Motor N04C PDF 1
Motor N04C PDF 1
Motor N04C PDF 1
INTRODUCCION
Hino Motors,Ltd.
REFERENCIAS DEL CAPITULO RELACIONADAS CON ESTE MANUAL DE TALLER
Emplee esia grafica para los ntimeros de capitulo apropiados para realizar el
servicio de su vehiculo en particular,
MODELO NO4c
INTRODUCCION GENERAL 1-001
VALOR ESTANDAR 2-001
ELEMENTO DE PREPARACION 3-001
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MOTOR 5-001
CONTROL DEL MOTOR 6-001
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7-004
CONTROL DE EMISIONES 8-001
ADMISION 9-001
SISTEMA MECANICO DEL MOTOR 10-001
ESCAPE 11-001
ENFRIAMIENTO 12-001
LUBRICACION 13-001
ARRANQUE/CARGA 16-001
TURBOCARGADOR 17-001
MANUAL DE
TALLER
INTRODUCCION GENERAL
VALOR ESTANDAR
ELEMENTO DE PREPARACION
SOLUCION DE PROBLEMAS
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
CONTROL DE EMISIONES
ADMISION
ESCAPE
ENFRIAMIENTO
LUBRICACION
ENCENDIDO
ARRANQUE/CARGA
TURBOCARGADOR
COMPRESOR DE AIRE
INDICE: GRUPO MOTOR 2/2
INTRODUCCION GENERAL
1-001
ASPECTO vsssssesscsssssseeccsseccessnsnierseseeensesnesavanmiesssnsesaesestsa
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PREPARACION PARA EL
TRABASO ...cscsssssessscesecesessevasessscssassssnaneetestsssssssassssneseeeesesens
sea 1-5
DEFINICION DE ABREVIATURAS..
LUBRICANTES
LUBRICANTES RECOMENDADOS....
DO ee . ° FEN PRA A NE
TIPO DE VEHICULO
ENQ1F01Z22Z0001 02001002 4
& @ ©@® © © © @ @ © ® ® @ @® @ 8
x | zfudtetotfo <r - [uf]. fu ]r fs | a ls
MODELO REPORTADO CLASIFICACION
@ @ :MODELO DEL MOTOR @ | ANCHO DEL BASTIDOR @ : ALTURA DE LACUBIERTA, FORMA,
MATERIALES
x! z | Nose MODELOELVEHICULO | ANCHODE ENGEL SASTOOK K | AICHDOELACHBNA GINO
ALF0VOFERSIC OE NVEL (CCN CUSERTA RSFALADA)
wi | woso 700 mm (28 pulg.}, M] CAMION DE VOLTEO CON PISO ALTO
Uy HIGERO 750 mm (30 gulg.}
pe B | PISO ALTO DE ACERO
@ @ : ANCHO OE LA CABINA, TRACCION, FORMA DEL BASTIDOA, DISTANCIA ENTRE EJES @ :
TRANSMISION
ANGHODE [TRACCIGN] FORMA DET DISTANCIA Shee EEE Ml SMT
CABINA BASTIDOR| = ENTRE EJES
BASTIDOR mim (pulg.} F | 6MT
700 (28) 750 [30} Tleat
6]o| REGULAR | 2WD | ABIERTO CORTA “2.505 (99.4)
slal meGuan | awa ICAI ALTA COATA Tans GA ® : CAPACIDAD DE CARGA, GW, NEUMATICOS
TRASEROS
TAO0 (Ff F -3.5 t{7,716 lbs} TRASERO SENCILLO
6|4| REGULAR | 2wo | ABIERTO MEDIA Bors 01
,075 {124} G ~3.5 t {7,716 lbs} TRASERO DOBLE
615] REGULAR | wD | ABIERTO _ TARGA 3,400 [134} H $51 (1,125 lbs) TTRASERO SENGILLO
iC
516] REGULAR | 2MD L ABIERTO | SUPER LARGA | 3.870 (152) |4.8-5.1 £ (9,480-11,244
Ibs} |TRASERO SENCILLO
AMPLIA | 2WD | Al MEDIA 2810 [111
7° BIERTO cu} Ml §.51(12,125 Ibs} TRASERO DOBLE
711| AMPLIA | wD | ABIEATO LARGO 3,430 (135}
Q 6.5 t (14,330 lbs} TRASERO DOBLE
7l2] AMPLIA | 2wo | ABiEsTO| SUPERLARGA 3,870 (152)
7/3] AMPLIA | 2WD | ABIEATO| SUPER LARGA 4,200 (165) Ry 7.5 1{16,535 lbs} TRASERO
DOBLE
8 8 t (16,197 Ibs} TRASERO DOBLE
TIPO OE SUSPENSION Y MOTOR T| _8.51{18,739 lbs) TAASERO DOBLE
XZ Ww
ESCAPE | SUSPENSION] ESCAPE | SUSPENSION @ - POTENCIA DEL MOTOR, COMBUSTIBLE
0] No4c | aeionieo | woad | AIDA COMBUSTIBLE w “
Ton .
S|} NO4C | NGPEDENEREC = WO4D — )wEranemenicns POTENCA ESCAPE POTENCIA ESCAPE
- . . C |aceie SEL ALTA ES
RIGIDA/RIGIOA: SUSPENSION DELANTERA RIGIDA, SUSPENSION TRASERA RIGIDA, ;
INDEPENDIENTE/RIGIOA: SUSPENSION DELANTERA INDEPENDIENTE, SUSPENSION TRASERARIGIDA
| |acerevescl| «= ua «= FEURGT, «= au] EUROB
@ : POSICION DEL VOLANTE DE LA DIRECCION RACE DESEL] BAA [EUROR | MED _[ EUROS
Ri] VOLANTE A LA DERECHA thicrreorse:| wee = feuro2) aa ‘| EUROS
| VOLANTE ALA IZQUIERDAI N JACEE OESEL MEDIA | EUROS
P TACEITE DIESEL ALTA EURO4
9) : FORMA DE CABINA, TIPO DE FRENO @ : OESTINO
g a R lacerre ose EDA | EUROS
FORMA DECABINA | TIPO DE FRENO pestino | NOLANTE OE 5 Au | EUROS
ri
H| CABINA SENCILLA vacio LA DIRECCION AGETE DEL
7 - TT TACEITE DIESEL MUYELEVAOA | EUROS
| CABINA DOBLE vAciO NO|GENERALExPORT] Lo| R
TT TALANDIA a @ : FORMA OE CUBIERTA
Al TAIWAN rT Nol VEHICULO COMPLETO
al AUSTRALIA A 3 | CHASIS CON CABINA
w{ eunopra | t | R
D] INDONESIA R
N{ SUDAFRICA R
V |oRIENTE MEDIO]
SHTS012ZZ0000017
INTRODUCCION GENERAL
ENO1F01ZZ2000102001003
Digito de comprobacién
* | fooS8c0uld|oooduudd
C 2.3 4 5 6 7 8 9 # 4 # # # # # #
Seccién {Ref _|Significado Caracter
WMI 1-3 |Area geografica, MNK Tailandia, Hino
pais y RNJ Vietnam, Hino
fabricante 9F3 Colambia, Hino
JHH Japon, Hino
VDS 4 Tipo de cabina, A Cabina regular, sencilla, 2,525 mm {99.4 puig.}, 2WD,
servofreno de vacio
distancia entre ejes, 1B Cabina regular, sencilla, 2,800-3,075 mm {110-121 pulg.},
2WD, servofreno de vacio
sistema de traccion, |C Cabina regular, sencilla, 3,400 mm {134 pulg.}, 2WD,
servofreno de vacio
sistema dei freno T Cabina amplia, sencilla, 2,810-2,900 mm {111-114 pulg.}, 2WD,
servofreno de vacio
U Cabina amplia, sencilla, 3,430-3,500 mm {135-137 pulg.}, 2WD, servofreno de vacio
Y Cabina amplia, sencilla, 3,800-3,870 mm {150-152 pulg.}, 2WD, servofreno de vacio
Z Cabina estandar, sencilla, 4,200 mm (99.4 pulg.}, servofreno de vacio
x Cabina estandar, sencilla, 4,400 mm {173 pulg.}, servofreno de vacio
M Cabina amplia, doble, 3,430-3,500 mm {135-137 pulg.}, 2WD, servofreno de vacio
L Cabina amplia, doble, 3,800-3,870 mm {150-152 pulg.}, 2WD, servofreno de vacio
N Cabina estandar, doble, 4,200 mm {99.4 pulg.}, 2WD, servofrenc de vacio
P Cabina estandar, doble, 4,400 mm {173 pulg.}, 2WD, servofreno de vacio
5 Tipo de motor c NO4C
F Wo4D-J
H WO04D-TM
J WO04D-TN
6 Numero de modelo |J Serie de motor W EURO-1 BAJA
K Serie de motor W EURO-1 MEDIA
L Serie de motor W = EURO-1 ALTA
M Serie de motorN EURO-4 BAJA
N Serie de motor N EURO-4 MEDIA
P Serie de motor N EURO-4 ALTA
Q Serie de motorN EURO-5 BAJA
R Serie de motor N EURO-5 MEDIA
S Seriede motorN EURO-5 ALTA
T Serie de motor N EURO-5 =MUY ELEVADA
Serie de motor N EURO-3 BAJA
Serie de motor N EURO-3 MEDIA
Serie de motor N EURO-3 ALTA
7 Neumatico yGVMR_ | 0 Dobie / 7.5 t {16.534 Ibs}
1 Doble / 6.5 t {14.330 Ibs}
2 Doble / 8.5 t (18.739 Ibs}
3 Doble /5.5 t {12.125 lbs}
4 Sencillo / 4.5 t {9.920 lbs}
5 Sencillo / 8.0 t {17.637 tbs}
6 Doble / menos de 5.0 t {11.023 lbs}
7 Sencillo / 3.5 t {7.716 Ibs}
8 Dobie / 3.5 t {7.716 Ibs}
8 Linea de coches H Serie HINOGOO
10 Falso A 2010
Afio modelo faiso B 2011
Cc 2012
D 2013
E 2014
11-17 [Numero de serie de 00000001- jNumero de serie de Hino
planta 99999999
SHTS0122ZZ0000018
a Nd et hd Nar Ne Ne EN Net ee BN ee Ne
ASPECTO
ENO1F01Z2z000102002001 i
SHTS0122Z20000019
SHTS012ZZ0000020
INTRODUCCION GENERAL 1-5
ADVERTENCIA
€N01F012Z22000102003004
Este documento fue publicado para ser usado por ingenieros de servicio calificados
y que tienen completo conocimiento y experiencia.
