Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

2018-Bmw-3-Series-10 (2) (3985)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 330

Contents Manual de

instrucciones
del vehículo

A-Z ¿Te gusta conducir?

BMW SERIE 3 BERLINA.


MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17


Serie 3 Manual de instrucciones del vehículo
Gracias por haber escogido un BMW.
Cuanto más a fondo lo conozca, mejor se defenderá a la hora de
conducirlo. Por eso le rogamos:
Que lea este manual de instrucciones antes de salir en su nuevo
BMW. Utilice también el manual de instrucciones integrado de
su vehículo. En él encontrará importantes indicaciones sobre el
manejo del BMW que le permitirán aprovechar al máximo las
ventajas técnicas de éste. Además, contiene información útil
para garantizar la seguridad de funcionamiento y vial del BMW,
así como para mantener el valor del mismo en la mayor medida
posible.
Si las hubiera, encontrará las actualizaciones introducidas tras
el cierre de redacción en el anexo del manual impreso de
instrucciones del vehículo.
En los otros folletos que encontrará junto al manual dispone de
información complementaria.
Le deseamos buen viaje.

En muchos países, el manual de instrucciones está disponible


como aplicación. Más información en Internet:
www.bmw.com/bmw_drivers_guide

Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17


© 2017 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Múnich, Alemania
Prohibida la reproducción, parcial o total, sin previa y
expresa autorización de BMW AG, Múnich.
español ID5 X/17, 11 17 490
07 12 490
Impreso en papel no contaminante, blanqueado sin cloro,
reciclable.

Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17


Índice
La forma más rápida de localizar temas con‐ Movilidad
cretos es a través del índice alfabético, ver pá‐ 244 Repostaje
gina 316. 246 Combustible
Los temas de Navegación, Entretenimiento y 248 Ruedas y neumáticos
Comunicación se pueden consultar a través de 263 Compartimento del motor
las siguientes instrucciones: manual de
266 Aceite de motor
instrucciones integrado en el vehículo,
270 Líquido refrigerante del motor
instrucciones online, aplicación del manual de
usuario de BMW. 272 Mantenimiento
275 Sustitución de piezas
282 Ayuda en caso de avería en carretera
6 Notas 290 Cuidados

Sumario Consultar
14 Puesto de conducción 298 Datos técnicos
19 iDrive 315 Anexo
29 Sistema de entrada de voz 316 Todo de la A a la Z
32 Ajustes generales
45 Medios de las instrucciones

Manejo
52 Apertura y cierre
71 Ajustar
84 Transporte seguro de los niños
92 Conducción
109 Visualizaciones
129 Luz
136 Seguridad
166 Sistemas de regulación de la estabilidad
de marcha
172 Confort de marcha
198 Climatización
207 Equipamiento interior
212 Portaobjetos

Consejos
220 Consideraciones al conducir
224 Carga
227 Servicio con remolque
232 Ahorrar combustible

Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17


Notas

Notas
Sobre este manual de Fuentes de información
instrucciones adicionales
Orientación Concesionario de Servicio Posventa
La forma más rápida de localizar temas con‐ Para más información, consulte a un concesio‐
cretos es a través del índice alfabético. nario de Servicio Posventa del fabricante, es‐
Para hacerse una idea general sobre el vehí‐ tará encantado de ayudarle.
culo, le recomendamos consultar el primer ca‐
pítulo. Internet
Si desea obtener el manual de instrucciones y
Actualizaciones tras el cierre de más información general sobre BMW, p. ej.,
redacción sobre aspectos técnicos, visítenos en Internet:
Debido a las actualizaciones realizadas tras el www.bmw.com.
cierre de redacción pueden existir diferencias
entre las instrucciones impresas y las siguien‐ Manual de instrucciones integrado en
tes instrucciones: el vehículo, IBA
▷ Manual de instrucciones integrado en el En el manual de instrucciones integrado se
vehículo. describen especialmente el equipamiento y las
funciones de los que dispone el vehículo. En el
▷ Manual de instrucciones online.
display de control se puede visualizar el ma‐
▷ Aplicación del manual de usuario BMW. nual de instrucciones integrado. Más informa‐
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre ción, ver página 45.
las actualizaciones en el anexo del manual im‐
preso de instrucciones del vehículo. Aplicación del manual de usuario
BMW
Manual de instrucciones para En la aplicación del manual de usuario de
navegación, entretenimiento y BMW se describen especialmente el equipa‐
sistemas de comunicación miento y las funciones de los que dispone el
El manual de instrucciones para navegación, vehículo. La aplicación puede mostrarse en
entretenimiento y sistemas de comunicación smartphones y tabletas. Más información, ver
está disponible como manual impreso en el página 46.
Servicio Posventa.
Los temas sobre navegación, entretenimiento Instrucciones online
y sistemas de comunicación se pueden abrir a En las instrucciones online se describen espe‐
través de los siguientes manuales de cialmente el equipamiento y las funciones de
instrucciones: los que dispone el vehículo. Las instrucciones
▷ Manual de instrucciones integrado en el online pueden visualizarse en cualquier nave‐
vehículo. gador actual. Más información, ver pá‐
gina 47.
▷ Manual de instrucciones online.
▷ Aplicación del manual de usuario BMW.

6
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Notas

Símbolos y representaciones Símbolo en los componentes


del vehículo
Símbolos en el manual de Remite al manual de instrucciones para
instrucciones obtener más información acerca de las piezas
del vehículo.
Símbolo Significado

Identifica avisos que debe tener en


cuenta para su seguridad, la
Equipamiento del vehículo
seguridad de terceros y para Este manual de instrucciones describe todos
proteger su vehículo de posibles los modelos y todos los equipamientos de se‐
daños. rie, de países, así como equipamientos opcio‐
nales que se ofrecen en la serie de modelos.
◄ Final de una indicación.
En este manual de instrucciones también se
Medidas que contribuyen a la describen, por tanto, equipamientos y funcio‐
protección del medio ambiente. nes que no están disponibles en su vehículo,
p. ej., debido al equipamiento opcional o a la
"..." Textos en un display del vehículo variante del país seleccionados.
para la selección de funciones.
Esto también se aplica para funciones y siste‐
›...‹ Órdenes para el sistema de entrada mas relacionados con la seguridad.
de voz. Cuando se utilizan las funciones y sistemas
››...‹‹ Respuestas del sistema de entrada correspondientes hay que observar las leyes y
de voz. disposiciones vigentes en cada país.
Si no se describen equipamientos y modelos
en este manual de instrucciones, tener en
Pasos
cuenta los suplementos del manual de
Los pasos a seguir están representados en instrucciones.
una lista enumerada. Se debe seguir el orden
En los vehículos con volante a la derecha, los
de los pasos.
elementos de mando pueden estar dispuestos
1. Primer paso. de una forma diferente a la mostrada en las
2. Segundo paso. imágenes.

Enumeraciones
Las enumeraciones sin un orden estricto o que Actualidad del manual de
son posibilidades alternativas aparecen repre‐ instrucciones
sentadas como una lista con puntos de enu‐
meración. Principios básicos
▷ Primera posibilidad. El elevado nivel de seguridad y calidad de los
vehículos queda garantizado gracias a la cons‐
▷ Segunda posibilidad.
tante evolución. En casos poco habituales,
pueden darse diferencias entre lo expuesto y
el vehículo.

7
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Notas

Actualizaciones tras el cierre de Mantenimiento y reparación


redacción Las técnicas de vanguardia, p. ej., la implanta‐
Debido a las actualizaciones realizadas tras el ción de materiales de última generación y elec‐
cierre de redacción pueden existir diferencias trónica de altas prestaciones, requieren méto‐
entre las instrucciones impresas y las siguien‐ dos de mantenimiento y reparación
tes instrucciones: específicos.
▷ Manual de instrucciones integrado en el Por tanto, el fabricante de su vehículo reco‐
vehículo. mienda encargar los trabajos pertinentes al
▷ Manual de instrucciones online. Servicio Posventa BMW. Si se decide por otro
taller especializado, BMW recomienda que se‐
▷ Aplicación del manual de usuario BMW.
leccione un taller que realice los trabajos co‐
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre rrespondientes, p. ej., mantenimiento y repara‐
las actualizaciones en el anexo del manual im‐ ción, conforme a las especificaciones de BMW
preso de instrucciones del vehículo. y que trabaje con personal que cuente con la
correspondiente formación. En este manual de
instrucciones, un taller de este tipo se denomi‐
Seguridad propia nará otros concesionarios de Servicio Pos‐
venta cualificado o taller especializado.
Uso debido Si los trabajos, p. ej., mantenimiento y repara‐
Al utilizar el vehículo, tenga en cuenta lo si‐ ción, se llevan a cabo de forma inadecuada,
guiente: existe el riesgo de causar daños y poner así en
▷ Manual de instrucciones. peligro la seguridad.
▷ Información del vehículo. No retirar los ad‐
Componentes y accesorios
hesivos.
BMW recomienda emplear componentes y ac‐
▷ Datos técnicos del vehículo.
cesorios autorizados específicamente por
▷ Las leyes y normas de seguridad vigentes BMW para esta finalidad.
en el país donde se mueve el vehículo.
El Servicio Posventa BMW es la entidad de
▷ Documentación del vehículo y documen‐ contacto adecuada para atenderle en lo que
tos legales. respecta a recambios y accesorios Original
BMW, a los demás productos autorizados por
Garantía BMW y al asesoramiento cualificado.
Su vehículo se ha diseñado técnicamente se‐ Estos productos han sido verificados por BMW
gún las condiciones de servicio y los requisitos en cuanto a seguridad e idoneidad funcional en
de homologación vigentes en el país de la pri‐ los vehículos BMW.
mera entrega - homologación. Si se pretende
BMW asume la responsabilidad sobre las pie‐
utilizar el vehículo en otro país, antes deberá
zas y accesorios Original BMW. Por otro lado,
ajustarse, en caso necesario, a las condiciones
BMW no asumirá la responsabilidad de com‐
de servicio y los requisitos de homologación
ponentes o accesorios no autorizados.
vigentes en el país de destino. Si su vehículo
no cumple los requisitos de homologación de BMW no puede evaluar si la instalación de
un determinado país, no se pueden reclamar cualquier producto ajeno puede realizarse sin
los derechos de garantía de su vehículo. En un riesgo para la seguridad. Esta garantía tam‐
concesionario de Servicio Posventa le propor‐ poco se aplicará si fue otorgado un permiso
cionarán más información al respecto. por parte de una autoridad específica del país

8
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Notas

en cuestión. Los controles de estos organis‐ ▷ Respuestas del automóvil ante situaciones
mos no siempre pueden considerar todas las de marcha especiales, p. ej., activación de
condiciones de uso para vehículos BMW, en un airbag, activación de los sistemas de re‐
virtud de lo cual su alcance resulta parcial‐ gulación de la estabilidad.
mente insuficiente. ▷ Condiciones ambientales, p. ej., la tempe‐
ratura o las señales del sensor de lluvia.
Estos datos son necesarios para conseguir las
Memoria de datos funciones del equipo de mando electrónico.
Además, sirven para detectar y solucionar fa‐
Generalidades llos en las funciones, así como para optimizar
En el vehículo hay montados equipos de las funciones del vehículo por parte del fabri‐
mando electrónicos. Algunos de ellos son ne‐ cante del mismo. La mayor parte de estos da‐
cesarios para un funcionamiento seguro del tos corresponde a datos fugaces y solo se pro‐
vehículo o sirven de ayuda durante la conduc‐ cesan en el propio vehículo. Únicamente una
ción, p. ej., los sistemas de asistencia al con‐ pequeña parte de los mismos se almacena en
ductor. Además, los equipos de mando elec‐ la memoria de eventos o de fallos y, si fuera
trónicos permiten las funciones de confort o necesario, en la llave del vehículo.
de información y entretenimiento.
Los equipos de mando electrónicos incluyen Lectura de datos
una memoria de datos, en la que se puede me‐ Si se tienen en cuenta los datos de servicio,
morizar la información sobre el estado del p. ej., las reparaciones, los procesos de servi‐
vehículo, el desgaste de los componentes, las cio técnico, los casos de garantía y las medi‐
necesidades de mantenimiento, las inciden‐ das de garantía de calidad, esta información
cias técnicas o los fallos, de manera temporal o técnica se puede leer en el vehículo, junto con
permanente. el número de identificación del mismo. La lec‐
Esta información documenta, en general, el es‐ tura de la información puede ser llevada a cabo
tado de un componente, un módulo, un sis‐ por un concesionario de Servicio Posventa del
tema o del entorno, p. ej.: fabricante o por otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o por un taller especiali‐
▷ Estados de servicio de los componentes
zado. Para la lectura se utiliza el enchufe pres‐
del sistema, p. ej., nivel de carga, presión
crito legalmente para el diagnóstico de a bordo
de inflado de los neumáticos, estado de la
OBD del vehículo. Los datos son recogidos,
batería.
procesados y utilizados por cada una de las
▷ Mensajes de estado del vehículo y de sus posiciones de la red de servicio. Los datos do‐
diferentes componentes, p. ej., el número cumentan condiciones técnicas del vehículo,
de revoluciones de la rueda, la velocidad ayudan en la búsqueda de fallos y en la mejora
de la rueda, el retardo de movimiento, la de la garantía de calidad y, cuando es necesa‐
aceleración transversal o la indicación de rio, son transferidos al fabricante del vehículo.
que los cinturones de seguridad están
Además, el fabricante tiene el deber de contro‐
abrochados.
lar el producto derivado del derecho de res‐
▷ Errores de funcionamiento y defectos de ponsabilidad sobre el mismo. Para cumplir con
componentes importantes del sistema estos deberes, el fabricante del vehículo nece‐
como, p. ej., luces y frenos. sita los datos técnicos del mismo. La memoria
▷ Información sobre incidencias que perjudi‐ de fallos y sucesos del vehículo puede ser res‐
can al vehículo. taurada durante los trabajos de reparación o

