2018-Bmw-3-Series-10 (2) (3985)
2018-Bmw-3-Series-10 (2) (3985)
2018-Bmw-3-Series-10 (2) (3985)
instrucciones
del vehículo
Sumario Consultar
14 Puesto de conducción 298 Datos técnicos
19 iDrive 315 Anexo
29 Sistema de entrada de voz 316 Todo de la A a la Z
32 Ajustes generales
45 Medios de las instrucciones
Manejo
52 Apertura y cierre
71 Ajustar
84 Transporte seguro de los niños
92 Conducción
109 Visualizaciones
129 Luz
136 Seguridad
166 Sistemas de regulación de la estabilidad
de marcha
172 Confort de marcha
198 Climatización
207 Equipamiento interior
212 Portaobjetos
Consejos
220 Consideraciones al conducir
224 Carga
227 Servicio con remolque
232 Ahorrar combustible
Notas
Sobre este manual de Fuentes de información
instrucciones adicionales
Orientación Concesionario de Servicio Posventa
La forma más rápida de localizar temas con‐ Para más información, consulte a un concesio‐
cretos es a través del índice alfabético. nario de Servicio Posventa del fabricante, es‐
Para hacerse una idea general sobre el vehí‐ tará encantado de ayudarle.
culo, le recomendamos consultar el primer ca‐
pítulo. Internet
Si desea obtener el manual de instrucciones y
Actualizaciones tras el cierre de más información general sobre BMW, p. ej.,
redacción sobre aspectos técnicos, visítenos en Internet:
Debido a las actualizaciones realizadas tras el www.bmw.com.
cierre de redacción pueden existir diferencias
entre las instrucciones impresas y las siguien‐ Manual de instrucciones integrado en
tes instrucciones: el vehículo, IBA
▷ Manual de instrucciones integrado en el En el manual de instrucciones integrado se
vehículo. describen especialmente el equipamiento y las
funciones de los que dispone el vehículo. En el
▷ Manual de instrucciones online.
display de control se puede visualizar el ma‐
▷ Aplicación del manual de usuario BMW. nual de instrucciones integrado. Más informa‐
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre ción, ver página 45.
las actualizaciones en el anexo del manual im‐
preso de instrucciones del vehículo. Aplicación del manual de usuario
BMW
Manual de instrucciones para En la aplicación del manual de usuario de
navegación, entretenimiento y BMW se describen especialmente el equipa‐
sistemas de comunicación miento y las funciones de los que dispone el
El manual de instrucciones para navegación, vehículo. La aplicación puede mostrarse en
entretenimiento y sistemas de comunicación smartphones y tabletas. Más información, ver
está disponible como manual impreso en el página 46.
Servicio Posventa.
Los temas sobre navegación, entretenimiento Instrucciones online
y sistemas de comunicación se pueden abrir a En las instrucciones online se describen espe‐
través de los siguientes manuales de cialmente el equipamiento y las funciones de
instrucciones: los que dispone el vehículo. Las instrucciones
▷ Manual de instrucciones integrado en el online pueden visualizarse en cualquier nave‐
vehículo. gador actual. Más información, ver pá‐
gina 47.
▷ Manual de instrucciones online.
▷ Aplicación del manual de usuario BMW.
6
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Notas
Enumeraciones
Las enumeraciones sin un orden estricto o que Actualidad del manual de
son posibilidades alternativas aparecen repre‐ instrucciones
sentadas como una lista con puntos de enu‐
meración. Principios básicos
▷ Primera posibilidad. El elevado nivel de seguridad y calidad de los
vehículos queda garantizado gracias a la cons‐
▷ Segunda posibilidad.
tante evolución. En casos poco habituales,
pueden darse diferencias entre lo expuesto y
el vehículo.
7
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Notas
8
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Notas
en cuestión. Los controles de estos organis‐ ▷ Respuestas del automóvil ante situaciones
mos no siempre pueden considerar todas las de marcha especiales, p. ej., activación de
condiciones de uso para vehículos BMW, en un airbag, activación de los sistemas de re‐
virtud de lo cual su alcance resulta parcial‐ gulación de la estabilidad.
mente insuficiente. ▷ Condiciones ambientales, p. ej., la tempe‐
ratura o las señales del sensor de lluvia.
Estos datos son necesarios para conseguir las
Memoria de datos funciones del equipo de mando electrónico.
Además, sirven para detectar y solucionar fa‐
Generalidades llos en las funciones, así como para optimizar
En el vehículo hay montados equipos de las funciones del vehículo por parte del fabri‐
mando electrónicos. Algunos de ellos son ne‐ cante del mismo. La mayor parte de estos da‐
cesarios para un funcionamiento seguro del tos corresponde a datos fugaces y solo se pro‐
vehículo o sirven de ayuda durante la conduc‐ cesan en el propio vehículo. Únicamente una
ción, p. ej., los sistemas de asistencia al con‐ pequeña parte de los mismos se almacena en
ductor. Además, los equipos de mando elec‐ la memoria de eventos o de fallos y, si fuera
trónicos permiten las funciones de confort o necesario, en la llave del vehículo.
de información y entretenimiento.
Los equipos de mando electrónicos incluyen Lectura de datos
una memoria de datos, en la que se puede me‐ Si se tienen en cuenta los datos de servicio,
morizar la información sobre el estado del p. ej., las reparaciones, los procesos de servi‐
vehículo, el desgaste de los componentes, las cio técnico, los casos de garantía y las medi‐
necesidades de mantenimiento, las inciden‐ das de garantía de calidad, esta información
cias técnicas o los fallos, de manera temporal o técnica se puede leer en el vehículo, junto con
permanente. el número de identificación del mismo. La lec‐
Esta información documenta, en general, el es‐ tura de la información puede ser llevada a cabo
tado de un componente, un módulo, un sis‐ por un concesionario de Servicio Posventa del
tema o del entorno, p. ej.: fabricante o por otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o por un taller especiali‐
▷ Estados de servicio de los componentes
zado. Para la lectura se utiliza el enchufe pres‐
del sistema, p. ej., nivel de carga, presión
crito legalmente para el diagnóstico de a bordo
de inflado de los neumáticos, estado de la
OBD del vehículo. Los datos son recogidos,
batería.
procesados y utilizados por cada una de las
▷ Mensajes de estado del vehículo y de sus posiciones de la red de servicio. Los datos do‐
diferentes componentes, p. ej., el número cumentan condiciones técnicas del vehículo,
de revoluciones de la rueda, la velocidad ayudan en la búsqueda de fallos y en la mejora
de la rueda, el retardo de movimiento, la de la garantía de calidad y, cuando es necesa‐
aceleración transversal o la indicación de rio, son transferidos al fabricante del vehículo.
que los cinturones de seguridad están
Además, el fabricante tiene el deber de contro‐
abrochados.
lar el producto derivado del derecho de res‐
▷ Errores de funcionamiento y defectos de ponsabilidad sobre el mismo. Para cumplir con
componentes importantes del sistema estos deberes, el fabricante del vehículo nece‐
como, p. ej., luces y frenos. sita los datos técnicos del mismo. La memoria
▷ Información sobre incidencias que perjudi‐ de fallos y sucesos del vehículo puede ser res‐
can al vehículo. taurada durante los trabajos de reparación o
9
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Notas
10
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Notas
Mediante esta conexión de red inalámbrica se este caso. La información acerca del tipo, el al‐
pueden utilizar las denominadas funciones on‐ cance y el objetivo de la recopilación y el uso
line. Además, también cuentan los servicios de los datos personales en el marco de terce‐
online y las aplicaciones facilitadas por el fabri‐ ros proveedores puede ser consultada con
cante del vehículo o por otro proveedor. cada uno de los proveedores de servicios.
11
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario
Este capítulo muestra disposiciones de teclas,
conmutadores e indicaciones. Por otra parte, se
irá familiarizando rápidamente con los principios
de diferentes posibilidades de manejo.
Puesto de conducción
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar las leyes y
también equipamientos que no están disponi‐ disposiciones vigentes en cada país.
En torno al volante
14
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Puesto de conducción Sumario
15
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Puesto de conducción
Cierre centralizado 57
4 Guantera 212
16
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Puesto de conducción Sumario
17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Puesto de conducción
5 Luz interior 134
18
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
iDrive Sumario
iDrive
Equipamiento del vehículo Elementos de control
En este capítulo se describen todos los equi‐
Sumario
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país. 1 Display de control con pantalla táctil de‐
pendiendo del equipamiento
2 Controlador con teclas y almohadilla táctil
Configuración conceptual dependiendo del equipamiento
iDrive reúne las funciones de un sinnúmero de
interruptores. Estas funciones se pueden ma‐ Display de control
nejar a través del controlador y, dependiendo
del equipamiento, la pantalla táctil. Generalidades
Para limpiar el display de control, tener en
cuenta las indicaciones para su conservación,
Indicación de seguridad ver página 293.
AVISO Si el display de control se ve expuesto a tem‐
El manejo de los sistemas de informa‐ peraturas muy elevadas, p. ej., a una intensa
ción integrados y de los dispositivos de comu‐ radiación solar, puede reducir su luminosidad
nicación puede distraer de las condiciones del hasta apagarse por completo. Si se reduce la
tráfico durante el viaje. Puede perderse el con‐ temperatura, p. ej., si hay sombra o por el aire
trol del vehículo. Existe peligro de accidentes. acondicionado, se restablecen las funciones
Manejar estos sistemas o dispositivos única‐ normales.
mente si la situación del tráfico lo permite. De‐
tenerse si es necesario y manejar los sistemas Indicación de seguridad
o dispositivos con el vehículo parado.◀ INDICACIÓN
Los objetos situados en la zona delantera
del display de control pueden deslizarse y da‐
ñar el display de control. Existe peligro de da‐
ños materiales. No colocar ningún objeto en la
zona delantera del display de control.◀
19
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario iDrive
Activar
1. Conectar el encendido.
2. Pulsar el controlador.
Desactivar
1. Pulsar la tecla.
2. «Desactivar display de control»
▷ Bascular en las cuatro direcciones.
20
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
iDrive Sumario
21
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario iDrive
22
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
iDrive Sumario
Introducir letras.
Introducir cifras.
23
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario iDrive
24
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
iDrive Sumario
25
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario iDrive
26
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
iDrive Sumario
Teléfono WLAN.
iPod.
Símbolo Significado
Reproductor de CD/DVD.
2. Mantener pulsada la tecla deseada
Disco duro para música. hasta que suene una señal.
27
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario iDrive
28
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sistema de entrada de voz Sumario
Configuración conceptual
Con el sistema de entrada de voz puede mane‐ Articular los comandos
jarse mediante comandos de voz la mayoría de
las funciones visualizadas en el display de con‐ Activar el sistema de entrada de voz
trol. El sistema le guía mediante afirmaciones
al efectuar la entrada. 1. Pulsar la tecla del volante.
2. Esperar a la señal acústica.
3. Decir el comando.
Generalidades
Este símbolo que aparece en el cuadro de
▷ Aquellas funciones que solo se pueden uti‐ instrumentos indica que el sistema de entrada
lizar estando el vehículo parado, única‐ de voz está activo.
mente se podrán manejar mediante el sis‐ Dado el caso, no son posibles más comandos.
tema de entrada de voz de manera En este caso, manejar la función a través de
limitada. iDrive.
▷ El sistema incluye un micrófono especial
en el lado del conductor. Finalizar la entrada de voz
▷ ›...‹ identifica órdenes para el sistema de Pulsar la tecla en el volante de la di‐
entrada de voz en el manual de rección o ›Cancelar‹.
instrucciones.
▷ Pronunciar los comandos, las cifras y las
letras de forma fluida y con volumen de
voz, entonación y velocidad normales.
▷ Pronunciar siempre los comandos en el
idioma del sistema de entrada de voz.
29
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Sistema de entrada de voz
30
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sistema de entrada de voz Sumario
Ajustar el volumen
Girar el botón de volumen durante la informa‐
ción hablada hasta que esté ajustado el volu‐
men deseado.
▷ El volumen se mantiene incluso si se cam‐
bia el volumen de otras fuentes de audio.
▷ Se memoriza el volumen para perfil del
conductor utilizado en ese preciso mo‐
mento.
31
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales
Ajustes generales
Equipamiento del vehículo 3. «Fecha y hora»
4. «Zona horaria:»
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐ 5. Seleccionar el ajuste deseado.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
rie de modelos. Por lo tanto, se describen utilizado en ese preciso momento.
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ Ajustar la hora
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Mediante iDrive:
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. 1. «Mi vehículo»
Cuando se utilizan las funciones y sistemas 2. «Ajustes de iDrive»
correspondientes hay que observar las leyes y
3. «Fecha y hora»
disposiciones vigentes en cada país.
4. «Hora:»
5. Girar el controlador hasta que aparezca la
Idioma hora deseada.
6. Pulsar el controlador.
Ajustar el idioma 7. Girar el controlador hasta que aparezcan
Mediante iDrive: los minutos deseados.
1. «Mi vehículo» 8. Pulsar el controlador.
2. «Ajustes de iDrive» Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
3. «Idioma»
4. «Idioma:» Ajustar el formato de la hora
5. Seleccionar el ajuste deseado. Mediante iDrive:
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
1. «Mi vehículo»
utilizado en ese preciso momento.
2. «Ajustes de iDrive»
Ajustar el diálogo de idioma 3. «Fecha y hora»
Diálogo de idioma para el sistema de entrada 4. «Formato hora:»
de voz, ver página 30. 5. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Hora
Configuración horaria automática
Ajustar la zona horaria
En función del equipamiento, se actualizan au‐
Mediante iDrive:
tomáticamente la hora, fecha y, dado el caso,
1. «Mi vehículo» la zona horaria.
2. «Ajustes de iDrive»
32
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario
33
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales
34
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario
35
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales
36
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario
37
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales
38
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario
▷ Las entradas del listín telefónico con ca‐ El adaptador snap-in dispone de un puerto
racteres especiales pueden, dado el caso, USB que se conecta automáticamente
no visualizarse. cuando se inserta un teléfono móvil apro‐
piado.
▷ No se pueden transferir contactos de las
redes sociales. ▷ Dispositivos de audio con puerto USB,
p. ej., reproductores MP3.
▷ El número de entradas en el listín telefó‐
nico a memorizar es demasiado elevado. ▷ Dispositivos de memoria USB.
▷ El volumen de datos del contacto es dema‐ Son compatibles los sistemas de archivos
siado grande, p. ej., debido a información habituales. Se recomiendan los formatos
memorizada como notas. FAT32 y exFAT.
Reducir el volumen de datos del contacto. Son posibles los siguientes usos:
39
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales
40
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario
Para utilizar Internet a través del punto de ac‐ Requisitos para el funcionamiento
ceso a Internet por primera vez, debe adqui‐ ▷ iPhone compatible, ver página 37.
rirse volumen de datos a un proveedor de ser‐
iPhone 5 o más recientes con iOS 7.1 o
vicios.
posterior.
Todos los dispositivos conectados al punto de
▷ Un contrato de telefonía móvil correspon‐
acceso a Internet utilizan este volumen de da‐
diente.
tos.
▷ El iPhone tiene conectados el Bluetooth, el
En caso necesario, puede adquirirse volumen
WiFi y la operación por voz Siri.
de datos a través de ConnectedDrive Store.
41
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales
En este caso, las siguientes explicaciones pue‐ Un símbolo indica la función para la que se em‐
den ser útiles: plea un dispositivo.
El iPhone ya ha sido registrado para Apple Símbolo Función
CarPlay. En un nuevo establecimiento de co‐
nexión, ya no se puede seleccionar CarPlay. «Teléfono»
▷ Eliminar el iPhone en cuestión de la lista de «Teléfono adicional»
dispositivos.
«Audio Bluetooth»
▷ En el iPhone, eliminar el vehículo en cues‐
tión del Bluetooth y del WiFi de la lista de «Apps»
vehículos guardados.
«Punto de acceso a Internet»
▷ Registrar el iPhone como nuevo disposi‐
tivo. «Apple CarPlay»
Si, después de haber realizado las medidas in‐
dicadas, la función deseada sigue sin poder Configurar el dispositivo
ser ejecutada: ponerse en contacto con la línea
Las funciones pueden activarse o desactivarse
de atención al cliente de un concesionario de
con un dispositivo registrado o conectado.
Servicio Posventa del fabricante o con otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado Mediante iDrive:
o con un taller especializado. 1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
Administración de dispositivos
móviles 3. «Dispositivos móviles»
4. Seleccionar el dispositivo deseado.
Generalidades 5. Seleccionar el ajuste deseado.
▷ Tras registrar una sola vez, los dispositivos Si se asigna una función a un dispositivo, dado
son reconocidos automáticamente y co‐ el caso ésta se desactiva de un dispositivo ya
nectados con el encendido activado. conectado y el dispositivo se desconecta.
▷ Los datos memorizados en la tarjeta SIM o
en el teléfono móvil se transmiten al vehí‐ Desconectar el dispositivo
culo después del reconocimiento. Se elimina la conexión del dispositivo con el
▷ En algunos dispositivos puede que sean vehículo.
necesarios algunos ajustes determinados, El dispositivo permanece registrado y puede
p. ej., autorización, ver el manual de volver a conectarse, ver página 43.
instrucciones del dispositivo.
Mediante iDrive:
Mostrar la lista de dispositivos 1. «Mi vehículo»
Todos los dispositivos registrados o conecta‐ 2. «Ajustes de iDrive»
dos con el vehículo se muestran en la lista de
3. «Dispositivos móviles»
dispositivos.
4. Seleccionar el dispositivo.
Mediante iDrive:
5. «Desconectar dispositivo»
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Dispositivos móviles»
42
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario
43
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales
7. «USB»
8. «Instalar software»
9. «OK»
10. Esperar a la actualización.
11. Confirmar el reinicio del sistema.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Actualización de software»
4. «Restablecer software»
5. ▷ «Versión anterior»
Se restablece la versión de software
anterior.
▷ «Ajustes de software de fábrica»
Se restablece la primera versión de
software.
6. «Eliminar software»
7. «OK»
8. Esperar hasta que el software se restaure.
9. Confirmar el reinicio del sistema.
44
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Medios de las instrucciones Sumario
Manual de instrucciones
Generalidades integrado en el vehículo
Los contenidos de las instrucciones pueden
Configuración conceptual
accederse desde diferentes medios. Se ofre‐
cen los siguientes medios de las instrucciones: En el manual de instrucciones integrado se
describen especialmente el equipamiento y las
▷ Instrucciones impresas, ver página 45.
funciones de los que dispone el vehículo. En el
▷ Manual de instrucciones integrado en el display de control se puede visualizar el ma‐
vehículo, ver página 45. nual de instrucciones integrado.
▷ Aplicación del manual de usuario BMW, ver
página 46. Seleccionar el manual de
▷ Manual de instrucciones online, ver pá‐ instrucciones
gina 47.
1. Pulsar la tecla.
Los diferentes medios cuentan con diferentes
características, ver página 48. 2. «Mi vehículo»
3. «Manual de instrucciones»
4. Seleccionar la ruta de acceso deseada
Manual de instrucciones para los contenidos.
impreso
Avanzar o retroceder dentro del
Configuración conceptual Manual de instrucciones
En las instrucciones impresas se describen to‐ Girar el controlador hasta que se muestren los
dos los equipamientos de serie, de países así contenidos siguientes o anteriores.
como equipamientos opcionales que se ofre‐
cen en la serie de modelos.
45
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Medios de las instrucciones
Generalidades Generalidades
Pueden mostrarse directamente las Los accesos al manual de instrucciones se
instrucciones para la función que se ha selec‐ pueden memorizar en las teclas programables,
cionado actualmente. ver página 27, y acceder directamente.
46
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Medios de las instrucciones Sumario
47
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Medios de las instrucciones
Características importantes
Instrucciones abreviadas. — X X X
Búsqueda de imágenes. — X X X
Enlaces rápidos. — — X X
Animaciones. — X X X
Smart Scan. — — X —
X: disponible.
—: no disponible.
48
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Medios de las instrucciones Sumario
49
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo
Las informaciones de este capítulo le ayudarán a
manejar su vehículo a la perfección. Además, en
él se describen todos los equipamientos de
conducción y los diseñados para su seguridad y
confort.
Apertura y cierre
Equipamiento del vehículo Existe peligro de lesionarse. Llevar consigo el
mando a distancia para poder abrir el vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐ desde el exterior.◀
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ AVISO
rie de modelos. Por lo tanto, se describen Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
también equipamientos que no están disponi‐ no sería posible desbloquear el sistema desde
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ dentro en algunas configuraciones para países
miento opcional o la variante de país seleccio‐ determinados.
nados. Esto también se aplica para funciones y
Si los pasajeros permanecen un tiempo pro‐
sistemas relacionados con la seguridad.
longado dentro del vehículo y, a causa de ello,
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
se encuentran sometidos a temperaturas ex‐
correspondientes hay que observar las leyes y
tremas, existe peligro de lesiones o de muerte.
disposiciones vigentes en cada país.
No bloquear el vehículo por fuera cuando haya
personas a bordo.◀
Indicaciones de seguridad
AVISO
Las personas o animales que se encuen‐
tren en el habitáculo pueden bloquear las
puertas por dentro y quedarse encerrados. El
vehículo no puede abrirse desde el exterior.
52
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo
Apertura de confort
Mantener pulsada la tecla del mando a
distancia después del desbloqueo.
1 Desbloquear
2 Bloquear Las ventanillas y el techo de vidrio se abren
mientras se mantiene pulsada la tecla del
3 Abrir el capó trasero mando a distancia.
Desbloquear Bloquear
Pulsar la tecla del mando a distancia. 1. Cerrar la puerta del conductor.
53
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre
Cerrar INDICACIÓN
Mantener pulsada la tecla del mando a El capó trasero describe un semigiro ha‐
distancia después del bloqueo. cia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de da‐
ños materiales. Durante la apertura y cierre,
Las ventanillas y el techo de vidrio se cierran procurar que la zona de movimiento del capó
mientras se mantiene pulsada la tecla del trasero esté libre.◀
mando a distancia.
