Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Shabat

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 19

SIDUR SHEL SHABBATH

SERVICIO NOCTURNO/KABALAT SHABAT

Agradecimiento por distinción de la cabeza


(representado por la kipá):

Baruj atá Yahwéh Eloheinu Mélej haOlam ‘oter


Yisrael b’tifará.

Bendito Seas Tú , Yahwéh Elohim nuestro, Soberano


de la Creació n, que coronas a Israel con belleza.

Baruj atá Yahwéh Elohenu Melej haOlam asher


kideshanu bemitsmotav vetsivanu lehit’atef
betsitsit.
Bendito eres Tú , Yahweh Elohim nuestro, Soberano
del universo, que nos ha apartado con Sus
mandamientos y nos ha ordenado envolvernos en
tsit tsit.

Comenzamos la fiesta al sonido del Shofar:


Baruj atá Yahwéh Elohenu Melej haOlam asher
kideshanu bemitsmotav vetsivanu lishmoa kol
Shofar! Améin.
Bendito seas Tú Yahuéh Rey de la Creación que nos
apartas en tus mandamientos y nos ordenas escuchar
el sonido del shofar!
Tekía, Shevárim, Terúa, Tekía Guedolá
¡HaleluYah!

V’SHAMRÚ / El convenio Perpetuo (Y guardarán)

V’Shamrú B’ney Yisrael et haShabbat, laasot: et


haShabbat l’dorotam b’rit Olam beyny u’vein
B’ney Yisrael, oti he l’olam, ki sheshit yamin asá
Yahwéh, et hashamayim v’et haaretz. U’vayom
hashvei Shabat vayi nafash. Amén.

Y guardará n los hijos de Yisrael el Shabbath durante


todas sus generaciones, perpetuamente. Entre Mí y
los hijos de Yisrael será señ al infinita del pacto, pues
en seis iomim (días) hizo Yahwéh los shamayim (el
cielo) y la aretz (tierra) y el séptimo iom (día) no
trabajo y descanso. (Tisa 31:16-17; É xodo)
Y de mes en mes y de shabat en shabat vendrá n
todos a adorar delante de Mi dijo Yahwéh
(Yeshayaju 66:23).

L’JU NERA NENÁ/Salmos 95:1-2


L’ju n’ra n’na l’Yahwéh nah riah l’tzur yisheinu.
N’kadma fanav b’todah Bizmirot nariah lo.
Venid aclamemos alegremente a Yahwéh; cantemos
con jú bilo a la roca de nuestra Salvació n. Lleguemos
ante su presencia con adoració n; aclamémosle con
canticos. Amén. (Tehillim 95:1-2)
Comenzamos el servicio con por lo menos dos halelot
(cánticos de adoración).

NEROT/El Encendido de las luminarias


Al encender las velas se dice:
Baruj hu uBaruj Shemó
¡Bendito Sea El y bendito sea Su Nombre!
(se repite tres veces)

APERTURA DEL ARCA Y LECTURA DE LA TORÁH

Baruj Atá Yahwéh Eloheinu Melej haOlahm, Asher


kid’shanu bidvareja v’ena tan lanú et Yeshúa
M’shiheinu v’tzivanu l’hi ot or’olam. Amein
Bendito Eres Tú , Yahwéh, soberano de la Creació n;
quien nos aparta en Tu Palabra y nos da a Yeshú a
nuestro Mashiaj; y nos mandas ser la or (luz) para la
creació n. Amein.
Barejú/Bendigamos
La persona llamada a la lectura de la Torá h
proclama:
Barejú et Yahwéh hamevoraj
Bendigan a Yahwéh, quien es bendito por toda la
eternidad.
Baruj Yahwéh hameboraj L’olam va’ed:
Bendito es Yahwéh, quien es bendito por toda la
eternidad.

El olé recita:
Baruj atá Yahuéh, Elohenu Melej haolam, Asher
bajar banú mikol haamím venatán lanú et torató.
Baruj ata Yahuéh, notén haToráh: Amén.
Bendito Eres Tú , Yahweh, Elohim nuestro, Soberano
del Universo, que nos ha escogido de entre todas las
naciones y nos ha dado su Torá h. Bendito Eres Tú ,
Yahwéh, dador de la Torá h. Amén.

TEFILÁH
Oración en el piso

PARASHÁ
Se lee la porción correspondiente a la semana en
curso:
Después de la lectura de la Torá h, todos recitamos la
siguiente bendició n:
V’zot ha Toráh Asher sam Moshé lifné bené
Yisrael ahipi Yahwéh, amén:
Y esta es la Torá h que Moshé puso ante los hijos de
Yisrael, y los mandamientos de Yahwéh a través de
la mano de Moshé. Amén.