9
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Notas

servicio técnico por parte de un concesionario Dependiendo del equipamiento, es posible


de Servicio Posventa del fabricante o de otro memorizar en el vehículo y modificar en cual‐
concesionario de Servicio Posventa cualificado quier momento, p. ej., los siguientes ajustes de
o por un taller especializado. confort y ajustes individuales:
Los datos acerca del alcance del servicio téc‐ ▷ Ajustes de las posiciones del asiento y del
nico recibido y de las revisiones de manteni‐ volante.
miento serán memorizados por el historial de ▷ Ajustes del tren de rodaje y del climatiza‐
servicio del vehículo y se transmitirán al fabri‐ dor.
cante del mismo. Como propietario del vehí‐
▷ Ajustes individuales, p. ej., la iluminación
culo, puede negarse a que el concesionario de
del habitáculo.
Servicio Posventa del fabricante almacene o
transfiera los datos al fabricante del vehículo.
Esta oposición es válida durante el tiempo que
Control mediante terminal móvil
sea propietario del vehículo. En función del equipamiento, es posible con‐
trolar mediante los elementos de mando del
Introducción y transmisión de datos vehículo terminales móviles vinculados al
en el vehículo mismo como, p. ej., un smartphone. Además,
se pueden reproducir imágenes y sonido del
Generalidades terminal móvil a través del sistema multimedia.
Al mismo tiempo, se transmite determinada in‐
Dependiendo del equipamiento, es posible
formación a los terminales móviles. Depen‐
que se transmitan ciertos datos al vehículo al
diendo del tipo de conexión, forman parte de
utilizar las funciones de confort e infoentreteni‐
esta, p. ej., los datos de posicionamiento y otra
miento, p. ej.:
información general del vehículo. Esto permite
▷ Datos multimedia, como música, películas utilizar, de manera óptima, las aplicaciones se‐
o fotografías para ser reproducidas en un leccionadas, p. ej., la navegación o la reproduc‐
sistema multimedia integrado. ción de música.
▷ Datos de la agenda para ser utilizados en No se produce ninguna interacción más entre
combinación con un dispositivo de manos el terminal móvil y el vehículo, p. ej., un acceso
libres integrado o un sistema de navega‐ activo a los datos del vehículo. La manera en la
ción integrado. que se procesan los datos a partir de ahí la de‐
▷ Destinos de navegación introducidos. termina el proveedor de la aplicación utilizada
▷ Datos acerca del consumo de servicios de en cuestión. El alcance de los posibles ajustes
Internet. depende de la aplicación en cuestión y del sis‐
tema operativo del terminal móvil.
Estos datos pueden almacenarse localmente
en el vehículo o puede encontrarlos en un dis‐
Servicios
positivo que se haya vinculado al vehículo,
p. ej., un smartphone, una memoria USB, un
Generalidades
reproductor de MP3. Si se guardan estos da‐
tos en el vehículo, pueden eliminarse en cual‐ Si el vehículo cuenta con una conexión de red
quier momento. Solo si se desea a modo per‐ inalámbrica, esta permite el intercambio de da‐
sonal, es posible transmitir estos datos a tos entre el vehículo y el resto de sistemas. La
terceros. Esto depende de los ajustes selec‐ conexión de red inalámbrica es posible a través
cionados personalmente al utilizar los servicios de una unidad emisora y receptora propia del
online. vehículo o a través de un terminal móvil apor‐
tado personalmente, p. ej., un smartphone.

10
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Notas

Mediante esta conexión de red inalámbrica se este caso. La información acerca del tipo, el al‐
pueden utilizar las denominadas funciones on‐ cance y el objetivo de la recopilación y el uso
line. Además, también cuentan los servicios de los datos personales en el marco de terce‐
online y las aplicaciones facilitadas por el fabri‐ ros proveedores puede ser consultada con
cante del vehículo o por otro proveedor. cada uno de los proveedores de servicios.

Servicios del fabricante de vehículos


En el caso de los servicios online del fabricante Número de identificación del
del vehículo, se describe cada una de las fun‐ vehículo
ciones en el lugar adecuado, p. ej., en las
instrucciones, en la página web del fabricante.
Ahí también se da la información relevante
para la protección de datos. Es posible que,
para ofrecer los servicios online, haya que utili‐
zar datos personales. El intercambio de datos
se lleva a cabo a través de una conexión se‐
gura, p. ej., con los sistemas de TI previstos
para ello del fabricante del vehículo. Los datos
personales, más allá de para la prestación de
los servicios, solo se recogerán, procesarán y El número de identificación del vehículo se en‐
se utilizarán en base a un permiso legal, un cuentra en el compartimento del motor, en el
acuerdo contractual o un consentimiento. lado derecho del vehículo.
Además, el fabricante del vehículo analizará la
información para la infraestructura viaria, así
como para el modo de utilización del sistema
de infoentretenimiento. No se puede volver al
origen de esta información para cada vehículo
o persona. Si el fabricante evalúa los datos,
será posible mejorar aún más los productos o
los servicios, p. ej., con la última información
de tráfico. La transmisión de datos puede ser
desactivada en el vehículo. El conductor puede
desactivar algunos de los servicios y funciones El número de identificación del vehículo se en‐
parcialmente de pago. También es posible ac‐ cuentra en la placa de características, en el
tivar o desactivar toda la comunicación de da‐ lado derecho del vehículo.
tos. Quedan excluidas las funciones y servicios
prescritos legalmente como, p. ej., los siste‐
mas de llamada de emergencia.

Servicios de otros proveedores


Si se utilizan servicios online de otros provee‐
dores, estos están sujetos a la responsabilidad
y a las condiciones de protección de datos y
de utilización de los respectivos proveedores.
El fabricante del vehículo no ejerce ninguna in‐
fluencia en los contenidos intercambiados en

11
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario
Este capítulo muestra disposiciones de teclas,
conmutadores e indicaciones. Por otra parte, se
irá familiarizando rápidamente con los principios
de diferentes posibilidades de manejo.

Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17


Sumario Puesto de conducción

Puesto de conducción
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar las leyes y
también equipamientos que no están disponi‐ disposiciones vigentes en cada país.

En torno al volante

1 Persiana solar para luneta trasera  68 Advertencia de cambio de ca‐


2 Interruptor de seguridad para las ventani‐ rril  159
llas en la parte trasera  66
Intelligent Safety  148
3 Elevalunas  66
4 Ajuste de retrovisores  81
Aviso de salida de trayecto  157
5 Guantera en el lado del conductor  213
Sistemas de asistencia al conductor
6 Luz

14
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Puesto de conducción Sumario

Faros antiniebla  133 Limitador de velocidad  161

Luz trasera antiniebla  133 Control de crucero conectado/


desconectado, interrumpir  179

Mando de luces  129 Control de crucero conectado/


desconectado, interrumpir  172

Apagar la luz Control de crucero: acceder a la


Luz de conducción diurna  131 velocidad

Luz de posición  129 Control de crucero activo: reducir


la distancia

Luz de cruce  129 Control de crucero activo: au‐


mentar la distancia

Regulación automática de la luz Tecla basculante para el control de crucero


de marcha  130
9 Cuadro de instrumentos  109
Funciones de las luces adapta‐
10 Teclas del volante, derecha
bles  131
Fuente de entretenimiento, ver
Asistente de luz de carre‐
manual de instrucciones para na‐
tera  132
vegación, entretenimiento, siste‐
Iluminación de instrumen‐ mas de comunicación  6
tos  134
Volumen, ver manual de
instrucciones para navegación,
7 Brazo de mando, izquierda
entretenimiento, sistemas de co‐
Luces intermitentes  97 municación  6
Entrada por voz  29
Luz de carretera, ráfagas  97

Teléfono, ver manual de


Asistente de luz de carre‐ instrucciones para navegación,
tera  132 entretenimiento, sistemas de co‐
municación  6
Luz de estacionamiento  130
Ruleta dentada para las listas de selec‐
ción  123
Ordenador de a bordo  123 11 Brazo de mando, derecha

8 Teclas del volante, izquierda

15
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Puesto de conducción

Limpiaparabrisas  98 13 Claxon, toda la superficie

Sensor de lluvia  99 14 Volante calefactable  83

Limpiar el parabrisas y los fa‐


15 Ajustar el volante  83
ros  100
16 Desbloquear el capó  264
12 Arrancar/parar el motor y conec‐
tar/desconectar el encen‐
dido  93
Función de arranque/parada au‐
tomática  94

En torno a la consola central

1 Display de control  19 3 Sistema de intermitentes de ad‐


2 Ventilación  204 vertencia  282

Cierre centralizado  57

4 Guantera  212

16
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Puesto de conducción Sumario

5 Radio/CD/Multimedia, ver manual de Side View  189


instrucciones para navegación, entreteni‐
miento y sistemas de comunicación  6
6 Climatización  198 10 Tecla de modo de conduc‐
ción  169
7 Controlador con teclas  19
8 Freno de estacionamiento  97 Control dinámico de la estabili‐
dad DSC  166
9 Control de distancia de aparca‐
miento PDC  181
11 Palanca selectora caja de cambios Step‐
Cámara para marcha atrás  185 tronic  103
Asistente de aparcamiento  192 Palanca selectora caja de cambios ma‐
Surround View  185 nual  102

En torno al revestimiento interior del techo

1 Llamada de emergencia, 3 Testigo luminoso, airbag del


SOS  282 acompañante  139

2 Techo de vidrio, eléctrico  68 4 Luces de lectura  134

17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Puesto de conducción

5 Luz interior  134

18
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
iDrive Sumario

iDrive
Equipamiento del vehículo Elementos de control
En este capítulo se describen todos los equi‐
Sumario
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país. 1 Display de control con pantalla táctil de‐
pendiendo del equipamiento
2 Controlador con teclas y almohadilla táctil
Configuración conceptual dependiendo del equipamiento
iDrive reúne las funciones de un sinnúmero de
interruptores. Estas funciones se pueden ma‐ Display de control
nejar a través del controlador y, dependiendo
del equipamiento, la pantalla táctil. Generalidades
Para limpiar el display de control, tener en
cuenta las indicaciones para su conservación,
Indicación de seguridad ver página 293.
AVISO Si el display de control se ve expuesto a tem‐
El manejo de los sistemas de informa‐ peraturas muy elevadas, p. ej., a una intensa
ción integrados y de los dispositivos de comu‐ radiación solar, puede reducir su luminosidad
nicación puede distraer de las condiciones del hasta apagarse por completo. Si se reduce la
tráfico durante el viaje. Puede perderse el con‐ temperatura, p. ej., si hay sombra o por el aire
trol del vehículo. Existe peligro de accidentes. acondicionado, se restablecen las funciones
Manejar estos sistemas o dispositivos única‐ normales.
mente si la situación del tráfico lo permite. De‐
tenerse si es necesario y manejar los sistemas Indicación de seguridad
o dispositivos con el vehículo parado.◀ INDICACIÓN
Los objetos situados en la zona delantera
del display de control pueden deslizarse y da‐
ñar el display de control. Existe peligro de da‐
ños materiales. No colocar ningún objeto en la
zona delantera del display de control.◀

19
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario iDrive

Activar
1. Conectar el encendido.
2. Pulsar el controlador.

Desactivar

1. Pulsar la tecla.
2. «Desactivar display de control»
▷ Bascular en las cuatro direcciones.

Controlador con sistema de


navegación Teclas en el controlador
Generalidades
Tecla Función
Por medio de estas teclas se pueden abrir di‐
rectamente los menús. Con el controlador se Pulsar una vez: acceder al menú prin‐
pueden seleccionar opciones de menú y reali‐ cipal.
zar ajustes. Pulsar dos veces: mostrar todas las
La almohadilla táctil del controlador, ver pá‐ opciones del menú principal.
gina 25, permite accionar algunas funciones Abrir el menú de comunicación.
del iDrive.

Control Abrir el menú de medios/radio.


▷ Girar.
Abrir el menú de introducción de des‐
tino de la navegación.

Abrir el mapa de la navegación.

Pulsar una vez: abrir el panel anterior.


Mantener pulsado: abrir los últimos
menús utilizados.

Abrir el menú de opciones.


▷ Pulsar.

20
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
iDrive Sumario

Controlador sin sistema de Teclas en el controlador


navegación
Tecla Función
Generalidades
Pulsar una vez: acceder al menú prin‐
Por medio de estas teclas se pueden abrir di‐ cipal.
rectamente los menús. Con el controlador se
pueden seleccionar opciones de menú y reali‐ Pulsar dos veces: mostrar todas las
zar ajustes. opciones del menú principal.

Abrir el menú de comunicación.


Control
▷ Girar. Abrir el menú de medios/radio.

Pulsar una vez: abrir el panel anterior.


Mantener pulsado: abrir los últimos
menús utilizados.

