la culata
(8 mm - 4 und. & 5 mm - 2 und.)
•Retire la culata

Desensamble de la culata

Retire
•Tornillos de los ejes de los
balancines de admisión y escape
(2 und).

Retire
•Ejes de los balancines de
admisión y escape.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 77


Retire
•El conjunto de las válvulas.

Retire
•Tornillos del colector de admisión
(3 und) y retire el colector.
•Asegure que el “O” Ring
del colector esté en buenas
condiciones.

Retire
• Bujía derecha.

Retire
• Sensor de presión de aceite.

• Asegure que el “O” Ring del


sensor de presión de aceite esté
en buenas condiciones.

78 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Retire
• Bujía central.

•Sensor de temperatura del


refrigerante.

Retire
• Empaque de culata y guías (2
und).

Retire
• Bloque del cilindro.

http://www.motosmanuales.com.ar

Retire
• Empaque del cilindro y guías
(2 und)

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 79


• Cubra el diámetro del cárter
con un trapo limpio.

Retire
• Prisionero del pistón.
• Retire el eje de la biela.

80 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Desensamble del lado del clutch

Retire
• Tornillos de la tapa del filtro (2
und) y retire la tapa.

• Asegure que el “O” Ring de


la tapa del filtro esté en buenas
condiciones.

Retire
• Filtro de aceite del motor.

Desensamble de la cubierta del clutch

Retire

•Eje del clutch, junto con arandela


y resorte.

Retire
•Empaque de cubierta clutch y
guías (2 und)

Retire
• Cadenilla de distribución.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 81


Retire
•Tornillo de la guía de cadenilla
de distribución y luego retire la
guía.

Retire
•Tuerca del piñón primario con
copa 24 mm.

Retire
• Tuerca del piñón primario
• Arandela de presión
• Arandela plana
• Piñón del cigüeñal

Retire
•Tornillos del soporte clutch (3 und)

82 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Retire
• Soporte del clutch.

Retire
• Resortes del clutch (3 und) y el
disco de arrastre.

Retire
• Eje accionador.
• Discos de fricción y de presión.

Retire
• Arandela de presión.
• Arandela plana.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 83


• Bloquee el clutch y retire la
tuerca del clutch.

Retire
• Arandela de presión y arandela
plana.

Retire
• Centro clutch junto con la
arandela gruesa.

Retire
• Corona del clutch y el
espaciador.

84 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Retire
• Piñón primario.
• Seguro.

Retire
• Anillo pinador y arandela del
piñón de la bomba de aceite.

Retire
• Piñón de la bomba de aceite.

Retire
• Pin y arandela de la bomba de
aceite.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 85


Retire
• Tornillos tapa bomba de aceite
(3 und)

Retire
• Bomba de aceite.

Retire
• Piñón conducido de la bomba
de aceite y las guías (2 und)

Retire
• Leva del selector del eje de
cambios.

Retire
• Tornillo del inhibidor.

Retire
• Arandelas (2 und) y resorte del
inhibidor.

Retire
• Tornillo de la guía del eje de
cambios.

Retire
• Guía del eje de cambios junto
con el buje.

86 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Retire
• Pin del tambor selector, usando
un brazo magnético.

Desensamble del lado de la volante

Retire
• Tornillos de la cubierta volante
(15 und).

Retire
• Cubierta volante.

Retire
• Tornillos de la guía de los cables
de la volante (3und).

Retire
• Guías de los cables.

Retire
• Tornillos del plato de bobinas
(3 und).

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 87


Retire
• Ojal de la cubierta de la
volante.

Retire
• Plato de bobinas.

Retire
• Empaque de la cubierta de la
volante.
• 2 guías.

Retire
• Tornillo de la platina de
bloqueo.

Retire
• Platina de bloqueo.

Retire
• Tornillo de la volante.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


8888
Retire
• Volante, usando el extractor de
volante.

• Tuerca del piñón conductor del


balanceador.

Retire
• Arandela de presión y arandela
plana.

Retire
• Tornillo del piñón conducido
del balanceador.
• Arandela.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 89


Retire
• Piñón conductor del balanceador.

Retire
• Piñón conducido del
balanceador junto con el seguro.

Retire
• Piñón del motor de arranque.
• Tornillos de montaje del sensor
de posición del cigüeñal.

Retire
•Tornillos del interruptor de neutra
(2 und).

Retire
• Interruptor de neutral.

90 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Retire
• Tornillos de guía de cables.

Retire
• Ojal del cárter.

Retire
•Sensor de posición del cigüeñal
e interruptor de neutra.

Retire
•Tornillos de la bomba de
evacuación (3 und).

Retire
• Bomba de evacuación.

Retire
• Pin.

Retire
• Eje.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 91


Retire
• Tornillo del tubo “T” (2 und).

Retire
• Tubo “T junto con el “O” ring.

• Asegure que el “O” Ring esté


en buenas condiciones.

Retire
• Tornillos cubierta bomba de
agua (5 und).

Retire
• Cubierta bomba de agua junto
con “O” Ring.

•Asegure que el “O” Ring esté en


buenas condiciones.

Retire
• Guías (2 nos.)

92 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


ESTÁNDAR DE OPERACIÓN, DESENSAMBLE DE MOTOR

Retire
•Tornillo de montaje de la
bomba de agua.
Retire
• Bomba de agua.

Retire
•Tornillos del guarda cadenas (3
und).
Retire
•Guarda cadenas.

Retire
•Tornillos de montaje del motor
de arranque.
Retire
•Motor de arranque.

Retire
•Tornillos del cárter del lado
izquierdo (16 und)
-El tornillo encerrado en el círculo
Amarillo es más largo que los
demás.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 93


Retire
•Tornillo del cárter derecho (1
und).
Nota
•Retire este tornillo antes de
separar el cárter.

Retire
• Carcasa del cárter izquierda.
Retire
• Subensamble del cigüeñal.

Retire
• Guías (2 und).
• Tornillo de montaje de la platina
de bloqueo del rodamiento del
balanceador.

Retire
• Subensamble del balanceador.
Retire
• Eje de la horquilla selectora
(salida), junto con los resortes.

Retire
•Horquilla selectora (salida) de
cambios (2 und).
•Eje de la horquilla selectora
(entrada).

94 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Retire
• Horquilla selectora (entrada).
• Tambor de cambios.

Retire
• Ejes de piñones de cambios.
• Conducto de aceite.

LADO IZQUIERDO

Retire
• Balinera de los ejes.
• Buje del eje de salida.

Retire
• Seguro del sello de aceite del
eje de salida.
• Sello de aceite del eje de salida.
Nota
Use la herramienta (No. 37
104256).

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 95


Retire
•Retire balinera del eje de
salida.

LADO DERECHO

Retire
• Sellos de aceite de la bomba
de agua (2 und).
Nota
Use la herramienta (No. 37
104349).
No. 37104350

Retire
•Tornillo de platina de bloqueo
de la balinera del eje de salida.
Retire
•Platina de bloqueo de la
balinera del eje de salida.

Retire
•Tornillo platina de bloqueo de balinera de tambor
selector.
Retire
• Platina de bloqueo de balinera de tambor selector.

96 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


•Usando un extractor de
balineras:

- Balinera del eje de entrada.

- Balinera del eje de salida.

- Balinera del tambor selector.

Retire
• Tornillo bloqueador.

MOTOR Y TRANSMISIÓN

Torques de apriete

Tornillos tapa culata Bujía Tapa drenaje aceite (18 mm)

1.0 ~ 1.2 Kgm. 1.9 ~ 2.1 Kgm. 1.0 ~ 1.5 Kgm

Tornillos tapa filtro de aceite Tornillos del tensor de cadenilla


Tornillos piñón de salida

1.0 ~ 1.2 Kgm. 1.0 ~ 1.2 Kgm. 1.0 ~ 1.2 Kgm.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 97


Tuerca de abrazadera mofle Tornillos bomba de aceite
Tornillos del plato de bobinas Tornillos bomba de aceite

0.7 ~ 0.8 Kgm. 1.8 ~ 2.0 Kgm. 1.0 ~ 1.2 Kgm.

Tornillos cubierta clucth Sensor temperatura refrigerante Tornillos cubierta volante

1.0 ~ 1.2 Kgm. 1.2 ~ 1.4 Kgm. 1.0 ~ 1.2 Kgm.

Tuerca del piñón primario Tornillo piñón eje de levas Tuerca de seguridad del clutch

14.5 ~ 15 Kgm. 2.7 ~2.9 Kgm. 12 ~ 12.2 Kgm.

Tuercas del motor de arranque Tuerca del inhibidor


Tornillo de la volante

10 ~ 10.5 Kgm. 1.0 ~ 1.2 Kgm. 1.1 ~ 1.2 Kgm.


Tornillo de la Estrella selectora Tornillos soporte clutch Piñón conductor

1.1 ~ 1.2 Kgm. 1.1 ~ 1.1 Kgm. 3.9 ~ 4.1 Kgm.

Piñón conducido Tornillo pasador de balancines Tornillos de culata

14.5 ~ 15 Kgm. 1.0 ~ 1.2 Kgm. 6.0 ~ 6.5 Kgm.