Se pliegan los retrovisores exteriores. Abrir
Con los intermitentes de emergencia activa‐ Pulsar la tecla del mando a distancia
dos, no es posible plegar los espejos exterio‐ durante aprox. 1 segundo.
res.
Capó trasero
Generalidades
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero. 3. Presionar la batería con un objeto puntia‐
En función del equipamiento y de la variante gudo en la dirección de la flecha y extraer.
de país, puede ajustarse si durante el desblo‐
queo con el mando a distancia también se des‐
bloquean las puertas. Realizar los ajustes, ver
página 63.
Indicaciones de seguridad
AVISO
Al manejar el capó trasero, pueden que‐
dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre, 4. Colocar una pila del tipo CR 2450 con el
procurar que la zona de movimiento del capó lado positivo hacia arriba.
trasero esté libre.◀
54
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo
Fallo de funcionamiento
Generalidades
Se visualiza un aviso de Check-Control. Si no se ha detectado el mando a distancia, no
La detección del mando a distancia por parte es posible arrancar el motor.
del vehículo puede fallar debido, entre otras Si no se ha detectado el mando a distancia, no
cosas, a las siguientes circunstancias: es posible activar la disponibilidad de conduc‐
▷ La batería del mando a distancia está des‐ ción.
cargada. Cambiar la batería, ver página 54. Si no se ha detectado el mando a distancia, no
▷ Interferencias en la comunicación por radio es posible arrancar el motor ni activar la dispo‐
provocadas por torres de transmisión u nibilidad de conducción.
otras instalaciones con niveles de emisión En tal caso, proceder como sigue:
elevados.
1. Poner la parte trasera del mando a distan‐
▷ Efecto apantallador del mando a distancia
cia en la marca de la columna de dirección.
debido a objetos metálicos.
Durante este proceso, prestar atención a la
No transportar el mando a distancia junto a indicación en el cuadro de instrumentos.
objetos metálicos.
2. Si se detecta el mando a distancia:
▷ Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por teléfonos móviles u otros
55
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre
Llave integrada
Generalidades
Con la llave integrada se puede desbloquear y Pulsar la tecla, flecha 1, y extraer la llave inte‐
bloquear la puerta del vehículo sin mando a grada, flecha 2.
distancia.
La llave integrada sirve también para la guan‐ Desbloquear/bloquear mediante la
tera del lado del acompañante. cerradura de la puerta
Con la llave integrada se puede controlar el in‐
terruptor con llave del airbag del acompañante,
ver página 138.
Indicaciones de seguridad
AVISO
Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
no sería posible desbloquear el sistema desde
dentro en algunas configuraciones para países
determinados. Desbloquear o bloquear la puerta del conduc‐
Si los pasajeros permanecen un tiempo pro‐ tor con la llave integrada a través de la cerra‐
longado dentro del vehículo y, a causa de ello, dura de la puerta.
se encuentran sometidos a temperaturas ex‐ Las otras puertas se deben bloquear o desblo‐
tremas, existe peligro de lesiones o de muerte. quear desde dentro.
No bloquear el vehículo por fuera cuando haya
personas a bordo.◀
Sistema de alarma
INDICACIÓN El sistema de alarma no se activa cuando se
La cerradura de la puerta está unida fija‐ bloquea el vehículo con la llave integrada.
mente a la puerta. La manilla de la puerta se El sistema de alarma se dispara si se desblo‐
puede mover. Al tirar de la manilla de la puerta quea el vehículo a través de la cerradura de la
con la llave integrada insertada, puede dañarse puerta.
la pintura o la llave. Existe peligro de daños
Para parar la alarma, desbloquear con el
materiales. Antes de tirar de la manilla de la
mando o conectar el encendido, si fuera nece‐
puerta exterior, retirar la llave integrada.◀
sario mediante la detección de emergencias
del mando a distancia, ver página 55.
56
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo
Generalidades
El acceso de confort incluye las siguientes fun‐
ciones:
▷ Desbloqueo y bloqueo del vehículo.
▷ Cierre de confort.
▷ Abrir el capó trasero.
▷ Abrir el capó trasero sin tocarlo.
Tecla del cierre centralizado.
Requisitos para el funcionamiento
Desbloquear y bloquear ▷ Para el bloqueo, el mando a distancia se ha
Pulsar la tecla. Para el bloqueo, las puertas de‐ de encontrar fuera del vehículo en la zona
lanteras deben estar cerradas. de las puertas.
57
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre
Generalidades
Si se abre el capó trasero mediante el acceso
de confort, las puertas bloqueadas no se des‐
bloquean.
Tocar la superficie de la manilla de la puerta Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
del conductor o acompañante con el dedo du‐ rrado, no guardarlo en el maletero.
rante aprox. 1 segundo, sin tocar la manilla de
la puerta. Indicaciones de seguridad
Corresponde a pulsar la tecla del mando a AVISO
distancia. Al manejar el capó trasero, pueden que‐
dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐
Cierre de confort ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del capó
Indicación de seguridad trasero esté libre.◀
AVISO INDICACIÓN
Con el cierre de confort, pueden quedar El capó trasero describe un semigiro ha‐
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de cia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de da‐
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar ños materiales. Durante la apertura y cierre,
que la zona de movimiento esté libre.◀ procurar que la zona de movimiento del capó
trasero esté libre.◀
Cerrar
Abrir
58
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo
Abrir el capó trasero sin tocarlo Movimiento del pie que debe
ejecutarse
Configuración conceptual 1. Permanecer detrás del vehículo en el cen‐
El capó trasero se puede abrir sin tocarlo, me‐ tro, aproximadamente a la distancia de la
diante el mando a distancia. Dos sensores re‐ longitud del brazo desde la parte trasera
conocen un movimiento del pie hacia delante del vehículo.
que se dirige hacia el centro de la luneta tra‐ 2. Mover un pie en la dirección de la conduc‐
sera y el capó trasero se abre. ción lo más debajo posible del vehículo y
retirarlo inmediatamente. Con este movi‐
Generalidades miento la pierna debe atravesar las áreas
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐ de ambos sensores.
rrado, no guardarlo en el maletero.
Si el mando a distancia se encuentra en la zona
del sensor, el capó trasero se puede manejar
por error al moverse los pies inintencionada o
inconscientemente.
La zona del sensor alcanza aprox. 1,50 m de‐
trás de la luneta.
Si se abre el capó trasero sin contacto, las
puertas bloqueadas no se desbloquean.
59
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre
Indicaciones de seguridad
AVISO
Al manejar el capó trasero, pueden que‐
dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del capó
trasero esté libre.◀
60
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo
Generalidades Ajustes
Se ofrecen tres perfiles de conductor para me‐ Los ajustes de los siguientes sistemas y fun‐
morizar los ajustes personales del vehículo. ciones se memorizan en el perfil actual. El vo‐
Cada mando a distancia está asignado a uno lumen de los ajustes que se pueden memorizar
de estos perfiles de conductor. depende del país y del equipamiento.
61
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre
62
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo
63
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre
1. «Mi vehículo»
2. «Perfiles de conductor»
64
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo
65
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre
66
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo
Indicación de seguridad
AVISO
Cualquier accesorio de las ventanillas
como, p. ej., las antenas, puede afectar negati‐
vamente a la protección antiaprisionamiento.
67
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre
68
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo
Posición de confort
En algunos modelos, los ruidos del viento son
mínimos en el habitáculo cuando el techo de
vidrio aún no se encuentra completamente 2. Tirar del interruptor hacia delante, más allá
abierto. En dichos modelos, el sistema auto‐ del punto de resistencia, y retenerlo hasta
mático abre primeramente el techo de vidrio que el techo de vidrio se cierre sin protec‐
solo hasta dicha posición de confort. ción antiaprisionamiento. Comprobar que
la zona de cierre esté despejada.
Volviendo a pulsar el conmutador, el techo de
vidrio se abre completamente.
Cierre sin protección
antiaprisionamiento desde la posición
Tras desconectar el encendido elevada
Con el encendido desconectado, el techo de En caso de peligro del exterior,
vidrio puede manejarse durante aprox. 1 mi‐ desplazar el mando por el punto
nuto. de resistencia hacia el frente y
mantenerlo.
Protección antiaprisionamiento
El techo de vidrio se cierra sin
protección antiaprisionamiento.
Generalidades
Si, al cerrar el techo de vidrio, la fuerza de cie‐
Inicialización tras interrupción de
rre supera un valor determinado, a partir de la
corriente
mitad de la abertura del techo o al cerrar desde
la posición levantada se interrumpe el proceso
Generalidades
de cierre. El techo de vidrio se abre ligera‐
mente. Después de una interrupción de corriente du‐
rante el proceso de abertura o cierre, es posi‐
ble que sólo se pueda usar el techo de vidrio
con ciertas limitaciones.
Bajo las siguientes condiciones es posible ini‐
cializar el sistema.
69
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre
Inicializar el sistema
Pulsar el mando hacia arriba y
mantenerlo pulsado hasta haber
finalizado la inicialización:
La inicialización comienza en el
plazo de 15 segundos y termina
cuando el techo de vidrio está cerrado por
completo.
70
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo
Ajustar
Equipamiento del vehículo asiento del lado del conductor solo cuando el
vehículo esté parado.◀
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐ AVISO
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Si el respaldo del asiento está demasiado
rie de modelos. Por lo tanto, se describen inclinado hacia atrás no se puede garantizar el
también equipamientos que no están disponi‐ efecto de protección de los cinturones de se‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ guridad. Existe el peligro en caso de accidente
miento opcional o la variante de país seleccio‐ de deslizarse por debajo del cinturón de segu‐
nados. Esto también se aplica para funciones y ridad. Existe peligro de lesionarse o peligro de
sistemas relacionados con la seguridad. muerte. Ajustar el asiento antes de la marcha.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Poner el respaldo del asiento en la posición
correspondientes hay que observar las leyes y más erguida posible y no modificar durante la
disposiciones vigentes en cada país. marcha.◀
AVISO
Sentarse de forma segura Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
La condición para una conducción relajada y
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
con mínima propensión a la fatiga consiste en
procurar que la zona de movimiento del
adaptar la posición del asiento a las necesida‐
asiento esté libre.◀
des de los pasajeros.
La posición de asiento correcta juega un papel
muy importante en caso de accidente. Para
Asientos de ajuste manual
una conducción segura, observe adicional‐
mente los siguientes capítulos:
Sumario
▷ Asientos, ver página 71.
▷ Cinturones de seguridad, ver página 75.
▷ Los reposacabezas, ver página 77.
▷ Airbags, ver página 136.
Asientos
Indicaciones de seguridad 1 Dirección longitudinal
AVISO 2 Apoyo para los muslos
Si se ajusta el asiento durante la marcha 3 Inclinación del asiento
pueden producirse movimientos inesperados 4 Ancho del respaldo
del asiento. El vehículo puede quedar sin con‐
5 Apoyo lumbar
trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el
71
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar
Dirección longitudinal
Altura
72
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo
3 Apoyo lumbar
4 Inclinación del respaldo Inclinación del respaldo
5 Sentido longitudinal, altura, inclin. asiento
Dirección longitudinal
Altura
Apoyo lumbar
Empujar el conmutador hacia arriba o hacia
abajo. El arco del respaldo puede ser modificado de
modo que se apoye la región lumbar de la co‐
73
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar
74
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo
Calefacción de asientos traseros Los dos cierres exteriores para cinturón de los
asientos traseros están previstos para las per‐
Sumario sonas sentadas a la izquierda y derecha.
El cierre del cinturón interior de los asientos
traseros está previsto para la persona que se
sienta en el centro.
Generalidades
Abrocharse el cinturón de seguridad en todas
las plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Los airbags son un complemento de seguridad
adicional a los cinturones, pero no los reempla‐
zan.
Calefacción de asientos
El punto de anclaje del cinturón es adecuado
para adultos de cualquier estatura si el ajuste
Activar del asiento es correcto.
AVISO
Desactivar
El efecto protector de los cinturones de
Mantener pulsada la tecla hasta que
seguridad puede estar limitado o desaparecer
se apaguen los LED.
si los cinturones están mal colocados. Los cin‐
turones de seguridad mal colocados pueden
provocar lesiones adicionales, p. ej., en un ac‐
Cinturones de seguridad cidente o durante las maniobras de frenado y
evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro
Cantidad de cinturones de seguridad de muerte. Observar que los cinturones de se‐
y cierres del cinturón guridad de todos los pasajeros estén correcta‐
mente colocados.◀
Por seguridad de los pasajeros, el vehículo
está equipado con cinco cinturones de seguri‐ AVISO
dad. No obstante, estos solamente sirven de
El efecto de protección de los cinturones
protección si se colocan correctamente.
de seguridad puede estar limitado o desapare‐
cer en las siguientes situaciones:
75
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar
▷ Los cinturones de seguridad o los cierres 2. Insertar la lengüeta del cinturón en el cierre
del cinturón están dañados, sucios o modi‐ del cinturón. El cierre del cinturón debe en‐
ficados de otro modo. clavar de forma audible.
▷ El tensor del cinturón o el retractor del cin‐
turón ha sido modificado.
Los cinturones de seguridad se pueden dañar
en un accidente de forma imperceptible. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
modificar y mantener limpios los cinturones de
seguridad, los cierres del cinturón, los tenso‐
res del cinturón, los retractores del cinturón y
los anclajes del cinturón. Después de un acci‐
dente, encargar la revisión de los cinturones de Con el cinturón de seguridad abrochado, la
seguridad a un concesionario de Servicio Pos‐ cinta del cinturón se tensa automáticamente
venta del fabricante o a otro concesionario de una vez tras iniciar la marcha.
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado.◀ Desabrochar el cinturón de seguridad
1. Retener el cinturón de seguridad.
Uso correcto de los cinturones de
2. Pulsar la tecla roja en el elemento de cie‐
seguridad
rre.
▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
3. Guiar el cinturón de seguridad hacia el me‐
lisa sobre la pelvis y los hombros y ajus‐
canismo de retracción.
tado al cuerpo.
▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma Recordatorio del cinturón para el
que se asiente por la cadera en la zona de asiento del conductor y del
la pelvis. El cinturón de seguridad no debe acompañante
presionar el vientre.
▷ No colocar el cinturón de seguridad ro‐ Generalidades
zando cantos afilados, por encima de obje‐ El recordatorio del cinturón se activa cuando el
tos fijos ni frágiles, ni bloquearlo. cinturón de seguridad en el lado del conductor
▷ Evitar ropa de gran volumen. no está colocado.
▷ Reajustar con frecuencia el cinturón de se‐ En algunas configuraciones para países deter‐
guridad en la zona del torso hacia arriba. minados, el recordatorio del cinturón también
se activa cuando el cinturón del acompañante
Abrochar el cinturón de seguridad no está abrochado y hay algún objeto de peso
1. Al abrocharse el cinturón de seguridad, sa‐ sobre el asiento del mismo.
carlo lentamente de la sujeción.
Indicador en el cuadro
de instrumentos
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Comprobar si el cinturón está bien
abrochado.
76
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo
El testigo luminoso del cuadro de instrumen‐ ▷ Siempre que sea posible, ajustar el reposa‐
tos se ilumina después de arrancar el motor. cabezas de manera que el centro de este
sujete la cabeza por detrás a la altura de
Símbolo Descripción los ojos.
Verde: el cinturón de seguridad del ▷ Regular la distancia de tal forma que el re‐
asiento trasero correspondiente posacabezas esté lo más cerca posible de
está abrochado. la parte posterior de la cabeza. En caso ne‐
cesario, ajustar la distancia mediante la in‐
Rojo: el cinturón de seguridad del clinación del respaldo.◀
asiento trasero correspondiente no
está abrochado. AVISO
Al mover los reposacabezas pueden
quedar atrapadas partes del cuerpo. Existe pe‐
Función de seguridad
ligro de lesionarse. Al mover los reposacabe‐
En situaciones críticas de marcha, p. ej., con zas procurar que la zona de movimiento esté li‐
una frenada a fondo, los cinturones de seguri‐ bre.◀
dad delanteros se tensan automáticamente.
Una vez haya concluido la situación de marcha AVISO
sin que se haya producido ningún accidente, el Los objetos en el reposacabezas dismi‐
cinturón se destensa de nuevo. nuyen el efecto de protección en la zona de la
Si el cinturón no se destensa automática‐ cabeza y cuello. Existe peligro de lesionarse.
mente, deténgase y abra el cinturón de seguri‐ ▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
dad con el botón rojo del elemento de cierre. sacabezas.
Antes de continuar la marcha, vuelva a abro‐ ▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
char el cinturón de seguridad. rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
jación en el reposacabezas.
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios,
p. ej., cojines.◀
77
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar
Ajustar la altura
Reposacabezas traseros
Ajustar la inclinación
Se pueden ajustar tres posiciones distintas. Indicaciones de seguridad
AVISO
La falta del efecto de protección debido a
que los reposacabezas están desmontados o
mal ajustados puede originar lesiones en la
zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro
de lesionarse.
▷ Antes de iniciar el viaje, montar los reposa‐
cabezas desmontados en las plazas ocu‐
padas.
▷ Hacia adelante: tirar del borde superior del ▷ Siempre que sea posible, ajustar el reposa‐
reposacabezas hacia adelante, flecha 1. cabezas de manera que el centro de este
▷ Hacia atrás: pulsar el botón, flecha 2. El re‐ sujete la cabeza por detrás a la altura de
posacabezas se pliega en la posición pos‐ los ojos.
terior. ▷ Regular la distancia de tal forma que el re‐
posacabezas esté lo más cerca posible de
Desmontar la parte posterior de la cabeza. En caso ne‐
Desmontar el reposacabezas únicamente cesario, ajustar la distancia mediante la in‐
cuando el asiento correspondiente no lo vaya a clinación del respaldo.◀
ocupar nadie.
78
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo
79
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar
Montar Sumario
El montaje del reposacabeza se realiza en el
orden inverso.
Función de memoria
Configuración conceptual
La función de memoria permite guardar los si‐
guientes ajustes y recuperarlos en caso nece‐
sario:
▷ Posición del asiento. Memorizar
1. Conectar el encendido.
▷ Posición del retrovisor exterior.
2. Ajustar la posición deseada.
▷ Altura del Head-Up Display.
80
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo
Calentamiento automático
1 Ajustar Los dos retrovisores exteriores se calientan de
2 Seleccionar el espejo retrovisor, enfoque forma automática con el encendido conectado.
automático del bordillo
3 Plegar y desplegar
81
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar
Configuración conceptual
Con la marcha atrás acoplada, el cristal del re‐
trovisor del lado del acompañante se inclina un
poco hacia abajo. De este modo mejora la visi‐
bilidad, p. ej., al aparcar sobre el bordillo u Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐
otros obstáculos próximos al suelo. sor interior, girar el botón.
Activar
Retrovisor interior, con ajuste
1. Llevar el conmutador a la posición automático antideslumbramiento
del retrovisor del conductor.
Sumario
2. Acoplar la posición R de la palanca selec‐
tora.
En caso de conducción con remolque, el enfo‐
que automático del bordillo está desconec‐
tado.
Desactivar
Llevar el conmutador a la posición del
retrovisor del acompañante.
Para controlar se emplean unas fotocélulas si‐
tuadas:
▷ En el cristal del retrovisor.
▷ En la parte posterior del retrovisor.
82
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo
Ajustar
83
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Transporte seguro de los niños
Plazas adecuadas
Información sobre la utilidad de los sistemas para niños están fijados con un cinturón de se‐
de retención para niños en los asientos corres‐ guridad, según la norma ECE-R 16:
pondientes cuando los sistemas de retención
Grupo Peso del Edad apro‐ Asiento del Asiento del Asientos Asiento tra‐
niño ximada acompa‐ acompa‐ traseros, ex‐ sero, centro
ñante, air‐ ñante, air‐ terior – b)
bag ON bag OFF– a)
0+ Hasta 13 kg Hasta X U, L U, L X
18 meses
I 9 – 18 kg Hasta X U, L U, L X
4 años
II 15 – 25 kg Hasta X U U, L X
7 años
84
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Transporte seguro de los niños Manejo
Grupo Peso del Edad apro‐ Asiento del Asiento del Asientos Asiento tra‐
niño ximada acompa‐ acompa‐ traseros, ex‐ sero, centro
ñante, air‐ ñante, air‐ terior – b)
bag ON bag OFF– a)
III 22 – 36 kg A partir de X U U, L X
7 años
U: apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autoriza‐
dos para la utilización en este grupo de peso.
L: adecuado para sistemas de retención para niños de la categoría semiuniversal si el vehículo y
el asiento se incluyen en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención
para niños.
X: no apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están auto‐
rizados para la utilización en este grupo de peso.
a) Adaptar la regulación longitudinal del asiento del acompañante y, si es necesario, llevarlo a la
posición superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.
b) Al utilizar los sistemas de retención para niños en los asientos traseros, adaptar, dado el caso,
la regulación longitudinal del asiento delantero y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento
trasero.
85
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Transporte seguro de los niños
86
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Transporte seguro de los niños Manejo
que el testigo luminoso PASSENGER AIRBAG airbag frontal activado ya que esto podría pro‐
OFF está encendido.◀ vocar la muerte o lesiones graves en el niño.