Abrir el menú de opciones.

▷ Pulsar. Control a través de


controlador
Visualizar el menú principal
Pulsar la tecla.

▷ Inclinación en dos direcciones.

Se visualiza el menú principal.


Todas las funciones de iDrive se pueden abrir
a través del menú principal.

Adaptar el menú principal

1. Pulsar dos veces la tecla .

21
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario iDrive

Se muestran todas las opciones del menú


principal.
2. Seleccionar opción del menú.
3. Para mover la opción del menú a la posi‐
ción deseada, inclinar el controlador hacia
la derecha o la izquierda.

Seleccionar una opción del menú


Las opciones de menú resaltadas se pueden
La flecha indica que se puede acceder a otros
seleccionar.
paneles.
1. Girar el controlador hasta que esté mar‐
cada la opción del menú deseado. Abrir los últimos menús utilizados
Los últimos menús utilizados se pueden mos‐
trar.
Mantener la tecla pulsada.

Abrir el menú de opciones


Pulsar la tecla.

Se visualiza el menú «Opciones».


2. Pulsar el controlador.

Opciones de menú en el Manual de


instrucciones
En este manual de instrucciones se represen‐
tan las opciones de menú que se pueden se‐
leccionar entre comillas, p. ej., «Ajustes de
iDrive».

Cambiar entre paneles


Tras la selección de una opción del menú, El menú de opciones consta de diversas áreas:
p. ej., «Ajustes de iDrive», se muestra un nuevo ▷ Ajustes de la pantalla, p. ej., «Pantalla
panel. dividida».
▷ Inclinar el controlador hacia la izquierda. ▷ Posibilidades de control para el menú prin‐
Se cierra el panel actual y se muestra el an‐ cipal seleccionado, p. ej., para «Media/
terior. Radio».
▷ Eventualmente otras posibilidades de con‐
▷ Pulsar la tecla. trol para el menú seleccionado, p. ej.
Se abre de nuevo el panel anterior. «Memorizar emisora».

▷ Inclinar el controlador hacia la derecha.


Llevar a cabo los ajustes
Se abre el nuevo panel. 1. Seleccionar un campo.

22
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
iDrive Sumario

2. Girar el controlador hasta que aparezca el Cambiar entre letras mayúsculas y


ajuste deseado. minúsculas, cifras y caracteres
En función del menú, se puede cambiar entre
la introducción de letras mayúsculas y minús‐
culas, cifras y caracteres.
Símbolo Función

Introducir letras.

Introducir cifras.

o bien Cambiar entre letras mayús‐


3. Pulsar el controlador. culas y minúsculas.

Activar/desactivar funciones Comparación de entradas


Algunas opciones del menú tienen a su iz‐ Durante la entrada de nombres y direcciones
quierda una casilla de verificación. La casilla in‐ se va delimitando la selección y, dado el caso,
dica si la función está activada o desactivada. completando, paso a paso, con cada nueva le‐
Seleccionando la opción correspondiente del tra que introduzca.
menú es posible activar o desactivar la función.
Las entradas se comparan constantemente
La función está activada. con los datos memorizados en el vehículo.
La función está desactivada. ▷ En la entrada sólo se proponen letras, para
las que existen datos.
Introducir letras y cifras ▷ Búsqueda de destino: los nombres de las
localidades se pueden introducir en todos
Generalidades los idiomas disponibles en iDrive.
Se pueden introducir letras y cifras mediante el
controlador. Controlar listas alfabéticas
Además, la visualización del teclado varía auto‐ En el caso de listas alfabéticas con más de 30
máticamente. entradas, pueden visualizarse las letras a las
que corresponde una entrada en el margen iz‐
Introducción quierdo.
1. Girar el controlador: seleccionar letras o ci‐
1. Girar rápidamente el controlador hacia la
fras.
izquierda o la derecha.
2. : confirmar la entrada.
En el margen izquierdo se muestran todas
las letras a las que corresponde una en‐
Sím‐ Función
trada.
bolo
2. Seleccionar las iniciales de la entrada de‐
Pulsar el controlador: borrar letras o seada.
cifras. Se muestra la primera entrada de la letra
Mantener pulsado el controlador: seleccionada.
borrar todas las letras o cifras.

23
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario iDrive

Control a través de la Opciones de menú en el Manual de


instrucciones
pantalla táctil
En este manual de instrucciones se represen‐
Generalidades tan las opciones de menú que se pueden se‐
leccionar entre comillas, p. ej., «Ajustes de
El display de control está equipado con una
iDrive».
pantalla táctil.
Tocar la pantalla táctil con los dedos. No utili‐ Cambiar entre paneles
zar ningún objeto.
Tras la selección de una opción del menú, se
muestra un nuevo panel.
Visualizar el menú principal
Pulsar el símbolo.

La flecha blanca indica que se puede acceder a


otros paneles.
Todas las funciones de iDrive se pueden abrir
▷ Arrastrar hacia la izquierda.
a través del menú principal.
▷ Pulsar el símbolo.
Adaptar el menú principal Se abre el nuevo panel.
1. Pulsar el símbolo.
Se muestran todas las opciones del menú
Llevar a cabo los ajustes
principal. Los ajustes como, p. ej., el volumen, se pueden
llevar a cabo a través de la pantalla táctil.
2. Desplazar la opción del menú hacia la de‐
recha o la izquierda hasta alcanzar la posi‐ ▷ Desplazarse hacia la derecha o izquierda
ción deseada. hasta que se muestre el ajuste deseado.
▷ Pulsar el símbolo.
Seleccionar una opción del menú
Tocar la opción del menú deseada.

24
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
iDrive Sumario

Activar/desactivar funciones Almohadilla táctil


Algunas opciones del menú tienen a su iz‐
quierda una casilla de verificación. La casilla in‐ Generalidades
dica si la función está activada o desactivada. La almohadilla táctil del controlador permite
Seleccionando la opción correspondiente del accionar algunas funciones del iDrive.
menú es posible activar o desactivar la función.
La función está activada. Seleccionar las funciones
La función está desactivada. 1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
Introducir letras y cifras
3. «Panel táctil»
Generalidades 4. Seleccionar el ajuste deseado.
Se pueden introducir letras y cifras a través del ▷ «Introducir caracteres»: introducir le‐
controlador o de la pantalla táctil. tras y cifras.
Además, la visualización del teclado varía auto‐ ▷ «Mapa»: manejar el mapa.
máticamente. ▷ «Campos de búsqueda»: escribir letras
sin seleccionar el cuadro de lista.
Sím‐ Función
bolo ▷ «Señal acústica»: se dan las letras y ci‐
fras introducidas.
Pulsar el símbolo: borrar la letra o
cifra. Introducir letras y cifras
Pulsar prolongadamente el sím‐ Al principio, la introducción de letras requiere
bolo: borrar todas las letras o cifras. cierta práctica. Durante la introducción, prestar
atención a lo siguiente:

Cambiar entre letras mayúsculas y ▷ En principio, el sistema distingue entre


minúsculas, cifras y caracteres mayúsculas, minúsculas y cifras. Para la in‐
troducción, puede ser necesario cambiar
Símbolo Función entre mayúsculas/minúsculas, cifras y ca‐
racteres, ver página 23.
Introducir letras. ▷ Introducir los símbolos como se visualizan
Introducir cifras. en el display de control.
▷ Introducir siempre los símbolos correspon‐
o Cambiar entre letras mayús‐
dientes, p. ej., acentos o puntos, para po‐
bien culas y minúsculas.
der distinguir claramente la letra. La posibi‐
lidad de introducción depende del idioma
Manejar el mapa de la navegación ajustado. Dado el caso, introducir los ca‐
El mapa de navegación puede moverse en la racteres especiales mediante el controla‐
pantalla táctil. dor.
▷ Para borrar símbolos, desplazar en la al‐
Función Control
mohadilla táctil hacia la izquierda.
Aumentar/reducir el Con los dedos, estirar o ▷ Para introducir un espacio en blanco, des‐
mapa. comprimir. plazar hacia la derecha en el centro de la
almohadilla táctil.

25
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario iDrive

▷ Para introducir un guion, desplazar hacia la Seleccionar una indicación


derecha en la parte superior de la almoha‐ La indicación se puede seleccionar en los me‐
dilla táctil. nús en los que es posible la vista de pantalla
▷ Para introducir un guion bajo, desplazar dividida.
hacia la derecha en la parte inferior de la al‐
1. Inclinar el controlador hacia la derecha
mohadilla táctil.
hasta que quede seleccionada la pantalla
dividida.
Utilizar el mapa
2. Pulsar el controlador.
El mapa del sistema de navegación puede mo‐
verse con la almohadilla táctil.
Función Control

Mover el mapa. Desplazar hacia la dirección


correspondiente.

Aumentar/redu‐ Con los dedos, estirar o


cir el mapa. comprimir en la almohadilla
táctil.

Mostrar el Pulsar una vez. 3. Seleccionar el ajuste deseado.


menú.
Fijar la selección de la visualización
Puede fijarse la selección de la visualización.
Vista de pantalla dividida, 1. Inclinar el controlador hacia la derecha
pantalla dividida hasta que quede seleccionada la pantalla
dividida.
Generalidades 2. Pulsar el controlador.
En la parte derecha de la pantalla dividida se 3. «Personalizar menú»
pueden visualizar en algunos menús informa‐
ciones adicionales, tales como las del ordena‐ 4. Seleccionar el ajuste deseado.
dor de a bordo. 5. Inclinar el controlador hacia la izquierda.
Esta información en la vista de la pantalla divi‐
dida, denominada splitscreen, también perma‐
nece visible al cambiar a otro menú. Informaciones sobre estado
Activar y desactivar la vista de Generalidades
pantalla dividida En la zona superior del display de control está
el campo de estado. Las informaciones sobre
1. Pulsar la tecla. estado se muestran en forma de símbolos.
2. «Pantalla dividida»

26
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
iDrive Sumario

Símbolos del campo de estado Símbolo Significado

Teléfono WLAN.

iPod.
Símbolo Significado

Llamada entrante o saliente. Otros elementos suministrables


Llamada perdida.
Símbolo Significado
Intensidad de recepción de la red
de radiotelefonía móvil. Aviso de Check-Control.

Búsqueda de redes. Salida de sonido desconectada.

Ninguna red de radiotelefonía móvil Conexión codificada inactiva.


disponible. Determinación de la posición actual
Alcanzado el estado de carga crí‐ del vehículo.
tico del teléfono móvil. Información del tráfico.
Transmisión de datos no disponi‐
ble.

Roaming (itinerancia) activo. Teclas programables


SMS recibido. Generalidades
Mensaje recibido. Las funciones de iDrive se pueden memorizar
en las teclas programables y solicitarse direc‐
Recordatorio. tamente, p. ej., emisoras de radio, destinos de
navegación, números de teléfono y accesos al
Envío no disponible.
menú.
Los contactos se están cargando. Dichos ajustes se memorizan para el perfil del
conductor utilizado en ese momento.
Entretenimiento
Memorizar una función
Símbolo Significado 1. Seleccionar la función a través de iDrive.

Reproductor de CD/DVD.
2. Mantener pulsada la tecla deseada
Disco duro para música. hasta que suene una señal.

Bluetooth Audio. Ejecutar la función


Interfaz de audio USB. Pulsar la tecla.
Interfaz de audio para teléfono mó‐
vil. Se ejecuta al momento la función. Esto signi‐
fica que, p. ej., durante la selección de un nú‐
Entretenimiento online. mero de teléfono también se establece la co‐
municación.

27
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario iDrive

Mostrar la asignación de las teclas


Tocar las teclas con el dedo. No llevar guantes
ni utilizar objetos.
En el margen superior de la pantalla se mues‐
tra la asignación de las teclas.

Borrar la asignación de las teclas


1. Mantener pulsadas simultáneamente las
teclas 1 y 8 durante aprox. 5 segundos.
2. «OK»

28
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sistema de entrada de voz Sumario

Sistema de entrada de voz


Equipamiento del vehículo ▷ Al seleccionar la emisora de radio, utilizar la
pronunciación habitual del nombre de la
En este capítulo se describen todos los equi‐ emisora, en el mejor de los casos tal y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ como se muestra el nombre en el display
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ de control.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
›[...] Emisora ...‹, p. ej., emisora Classic
también equipamientos que no están disponi‐
Radio.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Condiciones previas
Cuando se utilizan las funciones y sistemas En el display de control, ajustar un idioma
correspondientes hay que observar las leyes y compatible con el sistema de entrada de voz,
disposiciones vigentes en cada país. para poder identificar los comandos hablados.
Ajustar el idioma, ver página 32.

Configuración conceptual
Con el sistema de entrada de voz puede mane‐ Articular los comandos
jarse mediante comandos de voz la mayoría de
las funciones visualizadas en el display de con‐ Activar el sistema de entrada de voz
trol. El sistema le guía mediante afirmaciones
al efectuar la entrada. 1. Pulsar la tecla del volante.
2. Esperar a la señal acústica.
3. Decir el comando.
Generalidades
Este símbolo que aparece en el cuadro de
▷ Aquellas funciones que solo se pueden uti‐ instrumentos indica que el sistema de entrada
lizar estando el vehículo parado, única‐ de voz está activo.
mente se podrán manejar mediante el sis‐ Dado el caso, no son posibles más comandos.
tema de entrada de voz de manera En este caso, manejar la función a través de
limitada. iDrive.
▷ El sistema incluye un micrófono especial
en el lado del conductor. Finalizar la entrada de voz
▷ ›...‹ identifica órdenes para el sistema de Pulsar la tecla en el volante de la di‐
entrada de voz en el manual de rección o ›Cancelar‹.
instrucciones.
▷ Pronunciar los comandos, las cifras y las
letras de forma fluida y con volumen de
voz, entonación y velocidad normales.
▷ Pronunciar siempre los comandos en el
idioma del sistema de entrada de voz.