Los trabajos de servicio realizados por ingenieros con falta de cualificaciones o
de entrenamiento, o que no usan las herramientas o el
equipo adecuados, 0 que realizan las actividades de servicio de una forma distinta
a la descrita en este documento, pueden dajiar el
vehiculo y también herir a los ingenieros de servicio y otras personas que se
encuentren cerca del area.
Se debe seguir toda ia informacion y las instrucciones que vienen en este documento
en los trabajos de servicio y reparacién.
Para desempefiar trabajos de servicio y reparacion de acuerdo con los
procedimientos descritos en este documento, se requiere
el uso adecuado de las herramientas especiales, que fueron disefiadas para cada
objetivo.
ENO1F01Z22000102003002
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(8)
(9)
durante el trabajo.
Atuendo
Seguridad en el trabajo
Arranque el motor en una area bien ventilada para evitar la concentracién alta de
mondéxido de carbono en el aire.
e. Mantenga las chispas, los cigarrillos encendidos y las flamas abiertas alejados
de los gases de ja bateria y el combustible
inflamables.
f. El Acido sulfurico, que es téxico y corrosivo, se utiliza como electrélito de la
bateria. Tenga cuidado especial cuando maneje el
electrélito de la bateria.
g. Evite con cuidado los cortos a /a bateria y al cable del arrancador. Un corto
puede causar el riesgo de pérdida por quemadura
de un cable y/o lesiones por quemaduras.
a9
b. Antes de reparar un area complicada, coloque una marca grabada y/o una marca de
alineacicn en el drea funcionaimente no
obstruida, a fin de facilitar el trabajo subsecuente de reensamble. Si es necesario
reparar el sistema eléctrico, desmonte el
cable de la terminal negativa de la baterfa antes de iniciar el trabajo de
reparacidn.
Cada vez que desmonte una parte, inspecciénela para detectar su integridad,
defarmacion, roturas, desgaste y dafios.
reutilizables.
Inspecci6n y medicién
Inspeccione y mida ias partes que van a volver a ser usadas si fuera necesario.
Instalacion
a. Instale las partes correctas de acuerdo con los procedimientos correctos y los
valores estandar especificados (ejemplo:
torque de ajuste y valor de ajuste).
Ajuste y comprobacion
Antes de usar una maquina lavacora de alta presién para lavar el vehiculo con agua,
asegurese de que se apaga el motor.
Tope de rueda
AFLOJAR
SHTS01ZzZzZ0000021
‘(2) Manejo de dispositivos electronicos
a. Evite impactos en computadoras y dispositivos electrénicos.
b. Evite la exposicion de los dispositivos electrénicos a alta temperatura y/o alta
humedad.
c. Evite la exposicion de los dispositivos electrdnicos al agua durante el lavado
del vehiculo.
y)
we OW
of \ WY
a wT
ay
SHTS012ZZ0000022
Manejo de conectores
a.
pao
SHTSO01ZZz0000024
INTRODUCCION GENERAL 1-9
c. Conecte a tierra el equipo de soldadura de forma segura cerca del area a soldar.
d. Coloque la conexion de tierra negativa de la bateria como estaba originalmente.
e. Finalmente, compruebe el funcionamiento de todos los instrumentos.
COMPUTADORA
BASTIDOR DEL
CHASIS
BASTIDOR DEL
CHASIS
A Conecte la tierra de Ja maquina de soldadura
EQUIPO DE de ARCO cerca del lugar en el bastidor a ser
SOLDADURA DE soidado, pero no haga contacto con partes
haRcO enchapadas como tuberias de combustible,
ae tuberias de freno y muelles de hojas.
SHTS01ZZ20000025
(2) A fin de evitar dafios a los componentes del equipamiento auxitiar debido a las
chispas que saltan durante la soldadura, tome
medidas tales como poner cubiertas resistentes al fuego sobre objetos como el
motor, medidores, el volante de la direccidén,
mangueras, muelles de hojas y neumaticos.
1-10 INTRODUCCION GENERAL
ENO1F01222000102003003
GENERAL
. VALOR ESTANDAR
(1) Los valores estandar, limites, acciones requeridas y torques de ajuste estan
tabulados en este documento.
: ELEMENTOS REQUERIDOS
(1) Las herramientas especiales, herramientas, instrumentos, aceites y grasas, asi
como otros elementos que deben prepararse
antes de iniciar el trabajo se listan en la seccin titulada "ELEMENTOS REQUERIDOS".
Note que las herramientas generales,
gatos, cremalleras rigidas y otros elementos requeridos supuestamente disponibies
en talleres de servicio generales no aparecen
en la lista.
5, UNIDADES
(1) Este documento utiliza unidades S|. Las unidades S| corresponden al sistema
internacional de unidades, definido con el propdsito
de unificar los diversos sistemas tradicionales de unidades que se utilizan en
diferentes paises en una sola unidad por cada tipo
de cantidad, de tal forma que se facilite la comunicacién técnica interactiva.
En este documento, las unidades dei S! se indican, seguidas por las unidades
tradicionales en { }.
Unidad
. | . . = ;
Elemento Unidad del Si tradicional Conversion ° (1 [unidad tradicional] = X [unidad
del Sl])
Fuerza N kof 1 kof = 9.80665 N
Torque ? N-m kgf-cm 1 kgf-cm = 0.0980665 N-m
kgficm2 1 kgficm? = 98.0665 kPa = 0.0980665 MPa
Presion Pa
mmHg 1 mmHg = 0.133322 kPa
Velocidad de rimin 1 rpm = 4 r/min
. rpm
giro min"! 4 rpm =1 min?