Antes de montar un sistema de retención para
niños en el asiento del acompañante, asegu‐ Posición y altura del asiento
rarse de que tanto el airbag frontal como el la‐ Antes de montar un sistema universal de re‐
teral del lado del acompañante estén desacti‐ tención para ninõs, colocar el asiento del
vados. acompañante en la posición más trasera posi‐
Desactivar los airbags del acompañante con el ble y, si es posible, en la posición superior para
interruptor con llave, ver página 138. permitir una mejor trayectoria de la banda del
cinturón y garantizar la máxima protección en
Sistemas de retención para niños caso de accidente.
diseñados para ser colocados hacia Si el punto de fijación superior del cinturón de
atrás seguridad se encuentra delante del guiado del
PELIGRO cinturón del asiento infantil, empujar hacia de‐
lante el asiento del acompañante con cuidado
Una activación de los airbags del acom‐
hasta conseguir el mejor guiado posible del
pañante puede provocar la muerte del niño en
cinturón.
un sistema de retención para niños. Existe pe‐
ligro de lesionarse o peligro de muerte. Asegu‐
Ancho del respaldo
rarse de que los airbags del acompañante es‐
tán desactivados y que el testigo luminoso Con anchura del respaldo ajustable: antes de
PASSENGER AIRBAG OFF está encendido.◀ montar un sistema de retención para niños en
el asiento del acompañante, abrir la anchura
del respaldo al máximo. No volver a modificar
el ancho del respaldo ni abrir ninguna posición
de memoria.
87
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Transporte seguro de los niños
Grupo Peso del niño Edad apro‐ Clase/categoría Asient Asient Asientos Asient
ximada – a) o del o del traseros, o tra‐
acom‐ acom‐ exterior sero,
pa‐ pa‐ centro
ñante, ñante,
airbag airbag
ON OFF
Portabebés F - ISO/L1 X X IL X
G - ISO/L2 X X IL X
I 9 - 18 kg Hasta D - ISO/R2 X X IL X
aprox. 4 añ C - ISO/R3 X X IL X
os
B - ISO/F2 X X IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X X IL, IUF X
A - ISO/F3 X X IL, IUF X
a) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar, dado el caso, la regulación
longitudinal del asiento delantero y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.
IL: adecuado para sistemas de retención para niños ISOFIX de la categoría semiuniversal si el
vehículo y el asiento se incluyen en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de
retención para niños.
IUF: apropiado para sistemas de retención para niños ISOFIX orientados hacia delante de la ca‐
tegoría universal que están autorizados para la utilización en esta clase de peso.
X: el asiento no está equipado con puntos de fijación para el sistema ISOFIX o no está homolo‐
gado para ello.
Alojamientos para los anclajes ISOFIX de muerte. Prestar atención a que el anclaje in‐
inferiores ferior encaje correctamente y que el sistema
de retención para niños ISOFIX haga firme
Indicación de seguridad contacto con el respaldo del asiento.◀
AVISO
Si no se han encajado correctamente los
sistemas de retención para niños ISOFIX, el
efecto protector de los mismos puede estar li‐
mitado. Existe peligro de lesionarse o peligro
88
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Transporte seguro de los niños Manejo
INDICACIÓN
Los puntos de fijación para los cinturo‐
Los alojamientos para los anclajes inferiores
nes de sujeción superiores de los sistemas de
ISOFIX se encuentran en la rendija entre
retención para niños solo están previstos para
asiento y respaldo.
estos cinturones de sujeción. Si se utilizan
para fijar otros objetos, los puntos de fijación
Antes del montaje de sistemas de pueden dañarse. Existe peligro de daños ma‐
retención para niños ISOFIX teriales. Fijar únicamente los sistemas de re‐
Retirar el cinturón de seguridad de la zona del tención para niños a los cinturones de sujeción
sistema de fijación de asientos para niños. superiores.◀
89
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Transporte seguro de los niños
Asientos infantiles
recomendados
El concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante u otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o un taller especializado
Hay dos puntos de fijación para el cinturón de
puede suministrarle los sistemas de retención
sujeción superior de los sistemas de retención
para niños adecuados para cada grupo de
para niños ISOFIX.
edad y de peso.
▷ BMW Baby Seat grupo 0+.
Guiado del cinturón de sujeción
▷ BMW Junior Seat grupo 1.
▷ BMW Junior Seat grupo 2/3.
▷ ISOFIX Base.
Seguro de puertas y
ventanas en la parte trasera
Puertas traseras
1 Dirección de marcha
2 Reposacabezas
3 Gancho del cinturón de sujeción superior
4 Punto de fijación
5 Bandeja portaobjetos
6 Respaldo de asiento
7 Cinturón de sujeción superior
90
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Transporte seguro de los niños Manejo
91
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción
Conducción
Equipamiento del vehículo Por favor, desconecte el encendido y los con‐
sumidores de energía innecesarios cuando el
En este capítulo se describen todos los equi‐ motor esté apagado para proteger la batería.
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Encendido desconectado
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Caja de cambios Steptronic: pulsar de nuevo el
también equipamientos que no están disponi‐
botón de arranque/parada, pero sin pisar el
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
freno.
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y Caja de cambios manual: volver a pulsar el bo‐
sistemas relacionados con la seguridad. tón de arranque/parada sin accionar el embra‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas gue.
correspondientes hay que observar las leyes y Se apagan todos los testigos luminosos en el
disposiciones vigentes en cada país. cuadro de instrumentos.
Por favor, desconecte el encendido y los con‐
sumidores de energía innecesarios cuando el
Botón de arranque/parada motor esté apagado para proteger la batería.
92
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo
Motor diésel
Con el motor frío y temperaturas inferiores a
0 ℃ se puede retrasar algo el proceso de
arranque por la preincandescencia automática.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
93
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción
94
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo
95
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción
96
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo
Freno de estacionamiento
Indicación de seguridad Elevar ligeramente la palanca, pulsar el botón y
dirigir la palanca hacia abajo.
AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro Luces intermitentes, luz de
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
carretera, luz de ráfagas
dar.
Luces intermitentes
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente: Intermitente en el retrovisor exterior
▷ Aplicar el freno de estacionamiento. Durante la conducción y el funcionamiento de
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ las luces intermitentes o el sistema de intermi‐
lanteras en dirección al bordillo. tentes de emergencia, no se debe plegar el re‐
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma trovisor exterior para poder distinguir correcta‐
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀ mente las luces intermitentes en el retrovisor
exterior.
Apretar
Tras la subida la palanca se encaja automática‐
mente.
97
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción
98
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo
Configuración conceptual
El sensor de lluvia controla automáticamente
Presionar la palanca hacia arriba hasta alcanzar el funcionamiento del limpiaparabrisas en fun‐
la posición deseada. ción de la intensidad de la lluvia.
99
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción
Tirar de la palanca.
El sistema rocía agua de lavado sobre el para‐
brisas y hace funcionar las escobillas breve‐
mente.
100
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo
Indicaciones de seguridad
AVISO
3. Desplegar los limpiaparabrisas completa‐
Algunos agentes anticongelantes pue‐
mente del parabrisas.
den contener sustancias nocivas para la salud
y son inflamables. Existe peligro de incendio y
de lesionarse. Observar las indicaciones de los
recipientes. Mantener el agente anticonge‐
lante alejado de fuentes de ignición. No trasva‐
sar los materiales de servicio a otras botellas.
Mantener el medio de producción fuera del al‐
cance de los niños.◀
AVISO
El líquido de lavado puede inflamarse si
entra en contacto con partes calientes del mo‐
tor y puede provocar un incendio. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Rellenar el líquido de lavado únicamente
101
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción
Esquema de conexiones
Fallo de funcionamiento
Si se utilizan concentrados de limpiacristales ▷ 1–6: marchas de avance
sin diluir o agentes anticongelantes de alcohol, ▷ R: marcha atrás
es posible que se produzcan avisos erróneos a
bajas temperaturas por debajo de -15 ℃.
Cambio de marchas
Generalidades
Dependiendo de la motorización, si fuera ne‐
cesario se adaptará automáticamente el nú‐
102
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo
103
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción
Generalidades
Pisar el freno hasta que se inicie el arranque
para evitar que el vehículo se ponga en movi‐
miento en la gama de marcha acoplada.
Generalidades
En determinadas situaciones, el vehículo debe
rodar a lo largo de trayectos breves sin em‐
plear su propio accionamiento como, p. ej., en
túneles de lavado o para empujar el vehículo.
104
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo
105
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción
106
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo
107
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción
108
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo
Visualizaciones
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar las leyes y
también equipamientos que no están disponi‐ disposiciones vigentes en cada país.
109
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones
Generalidades
El cambio de las indicaciones en el cuadro de Las indicaciones en el cuadro de instrumentos
instrumentos puede desactivarse a través de pueden diferir en parte de las figuras en estas
iDrive. instrucciones.
Sumario
110
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo
Indicaciones de SPORT
111
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones
Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumi‐
nosos en el cuadro de instrumentos en dife‐
rentes combinaciones y colores.
El funcionamiento de algunos testigos se com‐
prueba al poner en marcha el motor o al conec‐
tar el encendido y, para ello, se iluminan breve‐
▷ En el cuentarrevoluciones se visualizan las
mente.
revoluciones actuales.
▷ Flecha 1: los campos iluminados sucesiva‐
mente en amarillo avisan de un aumento
de las revoluciones.
112
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo
113
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones
114
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo
115
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones
Visualización
Check-Control
Al menos un aviso de Check-Control
se muestra o se memoriza.
116
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo
117
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones
118
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo
1. «Mi vehículo»
Visualización
2. «Estado del vehículo»
119
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones
2. «Estado del vehículo» Las indicaciones para pasar a una marcha su‐
perior o a una marcha inferior se visualizan en
3. «Necesidad de servicio»
el cuadro de instrumentos.
4. «Historial de servicio»
Se muestran los trabajos de manteni‐ Caja de cambios manual: indicaciones
miento.
5. Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐ Símbolo Descripción
formaciones más detalladas. Está puesta la marcha más favora‐
ble para el consumo.
120
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo
121
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones
Cámara
Activar/desactivar
Mediante iDrive:
Las prohibiciones de adelantamiento también
1. «Mi vehículo» se pueden visualizar en el Head-Up Display.
2. «Ajustes de iDrive»
Límites del sistema
3. «Pantallas»
La función puede estar limitada, p. ej., en las
4. «Cuadro de instrumentos»
siguientes situaciones e indicar, dado el caso,
5. «Información límite de velocidad» algo incorrecto:
Si está activado Speed Limit Info, se puede vi‐ ▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve
sualizar ésta a través del ordenador de a bordo intensas.
en la pantalla de información del cuadro de ins‐
▷ Cuando las señales están cubiertas parcial
trumentos.
o totalmente por objetos, adhesivos o pin‐
Las prohibiciones de adelantamiento se visua‐ tura.
lizan junto con Speed Limit Info activado.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.
122
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo
Ordenador de a bordo
Configuración conceptual
El ordenador de a bordo muestra diferentes
datos del vehículo en el cuadro de instrumen‐
tos como, p. ej., valores medios.
123
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
4. «Cuadro de instrumentos»
5. Seleccionar las informaciones deseadas.
Indicación en la pantalla de
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐ información
tentes.
Las informaciones del ordena‐
Las informaciones se visualizan en la pantalla dor de a bordo se visualizan en
de información del cuadro de instrumentos. la pantalla de información del
Pulsando repetidamente se muestra informa‐ cuadro de instrumentos.
ción adicional.
Seleccionar informaciones
Se pueden ajustar qué informaciones del orde‐
nador de a bordo se pueden solicitar en la pan‐
124
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo
125
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones
126
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo
Ajustar el brillo
El brillo se adapta automáticamente a la lumi‐
nosidad del entorno.
Se puede ajustar manualmente el ajuste bá‐
sico.
Activar/desactivar
Mediante iDrive:
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
3. «Pantallas»
4. «Head-up display»
4. «Head-up display»
5. «Brillo»
5. «Head-up display»
6. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo
Visualización deseado.
7. Pulsar el controlador.
Vista general Con la luz de cruce conectada, la luminosidad
En el Head-Up Display se muestra la siguiente del Head-Up Display puede ser influida adicio‐
información: nalmente por la iluminación de los instrumen‐
▷ Velocidad. tos.
▷ Sistema de navegación. Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
▷ Avisos de Check-Control.
▷ Lista de selección del cuadro de instru‐ Ajustar la altura
mentos.
Mediante iDrive:
▷ Sistemas de asistencia al conductor.
1. «Mi vehículo»
Alguna de esta información se muestra breve‐
mente solo en caso necesario. 2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
Seleccionar las indicaciones en el 4. «Head-up display»
Head-Up Display
5. «Altura»
Mediante iDrive:
6. Girar el controlador hasta alcanzar la altura
1. «Mi vehículo» deseada.
2. «Ajustes de iDrive» 7. Pulsar el controlador.
3. «Pantallas» Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
4. «Head-up display» ese preciso momento.
127
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones
También es posible guardar la altura del Head- La forma del parabrisas permite una ilustración
-Up Display con la función de memoria, ver pá‐ precisa.
gina 80. Una lámina en el parabrisas impide que se pro‐
duzcan imágenes dobles.
Ajustar la rotación
Por este motivo, en caso necesario, se reco‐
La imagen de la Head-Up Display puede rotar mienda seriamente encargar la sustitución del
sobre su propio eje. parabrisas especial a un concesionario de Ser‐
Mediante iDrive: vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
1. «Mi vehículo»
un taller especializado.
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
4. «Head-up display» Estado del vehículo
5. «Rotación»
Generalidades
6. Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
Se pueden mostrar los estados o realizar las
deseado.
acciones para algunos sistemas.
7. Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en Abrir el estado del vehículo
ese preciso momento. Mediante iDrive:
128
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Luz Manejo
Luz
Equipamiento del vehículo Símbolo Función
En este capítulo se describen todos los equi‐ Apagar la luz.
pamientos de serie, de países, así como equi‐ Luz de conducción diurna.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen Luz de posición.
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Luz de cruce.
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Iluminación de instrumentos.
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.
Luz de posición
Posición del mando:
El vehículo está iluminado por todo su alrede‐
El elemento de conmutación de luz se encuen‐
dor.
tra al lado del volante.
No dejar encendida la luz de posición durante
Símbolo Función largos periodos de tiempo, de lo contrario se
descarga la batería del vehículo y, dado el
Luz trasera antiniebla. caso, el motor no se puede arrancar de nuevo.
Para aparcar, conectar la luz de estaciona‐
miento, ver página 130, de un lado.
Faros antiniebla.
Luz de cruce
Posición del mando:
Regulación automática de la luz de
marcha. La luz de cruce se enciende con el encendido
conectado.
Funciones de las luces adaptables.
129
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Luz
Generalidades
La luz de cruce permanece encendida durante
un cierto tiempo cuando se activa la luz de ca‐
rretera estando la disposición para el uso de la
radio conectada.
Ajustar la duración
Mediante iDrive:
Con la disposición para el uso de la radio des‐
1. «Mi vehículo»
conectada, presionar la palanca hacia arriba o
hacia abajo, sobrepasando el punto de resis‐ 2. «Ajustes del vehículo»
tencia. 3. «Luces»
4. «Alumbrado exterior»
Desactivar 5. «Alumbr. a casa»
Presionar la palanca de vuelta a la posición bá‐ 6. Ajustar la duración.
sica.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Luz de bienvenida y
alumbrado a casa Regulación automática de la
Luz de bienvenida
luz de marcha
Configuración conceptual
Generalidades
La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
En función del equipamiento, algunas funcio‐
camente en función de la luminosidad del en‐
nes de iluminación individuales se encienden
torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
brevemente al desbloquear el vehículo depen‐
caso de precipitaciones.
diendo de la luminosidad del entorno.
Generalidades
Activar/desactivar
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
Posición del conmutador: ,
cendido de la luz.
Mediante iDrive:
En las salidas de un túnel por el día, la luz de
1. «Mi vehículo» cruce no se apaga de inmediato, sino que
2. «Ajustes del vehículo» tarda aprox. 2 minutos.
130
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Luz Manejo
Activar Generalidades
Posición del mando: Dependiendo del equipamiento, las funciones
El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐ de las luces adaptables se componen de uno o
tos se ilumina con la luz de cruce encendida. varios sistemas:
▷ Luz autoadaptable para curvas, ver pá‐
Límites del sistema gina 131.
La regulación automática de la luz de marcha ▷ Distribución variable de la luz, ver pá‐
no puede sustituir la estimación personal de gina 131.
las condiciones luminosas. ▷ Luz de giro, ver página 132.
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la
niebla o las brumas. En esas situaciones, en‐ Activar
cender las luces manualmente; de lo contrario, Posición del mando:
existe riesgo para la seguridad.
Las funciones de las luces adaptables se en‐
cuentran activas cuando el motor está en mar‐
cha.
Luz de conducción diurna
Luz autoadaptable para curvas
Generalidades
En función del ángulo de la dirección y de
Posición del conmutador: ,
otros parámetros, la luz del faro sigue el reco‐
La luz de conducción diurna se ilumina con el rrido de la calzada.
encendido conectado.
Para no deslumbrar el tráfico en sentido con‐
trario, la luz autoadaptable para curvas no des‐
Activar/desactivar cribe un semigiro hacia la calzada contraria
En algunos países es obligatoria la luz de con‐ mientras el vehículo está parado.
ducción diurna, por lo tanto, no puede desacti‐
varse dado el caso. Distribución variable de la luz
Mediante iDrive:
Configuración conceptual
1. «Mi vehículo»
La distribución variable de la luz permite una
2. «Ajustes del vehículo» iluminación aún mejor de la calzada.
3. «Luces»
4. «Alumbrado exterior» Generalidades
5. Seleccionar el ajuste deseado. La distribución de luz se adapta automática‐
mente a la velocidad.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Luz de ciudad
El área de iluminación de la luz de cruce se
amplía en los lados.
Funciones de las luces
adaptables Luz para autopistas
Configuración conceptual Se amplía el alcance luminoso de la luz de
cruce.
Las funciones de las luces adaptables permi‐
ten una iluminación dinámica de la calzada.
131
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Luz
132
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Luz Manejo
lo requieran, deberá dar la luz de cruce ma‐ Estando activada la regulación automática de
nualmente. la luz de marcha, ver página 130, se encienden
En las siguientes situaciones el sistema no tra‐ automáticamente las luces de cruce al encen‐
baja o sólo con limitaciones y puede ser nece‐ der los faros antiniebla.
saria una reacción del conductor:
Luz antiniebla de guía
▷ Con condiciones meteorológicas extrema‐
damente desfavorables, como niebla o Posición del mando:
precipitaciones intensas. La luz de cruce se distribuye adaptándose a las
▷ A la hora de percibir usuarios de la carre‐ condiciones de niebla a una velocidad de hasta
tera mal iluminados, como peatones, ciclis‐ 110 km/h.
tas, jinetes o carros; con tráfico ferroviario
o fluvial cerca de la carretera; o en zonas Luz trasera antiniebla
de paso de animales.
Condición previa para el
▷ En curvas cerradas y pendientes pronun‐
funcionamiento
ciadas y en caso de que se crucen vehícu‐
los o el tráfico en sentido contrario quede Antes de encender la luz trasera antiniebla, de‐
parcialmente cubierto en autopistas. ben estar encendidos la luz de cruce o los fa‐
ros antiniebla.
▷ En poblaciones mal iluminadas o con seña‐
les muy reflectantes.
Activar/desactivar
▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto con adhesivos, pegatinas de Pulsar la tecla.
peaje, etc., delante del retrovisor interior. El testigo luminoso amarillo se en‐
ciende con la luz trasera antiniebla encendida.
133
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Luz
1 Luz interior
134
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Luz Manejo
Ajustar el brillo
Dependiendo del equipamiento, se puede pro‐
gramar la claridad de la luz ambiental para la
iluminación del cuadro de instrumentos a tra‐
vés de la ruleta dentada o el display de control.
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Luces»
4. «Alumbrado interior»
5. «Brillo»
6. Ajustar el brillo.
135
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
Seguridad
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar las leyes y
también equipamientos que no están disponi‐ disposiciones vigentes en cada país.
Airbags
136
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
137
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
Interruptor con llave para los airbags Activar los airbags del acompañante
del acompañante
Generalidades
138
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
AVISO
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐ Las modificaciones de la protección de
ñante indica el estado de operatividad de los peatones pueden comportar un fallo o un dis‐
airbags del acompañante. paro involuntario de la protección de peatones.
Tras arrancar el encendido, el testigo luminoso Existe peligro de lesionarse o peligro de
se ilumina brevemente e indica si los airbags muerte. No realizar modificaciones en la pro‐
están activados o desactivados. tección de peatones, sus componentes indivi‐
duales ni en su cableado. No desmontar el sis‐
▷ Si los airbags del acompa‐ tema.◀
ñante están desactivados, el
AVISO
testigo luminoso permanece
encendido. Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
▷ Si los airbags del acompa‐
disparo involuntario del sistema. Si hay algún
ñante están activados, el
fallo, el sistema podría no funcionar según lo
testigo luminoso no se en‐
previsto en caso de producirse algún acci‐
ciende.
dente a pesar de la intensidad correspondiente
del impacto. Existe peligro de lesionarse o peli‐
gro de muerte. Encargar la revisión, la repara‐
Protección de peatones ción o el desmontaje y el desguace del sistema
a un concesionario de Servicio Posventa del
activa
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
Configuración conceptual
zado.◀
Con la protección de peatones activa, el capó
se levanta cuando se produce una colisión en‐ AVISO
tre la parte delantera del vehículo y un peatón. Después de la activación o en caso de
Unos sensores situados bajo el parachoques avería, la funcionalidad del sistema está limi‐
son los encargados de detectar la colisión. De tada o deja de existir. Existe peligro de lesio‐
esta manera se dispone de un espacio adicio‐ narse o peligro de muerte.
nal de deformación debajo del capó cuando a
continuación se produce el impacto de la ca‐ Después de la activación o en caso de avería,
beza. encargar la revisión y sustitución del sistema a
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
139
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
1. «Mi vehículo»
140
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
141
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
142
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
143
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
144
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
145
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
146
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
147
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal. La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐ sor interior.
sos o reacciones de este pueden no produ‐ Dejar libre y limpia la zona delante del retrovi‐
cirse, producirse muy tarde, de forma inco‐ sor interior.
rrecta o sin causa. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del Activar/desactivar
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐ Los sistemas Intelligent Safety se activan au‐
nes correspondientes.◀ tomáticamente después de cada arranque de
la marcha.