98 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Límites de servicio

CCompresión
ompresión del cilindro Calibre válvulas
Calibre de válvulas Longitud
Longitudlibre
libreresorte
resorteclutch
clutch

Std. Limit 10 ~ 12 bar Admisión Escape


Std. Limit 52.1 mm
Std. Limit 0.08mm 0.13mm
Serv. Limit 8 bar Serv. Limit 51 mm
Serv. Limit 0.12mm 0.17mm

Altura
Altura de la
la corona
coronadedel clutch
clutch Altura de los discos de clutch apilados Desgaste del cig eñal

Std. Limit 27.3~27.7 mm Std. Limit 32.936 ~ 33.34 mm Std. Limit 0.02 mm

Serv. Limit 27.9 mm Serv. Limit 30.6 mm Serv. Limit 0.1 mm

Espesor del disco de fricción Pandeo del disco metálico


Diámetro eje de balancín

Std. Limit 2.92 ~ 3.08 mm


Std. Limit 0.1 mm Std. Limit 7.5 +/-0.009 mm
Serv. Limit 2.72 mm
Serv. Limit 0.15 mm Serv. Limit 7.47 mm

LargoLobe
Cam
Altura de la
eje leva
Height
de leva
Diámetro piñón eje de levas Longitud cadenilla de distribución

Std. Limit 64.16 +/-0.2 mm Inlet Exhaust


Std. Limit 133.350 mm
Std. Limit 34.3014 mm 31.1271 mm
Serv. Limit
Serv. Limit 34.2518 mm 31.0771 mm Serv. Limit 133.900 mm

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 99


Valve Spring Planitud del vástago de válvulas
Longitud librefree
del Length
resorte de válvulas Diámetro vástago de válvula

Inlet Exhaust Std. Limit TIR 0.01 mm


Std. Limit 40.28 mm 5 0.01/- 5 -0.03/-
Std. Limit 0.025 0.045 mm Serv. Limit TIR 0.015 mm
Serv. Limit 39.28 mm Serv. Limit 4.957 mm 4.95 mm

Holgura de válvula vs guía de valvula Deformación de la culata Diámetro interno del cilindro

Inlet in mm Exhaust in mm Std. Limit 0.05 mm Std. Limit 89.01~89.024 mm


Std. Limit 0.037~0.052 0.03~0.057
Serv. Limit Serv. Limit 89.054 mm
Serv. Limit 0.062 0.067

Holgura cilindro - pistón Diámetro del pistón Brecha final


Holgura entreanillos
puntaspintón
de anillos

Std. Limit 0.060 ~ 0.075 mm Group A 88.942 ~ 88.958 mm Top Second O Ring
Std. Limit 0.20~0.35 0.40~0.55 0.2~0.70
Serv. Limit 0.115 mm Group B 88.978 mm
Serv. Limit 0.55 mm 0.75 mm 1 mm

Holgura pistón anillos

Top Second O Ring

Std. Limit 0.030~0.070 0.030~0.070 0.060~0.140

Serv. Limit 0.15 mm 0.15 mm 0.16 mm

100 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Diámetro externo de la horquilla selectora Diámetro deinterno
Diámetro la guía hedehorquilla selectora
la horquilla Ancho de los surcos del tambor selector

Diámetro de la guía he horquilla selectora

Controlar la holgura entre el rotor interior y el rotor exterior y


entre el rotor exterior y la carcasa de la bomba de aceite con
la herramienta especial.

Calibre de espesores

Bomba de aceite
Holgura rotor exterior/ 0,10... 0,20 mm
rotor interior

Bomba de aceite
Holgura rotor exterior/ 0,09. 0,20 mm
carcasa de la bomba de aceite
» Si la holgura sobrepasa el valor prescrito:
- Sustituir la bomba de aceite o, en su caso, la carcasa de la
bomba de aceite.
Controlar el juego axial de la bomba de aceite.
Bomba de aceite
Holgura axial 0,10... 0,25 mm

» Si la holgura sobrepasa el valor prescrito:


- Sustituir la bomba de aceite o, en su caso, la carcasa de la
bomba de aceite.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 101


- Sujetar la biela con mordazas de protección.
- Posicionar el cigüeñal.
- Posicionar los semicojines. Colocar tiras de medición
plastigauge 1 desfasadas 90˚ respecto a la junta longitudinal.
Medición plastigauge
- Posicionar la tapa del semicojinete. Montar los tornillos y apretarlos.
Prescripción
Tornillo del cojinete de la biela M8X1 3.4 kgm

Información
No retorcer la biela
- Volver a retirar la tapa del semicojinete. Comparar las tiras de
medición plastigauge con los datos del envase.
Prescripción
Bielas: Holgura radial del cojinete interior de la biela
Pieza nueva 0,045... 0,068 mm

Limite de desgaste 0,080 mm

Información
La anchura de las tiras de medición plastigauge indica la
holgura del coijnete.

- Limpiar las piezas.

Sustituir el cojinete de la biela

- Sujetar la biela con mordazas de protección


- Retirar los tornillos
- Quitar la tapa del semicojinete y el cigueñal. Retirar los
semicojinetes.

102 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Medir el diámetro del gorrón elevador.
Prescripción
Cigüeñal - Diámetro del gorrón elevador
Clasificación del cigüeñal 31,978... 31,985 mm

Posicionar y lubricar los semicojinetes


Posicionar la biela y la tapa del semicojinete de acuerdo con las
marcas
Montar y apretar los tornillos
Prescripción
Tornillo del cojinete de la biela M8x1 3.4 kgm

Seguro del Bulón del Pistón

Siempre que retire seguro del bulón del pistón, reemplácelo


por uno nuevo.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 103


DIAGRAMA DE FLUJO DEL ACEITE DE MOTOR

Tamiz de aceite

Entrada bomba de aceite

lvula de alivio

Salida bomba de aceite

Filtro de aceite

Cámara de filtro de aceite en carcasa derecha

Recamara de aceite en carcasa derecha

ón alinera carcasa R Cran case ole for


derec a entr in clutc cover

104 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CON INUA DESDE A

Cubierta clutch

Hacia el cig eñal 2 jets para lubricación de clutch Cubierta clutch superior

Fin

Agu ero carcasa derec a


u ricación de
la iela

Fin
Agu ero su erior
en carcasa derec a

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 105


CON INUA DESDE B

Entrada salida del cilindro

ENTRADA SALIDA

Entrada salida de culata

IN OUT

CON INUA DESDE A

u ricación de alinera de
carcasa i uierda

Al E de aceite Al as ersor de aceite

Fin

106 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CONTINUA DESDE C

Recamara de aceite carcasa i zq

Conducto de aceite de
Al JET de aceite transmisión en carcasa i zquierda

Lubricación de balineras de eje de Agujero en carcasa izquierda para


entrada y salida entrada a cubierta volante Conducto de aceite de transmisión

JET lubricación del plato de bobinas Agujero en cubierta volante

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 107


Recamara cig eñal

Pasaje de evacuación

ami de evacuación

Entrada bomba de evacuación

Salida bomba de evacuación

Ruta de evacuación de la ca a de
cam ios

108 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CAPÍTULO 4
SISTEMA DE INYECCIÓN Y EMS
(Sistema de administración del motor)

Enrutamiento del ramal eléctrico

Funcionamiento del sistema

Sistema de inyección de combustible

Sensores y actuadores de EMS

Indicador de mal funcionamiento


ENRUTAMIENTO DEL RAMAL ELÉCTRICO - ABS

Velocímetro Interruptor ignición Sensor lambda Regulador


Interruptor clutch Sensor velocidad
Comando derecho
Comando izquierdo

Batería, ECU, relai de arranque, Unidades de


terminación, regulador, Relai dedio de arranque,
Relai principal, relai ventilador, relai de la bomba de
combustible, caja de fusibles, LCM, fusible ABS, Fusible
principal, interfase CAN

110 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Conexión
Sensor velocímetro
velocidad

Comando derecho,
Conector Comando
Conector izquierdo,
Interruptor corte,
interruptor clutch,
Direccional delantera direccional delantera
derecha izquierda

Bobina 1 Bobina 2

Farola Interruptor de ignición

Bobina l

Pito

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 111


Bobina 1

Conexión del sensor


del cig eñal

Conexión sensor
Pito
presión de aceite

Sensor Lambda

Conexión del
sensor de vuelco
Masa ECU
Ventilador del
radiador ECU ABS
Bomba de
Conectores
combustible
Sensor posición
cig eñal

112 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Velocímetro 2 Punto de referencia
para ensamble
Bomba de
Conexiones
combustible

Sensor cig eñal Conexión


volante a
regulador
Sensor de presión de
aceite Masa chasis
Sensor lambda
Conexión
sensor gato
lateral

Masa del motor

Punto de referencia
de ensamble Masa del regulador
Regulador

Masa ECU
Masa chasis Correa para amarrar
cables de la ECU
Masa chasis

Conexión
sensor gato
lateral

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 113


Bobina 1

TPS
TMAP
Conexión bomba
de combustible Inyector
Motor ralentí

Sensor cig eñal


Conexión 2
Velocímetro

Bobina 2

Relé principal Relé bomba


Relé intermedio
Relé ventilador
de arranque
Relé de arranque
Interfaz CAN
Luz trasera y Stop,
Direccionales
Caja de fusibles
izquierda y
Positivo batería derecha, luz placa
ECU Caja fusibles ABS

Masa ECU Conexión regulador


Masa chasis

Masa del regulador

114 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


TMAP Bobina 1

Sensor freno
trasero
Sensor velocidad
trasero Sensor de temperatura
del refrigerante
TPS
Motor de
arranque

Relé bomba de
combustible
Relé intermedio
de arranque
Relé de arranque
Relé ventilador
Relé principal

Relé de la bobina del


motor de arranque

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 115


ENRUTAMIENTO DEL RAMAL ELÉCTRICO - ABS

116 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

Bomba de combustible

FUNCIÓN

Conduce el combustible desde el tanque a través de las


líneas del sistema hasta el inyector, manteniendo una presión
constante.

Construcción
Ensamble de la bomba de combustible

Regulador de
Presión

Bomba de combustible
Tamiz de combustible
Empaque de caucho para
sellar con la tapa del tanque Del filtro al inyector

Platina de montaje de Hacia el filtro


la bomba de combustible

Funcionamiento

El combustible es bombeado desde el tanque a través del filtro hasta el final de la línea donde se en-
cuentra el regulador de presión.
Para mantener el diferencial de presión del inyector de manera constante a pesar de las depresiones
en el colector de admisión con carga, el regulador de presión censa la diferencia entre la presión
bombeada y la presión del colector. El exceso de combustible es retornado al tanque, el flujo continuo
mantiene el combustible fresco y evita engomamiento o evaporación.
La bomba es lubricada y refrigerada por el flujo de combustible, por eso es importante nunca funcio-
nar la bomba sin el nivel necesario de combustible en el tanque.

El tamiz filtra las impurezas del combustible, evitando estancamientos o deterioro del inyector.

