El documento describe el lenguaje y las palabras que usan los jóvenes, las cuales a menudo no están en el diccionario o tienen nuevos significados. También explica por qué los jóvenes desarrollan su propio lenguaje y cómo este cambia constantemente con el tiempo a medida que las palabras son adoptadas por otros grupos.
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
79 vistas2 páginas
El documento describe el lenguaje y las palabras que usan los jóvenes, las cuales a menudo no están en el diccionario o tienen nuevos significados. También explica por qué los jóvenes desarrollan su propio lenguaje y cómo este cambia constantemente con el tiempo a medida que las palabras son adoptadas por otros grupos.
El documento describe el lenguaje y las palabras que usan los jóvenes, las cuales a menudo no están en el diccionario o tienen nuevos significados. También explica por qué los jóvenes desarrollan su propio lenguaje y cómo este cambia constantemente con el tiempo a medida que las palabras son adoptadas por otros grupos.
El documento describe el lenguaje y las palabras que usan los jóvenes, las cuales a menudo no están en el diccionario o tienen nuevos significados. También explica por qué los jóvenes desarrollan su propio lenguaje y cómo este cambia constantemente con el tiempo a medida que las palabras son adoptadas por otros grupos.
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2
De sur a norte, los jóvenes crean sus códigos propios
Hablan un lenguaje que deja mudos a todos
¿Qué dicen? El idioma cotidiano de los Todo cambia jóvenes es rico en palabras que no figuran en el diccionario o que aparecen en él sin “La jerga joven es muy dinámica”, asegura Naidich. “Cuando una palabra es incorporada por toda la gente, pierde los nuevos significados; para ellos, si los su valor distintivo y buscan otra.” adultos no entienden, mejor. Los cabellos de una porra (melena) fueron chapas primero y lanas después. Sin embargo, algunas creaciones como trucho Decir, por ejemplo, que determinada película es una maza (falso) mantienen vigencia entre los péndex, pese a estar en no parece ser, según los códigos de los adultos, un elogio. Sin boca de los veteranos. embargo, entre los jóvenes es de lo mejor que se puede Respetuosa del lenguaje joven, Pérez de Lois no deja de escuchar. Aunque algunos preferirían decir que fue un flash o, lamentar que a los chicos se les escapen estas palabras en simplemente, lo más. ámbitos formales. Este lenguaje incluye términos que se han incorporado hace Cuando alguien se toma más confianza de la esperada es un ya varios años al habla cotidiana. zafado (atrevido, audaz) que se zarpó (de pasarse al revés). Así, las personas tienen buena o mala onda, según su Más prudente, en cambio, es quien pensó no me cabe ante la carácter. Se puede tirar onda (dar señales de interés) a alguien misma situación. y preguntar ¿qué onda? para saber cómo anda algo. Trabajar al mango (al máximo) requiere meterle palo y palo (sin pausa) a esa actividad. Juegos La respuesta afirmativa a cualquier idea suele ser totalmente o la pregunta irónica ¿cómo? Para lo contrario Los adolescentes siempre tuvieron sus propias palabras, (descartar una proposición de plano), se espeta ¡ni ahí!, ¡ni a según coinciden especialistas en el habla. Pero, ¿por qué? palos!, ¡na que ver! “Para diferenciarse y no ser comprendidos por el resto de la sociedad”, asegura Ricardo Naidich, director de la revista Fiera Idiomanía. En los últimos años, los apelativos fiera, El académico José Gobello ubica este léxico dentro del máquina, hermano, padre y madre se sumaron lunfardo, al que no se le asigna un origen ocultista sino lúdico. a los ya consolidados chabón, loco y boló En su libro “El lenguaje de mi pueblo” señala que el habla (apócope de un insulto muy argentino). Usados cotidiana, por su espontaneidad, es impresionista, ya que, para llamar a alguien de nombre desconocido o según él, no comunica ideas sino sensaciones y movimientos como vocablos entre pares, tienen sus del ánimo. antecedentes en “flaco, viejo y macho”, que conviven en el interior del país con “negro, Grupos cerrados vago y jetón”.
Graciela Pérez de Lois, profesora de Letras en la UBA y Con documentos
estudiosa del tema, también ve en este lenguaje un cierto afán por cerrarse como grupo y nota como frecuentes los El sociólogo del Conicet Ricardo Elbaum postula que este préstamos de otras jergas. léxico es para los jóvenes como un documento de identidad El fútbol, por caso, aportó las expresiones al toque y de una que les permite reconocerse entre pares. (ambas significan enseguida) y las palabras amargo (frío, Sobre los recursos lingüísticos utilizados, advierte con aburrido) y aguante (coraje como sustantivo; voz de aliento, si frecuencia analogías, metáforas y metonimias. es seguido de un nombre personal, y dar apoyo a algo, si sigue Un loco es una persona que está del tomate, de la nuca o, a la frase hacer el). directamente, de la Aguantar equivale a esperar, probablemente por su cabeza. Acaso haga bardo (provoque desorden y confusión) o acepción oficial de sufrir, tolerar. Encarar una cuestión sin le corte el rostro (lo rechace) a alguien sin motivo suficiente. dudas es de frente march, de clara resonancia militar. Un malhumorado es un agreta. A mil (¿kilómetros por hora?) es adverbio de velocidad. Tipo Economía verbal (aproximadamente) es estimativo, sobre todo de horarios, y “Otra costumbre – señala Pérez de Lois – es la elisión para una bocha o una banda (un montón) de cantidad. economizar”. Cole, facu, tranqui y cigarro (por cigarrillo) son ejemplos de Anglicismos y neologismos este ahorro. El prefijo aumentativo re, que tuvo una fugaz competencia Entre los tantos anglicismos, como compact, blooper, en el súper, ya se agrega sin pudor a adjetivos y verbos. walkman y look, Naidich rescata el reciente cool (placentero) Algunas palabras son características de determinadas clases por su poco feliz superlativo: coolísimo. sociales. Por lo demás, en las charlas abundan muletillas como no te Los “niños bien”, “petiteros”, en alguna época y puedo creer (asombro), ¿cuál es? (cuestionamiento) y ¿todo en “caqueros” en otr, se disculpan con sory (del inglés sorry) y se orden? (saludo, por ¿todo bien?). refieren a los pobres como groncho (de negro al revés) o La lista de neologismos es larga. Un relevamiento de La pardos. En tanto, estos y los de clase media se vengan Nación recogió 95 palabras y 37 expresiones características de llamándolos chetos o conchetos, su derivado despectivo. los jóvenes de los noventa. Pero antes de que esta nota sea un rollo y me acusen de denso, voy a cortarla. Carlos Bevilacqua (La Nación, 12/11/1995)