Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

3 Tratado de Iwori Melli Listo 2010

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 74

1

Tratado enciclopédico de Ifa


*Iwory meyi
+
OO
II
II
OO
Estando en el cielo Iwory era el olodu (apóstol) más antiguo de Orunla. El era muy eficiente en el arte
y las practicas de Ifa. Crió varios sacerdotes celestiales y también tuvo muchos subtítulos trabajando
para si. Sin embargo, el era muy engreído lo cual explica porque eventualmente perdió su antigüedad
ante ejiogbe y oyekun meyi, quienes eran por otro lado mucho mas jóvenes que el en el cielo. Hizo
muchos trabajos en el cielo aunque de esto no existen los cuentos ya que no le permitió a sus
seguidores en el cielo que vinieran a la tierra los cuales hubieran revelado sus trabajos celestiales
aquí. Sin embargo, algunos de sus trabajos celestiales han sido contados por aquellos que han
beneficiado de los mismos. Los trabajos de Iwory meyi en el cielo.
Eji-koko Iwory hizo adivinación para el sol, la luna y la oscuridad. Su titulo en el cielo era kpau yakata.
El hizo adivinación para el sol, la luna y la oscuridad cuando ellos estaban viniendo hacia el mundo. En
yoruba se les llama ojo al sol, oshukpa a la luna y okuku a la oscuridad. El le aconsejo a los tres
hermanos que hicieran sacrificio de la manera siguiente: El sol debía hacer sacrificio con un montón
de escobas, tela blanca, gallo blanco y una gallina blanca. La luna debía hacer sacrificio con tela roja,
un gallo carmelita y una gallina carmelita. La oscuridad debía hacer sacrificio con tela negra, un gallo
negro y una gallina negra. El les aconsejo que hicieran sacrificio de manera que la gente del mundo
pudiera honrarlos y respetarlos, pero más especialmente para que la gente no los pudiera mirar a la
cara desdeñosamente. Lo mas importante era que el sacrificio estaba destinado a darle poder y
energía lo que los haría indispensables donde quiera que fueran. La luna dijo que el era demasiado
acrecido y popular como para preocuparse por sacrificio alguno. La oscuridad dijo que ya el estaba
dotado con los rasgos adecuados para exigir respeto y miedo donde fuere. El también rehusó a hacer
sacrificio alguno. El sol fue el único que hizo sacrificio. Sin embargo, ya anteriormente la luna había
hecho sacrificio por amor que es la razón por la cual la gente se alegra cuando ve la luna nueva.
Después de haber hecho el sacrificio al sol se le dio el montón de escobas con el cual hizo sacrificio
para que lo tuviera siempre en su mano con el consejo de que debía apuntar a la cara de cualquiera
que osara mirarlo de frente. Esos son los rayos del sol que le deslumbran los ojos a cualquiera que
trata de mirarlo directamente a la cara. Sin embargó, el es admirado debido al que el calor que
genera se utiliza para una variedad de propósitos en todo el sistema planetario. A nadie le interesa
mucho la oscuridad y a esta no se le utiliza para ningún propósito tangible debido a que no hizo
sacrificio. Por esta misma razón, a la luna solo se le admira pero ni se le teme como al sol ni se le
utiliza con fines productivos. Iwory meyi hizo adivinación para akun (la cuenta de coral). Antes de
abandonar el cielo, las cuentas también fueron a Iwory en busca de adivinación. Este sin embargo, le
indico a tres de sus sustitutos que hicieran la adivinación para la cuenta ellos eran:
Afun yin yin
Ake yin yin y
Oyin yin ke bi ala
Ellos hicieron adivinación para la cuenta de coral (akun en yoruba e ivie en bini) quien se llamaba
olomo akeriwaye en el cielo. Ellos le aconsejaron que hiciera sacrificio de manara que pudieran vivir
para siempre en la tierra como un instrumento de adorno y nobleza y para que se le manipulara con
respeto y dignidad. El debía hacer sacrificio con un macho cabrio, una rata, un pescado, una gallina
blanca, una paloma blanca, tela blanca e hilo blanco. El hizo el sacrificio antes de venir al mundo,
donde se le recibió con júbilo. Desde que llego al mundo lo hizo para exigir el respeto de todos y cada
uno hasta este día. A el se le asocia con la aristocracia real y los adornos ceremoniales. El también
hizo adivinación para el plomo. Estando en el cielo dos awoses que estaban trabajando para iwory
meyi hicieron adivinación para el plomo (oje en yoruba y ose en bini) cuando se le estaba catalogando
como inútil en el cielo. Los awoses fueron:kaun gere awo ile aran y afosile awo ode kanran musi,
adIfafun oje mini mini nigba ti gbogbo orun fi oju imere wo oje. El cual es como el tenia un físico
maleable se le dijo que no viviera mucho tiempo después que llegara a la tierra. Se le consideraba
como una unión que moriría tan pronto como llegara a la tierra. En la adivinación los awoses le
dijeron que hiciera sacrificio con un pato, un gallo y buitre. El hizo el sacrificio y vino al mundo donde
vivió tanto que sobrevivió a todos aquellos que esperaban que muriera joven. Por esta razón se
compuso un poema en alabanza a su longevidad cantado por los awoses hasta este día:
Ungun-ungun kii ku lewe kange Maadagba maadarigbo kange.
2
Que quiere decir:
El buitre no muere en la infancia, yo viviré hasta una edad avanzada porque, ni el plomo se pudre ni
el bronce se oxida.
Cuando Iwory meyi sale en adivinación o en ugbodu para una persona enfermiza, este sacrificio
especial (ono Ifa) deberá ser preparado de modo que pueda vivir largo tiempo.
Se dice que este trabajo fue el último hecho eji-koko Iwory antes de que viniera al mundo. El
compuso el siguiente poema antes de llegar finalmente a este lugar:
Ejikoko Iwory
Alade teeju momi koo, womi ire
Bo omode baa teju, moma ri owo
Bo omode baa teju, aamofa,
Eji-koko Iwory
Alade teeju momi ko wo omi ire,
Eji-koko Iwory
Jengen jengen jengen
Awaade olode ogbodo.
Eji-koko Iwory hizo adivinación para el león, la vaca y el búfalo.
El león, la vaca y el búfalo nacieron del mismo padre, quien era el rey de los animales en el cielo.
Cuando este partió hacia el mundo, se hizo necesario que uno de sus hijos lo sustituyera como rey de
los animales. Mientras tanto el león corrió al adivinador de su padre, eji-koko Iwory en busca de
adivinación. Se le aconsejo que hiciera sacrificio del modo siguiente:
1.- Que tirara diez pedazos de carne de elefante al rió.
2.- Que sirviera su cabeza con paloma y nuez de kola.
3.- Y que diera un macho cabrio, filtro y cuentas a esu.
El hizo el sacrificio sin demora alguna y se le aseguro que eventualmente podría asumir el titulo de su
padre, entre tanto la vaca que era el mas viejo de los tres hermanos no se molesto en ir por
adivinación ya que la ley de primogenitura en el cielo lo acreditaba para que asumiera la corona de su
padre. Entre tanto, fue coronado rey de los animales.
Poco después la esposa de vaca fue al rió y vio un gran pedazo de carne y lo recogió. Cuando iba de
regreso para su casa con la carne, esu la transformo en carne fresca de elefante chorreando sangre.
Al mismo tiempo esu atrajo la atención del león hacia el pedazo de carne que se hallaba encima de la
olla de agua que la esposa de la vaca llevaba hacia la casa y lo persuadió para que siguiera a la mujer
hasta que llegara al hogar. Poco después la esposa de la vaca, que ahora era reina acuso
públicamente al león de robarle su carne. Como el robo es castigado con la muerte en el cielo, la vaca
sabia las consecuencias que esto tendría y rápidamente abdico el trono y escapo hacia la tierra con su
esposa. Después de la súbita desaparición del rey vaca del trono, el búfalo fue a continuación invitado
a que se convirtiera en rey, como el nunca espero convertirse en rey, entro también en el trono sin
molestarse en ir por adivinación, justo desde el principio, el fue un rey feroz, siempre que dos o mas
animales acudían a el para que decidiera una disputa mutua, el condenaba al demandante y al
demandado a muerte. Entonces su bandada comenzó a alejarse. Cuando el león vio que el búfalo se
le había coronado rey, fue a preguntarle a eji-koko Iwory porque la predicción de que el se convertiría
en rey no se había hecho realidad. Eji-koko Iwory le aconsejo que tuviera paciencia, pero que si el
quería que la predicción se manifestara rápidamente, debía hacer lo necesario para tener su propio
Ifa, después de lo cual con seguridad seria coronado rey en un periodo de tres meses. El león se hizo
de su propio Ifa y fue Iwory meji quien apareció en ugbodu. Mientras tanto la comunidad de animales
quienes se hallaban perplejos por el reinado agresivo y destructivo del búfalo, se dirigió a ejikoko
Iwory en busca de adivinación acerca de que hacer para poner fin al reino de terror de búfalo.
Oten - omo ilara
Ogoro - omo olode
Oju - omo ijarere
También le dijo que su legítimo rey aun se hallaba escondido dentro de una cueva en el bosque. Les
ofreció una descripción detallada del lugar y los animales rápidamente fueron a buscarlo. Cuando
llegaron a la cueva vieron al león y lo golpearon por haberse escondido en lugar de haber combatido
la amenaza de búfalo. Después de esto, se reunieron y formaron un ejército y expulsaron al búfalo del
trono y este también escapo hacia la tierra. Fue después de la expulsión del búfalo que el león fue
llevado al pueblo en procesión triunfal con una tela atada al cuello. Entonces, fueron en busca de
oten, quien insistió en ser llevado en los hombros de alguien. Ogoro también insistió en ser llevado a
la casa en la cabeza de alguien, mientras que oju fue llevado al hogar en las manos de alguien porque
había salido del pueblo atropelladamente. El león había estado en el trono durante cuatro días y no
había pronunciado palabra. Tenía miedo de que lo golpearan como lo habían hecho cuando se hallaba
3
en la cueva. Mientras golpeaban al león, el les dijo donde era que su desaparecido padre guardaba
todos sus instrumentos de autoridad incluyendo sus varas diabólicas. Con esto fue formalmente
proclamado rey y todos los animales se arrodillaron para saludarlo de manera tradicional. Iwory meyi
parte del cielo hacia la tierra.
Mientras que en el cielo Iwory meyi era el mas antiguo de los olodus de Orunla fue la dilación y la
complacencia lo que lo llevo a la tercera posición cuando llego a la tierra. Cuando Orunla regreso de
su primer y único viaje a la tierra, invito a sus 16 hijos a que acompañaran a los hijos de las otras
divinidades a la tierra para que fundaran allí una morada permanente. Después de pensarlo mejor,
propuso que fuera uno tras otro en lugar de irse todos de un golpe, Iwory meyi fue el primero en
presentarse y decir que el era tan útil en el cielo que aun no había llegado el momento para que se
fuera. Además, planteo que un buen general no envía a sus mejores soldados a que sean los primeros
en la batalla. Entonces propuso que omo nighorogbo que se convirtió en ejiogbe en la tierra, debía ser
el primero en partir. Deseoso de alagar a ejiogbe, lo describió como el único olodu lo suficiente
sociable como para interactuar de manera efectiva con las otras divinidades y expreso que seria un
mejor embajador de la casta Orunla. Ejiogbe se ofreció para guiar la ida ya que tenía una buena razón
para ir a la tierra. Como ya vimos en ejiogbe, este fue hecho rey del dia tan pronto como llego a la
tierra debido a que llego allí en pleno día. Cuando llego nos informo acerca de sus hallazgos en la
tierra, fue también Iwory quien propuso a Orunla que oyekun meyi debía ser el próximo en ir a la
tierra, como ya vimos en oyekun meyi este nació de noche y eventualmente fue coronado el rey del
noche. Cuando Iwory meyi comenzó a oír las noticias de cómo la vida estaba prosperando en la tierra
decidió seguir a sus dos hermanos. Tan pronto como tomo la decisión de venir al mundo los
siguientes awoses hicieron adivinación para el:
Akaka raka, moni tiika
Owara wini, oju egun
Iba afo demi, mu akpoko -akpwa mo mu ko
Las personas fuertes hacen fuertes a otras. Un lugar sagrado divino siempre esta rodeado de
misterios. Mi padre me dijo que llevara el bolso de éxitos al cuello, así no entregaras el bolso de la
prosperidad a nadie. Estos son los nombres de los tres awoses que hicieron adivinación para Iwory
meyi antes de que abandonara el cielo y partiera hacia el mundo. Ellos también le aconsejaron que le
diera un macho cabrio a esu y un gallo a su cabeza o cualquier cosa que supiera que el se comería. Le
dio el macho cabrio a esu, una paloma a su cabeza y carnero a Ifa. También fue a olodumare (el dios
todopoderoso) en busca de autorización y bendición. Cuando abandonaba el palacio divino pregunto
por akpominijekun (el bolso del misterio) y dios se lo dio. Después de esto partió hacia el mundo. El
nacimiento de Iwory meyi.
Su padre era un mendigo, mientras que su madre era una sacerdotisa divina. La madre se llamaba
jetti (la desliñada) y su padre se llamaba ako-oko. Cuando a un se hallaba en el útero atrajo regalos y
benevolencia y cada uno sobre sus padres. Cuando su madre lo llevaba en el útero, con frecuencia no
se le permitía pagar por los servicios recibidos o por bienes comprados a la gente. Con frecuencia se
le decía que el niño en su útero era un gran sacerdote de Ifa que merecía ser respetado. El día que
nació, el lloro en el frente de la casa de su padre pero el llanto resonó en el fondo de la casa. Con
frecuencia se le deja solo debido al misterio que rodea su vida. Muchas veces se internaba en el
monte donde utilizaba toto tipo de follaje para frotar su cabeza. Fue criado con limitaciones ya que
sus padres no siempre tuvieron una buena posición económica. Incluso de niño, ya era un vidente,
muchas veces el podía hablarle a la gente de los problemas que tenia. En una ocasión, le dijo a sus
padres que sirvieran sus cabezas mutuamente para que pudieran prosperar. El padre debía utilizar
una gallina para servir la cabeza de la madre, mientras que esta debía utilizar un gallo para servir la
cabeza de su padre. Después del sacrificio, la parcela de ellos mejoro de manera asombrosa. Iwory
meyi compite por antigüedad en la tierra. Al llegar al mundo, descubrió que sus dos hermanos mas
jóvenes, ejiogbe y oyekun meyi quienes habían llegado aquí antes que el, habían sido receptivamente
coronados reyes del día y de la noche. Desde el principio el estaba determinado a establecer su
antigüedad celestial en la tierra con respecto a sus dos hermanos. Incluso su signo: dos adentro y dos
afuera, se diseñaron para retar a las autoridades de ejiogbe y oyekun. Ellos, por su parte, estaban
igualmente determinados a imponer su autoridad terrenal sobre Iwory. Una tarde, Iwory se hallaba
sentado en la parte del frente de su casa cuando vio una larga procesión que se acercaba. Observo
como todos se inclinaban reverentemente ante el hombre a caballo que se hallaba al frente de la
misma. Cuando llegaron a donde Iwory se encontraba sentado, este vio que era ejiogbe quien recibía
todas las reverencias. el no se inclino ante ejiogbe para saludarlo como todos lo hacían. Simplemente
sacudió su propia cola de caballo (oroke) para saludar a ejiogbe como acostumbraban los awoses a
hacer. El no veía razón por la cual debía arrodillarse para saludar a su hermano menor, aunque no
había nada en la tradición que exima al hermano mayor de un rey de arrodillarse para saludarlo.
4
Ejiogbe entonces detuvo la procesión y ordeno que si Iwory se sabia demasiado grande para saludarlo
como todos los demás, el debía en el futuro encerrase dentro de la casa durante el día si no podía
someterse a la autoridad del Rey del día. Iwory meyi entonces se retiro hacia dentro de la casa
disgustado. al caer la noche, salio de la casa y se movió por los alrededores. Cuando llego al cruce de
los caminos cerca de su casa, nuevamente vio otra procesión a cuya cabeza se hallaba oyekun meyi
con luces deslumbrantes que eran tan brillantes como los rayos del sol. Otra vez en lugar de
arrodillarse para saludar a oyekun meyi como todos estaban haciendo, solamente movió su cola de
caballo como una señal. Entonces oyekun meyi le dijo que si el no podía someterse a la autoridad del
rey de la noche debía de limitarse de salir de su casa durante la noche. Entonces el se retiro hacia su
casa. Así se le prohibió salir de su casa de día o de noche. En esa situación ni siquiera podía salir de la
casa a buscar el pan de cada día. Cuando esu vio que la condición de Iwory se estaba haciendo
insostenible, se transfiguro en un jefe para aconsejarle que invitara a sus dos hermanos a una reunión
para arreglar sus problemas. La benevolencia de esu era en pago por el macho cabrio que eji-koko
Iwory le había dado antes de abandonar el cielo. Iwory acepto el consejo del jefe e invito a ogbe y
aoyekun a encontrarse con el al pie de la palma de donde las divinidades bajaron del cielo y a través
de la cual Orunla regreso al cielo. Eventualmente se reunieron en ese punto para discutir sus
problemas. Tanto ogbe como oyekun insistieron en mantener su superioridad terrenal sobre Iwory.
Finalmente se llego al acuerdo de que Iwory ocupara la tercera posición. Este acepto la decisión de
mala gana. De hecho se ha revelado que el fue nuevamente a ver a los awoses celestiales quienes le
aconsejaron que diera un carnero a su Ifa con el fin de que pudiera tener tanta autoridad como sus
dos hermanos. El hizo el sacrificio en el cielo antes de regresar al mundo. La significación especial de
esta parte de la vida de Iwory es que cuando sale en ugbodu, la persona debe ser el tercero de los
hijos en una familia. El debe hacer reencarnado previamente o haber muerto poco después del
nacimiento y haber nacido nuevamente mediante los mismos padres. Con relación a esto me gustaría
revelar que yo tengo un hijo a quien se le dio su propio Ifa poco después del nacimiento cuando se
encontraba al borde de la muerte. A mi se me revelo mediante sacerdotes de Ifa ocho años antes,
cuando yo no sabia nada acerca de Ifa, que aquel niño no deseaba vivir porque había perdido su
autoridad. Ellos me preguntaron si yo había perdido un hijo anteriormente. Entonces Recordé que los
primeros hijos que su madre había tenido habían sido unos jimaguas varones. El primero que nació
murió cinco días mas tarde en el hospital general de la ciudad de beni en el estado bendel en Nigeria.
Dos años más tarde la madre tuvo otro varón. El siguiente nacimiento también fue un varón y fue
esta la ceremonia, el se puso bien. Su Ifa es Iwory meyi. Como Iwory meyi eventualmente supero a
sus hermanos.
Volvemos a la historia de la vida de Iwory. Varios años mas tarde los awoses que hicieron adivinación
para Iwory en el cielo decidieron visitar a los nobles del mundo con la proclamación de quien quiera
que fuera capaz de revelar sus nombres seria hecho rico. Esta proclamación incluía el hecho de que
quien quiera que ellos visitaran que no supiera sus nombres seria enviado de regreso al cielo en
retirada. Ellos fueron a visitar a los monarcas regentes y aquellos que no pudieron revelar sus
nombres fueron forzados a regresar con sus antepasados en el cielo, siendo confiscada todas sus
posesiones terrenales y almacenadas en un bolso misterioso que no estaba ni lleno ni pesaba. Por
aquella época todos los monarcas regentes murieron uno tras otro en circunstancias misteriosas.
Después de ocuparse de los reyes el segundo punto de visita fue a la casa de Iwory meyi quien
estaba sirviendo su cabeza cuando ellos llegaron. Antes de esto, aterrado por como la muerte había
estado golpeando a los monarcas reinantes, Iwory había consultado con su Ifa quien le dijo
rapidamente que diera un macho cabrio a esu para que pudiera sobrevivir la prueba que pronto le
seria impuesta. Se le dijo que al sacrificio a esu le adicionara akara, eko, un guiro de vino de palma y
tres garrotes. También debía servir la cabeza con una guinea antes de hacer el sacrificio a esu. El hizo
el sacrificio a esu sin demora alguna. Después de recibir las ofrendas, esu construyo un pequeño
quiosco en el espacio libre cerca de la entrada de la casa de Iwory. En el día en el cual los caballeros
celestiales debían visitar a Iwory, esu coloco el vino de palma, akara y eko recién preparado en varias
unidades en el quiosco. Después de esto, espero (esu) allí a que llegara cualquier intruso. Poco
después cuando los caballeros celestiales estaban pasando esu los invito a que comieran y bebieran
dentro del quiosco hasta que estuvieran satisfechos. Mientras que la comida se desarrollaba esu les
pregunto por el objetivo de su misión en el mundo cuando tenían que hacer tanto en el cielo. En
respuesta ellos le dijeron a esu que se dirigían a casa de Iwory meyi a ponerle la prueba de su vida. Si
el lograba saber sus nombres, ellos lo convertirían en un hombre rico. Si fallaba lo harían regresar al
cielo. Esu les mintió diciéndoles que Iwory era un hombre muy malvado y que se alegraría de verlos
morir porque era muy engreído. Sin embargo, los persuadió para que le dijeran a el sus nombres de
modo que cuando hubieran matado a Iwory el pudiera saber al menos la identidad de aquellos que
finalmente pudieron eliminar al hombre malvado de la faz de la tierra. El más viejo de los tres tomo
5
uno de los tres garrotes dentro del quiosco y golpeo sus piernas con el mismo diciendo: unokare,
akaka raka moni tiika. Lo que dijo fue su nombre. El otro utilizo igualmente el segundo garrote y
pronuncio su nombre como: owara wini oju egun. el ultimo tomo el tercer garrote y lo utilizo sobre su
propia pierna revelando su nombre como: iba afo demi- mu akpoko. Esu le aseguro que el hombre
malvado tendría que ir al cielo para poder conocer sus nombres. Tan pronto como abandonaron el
quiosco, esu se transformo en otra persona y penetro en la casa de Iwory por la puerta del fondo
rápidamente alertándole que los caballeros de la noche que venían a matarlo se estaban acercando.
Entonces esu le dio sus nombres en orden de importancia. Después de esto esu se sentó con Iwory a
esperarla llegada de los caballeros celestiales. Poco tiempo después ellos llegaron. Tan pronto como
se aparecieron en la casa los abrazos mencionándoles sus nombres con aires de familiaridad,
estrechando sus manos de manera intima. Fue así como lo hizo:
Akaka raka moni tiika - ojuere ree
Owara wini oju egun - odojo meta
Iba afo demi mu akpoko - ojure re ekerubo.
Entonces les hizo señas para que se sentaran mientras se internaba en la habitación para traerles
nueces de kola agradeciéndoles profundamente por venir a ayudarlo a servir su cabeza. tan pronto
como Iwory fue a la habitación, esu pregunto a los visitantes si ellos eran awoses y ellos respondieron
afirmativamente. Entre tanto los hombres colgaron su bolso misterioso de tesoros en un clavo por el
lado de la pared que daba al salón de estar. Cuando esu vio que ellos habían colgado el bolso, les dijo
que tres días antes que un adivinador le había dicho a Iwory que tres awoses de una tierra
desconocida lo visitarían cuando el estuviera sirviendo su cabeza. El adivinador le aconsejo a Iwory
que utilizara a los tres awoses para servir su Ifa con el fin de que el pudiera prosperar. Con esto los
hombres huyeron despavoridos dejando atrás el bolso de tesoros. Cuando Iwory salio de la habitación
con las nueces de kola, esu le dijo que los visitantes se habían marchado. No obstante el le dijo a esu
que los fuera a buscar. Esu les grito para que volvieran y recogieran su bolso. Ellos respondieron que
como una compensación por saber sus nombres le dejaban el bolso a Iwory para su beneficio.
Entonces esu le dijo a Iwory que los visitantes habían huido y que no tenían deseo de regresar. Esu
dirigió la atención de Iwory hacia el bolso que habían dejado abandonado revelando que era un bolso
de riquezas cuyo propósito era enriquecerlo. Al principio el bolso daba la impresión de que chorreaba
sangre fresca, pero cuando lo bajaron vieron que contenía todo tipo de artículo de riqueza (dinero,
bronce, seres humanos, de Todas las descripciones en múltiplos de varios cientos). Iwory meyi,
entonces le dio las gracias a esu con otro macho cabrio fuerte. Después de esto invito a todos los
awoses incluyendo a sus dos hermanos para una comida detallada al final de la cual canto en
alabanza de los awoses celestiales y hubo alegría y jubilo. Así, aunque Iwory meyi perdió la batalla de
la antigüedad ante sus dos hermanos mas antiguos en la tierra, el se convirtió en una persona
excesivamente mas prospera que lo que ellos eran. Si Iwory meyi sale en ugbodu, el iniciado
seguramente será muy prospero en su vida futura siempre que no abandone a su Ifa y se mantendrá
en estrecho contacto con esu mediante sacrificios frecuentes. Como Iwory meyi se convirtió en un
fuerte sacerdote de Ifa.
Después que se hizo rico, todos los demás comenzaron a envidiarlo. Entonces fue por adivinacion a
un awo llamado atari ogbigbo mu arayen bi oje (el pico o la punta de la boca de un tiokan es tan
fuerte como el plomo). El awo le aconsejo que hiciera sacrificio con un carnero fuerte a los ancianos
de la noche y un macho cabrio a esu. El hizo los dos sacrificios. Después del sacrificio, los ancianos de
la noche trabajaron en el durante 7 noches para convertirlo en un hombre fuerte e invencible. Al
séptimo día le dieron cuatro ojos con los cuales podía ver en la noche. Simultáneamente, esu también
invito a los hombres fuertes del día para que lo prepararan durante siete días. Al séptimo día ellos le
dieron a Iwory cuatro ojos con los cuales ver cualquier cosa que sucediera de día. Por esto es que a el
se le considera el olodu mas fuerte del día y de la noche, lo cual eventualmente lo hizo mas poderoso
que los reyes del día (ejiogbe) y de la noche (oyekun). Los últimos trabajos de Iwory.
Tan pronto como se hizo fuerte y rico, se vio rodeado de muchos subordinados a quienes entreno en
el arte y la practica de Ifa. Después que impartió sus conocimientos a substitutos estos lo ayudaron a
hacer adivinaciones para cualquiera que viniera en busca de socorro. El primero de su substitutos era
okiti to berebero maye, quien hizo adivinación para oni Iwory eyo cuando su suerte estaba a punto de
transformarse de la penuria a la prosperidad. El le aconsejo a oni Iwory eyo que hiciera sacrificio con
bastante maíz y frijoles porque iba a prosperar antes de que finalizara el año. Al sacrificio debía
agregarle un gallo blanco, además de una paloma blanca. El hizo el sacrificio. Después de realizar el
sacrificio, el sacerdote de Ifa dividió el maíz y los frijoles en dos porciones cada una y le dio una parte
a el para que la llevara con el. Al mismo tiempo se le aconsejo que se moviera de un lado a otro. De
acuerdo con el consejo de los sacerdotes oni Iwory eyo comenzó y así se mantuvo hasta un día en
que llego a un lugar en que los pájaros del bosque estaban celebrando una conferencia. Cuando llego
6
al lugar de la reunión, los pájaros le solicitaron comida y el les dio maíz. Cuando terminaron de
comerse el maíz pidieron mas comida y el le echo los frijoles. Después de comerse los frijoles le
preguntaron si le había quedado algo y el les contesto que ya no le quedaba mas nada que ofrecerle.
En un gesto de gratitud, los pájaros le aseguraron que el se convertiría en un hombre rico antes de
que terminara el año. Un pájaro llamado aludo (awe en bini) se arranco dos de sus plumas y se las
dio, mientras que la cotorra también se arranco dos plumas para el. Otro pájaro llamado okin, el pavo
real, también se arranco dos plumas y se las dio, después de esto el siguió su viaje. Poco después se
encontró con oggun, el gran guerrero quien regresaba de una batalla con 200 cautivos al frente y 200
cautivos en la retaguardia que cargaban los saqueos de la guerra. Cuando se encontró con esta
caravana, se detuvo a saludar a oggun, aunque le dijo a este que a pesar de su aspecto belicoso le
faltaba dignidad y nobleza. Esu rápidamente inspiro a oggun para que le exigiera a oni Iworyeyo que
le mostrara como podía tener dignidad y nobleza. Oni wori eyo entonces ordeno que todos los
seguidores de Oggun cerraran sus ojos y ellos asi lo hicieron. Rápidamente inserto dos plumas de
aluko (de color rojo) en la cabeza de oggun, después de esto le pidió a los seguidores de oggun que
observaran el nuevo aspecto de su señor y dueño. Cuando vieron las dos plumas rojas en la cabeza
de oggun, todos sus seguidores exclamaron: ogun yee! Que hasta este día es el saludo tradicional de
oggun. Cuando oggun les pidió a sus seguidores que hicieran comentario de su nuevo aspecto, todos
confirmaron que lucia noble y honorable. Oggun usa pluma roja a partir de este día como parte de
sus insignias reales. Oggun entonces le entrego a oni Iwory eyo a modo de compensación los 200
cautivos que llevaba delante junto con lo que ellos cargaban. Entonces oni Iwory eyo continuo su
camino. Después de esto llego al palacio de olofen quien se hallaba sentado en su trono. Nuevamente
le dijo al rey que aunque lucia muy prospero sus aspecto carecía de majestad y nobleza. Cuando el
rey le pidió a oni Iwory eyo que le mostrara que queria decir con majestad y nobleza, este inserto la
pluma de okin en la corona de olofen. Le pidio a la audiencia del palacio que comentaran acerca de l
nuevo aspecto del rey y todos gritaron: aba yeoo!. Todos confirmaron que lucia majestuoso. Olofen
entonces entrego parte de su reinado a oni Iwory eyo para que lo administrara y este continuo su
viaje. Entonces llego a donde orisa nla se hallaba sentado en su trono divino. Otra vez le dijo a orisa
nla que aunque tenía autoridad sobre todo el universo su aspecto carecía de dignidad y majestad.
Cuando orisa nla le pidió que le mostrara como lucir honorable y majestuoso el le dijo a todas las
divinidades presentes que cerraran sus ojos y oni Iwory eyo inserto las dos plumas de cotorra en la
cabeza de orisa nla. Cuando todos abrieron sus ojos y vieron el nuevo aspecto de orisa nla gritaron:
baa taa laaoo!. Orisa se sintió tan contento que le entrego a oni Iwory eyo 10 unidades de cada uno
de los tesoros mas valiosos de la tierra. Al final de su viaje oni Iwory eyo se había convertido en un
hombre muy rico, más rico que cualquier otro de los alrededores. El hizo adivinación para una hija
única. Agbonmota lo otun, agbonmota loori fueron los dos seguidores de Iwory que hicieron
adivinación para omokon y okombi, la única hija de sus padres. Los adivinadores la alertaron para que
se limitara sola por el día y por la noche. A ella se le aconsejo que sirviera su cabeza con un gallo y
que ofreciera un macho cabrio a esu. También debía de recolectar cualquier tipo de comestibles y
amarrarlos en un bolso de rafia (oke en yoruba y ebo en bini) incluyendo ekuru (emieki en bini) y en
pollo pequeño y utilizarlo todo para sacrificio en medio del bosque, a sus enemigos (erhee en bini y
ota en yoruba). También debía ofrecer un gallo a shango. Ella hizo el sacrificio a esu y estaba a punto
de salir hacía su casa con el bolso de rafia para hacer el sacrificio en el bosque cuando su padre le
dijo que preparara comida. Antes que terminara de preparar la comida de su padre, todas las mujeres
que vendían en el mercado se habían ido para allí y el camino estaba solitario y abandonado. Bajo
estas condiciones ella partió sola para su casa para depositar el sacrificio y también para ir al mercado
con el fin de adquirir los materiales restantes para el sacrificio. Al llegar al centro del bosque se puso a
orar con el bolso del sacrificio. Al instante se apareció un hombre Que era el bandido más notorio del
bosque, el cual había aterrorizado a la gente de esa zona durante un largo tiempo. Cuando el bandido
la llamo, ella comenzó a temblar. El hombre estaba a punto de asesinarla cuando fue detenido por
esu quien le tomo la mente con pensamientos más conciliatorios. El bandido dejo caer su machete y
le dijo a ella que primero fuera a comprarle algunos artículos al mercado. Le dio dinero para que
comprara un gallo mostrándole la ruta que debía seguir en su viaje de ida y de regreso y alertándola
para que regresara sola. Cuando ella llego al mercado, compro su propio gallo para el sacrificio a
shango al igual que el gallo solicitado por el bandido. Cuando se hallaba en el mercado, un fuerte
viento de galerna comenzó a soplar seguido por un fuerte aguacero. El viento arranco de raíz un árbol
grande de los alrededores donde el bandido vivía en el bosque y aplasto su choza acabando con su
vida. Cuando la lluvia dejo de caer, la muchacha partió de regreso hacia el bosque para llevarle el
gallo al bandido. Cuando llego al lugar donde el hombre le había dicho que lo esperara, le grito para
hacerle saber que ya ella estaba de regreso. No recibió respuesta. No obstante, vio Las señales de un
árbol caído; camino por el sendero hasta que vio al bandido muerto bajo el árbol caído. Entonces
7
utilizo el gallo del bandido para servir su cabeza en ese mismo lugar. Cuando se puso de pie, vio todo
lo que el hombre había saqueado durante sus años de bandidaje. Entonces recolecto lo que pudo de
los valiosos tesoros y se fue para su casa. Al llegar allí le narro al padre sus experiencias y lo que
había hallado y este inmediatamente la acompaño al bosque para recolectar lo que allí había quedado
de valor. Mientras tanto, ella sirvió a shango con el gallo que había comprado en el mercado. Después
de todo fue con dos chivos, telas y cuentas de collar a darles gracias a los sacerdotes de Ifa quienes
hicieron adivinación para ella, adicionando un bolso de dinero y una buena cantidad de ñame. Esta
experiencia la llevo a la prosperidad. Cuando este oddun aparece en adivinación, a la persona se le
deberá aconsejar que no ande sola en momentos de quietud para evitar el riesgo de caer victima de
merodeadores quienes pudieran matarlo a no ser que haga el sacrificio anteriormente recomendado.
El hizo adivinación para orare.
El tercero de los seguidores de Iwory meyi era aro ni ikpin, quien hizo adivinación para orare, un
mendigo que estaba muriéndose de hambre. Después vivir en penuria durante largo tiempo, su ángel
guardián se le presento una noche y le aconsejo que fuera a ver a Orunla para consultarse. Entonces
el fue a ver a eji Iwory quien le pidió a aro ni ikpin que hiciera adivinación para el. Se le aconsejo que
tratara de hacer lo necesario para Orunla. También se le dijo que diera un macho cabrio a esu y que
después criara un perro abandonado después de hacer todos los sacrificios. El hombre salio a buscar
dinero para hacer las cosas que le habían solicitado. La tradición del pueblo en aquella época era que
cuando el rey moría todos los adultos varones compraban un perro y lo amarraban en el cruce de
camino. Koriko, el león, vendría entonces del cielo a llevarse uno de los perros. Entonces del oba del
pueblo murió y todos los hombres comenzaron a amarrar a sus perros en diferentes cruces de
caminos. Orare sigue el ejemplo de los demás y amarro su estropeado perro en un cruce de caminos.
Esto lo hizo solo para satisfacer la costumbre de su gente ya que el estaba convencido de que el
visitante celestial no se iba a interesar en su miserable perro. Cuando koriko eventualmente visito el
pueblo, solo se llevo el perro de orare. A la mañana siguiente, todos encontraron sus perros donde los
habían atado con la excepción de orare, cuyo perro había sido tomado por koriko. La costumbre del
lugar era que la persona cuyo perro era llevado tenía que ser coronado como el siguiente rey del
pueblo. Cuando los funcionarios verificaron que había sido el perro de orare el que había sido llevado,
lo invitaron al conclave secreto y lo prepararon para coronarlo. Subsiguientemente fue el nuevo rey.
Después de la coronación el preparo una comida de agradecimiento donde hubo alegría general y
canto en alabanza del awo que hizo adivinación para el. El hizo adivinación para kimiun. El cuarto
seguidor de eji Iwory era alatushe kiite atushe arare kuu quien hizo adivinación kimiun (dinosaurio)
cuando los otros animales estaban tratando de privarlo de la tierra de su padre. A el se le aconsejo
durante la adivinación que hiciera sacrificio con un carnero, un chivo y macho cabrio. Después del
sacrificio el sacerdote le aconsejo que fuera a la tierra en cuestión y la rodeara con su orine. Después
de todo debía pararse en medio del terreno y gritar una proclamación de su titulo sobre la tierra.
Debía quedarse allí y observar los acontecimientos subsiguientes. El hizo lo que se le dijo y después
de rodear la tierra con su orine se paro en el medio y grito que cualquiera que se sintiera justificado
para discutir la propiedad de la tierra de su padre podría encontrarse con el para combatir. Como los
otros combatientes que competían por el titulo hacia mucho tiempo que estaban buscando a kimiun,
se internaron en el bosque con la determinación de matarlo. Todos los que cruzaban el circulo de
orine caían y morían Al instante. Cuando los otros vieron lo que estaba ocurriendo corrieron dejando a
kimiun para que heredara en paz la tierra de su padre. Es por esto que a kimiun se le describe como a
eni tomu ito gba uyi owo eron koogbo. Cuando sale en adivinación para cualquiera que este
compitiendo por la propiedad de algo que por derecho le corresponda, se le deberá decir que haga un
sacrificio similar y con seguridad ganara la contienda. Consejo a los hijos de Iwory meyi. Cuando mas
alto se hallaba en su prosperidad, un sacerdote de Ifa visito a Iwory meyi. El sacerdote se llamaba eni
aja baawa ni aja abino, que quiere decir: el perro regresa a la casa con la persona con la que salio. Le
dio a Iwory meyi el siguiente consejo en forma de un poema:
Ifa teju momi
Koo womi ririe
Eji koko Iwory
Okpee teju momi ririe
Eji koko Iwory
Mi Ifa me ha cuidado bien, yo tambien cuidare bien de mi Ifa.
La palma divina deberá protegerme al igual que yo serviré a Orunla con todo mi corazón.
Cuando Iwory meyi sale para un recién iniciado en la religión de Ifa en ugbodu, a la persona se le
deberá aconsejar que sirva a Orunla con toda sinceridad porque Orunla también lo cuidara bien a el
siempre.
8
+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory meyi
+
OO
II
II
OO
Iwory meyi yigui yigui mayo mayo adIfafun kokolo yebeIfa tirokeya
lampe shango aroni yeo elerepin Orunla lorubo.
En este signo nace:
1.- La letra del año.
2.- El celo en los animales.
3.- El remolino.
4.- Los antigenos en la sangre, los leucocitos.
5.- La comida y el hambre.
6.- La delgadez.
7.- La esperanza.
8.- El color marrón o matipo.
9.- La lógica (este era el signo de Aristóteles). El análisis de los hechos y las cosas.
10.- La decapitación.
11.- Que las comidas de Olokun se lleven al mar.
12.- El descanso en la adivinación después de las 6:00 pm.
13.- El hombre, los animales feroces y carnívoros.
14.- Todo lo podrido.
15.- Nació la gonorrea alatosin.
Descripción de oddun.
Aquí fue donde olofin celebro un certamen para ver quien gobernaba el año. Este es un oddun
masculino. Evoca un obstáculo destruido. Sus padres son tehitana y holougodo. Es antipático,
despreocupado con los hijos. Es envidiado. No le dan el valor que merece. No oye consejos. Posee
rasgos en el trabajo. Demanda tutela, protección, señala fuerza y cosas por nacer; la participación
publica y la esperanza. Se crean las sociedades de ajomes y abanu orishas. Representa a los animales
cuadrúpedos antes del ser humano. Aquí hablan la hiena y el león, así como los genios y el aire. Su
espíritu es ala ola. Aquí es donde se le hace daño a las mujeres con el paño de la regla, para eso se
ruega con okan eleguede, eku, eya oro, un cuchillo y cinco ikordie alrededor. En este oddun se
descubrieron los secretos de la madre naturaleza. Es el signo de Aristóteles. Anuncia la muerte de un
niño. Habla el ferrocarril que pasa por el fondo de la casa. Su dia es ojo soro (miércoles). Se
descubren los secretos de la madre natura. Su planeta es ole abo (mercurio). Su metal es el azogue y
su color para vestir el amarillo canario. Sus plantas son peonía y hiedra. Aquí se padece de psicosis,
se es esquizofrénico. Iwory meyi es una cabeza que habla desde el interior de la tierra. Este signo
significa resguardar la cabeza. Es el ángel exterminador; representa el sur y a los animales machos.
Aquí llegaron al mundo los animales feroces y salvajes carnívoros. Aquí hablan oroko, oggun, oshosi,
obatala. No se puede comer ni gallo ni harina. No se debe entrar en casa fuera del pueblo. Iwory meyi
vive en las cuevas. Anuncia que los enemigos están rondando la herencia de la persona que esta a
punto de morirse. Habla de chantaje, de robo, de mujer que trata de obtener Al hombre no
importa como, de inestabilidad matrimonial, de perdida de memoria y para evitar esto, el interesado
siempre lleva una campanita que tendrá debajo de la almo hada y la tocara a medianoche llamando a
todos los odduns mayores. Habla de triangulo amoroso, de cosas por hacer. Lo botan y después lo
mandan a buscar. Posee tres protecciones que si no las atiende se le van. Habla de pleitos, falsos
testimonios brujos y mujer con problemas vaginales y dificultades con los hombres por algo
desagradable a los mismos. El ozain de este signo lleva basura de un remolino y arena de donde se
unen el rió y el mar. Marca: la destrucción de los hijos de Orunla, porque querían saber mas que el y
este no pudo salvarlos y de sentimiento se echo a llorar. Nació la gonorrea ala tosin en su afección
general en el ser humano. Nacieron las cejas, las pestañas y los parpa Dos. Nacieron los zumbidos. El
siseo (emisión seguida del sonido de la letra s), para manifestar desagrado o para llamar. El awo que
tenga ahijado con este signo no debe de darle mucho poder, pues este oddun representa a una fiera
Oculta. El hijo de este Ifa lleva cosas ocultas por dentro. No se deben recibir visitas de aleyos después
de la 6 de la tarde. Aquí nació: la otorgar el descanso de la adivinación después de las 6 de la tarde.
Aquí se conocen grandes cosas a través de pequeños detalles. Iwory meyi siempre en el ebbo deben
de ponerse 3 leri y preguntarle a Orunla con que cosa se lava la leri. Este oddun describe la
9
podredumbre de la tierra, la des composición de los metales y la desarticulación de los huesos. Es un
oddun de maldad, desconfianza y maleficios sus hijos son malignos, malgeniosos y malagradecidos,
no creen en nada ni en nadie, son mañosos, matraquillosos e investigadores de las cosas. No tiene
paz con nadie. Aquí olofin maldijo a la tierra y por eso se pudrió. Nace todo lo podrido. Hay que
cuidarse de enfermedades que pudran la carne. Se padece de la sangre y del estomago. No debe
reunirse con 3 personas al mismo tiempo. Ewe del signo: ewe tete y ewe gbegbe (copal).
Obras de Iwory meyi.
Secreto de este Ifa:
Es el tarro de malu cargado al pie de ogun, ponerle 6 barritas de acero envuelta en asho dun dun y
amarradas en alambre de acero, y se ponen en el centro de ogun. A elegbara se le da un owunko
keke y se lleva a la desembocadura del rió y del mar. A shango se le pone pitahaya, despues se
desbarata en agua y se baña. Para resolver problemas de trabajo: Un akuko, 7 ota que pesen, 12
atare, 3 clavos de línea, 1 lazo, 1 ikoko de barro grande. Todo se pone dentro del ikoko y a las doce
de la noche se le da un akuko al pie de una mata de aragba. Por este Ifa se prepara un agboran que
vive y come con Ifa de Iwory meyi, que se llama: oshe ori omonIfa. Carga: leri de elese, de efun, de
ayanaku, leri, elese y okokan de alakaso, de ayapa, de eure de Orunla, de owunko, de etu, de aparo,
leri, aletas y okokan de eya oro (guabina), inzo del leri del awo, una de las manos y de los pies, pelos
de sus partes, de la barba, asho arae, atitan ile, 3 inkines de Orunla, un odu-ara machacado, 32
aikordie, leri de agbani, de adie de Orunla, un ada, una aguema, 3 caballitos del diablo, los ojos de un
pargo, 21 atare, limayas de todos los metales, bibijaguas, tierra de bibi jaguero, atitan de ile iku, añari
okun, y de odo, de ibu losa, de oke, iqui, ramon, jiqui, guayacan, parami, yamao, vencebatalla,
moruro, cuaba blanca, yaya, obi kola, anun, esun, obi motiwao, ori, efun, epo, oñi, awado.todo se
reza bien en el tablero con el oddun del awo (Iwory meyi), oddun del padrino y de la ayugbona, oshe
tura, los meyis Ifa, otura she. Al momento de lavarlo se hace mucho oro a osain. Esto se Consagra
dándole de comer aparo y akuko con shango, osain y egun. El oshe agarra un akuko por las patas, o
sea se talla el muñeco agarrando un akuko por las patas. Ozain boglo: Este ozain protege sobre los
efectos de algunas brujerías hechas por los araye. Es una tinaja de cuello largo y su nombre secreto
es lundote que significa: tinaja que se mantiene parada. Es un guardiero bravo de Ifa. Carga: ewo
weena (amor seco), que destruye los olores o sea la nariz de los espíritus hechiceros, 4 obi kolas, 16
atare, 16 atare china. Se tapa todo con un asho a rayas fun fun y dun dun. El asho se lleva al
cementerio y se pasa por una tumba preguntando si ese egun, es nuestro aliado. Al poner el asho
sobre la tinaja se le echa efun y se engarza una juju de garza blanca, que es un pájaro viajero que
siempre regresa a su nido. A la tinaja se le da una eyele antes de cerrarla y después que la cierra, se
le pone una faja de mariwo tejido y del cuello se le cuelga un dilogun y una gloria dun dun que
simboliza a elegbara. Este osain protege no solo al awo en sus viajes, sino a su familia en ausencia de
este, antes de partir a un viaje el awo tiene que rezarle y untarle epo. Vivir enterrado en un agujero o
en una igba grande con tierra. Vive en alto y no lo puede tocar las mujeres. Ebbo: Una tinaja llena de
miel pura una gallina y 21 pesos. Este ebbo se hace en una casita vecina a las plantaciones, la tinaja y
su contenido se deja en la casita. Para los enemigos: Un hueso de hiena, amala, epo, akuko, y 21
pesos. Este ebbo se hace en un rincón del campo en la casa del awo. La persona prepara una pasta
con amala, epo y se echa en una jicara; el awo mete el hueso de la hiena en la jícara, mantiene el
gallo debajo del pie y con la mano le arranca la leri, echa la eye sobre la pasta y mete la leri en la
jícara. Se lleva todo para la casa. Otro para los enemigos: Una bola de arcilla, una canasta, una chiva
y 101 pesos. Esto se hace en casa del awo, el llevara esto lentamente del campo a la casa; cuando
llega pone la canasta en la tierra y dice yo transformo la pantera en esta bola y tomo la fuerza del
animal.