AVISO
Pulsar la tecla: los sistemas se desco‐
Debido a limitaciones del sistema, es po‐
nectan. El LED se apaga.
sible que, al empujar o remolcar con el sistema
Intelligent Safety activado, se produzca algún Volver a pulsar la tecla: los sistemas se conec‐
comportamiento erróneo de algunas funcio‐ tan. El LED se enciende.
nes. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐
148
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
Pueden realizarse ajustes en el display de con‐ Hasta aprox. 60 km/h se produce, dado el
trol. caso, una intervención en el freno.
Campo de detección
Aviso de colisión por alcance
En función del equipamiento, hay un aviso de
colisión por alcance de uno de los dos siste‐
mas:
▷ Aviso de colisión por alcance con función
de frenado para ciudad, ver página 149.
▷ Aviso de colisión con función de frenado,
ver página 152.
149
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
nes. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐ Volver a pulsar la tecla: el sistema se enciende.
molcar o arrancar por remolcado, desconectar El LED se enciende.
todos los sistemas Intelligent Safety.◀
Ajustar el momento de aviso
Sumario Es posible ajustar el momento de aviso.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Intelligent Safety»
4. «Tiempo de preaviso»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el momento seleccionado para el
perfil del conductor utilizado actualmente.
Cámara Visualización
En caso de peligro de colisión con un vehículo
detectado, en el cuadro de instrumentos y en
el Head-Up Display se muestra un símbolo de
advertencia.
Símbolo Medidas
150
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
Aviso agudo con función de frenado materiales. Observar las indicaciones sobre los
Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo límites del sistema y, dado el caso, intervenir
de colisión inmediata si el vehículo se aproxima activamente.◀
a otro objeto con una velocidad diferencial ele‐
vada. Campo de detección
El conductor debe intervenir en caso de aviso La capacidad de detección del sistema es limi‐
agudo. Una pequeña intervención automática tada.
en el freno es útil, en su caso, para el conduc‐ Por ello se pueden producir fallos o retrasos en
tor en caso de riesgo de colisión. las reacciones del sistema.
También se puede activar un aviso agudo sin P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
aviso previo anterior.
▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a
otro vehículo a velocidad elevada.
Intervención en los frenos
▷ Vehículos que pasan de repente o los que
La advertencia exhorta al conductor a interve‐
frenan bruscamente.
nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto
de frenado máximo. El requisito previo para la ▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
servoasistencia de frenado es pisar el pedal tual.
del freno lo suficientemente rápido y fuerte. ▷ Las motocicletas que circulan delante de
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante usted.
una leve activación del freno si hay riesgo de
colisión. El vehículo puede frenarse con una Limitaciones de funcionamiento
velocidad inferior hasta que se detenga. La función puede estar limitada, p. ej., en las
Cambio manual: cuando se activa el freno siguientes situaciones:
hasta la detención, se puede apagar el motor. ▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve
La intervención en el freno solo se produce si intensas.
la estabilidad de la marcha no se ha limitado, ▷ En curvas pronunciadas.
p. ej., al desactivar el control dinámico de la es‐
tabilidad DSC. ▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas
de regulación de la estabilidad de marcha,
La intervención en los frenos puede interrum‐ p. ej., DSC OFF.
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo
el volante de forma activa. ▷ Cuando, dependiendo del equipamiento, el
campo de visión de la cámara del espejo o
La detección de objetos puede estar limitada. del sensor de radar está sucio o cubierto.
Observar los límites del área de detección y las
limitaciones del funcionamiento. ▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
con el botón de arranque/parada.
Límites del sistema ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
Indicación de seguridad culo.
151
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
AVISO
Debido a limitaciones del sistema, es po‐
sible que, al empujar o remolcar con el sistema
Intelligent Safety activado, se produzca algún
comportamiento erróneo de algunas funcio‐
nes. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐
molcar o arrancar por remolcado, desconectar
todos los sistemas Intelligent Safety.◀
152
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
Símbolo Medidas
153
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
El conductor debe intervenir en caso de aviso materiales. Observar las indicaciones sobre los
agudo. La intervención automática en el freno límites del sistema y, dado el caso, intervenir
es útil, en su caso, para el conductor en caso activamente.◀
de riesgo de colisión.
También se puede activar un aviso agudo sin Campo de detección
aviso previo anterior. La capacidad de detección del sistema es limi‐
tada.
Intervención en los frenos
Por ello se pueden producir fallos o retrasos en
La detección de objetos puede estar restrin‐ las reacciones del sistema.
gida debido a límites técnicos del sistema,
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
p. ej., en caso de peatones u objetos parados.
Observar los límites del área de detección y las ▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a
limitaciones del funcionamiento. otro vehículo a velocidad elevada.
La advertencia exhorta al conductor a interve‐ ▷ Vehículos que pasan de repente o los que
nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto frenan bruscamente.
de frenado máximo. El requisito previo para la ▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
servoasistencia de frenado es pisar el pedal tual.
del freno lo suficientemente rápido y fuerte. ▷ Las motocicletas que circulan delante de
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante usted.
una activación automática del freno si hay
riesgo de colisión. Es posible frenar el vehículo ▷ Los peatones.
hasta detenerlo por completo. ▷ Objetos parados.
Cambio manual: cuando se activa el freno
hasta la detención, se puede apagar el motor. Limitaciones de funcionamiento
La intervención en el freno solo se produce si La función puede estar limitada, p. ej., en las
la estabilidad de la marcha no se ha limitado, siguientes situaciones:
p. ej., al desactivar el control dinámico de la es‐ ▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve
tabilidad DSC. intensas.
Con velocidades por encima de los 210 km/h ▷ En curvas pronunciadas.
se produce una intervención en el freno como ▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas
un tirón de frenado breve. No se produce un de regulación de la estabilidad de marcha,
retardo automático. p. ej., DSC OFF.
La intervención en los frenos puede interrum‐ ▷ Si el sensor de radar está sucio o cubierto.
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo
el volante de forma activa. Sensibilidad de los avisos
Cuanto más sensibles se hayan ajustado los
Límites del sistema avisos, p. ej., el momento de aviso, más avisos
se mostrarán. Por lo tanto, esto también puede
Indicación de seguridad provocar más avisos o reacciones prematuros
AVISO o sin causa.
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema no reaccione, reaccione de‐
masiado tarde, incorrectamente o sin causa.
Existe peligro de accidente o peligro de daños
154
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
AVISO
Debido a limitaciones del sistema, es po‐
sible que, al empujar o remolcar con el sistema
Intelligent Safety activado, se produzca algún
comportamiento erróneo de algunas funcio‐
nes. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐
molcar o arrancar por remolcado, desconectar
todos los sistemas Intelligent Safety.◀
El campo de detección que hay delante del
vehículo se compone de dos partes:
▷ Zona central, flecha 1, directamente de‐
lante del vehículo.
▷ Zona ampliada, flecha 2, a derecha e iz‐
quierda de la zona central.
Se puede producir una colisión cuando hay
personas en la zona central. Solo se avisa de la
presencia de personas que se encuentran en
155
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
156
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
157
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
rrecta o sin causa. Existe peligro de Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐ utilizado en ese preciso momento.
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐ Indicador en el cuadro
nes correspondientes.◀ de instrumentos
▷ Líneas: el sistema está activado.
Sumario ▷ Flechas: al menos se ha detectado
una línea de delimitación de carril y
Tecla del vehículo es posible que se muestren adver‐
tencias.
Indicación en el cuadro de
instrumentos
▷ Símbolo naranja: el sistema está
activado.
▷ Símbolo verde: al menos se ha de‐
tectado una línea de delimitación
Aviso de salida de trayecto de carril y es posible que se mues‐
tren advertencias.
Al abandonar el carril
El volante vibra al salirse del carril y de las lí‐
neas de delimitación de carril detectadas.
Si se pone el intermitente antes del cambio de
carril, no se produce ningún aviso.
158
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve
intensas.
▷ Si no hay líneas de delimitación o si estas
están desgastadas por el uso, poco visi‐
bles, discurren hacia dentro o hacia fuera,
o no son claras, como puede ocurrir en una Dos sensores de radar debajo del parachoques
zona de obras. trasero vigilan a partir de aprox. 20 km/h el es‐
pacio que hay detrás y junto al vehículo.
▷ Si las líneas de delimitación están cubier‐
tas de nieve, hielo, suciedad o agua. En algunos equipamientos, los sensores de ra‐
dar están activos a partir de aprox. 50 km/h.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
chas. El sistema señala si se encuentran vehículos
▷ Cuando las líneas de delimitación no son en el ángulo muerto, flecha 1, o se aproximan
blancas. desde detrás por el carril contiguo, flecha 2.
▷ Si hay objetos que oculten las líneas de El testigo dispuesto en la carcasa del espejo
delimitación. retrovisor exterior se enciende de forma ate‐
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero. nuada.
159
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
sos o reacciones de este pueden no produ‐
cirse, producirse muy tarde, de forma inco‐ Los sensores de radar se encuentran en el pa‐
rrecta o sin causa. Existe peligro de rachoques trasero.
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del Activar/desactivar
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀ Pulsar la tecla.
Visualización
Aviso previo
El testigo con luz atenuada en la carcasa del
espejo retrovisor exterior señala si se encuen‐
tran vehículos en el ángulo muerto o se aproxi‐
man desde detrás.
160
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
Debido a los límites del sistema, es posi‐ Si la velocidad a la que se circula supera el lí‐
ble que el sistema no reaccione, reaccione de‐ mite de velocidad ajustado se emite un aviso.
masiado tarde, incorrectamente o sin causa.
Existe peligro de accidente o peligro de daños Sin intervención en el freno
materiales. Observar las indicaciones sobre los En caso de alcanzar el límite de velocidad pre‐
límites del sistema y, dado el caso, intervenir fijado o de sobrepasarlo inconscientemente,
activamente.◀ p. ej., cuesta abajo, no se frena activamente.
Si se ajusta durante la marcha un límite de ve‐
Limitaciones de funcionamiento locidad inferior a la velocidad a la que está cir‐
La función puede estar limitada en las siguien‐ culando el vehículo, este sigue rodando por
tes situaciones: inercia hasta que la velocidad de marcha pasa
a ser inferior al límite de velocidad.
▷ Cuando la velocidad del vehículo que se
aproxima es muy superior a la velocidad
Sumario
propia.
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve Teclas del volante
intensas.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐ Tecla Función
chas.
Conectar/desconectar el sistema,
▷ Si el parachoques se ensucia, se congela o ver página 162.
se cubre, p. ej., con un adhesivo.
Tecla basculante:
▷ Con objetos de carga que sobresalen.
Modificar el límite de velocidad, ver
Con la caja de enchufe para remolque ocu‐
página 162.
pada, p. ej., con el funcionamiento con remol‐
que o soporte para bicicletas, el sistema no
puede activarse. Se visualiza un aviso de
Check-Control.
161
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
Aviso acústico
▷ Si se supera involuntariamente el límite de
velocidad ajustado, una señal acústica em‐
pieza a sonar al cabo de 5 segundos.
162
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
Indicadores en el cuadro
de instrumentos
▷ Frenado normal: las luces de freno se en‐
cienden.
Marca del límite de velocidad
▷ Frenado fuerte: las luces de freno parpa‐
Indicación en el velocímetro:
dean.
▷ La marca se enciende en Poco antes de la parada se activan las luces in‐
verde: el sistema está activo. termitentes simultáneas de advertencia.
▷ La marca no se enciende: el Desactivar las luces intermitentes simultáneas
sistema está desactivado. de advertencia:
▷ Acelerar.
Testigo luminoso ▷ Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
▷ El testigo luminoso está encendido: multáneas de advertencia.
el sistema está activado.
▷ El testigo luminoso parpadea: se ha
excedido el límite de velocidad Active Protection
ajustado.
Generalidades
Indicación de estado El paquete de seguridad Active Protection
consiste en sistemas independientes entre sí:
Indicación del límite de velocidad ajus‐
tado. ▷ Asistente de aviso de accidente.
▷ PreCrash.
▷ PostCrash.
Luces de freno dinámicas
Asistente de aviso de accidente
Configuración conceptual
Configuración conceptual
A los siguientes usuarios de la carretera se les
El sistema puede detectar la disminución de
muestra un frenado de emergencia mediante
atención o el cansancio del conductor en rutas
el parpadeo de las luces de freno. De esta ma‐
largas y monótonas, p. ej., en autopistas. En
nera, se puede reducir el peligro de impacto.
esta situación se recomienda hacer una pausa.
163
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad
164
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo
PostCrash
Configuración conceptual
El sistema puede detener automáticamente el
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
dente sin la intervención del conductor. De
esta forma se reduce el riesgo de sufrir otra
colisión y se pueden aminorar también las con‐
secuencias.
165
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
166
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo
zada en situaciones críticas de la marcha de‐ testigo luminoso del DSC OFF y se visualice
bido al centro de gravedad aumentado. Existe DSC OFF.
peligro de accidente o peligro de daños mate‐ DSC está desactivado.
riales. Durante la conducción con carga sobre
La dirección y también el tren de rodaje, en
el techo, no desactivar el control dinámico de
función del equipamiento, están adaptados a
estabilidad DSC.◀
una conducción deportiva.
Sumario
Activar el DSC
Tecla del vehículo Pulsar la tecla.
DSC OFF y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.
167
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
168
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo
SPORT+
Configuración conceptual
Conducción deportiva con tren de rodaje opti‐
mizado y propulsión adaptada con estabiliza‐
Manejo de los programas ción del vehículo limitada.
169
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
170
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo
Programa seleccionado
El programa seleccionado se vi‐
sualiza en el cuadro de instru‐
mentos.
Asistente de arranque
Configuración conceptual
El sistema le asiste al arrancar en pendientes.
Para ello, no se necesita el freno de estaciona‐
miento.
Servotronic
Configuración conceptual
Servotronic es una servodirección depen‐
diente de la velocidad.
171
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
Confort de marcha
Equipamiento del vehículo Generalidades
En función de los ajustes del vehículo se pue‐
En este capítulo se describen todos los equi‐
den modificar las características del control de
pamientos de serie, de países, así como equi‐
crucero en determinadas áreas.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Indicaciones de seguridad
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ AVISO
miento opcional o la variante de país seleccio‐ El sistema no exime al conductor de su
nados. Esto también se aplica para funciones y responsabilidad personal de evaluar la situa‐
sistemas relacionados con la seguridad. ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas mites del sistema, este no puede reaccionar
correspondientes hay que observar las leyes y automáticamente de la forma adecuada en to‐
disposiciones vigentes en cada país. das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
Control de crucero activo tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
con función Stop&Go ACC nes correspondientes.◀
AVISO
Configuración conceptual
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
Este sistema permite ajustar una velocidad de‐
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
seada y una distancia con el vehículo prece‐
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
dente mediante las teclas del volante.
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
En marcha libre, el sistema mantiene la veloci‐ dar.
dad deseada acelerando o frenando el vehículo
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
automáticamente.
echarse a rodar, observar lo siguiente:
Si hay un vehículo que circula por delante, el
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
sistema adapta la velocidad propia, de tal ma‐
nera que se mantenga la distancia ajustada ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
respecto a este vehículo. La velocidad se lanteras en dirección al bordillo.
adapta dentro de las posibilidades dadas. ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
La distancia se puede ajustar en varios niveles adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
y, por motivos de seguridad, depende de la ve‐ AVISO
locidad correspondiente.
La velocidad deseada puede estar mal
Cuando el vehículo precedente frena hasta pa‐ ajustada o haber sido mal seleccionada por
rar y un poco después vuelve a arrancar, el sis‐ error. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
tema puede reproducir esto en el marco dado. velocidad deseada a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
172
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
AVISO
Peligro de accidentes debido a grandes
diferencias de velocidad con respecto a otros
vehículos, p. ej., en las siguientes situaciones:
▷ Acercamiento rápido a un vehículo que cir‐
cula lentamente.
▷ Incorporación repentina de un vehículo a
su carril, delante de usted.
▷ Acercamiento rápido a vehículos parados. El sensor de radar debe estar limpio y libre de
Existe peligro de lesionarse o peligro de recubrimiento.
muerte. Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente en las situaciones co‐
Requisitos para el funcionamiento
rrespondientes.◀
Margen de velocidad
Sumario Las óptimas condiciones de utilización se dan
en carreteras nacionales en buen estado.
Teclas del volante
La velocidad mínima ajustable es 30 km/h. La
velocidad máxima ajustable depende del vehí‐
Tecla Función
culo.
Control de crucero conectado/ El sistema también puede activarse estando
desconectado, interrumpir, ver pá‐ parado.
gina 173
Con la regulación de distancia activada, ver pá‐
Acceder a la velocidad, continuar gina 175, también se pueden seleccionar
con el control de crucero, ver pá‐ otras velocidades más altas.
gina 175.
Conectar y desconectar e interrumpir
Reducir distancia, ver página 175
el control de crucero
Desactivar
Cuando esté desactivado y con el vehículo pa‐
rado, pisar a la vez el freno.
173
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
Interrumpir manualmente
Pulsar la tecla del volante.
174
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
175
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
176
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
Frenar y, dado el caso, realizar una maniobra Vehículos que entran en su carril
evasiva.
Campo de detección
Un vehículo que circula por delante sólo se de‐
tecta cuando se ha incorporado completa‐
mente al mismo carril.
Si un vehículo se incorpora repentinamente
delante de usted a su carril, puede suceder
que el sistema no establezca por sí sólo la dis‐
tancia elegida. Cabe la posibilidad de que la
distancia elegida no pueda restablecerse si
existe mucha diferencia de velocidad respecto
al vehículo que circula delante, p. ej., al aproxi‐
La capacidad de detección del sistema y de
marse rápidamente a un camión. El sistema
frenado automático es limitada.
solicita, cuando se ha detectado con seguridad
P. ej., los vehículos de dos ruedas que mar‐ un vehículo que circula por delante, que se ac‐
chen por delante posiblemente no se puedan cione el freno y, si es necesario, se esquive el
reconocer. obstáculo.
177
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
178
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
179
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
Los indicadores se apagan. Se elimina la velo‐ Con el sistema activado se mantiene la veloci‐
cidad de crucero deseada que ha sido almace‐ dad actual y se memoriza como velocidad de‐
nada. seada.
La velocidad memorizada se visualiza en el ve‐
Interrumpir manualmente locímetro y en el cuadro de instrumentos, ver
En el estado activado, pulsar la tecla página 181.
del volante. El control dinámico de la estabilidad DSC se
conecta en caso necesario.
Interrupción automática
Modificar la velocidad
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
▷ Cuando el conductor frena.
▷ Cuando se acciona el embrague unos se‐
gundos o se suelta con la marcha sin me‐
ter.
▷ Cuando se ha puesto una marcha dema‐
siado elevada para la velocidad.
▷ Si se quita la posición D de la palanca se‐
lectora. Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia
▷ Si se activa el control dinámico de tracción abajo las veces necesarias hasta que se haya
DTC o se desactiva el control dinámico de ajustado la velocidad deseada.
la estabilidad DSC.
En estado activo, la velocidad indicada en ese
▷ Si el control dinámico de la estabilidad momento se memoriza y se alcanza si la pista
DSC está controlando. está despejada.
▷ Cuando se activa con la tecla de modo de ▷ Cada pulsación ligera de la tecla bascu‐
conducción SPORT+. lante hasta el punto de resistencia au‐
menta o reduce la velocidad deseada en
Ajustar la velocidad aprox. 1 km/h.
▷ Con cada toque de la tecla basculante más
Mantener la velocidad, memorizar
allá del punto de resistencia aumenta o
disminuye la velocidad deseada hasta la si‐
guiente decena de la indicación de km/h
del velocímetro.
La velocidad máxima ajustable depende
del vehículo.
▷ Al presionar y mantener la tecla basculante
hasta el punto de resistencia se acelera o
ralentiza el vehículo sin pisar el pedal ace‐
lerador.
Presionar la tecla basculante en estado inte‐
Tras soltar la tecla basculante se mantiene
rrumpido.
constante la velocidad alcanzada. Si la
180
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
Testigo luminoso
Dependiendo del equipamiento el tes‐ Control de distancia de
tigo luminoso muestra en el cuadro de aparcamiento PDC
instrumentos si el sistema está encen‐
dido o no.
Configuración conceptual
El PDC le asiste en las maniobras de aparca‐
Velocidad deseada y velocidad miento. El acercamiento lento a un objeto si‐
memorizada tuado detrás o también delante del vehículo, si
▷ La marca se ilumina en está equipado con PDC delantero, se señala
verde: el sistema está activo, mediante:
la marca muestra la veloci‐ ▷ Señales acústicas.
dad deseada. ▷ Indicaciones ópticas.
▷ La marca se ilumina en na‐
ranja: el sistema se ha inte‐
181
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
Indicaciones de seguridad
AVISO Requisitos para el funcionamiento
El sistema no exime al conductor de su Asegurar toda la capacidad de funcionamiento:
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
▷ No cubrir los sensores, p. ej., con adhesi‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
vos, soportes para bicicletas.
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐ ▷ Mantener los sensores limpios y sin cubrir.
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐ Activar/desactivar
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐ Conexión automática
nes correspondientes.◀ El sistema se conecta automáticamente en las
siguientes situaciones:
AVISO
▷ Si, con el motor en marcha, se acopla la
Si se conduce a altas velocidades con el posición R de la palanca selectora.
control de distancia de aparcamiento PDC ac‐
tivado, el aviso puede aparecer con retraso de‐ Adicionalmente, se conecta la cámara para
bido a condiciones físicas. Existe peligro de le‐ marcha atrás.
sionarse o peligro de daños materiales. Evitar ▷ Con el equipamiento con asistente de
la aproximación rápida a un objeto. Evitar em‐ aparcamiento: si el PDC detecta obstácu‐
prender la marcha de forma brusca mientras el
182
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
los detrás o delante del vehículo y la veloci‐ tecta un objeto en la parte posterior izquierda
dad es inferior a aprox. 4 km/h. del vehículo, se escucha la señal acústica del
El encendido automático al detectar obstácu‐ altavoz trasero izquierdo.
los puede encenderse o apagarse. Mediante Cuanto menor sea la distancia a un objeto,
iDrive: tanto más cortos son los intervalos.