Adon Olam/Señor del Universo

Adon Olam asher malaj betérem kol yetsir nibrá:


veajaré kijlot hakol lebadó yimloj norá: vehú hayá
vehú hové vehú ihyé betifará: vehú ejad veén
shení lehamshiló ulhajbirá: ehú rishón vehú
ajarón lejol jómer vejol tsurá: belí reshit belí tajlit
veló ha’oz vehamisrá: belí érej belí dimyon belí
shinuy utmurá: belí jibur belí firud guedol kóaj
ugburá: vehú elí vejay goalí vetsur jeblí beyom
tsará: vehú nisí umanusí menat kosí beyom ekrá:
vehú rofé vehú marpé vehú tsofé vehú ‘ezra:
beyadó afkid rjí gueviyatí Adonay li veló irá.
Bemikdshó taguel nafshí, meshijenu yishlaj
meherá veaz nashir bebet kodshi amén, amén
Shem hanorá.

Dueñ o del Universo, que reinó antes de que toda


cosa formada fuese creada.
Cuando todo fue formado por medio de Su voluntad,
entonces fue llamado Rey.
Y cuando todo deje de existir, É l solo reverenciado
reinará . É l Era, É l Es y É l Será en esplendor. Y É l Es
Uno y no hay otro que se le compare ni se le Iguale.
Sin principio y sin fin; la potestad y el dominio Suyos
son. Sin comparació n ni semejanza, sin alteració n ni
mutabilidad. Sin conjunció n ni divisió n. Grande es
Su fuerza y Su poder. Y É l es mi Soberano y mi
Viviente Redentor, y Roca de mi destino en mi día de
tribulació n. Y É l es Estandarte y mi Refugio, la
Porció n de mi boca en el día que Lo invoco. É l Es el
Curador y la Curació n; el Vigía y el Socorro. En Sus
Manos encomiendo mi Ruaj (espíritu) cuando
duermo y cuando despierto. Y mientras mi ruaj está
en mi cuerpo, Iahwéh estará conmigo y no temeré.
En Su Beit HaMikdash (Casa de Oració n) se
regocijará mi nefesh; a nuestro Mashiaj enviará
prontamente, y entonces cantaremos en Su Mishká n.
Amein, Amein, el Nombre reverenciado YHWH.
Shalom Aleijem/Shalom sea a ustedes
Shalom Aleijem mal’ajei hashareit malájei Elyón
mimélej malejei hamelajim haKadosh Baruj Hú.
Bo’ajem le Shalom mal’ajei ha Shalom mal’ajei
Elyón mi melej mal’ajei ha melajim HaKadosh
Baruj Hú. Barjúni le Shalom mal’ajei (ha shalom)
(Malajei) Elyón, mimélej malejei hamelajim
haKadosh Baruj Hu. Tzeitjem le Shalom mal’ajei
ha Shalom mal’ajei Elyón mi melej malejei
hamelajim haKadosh Baruj Hu.

Shalom sobre ti los mensajeros ministren;


mensajeros del Altísimo, los cuales vienen del Rey
de Reyes y del Ú nico Puro, Bendito sea É l. Su venida
sea en shalom, mensajeros del Altísimo. Vienen del
Rey de Reyes El Ú nico Puro, Bendito sea É l. Que
vuestro regreso sea en shalom, traedores de
bendiciones, mensajeros del Altísimo, viniendo del
Rey de Reyes, El Ú nico Puro Bendito Sea É l.

BERAJOT

ESHET JAYIL/Mujer Virtuosa


Eshet Jayil mi yimtza, mi yimtza //v’rajuk
mip’ninim//, mijrah
Ba-ataj bah lev ba’lah lev balah, lev balah,
///v’shalal///, v’shalal, lo yejsar.
Mujer virtuosa ¿quién la hallara? Porque su estima
sobrepasa a la de las piedras preciosas, el lev de su
ish está en ella confiado y no carecerá de ganancias.
(Mishlei/Proverbios 31:10-12).

BIRKAT HABANIM/La bendición sobre los hijos


Otra costumbre en Shabbat es que los padres
bendigan a sus hijos con las bendiciones escriturales
hechas a Efrayim y M’nashé. Y a sus hijas pidiendo que
sean bendecidas como lo fueron las mujeres de los
patriarcas.