Resistencia de la bomba de combustible = 2.7 ± 10% Ohm

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 117


Inyector

FUNCIÓN

Inyectar combustible en el colector de admisión hasta que la


válvula solenoide recibe la señal de corte de la ECU

Construcción

Suministro
Fuel Supply de combustible
n
O ORing
Rail Ring Seal
Conexión eléctrica
Electric Connection

FiltroFilter
Integral integral

Return Spring Bobina


Coil
Resorte de retorno

Armadura
Armature

Washer
Arandela
Valve Needle
Válvula de guja

O Ring
Tapa de protección
Punta

Funcionamiento

El inyector suministra el combustible de manera atomizada desde la punta, la cual está ubicada en el
colector de admisión.
El inyector tiene atomizadores que son abiertos y cerrados por una bobina en el cuerpo del inyector.
Cuando la bobina es energizada, la armadura es atraída debido al magnetismo, esto comprime el
resorte, el cual levanta la válvula de aguja. Por la punta sale el combustible atomizado con una presión
de 2.5 bares (36 lb/pul2) hasta que la ECU manda la señal de corte a la válvula.

El movimiento interno del inyector está restringido solo hasta 0.1 mm. También note que el periodo de
inyección es muy corto (1.5 – 10 milisegundos). EL tiempo de apertura y cierre son críticos para una
medida adecuada de los valores de inyección.
http://www.motosmanuales.com.ar

118 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Unidad de control del motor (ECU)

INTRODUCCIÓN

El motor tiene dos sistemas generadores de potencia, llamados


“sistema de alimentacion” y “sistema de ignición”.

El sistema de inyección suministra el combustible de manera


atomizada al motor, para mantener la mezcla óptima según el
requerimiento del motor.

El sistema de ignición suministra la chispa eléctrica desde la bujía


según la demanda del motor (Tiempo de ignición), para quemar la
mezcla de aire combustible que se encuentra comprimida dentro
del cilindro.
Los dos sistemas se administran de forma independiente.

Función
Recopila información de los sensores y asegura que la correcta cantidad de combustible sea inyectada
a través del colector de admisión en el tiempo preciso considerando diferentes cargas del motor y
diferentes condiciones de velocidad.
La ECU es el cerebro del motor y controla varios dispositivos. También soporta y controla el diagnóstico
del vehículo para identificar los fallos en el sistema de inyección.

Construcción
Consiste en un micro computador de conversión A -D (Análoga a Digital) y una unidad de (Salida –
Entrada).

Señales de entrada son medidas Señales suministradas para los


por varios sensores actuadores
Procesamiento de señal (SP)

D)
Análogo a Digita (A

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 119


Unidad de control del motor (ECU)

Funcionamiento
La ignición y la inyección de combustible son controlados por una única unidad llamada “ECU”.

La ECU recibe las señales de varios sensores dentro de su procesador para asegurar que todas las
señales de salida estén en orden según la programación establecida por el fabricante.
La ECU recopila todas las señales, realiza los cálculos y procesamientos para entregar los valores
correspondientes a los actuadores para garantizar el avance de chispa correcto y la cantidad de
combustible inyectado para el requerimiento del motor.

Sensores
Un sensor es un dispositivo que detecta o mide una magnitud física (variaciones de luz, temperatura,
sonido, etc.) estas variaciones las detecta y las convierte en forma eléctrica, para poder ser usado en
medición y control.

Actuadores
Es un término general para describir un mecanismo de control, por ejemplo, un mecanismo que convierte
una señal eléctrica en un movimiento mecánico.

Sensor de posición del acelerador (TPS)

Función

Mide la posición exacta de la apertura de la válvula de la mariposa.


Envía esta señal en forma de voltaje a la ECU.

Construcción

El cuerpo del acelerador tiene una válvula en el colector llamada


(mariposa), la cual está conectada por medio de una guaya al
acelerador el que permite controlar la apertura o cierre. El sensor
(TPS) reporta continuamente la posición de la mariposa a la ECU.

Este es un sensor conocido como potenciómetro de resistencia


variable. Este tiene tres conexiones normalmente. Una conecta a la
masa, la otra recibe 5 v de la ECU y la salida de señal.

La posición de la mariposa del acelerador controla También las rpm


de la velocidad de ralentí.

120 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Funcionamiento

Cuando se acelera, la posición de la mariposa de


aceleración cambia, la aguja se mueve sobre la pista Acelerador cerrado
resistiva del que está conectada directamente a el eje
del carretel de acelerador.

Cuando el acelerador está cerrado la posición de


la mariposa es cero debido a que la aguja está
posicionada en el lado de la masa. A medida que
se abre el acelerador, la aguja se mueve sobre la
pista resistiva, la cual varia un valor de voltaje
dependiendo de la apertura del acelerador llegando
a ser un valor máximo de 5v quiere decir que el
Acelerador a ierto
acelerador está totalmente abierto, cuando devuelve
cerca de 0 voltios, quiere decir que el acelerador
está cerrado.

Sensor de temperatura del refrigerante (CTS)

Función
Censa la temperatura del refrigerante.

Construcción

El termistor está hecho de un material semiconductor que permite el


paso de cierta cantidad de voltaje dependiendo de la temperatura a la
que se encuentre.

Funcionamiento

El termistor es una resistencia semi conductora que cambia su valor resistivo a diferentes temperaturas. La
resistencia disminuye a medida que la temperatura del motor aumenta debido a que tiene un coeficiente
de temperatura negativo (NTC)

El comportamiento de la temperatura vs resistencia se muestra en el siguiente grafico (los valores no son


exactos, son solo una representación del comportamiento).

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 121


60

Sensor de vuelco

Función

Enviar la señal de corte de corriente a la ECU para apagar el


motor si la motocicleta se inclina a más de 60° a cualquiera de
los lados.

Construcción

Es un sensor sellado que contiene un peso que está suspendido


libremente en un eje.

122 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


FUNCIONAMIENTO

Los pesos móviles, están suspendidos libremente. Cuando el


vehículo se acuesta hacia la derecha o la izquierda, la posición
de los pesos cambia. Este cambio es censado, si la inclinación
excede los 60°, se enviará la señal de corte a la ECU.

Esta es una característica de seguridad, ya que si el vehículo


está sobre los 60°, esto quiere decir que se ha caído.

Sensor de posición del cigüeñal (CKP)

Función
Le comunica a la ECU que tan rápido está rotando el cigüeñal
por minuto (R.P.M) y ayuda a la ECU a calcular el avance de
chispa y la cantidad de combustible a inyectar.

Actuadores del sistema EMS

Construcción
Un sensor magnético está ubicado en la cubierta de la volante
encarado hacia la superficie dentada de la volante.

FUNCIONAMIENTO

Cuando la volante gira, los dientes sobre su perímetro generan


pulsos de voltaje en el sensor, estos pulsos se envían a la ECU,
la cual cuenta el número de pulsos por segundo e identifica así
las rpm del motor.

Hay 23 dientes cuadrados sobre el perímetro de la volante


ubicados equidistantemente.

En una ubicación particular, se encuentra una parte sin diente


(área plana entre dos sientes cuadrados), la cual representa el
PMS (punto muerto superior).

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 123


INDICADOR DE MAL FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO

Cuando aparecen ciertos errores en el sistema de control electrónico,


la ECU guarda en su memoria un código de fallo para cada error.
Cuando esto pasa, se enciende el indicador de mal funcionamiento
en el tablero y permanece encendido. Esto alerta al conductor que
hay un problema y se requiere reparación / servicio en el vehículo.
Si un sensor, o sus conexiones fallan, la ECU podrá sustituir el valor
por uno predeterminado, esto permite que el motor aparentemente
siga funcionando. Un fallo que encienda el indicador puede hacer
que el motor se limite a determinadas rpm, al limitar la ignición
o el suministro de combustible. Esto permite que el vehículo sea
conducido, pero con grandes limitaciones en su desempeño.
El código de error se puede obtener al conectar el equipo de
diagnóstico y se compara con el listado de errores mostrados en
este capítulo para identificar el componente que está fallando.

INYECCIÓN - VENTAJAS SOBRE EL CARBURADOR

Ventajas

Incrementa la salida de potencia por unidad de desplazamiento.


Mayor torque a rpm.
Arranque en frio, calentamiento y aceleración brusca mejorados.
Menor consumo de combustible
En general mejor sensación de conducción.
Menores costos de mantenimiento.
Identifica los posibles errores del sistema de alimentación.
Menores niveles de emisiones.

Limitantes del carburador

Perdida de potencia debido a la restricción de flujo de aire debido al diseño


de Venturi.
Existe el riesgo que se devuelva fuego de la explosión del cilindro hacia el
colector ya que este siempre está impregnado de combustible.
En lugares altos o muy cálidos, existe la posibilidad de gargareo en el
motor.
Explosiones en el mofle en desaceleraciones repentinas.
Difícil arranque en frío y requiere del choke externo.

124 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

Entrada a ECU Salida de ECU


Measure
Mide the Coolant
la temperatura Suministra
Supply pressurized
Sensor de Bomba de combustible a presión
delTe mrefrigerante
p e r a t u r e a yn d Sensor de FUEL fuel to injector.
temperatura combustible al inyector.
ayuda
assist a ECUla ECU
to adjust a temperature de PUMP
del
ajustar
t h e el
f u evolumen
l i n j e c tde
ion refrigerante
refrigerante
combustible.
volume

Detecta la posición del Sensor de Inyecta la cantidad


It detects
gato lateral. the side gato lateral Inyector Injects
precisa the precise
de combustible.
stand position and Side Stand FUEL amount of fuel
gives signal to ECU.. S itch INJECTOR based on the ECU
data.