29
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Sistema de entrada de voz

Comandos posibles Un ejemplo: activar los


ajustes de sonido
Generalidades
Se pronuncian los comandos de las opciones
La mayoría de las opciones del menú del dis‐
de menú, tal y como se seleccionan a través
play de control se pueden pronunciar como
del controlador.
comandos de voz.
También se pueden pronunciar comandos de 1. En caso necesario, conectar la fuente de
voz en los otros menús. audio de entretenimiento.
Algunas entradas de listas, p. ej., entradas del
2. Pulsar la tecla del volante.
listín telefónico, pueden seleccionarse también
mediante el sistema de entrada de voz. Las en‐ 3. ›Media y radio‹
tradas de una lista deberán pronunciarse tal y 4. ›Sonido‹
como se muestran en la lista en cuestión.

Visualización de los comandos Ajustes


posibles
En el área superior del display de control se Ajustar el diálogo de idioma
muestra lo siguiente: Puede ajustar si el sistema debe utilizar el diá‐
▷ Algunos comandos posibles del menú ac‐ logo estándar o la variante abreviada.
tual. Con la variante abreviada del diálogo se acor‐
▷ Algunos comandos posibles de otros me‐ tan los avisos del sistema.
nús. Mediante iDrive:
▷ El estado de la detección de voz.
1. «Mi vehículo»
▷ conexión codificada no disponible.
2. «Ajustes de iDrive»
Ayuda respecto al sistema de entrada 3. «Idioma»
de voz 4. «Diálogo de voz:»
▷ Pronunciar la información acerca del prin‐ 5. Seleccionar el ajuste deseado.
cipio de funcionamiento del sistema de en‐
trada de voz: Información general sobre Seleccionar el idioma de entrada
control por voz. Para algunos idiomas, puede seleccionarse el
▷ Pronunciar ayuda para el menú ac‐ idioma de entrada.
tual: ›Ayuda‹. Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Idioma»
4. «Idioma entrada:»
5. Seleccionar el ajuste deseado.

30
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sistema de entrada de voz Sumario

Activar la detección de voz mediante Indicación para llamadas de


el servidor
emergencia
La detección de voz mediante el servidor per‐
mite la función de dictado, una introducción No utilizar el sistema de entrada de voz para
del destino de forma natural y mejora la calidad efectuar llamadas de emergencia. En situacio‐
de la detección de voz. Para su uso se transmi‐ nes tensas puede alterarse la pronunciación y
ten datos a un proveedor de servicios y se al‐ la entonación. Esto provocaría un retardo inne‐
macenan allí localmente. cesario en el establecimiento de la comunica‐
ción telefónica.
Mediante iDrive:
En vez de ello, utilizar la Tecla SOS, ver pá‐
1. «Mi vehículo» gina 282, en la zona del retrovisor interior.
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Idioma»
4. «Reconocim. voz a través servidor»
Condiciones del entorno
▷ Mantener cerradas las puertas, las ventani‐
Hablar durante la salida de voz llas y el techo de vidrio para evitar interfe‐
Es posible responder durante la pregunta del rencias causadas por el ruido.
sistema de entrada de voz. La función se ▷ Evitar los ruidos secundarios en el vehículo
puede desactivar si a menudo se cancelan in‐ mientras se habla.
voluntariamente las preguntas, p. ej., debido a
ruidos del fondo o conversaciones.
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Idioma»
4. «Hablar durante la emisión de voz»

Ajustar el volumen
Girar el botón de volumen durante la informa‐
ción hablada hasta que esté ajustado el volu‐
men deseado.
▷ El volumen se mantiene incluso si se cam‐
bia el volumen de otras fuentes de audio.
▷ Se memoriza el volumen para perfil del
conductor utilizado en ese preciso mo‐
mento.

31
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales

Ajustes generales
Equipamiento del vehículo 3. «Fecha y hora»
4. «Zona horaria:»
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐ 5. Seleccionar el ajuste deseado.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
rie de modelos. Por lo tanto, se describen utilizado en ese preciso momento.
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ Ajustar la hora
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Mediante iDrive:
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. 1. «Mi vehículo»
Cuando se utilizan las funciones y sistemas 2. «Ajustes de iDrive»
correspondientes hay que observar las leyes y
3. «Fecha y hora»
disposiciones vigentes en cada país.
4. «Hora:»
5. Girar el controlador hasta que aparezca la
Idioma hora deseada.
6. Pulsar el controlador.
Ajustar el idioma 7. Girar el controlador hasta que aparezcan
Mediante iDrive: los minutos deseados.
1. «Mi vehículo» 8. Pulsar el controlador.
2. «Ajustes de iDrive» Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
3. «Idioma»
4. «Idioma:» Ajustar el formato de la hora
5. Seleccionar el ajuste deseado. Mediante iDrive:
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
1. «Mi vehículo»
utilizado en ese preciso momento.
2. «Ajustes de iDrive»
Ajustar el diálogo de idioma 3. «Fecha y hora»
Diálogo de idioma para el sistema de entrada 4. «Formato hora:»
de voz, ver página 30. 5. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Hora
Configuración horaria automática
Ajustar la zona horaria
En función del equipamiento, se actualizan au‐
Mediante iDrive:
tomáticamente la hora, fecha y, dado el caso,
1. «Mi vehículo» la zona horaria.
2. «Ajustes de iDrive»

32
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario

Mediante iDrive: Ajustar las unidades de


1. «Mi vehículo» medida
2. «Ajustes de iDrive» Se pueden ajustar las unidades de medida
3. «Fecha y hora» para los diferentes valores, p. ej., consumo,
4. «Ajuste automático de hora» distancias y temperatura.

Se memoriza el ajuste del perfil del conductor Mediante iDrive:


utilizado en ese preciso momento. 1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Unidades»
Fecha
4. Seleccionar la opción del menú deseada.
Ajustar la fecha 5. Seleccionar el ajuste deseado.
Mediante iDrive: Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Fecha y hora» Activar/desactivar la
4. «Fecha:» visualización de la posición
5. Girar el controlador hasta que aparezca el actual del vehículo
día deseado.
6. Pulsar el controlador. Configuración conceptual
7. Realizar ajuste para el mes y el año. Si la localización del vehículo está activada, se
puede mostrar la posición actual del vehículo
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
en la aplicación BMW Connected o en el portal
utilizado en ese preciso momento.
de clientes ConnectedDrive.
Ajustar el formato de la fecha
Activar/desactivar
Mediante iDrive:
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Fecha y hora»
3. «Localización del vehículo»
4. «Formato fecha:»
4. «Localización del vehículo»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento. Activar/desactivar la ventana
de indicaciones
En el display de control aparecen automática‐
mente ventanas de indicaciones para algunas
funciones. Algunas de estas ventanas de indi‐
caciones se pueden activar o desactivar.

33
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales

Mediante iDrive: Se memoriza el ajuste del perfil del conductor


utilizado en ese preciso momento.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive» Selección de los contenidos del menú
3. «Ventanas emergentes» principal
4. Seleccionar el ajuste deseado. En algunas opciones del menú principal es po‐
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor sible seleccionar los contenidos visualizados.
utilizado en ese preciso momento.
1. Pulsar la tecla.
2. «Contenido del menú principal»
Display de control 3. Seleccionar el menú y el contenido desea‐
dos.
Brillo
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
Mediante iDrive: utilizado en ese preciso momento.
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
Notificaciones
4. «Display de control» Configuración conceptual
5. «Brillo» El menú muestra todos los mensajes entrantes
6. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo en el vehículo centralmente en forma de una
deseado. lista.
7. Pulsar el controlador.
Generalidades
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
Se pueden mostrar los siguientes mensajes:
utilizado en ese preciso momento.
▷ Mensajes de tráfico.
En función de las condiciones de luz, no se
puede detectar de inmediato la regulación de ▷ Avisos de Check-Control.
la luminosidad. ▷ Mensajes de comunicación, p. ej., correo
electrónico, SMS o recordatorios.
Salvapantallas ▷ Mensajes de necesidad de mantenimiento.
Si no se realiza ninguna acción en iDrive, el sal‐
Las notificaciones se muestran adicionalmente
vapantallas puede visualizarse tras un tiempo
en el campo de estado.
fijado.
Mediante iDrive: Abrir notificaciones
1. «Mi vehículo» Mediante iDrive:
2. «Ajustes de iDrive» 1. «Notificaciones»
3. «Pantallas» 2. Seleccionar la notificación deseada.
4. «Display de control» Se abre el menú correspondiente en el que se
5. «Salvapantallas» muestra la notificación.
6. Seleccionar el ajuste deseado.

34
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario

Eliminar notificaciones Realizar los ajustes solo con el vehículo pa‐


Se pueden eliminar todas las notificaciones de rado.
la lista que no son ningún aviso de Check-
-Control. Los avisos de Check-Control se con‐ Activar/desactivar la transmisión de
servan mientras son relevantes. datos
Mediante iDrive: Observar las indicaciones del display de con‐
trol.
1. «Notificaciones»
Mediante iDrive:
2. Dado el caso, seleccionar la notificación
deseada. 1. Conectar el encendido.
2. «Mi vehículo»
3. Pulsar la tecla. 3. «Ajustes de iDrive»
4. «Borrar esta notificación» o «Borrar todas 4. «Protección de datos»
las notificaciones»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Ajustes
Eliminar datos personales del vehículo
Se pueden realizar los siguientes ajustes:
▷ Seleccionar las aplicaciones que pueden Configuración conceptual
mostrar notificaciones. El vehículo memoriza datos personales, en
▷ Clasificar el orden de las notificaciones se‐ función del uso, como p. ej., emisoras memori‐
gún la fecha o la prioridad. zadas. Estos datos personales se pueden eli‐
Mediante iDrive: minar de manera irrevocable mediante iDrive.

1. «Mi vehículo» Generalidades


2. «Ajustes de iDrive» En función del equipamiento, se pueden elimi‐
3. «Notificaciones» nar los siguientes datos:
4. Seleccionar el ajuste deseado. ▷ Ajustes del perfil de conductor.
▷ Emisoras memorizadas.
▷ Teclas programables memorizadas.
Protección de datos ▷ Valores de viajes y del ordenador de a
bordo.
Transmisión de datos
▷ Disco duro para música.
Configuración conceptual ▷ Navegación, p. ej., destinos memorizados.
El vehículo ofrece diferentes funciones que re‐ ▷ Listín telefónico.
quieren la transmisión de datos a BMW o a ▷ Datos en línea, p. ej., favoritos, cookies.
otro proveedor de servicios para su funciona‐
miento. Para algunas funciones es posible de‐ ▷ Datos de oficina, p. ej., notas de voz.
sactivar la transmisión de datos. ▷ Cuentas de registro.
La eliminación de los datos puede durar hasta
Generalidades 15 minutos en total.
Con la transmisión de datos desactivada no es
posible utilizar la función correspondiente.

35
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales

Condición previa para el Función Tipo de co‐


funcionamiento nexión
Los datos solamente se pueden eliminar con el
Llamar por teléfono a través Bluetooth.
vehículo detenido.
del dispositivo de manos libres.
Eliminar datos Manejar las funciones del telé‐
fono mediante iDrive.
Observar y seguir las indicaciones del display
de control. Utilizar las funciones de oficina
del smartphone.
Mediante iDrive:
1. Conectar el encendido. Reproducir música del smartp‐ Bluetooth o
hone o del reproductor de au‐ USB.
2. «Mi vehículo» dio.
3. «Ajustes de iDrive»
Manejar aplicaciones compati‐ Bluetooth o
4. «Protección de datos»
bles mediante iDrive. USB.
5. «Borrar datos personales»
Dispositivo de memoria USB: USB.
6. «Borrar datos personales»
Exportar e importar perfiles de
7. «OK»
conductor.
8. Salir del vehículo y cerrarlo con llave.
Realizar actualizaciones de
Transcurridos 15 minutos, finaliza completa‐ software.
mente el proceso de eliminación.
Exportar e importar viajes me‐
Si no se eliminan todos los datos, repetir la eli‐ morizados.
minación.
Reproducir música.

Cancelar la eliminación Reproducir vídeos del smartp‐ USB.


Arrancar el motor para cancelar la eliminación hone o del dispositivo USB.
de los datos. Utilizar el acceso a Internet del Punto de
vehículo. acceso a In‐
ternet.
Conexiones
Controlar las aplicaciones Bluetooth y
Configuración conceptual Apple CarPlay mediante iDrive WiFi.
y voz.
Para poder utilizar dispositivos móviles en el
vehículo, hay disponibles diferentes tipos de
conexión. El modo de conexión que se puede En los siguientes tipos de conexión se requiere
seleccionar depende del dispositivo móvil y de un registro único en el vehículo:
la función deseada. ▷ Bluetooth.
▷ Punto de acceso a Internet.
Generalidades
▷ Apple CarPlay.
En el siguiente resumen se indican las posibles
funciones y los tipos de conexión adecuados. A continuación, los dispositivos registrados se
El alcance de la función depende del disposi‐ detectan automáticamente y se conectan con
tivo móvil. el vehículo.