Para enfermedad y muerte:
Una barra de madera seca que se saca de la cerca de la casa, un chivo, dos pollos, una estera jabón
prieto, polvo de osun, un pedazo de tela y 50 pesos. Se hace una figura con la madera representando
una cabeza humana. Se mete en una estera con la cabeza del chivo que se da a elegbara. El jabón
prieto junto con el polvo de osun con los 50 Pesos se cubren con una tela, se amarra la estera y se
lleva donde el enfermo se deja una hora y después se entierra en el cementerio. El enfermo se
cambia de cuarto después el que llevo el paquete al cementerio no puede ver al enfermo durante 3
días.
Ire aye:
Aya al ebbo, akofa meta con las puntas negras y van a la orilla del rió con las puntas hacia
arriba.agboran meyi al ebbo (se pone detrás de la puerta del ile enterrados a cada lado de la pared
hasta la cintura).
10
Ebbo:
Porrones meyi, muñecos meyi, akuko meyi, pino maru meyi.
Ebbo:
Akuko meyi, un aya keke, muñecos meyi, eku, eya, $45.25.
Ebbo para asegurarse en el trabajo:
Siete piedras que pesen, 12 atare, 3 clavos, un lazo; todo puesto dentro de una cazuela grande. A las
doce de la noche al pie de aragba: un akuko, $12.60 siete noches seguidas. Mudar la cama de lugar
en la misma casa.
Ebbo secreto:
Un owunko, un akuko, 2 barritas de acero, 3 igbin, epo, ori, 3 obi, 3 itanas, oti, awado, asho fun fun,
tierra de arena, ekru.
Para evitar la calumnia:
Se le pone a Orunla 6 pedazos grandes de eran malu, se le reza los 16 meyis y al día siguiente se
unta de epo y se llevan al rió cada uno dentro de una tinaja, se les echa agua y se enciende una itana
a cada tinajita y se dejan allí. En este Ifa se le ponen 4 ganchos a elegba.
Ozain de Iwory meyi para viajes.
Una perla, 1 pedazo de hueso de hiena, kaolin, pelos de la cola de un caballo, una gallina blanca, se
frota el hueso de la hiena sobre el kaolin (en esto se ha puesto Iwory meyi la perla se pone en el
tablero, y se ruega. Este ozain, se llevara lo mismo en un brazalete que en un saco. Durante 7 jueves
se invocara diciendo la persona fuertemente Iwory meyi.
Rezos y suyeres:
Rezo:
Rezo: oshishe kolori millekan okoni finigoni handu adie ani babalawo. LodIfafun arere oni Olokun omo
aya arelelo oronopin Iwory meyi yigui yigui mayo mayo adIfafun kokolo yebeIfa tirokeya lampe
shango Aarón yeo elerepin Orunla lorubo.quiolorun abo akordie eku epo abefa owo.
Rezo: asheshe kodora aloshin koni lleganarareni puru ina guegui ibadu adie cun babalawo lodIfafun
arere oni lorun ubeallarere aronipin eya lonobo kola odene ni mu abatashoshin okuta guera lode
emborushola nata pere boro karaidefafun akato ayare nibati olo run enguere lebo.
Rezo: oticogue shomo nide maguele adafun bale tinsho moigue arumbon aido die melle lebo owo la
meyo meyo ashisha omo alara otonisha yekan oronipini eya lenu shola ereben y tinla boro boro soko
aya otan adIfa fun okote ayare arimi batialokun guerenguere lebo.
Rezo: Ifa anula boboro koko boishe bore karinkunku boru shola aidafun Olokun kokoto ayare.
Rezo: ebenegu sholen ore beninun abalu okute bere omo nima omo iti koniogue anumin paniun olde
ouko boru shola inata boroboro ayo, otan boro, boro kamu adIfafun yokafun okoto ayare owunko
akordie eyele owo la mefa oku eya.
Rezo: yigui yigui moyo adafun umbatolo loorba loda bobo keke omolongo odafun yonlo ode balasa
odiyo odere ode balasa odere ebo ewe meta guagua baneta el leña y un eko.
Rezo: Ifa o. OdIfayoko okaniko enle kokorioko lelun kokorioko rubo kinko mella akordie adie melli
adofa elbo fun koriko yomba, loigodo okon reshegue asecero gri gri lonio babalawo adofa yoko fun
shekere dibayu tanto loye babare areni igus are ni odi ofa shegue oroni mole ofe.
Rezo: oshishe omo lara atishe koni yekan aroni guin niponi iba duadie un babalawo lodIfafun arere
oni olorun ayaerelo aroni guin eya abemebu shola are beun mabada sho eshun ekuta guereguere ni
omo itikoko mope orun oshupa ni omode barun shola boro soko ayo ota boro karun adIfafun koto
eyele.
Rezo: akaso faratile lodafun konisa, bogo odi akuko akofa eku eya ebeta aoguo adIfayoko akorido
kule konko lelun koriko orugbo adie melli onle okofa eku eya ebeta owo.
Rezo: Iwory meyi akusherala otoshe ni yeku alere ni ajalda ogolde diesde eyele ibo. Awo sheke
esokan quiere grigri oloma tolo falle guale aliaka lodafun Orunla oruba akordie auko iguale meta eru
eya ebeta owo.
Dice que la persona esta muy mal y que el cojo no puede correr; y el que tiene un solo medio no
puede sonarlo. Después de la rogación usara un pañuelo todos los días y así vera su adelanto y lo que
desea.
Dice Ifa IWORY MEYI
Que a usted. Se le sube la sangre a la cabeza; hace tres días que le bajo su costumbre; usted. Le
ofreció a la caridad del cobre y no le ha cumplido. Si es hombre el que se mira, se le dice: que a su
mujer se le sube la sangre a la cabeza y se pone como loca y que todo el mundo le tiene antipatía por
unos chismes, por envidia unos enemigos suyos quieren reunirse para trastornarle su suerte; ellos
quieren hacerle daño a todo trance, hasta ponerlo en manos de la justicia, ya ellos le han hecho el
mal que han podido, pero no ha surtido efecto; tenga cuidado que en un lugar lo van a despreciar y le
van a poner faltas diciendo que usted. Es una persona muy falsa y poco aseada; usted. Estuvo
11
padeciendo de la sangre, tenia granos en el cuerpo, una persona le huía porque Creía que se la iba a
pegar; a usted. Le persigue un hombre de dinero; a usted. La quieren botar de donde vive o trabaja;
tenga cuidado que le quieren poner un clavo enterrado en la puerta; usted. Quiere obtener una cosa y
no puede porque le han puesto trabas en el camino; usted. Desprecio a ese hombre de dinero que la
persigue; usted. Aspira a un empleo grande pero tiene muchos contratiempos; usted. Se ha puesto a
mirar por un agujero de la casa para ver lo que pasaba; a usted. Se le ha de presentar una mujer
desnuda señorita, tenga cuidado porque puede ser su perdición; tenga cuidado con robos de
consideración; a usted. Le viene un dinero por el camino porque usted. Tiene mucha suerte para el
dinero; Evite incomodarse; tenga cuidado con un engaño en una herencia; usted. No esta muy seguro
en su trabajo, tiene que hacer ebbo para asegurarse; usted cuando se incomoda todo lo quiere
arreglar de mala forma; el dinero cuando le llega se le vuelve sal y omi, y por eso usted no cumple;
usted esta bien como esta mal; usted tiene un apuro por un dinero, tenga cuidado con una calumnia
que le van a levantar.
Refranes:
1.- En el país llamado bedome, donde siempre hay hambre, la hiena encuentra todos los días que
comer.
2.- Si la hiena entiende sus gritos ella se sabe espantada
3.- El chivo entero y la hiena son amigos.
4.- Atando cabos se hace una soga.
Relación de historias o patakin de Iwory meyi.
1.- El gran secreto de ozain.
Rezo: ashibe olara awo atoshi koniyekan obini lanla nibani nimu ni bandu addie odafun adere obini
aya olorun lomu okan iñi kirosheke esehan guiri guiri lona adIfafun obini aya shekereluba oyupan unle
yiwi mayo mayoadi afun tokoluba obini unleun lode epeiti ashisheleogodo nishoyu kek tOlokun adapa
alanla kutifiko gbobo araishe toloyu obini karawa lodafun obanla kaferefun oggun, shango ati ozain.
Ebbo: akuko meta, adie okan, ileke, eran malu, akofa, eyele eñi, ayapa, gbogbo tenuyen, obi, oti, oñi,
itana, gbogbo asho, opolopo owo.
Nota: ogodo, es el secreto de shango y ozain en este Ifa. Es un agboran que vive junto con shango y
ozain y se carga con mucho ewe pomasi, atiponla, pitahaya, curujey, aragba, romero y con estas
mismas hierbas Se prepara omiero para lavar el agboran vació. El ewe dl ebbo misi se pone encima
de shango con mucha kola, eru, obi, aira, obi motiwao. Se le da un akuko fun fun a el agboran junto
con shango y se coge elenu, oyu meyi y se machaca con lo de arriba de shango con el asho y seis
mates se carga el agboran. El akuo se cocina y se deshuesa delante de shango y la masa se reparte
en cuatro maniguas; los gun gun se machacan con opolopo eku, eya, awado, efun y con eso se
termina de cargar el agborar y se cierra con un pedacito de oduara. Este agbooran lleva opolo
colgado de la cintura en una bolsita y en la mano un garabato de palo cocuyo. Al montarlo lleva
también eye de malu, unyen, akuko fun fun junto con shango y ozain y además se le da de comer
aparo y ayapa junto con shango, eggun y ozain.
Patakin:
En la tierra oyumpan vivia olara awo que era hijo de Iwory meyi y tenia un poder sobre las gentes de
aquellas tie rras, porque el siempre les resolvía todos sus problemas por medio de las ceremonias que
el hacia al gran secreto de ozain de aquella tierra, este secreto se llamaba ogodo que también era un
gran secreto de shango. Toda la gente de aquella tierra marchaba bien hasta que un dia llego a vivir
allí una mujer muy rara que era aya obini shekereluba idi, la cual era bajita y culona y ella también
tenia un poder que le había otorgado shango, para que pudiera dominar a los hombres de la tierra
donde viviera; ella llego cantando a aquella tierra: moforibale ogodo sheke sheke unlode olara awo. Y
en ese momento olara awo vio a aquella y se quedo paralizado, recogió todo lo suyo y se fue detrás
de ella, pues ella lo invito a ofikale trupon por idi y después de eso el no se ocupo mas de su secreto
y la gente de la tierra oyumpan comenzaron a irse a otro lugar porque comenzaron a vivir mal y asi
aquella tierra se comenzó a perder. Un día olofin le dijo: shango vamos a ver como andan las cosas
en la tierra oyumpan, y ambos iban cantando: “alako koyeri oluban tebano yumpan inle olofin tedeyu”
Por el camino olofin se encontró con muchas gentes que iban llorando y les pregunto de donde eran
ellos y porque lloraban; ellos se lo contaron todo. Olofin le ordeno a shango que fuera en busca de
ozain y que juntos fueran a la tierra oyumpan a investigar lo que en verdad alli sucedia y que despues
se lo informaran. Cuando shango y ozain llegaron a la tierra oyumpan vieron cerca del rio a olara awo
que iba detrás de la mujer bajita y culona. Olara awo vio a shango y a ozain, se arrodillo y les dio
moforibale y ellos lo cogieron. Ozain les hizo oparaldo donde shango le hizo sarayeye con una adien y
cantaba: “sarayeye koyole adie oparaldo iku eggun araye olona”. Cuando ozain y shango terminaron
de hacerle oparaldo a olara awo este comenzó a sentirse despejado y su mente se puso fresca de
nuevo, entonces shango y oggun le dijeron que abriera la boca y le echaron ashe atare y epo donde
12
cantaban:
“eh ozain oggungun ire”.
Después olara awo fue con shango y ozain ante su secreto y le dio akuko meyi a ogodo junto con
shango y ozain y en esos momentos llego aya obini shekereluba idi en busca de olara awo y al oir los
cantos se trastorno y cayo con ashupa y se metio corriendo en el monte donde obanla la recogio y
ella mas nunca volvio a perturbar el camino de Olara awo y la tierra ayumpan volvio a estar tranquila,
prospera y feliz, esa era la tiera de Iwory meyi.
Nota: en este camino siempre hay que darle dos akuko a shango, junto con ozain y eggun para poder
tener dominio de la casa y de los ahijados. El osorbo es vivir con una mujer bajita y culona que es la
sombra de la intranquilidad en este Ifa.
2.- Donde elegba se hizo Ifa.
Rezo: Iwory meyi awo omo nIfa eni Ifa elegbara awo omo nIfa unsoro awo omo nIfa afeku elegba
aibale aiya shon shon loma oyu obatala oforanle obatala ile Orunla eggun baba elegba ibura Ifa
shango agboran oshe omolo oma motumba o Iwory meyi awo omo nIfa maferefun elegba obatala
shango ati eggun babare. Ebbo: akuko fun fun, obi mesan, atare mesan, abiti, akofa eñi adie, bogbo
igui, awado, eku, eya.
Inshe:
Carga del agboran: oshe ori omo nIfa gunugun leri y elese eggun, leri y elese gunugun, leri ayanaku,
leri de owunko, de etu, de akuaro, de ella orun, de guabina, de eure que se le dio a Orunla, okan de
gunugun, inso leri awo, uñas de las manos y los pies, pelos de sus partes y de la barba, asho sudada,
atitan bata, tres ikines de Orunla, un odduara machacado, 32 juju de aikordie, leri de agbani, adie de
Orunla, murciélago, adan, una aguema, camaleón, tres caballitos del diablo, los dos ojos de una eya
tutu, 21 atare, limayas de todas las clases, bibijagua e inle de la misma, atitan ile iku, atitan ile
Olokun, ile odo, atitan ile ogue, atitan ile osa, leri de akuko, iki palo ramon, jiqui, guayacan, para mi,
yamao, batalla, moruro, cuaba blanca, yaya, obi, ero, kola, osun, efun, epo, oñi, awado, ori. Todo
hecho iye; se reza bien en el tablero con el oddun Ifa del año, oddun oyugbona, oddun del padrino,
oshe tura, otura she y los meyis. A la hora de lavarlo hay que hacer bastante oro a ozain.
Patakin:
En este camino elegba vivía acompañado de su padre que era awo Ifa Iwory meyi, se llamaba awo
omo nIfa. Ellos vivían en la tierra inle eni Ifa. Awo omo nIfa viva preocupado por su hijo porque antes
de ririse quería consagrarlo en Ifa. Cierto día awo omo nIfa llamo a su hijo elegba y le dijo: yo estoy
enfermo y voy a morir, y lo que yo deseo no te lo voy a poder hacer, siempre acuérdate que tú tienes
que hacer Ifa, para que puedas salvarte. El dia que te encuentres con shango le dices quien era tu
padre y el te dará un secreto para que tengas poder y estabilidad. Elegba se quedo huérfano y
empezó a pasar trabajo en la tierra y siempre andaba de una parte para otra sin estabilidad. Cierto
día elegba se encontró con obatala, se le hinco y le dijo: padre mío, porque todo se me dificulta y
llevo una vida sin tranquilidad?. Obatala que vio a elegba arrodillado ante el se puso las manos en la
cabeza y rezo: “baba olofin omo elegba baba olofin oko dide elegba baba kuelemi elegba”. Elegba se
abrazo a obatala y este le dijo: tu padre siempre quería que tu fueras igual que el y tu no te has
preocupado por seguir su ejemplo, por eso no tienes estabilidad, ve a casa de Orunla y le dices de mi
parte que le de de comer al espíritu de tu padre, y después que te diga lo demás que tienes que
hacer. Elegba así lo hizo y Orunla le dio de comer akuko fun fun al espíritu del padre de elegba,
después le rogó la leri con obi y le dijo: “tienes que hacer Ifa si quieres salvarte”. Elegba se hizo Ifa y
saco el nombre de su difunto padre y Orunla le dijo: eso lo hizo el espíritu de tu padre para que
siempre te acuerdes de el y lo Llames de la siguiente forma: “eggun belekun loma belekun lona eggun
baba mowa nIfa belekun lona omo awo omo nIfa moseguire eggun iku belekun lona”. Elegba se puso
muy contento y le prometió a Orunla y al espíritu de su padre, que cumpliria con todo el mundo y
llevaría la religión como ellos lo habían hecho. Elegba regreso a la tierra inle eni Ifa y comenzó a
propagar la religión; tuvo hijos, pero el notaba que no tenia el apoyo necesario de los suyos ni del
pueblo y abandono su tierra, ocurriéndole lo mismo por todas las demás tierras por donde pasaba,
por lo que llego a dudar de todo. Estando en estas circunstancias, se acordó de la llamada que le
enseño Orunla y la hizo arrodillándose y se le presento su padre quien le dijo: hijo mio, coge dos
codornices y sal al camino que te encontraras con shango, dáselas, que el te dará el poder que tu
necesitas. Elegba salio al camino con las codornices cantando: “baba tenIfa shango omo nIfa awo
omo nibewa olofin”. De pronto se encontró en un campo donde había sembrado mucho orosun y
calabaza y se le apareció shango y le dijo: para que cosa me llamas y elegba le contesto: mi padre
era awo nIfa y el antes de morirse me dijo que yo cuando lo encontrara a usted se lo dijera. Shango
le contesto: ya yo se de ti por Orunla, pero nunca te apartes del espíritu de tu padre, ni de Orunla
para que todo te marche bien y los tuyos te consideren. Elegba se arrodillo delante de shango y le dio
las dos codornices y shango le dijo: tus ves este campo de orosun y calabaza, pues servirán para
13
hacer tu ashe, para que domines, te respeten y te estabilices. Yo te entrego este gran secreto mío
que lo consagraras con el espíritu de tu padre, de Orunla, de ozain y después lo pones a vivir junto a
tu Ifa. Comerá este secreto junto con Ifa y lo llamaras oshe osi omo nIfa. Nunca se le des a nadie, ni
digas incluyendo a los tuyos como se llama; cuando tu mueras se ira contigo. Lo vistes de mariwo y
se lo quitas solo cuando vaya a comer. Llevara en la mano derecha el oshe y en la izquierda un akuko
cogido por las patas.
3.- Nació cuando por primera vez a la mujer le bajo su menstruación (awoshe).
Rezo: ori bawa lori ibe ononire ile iku intori awo onire lori abere ori okana galere leri ina beke lese
shango oni shango kogielekun wa ni ire awo oshe obini arun obari intori ire Orunla.
Ebbo: akuko, eko, asho, osu, obi, ewefa, ero, eran malu, eyele meta dun dun, ori, efun, opolopo owo.
Patakin:
En este camino en la tierra omorure, todas las mujeres que nacían según iban creciendo se ponían
locas o sea asiere. Los que vivían en esa tierra veían que las moscas no salían de las cabezas de las
mujeres y a la vez la fetidez que tenían esas cabezas. Todos los hombres que salían para esa tierra no
podían yefar, por lo que se enfermaban a la vez que también comenzaban a padecer del estomago y
del cerebro. Shango que vivía en la tierra ori baba wadoni tenia un omo de Ifa que se llamaba
omonire, este le dijo a su padre que quería ir a la tierra ori bawa. Shango le contesto: hijo esa tierra
es de asiere (locas), no se sabe lo que allí sucede; todo allí es por mandato de olofin. A su vez allí hay
mucha fetidez y muchas moscas. El hijo le contesto: mi padre tenemos que ver que se hace por esa
tierra porque todas las mujeres están enfermas; hay que ir donde olofin. Shango que dias antes había
soñado con su hijo y en el sueño le dijeron que había que darle eyele meta dun dun y ponerle un eko
entero en una igba y ponerle una cinta atravezada abajo en el centro pintada en cruz con osun y que
cuando estuviera haciendo esto tenia que cantar: “ori bawa obini awashe olodumare awa nire olofin
obini awa shupa intori asiere nlo.” Shango al estar haciendo este trabajo, se le aparecio una obini
asiere que se llamaba obini ashupa, esta le dijo a shango el gran secreto para que fuera donde Ifa
para que Orunla se hiciera ebbo y que se llevara iyefa de fruta del pan, granada, seso vegetal, semilla
de algodón y de paraíso. Shango preparo el afoshe, fue para casa de Orunla y cantaban por el
camino: “aware losa awa yore aware lora awashupa” El hijo de shango iba regando la sangre que
llevaba en la jícara (eye eyele) y a la vez iba regando juju en el ebbo que llevaba preparado para que
Orunla lo hiciera. Cuando shango llego a casa de Orunla, le dijo: vengo para que ud. Me haga el ebbo,
para que las mujeres de este mundo tengan menstruación. Orunla cogio un okpele y lo miro y le dijo:
Iwory meyi Ifa wawami awa osha. Orunla le dijo a shango: esto que se va a hacer llevara su tiempo,
que por mano de olofin desaparezca y que las mujeres estén bien, y que todo esto sea natural. Orunla
le hizo ebbo a shango, llamaron a elegbara y le entregaron el afoshe y elegbara fue para la tierra ori
bawa lori y empezó a soplar el afoshe y las moscas se fueron. El hijo de shango llevo el ebbo y las
mujeres empezaron a razonar y desde ese momento empezaron a menstruar y se pusieron bien.
Nota: cuando viene por este camino Ifa, se coge un eko, se pinta con osun en la tierra (se hace un
circulo), se pinta de todos los colores y en el medio Iwory meyi y se le pone un poco de frijoles de
carita; se le Dan las palomas, se le echan las plumas arriba y encima de las plumas va el eko. Se
manda a bañar a la persona con hojas de seso vegetal, después obi y omi tuto a la cabeza, si es
hombre se cogen todos los ewes con eko y se le manda a limpiarse sus partes y se empieza a hacer el
ebbo y después se le dan las eyele al ebbo junto con shango.
4.- El camino de la hiena.
Rezo: asopempe yaru adIfafun sarumi tiodolorun abori yugu adIfafun ode leibo ogiri sapala egiri
sapalo ajubu lu koriko lode obodo arugbo.
Ebbo: insu de koriko, akuko arugbo, ofa meta owo.
Patakin:
Koriko era la hiena y era hija de obodo y al morir su padre, la corte y el pueblo la botaron de la ciudad
y la corte y se vio muy pobre y triste y entonces se fue a casa de ajubulu awo quien le hizo un osorde
y le vio este Ifa y le hizo un ebbo con: ofa meta pintada de fun fun y pupua y se las dio para que las
tirara. Koriko tiro las flechas y mato a un unicornio (rinoceronte) que estaba bebiendo agua en el rió.
Entonces vinieron la gente del campo y del pueblo y los ricos dijeron que ellos eran los que habían
matado al unicornio. Cuando llego ajubulu awo dijo: que ese animal lo habia matado koriko y que las
flechas tenían su marca; koriko dijo que Orunla le había hecho ebbo. Orunla a su vez dijo: todos
ustedes por mentirosos tienen que pagarle una multa a koriko. Koriko empezó a cobrar y en eso llego
elegba y le dijo: koriko no te conformes con lo que te han dado, pide más; koriko comenzó a
cobrarles más. Las gentes al ver eso se fueron a casa de Orunla y le preguntaron a este: hasta
cuando vamos a estar pagándole a koriko, que no esta conforme con lo que le hemos dado. Orunla
les contesto: Pónganle de oba otra vez y con eso terminan de pagarle.
Nota: ustedes están pasando mucha pena y trabajos y de donde están viviendo o parando los van a
14
botar; para mañana o pasado, después que usted. Haga lo que Orunla le mande lo van a volver a
poner. Toda esperanza en dios y Orunla.
5.- El oso encargado de llevar el ebbo.
Rezo: shegue shegue sheguere guiri guiri kan guilono umbati umpon.
Ebbo: dos akuko, un perrito, dos muñecos, 5.25 pesos
Patakin:
Aconteció una vez que el oso vivía en casa de Orunla, donde hacia los mandados, botaba los ebboses,
barría la casa, en fin ayudaba a Orunla y este en cambio lo protegía; pero el oso no dejaba de ser
enemigo de su dueño. Alguna veces por entretenimiento y otras por vago no hacia a cabalidad lo que
Orunla le ordenaba. Otras veces cuando había aleyos en la casa, se hacia el tonto y les barría los pies,
otras se cuadraba en la puerta y al oír que le pedían agua se demoraba y se la derramaba encima a
las personas. Si Orunla lo mandaba a botar un ebbo a ibu olosa lo llevaba a nigbe y así sucesivamente
los clientes comenzaron a reclamarle a Orunla que sus cosas no les salían como el les informaban
ante esta caótica situación, Orunla se hizo osode viéndose este Ifa que lo mando hacer ebbo y que no
albergara a nadie en su casa, pues le iba a resultar un gran atraso. Orunla se puso a pensar en las
quejas de sus clientes y recelos del oso que tenia en su casa y lo llamo y le dijo que se fuera a botar
el ebbo en la orilla del rió, pero que bajo ninguna circunstancia lo botara dentro del mismo, ni cruzara
a la otra orilla; Orunla hizo eso porque ya desconfiaba del oso y sabia que el puentecito que había
sobre el rió estaba en muy malas condiciones y no resistiría el peso del oso si este hacia lo contrario
que el le había indicado. El oso salio con el ebbo y por contradecir a Orunla, llego a la orilla del rió y
siguió por el puente hacia la otra orilla y cuando se encontraba en medio del puente, este se rompió
al ceder ante su peso cayendo al río y ahogándose. Y así Orunla se libro de su enemigo y al mismo
tiempo el ebbo llego a su destino.
6.- El obo en la frente.
Patakin:
Ante las mujeres tenían sus partes en la frente por lo que siempre tenían muy mal olor. Ellas se lo
querían quitar de ese lugar, porque era una cosa muy desagradable y además no les inspiraba amor a
los hombres. Ellas fueron a ver a olofin y este se lo puso debajo de los brazos pero ellas siguieron con
la misma dificultad. Un día fueron a casa de Orunla y le explicaron su problema, debido al mal olor
que despedía sus cuerpos. Orunmila les hizo osode donde les vio este Ifa y le marco ebbo con carne y
se los cambio para dentro de las piernas.
Nota: habla de mujer que tiene problemas vaginales y dificultades para tener hombre y retenerlo y
por algo es desagradable a los mismos. Hay un trabajo enterrado que se prepara con un clavo de ou
de colores, lo mismo se prepara para bueno que para malo.
7.- Cuando el obo no tenía paradero.
Patakin:
Cuando el obo no tenía paradero fijo y se le ponía en la leda y eshishi se lo cagaba. Un día se miro
con Orunla y este le marco rogación con un cordón y que se lo amarrara a la cintura y que cogiera un
eko bien grande y que se lo pusiera entre las piernas y se dejara caer sentada. Así lo hizo y al quedar
pegado el obo entre las piernas vino la tranquilidad para la obini.
Nota: tiene un elese aquí y otro en ile yansa.
8.- Las tres obini de Orunla.
Rezo: baba Iwory meyi obini meta ta ofi ofi olo orisire igueri alele Iwory Ifa loguifun lorubo eure meta
ishu ilu meta erushi meta owo.
Ebbo: apa, eure, ishu, ilu, oguiña.
Patakin:
Iwory meyi tenia y gastaba mucho dinero y llego a tener tres mujeres en su casa y después las tres se
pusieron de acuerdo, se pelearon con el y se fueron de la casa. Ante esta situación Iwory meyi fue a
casa de olofin y le dijo: tengo esta situación, a lo cual olofin le contesto: trae 4 músicos, 3 eure y
mucho igi para ver como se puede resolver esto para que las tres mujeres regresen. Entonces olofin
orugbo y metió su ashe dentro de los músicos y se los entrego a Iwory meyi para que los llevara para
su casa y que le tocaran y amenizaran un baile. Comenzaron a llegar las gentes y así aparecieron las
tres mujeres, entraron a la casa y comenzaron a bailar; iredeo la primera, después llego aye la
segunda que es la alegría y oyo la tercera que es el baile entrego la alegría y la salud. Gracias a olofin
Iwory meyi recupero sus tres suertes y cantaba: “adIfafun iredeo babalawo adogansa ire odeo
adegansa ayodeo adegansa iredeo adegansa”.
Nota: iredeo la música; aye la alegria; oyo el baile. Tres protecciones que por no atenderlas se le van
a retirar. Cada una hace una cosa y las tres juntas se complementan.
9.- Los hijos de Orunla.
Rezo: atakara matika aira uyo oma atani kara eye okoko moreleni adIfa baba akafila eleno aposhi
15
aposhire awo ewe Ifa akakara matika ajara jeri omolo iki opa shoro shoro ofota kota koru.
Ebbo: adie meyi, akuko fifeshu, ewe iroko, apo meta, gbogbo tenuyen.
Patakin:
Al principio del mundo Orunla vivía en aldo inle con sus 8 hijos y el empleaba su tiempo y su sabiduría
en organizar la sociedad humana y sentar sus bases. El también le enseño a sus discípulos el secreto
de la adivinación, pero al igual que los otros orishas cuando el termino su misión, se retiro al cielo. El
decidió volver a orun por motivo de una disputa que ocurrió entre el mas pequeño de sus hijos y el,
este se llamaba ologo. Un día el invito a sus 8 hijos a celebrar una ceremonia importante para awede,
cada uno de ellos al llegar se arrodillaba delante de Orunla y lo saludaba: iboru, como signo de
obediencia y respeto, pero cuando le toco el turno a ologo, este se quedo parado y no se quiso
arrodillar y saludar igual que sus hermanos mayores, y dijo: como usted. Me corono rey siendo mi
padre, yo no puedo degradarme inclinándome delante de nadie. Orunla al oír esto, se entristeció y
volvió al cielo. Inmediatamente después de la partida de Orunla la tierra cayó en un gran caos y
confusión. El ciclo de fertilidad y regeneración tanto en la naturaleza como en los humanos sufrió un
colapso. La sociedad humana se movió peligrosamente rumbo a la anarquía y al desorden, donde
cada cosa en la tierra marchaba hacia su inminente y segura destrucción. Todos estaban confusos e
inseguros en la tierra y comenzaron un día a arrodillarse y a rogarle a Orunla y a awede de esta
forma: “aboñu abi omo agano towo alabosun akurun adide akere modo awe owu irawe atogbe omo
kuni ni ide obini ori ashe ere omo ishu kueni ota awado tape ogbo ere oyu opolopo owo
kuakuakuapansile adie osha mi aponobe sile emure muye awede mabe ni Orunla wagbe .” Todos
lloraban y le rogaban a Orunla y a awede porque en la tierra hacia mucho tiempo que no había paz y
el semen de los humanos se secaba en sus testículos y las mujeres mantenían la menstruación y
entonces ellos decidieron ir a orun y persudiar a su padre Orunla para que retornara a la tierra. Sus 8
hijos fueron al cielo y allí estaba su padre al pie de una palmera muy coposa y tenia en sus manos 16
cabezas de marfil con 16 semillas de aquella palmera y cuando llegaron tuvieron que pedir permiso
pues aquella tierra era de ogbe tua. Cuando entraron en la tierra de ogbe tua se arrodillaron delante
de Orunla y le rogaron que regresara con ellos a la tierra, pero el no quiso y les dijo: pongan sus
manos y les entrego 16 semillas de aquellas a cada uno, donde les decía: “beba adele beba fowo oni
eni te mabinu Beba adele beba fayani eni te mabinu Beba gbogbo ate eba feni laye enite mabinu”.
Entonces les dijo, yo no bajare mas, pero ustedes usaran estas 16 semillas llamadas ikines para
adivinar, pues ellas serán la misma representación mía en la tierra. Desde entonces ellos utilizaron los
ikines para adivinar con Orunla. Este les dijo que ellos tenían que tener viviendo a awede al lado de
ellos para que este cuidara su Ifa y les dio las 16 leri de marfil para que se las pusiera a awede y este
acompaño desde entonces a Ifa Iwory meyi y ogbe tua.
Nota: awede lleva un agboran a caballo que se carga con: ero, obi kola, osun, polvo de oro, pelusa de
ikin, eku, eya, awado, hiervas de ozain y encima del plato un awofaka. Esto vive al pie de Orunla.
10.- Donde nació el grito de la hiena.
Patakin:
Cuando olofin creo al mundo, una mujer tuvo cuatro hijos distintos: el pollo, el chivo, el carnero y la
hiena. La hiena como sus hermanos comía hierba, pero cuando se hizo adulta esta comida le
desagrado. Así cuando el pollo, el chivo y el carnero tuvieron sus descendientes, la hiena se metía
entre ellos y cuando estos se alejaban, la hiena se los comía. Chivo y carnero asustados de ver
desaparecer a sus crías, investigaron en vano la causa de la perdida de las mismas; como
sospechaban de la hiena y le pidieron cuenta al respecto, diciéndole: no será que tú te comes a
nuestros hijos. Ustedes me calumnian, contesto la hiena. Chivo y carnero fueron a ver a olofin y le
contaron todo y este le contesto: ustedes están seguros de eso?, A lo que respondieron que si.
Entonces olofin les dijo: de aquí a tres días nos reuniremos todos y mataremos a la hiena. Esta por su
parte fue a ver a Orunla y le salio este signo, marcándole ebbo con: 3 ñames, 3 pollos y 21 pesos. Y
le dijo; vete al monte y ahi levantas tres montones de arena, plantas un ñame en cada uno y dale de
comer un pollo, veras que de los tres solo nacerán dos, enseguida vete donde olofin y acusas al chivo
y al carnero de haber Desenterrado y robado el ñame. Así hizo la hiena, y olofin mando a un sirviente
a averiguar, el cual al regresar aseguro que habían robado un ñame. Entonces olofin le dijo a la
hiena: en vista de esto y en pago de tu perjuicio, yo te autorizo a que si te encuentras las crías del
carnero o del chivo, te las comas, mas yo te asigno otra cosa: desde hoy vivirás en el monte. La hiena
triunfante grita: “Iwory meyi ko de mo numi”. (Iwory meyi hablo por mi). Desde entonces es el grito
de la hiena.
11.- El perro y la familia rica.
Patakin:
Había una familia rica la cual tenia un perro muy bonito y este era su ozain, pero un día se enfermo y
llego a coger sarna, y esta familia empezó a repudiarlo, botándolo de la casa. El perro comenzó a
16
caminar y fue a parar al monte y una mujer que allí vivía, la cual se llamaba aroni kuin, vio al perro y
lo recogió, compadeciéndose de este a pesar de que estaba muy enfermo, feo y sarnoso. Ella lo
empieza a curar y al perro poco a poco se le fue quitando la enfermedad comenzando a ponerse
bonito e incluso mas hermoso que antes. El perro vuelve a la ciudad y pasa por la casa de aquella
familia rica, la cual reconoce al perro y lo recoge nuevamente; pero el perro se burla entonces de
ellos, y se decía: mira que esta humanidad es mala, cuando estuve enfermo no me querían y me
botaron al igual que San Lázaro. El perro decidió irse del lado de esta familia, la cual lo empezó a
llamar y este se burlaba de ellos, hasta que se alejo de allí. La familia comenzó a ir para atrás,
quedándose en la miseria y la pobreza.
12.- Porque las cenas finalizan en casa de Olokun.
Ebbo: owunko que se le dara a elegba, luego se lleva a la mar, al lugar sabido. Esta persona lo hace
por otra que esta presa.
Patakin:
Los ricos se reunieron para acusar a Olokun ante olofin; este mando a buscar a Olokun, pero este no
podía ir porque estaba haciendo ebbo con eure meyi. Orunla le mando a decir a olofin que tan pronto
terminara iría. Cuando Olokun termino se puso en camino, el llevaba bien sazonadas las dos leri de
eure. Cuando llego comenzaron a acusarlo delante de olofin; pero este pregunto: que quien traía las
dos leri de eure. Olokun se adelanto y las presento al padre; olofin dijo: desde este día todas las
cenas tenían que finalizar en casa de Olokun para que este se enterara de todo lo bueno y de todo lo
malo.
13.- Iwory meyi y el hacendado.
Patakin:
En un tiempo hubo un hacendado que tenía mucha gente trabajando en su finca; un día se le
apareció Iwory meyi, y le dijo que el solo hacia mas que todos los que estaban allí trabajando y el
hacendado le contesto: pues si eso es así, desde hoy mismo puedes empezar. Pero Iwory meyi le
contesto: bueno pero a mi me hace falta 2 pesos para hacer un pago. El hacendado se los dio, pero al
otro día Iwory meyi se puso a mirar a todos los trabajadores y estando en esta operación llego la hora
de almorzar, y así lo hizo; el hacendado le dijo: bien, cuando vas a empezar a trabajar?. Iwory meyi le
respondió: por la tardecita. Paso el tiempo e Iwory meyi no hacia nada y el hacendado con disimulo
mando a buscar al alcalde, y en la conversación con el le dijo: a propósito mire, este señor que esta
aquí me ha cobrado un trabajo adelantado y estas son las santas horas que su trabajo sigue
abandonado. Iwory meyi que lo oyo, se dirigió a el y le dijo: doctor, dentro de poco ha de llegar un
hombre a caballo corriendo a las cuatro patas, que viene a buscarlo porque su señora esta de parto.
Para que ella pueda parir bien tiene que hacer ebbo, si no se muere. En eso llego un señor a caballo
diciéndole al alcalde; señor alcalde, su señora se muere. El alcalde responde: no hay remedio para
evitar eso; Iwory meyi le contesta: dos pesos y como tengo que seguir hablando señor hacendado,
saque el caballo que usted. Tiene oculto y que se robo. El hacendado le dijo que se callara. Iwory
meyi le había devuelto los dos pesos que el hacendado le había dado y luego le dijo: si quiere que me
calle me tiene que dar dos pesos más. El hacendado se los dio. Y desde ese mismo día Iwory meyi se
quedo como adivino de ese pueblo.
14.- Kokorioko.
Patakin:
Kokorioko era el hijo del rey, pero era muy atrevido al extremo de ser odiado por todo el mundo. El
padre estaba muy triste al ver el descontento de sus súbditos y se acordó en un consejo concederle la
corona al que cazara un elefante. Ese día kokorioko se había mirado y como no tenía los animales
para la limpieza; entro en un patio, se los llevo e hizo el ebbo. Al poco tiempo vio a un elefante y con
las flechas que le quedo del ebbo le tiro y lo mato. Sucede que un caballero del reino lo encontró, le
saco la flecha y el mismo se presento en corte con dichos objetos diciendo que el lo había matado y el
lugar donde lo tenia. Todos fueron a verlo y cuando empezaron los preparativos de la fiesta para
coronarlo Orunla le contó a kokorioko lo que sucedía y este enseguida se presento reclamando sus
derechos, donde lo tomaron como una de sus muchas majaderías a que el tenia acostumbradas a las
gentes. Pero tanto kokorioko insistió, que los consejeros del reino acordaron lo siguiente: presentaron
miles de flechas y que de ellas señalara la suya. La prueba fue favorable a kokorioko, entonces
exigieron que llevara otra flecha igual y también lo hizo y así fue proclamado rey por su suerte y por
su herencia.
17
+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory bogbe
+
I0
II
II
I0
Iwory bogbe Ifa mayewe Ifa afele iti iki iti ewe ananakun orun bebani
Ifa adiyoko onibarabanire gun ara bushe awomayawe awo adiyeke ori
Ifa oñi shango oniwe Olokun onini Ifa.
En este signo nace:
1.- Las creaciones de Olokun que sembraba la tragedia en el mundo empleando diferentes difraces.
2.- Las distintas figuras del ser humano.
3.- Las afrentas o injurias.
4.- Las hormigas.
5.- Los jimaguas.
6.- El tornado marino.
Descripción del oddun.
Este Ifa habla de descontrol en el gran simpático que le altera todo su sistema nervioso y lo hace
parecer como loco marca un grave problema en la vesícula biliar. Habla de enfermedades por causa
de su descontrol nervioso, como: ataque de asma, esquizofrenia, ulceras gástricas y del deudeno,
locuras transitorias, por lo que la persona debe vivir sedada. Habla de enfermedades en la cabeza y si
no hace ebbo, lo mata y con su muerte se desbarata la familia. Es un oddun de avaros y picaros. Aquí
no se come corojo ni ninguna clase de paloma. El hijo de este Ifa tendrá su vida en constante
agitación por lo que vivirá una vida tormentosa. El awo de este Ifa no debe de trabajar Ifa cuando
haya tormenta o tempestad de aire. En estos casos marca su signo en el piso, se arrodilla y se pone la
cabeza sobre el signo en el piso rezándole. Con este oddun se tarda mucho en prosperar aquí fue
donde Orunla y su mujer se fueron a vivir a la copa de la ceiba. Ifa de faltas con shango. Ifa de putas.
La mujer ha tenido 3 maridos. En este Ifa el padre abandona al hijo. Habla el palomo viajero, que
deja el palomar vació. Hay que ponerse el idefa rápido. Iwory bogbe se queda solo, o se muere solo,
pues si esta ingresado al tiempo de morirse no hay ningún familiar presente. Hay que ser obediente.
No se puede ingerir bebidas alcohólicas. Padece de una pelota o desarreglo en el estomago producto
de un daño que le hicieron hace tiempo. Ewe del signo: zarzafran, pata de gallina, otori, ceiba, bejuco
de boniato, hierva elefante, caña de azúcar, almacigo (el cogollo), tana, calabaza de castilla. Rezos y
suyeres:
Rezo: Iwory bogbe Ifa mayewe Ifa afele iti iki iti ewe ananakun orun bebani Ifa adiyoko onibarabanire
gun ara bushe awomayawe awo adiyeke ori Ifa oñi shango oniwe Olokun onini Ifa.
Rezo: alla koni esen aya iwo kankate y llabe. Maferefun Olokun yalorde obini sheshe ologo adIfafun
aye eyele lebo eku eya lebo.
Rezo: Iwory bogbe oro boeni loju inademi leti adafun elemale ile alu ikun un elenmale oko ni ojo ti
neon ifi omo sha asiku.
Suyere: kuoron leyun bara kuele kualaya. Kuoron leyun bara kuele.
Obras de Iwory bogbe.
Ebbo misi de Iwory bogbe:
Omi de rió, de la sopera de oshun, 12 campanas blancas, esto a las doce del día.
Inshe-osain de bolsillo:
Leri de ayapa, raíz de jaguey macho, leri de osiadie, eru, obi kola, osho atare, 4 vientos de aikordie
envuelto en asho pupua, come oti los miércoles. Cuando se desea que una persona le resuelva algo,
se cogen 9 matas de ewe eran (patas de gallina) con sus raíces, las raíces de la mata con las
generales de la persona entiza das con ou fun fun y dun dun y lo pone sobre elegbara. Se pregunta
los días y si se entierra o no. Se le unta epo, eku, eya, awado.
Ebbo:
Akuko, pata de gallina, eku, eya, $5.25.
Ebbo para limpiar a los muchachos:
Muñeca, una cajita, itana inle, asho fun fun, dun dun y pupua, eku, eya, $7.35.
Para loco o distraído:
Eyele meyi, un akuko, una campanilla. Hecha la rogación la campanilla se le pondrá debajo de la
almohada donde estuviera acostado el interesado y a media noche tocara la campanilla llamando a
todos los odduns mayores. El interesado pondrá la campanilla en su sitio, el hablara en el ebbo.
18
Para que el enemigo no lo venza:
Un akuko, un jabuco con bicho, un listón con su medida, inle de remolino, asho fun fun y calabaza de
dos clases; 8.40 pesos.
Ebbo:
Un mazo de leña, calabaza de dos clases, un palo largo pintado de rojo, adie dun dun, eyele meyi,
7.35 pesos.
Ebbo:
Un mazo de tuna, eyele meyi, un muñeco, una cajita, una horqueta pintada de rojo, una calabaza,
una adie dun dun. Después nde hecha la rogación se le compran billetes al primero que encuentre.
Ebbo:
Adie meyi,asho que tiene puesta para enterrar después de hecha la rogación.