Aviso
Señales acústicas
La aproximación a un objeto se señaliza me‐ En el display de control se visualiza la aproxi‐
diante un tono intermitente. Si, p. ej., se de‐ mación a un objeto. Se mostrarán objetos que
183
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
184
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
▷ Con sensores sucios, congelados, daña‐ ▷ Si la cubierta del enganche para remolque
dos o desajustados. está torcida.
▷ Con determinadas condiciones meteoroló‐ ▷ Debido a otras fuentes ultrasónicas, p. ej.,
gicas, p. ej., humedad del aire, calzada mo‐ barredoras, limpiadores con chorro de va‐
jada, nieve, calor extremo o viento fuerte. por o tubos de neón.
▷ Con lanzas y enganches de remolque de En cuanto la anomalía ya no se dé a través de
otros vehículos. otras fuentes de ultrasonidos, el sistema es‐
▷ Con objetos delgados o en forma de cuña. tará nuevamente en condiciones de funcionar
a pleno rendimiento.
▷ Con objetos en movimiento.
Para reducir el número de falsas alarmas, de‐
▷ Con objetos a una mayor altura o con re‐
sactivar el encendido automático del PDC al
salte, p. ej., salientes en la pared u objetos
detectar obstáculos, p. ej., en túneles de la‐
de carga.
vado.
▷ Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
gudos. Fallo de funcionamiento
▷ Con objetos de superficies finas o estruc‐ Se visualiza un aviso de Check-Control.
turas, p. ej., vallas.
En el display de control el área de detección de
▷ Con objetos con superficies porosas. los sensores se representa con rayas.
▷ Con objetos de carga que sobresalen. El PDC falla. Encargar la comprobación del sis‐
▷ Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., tema a un concesionario de Servicio Posventa
bordillos, pueden entrar en el ángulo del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
muerto de los sensores antes o después cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
de que suene una señal acústica continua. zado.
Falsas alarmas
El sistema puede indicar un aviso bajo las si‐ Surround View
guientes condiciones, a pesar de que no se
encuentre ningún obstáculo en la zona de al‐ Configuración conceptual
cance: Surround View contiene diferentes sistemas
▷ Con lluvia intensa. de asistencia por cámara que sirven de ayuda
durante el aparcamiento y las maniobras, así
▷ Si los sensores están muy sucios o conge‐
como en las salidas y los cruces con poca visi‐
lados.
bilidad.
▷ Si los sensores están cubiertos de nieve.
▷ Cámara para marcha atrás, ver página 185.
▷ En caso de superficies de calzada rugosas.
▷ Side View, ver página 189.
▷ Con terreno irregular, p. ej., resaltos.
▷ Top View, ver página 190.
▷ En grandes edificios rectangulares con pa‐
redes lisas, tales como aparcamientos
subterráneos.
Cámara para marcha atrás
▷ En instalaciones de lavado y túneles de la‐
vado de coches. Configuración conceptual
▷ Debido a muchos gases de escape. La cámara de marcha atrás asiste al aparcar
marcha atrás y maniobrar. Para ello, en el dis‐
185
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
play de control se muestra la zona situada de‐ La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐
trás del vehículo. gen. En caso necesario, limpiar el objetivo de la
cámara.
Indicación de seguridad
AVISO Activar/desactivar
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐ Conexión automática
ción del tráfico correctamente. Existe peligro El sistema se conecta automáticamente
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐ cuando se acopla la posición R de la palanca
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐ selectora con el motor en marcha.
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐ Desconexión automática en marcha
tuaciones correspondientes.◀ adelante
El sistema se desconecta en caso de superar
Sumario un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
Con el equipamiento correspondiente: nuevo.
tecla en el vehículo
Con el equipamiento correspondiente:
conectar/desconectar manualmente
Pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento.
186
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
187
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
Ajustes de la visualización
Brillo
Con la cámara para marcha atrás activada:
Dos semicírculos estáticos muestran la distan‐
cia del remolque al enganche para remolque. 1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia
la izquierda.
Una línea de acoplamiento que depende del
ángulo de giro del volante le ayuda a visualizar 2. Seleccionar el símbolo.
el enganche de remolque. 3. Girar el controlador hasta que se haya al‐
La función de zoom se puede activar con la cá‐ canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
mara conectada. trolador.
Al ampliar la zona de visualización, tener en
cuenta que es posible que algunos obstáculos
Contraste
queden fuera de la zona de visualización. Con la cámara para marcha atrás activada:
188
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
Detección de objetos
Los objetos muy bajos y los sobresalientes,
p. ej., salientes de pared, no los puede detectar
el sistema.
Para el equipamiento correspondiente, algu‐
nas funciones de asistencia también tienen en
cuenta los datos del control de distancia de
aparcamiento PDC.
Observar las notas del capítulo de control de Side View
distancia de aparcamiento PDC.
En determinadas circunstancias, los objetos
mostrados en el display de control están más Cámaras
cerca de lo que parece. No juzgar la distancia a
los objetos en la pantalla.
Side View
Configuración conceptual
El sistema Side View permite en las salidas y
los cruces con poca visibilidad ver anticipada‐
mente el tráfico transversal. Los usuarios de la Para la detección del área se dispone de dos
carretera, ocultos por obstáculos laterales, son cámaras integradas en los parachoques.
detectados muy tarde por el conductor. Para
Los dos objetivos de las cámaras se encuen‐
mejorar la visibilidad, dos cámaras registran en
tran lateralmente en el parachoques.
la zona delantera del vehículo el espacio late‐
ral. Las imágenes de las dos cámaras se mues‐ La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐
tran simultáneamente en el display de control. gen. En caso necesario, limpiar los objetivos
de la cámara.
Indicación de seguridad
AVISO Activar/desactivar
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
Conectar/desconectar manualmente
ción del tráfico correctamente. Existe peligro Pulsar la tecla.
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
189
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
Generalidades
Para la detección del área dispone de dos cá‐
maras integradas en los espejos exteriores y
de una cámara para marcha atrás.
El alcance lateral y trasero es de mínimo 2 m.
De esta forma es posible detectar a tiempo los
Unas líneas auxiliares en el borde inferior de la obstáculos hasta la altura del espejo exterior.
imagen muestran la posición de la parte frontal
del vehículo. Indicación de seguridad
AVISO
Brillo El sistema no exime al conductor de su
Con la Side View conectada: responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
la izquierda. tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
2. «Brillo» mente las condiciones del tráfico y el entorno
3. Girar el controlador hasta que se haya al‐ del vehículo e intervenir activamente en las si‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐ tuaciones correspondientes.◀
trolador.
Contraste
Con la Side View conectada:
190
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
Sumario Activar/desactivar
Conectar/desconectar manualmente
Pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento.
Visualización
Aviso óptico
En el display de control se puede visualizar la
aproximación a un objeto.
Cámara para marcha atrás
Con un objeto delante situado a una distancia
La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐ reducida aparece una barra roja delante del
gen. En caso necesario, limpiar los objetivos vehículo según el indicador PDC.
de la cámara.
191
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
192
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
sistema se orienta al centro de la plaza de enganche para remolque, p. ej., soporte para
aparcamiento. bicicletas.◀
Generalidades INDICACIÓN
Indicaciones de seguridad
AVISO
El sistema no exime al conductor de su Tecla de asistencia para el aparcamiento
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar Sensores de ultrasonidos
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
AVISO
Con el uso del enganche para remolque,
el asistente de aparcamiento puede ocasionar
Los cuatro sensores de ultrasonidos para me‐
daños debido a los sensores cubiertos. Existe
dir las plazas de aparcamiento se encuentran
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
delante y detrás al lado del vehículo.
riales. No utilizar el asistente de aparcamiento
con el servicio con remolque o empleando el
193
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
En la maniobra de aparcamiento
▷ Las puertas y el capó trasero están cerra‐
dos.
194
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
Aparcar
195
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha
196
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo
Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
El asistente de aparcamiento está averiado.
Encargar la comprobación del sistema a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.
197
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Climatización
Climatización
Equipamiento del vehículo Calidad del aire del
En este capítulo se describen todos los equi‐ habitáculo
pamientos de serie, de países, así como equi‐ La calidad del aire dentro del vehículo se me‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ jora gracias a un habitáculo a prueba de emi‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen siones, un microfiltro y un sistema de climati‐
también equipamientos que no están disponi‐ zación para regular la temperatura, el caudal de
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ paso del aire y el modo de recirculación.
miento opcional o la variante de país seleccio‐
Esto se consigue gracias a las funciones de‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
pendientes del equipamiento como son el mi‐
sistemas relacionados con la seguridad.
crofiltro y el filtro de carbón activo, el climatiza‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
dor con control automático de la recirculación
correspondientes hay que observar las leyes y
AUC y la ventilación independiente.
disposiciones vigentes en cada país.
Climatizador automático
198
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Climatización Manejo
199
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Climatización
200
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Climatización Manejo
201
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Climatización
Generalidades
El climatizador automático alcanza lo más rá‐ La función está disponible con una tempera‐
pido posible esta temperatura utilizando, si tura exterior superior a aprox. 0 ℃Y con el mo‐
fuera necesario, una potencia elevada de refri‐ tor en funcionamiento.
geración o de calefacción, y luego la mantiene
constante. Activar/desactivar
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐ Pulsar la tecla.
tintas regulaciones de temperatura. De lo con‐ El LED se enciende con el sistema co‐
trario, el climatizador automático no tendría nectado.
tiempo suficiente para regular la temperatura
seleccionada. El aire sale por los difusores para la zona torá‐
cica. Por este motivo, abrir los difusores.
Función de refrigeración El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo.
Configuración conceptual
El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se Programa AUTO
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐
ratura. Configuración conceptual
La refrigeración del habitáculo únicamente es El caudal de paso del aire, la distribución de
posible con el motor en marcha. aire y la temperatura se regulan automática‐
mente.
Activar/desactivar
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Estando activada la función de refrige‐ Pulsar la tecla.
ración, se enciende el LED. El LED se enciende con el programa
AUTO conectado.
Después de arrancar el motor, pueden empa‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales bre‐ En función de la temperatura elegida, la inten‐
vemente en función de las condiciones clima‐ sidad del programa AUTO y otras influencias
tológicas del momento. exteriores, el aire se orienta hacia el parabrisas,
202
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Climatización Manejo
203
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Climatización
Dado el caso, el caudal de aire del climatizador En caso de empañamiento del cristal, conectar
automático se reduce para ahorrar batería. también la función de refrigeración o pulsar la
tecla AUTO para aprovechar las ventajas del
Regulación de la distribución de aire sensor de empañamiento.
manual
Calefacción de la luneta trasera
Configuración conceptual
Pulsar la tecla. El LED se enciende.
Se puede ajustar manualmente la distribución
La calefacción de la luneta trasera se
de aire en la climatización.
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.
Control
Presionar repetidamente la tecla para
Microfiltro y filtro de carbón activo
seleccionar un programa:
El microfiltro y filtro de carbón activo retiene el
▷ Zona del torso. polvo, el polen y las sustancias nocivas en
▷ Zona del torso y zona reposapiés. forma de gas del aire en la función de recircu‐
lación de aire y en la función de aire exterior.
▷ Zona reposapiés.
Encargar la sustitución de estos filtros durante
▷ Cristales y espacio para los pies: sólo en el
el mantenimiento, ver página 272, del vehí‐
lado del conductor.
culo.
▷ Cristales, zona del torso y espacio para los
pies: sólo en el lado del conductor.
En caso de empañamiento del cristal, pulsar la Ventilación
tecla AUTO para utilizar las ventajas del sensor
de empañamiento. Ventilación de la parte delantera
Descongelación y desempañamiento
de cristales
Configuración conceptual
El hielo y el vaho se eliminan rápidamente del
parabrisas y de los cristales laterales delante‐
ros.
Activar/desactivar
▷ Palanca para la modificación de la direc‐
Pulsar la tecla. ción de proyección del aire, flechas 1.
El LED se enciende con el sistema co‐ ▷ Ruletas dentadas para la apertura y el cie‐
nectado. rre graduales de los difusores, flechas 2.
Para ello, alinear los aireadores laterales a los ▷ Ruleta dentada para modificar la tempera‐
cristales laterales. tura de la ventilación en la zona del torso,
flecha 3.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo. Hacia azul: más frío.
Hacia rojo: más calor.
204
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Climatización Manejo
205
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Climatización
206
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Equipamiento interior Manejo
Equipamiento interior
Equipamiento del vehículo Cenicero/encendedor
En este capítulo se describen todos los equi‐
Cenicero
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
Abrir
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.
Espejo de cortesía
Integrado en el parasol detrás de una tapa se
encuentra un espejo de cortesía. Al abrir la cu‐
bierta se enciende la iluminación del espejo.
Vaciar
Sacar la pieza insertada.
Encendedor
AVISO
El contacto con el elemento calefactor
caliente o con el soporte caliente del encende‐
dor puede provocar quemaduras. Los materia‐
les inflamables pueden incendiarse si el en‐
cendedor se cae o queda retenido en objetos
207
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Equipamiento interior
Indicaciones de seguridad
AVISO
Los dispositivos o los cables del área de
despliegue de los airbags, p. ej., dispositivos
de navegación portátiles, pueden impedir que
los airbags se desplieguen o que, en caso de
desplegarse, estos dispositivos salgan despe‐
Empujar hacia delante la cubierta. didos por el habitáculo. Existe peligro de lesio‐
narse. Procurar que no haya dispositivos ni ca‐
bles en el área de despliegue de los airbags.◀
INDICACIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de
12 voltios puede sobrecargarse o resultar da‐
ñada. Existe peligro de daños materiales. Co‐
nectar los cargadores de batería del vehículo
únicamente a los puntos de conexión para
El encendedor se encuentra entre los portabe‐
arranque auxiliar del compartimento del mo‐
bidas.
tor.◀
Empujar el encendedor de ciga‐ INDICACIÓN
rrillos.
Los objetos metálicos pueden provocar
En cuanto salta éste puede ser un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
extraído. peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀
208
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Equipamiento interior Manejo
Interfaz USB
Configuración conceptual
En la interfaz USB pueden conectarse disposi‐
tivos móviles con puerto USB.
Quitar la cubierta.
Hay una interfaz USB en el reposabrazos cen‐
tral.
209
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Equipamiento interior
AVISO
La estabilidad del sistema de retención
para niños puede estar limitada o desaparecer
si el asiento está mal ajustado o montado.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Asegurarse de que el sistema de re‐
Hay una interfaz USB en la consola central. tención para niños haga contacto firme con el
respaldo. Adaptar como corresponde la incli‐
nación de todos los respaldos de los asientos
afectados y ajustar los asientos correcta‐
Maletero mente. Procurar que los asientos y los respal‐
dos se enclaven o bloqueen correctamente. Si
Sistema de carga variable
es posible, adaptar la altura de los reposacabe‐
zas o retirarlos.◀
Configuración conceptual
El maletero se puede ampliar abatiendo el res‐ INDICACIÓN
paldo del asiento trasero. Al abatir los respaldos de los asientos
traseros, pueden dañarse partes del vehículo.
Generalidades Existe peligro de daños materiales. Al abatirlos,
El respaldo del asiento trasero está dividido en procurar que esté libre la zona de movimiento
la proporción 40–20–40. del respaldo del asiento trasero, incluyendo los
Los respaldos del asiento trasero pueden aba‐ reposacabezas.◀
tirse desde el maletero. Es posible abatir la
parte central individualmente desde la parte Abatir el respaldo del asiento
trasera. posterior desde el maletero
1. Desbloquear el cierre de separación del
Indicaciones de seguridad cinturón de seguridad central de la parte
AVISO
Peligro de aprisionamiento al abatir los
respaldos de los asientos. Existe peligro de le‐
sionarse o peligro de daños materiales. Antes
de abatirlos, procurar que esté libre la zona de
movimiento del respaldo del asiento trasero y
de los reposacabezas.◀
AVISO
Si el respaldo de uno de los asientos tra‐
seros está sin bloquear, es posible que, en
caso de, p. ej., accidente, maniobra de frenado
o evasión, la carga sin asegurar salga despe‐
210
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Equipamiento interior Manejo
trasera con la lengüeta de cierre de otro Subir el respaldo del asiento trasero
cinturón de seguridad. 1. Subir el respaldo de asiento trasero y en‐
2. Insertar la lengüeta de cierre del extremo castrarlo en la posición de asiento.
del cinturón en el alojamiento previsto para 2. Sacar la lengüeta de cierre del cinturón del
ello en el suelo del portaobjetos. alojamiento del suelo del portaobjetos.
3. Introducir la lengüeta de cierre del cinturón
en el cierre de separación del cinturón de
seguridad central. La lengüeta de cierre del
cinturón debe enclavarse de manera audi‐
ble.
211
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Portaobjetos
Portaobjetos
Equipamiento del vehículo ▷ Guantera en el lado del conductor, ver pá‐
gina 213.
En este capítulo se describen todos los equi‐
▷ Compartimento portaobjetos delantero,
pamientos de serie, de países, así como equi‐
delante de los portabebidas, ver pá‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
gina 213.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ ▷ Bandeja portaobjetos en el reposabrazos
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ central delantero, ver página 213.
miento opcional o la variante de país seleccio‐ ▷ Compartimentos en las puertas, ver pá‐
nados. Esto también se aplica para funciones y gina 213.
sistemas relacionados con la seguridad. ▷ Redes en los respaldos de los asientos de‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas lanteros.
correspondientes hay que observar las leyes y
▷ Compartimento portaobjetos en la consola
disposiciones vigentes en cada país.
central en la parte trasera, ver página 214.
Indicaciones de seguridad
Guantera
AVISO
Los objetos sueltos o los equipos conec‐ Lado del acompañante
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐ Indicación de seguridad
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las AVISO
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
La guantera sobresale abierta en el habi‐
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
los equipos conectados por cable al vehículo
despedidos en el habitáculo durante la marcha,
en el habitáculo.◀
p. ej., en un accidente o durante las maniobras
INDICACIÓN de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐
narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐
Los suplementos antideslizantes, p. ej.,
pués de haberla utilizado.◀
esterillas antideslizantes, pueden dañar el ta‐
blero de instrumentos. Existe peligro de daños
materiales. No emplear suplementos antidesli‐ Abrir
zantes.◀
Posibilidades de depósito y
almacenamiento
El habitáculo ofrece las siguientes posibilida‐
des de depósito y almacenamiento de objetos:
▷ Guantera en el lado del acompañante, ver
página 212. Tirar del asidero.
212
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Portaobjetos Manejo
Cerrar
La guantera se puede cerrar con una llave inte‐
grada. Así no se puede acceder a la guantera.
Después de cerrar la guantera, se puede en‐
tregar el mando a distancia sin la llave inte‐
grada p. ej., en un hotel.
En la consola central se encuentra un compar‐
Lado del conductor timento portaobjetos.
Indicación de seguridad
AVISO Compartimentos en las
La guantera sobresale abierta en el habi‐ puertas
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
despedidos en el habitáculo durante la marcha, AVISO
p. ej., en un accidente o durante las maniobras Los objetos frágiles, p. ej., botellas de
de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐ cristal o vasos, pueden romperse, p. ej., en
narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐ caso de accidente o maniobra de frenado o
pués de haberla utilizado.◀ evasión. Los cristales pueden distribuirse por
el habitáculo. Existe peligro de lesionarse o pe‐
ligro de daños materiales. No utilizar ningún
Abrir
objeto frágil durante el viaje. Introducir los ob‐
jetos frágiles únicamente en los compartimen‐
tos cerrados.◀
Reposabrazos central
Delante
Generalidades
Tirar del asidero.
En el reposabrazos central, entre los asientos
delanteros, hay un compartimiento portaobje‐
Cerrar tos.
Cerrar la tapa.
213
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Portaobjetos
Delante
Desplazar
El reposabrazos central se puede desplazar en
En la consola central hay dos portabebidas.
dirección longitudinal y encaja en las posicio‐
nes finales. Para abrir: empujar hacia delante la cubierta.
Para cerrar: empujar hacia atrás la cubierta.
Conexión para equipo de audio
externo
Detrás
En el reposabrazos central se
INDICACIÓN
puede conectar un equipo de
audio externo, p. ej., un repro‐ Con el portabebidas abierto, no se puede
ductor de MP3, a través de la in‐ abatir el reposabrazos central. Existe peligro
terfaz de audio USB. de daños materiales. Volver a empujar las cu‐
biertas antes de levantar el reposabrazos cen‐
tral.◀
Portabebidas
Indicación de seguridad
AVISO Tirar del bucle del reposabrazos central hacia
Los recipientes inadecuados en el porta‐ adelante.
bebidas y las bebidas calientes pueden dañar Para abrir: pulsar la tecla.
el portabebidas y, en caso de accidente, au‐
Para cerrar: empujar ambas cubiertas hacia
mentar el riesgo de sufrir lesiones. Existe peli‐
dentro una tras de otra.
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Utilizar recipientes provistos de cierre,
214
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Portaobjetos Manejo
AVISO
Un uso inapropiado de los ganchos
puede provocar, p. ej., durante las maniobras
de frenado y esquivado, un peligro debido a los
objetos que salgan despedidos. Existe peligro
de lesionarse y peligro de daños materiales.
Colgar de los ganchos únicamente objetos li‐
geros, p. ej., prendas de vestir.◀ En el maletero hay en cada lado un portabol‐
sas.
Generalidades
Los ganchos para ropa se encuentran en los Armellas de amarre en el maletero
asideros en la parte trasera. Para la fijación del objeto de carga, ver pá‐
gina 224, se encuentran cuatro argollas de
amarre en el maletero.
Portaobjetos en el maletero
Red del suelo
Compartimiento portaobjetos Para la fijación del objeto de carga, ver pá‐
En el lado izquierdo hay un compartimento gina 224, también se puede utilizar la red de
portaobjetos. maletero.