36
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario

Indicación de seguridad Conexión Bluetooth


AVISO
Requisitos para el funcionamiento
El manejo de los sistemas de informa‐
▷ Dispositivo compatible, ver página 37, con
ción integrados y de los dispositivos de comu‐
interfaz Bluetooth.
nicación puede distraer de las condiciones del
tráfico durante el viaje. Puede perderse el con‐ ▷ El mando a distancia se encuentra dentro
trol del vehículo. Existe peligro de accidentes. del vehículo.
Manejar estos sistemas o dispositivos única‐ ▷ El equipo está disponible para el funciona‐
mente si la situación del tráfico lo permite. De‐ miento.
tenerse si es necesario y manejar los sistemas ▷ Bluetooth en el equipo y en el vehículo ac‐
o dispositivos con el vehículo parado.◀ tivado, ver página 37.
▷ Dado el caso, si son necesarios los prea‐
Dispositivo compatible justes de Bluetooth en el equipo, p. ej., vi‐
sibilidad, ver el manual de instrucciones del
Generalidades equipo.
Encontrará información sobre los dispositivos
móviles compatibles con el vehículo en Conectar el Bluetooth
www.bmw.com/bluetooth. Mediante iDrive:
Con otros dispositivos no enumerados o ver‐
siones de software diferentes se pueden pro‐ 1. «Mi vehículo»
ducir fallos de funcionamiento. 2. «Ajustes de iDrive»
3. «Dispositivos móviles»
Mostrar el número de identificación 4. «Ajustes»
del vehículo y el número de referencia
de software 5. «Bluetooth»

Es posible que, para buscar los dispositivos


Activar/desactivar las funciones del
compatibles, haya que indicar el número de
teléfono
identificación del vehículo y el número de refe‐
rencia del software. Estos números pueden Para poder utilizar todas las funciones soporta‐
verse en el propio vehículo. das del teléfono móvil, se deben activar antes
del registro las siguientes funciones.
Mediante iDrive:
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Dispositivos móviles»
3. «Dispositivos móviles»
4. «Ajustes»
4. «Ajustes»
5. «Información Bluetooth»
5. Seleccionar el ajuste deseado:
6. «Informaciones del sistema»
▷ «Office»
Existe la posibilidad de realizar una actualiza‐
ción de software, ver página 43. Activar la función para transferir SMS,
correos electrónicos, calendarios, ta‐
reas, notas y recordatorios al vehículo.

37
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales

La transferencia de todos los datos al El dispositivo se conecta y se muestra en


vehículo puede producir costes. la lista de dispositivos, ver página 42.
▷ «Fotos de contacto» Si el registro no tuvo éxito: Preguntas más fre‐
Activar la función para visualizar las cuentes, ver página 38.
imágenes de contactos.
Preguntas más frecuentes
6. Inclinar el controlador hacia la izquierda.
Se han cumplido todos los requisitos y se han
Registrar un dispositivo móvil en el realizado todos los pasos necesarios en el or‐
vehículo den especificado. Sin embargo, el teléfono
móvil no funciona de la forma esperada.
Mediante iDrive:
En este caso, las siguientes explicaciones pue‐
1. «Mi vehículo» den ser útiles:
2. «Ajustes de iDrive» ¿Por qué no se ha podido registrar o conectar
3. «Dispositivos móviles» el teléfono móvil?
4. «Conectar nuevo dispositivo» ▷ Hay demasiados dispositivos de Bluetooth
5. Seleccionar las funciones para las cuales conectados al teléfono móvil o al vehículo.
se deberá utilizar el dispositivo: Eliminar la conexión Bluetooth del vehículo
▷ «Teléfono» con otros dispositivos.

▷ «Audio Bluetooth» Eliminar todas las conexiones de Bluetooth


reconocidas de la lista de dispositivos del
▷ «Apps» teléfono móvil y reiniciar la búsqueda de
▷ «Apple CarPlay» dispositivos.
Se visualiza en el display de control el ▷ El teléfono móvil se encuentra en el modo
nombre de Bluetooth del vehículo. de ahorro energético o dispone tan solo de
6. Buscar en el dispositivo móvil otros equi‐ una carga de batería reducida.
pos Bluetooth en el entorno. Cargar el teléfono móvil.
El nombre de Bluetooth del vehículo se vi‐ ¿Por qué ha dejado de reaccionar el teléfono
sualiza en la pantalla del dispositivo móvil. móvil?
Seleccionar el nombre de Bluetooth del ▷ Las aplicaciones del teléfono móvil han de‐
vehículo. jado de funcionar.
7. Dependiendo del dispositivo móvil, se Desconectar y volver a conectar el teléfono
muestra un número de control o bien, este móvil.
se debe introducir. ▷ Temperatura ambiental demasiado alta o
▷ Comparar el número de control mos‐ demasiado baja para el funcionamiento del
trado en el display de control con el nú‐ teléfono móvil.
mero de control de la pantalla del dis‐ No exponga el teléfono móvil a condicio‐
positivo. nes ambientales extremas.
Confirmar el número de control del dis‐ ¿Por qué no se pueden manejar las funciones
positivo y del display de control. del teléfono mediante iDrive?
▷ Introducir el mismo número de control ▷ El teléfono móvil no está bien configurado,
en el dispositivo y a través de iDrive y p. ej., como equipo de audio por Bluetooth.
confirmarlo.

38
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario

Conectar el teléfono móvil con la función fabricante o a otro concesionario de Servicio


Teléfono o Teléfono adicional. Posventa cualificado o a un taller especiali‐
¿Por qué no se muestran todas las entradas zado.
del listín telefónico, no se muestra ninguna o
solo de forma incompleta? Conexión USB
▷ La transferencia de las entradas del listín
Generalidades
telefónico aun no ha concluido.
En la interfaz USB pueden conectarse disposi‐
▷ Dado el caso, se transfieren solo las entra‐
tivos con conexión USB.
das del listín telefónico del teléfono móvil o
de la tarjeta SIM. ▷ Teléfonos móviles.

▷ Las entradas del listín telefónico con ca‐ El adaptador snap-in dispone de un puerto
racteres especiales pueden, dado el caso, USB que se conecta automáticamente
no visualizarse. cuando se inserta un teléfono móvil apro‐
piado.
▷ No se pueden transferir contactos de las
redes sociales. ▷ Dispositivos de audio con puerto USB,
p. ej., reproductores MP3.
▷ El número de entradas en el listín telefó‐
nico a memorizar es demasiado elevado. ▷ Dispositivos de memoria USB.

▷ El volumen de datos del contacto es dema‐ Son compatibles los sistemas de archivos
siado grande, p. ej., debido a información habituales. Se recomiendan los formatos
memorizada como notas. FAT32 y exFAT.

Reducir el volumen de datos del contacto. Son posibles los siguientes usos:

▷ Un teléfono móvil solo se puede utilizar ▷ Exportación e importación de perfiles de


como fuente de audio o como teléfono. conductor, ver página 61.

Configurar el teléfono móvil y conectarlo ▷ Escuchar archivos de música mediante


con la función Teléfono o Teléfono adicio‐ USB de audio.
nal. ▷ Ver películas de vídeo mediante USB de ví‐
¿Cómo se puede mejorar la calidad de la cone‐ deo.
xión del teléfono? ▷ Realización de actualizaciones de software,
▷ Dependiendo del teléfono móvil, es posible ver página 43.
ajustar la potencia de la señal de Bluetooth ▷ Importar viajes.
en el teléfono móvil. Para la conexión, observar lo siguiente:
▷ Conectar el teléfono móvil al adaptador ▷ Insertar el conector en la interfaz USB con
snap-in o colocarlo en la zona de la consola cuidado.
central.
▷ Utilizar un cable adaptador flexible.
▷ Colocar un teléfono móvil en el soporte de
▷ Proteger el dispositivo USB de daños me‐
carga inalámbrica.
cánicos.
▷ Ajustar por separado el volumen del micró‐
▷ Debido al gran número y variedad de dis‐
fono y del altavoz.
positivos USB disponibles en el mercado,
Una vez se han comprobado todos los puntos no se puede garantizar el control de todos
de la lista y no se puede realizar la función de‐ los dispositivos a través del vehículo.
seada, diríjase a la línea de atención al cliente,
a un concesionario de Servicio Posventa del

39
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales

▷ No exponer el dispositivo USB a condicio‐ Conexión a Internet


nes ambientales extremas, p. ej., tempera‐
turas muy elevadas, ver manual de Generalidades
instrucciones del dispositivo. Es posible conectar hasta 8 dispositivos con el
▷ Debido al gran número de diferentes técni‐ punto de acceso a Internet al mismo tiempo.
cas de compresión no se puede garantizar
una reproducción correcta de los medios Requisitos para el funcionamiento
almacenados en el dispositivo USB en to‐ ▷ Dispositivo compatible, ver página 37, con
dos los casos. interfaz WiFi.
▷ Los dispositivos USB conectados se ali‐ ▷ Contrato ConnectedDrive.
mentan con corriente de carga mediante la
▷ Contrato de datos con un proveedor de
interfaz USB, siempre y cuando el disposi‐
servicios.
tivo sea compatible.
▷ Wifi activado en el dispositivo.
▷ Para garantizar una transferencia correcta
de los datos almacenados, no cargar un ▷ Punto de acceso a Internet activado en el
dispositivo USB a través del enchufe de a vehículo.
bordo cuando esté conectado a la interfaz ▷ Encendido conectado.
USB.
▷ En función de cómo se vaya a utilizar el Activar punto de acceso a Internet
dispositivo USB, puede que sea necesario Mediante iDrive:
realizar ajustes en el mismo; ver el manual
de instrucciones del dispositivo. 1. «Mi vehículo»

Dispositivos USB no apropiados: 2. «Ajustes de iDrive»

▷ Discos duros USB. 3. «Dispositivos móviles»

▷ Hubs USB. 4. «Ajustes»

▷ Lector de tarjetas de memoria USB con va‐ 5. «Punto de acceso a Internet»


rias entradas.
Conectar el dispositivo con un punto
▷ Dispositivos USB con formato HFS.
de acceso a Internet
▷ Dispositivos como, p. ej., ventiladores o Mediante iDrive:
lámparas.
1. «Mi vehículo»
Condición previa para el 2. «Ajustes de iDrive»
funcionamiento 3. «Dispositivos móviles»
Dispositivo compatible, ver página 37, con in‐
4. «Conectar nuevo dispositivo»
terfaz USB.
5. «Punto de acceso a Internet»
Conectar el dispositivo El nombre y la clave del punto de acceso a
Conectar el dispositivo USB con un cable Internet se muestran en el display de con‐
adaptador apropiado a una interfaz USB, ver trol.
página 209. 6. Buscar redes Wifi en el dispositivo. Selec‐
El dispositivo USB se visualiza en la lista de cionar el nombre de red en el dispositivo.
dispositivos, ver página 42. 7. Introducir la clave del punto de acceso a In‐
ternet en el dispositivo y conectar.

40
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario

Para utilizar Internet a través del punto de ac‐ Requisitos para el funcionamiento
ceso a Internet por primera vez, debe adqui‐ ▷ iPhone compatible, ver página 37.
rirse volumen de datos a un proveedor de ser‐
iPhone 5 o más recientes con iOS 7.1 o
vicios.
posterior.
Todos los dispositivos conectados al punto de
▷ Un contrato de telefonía móvil correspon‐
acceso a Internet utilizan este volumen de da‐
diente.
tos.
▷ El iPhone tiene conectados el Bluetooth, el
En caso necesario, puede adquirirse volumen
WiFi y la operación por voz Siri.
de datos a través de ConnectedDrive Store.

Conectar Bluetooth y CarPlay


Ajustes
Mediante iDrive:
El nombre de red y la clave del punto de ac‐
ceso a Internet se pueden modificar. Además, 1. «Mi vehículo»
el nombre de red se puede ocultar para impe‐ 2. «Ajustes de iDrive»
dir que otros dispositivos lo encuentren.
3. «Dispositivos móviles»
Mediante iDrive:
4. «Ajustes»
1. «Mi vehículo» 5. Seleccionar los siguientes ajustes:
2. «Ajustes de iDrive» ▷ «Bluetooth»
3. «Dispositivos móviles» ▷ «Apple CarPlay»

4. Pulsar la tecla. Registrar iPhone con CarPlay


5. ▷ «Cambiar clave del punto de acceso» Registrar el iPhone por Bluetooth en el vehí‐
Introducir la clave del punto de acceso culo, ver página 38.
a Internet deseada. Seleccionar como función CarPlay:
▷ «Cambiar nombre punto de acceso» «Apple CarPlay»
Introducir el nombre de red deseado. El iPhone se conecta con el vehículo y se vi‐
▷ «Ocultar punto de acceso Wi-Fi» sualiza en la lista de dispositivos, ver pá‐
Activar o desactivar la función. gina 42.
6. Confirmar la introducción de la clave del
Control
punto de acceso a Internet o del nombre
de red: Para más información, consultar el manual de
instrucciones integrado, las instrucciones on‐
Seleccionar el símbolo.
line, la aplicación del manual de usuario de
BMW o las instrucciones de navegación, en‐
Preparación de Apple CarPlay
tretenimiento y comunicación.
Configuración conceptual
Preguntas más frecuentes
CarPlay permite utilizar determinadas funcio‐
Se han cumplido todos los requisitos y se han
nes de un iPhone de Apple compatible a través
realizado todos los pasos necesarios en el or‐
del control por voz Siri y a través de iDrive.
den especificado. Sin embargo, el teléfono
móvil no funciona de la forma esperada.