Aumenta el voltaje
Detectlatheinclinación
Detecta tilt angle Bobinas de Ignites
para que en la bujía
of
lateral motorcycle de ifla it Sensor de ignición appropriately
salte la chispa.
0 ROLLOVER
i s m o r e sit hestá
motocicleta, a n por
60 vuelco H.T. COIL based on the ECU
SENSOR
E C Uded60°,
encima i s a benvía
l e tlah e data
señal
i g nai tlai oECU.
n and fuel
supply

Mide la proporción
Measure de
the oxygen Ajusta thelasidlerpm del
Adjust
oxígeno presente en los
proportion in exhaust motor.of engine
speed
gases de salida en el Sensor de Motor
as s is t ECU to base on input
mofle. oxigeno paso/paso
adjust the amount of from ECU.
fuel to be injected.

ECU
ECUcalculates
calcula y
determina elthe
determines
Measure
Mide the rotational
la velocidad de Blinks if there siis hay
Se ilumina
volumen
volume ofdefuel Indicador
rotación delcrankshaft
speed of cig eñal. Sensor
CRANK any malfunctioning
errores en el sistema de
combustible a ser MALFUNCTION
assist ECU to de LE
AN to be injected mal inalimentación.
FI system
inyectado y el INDICATOR
determine injection posición
SENSOR and the injection funciona-
adelanto de la
Ignition timing cig eñal miento
ignition
chispa.timing.

Measures Para connecting


conectar el equipo
Mide la thepresión
intake TMAP
TEMPERATURE Conector de
For the
air temperature y de diagnóstico.
diagnostic tool.
admosferica Temperatura
/ MANIFOLD equipo
DIA de
NOSTIC
pressure and
temperatura assist
del aire en y presión en
PRESSURE diagnostico
TOOL
elthe
colector.
ECU to adjust the el colector
SENSOR COUPLER
fuel injection volume.

Detecta
Detect lathe
posición de
throttle Start hen coolant
Se enciende cuando la
TPS Ventilador
aposition.
mariposal acelerador. THROTTLE temp
temperatura 98
reach del
Sensor de delRADIATOR
radiador
POSITION stop at 88
refrigerante deg los
alcanza
posición del FAN
SENSOR 95°C y se apaga
acelerador cuando llega a 89 °C

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 125


SENSORES Y ACTUADORES DEL SISTEMA EMS

2 - Motor paso/paso

126 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


INDICADOR DE MAL FUNCIONAMIENTO

Sensores - Funcionamiento y efecto de mal funcionamiento

No Entrada a ECU Detalle de la entrada Como utili a la ECU la entrada Efecto en caso de anormalidad

1 Sensor de Temperatura del refrigerante El relé del ventilador del 1. Si el ventilador del radiador no
tem eratur radiador se enciende funciona, se elevará la temperatura
a del del refrigerante.
refrigerante
2. El icono de alta temperatura
podría no encender.

3. Se afecta: encendido, consume de


combustible y potencia de arranque.

2 Sensor de resión Presión del aceite de motor Se enciende el icono de Desgaste prematuro de las partes del
de aceite presión de aceite motor.

3 Sensor de vuelco Voltaje 2 V cuando el ECU corta señal del relé El vehículo seguirá encendido después del vuelco
vehículo está caído principal, cortando la ignición de la motocicleta

4 Sensor gato lateral Voltaje de 5V cuando el Se encenderá el indicador de No hay encendido del indicador de caballete
vehículo está parqueado gato lateral, si el vehículo no lateral en la consola del velocímetro.
en el gato lateral está en Neutra, se corta la ignición El vehículo no encenderá en marcha.

5 Sensor de o geno Señal de voltaje dependiendo ECU determina la mezcla de aire Puede generar mezcla rica o pobre reflejado en
de la cantidad de oxígeno en combustible. la sensación de manejo
el escape

6 Sensor de osición del Censa la rotación del ECU calcula el Mala lectura de rpm en el tablero.
cig e al cig eñal n mero de pulsos por
la rotación del Código de error en el sistema.
cig eñal
No arranca el vehículo.

7 PS Monitorea la posición dela ECU incrementa o reduce Se afecta el consumo de


mariposa de acelerador el suministro de combustible y la potencia
combustible.

8 MAP Monitorea la ECU incrementa o reduce el Se afecta el encendido, consumo de


temperatura y la presión suministro de combustible. combustible y la potencia.
del aire en el colector
de admision

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 127


FUNCIONAMIENTO

No modifique la posición del tornillo ajustador del acelerador, esto


afectará el desempeño del vehículo y no se aceptará como garantía.

Sensores - Funcionamiento y efecto de mal funcionamiento


Sensores Funcionamiento efecto de mal funcionamiento
No Salida de la ECU Detalle de entrada Efecto en caso de anormalidad

1 Bom a de com usti le Relé de la bomba se active a Suministro intermitente de combustible que causa gargareo,
través de la ECU baja potencia,. En el motor puede presentar que no
encienda
2 In ector Señal de masa de la ECU Suministro rico o pobre de mezcla de combustible causando
humo por el mofle, ruido en la combustión o gargareo,
dificultad para encender.

3 Bo inas de ignición Señal de masa de la ECU argareo o que el vehículo no


encienda

4 entilador del radiador Se enciende el relé del SI el ventilador no funciona, se eleva la temperatura del
ventilador del radiador motor dañando sus componentes.

Indicador de temperatura alta se enciende a las 115°C y el vehículo no


pasa de 4000 rpm. Si la temperatura alcanza 120°C, se corta la ignición.

5 Indicador de mal Señal de la ECU de mal SI hay fallos, no se percibirán los errores del Sistema en el tablero
funcionamiento funcionamiento

6 Motor aso a aso Señal de la ECU Rpm inestables en ralentí

Se afecta el encendido

7 Puerto ara el e ui o de Señal de la ECU El equipo de diagnóstico mostrará Link error


diagnostico

128 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


INDICADOR DE MAL FUNCIONAMIENTO

Códigos de error

No Código Ciclo de mane o Significado

1 P0123 1 Sensor/Interruptor de posición del acelerador/Pedal A Circuito alto

2 P0122 1 Sensor/Interruptor de posición del acelerador/Pedal A Circuito bajo

3 P0507 1 RPM más altas de lo esperado en sistema de control de aire en ralentí

4 P0506 1 RPM más bajas de lo esperado en sistema de control de aire en ralentí

5 P0108 1 Presión absoluta del colector en circuito alto

6 P0107 1 Presión absoluta del colector en circuito bajo

7 P0629 1 Control de la bomba de combustible A en circuito alto

8 P0628 1 Control de la bomba de combustible A en circuito bajo

9 P0627 1 Control de la bomba de combustible A en circuito abierto

10 P0336 3 Rango/Desempeño del circuito del sensor de posición del cig eñal

11 P0262 1 Circuito en alto del inyector del cilindro 1

12 P0261 1 Circuito en bajo del inyector del cilindro 1

13 P0201 1 Circuito abierto del inyector del cilindro 1

14 P0032 1 Circuito en alto del control del calentador del sensor de oxígeno del banco 1

15 P0031 1 Circuito en alto del control del calentador del sensor de oxígeno del banco 1

16 P0030 1 Circuito del control del calentador del sensor de oxígeno del banco 1

17 P0692 1 Circuito en alto del control del ventilador del radiador

18 P0691 1 Circuito en bajo del control del ventilador del radiador

19 P0480 1 Fallo del control del ventilador del radiador

20 P0132 1 Alto voltaje en el circuito del sensor de oxígeno del banco 1

21 P0131 1 Bajo voltaje en el circuito del sensor de oxígeno del banco 1

22 P0130 1 Circuito del sensor de oxígeno del banco 1

23 P0134 1 Sin actividad en circuito del sensor de oxígeno del banco 1

24 P1605 Indicador de mal funcionamiento (MIL) Circuito de control

25 P1604 Indicador de mal funcionamiento (MIL) Circuito de control

26 P0650 Indicador de mal funcionamiento (MIL) Circuito de control

27 P1504 1 Corto circuito del sensor de vuelco a la batería

28 P1503 1 Corto circuito del sensor de vuelco a la masa

29 P1501 1 Señal del sensor de vuelco sin pulsos

30 P1502 1 Circuito abierto del sensor de vuelco

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 129


No Código Ciclo de mane o Significado

31 P1508 1 Corto circuito del sensor de gato lateral a la batería

32 P1507 1 Corto circuito del sensor de gato lateral a la masa

33 P1505 1 Señal del sensor del gato lateral sin pulsos

34 P1506 1 Circuito abierto del sensor del gato lateral

35 P0509 3 Circuito alto en el Sistema de control de aire de ralentí

36 P0508 3 Circuito bajo en el Sistema de control de aire de ralentí

37 P0511 3 Sistema de control de aire de ralentí

38 P0689 Circuito bajo en sensor de energía del relé ECM/PCM

39 P0112 1 Circuito bajo en el sensor de temperatura del aire de admisión

40 P0113 1 Circuito alto en el sensor de temperatura del aire de admisión

41 P0117 1 Circuito bajo en sensor de temperatura del refrigerante

42 P0118 1 Circuito alto en sensor de temperatura del refrigerante

43 P1608 Circuito alto en la señal de velocidad del motor

44 P1607 Circuito bajo en la señal de velocidad del motor

45 P1606 Circuito abierto en la señal de velocidad del motor

46 P0563 3 Alto voltaje en el sistema

47 P0562 3 Bajo voltaje en el sistema

48 P1510 3 Voltaje del sistema censa fallo en la ECU

49 P0501 3 Sensor de velocidad del vehículo A Rango/Desempeño

50 P0641 1 Sensor de referencia de voltaje A error en el circuito

51 P0651 1 Sensor de referencia de voltaje B error en el circuito

52 P0217 1 Velocidad del vehículo limitada debido a sobrecalentamiento en el líquido refrigerante

53 P0351 1 Circuito abierto en control primario de la bobina de ignición A

54 P0352 1 Circuito abierto en control primario de la bobina de ignición B

55 P0655 3 Circuito alto en indicador de alerta de temperatura

56 P0656 3 Circuito bajo en indicador de alerta de temperatura

57 P0657 3 Circuito abierto en indicador de alerta de temperatura

130 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Puntos clave de aprendizaje

Entendiendo el proceso de carga inicial


de la batería.