En el lado derecho hay un compartimento por‐
taobjetos. Bandeja portaobjetos debajo del piso
del maletero
Red Para el compartimento portaobjetos del piso
Los objetos pequeños pueden almacenarse en del maletero no sobrepasar la carga útil má‐
la red situada en el lado izquierdo. xima de 20 kg.
Portabolsas
Indicación
AVISO
Un uso inapropiado del portabolsa puede
provocar, p. ej., durante las maniobras de fre‐
nado y evasión, un peligro debido a los objetos
215
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Portaobjetos
216
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Portaobjetos Manejo
217
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos
En el capítulo dispone de información útil para
determinadas situaciones o ciertos modos
especiales de funcionamiento.
Consideraciones al conducir
Equipamiento del vehículo ▷ En los motores de gasolina, 4.500 rpm y
160 km/h.
En este capítulo se describen todos los equi‐
▷ En los motores diésel, 3.500 rpm y
pamientos de serie, de países, así como equi‐
150 km/h.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen Evitar sobregás o carga completa.
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ A partir de 2.000 km
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Puede ir aumentando paulatinamente el nú‐
nados. Esto también se aplica para funciones y mero de revoluciones del motor y la velocidad.
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Neumáticos
correspondientes hay que observar las leyes y Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
disposiciones vigentes en cada país. rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Durante los primeros 300 km conducir de
forma moderada.
Rodaje
Sistema de frenos
Generalidades
Los discos y las pastillas de freno solo logran
Las piezas móviles deben adaptarse entre sí.
su eficacia total tras unos 500 km. Conducir
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar moderadamente durante este tiempo de ro‐
la durabilidad y la rentabilidad del vehículo. daje.
No usar el Launch Control durante el rodaje.
Embrague
Indicación de seguridad El embrague alcanza su funcionamiento óp‐
AVISO timo no antes de aprox. 500 km. Embragar mo‐
deradamente durante este tiempo de rodaje.
Los sistemas de seguridad y de asisten‐
cia al conductor pueden reaccionar de forma
Tras renovación de piezas
retardada debido al uso de nuevas piezas o
componentes. Existe peligro de accidentes. Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
Tras instalar piezas nuevas o si el vehículo es daje, por si en un posterior servicio de marcha
nuevo, conducir de forma moderada y, dado el se tengan que renovar los componentes pre‐
caso, intervenir con antelación. Tener en viamente mencionados.
cuenta las indicaciones para el rodaje de las
piezas y componentes correspondientes.◀
Hasta 2.000 km
No exceder el régimen de revoluciones ni la
velocidad máximos:
220
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consideraciones al conducir Consejos
221
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Consideraciones al conducir
222
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consideraciones al conducir Consejos
AVISO
Si se circula al ralentí o con el motor apa‐
gado, algunas funciones relacionadas con la
seguridad pueden estar limitadas o dejar de
estar disponibles, p. ej., el efecto de frenado
del motor o la servoasistencia de frenado y di‐
rección. Existe peligro de accidentes. No circu‐
lar al ralentí o con el motor apagado.◀
Conducir en un circuito de
carreras
La carga elevada mecánica y térmica en el fun‐
cionamiento en circuitos de carreras provoca
mayor desgaste. Este tipo de desgaste no está
cubierto por la garantía. Este vehículo no está
223
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Carga
Carga
Equipamiento del vehículo maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o
En este capítulo se describen todos los equi‐ los equipos conectados por cable al vehículo
pamientos de serie, de países, así como equi‐ en el habitáculo.◀
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen AVISO
también equipamientos que no están disponi‐ Los objetos que no se han guardado de
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ forma apropiada pueden deslizarse o salir des‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ pedidos por el habitáculo, p. ej., en un acci‐
nados. Esto también se aplica para funciones y dente o durante las maniobras de frenado o
sistemas relacionados con la seguridad. evasión. Los pasajeros del vehículo pueden
Cuando se utilizan las funciones y sistemas verse afectados por ello y lesionarse. Existe
correspondientes hay que observar las leyes y peligro de lesionarse. Guardar y asegurar co‐
disposiciones vigentes en cada país. rrectamente los objetos de carga.◀
INDICACIÓN
Indicaciones de seguridad Transportar líquidos en el maletero
puede provocar daños. Existe peligro de daños
AVISO
materiales. Procurar que no se salgan los líqui‐
Un peso total elevado puede sobrecalen‐ dos en el maletero.◀
tar las ruedas, dañar el interior y provocar una
pérdida repentina de la presión de inflado de
los neumáticos. Las propiedades de la marcha
pueden verse afectadas, p. ej. estabilidad di‐ Guardar y asegurar el objeto
reccional reducida, recorrido de frenado más de carga
largo y modificación del comportamiento de la
▷ Envolver los bordes afilados y las esquinas
dirección. Existe peligro de accidentes. Obser‐
de la carga.
var la capacidad de carga admisible de la rueda
y no exceder el peso total autorizado.◀ ▷ Objetos a transportar pesados: lo más ade‐
lante posible, directamente detrás de los
AVISO respaldos del asiento trasero, y abajo.
Si se exceden el peso máximo admisible ▷ Objetos a transportar muy pesados: si el
y los pesos admisibles sobre los ejes, no se asiento trasero no está ocupado, insertar
garantiza la seguridad de funcionamiento del los cinturones de seguridad exteriores en
vehículo. Existe peligro de accidentes. No so‐ la cerradura opuesta.
brepasar el peso total admisible ni los pesos ▷ Abatir por completo los respaldos traseros
admisibles sobre el eje.◀ si ha de almacenarse un objeto de carga.
AVISO ▷ No apilar la carga sobre el borde superior
de los respaldos.
Los objetos sueltos o los equipos conec‐
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos ▷ Piezas de equipaje de menor tamaño y
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐ peso: asegurarlas con cintas de sujeción,
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las
224
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Carga Consejos
Fijación
Observar las instrucciones de montaje del por‐
taequipajes de techo.
225
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Carga
226
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Servicio con remolque Consejos
227
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Servicio con remolque
unos espejos de este tipo como accesorio es‐ Al conducir con remolque, adaptar la veloci‐
pecial en un concesionario de Servicio Pos‐ dad. En caso de movimientos pendulares, fre‐
venta del fabricante o en otro concesionario de nar inmediatamente y llevar a cabo las correc‐
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐ ciones direccionales necesarias con la mayor
pecializado. precaución posible.◀
228
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Servicio con remolque Consejos
En caso de viajes largos con elevadas cargas Enganche para remolque con
de remolque y elevada temperatura exterior,
prestar atención a que el depósito de combus‐
rótula orientable eléctrica
tible esté lleno más de 1/4.◀
Generalidades
El cabezal esférico del enganche orientable
para remolque se encuentra en la parte inferior
Control de estabilidad del del vehículo.
remolque El LED de la tecla se ilumina en color verde
cuando el sistema está disponible para el fun‐
Configuración conceptual cionamiento.
El sistema le ayuda a interceptar los movimien‐
tos oscilantes del remolque.
Éste detecta los movimientos oscilantes y
frena automática y rápidamente el vehículo, de
modo que abandona la gama crítica de veloci‐
dad y se estabiliza el tren.
Si está ocupada la caja de enchufe para remol‐
que, pero no hay enganchado ningún remol‐
que, el sistema también puede ser efectivo en
situaciones extremas de marcha, p. ej., en caso La tecla para girar hacia afuera y hacia adentro
de utilización de un soporte para bicicletas con el cabezal esférico está situada en el maletero.
alumbrado.
229
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Servicio con remolque
Generalidades
El proceso de basculamiento se interrumpe
automáticamente, se invierte o no se realiza,
cuando se superan los valores límite de co‐
rriente, p. ej., a temperaturas muy bajas o re‐
sistencias mecánicas.
En el enganche del remolque se encuentra una
Repetir el proceso de basculamiento armella para bloquear la cuerda de seguridad
con el motor en marcha del remolque.
1. Arrancar el motor mediante el botón de
arranque/parada.
230
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Servicio con remolque Consejos
231
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Ahorrar combustible
Ahorrar combustible
Equipamiento del vehículo Las piezas adosadas en el vehículo merman la
aerodinámica y aumentan el consumo de com‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ bustible.
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Cerrar las ventanillas y el
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ techo de vidrio
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Un techo de vidrio abierto o una ventanilla
nados. Esto también se aplica para funciones y abierta aumentan también la resistencia aero‐
sistemas relacionados con la seguridad. dinámica y, de este modo, reducen la autono‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas mía.
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.
Neumáticos
Generalidades Generalidades
El vehículo dispone de tecnologías integrales Los neumáticos pueden tener diferente rendi‐
de reducción del consumo y de emisiones. miento en función del desgaste, p. ej., el ta‐
maño de los neumáticos puede influir en el
El consumo de combustible depende de diver‐
consumo de combustible.
sos factores.
Algunas medidas, como p. ej., una conducción Comprobar la presión de inflado de los
moderada y el mantenimiento periódico, pue‐ neumáticos de forma periódica
den aumentar la autonomía y reducir la conta‐
Compruebe y, si es necesario, restablezca la
minación ambiental.
presión de inflado de los neumáticos como mí‐
nimo dos veces al mes, y antes de cualquier
viaje de larga duración.
Retirar la carga que no se
Una presión de inflado de neumáticos dema‐
necesite siado baja aumenta la resistencia a la rodadura
El peso adicional aumenta el consumo de y aumenta así el consumo de combustible y el
combustible. desgaste de los neumáticos.
232
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ahorrar combustible Consejos
233
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Ahorrar combustible
Configuración conceptual
ECO PRO ayuda a conseguir una conducción
de menor consumo. Para ello se ajustan la
gestión del motor y las funciones de confort,
p. ej., la potencia de climatización.
Si se dan determinadas condiciones previas, el
motor se desacopla del cambio en la posición
D de la palanca selectora. El vehículo circula al
ralentí con un consumo optimizado. La posi‐ Tecla de modo de conducción
ción D de la palanca selectora se mantiene
acoplada.
Adicionalmente, se pueden mostrar indicacio‐ Activar ECO PRO
nes en función de la situación que ayuden a Pulsar la tecla repetidamente hasta
optimizar el consumo. que en el cuadro de instrumentos apa‐
En el cuadro de instrumentos se puede visuali‐ rezca ECO PRO.
zar la prolongación de la autonomía obtenida
de este modo como autonomía extra.
Configurar ECO PRO
Generalidades
Mediante la tecla de modo de
El sistema incluye las siguientes funciones e conducción
indicadores EfficientDynamics:
1. Activar ECO PRO.
▷ Autonomía extra ECO PRO, ver pá‐
2. «Configurar ECO PRO»
gina 235.
3. Seleccionar el ajuste deseado.
▷ Activar/desactivar visualización, ver pá‐
gina 236.
Mediante iDrive
▷ Climatización ECO PRO, ver página 235.
1. «Mi vehículo»
▷ Asistente de cálculo de velocidad, ver pá‐
2. «Ajustes del vehículo»
gina 237.
3. Dado el caso «Modo de conducción»
▷ Estado de conducción de planeo, ver pá‐
gina 238. 4. «Configurar ECO PRO»
▷ Análisis del estilo de conducción, ver pá‐ 5. Seleccionar el ajuste deseado.
gina 240. Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Activar/desactivar funciones
Se pueden activar/desactivar la siguientes fun‐
ciones:
▷ «Límite ECO PRO»
▷ «Climatización ECO PRO»
▷ «Propulsión por inercia»
234
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ahorrar combustible Consejos
235
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Ahorrar combustible
236
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ahorrar combustible Consejos
237
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Ahorrar combustible
Planeo
Indicaciones del display de control
Configuración conceptual
Esta función contribuye en el ahorro de com‐
bustible.
Para ello, si se dan determinadas condiciones
previas, el motor se desacopla automática‐
mente del cambio en la posición D de la pa‐
lanca selectora. El vehículo sigue rodando al
ralentí con un consumo reducido de combusti‐
ble. La posición D de la palanca selectora se
En el display de control se visualiza una indica‐ mantiene acoplada.
ción cuando hay un tramo de trayecto corres‐ Este estado de marcha se denomina planeo.
pondiente.
En cuanto se acciona el freno o el pedal acele‐
Abrir la pantalla de análisis del estilo de con‐ rador, el motor se acopla de nuevo de forma
ducción: automática.
238
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ahorrar combustible Consejos
239
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Ahorrar combustible
Configuración conceptual
La función ayuda a lograr un estilo de conduc‐
ción especialmente eficiente y a ahorrar com‐
bustible.
Para ello, se analiza el estilo de conducción. La
valoración se realiza en diferentes categorías y El indicador del análisis del estilo de conduc‐
se muestra en el display de control. ción ECO PRO está compuesto por una repre‐
Con ayuda de esta indicación se puede adap‐ sentación del recorrido de una calzada y una
tar el estilo de conducción para ahorrar com‐ tabla de valores.
bustible. La calzada simboliza la eficiencia del estilo de
Se analizan los últimos 15 minutos de una conducción. Cuanto más eficiente sea la con‐
marcha. ducción, más plano aparece el recorrido de la
De esta forma, un estilo de conducción efi‐ calzada visualizado, flecha 1.
ciente puede ampliar la autonomía del vehí‐ La tabla de valores incluye estrellas. Cuanto
culo. más eficiente sea el estilo de conducción, más
Este incremento de la autonomía se visualiza estrellas habrá en la tabla y más rápido aumen‐
como autonomía extra en el cuadro de instru‐ tará la autonomía extra, flecha 2.
mentos y el display de control. Por el contrario, si el estilo de conducción no
es eficiente, se mostrará una calzada ondulada
Condición previa para el y un número reducido de estrellas.
funcionamiento Para fomentar un estilo de conducción efi‐
La función está disponible en el modo de con‐ ciente, se muestran consejos ECO PRO du‐
ducción ECO PRO. rante el viaje.
Consejos para un estilo de conducción con
Abrir el análisis del estilo de ahorro de energía, Ahorrar combustible, ver
conducción ECO PRO página 232.
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Técnica en vivo»
3. «Análisis estilo de conducción»
240
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ahorrar combustible Consejos
241
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad
Para garantizar siempre su movilidad, a
continuación le informamos de aspectos
importantes relativos a los temas de líquidos de
funcionamiento, ruedas y neumáticos,
mantenimiento y asistencia en carretera.
Repostaje
Equipamiento del vehículo Tapón del depósito de
En este capítulo se describen todos los equi‐ combustible
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Abrir
rie de modelos. Por lo tanto, se describen 1. Presionar ligeramente el borde posterior
también equipamientos que no están disponi‐ de la tapa del depósito.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.
Generalidades
2. Girar el tapón del depósito en sentido anti‐
Antes de repostar, observar las indicaciones horario.
sobre la calidad del combustible, ver pá‐
gina 246.
En los vehículos con motor diésel, la boca de
llenado está diseñada para repostar en surtido‐
res diésel.
Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor 3. Insertar el tapón del depósito en el soporte
podría no disponer de suficiente combustible. que tiene la tapa del depósito de combusti‐
Las funciones del motor ya no están garantiza‐ ble.
das. Existe peligro de daños materiales. Re‐
postar a tiempo.◀
244
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Repostaje Movilidad
245
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Combustible
Combustible
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad
246
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Combustible Movilidad
Motor diésel
Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
de combustible erróneo o aditivos de combus‐
tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bustible y el motor. Existe peligro de daños
materiales.
Tener en cuenta lo siguiente con motores dié‐
sel:
▷ Sin repostar éster metílico puro.
▷ Repostar solo biodiésel con un máximo de
B7/7 % según EN590.
▷ No repostar gasolina.
▷ El fabricante del vehículo recomienda utili‐
zar únicamente aditivos diésel que hayan
sido clasificados como aptos.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
zado.◀
247
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos
Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehículo Datos de la presión de inflado de los
neumáticos
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐ En el montante de la puerta
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.
Los datos de presión de inflado de los neumá‐
ticos se encuentran en el montante de la
Presión de inflado de los puerta del conductor.
neumáticos Los datos de presión son válidos para los ta‐
maños de neumático clasificados como aptos
Generalidades por el fabricante del vehículo para el modelo de
Las características y la presión de inflado de vehículo correspondiente y las marcas reco‐
los neumáticos influyen en los siguientes as‐ mendadas.
pectos: Si no puede localizarse la letra indicadora de la
▷ Vida útil de los mismos. velocidad del neumático, aplicar el valor de
presión de inflado correspondiente al tamaño
▷ Seguridad de conducción.
de neumático.
▷ Confort de marcha.
Se puede solicitar más información acerca de
▷ Consumo de combustible. las ruedas y neumáticos a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
Indicación de seguridad cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
AVISO un taller especializado.
248
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad
249
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos
250
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad
Generalidades
Puede consultar a un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado cuál es la combinación de
ruedas y neumáticos adecuada y qué modelos
de llantas hay disponibles para el vehículo.
Indicaciones de seguridad
El fabricante del vehículo recomienda unas
AVISO marcas de neumáticos determinadas en fun‐
Las ruedas y neumáticos que no son ap‐ ción del tamaño de los neumáticos. Las mar‐
tos para su vehículo pueden dañar partes del cas de neumáticos se pueden identificar por la
vehículo, p. ej., por el contacto con la carroce‐ estrella situada en el lateral del neumático.
ría debido a las tolerancias a pesar de tener las
mismas dimensiones nominales. Existe peligro Neumáticos nuevos
de accidentes. El fabricante del vehículo reco‐
Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
mienda utilizar ruedas y neumáticos que han
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
sido clasificados como aptos para el modelo
de vehículo en cuestión.◀ Durante los primeros 300 km conducir de
forma moderada.
AVISO
Una combinación inadecuada de ruedas Neumáticos recauchutados
y neumáticos puede afectar a las propiedades AVISO
de marcha del vehículo y al funcionamiento de
Los neumáticos recauchutados pueden
diferentes sistemas, p. ej., el ABS o el DSC.
tener carcasas distintas. Con un envejeci‐
Existe peligro de accidentes. Para mantener
miento muy avanzado puede verse limitada la
las buenas propiedades de marcha, utilizar úni‐
durabilidad. Existe peligro de accidentes. No
camente neumáticos de una misma marca y
emplear neumáticos recauchutados.◀
tipo de perfil. El fabricante del vehículo reco‐
mienda utilizar ruedas y neumáticos que han El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
sido clasificados como aptos para el modelo lizar neumáticos recauchutados.
de vehículo en cuestión. Tras haberse produ‐
cido un daño en el neumático, reponer la com‐ Neumáticos de invierno
binación original de rueda y neumático.◀ Se recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno.
Los conocidos como neumáticos de uso para
todo el año con identificación M+S son de me‐
jor calidad para conducir en invierno que los
neumáticos de verano, sin embargo, general‐
mente no son tan eficaces como los neumáti‐
cos de invierno.
251
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos
252
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad
Generalidades
▷ Prestar atención a las indicaciones sobre el
uso del sistema de movilidad recogidas en
el compresor y en el depósito de material
de sellado.
▷ El uso del sistema de movilidad puede re‐
sultar inútil para daños de neumático de ta‐
Los neumáticos están identificados en su late‐
maño superior a unos 4 mm.
ral con RSC Runflat System Component.
▷ Si no se consigue que los neumáticos re‐
cuperen un estado adecuado para la circu‐
lación, ponerse en contacto con un conce‐
Reparar el pinchazo sionario de Servicio Posventa del
fabricante o con otro concesionario de
Medidas de seguridad Servicio Posventa cualificado o con un ta‐
▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como ller especializado.
sea posible y detenerlo sobre terreno ▷ Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
firme. mático, dejarlos en su interior en la medida
▷ Conectar el sistema de intermitentes de de lo posible. Quitar los cuerpos extraños
advertencia. únicamente si estos se pueden ver en el
neumático.
253
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos
▷ Retirar del depósito de material de sellado 3 Tecla para reducir la presión de inflado del
la etiqueta adhesiva de limitación de velo‐ neumático
cidad y pegarla en el volante.
4 Indicación de la presión de inflado de los
▷ El uso de un producto de obturación puede neumáticos
dañar la electrónica de las ruedas RDC. En
5 Compresor
ese caso, en la próxima ocasión deberá
realizarse la sustitución del sistema elec‐ 6 Conector/cable para la caja de enchufe
trónico de rueda RDC. 7 Tubo flexible de unión, guardado en el
▷ El compresor puede utilizarse para contro‐ suelo del compresor
lar la presión de llenado de los neumáticos.
Medidas de seguridad
Colocación
▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como
El sistema de movilidad se encuentra debajo sea posible y detenerlo sobre terreno
del piso del maletero. firme.
▷ Conectar el sistema de intermitentes de
Depósito de material de sellado
advertencia.
▷ Asegurar el vehículo de forma que no
pueda rodar, para ello accionar el freno de
estacionamiento.
▷ Enclavar el bloqueo de la dirección con las
ruedas en posición de marcha en línea
recta.
▷ Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.
▷ Depósito de material de sellado, flecha 1.
▷ Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
▷ Tubo flexible de llenado, flecha 2.
gencia a la distancia correspondiente.
Observar la fecha de caducidad impresa en el
depósito de material de sellado. Rellenar con material de sellado
254
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad
Rellenar
1. Agitar el depósito de material de sellado.
255
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos
256
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad
257
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos
258
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad
AVISO
Al aplicar una fuerza lateral sobre un
vehículo elevado con un gato, este puede caer
del gato. Existe peligro de lesionarse y peligro
de daños materiales. Cuando el vehículo se
encuentra elevado, no aplicar fuerzas laterales Si fuera necesario cambiar la rueda en una
sobre el vehículo ni tirar bruscamente del vehí‐ pendiente ligera, colocar cuñas u otros objetos
culo. Encargar el desmontaje de una rueda apropiados, p. ej., una piedra, contra el sentido
atascada a un concesionario de Servicio Pos‐ de rodadura, debajo de las ruedas del eje de‐
venta del fabricante o a otro concesionario de lantero y trasero.