41
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales

En este caso, las siguientes explicaciones pue‐ Un símbolo indica la función para la que se em‐
den ser útiles: plea un dispositivo.
El iPhone ya ha sido registrado para Apple Símbolo Función
CarPlay. En un nuevo establecimiento de co‐
nexión, ya no se puede seleccionar CarPlay. «Teléfono»
▷ Eliminar el iPhone en cuestión de la lista de «Teléfono adicional»
dispositivos.
«Audio Bluetooth»
▷ En el iPhone, eliminar el vehículo en cues‐
tión del Bluetooth y del WiFi de la lista de «Apps»
vehículos guardados.
«Punto de acceso a Internet»
▷ Registrar el iPhone como nuevo disposi‐
tivo. «Apple CarPlay»
Si, después de haber realizado las medidas in‐
dicadas, la función deseada sigue sin poder Configurar el dispositivo
ser ejecutada: ponerse en contacto con la línea
Las funciones pueden activarse o desactivarse
de atención al cliente de un concesionario de
con un dispositivo registrado o conectado.
Servicio Posventa del fabricante o con otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado Mediante iDrive:
o con un taller especializado. 1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
Administración de dispositivos
móviles 3. «Dispositivos móviles»
4. Seleccionar el dispositivo deseado.
Generalidades 5. Seleccionar el ajuste deseado.
▷ Tras registrar una sola vez, los dispositivos Si se asigna una función a un dispositivo, dado
son reconocidos automáticamente y co‐ el caso ésta se desactiva de un dispositivo ya
nectados con el encendido activado. conectado y el dispositivo se desconecta.
▷ Los datos memorizados en la tarjeta SIM o
en el teléfono móvil se transmiten al vehí‐ Desconectar el dispositivo
culo después del reconocimiento. Se elimina la conexión del dispositivo con el
▷ En algunos dispositivos puede que sean vehículo.
necesarios algunos ajustes determinados, El dispositivo permanece registrado y puede
p. ej., autorización, ver el manual de volver a conectarse, ver página 43.
instrucciones del dispositivo.
Mediante iDrive:
Mostrar la lista de dispositivos 1. «Mi vehículo»
Todos los dispositivos registrados o conecta‐ 2. «Ajustes de iDrive»
dos con el vehículo se muestran en la lista de
3. «Dispositivos móviles»
dispositivos.
4. Seleccionar el dispositivo.
Mediante iDrive:
5. «Desconectar dispositivo»
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Dispositivos móviles»

42
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustes generales Sumario

Conectar el dispositivo Actualización de software


Es posible volver a conectar un dispositivo se‐
parado. Generalidades
Mediante iDrive: El vehículo soporta un gran número de dispo‐
sitivos móviles, p. ej., teléfonos móviles y re‐
1. «Mi vehículo» productores MP3. Hay muchas actualizaciones
2. «Ajustes de iDrive» de software disponibles para muchos de los
3. «Dispositivos móviles» dispositivos compatibles. Mediante una actua‐
lización regular del software del vehículo se
4. Seleccionar el dispositivo. mantiene el vehículo a la última.
5. «Conectar dispositivo» En la página de Internet www.bmw.com/
Las funciones asignadas antes de desconectar update se ponen a disposición actualizaciones
el equipo se asignan al equipo al conectarlo de y las indicaciones actualizadas correspondien‐
nuevo. En caso de un equipo ya conectado, las tes.
funciones pueden desactivarse.
Mostrar la versión de software
Eliminar el dispositivo instalada
Mediante iDrive: Se muestra la versión de software instalada en
el vehículo.
1. «Mi vehículo»
Mediante iDrive:
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Dispositivos móviles» 1. «Mi vehículo»
4. Seleccionar el dispositivo. 2. «Ajustes de iDrive»
5. «Eliminar dispositivo» 3. «Actualización de software»
El dispositivo se desconecta y se elimina de la 4. «Mostrar versión actual»
lista de dispositivos. Si ya se ha realizado una actualización, selec‐
cione la versión deseada para mostrar informa‐
Cambiar el teléfono y el teléfono ción adicional.
adicional
Si hay dos teléfonos móviles conectados con Actualizar el software a través de USB
el vehículo, se pueden intercambiar las funcio‐ La actualización del software únicamente
nes del teléfono y el teléfono adicional. puede llevarse a cabo con el vehículo parado.
Mediante iDrive: Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo» 1. Memorizar el archivo para la actualización
2. «Ajustes de iDrive» del software en el directorio principal de
una memoria de datos USB.
3. «Dispositivos móviles»
2. Conectar la memoria de datos USB con
4. «Ajustes»
una interfaz USB, ver página 209.
5. «Intercambiar teléfono/tel. adicional»
3. «Mi vehículo»
4. «Ajustes de iDrive»
5. «Actualización de software»
6. «Actualizar software»

43
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Ajustes generales

7. «USB»
8. «Instalar software»
9. «OK»
10. Esperar a la actualización.
11. Confirmar el reinicio del sistema.

Restaurar la versión de software


Es posible restaurar la versión de software de
la última actualización y el estado de fábrica de
software.
La restauración del software únicamente
puede llevarse a cabo con el vehículo parado.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Actualización de software»
4. «Restablecer software»
5. ▷ «Versión anterior»
Se restablece la versión de software
anterior.
▷ «Ajustes de software de fábrica»
Se restablece la primera versión de
software.
6. «Eliminar software»
7. «OK»
8. Esperar hasta que el software se restaure.
9. Confirmar el reinicio del sistema.

44
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Medios de las instrucciones Sumario

Medios de las instrucciones


Equipamiento del vehículo Generalidades
El manual de instrucciones para navegación,
En este capítulo se describen todos los equi‐
entretenimiento y sistemas de comunicación
pamientos de serie, de países, así como equi‐
está disponible como manual impreso en el
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
Servicio Posventa.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
Suplementos del manual de
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
instrucciones
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y Si los hubiera, también se deberán tener en
sistemas relacionados con la seguridad. cuenta los suplementos del manual de
Cuando se utilizan las funciones y sistemas instrucciones adjuntos a la documentación de
correspondientes hay que observar las leyes y a bordo.
disposiciones vigentes en cada país.

Manual de instrucciones
Generalidades integrado en el vehículo
Los contenidos de las instrucciones pueden
Configuración conceptual
accederse desde diferentes medios. Se ofre‐
cen los siguientes medios de las instrucciones: En el manual de instrucciones integrado se
describen especialmente el equipamiento y las
▷ Instrucciones impresas, ver página 45.
funciones de los que dispone el vehículo. En el
▷ Manual de instrucciones integrado en el display de control se puede visualizar el ma‐
vehículo, ver página 45. nual de instrucciones integrado.
▷ Aplicación del manual de usuario BMW, ver
página 46. Seleccionar el manual de
▷ Manual de instrucciones online, ver pá‐ instrucciones
gina 47.
1. Pulsar la tecla.
Los diferentes medios cuentan con diferentes
características, ver página 48. 2. «Mi vehículo»
3. «Manual de instrucciones»
4. Seleccionar la ruta de acceso deseada
Manual de instrucciones para los contenidos.
impreso
Avanzar o retroceder dentro del
Configuración conceptual Manual de instrucciones
En las instrucciones impresas se describen to‐ Girar el controlador hasta que se muestren los
dos los equipamientos de serie, de países así contenidos siguientes o anteriores.
como equipamientos opcionales que se ofre‐
cen en la serie de modelos.

45
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Medios de las instrucciones

Ayuda contextual Teclas programables

Generalidades Generalidades
Pueden mostrarse directamente las Los accesos al manual de instrucciones se
instrucciones para la función que se ha selec‐ pueden memorizar en las teclas programables,
cionado actualmente. ver página 27, y acceder directamente.

Acceso en caso de control a través de Memorizar


iDrive 1. Seleccionar el acceso deseado a través de
Para cambiar directamente desde la función iDrive:
del display de control al menú de opciones: ▷ «Instrucciones abreviadas»
▷ «Búsqueda de imágenes»
1. Pulsar la tecla.
▷ «Búsqueda palabras clave»
2. «Manual de instrucciones»
▷ «Animaciones»
Acceso en caso de indicación de un
2. Mantener pulsada la tecla progra‐
aviso de Check-Control
mable deseada durante más de 2 segun‐
Directamente desde el aviso de Check-Control dos.
en el display de control:
«Manual de instrucciones» Ejecutar
Pulsar la tecla correspondiente.
Cambiar de una función al Manual de
instrucciones o viceversa El manual de instrucciones se muestra
directamente con el acceso seleccionado.
Para cambiar de una función, p. ej., radio, al
Manual de instrucciones o viceversa desde el
display de control:
Aplicación del manual de
1. Pulsar la tecla. usuario de BMW
2. «Manual de instrucciones»
Configuración conceptual
3. Seleccionar la página deseada del Manual
de instrucciones. En la aplicación del manual de usuario de
BMW se describen especialmente el equipa‐
4. Pulsar de nuevo la tecla para volver a miento y las funciones de los que dispone el
la última función mostrada. vehículo.
La aplicación puede mostrarse en smartpho‐
5. Pulsar de nuevo la tecla para volver a nes y tabletas.
la última página mostrada del Manual de
instrucciones. Generalidades
Para alternar continuamente entre la última En muchos países, el manual de instrucciones
función y la última página del Manual de está disponible como aplicación. Más informa‐
instrucciones mostradas, repetir los pasos 4 y ción en Internet:
5. Siempre se van abriendo paneles nuevos. www.bmw.com/bmw_drivers_guide

46
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Medios de las instrucciones Sumario

El filtrado de los contenidos se realiza tras in‐ Imprimir


troducir el número de identificación del vehí‐ La función de impresión permite formatear e
culo. imprimir automáticamente capítulos individua‐
les.
Vehículos
En la aplicación pueden memorizarse
instrucciones relativas a diferentes vehículos. Componentes de los medios
Además existe la posibilidad de probar la apli‐
cación con un vehículo de demostración. Generalidades
Los siguientes componentes no se encuentran
Sistemas operativos e idioma disponibles en la misma medida en todos los
La aplicación se encuentra disponible para los medios.
sistemas operativos iOS y Android. Más información sobre la disponibilidad, ver
Las instrucciones se descargan en el idioma página 48.
del equipo.
Instrucciones abreviadas
En las instrucciones abreviadas encontrará in‐
Instrucciones online formación importante para el funcionamiento
del vehículo, el control de funciones básicas
Configuración conceptual del vehículo y para el caso de avería.
En las instrucciones online se describen espe‐
cialmente el equipamiento y las funciones de Búsqueda de imágenes
los que dispone el vehículo. Mediante la búsqueda de imágenes se puede
Las instrucciones online pueden visualizarse buscar información y descripciones por medio
en cualquier navegador actual. de imágenes. Esto puede resultar útil, p. ej., si
se requiere la descripción sobre un equipa‐
Generalidades miento cuyo nombre se desconoce.
En muchos países están disponibles las
Preguntas más frecuentes
instrucciones online. Es posible que se re‐
quiera una cuenta en el portal. El capítulo contiene respuestas a las pregun‐
tas más frecuentes sobre el vehículo, así como
El filtrado de los contenidos se realiza tras in‐
enlaces útiles a información adicional.
troducir el número de identificación del vehí‐
culo.
Enlaces rápidos
Vehículos En el capítulo Enlaces rápidos se explica la in‐
formación e indicaciones de manejo más im‐
Es posible memorizar varios manuales de
portantes a partir de diferentes situaciones.
instrucciones individuales para diferentes vehí‐
culos.
Animaciones
Idioma En las animaciones se explican las funciones
principales de los sistemas.
El idioma se orienta al ajuste de idioma del sis‐
tema operativo.

47
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sumario Medios de las instrucciones

Smart Scan Búsqueda por palabras clave


Smart Scan permite escanear diferentes sím‐ Mediante palabras guía es posible buscar en
bolos en el vehículo. Tras una breve explica‐ los medios información y descripciones.
ción de los símbolos es posible mostrar direc‐
tamente el capítulo.
Smart Scan se encuentra solo disponible para
el sistema operativo iOS.

Características importantes

Impreso Integrado APLICA‐ En línea


CIÓN

Incluidos todos los equipamientos. X — — —

Equipamiento incluido en el vehículo. — X X X

Instrucciones abreviadas. — X X X

Búsqueda de imágenes. — X X X

Preguntas más frecuentes. — — X X

Enlaces rápidos. — — X X

Animaciones. — X X X

Smart Scan. — — X —

Búsqueda por palabras clave. X X X X

X: disponible.
—: no disponible.

48
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Medios de las instrucciones Sumario

49
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo
Las informaciones de este capítulo le ayudarán a
manejar su vehículo a la perfección. Además, en
él se describen todos los equipamientos de
conducción y los diseñados para su seguridad y
confort.

Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17


Manejo Apertura y cierre

Apertura y cierre
Equipamiento del vehículo Existe peligro de lesionarse. Llevar consigo el
mando a distancia para poder abrir el vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐ desde el exterior.◀
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ AVISO
rie de modelos. Por lo tanto, se describen Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
también equipamientos que no están disponi‐ no sería posible desbloquear el sistema desde
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ dentro en algunas configuraciones para países
miento opcional o la variante de país seleccio‐ determinados.
nados. Esto también se aplica para funciones y
Si los pasajeros permanecen un tiempo pro‐
sistemas relacionados con la seguridad.
longado dentro del vehículo y, a causa de ello,
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
se encuentran sometidos a temperaturas ex‐
correspondientes hay que observar las leyes y
tremas, existe peligro de lesiones o de muerte.
disposiciones vigentes en cada país.
No bloquear el vehículo por fuera cuando haya
personas a bordo.◀

Mando a distancia AVISO


Si hay niños o animales dentro del vehí‐
Generalidades culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐
Con el vehículo se suministran dos mandos a miento el vehículo y provocar un peligro para
distancia con llave integrada. ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
Cada mando a distancia contiene una pila in‐ alguna de estas acciones:
tercambiable. Cambiar la batería, ver pá‐ ▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
gina 54. ▷ Soltar el freno de estacionamiento.
Las funciones de las teclas pueden ajustarse ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
en función del equipamiento y la variante de
país. Ajustes, ver página 63. ▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
N.
Para cada mando a distancia se memorizan los
ajustes personales en el vehículo. Perfiles de ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
conductor, ver página 61. Existe peligro de accidente o de lesiones. No
En los mandos a distancia se memoriza infor‐ dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
mación sobre las necesidades de manteni‐ lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
miento. Datos de servicio en el mando a dis‐ mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
tancia, ver página 272.

Indicaciones de seguridad
AVISO
Las personas o animales que se encuen‐
tren en el habitáculo pueden bloquear las
puertas por dentro y quedarse encerrados. El
vehículo no puede abrirse desde el exterior.

52
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo

Sumario ▷ Con protección antirrobo: Se desconecta


la protección antirrobo.
▷ Se desconecta el sistema de alarma, ver
página 65.
Las funciones luminosas dependen de la lumi‐
nosidad del entorno.

Apertura de confort
Mantener pulsada la tecla del mando a
distancia después del desbloqueo.
1 Desbloquear
2 Bloquear Las ventanillas y el techo de vidrio se abren
mientras se mantiene pulsada la tecla del
3 Abrir el capó trasero mando a distancia.

Desbloquear Bloquear
Pulsar la tecla del mando a distancia. 1. Cerrar la puerta del conductor.

2. Pulsar la tecla del mando a distancia.


Dependiendo de los ajustes, ver página 63,
se desbloquean los siguientes accesos: Se realizan las siguientes funciones:
▷ La puerta del conductor y la tapa del depó‐ ▷ Se bloquean todas las puertas, el capó tra‐
sito. sero y la tapa del depósito.
Volver a pulsar la tecla del mando a distan‐ ▷ Con protección antirrobo: Se conecta la
cia para desbloquear otros accesos al vehí‐ protección antirrobo. De esta forma se
culo. evita que las puertas se puedan desblo‐
quear mediante los seguros o las manillas
▷ Todas las puertas, el capó trasero y la tapa
de la puerta.
del depósito.
▷ El sistema de alarma, ver página 65, se
Además, se realizan las siguientes funciones:
conecta.
▷ Se aplican los ajustes memorizados en el
Si durante el bloqueo el vehículo pita dos ve‐
perfil del conductor, ver página 61.
ces, entonces el motor o el encendido todavía
▷ Se ajusta la posición del asiento del con‐ está conectado. En este caso, apagar el motor
ductor memorizada por última vez en el o el encendido con el botón de arranque/
perfil del conductor. Esta función debe es‐ parada.
tar activada en los ajustes, ver página 63.
▷ Se enciende la luz interior si no se apagó Cierre de confort
manualmente. Encender/apagar manual‐
mente la luz interior, ver página 134. Indicación de seguridad
▷ Se enciende la iluminación exterior acti‐ AVISO
vada en los ajustes, ver página 63.
Con el cierre de confort, pueden quedar
▷ A través del cierre de confort se pliegan los atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
retrovisores exteriores desplegados. lesionarse. Con el cierre de confort, procurar
que la zona de movimiento esté libre.◀

53
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre

Cerrar INDICACIÓN
Mantener pulsada la tecla del mando a El capó trasero describe un semigiro ha‐
distancia después del bloqueo. cia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de da‐
ños materiales. Durante la apertura y cierre,
Las ventanillas y el techo de vidrio se cierran procurar que la zona de movimiento del capó
mientras se mantiene pulsada la tecla del trasero esté libre.◀
mando a distancia.
Se pliegan los retrovisores exteriores. Abrir
Con los intermitentes de emergencia activa‐ Pulsar la tecla del mando a distancia
dos, no es posible plegar los espejos exterio‐ durante aprox. 1 segundo.
res.

Conectar la luz interior y la Sustituir la pila


iluminación de la zona delantera 1. Extraer la llave integrada del mando a dis‐
tancia, ver página 56.
Si el vehículo está bloqueado, pulsar la
tecla del mando a distancia. 2. Colocar la llave integrada por debajo de la
tapa del compartimento para baterías, fle‐
Esta función no está disponible si se desco‐ cha 1, y levantar la tapa con un movimiento
nectó manualmente la luz interior. de palanca de la llave integrada, flecha 2.
Las funciones luminosas dependen de la lumi‐
nosidad del entorno.
Después del bloqueo, esperar 10 segundos
para volver a pulsar la tecla.

Capó trasero

Generalidades
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero. 3. Presionar la batería con un objeto puntia‐
En función del equipamiento y de la variante gudo en la dirección de la flecha y extraer.
de país, puede ajustarse si durante el desblo‐
queo con el mando a distancia también se des‐
bloquean las puertas. Realizar los ajustes, ver
página 63.

Indicaciones de seguridad
AVISO
Al manejar el capó trasero, pueden que‐
dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre, 4. Colocar una pila del tipo CR 2450 con el
procurar que la zona de movimiento del capó lado positivo hacia arriba.
trasero esté libre.◀

54
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo

5. Cerrar la tapa. equipos electrónicos muy cerca del mando


6. Introducir la llave integrada en el mando a a distancia.
distancia hasta que encaje. No transportar el mando a distancia junto a
equipos electrónicos.
Para desechar las baterías usadas, lle‐
varlas a un concesionario de Servicio ▷ Interferencias en la radiotransmisión pro‐
Posventa del fabricante o a otro conce‐ vocadas por un proceso de carga de equi‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a pos móviles, p. ej., la carga de un teléfono
un taller especializado, o depositarlas en un móvil.
punto de recogida selectiva. ▷ El mando a distancia se encuentra muy
cerca del soporte de carga inalámbrica.
Mandos a distancia adicionales Colocar el mando a distancia en otro lugar.
Puede adquirir mandos a distancia adicionales En caso de avería, el vehículo puede desblo‐
en un concesionario de Servicio Posventa del quearse y bloquearse desde fuera con la llave
fabricante o en otro concesionario de Servicio integrada, ver página 56.
Posventa cualificado o en un taller especiali‐
zado. Arrancar el motor mediante la
detección de emergencia del mando a
Pérdida de mandos a distancia distancia
El mando a distancia perdido puede ser blo‐
queado y sustituido por un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o por otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o por un taller especializado.

Fallo de funcionamiento

Generalidades
Se visualiza un aviso de Check-Control. Si no se ha detectado el mando a distancia, no
La detección del mando a distancia por parte es posible arrancar el motor.
del vehículo puede fallar debido, entre otras Si no se ha detectado el mando a distancia, no
cosas, a las siguientes circunstancias: es posible activar la disponibilidad de conduc‐
▷ La batería del mando a distancia está des‐ ción.
cargada. Cambiar la batería, ver página 54. Si no se ha detectado el mando a distancia, no
▷ Interferencias en la comunicación por radio es posible arrancar el motor ni activar la dispo‐
provocadas por torres de transmisión u nibilidad de conducción.
otras instalaciones con niveles de emisión En tal caso, proceder como sigue:
elevados.
1. Poner la parte trasera del mando a distan‐
▷ Efecto apantallador del mando a distancia
cia en la marca de la columna de dirección.
debido a objetos metálicos.
Durante este proceso, prestar atención a la
No transportar el mando a distancia junto a indicación en el cuadro de instrumentos.
objetos metálicos.
2. Si se detecta el mando a distancia:
▷ Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por teléfonos móviles u otros

55
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre

Arrancar el motor en el plazo de 10 segun‐ Extraer


dos.
Si no se detecta el mando a distancia, modifi‐
car algo la posición del mando a distancia y re‐
petir el proceso.

Llave integrada
Generalidades
Con la llave integrada se puede desbloquear y Pulsar la tecla, flecha 1, y extraer la llave inte‐
bloquear la puerta del vehículo sin mando a grada, flecha 2.
distancia.
La llave integrada sirve también para la guan‐ Desbloquear/bloquear mediante la
tera del lado del acompañante. cerradura de la puerta
Con la llave integrada se puede controlar el in‐
terruptor con llave del airbag del acompañante,
ver página 138.

Indicaciones de seguridad
AVISO
Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
no sería posible desbloquear el sistema desde
dentro en algunas configuraciones para países
determinados. Desbloquear o bloquear la puerta del conduc‐
Si los pasajeros permanecen un tiempo pro‐ tor con la llave integrada a través de la cerra‐
longado dentro del vehículo y, a causa de ello, dura de la puerta.
se encuentran sometidos a temperaturas ex‐ Las otras puertas se deben bloquear o desblo‐
tremas, existe peligro de lesiones o de muerte. quear desde dentro.
No bloquear el vehículo por fuera cuando haya
personas a bordo.◀
Sistema de alarma
INDICACIÓN El sistema de alarma no se activa cuando se
La cerradura de la puerta está unida fija‐ bloquea el vehículo con la llave integrada.
mente a la puerta. La manilla de la puerta se El sistema de alarma se dispara si se desblo‐
puede mover. Al tirar de la manilla de la puerta quea el vehículo a través de la cerradura de la
con la llave integrada insertada, puede dañarse puerta.
la pintura o la llave. Existe peligro de daños
Para parar la alarma, desbloquear con el
materiales. Antes de tirar de la manilla de la
mando o conectar el encendido, si fuera nece‐
puerta exterior, retirar la llave integrada.◀
sario mediante la detección de emergencias
del mando a distancia, ver página 55.

56
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo

Tecla del cierre centralizado Acceso de confort


Generalidades Configuración conceptual
En el caso de un accidente de la gravedad cor‐ El acceso al vehículo es posible sin tener que
respondiente, se desbloquea automática‐ accionar el mando a distancia.
mente el vehículo. Se encienden las luces in‐ Basta con llevar el mando a distancia consigo,
termitentes simultáneas de advertencia y la luz p. ej., en el bolsillo de los pantalones.
interior.
El vehículo reconoce automáticamente el
mando a distancia en las cercanías inmediatas
Sumario
o en el habitáculo.

Generalidades
El acceso de confort incluye las siguientes fun‐
ciones:
▷ Desbloqueo y bloqueo del vehículo.
▷ Cierre de confort.
▷ Abrir el capó trasero.
▷ Abrir el capó trasero sin tocarlo.
Tecla del cierre centralizado.
Requisitos para el funcionamiento
Desbloquear y bloquear ▷ Para el bloqueo, el mando a distancia se ha
Pulsar la tecla. Para el bloqueo, las puertas de‐ de encontrar fuera del vehículo en la zona
lanteras deben estar cerradas. de las puertas.

▷ La tapa del depósito de combustible per‐ ▷ La siguiente operación de desbloqueo o


manece desbloqueada. bloqueo es posible una vez transcurridos
unos 2 segundos.
▷ Con el bloqueo, el vehículo no queda pro‐
tegido contra robo.
Desbloquear
Abrir

▷ Pulsar la tecla para desbloquear


las puertas al mismo tiempo y luego tirar
de la manilla de la puerta por encima del
reposabrazos.
▷ Accionar el tirador de apertura de la puerta
que se va abrir: la primera vez es para des‐
bloquear la puerta, la segunda vez para
abrir la puerta. Las otras puertas permane‐ Asir por completo la manilla de la puerta del
cen bloqueadas. conductor o del acompañante.
Corresponde a pulsar la tecla del mando a
distancia.

57
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre

Bloquear Además del bloqueo, se cierran las ventanillas


y el techo de vidrio y se pliegan los retrovisores
exteriores.

Abrir el capó trasero

Generalidades
Si se abre el capó trasero mediante el acceso
de confort, las puertas bloqueadas no se des‐
bloquean.

Tocar la superficie de la manilla de la puerta Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
del conductor o acompañante con el dedo du‐ rrado, no guardarlo en el maletero.
rante aprox. 1 segundo, sin tocar la manilla de
la puerta. Indicaciones de seguridad
Corresponde a pulsar la tecla del mando a AVISO
distancia. Al manejar el capó trasero, pueden que‐
dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐
Cierre de confort ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del capó
Indicación de seguridad trasero esté libre.◀

AVISO INDICACIÓN
Con el cierre de confort, pueden quedar El capó trasero describe un semigiro ha‐
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de cia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de da‐
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar ños materiales. Durante la apertura y cierre,
que la zona de movimiento esté libre.◀ procurar que la zona de movimiento del capó
trasero esté libre.◀
Cerrar
Abrir

Tocar la superficie de la manilla de la puerta


del conductor o acompañante, flecha, con el Pulsar la tecla del capó trasero.
dedo y mantener sin tocar la manilla de la Corresponde a pulsar la tecla del
puerta. mando a distancia.
Equivale a pulsar y mantener la tecla del
mando a distancia.