Procedimiento de verificación del Sistema eléctrico

Estándar de operación para el ensamble y


desensamble de los componentes eléctricos

Circuitos eléctricos

CAPÍTULO 5

SISTEMA ELÉCTRICO
Batería

Que se puede hacer y que no. Procedimiento de verificación del


sistema eléctrico

Procedimiento de verificación del relé

Estándares de operación para el Sistema eléctrico

Circuitos eléctricos
ESTÁNDARES DE OPERACIÓN IMPORTANTES

Especificaciones técnicas de la batería

Marca Exide
Voltaje de laterminal 12 V
Tipo VRLA
Capacidad 8 Ah
Especificación de corriente de carga 4.0 Amp
Especificación de voltaje de carga 14.5 + 0.1 V
Cargador de batería recomendado Metafab / Apple Energy Make

Llenado inicial de la batería VRLA

Paso 1: Prepare la batería

Ubique la batería en una superficie plana,


referiblemente que sea aislada.
Retire el sello de llenado de la batería.
Sello de la batería
Paso 2: Prepare el electrolito

Retire el electrolito del contenedor.


Retire la tapa del electrolito.
Mantenga la tapa del electrolito, ya que está se
utilizará para sellar la batería.

Nota: no retire el sello del contenedor del electrolito Tapa

132 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


BATERÍA

Paso 3: Llene la batería

Mantenga el contenedor del electrolito hacia abajo.


Posicione el contenedor sobre los agujeros de llenado
de la batería.
Note: Asegure que el contenedor esté completamente
vertical, de lo contrario el electrolito no fluirá.
Ahora presione el contenedor hasta perforar los sellos.

Paso4: Verifique el fluido del electrolito

Asegúrese que se vean burbujas de aire en los 6 tubos del contenedor.


Deje el contenedor sobre la batería en posición vertical por 30 minutos.

Paso 5: Retire las botellas

Asegure que la totalidad del electrolito haya caído en la batería.

Hale hacia arriba el contenedor.

Paso 6: Coloque la tapa de sellado

Coloque la tapa de sellado en los agujeros de llenado de la batería.

Presione firmemente para asegurar que la tapa haya sellado bien.

Paso 7: Cargue la batería

Cargue la batería en un cargador recomendado.

Nunca use materiales conductores como


destornilladores que pueden generar una
chispa cerca de las terminales de la batería.
PRECAUCIÓN
No adicione electrolito adicional

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 133


QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER

3 DHacer 7 Don’ts
No hacer
3 • Apply petroleum
vaselinajelly • No
Do not applygrasa
greasea to
Aplique
tolas
battery terminals.
a 7 poles
aplique
/ terminals.
terminales de la las terminales de la
batería. batería.

• Use
Useproper
la tools.
herramienta
(10 • Do
No not
usehammer
el martillo
battery
3 m m T s p a n n e r o10
apropiada (llave de r sobre las terminales.
terminals.
mm o screw
phillips destornillador
driver). de
estrella.

7
• A Utilice
l w a y s solamente
c h a r g e t hun
e No not
• Do use use
cargadores
any other
3 cargador
battery with recomendado
the help 7 bpara
a t t e baterías
r y c h a r VRLA
ger for
para baterías VRLA. que no sean
of BAL recommended charging VRLA battery.
VRLA battery charger. recomendados.

Verifique el voltaje de No use un cable para


• Ccircuito
h e c k o pabierto
e n c i r ccon
uit • Do not short
verificar circuits
el voltaje por
3 multímetro.
voltage by multimeter. t hcorto
e p circuito
o l e s t o(chispa).
check
battery condition.

7
Siempre
• Always useuseMidtronics
multímetros • DNo
o nconecte
o t f i taccesorios
extra
3 recomendados
battery tes ter for
para 7 eléctricos accessories.
electrical adicionales.
verificar la condición de
checking
la batería condition
VRLA. of T Esto
h i s puede
w i l l rreducir
e s u l t ilan
VRLA battery. wiring getting batería.
vida útil de la short &
battery would get
discharged. This will
shorten life of battery.

134 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Pito
3 Hacer 7 No hacer
Asegure that
Ensure que horn el pito
is firmly esté DNo
o n ouse
t a p pagua
l y p r ae ss upresión
r is e d
fifirmemente
t t e d o n f aacoplado
i r i n g s t r uac t ula
re directamente
water en la bocina
jet directly on horn del
estructura
central. del carenaje central. pito.
resonator.

Asegurethat
Ensure quehorn
el pito esté libre
is free from Nuncaadjust
Never ajustenutlaontuercahorn que
cap
de polvo
dust and ymud
pantano.
accumulation. sujeta al pito de la
side & bracket end (back side)platina ya
a que
s i testow puede
i ll r e sgenerar
u l t i nfallos.
horn
malfunctioning & failure.

Asegurethat
Ensure que los cables
horn del pito
wires are No retire el sellante de silicona
estén
intact. en buen estado. delnot
tornillo
Do Retiredesilicon
ajustesealant
ya que
esto puede
from generarscrew
adjustment que seasfiltre
it
aguaresult
will en su interior.
in water entry in
horn.

Ensure
Asegurethatque
horninterruptor
switch button
del
pito esté libre de polvo y
pantano.

Asegurethat
Ensure que battery
la batería esté
is fully Nonotgolpee
Do hit by con
malletmartillo
/ screwo
completamente
charged. cargada. destornillador la bocina
driver on horn resonator. del
pito.

Asegure que la bocina no esté


presionada por otros cables,
esto puede distorsionar el
sonido.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 135


SISTEMA DE IGNICIÓN

• Siempre instale la batería de capacidad recomendada para el vehículo.


• Siempre reemplace la bujía con la copa para este fin.
• Verifique y ajuste la apertura de la bujía periódicamente. Ajústela a 0.8
– 0.9 mm utilizando la galga micrométrica.
• Reemplace la bujía cada 20.000 km.
• Verifique que la bujía acople firmemente en la rosca del bloque del
cilindro. Torque de apriete: 1.3 – 1.5 kgm (12.7 - 14.7 Nm).
• Asegure que el cable de la bobina de ignición a la bujía esté acoplado
correctamente.
• Asegure que la conexión la volante este acoplada firmemente.
•Durante el mantenimiento, utilice la herramienta para limpiar los electrodos
de las bujías y verifique el correcto funcionamiento de todas las bujías.

LUCES

•Asegure que no se esté filtrando el polvo o el agua en la cámara de los


focos.
• Asegure que todos los tornillos de la cámara de los focos estén en buenas
condiciones.
• Asegure que la superficie transparente / reflectiva de la farola / stop esté
en buenas condiciones.
•Verifique periódicamente el voltaje DC de la salida del regulador. Asegure
que el voltaje esté dentro de los limites especificados.
•Verifique que los conectores y los cables estén en buenas condiciones.

•No instale baterías de mayor o menor capacidad de la recomendada.


•Cuando esté lavando el vehículo, no use agua presurizada sobre la
farola, el stop o los indicadores de los tableros.
• No maneje el vehículo presionando constantemente el pedal de freno.

136 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


INTERRUPTORES

•Siempre limpie los comandos con un trapo suave.


•Después de lavar el vehículo use aire en los interruptores para secarlos
antes de trabajar.
• Asegure que el interruptor del freno trasero esté libre de polvo, suciedad
y pantano.
•Asegure que los interruptores de clutch, freno delantero y freno trasero
estén en buenas condiciones.
•Siempre utilice limpiador de contactos eléctricos para los interruptores
difíciles de accionar.

•No utilice agua a presión directamente sobre los interruptores.


•No lubrique los interruptores con grasa ni aceite.
•No aplique demasiado torque al apretar los interruptores.
•No añada cargas eléctricas extra, como pitos adicionales o bocinas ya
que esto deteriora los contactos de los interruptores y reduce la vida útil de
la batería.
•No modifique el resorte del interruptor de freno trasero.
•No opera los interruptores inmediatamente despues del lavado.

PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Matriz de aplicación y el efecto de mal funcionamiento

Que pasa si se quema el fusible principal (30A)

Ubicación : Cerca de la batería.


Efecto : El vehículo no enciende, el velocímetro no
prende. Todos los circuitos eléctricos se apagan.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 137


Que pasa si se queman los fusibles de ABS (10A – 15A)

- Fusible 10A (ABS) – Para el solenoide.


- Fusible 25A (ABS) – Para el motor de la bomba de
combustible.

Ubicación : Cerca de la caja de fusibles principal.


Efecto : El sistema ABS no funcionará. Se encenderá
continuamente el indicador de ABS del tablero. El vehículo
funcionará con sistema de frenos convencional.

Que pasa si se queman los fusibles de la caja de fusibles

Fusi le
No Fuse
ue asa si se uema
Pos i o Descri ción
1Sr No
F1 30A Principal NoEffect of Fuse
funciona ningún lo ing eléctrico
circuito
No Rating Descri tion Conexión del tablero principal no funciona.
2 F2 7.5A Conexiones tableros La conexión del tablero secundario si
1 F1-30 Amp Main Fuse All electrical circuit off
funciona.
Relé principal y
3 2 F3 F2-7.5 Electrical
15AAmpECU NoPrimary
funcionaSpeedo cluster
ni la ECU, ni elwill
relé not work.
principal.
cluster Secondary Speedo work.
Se interrumpe la fuente de 12V, el sistema
4 F4 15A Bobina de ignición ECU function OFF &
3 F3-15 Amp Main relay Contacts de ignición no funcionará.
5 F5 + ECU
7.5A Ventilador NO Main relay do
funcionará not get ON.
el ventilador del radiador
No12Vfuncionará
Supply ninguna
to H.T. luz
coils(farola, stop, luz
is disconnected
6 4 F6 F4-15
15A Amp Sistema de luces
H.T. Coils Supply trasera, indicadores y pito)
ignition system will not work.
Entrada del NO funciona el interruptor de corte ni la
7 5 F7 F5-7.5
7.5AAmpinterruptor
Radiator Fan
de corte Radiator fan motor not working
ECU.
No funcionará ni el velocímetro primario ni
8 F8 7.5A Velocímetro el All lighting (Head light, indicator, tail light,
secundario
6 F6-15 Amp Lighting
horn) do notelwork
NO funcionará ABS,& el vehicle
indicadorgetdestart.
ABS
9 F9 7.5A ABS 9MECU
Engine ill Switch permanecerá encendido, no se mostrará
Engine ill Switch & ECU is disabled la
7 F7-7.5 Amp velocidad del vehículo
Input engine cannot start

138 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Procedimiento de verificación

Los fusibles 30A, 7.5A, 10A & 15A están ubicados dentro de la
caja de fusibles como se muestra en la imagen.