Sobre los hijos:


Y’simej Elohim YHWH k’frayim v’ji M’nashé.
Que nuestro Creador YHWH haga contigo como hizo
con Efraím y Menashé.
Para Yehudáh fue el Cetro (la línea de los reyes) y
para Ioséf fue la Primogenitura, la cual incluía el
nombre del Patriarca (Yisrael). Para que los hijos de
Ioséf pudieran heredar, Abraham los hace suyos al
bendecirlos y así poder conferirles la herencia que
proféticamente les correspondía.
Sobre las hijas:
Y’simja Elohim YHWH k’Sarah, Rivkah, Rajel
v’Leah.
Que nuestro Creador YHWH haga contigo como hizo
con Sara, Rebeca, Raquel y Leah.

AVOT/Bendición sobre los padres:


Ha Rajamán ju y’varej et aví morí baal habayit
hazéh, v’et i mi morahtí baalat habayit hazéh.
El Compasivo Yahuéh, bendiga É l a mi Aba, mi
maestro; el hombre de la casa. Y a mi Ima, mi
maestra; la mujer de la casa.
Oración de la ishá por su ISH
Yehi ratson milefaneja Yahwéh Elohenu velohe
abotenu,
Sea Tu voluntad delante de Tí, Yahwéh Elohim
nuestro y Soberano de nuestros ancestros,
Elohe Abraham, Elohe Yitsjak, velohe Ya’acob.
Elohim de Abraham, Elohim de Yitzhak y Elohim de
Yaacov,
Shetishmor vetintsor vetintor tamid et ba’alí
mikol nezek umikol ra’umikol jolí.
Que siempre guardes, preserves y protejas a mi ish
de cualquier dañ o, desgracia o enfermedad.
Vetiten lo jayim tobim, jayim arukim, jayim
shel’osher vejabod.
Concédele una vida buena y larga, una vida de
riquezas y de honores.
Vetiten lanu zera’shel kayamá ubanim haguinim
vetsadikim.
Y concédenos descendencia que sobreviva, e hijos
idó neos y justos.
Vetita’benenu tamid ahava vejaba Shalom ver’ut.
E implanta siempre en nosotros ahavá , hermandad,
armonía y amistad.
Vetikbá´ahabati beleb ba’ali shelo yajashob
beshum isha ba’olam Zulati.
Establece el cariñ o a mí en el interior de mi ish, para
que no piense en ninguna otra ishá en el mundo
aparte de mí.
Vetita’belivenu ahavateja veyirateja la’asot
retsoneja ul’obdeja belevab shalem kayehudim
kesherim,
E implanta en nuestros corazones el apego y el
temor a Ti para que cumplamos Tu voluntad y Te
sirvamos con corazó n integro como Iehudim
limpios,
vela’asot tsedaka vajesed ‘im ‘ameja Yisrael.
Y para que hagamos tzedaká y bondad hacia Tu
Pueblo Yisrael.
Utbarej et ba’ali beraja shelema, berob’oz
v’shalom, Amen ken Yehi ratson.
Y bendice a mi ish con bendició n completa, con
abundante vigor y plenitud. Amen. Que así sea Tu
voluntad.

Repetimos todos:

TEHILÁ 112

HaleluYah! Feliz es el hombre que teme a


Yahwéh. Que se complace mucho en Sus
mandamientos. Su simiente será poderosa sobre
la tierra. La generación de los justos será
bendecida. Dinero y riquezas hay en su casa. Y su
mérito perdura por siempre. Para los justos
resplandece como una luz en las tinieblas. Es
benevolente y lleno de compasión y justo. Bien le
va al hombre que obra con bondad y da en
préstamo, y conduce sus negocios con rectitud,
porque nunca será movido. El justo será
recordado eternamente. No temerá las malas
noticias. Su corazón está asegurado, confiado en
Yahweh. Nada temerá porque verá a sus
enemigos vencidos. Ha esparcido y ha dado a los
pobres. Su justicia perdura por siempre, su
Shofar será exaltado con honor.