Constante de Nimm kgfimm 1 kgtimm = 9.80665 Nimm
resorte
Volumen L cc 1teoc=1mL
Eficiencia Ww PS 1 PS = 0.735499 kw
Caloria Wh cal 4 keal = 1.13279 W-h
Proporcion de
consumo de g/W-h g/PS-h 1 g/PS-h = 1.3596 g/kW-h
combustible
INTRODUGCCION GENERAL
8-6
DIFERENCIAL (SH18}/DIFERENCIAL
DIFERENCIAL
soe eNote08s09040801004001
12
Tabla de nombres de
partes
Orden numérico
if
¥¢ suTsossogosoccot
f
y
1” Tuerca de biaqueo 8
3 Sello de aceite 16
4 Rodamiento de rodillo cénico, | 11
5 Jauta del rodamiento 12
6 Calzadeajuste Nombre de /43
7 Distanciador la parte 4
Pifidn hipoidai 15
Rodamiento de rodilio cilindrico |16
Anillo de tope 17
Caja del portadar del diferencial |18
Juerca de ajuste 19
Caja del diferencial 20
Arandela de apoyo 2t
Tapa de rodamiento
Placa de seguridad
Torque de ajuste
\ area alfabética
Torque de ajuste
SHTSQ12Z7Z70000026
INTRODUCCION GENERAL
EJEMPLO
SHTSO53070S500002
SHTS053070500003
MARCA DE
ALINEACION
SHTS053070500004
SHTSO53070500005
REPARACION MAYOR
ENO1E05367056703003007
DESMONTAJE DEL CUERPO DEL EMBRAGUE
Indicando la
1. PREPARACION ANTES DEL DESMONTAJE ~«———— Secuencia
(1) Pare el vehiculo en una superticie plana. del trabajo
A\ADVERTENCIA
No trabaje dnicamente con el gato.
motor. . .
SST: $0965-41500 Indica el numero de parte de
Placas (cuatro placas) a ja herramienta especial
/\ ADVERTENCIA
. Sostenga los lados del ensamble de la cubierta del
/\ PRECAUCION
SHTS0122Z70000027
1-13
1-14 ; INTRODUCCION GENERAL
DEFINICION DE TERMINO
DIRECCION
. RELATIVO AL CHASIS
(1) Direccidn longitudinal
a. La direccion hacia el frente y la direccién en reversa de un vehiculo estan
definidas respectivamente como frente y atras en la
posicién instalada en el vehiculo.
(2) Diraccién de rotacién
a. La direccion en sentido norario y la direccién en sentido antihorario visto
desde la parte posterior del vehiculo se definen
como mano derecha y mano izquierda, respectivamente.
(3) Direccidn vertical
a. La direccién en sentido hacia arriba y fa direccién en sentido hacia abajo en {a
posicidn instalada en el vehiculo se definen
como lado superior y lado inferior, respectivamente.
(4) Direccidn lateral
a. La direccién hacia !a izquierda y la direccién hacia la derecha visto desde la
parte posterior de un vehiculo estan definidas
respectivamente come lado izquierdo y lado derecho en Ia posicién instalada en el
vehicuio.
. DISPOSITIVOS INDIVIDUALES
VALOR ESTANDAR
LIMITE DE REPARACION
Representa un valor numérico que indica la necesidad de una correccién. Un simbolo
"+" 0 "-" indicado junto a un Hmite de reparacién
representa un aumento o una disminucién de un vator estandar.
LIMITE DE SERVICIO
Representa un valor numérico que indica la necesidad de un reemplazo. Un simbolo
"+" 0 "-" indicado junto a un limite de reparacién
representa un aumenio o una disminucidn de un valor estandar.
INTRODUCCION GENERAL . 1-15
fs. A\ PELIGRO
/\ ADVERTENCIA
~_/\PRECAUCION
AVISO
SUGERENCIA
5
ENO1F07Z22000102003004
PERNOS Y TUERCAS
Se debe aplicar el torque de ajuste predefinido para asegurarse de que las roscas
permanecen suficientemente ajustadas.
Ademas, tiene el propdésito de evitar los efectos adversos que se indican a
continuacién producidos por un ajuste insuficiente o excesivo.
Ajuste insuficiente g g ; y 4
. Falla de continuidad
. Dafio debido al desgaste por frotamiento
AVISO
Algunas partes pueden tener especificado un torque de ajuste Unico.
Aplique el torque de ajuste especificado en el manual de servicio.
SUGERENCIA
Compruehe Ifa lista de torques de ajuste generales.
TIPOS E IDENTIFICACION
Ss
©
SHTS012ZZ0000033
os: RANURAS
(O) ‘
Se”
SHTS012720000034
SHTS01ZZ20000035
INTRODUCCION GENERAL
AVISO
Los [pernos y tuercas con la brida nueva (sin ranuras)] no se pueden utilizar donde
habia montados [pernos y tuercas
con ta brida antigua (con ranuras)]. Ademas, tenga cuidado de no realizar un mal
ensamble ya que, incluso silos
tamafios nominales y los pasos de rosca son los mismos, no hay compatibilidad en la
resistencia si no son del mismo
tipo.
INTRODUCCION GENERAL
109 CO)
INTRODUCCION GENERAL
No. DE PARTE
Permo Tuerca
Diametro
de la rosca Clase de No. de parte Tratamiento de Clase de No. de parte Tratamiento
de
resistencia la superficie resistencia la superficie
7T SH111-**** Chapado
M8 8N $L113-00807 Chapado
OT SH112-**** Chapaco
7T SH111-"""* Chapado
M10 8N $L113-01008 Chapado
OT SH112-"*** Chapado
7T SH111-**** Chapado
M12 - 8N $L113-01210 Chapado
QT SH112-"*** Chapado
M14 OT SH112-**** Chapado 8N SL113-01411 Chapada
2. Con fa brida antigua (con ranuras)
Perno Tuerca
Diametro
de la rosca Clase de No. de parte Tratamiento de Clase de No. de parte Tratamiento
de
resistencia la superficie resistencia la superficie
77 SH562-**** Chapado
M8 7N S$L151-00809 Chapado
OT SH562-**** Chapado
7T SH562-"*** Torquer
M10 7N SL151-01071 Chapado
9T SH562-**** Torquer
77 SH562-"*"" Torquer
M12 7N $L151-01213 Chapado
OT SH562-**** Torquer
3. Con la brida nueva (sin ranuras)
Perno Tuerca
Diametro
de la rosca Clase de No. de parte Tratamiento de Clase de No. de parte Tratamiento
de
resistencia la superficie resistencia la superficie
8.8 51551-808** Chapado
M8 8N 94151-80800 Chapado
10.9 51551-008** Chapado
8.8 51552-E10* Nectorquer
M10 8N 94151-81001 Neotorquer
10.9 §1552-F10** Neotorquer
8.8 51552-E12** Neotorquer
M12 8N 94151-81201 Neotorquer
10.9 51552-F12** Neotorquer
M14 10.9 51552-F14** Neotorquer 12 94151-21401 Neotorquer
AVISO
° En algunos pernos y tuercas se aplica estabilizador de friccion en la superficie
de la rosca. Tome en cuenta que los
torques de ajuste son diferentes de los de los pernos y tuercas chapados solamente,
aunque tengan la misma clase de
SUGERENCIA
° Los caracteres * enseguida del guién en los numeros de parte indican el didmetro
de la rosca y la longitud debajo de la
cabeza, asi que los nimeros varian dependiendo del tipa.
INTRODUCCION GENERAL 1-21
. . Torque de ajuste
rosca resistencia
M8
SUGERENCIA
INTRODUCCION GENERAL
(1)
77
9T
36 {370, 27}
60 (610, 44}
55 {560, 40}
Comentario
(2)
Comentario
AGENTE BLOQUEADOR DE
SELLO
SHTS0122ZZ0000050
3. METODO DE AJUSTE DE REGION PLASTICA (CONTROL DE ANGULO DE GIRO)
“AVISO
* Aigunas de las partes del motor utilizan el método de ajuste de region plastica.
. Dicho método de ajuste es diferente del método convencional de ajuste. Siga Jas
instrucciones descritas en este
UNA VUELTA DE 90° UNA VUELTA DE 90° DOS VUELTAS DE 90° (SEGUNDA
UNA VUELTA DE 45° AJUSTE DE 45°
VUELTA)
(SEGUNDA VUELTA)
AJUSTE DE 90°
(PRIMERA
VUELTA)
AJUSTE
DE g0°
AJUSTE DE 90°
(PRIMERA
VUELTA)
SHTS012Z20000051
INTRODUCCION GENERAL
Siidaanetbaeae
SUGERENCIA
. Tuberias de acero y cobre (excepto las tuberias de la direccién hidraulica)
Unidad: N-m {kgf.cm, Ibf-pie}
Diametro exterior 64.76 $6.35 8 $10 12 615
de fa tuberia , . ’
Freno: 15 Embrague: 24
{153,11} {245,18}
Excepto 3243 4415 6445 6622.5
Torque de ajuste | Excepto freno: embrague: {326431, (449451, {653+51, {673+25,
15+0.5 MH . 24+2.2} 3243.7} 4743.7} 49+1.8}
{15345.1, {214410
1440.37} 1540.7}
Tipos
Configuracion del
abocinado
Identificacién
Torque de ajuste
Tuberia de
alimentacion
(alta presién)
Cobre (diametro
exterior $10} (Espesor
de pared t=1.4)
Abocinado simple
Rojo
4445 (449+51,32+3.7}
Tuberia de retorno
(baja presion)
Cobre (diametro
exterior 610) (Espesor
de pared t=1)}
Abocinado simple
4445 {449+-51,3223.7}
Diametro exterior de ta
manguera $13
conexiones
Diametro exterior de la
manguera $13, $20, $22,
acoplamientos de unidades de
empaque
Diametro exterior de la
manguera
Acoplamientos de 3/8 PF
Manguera del
freno
4622.5 (4691+25,34+1.8}
Manguera de
aceite para
direccién
hidraultica
at
INTRODUCCION GENERAL 4-25
ENO1F01ZZZ00010200300S
EMPAQUE LIQUIDO
1.