Los fusibles del ABS de 10A y 25A están ubicados al lado de la


caja principal de fusibles.

Para abrir la tapa de la caja


principal de fusibles:
Presione el seguro ubicado al
lado derecho y levante la tapa,
podrá accede a todos los fusibles.

Para abrir la tapa de la caja de


fusibles de ABS:
Presione ambos lados
simultáneamente y levante la
tapa.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 139


Para verificar continuidad: retire el fusible con unas pinzas y haga contacto con las puntas del multímetro
como se muestra en la imagen.

Para verificar continuidad sin retirar el fusible: posicione las puntas del multímetro en los orificios latera-
les del fusible.

Cuando reemplace un fusible, asegure que el


nuevo sea del mismo tipo que el permitido para el
circuito. Instalar un fusible de mayor rango puede
PRECAUCIÓN
generar daño en los cables y componentes.

Unidad de terminación

Función:

•Es un diodo que filtra los voltajes de la línea de suministro


principal para proteger la ECU de fluctuaciones de voltaje.
• También tiene 2 diodos para los circuitos de los interruptores
de clutch y neutra.
•Los diodos se llaman diodos de protección de reversa.
•Estos diodos garantizan que en el tablero se ilumine
correctamente el indicador de neutra.
• Síntomas de mal funcionamiento: Iluminación del indicador
de neutral en el tablero cuando el vehículo está en cambio o
cuando se presiona el clutch.

Nota:

•No hay un procedimiento recomendado de verificación de


esta unidad utilizando el multímetro.
140 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG
Bujía

• Bujías izquierda y derecha:


Derecha o Proveedor: Champion
o Tipo: RG6HCC
o Señal de la salida gemela de la bobina de ignición

• Bujía central:
o Proveedor: Champion
o Tipo: RER6YCA
o Señal de la bobina de ignición central
Central izquierda
• Apertura de la bujía: 0.8 – 0.9 mm

• Frecuencia de calibración y limpieza: cada 10.000 km

• Para retirar la bujía central desmontar el tanque de


combustible

• Capuchón de la bujía central.

• Capuchón bujía derecha.


• Capuchón bujía izquierda

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 141


Estándar de operación:

• Retire el capuchón del cable de la bobina de ignición.


• Coloque el multímetro en el rango 2K ohm.
• Conecte el multímetro como se muestra en la imagen.
• Valor estándar, 1 K Ohm + 150 Ohm.

• Bobina de carga de la batería


Este es un embobinado de 3 fases (sumergido en aceite)
Numero de polos: 18

Estándar de operación:
• Desconecte la conexión de la volante.
• Coloque el multímetro en el rango de 200 ohm.
• Conecte el multímetro y verifique los resultados según la tabla.

Cone iones alor est ndar


No Rango
Meter ve Meter ve
1 1 2
2 200 ohm 2 3 a 1 ohm
3 3 1

Regulador rectificador

Ubicación: Al lado izquierdo (dentro de la cubierta lateral)

Equipo de medición: Multímetro


Función:

• Esta es una unidad reguladora rectificadora de 3 fases. Convierte


el voltaje AC de 3 fases generado por la volante a voltaje DC y
también regula el voltaje DC a 14.5 V ± 0.2 V DC a cualquier
velocidad del motor.
• Este voltaje se usa para cargar la batería VRLA de 8 Ah.

142 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Motor de arranque

Ubicación: Sobre la junta del cárter.


Equipo de medición: Pinza amperimétrica

Rango Cone ión alor est ndar


Rodee el cable rojo grueso con 75 ~ 80 Amp con los capuchones
200 DC A
las pinzas amperimétricas de las bujías desconectados

Estándar de operación:
• Desconecte los 3 capuchones de las bujías (Asegure que los
capuchones estén retirados de piezas metálicas).
• Coloque en ”ON” los interruptores de ignición y de corte.
• Seleccione el rango en la herramienta de medición.
• Rodee el cable rojo grueso con las pinzas amperimétricas.
• Accione el interruptor de arranque eléctrico.
• Mantenga presionado el interruptor por 3 segundos y verifique
el valor.

Flasher

Ubicación: Debajo de la silla del acompañante.


No hay método de verificación. Para verificar, reemplace la parte.

PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN DE LOS RELÉS

Ubicación
No Rel U icación
1 Principal Sobre el chasis, al lado derecho
2 Ventilador radiador del vehículo, debajo de la
3 Bomba de combustible cubierta lateral.
4 Intermedio

Relés:
MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 143
Relés:

1. Relé principal:
Se enciende cuando la ECU entrega la señal de masa para cerrar el circuito. La salida del relé se utiliza
para:

• Circuito de ignición.
• Circuito de la bomba de combustible.
• Circuito del motor de arranque.
• Circuito del gato lateral.
• Circuito del motor del ventilador.
• Circuito del inyector.
• Circuito del indicador de mal funcionamiento (MIL).
• Circuito del indicador de RPM.

Si este relé falla, el vehículo no encenderá.

2. Relé del motor del ventilador del radiador:


Este relé sirve para encender “ON” o apagar “OFF” el ventilador del radiador. La potencia del ventilador
es de 30W. Para evitar que 2.5 A DC circulen por el ramal eléctrico, se utiliza el relé.

3. Relé de la bomba de combustible:


La potencia del motor de la bomba de combustible es de 18W. Este motor es de tipo de funcionamiento
continuo, mientras el vehículo esté encendido, el motor de la bomba de combustible permanecerá
encendida. El relé se utiliza para evitar que 1.6 A continuos fluyan a través del ramal eléctrico.

4. Relé intermedio:
Este relé enciende el motor de arranque.

144 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


ESTÁNDARES DE OPERACIÓN:

Para retirar la farola

Retire
• Tornillos del cortaviento (4 und)
con arandela metálica y plásti-
ca (La arandela metálica hacia
afuera).

Retire
• El cortaviento.

Retire
•Tornillos de las cubiertas laterales
(2 und) cada uno con arandela
plástica. Use destornillador de
estrella.

Retire
• Cubiertas laterales.
• Asegure que la espuma de la
superficie interior esté en buenas
condiciones.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 145


•Asegure que las 4 superficies roscadas para los tornillos del
cortaviento estén en buenas condiciones.

Retire
• Montaje de la farola así:
- Tornillos inferiores (2 und) con
arandela plástica.
- Tornillos (4 und) con arandela
metálica.

Remueva
• la farola de su estructura de
montaje.
Retire
• la conexión de la farola y retire
la farola.

Retire
• Tornillos de la farola (3 und) con
arandela metálica, use destornilla-
dor de estrella.

Retire
• Farola del carenaje.

• Asegure que los ojales de caucho (2 und) y el pin (1 und) de


ensamble estén en buenas condiciones.

146 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Ajuste posición farola

• Gire el manubrio hacia la derecha.


• Ajuste el tornillo que se encuentra
detrás de la farola sobre el lado
izquierdo.

Retire
•Silla del pasajero.
•Tornillos de las parrillas (4 und)
con lave allen de 6 m y retire las
parrillas.

Retire
•Tornillos superiores del guardabarros (2 und) con destornillador de
estrella, y pernos (3 und) con copa de 10 mm.

Retire
• Tornillos inferiores del guardabarros (2 und) y pernos del guarda-
barros inferior (2 und).

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 147


Retire
• Capuchón con las conexiones
eléctricas

• Las luces de la cola.


• Conector direccional derecha.

• Conector direccional izquierda.


• Conector luz placa.

Retire
• Tornillo de la platina de refuerzo
del chasis (1 und).
• Tornillos de guardabarros trasero

148 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Retire
• Platina de tope de la guaya.
• Guaya de la platina de seguro.

Retire
•Tornillos de la luz de stop (4 und)
y retire la luz de stop.

Para retirar las direccionales

Retire
•Silla del pasajero.
•Tuercas de la platina del porta
placa (2 und).
Retire
• Platina porta placa.

Retire
•Tornillos del alerón del guarda-
barros trasero.
Retire
• Alerón.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 149


Retire

• Tornillos de la cubierta interior


trasera.
(4 und) y pernos (2 und).

Retire

• Cubierta interior trasera del


guardabarros.
Retire
• Tornillos de la cubierta interior
delantera (2 und).

Remueva
• Capuchón de las conexiones y
desconecte el cable de las direccio-
nales.

Retire
•Cable de la direccional como se
muestra en la imagen.

•Cable de la direccional de la
platina de refuerzo.

Retire
• Tuerca de montaje de la direc-
cional.
Retire
• Direccional, tuerca y arandela.

150 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Para retirar las direccionales

Retire
•Luz de stop.
•Direccionales izquierda y derecha.

Retire
•Conector de la luz placa a través
del ojal de caucho.

Retire
•Tornillo de la carcasa de luz stop
(2 und)
Retire
•Carcasa de la luz de stop.

Retire
•Tornillo de la platina de refuerzo.
Retire
•Platina de refuerzo.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 151


Retire
• Platina del Seguro sillín.
Retire
• Seguro de sillín junto con la
platina.

Instalación de las correas de equipaje

USO DE LAS CORREAS PARA EQUIPAJE CON LA CORREA ELÁSTICA

Si su vehículo cuenta con correas de equipaje debajo del asiento del pasajero, estas correas pueden
usarse con correas elásticas para sujetar el equipaje en el vehículo.

Procedimiento para usar las correas:

• Abra el asiento del pasajero y saque las correas delanteras y posteriores. (Ver fotos)

• Coloque nuevamente el asiento del pasajero en su posición.