Ebbo:
Osiadie fun fun, abeboadie fun fun, eyele okan, ewefa inle ile loya maribo, arena del mar, juju
alakaso, ota meta, un racimo de plátanos, eran malu, igui meta, gbogbo ilegue iñale ni obatala,
eyerbale, eku, eja, epo, awado, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko, ayanaku, akuaro, ila, amala, obi, malaguidi, ewe oriye, gbogbo igui, eku, eya, epo, asho fun
fun, opolopo ori, efun, awado niña, ileke de Orunla, tres adie para oshun.
Ebbo:
Akuko, un kuekuele, yagua, madera, soga de barco, una anclita, arena de mar, agua de mar, demás
que coja, opolopo owo.
Oparaldo de Iwory bogbe:
Tres osun de eyele de cuatro vientos, 3 igbas de awado, frijoles de carita, mani crudo y tostado, 3
piedras de amolar. 3 adie, 3 eyele, los ingredientes típicos de un oparaldo, s63.00. Se abre un hueco
profundo, se le ponen 3 osus y al lado de cada uno una piedra de amolar con el oddun Iwory bogbe y
una igba con todos los granos; después se reza Iwory bogbe, se le da una eyele fun fun a cada oshun
y se pone al lado de osun respectivos en el joro joro se le echa iyefa y se tapa con una cazuela virada
al revés donde se ha pintado la atena del oparaldo. Sobre esto se para la persona de espaldas y se le
hace el oparaldo con las tres adie fun fun y se procede como comúnmente se hace. Después el joro
joro se cubre con la tierra; esto se hace para quitar al egun obsesor de Iwory bogbe y apuntalar sus
dos espíritus protectores y su ser encarcelado.
Dice Ifa IWORY BOGBE
Que usted. Tenga cuidado que dentro de siete días se ha de morir un muchacho porque hay vientos
malos; dos mujeres están peleando por usted. Tenga cuidado con la puerta de su casa, porque le
pueden echar unos polvos malos; déle gracias al sueño que usted. Tuvo anoche y a la caridad del
cobre; a usted. Se le ha de presentar una mujer majadera, no Le haga caso y sobrellévela y cuando
se refresque usted. La llama para un lado y le dice esto: no me gusta esto. Respete a los mayores y
déle de comer a Olokun; usted. Es medio distraído, no preste ni regale dinero porque con su dinero lo
van a trabajar. Salio a la calle en busca de una persona que cuando regreso a su casa la vino a
encontrar. Usted se va a sacar la lobería; una persona le fue a hablar respecto a un asunto y usted.
No le hizo caso, esa fue su madre. Tenga cuidado no vaya a tener una perdida; limpiar a los
muchachos en su casa; dentro de siete días usted. Va tener una tragedia con una persona y por eso
tiene que Darle las gracias a shango que no dejo que su contrario le haya vencido porque anda con
reglas de mayombre o quimbisia; no juegue de manos porque usted. Le ha de pegar a una persona
que no le conviene. Si usted. O su mujer tienen deuda con shango cumpla con el; en su casa salen
muchas hormigas, no las mate porque sacan mucha tierra, múdese de esa casa, si su mujer esta
embarazada tenga cuidado no aborte; usted. Tiene que rogarse la cabeza.
Refranes:
1.- Lo que el viento se llevo.
2.- Con la calma todo llega a la normalidad.
3.- Hojas del árbol caído juguetes del viento son.
4.- Lave cabeza y me salio tiñosa.
5.- Usted no es perro pero si es su amo.
6.- Todo no se sabe, lo que sabe es parte de lo que no se
7.- Doy todo lo que sea por saber todo lo que ignoro.
8.- Es preferible la muerte a la humillación.
9.- Se puede oír pero no mirar lo que sucede tras la pared
10.- La sabiduría de otro previene al jefe de ser llamado tonto.
11.- El que estudia Ifa sin pensar es en vano, el pensar Ifa sin pensarlo es peligroso.
12.- La ignorancia de consultar Ifa lo hace mirar para arriba, pero en techo no hay oráculo.
19
Relación de historias o patakines de Iwory bogbe.
1.- El porque los awoses tienen la obligación de aprender Ifa.
Rezo: Iwory bogbe Ifaye omo lorIfa beyamo afefe aron ire abeyabi awo lorIfa Iwory bogbe ashebi
ashe Iwory bogbe aleyo ashe Iwory bogbe lorIfa abeyari lade Ifa oma mayarin Ifa kaferefun obini
mayora Ifa ashe keibe ashe Ifa lorIfa Ifa ashegun ota malala aberin lorun Iwory bogbe orun mi la
ashebo asheto Ifa lorIfa.
Ebbo: osiadie fun fun, abeboadie fun fun, eyele okan, ewefa inle ile loya maribo, arena del mar, juju
alakaso, ota meta, un racimo de plátanos, eran malu, gui meta, gbogbo ilegue iñale ni obatala,
eyerbale, Eku, eja, epo, awado, opolopo owo.
Nota: a la persona que le sale este Ifa no se puede mojar con agua de lluvia porque se destruye.
Cuídese mucho del estomago. Debe tomar cocimiento de cogollo de almacigo. Antes de terminar el
ebbo se le echa a la persona ashe en la leri y se le da eyerbale de abeboadie, a la leri y al ebbo
poniéndole la leri de la abeboadie en la leri de la persona.
Patakin:
En la tierra abeyami, vivía un awo leri Ifa, quien no tenia conocimiento de nada de Ifa, pero si tenia
una gran ambición por hacer algo. Obatala le había dado su ashe, pero siempre le había aconsejado
que adquiriera conocimientos para que un día el no fuera a perder su suerte y el ashe que el le había
dado. La casa de este awo la visitaban muchos aleyos de distintas partes del territorio en el cual el
vivía y el awo leri Ifa le hacia sus trabajos a cada cual según sus necesidades. Pero estos aleyos
terminaban sus obras, se iban y no volvían mas, y awo leri Ifa no se preocupaba de ellos porque
siempre venían nuevos aleyos que traían Abeyami lade Ifa; esta era una obini a la que todo el mundo
le tenia fe y admiración porque cantaba muy bonito. Abeyami lade Ifa, era hija de shango y para
atraer a los aleyos a awo leri Ifa, esta se ponía a cantar y a sonreír: “abe lele awo afefe lorun abelele
Awo afefe lorun abelele moyare abelele Awo afefe lorun awo medimo olofin biashe”. A olofin le
gustaba el canto de abeyami lade Ifa y le echaba su ashe. Lo que ella le decía a la gente de la tierra
abeyami, era lo que hacían; cuando abeyami lade Ifa hacia su ceremonia, siempre regaba muchas
plumas o juju, estas plumas eran de abeboadie fun fun. En la tierra abereni lorun vivían olofin, elegba
y shango; un día olofin llamo a elegba y a shango y les dijo que fueran a ver lo que estaba haciendo
awo leri Ifa. Shango y elegba se disfrazaron, cuando llegaron al pueblo de awo leri Ifa, shango le dijo
a elegba que fuera a la casa de awo leri Ifa para que se consultara con el y ver en la forma que este
se desenvolvía. Awo leri Ifa no conocía a elegba y al consultarlo empezó a decirle muchas mentiras,
mientras elegba permanecía callado; cuando elegba termino de comprobar que este no sabia nada
fue para donde lo esperaba shango y le explico como era la situación de awo leri Ifa, quien era
ahijado de Orunla. Entonces ambos salieron para la casa de Orunla, cuando llegaron a esta, le
rindieron moforibale a Orunla y después shango le dijo a este: vengo a hablar de mi hijo abeyami lade
Ifa porque esta ayudando a awo leri Ifa, que no conoce nada de nada y hay que buscar la manera
que aprenda Ifa. Orunla le explico a shango y a elegba que awo leri Ifa tenia ashe de olorun, a lo que
shango contesto que eso no importaba porque la suerte que el tenia era por un tiempo y que para
todas las cosas de la vida había que buscar la seguridad en la sabiduría y no en el ashe, por eso había
que aprender. Orunla se cayo la boca y le dijo a shango: es verdad, es verdad, tu tienes razón;
entonces shango le dijo; bueno, para que el aprenda tenemos que tener a mi hija siete años sin salir
a la calle. Mientras elegba que era quien cuidaba y entretenía a abeyami lade Ifa haciéndole cuentos,
shango fue para la tierra abeyami y se paro a la entrada del pueblo y a todo el que llegaba para ir a la
casa de awo leri Ifa, el le decía que awo leri Ifa estaba enfermo de la leri y que por dicha enfermedad
había perdido la memoria no acordándose de nada. Al poco tiempo viendo awo leri Ifa que todo era
interrupción y las cosas no le salían bien como antes, pues todo le eran contratiempos y no podía
resolver nada pues inclusive no veía a beyami lade Ifa; entonces decidió ir a casa de Orunla. Cuando
salio para ir a casa de Orunla con el primero que se encontró fue con shango y le contó todo lo que le
estaba pasando, shango le dijo: figurate, mi hija esta esclava y todo lo que tu has tenido ha sido por
ella, tu tienes que ir a aprender Ifa a casa de Orunla, allí te espera elegba, vamos allá. Cuando
llegaron se encontraron con elegba y con abeyami lade Ifa; shango y awo leri Ifa le dieron moforibale
a Orunla y este le dijo a awo leri Ifa: esto te ha pasado debido a que tu no has aprendido Ifa y todo lo
que tu has sido y hecho se ha debido al poder tan grande y al ashe que tiene abeyami lade Ifa; al
momento contestaron shango y elegba: nosotros te acompañaremos para que todo te salga bien. En
esta forma efefe lekun mandado por olofin le dio el saber y la suerte a awo leri Ifa.
2.- El camino donde elegbara es awo.
Rezo: Iwory bogbe Ifa awo toshe moni ika kaferefun oshun moni boshe lode ni Ifa omo Ifa locoyeo
Iwory bogbe moni boshe lalo nIfa yakun baba Iwory bogbe Ifa toshe moni oboshe kale ni Ifa mowaye
ni Ifa afefe lorun bawa olofin.
Ebbo: akuko, ayanaku, akuaro, ila, amala, obi, malaguidi, ewe oriye, gbogbo igui, eku, eya, epo, asho
20
fun fun, opolopo ori, efun, awado niña, ileke de Orunla, tres adie para oshun.
Patakin:
En este camino, elegbara tenía un hijo que tenia que hacer Ifa; su mama era eggun, se llamaba moni
boshe. Su madre antes de morir quería que elegbara le hiciera Ifa a su hijo. Elegbara no lo hizo y ella
murio con este sentimiento por lo que le echo shepe a elegbara y le dijo: que mientras el mundo sea
mundo el tenia que estar tranquilo y elegbara le contesto: mi madre oya me trajo al mundo así, y tu
me maldices, será doble mi intranquilidad, pero a tu hijo no le hago Ifa, porque en esta tierra nada
mas mando yo. Elegbara siguió a su hijo; cuando shango fue donde Orunla, junto con oshun para que
este le hiciera Ifa al hijo de elegbara. Orunla se negó y dijo: yo no quiero lios con elegbara; shango y
oshun salieron y dijeron; nosotros de todas maneras le vamos a preparar de todo. Asi lo hicieron,
pasó el tiempo y oshun fue a buscar a shango y este le dijo: yo tengo todo preparado y mañana voy a
traer al hijo de elegbara, cuando nosotros vayamos tú te escondes para que Orunla le haga la primera
consagración. Tu tienes que estar siete días en casa de elegbara, entreteniéndolo. Shango iba con
oshun para casa de elegbara, llevaba: eku, eya, epo, oti, osiadie, e iban cantando: “elegbara nile ebbo
lowe ni Ifa ebbo ebbo ni layo Ifa ebbo ebbo ni eun ni iga ebbo ebbo.” Entonces se apareció ozain y le
dio a shango una mata de atiponla y le dijo: cuando llegues alla tu le preguntas que ewe es ese?; El
te lo va a decir. Oshun que llevaba todo lo anterior: osiadie, eku, eya, epo, oti, awado, etc., Cuando
llego shango, pregunto: que hierba es esta? Y elegbara le dijo: esta hierba es atiponla Ifa are, es la
segunda hierba y con la que me hicieron a mí. Oshun le dio de comer eku, eya; shango le llevo el hijo
a elegbara y cuando iba por el camino, cogio una adie y le hizo oparaldo, lo entro llamando al espíritu
de la madre moni boshe y le dio cuenta de que su hijo iba a hacer Ifa; mientras hacia el oparaldo,
shango cantaba: “oparaldo lode eyo eggun iku iku lala oparaldo lode yeo.” El eggun de la madre se
puso muy contento y recibió la adie. Elegbara estuvo siete días borracho y a los siete días volvió con
su hijo y a Orunla no le quedo mas remedio que consagrarlo, entonces shango se fue con oshun para
convencer a Ifa; vamos a buscar a osun, que hace falta; Hablaron con el. Shango le dijo: como vamos
a llamar a osun?. Oshun saco un agogo, se lo dio para que lo tocara. Cuando llegaron osun estaba
recostado entre una mata de guaba y otra de cedro y empezaron a cantar: “osun moruro layere Ifa
baba olofin, baba yenerIfa duru ganga labosun awo baba kayo nire lowa enerIfa la bosun awo”. Osun
sacudió a shango, le contó lo que se iba a hacer y oshun le dijo: yo me haré cargo de llevar a
elegbara para que busque un chivo bien bonito. Oshun le trajo el chivo, osun llevo el chivo junto con
oshun al oni igbodun, todo estaba preparado, el único que faltaba era elegbara. Cuando elegbara
entro con osun, todos los babalawos empezaron a cantar: “eshu shuwayo mam keno eshu odara
kindeño”. Elegbara se puso muy contento y dijo: únicamente ustedes me han convencido y estoy muy
contento, porque le voy a hacer Ifa a mi hijo y yo siempre lo cuidare de todas las cosas. Elegbara se
hinco delante de Orunla y le dio moforibale, este le dijo: usted como su padre, debe obori eledda a su
hijo y entonces le hicieron Ifa al hijo de elegbara. Este se puso muy contento, se comió el chivo y
oshun le dijo a Orunla: este que es Iwory bogbe ni Ifa she moni boshe, tendrá suerte en la tierra y se
llamara Ifa toshe. A los tres dias elegbara le entrego todo su ashe a su hijo; se quedo en la puerta de
igbodu y subió a su hijo quien tuvo una gran suerte cono awo y fue grande. Shango se quedo durante
siete días junto con oshun atendiendo todas las cosas del hijo de elegbara; oshun comiendo adie y
shango akuaro.
3.- El camino de Ifa she.
Patakin:
Usted no tiene familia ni amigos, pues sus familiares son sus enemigos; desde chiquito se vio
desamparado por quien tenia la obligación moral de educarlo, vestirlo, etc; lo que ha alcanzado en la
vida se lo debe a su cabeza, sus protectores y su ángel de la guarda y solo tuvo dos caminos: el de la
desvergüenza y el de la moral. Desde hoy no puede confiar en amigos, ni en familiares, solo en
Orunla y en los santos. Ifa she se crió sin la verdadera y completa protección de sus familiares, los
cuales por una u otra causa se desentendieron y creció sin tener un sincero afecto familiar.
Tempranamente tuvo que enfrentarse a la vida, pasando trabajos y sufrimientos, traiciones y hasta
decepciones amorosas. Un día embarco para ir a otra tierra y el barco se hundió y el desesperado se
asió a un madero y así estuvo dos días a la deriva y por fin las olas y la corriente le arrastraron hacia
una costa árida. Se salvo solo por su esfuerzo.
Nota: hay que darle una adie dun dun al Orunla de su padrino e igual con su Orunla. Hay santos
cambiados o ceremonia de santo mal hecha. Antes de siete días limpiar a todos los muchachos de la
casa con granos.
4.- Ifa she.
Rezo: Ifa aleyo umbo. Iwory bogbe efa ashe bellere efa awo abello ni agba ni boshe bodarani
tembobole Ifa a fe fe oloru. Agofore ka agbani olorun. Oboni oba ni boshe olorun. Onibaye baye
oboni. Ibori bogbe ashe igua lode aguie tole Ifa tolo.
21
Ebbo: akuko fun fun, asho fun fun, adie dun dun, tuna, basura del remolino que este en el aire
cuando haya viento, juju de alakoso, eku, gbogbo ileke, gbobo sho, ila, epo, eku, eya. Distribución: el
akuko es para shango, bien caliente con ámala. Las hojas y la basura se usan para inshe ozain. Las
adie se les dan a Orunla a los tres días se barre la casa con las juju adie y se vuelve a hacer ebbo. La
inshe lleva un zunzun donde este tiene que sobresalir.
Patakin:
La tierra de abe ori era pobre y en ella vivía un awo que se llamaba Ifa pole, quien vivía con mucha
preocupación, porque su tierra no progresaba en nada. Un día su hijo, que se llamaba Ifa she le dijo:
padre yo necesito ir a buscar nuestra suerte, y la de esta tierra. el padre se puso bravo con el hijo y lo
castigo. El hijo comenzó a llorar y se quedo dormido, empezó a soñar con Orunla, este le dijo que le
diera una adie dun dun y una fun fun a Ifa y a su leri; que la pelara bien delante de Orunla: “peleka
pele Orunla Pele pele peleka Pele Orunla pele pele”. Aquellas plumas que iba arrancando iban
formando una Tormenta, que después la encontraría y así seria la suerte De ellos y de esa tierra, la
cual el tenia que visitar y que se llamaba Ifa bi ashe. El awo se despertó asustado y se fue para el
patio de la casa a coger la adie. Su padre al verlo, se pone bravo y molesto, entonces el le contó lo
que había soñado; el padre le respondió que eso era mentira, y se fue a acostar al pie de una mata
de álamo que había en el patio, y allí se durmió, momento en que Ifa she aprovecho, cogió la adie y
se la dio a Orunla y a su leri. En ese momento entro elegba que le dijo: te vine a buscar por mandato
de shango, Ifa she le respondió que no podía ir, y le contó lo que le sucedía con su padre. Elegba se
puso a cantar: “a fefe ka oru Orunla Ifa Oueri baya baya Iwory bogbe A fefe”. Se formo una tormenta
e Ifa she se marcho con elegba, y el padre quedo muerto; Ifa she siguió junto con su Ifa porque la
tormenta no se contenía y elegba cantaba: “Ifa she peyeri fa a fefe Abeyeri shango Abeyeri lona
shango Shango abeyeri lona shango”. Elegba le dijo, no mires para atrás, y la tormenta limpio la
tierra. Así llegaron a la tierra donde estaba shango.Ifa al verlo se inclino de rodillas delante de shango
y le saludo; shango le dijo: pon tu Ifa y tu tablero en el suelo pues dentro de tres días tengo que
hacerte una ceremonia, pero ahora vamos a comer ila y ámala, que es lo que tengo para brindarte, y
se sentaron a comer. Shango le dijo que se estuviera tranquilo que su suerte estaba definida, tu si
que vas bien, esto tenia que suceder. A los tres días Ifa she se había convencido de lo que había
dicho shango, y este le dijo: te voy a poner con la suerte que tu padre tenía que haberte dejado a ti;
y le envolvió en hojas de álamo, llamo al eggun y le dio akuko fun fun y le dijo: toda la suerte la
tendrás con Orunla, Shango y elegba, perole tendrás que hacer mucho caso a Orunla. Cuando shango
estaba en esta ceremonia canto: “fefe ni aye Aye agba wawa lore Fefe ni laye Agba loda eggun No su
baba Orunla Agba loda fi abi Laye awa loda”. Salieron caminando y llegaron a la tierra, la de oshun y
olorun que estaban esperando a un awo para que la gobernara. Shango le dijo que andará siempre
con elegba; y le dijo: tú ves esta tierra, es la que tú vas a gobernar, algún día te visitare; allí te vas a
encontrar con tu madre que tiene fuerza divina, y te ayudara, ella se llama Abelloni. Así lo hizo este,
olorun le había dicho a abelloni, que venia un awo para aquella tierra el cual era su hijo, que ella lo
ayudara cuando el llegara. El primero en entrar fue eshu, ella traía una calabaza en la mano y dijo:
mira Olokun por ahi viene elegba y Olokun le dijo también viene tu hijo, y ella contesto no lo veo.
Olokun y abelloni se pusieron a cantar: “elegba gbogbo ni boshe Iwory agba lode Agba owo gbogbo
ni boshe”. Les dieron las dos eleguede a eshu, este cogio el agogo y empezó a cantar: “agogo ni le
Agogo awo ni Ifa Agogo ni le”. De pronto apareció Ifa she y se arrodillo delante de su madre y de
Olokun, y vio como estaban regadas las plumas según shango le había dicho, se lo dio a su madre y
elegba y Olokun recogieron las plumas para ebbo; su madre lo paro en el centro de la tierra que el iba
a gobernar. Toda la gente se aglomeraba a su alrededor, pero el le dijo: hasta que no venga shango
no tengo ni voz ni mando; elegba sale y busca shango para que sea testigo, pues el que me dio la
suerte de encontrarme, gobernaras muchas tierras, pero tendrás que caminar. Esta es la tierra que
tendras que gobernar. Elegba fue a buscar a shango; la gente hicieron una casa para que Ifa she
viviera; shango regreso con elegba y le dijo que hiciera ebbo a todos con tierra y se formo un viento y
recogieron sus tierra y hojas que estaban en el aire. Ifa she hizo el ebbo. Abelloni llamo a shango,
elegba y Olokun y fueron para debajo de una mata de alamo, que estaba en el patio y le dijo: mi hijo
yo se que tu tienes un sentimiento conmigo, pues yo me pelee con tu padre, y le contó lo sucedido, y
le dijo, tienes que irte a caminar, yo querría tenerte siempre a mi lado, para que no pasaras trabajo,
pero el no quiso, bueno yo estoy aquí con la riqueza de todos los oshas que yo gobierno y que tienen
fe en mi, y la de tu padre que se fue a morir a otras tierras, es tuya. Cuando ella termino sintió una
voz que le pedía perdón; la suerte es tuya y shango lo consagro, cogió la guinea, comió y se lo cocino
con gbogbo ashe; entonces este guineo se le da junto a shango y eggun. “Iwory bogbe Iwory bogbe
bara Boshe weri Olokun. Boro boshe meri Orunla Boro boshe meri agderi Boyo ni boshe orishaoko
Ganga ni lode Meri nile baba loke olodumare Orunla a ni Iwory bogbo. 5.- Otro camino de Iwory
bogbe. Ebbo: akuko, un kuekuele, yagua, madera, soga de barco, una anclita, arena de mar, agua de
22
mar, demás que coja, opolopo owo.
Patakin:
Iwory bogbe estaba pasando muy mala vida y estaba olvidado de los santos y hasta de Orunla y un
buen día decidió embarcarse de polizonte en un barco. Iwory bogbe tenia mala cabeza y no quería
aprender Ifa y por esto estaba pasando todo tipo de trabajos; el barco al cabo del tiempo de estar
navegando fue abatido por una fuerte tormenta y zozobro y la mayoría de los pasajeros y tripulantes
murieron ahogados; pero Iwory bogbe quien tenia ashe de olofin se pudo asir a un madero y así paso
la tormenta con mucho susto y miedo, pero pudo salvar la vida. Al cado de los días y casi inconsciente
las olas del mar lo fueron acercando a las costas de una isla. aquella isla estaba habitada por el ganso
y otras clases de animales y uno de aquellos gansos al ver un objeto en el mar fue hacia el y lo
comenzó a arrastrar hacia la orilla Y lo dejo en la arenay al percatarse de que era un hombre se
escondió asustado; al poco tiempo Iwory bogbe despertó de su semi inconciencia y noto que estaba
tirado en la arena con parte de su cuerpo dentro del agua, se arrastro hacia afuera hasta que llego a
la espesura en la que había muchos cocos y otras frutas de las que fue alimentando hasta recuperar
las fuerzas suficientes. En tanto el ganso algo asustado lo defendía con su pico de los otros animales
que se acercaban con malas intenciones. Al cabo de los días, ya recuperado y sereno de mente, Iwory
bogbe decidió dar una vuelta por la isla, la que no era muy extensa y allí conoció a gentes que le
brindaron hospitalidad. Iwory bogbe construyo una casa con yaguas y madera igual a las de aquellas
gentes y llevo al ganso a vivir consigo y allí comenzó a aprender Ifa; pasado algún tiempo se hizo oba
de aquellas tierras.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory yeku
+
00
0I
0I
00
Iwory yeku inkan ombelare oun yeleni intori inkan towalore ala tokuma ala bururu oun batonshe gue
inkan to girelori komawa yote lowo loma ni mi obori.
En este signo nace:
1.- La hemorragia y la menstruación femenina.
2.- El chantaje.
3.- Las huellas de los pies en la tierra.
Descripción del oddun.
Las huellas de los pies en la tierra. El rastro que se sigue y se trabaja lo mismo para bueno que para
malo. Ifa de chantaje. Habla: Orunla, oshun y yemaya.
El elegba de este Ifa lleva moscas vivas.
Tomar medidas con lo que habla. No se descuide y haga ebbo para que no lo pongan hecho un bobo.
A shango se le pone oti, vino tinto, vino seco, oñi, se le echa humo con 2 tabacos, se le toca el ashere
y se le pide lo que se desea resolver.
Aquí nació que la mujer sin menstruo debe tener una guía de osain.
No se puede ir al campo hasta después de los 7 días de haber visto desde Ifa.
Este Ifa señala que la obini se va a enfermar y no se va a levantar más.
Marca: enfermedades del estomago y de las piernas.
Tener cuidado con operaciones del tracto urinario e intestinal.
El dinero viene caliente. El elegbara de este Ifa lleva moscas vivas.
Si es mujer chantajeo a un hombre y el la busca para matarla.
Hay que recibir a Orunla y adorar a todos los santos.
Hay un eggun que hace vida con la mujer. Marca traición por parte de la mujer hacia el hombre.
Tiene que curarse de enfermedades venéreas o vaginales.
Marca hemorragia interna.
Si es mujer tiene 2 maridos que pertenecen a la misma sociedad secreta o fraternal.
Tuvo, tiene o tendrá una gran guerra por causa de un hombre.
Cuídese los senos. No puede abortar porque su vida peligra.
Tiene un enemigo que desea darle con un hierro porque usted, lo chantajeo.
Hay un egun que vive con la mujer o la inclina al homo sexualismo.
23
Ewe del signo: mamoncillo, jocuma.
Obras de Iwory yeku.
Para conseguir owo:
Maloja de maíz, una mazorca de maíz, asho fun fun. La mazorca se corta en 2 partes, se envuelve en
hojas largas de maloja por separado, se juntan y se entizan con el asho fun fun y se pone a Orunla,
diciéndole: Orunla owo ire umbo.
Ebbo para la vida:
Dos akuko, 2 eyele, 3 igi pintados de fun fun y pupua. El ebbo va a un monte lejos; gajos de maíz, la
mazorca se pica en dos y se envuelve en asho fun fun y se le pone delante a Orunla y se dice: Orunla
ire owo uribo.
Ebbo:
Akuko, 2 eyele, 3 igui (se pregunta), pintados de fun fun y pupua, bogbo ashe, bogbo asho. Va al
monte.
Ebbo para que no lo vuelven bobo:
Akuko, etu meyi, medida de su leri, asho arae, eku, eya. Ebbo para que no la vuelvan boba: Un
akuko, etu meyi, ikordie meni, 8.40 pesos.
Ebbo para evitar que lo hieran: Un akuko, asho dun dun, un cuchilo, eku, eya, 10.50 pesos.
Ebbo: La prenda del muerto, un akuko, adie meyi, obi meyi para su leri, 10.50 pesos.
Ebbo para la impotencia: Se le da una gandinga al pene dejándole caer eyerbale de ahi a ozain; se le
pone un hacha a Olokun; se le da des pues owunko a ozain y se hace ebbo con asho ara.
Rezos y suyeres:
Rezo: Iwory yeku inkan ombelare oun yeleni intori inkan towalore ala tokuma ala bururu oun
batonshe gue inkan to girelori komawa yote lowo loma ni mi obori.
Rezo: ikan oku ombelare un yeldeñi intori ikan to gualore ala toguema ala bururu un batonshe gue
inkan gua to giralori comogua llote loguo yomoni ni obori.
Rezo: dake enu ibuyu bori mu adaguede adIfafun Iwory un batilofe oku guo etu lebo adie.
Rezo: dakee once bulubari enundaque adIfafun Iwory tinlo lekokueku guetuetu lebo adie melli eku
eya.
Rezo: yekawo momeno kamorolo awo kuku awo komaya adIfafun enimele aforun yelope ague abo
ague koko eku eya epo rezo: dakense ibo yubari enu adake adIfafun Iwory un batishe aguguo etu
lebo adie.
Rezo: ijatijati awo orun ode adafun olukoun ijiwo ti a ni ki orugbo nitori oko idi re shokoto idi re obuko
kan ati egbeta lelogbon.
Dice Ifa IWORY YEKU
Que lo que se ve no se habla; usted. Tiene dos maridos que Pertenecen a una misma sociedad
secreta; usted. Tiene una Prenda de un muerto, ese difunto lo persigue y por tanto Tiene que traer
esa prenda, hacerle rogación con ella, Para que ese muerto no se lo lleve; usted. Sueña muy a
menudo Con el y otras cosas malas; usted. Esta muy aburrido porque Se encuentra mal y tropieza y
no sabe como salir de tanto Atraso; usted. Es hija de oshun y tiene que recibir a elegba; Tenga
cuidado no la demanden en donde usted. Vive y este Esperando un dinero que ha pedido y su marido
se deja caer Mucho y se hace el disimulado; usted. Una vez tuvo una gran guerra por causa de un
hombre; usted. Tiene veces que se Adelanta. Pero sus enemigos lo envidian y no quieren que Levante
cabeza y se le adelantan y desean verla boba; usted ha de coger un dinero que viene algo caliente;
hace tiempo que usted. Tiene que darle algo a yemaya; usted es algo desconfiada; tenga cuidado no
se le pierda una prenda; usted. Tiene Un enemigo que quiere darle con hierro, estilete o pico de
Aguja, la herida será en el pecho, algo chica pero algo Profunda; usted. Tiene una promesa, déle hoy
mismo dos cocos A su cabeza, no vaya al campo hasta después de siete días Porque le va a levantar
un falso testimonio.
Refranes:
1.- Lo que se ve no se habla.
2.- El murciélago con la cabeza para abajo ve la manera de comportarse los demás pájaros.
3.- En boca cerrada no entran moscas.
Relación de historias o patakines de Iwory yeku.
1.- El desobediente.
Rezo: Iwory yeku adIfafun akado okuni motumba awigbo
Lodafun elegba Ifa ni kaferefun Orunla.
Ebbo: un akuko, un carretoncito, dos ikordie.
Patakin:
Había un hombre que se veía muy mal, pasaba mucho trabajo por lo que Orunla, vio este Ifa; donde
Orunla le dijo que tenia que orugbo con un carretoncito, ikordie y que no le hiciera favores a nadie y
24
que cuando botara el ebbo no se parara en ningún lado. El hombre no hizo caso, se encontró en el
camino a un hombre con un carretón atascado, que resulto ser elegba, quien se lamentaba de no
poder llevar de comer a sus hijos, por hallarse su carretón atascado. El hombre le cogió lastima, soltó
el ebbo poniéndolo al lado de la rueda del carretón y empezó a ayudar hasta que se desatasco el
carretón, pero cuando fue a buscar el ebbo vio que iba pegado a la rueda del carretón y a mucho
gritar a el hombre del carretón y cuando fue a recoger el ebbo, se cayo y la rueda le partió una
pierna, teniendo Que amputársela por su desobediencia.
2.- Por no poder tener novia se manda a correr.
Rezo: ijatijati awo orun ode adafun olukoun ijiwo ti a ni ki orugbo nitori oko idi re shokoto idi re obuko
kan ati egbeta lelogbon.
Ebbo: shokoto idi re (pantalón usado o calzoncillo), obuko kan aike kan ati egbe talelogbon (6,600
cauris).
Nota: en cuba en casi todos los patakines que se conocen, la parte que expresa lo que hay que cobrar
por la obra esta expresada por la frase opolopo owo (mucho dinero) o owo la melo (dinero en
cantidad); en Yoruba se expresa con un sustantivo determinado.
Traducción del rezo al español:
Las frutas secas y las hojas secas de la palma “awo del cuello de la palma”, fue alguien que le hizo
osode a olukoun (el dueño del pene) en el distrito de ijiwo (barrio de more en la ciudad de ife). Ellos
dijeron que olukoun debía hacer ebbo para salvar su pene, el cual no le respondía. Un pantalón
usado, un chivo, un hacha y seis mil seiscientos es el ebbo. Olukoun no hizo el ebbo que se le indico y
ocurrió que cuando le trajeron la novia para el; olukoun echo a correr y se interno en el monte.
Olukoun es lo que conocemos por dogidodi (el pájaro que copula con los árboles).
Dice Ifa: que hay una persona que debe hacer ebbo porque tiene problemas de impotencia, y para
que el araye no continué golpeándolo, tiene que hacer ebbo ya que pronto le traerán una novia para
que La conozca y llegue a casarse.
Nota: dogidogi, nombre de un pájaro no identificado, que toma su nombre por la forma en que se
sube a los árboles. Su movimiento al subir es parecido al que se realiza cuando se esta fornicando con
una mujer.
3.- En boca cerrada no entran moscas.
Patakin:
En un pueblo había una vez un hombre el cual era un gran ozainista y tenia los conocimientos
necesarios de ozain para resolver los graves problemas que traían los aleyos. Un día llego a su casa
una mujer muy linda y hermosa procedente de otra tribu y el ozainista quedo profundamente
enamorado de ella y se la presento a su ozain para ver si este la quería como compañera de el; pero
la prenda le dijo que no, debido a que aquella mujer no le iba a servir a su hijo como era debido.
Todo esto lo había hecho el ozainista sin saber que aquella mujer se iba a fijar en el y a pesar de la
negativa de ozain, este la enamoro; pero dicha mujer no lo acepto. Este ozainista que estaba
perdidamente enamorado y no sabiendo como buscar la forma de que la mujer lo aceptara decidió
enseñarle los secretos de su ozain y así lo hizo diciéndole que esto lo estaba haciendo a cambio de su
amor. Entonces la mujer picada por la curiosidad de conocer aquel secreto acepto. En cumplimiento
del pacto el ozainista empezó a vivir con la mujer en su casa y le enseño los secretos de su cazuela y
como era que hacia los trabajos con ozain. A partir de ese momento dicha mujer se empezó a sentir
mal del vientre y el ozainista estaba desesperado por hacer vida sexual pero la mujer no sentía ningún
interés por el, solo por conocer los secretos y además dada las circunstancias ozain, desde el mismo
día en que el ozainista le había enseñado el primer secreto la había convertido de mujer a hombre
retirándole la regla y a consecuencia de esto se comenzó a interesar por las demás mujeres. Ozain
además, castigo a su hijo dejándolo impotente y mas tarde lo dejo sordo y ciego y desde ese
momento la mujer asumió el mando y control de todo en la casa. Los secretos de ozain no se enseñan
a las mujeres. La mujer sin menstruación puede tener una guía de ozain.
4- la mujer y la prenda.
Ebbo: un akuko, una prenda que hay en la casa, paño de su menstruación, tierra de la casa, demás
ingredientes, opolopo owo.
Nota: por este Ifa se le recomienda a la persona coger awofaka y adorar a todos los santos. Hay un
muerto que hace vida con la mujer. Este Ifa es de traición por parte de la mujer hacia el hombre.
Tiene que curarse de una enfermedad venérea o vaginal.
Nota: marca hemorragia interna. No se preocupe por las cosas de los demás y ocúpese un poco de lo
suyo.
Patakin:
Había un hombre que tenia una prenda y el decía que era muy buena y que con ella resolvía todos los
problemas. El vivía con su mujer, pero cuando el salía, ella se ponía a hablar con la prenda, pues tenia
25
celos de su marido y además miedo. Un día el muerto que habitaba en la prenda se le apareció y le
dijo que si ella le daba sangre de su menstruación, el la obedecía. Ella pacto con el muerto; eso
conllevo que el marido quedara impotente por lo que ella dominaba la prenda. Un día la mujer debido
al contacto que tuvo con el muerto, quedo toda destrozada por dentro, de donde se le enferma ron
sus partes. Todo esto sucedió porque la mujer no creyó ni en osa ni en Orunla.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory odi
*Iwory bode
+
I0
0I
0I
I0
Iwory bode iweri Ifa iweri oso yene gongole yebe oshanla abere ni Ifa Olokun obore gbore omo ina
bore Ifa wolode fi alaquema sovere Ifa oshanla lorubo.
Descripción del oddun:
Por tirarse al libertinaje tiene la casa abandonada. Muchas veces se queda abstraída, sin darse cuenta
de lo que la rodea. Tiene los ojos cerrados y es hora de que los abra. Usted es medio perceptivo, le
ponen las cosas del mas allá en su mente, sin embargo se encuentra estancado, por no atender a su
cuadro espiritual. En lo relativo a lo mate rial debe de bajarse de las alturas (dejarse de ilusiones
vanas) y vivir la realidad de la vida, para que analice y comprenda quienes lo quieren bien y quienes
lo quieren mal. Si es mujer le hizo un amarre a su marido. Por este Ifa se sufre de dificultades de
orina debe cuidarse los riñones y la vejiga. Este Ifa habla de fenómenos marítimos como maremotos,
mar de leva, ras de mar, etc. La persona no puede bañarse en el mar, ni ir a excursiones en lanchas,
botes, etc, porque puede ahogarse. Habla la corrida de toro. El toro y el torero. No se matan
lagartijas, ellas son su salvación. Hay que dividir a osain para poder vencer la guerra de su vida por
sus hijos. Marca guerra grande con un palero. No se come quimbombo. Para ganar la guerra se pone
bandera blanca en la casa. Hay que darle de comer a los guerreros y a oshun. Su enemigo usa careta
y lo trabaja por la espalda. Hay que cuidarse la vista se puede quedar ciego. Tomar cocimiento de
pelusa de maíz. Ifa de pérdidas. El cuerpo de la persona esta fuerte pero hay perdidas. En este Ifa no
hay felicidad completa, pues siempre surgen problemas familiares y engaños conyugales de ambas
partes. Si la mujer tiene hijos ya mayorcitos, estos se oponen a que ella tenga otro marido. El
egoísmo de los hijos que desean gobernar a los padres. Marca que la mujer llevo en su juventud vida
de libertinaje sexual. Yemaya era obini de orishaoko y mando a shango a que se la cuidara mientras
el estaba ausente, shango fue, y a los pocos dias se la durmió. Enterado orishaoko, se puso furioso y
le declaro la guerra a shango. Ewe del signo: malambo, mobila, flor de agua, cocuyo. Obras del oddun
Iwory di. Ozain de Iwory odi: Pedacito de palo cocuyo, cambia voz, raíz de oyu oro, 3 atare mili
blanco, negro, un medio con un agujero, un poco de iye de este Ifa, tela del color que coja. Se
envuelve y se forra con hilos de 4 colores; se pregunta que come y los dias cuales son y que toma, si
oti o vino seco’ del roció de la noche; los días que sea todo se pregunta a Orunla para no fracasar.
Ebbo:
Akuko, 2 eyele, malaguidi, ada, asho ara, ofa, atitan ile, asho fun fun, bogbo ewe, osiadie, eku, eya.
El osiadie para oparaldo. Akuko para elegbara, eyele meyi para obatala, gbogbo ewe para ebominisi,
obi, itana para kofibori.
Ebbo:
Tres akuko, una trampa, bagazo, eku, eya, un lazo, s3.15.
Dice Ifa IWORY ODI
Que usted. Tenga cuidado con los ladrones y gente del otro mundo; usted esta embarazada y usted
trabaja mucho y no ve el resultado de su trabajo; usted esta con los ojos cerrados y ya es hora que
los abra para que no la engañen o la timen; su cuerpo esta bien pero aquí le sale que va a tener
perdidas; usted va a tener una suerte muy grande donde le van a querer embrujar; tenga cuidado
con un hombre pardo que le esta preparando una trampa; si usted anda pronto no tendrá perdidas;
no vaya a hacer ningún negocio que pierda; usted soñó con un hijo que esta vivo; baba esta bravo y
por eso tiene que rogarse con ori, efun y ekru; para que no tenga tantos tropiezos ande siempre solo
y evite la soberbia; si su madre esta muerta ella ruega por usted desde allá ; averigüe lo que usted
tiene que hacer para que pueda vencer. Tiene que santiguarse con la oración de san Luis Beltrán
porque tiene muchos malos ojos encima.
26
Refranes:
1.- Lo negro no se vuelve blanco.
Relación de historias o patakines de Iwory oddi.
1.- El consejo de los hijos.
Patakin:
Había una vez una mujer que había vivido una vida silenciosa de hombres, ella tenia dos hijos que
estaban en vísperas de casamiento, pero esta mujer se enamoro de un hombre y tuvo dos hijos mas
con ese hombre. Este hombre era muy mujeriego y se echo una querida cerca del lugar donde vivía
haciendo sufrir a la madre de sus hijos., La cual se fue poco apoco aburriendo de el, llegando a no
querer tener contacto con el. La mujer se echo un querido, pero como el marido era un hombre muy
violento, ella temía por su vida; hasta llego a pensar que el le echaba brujerías. Ella sabia que a pesar
de lo que ella estaba haciendo el no se iba a separar de ella. Pero resulta ser que ella también tenía
ideas malas contra el hombre y contra la querida; pero los hijos de ella le aconsejaron por lo cual ella
fue a verse con Orunla, quien le hizo ebbo arreglándose todo para la mujer.
2.- El gorrión, el toro y la vaca.
Patakin:
Encontrándose el gorrión con el toro lo insto a concertar una apuesta para determinar cual de ellos
dos tenia mas valor para atreverse a matar a sus hijos y el toro a duras penas acepto la apuesta del
gorrión. Cuando comienza la apuesta, el gorrión al ver la actitud vacilante del toro le dice: amigo mío,
yo comenzare la apuesta. Resulta ser que el gorrión se había puesto en combinación con sus hijos y
fingía como si les arrancara la cabeza en el aire y estos se dejaban caer al suelo uno a uno. Entonces
el gorrión se viro hacia el toro y le dijo, bueno ya yo demostré mi valor, ahora te toca a ti. El toro
comenzó a embestir a sus hijos y así los iba matando; cerca de ahí pasaba una vaca quien estaba
observando todo lo que ocurría y pensó esto no es normal; voy para la casa de Orunla. Cuando la
vaca llega a casa de Orunla este le dice: que te traes?; La vaca le cuenta lo sucedido y Orunla le dice
vamos a verte, donde le vio este Ifa y le marco rogación cosa que ella hizo en el acto y Orunla le dijo
por ahora ve para donde el toro y cuéntale lo que esta sucediendo. La vaca llega donde el toro y le
especta: parece mentira que usted tan grande y tan fuerte te dejes engañar por el gorrión, un
pajarito tan pequeño, de forma tan miserable. Es que acaso en inteligente que usted no ve que todo
es una trampa para exterminarlo a usted y a sus hijos, ya que usted representa la fuerza. El toro
enseguida comprendió el consejo de la vaca y dejo de matar a sus hijos y volvió a su vida normal.
3.- La inteligencia del pajarito.
Patakin:
El buey menospreciaba al pajarito, que siempre venia a importunarle revoloteando sobre su cabeza,
por lo que el buey se incomodaba y lo embestía tratando de matarlo. Un día, cansado ya de tanto
desprecio; el pajarito comenzó a molestar al buey, como de costumbre, pero volando esta vez hacia el
terreno rocoso, donde logro llevar al buey quien lo embestía tratando de matarlo. Ya en ese terreno el
pajarito arrecio sus revoloteos sobre la cabeza del buey y este lo embistió con tanta furia y fuerza que
perdió el equilibrio y dio con sus astas en la roca dura y allí se desnuco, perdiendo así la vida.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory koso
*Iwory iroso
+
I0
II
0I
00
Iwory koso eñi ewa obini egun iku eveque iwoneke arun ofun efun lele yeku iya arun obonu, oluwo
abo men Ifa emo awo oyekun leye lengua yenque orun agbani fainlo ebbo lokun omo nika.
En este signo nace:
1.- La hipocresía.
2.- El porque hay que rogarle a azowanu al trasladarse de un lugar a otro.
3.- La hidropesía.
Descripción del oddun:
La persona por necesidad imperiosa debe de tener a oduduwa, a Olokun y a orishaoko.
Aquí nació la hipocresía.
27
Acumulación anormal de líquido en una parte del cuerpo. Kaferefun Orunla, elegbara, shango, yewa y
aggayu. En este Ifa es donde le cogen envidia a la prosperidad del comerciante. Señala robo en
comercio, se hace ebbo con 4 eyele que se le da a obatala y se le pone una coronación 16 aikordie.
Aquí es donde las palomas echan a perder al palomo. La persona cae mal donde esta. Se le pone a
elegbara hojas de parra o de higos para después bañarse con ella. La persona esta separada del
padre por circunstancias de la vida. Hoy el no se ocupa de usted. Pero mañana el lo necesitara,
atiendalo y ayudele, que muera a su lado y así usted obtenga la bendición de olofin. Ifa del pantano,
donde el palomo se cayó. Hay que agarrarse de aggayu. Ifa de chismes, Ifa de la cotorra. Alguien no
deseaba que usted naciera. En este Ifa elegbara de 3 caras, se llama eshu atitan. Aquí se llega a
viejo. Cuando se sabe se dice que no se sabe. Se le dan a yewa 2 adie en el cementerio y se dejan
dentro de una tumba. Iwory koso es persona romántica. Se padece de enfermedad hormonal que va
reduciendo el miembro viril. Nace el porque hay que rogarle a azowanu al trasladarse de un lugar a
otro. Marca complejo de superioridad y divisiones entre las gentes. En este Ifa la guinea no tiene
corona, pues ese chichón en su cabeza es un golpe que le dieron y la maldijeron. El tigre cogio una
cosa y tanto la gente lo siguió y lo acoso, que para salvarse tuvo que soltarla. A la persona la
acompaña un egun merin leye. Los eguns de las 4 partes del mundo. Se le da akuko en aragba. Si es
obini, esta engañando a su okuni. Usted sueña malo y duerme mal. No se pisa la estera con zapato
porque es la cama y la mesa. Ewe del signo: palma, iroko, majagua.