(1)
(2)
(3)
(4)
Cuando ensamble una parte a la que se ha aplicado empaque, tenga cuidado para
evitar que se desalinee con la parte de
acoplamiento. Si se desalined, vuelva a aplicar empaque liquido.
Espere por lo menos 15 minutos después de ensamblar las partes y luego arranque el
motor.
DESMONTAJE DE PARTES
Al desmonitar partes individuales, separe alternadamente dos o mas porciones en un
espacio de un collar de brida. Evite la
separacion en un solo punto. Al retirar un empaque; tenga cuidado de evitar que
entren fragmentos del empaque al motor.
OTROS
Cuando el empaque liquido esté contenido en un tubo, use el aplicador suministrado.
Cuando el empaque liquido esté contenido
HERRAMIENTA DE « PISTOLA DE
ENROLLAR ROCIADO
NO
=
Ee
SHTS01Z2Z0000055
SHTS012720000056
ENO1F01222000102005001
1.
(1)
B:
A: NQ4C
INTRODUCCION GENERAL 1-27
SHTS01ZZZ0000057
A: M153
B: M550
GLOSARIO
DEFINICION DE ABREVIATURAS
£NO1F01ZZZ000102606007
LISTA DE MODELOS DE VEHICULO APLICABLE
Abreviaturas Significado o nombre oficial
CD-ROM Compact Disc Read Only Memory (Memoria de sdlo lectura en disco compacia)
dB Decibel (Decibelio)
ES START Easy and Smooth start system (Sistema de arranque Easy and Smcoth)
FCCB Fuel Control Cylinder Balance (Balance del cilindro de control déel
combustible)
FF shift Feather touch & Finger shift (Cambio con el toque de un dedo o una pluma)
Hi High (Alto)
Abreviaturas
Identification (identificacion)
MS evaporator
‘| No.
|} NOx
Number (Numero)
Nitrogen Oxide (Oxida de nitrégeno)
NMR No load Maximum Revolution (Revoluciones maximas sin carga)
OHC Over Head Camshaft (Arbol de levas a la cabeza)
PC Personal Computer (Camputadora personal)
-| PCD Pitch Circle Diameter (Diametro del circufa de paso}
Pcs Pre-Crash Safety (Sequridad Previa al Impacto}
| PCV (Pump Control Valve) Valvula de control de la bomba
‘PCV valve Positive Crankcase Ventilation valve (Valvula de ventilacion positiva
del carter)
PM Particulate Matter (Particulas)
| PPG Glass-fiber-reinforced Polypropylene (Polipropilenc reforzado con fibra de
vidrio)
ppm Parts Per Million (Partes por millon)
PS pump Power Steering Pump (Bomba de Ifa direccion hidraulica)
PVD Physical Vapor Deposit (Deposito fisico de vapor)
PWR Power (Potencia)
‘| QR code Quick Response Code (Cddigo de respuesta rapida)
RIA Rear axle (Eje trasero)
RH Right-Hand (Lado derecho)
INTRODUCCION GENERAL
LUBRICANTES
LUBRICANTES RECOMENDADOS
EN01F01227000107007004 :
| SAE 1405
SAE 90
Transmision:
MYY5A, MYY6S,
MZZ6F
Aceite de motor
14 32 50 68 86 104 °F
10 20 30 49 °C
40-22 -4
-40 -39 -20 -10 0
| | |
SAE 30
|
i |
|
SAE 40
|
Transmisi6n:
Transmision
automatica A860E
1-31
2-001
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
TANQUE DE COMBUSTIBLE
MEDIDOR DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE
FILTRO DE COMBUSTIBLE Y CAJA
(LADO DEL VEHICULO) ooo. etesesensasesesessnvaseseesnees 2-5
ENO1F02121010701001004
Elemento de inspeccién
Valor estandar
Limite permisible
Diferencia de cada
cilindre
Accion
3.2 MPa
{33 kgficm?,
464 Ibf/puig.7}
2.7 MPa
{28 kgficm?,
392 Ibf/puig.”}
0.29 MPa
{3.0 kgficm?,
42 Ibffpulg.7}
Reparacion mayor
o mas o mas o mas
0.30 mm
Admision
Hoigura de valvula {0.0118 pulg.} — _ Ajuste
(cuando esta fria) Escape 0.45 mm
P {0.0177 pulg.}
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
41 {420, 30.2}
98 {1000, 72.3}
44 {449, 32.4}
Perno de montaje de fa cabina
ENO1F02121010701002001
“TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf.cm, [bf-pie}
ENO1FD2121010701602002
ENO1F02121010707002004
ENO1F02121010701002005
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
TORQUE DE AJUSTE
£N01F02121010701002006
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
2
ye
TANQUE DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
2-5
£NO1F02121010701003001
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
€NO1F02121010701003002
‘VALOR ESTANDAR, LIMITE Y ACCION
Elemento de inspeccién Valor estandar Accién
ee Resistencia Altura del E 107.5-412.5 Reemplace
+ :}entre flotad
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
combustible
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121010701002004
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
55 {560, 41}
ENO1FO2121010701003005 | *.
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
64 (650, 47}
Modelo de motor:
NO4C-UY, VA, VB
Modelo de motor:
NO4C-UY, VA, VB
Modelo de motor:
NO4C-UY, VA, VB
Modelo de motor:
NO4C-UY, VA, VB
55 (560, 41}
Modelo de motor:
NO4C-VC, UV, US, UT
Tuerca de montaje de apoyo de la bomba de suministro
Modelo de motor:
NO4C-VC, UV, US, UT
Modelo de motor:
NO4C-VC, UV, US, UT
Modelo de motor:
NO4C-VC, UV, US, UT
Modelo de motor:
NO4C-VC, UV, US, UT
Modelo de motor:
NO4C-VC, UV, US, UT
. VALOR ESTANDAR (NO4C)
INYECTOR
EN01F 0212101070 1003006
VALOR ESTANDAR, LIMITE Y ACCION
Elemento de inspeccion Valor estandar Accion
Valor de resistencia entre las 20 °C {68°F} 0.37-0.87 2 Reemplace
terminales def inyector
‘TORQUE DE AJUSTE
: Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie}
Parte de ajuste Torque de ajuste Observaciones
Perno de montaje de la abrazadera del inyector 25 (255, 18}
Perno de montaje de la tuberia de fuga 13 (133, 16}
Tuberia de inyeccién 32-39 (326-397, 24-28} Refierase a este
documento.
; . . . ae Modelo de motor:
| Tuerea de montaje de clips para la tuberia de inyeccion 28.5 {290, 21} ; NO4C-VC,
UV, US, UT
acu . VALOR ESTANDAR (NO4C)
sd
a
ENO1 F02121010761003007 a
1
Parte de ajuste Torque de ajuste Observaciones
Modelo de motor:
FILTRO DE PRECOMBUSTIBLE
TORQUE DE AJUSTE
CONTROL DE EMISIONES
£ND1F02121010701004004
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
55 {560, 40.6}
55 {560, 40.6}
servicio
SEPARADOR DE ACEITE
TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121910701004002
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
55 {560, 40.6}
55 (560, 40.6}
19.6-29.4
(200-300, 14.5-21.7}
2-10 ; - VALOR ESTANDAR (NO4C)
ADMISION
TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121010701005801
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
€NO1F02121040701005002
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
34 {350, 25.1}
Modelo de motor:
NO4C-UY, VA, VB
Modelo de motor:
NO4C-VC, UV, US, UT
MARIPOSA DE DIESEL
TORQUE DE AJUSTE
EN01F02121040701005003
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Qbservaciones
Tuerca y perno de montaje de la mariposa de diesel
TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121010701005004
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
18 (184, 13.3}
Depurador de tipo
delantero
Depurador de tipo
detantero
Depurador de tipo
trasero
VALOR ESTANDAR (NO4C)
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
31 {316, 22.9}
Depurador de tipo
trasero
CONDUCTO VERTICAL
TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121010707005005
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
DEPURADOR
TORQUE DE AJUSTE
EN01F02421010701005006
[ Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
Tipe deiantero
Tipo delantero
Tipo trasero
Abrazadera de montaje dei conducto vertical
Tipo trasero
TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121010701005007
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
10 {102, 7.4}
TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121010701005008
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
0.56-0.82
{5,7-8.3, 0.4-0.6}
2-12 VALOR ESTANDAR (NO4C)
ENO1F021210107010060
TORQUE DE AJUSTE |
Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie}
ENSAMBLE DE BALANCIN
ENO01F02121010701008002
we : 21.959-21.986 .