EREV SHABBAT KIDUSH/Apartar el Shabbat por la


tarde:

Vayeji Erev vayeji boker yom hashishi. Vayejulú


hashamayim veha’aretz vejol tzeva’, am vayejal
Yahweh bayom hashevi’i melajto Asher asa,
vayishbot bayom hashevi’i mikol melajto Asher
asa, vayevarej Yahweh et yom hashevi’i
vayekadesh Oto, ki vo Shabbat mikol melajto
asher bará Iahuéh laasot.
Y hubo tarde y hubo mañ ana el día sexto. Y así
fueron acabados el cielo y la tierra y todos sus
ejércitos (estrellas), y habiendo terminado Yahwéh
séptimo iom de la obra que había hecho, descanso el
día séptimo de todo el trabajo realizado. Y bendijo
Yahwéh al séptimo iom y lo apartó , porque en
shabat descanso de toda la obra que había creado:
Baruj Atáh Yahwéh Elohenu Melej ha’Olahm Borai
p’ri hagafen
Bendito Eres Tú , Iahuéh nuestro Elohim, Rey del
Universo; Quien Creó el fruto de la vid.
Baruj Atáh Yahwéh Elohenu Melej ha Olam, Asher
natan lanu et derej ha y’shúa b’Yeshúah
Mishihenu Amein.
Bendito Eres Tú Yahwéh nuestro Creador, Dueñ o de
la creació n, quien nos ha dado el camino de la
Salvació n a través de Yeshú a nuestro Mashiaj,
Amein. Lejaim!

Baruj ata Yahwéh Elohenu Melej ha Olam, asher


kidshanu yeshuateinu, veShabbat kodshó
be’ahava uveratzon hinjilanu, zikaron lema’asei
vereishit; ki hu yom tejila lemi-kra’ei kodesh,
zeijer litziyat mitzraim: ki vanu vajarta ve’otanu
kidashta mikol haámin veShabbat kodsheja be
ahava uveratzon hinjaltanu. Baruj ata Yahweh
mekadesh haShabbat. Ah-mein.
Bendito seas Tú , Yahwéh nuestro Soberano, Rey de
la Creació n; Quien nos aparta en nuestra salvació n, Y
EL SHABAT BENDITO Y CON AHAVÁ Y CON TU
VOLUNTAD TOMARNOS CON PLACER, PARA
RECORDAR DE TU TRABAJO EN LA CREACIÓ N, para
recordar de tu trabajo en la creació n y como el
primero de nuestros venerados días, recordando
nuestra salida de Egipto; porque Tu nos has
escogido de entre todas las gentes y en AHAVÁ y con
Tu favor, nos das el Shabbat como una herencia
jubilosa. Bendito seas Tu Yahwéh quien purificas el
Shabbat. Amén.

NETILAT YADAYIM/El alzamiento de las manos

Baruj ata Yahwéh Elohenu Melej ha Olahm asher


kidshanu b’mitzvotav v’tzivanu al Netilat
Yadayim.
Bendito seas Tu Yahwéh nuestro Creador Rey del
Universo, quien nos aparta en Tus Mandamientos y
nos mandas respecto al limpiar de las manos.

HA ELOHIM ASHER

Ha Elohim asher divar mikedem pianim rabot


ovidrajim rabot el já avot beyad haneviim, divar
aleinu ve ajarei jayim há aile beyad há Ben
Ieshúa, asher sam liyoresh kol uviado gam asa et
há olamim. Hu zohar kevodo vetzilim atzmuto
venosei kol bidvaro rav haguevura, olajar sheasa
tijor jajtajim yashav limin haguedola.
El Elohim Yahweh, habiendo hablado en la
antigü edad a los padres, muchas veces y de formas
diferentes por medio de los profetas. Al final de
estos días nos habló por su hijo Yeshú a, a quien
constituyo heredero de todas las cosas por medio de
Quien hizo el Universo. Yeshú a Es el Resplandor de
la shekiná de Yahwéh y la expresió n fiel de Su
naturaleza y Quien mantiene en orden todas las
cosas con la Palabra de Su Autoridad, y habiendo
efectuado la purificació n de los pecados, Se Sentó a
la diestra de la Majestad en las alturas.

HAMOTZI/la bendición del lejem

Baruj Atáh Yahwéh Elohenu Melej haOlam, Asher


natan lanu Mashiaj Yeshúa Malkhenu.
Bendito Eres Tú Yahwéh nuestro Creador, Dueñ o de
la Creació n, quien nos has dado a Yeshú a HaMashiaj
nuestro Rey. Amén.
Baruj ata Yahwéh Elohenu Melej ha Olam
Hamotzi lejem minja´aretz, b´Shem Yeshúa M
´shiheynu, Alejem ha Jayim. Amén.
Bendito Seas Tu Yahwéh nuestro Creador, Rey del
Universo quien nos brinda el sustento de la tierra,
en el Nombre de Yeshú a Ha Mashiaj, el lejem de vida.
Amein.