Obras de Iwory roso.
Oparaldo:
2 adie, las hierbas que cojan, las telas, los ingredientes del oparaldo. No se les corta la leri. Se cargan
por el ano con eku, eya, epo, awado, ori, oti. Se pregunta si van para el cementerio o para la
manigua, el awo es quien lo llevara.
Oparaldo:
2 adie. Una mata en el oparaldo. La otra se le arranca la leri.
Ebbo:
Melogun ikode, adie meyi, 8.40 pesos.
Ebbo:
Akordie, etu, ori, efun, eya, ebeyo owo.
Ebbo:
Akuko, etu meyi, eyele meni, 8.40 pesos.
Ebbo:
Abebo pupua, adie meyi, akuko, arucha y owo la meno, akuko pupua, etu, arena del rió, arena del
mar que este mojada, pero no le haya dado el sol.
Ebbo:
Eku, eya, owo, tate bora iworo gozun popo eleborun eyori kun arere besa elle osa illa ele boru un guo
oquello ni nu vi ara arue.
Ebbo:
Eyele, un akuko, 4 plumas de loro y 4.20 pesos.
Ebbo:
Osiadie meta, adie okan, agboran, asho mesan, eran malu, omi oyo uro, asho timbelara, eku, eya,
awado niña, gbogbo igi, una teja, leri de eya, oti, oñi, caisimon, yanten, biquereta, tabano, palo o
bejuco cochinilla, romerillo, álamo, mar pacificó, caimito, tuna y tres cujes, opolopo owo. Antes de
hacer el ebbo se pone la cabeza del eya tutu y eran malu arriba de ogun con las cuales se limpia. Se
persigna a la persona con las dos osiadie las cuales le dan dentro a ogun y a su alrededor, se le echa
a ogun omi ojouro oidiendo por la salud de la persona además se le echan plumas alrededor de la
sangre que tiene ogun y se le echa oti y oñi. Se coge el otro osiadie y se limpia bien a la persona y el
vientre. Cuando se esta haciendo esto se canta: “sarayeye egun lokulorun ogun alagbede” y se le da
el osiadie a ogun y al ebbo. La leri del eya tutu, el agboran, las tres leri de los osiadie, lo que tiene
ogun dentro van dentro del ebbo. El osiadie se abre a la mitad, se le sacan las tripas y estas también
van dentro del ebbo.
Ebbo:
Osiadie meta, leri de adie, akuko, ayakua ewefa, ofa meta, eku, eya, awado, obi meyi, itana meyi. Ori,
epo, efun, atitan ile bu, atitan ile Olokun, ilekan, demás ingredientes que coja, opolopo owo.
Ebbo para grandes problemas estomacales y fenómenos del Vientre:
Se le da una adie dun dun a Orunla; se le saca el mondongo, tripas, etc y todo se le pone dentro a
orun mila. Al día siguiente se hace ebbo con todo eso; la adie se le pregunta como la quiere y se le
manda al río.
Ebbo:
Osiadie meta, etu meta, obi mobaguro meta, leri akuko, leri adie, leri ayapa, ewefa, kofa meta, leri
28
eya, epo, aikordie, awado, ile itameta, inle ibu, ile Olokun, ile akan, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko fun fun, jio jio meta, osiadie, adie meyi, mayari, asho fun fun y dun dun, aikordie, atitan erita
meta, atitan de dos pueblos, obi meyi, itana meyi, omi ile Bu, oñi, eku, eya, awado, efun, ori, epo,
aguardiente, Gbogbo ewe, opolopo owo.
Distribución:
Akuko fun fun, obi, itana, oñi bigbe a oduduwa. Jio jio meta a elegba, uno a cada esquina. Adie meyi
a oshun; tienen que ser akueri llevándose al rió con opolopo oñi. Oparaldo con osiadie fun fun y dun
dun, obi, itana, eku, Eya, epo, awado, oti, oñi, efun, gbogbo ewe. La aikordie para que la persona la
use.
Obra para neutralizar el egun del espíritu babare:
Este espíritu perturba debido a que esta regido por tres eguns obsesores. Se cogen tres jio jio y con
todos los ingredientes se le da a erita meta y al frente de su casa; asi deja de perturbar el padre.
Obra para oshun para vencer a los enemigos: Se cogen 5 eleguede: un criolla y cuatro chinas y se
cargan con lo siguiente: una con eku, una con eya, una con awado, una con bollitos de carita y oñi y
la otra que es la criolla con eku, eya, epo y awado, panetela borracha, oñi, bollitos, 5 yemas de huevo
por espacio de 5 días y van a 5 ríos distintos y se dice: segun se separan estas calabazas que así
nunca se unan los enemigos en mi contra.
Tisana para la impotencia:
Se hace ebbo con un akuko, pisajo de owunko, lino de agua de rió, calabaza, osun, añari, asho balari
y ofa meta. Ozain directo para el awo única y exclusivamente: Un guiro mediano, echarle un pedazo
de hueso de muerto. Le preguntara a Ifa si es de persona o de animal, 21 atare, 4 plumas de tiñosa,
un huevo criollo, un pájaro siju, carpintero, cernícalo y negrito, un murciélago, tierra de una sepultura,
de un camino, de una ceiba, agua bendita, 7 rayos, palo batalla, carbonero, irengue, ají picante y todo
va dentro del guiro. Las hierbas que lleva son 7: bleo espinoso, cardo santo, ortiguilla, orosun, pata
de gallina, botón de oro y panetela. Come akuko y ayapa; el iyefa hay que hacerlo con este odun que
es del awo y lo echa, pero que su oluo ponga su ashe. Este ozain no se le puede dar a nadie porque
es del awo directo que tenga este Ifa, de lo contrario dará su ashe. Se sopla vino seco como adimu y
come con elegba.
Secreto del oddun:
A Orunla en cada igba se le pone mariwo y antes de ponerlo se prepara un omiero de tatanIfa, botón
de oro, atiponla, yanten; se le dan dos adie a Orunla a las que se le saca todo lo de adentro y se pone
dentro de Orunla. Al otro dia se hace ebbo, se cubre con tela amarilla o blanca, va dentro del ebbo.
Oparaldo:
Aberikunlo, algarrobo, albahaca, tela blanca, negra y roja, vela, oti, efun, 5 jio jio (uno a uno). En el
circulo con otura niko, Iwory koso; los pollos en la siguiente forma: uno en tela blanca frente a la
casa, uno en tela roja en una esquina de la casa, uno en tela negra en la otra esquina de la casa.
Rezos y suyeres:
Rezo: Iwory koso eñi ewa obini egun iku eveque iwoneke arun ofun efun lele yeku iya arun obonu,
oluwo abo men Ifa emo awo oyekun leye lengua yenque orun agbani fainlo ebbo lokun omo nika.
Rezo: Iwory okosi lese oyupo eye loko adIfafun lo duro timoshona eye loko etu meyi asho pupua
ebefa owo lebo akuko eyele lebo. Ifa Orunla guonin guoma guen enfo adIfafun eyele batonto kivi efan
eyele osu lebo.
Rezo: Iwory kosu lere ayupo eyiloko adIfafun aloduro tinshoba eye loko etu meyi asho pupua ebefa
owo.
Rezo: Iwory koso eni eya ewa aboni egun ifun ayewe wokeyi arun ifun lele yekun iya orun leye leye
neori arun aboyun oluo aboni eni Ifa omo arun o lelekun leye yenye orun abonIfa inle ebbo logun
omo infa.
Rezo: Iwory koso Ifa mamu elenu afefe Ifa leri ba oba leri awo egun asiere ile yire abono shango mo
pue ile amoni ni shango omo yire awo bayebi omo shango olonire awo.
Rezo: Iwory koso Ifa lenu elenu afefe leri morateri awo egun asiere mobire aboni shango mopeo lele
obori oma yini awo.
Rezo: olu suaya aye ori ologu maya pasa afora lofuon adIfafun Orunla
eyele lebo aikordie etu omo fina eku elegba Ifa.
Dice Ifa IWORY KOSO
Que usted esta adelantándose y que la gente están envidiándolo, no se descuide porque la quieren
atrasar y para que no lleguen a ponerla hecha una boba o mendiga y a lo mejor para en loca, haga
rogación; usted tiene un vestido de óvalos que esta quemado o se le quemara con el puesto; a usted
lo persiguen por causa de una mujer y de los dos que lo persiguen, uno es colorado y el otro prieto;
los dos están en la esquina; cuando usted paso uno le contesto el saludo y el otro no, hasta llegaron a
29
perseguirlo hasta la casa en que usted entro y cuando usted se marcho ellos no lo vieron, y ya
cansados de esperar se llegaron a la casa para ver si todavía usted estaba allí, resultando que usted
ya se había marchado; usted ha de estar bien y tendrá hijos, pero antes cúrele a su mujer la barriga;
nunca diga que usted esta adelantado porque usted mismo se perjudica; no hable del que le da de
comer; hay una persona que usted le da de comer y luego habla de usted; que tenga cuidado con un
palomo no le vaya a echar a perder una paloma ya que puede haber desgracia porque la muerte
quiere vengarse.
Refranes:
1.- Cuidado la paloma no eche a perder el palomar.
2.- No hable del que le da de comer.
3.- Lo que se anuncia se vende.
Relación de historias o patakines de Iwory koso.
1.- Nació la hidropesía.
Ebbo: osiadie meta, adie okan, agboran, asho mesan, eran malu, omi oyo uro, asho timbelara, eku,
eya, awado niña, gbogbo igi, una teja, leri de eya, oti, oñi, caisimon, yanten, biquereta, tábano, palo
o bejuco cochinilla, romerillo, álamo, mar pacificó, caimito, tuna y tres cujes, opolopo owo.
Patakin:
En la tierra de ebolokun había un egun que se llamaba enye orun; el había ido a esa tierra por castigo
de oduduwa, cada vez que odua quería, cogía una adie y lo llamaba diciendo: “ egun malekulorun eni
iku eni bosa.” El egun se ponía soberbio y empezaba a llorar y la gente que tomaba de esa agua se le
inflamaba el vientre y otoku. El se comía el igun (tripas de los otoku) y los desaparecía para que
cuando odua llegara allí no encontrara ningún rastro. Un día odua fue a visitar la tierra de yenye
donde vivía un awo que se llamaba oluo aboni Ifa el cual tenia un hijo llamado Iwory koso. Cuando
odua llego oluo aboni Ifa escondió a su hijo y salio la madre que se llamaba iya erun leye leye la cual
comenzó a pelear quedándose muerta de repente y el espiritu de ella le hincho el vientre a su hijo; al
momento el muchacho comenzó a sudar y a botar agua por el cuerpo. Awo oluo aboni Ifa abrió un
joro joro y enterro a iya orun leye leye; odua que estaba mirando todo, empezó a cantar:
“ iya orun leye leye iku mawa orun,
Egun leye leye leri toku mawa olodumare
Egun leye leye egun”.
Nota:
Este canto si la persona es mujer se canta cuando se da la gallina por este camino; si es hombre se le
canta:
“baba orun leye leye iku mawa
Orun egun leye leye leri toku
Mawa olodumare egun leye leye egun”.
Cuando se le da el gallo.
Oduduwa se fue muy bravo para su tierra y cuando llego se encontró a Olokun que lo estaba
esperando y le contó todo lo que había pasado y Olokun le do a tomar agua diciéndole: baba pele y
odia se aplaco. Olokun le contó a odua lo que estaba ocurriendo en la tierra ebolokun. Odua le dijo a
Olokun que la tierra esa la volviera agua y la desapareciera. Egun yenye orun al ver lo que estaba
sucediendo salio para donde estaba odua y le dijo: tú tienes que ir donde tengo mi secreto, tu tienes
que vivir junto conmigo. Y así se hizo. Awo oluo aboni Ifa viendo lo que le estaba sucediendo al hijo
salio por el camino tocando un ashere y pidiendo perdón a olodumare por su hijo. Llego a la tierra de
Olokun, a la tierra leleyekun donde vivía el hijo de Olokun que era babalawo, el cual lo miro y le salio
Iwory koso; le hizo el ebbo indicado anteriormente y le dijo al awo oluo aboni Ifa que para que su hijo
se pusiera bien tenia que consagrarse con odua, Olokun y orishaoko, pero para quitarse el egun de su
iyare de arriba había que darle de comer a la barriga y ponerle una teja al lado y a esta se le pone el
odun Iwory koso. Prepararon todo lo que iba a comer egun, tres hojas de caisimon, tres hojas de
higuereta, tres de tua tua, tres de yanten. Escribieron en el vientre Iwory koso y le echaron bastante
ori y epo y le dieron la adie. Mientras le estaban dando la adie al vientre del muchacho y a
la teja (esta lleva tela de nueve colores) cantaban:
“iya orun leye leye iku mawa
Arun egun leye leye leri toku mawa
Olodumare egun leye leye egun”.
Y pusieron la gallina con la leri en la teja y le limpiaron el vientre y cantaron:
“egun lona iku iku layewa ni lona iku iku”.
Cogieron la teja junto con la adie y la llevaron para una manigua. Todo con lo que fue limpiado el
vientre fue llevado al mar o al rió y empezaron a darle los conocimientos con los eweses antes
mencionados y lo llevaron a consagrar el secreto de odua y Olokun y orishaoko. El muchacho se puso
30
perfectamente bien y se salvo.
Nota: tiene que darse baños con los eweses con que se hizo el ebbo.
2.- Porque hay que rogarle a San Lázaro cuando se va a trasladar de un lugar a otro.
Ebbo: akuko meyi, etu para unyen de oluo popo y shango, hay que hacer sarayeye y se envía donde
indique.
Nota: antes del ebbo, oparaldo con etu keke.
Patakin:
San Lázaro viva en la tierra lucumi, pero la gente lo detestaba por la pestilencia de sus llagas y por el
temor al contagio, y por ese motivo lo botaron de esa tierra. Cuando oluo popo iba por el camino se
encontró con su hermano pequeño shango; quien lo saludo y le pregunto que cosa le sucedía, pues lo
veía muy serio y preocupado; oluo popo le conto lo que la gente de su tierra le había hecho y shango
entonces le dijo: mira yo acabo de ganar una guerra y tengo un lugar para que reines y ese lugar es
la tierra arara, que es una tierra pequeña y esta dividida por un rió de la tierra lucumi. Oluo popo
acepto y fueron para allá. Cuando llegaron shango le dijo a la gente: este hombre es quien los va a
gobernar, quiéranlo mucho. Shango antes de marcharse de allí le dijo a oluo popo, esa gente que te
boto, te va a necesitar, pero antes de ir hazte de rogar bastante. Tiempo después se desato una gran
epidemia en la tierra lucumi y se estaba muriendo mucha gente y como no sabían que cosa hacer,
estaban desesperados; pero en eso pasó shango y les dijo: el único que los puede salvar es ese
hombre leproso que ustedes botaron, tienen que buscarlo. Enseguida fueron a la tierra arara y le
pidieron a oluo popo que los salvara, pero este se negó. Entonces todos se arrodillaron y empezaron a
dar palmadas en el suelo rogándole a oluo popo que los salvara y le decían que no se levantarían de
allí hasta que no los perdonara y fuera con ellos. Después de muchos ruegos y suplicas oluo popo se
decidió a ir y curo a todos los enfermos; y así fue como oluo popo salvo de la epidemia a su tierra.
3.- El comerciante y el loro.
Patakin:
Este era un comerciante el cual tenia un negocio prospero, por lo que estaba bien su situación
económica. Dicho hombre coloco a su hermana para que esta le hiciera la propaganda de su comercio
y con su trabajo diario fuera la encargada de atraer al público hacia el negocio. Ella hacia la
propaganda frente al local y el comerciante tenía además un pequeño loro el cual acompañaba y
ayudaba a la joven en su diaria labor. Paso un tiempo y el lorito comenzó a hablar, imitando a la
perfección todo lo que la joven decía en su propaganda; la gente atraída por aquella novedad apenas
se fijaba en la joven y el comerciante al darse cuenta de esto despidió a su hermana del negocio, la
cual se fue muy triste y disgustada, ya que ella así se ganaba la vida. Pasado un tiempo la hermana
regresa pensando en vengarse del loro y de su hermano; entonces la joven, no teniendo otra
alternativa, le da veneno al loro y este muere. Desde ese momento el comerciante comenzó a ir para
atrás y volvió a verse como estaba antes que el famoso loro hablara.
4.- Omo aribole.
Patakin:
Omo aribole se pasaba la vida llamando a egun para que este le hablara y el que siempre le estaba
contestando era elegba y un día elegba le dijo: para yo poder ayudarte tienes que ir hasta el rió junto
conmigo para allí ver a aggayu y le tienes que llevar eyele mesan. El día señalado tomó el camino del
rió y llegaron a este y allí omo aribole vio junto a una mata de palma a un hombre muy corpulento el
cual estaba bailando y omo aribole pregunto: quien es ese hombre?; Elegba le respondió, ese es
aggayu. Aquí se entrega el secreto de un ozain pero no viene en la historia.
Secreto de este Ifa:
Se cogen dos jícaras a las que se le pone mariwo y entonces se coloca a Orunla encima de esto; se
hace un omiero con los siguientes eweses: tetenIfa, atiponla, ewe fin y yanten; se rocía a Orunla con
esto y luego se le dan dos adie a Ifa directo. A las adie se les saca todo lo de adentro y van con
Orunla, al siguiente día se hace ebbo con la jícara grande. Después de terminado el ebbo la jícara mas
chica tapa a la mayor y se cubre todo con asho akueri o sino fun fun y todo va directo al rió. Esto es
para evitar la pérdida del awo de la iyare o de la iyalosha de osha u omo ozain. Luego se dan baños
con el omiero.
5.- La tierra china.
Ebbo: (para grandes problemas estomacales y fenómenos del vientre).
Distribución:
Se le da una adie dun dun a Orunla; se le saca el mon dongo, tripas, etc y todo se le pone dentro a
Orunla. Al día siguiente se hace ebbo con todo eso; la adie se le pregunta como la quiere y se le
manda al rió.
Patakin:
En este camino fue donde oshun tuvo que huir de la tierra ayebu para la tierra imele, y cuando iba
31
por el camino estaba hambrienta y vio una adie con tres jio jio, y como no pudo coger a la adie, cogió
a dos pollitos y cuando iba a coger el tercero, se le revento entre las manos y la eyerbale cayo en a
tierra, y ella cogió esa tierra y la guardo. Oshun aso los jio jio y se los ofreció a eshu para que este la
acompañara, pero como ella no había comido, eshu, que vio la adie la cogió y se la dio a ella y
después que se la comió siguió su camino y así llego a un sitio donde todo era cenagoso y cuando fue
a pasar eshu cogió un tronco, la monto el mismo, y ambos pasaron. Continuaron camino hasta llegar
a un desfiladero y vieron una casita con un molino muy bonito que quedaba a los pies de un rió y
como oshun estaba cansada se acostó mientras eshu cuidaba de que nada la molestara. Cuando
amaneció continuaron su camino y poco después llegaron a un palacio en forma de templo donde
estaban discutiendo sobre una guerra que no se terminaba nunca, y el jefe ya estaba cansado de que
le mataran tanta gente. A oshun la sorprendieron porque se aproximo mucho y fue llevada ante la
presencia del rey y cuando este la vio le pregunto y tu quien eres? Y ella le contesto: yo soy emi ibu
aro, y de donde eres?, Yo soy de mini larin ibu ati okenla, del otro lado de la montaña y del rió. Y
entonces el rey le dijo: tú sabes que todo el que aquí espía tiene que morir, pero antes tienes que
cocinar. Eshu y oshun viendo que estaban perdidos salieron en busca de alimentos para cocinar la
comida, y solo hallaron 4 eleguede blancas y una amarilla que era puntiaguda; y oshun pensó:
tenemos que llegar donde olofin y acto seguido preparo un salcocho de eleguede y después dijo, a
estos los domino yo; saco un poco de la tierra con eyerbale de los jio jio y se la echo al ajiaco y
cuando los reyes comieron a uno le dio un fuerte dolor de estomago, a otro descomposición, a otro
una embolia; el rey vomito y daba gritos del dolor de estomago que tenia y le suplico a Oshun que lo
salvara, que le daría todo lo que ella deseara. Oshun le dijo: yo te curo, pero quiero ser la reina del
palacio del rió y de las casitas que he visto, y si no quieres que tus hijos mueran mas, tienes que
cumplir con oya y con eshu, y que tus mujeres no hagan mas por no parir; pero serán tantos aquí,
que si no cumples con oya por utilizar su fuerza, ella misma acabara contigo y que no adubule mas en
la eni ore (estera) sino en igui. Oshun salio y fue donde estaba olofin, cumplió, le dio el mensaje, y
regreso. Cuando esta llego vio a un hombre muy vistoso y le pregunto, usted quien es y el contesto,
yo soy Orunla awo aleripin omo olofin. Oshun al oír esto pensó: con este me quedo yo para que me
ayude a vencer a estos y por lo anterior que Orunla vivió en la tierra china de pasada cuando estaba
recorriendo el mundo, y el porque los chinos castigan los abortos, siempre están en guerras, duermen
en tabla, y solo los reyes, oshun y Orunla durmieron en la estera, quitándose los zapatos para
caminar sobre ella, pues es la cama y la mesa de todos los reyes. Maferefun ibu aro y eshu atitan.
6.- El camino de los tres egun asiere.
Rezo: Iwory koso Ifa mamu elenu afefe Ifa leri ba oba leri awo egun asiere ile yire abono shango mo
pue ile amoni ni shango omo yire awo bayebi omo shango olonire awo.
Ebbo: osiadie meta, leri de adie, akuko, ayakua ewefa, ofa meta, eku, eya, awado, obi meyi, itana
meyi. Ori, epo, efun, atitan ile bu,atitan ile Olokun, ilekan, demas ingredientes que coja, opolopo owo.
Nota: al ebbo hay que agregarle malaguidi meta de algarrobo y a cada uno se le pone una leri de un
animal y se hace oparaldo con cada osiadie y se mandan para tres caminos distintos para que se quite
el shepe. Hay que echarle ashe.
Patakin:
En la tierra inle yire vivían distintos awoses, los cuales no se ocupaban de los santos ya que creían
que había una regla más fuerte que osha e Ifa; ante esta situación shango mando a elegba a aquellas
tierras para que investigara como andaban los awoses y que cosas estaban haciendo. Cuando eshu
llego ellos cantaban: “shango ebbo nire oba reku unmolona oba yire aye”. Y todos los awoses de
aquellas tierras comenzaron a desacreditar a shango y a elegba. Elegba comenzó a enfermarlos de los
oko y de oboñu, los cuales se inflamaban y cuando todos estaban enfermos se arrodillo en el medio
del pueblo y le rogó a olfin: “olofin baba aye alirun atiti lekun oba olodumare guamale elegba foribale
baba yebae ayana olorun kofiedeno Olofin oyo a elegba y le ordeno que fuera ante su presencia.
Cuando elegba llego donde olofin le contó todo lo sucedido y lo que le habían hecho los awoses de
inle yire. Entonces olofin le dijo a elegba: yo voy contigo para allá. Tan pronto llegaron olofin maldijo
a todos los awoses de aquel lugar: ustedes hablaran de todo el mundo, serán hipócritas y cobardes y
virándole la espalda se fue para donde estaba shango. Cuando olofin llego hasta shango, este le dio
foribale al padre y después olofin le explico a lo que había ido y lo que había pasado en la tierra inle
yire; entonces shango le dijo; padre yo no he actuado porque usted se pone bravo cuando yo actuó
severamente y por eso mande a elegba a averiguar esas cosas. Olofin le dijo: yo no sabia que tú
habías mandado a elegba a esa gestión, si yo lo hubiera sabido no vengo. Entonces shango al oír
aquellas palabras se incomodo y comenzó a llamar a los eguns: egun losa baba mofun egun losa la ire
awo egun oma olona egun aun lo y acto seguido se presentaron aquellos tres egun que shango Había
llamado y salieron junto con este para la tierra inle yire y allí volvieron asiere a todos los awoses de
esa tierra. Cuando shango se retiro de allí dejo a cada egun vigilando cada esquina y estos no hacían
32
más que maldecir y desde entonces todos los awoses de inle yire unas veces hablan bien y otras mal.
7.- Otra versión del camino anterior.
Rezo: Iwory koso Ifa lenu elenu afefe leri morateri awo egun asiere mobire aboni shango mopeo lele
obori oma yini awo.
Ebbo: osiadie meta, etu meta, obi mobaguro meta, leri akuko, leri adie, leri ayapa, ewefa, kofa meta,
leri eya, epo, aikordie, awado, ile itameta, inle ibu, ile Olokun, ile akan, opolopo owo.
Patakin:
En la tierra inle yire vivían en forma distinta a como vivimos nosotros, pues ellos no se ocupaban de
los orishas, pues creían que habían otras relaciones mas fuertes que osha o Ifa. Para investigar como
andaban los awoses en la tierra inle yire shango mando a elegbara y cuando este llego lo hizo
cantando: “ shango abo nori aye oba lekun awo obona oba niye awo”. Todos los awose comenzaron a
desacreditar a elegbara y a shango por lo que eshu comenzó a enfermar a todo el mundo de oko y de
oboñu, de forma tal que se les inflamaba. Cuando eshu vio que todos estaban enfermos se hinco de
rodillas en medio de la población y empezó a rezarle a olofin. “olofin baba aye olorun atiti lokua iba
olodumare wamale elegbara firi wale baba babare olorun olofin fiedeno”. Olofin que escucho a
elegbara, le dijo: ven donde yo estoy y elegbara llego donde estaba olofin y le contó todo lo
relacionado con los awoses de la tierra inle yire; asi como lo que el había hecho, olofin le dijo: voy
contigo y fue para la tierra inle yire y maldijo a todo el mundo, serán hipócritas y dichas estas
palabras olofin viro la espalda y se fue para donde estaba shango. Cuando olofin llego, shango se
puso contento y le dio moforibale; olofin le contó todo lo sucedido en la tierra inle yire. Yo no he
actuado porque usted se pone muy bravo. Yo actuó severamente. Olofin le dijo: elegbara me dijo que
tu lo habías mandado a la tierra inle yire para saber como estaban los awoses de ese lugar, si yo se
esto no Vengo. Shango se incomodo y empezó a llamar a eggun: Egun egun lowa baba mafun egun
lowa layire awo oma olona egun umbo layire awo oma olona egun mbo. Vinieron los tres egun que
shango había llamado y unidos a este salieron rapidamente para la tierra inle yire y se volvieron asiere
todos los awoses de esa tierra. Shango dijo, vigilando a los egun entre todos los que poblaban esa
tierra, mientras los awoses maldecían y a partir de ese momento los awoses de la tierra inle yire unos
estaban bien y otros estaban mal.
Nota: los dos muñequitos de cedro al pie del santo y el otro de algarrobo se entierra.
8.- El camino de los dos pueblos.
Rezo: olu suaya aye ori ologu maya pasa afora lofuon adIfafun Orunla eyele lebo aikordie etu omo
fina eku elegba Ifa. Ebbo: akuko fun fun, jio jio meta, osiadie, adie meyi, mayari, asho fun fun y dun
dun, aikordie, atitan erita meta, atitan de dos pueblos, obi meyi, itana meyi, omi ile bu, oñi, eku, eya,
awado, efun, ori, epo, aguardiente, gbogbo ewe, opolopo owo.
Distribución:
Akuko fun fun, obi, itana, oñi bigbe a oduduwa. Jio jio meta a elegba, uno a cada esquina adie meyi a
oshun; tienen que ser akueri llevándose al rió con opolopo oñi.
Oparaldo con:
Osiadie fun fun y dun dun, obi, itana, eku, eya, epo, awado, oti, oñi, efun, gbogbo ewe.la aikordie
para que la persona la use.
Patakin:
En este camino había dos pueblos donde en uno reinaba Iwory koso y donde su pueblo estaba en
perfectas condiciones; en el otro pueblo todo parecía que andaba bien ya que todos sus habitantes
hacían lo que les venia en ganas. Un buen día la gente tranquila fue al palacio a ver al rey para que
este pusiera fin a la situación de que el pueblo se estaba dividiendo por la guerra entre las familias
que allí vivían. Después de efectuada la reunión, acordaron de que cada grupo vistiera de forma
distinta al otro grupo de forma tal que se pudiera diferenciar el grupo que decidió adorar al sol del
que decidió adorar a la luna. El grupo que adoraba al sol se vistió de amarillo y para los adoradores de
la luna el vestuario fue azul. Al principio todo fue muy bien, pero con el tiempo los intrigantes y
egoístas decían que el sol por ser mas fuerte que la luna, ellos eran los mas poderosos y que los que
adoraban a la luna eran débiles y temerosos, por lo que se creo una fuerte disputa entre ambos
bandos y comenzó de nuevo la guerra. La situación se puso tan difícil que decidieron hacer una nueva
reunión con su rey. Fueron a ver a Iwory koso y este al ver la guerra que había, mando en secreto a
que se vistieran de blanco y que la ropa la botaran al rió y cito a los dos reyes con sus súbditos.
Cuando llegaron delante de Iwory koso, los reyes y su gente, resulto ser que todos estaban vestidos
de blanco; se desato una fuerte pugna y a raíz de aquello quedo solo un rey y así Iwory koso trajo la
paz y la tranquilidad a aquellas tierras. En un pueblo solo puede gobernar un solo rey.
Nota: este Ifa habla de divisiones entre gentes y familias hay guerras, complejos de superioridad, por
lo que hay que buscar la unión entre todas las partes porque esa es la única forma de lograr la paz.
33
+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory juani
*Iwory ojuani
+
00
0I
II
I0
Ifa Iwory juani Ifa wara wara ni moro kasheita kashemine wara wara babasona elaroye laroye
kasheita kashemini wara wara moro Orunla o lorugbo.
En este signo nace:
1.- El canto.
Descripción del oddun:
Iwory juani es el guardian del joro joro, de iku egun por mandato de shango, que era el padre de
laye. Cuando se abre el joro joro se reza Iwory juani, por ser el portero del mismo. Iwory juani es el
encargado de cuidar las fosas mortuorias. Para que el ebbo surta efecto hay que pasárselo al
interesado por la espalda y no por dentro de sus ropas. Aquí obatala se fue molesto de la casa por
causa de sus hijos y elegbara lo llevo de nuevo junto con la suerte. Habla la tuza de maíz. La persona
esta pelada como una tuza de maíz. Aquí se manda a cantar. Por osobo. Ewe del signo: atiponla, tuza
de maíz. Obras de Iwory juani. Aquí se le da a elegbara akuko y se coge juju de apa o de apa osi y de
la cola y una juju de alakaso que se pone en el centro y se hace un plumero y se le sopla iyefa de
este Ifa, se forra de ou dun dun y fun fun y se cuelga sobre elegbara como si fuera un plumero. Se
hacen 2 malaguidi que se cargan con asho arae, leri de ayapa, de akuko, atitan enigbe, inzo del awo,
eku, eya, awado, eru, obi, kola, aira, obi motiwao. Los malaguidi se hacen de palo abre camino, se
lavan con omiero de ewefa y se pone a comer dentro del Ifa de Iwory juani, adie dundun con Orunla
y eleda. Cada uno de estos malaguidi tiene un nombre: oyedegun y oyedoma.
Ebbo:
Un akuko, un bastón, owunko, 7.35 pesos.
Ebbo:
Aikordie, etu, agogo, asho timbelara, eku, eya, ebella owo.
Para enfermos:
Se le hace ebbo con akuko, asho ara, un bastón eku, eya, epo y demás ingredientes. Después del
ebbo, al enfermo se le da el bastón para que todos los días camine hasta la puerta. El egun alabo oba
ashe egun, se controla con un coco indio, al que se le pinta por fuera los odduns de Ifa de eguns y se
carga abriéndole un huequito por arriba y echándole 9 atare, epo, y oti, se le enciende un tabaco y se
le pone cruzado encima y ahí se llama a egun. El obi se camina cada 3 meses, y al término de ese
tiempo se lleva al pie de aragba. Iwory juani echa en una igba con eke un poco de vino seco y con
ese por la noche le da de comer a las patas del marco de su puerta y una vez al mes le unta ori en
cruz. Iwory juani el año nuevo debe darle a comer un akuko a elegbara usted. No puede llorar miseria
aunque se vea sin un centavo, tiene que cantar y reír para salir adelante.
Rezos y suyeres:
Rezo: abara mono abara mono olodafun nife mero ashe ita ishe mini. Iwory lemi lese papa catabo
guni gun Iwory kukua celabami gueri kilinebo. Iwory guani elese para katopo guiri guiri. Iwory derin
popa kalababo mu kiri kiri.
Rezo: bale ariku aruku laye koyiwo ilu balendi Ifa koyiwo ilu balembere abo meyi ozain egungun
deñigu aya ina okaka fiwo tiku eggun toto bitan lawayi odo fun kawa geri odo adushu ishu wayuwo
kodide kawoko tokeso Joro joro oyuto Iwory juani lodafun Orunla kaferefun eshu.
Suyere: atiponla aIfagururu atiponla Ifa oma Ifa oma atiponla Ifaguru.
Suyere: Iwory juani ole bawashe odun ole bawashe.
Suyere: awara wara nimoro.
Awara wara nimoro kashe ita kashe mini awara.
Dice Ifa IWORY JUANI
Que no pelee con su mujer para que la suerte no se le vaya; en su casa hay un palo encajado en el
gallinero o en el escusado, ese palo tropieza con la cabeza de los que pasan por debajo de el, quítelo
no vaya a desgraciarse; a usted le falto muy poco para sacarse la lotería; usted soñó con un hombre
era san francisco; usted estuvo soñando con la caridad y las mercedes; usted le debe una promesa a
yemaya; aunque usted sea rico y todo le sobre no desprecie a los pobres, para que su suerte no vaya
para atrás; en su casa hay un pichón de eyele, déselo a obatala y si lo hay cerca de donde usted vive
trate de comprarlo; usted esta muy mal y se encuentra pelada como una tusa de maíz.
34
Refranes:
1.- El canta sus maldades espanta.
2.- Olorun no abre sus puertas a aquel que no se las abrió a un hermano.
Relación de historias o patakines de Iwory ojuani.
1.- El rey orgulloso.
Patakin:
Era un rey muy orgulloso que no permitía visitas a sus súbditos ni que nadie del pueblo tuviera
relaciones de amistad con sus sirvientes. Este rey tenia una hija que estaba enferma desde hacia
mucho tiempo y el había gastado mucho dinero tratando de curarla y según el criterio de los
curanderos del pueblo, ella tenia encima mal de ojo de la otra generación. Un día uno de sus criados
le recomendó al rey, que fuera a mirarse con Orunla para el problema de la enfermedad de su hija,
pero el orgulloso rey que no admitía consejos de sus inferiores, amenazo con matarlos si divulgaban
tal conversación. Sucedió que la hija del rey se agravo y este dominado por el amor a su hija, mando
a buscar a Orunla; este le mando a decir que por estar muy atareado le era imposible ir a palacio, y
que en cambio, cuando el rey fuera a cazar al bosque podía entrar en su casa ya que tenia que pasar
por ella. El rey se indigno con Orunla y después de mucho hablar, tomo la determinación de no ir,
pues un rey como el no podía rebajarse ante un adivino. Como la hija del rey continuaba mal, este
decidió ir a casa de Orunla; al llegar a la puerta, como el umbral era bajito y el rey bastante alto, al
entrar no se dio cuenta que tenia que bajar la cabeza, cosa esta a la que no estaba acostumbrado por
su altivez, tropezando la corona con el dintel de la puerta y cayéndosele. La corona salio rodando por
la pendiente y sus súbditos se la escondieron, viéndose el rey obligado ir de puerta en puerta
preguntando por su corona; hasta que se la devolvieron. El rey regreso a casa de Orunla, pero esta
vez al entrar se quito la corona por temor a que se le volviera a caer. Orunla le dijo: majestad, aquí la
única corona que prevalece es la mía; el rey le contesto: hoy comprendo que mi orgullo solo me ha
servido para humillarme, pues de no haber sido tan orgulloso mis súbditos no hubieran escondido mi
corona, y no hubiera pasado por el bochorno de tener que ir de puerta en puerta preguntando por
ella.
2.- El comerciante orgulloso.
Ebbo: owunko, eyele meyi, un bastón, awado, eku, eya, epo, opolopo owo.
Nota: para que surta efecto el ebbo hay que pasárselo al aleyo por la espalda y por detrás de la ropa.
Hay que darle tambor a al ángel de la guarda.
Patakin:
Había un comerciante que siempre le daba a beber café a un viejito que visitaba su comercio, y este
le echaba la bendición, por lo que el negocio iba bien y poco a poco el comerciante fue prosperando.
El comerciante prospero tanto que se torno orgulloso, y ya no atendía al viejito porque siempre estaba
muy ocupado y le molestaba que el viejo viniera a su comercio y así poco a poco lo fue despreciando.
Paso el tiempo y frente a este comercio un desconocido puso una venta y cuando el viejito visito su
comercio y pidió un café, el se lo despacho y no se lo quiso cobrar. El viejito lo bendijo por su buena
acción. El viejo había dejado de ir al primer comercio porque se dio cuenta que el dueño lo
despreciaba porque era pobre, por lo que comenzó a visitar todos los días el nuevo comercio, donde
el dueño lo atendía muy bien y este nuevo comerciante empezó a prosperar. Debido al buen trato que
este nuevo comerciante les daba a los clientes, la gente empezó a ir diariamente al mismo por lo que
la clientela del primer comerciante comenzó a ir en decadencia, y como también le faltaban las
bendiciones del viejo, al poco tiempo tuvo que cerrar el Negocio. En cambio en nuevo comerciante, a
pesar de estar prosperando en su negocio, nunca dejo de tratar en buena forma al viejo y de ayudarlo
en lo que fuera necesario, y en lo que estuviera a su alcance.
Nota: si la persona esta enferma se le entrega un bastón de la rogación (ebbo) para que todos los
días camine hasta su puerta.
3.- El guardián del joro joro.
Rezo: bale ariku aruku laye koyiwo ilu balendi Ifa koyiwo ilu balembere abo meyi ozain egungun
deñigu aya ina okaka fiwo tiku eggun toto bitan lawayi odo fun kawa geri odo adushu ishu wayuwo
kodide kawoko tokeso Joro joro oyuto Iwory juani lodafun Orunla kaferefun eshu.
Ebbo: akuko meta, eyele meyi, gbogbo tenuyen, ishu merin, oti kana, eku, eya, epo, awado, opolopo
owo.
Suyere: Iwory juani ole bawashe odun ole bawashe.
Patakin:
Por este camino había un rey en la tierra de oyo llamado laye que era omo shango; el mismo se torno
muy orgulloso y dejo de hacer fiestas a sus antepasados, por lo que empezó a sentirse muy mal de
salud y las cosas en su reino comenzaron a ir de mal en peor. Un día se fue a mirar con Orunla y le
salio este Ifa, que le dijo: usted ya no atiende a sus seres protectores y por eso se encuentra mal de
35
salud y todas sus cosas andan mal. Tiene que ponerle adimu a sus gguns, agura de ishu (nueve
pelotas de ñame) y después hacer Ifa, ara que recupere la salud perdida y todo lo demás. ba laye no
hizo el sacrificio a los muertos protectores, pero poco tiempo después hizo Ifa, y en atefa le salio este
oddun (Iwory juani) ue le mandaba de nuevo a atender a sus egguns protectores. omo oba laye veía
que su situación no mejoraba, preparo el ebbo (el e arriba) y se lo hizo y cuando el mismo llego
donde estaban sus egguns antepasados, estos se pusieron muy contentos y le dijeron: nosotros
necesitamos un portero y tu serás nuestro guardián. omo esos egguns vivían en el joro joro (hueco) el
se horrorizo y es dijo: aquí les traigo su comida, como voy a vivir con ustedes?; Y tanto les suplico
que los espíritus ancestrales se compadecieron de el y lo dejaron que fuera a vivir con las gentes,
pero con la condición de que siempre se acordara de ellos y fuera el guardián de su Casa, que era el
joro joro.
Nota: desde entonces Iwory juani es el guardián del joro joro de ibo eggun por mandato de shango
que era el padre de oba laye. Cuando se abre un joro joro se reza Iwory juani, por ser el portero de
este.
4.- El camino de oke.
Ebbo: owunko keke, osiadie dun dun, fifeshu, owunko dun dun, un akuko,
2 eyele, una etu.
Distribución:
Tres pollos, uno grande que se limpia a las personas y se le da a la tierra con orishaoko con eku, eya,
awado, epo, oti, oñi. Dos pollos medianos con dos eyele y la guinea para orishaoko, estos pollos y la
etu se entierran. Dos akuko para oke con 2 eyele carmelitas y un guineo y se pone a comer a shango
junto con oke. Hay que tocar tambor y ponerle un tamborcito a oke.
Patakin:
Oke estaba pasando mucho trabajo y se encontró con eshu quien le dijo: ve a donde esta Orunla para
que te mire y te haga ebbo. Oke fue a verse con Orunla y le salio este Ifa y le marco ebbo con:
owunko, akuko, etu, eyele, un ilu, frijoles carita, tierra de su casa, aro de una corona, los demás
ingredientes y owo. Orunla le dijo: como ya hiciste el ebbo, ahora ve y pidele un pedazo de tierra a tu
amo para que lo siembres de frijoles. El así lo hizo y su amo se lo dio; aro la tierra y la sembró de
frijoles y su cosecha fue buena y abundante y como la de su amo era menos abundante, el amo
comenzó a robarle a oke su siembra; oke se dio cuenta de lo que estaba pasando y se puso en
acecho y sorprendió a su amo robando. Oke fue a donde estaba Orunla y le dijo que su amo le estaba
robando; Orunla le contesto: coge el tambor conque hiciste el ebbo y ponte a tocarlo y a cantar: “oke
oba mi oke mi ole omore yeye”. Cuando el oba oyo el canto de oke, lo mando a buscar y le dijo: te
voy a regalar la tierra que estas trabajando. Esto el amo lo hacia con a idea de que oke se callara.
Oke entro en posesión de las tierras y continuo cantando el suyere y tocando su tambor; el oba lo
mando a buscar y le regalo otro pedazo de tierra; pero oke continuo con su canto. El oba lo mando a
buscar nuevamente y le entrego su ade (corona) y luego murió de bochorno ya que no quería que su
gente supiera que el le había robado a su criado.
Nota: debe cuidarse de un bochorno que le puede costar la vida. Debe tocar tambor y ponerle un
tambor a oke.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory obara
+
I0
0I
0I
00
Iwory jobere oun bereyo oun tirola oun tirolo iye timode aye oun
bere leke uju adIfafun yalorde eyebemekun yewa yoko yewa eure elebo.
Kaferefun Orunla, yalorde ati shango. Marerefun elegbara.
En este signo nace:
1.- El apetevi ayefa.
2.- Los celos.
3.- La irradiación espiritual.
4.- La virtud de la pica pica.
5.- Nace el cargo de olowo ozain.
36
Descripción del oddun.
Aquí la persona pierde por tener buen corazón. Los demás abusan de ella. Tiene que revestirse de
carácter y situar a cada cual en su lugar, para que usted pueda vivir con decoro y para que su vida y
su casa no sean un desastre. Nace la virtud de la pica pica. Por eso no puede faltar en la carga de
elegba. Aquí eshun cubrió la casa de Orunla con ewe pica pica, par a que sus enemigos no dieran con
ella. Aquí fue donde Orunla gracias a la hospitalidad que le dio osain, no tuvo que trabajar más la
tierra, viviendo desde entonces de la curación de los enfermos.
Nace el cargo de olowo osain.
Se busca una adie con poca juju para oparaldo y se le dan a osain 21 jio jio.
Este es el Ifa de los zancos.
Hay que recibir a inle abata.
Nació el baile de ayoko que es con caretas y zancos. Las ceremonias de adamu orisha.
Nace el erizamiento o irradiación espiritual, donde el espíritu flota sobre el cuerpo.
Para que la persona resuelva, se le ruega la leri y se le manda a usar el collar de shango que le llegue
al ombligo. Se pasa por el tablero.
Se le da a elegbara un owunko keke en una ota, detrás de la puerta y se monta en un eshu en esa
ota y opolopo file file (pica pica), ewe iña y demás ingredientes.
Habla este Ifa de una piedra que hace obstáculo en su camino.
Hay que darle rápidamente un owunko a elegbara.
Aquí nace la apetevi ayafa. Aquí nacen los celos.
Por este Ifa el que se incomode pierde la dicha.
Déle unyen al ángel de su guarda.
Hay enemigos dentro de la casa o en el trabajo. Tiene que hacer Ifa.
Siéntese y no corra tanto.
Tenga cuidado con una mujer que va a ser su desgracia, le ha hecho un trabajo en una copa de agua
con yeso y ruda. La contra es 101 hojas de ewefa para tomar, y bañarse con omiero de verdolaga,
albahaca, atimpola y aberikunlo.
Ewe del signo: pica pica, algodon.
Obras de Iwory bara.