D j i . . R t
iametro exterior del eje del balancin {0.8645-0.8654} 21.920 {0.8630} eemplace
ve . . . 22.023-22.052
i * F R
Diametro interior del buje del balancin {0.8670-0.8682} 22.08 {0.8976} eemplace
Holgura de aceite entre el diametro exterior del eje 0.043-0.093
del brazo del balancin y el diametro interior del - . 0.15 {0.0059} Reemplace
A {0.0017-0.0037}
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie}
£N01F02121010701 006003
Unidad: mm {pulg.}
TORQUE DE AJUSTE
Torque de ajuste
Observaciones
Refiérase a este
documento.
cilindros
Refiérase a este
documento.
SISTEMA DE VALVULAS
EN01F02121010707006004
Unidad: mm {pulg.}
{0.2756-0.2762}
TORQUE DE AJUSTE
ENo1Fo2121010701006005
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
AED
Refiérase a este
documento.
esaibhateR
VALOR ESTANDAR (NO4C) 2-15
ENO4F02121010701006006
Descentramiento de la superficie del volante del motor 0.15 {0.0059} Ajuste por
esmerilado
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf-cm, ibf-pie}
ENO1F021210107071 006007
TORQUE DE AJUSTE
mo Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie}
ENO1F02421010701006008
TORQUE DE AJUSTE
cae Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie}
Perno de montaje de! ensambie del volante del embrague 28.5 (290, 21.0}
Perno de montaje C de la tuberia del refrigerante 28.5 {290, 21.0}
2-16 VALOK ES tANDARK (NUS }
EN01F021210107010a600:
TORQUE DE AJUSTE
Unidad
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
ENGRANAJE DE SINCRONIZACION
£NO1F02121010701 006010
Unidad: mm {pulg.}
‘TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
PISTON Y BIELA
EN01F02121040701006044-
Unidad: mm {pulg.}.
{0.0014-0.0022}
61.940-61.960
{0.0079-0.0205}
Diametro exterior del pasador del cigiiefial {2.4386-2.4394} 1.2 {0.0472} Reemplace
(Nota)
Holgura de aceite entre el diametro exterior del 0.034-0.082
pasador del cigiienal y el diametro interior del ' . 0.2 {0.0079} Reemplace
: : {0.0012-0.0032}
rodamiento de la biela
58.8-59.0
Longitud debajo de la cabeza del perno de !a biela {2.3150-2.3228} 61.5 {2.4212}
Reemplace
(cuando es nuevo)
Juego axial de la biela 9.20-0.52 0.6 {0.0236} Reemplace
(Nota) Reajusie por esmerilado si hay desgaste desigual de 0.1 mm {0.0039 puig.} o
mas, vuelva a asmerilar si hay desgaste de 0.2 mm
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
perno de la biela
Refiérase a este
documento.
CIGUENAL
£N01F02121010701006012
Unidad: mm {putg.}
item de inspeccién Valor estandar Limite de reparacién Limite permisibie Accion
‘Descentramiento _ _
rotacional del cigtiefial 0.04 {0.0016} Reemplace
Diametro exterior del 72.940-72.960
muiién del cigtiefial {2.8716-2.8724} _ 1.2 {0.0472} Reemplace (Nota)
Holgura de aceite entre el
diametro exterior del
‘| munién del cigdefial y el 0.051-0.102 0.2 {0.0079} _ Reemplace
+ . . {0.0020-0.0040}
diametro interior dei
rodamiento del cigtefat
' Diametro exterior del 61.940-61.960
pasador del cigiiefial {2.4386-2.4394} ~ 1.2 {0.0472} Reemplace (Nota)
| cabeza del perno dela 92.6-93.8
per {3.6535-3.6929} _ 95 {3.7402} Reemplace
tapa del rodamiento
ne (cuando es nuevo)
principal
. Ln 0.05-0.22
Juego axial del cigiiefial {0.0020-0.0087} _ 0.4 {0.0157} Reemplace
(Nota) Reajuste por esmerilado si hay desgasie desigual de 0.1 mm {0.0039 pulg.} o
mas, vuelva a esmerilar si hay desgaste de 0.2 mm
{0.0079 pulg.} 0 mas y reempiace el cigilefial si hay desgaste de 1.2 mm {0.0472
pulg.} o mas.
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
60 {610, 44.2}+60°+60°
Refiérase a este
documento.
2-20 VALOR ESTANDAR (N04C)
CAMISA DE CILINDROS
ENO1F0212101070t006013
Unidad: mm {pulg.}
BLOQUE DE CILINDROS
VALOR ESTANDAR, LIMITE ¥ ACCION
ENO1F02121010701006014
Unidad: mm {pulg.} -
Item de inspeccion
Limite permisible
Accioén
0.1 {0.0004}
Reemplace
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
Valvula de retencion
42 {430, 31.0}
2-21
TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121010701006015
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
64 (653, 47.2}
© ©{ motor
mator
. . Modelo de
Perno de montaje de! soporte del montaje trasero del 403 {1050, 76.0} transmision:
A860E,
MYY, MZZ
Perno de montaje del soporte del montaje trasero del Modelo de
57 (581, 42.0}
transmision: M550
BUJIA INCANDESCENTE
ENO1F021210107e1006016
item de inspeccion
Valor estandar
Accion
2.7+3.5 Q
Reemplace
‘TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
Bujia incandescente
MULTIPLE DE ESCAPE
©N01F02121010701007004
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N.m {kgf-cm, Ibf-pie}
Parte de ajuste Torque de ajuste Observaciones
Tuerca de montaje def multiple d 60 (612, 44.2} Refierase a este
Je cle ple Ge escape ao documento.