BIRKAT HA KOHAMIN/La Bendición Aharónica


‫וידבר יהוה אל־מׁשה לאמר׃‬
‫דבר אל־אהרן ואל־בניו לאמר כה תברכו את־בני יׂשראל אמור‬
‫להם׃‬
‫יברכך יהוה ויׁשמרך׃‬
‫יאר יהוה פניו אליך ויחנך׃‬
‫יׂשא יהוה פניו אליך ויׂשם לך ׁשלום׃‬
V’daber Yahuéh el Moshé lemor: daber el Aharón
v’el banav lemor ko t’varejú et bené Israel amor
lajem
“Y Iahuéh le hablo a Moshé diciendo: habla a Aharó n
y a sus hijos, diciendo: de esta manera habéis de
bendecir a los hijos de Yisrael:
Escuchamos en silencio, guardando total reverencia:

Y’VAREJ ‘JA YAHUÉH, VE’YISHMEREJA, YAER


YAHUÉH PANAV ELE’JA VIJUNEJA
YISÁH IAHUÉH PANAV ELEJA, VEYASEM LEJA
SHALOM.
Que Iahuéh te bendiga y te preserve. Que Yahuéh
ilumine Su Rostro hacia ti y Tenga de ti compasió n.
Que Yahwéh Eleve Su rostro sobre ti y Ponga en tí
shalom.”

Shabbat Shalom!

BIRKAT HAMAZÓN/Bendición después de los


alimentos
La conclusión de la cena, acompañada del
agradecimiento a Yahwéh por haber saciado nuestro
apetito, se lleva a cabo mediante la bendición después
de las comidas, que incluye el reconocimiento de
Yahwéh como el Ser que sustenta a todos. Pero no solo
agradecemos a Yahwéh por la satisfacción de
nuestras necesidades físicas, sino también por los
bienes que nos brinda, nuestra pertenencia al pueblo
de Yisrael: La Toráh, Eretz Yisrael, Yerushalayim, el
Beit Hamikdash y Su Hijo Único, Mashiaj.
Las bendiciones después de los alimentos se recitan en
respuesta al verso: “Cuando hayas comido y te hayas
saciado, bendecirás a Iahuéh Tu Elohim por la buena
tierra que te dio”. (Ekev 8:10; Deuteronomio).

SHIR HAMAALOT/Un canto de ascensiones

Shir Hamaalot, beshuv Yahwéh et shivat Tzion


hainu kejolmim. Az imale sejok pinu uleshonenu
rina. Az iomru bagoim higdil Yahwéh laasot im
elé. Higdil Yahwéh laasot imanu, hainu semejim.
Suba Yahwéh et shivi teinu kaafkim baNeguev.
Hazorim bedima berina iktzoru. Haloj ielej uvajo
nose meshej hazara, bo iavo, iavo beerina nose
alumotav.
Cuando Yahwéh hizo retornar a los cautivos de
Tzió n, nos pareció que soñ á bamos. Por eso nuestra
boca se llenó de risas y nuestra lengua entonó
canciones. Entre las naciones se proclamó : “Yahwéh
hizo grandes cosas por ellos”. Yahwéh hizo grandes
cosas por nosotros, y grande es nuestro regocijo.
Restaura, Yahwéh a nuestro pueblo cual arroyo que
revive el desierto. Los que siembran con lá grimas,
cosechará n con canciones. Van llorando los
sembradores, má s los que traen gavillas retornan
cantando.

Baruj ata Yahwéh, Elohenu Melej haolam, hazan


et haolam kulo betuvo, bejen, uvejesed
uverajamim, Hu noten lejem lejol basar, ki leolam
jasdo. Uvetuvo hagadol, tamid lo jasar lanu veal
iejesar lanu mazon leolam vaed, baavur shamo
hagadol, ki Hu El zan umefarnes alkol umetiv al
kol umejin mazon lejol briotav asher bara, ka-
amur: poteaj et iadeja umasbia lejol jai ratzon.
Baruj Atáh Iahuéh, hazan et hakol.
Bendito eres Tú , Yahwéh nuestro Creador, Rey del
Universo, que mantienes a todos los seres con Tu
bondad. Con Tu favor y Tu compasió n Proporcionas
el sustento a toda Tu Creació n, pues Tu bondad es
eterna. Por Su magnanimidad no falto ni faltará
alimento, por siempre jamá s, por cariñ o a Su Excelso
Nombre. Pues É l mantiene a todos y sustenta a
todos, prodiga Su bondad a todos los seres y
proporciona alimento a todos Sus hijos. Bendito eres
Tú , Yahwéh que Mantienes a todos los seres.

Se recita el SHEMA YISRAEL para finalizar el servicio.

También podría gustarte