Secreto de este Ifa:
Lodafun ogun. Para vencer se coge un pedazo de eran malu se abre con un libro y con ella se limpia
debajo de las axilas después le unta epo, pidiendo lo que se desea vencer, haciendo 3 veces como si
fuera a escribirlo. Se lleva a una línea ferrea, dejándolo allí con un derecho.
Ebbo:
Un akuko, dos adie, dos cocos, un owunko, s4.20.
Ebbo:
Pelos de sus partes, akuko, dos guineas, eyele, dos obi, 4.20 pesos.
Ebbo:
Dos eyele, cuatro adie, 4.20 pesos.
Ebbo:
Akuko, dos etu, dos obi, 4.20 pesos.
Ebbo:
Dos adie onillomo, dos akuko y meni tontu oni.
Ebbo:
Akuko, adie meyi, eya tutu, bebidas de varias clases omi,ile ibu, ilekan, atitan de ilegun, esposas,
cordel, inso, eku, eya, epo, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko, adie meyi dun dun, eyele meyi carmelitas, una ota del frente de la casa, ewe pica pica, un
muñeco, una lengua, abiti, maraña de hilo, asho fun fun, dun dun y pupua, opolopo owo.
Ebbo:
Eya tuto, lanla, akuko, eyele, ori, efun, atare, ewe eya, awado, obi, itana, opolopo owo.
Rezos y suyeres.
Rezo: Iwory bara aun berera aun bereyo aun tirola aun tirolo iyo timole aye aun bere loko uju
adIfafun yalorde eyebo mekun yewa yoko yewa eure lebo.
Rezo: oyoaya komabe ikoko koma lori arun lonina kokomato ayuma kobomato akua.
Rezo: adIfafun yemaya ataramagua adIfafun awo seiko asekan korre egua ori eya tuto olontoaye
guayr ayaka atafun iya olo oyo orubashiru agbe achicuiabioeo funi orun bi ogbe ishu fere obini oni tan
aoba oyo omi nilekey nikoro Orunla olorun ashe abaima migualoreyu kafe refun olofin.
Rezo: Iwory obere un barera borollo un tiro latirolu tiomode aya obore loko ori adIfafun yalorde eya
bomoku ogua yoko ogua. AdIfayoko kanfun o baguya lorubo funsheshe funagua ayo opolopo eyele
37
abo megua niamo kiya.
Rezo: oyumana kamabe ikoko kama lori aro louina kokomate iyuima kobo mato lebo.
Rezo: umbereya umbereya adoko adie adIfafun tomode.
Dice Ifa IWORY OBARA
Que este año todas sus cosas le marchen bien; déle gracias a san francisco y haga modo de recibirlo;
no corra tanto detrás del trabajo; usted ha tenido muchas perdidas; usted es una persona muy
capacitada para todas las cosas; usted tiene mucha suerte y a la vez muchos enemigos; usted tiene
mucha gracia para todo el mundo y también para los santos, que tendrá que recibirlos; usted padece
del vientre; usted tiene muchos lunares y tiene uno que todavía no se le ha visto; usted es hija de
oshun y de obatala; usted por su buen corazón siempre pierde; usted tiene que recibir a Orunla para
que pueda gozar de buena salud; a su casa van a ir a buscarla para un negocio que le conviene; a
usted le han echado maldiciones pero no le de importancia porque usted esta bien; usted desea su
tranquilidad; a usted le viene una suerte y tiene que darle de comer a elegba y a osun; déle gracias a
su hijo; usted ha de embarazar a una mujer; tenga cuidado con la justicia; usted tiene su cabeza muy
trastornada y no atina con lo que usted hace; usted tiene que ir a un punto que tan bien le ira, usted
no va a regresar; haga ebbo para que le vuelva la memoria.
Refranes:
1.- Por tener buen corazón pierde.
2.- Tanto va el cántaro a la fuente hasta que se rompe.
Relación de historias o patakines de Iwory bara.
1.- Por tener buen corazón pierde.
Rezo: Iwory bara aun berera aun bereyo aun tirola aun tirolo iyo timole aye aun bere loko uju
adIfafun yalorde eyebo mekun yewa yoko yewa eure lebo.
Ebbo: akuko, adie meyi, eya tutu, bebidas de varias clases omi, ile ibu, ilekan, atitan de ilegun,
esposas, cordel, inso, eku, eya, epo, opolopo owo.
Distribucion:
Las adie son para Orunla; el eya tutu es para obatala (se pregunta que cosa se hace con el mismo); el
akuko es para elegbara y osun; las distintas bebidas se echan en una sola botella y se pone delante
de Orunla y se debe tomar un poquito de esa liga todas las mañanas antes del desayuno.
Patakin:
En la tierra de obe meku, gobernaba un rey, que era muy bueno y bondadoso con todos sus súbditos,
los cuales hacían de el lo que les venia en ganas y así, el que robaba no era después castigado,
porque lo convencía, llorándole y prometiéndole que esa persona no iba a delinquir mas y el rey se
apiadaba y lo soltaba y al que le habían robado el propio rey le entregaba de lo suyo para que
quedara contento. Y por esta razón en aquella tierra existía el robo, la corrupción y el vicio en general.
Un día se celebro una reunión de gobernantes, en una tierra cercana y este rey también asistió a la
misma y los restantes monarcas presentes le echaron en cara que por ser hombre de tan buen
corazón en su tierra todos hacían y deshacían y el no castigaba a nadie y eso era un ejemplo Negativo
para sus respectivos reinos. Al terminarse este concilio, el rey de la tierra obe meku se retiro muy
triste y abochornado y al llegar a su pueblo, reunió a sus ministros y les pidió consejos y estos le
hablaron rudamente, al igual que los reyes en la reunión; excepto el mas anciano de todos, que le
dijo: majestad, en las afueras de la ciudad, junto al monte orito ota, vive un sabio llamado Orunla,
vaya a su presencia y pidale consejos, que el se los dará. Así lo hizo el rey, y al llegar a casa de
Orunla, este le hizo osode y le vio este Ifa, y le dijo: por su buen corazón están abusando de usted, y
desde hoy, usted seguirá tratando bien al bueno, pero con el malo no puede tener compasión, para
que pueda moralizar a su pueblo, y le marco rogación con lo arriba señalado. Después de hecha la
rogación dieron el akuko a eshu y oshun, las adie a Orunla, a elegbara y osun les dijo que ellos tenían
que ayudar al rey a sanear su reino. El eya tutu se lo entro a baba y al ponérselo le rezo: “ilu berera
aun bereyo aun tirola aun tirolo iyo timole aye aun bere loko uju adIfafun yalorde eyebo mekun yewa
yoko yewa eure lebo”. Después de terminar de rezar, Orunla le entrego al monarca el ella tutu y le
dijo; adóbelo bien, y cocínelo sabroso para que lo reparta en una gran fiesta que dará en su pueblo.
Cuando comenzó la fiesta, al poco rato, todos los delincuentes estaban aturdidos y borrachos,
momento utilizado por osun y elegbara para detenerlos y cuando volvieron en si le rogaron y
suplicaron al rey que ellos se harían personas correctas, que los soltara. Esta vez para sorpresa de
todos, el rey no oyo las suplicas y desde entonces y gracias a los buenos consejos de Orunla, la tierra
obe meku comenzó a ser una tierra respetada al igual que su rey.
2.- El comerciante de buen corazón.
Ebbo: un pollo, dos gallinas, 5 eñi adie, opolopo oñi, omi ile ibu, atitan ile, baratijas de quincalla si las
tiene, eku, eya, epo, awado.
38
Distribución:
Las adie a oshun junto con las cinco eñi adie; las adie se asan y se mandan al rió con las eñi adie y
gbogbo igi; osi adie para elegba junto con las baratijas del comercio.
Patakin:
Habia un comerciante de baratijas que en poco tiempo prosperó y agrando su negocio, y enterada de
esto una hermana del comerciante le pidió que la dejara vivir en su casa en compañía de su esposo y
como aquel hombre tenia buen corazón y nobles sentimientos acepto. Poco tiempo después a
espaldas del comerciante, la hermana les hablo a sus otros hermanos que eran 7 en total, para que
fueran a vivir todos juntos; y al enterarse de esto el comerciante volvió a aceptar. Debido a tanta
carga familiar, el buen hombre comenzó a pasar trabajos porque su negocio no daba para
mantenerlos a todos de una manera desahogada y ante esta situación decidió ir a verse con Orunla.
Este le hizo osode y le vio este Ifa y le dijo: usted esta muy atrasado por hacer tantos favores, no se
sacrifique tanto por sus familiares y trátelos como a personas extrañas, porque ellos le van a pagar
mal. Y le marco rogación para que se librara de tanta carga y no fracasara. El comerciante debido a
su buen corazón se hizo el desentendido no tomando ninguna determinación acerca de sus hermanos
y todos siguieron viviendo a expensas de el. Al cabo del tiempo todo lo que Orunla le había
pronosticado al hombre, le sucedió, incluso la familia quiso sacarlo de la casa y entonces volvió a ir
donde Orunla porque además había tenido ciertas divergencias con el cuñado y a causa de tantos
problemas estuvo al borde de peder la memoria y estuvo tan mal que tuvo que cerrar el negocio,
pues ya no tenia cabeza para atenderlo. Orunla le hizo osode y le volvió a salir este Ifa y le mando a
hacer ebbo para su prosperidad. Después de haber hecho el ebbo y despedir a sus hermanos de su
casa, volvió a abrir el negocio, pero el mismo nunca volvió a estar como antes de cerrarlo porque
ahora tenía competidores.
3.- La virtud de la pica pica.
Rezo: oyoaya komabe ikoko koma lori arun lonina kokomato ayuma kobomato akua.
Ebbo: akuko, adie meyi dun dun, eyele meyi carmelitas, una ota del frente de la casa, ewe pica pica,
un muñeco, una lengua, abiti, maraña de hilo, asho fun fun, dun dun y pupua, opolopo owo.
Nota: hay que recibir ozain.
Patakin:
En este camino a Orunla lo mandaron a buscar de un pueblo, pero antes de ir se vio este signo
cuando se hizo osode, que le mando a hacer ebbo antes de salir porque había trampa en el camino.
Cuando se iba a hacer el ebbo tocaron a la puerta y al abrirla vio a un hombre que estaba muy
desesperado el que le pidió que lo viera rápidamente, pues tenia un gran problema. Orunla le dijo al
hombre que no podía mirarlo en aquel momento y que volviera mas tarde, pero fue tanta las suplicas
del hombre que Orunla lo examino y le vio este mismo signo. Eshu, que lo estaba viendo todo, puso
una piedra grande en la puerta de la calle y cuando el aleyo salio no la vio y se cayo de bruces y
molesto, se dirigió a casa del gobernador y le dijo que había un adivino que le había robado. El
gobernador con el hombre y un grupo de soldados se dirigieron a casa de Orunla. Por su parte
Orunla, ajeno a esta amenaza ya se había hecho el ebbo y le había dado el chivito a elegbara en la
puerta de la casa conjuntamente con la piedra. El gobernador le pregunto al hombre donde vivía el
adivino pero el hombre no veía la casa y decía: si yo vine aquí hace tan solo un momento. El
gobernador le contesto: aquí no vive ningún adivino, solo hay mucha pica pica y por consiguiente
usted es un mentiroso que se esta riendo de mi, y dirigiéndose a los soldados les ordeno detenerlo
por calumniador y por reírse de la autoridad.
Nota: eshu después de comerse el owunko que Orunla le dio, cubrió la casa con pica pica y así ni el
hombre ni el gobernador, ni los soldados vieron la casa de Orunla.
4.- Porque se ruega la cabeza con pargo.
Rezo: adIfafun yemaya ataramagua adIfafun awo seiko asekan korre egua ori eya tuto olontoaye
guayr ayaka atafun iya olo oyo orubashiru agbe achicuiabioeo funi orun bi ogbe ishu fere obini oni tan
aoba oyo omi nilekey nikoro Orunla olorun ashe abaima migualoreyu kaferefun olofin.
Ebbo: eya tuto, lanla, akuko, eyele, ori, efun, atare, ewe eya, awado, obi, itana, opolopo owo.
Patakin:
Yemaya tarmagua tan pronto vivía en la tierra como en las profundidades del mar; ella era una mujer
muy bella y algo erubo y una vez aconteció que tuvo contacto con inle, pero como ella creía que radia
iba a saberlo porque en el fondo del mar nadie iba a descubrirla, ella seguía mayoreando sobre todas
las criaturas marinas. Por eso a ella le decían yemaya oku onilaye (mal propietaria del mundo). Pero
olofin tenia sus guardianes secretos y uno de ellos era eya tuto (el pargo), el cual estaba atento a
todas las cosas en el fondo del mar y al ver aquello se lo comunica a olofin, pero este no creyendo lo
que el pargo le decía y queriendo saber si era verdad le dice al pargo: dame alguna señal de ella para
estar seguro de lo que me dices. Y entonces el pargo le contesto: ella tiene un lunar en sus piernas,
39
siempre sus senos son húmedos y tiene muchos vellos en su vagina, es cortada cuando hace ofikale y
por eso ella se vuelve loca y grita mucho, además tiene en la pierna izquierda una cadena. Entonces
olofin dijo: serás mi guardián mientras el mundo sea mundo; el mayor secreto para comunicar
cualquier cabeza con la mía será a través tuyo y los pocos santos que te coman tendrán que hacerte
una ceremonia para pedirte perdón. Por eso es que desde entonces desde que el mundo es mundo
obori elede de eya tuto osan osha a tuni gbogbo osha. La mayor rogación de cabeza es la pargo pues
pone en contacto la leri con olofin.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory kana
*Iwory pokon
+
00
0I
0I
I0
Iwory kana adIfafun eya okunria ashiri okun Olokun oba okun agana lopa
leri, kaferefun Orunla.lodafun Olokun.
En este signo nace:
1.- Las caretas de Olokun.
2.- La barba.
3.- La tua tua.
Descripción del oddun:
Este es el Ifa del buzo.
Aquí el diablo vino a la tierra, entro en una iglesia y
Quemo las imágenes de los santos. Respete todas las religiones y nunca haga nada contra sus santos.
Cuidado no lo amenacen con un cuchillo.
Usted logra todo lo que se propone.
Cuídese la vista, que esta llamado a perder en un accidente un ojo.
Hay que recibir a ozain y Olokun.
Hay que atender mucho a ogun, darle 2 etu y ocuparse de el, para que siempre lo ayude y nunca se
atraviese en su camino.
No se puede bañar en el mar, pues de seguro en una de esos baños se ahoga, y mucho menos
ponerse caretas para bucear.
Aquí nace la careta de Olokun. Es necesario recibirlo.
Aquí la gente duda de Orunla.
La persona sabe que tiene un enemigo oculto que le esta haciendo daño, pero no sabe quien es.
En este Ifa ogun no come ayapa porque estas le salvaron la vida.
La persona no agradece nada de lo que le hagan.
Habla de una persona que no conoce a su mama.
No se puede arreglar el mundo. Hay guerra y hay que hacer para ganarla.
Se sufre de intoxicación por comer un alimento que estaba para su ángel guardián.
Aquí nació la tua tua.
Para el insomnio y erupciones cutáneas, se toma tua tua y zarzaparrilla.
Secreto: omi tutu, añil, eku, eya, iyefa rezado de este Ifa, y se echa en el tablero.
Usted tiene una hija que nunca reconoció.
No se oponga abiertamente a las relaciones amorosas de sus hijas, si alguna se le va con el novio, no
la maldiga ni la persiga, déjela que viva su vida, que en el futuro ustedes. Se reconciliaran.
Oiga los consejos de su esposa para que salga adelante y para que en el futuro no tenga que
arrepentirse.
No sea obstinado y cuéntele sus problemas a su mujer, para que ella le ruegue a los santos por su
felicidad.
No maltrate a su mujer para que no pierda la suerte o la pierda ella.
Ruéguele a oshun con 5 cosas distintas y a cada rato póngale algo, para que ella siempre lo ayude.
Ewe del signo: achibota, zarza guama, ewe reyere.
Obras de Iwory kana.
Ebbo:
Osiadie, ayapa, ada, obe, asho, fun fun y dun dun, omi del rio, ewe ashibata, oyuero con sus raíces,
40
zarza, eku, eya. El akuko tiene que ser fun fun.
Ebbo:
Abo funfun, akuko, muñeco negro vestido de azul y blanco, dos caretas, agua de mar, tarraya, vara
de pescar, anzuelo, eku, eya, opolopo owo.
Ebbo:
Un akuko, adie meyi, eyele meyi, eshu bagazo, ori, eku, eya, obi, 8.40 pesos.
Ebbo
Akuko, eyele, ota meyi, 6 tuzas de maíz, owo la mesa; el fore se hace con owunko directo a elegba.
Ebbo:
Ibi meyi, eyele meni, adie meta fun fun, un eure, 6 tazas de maíz, 13.65 pesos. El fore se hace
dandole un owunko pequeño a elegba.
Ebbo:
Abo fun fun, akuko, un agboran (que sea obini vestida de azul y blanco), 2 caretas o mascarillas, omi,
eku, tarraya, vara de pescar, anzuelo, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Rezos y suyeres.
Rezo: owo oboka lenisure obeyoguo. Awo olore akoba oma akotigua batan eure lebo el beyo owo
adafun obatala. Aladafun Olokun.
Rezo: Iwory kana adIfafun eya okunria ashiri okun Olokun oba okun agana lopa leri, kaferefun Orunla.
Lodafun Olokun.
Dice Ifa IWORY KANA
Que el fríjol carita se siembra, nace a los 9 días y se arrastran por el suelo antes de erguirse y
después echa las flores; que hay que tener paciencia y constancia, pues para llegar a la cúspide hay
que sufrir las adversidades de la vida; que usted vino por causa de una hija que se le fue, no la
busque ni de parte a la justicia, que ella aparecerá, ni le eche maldiciones; a usted todo lo malo se le
ha ido por el escusado; déle gracias a yemaya y a su madre; usted esta muy atrasada y nada de lo
que usted hace le sale bien y si usted realiza un trabajo no le pagan; déle de comer a su ángel de la
guarda; su mujer Esta embarazada; dígale que haga ebbo para que no vaya a abortar; tenga cuidado
con una quema que le quieren echar o ya se la han echado; cuide mucho a su mujer por ahí le viene
una guerra; agarrese de Orunla; en su casa hay cinco familias y ahí una barbacoa; en su casa uno le
ha de Decir que no haga nada de lo que aquí le sale porque dice ella que los babalawos son muy
mentirosos y muy vendidos; pero ogun se encargara de esa guerra; nada de lo que usted proyecta le
sale bien; tiene que rogarse la cabeza; tenga cuidado que a ud. Lo van a matar, pero su mama le ha
de gritar y por ella usted se va a salvar.
Refranes:
1.- Lo que busca delante lo tiene detrás.
2.- Todo lo malo se ha ido por el escusado.
Relación de historias o patakines de Iwory kana.
1.- De le tiempo al tiempo.
Patakin:
Había un hombre el cual tenía una hija menor de edad quien tenía un enamorado y los dos se
querían, pero su padre se oponía a esas relaciones por tratarse de un individuo vicioso, pendenciero y
de malos antecedentes sociales que siempre estaba en trifulcas. El padre la aconsejaba para que ella
desbaratara esas relaciones y se buscara un joven de buena conducta, que la quisiera de verdad, pero
la hija no lo obedecía. Un día el padre la encierra en su cuarto para que así no pudiera ver a su
enamorado y la vigilaba constantemente para evitar que llegara a algo mas profundo con aquel
hombre. Sucedió que un día la hija, ya cansada de tanto acoso por su padre y a instancias de su
enamorado se fue con el aprovechando un descuido que tuvo el padre. La madre para evitar líos y el
bochorno, aconsejo al padre para que no la buscara ni diera cuenta a las autoridades. El padre
después de mucho batallar con su mujer accedió y se quedo tranquilo. El marido de la muchacha al
ver que el padre no lo buscaba, que no había dado cuenta a la justicia y que todo se había quedado
como si nada empezó a pensar que el padre estaba ideando o tramando algo en su contra para
perjudicarlo o hacerle algo malo personalmente, llegando al extremo de ponerse muy tenso y alterado
de los nervios; Cosa esta que fue detectada por la joven esposa. Esta un día fue a la casa de juego
que frecuentaba el marido y lo noto sumamente nervioso y mirando para todos lados como si alguien
lo persiguiera y con el temor reflejado en el rostro. Hablando con el se lo llevo para su casa y allí ella
le hizo saber que se había dado cuenta del desasosiego que el estaba viviendo y le pregunto a que se
debía; el le respondió que no tenia miedo, pero que no podía vivir pensando que el padre de ella
pudiera hacerle daño a ambos y por Eso era que estaba cauteloso. Tiempo después, aquel hombre
decide dejar el juego y la vida que estaba llevando y comenzó a trabajar honradamente y a llevar una
conducta intachable y cuando volvía por la tarde del trabajo ya no salía mas de la casa, pasando con
41
su mujer toda la noche. Sucedió que la mujer quedo embarazada y al tiempo dio a luz una hermosa
niña y entonces aprovechando esa oportunidad la pareja fue con la niña a casa del suegro,
llevándoles algunos presentes. El suegro sabiendo el cambio que había dado el muchacho, lo recibió
como si fuera su propio hijo y poco después se celebro la boda y todo el mundo vivió feliz y contento
en estrecha armonía.
2.- El nacimiento de las caretas de Olokun.
Ebbo: abo fun fun, akuko, un agboran (que sea obini vestí da de azul y blanco), 2 caretas o
mascarillas, momi, eku, tarraya, vara de pescar, anzuelo, eku, eya, epo awado, opolopo owo.
Patakin:
En este camino había un pescador que se pasaba el día en el mar, y mientras mas pescaba, mas
quería, y así lo sorprendía todas las noches y los días. Y cuando regresaba al pueblo ya no podía
vender mas, porque la mayor parte del pescado se le había echado a perder y el poco que le quedaba
tenia que regalarlo. Había un compañero que había pescado gran cantidad de variedades de lindos
peces, y este se los enseño a dicho pescador, diciéndole que lo había pescado y que esto no era nada
en comparación con lo que había en las profundidades del mar. Como el pescador en cuestión tenia
una mala situación económica, fue a mirarse con Orunla, quien le vio este Ifa, y le dijo que tenia que
hacer ebbo y que no se bañara en el mar. Este no hizo caso y se busco una careta para que le
permitiera aguantar la respiración y poder bajar a las profundidades del mar. Al bajar el pescador se
encontró con Olokun, el cual le dijo que el había visto el secreto pero que no iba a poder revelarlo; y
acto seguido, Olokun le quito la careta al pescador, el cual al faltarle el aire comenzó a tragar agua
hasta que se ahogo y murió reventado.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory ogunda
+
I0
II
II
00
Iwory ogunda, Iwory owa lele Ifa ogunda awabo borun awaniri lorin oñi
Ifa awo beheni Ifa awakeni Ifa oribaye awo abiwa abani awo.
En este signo nace:
1.- El susto.
2.- La primera tizana.
3.- La lucha por la supervivencia.
4.- Obara kekuite oluko, el elegbara que come aya dun dun junto con oggun.
Descripción del oddun.
Aquí nació el susto, que oggun lo trajo al mundo.
Si la persona es omo shango, va a llegar a Ifa y fundara un pueblo.
Si el oluwo que le da el awofaka es omo shango, no llegara a hacerlo Ifa esa persona.
Lo hará con otro awo.
Aquí nació obara kekuite oluko, el elegbara que come aya dun dun junto con ogun.
Lleva una ofa en la leri para vencer la guerra.
Se le hace omiero a elegbara con retoño de jagüey.
Habla que tuvo una tragedia y lo hirieron y ensangrentado iba hacia arriba del contrario para matarlo.
Habla el misionero que va de pueblo en pueblo predicando el bien, pero con toda su predica no tiene
punto fijo, esta cansado, porque todos van a el a buscar o para que les resuelva, y por eso desea
retirarse a descansar.
Habla de la mujer que corre detrás de un hombre, pero que hay otro hombre que corre detrás de ella.
Le gusta tener 2 maridos. Cuidado no la mate un hombre o por causa de un hombre.
Tuvo un hombre antes del que ahora tiene, y con ese no esta casada.
Ifa de tratos, que no hay papeles firmados que den fe y le van a negar el derecho que tiene.
Todos los tratos que haga, que sean con papeles firmados, para que no pierda.
Aquí fue donde shango le quito el juramento de orun al omo de ogun, porno haber contado con el.
Es Ifa de despojos.
La persona es espiritista y posiblemente omo oshosi.kaferefun Olokun ati ogun.
Se padece de punzada en la cabeza. Su enemigo desea cogerle la pisada.
42
Cuídese mucho cuando salga a la calle que lo están vigilando. Hay que hacerle un inshe osain.
Nunca de su retrato.
Habla de operación, a la persona la pueden abrir.
Tienes una hija o ahijada, no se despreocupe de ella porque es buena y en ella esta su suerte.
Usted es persona cerebral y a menudo le duele la cabeza. Ruéguese la cabeza a menudo.
Si es hombre: le gusta robar mujeres y le subyugan las jovencitas y le gusta ofikale trupon por idi.
Cuidado con la impotencia si es mujer: su menstruo es abundante y eso le afecta el cerebro y el
sistema nervioso. Tiene que hacer obras para que el esposo no la abandone.
Hay que cuidarse de cosas de mayombe y hacer las obras que marque Ifa para no perderse.
Tiene que poner un pedazo de yagua detrás de su puerta y de vez en cuando bañarse con 7 pedazos
de yagua, 7 hojas de amansa guapo, 7 de quiebra hacha, 7 de yaya, 7 de jagüey, y 7 de muralla.
Después darle una adie a su sombra, que se la tratan de robar.
Aquí nació la primera tizana. Marca intoxicación, no se come carne de puerco.
A yemaya se le pone ternilla bien sabrosa y se le lleva a la orilla del rió, dedicada a oshun.
Ewe del signo: guisazo de caballo, higuereta.
Obras de Iwory ogunda.
Ebbo:
Eure,flechas, etu, akuko, un palo del tamaño del interesado.
Ebbo:
Dos akuko, una adie, un pescado, tres flechas, eku, eya, 7.35 pesos. Con las gallinas se limpia el
cuerpo y se mata en la sombra y va dentro del ebbo osorbo.
Ebbo:
Osiadie meyi, eyele meyi, akofa, malaguidi, eran malu, abiti, inle onika, eku, awado, oñi, opolopo
owo.
Ebbo:
Un osiadie dun dun, adie meyi fun fun, asho fun fun y dun dun, obi, itana, eku, eya, epo, awado, oti,
oñi, efun, eñi adie, inle abata meyi, gbogbo ewe.
Ebbo:
Akordie, tres flechas, demás ingredientes, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko, eyerbale a ogun, osiadie fifeshu a elegba, la leri para umbebolo, un pedazo de yagua, gbogbo
ileke, agboran de igui meta, leri de eya tuto, awado niña tostado, gbogbo asho, tres pedazos de eko,
tierra de la ciudad, etu para oparaldo con sus asho, cuchillo, demás ingredientes, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko, eyele, abere meyi, gbogbo tenuyen, eku, eya, epo, demás ingredientes, $16.80.
Oparaldo de Iwory ogunda:
A la primera llamada se le pondrá la etu en la frente y se dice: “ etu awayore baba oni baba otorabi
iku “ Se le pasa a la persona por la cabeza y por la parte de atrás del cabello y se dice: “obada gori
eshu baku ogba yeku; babawa ori eshu ni bako yele iku kuakua lode arun kuakua lode ofo kuakua
lode eyo kuakua lode iña, kuakua lode inkan buruku umbati osode unlo kuakua lode “. Se coge la etu
y se le dice a la persona que de vueltas y se canta: “ yenye yenye nire etu bigbo araye ... Etu kuakua
lode Yenye yenye nire etu gbogbo oboku kuakua lode iña ...” El awo debe tener una botella de oti en
la mano rogándole por encima a la persona, la persona debe ir dando vueltas y rompiéndose algunas
ropas de las que viste. Se prepara un omiero de alacrancillos, hojas de peonía, tibisí, bleo blanco,
campana, ewe dun dun, platanillo de hojas chicas. Cuando la persona haya terminado de romperse
parte de sus ropas se dará un baño y poniéndose delante de oggun echara ori, efun, eya, epo, oñi, se
coge una eyele y se limpia bien a la persona que pida bien lo que desea resolver y se le da eyele a
oggun; se mete de cabeza con la cola parada hacia arriba y se le echa opolopo oñi, oti, ori y todo eso
Va al pie de una palma o al rió.
Rezos y suyeres.
Rezo: Iwory ogunda, Iwory owa lele Ifa ogunda awabo borun awaniri lorin oñi Ifa awo beheni Ifa
awakeni Ifa oribaye awo abiwa abani awo.
Rezo: Iwory awa lele Ifa ogunda awabo borun awaniri lorin oni Ifa awo kanibi Ifa awakeni Ifa oribaye
awo abiwa abani awo; oshanla kekereye yeni oni babalawao obani alakenta elegba ashe lebi legun
obaye ni awo elegba Oni eggun teni iki ogue shango ina bi Ifa kaferefun ogun, yemaya, shango ati
elegba.
Rezo: lami lami oggun alan takua umbo ile ibu omode kere
Lami lami unsode Orunla lodafun Orunla.
Dice Ifa IWORY OGUNDA
Que cuando llueva no salga a la calle, porque sus enemigos quieren cogerle la pisada y su sombra; no
43
salga a la calle por la noche por espacio de siete días; déle gracias a oshun que esta siempre a su
lado; sus enemigos comen y beben junto a usted y quieren que este mal; una mujer es mas fuerte
que usted ella lo va a meter en un enredo con su marido para que venga a buscarlo a usted para
pelear y se vera en líos de justicia; usted esta desesperado y nada que hace le sale bien; no diga mas
eso porque a usted todo le sale bien; déle gracias a la guerra a oggun que después ellos le van a
favorecer, tenga paciencia; a usted todo el mundo lo trata con falsedad y todo el mundo aparenta
quererlo; el enfermo que usted tiene en su casa no tiene cura; usted tiene una rogación pendiente; si
usted se retrata no vaya a regalar ningún retrato porque tratan de hacerle daño para hundirla, la
gente de la calle tratan de botarla de su casa; usted tiene una hija o ahijado, no se despreocupe de
ella porque es buena porque en ella esta su suerte; aquí hablan dos enemigos, pero hay una mujer
que no quiere que usted levante cabeza, ese es el enemigo mas fuerte que usted tiene.
Refranes:
1.- La traición esta en la mesa.
Relación de historias o patakines de Iwory ogunda.
1.- La hacienda de odde.
Ebbo: osiadie meyi, eyele meyi, akofa, malaguidi, eran malu, abiti, inle onika, eku, awado, oñi,
opolopo owo.
Distribucion:
Un osiadie para odde, un osiadie para ebbo-oparaldo, eyele meyi fun fun para kofibori eleda.
Patakin:
En este camino hubo un tiempo en que odde tenia una finca y en una época comenzaron a perdérsele
los animales, y por mucho que se esforzaba no daba con el ladrón. Odde se puso a la expectativa y
pudo darse cuenta quien era en realidad el ladrón de sus animales; una noche observo huellas, las
que se correspondían con la de un tigre y otras que correspondían a las de un león. Odde se armo de
un arco y dos flechas, matando al león el que murió al instante. Odde se había subido a un árbol y el
tigre al oler la sangre del león se desespero y al ver a odde que en ese momento bajaba del árbol, le
ataco despiadadamente y esto conllevo a que se entablara una desigual lucha entre el hombre y la
fiera salvaje, en la cual murieron ambos, pues odde con la flecha que le quedaba logro dar muerte al
tigre pero muere debido a las desgarraduras y a las heridas.
Nota: a usted le gusta robar mujeres y le se subyugan las jovencitas y trata de fornicarlas por el ano;
usted es una persona cerebral y a menudo tiene dolor de cerebro, por lo que tiene que rogarse la
cabeza a menudo.
2.- La mujer y el egun extranjero.
Ebbo ginecólogo ya que padece de trastornos menstruales y eso le altera su sistema nervioso.
Cuidarse de hinchazón en : un osiadie dun dun, adie meyi fun fun, asho fun fun y dun dun, obi, itana,
eku, eya, epo, awado, oti,oñi, efun, eñi adie, inle abata meyi, bogbo ewe.
Distribución:
El osiadie dun dun, obi, itana, asho fun fun y dun dun, awado, oñi, oti y efun para oparaldo; gbogbo
ewe para oparaldo y omiero; adie meyi fun fun, asho fun fun, obi, itana para kofibori. Esta rogación
de cabeza con adie meyi fun fun para combatir la enfermedad del cerebro.
Nota: cuidarse del corazón, si es mujer ir al las piernas, puede ser por haber pisado brujería. Puede
afectarse también la circulación.
Patakin:
Había una mujer que tenia varios hijos pequeños y cuando mas falta les hacia el marido, este decidió
abandonarlos. Esta mujer debido a la situación en que se encontraba decidió ponerse a trabajar para
poder mantener a los hijos. Pasado algún tiempo la mujer comenzó a sentirse una extraña sensación,
algo raro sobre el cuerpo. Esto motivo a que saliera a investigar las causas que producían esta
extraña sensación que sentía, y un día llego a casa de Orunla, quien le hizo osode y le vio este Ifa y le
dijo: en esa casa donde usted ha ido a buscarse el sustento acoplo Con usted un egun que en su
ultima etapa fue un blanco extranjero y esa es la causa del malestar que se siente; ahora bien , a
usted hay que hacerle un oparaldo para quitárselo, porque ese egun le va a proporcionar primero una
ayuda material, pero después le trasmitirá o tratara de trasmitirle un secreto que tenia en una de sus
etapas y esto la perjudicara grandemente pues perderá la salud y hasta la vida. La mujer salió de casa
de Orunla y no regreso mas a hacerse la obra; al poco tiempo comenzó a prosperar por la ayuda que
le daba el egun, volviéndose rica de la noche a la mañana. Ese egun tenia una cazuela donde
animaba la carne y un día, en sueños le indico a la mujer el lugar donde estaba para que se quedaran
con ella; la mujer no hizo caso del mismo y un día comenzaron a hinchárseles las piernas y a los
pocos días se puso muy grave, enfermedad que a la postre le causo la muerte, y esa enfermedad era
el padecimiento por el cual había dado su caída el egun extranjero cuando animaba la carne. Y así
orunmial cumplió su profecía.
44
Nota: en este Ifa debemos cuidarnos del apegamiento de los envíos de un egun que nos puede
beneficiar en el orden económico, pero al mismo tiempo con su apego nos puede trasmitir
enfermedades que contribuyeron a que el espíritu cuando animaba la carne diera su caída. Debe
cuidarse de cosas de mayombe y hacer las obras que marque Ifa para que usted no se pierda.
3.- La euro.
Ebbo: akordie, tres flechas, demás ingredientes, opolopo owo.
Nota: cuidado con la hemorragia. Esta persona va a tener un cargo.
Patakin:
En el África hay un animal que se llama euro, muy peligroso para cazar y cuando esta herido ataca al
cazador, pero a pesar de todo dicho animal es el deseo de todo el que caza, porque el mismo tiene
abundante carne y lo buscan por su alto rendimiento. El cazador no cazaba y fue a casa de Orunla y
este le dijo que hiciera ebbo y el cazador así lo hizo; cuando fue al monte a cazar se encontró con una
euro, le tiro y cuando el animal se vio herido, le fue arriba, suerte que cerca había un árbol donde el
cazador logro subirse. La euro empezó a darles vueltas al árbol hasta que se desangro y murió. Quien
comió carne de puerco yemaya quiere chicharrones.
Dice Ifa
Que usted tiene que recibir un ozain, que sus enemigos quieren cogerle la sombra y la pisada. De hoy
a siete días va a llover, no pise fango; Que usted no salga a la calle en siete noches; usted tiene
muchos amigos y todos lo tratan con falsedad. Yemaya esta brava, habrá ras de mar; en su casa hay
un enfermo que no se cura quien tiene el proyecto de retratarse; haga rogación para evitar lo malo;
una mujer fue al campo para hacerle brujería con un retrato.
4.- Nació el susto.
Rezo: Iwory awa lele Ifa ogunda awabo borun awaniri lorin oni Ifa awo kanibi Ifa awakeni Ifa oribaye
awo abiwa abani awo; oshanla kekereye yeni oni babalawao obani alakenta elegba ashe lebi legun
obaye ni awo elegba Oni eggun teni iki ogue shango ina bi Ifa kaferefun ogun, yemaya, shango ati
elegba.
Ebbo: akuko, eyerbale a ogun, osiadie fifeshu a elegba, la leri para umbebolo, un pedazo de yagua,
gbogbo ileke, agboran de igui meta, leri de eya tuto, awado niña tostado, gbogbo asho, tres pedazos
de eko, Tierra de la ciudad, etu para oparaldo con sus asho, cuchillo, demás ingredientes, opolopo
owo.
Nota: aquí nació el susto que lo trajo al mundo oggun.
Distribución: suyere del oparaldo del egun Ifa. A la primera llamada se le pondrá la etu en la frente y
se dice: “ etu awayore baba oni baba otorabi iku. Se le pasa a la persona por la cabeza y por la parte
de atrás del cabello y se dice: “ obada gori eshu baku ogba yeku; babawa ori eshu ni bako yele iku
kuakua lode arun kuakua lode ofo kuakua lode eyo kuakua lode iña, kuakua lode inkan buruku umbati
osode unlo kuakua lode “. Se coge la etu y se le dice a la persona que de vueltas y se canta: “ yenye
yenye nire etu bigbo araye ... Etu kuakua lode Yenye yenye nire etu gbogbo oboku kuakua lode iña ”
El awo debe tener una botella de oti en la mano rogándole por encima a la persona, la persona debe
ir dando vueltas y rompiéndose algunas ropas de las que viste. Se prepara un omiero de alacrancillos,
hojas de peonía, tibisi, bleo blanco, campana, ewe dun dun, platanillo de hojas chicas. Cuando la
persona haya terminado de romperse parte de sus ropas se dará un baño y poniéndose delante de
oggun echara ori, efun, eya, epo, oñi, se coge una eyele y se limpia bien a la persona que pida bien lo
que desea resolver y se le da eyele a oggun; se mete de cabeza con la cola parada hacia arriba y se le
echa opolopo oñi, oti, ori y todo eso Va al pie de una palma o al rió.
Patakin:
En este camino oggun vivía en la tierra oba nire y tenia un hijo con yemaya que se llamaba awo
nilorun, el que a los tres años oggun le hizo Ifa y lo quería hacer jefe de su tierra, para que todo el
mundo lo respetara y lo considerara; porque esa tierra oggun tenia que abandonarla, pues obatala lo
había mandado a buscar para que junto con yemaya formaran el gobierno de la tierra oba nire.
Viendo oggun que su hijo no tenia fuerza de mando lo llevo donde estaba orun por mandato de
elegba y cuando iban por el camino elegba tocaba su agogo y cantaba: “oba nire orun ogba niyere
ogba nire orun egun niyere Oba nire egun ogba nire orun lariye “. Por el camino oggun iba recogiendo
yaguas, que se las encontraba porque todos los egun salieron para que su hijo no se asustara y
cuando llegaron donde orun todos los eguns estaban allí y le dieron moforibale a elegba, a oggun, a
egun y a awo nilorun; en eso se aproximaba shango, que por mandato de obatala iba donde estaba
Orunla y al verlos se escondió y vio todas las ceremonias que orun le hacia al hijo de oggun. Orun le
dijo a oggun: yo le voy a dar a tu hijo gran poder y fuerzas para que obtenga el poder del mundo; le
quito las yaguas que no servían y mando a loe eguns que le buscaran 7 pedazos de yagua, 7 hojas de
amansa guapo, 7 hojas de quiebra hacha, 7 hojas de yaya, 7 de jagüey y 7 de muralla. Cuando los
eguns regresaban con lo que orun le había pedido, venían cantando: “ onaro orun oribawo onaro
45
regute orun oribawo oggun “. Salcocharon todas las ewe y lo bañaron con el gran poder de orun, le
hicieron ogbori eleda con eyele meyi fun fun, obi, ori, efun, eku, eya, eran malu y lo fortalecieron bien
y mientras hacían esa ceremonia todos los eguns cantaban: “onaro orun warayonile omowa wao
akaro oni odara “. Cuando le hacían esa ceremonia en la leri, le daban eyerbale a oggun para poder
darle poder; orun le dijo a oggun: tú tienes que irte y seguir gobernando la tierra oba nire, para que
guardes a tu hijo y seas “el susto de todo el mundo”. Cuando ellos se fueron shango salio de su
escondite, llego al lado de orun y le dijo: que cosa ustedes han hecho que yo no he visto?, Han hecho
muy mal, ese gran poder que ustedes, elegba y orun le han dado a esda gente va a perjudicar a
obatala. Orun le contesto a shango: que tu tienes que ver en esto?, Shango al momento que llevaba
un poco de azufre, saco la lengua y vibro el terror; orun se atemorizo y dijo: “el terror” y le dio
moforibale a shango y este le dijo a orun, hay otros poderes que no son el susto; pero ya no te voy a
dar el recado que te envió obatala, que decía que no hicieras esto que hiciste ahora. Yo tengo a mi
hijo que es awo Ifa y se llama oni Ifa awo, lo voy a mandar a buscar para quitarle ese gran poder que
tiene oggun y su hijo; y además le dijo: orun, tu no podrás hacer nunca nada si no me llamas a mi,
que yo con mi poder y mi fuerza te daré fuerza a ti. Oggun llego a la tierra oba nire junto con su hijo
y cuando daban siete sonadas yaguas y las gentes de aquella tierra vivían asustadas con todo el
poder de los eguns y oggun tuvo un tiempo a la tierra en un susto; shango llego donde obatala y le
contó lo que sucedía y obatala consagro al hijo de shango con una etu, que se le entrego y le dijo:
vete con tu padre shango, que te dará el gran poder que tienes y cuando vayas por el camino canta:
“etu awayoro baba oni baba obarabi iku “. Y se iba pasando la etu por la cabeza y shango iba
quemando azufre por el camino hasta llegar a la tierra; oggun que vio aquello cogió un gran terror,
todos los eguns se fueron y shango cantaba: “egun alele olona shango awa egun abere iku olona ina
bawa iku “. Todos los eguns se fueron al recibir el olor característico del azufre y de la candela y la
población de aquella tierra despertó con un gran terror y oggun también se atemorizo, shango le quito
a oggun y a su hijo las yaguas y le dijo: ya se acabara el susto en esta tierra. Obatala que venia atrás
le dijo a shango: ya awo oni Ifa; recojan las yaguas de el medio de toda esta tierra, le hacen a oggun
una casa de yaguas y todos los de esta tierra que adoren a oggun, a su hijo me lo llevo yo para
entregárselo a yemaya, para que lo enseñe y lo eduque en todo lo bueno. Obatala, shango y awo oni
Ifa cogieron eyele y a todas las gentes de aquella tierra y a oggun le dieron eyele. Y así termino el
susto y el terror en la tierra oba nire.
5.- El caballito del diablo (nace la supervivencia).
Rezo: lami lami oggun alan takua umbo ile ibu omode kere lami lami unsode Orunla lodafun Orunla.
Ebbo: akuko, eyele, abere meyi, gbogbo tenuyen, eku, eya, epo, demas ingredientes, s16.80.
Patakin:
Lami lami (el caballito del diablo) iba al rió con la idea de encontrar un lugar para hacer su casa y
tener hijos y tranquilidad, pero cada vez que llegaba a la orilla del rió en busca del lugar apropiado su
enemigo que era alan takun (la araña peluda) le atacaba para matarlo y comérselo teniendo lami lami
que huir en varias ocasiones, Por no poder defenderse. Cansado ya de esta situación lami lami se fue
a casa de Orunla quien le vio este Ifa y le marco el ebbo indicado arriba. Las agujas del ebbo se
convirtieron en las ponzoñas del caballito y cuando fue al rió de nuevo se encontró como siempre con
su enemigo alan takun quien le ataco, entablándose una lucha a muerte, donde alan takun estaba
segura que le seria favorable debido al desprecio que tenia por las habilidades de lami lami; pero este
volaba sobre la araña y con la ponzoña mato a alan takun. Después puso sus huevos sobre el cuerpo
muerto de su enemigo que le sirvió de casa y alimento para sus hijos. Nota: este Ifa es de guerra y es
donde nace la supervivencia.
6.- La traicion.
Patakin:
En cierta ocasión obatala tenía una guerra y llamo a oggun para que le ayudara con sus enemigos;
oggun fue a la guerra y pronto regreso para contarle a obatala que ya había vencido a sus enemigos.
Obatala entonces le manifestó que el iba a entrar en el pueblo donde se había producido una batalla
para ver la forma en que habían quedado destruidos sus enemigos. Oggun cuando estaban llegando
al lugar donde supuestamente se había celebrado el combate comenzó a separarse sigilosamente de
obatala con el propósito de que este fuera capturado por sus enemigos y lograr así pedir un fuerte
rescate por su liberación.
46

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory osa
*Iwory rosa
*Iwory bosa
*Iwory bozaso
+
00
II
II
I0
Iwory rosa adIfafun baba ayalguna elese olofin amego ogbo ni ologun ogbo, aiye olofin alamorere,
kaferefun obatala, lodafun oduduwa.
En este signo nace:
1.- Las guerras en el mundo.
2.- El tenedor, el plato y el cuchillo.
Descripción del oddun:
Habla de deudas con oluwo-popo.
Habla de bichos en el cuerpo, parásitos, cáncer en los huesos, etc.
La persona se pierde.
Habla el queso grulle.
Habla yemaya meyelewo. Recibir orishaoko.