Perno de montaje del aislante 28.5 (290, 21.0}
TUBO DE ESCAPE
BNOtF02121010701007n02
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie}
Parte de ajuste Torque de ajuste Observaciones
Perno de montaje del soporte 55 {560, 40.6}
Tuerca de montaje del ensamble del tubo de ajuste
delantero con el codo de salida de la turbina 70 {714, 51.6}
Perno de montaje de ta abrazadera 25.4 {259, 18.7}
j Modelo de motor:
Perno de montaje dei soporte No. 2 64 {653, 47.2} NO4C-UY, VA, VB
i Modelo de motor:
Perno de montaje del soporte No. 4 31 (316, 22.9} NO4C-UY, VA, VB
Modelo de motor:
Perno de montaje del soporte No. 4 31 (316, 22.9} Tubo de cola trasero
NO04C-UY, VA, VB
Modelo de motor:
Tuerca y perno de montaje del soporte No. 5 64 {653, 47.2} Tubo de cola trasero
NO4C-UY, VA, VB
; . . Madelo de motor:
Tuerca de montaje dei silenciador al soporte No. 2 24 {24.5, 17.7} NO4C-UY, VA, VB
: Modelo de motor:
Tuerca de montaje de apoyo No. 3 al soporte No. 3 24 {24.5, 17.7} NO4C-UY, VA, VB
Modelo de motor:
Tuerca de montaje de apoyo No. 4 al soporte No. 4 24 (24.5, 17.7} Tubo de cola
trasero
NO4C-UY, VA, VB
Modelo de motor:
Tuerca de montaje de apoyo No. 5 al soporte No. 5 24 {24.5, 17.7} Tubo de cola
trasero
NO4C-UY, VA, VB
Lado Modeio de motor:
. 50 {510, 36.9} Tubo de cola trasero
superior NO4C-UY, VA, VB
Tuerca de montaje de !a abrazadera No. 3
Lad Modelo de motor:
. fe fie 30.7 (313, 22.6} Tubo de cola trasero
inferior NO4C-UY, VA, VB
Modelo de motor:
Tubo de cola trasero
NOQ4C-UY, VA, VB
VALOR ESTANDAR (NO4C)
2-23
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
Modelo de motor:
Tubo de cola trasero
NO4C-UY, VA, VB
Modelo de moter:
Tubo de cola corto
NO4C-UY, VA, VB
64 (653, 47.2}
Modelo de motor:
NO4C-VA, UV, US, UT
43 (438, 31.7}
Modelo de motor:
NO4C-VA, UV, US, UT
Modelo de motor:
NO4C-VA, UV, US, UT
‘DPR
| TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121010701007003
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
Tapon
40 (408, 29.5}
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
Cabinas regulares
31 (316, 22.9}
Cabinas amplias
ENO1FO2121010701007005
item de inspeccién
Valor estandar
Accién
8.0-17.2 kKQ
Reemplace
2-24 + VALOR ESTANDAR (NO4C)
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajusie
Torque de ajuste
Observaciones
27 {275, 19.9}
27 {275, 19.9}
RETARDADOR DE ESCAPE
Unidad: mm {pulg.} :
Accion
0.2 {0.0079}
el cuerpo
0.2-0.3
{0.0079-0.0118}
_ g0°
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
ENGTF02121010701 007007
{tem de inspeccion Valor estandar Accién
12V 10.9-16.9 0 Reemplace
Resistencia entre terminales 20°C {68°F}
24V 45-62 2 Reemplace
TORQUE DE AJUSTE
Parie de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
31 {916}
Cabinas regulares
(Austraria), cabina amplia
31 {318}
Cabinas regulares
{excepto Austraria)
VALOR ESTANDAR (NO04C) 2-25
RADIADOR
: ENO1F02121010704008001
TORQUE DE AJUSTE
: Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie}
Parte de ajuste Torque de ajuste Observaciones
Todos los pernos de cabeza cuadrada 13 {133, 9.6}
Perno de montaje del sello del soporte del! radiador M6 7.5 {77, 5.5}
No. 1 M8 19.5 (199, 14.4}
Perno de montaje del radiador al soporte del radiador No. 4 19.5 (199, 14.4}
Cabinas amplias
Perna de montaje del radiador al soporte del radiador No. 3 19.5 (199, 14.4}
Cabinas amplias
Perno de montaje del radiador a la manguera de descarga No. 1 4.5-10.5 {46-107,
3.3-7.7}
22-40 {224-408, 16.2-29.5} Cabinas regulares
Perno de montaje de la tuberia del enfriador
21.7-40.3 (221-411, 16.0-29.7} Cabinas ampiias
Perno de montaje dei radiador al soporte del radiador No. 2 19.5 {199, 14.4}
Cabinas regulares
Perno de montaje del soporte de Ja tuberia de admision 31{316, 22.9} Cabinas
regulares
Tuerca de montaje de la tuberia del calefactor 11.4-26.6 (116-271, 8.4-19.6}
Cabinas regulares
Perno de montaje del soporte del radiador 7.5 {77, 5.5} Cabinas amplias
Perno de montaje de ta guia de aire del radiador No. 3 7.5 {77, 5.5}
Tapon de drenado del separador de aceite 27 {275, 19.9}
ENO1F0212101970160B002
TANQUE DE RESERVA
ENO1F02121019701008003
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie}
INTERENFRIADOR
&NO1F02121010701008004
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie}
BOMBA DE ENFRIAMIENTO
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N.m {kgf-cm, Ibf-pie}
ENO1F02121010701008007
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf-pie}
__
Parte de ajuste Torque de ajuste Observaciones
Perno de montaje del embrague del ventilador al 41 (412, 8.1)
ventilador de enfriamiento
Perno de montaje del refuerzo del ventilador 5 {51, 3.7}
je del ilac
Tuerca de montaje del embrague del ventilador y el 28.5 {290, 21.0}
ventilador de enfriamiento
ENO1F02121010701008008
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf.cm, Ibf-pie}
Parte de ajuste Torque de ajuste Observaciones
EN01F02421010701008009
A-C
LUBRICACION
ENFRIADOR DE ACEITE
ENO1F02121010707009004 3
TORQUE DE AJUSTE 3
Unidad: N-m {kgf-cm, Ibfpie} :
Tuerca de montaje del elemento del enfriador de aceite 16-20 {163-204, 11.8-14.7}
Perno de montaje del ensambie del enfriador de aceite 28.5 {290, 21.0}
BOMBA DE ACEITE
ENO4F02121010701 009002 4
Unidad: mm {pulg.} 3
item de inspeccién Valor estandar Limite permisible Accién
de cilindros , ,
Diametro exterior del eje dei engranaje impulsor o.ri2i07 128) _ Reemplace
as . . oe _ R \
engranaje impulsado y e! diametro interior del buje {0 001 6-0.0030} 0.13 {0.0051}
Reemplace
dei lade del engranaje impulsado , . .
TORQUE DE AJUSTE
TORQUE DE AJUSTE
2-29
£N01F02121010701009003
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
: COLADOR DE ACEITE
TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121010701009004
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
Perno de montaje del colador de aceite
TORQUE DE AJUSTE
£N01F02121010701 009005
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
- TORQUE DE AJUSTE
ENO1F02121010701009006
Torque de ajuste
Observaciones
ARRANQUE/CARGA
ARRANCADOR
ENO1F021210107010129
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf-cm, Ibf pie}.
Parte de ajuste Torque de ajuste Observaciones
12V
24 (214, 15.4}
14 (143, 10.3}
ssisilinayalaulcipes bilo
12V
21 (214, 15.4}
BANDA V
ENO1F02121010701012002 3
Unidad: mm {puig.} °
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
55 {560, 40.5}
Perno de ajuste
6 (60, 4.4}
VALOR ESTANDAR (NO4C) 2-31
ALTERNADOR (60A)
EN01F02121010701012003
{0.5590-0.5669}
9.5-11.5
TORQUE DE AJUSTE
Unidad: N-m {kgf-cm, !bf-pie}
Parte de ajuste Torque de ajuste Observaciones
Tuerca de montaje del bastidor del extremo del 4.5 (46, 3.3)
rectificador
Tornillo de montaje det rectificador 2.9 {30, 2.1}
Tornillo de montaje del regulador del generador 2 {20, 1.4}
Tornillo de montaje del ensamble del sujetador del cepillo 2 {20, 1.4}
rei iieco tome la cubierta del extremo trasero No.1 3.9 {40, 2.8)
yal diece montele de la cubierta de extremo trasero No. 1 4.4 {45, 3.2}
Tuerca de montaje del aislante 3.6 {37, 2.6}
Tuerca de montaje de !a cubierta de extremo trasero No. 2 4.4 (45, 3.2}
Tuerca de bioqueo de la polea 133 (1,350, 98}
Tuerca y perno de montaje del alternador 55 {560, 40.5}
Tuerca de montaje de la terminal B 6.9-12.7 {70-129, 5.0-9.3}
2-32 VALOR ESTANDAR (NO04C)
ALTERNADOR (80 A)
ENO1F02121070701012094
Unidad: mm {pulg}-
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
Tornilic de montaje del ensamble del sujetador del cepillo 1.8 (18, 1.3}
Tuerca de montaje de la cubierta 4.6 (47, 3.3}
Tuerca y perno de montaje dei alternador 55 {560, 41}
ALTERNADOR (130 A)
ENO1F02121010701012005
Unidad: mm {pulg.}
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
55 (560, 40.5}
2-33
TURBOCARGADOR
ENO1F02121010701013001
Unidad: mm {pulg.}
o menos
TORQUE DE AJUSTE
Parte de ajuste
Torque de ajuste
Observaciones
25 (255, 18.4}
25 (255, 18.4}
25 {255, 18.4}
36 {367, 26.5}
(Modelo de motor:
NG4C-UY, VA, VB)
(Modelo de motor:
NO4C-UY, VA, VB)
ELEMENTO DE PREPARACION (NO4C) 1
3-001
_SISTEMA DE COMBUSTIBLE...
TURBOCARGADOR
ENSAMBLE DEL TURBOCARGADOR .
CONTROL DE EMISIONES
VALVULA EGR Y ENFRIADOR...