• Ahora puede usar las correas para sujetar la correa elástica (no incluida) para asegurar su equipaje
en el vehículo. (Carga máxima permitida: 15 kg).

Precaución:

Las correas de equipaje pueden ser usadas solo para sujetar una bolsa o similar como se muestra en las
fotos. El peso total de la bolsa y su contenido no debe exceder los 15 kg.

Cuando use la correa, el usuario debe tomar todas las precauciones para asegurarse de:

• La bolsa o equipaje esté bien balanceado en el asiento y bien ajustada con la ayuda de una cuerda
adecuada, lo suficientemente fuerte para este propósito.

152 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


• Las partes del vehículo no se dañen debido a un equipaje inapropiado o debido a soportes adiciona-
les usado para asegurarlo.

No recomendamos usar estas correas para llevar artículos que puedan dañar las piezas del vehículo o
afecta su estabilidad durante la conducción.

La garantía no es aplicable a daños producidos por el sobrepeso del equipaje, extremos afilados.

Cuando las correas del equipaje no se usen, siga los siguientes pasos:

1. Doble las correas delanteras con el velcro en los extremos e insértelas debajo del asiento del pasajero.

2. Doble con cuidado las correas posteriores para aproximarlas a los ganchos e insértelas en ellos.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 153


Para retirar la carcasa de la batería y la ECU

Retire
•Batería y cubierta de caucho.
•Caja de fusibles.

Retire
•Tornillos de la carcasa de la batería
(4 und)
•Levante la carcasa de la batería
junto con la ECU.

154 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Retire
• Tuercas de platina de la ECU (4
und) y retire la platina.
• Carcasa de la batería.

Remueva
• Seguro de la ECU hacia los
extremos.

• Remueva el seguro de la ECU


hacia atrás.
• Coloque el Seguro de forma
perpendicular.

• Retire la ECU.
Para acoplar la ECU:
• Asegure que la palabra “TOP”
escrita sobre la superficie de la
carcasa y de la ECU respectivamente
estén mirando hacia arriba.

• Acople completamente la ECU en


la carcasa y aplique el seguro.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 155


Para retirar el velocímetro secundario

Retire
• Cubierta del tanque de
combustible.
Retire
• Tornillos de montaje del velocímetro
secundario (2 und.)

Retire
•Velocímetro secundario

Para retirar el sensor de vuelco

Retire

• Tanque de combustible.

Retire
• Tornillos de la platina del sensor
de vuelco (2 und).

156 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Para retirar sensor de vuelco

Retire
•Platina del sensor de vuelco.

Retire
• Tuercas del sensor de vuelco (2
und) Sostenga los tornillos Estrella
con un destornillador.

• Separe el sensor de vuelco de la


platina.

Codificación de colores de los diagramas eléctricos

Código Color ca le
B Negro
Br Café
G Verde
Gr Gris
O Naranja
Pi Rosado
R Rojo
W Blanco
Amarillo
L
V

• Cuadro encuentre dos códigos de color separados por un slash “/” eso quiere decir que el cable
tiene los dos colores.
• Si encuentra un código de color que empiece por “L” seguido de otra letra, quiere decir que es el
color claro.
MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 157
Interruptor de Encendido

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Rango Revisión
Conexiones
Multímetro Continuidad
Conexión Conexión OFF – No hay
Modo +ve -ve continuidad
Continuidad
Marrón Cable blanco ON – Continuidad

SOP :
•Cerradura de encendido en la posición OFF.
•Desconecte el acople de la cerradura de encendido.
•Revise la continuidad entre los cables de la posición ON y OFF.

Valor Estándar:
•Sonido beep de continuidad en la posición ON. No hay continuidad en la posición OFF.

Interruptor de Apagado

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Rango
Conexiones Condición Resultado
Multímetro
Conexión Conexión
Modo Motor apagado Muestra Continuidad
+ve -ve
Continuidad
Gris / Rojo Marrón / Azul Motor encendido No muestra continuidad

SOP :
•Ponga la cerradura de contacto en OFF.
•Ponga el interruptor de apagado en OFF.
•Ajuste el multímetro al rango de continuidad.
•Conecte el multímetro como se muestra en la tabla dada arriba.

158 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Luz de freno delantero y posterior

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Marrón Azul Revisión de Continuidad


Manija Presionada Hay continuidad
Manija Libre N o hay continuidad

SOP :
•Coloque la cerradura de encendido en ON.
•La luz de freno se encenderá cuando la manija de freno delantero/ pedal de freno posterior se presione.
•Si no se enciende, revise el interruptor de freno delantero.

Interruptor de Embrague

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

•Revise la continuidad del interruptor como sigue:

Clutch

Clutch

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 159


Unidad de Terminación

SOP :
•Esta unidad aloja un diodo transil para la filtración de picos
altos de voltaje en las líneas principales y así proteger la
ECU.

Pito

Rango
Conexiones Valor Estándar
Multímetro

Rodee con la pinza el cable


200 CC A 2.2 A
marrón de la bocina.

SOP :
•Rodee con la pinza el cable marrón de la bocina.
•Presione el botón de la bocina y revise la caída de la corriente
ocasionada por la bocina.

Medidor de Combustible

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Rango Revisión
Conexiones
Multímetro Continuidad
Conexión +ve Conexión -ve De acuerdo al
200 Ohm
Rosado / Rojo Verde / Rojo cuadro

160 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Medidor de Combustible

Valor estándar

Resistencia (+ 2 Ohm) Barras en el Velocímetro


12 8
32 7
42 6
52 5
62 4
72 3
82 2
92 1

Nota: Si en la pantalla del velocímetro no es la adecuada, entonces revise lo siguiente:1. Voltaje de la


batería. 2. Que el conector del velocímetro y del medidor de combustible estén firmemente conectados.

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Rango Revisión
Conexiones
Multímetro Continuidad
Conexión +ve Conexión -ve
Relé de 3.9 Ohm +
200 Ohm Relé de
Arranque 10%
Arranque
Cable Rojo
Cable Negro
Amarillo

SOP :
•Apague el motor.
•Desconecte el conector del relé.
•Conecte el multímetro a los terminales de la bobina del relé de
arranque.
•Revise la resistencia.

Continuidad en el Relé de Arranque

SOP :
•Conecte una fuente externa de 12 V DC a los terminales del relé.
•Deberá oir un sonido ‘tuc’.
•Configure el multímetro en modo continuidad.
•Conecte el multímetro a los terminales del relé.
•La continuidad (sonido beep) indica que el relé de arranque está
en buenas condiciones.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 161


Sensor de Temperatura del Refrigerante

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro


Rango
Conexiones Valor Estándar
Multímetro
Conexión Conexión Temperatura Resistencia en
+ve -ve En °C KOhm
0 5.30~6.11
Rosado/Azul Amarillo/blanco
10 3.44~3.92
2 K Ohm 20 2.28~2.58
Conector Conector
25 1.88~2.12
Pin 1 Pin 2
30 1.55~1.75
40 1.06~1.21
50 0.75~0.86

Sensor de Temperatura del Refrigerante

SOP :
•Asegúrese que el motor está apagado.
•Retire la conexión del sensor de temperatura del refrigerante.
•Conecte el multímetro como se muestra en la tabla anterior y
revise el valor de la resistencia.

Sensor de Presión de Aceite

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Rango
Conexiones Valor Estándar
Multímetro

Modo Conexión +ve Conexión -ve Muestra


Continuidad Marron-Rosado Negro-Amarillo continuidad

162 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Sensor de Presión de Aceite

• Para realizar la prueba de presión de aceite retire el sensor de


presión de aceite.
• Instale la herramienta de diagnóstico
• Mire la presión de aceite en el monómetro a 1400 m +50 RPM > 1bar

SOP :
•Si la presión del aceite es correcta (es decir si se muestra 0.9 a 1.1 bar
en el manómetro) entonces no mostrará continuidad en el multímetro.

Condiciones en las que parpadeará este icono: El icono de baja presión


de aceite parpadeará en la consola del velocímetro si:
• La presión del aceite del motor es inferior a 1 bar
• La temperatura del refrigerante está entre 55°C ~ 65°C
• Las revoluciones del motor son superiores a 3500 RPM.

Sensor de Vuelco

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Conexiones
Posición del Valor
N° Parámetro Conexión Conexión -
Vehículo Estándar
+ve ve
Voltaje de Amarillo/ 5 V DC
1 NA Rojo / Azul
entrada Negro
Posición Marrón / Amarillo/
3.60~4 V DC
Normal Verde Negro
Voltaje de
2 Posición
salida Marrón / Amarillo/
Inclinada 0.40~2 V DC
Verde Negro
(> 60

SOP :
•Coloque el interruptor de encendido y el interruptor de apagado en la posición ON.
•Configure el multímetro en 20 V DC.
•Conecte el multímetro tal como se muestra.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 163


Sensor de Oxígeno (Lambda)

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Conexiones
N°. Valor Estándar
Conexión +ve Conexión -ve
1 Blanco Blanco 9 ~ 10 Ohm a 25
Multímetro muestra 1 en el lado
2 Gris Negro
izq a 25°C (circuito abierto)

SOP :
•Asegúrese que el interruptor de encendido esté en OFF.
•Retire la conexión del sensor lambda del ramal.
•Ajuste el multímetro al rango de 200 Ohm y conéctelo de acuerdo a la tabla.

Sensor del Angulo del Cigüeñal e Interruptor de Neutro

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Conexiones
Rango
N°. Componente Conexión Conexión Valor Estándar Resultados
Multímetro
+ve -ve
Sensor ángulo Resistencia Blanco/ Negro/
1 345 ~ 385 Ohm OK
de Cigueñal 2 K Ohm Rojo Amarillo
Interruptor de Negro/ Sonido beep Ok
2 Continuidad Gris
Neutro Amarillo Sin sonido beep Defectuoso

SOP :
•Coloque el interruptor de encendido y el interruptor de apagado en OFF.
•Conecte el multímetro como se muestra.