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado.◀ Dispositivo de seguridad para tornillos
de rueda
Asegurar el vehículo de forma que no
pueda rodar Configuración conceptual
Los tornillos de seguridad de las ruedas tienen
Generalidades una codificación especial. Los tornillos solo se
El fabricante del vehículo recomienda asegurar pueden abrir con el adaptador que coincide
adicionalmente el vehículo contra el roda‐ con la codificación.
miento durante el cambio de un neumático.
Sumario
En una superficie plana El adaptador del dispositivo de seguridad para
tornillos de rueda se encuentra en las herra‐
mientas de a bordo o en un portaobjetos de las
herramientas de a bordo.
259
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos
Atornillar
1. Insertar el adaptador sobre el tornillo de
rueda. Si fuera necesario, girar el adapta‐
dor hasta que este quede ajustado al torni‐ Los alojamientos para el gato se encuentran
llo de rueda. en las posiciones marcadas.
2. Atornillar el tornillo de rueda. El par de
apriete es de 140 Nm. Elevar el vehículo
3. Después de atornillar, volver a retirar el AVISO
adaptador y guardarlo. Al utilizar el gato, las manos o dedos
pueden quedar inmovilizados. Existe peligro de
Preparar el vehículo lesionarse. Al utilizar el gato, respetar la posi‐
▷ Detener el vehículo a una distancia de se‐
guridad respecto al tráfico rodado, sobre
una superficie firme y antideslizante.
▷ Conectar el sistema de intermitentes de
advertencia.
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ Acoplar una marcha o la posición P de la
palanca selectora.
▷ En el momento en que el tráfico lo permita,
hacer salir a todos los pasajeros del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.
▷ Dependiendo del equipamiento, sacar la
herramienta y la rueda de emergencia del
vehículo.
▷ Colocar el triángulo de emergencia o la luz
intermitente de emergencia a la debida
distancia.
▷ Asegurar adicionalmente el vehículo de
forma que no pueda rodar.
▷ Soltar media vuelta los tornillos de la
rueda.
260
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad
ción de las manos descrita y no cambiar esta 5. Procurar que el pie del gato esté en ángulo
posición.◀ recto y vertical debajo del alojamiento para
el gato después de desplegarlo.
1. Con una mano, sujetar el gato, flecha 1, y,
con la otra, agarrar la manivela, flecha 2.
261
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos
262
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Compartimento del motor Movilidad
263
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Compartimento del motor
Capó INDICACIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
Indicaciones de seguridad den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir el
AVISO
capó, observar si los limpiaparabrisas están
Los trabajos llevados a cabo de forma apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
inadecuada en el compartimento del motor llas montadas.◀
pueden dañar piezas y provocar un riesgo para
la seguridad. Existe peligro de accidente o pe‐
ligro de daños materiales. Encargar los traba‐ Abrir el capó del motor
jos en el compartimento del motor a un conce‐ 1. Tirar de la palanca, flecha 1.
sionario de Servicio Posventa del fabricante o Se desbloquea el capó.
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.◀
AVISO
En el compartimento del motor hay pie‐
zas que se mueven. Algunas piezas determina‐
das del compartimento del motor pueden mo‐
verse incluso con el vehículo detenido, p. ej., el
ventilador del refrigerador. Existe peligro de le‐
sionarse. No tocar la zona de piezas móviles.
No acercar prendas de vestir ni pelo a las pie‐ 2. Tras soltar la palanca, tirar otra vez de la
zas móviles.◀ misma, flecha 2.
El capó se puede abrir.
AVISO
El capó posee piezas sobresalientes en Testigos y avisos luminosos
la parte interior, p. ej., gancho de bloqueo.
Cuando el capó está desbloqueado aparece un
Existe peligro de lesionarse. Con el capó
mensaje check-control.
abierto, tener en cuenta las piezas sobresalien‐
tes y mantener libres estas áreas.◀
Cerrar el capó
AVISO
Un capó mal bloqueado se puede abrir
durante el viaje y limitar la visión. Existe peligro
de accidentes. Parar de inmediato y cerrar co‐
rrectamente el capó.◀
AVISO
Al abrir y cerrar el capó pueden quedar
partes del cuerpo atrapadas. Existe peligro de
lesionarse. Durante la apertura y cierre procu‐ Dejar caer el capó desde una altura de aprox.
rar que la zona de movimiento del capó esté li‐ 40 cm /presionarlo para bloquearlo de nuevo
bre.◀ por completo.
264
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Compartimento del motor Movilidad
265
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Aceite de motor
Aceite de motor
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad
En este capítulo se describen todos los equi‐ INDICACIÓN
pamientos de serie, de países, así como equi‐ Demasiado poco aceite del motor pro‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ voca daños del motor. Existe peligro de daños
rie de modelos. Por lo tanto, se describen materiales. Rellenar aceite de motor inmedia‐
también equipamientos que no están disponi‐ tamente.◀
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ INDICACIÓN
nados. Esto también se aplica para funciones y Un exceso de aceite del motor puede da‐
sistemas relacionados con la seguridad. ñar el motor o el catalizador. Existe peligro de
Cuando se utilizan las funciones y sistemas daños materiales. No llenar demasiado aceite
correspondientes hay que observar las leyes y de motor. En caso de exceso de aceite de mo‐
disposiciones vigentes en cada país. tor, solicitar a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
Generalidades especializado que corrija el nivel de aceite.◀
El consumo de aceite del motor depende del
tipo de conducción y de las condiciones de uti‐
lización. Medición electrónica del
Por ello, siempre después de repostar, com‐ aceite
probar el nivel de aceite del motor con una me‐
dición en detalle. Generalidades
El consumo de aceite del motor puede aumen‐ La medición electrónica del aceite se basa en
tar, p. ej., en las siguientes situaciones: dos principios de medición:
▷ Con un modo de conducción deportivo. ▷ Control.
▷ Con rodamiento del motor. ▷ Medición en detalle.
▷ Con el funcionamiento en vacío del motor. En el caso de trayectos cortos frecuentes o de
▷ Si se emplean tipos de aceite de motor cla‐ una conducción dinámica, p. ej., en trayectos
sificados como no adecuados. en curva, se realizará una medición en detalle
de forma regular.
En función del nivel de aceite del motor, se vi‐
sualizan diferentes mensajes de Check-Con‐
Control
trol en el display de control.
Configuración conceptual
El nivel de aceite del motor se controla electró‐
nicamente durante el viaje y se puede visuali‐
zar en el display de control.
En caso de que el nivel de aceite del motor
salga fuera del rango de operación admitido,
se visualiza un aviso de Check-Control.
266
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Aceite de motor Movilidad
En caso de que el nivel de aceite del motor Prestar atención a no añadir demasiado aceite
salga fuera del rango de operación admitido, del motor.
se visualiza un aviso de Check-Control.
Indicaciones de seguridad
Generalidades AVISO
Durante la medición se aumenta ligeramente el Los medios de producción, p. ej., aceites,
régimen de ralentí. grasas, refrigerantes y combustibles, pueden
contener sustancias nocivas para la salud.
Requisitos para el funcionamiento Existe peligro de lesionarse o peligro de
▷ El vehículo está en llano. muerte. Observar las indicaciones de los reci‐
pientes. Procurar que la ropa, piel u ojos no en‐
▷ Caja de cambios manual: palanca de cam‐
tren en contacto con los medios de produc‐
bios en posición de ralentí, no pisar el em‐
ción. No trasvasar los materiales de servicio a
brague ni el pedal acelerador.
otras botellas. Mantener el medio de produc‐
▷ Caja de cambios Steptronic: palanca selec‐ ción fuera del alcance de los niños.◀
tora en posición N o P y no pisar el pedal
acelerador.
▷ El motor está en marcha y caliente.
267
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Aceite de motor
BMW Longlife-04.
268
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Aceite de motor Movilidad
los aceites de motor, consultar a un concesio‐ nario de Servicio Posventa del fabricante o a
nario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐ ficado o a un taller especializado.
ficado o a un taller especializado.
Motor de gasolina
ACEA A3/B4.
Motor diésel
ACEA C3.
Clases de viscosidad
Al elegir un aceite de motor, fíjese en que el
aceite pertenezca a una de las clases de visco‐
sidad SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40,
SAE 5W-30, SAE 0W-20 o SAE 5W-20.
Los tipos de viscosidad SAE 0W-20 o SAE
5W-20 son adecuados solamente para deter‐
minados motores.
Para más información acerca de la especifica‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de
los aceites de motor, consultar a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.
269
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Líquido refrigerante del motor
270
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Líquido refrigerante del motor Movilidad
tido contrario a las agujas del reloj para 3. Si es necesario, añadir lentamente hasta el
permitir que se escape la sobrepresión. nivel correcto, sin llenar en exceso.
4. Girar el cierre hasta que sea perceptible un
clic. Las flechas del depósito de líquido re‐
frigerante y la tapa deben estar orientadas
las unas hacia las otras.
5. Hacer que eliminen los más pronto posible
la causa de la pérdida de líquido refrige‐
rante.
Rellenar
1. Dejar enfriar el motor.
2. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión. A
continuación, abrir completamente el ta‐
pón.
271
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Mantenimiento
Mantenimiento
Equipamiento del vehículo El sistema permite de este modo el manteni‐
miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ dual.
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Generalidades
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
En el display de control se pueden visualizar
también equipamientos que no están disponi‐
informaciones sobre las necesidades de servi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
cio, ver página 119.
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
Datos de servicio en el mando a
sistemas relacionados con la seguridad.
distancia
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y En el mando a distancia se memoriza conti‐
disposiciones vigentes en cada país. nuamente información sobre las necesidades
de mantenimiento. El concesionario de Servi‐
cio Posventa puede leer estos datos y propo‐
ner unos trabajos de mantenimiento para el
Sistema de mantenimiento
vehículo.
BMW
Entréguele al asesor del Servicio Posventa el
El sistema de mantenimiento informa sobre las mando a distancia utilizado en la última con‐
medidas de mantenimiento necesarias, sir‐ ducción.
viendo de apoyo para mantener la seguridad
vial y de servicio del automóvil. Periodos con el vehículo parado
En caso necesario, las operaciones y los inter‐ Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
valos pueden variar en función de la variante culo desembornada no se tienen en cuenta.
de país. Trabajos de sustitución, piezas nue‐
Encargar al concesionario de Servicio Pos‐
vas, materiales para el funcionamiento y mate‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
riales de desgaste se calculan por separado.
Servicio Posventa o a un taller especializado la
Le darán más información en un concesionario
actualización de los trabajos de mantenimiento
de Servicio Posventa del fabricante o en otro
que vencen en función del tiempo, como el lí‐
concesionario de Servicio Posventa cualificado
quido de frenos y, en caso necesario, el aceite
o en un taller especializado.
de motor y el microfiltro/filtro de carbón activo.
272
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Mantenimiento Movilidad
Oposición
El propietario del vehículo puede comunicarle
a un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado
su oposición a la entrada en el historial de ser‐
vicio técnico electrónico con el almacena‐
miento asociado de datos en el vehículo y la
transmisión de datos al fabricante del vehículo En el lado del conductor está ubicada una caja
referido al tiempo en el que es propietario del de enchufe OBD para la comprobación de los
vehículo. En este caso, ya no se realiza nin‐ componentes determinantes para la composi‐
guna entrada en el historial de servicio técnico ción de las emisiones.
electrónico del vehículo.
Visualizaciones Emisiones
En el display de control se pueden visualizar ▷ El aviso luminoso parpadea:
las tareas de mantenimiento registradas por Avería del motor que puede produ‐
medio del historial de servicio, ver página 120. cir un daño del catalizador. Encar‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
diato.
▷ El aviso luminoso se enciende:
273
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Mantenimiento
Reciclaje
El fabricante de su vehículo recomienda entre‐
gar el vehículo al final de su vida útil a un cen‐
tro de retirada autorizado por el fabricante.
Para la retirada rigen las disposiciones legales
de cada país. Le darán más información en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.
274
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sustitución de piezas Movilidad
Sustitución de piezas
Equipamiento del vehículo en marcha el limpiaparabrisas en tanto no se
haya montado una escobilla.◀
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐ INDICACIÓN
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
también equipamientos que no están disponi‐ peligro de daños materiales. Antes de abrir el
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ capó, observar si los limpiaparabrisas están
miento opcional o la variante de país seleccio‐ apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
nados. Esto también se aplica para funciones y llas montadas.◀
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
Cambiar las escobillas del
correspondientes hay que observar las leyes y
limpiaparabrisas
disposiciones vigentes en cada país.
1. Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a
la posición de desmontaje, ver página 100.
Herramientas de a bordo 2. Abatir y retener el brazo de limpiacristales.
3. Comprimir el muelle de seguridad, fle‐
chas 1, y abatir la escobilla, flecha 2.
Indicaciones de seguridad
INDICACIÓN
Si el limpiaparabrisas cae sobre el para‐
brisas sin que la escobilla esté montada, el pa‐
rabrisas puede resultar dañado. Existe peligro
de daños materiales. Sujetar el limpiaparabri‐
sas al cambiar la escobilla. No plegar ni poner
275
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Sustitución de piezas
276
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sustitución de piezas Movilidad
Faros LED
Sumario
277
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Sustitución de piezas
278
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sustitución de piezas Movilidad
Interrupción de la corriente
Después de una interrupción de corriente, se
han de inicializar de nuevo algunos equipos o
actualizar ajustes individuales, p. ej.:
279
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Sustitución de piezas
Indicación de seguridad
AVISO
Utilizar fusibles inadecuados o reparados Montar las cubiertas
puede sobrecargar los conductos eléctricos y 1. Al montar la tapa, prestar atención de que
componentes. Existe peligro de incendio. No las cuatro fijaciones estén enclavadas.
reparar los fusibles quemados ni sustituirlos
por fusibles de color o amperaje distinto.◀
280
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sustitución de piezas Movilidad
En el maletero
281
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
Luz intermitente de
advertencia
282
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad
283
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
Si se tocan componentes activos puede
producirse una descarga eléctrica. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de muerte. No tocar
los componentes que pueden estar bajo ten‐
El triángulo de emergencia se encuentra en el sión.◀
lado interior del capó trasero.
AVISO
Para extraerlo, soltar las sujeciones.
A la hora de embornar el cable de ayuda
al arranque puede producirse formación de
chispas si no se sigue el orden adecuado.
Botiquín de primeros auxilios Existe peligro de lesionarse. Seguir el orden
correcto al embornar.◀
Generalidades
INDICACIÓN
Ciertos artículos del botiquín tienen una dura‐
ción limitada. En caso de contacto con la carrocería
entre los dos vehículos puede producirse un
Comprobar regularmente las fechas de caduci‐
cortocircuito durante la ayuda de arranque.
dad del contenido y sustituir los artículos ca‐
Existe peligro de daños materiales. Procurar
ducados a tiempo cuando sea necesario.
284
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad
285
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
3. Dejar que los motores estén en marcha du‐ ▷ Es necesario realizar movimientos más
rante algunos minutos. pronunciados con el volante.
4. Desconectar seguidamente los cables de ▷ El vehículo tractor no puede ser más ligero
arranque auxiliar en orden inverso. que el vehículo remolcado; de lo contrario,
En caso necesario, encargar la revisión y re‐ el comportamiento de marcha puede ser
carga de la batería. incontrolable.
▷ No sobrepasar una velocidad de remol‐
cado de 50 km/h.
Remolcado y arranque por ▷ No sobrepasar un recorrido de remolcado
remolcado de 50 km.
286
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad
Vehículo de remolque
INDICACIÓN
Al remolcar el vehículo con un único eje
elevado, el primero puede resultar dañado.
Existe peligro de daños materiales. Transporte Transporte el vehículo únicamente sobre una
el vehículo únicamente sobre una plataforma plataforma de carga.
de carga.◀
INDICACIÓN
INDICACIÓN
Al elevar y fijar el vehículo pueden produ‐
Al elevar y fijar el vehículo pueden produ‐
cirse daños en el mismo.
cirse daños en el mismo.
Existe peligro de daños materiales.
Existe peligro de daños materiales.
▷ Levantar el vehículo con los dispositivos
▷ Levantar el vehículo con los dispositivos
apropiados.
apropiados.
▷ No levantar ni fijar el vehículo por la argolla
▷ No levantar ni fijar el vehículo por la argolla
para remolcar ni por las piezas de la carro‐
para remolcar ni por las piezas de la carro‐
cería o del tren de rodaje.◀
cería o del tren de rodaje.◀
287
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera
INDICACIÓN
Si no se fija correctamente la barra o el
cable para remolcar pueden producirse daños Llevar siempre consigo la argolla para remolcar
en otras partes del vehículo. Existe peligro de atornillable.
daños materiales. Fijar correctamente la barra
o el cable para remolcar en la argolla.◀ La argolla para remolcar se puede enroscar en
la parte delantera o trasera del vehículo.
Barra para remolcar La argolla para remolcar se encuentra en el
maletero junto a las herramientas de a bordo,
Las argollas de ambos vehículos deben ha‐
ver página 275.
llarse en el mismo lado.
Uso de la argolla para remolcar:
Si no se puede evitar que la barra vaya en dis‐
posición oblicua, tener en cuenta lo siguiente: ▷ Hay que utilizar exclusivamente la argolla
para remolcar que se adjunta al vehículo y
▷ Se cuenta con una limitada libertad de mo‐
enroscarla fijamente hasta el tope.
vimiento en las curvas.
▷ Utilizar la argolla para remolcar sólo sobre
▷ La posición oblicua de la barra para remol‐
calzada firme.
que genera esfuerzos laterales.
▷ Evitar las elevadas cargas laterales de la
Cable para remolcar argolla para remolcar, p. ej., no elevar el
vehículo por la argolla para remolcar.
Al iniciar la marcha el vehículo tractor, asegu‐
rarse de que el cable para remolcar está tenso.
Indicación de seguridad
Utilizar cables o cintas de nailon para remolcar,
que permitan hacerlo sin brusquedades. INDICACIÓN
Si la argolla para remolcar no se utiliza
como está previsto, se producirán daños en el
vehículo o en la argolla. Existe peligro de daños
materiales. Observar las indicaciones de uso
de la argolla para remolcar.◀
288
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad
Rosca para argolla para remolcar cuanto arranque el motor pisar de nuevo el
embrague.
5. Detenerse en un lugar apropiado, retirar la
barra o el cable de remolque y apagar el
sistema de intermitentes de advertencia.
6. Encargar la comprobación del vehículo a
un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller espe‐
cializado.
Para expulsarla, presionar la marca del borde
de la cubierta.
289
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Cuidados
Cuidados
Equipamiento del vehículo Distancias y temperatura
▷ Temperatura máxima: 60 ℃.
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐ ▷ Distancia mínima de sensores, cámaras,
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ juntas: 30 cm.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen ▷ Distancia mínima del techo de vidrio:
también equipamientos que no están disponi‐ 80 cm.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Instalaciones de lavado o túneles de
nados. Esto también se aplica para funciones y lavado de coches automáticos
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Indicaciones de seguridad
correspondientes hay que observar las leyes y
INDICACIÓN
disposiciones vigentes en cada país.
Si se realiza un uso inapropiado de las
instalaciones automáticas de lavado o en túne‐
les de lavado se pueden producir daños en el
Lavado del vehículo
vehículo. Existe peligro de daños materiales.
Observar las siguientes indicaciones:
Generalidades
Retirar con regularidad las partículas extrañas ▷ Para evitar daños en la pintura, son preferi‐
(como ramas) de debajo de la luna delantera bles las instalaciones de lavado que utili‐
con el capó abierto. cen componentes textiles o cepillos sua‐
ves.
Lavar el vehículo con frecuencia en especial en
invierno. La suciedad intensa y la sal esparcida ▷ Evitar aquellas instalaciones o túneles de
en la calzada pueden provocar daños en el lavado con rieles de guía con una altura su‐
vehículo. perior a 10 cm para evitar daños en la ca‐
rrocería.
Pistolas de vapor y equipos de ▷ Observar el ancho de los neumáticos má‐
limpieza de alta presión ximo de los rieles de guía para evitar daños
en los neumáticos y llantas.
Indicación de seguridad ▷ Plegar los retrovisores exteriores para evi‐
INDICACIÓN tar que se dañen.
290
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Cuidados Movilidad
291
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Cuidados
Los cierres de velcro abiertos de las Tratar especialmente las piezas de goma gas‐
prendas de vestir pueden dañar las fundas de tadas de forma regular con productos especia‐
los asientos. Existe peligro de daños materia‐ les para el cuidado de la goma. Para la conser‐
les. Prestar atención a que estén cerrados los vación de las juntas de goma y evitar daños y
cierres de velcro.◀ ruidos, no utilizar productos que contengan si‐
licona.
292
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Cuidados Movilidad
293
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Cuidados
294
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Cuidados Movilidad
295
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar
Este capítulo incluye los datos técnicos y el
índice alfabético, la forma más rápida de localizar
la información deseada.
Datos técnicos
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar las leyes y
también equipamientos que no están disponi‐ disposiciones vigentes en cada país.
Generalidades
Los datos y especificaciones técnicas de este las placas de indicaciones del vehículo o pue‐
manual de instrucciones sirven como puntos den solicitarse a un concesionario de Servicio
de referencia. Los datos específicos del vehí‐ Posventa del fabricante o a otro concesionario
culo pueden variar, p. ej., debido a los equipa‐ de Servicio Posventa cualificado o a un taller
mientos opcionales escogidos, la variante del especializado.
país o el procedimiento de medición específico Los datos de la documentación del vehículo
del país. Los valores detallados pueden con‐ siempre tienen prioridad sobre este manual de
sultarse en los documentos de matriculación y instrucciones.