Habla obatala ayalguna, el creador de las guerras.
Ifa de tarros.
Aquí nacieron el tenedor, el plato y el cuchillo.
No deje sentarse nadie a su mesa con las manos sucias.
Ifa de cambio. Por iré le son favorables. Por osorbo le son funestos.
No se pueden tener chivos en la casa.
Se muere de noche de asfixia, del corazón. Se le da owunko a elegbara.
Habla la tierra poderosa, donde los ratones no quisieron hacer ebbo, por desobedientes todos los
gatos les matan y las personas le ponen trampas y venenos para exterminarlos pues ellos se negaron
a acogerse al buen vivir.
La persona tiene que cambiar de modo de vivir para no perderse.
Elegbara es el dueño de las trampas por mandato de olofin, elegbara come ratones.
En este Ifa se le da ratón a osain, se lava con omiero de maravillas y se envuelve en asho fun fun.
Señala que la persona tiene un egun inanimado que viene a hacer vida con el. Si es hombre el del
problema, con el tiempo se le aflojara la naturaleza. Hace oparaldo.
Habrá una guerra y varias personas van a estar apuradas y los más débiles perderán. Usted es de los
débiles y tiene que hacer ebbo para que no pierda.
Usted tiene una sola hija y para que no se le muera tiene que hacer ebbo.
Aquí se liberaron los ríos.
Aquí Olokun le cedió a yemaya todas las aguas cercanas a las costas y el se quedo dueño de las
profundidades oceánicas, quedándose solo con yemaya mayelewo, para que fuera la comerciante de
todos sus tesoros.
Aquí olofin abandono la tierra.
Se muere del corazón o de derrame cerebral.
Aquí shango era chulo.
Por causa del dinero lo pueden maldecir, perder su suerte o su salud.
Páguele al que le deba o al que le trabajo. Camino del olori tramposo.
Los babalawos tienen que hacer rogación con ñame, obi meyi, awado y un peso cada uno.
Ewe del signo: tapa camino, tábano, salvia, borraja, piñón de botija.
Obras de Iwory osa.
Ebbo:
Owunko, akuko, adie merin, obi, etubon, atitan ile kun, bogbo asho, bogbo ewe, eku, eya, awado.
Ebbo:
Owunko, akuko, ayapa, akuko grifo, osiadie, asho fun fun, dun dun, bogbo ewe, omi okun, abiti,
malaguidi, eku, eya. El owunko y el akuko para eshu, la ayapa y el akuko grifo para osain. El osiadie
para oparaldo.
47
Ebbo:
Dos eyele, asho aperi, pupua, 5 eñi adie, atitan ile, malaguidi, asho arae, eku, eya, epo.
Ebbo:
Adie meyi, eyele meyi, owo la mesa, ishu, un cuchillo.
Ebbo:
Etu meyi, eyele, estropajo, ewe para bañarse en ibu.
Ebbo:
Un owunko, la medida del muchacho, eyele meyi, adie meyi, 9.45 pesos.
Ebbo:
Akuko, ishu, obi meyi, eku, eya, 7.35 pesos.
Ebbo:
Akuko, osiadie meyi, eyele meyi, gbogbo ewe, arroz, un palo, omi ile ibu, agada, asho dun dun y fun
fun, asho timbelara, un muñeco con la ropa ripiada, eku, eya, epo, awado, oñi, obi, itana, ori, efun.
Ebbo:
Owunko, akuko, adie merin, obi, etubon, atitan ilekun, gbogbo asho, gbogbo ewe, eku, eya, epo,
awado, ori, oñi, Oti, opolopo owo.
Ebbo:
Tres akuko (dos fun fun), machete, tela blanca y roja, ori, efun, abiti, demas ingredientes.
Ebbo:
Akuko okan, eyele meyi, asho akueri y pupua, oñi, oti, eñi adie marun, atitan ile, malaguidi okan, eku,
eya, epo, oti, obi meyi, itana meyi, demás ingredientes que coja, opolopo owo.
Ebbo para las piernas:
Tapa camino, piña botija, salvia y borraja; se cocinan y se lava las piernas
Rezos y suyeres.
Rezo: Iwory rosa adIfafun baba ayalguna elese olofin amego ogbo ni ologun ogbo, aiye olofin
alamorere, kaferefun obatala, lodafun oduduwa.
Rezo: Iwory bosa adIfafun oyigbona wosa bereni awo, elegbara ori iku mawa eyoni wowoni ewe,
owunko weweni elegba obi añañajun owunko tiboni bokun akoba.
Rezo: adIfafun baba ayaguna elese olofin amego ogboni ologun gbogbo aiye olofin ala morere
kaferefun obatala lodafun oshun.
Rezo: ilele Iwory bosaso mi ati fun aigboran gbogbo pawati enla abaperude dekun elegba oga de kuni
nitori olugara ni olofin elegba yiokute.
Dice Ifa IWORY OSA
Que usted piensa tener relaciones sexuales con una mujer así que procure tener su estomago vació y
haber digerido bien la comida porque usted esta llamado a quedarse muerto arriba de una mujer;
mire a ver bien cuando usted vaya a curar un enfermo, no vaya a ser que el enfermo se cure y usted
se enferme; usted vino a ver que le pasa que no pude dormir; usted debe tener cuidado con un robo;
usted tiene un cuchillo y quiere darle a otra persona con el; a usted le duele todo el cuerpo; su
negocio anda mal; usted quiere llevarse una mujer en estos días y ella le va a traer una tragedia y el
que quedara será usted.; Usted tiene un hijo que tiene que hacer rogación si quiere salvarlo; usted
tiene que saber algo respecto a el; en su casa hay un viejo que es el que hace de cabeza de familia,
tenga cuidado no se enferme o tenga líos de justicia; si usted no le hace rogación a su hijo morirá;
déle gracias a obatala, a ogun y a Orunla.
Refranes:
1.- El más débil pierde.
Relación de historias o patakines de Iwory osa.
1.- La sociedad de los tres amigos.
Ebbo: akuko, osiadie meyi, eyele meyi, gbogbo ewe, arroz, un palo, omi ile ibu, agada, asho dun dun
y fun fun, asho timbelara, un muñeco con la ropa ripiada, eku, eya, epo, awado, oñi, obi, itana, ori,
efun.
Distribución:
Un akuko a elegba y un osiadie a eshu con sus ingredientes, un pollo con sus ingredientes para
oparaldo; las eyele se pregunta su destino y el ebbo para inle joro joro.
Patakin:
Por este camino había una vez tres hombres que se encontraban a la orilla de un rió meditando su
pobreza. En eso acepto a pasar por allí un hombre rico por sus muchos negocios, y después de
preguntarles la causa de sus preocupaciones les ofreció trabajo en su finca. Los tres hombres
aceptaron satisfechos a condición de que una vez cumplido cabalmente el compromiso, recobrarían su
libertad, para poder retornar cada cual a su país. Estos hombres con anterioridad al encuentro con el
hombre que les dio trabajo, habían ido a ver a Orunla, este les hizo osode y les vio este Ifa;
48
recomendándoles que tenían que hacer ebbo y cumplir con eshu para que este no los fuera a destruir.
Pero ninguno de los tres creyó en las predicas de Orunla. Paso el tiempo y los tres hombres habían
cumplido a satisfacción con su trabajo, mas al ir a recibir su salario, uno de ellos le dijo al dueño de la
finca: señor, en vez de dinero quisiera que me entregara un cerdo, cosa esta que fue cumplida al
instante. Los otros dos amigos en cambio recibieron el jornal estipulado. Contentos los tres con sus
ganancias llegaron al pueblo, donde uno de los que había percibido su salario, compro una olla y el
otro un saco de arroz. Con el cerdo, la olla y el saco de arroz se dirigieron a la orilla del rió, donde
tiempos atrás los había encontrado el hombre que los empleo. Entonces el que compro la olla dijo:
por que habré gastado mi dinero en esta olla, si no tengo que poner en ella?; El dueño del cerdo dijo:
yo tengo un cerdo, sin embargo me falta la olla para cocinarlo; entonces hablo el tercero y dijo:
amigos, puesto que vosotros tenéis el cerdo, la olla y yo el arroz y las tres cosas valen igual,
juntémoslas y hagamos con ellas nuestra comida, nadie saldrá perjudicado por ello. Así lo hicieron los
tres hombres y cuando tenían preparada la comida, el que ultimo hablo le dijo al de la olla, que fuera
a la fuente cercana a llenar las calabazas. Ire con gusto, respondió, con tal que no comáis hasta que
yo regrese; pero al ir a buscar el agua, eshu, que lo estaba vigilando le chiflo en el momento en que
iba a coger el agua y al querer indagar quien era el que le había chiflado, tropezó con una piedra y se
cayo a un hondo barranco que había cerca de la fuente, matándose. Al advertir la tardanza de este el
ambicioso compañero que lo habían enviado a la fuente dirigiéndose al que había puesto el cerdo, le
hizo el mismo ruego, este no rehusó, con la condición de que lo esperara para comenzar a comer.
Cuando el segundo hombre llego a la fuente eshu le hizo lo mismo que al anterior, teniendo el mismo
trágico fin. Entre tanto el que había puesto el arroz estaba muy con tentó, al verse solo ante tan
abundante festín, del que iba a disfrutar sin la molestia de los demás compañeros y se decía, comeré
carne y arroz hasta quedar harto. En esto se le presento eshu disfrazado de pordiosero y le pidió
comer; al ver que el pordiosero no se movía cogió un madero para golpearlo, pero eshu se puso a
hacer jaranas y el hombre a perseguirlo en veloz carrera por sobre aquellos barrancos hasta que
encontró el fin de sus mismos compañeros.
Nota: el hacendado era eshu el cual preparo la destrucción de los tres hombres por haber dudado de
la palabra de Orunla.
2.- El trato secreto de owunko con iku.
Rezo: Iwory bosa adIfafun oyigbona wosa bereni awo, elegbara ori iku mawa eyoni wowoni ewe,
owunko weweni elegba obi añañajun owunko tiboni bokun akoba.
Ebbo: owunko, akuko, adie merin, obi, etubon, atitan ilekun, gbogbo asho, gbogbo ewe, eku, eya,
epo, awado, ori, oñi, oti, opolopo owo.
Patakin:
En la tierra bokun akoba vivía un awo llamado bereni awo, el cual dirigía aquella tierra con mucha
sabiduría, a pesar de ser aquella tierra de luchas y de tropiezos porque cada cual deseaba hacer las
cosas como deseaba para su provecho propio. Además allí vivía owunko que se llamaba igual que
aquella tierra bokun akoba el que tenia tratos secretos con iku. Owunko bokun akoba visitaba todas
las casas y pasaba la noche donde esta le sorprendía, y la gente de aquella tierra moría con mucha
facilidad y rapidez y elegbara vivía preocupado por eso y todo lo demás que estaba sucediendo en esa
tierra y siempre estaba rogándole a olofin: “elegba mamashe mío baba olofin omo kinshe mamashe
mío olofin baba omo kinshe omi”. Bereni awo que era la oyugbona de elegbara lo oyo llamando a
olofin y se puso en camino y cuando llego le hizo osode a elegbara y le vio este Ifa, donde elegbara y
las demás gentes de aquella tierra estaban débiles. Bereni awo le dijo: la culpa de todo esto la tiene
owunko y el tiene trato con iku para acabar con toda la gente de esta tierra bakun akoba y se
salvaran el y sus hijos. Bereni awo cogió ewe piñón de botija, rompe saraguey, salvia, tábano y
borraja e hizo omiero y le dio un osiadie a elegbara y lo baño con eso y elegbara se sintio fuerte,
donde bereni awo le dijo a elegba: vamos a recorrer esta tierra bokun akoba para encontrar a
owunko. Elegbara le Contesto: esta tierra es muy grande, como sabremos donde esta?; Berreen awo
le respondió, lo vamos a saber por la peste que tiene, es por ella que iku sabe guiarse en la tierra
bokun akoba y cuando el grita de noche llama a iku para que venga a llevarse a la gente de esta
tierra, ellos se pusieron en camino e iban cantando: “arikiti dide elegbara odara omo okuo lona
añañafun owunko weweni omo bokun”. Después de estar caminando un rato, lo encontraron por la
peste y elegbara le dio de comer obi rayado con awado e ishu y le dijo: ven que voy a vestirte bien
bonito para la fiesta que vamos a dar. Cuando owunko estaba de lo más contento bereni awo le dio a
tomar oti con etubon y al poco rato owunko comenzo a estornudar fuerte y cubrio a Elegbara con el
obi rayado, awado e ishu que habia comido y lo que botaba tenia mucha peste. Entonces llego ishu
atraido por la peste del owunko, pero vio que berreen awo lo estaba matando y se lo daba a elegbara
y cantaba: “owunko iku oku boro boro ota elegbara oba oba ona yale eshu”. Iku se asusto y se fue de
aquella tierra, pero cuando se iba se llevaba a mucha gente; donde bereni awo salio al camino e iba
49
donde toda la gente y la bañaba con los ewe y el osiadie y le hacia oparaldo y les decía: los hijos de
owunko que viven en esta tierra tienen que dárselos a elegbara y mas nunca pueden tener owunkos
en sus casas, Solo cuando se los vayan a dar a los santos y asi iku no acabara con ustedes y vivirán
con mas salud.
3.- El reparto de los cargos que hizo olofin en la tierra.
Rezo: adIfafun baba ayaguna elese olofin amego ogboni ologun gbogbo aiye olofin ala morere
kaferefun obatala lodafun oshun.
Ebbo: tres akuko (dos fun fun), machete, tela blanca y roja, ori, efun, abiti, demás ingredientes.
Distribución:
Un gallo para elegbara y los dos blancos para obatala y shango con ogun al lado.
Patakin:
Cuando olofin distribuyo los distintos cargos entre las deidades a ayaguna le toco ser el creador de las
pendencias y donde quiera que el llegaba y gobernaba por medio las armas y así lo hizo en una gran
parte de África. Era de espíritu revolucionario y se peleaba con todos los vecinos. Un día olofin lo
llamo y le pregunto: hijo mío, por que razón tus gobiernas de forma tan pendenciera si lo que yo
deseo es la paz para todos; ayaguna le contesto, baba, usted siempre esta sentado y la sangre no le
corre por las venas. Continuaron las pendencias entre ayaguna y sus vecinos y a olofin siempre le
daban las quejas de estas camorras y pleitos. Entonces olofin para ver si ayaguna se regeneraba le
quito el mando de África y lo mando al asía y al llegar allí ayaguna se encontró a las gentes tranquilas
que nunca deseaban pelear y todo era paz y tranquilidad. Ayaguna se dijo: así con esta calma yo no
puedo vivir, acto seguido le pregunto a unos hombres como era el sistema de vida allí y ellos le
contestaron: vivimos siempre deseando la paz y nunca peleamos. Ayaguna pensó: pues de hoy en
adelante tendrán que pelear pues para eso soy yo el jefe de todos los guerreros. Ayaguna se fue a la
tribu cercana y le inculco que fueran a conquistar a la tribu donde el estaba viviendo, diciéndoles que
eran bobos. Regreso a su tribu y los arengo diciéndoles que una tribu lejana la venia a invadir y que
había que combatir a los invasores porque solo había una Alternativa: ser vencedores o vencidos. Y
así continuo sin dejar a nadie en paz alumbrando por doquier la guerra y por donde quiera sembrando
discordias entre las gentes, hasta que al fin ardió la guerra por el mundo entero. Entonces los pueblos
acusaron a ayaguna ante olofin por ser el provocador de las guerras donde olofin lo mando a buscar y
le dijo: por favor hijo mío, quiero la paz. Yo soy la paz, yo soy ala morere, bandera blanca. Ayaguna le
contesto: baba, si no hay discordias en el mundo, no hay progreso; con las discordias avanza el
mundo haciendo que el que tiene dos desee tener cuatro y haciendo que siempre triunfe el mas
fuerte y el mas capacitado. Bien, le dijo olofin, si es así el mundo durara hasta el día en que tu le des
la espalda a las guerras y te tumbes a descansar. Ese día aun no ha llegado.
4.- Oshun, shango y abeyi.
Ebbo: akuko okan, eyele meyi, asho akueri y pupua, oñi, oti, eñi adie marun, atitan ile, malaguidi
okan, eku, eya, epo, oti, obi meyi, itana meyi, demás ingredientes que coja, opolopo owo.
Patakin:
Erase una vez en que oshun vivía con shango en un pueblo donde ella era el hechizo de los hombres
de aquel lugar; donde ella sin pedir nada, los hombres le ponían todo a sus pies y ella aunque
aceptaba todo lo que los hombres le traían, solo pensaba y tenia puesto su corazón en uno solo, y ese
hombre era shango. Shango aceptaba todo lo que oshun le daba aunque el sabia que ella lo obtenía a
expensas de su cuerpo con los placeres de la vida. Andando el tiempo, shango comenzó a maltratarla
y lo que ella le daba y le ofrecía el lo disfrutaba con otras mujeres haciéndole así la vida imposible a
oshun, la cual sufría moral y espiritualmente ya que ella vivía locamente enamorada de shango y no
quería separarse de el. Paso el tiempo y aquella situación se mantenía y oshun decidió vengarse de
shango. Este tenia un hermano llamado abeyi y oshu comenzó a ser vida con el y abeyi la atendia y le
daba a oshun todo lo que ella le pedía y así transcurrió el tiempo hasta que shango se entera de esta
situación y fue a pedirle cuentas a abeyi del engaño con oshun; este le dijo: mi hermano, oshun ha
sido maltratada y vejada por ti y yo solo le doy lo que tu no le estas dando; y lo que tu has hecho con
otras mujeres no me lo reclames a mi; tu la abandonaste y la maltrataste y oshun ya esta aburrida de
ti, yo en cambio le he dado todo lo que tu no has sabido darle.
5.- El pacto del chivo con iku
Patakin:
Había una tierra llena de owunkos y entre ellos había uno que para nunca morirse se hizo cómplice de
iku, y así cuando toda el mundo estaba durmiendo, el comenzaba a berrear para avisarle a iku quien
entonces llegaba al pueblo y mataba a todo aquel que le venia en ganas. Un día llego Orunla a
aquella tierra y enterado de tantas muertes inesperadas que se sucedían por la noche, les hizo osode
a los habitantes de esa tierra, viéndoles este Ifa y les dijo: aquí hay una persona que ha hecho pacto
con iku para no morir y le avisa a la misma por la noche, cuando todos ustedes duermen; tienen que
50
cogerla y dársela a eshu para que se liberan de la misma y de iku. Por la noche las gentes se
acostaron como de costumbre, pero como estaban en vela, cuando el owunko empezó a berrear, se
dieron cuenta de que ese era el personaje y salieron rápidamente de sus casas, lo apresaron y al otro
día Orunla se lo estaba sacrificando a eshu. Y así termino la mortandad en aquella tierra. Nota: por
este Ifa no se pueden tener chivos en la casa.
6.- El camino de los babalawos.
Patakin:
Sucedió una vez que los awoses estaban disgustados unos con otros y todos se guardaban reservas
entre si; pero Ifa le había dicho a Orunla en un osode realizado por la mañana y se vio este Ifa,
donde le marco a todos los awoses que se sentaran a la mesa y que tenían que lavarse las manos
antes de sentarse ya que el sabia que el daño estaba en la sal y que el veneno lo llevaban en las
uñas. Después de terminada la cena, Orunla le dijo a todos los awoses que ahora tomaran un ñame y
un peso de plata cada uno y con eso se hicieran ebbo; eso es para que de ahora en adelante todos
logren lo mismo, dijo. Dice Ifa: que al que persiguen tarde o temprano lo prenden no permita a nadie
sentarse en su mesa sin lavarse las manos. Que entre la familia hay una guerra y por eso Orunla dice
que una mitad pelea con la otra mitad.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory boka
*Iwory ika
+
00
II
0I
00
Iwory bika adIfafun Orunla Iwory boka boko adIfafun Orunla adie elebo. Baba boka gunugun ashaba
goda gunugun aka ashaba guoko adIfafun aleyo ibaba gueko baba bueko omi ele domiye ashaba lede
apata pina ewe, epo elebo.
Descripción del oddun.
Aquí el ñame y la malanga entraron en disputa.
La persona lleva un ramo de flores al cementerio, se limpia con ella invocando a todos los muertos y
después lo pone encima de una tumba abandonada.
Usted tiene una mujer y no puede estar con ella, cada vez que la toca se enferma. Ella es mujer de
olofin. Usted para estar bien con ella y que no le suceda nada, tiene que hacer ebbo.
La persona posee un sexto sentido bastante desarrollado que lo alerta del peligro, pero se pierde por
curiosidad.
La persona posee una habilidad en los pies, es bailador, saltador o corredor. Le gusta la cacería.
La mujer se entiende o se enamora del mejor amigo del marido. Puede quedar encinta del amigo de
su esposo. Su marido se va a enterar de su traición, y la va a matar.
El que a hierro mata, a hierro muere.
Dice Ifa que tenga cuidado con su mujer, porque cuando usted sale, otro entra en su casa y se come
la mejor comida y disfruta de todo lo que usted trabaja.
Su mujer lo trata con desprecio.
Si pesca a su mujer no intente matarla, pues usted morirá de tristeza en la prisión.
Le viene una suerte por una mujer o una ahijada, trátela bien, que todo el bien que usted le haga,
oshun se lo pagara.
Usted puede ser calumniado por una mujer de un amigo de que usted la enamoro, es por despecho.
Tenga serenidad para que no pierda.
Si es mujer: si usted no ha tenido hijos con su esposo es porque el es estéril.
Mucho cuidado con engañarlo, pues de seguro saldrá encinta y el la puede matar.
Nota: este es un Ifa de infelicidad matrimonial y pueden haber dramas pasionales.
Por este Ifa hay que recibir ode para poder alcanzar lo que uno desea que es tener casa y mujer
honesta.
Es un Ifa de robos y descompensaciones.
Cuídese de la justicia, pues usted esta frecuentando lugares de peligros y en cualquier momento
puede caer preso.
Cuando usted se asuste o tenga una corazonada no investigue el motivo, sino trate de refugiarse a
51
tiempo.
La persona se pierde por curiosa.
Aquí habla el misionero.
El ire aye de este Ifa se consigue haciendo ebbo 5 adie que se le darán a oshun.
Ewe del signo: caimito, jagua, varia, paraíso, alamo.
Obras de Iwory ika.
Ebbo de Iwory ika:
Un palo, onza vieja, un cangre de yuca, una ota, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko, un palo de una casa vieja, un cangre de yuca, una ota, opolopo owo.
Ebbo:
Owunko, akuko, abiti, ada, atitan ile, asho arae, eku, eya, epo, epo, awado, opolopo owo.
Ebbo:
Adie fun fun meyi, ekru, 8.40 pesos.
Ebbo:
Dos latas de epo, adie meyi, fun fun, iguini, 4.20 pesos.
Ebbo:
Akuko, trampa, soga, 2 latas de epo, 2 babosas, dos adie blancas, owo meni tontu eni.
Ebbo:
Un akuko, osiadie okan, eyele meyi fun fun, malagui meyi de ambos sexos, ada akofa, sobra de
comida, asho fun fun y dun dun, gbogbo ewe, eku, eya, epo, awado, atitan ile, atitan para el trabajo,
obi, itana, oñi, ori, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko, owunko, eyele, abiti, akofa, maraña de hilo, una lengua, piedra, agua de mar, demas
ingredientes, opolopo owo.
Rezos y suyeres.
Rezo: babakoka buko gunugun ashaba boko boko adIfafun eni layo eba baba bako baba gushini afedu
muye ashani baba yedele apata piti amansi odabatani afedu muye ashani baba yedele pata piti.
Rezo: Iwory ka adIfafun Orunla Iwory guoka boko adIfafun Orunla adie lebo boba guoka gumigu
ashaba gaga gugin aka ashabaguoko adIfafun aleyo ibaba guoko baba emiele domiye domiya
ashabalade pina ewe epo.
Rezo: baba guoka baba guoka gunugun oshala gagagugu oko oshaba guoka guoko obini olofin iru
lakado obini olofin amuni odaba odaba tañi afedumuye ashambala yede deapata piti owo epo adie fun
fun.
Rezo: shegue shegue sheguere guiri guiri kan guilono umbati umpon.
Dice Ifa IWORY IKA
Que a usted le van a levantar un falso testimonio y van a decir que usted se ha dormido a una mujer;
va a haber cuestiones de justicia, usted se va a abochornar y va a pelear y dirá: quien me vio?, Quien
me lo sostiene?; Usted tiene que tener cuidado con su mujer porque cuando usted sale enseguida
entra otro hombre en su casa y su mejor le da la mejor comida y lo que usted trabaja también; su
mujer lo trata con desprecio; a usted lo llaman de dos lugares y no sabe a cual de los dos atenerse;
usted hizo o va hacer un juramento que va a quedar bien; si es mujer la que se mira, tenga cuidado
con su marido no la vaya a coger en un mal paso, trate de evitar una desgracia; a usted le viene una
suerte: es una mujer, trátela bien, déle calor para que oshun los acompañe, que usted. Tendrá
dinero; cuídese de sus enemigos; usted piensa ir a un lugar, haga rogación, porque le han puesto una
trampa.
Refranes:
1.- Usted se asusto y no investigo porque.
Relación de historias o patakines de Iwory ika.
1.- El camino de la infidelidad mutua matrimonial.
Ebbo: un akuko, osiadie okan, eyele meyi fun fun, malaguimeyi de ambos sexos, ada akofa, sobra de
comida, asho fun fun y dun dun, gbogbo ewe, eku, eya, epo, awado, atitan ile, atitan para el trabajo,
obi, itana, oñi, ori, opolopo owo.
Distribución:
Akuko con sus ingredientes para eshu, eyele meyi fun fun para kofibori; osiadie con sus ingredientes
para oparaldo.
Patakin:
Había dos amigos que trabajaban juntos en el campo y como es lógico vivían en diferentes casas
respectivamente con sus mujeres; uno de estos hombres no podía tener hijos, por ser estéril, cosa
que desconocía su mujer. Un día la mujer de este hombre fue a ver a su marido al campo donde
52
trabajaba y allí conoció al amigo de su esposo, enamorándose del mismo y debido a esto comenzó a
visitar con frecuencia aquel lugar y en una de esas visitas, hubo de entenderse con aquel hombre,
quedando en estado de gestación. El marido de ella, enterado del asunto y sabiendo que el no podía
engendrar y que por lo tanto ella lo había traicionado, la mato. La occisa, que era ahijada de Orunla,
estaba advertida por este que se cuidara de traicionar, porque la podían matar y Orunla debido a esto
le había marcado rogación. Cuando la misma había recibido ikofa, marcado por este Ifa; pero ella se
abandono y no hizo nada. El matador fue preso y al cabo de algunos años, su amigo fue a visitarlo a
la prisión y le pidió perdón por haberlo traicionado con su mujer; el preso lo perdono y le dijo: esta
vez te perdono, pues ya pronto saldré de aquí y me voy a casar con una mujer, la cual conocí cuando
nosotros trabajábamos juntos, ella se ha portado muy bien conmigo y a espaldas de su esposo cada
vez que ha tenido tiempo ha venido a visitarme y esta decidida a dejar a su esposo. Los dos amigos
conversaron y al poco rato volvieron a caer en el tema de aquella mujer, donde el que fue a visitarlo
le pregunto por su nombre; este se lo dio y aquel hombre comprendió entonces que era el mismo
nombre de su mujer por lo que habilidosamente le pregunto por la dirección de dicha mujer. El preso
le dio la dirección y era la misma de su casa, por lo que el hombre comprendió la traición de su mujer,
callo y de inmediato cambio el giro de la conversación, para que el preso no sospechara nada,
retirándose de allí muy alegre y contento. Este hombre se puso al acecho y comprobó todo lo que el
preso le había dicho con relación a su mujer y cuando soltaron al preso, este se puso de acuerdo con
la mujer y esta hablo con su marido y le dijo que no deseaba vivir mas con el y que se iba a vivir sola.
Como esta mujer no fue sincera, ni le dijo la verdad, cuando el que estaba preso fue a buscarla, el
marido le salio al paso y lo mato, después mato a su mujer y posteriormente murió en la prisión de
abatimiento y trastornos estomacales.
2. La paloma mensajera.
Patakin:
En este camino había un pueblo cuyos habitantes eran gentes pacificas; un día un grupo de hombres
de esa tierra, tuvo la necesidad de ir a otra tierra un poco distante de su pueblo y por obligación
tenían que pasar por un pueblo que era guerrero. Allí había un ejército que estaba siempre dispuesto
a la guerra. Al pasar por el pueblo guerrero, el ejército le hizo frente, porque pensaban que aquellos
hombres venían a combatir, entablándose de hecho un fiero combate. Pero a pesar de que el ejército
estaba bien preparado no pudieron vencer la resistencia de aquellos hombres. El jefe del ejército dijo:
vamos a hacerles un cerco, porque ellos son muy fuertes y como no traen suficiente comida, no
podrán resistir y así de esta manera los podremos derrotar. Lo que no sabía el jefe del ejército, era
que aquellos hombres tenían por costumbre, cada vez que ellos salían fuera de su territorio, llevar
unas jaulas con palomas mensajeras. Entonces el que fungía como jefe del grupo les dijo a los demás,
vamos a soltar estas palomas, que no han podido tomar agua y si ellas regresan, eso quiere decir que
el cerco esta roto y al mismo tiempo, ellas llevaran el mensaje a nuestro pueblo y nos mandaran
ayuda; pero si ellas no regresan, eso quiere decir que todavía el cerco sigue. Ellos soltaron las
palomas, las cuales se perdieron de vista, una de las palomas se poso en una mata de olivo, para
después continuar el viaje, pero el jefe del ejercito Cuando vio a aquella paloma, inmediatamente se
dio cuenta de que aquel grupo de hombres, que ellos combatían, no habían ido allí en son de guerra,
como habían pensado anteriormente, dándoles la oportunidad de continuar su viaje.
3.- La falsa acusación a Orunla.
Ebbo: akuko, owunko, eyele, abiti, akofa, maraña de hilo, una lengua, piedra, agua de mar, demás
ingredientes, opolopo owo.
Patakin:
Había una vez una mujer la cual estaba muy enamorada de Orunla y siempre le estaba haciendo
distintos presentes y ya no sabía como alegrarlo. Pero Orunla no la quería como esposa, solo sentía
un afecto muy grande por ella, así como una gran amistad. Esta mujer viéndose despreciada en sus
aspiraciones y no sabiendo que hacer comenzó a decir por todas partes donde ella frecuentaba que
Orunla estaba viviendo con la mujer de Olokun y estos comentarios enseguida llegaron a oídos de
Orunla. Orunla analizando los problemas que esta situación le podía acarrear, enseguida se sentó en
su estera y se realizo osode y se vio este Ifa, le marco rogación y misa a un eggun para que esos
chismes no le perjudicaran. Orunla realizo todo lo que Ifa le marco. A los oídos de Olokun llegaron
también estas habladurías y entonces este decidió ir a casa de olofin y quejarse de esta situación tan
desagradable. Olofin oye lo que Olokun le cuenta y llamo inmediatamente a su mandadero para que
fuera a casa de Orunla para saber si lo que se comentaba era cierto. El mandadero llega a casa de
Orunla y le explica la situación y Orunla le manda a decir a olofin que no era cierto lo que se
planteaba y como en ese momento se estaba haciendo ebbo; Orunla se lo puso en la cabeza y le dijo:
Mira llevarle esto a olofin para que el vea que no es cierto lo que andan hablando de mi por ahí. El
mandadero de olofin de regreso, se interna en los aires, pero en eso un águila que estaba al acecho
53
de alguna presa lo ve y comienza una tenaz persecución la que termina cuando el águila de tanto
aproximarse, le quita el paquete y remonta el vuelo. Pero sucede que el ebbo se abre y todos los
ingredientes se esparcen y al caer arman tremendo ruido que asusta a Olokun quien enseguida para
su seguridad, se interna en el mar no volviendo a salir quedando Orunla así libre de sospechas,
quedándose a su vez gobernado aquellas tierras. Aquí este Ifa señala que hay que hacer misa a un
babalawo, o a un pariente o a un amigo.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory trupon
*Iwory batrupon
+
00
0I
II
00
Iwory trupon eyele, eko, oñi kere yele adakoy eyele lebo owunko lebo. Maferefun Olokun, ala ati
aleyo.
En este signo nace:
1.- El paludismo.
Descripción del oddun.
El babalawo que no se ocupa de estudiar Ifa esta perdido siempre y su cabeza esta perdiendo ashe.
El awo lee o analiza un oddun de Ifa delante de Orunla con 2 itanas encendidas. Este es el novenario
de Ifa, para que este vea que su omo estudia cada dia. Cada día se le pone a Orunla un ewe ayo
(guacalote) hasta completar 256, entonces se le dan 2 adie dun dun con su Ifa, después se perforan
para hacer un ileke que lleva cuentas de Orunla entre cada guacalote. Este ileke vive en yemaya y el
awo lo usa cuando esta mal o desea resolver algo.
Aquí Orunla quiere adie.
La persona tiene que mudarse rápidamente del lugar donde vive, pues allí ve cosas extrañas que la
tienen sobresaltada y enferma de los nervios.
Este camino señala que todo awo esta en la obligación de ayudar desinteresadamente a todo awo que
necesite su ayuda.
Aquí fue donde Orunla se hechizo con el obo de yemaya y se enamoro locamente de ella y mato al
oba de aquella tierra con un hierro produciéndole una herida pequeña pero profunda.
Habla de las inclemencias del tiempo. No se puede coger mucho sol.
El techo de su casa esta roto y caen muchas goteras. Tiene que cubrirse su cabeza.
Encontrara a una mujer que tiene de todo en la vida, pero que ha sido abandonada.
A usted su familia le hace sombra. Hay una persona que se atraviesa en su camino.
Usted viajara pero pasara muchos tropiezos hasta que pueda vencer todos sus problemas.
Déle gracias a elegbara.
A usted las noches le parecen interminables.
Usted practica otra religión donde tiene muchos hermanos que lo quieren.
Ifa de ayudarse mutuamente.
Yemaya le tiene los caminos cerrados, déle de comer enseguida 2 akuko fun fun, 2 obi, 2 itanas, añil,
y lo lleva al mar.
Usted desea realizar cosas imposibles.
No puede descuidarse porque lo pueden botar de donde vive, trabaja o frecuenta.
Hay que darles a los hijos cosas de santos y quererlos a todos por igual. Habla de hijos mellizos.
Si es hombre: señala flojedad en la naturaleza.
Si es mujer: habla de fenómenos, fibromas, quistes, forúnculos.
Cuidado con sus senos y con quistes.
El bien esta en su casa, tiene que hacerle ebbo al ile para que todo lo bueno entre en su casa.
Durante 7 días seguidos mandele a Olokun las sobras del almuerzo y de la comida.
Ewe del signo: tua-tua, sensitiva, algarrobo, ewe ayo.
Obras de Iwory trupon.
Ebbo:
Barniz, esparadrapo, un akuko, eyele meyi, asho de listas, eku, eya, 10.50 pesos.
54
Ebbo:
Akuko meyi, obi meyi, itana meyi, etu meyi.
Ebbo:
Abo meyi, abeboadie meyi, eyele okan, ate, asho arae, asho fun fun, asho oloyago (verde), ebeta
owo.
Inshe de vencimiento:
21 igi, no debe faltar ayua, eku, eya, awado, oñi, oti de ogun; a los 21 dias se pregunta si se hace
inshe ozain. El eku, eya, awado, oñi, efun y asho fun fun para la linea ferrea, a la que se le echa
opolopo asha. Este ozain se usa envuelto en asho morado.
Rezos y suyeres:
Rezo: eyele eko oñi guereyele adakoy eyele elebo owunko maferefun Olokun maferefun ala maferefun
Orunla maferefun aliyo.
Rezo: Iwory trupon eyele, eko, oñi kere yele adakoy eyele lebo owunko leno. Maferefun Olokun, ala
ati aleyo.
Dice Ifa IWORY TRUPON
Que usted le de gracias a Orunla y a la gente que en el día van a su casa; déle de comer a yemaya y
llévele su comida al mar y a los tres días déle de comer a su cabeza y al primero que entre en su
casa; usted tiene que ponerse la promesa de Santa Bárbara; evite cualquier tragedia que pueda tener
por causa de una mujer, porque por ella le quieren dar con hierro o con pico de aguja; en su casa han
soñado casi iguales, ello tienen que registrarse; a usted le viene un hijo de Orunla por el camino; déle
gracias al sueño que usted tuvo anoche; usted sueña a cada rato con el mar, por eso tiene que darle
de comer; en su casa hay una Persona que le da fiebre todos los días después que pasan las seis de
la tarde; usted tiene que darle dos comidas a Orunla. Relación de historias o patakines de Iwory
trupon. 1.- El hijo del rey y el tambor.
Ebbo: abo meyi, abeboadie meyi, eyele okan, ate, asho arae, asho fun fun, asho oloyago (verde),
ebeta owo.
Patakin:
Había un rey que tenia un hijo llamado lapido, este sufría porque deseaba ser grande y rico, estaba
sumido en el abandono por su padre y la corte. El hijo del rey convido a dos oluos a un almuerzo y
cuando terminaron el les pregunto que debía hacer para que las cosas le fueran favorables. Ellos lo
miraron y le salio este oddun de Ifa, del cual le dijeron; que estaba pasando mucho trabajo, pero que
la mesa estaba servida para sus enemigos; pero que tenia que hacer ebbo (el de arriba). Lapido lo
hizo todo; el no vivía en el palacio porque el rey lo había botado. En ese reino había la costumbre de
exiliar de la ciudad al primogénito. Al poco tiempo de hacer el ebbo murió el padre de lapido y como
de costumbre se reunieron los awoses para el ituto del difunto, y salio Iwory trupon, el oddun de
lapido. Los padrinos de este estaban presentes, y estos dijeron que el difunto tenía un heredero que
era oluwo y que tenía ese mismo signo; y que el difunto se lo estaba recordando para que lo fueran a
buscar. A lapido le mandaron un mensajero para que fuera a su casa paterna a lo que el se negó; le
mandaron otro mensaje y se volvió a negar, diciéndoles que se acordaran que ellos lo habían botado
que el solo había pasado mucho trabajo y quería que lo dejaran morir en paz en el monte. Entonces
se le envió a un muchacho y un tambor, este muchacho era hijo de yemaya y le dijo que podía volver
sin problemas, que el se llamaba yobolo (remero) y este en el tambor sagrado le traía un mensaje de
yemaya, que le decía que fuera sin problemas para coronarlo rey. Entonces lapido fue, y lo coronaron,
le entregaron todo lo que le pertenecía a su padre, las mujeres, las riquezas, etc.
Nota: en este signo se pone a yemaya encima del tablero y se pinta con siete colores: blanco, azul,
amarillo, rojo, blanco, verde, azul. En la otra mitad se echa el ashe y se pinta Iwory trupon. Después
se cubre el tablero con un paño de tres colores, la mitad blanco, mitad azul y las orillas verdes; sobre
todo esto se pone a yemaya, se hace el ebbo y el sacrificio. El secreto de este Ifa es resolver un
problema. Se le dan dos gallinas cenizas a yemaya.
2.- La muerte de los hermanos de oduduwa.
Ebbo: akuko meyi, obi meyi, itana meyi, etu meyi.
Patakin:
Había una época en que shango no andaba nada mas que con la prenda, porque decían que las cosas
salían mas rápido y como a el le gustaba; y que con Orunla, decía shango, se resolvía pero tardaba
mas y por eso el no iba a verlo. Sucedió que las cosechas se estaban perdiendo y del polvo que había
se enfermaban de la garganta los muchachos y algunas veces hasta los mayores, y les salían granos
por dentro y en los intestinos y algunos se perdían; entre ellos se perdieron siete hermanos de
oduduwa entre chicos y grandes o sea los que se llaman caminos que son dieciséis. Oduduwa ante
esta situación mando a buscar a shango y le pidió que no se perdieran sus hermanos; ofreciéndole a
cambio el cáliz o sea su virtud, ya que el creía que shango era el que mas rápido podía resolver esto
55
por mediación de su prenda. Shango le ofreció a yemaya: akuko meyi, obi meyi, itana meyi y etu
meyi, para que los ayudara pero viendo que enfermo otro hermano de oduduwa, no le dio nada a
yemaya y se fue a donde Orunla, quien le vio este oddun de Ifa y le hizo ebbo con todo lo que llevaba
puesto y lo de arriba y le mando a botar el ebbo. Este pregunto donde iba y le mando a yemaya lo
que el le había ofrecido y mando a shango que le pidiera el agua a yemaya para regar el pueblo y la
siembra. Así lo hizo shango, yemaya le concedió que cogiera toda el agua que necesitaba para lo que
quisiera. Cuando todo se aplaco, shango fue a buscar lo que oduduwa le había prometido y los
hermanos de oduduwa se lo negaron, diciéndole que eso herencia de ellos. Shango se lo comunico a
Orunla quien le dice ahora te daré ashe mío de este Ifa y se lo ligo con iye de tua tua, sensitiva,
algarrobo todo hecho polvo y le dijo: ahora ve a casa de oduduwa a reclamarle lo que es tuyo y que
cuando llegara allí se hiciera una raya en la frente hasta la cabeza y que se untara en la lengua y que
lo que le quedara lo botara soplándolo en aquel lugar o sea la puerta de la casa de odduduwa. Al
llegar allí se untaron un poquito, lo echaron en el lugar donde iban a pedir lo que deseaban y así fe
como se lo entregaron a shango, por eso tiene al santísimo en este signo o camino.
Nota: este iye también lleva ayo (guacalote). Aquí hay que hacer akuayeru con las líneas de la casa.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory otura
*Iwory tura
*Iwory tunilara
+
I0
0i
Ii
I0
Kukute kuku adIfafun aun toma owunko eku lebo oneru akuko lebo.
Descripción del oddun:
Camino del curioso.
En este oddun agbani era muy curioso e investigador y sus enemigos le prepararon una trampa en el
camino; cuando paso por allí, oyo un silbido de un grillo y se puso a buscar de donde salía y sin darse
cuenta puso una pata en la trampa y quedo trabado. Y por curioso sus enemigos lo cogieron.
No seas curioso y no investigues lo que no te interesa.
Usted es una persona inconforme.
En un momento de violencia puede perder la cabeza y destruir su felicidad. No se ensañe con el caído.
Habla yewa y hay que tenerla en la casa.
Adimu a oshun: 5 oshinshin distintos con 5 akara.hay que hacerle a oshun ceremonias en el rió con
omo obini oshun.
Hay que usar un inshe osain con piel de venado.
Hay que cuidar mucho a la obini.
El dueño de este Ifa en la mano mayor debe poner un sol, una luna y una estrella en metal blanco.
No se puede bañar con jabón ajeno.
Marca cambio de cabeza de una hermana por otra.
Hay que tener un pato que entre en la casa y dejarlo que lo ensucie todo y limpiarlo sin protestar; es
para prosperar.
La cabeza puede tropezar con los pies.
Se padece de la pierna izquierda.
Hay que cuidarse de accidentes en la casa y en la calle.
Hay que hacerles fiestas a los muchachos y darle un bembe a oshun para prosperar.
La ostra solo abre la boca para comer. Hable poco para que no fracase.
Dice Orunla que la belleza y todo género de dichas se aproximan.
En este Ifa para conseguir el ire hay que rodearse de cosas buenas y bellas.
Hay que ponerle a Orunla una corona de mariwo con 16 aikordie.
Se le pone a oya ere pupua y ewe ayo (guacalote).
Todas sus cosas debes consultarlas con Ifa para no fracasar.
Usted va a tener un gran disgusto por causa de una mujer embarazada, ella esta enamorada de
usted. Además hay otras 2 mujeres que reniegan de usted y dicen que usted no las atiende. Usted va
a recibir una sorpresa poco agradable.
56
Ewe del signo: hierba de Santa Bárbara, mejorana, levántate.
Obras de Iwory otura.
Ebbo de Iwory otura:
En una cadena se engancha una ota con varios talismanes como una herradura y un ozun de cuatro
flechas; las hierbas son las siguientes: canutillo de shango, hierba de guinea, atiponla, prodigiosa,
tete, verdolaga, coralillo, curujey ponasi, algarrobo. En un circulo se pone Iwory tura y sobre este se
coloca una estera y encima un pilón y ahí se sienta la persona, se le entrega la ota y ella amaga como
si fuera a tirar la ota a los cuatro vientos; cada vez que lo haga se encenderán en un plato blanco con
aceite cuatro mechas hasta completar 16. Cuando se termine se cogen y se machacan, se cogen dos
mazorcas de maíz y se entizan con hilos de colores y se cubren con asho fun fun. Se vira el pilón
sobre la hierba diciendo: como viro este pilón, viro a mis enemigos que nada podrán contra mí. Una
de las mazorcas va al pie de una ceiba, la otra mazorca con la cadena y la ota van dentro de shango.
Inshe ozain de Iwory tura: Se va al monte con un jio jio, se le pregunta a una ota del lugar, si dice
que si se le hace saber para que cosa es y se le da el jio jio. Después se hace un ozain con toda clase
de hierbas, se lavan todos los ingredientes a utilizar y se guarda una botella del omiero. Se coge una
cazuela y en su centro se le hace un círculo con la firma de ozain con yeso morado; se bate un huevo
y se pasa por encima de los trazos (la vida); después se le pasa ceniza (la muerte). Después se le da
de comer un jio jio y una aya. Se coge un canuto de caña brava, se le abre un agujero y se le echa
agua de mar, azogue, arena, iyefa, se sella con esperma y se le coloca un espejo en el centro de
ozain; después alrededor, siete mates, pájaro, tiñosa, lechuza, cernícalo, canario, sinsonte, zunzun,
loro, cotorra, hasta 21 tierras: cementerio, loma, monte, cuatro caminos, de una palma, ceiba,
jagüey, cárcel, audiencia, Bibijaguero, 21 igi, oro, plata, bronce, cobre, hierro, plomo, un ojo de buey,
siete clases de agua de rió, mar, lluvia, colonia, oti, pozo, coco, etc.; Comején, lengua de todos los
animales que se le dieron. Se pregunta a Orunla si otan. Todos los ingredientes del ozain, se sellan
con esperma, se le pone la ota y se cubre con el peto de una ayapa.