ADMISION ......escssssssssssevesssseusscesessssssesssssacessnseenceueeeenacectsesea
sase 3-9
MULTIPLE DE ADMISION Y TUBERIA DE
ADMISION (LADO DE ADMISION) .....cccccseeccsesesseessaseee 3-9
ENO1FO2121020702001001 “=
sii i a SD REE a
SST
Forma No. de parte Nombre Observaciones
@ Montaje en el lado trasero del
$1220-31210 Colgador de! motor motor
Q
INSTRUMENTOS
Nombre
Observaciones
Medidor de compresion
3
#
%
a
%
8
ELEMENTO DE PREPARACION (N04C) 3-3
EN01F02421020702002001
NSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Probador de circuitos
EN01F02121020702002002
SST
Windows?**
Computadora
(DOS/V estandar)
09¢993-£9070"
Hino-Bowie
$0904-21220
Sin Bluetooth®
95171-01030 Juego de DENSO DST-i
Manual en el CD de Hino-DX.
También mantenga el firmware (software interno de Hino-Bowie) actualizado usando el
software en el CD de Hino-DX. Para mas
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
SST
ENO4F02421 020702002nN04 ©:
Configuracién
No. de parte
Nombre
Observaciones
Computadora
(DOS/V estandar)
Windows2000,
WindowsXP,
WindowsVista*?,
Windows7*2
garantizar el
funcionamiento correcto
de los sistemas
operativos antes listados.
09993-£9070"!
Hino-Bowie
$0904-21220
Hino-Bowie
(caja de interfaz)
Sin Bluetooth®
95171-01020
Con Bluetooth®
95171-01040
Sin Bluetooth®
96171-01030
Con Biuetocth®
95171-01050
interfaz de computadora
manual en el CD de Hino-DX.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
END1F02121020702003001
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
ENQ1F02121020702003002
HERRAMIENTAS COMUNES
Nombre Observaciones
Mityvac Para inspeccionar el calefactor de combustible
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Probador de circuitos Para medir la resistencia entre terminales
FILTRO DE COMBUSTIBLE Y CAJA (LADO DEL MOTOR)
SST
BOMBA DE SUMINISTRO
ENO1F02121020702003003
SST
Configuracién
No. de parte
Nombre
Observaciones
Computadora
(DOSNV estandar)
Windows2000,
WindowsXP,
Windows Vista*?,
Windows7*?
garantizar el
funcionamiento correcto
de los sistemas
operativos antes listados.,
09993-£90707
EI cuerpo principal y fos cables
(para RS-232C y USB)
Cable entre vehiculo e
Hino-Bowie
$0904-21220
Hino-Bowie
(caja de interfaz)
Sin Bluetooth®
95171-01020
Con Bluetooth®
95171-01040
Sin Biuetooth®
95171-01030
Con Bluetooth®
95171-01050
interfaz de computadora
en el CD de Hino-DX.
INSTRUMENTOS
Nombre
Observaciones
Probador de circuites
SST
£NO4F02121020702003004
Configuracién
No. de parte
Nombre
Observaciones
09023-12701
09993-£9070"!
El cuerpo principal y los cables
$0904-21220
95177-01040
Sin Bluetooth®
95171-01030 Juego de DENSO DST-i
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Probador de circuitos Para medir la resistencia entre terminales
GRASA Y DIVERSOS
Nombre Observaciones
Detergente Para lavar el fodo en ei asiento de la tobera
Plomo rojo Para comprobar el contacto
3-8 ELEMENTO DE PREPARACION (NO4C)
ENO1F02121020702003005
SST
Windows Vista*?,
Windows7*2
Computadora
(DOS/V estandar)
09993-£9070"'
La carroceria principal y los
cables (para RS-232C y USB) | Hino-Bowie
Cable entre venicule e (caja de interfaz)
Hino-Bowie
$0904-21220
Sin Bluetooth®
~ 96171-01020 Juego de DENSO DST- interfaz de computadora
Con Bluetooth® (sin LCD)
95171-01040
Sin Bluetooth®
95171-01030 Juego de DENSO DST-i
(*1): Para usar Hino-Bowie (la caja de interfaz) "S091 2-11040", se necesita
actualizar el hardware. Para mas detalles, refiérase a!
manual en el CD de Hino-Dx. ; ;
También mantenga ei firmware (software interno de Hino-Bowie) actualizado usando e!
software en el CD de Hino-DX. Para mas
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
HERRAMIENTAS COMUNES
Nombre Observaciones
Mityvac Para inspeccionar el calefactor de combustible
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Probador de circuitos Para medir la resistencia entre terminales
ELEMENTO DE PREPARACION (NO4C) a9
CONTROL DE EMISIONES
GRASA Y DIVERSOS
ENO1F02121020702004001
Nombre
Observaciones
Detergente (PK-5300YP)
ADMISION
GRASA Y DIVERSOS
EN91F02121020702005001
Nombre
Observaciones
INSTRUMENTOS
ENO1F02121020702005002
Nombre
Observaciones
Probador ce circuitos
MARIPOSA DIESEL
GRASA Y DIVERSOS
£NO1F02121020702008003
Nombre
Observaciones
SST
ENO1F021210207020050
Configuracion
No. de parte
Nombre
Observaciones
Computadora
{(DOS/V estandar)
+2
09993-E9070"!
Hino-Bowie
(caja de interfaz)
Sin Bluetooth®
95171-01020
Con Biuetocth®
95171-01040
Sin Bluetooth®
95171-01030
Con Bluetooth®
95171-01050
Interfaz de computadora
manual en el CD de Hino-DX.
ENSAMBLE DE BALANCIN
ENQ1F02121020702006007
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Micrometro Para medir el diametro exterior del eje del balancin
Calibrador Para medir el diametro interior dei buje del balancin
Bloque V Para medir el descentramiento de la varilla de empuje
Medidor de cuadrante Para medir el descentramiento de Ia varilla de empuje
GRASA Y DIVERSOS
Nombre Observaciones
Alambre Para montar el balancin
SST
ENO1F02121020702006002
Configuracién
No. de parte
Nombre
Observaciones
Gi
50943-31070
Perno argolla
s
fof
A
\
09201-10000
Juego de desmontador y
reemplazador del buje de guia
de ja valvula
09201-01050
Juego de desmontador y
reemplazador del buje de guia
de la valvula 5 (contenido)
09950-70010
Juego de mangos
Nombre Observaciones
$0947-22220
SY
Barr.
a tobera
$0947-22230
Bola de acero
HERRAMIENTAS COMUNES
Nombre
Observaciones
Llave de torque
INSTRUMENTOS
iia tl
Nombre
Observaciones
Calibradores vernier
Regla
Medidor de espesor
GRASA Y DIVERSOS
Nombre
Observaciones
Empaque !iquido
(ThreeBond TB1211: Blanco 0 TB1215: gris)
3-13
SST
SISTEMA DE VALVULAS
EN01F02121020702006003
[ Configuraci6n
No. de parte
Nombre
Observaciones
50947-01022
09201-10000
Juego de desmontador y
reemplazador del buje de guia
de la valvula
09201-01070
Juego de desmontador y
reemplazador del buje de guia
de la valvula 7 (contenido)
Juego de mangos
09951-07100
| AW
LE A iW
A DY
DE),
1 P28GgaG85° = P
09950-60010
Juego de reemplazadores
09951-00250
Reemplazador 25 (contenido)
09851-00300
Reemplazador 30 (contenido)
Reemplazador 32 (contenido)
CHRCHOHE
09951-00360
Reemplazador 36 (contenido)
Nombre Observaciones
09952-06010
pow
$0947-22210
HERRAMIENTAS COMUNES
Nombre
Observaciones
Barra de iman
Escariador de mano
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Regla Para medir el hundimiento de la valvula
Medidor de espesor Para medir el hundimiento de la valvula y la cuadratura del
resorte de la vaivula
Medidor de cuadratura Para medir la cuadratura del resorte de la valvula
Probador de resorte Para medir la carga de ajuste del resorte de la valvula
Calibradores vernier Para medir la longitud libre del resorte de la valvula y el
orificio de
montaje del asiento de la vdlvula
Micrometro Para medir el didmetro exterior de! resorte de la valvula
Para medir el diameiro interior de la guia de la valvula, el orificio
Calibrador de montaje del asiento de la valvula y el didmetro interior del
orificio de montaje de! buje guia de la valvula
GRASA Y DIVERSOS
Nombre Observaciones
Compuesto para esmerilar
Plomo rojo
ENO1F02121020702006004
SST
ENO1F02121020702006006
SST
$0948-21540 , ow
trasero aceite trasero del ciglefal
3-16 ELEMENTO DE PREPARACION (NO04C)
HERRAMIENTAS COMUNES
ENO1F02121020702006007 :
Nombre
Observaciones
Raspador
GRASA Y DIVERSOS
Nombre
Observaciones
HERRAMIENTAS COMUNES
Nombre
Observaciones
Raspador
|
_|
GRASA Y DIVERSOS
Nombre
Observaciones
3-17
ENG1F92121020702006009
No. de parte
Nombre
Observaciones
09215-00101
Juego A de desmontador y
reemplazacor del rodamiento
del arbol de levas
09215-00130
Perno (contenido)
09215-00141
Tuerca (contenido)
09215-00150
Eje A (contenido)
Pasadar (contenido)
Nee
_ ©
6 2.