Dimensiones
Las dimensiones pueden variar en función del cho, barra del techo o spoiler. Las alturas pue‐
modelo, variante de equipamiento o procesos den variar, p. ej., debido al equipamiento
de medición específicos del país. opcional escogido, neumáticos, carga y ver‐
Las alturas indicadas no tienen en cuenta nin‐ sión del chasis.
guna pieza adosada como, p. ej., antena del te‐
Altura mm 1.416-1.434
Longitud mm 4.633
Batalla mm 2.810
298
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar
Pesos
318i
320i
299
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos
330i
Carga útil
340i
300
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar
320i xDrive
330i xDrive
340i xDrive
301
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos
340i xDrive
316d
318d
302
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar
318d
320d
320d ed
303
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos
325d
330d
318d xDrive
304
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar
320d xDrive
330d xDrive
335d xDrive
305
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos
318i
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
320i
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
306
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar
320i
330i
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
340i
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
307
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos
340i
320i xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
330i xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
308
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar
330i xDrive
340i xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
316d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
309
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos
316d
318d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
320d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
310
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar
320d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
325d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
311
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos
325d
330d
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
318d xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
312
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar
320d xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
330d xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
313
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos
335d xDrive
Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.
Cantidades de llenado
Litros Observación
Gasolina 60
Motor diésel 57
320d ed 55
314
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Anexo Consultar
Anexo
En caso necesario, aquí se indican las actuali‐
zaciones del manual de instrucciones del vehí‐
culo.
315
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z
Todo de la A a la Z
Índice alfabético
A Actualizaciones técnicas, ver Ajustes individuales, ver Per‐
Seguridad propia 8 files de conductor 61
Abatir el respaldo tra‐ Actualizaciones tras el cierre Alarma involuntaria 66
sero 210 de redacción 7 Alarma, sistema antirrobo, ver
Abrir el capó trasero 60 Actualizar el software 43 Sistema de alarma 65
Abrocharse el cinturón, ver Aditivos para el aceite de mo‐ Alerta de velocidad 126
Cinturones de seguridad 75 tor 268 Alfombrilla, conserva‐
ABS, sistema antibloqueo de Advertencia de cambio de ca‐ ción 293
frenos 166 rril 159 Almacenamiento, neumáti‐
ACC, control de crucero ac‐ Agente anticongelante 101 cos 252
tivo con función Agua condensada debajo del Almacenamiento, vehí‐
Stop&Go 172 vehículo 223 culo 294
Acceso de confort 57 Agua en la calzada 222 Almacenamiento y protección
Accesorios y componentes 8 Ahorrar combustible 232 de objetos de carga 224
Aceite 266 Airbags 136 Almohadilla táctil 25
Aceite, aditivos 268 Airbags, activación y desacti‐ Alojamiento para el gato 260
Aceite del motor 266 vación 138 Altura, vehículo 298
Aceite del motor, boca de lle‐ Airbags de cabeza 136 Alumbrado 129
nado 267 Airbags del acompañante, de‐ Alumbrado a casa 130
Aceite del motor, tempera‐ sactivación/activación 138 Amortiguadores, control diná‐
tura 117 Airbags del acompañante, in‐ mico 168
Aceites, alternativos 269 terruptor con llave para de‐ Ampliar el maletero 210
Aceites de motor alternati‐ sactivación 138 Análisis del estilo de conduc‐
vos 269 Airbags del acompañante, ción 240
Acoplamiento, ver Regis‐ testigo luminoso 139 Análisis del estilo de conduc‐
tro 36 Airbags frontales 136 ción ECO PRO 240
Activación, airbags 138 Airbags laterales 136 Ancho del respaldo 74
Activar el ajuste de los asien‐ Airbags, testigos/avisos lumi‐ Anchura, vehículo 298
tos 64 nosos 137 Anotaciones, ver el manual de
Activar el ajuste de los retro‐ Aire de salida, ver Ventila‐ instrucciones sobre navega‐
visores 64 ción 204 ción, sistema de entreteni‐
Active Protection 163 Aire, distribución ma‐ miento, comunicación 6
Actualidad del manual de nual 200, 204 Antes de entrar al túnel de la‐
instrucciones 7 Aire exterior, ver AUC 203 vado 290
Actualización del software 43 Ajustar los faros 133 Antigüedad de los neumáti‐
Actualización de mapas, ver el Ajustes, bloquear/desblo‐ cos 250
manual de instrucciones so‐ quear 63 Antirrobo, tornillos de
bre navegación, sistema de Ajustes en el display de con‐ rueda 259
entretenimiento, comunica‐ trol 32 Apagar el motor 94
ción 6 Ajustes generales 32 Apertura de confort con el
mando a distancia 53
316
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar
Apertura del portón trasero Asistente de arranque 171 Avisos y testigos luminosos,
sin tocarlo 59 Asistente de arranque en ver Check-Control 112
Apertura y cierre 52 cuesta, ver Asistente de Ayuda de arranque 284
Aplicación del manual de arranque 171 Ayuda en caso de avería en
usuario de BMW 46 Asistente de aviso de acci‐ carretera 282
Aplicación del manual de dente 163 Ayuda para arrancar 171
usuario, ver Aplicación del Asistente de cálculo de velo‐ Ayuda para arrancar, ver
manual de usuario de cidad 237 DSC 166
BMW 46 Asistente de estaciona‐ Ayuda para el aparcamiento,
Aplicaciones, ver el manual miento 192 ver PDC 181
de instrucciones sobre na‐ Asistente de frenado 166
vegación, sistema de entre‐ Asistente de luz de carre‐ B
tenimiento, comunicación 6 tera 132
Aplicación, manual de usuario AUC, control automático de Baca portaequipajes 225
de BMW 46 recirculación de aire 203 Baca, ver Baca portaequipa‐
Apoyo lateral de banqueta de Autonomía 118 jes 225
asiento 73 Autonomía extra, ECO Bajadas 222
Apoyo lumbar 73 PRO 235 Balanceo del remolque, ver
Apoyo sobre el engan‐ Avería, cambio de rueda 258 Control de estabilidad del
che 306 Avería, indicador de presión remolque 229
Aquaplaning 221 de neumáticos RPA 145 Bandeja de carga inalámbrica,
Armella para cuerda de segu‐ Aviso de colisión con función ver el manual de
ridad, servicio con remol‐ de frenado 152 instrucciones sobre navega‐
que 230 Aviso de colisión por alcance ción, sistema de entreteni‐
Arrancar, ver Encendido del con función de frenado para miento, comunicación 6
motor 93 ciudad 149 Bandeja portaobjetos en la
Arranque con ayuda ex‐ Aviso de distancia, ver parte trasera 214
terna 284 PDC 181 Batería del vehículo 279
Arranque del motor 93 Aviso de falta de presión RPA, Batería del vehículo, cam‐
Arranque del motor, ayuda de neumáticos 145 bio 279
arranque 284 Aviso de peatones con fun‐ Batería usada, elimina‐
Arranque en frío, ver Arranque ción de frenado City 155 ción 280
del motor 93 Aviso de presión de llenado Bebidas, ver Portabebi‐
Arranque por remolcado 286 RPA, neumáticos 145 das 214
Arranque y parada automá‐ Aviso de salida de tra‐ Biodiésel 247
tica 94 yecto 157 Bloquear, ajustes 63
Asientos infantiles 84 Aviso de temperatura exterior Bloqueo automático 64
Asiento, ver Función de me‐ baja 117 Bloqueo de la caja de cam‐
moria 80 Aviso luminoso de avería en bios, desbloqueo electró‐
Asistencia al conductor, ver un neumático, RDC 142 nico 107
Intelligent Safety 148 Aviso luminoso de avería en Bloqueo electrónico de la di‐
Asistencia en carretera 283 un neumático, RPA 145 rección 83
Asistente de aceleración, ver Aviso luminoso en el retrovi‐ Bloqueo, elevalunas 67
Launch Control 107 sor exterior, ver Advertencia Blu-ray, ver el manual de
Asistente de aparca‐ de cambio de carril 159 instrucciones sobre navega‐
miento 192
317
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z
318
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar
319
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z
Corrosión de los discos de Desplazarse por los menús, DTC Control dinámico de
freno 223 iDrive 19 tracción 167
Cristales de dispersión 276 Destornillador, ver Herra‐ DVD, vídeo, ver el manual de
Cuadro de instrumentos 109 mientas de a bordo 275 instrucciones sobre navega‐
Cuadro de instrumentos mul‐ Diagnóstico de a bordo ción, sistema de entreteni‐
tifuncional 109 OBD 273 miento, comunicación 6
Cualidades de rodadura de Diésel 247
emergencia, neumáti‐ Difusores de aire, ver Ventila‐ E
cos 252 ción 204
Cuentakilómetros 117 Difusores lavaparabrisas 100 ECO PRO 234
Cuentakilómetros parcial 117 Dimensiones 298 ECO PRO, asistente de cál‐
Cuentarrevoluciones 117 Diodos luminosos LED 276 culo de velocidad 237
Cuero, conservación 292 Dirección asistida 171 ECO PRO, autonomía ex‐
Cuidado del vehículo 291 Dirección deportiva varia‐ tra 235
Cuidados, vehículo 291 ble 168 Elevalunas 66
Cupholder, portabebidas 214 Disco duro para música, ver el Elevalunas eléctrico 66
manual de instrucciones so‐ Eliminación, batería del vehí‐
D bre navegación, sistema de culo 280
entretenimiento, comunica‐ Eliminación de datos perso‐
Daños en neumáticos 250 ción 6 nales 35
Datos técnicos 298 Discos de freno, rodaje 220 Eliminación, líquido refrige‐
DCC, ver Control de cru‐ Display de control 19 rante 271
cero 179 Display de control, ajustes 32 Eliminar los datos persona‐
Defrost, ver Descongelar las Disposición para el uso de la les 35
lunas 200, 204 radio 93 Emisora, AM/FM, ver el ma‐
Depósito de combustible, in‐ Dispositivo antideslizante, ver nual de instrucciones sobre
dicador de nivel 117 DSC 166 navegación, sistema de en‐
Depósito del líquido de lim‐ Dispositivos adecuados 37 tretenimiento, comunica‐
pieza 101 Dispositivos compatibles, ver ción 6
Desactivación, airbags 138 Dispositivos adecuados 37 Encendedor 207
Desbloquear, ajustes 63 Distancia al destino 125 Encendido conectado 92
Desbloqueo de emergencia, Distancia entre ejes, vehí‐ Encendido desconectado 92
bloqueo de la caja de cam‐ culo 298 Enfoque automático del bor‐
bios 107 Distancia restante 118 dillo 82
Desbloqueo de emergencia, Distintivo de neumáticos re‐ Enganche para remolque 229
capó trasero 61 comendados 251 En torno a la consola cen‐
Desbloqueo de emergencia Distribución de aire indivi‐ tral 16
del capó trasero 61 dual 200, 204 En torno al revestimiento in‐
Desbloqueo de emergencia, Distribución de aire ma‐ terior del techo 17
tapa del depósito de com‐ nual 200, 204 En torno al volante 14
bustible 245 Documentación de a bordo Entretenimiento online, ver el
Descongelar las lu‐ impresa 45 manual de instrucciones so‐
nas 200, 204 Driving Assistant, ver Intelli‐ bre navegación, sistema de
Desmontaje, limpiaparabri‐ gent Safety 148 entretenimiento, comunica‐
sas 100 DSC Control dinámico de la ción 6
estabilidad 166 Equipamiento del vehículo 7
320
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar
Equipamientos de serie 7 Filtro de partículas, ver Filtro GPS, navegación, ver el ma‐
Equipamientos opcionales 7 de partículas de gases de nual de instrucciones sobre
Espejo antideslumbra‐ escape 221 navegación, sistema de en‐
miento 82 Forros de freno, rodaje 220 tretenimiento, comunica‐
Espejo de cortesía 207 Frecuencia de cambio de ción 6
Espejo retrovisor interior con aceite, servicio necesa‐ Guantera 212
ajuste antideslumbra‐ rio 119 Guardar y asegurar el objeto
miento 82 Frenar con seguridad 222 de carga 224
Espejos 81 Frenar, indicaciones 222
ESP Programa electrónico de Freno de estacionamiento 97 H
estabilidad, ver DSC 166 Freno de mano, ver Freno de
Estabilidad de marcha, siste‐ estacionamiento 97 Head-Up Display 126
mas de regulación 166 Freno de pié 222 Head-Up Display, conserva‐
Estado del vehículo 128 Funcionamiento a interva‐ ción 293
Éster metílico de colza los 99 Head-Up Display, ver Función
RME 247 Funcionamiento en circuitos de memoria 80
Estores, protección contra el de carreras 223 Herramientas 275
sol 68 Funcionamiento ulterior del Herramientas de a bordo 275
ventilador, ver Filtro de partí‐ Hielo, ver Aviso de tempera‐
F culas de gases de es‐ tura exterior baja 117
cape 221 Historial de consumo 236
Falsa alarma, ver Alarma invo‐ Función de aire circu‐ Historial de servicio téc‐
luntaria 66 lante 200 nico 120
Faros 277 Función de arranque/parada Homepage de BMW 6
Faros antiniebla 133 automática 94 Hora 32
Faros antiniebla, halógenos, Función de memoria 80 Hora de activación, ventila‐
cambio de bombillas 277 Función de refrigera‐ ción independiente 205
Faros antiniebla, LED, cambio ción 199, 202 Hora de llegada 125
de bombillas 277 Función de turismo, ver Cir‐ HUD Head-Up Display 126
Faros, conservación 291 culación por la derecha/ Humedad en los faros 276
Faros LED, sustitución de izquierda 133
bombillas Sustitución de Funciones de oficina, ver el I
bombillas, faros LED 277 manual de instrucciones
Fecha 33 para navegación, entreteni‐ Identificación, neumáticos
Filtro de aire circulante 204 miento, sistemas de comu‐ con cualidades de rodadura
Filtro de carbón activo 204 nicación 6 de emergencia 252
Filtro de partículas de gases Fusible 280 Idioma, en el display de con‐
de escape 221 trol 32
Filtro de partículas de gaso‐ G iDrive 19
lina, ver Filtro de partículas Iluminación de instrumen‐
de gases de escape 221 Ganchos para ropa 215 tos 134
Filtro de partículas de ho‐ Garantía 8 Iluminación de la zona delan‐
llín 221 Gasóleo 247 tera con el vehículo blo‐
Filtro de partículas Diésel, ver Gasolina 246 queado 54
Filtro de partículas de gases Gato 260
de escape 221
321
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z
322
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar
323
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z
Menú en el cuadro de instru‐ Neumáticos de uso para todo Ordenador, ver Ordenador de
mentos 123 el año, ver Neumáticos de a bordo 123
Menús 21 invierno 251
Microfiltro 200, 204 Neumáticos de verano, per‐ P
Modificaciones técnicas, ver fil 249
Seguridad propia 8 Neumáticos recauchuta‐ Página web 6
Modo de conducción 169 dos 251 Palanca selectora, ver Caja de
Modo ECO PRO 234 Neumáticos Run Flat, ver cambios Steptronic 103
Monitor de a bordo, ver Dis‐ Neumáticos con cualidades Pantalla central, ver Display
play de control 19 de rodadura de emergen‐ de control 19
Montaje de asientos infanti‐ cia 252 Pantalla de información, ver
les 86 Neumáticos, todo sobre rue‐ Ordenador de a bordo 123
Montaje de sistemas de re‐ das y neumáticos 248 Pantalla dividida 26
tención para niños 86 Neumáticos y ruedas nue‐ Pantallas, conservación 293
Moqueta, conservación 293 vas 250 Pantalla táctil 24
Motor, apagado automá‐ Nivel de líquido refrige‐ Paquete de seguridad, ver
tico 94 rante 270 Active Protection 163
Motor, apagar 94 No Passing Information 121 Parada del motor 94
Motor, arranque/parada auto‐ Notificaciones 34 Parasol 207
mática 94 Número de chasis, ver Nú‐ PDC, control de distancia de
mero de identificación del aparcamiento 181
N vehículo 11 Perfil de los neumáticos 249
Número de identificación del Perfiles de conductor 61
Navegación, ver el manual de vehículo 11 Perfiles del conductor, expor‐
instrucciones para navega‐ Número del vehículo, ver Nú‐ tar un perfil 63
ción, entretenimiento, siste‐ mero de identificación del Perfiles del conductor, impor‐
mas de comunicación 6 vehículo 11 tar un perfil 63
Necesidades de manteni‐ Número de octanos, ver Cali‐ Perfiles, ver Perfiles de con‐
miento 272 dad de la gasolina 246 ductor 61
Necesidades de servicio, Perfil mínimo, neumáti‐
Condition Based Service O cos 249
CBS 272 Perfil, neumáticos 249
Neumáticos/ruedas, cam‐ OBD, ver Diagnóstico de a Perfil personal, ver Perfiles de
bio 250 bordo OBD 273 conductor 61
Neumáticos con característi‐ Objetivos de la cámara, con‐ Persianas solares 68
cas de funcionamiento de servación 293 Peso máximo total con remol‐
emergencia 252 Objeto de carga 224 que 306
Neumáticos con cualidades Objetos de carga pesados, Pesos 299
de rodadura de emergen‐ guardar objetos de Peso total 299
cia 252 carga 224 Peso total, autorizado 299
Neumáticos con daños 250 Octanos, ver Calidad de la ga‐ Peso vacío 299
Neumáticos de invierno, neu‐ solina 246 Piezas cromadas, conserva‐
máticos adecuados 251 Ordenador de a bordo 123 ción 292
Neumáticos de invierno, per‐ Ordenador de a bordo de Piezas de goma, conserva‐
fil 249 viaje 125 ción 292
324
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar
325
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z
instrucciones sobre navega‐ Ruta, navegación, ver el ma‐ Servicio Móvil, ver Asistencia
ción, sistema de entreteni‐ nual de instrucciones sobre en carretera 283
miento, comunicación 6 navegación, sistema de en‐ Servicio necesario, indica‐
Repuestos y accesorios 8 tretenimiento, comunica‐ ción 119
Restablecer, control de pre‐ ción 6 Servicios BMW Online am‐
sión de neumáticos pliados, ver el manual de
RDC 141 S instrucciones para navega‐
Retrovisor del acompañante, ción, entretenimiento, siste‐
plegar 82 Salida de sonido, ver el ma‐ mas de comunicación 6
Retrovisores 81 nual de instrucciones sobre Servicios BMW, ver el manual
Retrovisores exteriores 81 navegación, sistema de en‐ de instrucciones para nave‐
Retrovisores exteriores con tretenimiento, comunica‐ gación, entretenimiento, sis‐
ajuste automático antides‐ ción 6 temas de comunicación 6
lumbramiento 82 Salida de un túnel de la‐ Servicios, ConnectedDrive,
Retrovisor exterior, fallo de vado 290 ver el manual de
funcionamiento 81 Secar el aire, ver Función de instrucciones para navega‐
Retrovisor interior, con ajuste refrigeración 199, 202 ción, entretenimiento, siste‐
automático antideslumbra‐ Seguridad antiaprisiona‐ mas de comunicación 6
miento 82 miento, techo de vidrio 69 Servicios Remote, aplicación,
Retrovisor interior, con ajuste Seguridad propia 8 ver el manual de
manual antideslumbra‐ Seguro para niños 90 instrucciones sobre navega‐
miento 82 Sensor de inclinación 65 ción, sistema de entreteni‐
Retrovisor, ver Función de Sensor de lluvia 99 miento, comunicación 6
memoria 80 Sensores, conservación 293 Servicio, ver Asistencia en ca‐
Reutilización 274 Sentarse de forma segura 71 rretera 283
Rodaje 220 Señales al desbloquear 64 Servotronic 171
Rodar al ralentí, planeo 238 Señales de confirmación 64 Side View 189
RPA, indicador de presión de Señalización de obstáculos, Símbolos 7
neumáticos 145 cámara para marcha Símbolos del campo de es‐
RSC Runflat System Compo‐ atrás 188 tado 27
nent, ver Neumáticos con Servicio Concierge, ver el ma‐ Símbolos utilizados 7
cualidades de rodadura de nual de instrucciones sobre Sistema antibloqueo de fre‐
emergencia 252 navegación, sistema de en‐ nos, ABS 166
RTTI, ver el manual de tretenimiento, comunica‐ Sistema de alarma 65
instrucciones sobre navega‐ ción 6 Sistema de carga varia‐
ción, sistema de entreteni‐ Servicio con remolque 227 ble 210
miento, comunicación 6 Servicio de averías, Servicio Sistema de entrada de
Ruedas/neumáticos, cam‐ Móvil 283 voz 29
bio 250 Servicio de emergencia, ver Sistema de escape 221
Ruedas, indicador de presión Asistencia en carretera 283 Sistema de escape ca‐
de neumáticos RPA 145 Servicio de emergencia, ver liente 221
Ruedas, todo sobre ruedas y Servicio Móvil 283 Sistema de fijación para
neumáticos 248 Servicio de urgencia, ver Ser‐ asiento infantil ISOFIX 87
Ruedas y neumáticos nue‐ vicio Móvil 283 Sistema de manos libres, ver
vos 250 Servicio Móvil 283 el manual de instrucciones
sobre navegación, sistema
326
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar
327
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z
V X
Vadeo de agua 222 xDrive 168
Vehículo, estado 128
Vehículo parado, agua con‐
densada 223
Vehículo, pintura 291
Vehículo, puesta fuera de ser‐
vicio 294
Vehículo, rodaje 220
Velocidad máxima, indica‐
ción 121
Velocidad máxima, neumáti‐
cos de invierno 252
Velocidad media 124
Ventanillas, función de pro‐
tección 67
Ventilación 204
Ventilación indepen‐
diente 205
Ventilador de refrigeración,
ver Filtro de partículas de
gases de escape 221
Ventilador, ver Cantidad de
aire 200, 203
Ver la televisión, TV, ver el
manual de instrucciones so‐
bre navegación, sistema de
entretenimiento, comunica‐
ción 6
VIN, ver Número de identifica‐
ción del vehículo 11
Visera 207
328
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Más información
sobre BMW en
01402984083 es
*BL2984083006*
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17