Ebbo para el enfermo:
Adie meyi, eyele meyi, eure. Orunla autoriza se le ruegue la leri con elegba.
Ebbo:
Akuko, abiti, inzo de agbani, obe, eku, eya, epo.
Ebbo:
Akuko, una onda con una ota, eku, eya, ada, obi, itana. Se sube a una loma y lanza la onda. Primero
se hace el ebbo; la raspa del ebbo y un pedazo de cordel umbebolo. Este es para vencer al enemigo.
Ebbo:
Un akuko, owunko, asho que tiene puesta, 8.40 pesos.
Ebbo para el enfermo:
Adie meyi, eyele meyi, eure, 7.37 pesos.
Ebbo:
Kuekueye, un akuko, osiadie, una adie, asho timbelara, ewe ayo, gbogbo ewe, tierra arada, asho fun
fun, dun dun y pupua, obi, itana, eku, eya, epo, awado, oñi, oti, efun, malaguidi okuni y obini, owo.
Distribución:
Un pato para soltarlo dentro de la casa para que lo ensucie todo, limpiarlo y no ponerse bravo. Es
para que la prosperidad llegue y sea alcanzada; preguntar a Orunla que tiempo se tiene en la casa y a
quien se le da después. Un akuko con sus ingredientes para shango con ewe ayo. Una pollona con sus
ingredientes para oya junto con ele ewe ayo, donde se le prepara y se le pone. un pollon, asho fun
fun, dun dun y pupua, obi, itana, oñi, oti, eku, eya, awado, epo, malaguidi okuni y obini, efun, gbogbo
ewe para oparaldo.
Ebbo:
Akuko meta, ota meta,igui ewe meta, atiponla, ologotuye, ewe cardon, jio jio, eyele okan,gbogbo
ileke, jun jun meta, eran malu, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Ebbo:
Osiadie, abeboadie meyi, un palo hueco, diferentes insectos, una muñeca vestida de asho aperi, oñi,
omi ile losa, eku, eya, awado, ori, efun, opolopo owo.
Distribución:
El osiadie a eshu; abeboadie meyi a oshun. La muñeca se carga para un inshe ozain para el ile.
Ebbo:
Osiadie meyi, ayapa okan, ikoko, gbogbo igi, abere, juju gunugun, alaguemo mejo, ekute meta, asho
ara, gbogbo ere, leri eya tuto, igi oguede, asho mesan, obi, owo medilogun.
Distribución:
Osiadie ati ayapa para ozain; se le da eyerbale al ebbo; gbogbo leri para umbeboro; asho mesan, igi
oguede, osiadie, ikoko para oparaldo con todos sus ingredientes.
57
Rezos y suyeres:
Rezo: elegba lomirin Orunla ke otibeyawo aye oma olorun obini inshe apetevi ayawo Orunla intori owo
pipo lorubo Iwory otura tutu tute odIfayoko kanfun orun mila aye omo Olokun oma loborun intori owo
pipo lodafun Olokun iku gunle ofo leri laitoshu.
Rezo: kukute kuku adIfafun aun toma owunko eku lebo oneru Akuko lebo.
Rezo: Iwory tunilara eyeni aye eye bewa eshu elegba eshu gogoro ayo mafun wanilode erita meni
eyiwa omo Iwory tunilara eyeni gueleri oya ire ashegun ota elegba eyi mafun obeniwa aye oma bereni
aye elegba oribode obatala obani aye ayeguna oshani laye oya bebeniwa Orunla oriboshe elegba.
Rezo: Iwory otura mosawere awo inle ñaña olowuo ozain adimowo kobele fo basun kobelefo imole
inle ñaña tori ti ozain ti elese nile obatala shonshon lona oyu ni wori otura mosawere awo unsoro isi le
te arun ara Ailokun atire otorire shonshon lona ile ozain maferefun ozain, oya, ati obatala.
Rezo: olumene tu nene, olumene tunene dinan kuko yoka wawa ewina kiku anshi tuto dudu tuto nene
inankiyo nipaponi kukade odumi omo iriku laiso orisha.
Dice Ifa IWORY OTURA
Que usted va a tener una tragedia por causa de una mujer de la que esta enamorado y que esta
embarazada de usted además hay tres mujeres mas que lo están también; usted va a pasar un susto
en un camino; hace tres o siete días que usted se iba a dar una caída y esa caída iba a ocasionarle la
muerte; a usted le van a dar o le han dado un consejo, Procure que no se le olvide; usted esta en un
gran apuro; usted no le hace caso a ninguna de las mujeres; usted esta recibiendo perdidas o
perjuicios pero no sabe de donde vienen ni quien es su enemigo; usted vive con los ojos cerrados y es
preciso que los abra para que no le engañen mas; no se bañe con jabón de nadie. Si es mujer la que
se mira, se le dice que tenga cuidado pues ella tiene tres maridos y eso se va a descubrir; en la casa
hay un enfermo, no lo vista para que a el se le Vaya el mal o se aleje si lo hay; usted tiene la cabeza
muy dura donde puede tropezar con su pie.
Refranes:
1.- La ostra solo abre la boca para comer.
2.- La cabeza puede tropezar con los pies.
3.- Obini mata a okuni.
4.- La boca que come sal, come azúcar, come bueno y malo.
5.- Mira bien por donde caminas.
Relación de historias o patakines de Iwory otura.
1.- La guerra de shango.
Ebbo: akuko, abiti, inzo de agbani, obe, eku, eya, epo.
Patakin:
Shango le acepto la guerra a un enemigo muy fuerte y poderoso que vivía en el llano. Shango subió a
la loma y desde lo alto observo todos los movimientos del enemigo y le tiro una ota amarrada a una
onda, le dio en la cabeza derribándolo y mato al poderoso, y no conforme con esto, bajo de la loma y
con su espada le corto la cabeza.
2.- La siembra del ewe ayo.
Ebbo: kuekueye, un akuko, osiadie, una adie, asho timbelara, ewe ayo, gbogbo ewe, tierra arada,
asho fun fun, dun dun y pupua, obi, itana, eku, eya, epo, awado, oñi, oti, efun, malaguidi okuni y
obini, owo.
Distribución:
Un pato para soltarlo dentro de la casa para que lo ensucie todo, limpiarlo y no ponerse bravo. Es
para que la prosperidad llegue y sea alcanzada; preguntar a Orunla que tiempo se tiene en la casa y a
quien se le da después. Un akuko con sus ingredientes para shango con ewe ayo. Una pollona con sus
ingredientes para oya junto con ele ewe ayo, donde se le prepara y se le pone. Un pollon, asho fun
fun, dun dun y pupua, obi, itana, oñi, oti, eku, eya, awado, epo, malaguidi okuni y obini, efun, gbogbo
ewe para oparaldo.
Patakin:
En este camino olofin repartió las tierras entre sus hijos para que cada uno de ellos la gobernara, la
vivieran y sembraran lo que quisieran. Todos los santos excepto shango comenzaron a sembrar todo
lo que les placía y shango antes de sembrar lo que le toco fue a casa de Orunla quien le hizo osode y
le vio este Ifa y le oriento que sembrara ewe ayo. Shango preparo la tierra y la sembró toda de ewe
ayo; el vivía con oya en su gran hacienda y como sustento solo tenía lo que les daba su tierra. Paso
un año y cuando todos los santos fueron a recoger sus respectivas cosechas vieron con asombro que
las mismas no habían producido y al enterarse de que en las tierras de shango sus cosechas estaban
de lo más florecidas y resplandecientes, fueron a quejarse ante olofin. Enterado olofin de la causa de
la visita de aquellos santos, les dijo: cada uno de ustedes sembró en su tierra lo que les vino en ganas
y shango fue el único que antes de sembrar su tierra fue a casa de Orunla a pedir consejo e hizo
58
todas las obras que Orunla le mando y sembró lo que Ifa le recomendó y por haber sido obediente es
que ahora tiene ese beneficio pues va a recoger una abundante y buena cosecha.
3.- La riqueza de Olokun.
Rezo: elegba lomirin Orunla ke otibeyawo aye oma olorun obini inshe apetevi ayawo Orunla intori owo
pipo lorubo Iwory otura tutu tute odIfayoko kanfun Orunla aye omo Olokun oma loborun intori owo
pipo lodafun Olokun iku gunle ofo leri laitoshu.
Ebbo: akuko meyi, eku, oshe, zapotes.
Patakin:
Cuando olofin mando a hacer hijos al mundo, Olokun mando a su hija agye, que era muy fea con
todas las riquezas al mundo y se las entrego a los hombres y estos se la echaron a los hombros y se
olvidaron de Olokun y de su hija aye. Olokun muy contrariado, vino en busca de todos los hombres
que vivían en la orilla del mar, por eso las olas lo mismo anuncian riqueza que muerte o destrucción.
Orunla estaba muy pobre, y elegba fue a visitarlo, después los dos fueron a un paraje y vieron las
riquezas de Olokun; Orunla quería coger las más bonitas y elegba le decía que escogiera, pero que no
tomara nada. Y cuando paso agye le dijo que escogiera esa y este la cogió, elegba le dijo a Orunla;
me has arruinado. Entonces todas las riquezas fueron para el mar y Orunla se volvió muy pobre de
nuevo y no tenía hijos fuertes. Entretanto elegba dejo a Orunla y se fuea casa de Olokun; cuando
llego la riqueza a casa de Olokun este le pregunto que porque causa había regresado y que donde
estaba su hija, pues ellos fueron al mundo con ella. Elegba le dijo a Olokun que su hija estaba en casa
de Orunla y desde ese instante Orunla fue rico y gracias a Olokun pudo tener hijos fuertes.
Nota: se le da eku a la leri en la orilla del rió y se lava con el oshe; los apasotes se entierran al pie de
una tumba; los akuko: uno para Olokun y el otro para elegba. Hay que recibir Olokun para que le de
el don de tener hijos fuertes. Hay una mujer fea a la que todos desprecian, esa será la que le traerá la
suerte a usted.
4.- Eshu gogoro y el hijo de oya y obatala.
Rezo: Iwory tunilara eyeni aye eye bewa eshu elegba eshu gogoro ayo mafun wanilode erita meni
eyiwa omo Iwory tunilara eyeni gueleri oya ire ashegun ota elegba eyi mafun obeniwa aye oma bereni
aye elegba oribode Obatala obani aye ayeguna oshani laye oya bebeniwa Orunla oriboshe
Elegba.ebbo: akuko meta, ota meta,igui ewe meta, atiponla, ologo tuye, ewe cardon, jio jio, eyele
okan,gbogbo ileke, jun jun meta, eran malu, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Nota: en este camino tiene que coger la atiponla ewe, olobetuye, ewe cardon; hacer un mazo y llegar
a cada esquina donde vive la persona, a la derecha el pollo y a la izquierda la eyele y hablar con
elegba, oba tala ayaguna y oya. Hacer oparaldo y al otro día recoger la hierba, la tierra para hacer
ebbo, oti, oñi. Si hay problemas de onilu no se le echa ni oti ni oñi, en este camino por lo menos 2
horas antes de hacer el ebbo se pone a elegba, oggun, oshosi y shango y se le dan directos los 3
akuko y las leri van dentro del ebbo; después que se termina las tres otas se le ponen a cada uno con
eran malu y se le echa iyefa y se pone una en cada esquina y la otra en la puerta de la casa y se le
echa polvo de palos.
Patakin:
En la tierra eyeni aye había una babalawo que era hijo de oya con ayaguna, pero este se había ido de
su casa muy pequeño porque le había cogido miedo a obatala y a oya; el se había ido a vivir a la
tierra de aye bawa, eshu elegba gogoro, que vivía allí, pero iba a comer a la esquina todos los días.
Awo omo Iwory tunilara, Ifa ori aye que vio a eshu gogoro se puso a cantarle con una campanilla:
“eshu gogoro lorini aye oma omo eyi Ifa agba omo eni Ifa Iwory tunilara bababeni elegba baba
orilayeo omo laye”. Se hinco delante de elegba y oshu gogoro cogió y lo limpio con el ewe y el osiadie
y lo llevo para la otra esquina y lo limpio con el ewe y la eyele y le dijo: te voy a ayudar, pero mira, yo
tengo un saco de palos de distintas maderas y un saco de otas y un saco de cuentas; para que tu
hagas un mercado aquí y la gente te conozca aquí en este pueblo, pero tu tienes que poner tu signo
en el suelo y tienes que adivinarle a todo el mundo, que yo haré que lo que tu digas suceda. Awo Ifa
ori aye Iwory tunilara, abrazo a eshu gogoro y este le echo la bendición y le dijo: “ashe berekun aye
oya, ashe berekun maye ayaguna, ashe berekun aye ori laye, eni Ifa Orunla, ashe berekun aye, orun
male olofin ashe berekun aye abbun”. Elegba le echo la bendición, para que tuviera todos los poderes,
le entrego todas las cosas, pero elegba hacia tiempo que no comía akuko. Iwory tunilara se quedo
dormido y soñó que el primero que viniera le pidiera 3 gallos para dárselos a elegba que hacia tiempo
que no los comía y se apareció una mujer y un hombre buscando a su hijo y este le dijo: ustedes
están buscando una cosa que dan por perdida, pero ustedes tienen tres gallos allá en su casa, uno
negro, uno rojo y uno blanco. Tienes que traerlos para hacer una cosa. Salieron, eshu gogoro se puso
contento y dijo: “ashebo, asheto onire agba ashegun ota”. Salio oya y obatala, Iwory tunilara dijo: se
parecen a mis padres y al otro día aparecieron oya y obatala con los tres gallos e Iwory tunilara ori
aye dijo: espérenme aquí y fue donde eshu gogoro que estaba dormido y le dio de comer los tres
59
gallos y le dijo: dale los tres pedazos de eran malu y cuando salgan de aquí que lo boten en el camino
uno, y dos en dos esquina; pero obatala y oya lo pusieron en la puerta de la casa y cantaban: “Ifa
niwa mayekunye, ori aye ori ni Ifa ori bawa”. Elegba que estaba escondido les contesto: “oma laye ni
oma laye eni Ifa laye unyen eni elegba ni laye unyen ni Ifa”. Obatala y oya oyeron una voz que no
sabían de donde venia y dijeron esa voz viene de atrás y dice que viremos hacia atrás que dentro de
siete dias encontraras a nuestro hijo, pero que tenemos que ir donde ese adivino Iwory tunilara ori
aye elegba. Eshu gogoro viro para atrás y abrazo a Ifa ori aye y le dijo: hijo ya tú tienes a todo el
pueblo atendiendo a los aleyos, pero ya encontraste a tus padres que vinieron aquí, pero ellos
vendrán a visitarte a menudo. Oya y ayaguna salieron para la tierra aye bawa a ver a Iwory tunilara
Ifa ori aye y eshu gogoro que lo había visto por el camino oya con sus campanas y ayaguna con la
suya llevaban dos porrones de agua y llamaban: Oma ni layeo Omo Ifa ori aye Ni elegba ni eyewara
onire Elegba omo oma omo ori aye Ayokun aye ashegun ota elegba. Hasta que llegaron a la tierra
bien vestidos y bonitos; Iwory tunilara ori aye se puso su gorro lleno de caracoles con su collar arriba,
elegba negro y blanco, negro y rojo, se lo puso, llegaron y vieron el gentío que esperaba por el para
atenderlo. Eshu gogoro que es también tu padre como nosotros, quien ha hecho que tu seas gran
babalawo y tener un gran gobierno. Eshu gogoro, oya y ayaguna lo bendijeron y le dieron una gran
fiesta en su casa. Obatala con el permiso de eshu gogoro le dijo: te vamos a dar un secreto porque tu
tienes muchos enemigos. Oya saco una vaina de framboyán, le saco las semillas y la cargo con
semillas de maravilla y obatala saco la sal y se la dio a tostar y elegba saco la ceniza, la echaron en un
guiríto y le pusieron su signo y lo mandaron a soplar lejos de la casa y traer tierra para hacer ebbo y
la mata que tu sabes tienes que darle de comer eyele, framboyán.
5.- El árbol hueco.
Ebbo: osiadie, abeboadie meyi, un palo hueco, diferentes insectos, una muñeca vestida de asho aperi,
oñi, omi ile losa, eku, eya, awado, ori, efun, opolopo owo.
Distribución:
El osiadie a eshu; abeboadie meyi a oshun.la muñeca se carga para un inshe ozain para el ile.
Patakin:
Había un árbol hueco y en el mismo convivían diferentes insectos para guarecerse de las inclemencias
del tiempo, así como de los demás animales que eran sus enemigos; todos convivían con sus
diferentes ideas y especimenes. Un buen día, se aparecen diferentes animales mas grandes, que lo
mismo se alimentaban de estos insectos y se pusieron a escarbar el árbol hueco para comérselos; los
insectos no se pusieron de acuerdo entre si ante el peligro tan inminente que los acechaban y no
atinaron a defenderse y optaron por abandonar el lugar a como se pudiera y dejaron el abrigo que
por tanto tiempo los había salvado y cada uno cogió el camino que mas le convino.
6.- Mosawere awo, el caprichoso.
Rezo: Iwory otura mosawere awo inle ñaña olowuo ozain adimowo kobele fo basun kobelefo imole
inle ñaña tori ti ozain ti elese nile obatala shonshon lona oyu ni Iwory otura mosawere awo unsoro isi
le te arun ara ailokun atire otorire shonshon lona ile ozain maferefun ozain, oya, obatala.
Ebbo: osiadie meyi, ayapa okan, ikoko, gbogbo igi, abere, juju gunugun, alaguemo mejo, ekute meta,
asho ara, gbogbo ere, leri eya tuto, igi oguede, asho mesan, obi, owo medilogun.
Distribución:
Osiadie ati ayapa para ozain; se le da eyerbale al ebbo; gbogbo leri para umbeboro; asho mesan, igi
oguede, osiadie, ikoko para oparaldo con todos sus ingredientes.
Patakin:
En este camino en la tierra ñaña vivía Iwory otura que se llmaba mosawere awo. El vivía con una gran
preocupación porque todos sus caminos estaban cerrados pese a que siempre el estaba haciendo
cosas a todos los santos principalmente a oya y a obatala. Un día el se levanto por la mañana, se paro
frente a la puerta de la casa y le canto este suyere a oya: “iya mi kelekeo, iya mi kelekeo Iyansa omo
mosawere awo belekun omi Shango añaña jekua oya yansa beleya oya”. Y de pronto se formo un
gran viento y osawere awo se asusto y salio corriendo, donde una voz le dijo: no te asustes que ese
viento que tú has sentido he sido yo, a quien acabas de llamar. Mosawere awo se detuvo, volviéndose
se encontró frente a oya; al verlas le iba a tirar y oya le dijo: no mi hijo, no te me tires, solamente
quiero que me oigas lo que quiero decirte; coge dos palomas y sales al camino que te encontraras con
obatala, cuando lo veas se las das que el Se encargara de decirte lo que tienes que hacer para que te
salves del cierre tan grande que tienes en tu vida. Mosawere awo cogió las dos eyele y salio al camino
donde se encontró con obatala rindiéndole moforibale y el dijo: oya me mando a que viniera a verlo y
que le trajera estas dos eyeles. Obatala le dijo: yo sabia que tu venias, aunque le dije a oya que eras
muy caprichoso y que el capricho te iba a perder, porque tu tienes todos los caminos cerrados y
aparte la enfermedad esta entrando en tu cuerpo. Vamos a mi casa que allí te diré lo que tienes que
hacer para que así puedas salir de tus problemas. Mosawere awo llego a casa de obatala, cuando iba
60
entrar obatala le dijo: coge las eyele y dáselas a shilekun ile; mosawere awo asi lo hizo y mientras
esto hacia obatala cantaban: “ shilekun kelefun eni let. Shilekun kelefun eni letu”. Entraron en el ile de
obatala y obatala le dijo a mosawere awo; oye bien lo que te voy a decir, el único que te puede salvar
de la enfermedad que viene es ozain con el que debes hacer un pacto para que te de fuerzas porque
si no lo haces no solamente no saldrás de tus problemas, sino que también tu naturaleza se ira
aflojando hasta que no la puedas utilizar. Al oír esto mozawere awo se disgusto un poco pero no le
dijo nada a obatala, el volvió a la tierra ñaña tori y no le hizo caso a obatala porque el capricho lo iba
perdiendo. A medida que iba pasando el tiempo mosawere awo se iba sintiendo mal y sus asuntos se
le enredaban mas, un día se levanto bien temprano y se hizo osode y se vio su propio signo, el cual le
decía que su carácter y capricho lo estaban perdiendo, donde el tenia que hacer ebbo y salir a buscar
a ozain para ver si lo podía salvar aun. Salio a buscar a ozain y mientras caminaba iba cantando este
suyere: “obanile lelele intori arun, Mosawere awo obanile ozain”. Ozain que se encontraba escondido
detrás de una mata de aragba dijo: por ahí viene ese que no respeto las palabras de obatala, voy a
ver que quiere. Ozain salio y le dijo a mosawere awo: yo se que tu estas enfermo y que todos tus
caminos están cerrados por falta de respeto a obatala y a oya, pro yo te voy a dar la ultima
oportunidad; tienes que Jurarme que dejaras el capricho y oirás a los mayores cuando te hablen.
Tengo que hacerte una gran ceremonia al pie de mis fundamentos para que cojas fuerza y todos tus
caminos se abran y vivas como todos los demás awoses. Mosawere awo pidió perdón y dijo: nunca
mas me separare de ozain y siempre voy a oír a mis mayores. Donde ozain lo consagro en sus
secretos y a partir de ese momento se empezó a sentir mejor y sus cosas se fueron resolviendo.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory rote
*Iwory rete
*Iwory irete
+
I0
II
0I
I0
Iwory rote adae obi osu dudu akun fibi yuruma telo ijosheke iri shake adIfafun akuko mokokoje abo
tolofe anake omo Olokun bogbo awo aranko aiye agbo shagobo aluku inika ni eya oko abele oyi
adIfafun
Elegbara.
En este signo nace:
1.- Las estaciones del año.
2.- La ceremonia del ozain de masticar obi con 4 atares.
3.- El pelo.
Descripción del oddun.
En este Ifa nacieron las 4 estaciones del año. La ceremonia de ozain de masticar obi con 4 atares,
soplarlo hacia los 4 lados de la cazuela y echar en ella un pedazo del obi con el que se tiro.
Hablan los marineros.
Iwory rote es el encargado de cuidar el atefon Ifa; antes lo cuidaba ogbe weñe, pero oshun lo
emborracho con oti y lo hechizo con su obo y le robo el atefon Ifa, comenzó a destruirle la casa y fue
Iwory rote el que domino a ogbe weñe quedándose de custodio del atefon Ifa. Iwory rote habla de
fuego en la casa. El awo tiene que darle eya oro (guabina) a Orunla y antes de hacerle Ifa al que
viene, tiene que hacerse limpieza para que el ángel de esa persona no lo vaya a matar, porque es
mas fuerte que el del awo. Iwory rote es muy inteligente y amigo de conversar. Por el camino le viene
un hijo o ahijado con suerte. Le viene un dinero del campo. Ifa le dice a la mujer que tiene que volver
con su último marido, y para ello ebbo con: akuko, el camisón que usas, un pedazo de tela y opolopo
owo. Cuando un awo le viene esta letra, es que viene a hacer Ifa y tiene que orugbo con: una etu, 2
eyele, eku, eya, epo. Si es mujer: tiene 3 okuni o los ha tenido, el que ahora tiene es comerciante;
uno de ellos corre con el dinero que usted busca con otro. Habla de 3 enfermedades.
Manda a hacer misa espiritual.
Habla de parásitos intestinales.
Maferefun babalu aye. Maferfun oshun.
No puede estar en lugares altos evite la altura.
Aquí fue donde Orunla se hospedo en casa de oduduwa y el hijo de este lo atormentaba. Cuando el
61
omo oduduwa se enfermo hubo que hacerle Ifa y el día de iyoye, Orunla se ensaño con el a palos. Por
eso es que muchos awoses se ensañan en la ceremonia del iyoye.
El pelo y la carne entraron en porfía, ellos vivían juntos pero no se llevaban y para poder seguir
viviendo juntos tuvieron que hacer ebbo.
Aquí habla la cabeza. Habla olori merin.
El gallo pica al pollo porque ve en el a un posible rival.
Un hombre maduro mata a la mujer joven cuando esta trata de abandonarlo.
Ifa de caprichos.
No puede estar en la calle después de las 12 de la noche, pues se puede encontrar con gentes de
araonu.
Tiene un egun que lo acompaña, que se trasforma como bueno y de bueno no tiene nada. Hacer
oparaldo.
Cuídese que lo están vigilando para cogerle la pisada. Sus arayes no pelean con usted trabajan bajo,
maferefun Olokun y yalorde.
Habla de un hombre déspota que abandona su casa y mas tarde decide volver para continuar
maltratando a su mujer y demás familiares.
Iwory rete es persona variable, déspota, irresponsable, divertido y abandonado.
Ewe del signo: vinagrillo, anamu.
Obras de Iwory rete.
Inshe de ozain de Iwory irete para juicio:
Se le pide a la persona interesada un pollito, hojas de yagruma, 1 coco vela, oti, 3 espigas de pata de
gallina, 1 huevo de paloma 3 semillas de maravilla, hojas de ewereyeye. Se limpia la persona con todo
eso y se le da obi a elegba, se le da el pollo y después todos esos ingredientes se queman y se
reducen a polvo, se le agrega alewereyeye, se pasa todo por el tablero y se ruega. Ebbo para evitar
que le den con hierro: Flechas meta, eyele meta, vinagrillo, 7.35 pesos.
Ebbo para el awo:
Etu meyi,, eyele meyi, akuko, asho fun fun y pupua, eku, eya.
Ebbo:
Un akuko, eya tuto meyi, un pedazo de jamo y por enfermedad se le agrega adie meyi y 3.60 pesos.
Ebbo:
Un guirito vestido de cuentas, nueve ekute, su camison, 9 cujes, eyele meyi.
Ebbo:
Owunko fifeshu elegba, osiadie, insu malu, eran malu gbogbo igi, atitan ile, gbogbo ewe, gbogbo
ileke, opolopo owo.
Inshe:
Se monta el inshe ozain que lleva pelos de todas clases inclusive el de una persona, gbogbo igi, leri de
nueve ratones, nueve garabatitos de malva blanca, ero, obi kola, aira, obi motiwao. Esto va en un
guirito cimarrón vestido de cuentas, ire aye umbo.
Ebbo:
Eure, akuko, adie meyi, eyele meyi, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko para eshu, eyele meyi, una igba, ilu, un saquito, 4 pelotas de ishu eguede (manzanos), ori,
efun, eran malu, opolopo owo.
Ebbo:
Un pollon, adie meyi, 9 bollitos, 9 ekru, 9 olele, nueve cintas de colores, ori, efun, opolopo owo.
Distribución:
El pollon para elegba; las gallinas a oya, después se asan bien y se le echan los distintos adimuses e
ingredientes, se envuelven en las cintas y se llevan a la manigua junto con el ebbo. Los panes son
para olofin y se les unta ori y efun. Hay que recibir oya por este signo.
Rezos y suyeres.
Rezo: kukute kuku adIfafun aun arimatuyo adie care ileke inu akuko eyele lebo.
Rezo: Iwory rote inso belefun odara ara eran eri babani inle ofo bagualo detiya inle inso bobo eni fun
fun ina yafra tuto ni eran eni ara odara awo babinu inso towa ine ozain moyeni oshaleke olaye odara
bi Ifa lodafun Orunla.
Rezo: Iwory rote adae obi osu dudu akun fibi yuruma telo ijosheke iri shake adIfafun akuko mokokoje
abo tolofe anake omo Olokun bogbo awo aranko aiye agbo shagobo aluku inika ni eya oko abele oyi
adIfafun Elegbara.
Rezo: aideju awo adIfafun Orunla umbo wasiye eure meyi elebo eyele meyi elebo owo medilogun
elebo awo jerekun ole oduduwa akala itana. Igbodun Ifa akala awo nIfa akala omo orisha umbeloro
yeye manibu Orunla lodafun Orunla. Maferfun orisha.
62
Rezo: okiti baba opeku adIfafun olofin apari adIfafun palakore.
Suyere: akala awo onIfa akala omo Orunla manibu.
Dice Ifa IWORY IRETE
Que todos los días hay peleas en su casa y que tenga cuidado no se le desbarate se casa; allá va a
haber fuego y tragedia entre la familia; tenga cuidado con tres enfermedades a la vez; usted boto a
una mujer y ahora tiene otra que la botara también, la botara para volver con la primera que dejo; a
usted le gusta cambiar de mujeres; si es mujer la que se mira se dice: que ella tiene guerra con otra
persona y que ella tiene tres maridos y que ahora tiene otro comerciante y que lo dejo y que ella
vuelve con otro que boto; no se debe fiar en nadie; tenga cuidado no le vayan a dar con hierro; déle
gracias a oshun que dice, que hasta cuando quiere usted que ella lo espere; a usted le viene una
suerte, también le viene un dinero del campo; usted estuvo malo y todavía no se siente bien. Esta
letra hablando con awo dice: que le ha de llegar un hijo nuevo y tiene que hacer Ifa y también le
viene un dinero del campo y una enfermedad para curar; no doble la esquina por La acera, sino por el
medio de la calle; no se deje amarrar por nadie, que usted mismo se desgraciara; usted estuvo
enfermo por una mujer que una vez tuvo, tenga cuidado no se repita.
Refranes:
1.- La calle no se dobla por la esquina, sino por el centro.
2.- El mundo esta soportado por cuatro esquinas.
Relación de historias o patakines de Iwory irete.
1.- El pelo (inso) y la carne (eran).
Rezo: Iwory rote inso belefun odara ara eran eri babani inle ofo bagualo detiya inle inso bobo eni fun
fun ina yafra tuto ni eran eni ara odara awo babinu inso towa ine ozain moyeni oshaleke olaye odara
bi Ifa lodafun Orunla.
Ebbo: owunko fifeshu elegba, osiadie, insu malu, eran malu gbogbo igi, atitan ile, gbogbo ewe,
gbogbo ileke, opolopo owo.
Inshe: se monta el inshe ozain que lleva pelos de todas clases inclusive el de una persona, gbogbo igi,
leri de nueve ratones, nueve garabaticos de malva blanca, ero, obi kola, aira, obi motiwao. Esto va en
un guirito cimarrón vestido de cuentas, ire aye umbo.
Patakin:
En este camino olofin creo al mundo y comenzó a crear los aworansombras), aworan eni y aworan
eran. El puso a vivir juntas a dos personas que el había mandado a dirigir, estos eran: insu (el pelo) y
eran (la carne). Ellas vivían juntas en armonía donde el pelo era el marido de la carne y eshu al ver
que la unión de ellos era muy bonita comenzó a sembrar la duda entre ambos donde le decían al pelo
que la carne quería tenerlo siempre amarrado y dominado y al mismo tiempo le decían a la carne que
el pelo quería cubrirla toda para que ella no fuera nada en el mundo. Ellos comenzaron a disgustarse
y aunque vivían juntos, ya no se llevaban bien y siempre estaban en porfías. Un día fueron tantas las
peleas que la carne boto al pelo y se quedo sola; el pelo como era muy delgado, comenzó a pasar
trabajos y afefe (el viento) lo llevaba de un lado para otro y no tenia estabilidad. Eran (la carne) ahora
pensaba que ella podía dominar al mundo y salio a camino inculcada por eshu, pero se fur
encontrando tierras como afefe, el de ina (fuego) y que afefe era de omi amayafra (hielo); comenzó a
sentirse mal y a extrañar a inso porque cuando vivía con el no pasaba tanto frió ni le molestaba tanto
el calor. Un día ella se encontró con ozain el cual le pregunto que le pasaba, que por que ella
cambiaba tanto de color de una tierra a otra, donde sus hijos en una tierra eran de un color y en otra
tierra de otro y unos tenían inso y otros no. Eran se echo a llorar y le dijo a ozain que ella era muy
desgraciada por haberse guiado por eshu. Ozain le dijo: ven conmigo a donde Orunla. Eran fue y le
salio este Ifa donde Orunla le dijo que en su casa se llevaban bien y que después hubo mucha disputa
y por eso usted se separo de su marido y ahora usted viene porque comprendió que sin el no puede
vivir y a el le pasa lo mismo. Tiene que hacer ebbo al pie de ozain para que tenga el calor y que
nunca le falte el pelo. Entonces la carne fue y se arrodillo delante de ozain que la limpio con gbogbo
ewe y le hizo oparaldo mientras cantaba: “egun sarayeye aberiku yeye mowa ni lona, afefe lona inso
afefe iwa omo eran afefe iwa.” Entonces se formo un viento muy fuerte y cogió a insu que estaba
debil y triste porque se había dado cuento que no podía vivir sin la carne y lo llevo junto a esta.
Cuando se vieron juntos se unieron fuertes como antes y vivieron el uno para el otro.
Nota: aquí nació el pelo, además que todos los hombres y mujeres lo tengan en el cuerpo ya sean
blancos, negros, chinos, etc, donde aquellos que nacieron cuando el pelo y la carne estaban
disgustados son los lampiños que nacieron en este Ifa. Los abrigos de pieles con pelos son de este
Ifa, además señala disgustos y peleas de matrimonio, pero no pueden vivir el uno sin el otro, si se
alejan vuelven a unirse. El secreto para el matrimonio es una buru buru (sabana blanca) y otra roja.
Se tapa con la sabana blanca y a las doce de la noche con la roja. Ponerle a elegba tiestos de plato y
echarle al ebbo.
63
2.- La saña del iyoye.
Rezo: aideju awo adIfafun Orunla umbo wasiye eure meyi elebo eyele meyi elebo owo medilogun
elebo awo jere kun ole oduduwa akala itana. Igbodun Ifa akala awo nIfa akala omo orisha umbeloro
yeye manibu Orunla lodafun Orunla. Maferfun orisha.
Suyere: akala awo onIfa akala omo Orunla manibu.
Ebbo: eure, akuko, adie meyi, eyele meyi, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin:
Cuando aideju awo, que era en nombre de Orunla, en orun, fue a bajar a la tierra, se hizo osode,
viéndose este Ifa, que le decía: una vez en el mundo no trates de evitar el sufrimiento, por lo que se
hizo ebbo. Orunla bajo a la tierra precisamente en la tierra oduduwa que tenia un solo hijo llamado
akala, quien se dedico a atormentar a Orunla cada vez que podía. Por la noche cuando Orunla dormía,
akala iba a despertarlo, lo zarandeaba y lo pinchaba por todas partes del cuerpo y Orunla se callaba la
boca pues era un extraño en casa de oduduwa. Al poco tiempo akala cayo enfermo, y a los quince
días estaba en plena agonía, y oduduwa no sabiendo que cosa hacer, llamo a Orunla, que era el que
estaba capacitado para subir y bajar a orun, pues oduduwa estaba definitivamente asentado en aiye.
Orunla le hizo un osode a akala, y le vio este Ifa, y le pidió a oduduwa eure, owunko, adie mesa,
medilogun eyele, owo, opolopo ori, efun, oñi, oti, gbogbo tenuyen, ayapa, jio jio, obi, aremaikordie,
asho fun fun, mariwo, gbogbo ewe. Y con todo eso se llevo a akala para el monte. Alli en el monte
Orunla le hizo Ifa a akala el omo de oduduwa; el dia del iyoye Orunla pensó: este es el momento de
vengarme de todos los tormentos que akala me hizo sufrir. Orunla cogió un cuje y mientras lo
preparaba comenzó a cantar: “akala awo nIfa akala omo orisha Ifa manibu”. Y comenzó a darle a
akala fuertes golpes con el cuje, por la espalda corriendo detras de el por todo el monte. Después de
terminar el iyoye, Orunla le enseño a trabajar Ifa, y finalmente se lo mando a oduduwa, quien al ver a
su hijo completamente curado se puso muy contento.
Nota: aquí se explica el porque de la saña que toman los awoses durante el azote del iyoye con el
awo que nace.
3.- El joven le pega al viejo.
Rezo: okiti baba opeku adIfafun olofin apari adIfafun palakore.
Ebbo: akuko para eshu, eyele meyi, una igba, ilu, un saquito, 4 pelotas de ishu eguede (manzanos),
ori, efun, eran malu, opolopo owo.
Patakin:
En la tierra de itako que es la capital de los egbado, había una familia real que tenia un hijo que se
llamaba osabeyi. Allí todos los que nacían les ponían el mismo nombre pero distintos títulos y numero.
Dicho príncipe creyó que como el era grande y tenia nombre podía vivir feliz y se fue de sus casa para
otro lugar cerca del Campo. Allí, mientras tuvo algún dinero tuvo adulones; pero shango y elegba le
transformaron sus asuntos. Los amigos se separaron de el y llego el dia, que los que antes le rendían
homenaje eran ahora sus arayes, viéndose el muchacho en pésimo estado y con poco dinero, de
forma tal que se enfermo de tristeza y del cerebro y se quedo sin casa Ya que la misma se le
desbarato. El muchacho al verse en ese estado decidió ir a casa de Orunla, el cual le dijo lo que le
pasaba y por lo que era y después de darle muchos consejos, le hizo ebbo con el poco dinero que
tenia, y le dijo que pusiera el ebbo en leri oke, el ebbo va en un saquito o en una jícara y cuando el
príncipe llego a leri oke estaba cansado y alakoso lo cogió y le dijo que esperara, que ella le
entregaría el ebbo a oduduwa y asi lo hizo. Oduduwa saco el ebbo del saquito y le iba a dar al
muchacho y le dijo a alakoso que se lo devolviera y que fuera donde estaban sus padres a pedirles
perdón, que les hiciera un regalo o diera una fiesta para alegrarlos y que obedeciera a sus mayores
para que no peligrara, porque Era la ultima vez que lo iba a perdonar. La tiñosa le dio el saco al
muchacho y el recado de oduduwa y de obatala; el muchacho así lo hizo y de esta manera volvió a
ser feliz. Nota: por este Ifa se le da fiesta al santo que lo pida. Es que por este camino por intori ano,
vientre, cerebro o piernas: cohollo de apauro, alacrancillo, málvate, verbena, cocimiento machacados
con alcohol, con romero y vino seco. También sirve para la cintura, para ire aye, baños con romero,
colonia y hojas de higo y owo.
4.- El rey tirano.
Patakin:
Había un rey que gobernaba a su pueblo con mano de hierro. Teniendo todas las libertades
reprimidas, este rey era de carácter variable y despótico. Un día decidió dejar el gobierno de su
pueblo a sus ministros para ir a recorrer varias naciones, los ministros lo odiaban por la forma
despótica y absoluta con que gobernaba. Cuando el rey partió a su recorrido por tierras extranjeras, el
pueblo al saberlo hizo grandes fiestas, pues ya libre, temporalmente, del yugo del tirano, vivía feliz
pero temiendo siempre el regreso del mismo. Pasado un tiempo, el rey mando un emisario con la
orden de que le hicieran un gran recibimiento cuando regresara, pues estaba a punto de culminar su
64
recorrido por los países cercanos. Al recibir aquel mensaje, los ministros, que eran los que estaban
gobernando, se reunieron y acordaron prepararse bien para cuando volviera el rey, vencerlo. Le
pusieron trampas en todas las entradas al reino, las que después taparon y camuflageáron con
hierbas. Al recibir el rey de manos del emisario la contesta de los ministros, decidió ese mismo día
partir de regreso a su tierra; se monto en su caballo blanco y al llegar a una de las entradas de su
reino el caballo cayo en una de las trampas y a consecuencia de la caída el rey se mato. Y así fue
como el pueblo se pudo liberar de aquel sanguinario tirano.
Nota: habla de un hombre déspota que abandona su casa y mas tarde decide regresar a la misma
para continuar hostigando a su mujer y demás familiares. También habla de obstáculos que hay,
posiblemente por ogo o por un egun araye para que la persona se corone en el santo. Habla de
endurecimiento del cuero cabelludo.
5.- Los testarudos.
Ebbo: un polln, adie meyi, 9 bollitos, 9 ekru, 9 olele, nueve cintas de colores, ori, efun, opolopo owo.
Distribución:
El pollon para elegba; las gallinas a oya, después se asan bien y se le echan los distintos adimuses e
ingredientes, se envuelven en las cintas y se llevan a la manigua junto con el ebbo. Los panes son
para olofin y se les unta ori y efun. Hay que recibir oya por este signo.
Patakin:
Por este camino al mundo le faltaba algo pues no tenia estabilidad, debido a esto la tierra se
agrietaba, sus hijos se morían, las plantas se secaban y las aguas de los ríos se volvían impuras y los
animales morían. Así las cosas los hombres se reunieron para ver a olofin e informarle de todas las
calamidades que estaban sucediendo. Olofin los recibió y ellos pidieron que mandara el sol, pues así
acabarían todos sus sufrimientos y males. Olofin les dijo que ellos lo que necesitaban eran los vientos,
pero ellos se negaron por lo que olofin dijo: pues si lo que quieren es el sol, el sol tendrán. To iban
eshu. Los hombres así creyeron haber resuelto el problema, entonces comenzaron a morirse de calor
y la tierra era una braza de candela. Por esta razón decidieron ir a ver de nuevo a olofin para pedirles
les concediera la luna. Olofin les volvió a decir que lo que ellos necesitaban eran los vientos, perolos
hombres lo volvieron a contradecir y el les dijo: si la luna quieren, pues la luna tendrán. To iban eshu.
Los hombres contentos pensaron que sus problemas ahora si estaban resueltos, entonces de día hacia
mucho calor, y de noche había mucho frió por lo que muchos de ellos murieron. Al verse en esta
situación tan crítica, volvieron a ver a olofin y este les volvió a recomendar los vientos y ellos
aceptaron y olofin dijo: to iban eshu. Cuando los vientos llegaron a la tierra las corrientes frías se
unían con las calientes y así las temperaturas comenzaron a ser más frescas tanto durante el día
como durante la noche y los hombres comenzaron a soportarlas.

+++
Tratado enciclopedico de Ifa
*Iwory boshe
+
I0
0I
II
00
Iwory boshe oba leri, oba leri inle boledi wanwan lodo nigfa abeyereawo leri baleri inle Iwory oba ni.
Wori baba loni oshe Iwory noshenshe abi oshe okolowo bori boshe ebeni inshe inle nayeri laye awo
Obara ni boshanshe Ifa.
En este oduun nace:
1.- Las imperfecciones.
2.- La pérdida de la leri.
Descripción del oddun.
Una sola cabeza no puede gobernar dos tierras separadas.
Los hijos no se pueden criar malcriados ni consentidos para que no se pierdan.
Si su mama es difunta, ella ruega por usted y le otorgara grandes poderes.
Si la ambición lo domina, eso será su perdición.
Para salvar a Iwory boshe, hay que darle una eyele a oddun y eyele mesan a egun iyere, para que
ella lo perdone.
Para resolver problemas. Se sopla en ese lugar polvo de gunugun de etu con iyefa.
Mire bien a quien le entrega sus hijos para que los críe, no sea cosa que se los maltraten.
65
Si vive en altos cuidado con un derrumbe.
A usted le gusta el juego pero no tiene suerte para el mismo, déjelo, que eso será su suerte, sino es
su ruina.
Ocúpese de su trabajo, pues tiene problemas en el mismo.
Lo quieren quitar y es por envidia.
Okuni: hay una mujer mayor que usted, le cae bien le conviene porque ella es muy afortunada.
Cuídese de una mujer que visita su casa, que le va a llevar un disgusto por causa de otra mujer, es
por celos.
Cuídese las piernas porque puede padecer de cojera.
Cuídese de una persona coja que le tiene mala voluntad.
Obini: usted piensa en 2 hombres y ninguno de ellos será su marido.
No se mire tanto en el espejo ni deje que nadie use su toalla ni su jabón, para que no la quiten de su
lugar.
Aquí hubo que darle de comer a oshun en la cabeza del rió, para romper lo que tenia preso a la
persona.
Ifa de imperfecciones físicas y morales.
Hay una mujer bretera que tira puyas, no le hagas caso que es hija de oshun y tiene suerte.
Aquí la mujer vive enamorada de si misma.
Se le da de comer a egun junto con Orunla.
Habla de bichos. El plátano esta muy bonito por fuera pero por dentro tiene bichos.
Dicen los santos que se conforme con lo que tiene, que hay quienes tienen menos y esperan de usted
para tener.
Cuando un perro se le acerque pásele la mano.
Hay una equivocación con un santo.
Tiene un susto por una noticia que le dieron.
Ewe del signo: incienso de guinea.
Obras de Iwory boshe.
Ebbo para vencer:
Akuko, una casita, 4 saquitos, igbin, cascabeles, dos eyele, leri de varios animales. Akuko meyi a
elegbara, ogun, oshosi y ogun, 2 eyele, 2 eya tutu, atitan ile, asho fun fun y pupua, 5 akara, 5 eyele
para kofibori con oshun, osiadie para oparaldo en la orilla del rió.
Ebbo:
Cinco eyele, adie meni, un akuko, eñi. Maferefun obatala. No le pone ori, 5.25 pesos.