164 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Sensor TMAP

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Conexiones
Rango
N°. Parámetro Conexión Conexión - Valor Estándar
Multímetro
+ve ve
IAT

1 Resistencia 20 K Ohm Verde P.1 PI/BL P.2 1.5 ~ 2.5K Ohm Conectado
Voltaje de
2 20 V DC Verde PI/BL 5 V DC Desconectado
Entrada
Voltaje de Blanco/ 3.15 ~ 4.45 V DC
3 20 V DC PI/BL
Salida Rojo Conectado
MAP

Voltaje de 20 V DC Rosado/negro PI/BL 5 VDC Desconectado


4
alimentación
Nota:
Para revisar la resistencia retire la conexión del sensor TMAP y conecte los terminales delmultímetro al
Pin 1 y al Pin 2 como se muestra.
Sensor TMAP
P4 P3 P2 P1

Sensor TMAP
Conecte el multímetro tal como se muestra debajo.

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 165


TPS
Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Conexiones
Rango
N°. Parámetro Conexión Valor Estándar
Multímetro Conexión -ve
+ve
1 Voltaje de entrada 20 V DC oo l marillo egro 4.96 5

Voltaje salida marillo egro marillo er e 0.49 0.5


2 20 V DC
(Velocidad de Ralentí)
Voltaje salida marillo egro marillo er e 4.35 4.40
3 20 V DC
(Aceleración total)

TPS

Voltaje de alimentación

Acelerador abierto

4.40 VDC

Acelerador cerrado

0.55 VDC

SOP :
•Retire la cubierta de tanque y el tanque de combustible.
•Retire la cubierta del filtro de aire junto con el elemento filtrante.
•Conecte el multímetro como se muestra en la tabla dada.

166 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Interruptor de Parador Lateral

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Conexiones
N° Parámetro Posición del Imán Conexión Conexión Valor Estándar
+ve -ve
Voltaje de
Amarillo/
1 Entrada (Posición N.A. Rojo/Azul 5 V VDC
Negro
Parador cualquiera)
Voltaje de Salida Imán delante del
Amarillo/
(Posición interruptor del Rosado 0.30 ~ 0.40 VDC
Negro
Parador-retraído) parador
2
Imán lejos del
Parador Lateral - Amarillo/
Interruptor del Rosado 3.58 ~ 4.0 VDC
extendido Negro
parador

SOP :
•Coloque el interruptor de encendido y el interruptor de apagado en la posición ON.
•Ajuste el multímetro en 20 V CC.
•Conecte el multímetro como se muestra en la tabla de dada.

Bomba de Combustible
Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Rango Revisión
Conexiones
Multímetro Continuidad
Conexión +ve Conexión -ve
200 Ohm +/_ 10%
Naranja/ Azul Negro/ Amarillo

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 167


Bomba de Combustible

Procedimiento de revisión
1. Retire tanque de combustible
2. Mantenga el tanque en una superficie plana de tal forma que no se
aplique ninguna presión en la bomba de combustible.
3. Conecte el acople del cable de revisión de suministro de la bomba
de combustible a la bomba.
4.Conecte los caimanes del cable de revisión de suministro de la
bomba de combustible a una fuente externa de 12V.
5.Sostenga una jarra calibrada de borosilicato limpia cerca de la
salida del filtro de combustible para recoger el combustible y encienda
el interruptor de encendido que viene en el cable de revisión.
6. Caudal mínimo: 220 mml en 10s

Si el suministro es menos que lo especificado con la tapa del tanque


cerrada, abra la tapa del tanque y revise el suministro de combustible
otra vez.

Estado Conclusión
LÍ0‹Íl’ÍÆؖ‹›ÆÏßÍlÆÍÆl€Ù›ÍlÆ®lY‹zYAY‹Ÿ›lÆ * Revise que el desfogue de la tapa tanque no
esté bloqueado
LÍ0‹Íl’ÍÆؖ‹›‹ÆÏß͛ŸÍlÆÍÆl€Ù›ÍlÆ®lY‹zYAY‹Ÿ›lÆ LÍ/lދÆl͸ØlÍl’Íz’ÏßÍclÍYŸ–OØÆϋO’l͛ŸÍlÆÏmÍ
bloqueado
Reemplace l abomba de combustible

Nota:
i.La batería debe estar completamente cargada.
ii.El fusible y el interruptor de encendido deben estar en buen estado.
iii.Un sonido se oirá lo que confirmará que la bomba de combustible está funcionando.
iv.Revise el relé principal primero si la bomba de combustible no está funcionando.

Conexión Bomba de Combustible

- Negativo

+ Positivo

168 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Presión de la Bomba de Combustible

Ubicación: Unidad de revisión de presión de la bomba de combustible


número 37204032

1. Retire el tanque.

2. Desconecte el tubo del inyector, el conector rápido del filtro de


combustible.

3. Conecte la unidad de revisión de presión de la bomba de com-


bustible a la salida de la bomba de combustible firmemente.

4. Haga la conexión del acople de la bomba de combustible.

5. Encienda el interruptor de encendido y el interruptor de paro de


motor. Revise la lectura de la presión mostrada en el medidor de
presión. Asegúrese que la tapa del tanque está cerrada.

Estándar: presión: 3.1 - 3.6 bar

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 169


Si la especificación no se alcanza, anra la tapa del tanque y
revise el sistema de desfogue de aire.
Revise la presión de combustible con la tapa del tanque
abierta. Si la especificación no se alcanza, entonces revise
y reemplace lalínea de combustible, el filtro de combustible y
labomba de combustible, uno después del otro.

Desconecte el conector de la bomba de combustible. Espere


hasta que la presión caiga a 1.5Kg/cm2 como se muestra
en la foto, ahora podemos retirar la unidad de revisión de
presión de la bomba de combustible.

Inyector

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Conexiones
Rango Valores
N°. Parámetro Conexión Conexión
Multímetro Estándar
+ve -ve
12 + 0.6 Ohm
1 Resistencia 2K Ohm Pin no. 1 Pin no. 2
a 25

170 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Inyector

SOP :
•Retire la cubierta del tanque de combustible y el tanque de combustible.
•Retire la cubierta del filtro de aire junto con el elemento filtrante.
•Desconecte el inyector. Injector
•Conecte el multímetro al Pin 1 y al Pin 2 del inyector.

Bobina de Alta Central

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Revisión de Resistencia del Bobinado Primario


Rango
Conexiones Valor Estándar
Multímetro
Conexión +ve Conexión -ve
200 Ohm Naranja /Blanco 0.513 ~ Ÿ Ohm
Negro Pin-2
Pin-1
Revisión de Resistencia del Bobinado Secundario
Rango
Conexiones Valor Estándar
Multímetro
Conexión +ve Conexión -ve
20 K Ohm Salida bobina de Pin de Naranja/ 4.23 ~ 13.2 K Ohm
alta Blanco

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 171


Bobinas de Alta Mellizas

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Revisión de Resistencia del Bobinado Primario


Rango
Conexiones Valor Estándar
Multímetro
Conexión +ve Conexión -ve
0.63 ~ 0.77
200 Ohm Pin de Naranja/
Negro / Rojo Ohm
Blanco

Revisión de Resistencia del Bobinado Secundario


Rango Valor
Conexiones Observación
Multímetro Estándar
Conexión +ve Conexión -ve Medido entre
10.8 ~ 16.2
20 K Ohm Salida bobina Salida bobina las salidas de
K Ohm
de alta de alta las bobinas

P1 P2 P3 P4

Motor Paso a Paso

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Nº Conexiones Valor Estándar


Conexión +ve Conexión -ve
1 51 Ohm + 10%
Pin no. 1 Pin no. 4
2 Pin no. 2 Pin no. 3 51 Ohm + 10%
Stepper Motor

172 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


Motor del Ventilador del Radiador

Nº Descripción Temperatura
El motor del ventilador se
1 95.3°C Radiator
enciende.
Fan
El motor del ventilador se
2 90°C
apaga.

SOP : •
Desconecte la conexión del motor del ventilador.
•Conecte una fuente de 12 V DC al conector del motor del ventila-
dor.
•Ahora el ventilador debería funcionar.
•Observe que el ventilador funcione suavemente.

Resistencia de la Bobina del Relé Intermedio

Equipo de Medición y Prueba: Multímetro

Rango Revisión
Conexiones
Multímetro Continuidad
Conexión Conexión
+ve -ve
200 Ohm 80 ~140 Ohm
Terminal 1 Terminal 2
bobina relé bobina relé

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 173


SOP :
•Apague el motor.
•Desconecte el relé de la conexión.
•Conecte el multímetro a los terminales de la bobina del relé y revise la resistencia

Continuidad del Relé Intermedio

• Conencte una fuente externa de 12 V DC a los terminales del relé


• Deberá oir un sonido “tuc”
• Ponga el multímetro en modo de continuidad, conecte el multímetro a
los terminales del relé y revise la continuidad en los otros dos terminales

174 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CIRCUITO DE IGNICIÓN http://www.motosmanuales.com.ar

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 175


CIRCUITO DE CARGA DE BATERÍA E INDICADOR DE BATERÍA BAJA

176 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CIRCUITO DE LA LUZ DE STOP

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 177


CIRCUITO DE PITO

178 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CIRCUITO DE MOTOR DE ARRANQUE

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 179


CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

180 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CIRCUITO DEL VENTILADOR DEL RADIADOR

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 181


CIRCUITO DEL GATO LATERAL

182 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CIRCUITO DEL MEDIDOR DEL COMBUSTIBLE

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 183


CIRCUITO DE INDICADOR DIRECCIONALES

184 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CIRCUITO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE

http://www.motosmanuales.com.ar

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 185


CIRCUITO DE INDICADOR DE PRESIÓN BAJA DE ACEITE

186 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CIRCUITO DE INDICADOR DE MAL FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 187


CIRCUITO DE ABS

188 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CIRCUITO DEL INDICADOR DE RPM

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 189


CIRCUITO DE LUCES

190 MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG


CIRCUITO DEL INDICADOR DE MARCHA

MANUAL DE SERVICIO • BAJAJ • DOMINAR 400 UG 191

También podría gustarte