eo Se
09215-00013
Juego B de desmontador y
reemplazadcr de! rodamiento
del arbol de levas
09215-00021
Puente B (contenido)
09215-00461
Desmontador y reemplazador
(contenido)
Nombre
Observaciones
Medidor de cilindros
Micrémetro
Bloque V
Medidor de cuadrante
ENGRANAJE DE SINCRONIZACION
ENO1FO2121020702006010
SST
Gonfiguracion No. de parte Nombre Observaciones
ae $0942-01442 Martillo deslizante Para extraer el eje del
engranaje intermedio principal
oi
Abrazadera de extractor
$0946-21130 (contenido)
iL
50946-21280 Martillo deslizante de extractor
(contenido)
a
09951-04010 Suspensor 150 (contenido) de sincronizacion del cigienal
nat ie P. desmontar el engranaje
. . ara
I [| 09952-04010 Brazo destizante (contenido) de sincronizacién del cigiiefial
~~
-\ Para desmontar el engranaje
sm . ; ara granaj
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Medidor de cilindros Para medir cada diametro interior de! engranaje intermedio
Micrometro Para medir el didmetro exterior de cada eje del engranaje
intermedio
Medidor de espesor Para medir cada juego axial del engranaje intermedio
Medidor de cuadrante Para medir cada juego entre dientes del engranaje
ELEMENTO DE PREPARACION (N04C) 3-19
&NO4F02121020702006011
rc Configuraci6n
Para el montaje/desmontaje de
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Para medir el didmetro interior de {a camisa de cilindros, el
Medicor de cilindros diametro interior de la protuberancia del piston y el diametro
interior del rodamiento de! extremo grande de Ia biela
Micrémetro Para medir el diametra exterior del iston, el diametro exterior del
perno del piston y el diametro exterior del pasador
Maedidor de espesor Para medir la ranura de anillo de! piston y la holgura dei
claro del
extremo de! anillo del piston
Calibrador Para medir el diametro interior de la protuberancia del piston y al
didmetro interior del buje de la biela
Calibradores vernier Para medir la longitud debaja de la cabeza del perno de la
biela
Medidor de cuadrante Para medir el juego libre de la biela
GRASA Y DIVERSOS
Nombre Observaciones
HERRAMIENTA RECOMENDADA
UNIDAD: mm
M12X1.5
DE ESPESOR:
APROX. 10
(ARBITRARIO)
ELEMENTO DE PREPARACION (N04C) 3-21
CIGUENAL
INSTRUMENTOS
€N01F02121020702006012
Nombre
Observaciones
- Medidor de cuadrante
Micrémetro
Medidor de cilindros
Calibradores vernier
Nombre
Observaciones
CAMISA DE CILINDROS
ENQ1F02121020702006013
SST
Configuracién No. de parte Nombre Observaciones
$0942-01460 Extractor de la camisa de Para acoplar y desacoplar la
cilindros camisa de cilindros
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Micrémetro Para medir el diametro exterior de la camisa de cilindros
Medidor de cilindros
GRASA Y DIVERSOS
Nombre
Observaciones
BLOQUE DE CILINDROS
SST -
ENO1F021210207020060-
Nombre
Observaciones
09219-E7020
09219-E7010
Medidor
HERRAMIENTAS COMUNES -
Nombre Observaciones
Regla Para medir la tension de la superficie superior del bloque de
9 cilindros
Madidor de espesor Para medir la tension de la superficie superior de! bloque de
cilindros
GRASA Y DIVERSOS
Nombre Observaciones
BUJIA INCANDESCENTE
INSTRUMENTOS
ENOTFO2121020702006015
Nombre
Observaciones
Probador de circuitos
garantizar el
funcionamiento correcto
de los sistemas
operativos antes listados.
(DOS/V estandar)
09993-E9070"!
Hino-Bowie
(caja de interfaz)
Sin Bluetooth®
95171-01020
Can Bluetooth®
95171-01040
(sin LCD)
Sin Bluetooth®
95171-01030
Con Bluetooth®
95171-01050
09850-E9010
oe ae
2
Limpieza de la tobera
manguera de aire
Manual en el CD de Hino-DX.
ENO1 F02121020792007093 :
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
ENO1F02121 020702007004
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
RETARDADOR DE ESCAPE
ENO1F02421020702007005
SST
ENOQ1F02121020702007008
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
3-25
RADIADOR
‘SST
ENFRIAMIENTO
EN01F02121020702008001
Configuracién
No. de parte
Nombre
Observaciones
09230-01010
Juego de herramientas de
servicio del radiador
09231-01010
09231-01030
Ufieta (contenido)
09231-01020
Ensamble de punzon
(contenido)
09231-00030
09231-00050
09231-14010
INSTRUMENTOS
ENO1F02121020702008002
Nombre
Observaciones
HERRAMIENTAS COMUNES
ENO1F02121020702008003
Nombre Observaciones
Raspador Para retirar el empaque liquido
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones |
Calibradores vernier Para medir la cantidad de elevaci6n de la valvula
GRASA Y DIVERSOS
Nombre Observaciones
BOMBA DE ENFRIAMIENTO
GRASA Y DIVERSOS
ENO1F02121020702008004
Nombre
Observaciones
INSTRUMENTOS
ENO1F02121G20702N08005
Nombre
Observaciones
Probador de circuitos
SST
LUBRICACION
3-27
ENO1F02121020702009001
Nombre
Observaciones
$0950-31120
ENFRIADOR DE ACEITE
HERRAMIENTAS COMUNES
ENO1F02421020702009002
[ Nombre
Observaciones
Raspador
GRASA Y DIVERSOS
Nombre
Observaciones
Queroseno o detergente
enfriador de aceite
aceite
aceite.
3-28 _ ELEMENTO DE PREPARACION (NO4C)
BOMBA DE ACEITE
€NO1F02121020702009003 y
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Medidor de cuadrante oe
engranaje impuisado
Micrometro " : a
diametro exterior dei eje del engranaje impulsado
Para medir el did4metro interiar del buje del lado del bioque de
. ii | ta
Mesidor de cilindros cilindros y el diametro interior del engranaje impulsado
CARTER DE ACEITE
ENO1F02121020702009004
HERRAMIENTAS COMUNES
Nombre Observaciones
GRASA Y DIVERSOS
Nombre Observaciones
EN01F02121020702009005
INSTRUMENTOS
‘Nombre Observaciones
‘ALTERNADOR (60A)
SST
ARRANQUE/CARGA
ENO1F02121020702012001
Forma
No. de parte
Nombre Observaciones
09820-63010
09820-06010
09820-06020
HERRAMIENTAS COMUNES
Nombre Observaciones
Extractor de radamiento Para desmontar el bastidor del extremo del rectificador
alt : Para medir el diametro exterior del anillo de deslizamiento y la
Calibradores vernier :
escobiila
Llave de copa de (20 mm) Para moniar a presidn e! bastidor del extremo del
rectificador
INSTRUMENTOS
Nombre Observaciones
Probador de circuitos Para la medicién de partes
Megohmetro de 500 V Para la medicion de partes
_ GRASA Y DIVERSOS
Nombre Observaciones
HERRAMIENTAS COMUNES
EN01F02121020702012002
Nombre
Observaciones
Calibradores vernier
ALTERNADOR (130 A)
SST
£NO1F02121020702012003
Observaciones
ys
a
3-31
Lo B36,
wv
Si
09951-00250
Reemplazador 25
09950-70010
Juego de mangos
09951-07100
Mango 100
09951-00470
transfer
HERRAMIENTAS COMUNES
[ Nombre
Observaciones
Extractor de rodamiento
Calibradores vernier
escobilla
- INSTRUMENTOS
Nombre
Observaciones
Probador de circuitos
Megéhmetro de 500 V
Para la medicion de partes
GRASA Y DIVERSOS
Nombre
Observaciones