Ebbo:
Un akuko, collar de ishu pintado de pupua, eku, eya y 7.35 pesos.
Ebbo:
Akuko, adie, 10 dilogun, oñi, eku, eya, 19.40 pesos.
Ebbo:
Akru meni para obatala, akuko, eyele meyi, akara meyi, 5.25 pesos
Ebbo para vencer:
Una casa de matrimonio, un saco, guin, cascabeles, eyele meyi, leri de todas las clases de animales,
5.40 pesos.
Ebbo:
Tablas de palma, caña brava, bejuco de ñame, piedras, akuko, eyele meyi.
Ebbo:
Akuko fifeshu meyi (ogun, oshosi, osun), eyele meyi, eya tuto meyi, inle, asho fun fun, asho pupua,
asho iya, akara marun, olele marun, eñi adie marun, oñi, oti, obi, ewefa, owo medilogun.
Rezos y suyeres.
Rezo: omo shude moda she bi Orunla umbati olorun omiti bigueni aguomi
adafun Orunla umbati eu lebo ewefa akuko eyele lebo.
Rezo: Iwory boshe boshibo fun keliba na ena kuati kike shobi ni kike oba male odushe.
Rezo: Iwory boshensheno aba leri abaleri inle mayeri wanwa lode Ifa abeyere awo leri abeyebi inle
Iwory oba ni Iwory baba moni oshe Iwory boshenshenoabi oshe oki lowo bori boshe ebeni ishe inle
mayeri laye awo oba kaferefun iyalode.
Dice Ifa IWORY BOSHE
Que usted tiene un susto por causa de una noticia que le viene; usted tiene deseos de ver a uno de
su familia que esta lejos; a usted le gusta mucho el juego de interés, no juegue porque ahí esta su
desgracia; confórmese con lo que usted tiene; no deje nunca lo cierto por lo dudoso; usted es
encargado de una cosa o un lugar, donde en ese lugar le quieren hacer daño por envidia para quitarle
su empleo; donde usted vive hay una mujer que siempre esta escandalizando y tirando puyas, no le
66
haga caso porque se desgraciara; ella es ahijada de oshun y tiene buena suerte; los vecinos se pelean
con ella y dicen que es bruja; déle Gracias a oshun y a yemeya; hay una persona que le echa
maldiciones; usted tiene una mujer que es mayor que usted., A usted no le cae mal y a usted le
conviene porque ella es muy afortunada, pero tiene que cuidarse de otra que lo visita que le va a
traer disgustos por causa de otra mujer; cuando un perro se le acerque pásele la mano; usted le debe
una vela a un santo y los santos le reclaman; páguele el shinshin que le debe a oshun; usted no sabe
cumplir; aquí hay una equivocación, maferefun Olokun y yemeya, la equivocación es con un santo.
Maferefun yemaya y yalorde. Dice Ifa que se conforme con lo que tiene no vaya a ser cosa que usted
deje lo que tiene por lo mas malo; ninguno de esos son como su marido.
Refranes:
1.- El perro tiene 4 patas, pero un solo camino.
2.- Una sola cabeza no puede gobernar dos tierras separadas.
3.- Lo malo se hace bueno y lo bueno malo.
Relación de historias o patakines de Iwory boshe.
1.- El esclavo fiel.
Rezo: Iwory boshe boshibo fun keliba na ena kuati kike shobi ni kike oba male odushe.
Ebbo: tablas de palma, caña brava, bejuco de ñame, piedras akuko, eyele meyi.
Yo hago el ebbo para no encontrar el camino de la muerte.que se aleja y no vuelva mas.
Yo hago el ebbo para no caerme y recibir golpes fuertes. Gracias.
Patakin:
En la tierra de Ifa existía un rey el cual tenía muchos negocios de importancia y tenia un amigo
nombrado alayebi, que era el que prácticamente gobernaba. El monarca tenía muchos esclavos y
había uno que no estaba de acuerdo con lo que estaba haciendo alayebi con la familia del rey. Al
morir el rey dejo tres hijos pequeños, una hembra que era la mayor y dos varones y alayebi se quedo
al frente del reino a la muerte del soberano. Paso el tiempo y ya los muchachos habían crecido y
hecho hombres y mujer respectivamente y un día el esclavo llamo a la hembra contándole que no
estaba de acuerdo con la forma de gobernar de alayebi y le contó la forma en que este había hecho
los negocios con su difunto padre y la autoridad que había impuesto sobre el rey. Y sucedió que
alayebi viendo la hermosura de la hija del rey le propuso desposarla, pero esta no acepto y entonces
en venganza, alayebi no le daba casi nada para su sostén y la de sus hermanos. El esclavo viendo la
situación que rodeaba a los hermanos le dijo a la joven, no llore más que olofin se encargara de hacer
justicia. Por la noche el esclavo fue a ver a ozain diciéndole lo que pensaba hacer y ozain dijo que si.
Alayebi a su vez, viendo como era el esclavo con los hermanos y las influenzas signándole los trabajos
más fuertes. Un día alayebi le ordeno al esclavo arreglar su cuarto en lo alto para poner su secreto y
el esclavo le hizo el entablado de tablas de palma y los travesaños los hizo de caña brava de la más
fina que encontró y los amarros con bejuco de ñame. Este bejuco lo tenia sembrado donde el tenia su
eshu. Entonces debajo del entablado coloco gran cantidad de piedras dejadas por el monarca con las
cuales negociaba antes de morir. A los siete días de estar haciendo la obra el esclavo fue a la orilla del
rió y allí se rogó la leri y al día siguiente le comunica a alayebi que ya había terminado la obra y
cuando este fue a inspeccionar el trabajo, con el peso de su cuerpo hizo que el entablado cediera y
cayo de lo alto de cabeza encima de las piedras muriendo instantáneamente. La hija del rey asumió la
jefatura del gobierno y del palacio y le dio la libertad al este esclavo, quien mientras vivió fue su fiel
consejero.
2.- La pérdida de la leri.
Rezo: Iwory boshensheno aba leri abaleri inle mayeri wanwa lode Ifa abeyere awo leri abeyebi inle
Iwory oba ni Iwory baba moni oshe Iwory boshenshenoabi oshe oki lowo bori boshe ebeni ishe inle
mayeri laye awo oba kaferefun iyalode.
Ebbo: akuko fifeshu meyi (ogun, oshosi, osun), eyele meyi, eya tuto meyi, inle, asho fun fun, asho
pupua, asho iya, akara marun, olele marun, eñi adie marun, oñi, oti, obi, ewefa, owo medilogun.
Nota: el awo de este Ifa tiene que obori muy seguido.
Patakin:
Awo Iwory boshensheno tenia un hijo llamado oba bi oshe quien desde niño fue siempre muy
inteligente pero al pasar el tiempo era muy fuerte con su padre. La iyare que se llamaba aba leri aba,
se había muerto por cuya razón entregaron a awo oba bi oshe a una persona de confianza llamada
wanwa lode Ifa, y esta lo malcrió demasiado. Wanwa lode Ifa le había enseñado a llamar el egun de
su iyare y awo oba bi oshe la llamaba asi: “egun bere lele awa lodeo, Egun bere lele awa lodeo, Egun
bere lele Iwory boshe, Egun bere lele awa lodeo”. Y el egun de la iyare venia a donde estaba su hijo y
le otorgaba grandes poderes por lo que awo oba bi oshe tenía un gran dominio sobre la tierra inle.
Awo oba bi oshe sabiendo los grandes poderes que tenia hizo extender sus dominios a la tierra de su
padre baba Iwory boshensheno por cuya razón este estaba muy disgustado ya que su omo no oia
67
consejos y sabia que este se podía perder. Sin embargo ya era tanto el conocimiento que tenia awo
oba bi oshe que este se lleno de ambición e insistió en llevar a cabo sus propósitos. Su padre, Iwory
boshensheno presintiendo la perdida de su omo, fue a la tierra de abeyeri awo donde estaba ogun
quien ya tenia conocimientos de la llegada de awo Iwory boshensheno y el motivo que le llevaba a
hacerle la visita, por eso Orunla estaba disgustado con awo oba bi oshe. Cuando el baba de este llego
donde Orunla, este le puso Iwory boshensheno en el okpele y le dijo: yo se a lo que tu vienes, tu hijo
esta al perderse, pero haremos algo para que el no pierda su leri. Vamos a darle eyerbale a ogun y
después tenemos que llamar al egun de su iyare y darle eyele mesan porque ella también esta
disgustada; y Así se hizo. Y cuando Orunla le hizo la ceremonia a la iyare de awo oba bi oshe esta se
apareció y dijo: si mi hijo sigue así yo le voy a quitar los grandes poderes que le concedí y lo volvió
loco. Orunla y el awo Iwory boshensheno se hincaron delante de ella y le rogaron no lo hiciera que
ellos llevarían a awo oba bi oshe por el camino recto. Entonces los tres juntos comenzaron a cantar: “
aba nile awo egun leri awa Aba nile awo egun leri awa Aba nileo awo”. En eso apareció awo oba bi
oshe y el egun de su iyare le puso la mano en la cabeza y sobre la de ella y awo recupero su mente y
dijo: yo me comprometo a hacer todo lo que ustedes me indiquen. Ellos dijeron: desde este momento
no tendrás problemas; a las tierras que vayas serás mas grande ya que nosotros y tu iyare te
daremos un poder para que triunfes y le dieron un bastón, un eya, una ota, nueve guacalotes, nueve
mates, nueve caracoles, inle y le mandaron que le diera tres eyeles y después de cargado el bastón
que lo enterrara y le diera un akuko y una adie a gbogbo egun, llamandolos a todos para que cogiera
fuerzas. Y que cuando diera la adie llamara a Orunla de esta forma: “Orunla beyeni aba bore Orunla
beyeni bore Orunla aba iya bore Iwory boshe Orunla beyeni Ifa aba bore. To iban eshu. Y awo oba bi
oshe cogió todos los poderes de Ifa y osha. Awo Iwory boshensheno al ver esta ceremonia tan grande
que le había hecho a aba leri aba a su hijo se puso contento y le dijo: hijo mío ya que tu sabes lo que
tienes que hacer si no cumples con este juramento perderás leri.

+++
Tratado enciclopédico de Ifa
*Iwory bofun
*Iwory ofun
+
00
II
0I
I0
Iwory bofun, Iwory towofun, Iwory tosefu oba Iwory fara inle rere bobofun shoru shoru adIfafun obini
olonu tiriko adenipete omo Olokun lodafun oñi obini sokun inle onika Olokun wagbo ni omobini
omotitun Ekeka oba iya omologu abere soputo ikolo Olokun lodafun Olokun.
En este signo nace:
1.- El patíbulo y el verdugo.
2.- Los dinosaurios.
3.- El rencor y el odio de los hijos hacia los padres por acciones pasadas.
4.- La defensa de la vida de los hijos de olofin.
Descripción del oddun:
Por este Ifa cuando la obini esta oboñu y las condiciones en que vive no son propicias, trata por todos
los medios de interrumpir el embarazo, aunque esto lo conduzca a la muerte. Ella prefiere morir antes
que ver a sus hijos pasando trabajos.
Aquí fue donde oggun tenía una guerra y para poder ganarla tuvo que orugbo con: akuko, akofa, ishu
y eyele. Oggun le dio las quejas a su hermano que era ogunda meta de la traición de la gente y
después se enfermo, oggun hizo ebbo con: akuko, eyele, oñi y después reto al cuervo que se llamaba
erawo y oggun le cuenta a olofin con un akuko y un asho fun fun en su leri, y le gano la guerra al
cuervo y a los traidores.
Aquí oggun crió al cuervo. Cría cuervos que te sacaran los ojos.
Aquí nacieron los dinosaurios.
Se hace ebbo con aroma amarilla. Nace el poder de este para las discordias. Es el palo busca bulla. la
aroma amarilla fomenta las discordias.
Nació el rencor y el odio de los hijos hacia los padres por acciones pasadas.
La persona se vuelve un monstruo y no perdona las cosas malas que le hicieron.
Ifa de pruebas. No vienen a probar a ver si usted sabe.
68
Habla del rosario, que es la iyare awo.
Le vienen tres suertes pero tenga cuidado no vaya a estar preso antes de que le lleguen las suertes.
Si su iyare es difunta ella ruega por usted.
No ande descuidado que lo están persiguiendo para matarlo.
Usted siente placer cuando una persona sufre maltrato, debe despojarse de ese mal sentimiento, que
le traerá daños en el camino de la vida.
Aquí nació el patíbulo. Cuidado no pague culpas ajenas.
Habla del padre que se negó a que su hija tuviera relaciones con un joven awo hijo de yemaya y
tratando de apartarla del mismo, comenzó a llevarla a pescar, el logro salvar a la hija a la que coloco
en el bote después de enderezarlo y cuando iba a subir, vino una ola y se lo llevo. Después la
muchacha se caso con el joven awo Hijo de yemaya y fue su apetevi.
En la mujer marca problemas en el útero, por lo que no puede concebir.
Ewe del signo: palo torcido, árbol del cuerpo, acacia, uña de gato.
Obras del oddun Iwory bofun.
Ebbo para problemas del utero:
2 akuko fun fun, omi del rió, asho ara, asho timbelara, bogbo asho, un tolo tolo (guanajo). Se le da a
tomar caldo de tolo tolo (guanajo) que antes se le da a yemaya en el mar; después se limpia bien y
se hace caldo con agua de rió y se toma durante 7 días.
Ebbo:
Akuko, eure, sebo, owunko fun fun, ordafun yemaya intoriña.
Ebbo:
Medilogun, vara de genero fun fun, un akuko, eyele meyi fun fun.
Ebbo:
Akuko, eyele meyi, una cadena, yareko, malaguidi, gbogbo ewefa, gbogbo igi, gbogbo ashe, gbogbo
ileke, eku, eya, awado, oti, oñi, epo, ori, efun, obi, itana, opolopo owo.
Distribución:
En la igba se escriben los tres signos y se pone el malaguidi y se pone a comer del akuko junto con
Olokun y se le da eye al ebbo; la leri del akuko umbeboro. El akuko se lleva a ile onika; las eyele son
para la leri y come el ebbo junto con la leri; las leri de las eyeles umbeboro. El malaguidi se manda
hacer de igi de moruro y se carga con eru, obi kola, osun, gbogbo igi, eku, eya, awado, gbogbo ewe e
iyefa del ebbo, después este malaguidi vive al lado del Ifa del awo.
Ebbo:
Akuko, eyele, tierra de ile olofin, un rosario, eku, eya, oti, oñi, epo, awado, ori, efun, asho ara, asho
timbelara.
Nota: después de terminar el ebbo se limpia a la persona con las dos eyeles y se le dan a ogun. Por
este Ifa hay que tener un okpele de rosario.
1er ebbo:
Eure meyi,adie meyi, eyele meyi,asho fun fun, demas ingredientes, derecho: 6.80 pesos.
2do ebbo:
Eyele medilogun, 101 igbin igba, 101 akara, demás ingredientes, 101.20 pesos.
Ebbo:
Jio jio, oshe, gbogbo ewe, eyele okan, asho fun fun, eku, eya, epo, ori, obi kola, opolopo owo.
Ebbo:
Ota meridilogun, adele meridilogun, gbogbo leri ni osha, gbogbo asho, un agboran, un jio jio, eku,
eya, awado, epo, oshe.
Obra para librar a la persona de la cárcel o del patíbulo.
En este Ifa hay un egun que perturba totalmente a la persona al extremo de hacerle cometer hechos
contrarios al método correcto de vida; su perturbación esta que pudieran sus manos estar manchadas
de sangre.
Este egun tiende a empujar a la persona a la delincuencia, la violencia y como complemento la
privación de libertad, por eso hay que investigar bien la cuestión espiritual, porque ese egun le
transfiere esos arrastres a la persona. Si se logra con vencer y desenvolver a través de las obras,
lograremos contar con un muerto poderoso que nos ayudara con creces por todo el daño que ha
suministrado.
Ceremonia: Una vez investigado este egun con obras que vayan depurando sus arrastres, la
materializamos de esta forma, esta obra se hace cuatro viernes, ozain, shango, Olokun. El egun se
pone a orun con su teja con los signos siguientes: otura niko, tronco, ramas, Iwory bofun, ogunda
fun, irete yero, ogunda biode, oshe tura, otura she y cierra oyekun meyi. Ikoko con omiero, jobo,
atiponla, ceiba, granada, abre camino, vencedor, amansaguapo, paramio y varía. Plato con 12 yemas
con epo y azufre, cuatro palomas blancas, amala, ila batidos; se llama a shango.
69
Suyere: “iwere were inayo iku yere”.
Después obi omi tuto, a las demás deidades se les dará su coco. También se aclara que sobre la
atena se pondrán 9 pedacitos de obi con epo, eku, eya, atare okuna, awado niña, donde se procede a
cantar las eyeles, cantándole a cada uno su suyere repetido; como punto final el batido Sobre shango,
se le da eyerbale al omiero donde se procede al baño; el segundo viernes se le da akuko y etu; el
tercero se le da ayakua y akuko y el cuarto se le da akuko fun fun. Se aclara que todo se hace igual,
lo que cambian son los animales y de esta forma queda el egun materializado y en concordancia con
la persona. Las leri se disecan y se hacen polvo para hacer inshe ozain con forro de piel de tigre, se
seca ewe efa para ashe y para el inshe ozain y el ashe se prepara con los mismos oddun de la atena,
se le agrega el oddun del padrino y de la oyugbona.
Rezos y suyeres.
Rezo: Iwory bofun, Iwory towofun, Iwory tosefu oba Iwory fara inle rere bobofun shoru shoru
adIfafun obini olonu tiriko adenipete omo Olokun lodafun oñi obini sokun inle onika Olokun wagbo ni
omobini omotitun ekeka oba iya omologu abere soputo ikolo Olokun lodafun
Olokun.
Rezo: Iwory guofun abanguiña abanguiña aranye shudulowo iya húndase balle ile abidi kulukutu
lodafun ire lutinshe yeyeo ogunatufeiya owo orugbo.
Rezo: Iwory bofun abakuiña oma alasoberire adaga yoko omo tondoko beri aunguibe soko ori bibe
egun guabidi kuruburu loda yeye ongura nife aya olofin.
Rezo: omo baquiña aunsomo biride omo tosokobire adIfafun taparikun barigua lorubo aure asho fun
fun adIfafun Orunla abatinle oko asho eure tibo oñi ire medilogun owo.
Rezo: omo baguiña un sobirise lodafun tamurakua tinlosoko oberi oloma kuekushiti iberi guisi ofi sina
abadeun olofin akue tomuragua odeboshushu guere shuka olofin peoninsha pipayoba to fe cocna
odebo akifun olofin apeñilukumbe awo ninda de fIfagoya ileku apashefun olofin apolulukunbe ibode
que bofin que rekuada.
Rezo: Iwory agba mofun omo araguiña agba ori Ifa shango lampe Oruro bawa omo tokobi wawe obi
omo mobilaye inle otumbi Ifa teyu momi enIfa abawade alaba ire inle eni aya abawala iya baloshe
omo olofin Ifa ade ejiogbe oshe lowo otobayeni igui olofin agba eni agboran eboni oshe omo
eshilekun eboni oshe olorun shango orugbo aiku omo ewa olofin eni abeye iya omofun oshun ako
orun omo agba ori ikakara ebo fun Onile oshun iya agbaye okana olokin arufin kuru kuru ota iku
aforeguegue iku aruda igba onishebo ede lonide oyekun oshanla wareni ebo otoki Ifa bewe omo iya bi
omo olofin motun bimo lonio oshanla fiwa olo rin olofin baba oluo meyo orini meridilogun koshebo
ejiogbe oriwa olofin lodafun olofin kaferefun shango oshanla oshun i Orunla, adafun Olokun.
Rezo: Orunla adIfafun oduduwa oshaogo umboaye ashaba orun gaga imule
lodafun orunmale keferefun Orunla.
Rezo: abayeni otoni borun Orunla aye Ifa ni aye ni Ifa Iwory bofun omo eni Ifa oni babalawo awabo
awan nile awo ori ebenIfa ewe atebo loye olofin aye yenikun bagua oni babalawo labiye awo lawowe
awo eyeni Ifa asegue ni awo.
Rezo: ebo ayekun eni ori nIfa abayenIfa ni aye osha mawa nIfawa nIfa Orunla eni Ifa bayekun bajari
eyeni ni Ifa.
Suyere: eweni ateno oni waeni aye ni shango ori nIfa eweni atebo oniwa aye.
Suyere: oribawa atebo ori nIfa lawewe, Orunla laye orun.
Suyere: elese shanguesi niweye ni Ifa otun nilayeo aweto ori bawanIfa.
Suyere: shanguesi mayeri awo.
Suyere: mafora ewomi shewewe awado ona timoshe agshebue.
Dice Ifa IWORY BOFUN
Que todo en su casa anda mal, pero de aquí en adelante todo se va a poner bueno y lo bueno
inmejorable; déle gracias a yemaya; usted tiene que lavarse la cabeza con omiero y ponerse el collar
de ella; usted tiene un gran apuro y no tiene fe en salir bien; su madre es difunta y ruega desde allá
por usted, déle de comer; tenga cuidado con la justicia; usted se alegra del mal de otro, eso no le
conviene; usted ha de tener tres enfermedades al mismo tiempo, en donde ha de padecer mucho; en
su casa hay un disgusto por causa de un falso testimonio que usted levanto; usted tiene que pedirle
perdón a esa persona; tiene que darle de comer a todos los santos; tenga cuidado que lo están
persiguiendo para matarlo; a usted lo van a buscar para probarlo, para ver si es verdad que usted.
Sabe; le falto a una persona; si usted tiene una hija esta tiene que vivir con babalawo; usted tiene un
genero blanco cortado, tenga cuidado no se le cierre la puerta de su casa; usted tiene que darle
ganso a yemaya; usted le viene de una a tres suertes, pero tiene que tener cuidado no vaya a caer
antes que lleguen esas suertes.
Refranes:
1.- Lo malo se hace bueno y lo bueno mejor.
70
2.- El polluelo que sigue a la gallina es el que se come en la pata de la gallina la cucaracha.
Relación de historias o patakines de Iwory bofun.
1.- El camino de la gran disputa.
Rezo: Iwory agba mofun omo araguiña agba ori Ifa shango lampe Oruro bawa omo tokobi wawe obi
omo mobilaye inle otumbi Ifa teyu momi enIfa abawade alaba ire inle eni aya abawala iya baloshe
omo olofin Ifa ade ejiogbe oshe lowo otobayeni igui olofin agba eni agboran eboni oshe omo
eshilekun eboni oshe olorun shango orugbo aiku omo ewa olofin eni abeye iya omofun oshun ako
orun omo agba ori ikakara ebo fun onile oshun iya agbaye okana olokin arufin kuru kuru ota iku
aforeguegue iku aruda igba onishebo ede lonide oyekun oshanla wareni ebo otoki Ifa bewe omo iya bi
omo olofin motun bimo lonio oshanla fiwa olo rin olofin baba oluo meyo orini meridilogun koshebo
ejiogbe oriwa olofin lodafun olofin kaferefun shango oshanla oshun Orunla, adafun Olokun.
Ebbo: akuko, eyele meyi, una cadena, yareko, malaguidi, gbogbo ewefa, gbogbo igi, gbogbo ashe,
gbogbo ileke, eku, eya, awado, oti, oñi, epo, ori, efun, obi, itana, opolopo owo.
Nota: este es el camino de la gran disputa que hubo entre Iwory bofun, oshe lowo y okana yeku por
estar cerca de olofin, pues ellos eran los únicos que sabían la forma en que bajarían los hijos de olofin
a la tierra sin que perdieran. Este Ifa es un gran secreto del comienzo del atefa y de la defensa de la
vida por medio del ebbo.
Nota: en la igba se escriben los tres signos y se pone el malaguidi y se pone a comer del akuko junto
con Olokun y se le da eye al ebbo; la leri del akuko umbeboro. El akuko se lleva a ile onika; las eyele
son para la leri y come el ebbo junto con la leri; las leri de las eyeles umbeboro.
Nota: el malaguidi se manda hacer de igi de moruro y se carga con eru, obi kola, osun, gbogbo igi,
eku, eya, awado, gbogbo ewe e iyefa del ebbo, después este malaguidi vive al lado del Ifa del awo.
Patakin:
Awo abaguiña omo Iwory bofun, era el awo que vivía en la tierra otakua mobilaye, y shango lo había
puesto allí para que recibiera a los omo olofin Ifa ade ejiogbe que tenia que venir a buscar el secreto
que Olokun tenia en la tierra que era necesario para poder vivir con suerte y el que no lo tenia era
awo arufin ota iku, que era omo okana yeku y era el awo que tenia los poderes de Olokun. Shango
queria que los omo olfin Ifa ade ejiogbe vivieran bien pues vivían muy inseguros, por la inseguridad
tan grande que tenían de los secretos y poderes de Olokun. Oshun iya agbaye tenia un hijo que se
llamaba awo orun omo agba ori que era omo odun oshe lowo y era la confianza de olofin y tenia la
encomienda de guiar a los omo olofin Ifa de ejiogbe, para que llegaran a la tierra otakua morilaye y
se los entregara a awo araguiña, para que este los limpiara y pudieran llegar limpios a ver a awo
arufin y Este los consagrara con los poderes de Olokun. Asi se fueron salvando todos los hijos de
olofin que omo abaguiña los iba bañando con gbogbo ewe y les daba eyele meyi a ebomisi junto con
ori y le cantaba: “eye obimo obimo ire Ebowemu eyele odolofun omo olofin”. Entonces iba con ellos a
la casa de awo arufin ota iku, con un akuko fun fun para Olokun. Pero resulto que al cabo de cierto
tiempo, awo arufin omo okana yeku comenzó a sentirse el mas importante de todos y empezó a tener
disputa con awo abaguiña omo Iwory bofun sobre que como el era el dueño de laley que daba Olokun
para poder vivir los omo olofin Ifa ade ejiogbe en la tierra; el, okana yeku era el mayor de todos y el
era el verdadero salvador de los hijos de olofin en la tierra. Entonces awo omo abaguiña hablo con
awo orun omo agba ori omo oshe lowo, para que no bajara mas con los hijos de olofin, pero oshe
lowo le dijo que el iba a ver a awo arufin pra convencerlo. Cuando oshe lowo fue a verlo, le sucedió lo
mismo que a Iwory bofun, pues tuvo una gran disputa con awo arufin omo okana yeku. Entonces awo
orun omo agba ori viro y comenzó de nuevo a bajar a los omo olofin Ifa ade ejiogbe y se los llevaba a
awo abaguiña, pero la disputa que había era tan grande, que las consagraciones no eran completas,
pues a los que consagraban, awo arufin no los dejaba llegar a la tierra de Olokun y por eso
empezaron a venir muchas calamidades a todos los hijos de olofin. Shango que veía lo que pasaba,
estaba muy bravo y empezó a llenar la tierra de gbogbo eguns. Awo abaguiña y awo orun lo que
bajaban y consagraban eran eguns que era como si fueran personas y cuando llegaban a casa de awo
arufin estos no podían entrar y awo arufin le formaba la guerra a awo abaguiña omo Iwory bofun y a
awo orun ome oshe lowo. Oshun, que había venido a ver como estaba su hijo awo orun, se encontró
con aquella guerra y empezó a rogarle a olofin y se puso a camino a verlo, e iba cantando: “oshun
ebawa osha olofin jekua Omo abani lese olofin ololofin Eni omolodun awo ashe otunde.” Por el camino
oshun se encontró con oshanla, que le dijo: coge eso que esta ahi, que era un agboran omo iku para
que olofin vea lo que esta pasando en la tierra; cuando ellas llegaron donde olofin, le dieron
moforibale y le enseñaron el agboran omo iku y este se dio cuenta de lo que estaba pasando, donde
olfin llamo a su hijo awo aketa nilorun que era omo oyekun nilogbe y le dijo: ve a la tierra otakua
mobilaye junto con oshanla y oshun para que me traigas a awo abaguiña, awo arufin ota iku y a awo
orun omo agba ori, para que se acabe la disputa. Cuando llegaron oshanla y oyekun nilogbe a la tierra
otakua mobilaye, nadie entendía y shango estaba acabando con la gente. Oshanla cogió asho fun fun
71
y opolopo ori y se lo echo encima a shango mientras le cantaba: “ero ero kalile ori bawa shango kalile
Were were onito were shango obatakua Ero ero kalile ori ori bawa shango mobilaye Ona takua kalile”.
Donde shango se quedo calmado y le dio foribale a oshanla y le dijo, yo voy a ayudarlos y se fueron a
buscar a Iwory bofun, oshe lowo y a okana yeku y los llevaron a los tres camino de olofin. Cuando
ellos llegaron le dieron moforibale a olofin y este les dijo: todos ustedes tienen el derecho de estar a
mi lado porque cada uno ha ayudado a salvar a los omo olfin Ifa ade ejiogbe y seguirán haciéndolo
porque así yo lo mando, pero cada uno tendrá su poder, su jerarquía y su razón, y les dijo a los tres
que se hincaran para darle el derecho. Oshe lowo: Tú serás el que seguirás bajando a todos mis hijos
a la tierra y confirmaras todo lo que hagan y yo confirmare todo lo que tu hagas, pues tu serás el
único que conoce el camino secreto del cielo a la tierra y de la tierra al cielo. Iwory bofun: Tú serás el
que los lavaras de todos sus arrastres y los cubrirás para consagrarlos en la vida; sin ti no podrán
consagrar nada en la vida pues tu eres el que limpia y hace renacer la vida y yo te doy siempre mi
ashe. Okana yeku: Tu serás el que darás potestad a todo lo bueno o malo que hagan mis hijos en la
tierra, como dueño que eres de la justicia y la maldad; siempre tendrás que estar presente en todo y
yo te doy mi ashe y antes de comenzar una consagración tendrán que ir a verme en onika, donde
vivirás junto con Olokun omo alagba. Pero desde hoy ustedes tendrán un guía, que será mi hijo aketa
Ilorin que es: Omo oyekun nilogbe: Que es el que probara el camino para que oshe lowo pueda bajar
a mis hijos con seguridad y se los entregue a ustedes. Por eso todos irán detrás de el con el ashe que
le entrega mi hijo oshe tura. Donde todos quedaron conformes, y por eso cada vez que baja un hijo
de olofin a la tierra:
Lo guia: oyekun nilogbe
Lo baja: oshe lowo
Lo bautiza: Iwory bofun
Lo confirma: okana yekun
Pues estos fueron los que salvaron a los hijos de omo olofin Ifa ade ejiogbe, para que pudieran venir
a la tierra. Por eso es que el signo que se escribe antes del que va a bajar es oshe tura y detrás del
que baja, se escribe oyekun nilogbe y detrás Iwory bofun, okana yeku y oshe paure que es oshe
lowo, para que todo resulte en el mundo ebofi ebo ada. Entonces comenzaron a bajar de nuevo los
hijos de olofin a a la tierra y cuando termino su labor oshe lowo empezó a cantar: “ ebo fi ni oshe Ebo
ada nIfa moforaye”. Y asi tuvieron los hijos de olofin una manera de defenderse en la tierra de todos
sus enemigos, nació la defensa de la vida de los hijos de olofin.
2.- Quien se llama rosario.
Ebbo: akuko, eyele, tierra de ile olofin, un rosario, eku, eya, oti, oñi, epo, awado, ori, efun, asho ara,
asho timbelara.
Nota: después de terminar el ebbo se limpia a la persona con las dos eyeles y se le dan a ogun. Por
este Ifa hay que tener un okpele de rosario.
Patakin:
Orunla tuvo la necesidad de huir del pueblo en que estaba por los múltiples enemigos que tenia, al
extremo que lo querían matar; pero en el apuro se le olvido coger su okpele. Orunla tuvo la necesidad
de entrar en una iglesia para despistar a sus perseguidores; ya en la iglesia fue a mirarse y se dio
cuenta que se le había quedado el okpele, entonces le vino a la mente coger el rosario que la virgen
tenia en sus manos y donde el se miro y se vio este Ifa; donde ogun le recomendaba que le rezara a
su madre. El awo entonces pregunto que como le iba a rezar a su madre, si la misma vivía, y eso no
le parecía lógico y ogun le rectifico que era a la virgen del rosario, que era su madre. Y así se salvo
Orunla gracias a ogun y a la virgen del rosario.
3.- El sudario de egguns.
Rezo: Orunla adIfafun oduduwa oshaogo umboaye ashaba orun gaga imule lodafun orunmale
keferefun Orunla.
1er ebbo: eure meyi,adie meyi, eyele meyi,asho fun fun, demas ingredientes, derecho: 6.80 pesos.
2do ebbo: eyele medilogun, 101 igbin igba, 101 akara, demas ingredientes, 101.20 pesos.
Patakin:
Oduduwa oshaogo era el jefe de los sábado y bajo al mando con una careta de dagame, un sable y
una cadena de plata; el nunca quería que se supiera su trato con los muertos. El fue a verse con
Orunla y este le hizo osode y le vio este Ifa y le dijo que hiciera ebbo que lo necesitaba, y así hizo el
primer ebbo y oduduwa oshaogo se estabilizo en la tierra y ocultaba a su eggun bajo su sudario. El
prospero mucho, teniendo muchas riquezas en oro y marfil; el mundo estaba en paz y un buen día fue
a ver a Orunla y le pregunto: que es lo que necesito para tener muchos servidores bajo mi mando?,
Entonces Orunla le dijo: tienes que hacer el segundo ebbo de tu signo, que será el emblema de tu
baba tobi olofin en la tierra. Oduduwa así lo hizo y comenzaron entonces a llegar a su casa todas las
mujeres estériles, los hombres que querían sabiduría y todas aquellas mujeres que estaban encintas y
72
que no lograban parir a sus hijos o los malparían y todos aquellos a los que las enfermedades afligían,
venían a casa de oduduwa a recibir su secreto. Oduduwa estaba satisfecho de esto y todo el que lo ba
a ver, el lo curaba y así siempre tenia servidores. En este oddun nace el sudario de egguns y el culto
a oduduwa.
4.- El camino del pescador.
Patakin:
Era un pescador que se desenvolvía bien en su trabajo, pero era muy individualista con sus
compañeros. Este pescador siempre le hacia ofrendas a yemaya. Un día el pescador se caso y al pasar
el tiempo su señora salia en estado en varias ocasiones pero nunca lograba que sus embarazos
llegaran a feliz término, pues los abortaba y el pobre hombre estaba ansioso de que su mujer pudiera
lograr un hijo. Un día el pescador se decidió a ir a casa de Orunla quien le vio este Ifa y le dijo: usted
siempre le ha hecho sus peticiones a yemaya y ahora para que usted resuelva su problema, primero
le pide permiso a yemaya y después le formula la petición que usted desee y vera como ella se la
concede. Así lo hizo el hombre, fue a donde estaba yemaya, y le pidió permiso y después le dijo:
madre mía, yo deseo tener un hijo y vengo a pedírselo a usted para que me lo conceda; yemaya le
dijo: bueno vamos a hacer una cosa, yo le voy a conceder lo que usted me pidió, pero lo único que no
se puede determinar es si es hembra o varón, olofin es quien único lo puede determinar. Si es varón
tiene que ser awo de Orunla y si es hembra cuando sea señorita tiene que casarse con un hijo mío. El
pescador acepto lo que le había propuesto yemaya y le cogió una gran roña a Orunla llegando a
pensar y a decir que este no sabia nada y que tuvo que mandarlo a casa de yemaya. También
yemaya le había dicho al pescador que le diera un tolo tolo, que después lo abriera bien y lo hirviera
con omi de ile ibu y durante siete días su mujer se lo tomara como agua común. El pescador hizo la
obra y al poco tiempo su señora volvió a salir en estado. Fueron a casa de yemaya, se arrodillaron
delante de ella, dándole las gracias y yemaya les dijo: acuérdense del pacto que nosotros tenemos. A
los nueve meses nació una hermosa niña y ya yemaya tenía un omo en casa de Orunla que había
cumplido los siete años y había recibido la ceremonia de Ifa. Cuando la niña cumplió los tres años se
enfermo y la madre a escondidas de su esposo la llevo a casa de Orunla el que le dijo a la madre que
había que asegurar la vida de la niña con idefa y además le dijo, su hija va a ser muy inteligente y
cuando sea señorita tendrá que casarse con awo. A los pocos días se puso bien, entonces la mujer se
lo contó todo a su esposo quien le contesto acaloradamente: primero prefiero verla muerta que
casada con awo. La niña fue creciendo y le llamaba la atención el hijo de yemaya y la mujer le
suplicaba al esposo que permitiera esas relaciones pero el se negaba rotundamente. Un día cuando el
padre salio a pescar, se llevo con el a su hija y después lo siguió haciendo con la deliberada intención
de irla alejando de aquel muchacho. Resulto que un día la joven se cayo del bote y el padre para
salvarlo se tiro al agua cosa que pudo lograr a duras penas, pero el se le ahogo, produciendo así un
cambio en la vida. Poco tiempo después la hija del pescador se caso con el awo de Orunla que era
hijo de yemaya.
5.- El secreto para meter al omofa en la batea.
Rezo: abayeni otoni borun Orunla aye Ifa ni aye ni Ifa Iwory bofun omo eni Ifa oni babalawo awabo
awan nile awo ori ebenIfa ewe atebo loye olofin aye yenikun bagua oni babalawo labiye awo lawowe
awo eyeni Ifa asegue ni awo.
Ebbo: jio jio, oshe, gbogbo ewe, eyele okan, asho fun fun, eku, eya, epo, ori, obi kola, opolopo owo.
Nota: aquí nació el gran secreto para meter al omofa en la batea y lo que se tiene que decir y untarse
en la mano el awo. Ceremonia del baño de Ifa.
Patakin:
En la tierra abayenIfa vivia un gran awo oba, que se llamaba ori nifa, tuvo un hijo; la madre le
llamaba atolobayo, esta siempre vivía dentro de un atebo (batea), ella había querido tener un hijo
para consagrarlo antes de morirse. Un dia salio con ori nIfa, el padre del muchacho, llevaban un atebo
y llamaban a olofin, ozain y shango de esta manera: “ eweni ateno oni waeni aye ni shango ori nIfa
eweni atebo oniwa aye.” Y de pronto se les presento Iwory bofun que es el awo de este Ifa que venia
con una canasta llena de ewe y le quito la atebo y empezó a romper el ewe. En eso llegaron ozain y
shango y lo ayudaron y llamaron a olofin, en ese momento atolobayo que estaba eweloñun dio a luz,
entonces shango le pinto la mano con ofun, ori, epo y ellos moyurbaron a Orunla para lavarle la
cabeza al omofa que había nacido en ese momento. Cuando fueron a meter al omofa dentro del atebo
llego un awo que se llamaba eri abenIfa ewe, unto su secreto en las manos y empezaron a lavar la
cabeza del omofa junto con shango, ozain y Orunla, pero antes cuando todos se untaban en la mano:
ori, efun y epo cantaban: “oribawa atebo ori nIfa lawewe, Orunla laye orun.” Antes de meterlo en la
atebo todos los awoses le untaron epo, ori, efun, en las piernas al omofa y cantaban: “elese
shanguesi niweye ni Ifa otun nilayeo aweto ori bawanIfa.” Y amagaron tres veces con el pie izquierdo
y decían: “ shanguesi mayeri awo”. Y metieron al omofa en la atebo y lo bañaron y cantaban: “awebo
73
aweto onire lawewewe.” Se presento a olofin y cuando lo fueron a sacar del atebo cantaban: “onire
loyekun awo ori lode”. Este omofa cuando nació awo ori nIfa cogió un akuko y se lo dio a egun y llevo
ese akuko dentro de un joro joro; cogió la leri, eran malu asada,asho fun fun y dun dun y lo amarro
en la pata izquierda de un osiadie shashara y lo rocio con oti, se puso Iwory bofun y le hizo oparaldo
cantando: “ teni ori baba akuaniyoni layeo.” Y todo lo enterro en el mismo joro joro donde enterro el
akuko. Cuando juraron a este omofa tenía seis o siete años, la madre de atolobayo y padre ori nIfa
fueron a ver a shango y este les dijo que antes de hacerle Ifa al omo había que hacer ebbo pero no
podia estar presente.
Ebbo: ota meridilogun, adele meridilogun, gbogbo leri ni osha, gbogbo asho, un agboran, un jio jio,
eku, eya, awado, epo, oshe. Este ebbo se entierra en el rio y se le pide por la vida de su hijo y de
todos los awoses. Ori nIfa hizo todo lo que shango mando y cuando llego alli Rezo : “ebo
ayekun eni ori nIfa abayenIfa ni aye osha mawa nIfawa NIfa Orunla eni Ifa bayekun bajari eyeni ni
Ifa”. El awo trajo un poco de agua de rió e hizo un omiero y empezó a consagrar al hijo, lavo todos
los adeleses y les dio adie meyi dun dun junto al ilekan, le echo eñi adie okan y el viernes le dio a
tomar omiero y le hizo sarayeye llamando a olofin asi: “eyele nileo atebo ni Ifa ni shango”. Se le
sacaron los iñales y la leri junto al ilekan, con las adie se hizo un caldo fuerte y los iñales se cocinaron,
se tomo y se comió y lo que sobro de lo que comió el omo se envolvió en asho fun fun y se echo en el
rió, al otro dia miércoles o viernes viene el omofa para que su oluo ori nIfa le lave la leri y le de de
tomar omiero; al siguiente miércoles o viernes viene el omofa y le volvió a dar omiero y le hizo obori
eleda. Lo cito para la otra semana y antes de que el llegara le dio eyele okan al omiero junto con la
madre atolobaye mientras cantaban: “ eyele nileo iya baba eye ni Ifa.” La madre probó un poquito (si
la madre no esta viva, lo prueba el padrino), y el omofa tomo un poquito de vino seco con epo.
Cuando el omofa esta haciendo esto que se llama lawewe, se dice: “ awo bo awo to onire lawewe”. El
padrino que consagro en esta forma se llama lawewe y fue en la tierra abayenIfa y cada vez que
nacía un ser humano, lo llevaba a donde ori nIfa y este le lavavba la cabeza a todo el mundo, donde
olofin que estaba formando pregunto que como ori nIfa le iba a lavar la cabeza a todo el que hacia
Ifa. En eso llego shango y al encontrar a olofin preocupado, después de saludarlo, le pregunto: que es
lo que te pasa, y este le dijo; olofin le contó a shango todo lo que le pasaba y este le dijo: le voy a
llevar un babalawo que ni se mienta, que vive en la tierra abayenIfa y olofin se puso muy contento.
Esto es necesario Para poder terminar los grandes secretos de Ifa. Shango y olofin salieron a camino
y llevaron un akuko, un pedazo de carne asada, asho fun fun y dun dun y cantaban: “ewe nileo
malagua Olokun”. Llegaron a la tierra abayenIfa y vio cuando ori nIfa estaba haciendo una ceremonia
a su hijo lawewe, olofin se puso contento y le dio foribale a Iwory bofun junto con shango y le dijo:
tu, awo ori nIfa eres un modelo, eres uno de los tres grandes babalawos que existen en los secretos
de Ifa y sin ti no se podría hacer Ifa, ni sin tu secreto. Entonces olofin mando que le dieran el akuko a
eggun y se cogiera la cabeza para oparaldo; olofin se inco junco con awo ori nIfa con ateboleta a la
derecha y puso oyekun meyi y pusieron la mano mayor a la izquierda, Iwory bofun y pusieron la
mano chiquita. A la madre le dieron una adie y a la chiquita le dieron una eyele y cantaban: “adie
mafun awo ni Ifa “ (cuando se esta dando la adie). “eyele eye nIfa mayekun mawe Ifa ni oduduwa”.
(cuando se da la eyele).
6.- El patíbulo.
Maferefun Orunla.
Patakin:
Cierta vez en un pueblo, el gobernante del mismo estaba desconcertado ya que se estaban
cometiendo muchos robos con violencia y muertes, y las autoridades no daban con los malhechores
ya que los mismos eran de una mentalidad muy ágil, cosa esta que tenia en jaque a las autoridades
de aquel lugar. Orunla, peregrinando en uno de sus viajes, llego a aquel pueblo y como era forastero
le preguntaron que quien era el o con que se identificaba, cosa que no pudo hacer ya que no conocía
a nadie en ese pueblo. Entonces lo detuvieron ya que a la sazón habían matado recientemente a un
hombre en ese mismo lugar, y como no se había encontrado el responsable, lo inculparon y lo
condenaron a morir degollado. Después de condenado fue llevado vendado al patíbulo; a su derecha
había un sacerdote que lo iba a confesar para que pidiera su ultima voluntad y que si quería morir
vendado, a lo que Orunla le respondió que le quitaran la venda de los ojos ya que no era un asesino y
los que mueren vendados son los traidores que no cumplen la misión con la que vinieron a la tierra.
Cuando le quitaron la venda el verdugo se quedo asombrado y le dijo a Orunla: padrino, usted aquí,
acusado de robo con violencia y hasta de asesinato?. Acto seguido el verdugo se dirigió al gobernador
y le dijo: asesino soy yo que diariamente me mancho de sangre mis manos, pero este señor que es el
restaurador de todo lo bueno, la bondad, la caridad, este señor lo único que hace es el bien. Señor
gobernador yo no lo puedo matar, es a mi a quien hay que matar y no a el; yo si soy un asesino. El
gobernador al oír aquellas palabras de confesión y claridad en boca del verdugo, accedió y le dijo a
74
Orunla: le perdono la vida y a usted también verdugo, por su comportamiento legal. To iban eshu.
Nota: el padrino se salva por su ahijado.

También podría gustarte