58
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo

Abrir el capó trasero sin tocarlo Movimiento del pie que debe
ejecutarse
Configuración conceptual 1. Permanecer detrás del vehículo en el cen‐
El capó trasero se puede abrir sin tocarlo, me‐ tro, aproximadamente a la distancia de la
diante el mando a distancia. Dos sensores re‐ longitud del brazo desde la parte trasera
conocen un movimiento del pie hacia delante del vehículo.
que se dirige hacia el centro de la luneta tra‐ 2. Mover un pie en la dirección de la conduc‐
sera y el capó trasero se abre. ción lo más debajo posible del vehículo y
retirarlo inmediatamente. Con este movi‐
Generalidades miento la pierna debe atravesar las áreas
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐ de ambos sensores.
rrado, no guardarlo en el maletero.
Si el mando a distancia se encuentra en la zona
del sensor, el capó trasero se puede manejar
por error al moverse los pies inintencionada o
inconscientemente.
La zona del sensor alcanza aprox. 1,50 m de‐
trás de la luneta.
Si se abre el capó trasero sin contacto, las
puertas bloqueadas no se desbloquean.

Indicaciones de seguridad Abrir


Realizar otro movimiento de pie igual al des‐
AVISO
crito.
Al manejar sin contacto pueden tocarse
Antes de abrirse, parpadea el sistema de inter‐
partes del vehículo, p. ej., sistema de escape
mitentes de advertencia.
caliente. Existe peligro de lesionarse. Al mover
el pie cerca del vehículo, procurar mantener Moviendo de nuevo el pie se detiene el pro‐
una distancia segura y no tocar el vehículo.◀ ceso de apertura y volviendo a moverlo se cie‐
rra de nuevo el capó trasero.
AVISO
Al manejar el capó trasero, pueden que‐ Fallo de funcionamiento
dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐ La detección del mando a distancia por parte
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre, del vehículo puede fallar debido, entre otras
procurar que la zona de movimiento del capó cosas, a las siguientes circunstancias:
trasero esté libre.◀ ▷ La batería del mando a distancia está des‐
INDICACIÓN cargada. Cambiar la batería, ver página 54.

El capó trasero describe un semigiro ha‐ ▷ Interferencias en la comunicación por radio


cia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de da‐ provocadas por torres de transmisión u
ños materiales. Durante la apertura y cierre, otras instalaciones con niveles de emisión
procurar que la zona de movimiento del capó elevados.
trasero esté libre.◀ ▷ Efecto apantallador del mando a distancia
debido a objetos metálicos.

59
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre

No transportar el mando a distancia junto a Apertura y cierre


objetos metálicos.
▷ Interferencias en la comunicación por radio Abrir desde el exterior
provocadas por teléfonos móviles u otros
equipos electrónicos muy cerca del mando
a distancia.
No transportar el mando a distancia junto a
equipos electrónicos.
La detección de la intención de bloqueo en las
manillas puede verse afectada por la humedad
o la nieve.
En caso de avería, desbloquear y bloquear el
vehículo con las teclas del mando a distancia o ▷ Sin acceso de confort: desbloquear el vehí‐
con la llave integrada, ver página 56. culo.
Con acceso de confort: desbloquear el
vehículo o llevar consigo el mando a dis‐
Capó trasero tancia.
Pulsar la tecla del capó trasero.
Generalidades
▷ Pulsar la tecla del mando a distan‐
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
cia durante aprox. 1 segundo.
rrado, no guardarlo en el maletero.
Dado el caso, las puertas también se des‐
En función del equipamiento y de la variante
bloquean. Desbloquear con el mando a
de país, puede ajustarse si durante el desblo‐
distancia, ver página 54.
queo con el mando a distancia también se des‐
bloquean las puertas. Realizar los ajustes, ver
página 63. Cerrar

Indicaciones de seguridad
AVISO
Al manejar el capó trasero, pueden que‐
dar atrapadas las partes del cuerpo. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del capó
trasero esté libre.◀

INDICACIÓN Bajar el capó trasero por el hueco de la ma‐


El capó trasero describe un semigiro ha‐ neta.
cia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de da‐
ños materiales. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del capó
trasero esté libre.◀

60
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo

Desbloqueo de emergencia del capó ajustes allí memorizados. El nuevo perfil de


trasero conductor se asigna al mando a distancia em‐
pleado en ese momento.
También hay disponible un perfil de visitante
que no se asigna a ningún mando a distancia.
Se puede utilizar para realizar ajustes en el
vehículo sin tener que modificar los perfiles de
conductor personales.

Requisitos para el funcionamiento


Para que sea posible ajustar el perfil adecuado
Tirar de la manilla situada en el maletero. para el conductor, la asignación entre el
mando a distancia y el conductor debe ser
Se desbloquea el capó trasero.
única.
Esta unicidad se da bajo las siguientes condi‐
ciones:
Perfiles de conductor ▷ El conductor lleva solo su mando a distan‐
cia consigo.
Configuración conceptual
▷ El conductor desbloquea el vehículo.
En los perfiles de conductor se pueden memo‐
rizar los ajustes individuales de varios conduc‐ ▷ El conductor entra al vehículo por la puerta
tores y recuperarlos en caso necesario. del conductor.

Generalidades Ajustes
Se ofrecen tres perfiles de conductor para me‐ Los ajustes de los siguientes sistemas y fun‐
morizar los ajustes personales del vehículo. ciones se memorizan en el perfil actual. El vo‐
Cada mando a distancia está asignado a uno lumen de los ajustes que se pueden memorizar
de estos perfiles de conductor. depende del país y del equipamiento.

Si el vehículo se desbloquea con un mando a ▷ Bloquear y desbloquear.


distancia, se activa el perfil de conductor asig‐ ▷ Luces.
nado. Todos los ajustes memorizados en el ▷ Climatización.
perfil del conductor se aplican automática‐
▷ Radio.
mente.
▷ Cuadro de instrumentos.
Si varios conductores utilizan un mando a dis‐
tancia propio, el vehículo se adapta a los ajus‐ ▷ Teclas programables.
tes personales durante el desbloqueo. Estos ▷ Volumen, sonido.
ajustes también se restablecen si otra persona ▷ Display de control.
utilizó el vehículo entre tanto con un mando a
▷ Navegación.
distancia diferente.
▷ Televisor.
Los cambios en los ajustes se memorizan au‐
tomáticamente en el perfil de conductor em‐ ▷ Control de distancia de aparcamiento PDC.
pleado en ese momento. ▷ Cámara para marcha atrás.
Si se selecciona otro perfil de conductor a tra‐ ▷ Side View.
vés de iDrive, se aplican automáticamente los
▷ Top View.

61
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre

▷ Head-Up Display. Mediante iDrive:


▷ Tecla de modo de conducción. 1. «Mi vehículo»
▷ Posición del asiento, posición de los retro‐ 2. «Perfiles de conductor»
visores exteriores, en caso dado, posición
3. «Arrancar (invitado)»
del volante.
4. «OK»
Se memorizan las posiciones almacenadas
mediante la memoria del asiento, así como No se puede cambiar el nombre del perfil de vi‐
la posición ajustada por última vez. sitante. No se asigna al mando a distancia em‐
pleado en ese momento.
▷ Intelligent Safety.
▷ Advertencia de cambio de carril. Cambiar el nombre al perfil de
conductor
Administración del perfil
Se puede asignar un nombre personal al perfil
de conductor activo para evitar confundir los
Seleccionar perfil de conductor
perfiles de conductor.
Independientemente del mando a distancia
Mediante iDrive:
utilizado en ese momento, se puede abrir otro
perfil de conductor. De esta forma, es posible 1. «Mi vehículo»
acceder a los ajustes personales del vehículo, 2. «Perfiles de conductor»
aunque no se haya desbloqueado con el pro‐
pio mando a distancia. 3. Seleccionar el perfil del conductor.

Mediante iDrive: Se puede cambiar el nombre al perfil de


conductor marcado con este símbolo.
1. «Mi vehículo» 4. «Modificar nombre perfil conductor»
2. «Perfiles de conductor» 5. Introducir el nombre del perfil.
3. Seleccionar el perfil del conductor. 6. Seleccionar el símbolo.
4. «OK»
▷ Los ajustes memorizados en el perfil de Reponer el perfil de conductor
conductor solicitado se aplican automáti‐ Se restauran los ajustes de fábrica del perfil de
camente. conductor que se está utilizando.
▷ El perfil de conductor solicitado se asigna Mediante iDrive:
al mando a distancia utilizado en ese mo‐
mento. 1. «Mi vehículo»

▷ Si el perfil de conductor ya está asignado a 2. «Perfiles de conductor»


otro mando a distancia, es válido para am‐ 3. Seleccionar el perfil del conductor.
bos mandos a distancia. Se puede reponer el perfil de conductor
marcado con este símbolo.
Utilizar el perfil de visitante 4. «Restablecer perfil de conductor»
Con el perfil de visitante se pueden establecer
5. «OK»
ajustes individuales que no se memorizan en
ninguno de los tres perfiles de conductor per‐
sonales.

62
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo

Exportar el perfil del conductor Dado el caso, seleccionar el dispositivo


Es posible exportar la mayoría de los ajustes de memoria USB.
del perfil de conductor empleado en ese mo‐ ▷ En línea.
mento. 6. Seleccionar el perfil del conductor que se
La exportación puede servir de ayuda para me‐ desee importar.
morizar y volver a acceder a los ajustes perso‐
nales, p. ej., antes de una estancia en el taller. Mostrar los perfiles de conductor al
Los perfiles de conductor memorizados se arrancar
pueden llevar a otro vehículo. La lista de perfiles de conductor se puede
Mediante iDrive: mostrar cada vez que se arranque para poder
elegir el perfil deseado.
1. «Mi vehículo»
Mediante iDrive:
2. «Perfiles de conductor»
3. Seleccionar el perfil del conductor. 1. «Mi vehículo»
Se puede exportar el perfil de conduc‐ 2. «Perfiles de conductor»
tor marcado con este símbolo. 3. «Mostrar perfiles cond. al inicio»
4. «Exportar perfil de conductor»
Límites del sistema
5. Seleccionar el medio para la exportación
del perfil de conductor. Por ejemplo, en los siguientes casos no es
siempre posible una asignación unívoca entre
▷ «Dispositivo USB»
el mando a distancia y el conductor.
Dado el caso, seleccionar el dispositivo
▷ El acompañante desbloquea el vehículo
de memoria USB, ver página 39.
con su mando a distancia y, sin embargo,
▷ En línea. conduce otra persona.
▷ El conductor desbloquea el vehículo me‐
Importar perfil del conductor diante el acceso de confort mientras porta
Los ajustes existentes del perfil de conductor varios mandos a distancia.
empleado en ese momento se sobrescriben
▷ En caso de cambio de conductor sin blo‐
con los ajustes del perfil de conductor impor‐
quear y desbloquear el vehículo.
tado.
▷ Si se encuentran varios mandos a distancia
Mediante iDrive:
en el exterior del vehículo.
1. «Mi vehículo»
2. «Perfiles de conductor»
3. Seleccionar el perfil de conductor que se
Ajustes
va a sobrescribir.
Generalidades
Se puede sobrescribir el perfil de con‐
Dependiendo del equipamiento y de la variante
ductor marcado con este símbolo.
del país, existen varias posibilidades de ajuste
4. «Importar perfil de conductor.» para la apertura y cierre.
5. Seleccionar el medio para la importación Estos ajustes se memorizan para el perfil del
del perfil de conductor. conductor utilizado en ese momento, ver pá‐
▷ Dispositivo de memoria USB: gina 61.
«Dispositivo USB»

63
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre

Desbloquear 3. Seleccionar el perfil del conductor.


Es posible ajustar el perfil de conductor
Puertas identificado con este símbolo.
Mediante iDrive: 4. «Últ. pos. asiento memorizado»
1. «Mi vehículo» Al desbloquear el vehículo se ajustan las últi‐
2. «Ajustes del vehículo» mas posiciones ajustadas del asiento del con‐
ductor y retrovisor exterior.
3. «Puertas/llave»
La última posición no depende de las posicio‐
4. «Puerta conductor» o «Todas las
nes memorizadas mediante la memoria de
puertas»
asientos.
5. Seleccionar el ajuste deseado:
▷ «Sólo puerta conductor» Señales de confirmación del vehículo
Sólo se desbloquean la puerta del con‐ Mediante iDrive:
ductor y la tapa del depósito de com‐
1. «Mi vehículo»
bustible. Una nueva pulsación desblo‐
quea todo el vehículo. 2. «Ajustes del vehículo»
▷ «Todas las puertas» 3. «Puertas/llave»
Se desbloquea el vehículo completo. 4. «Intermitencia al bloq./desbloq.»
El desbloqueo se confirma parpadeando
Capó trasero dos veces y el bloqueo, parpadeando una
En función del equipamiento y la variante de vez.
país este ajuste no está disponible.
Bloqueo automático
Mediante iDrive:
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Puertas/llave»
3. «Puertas/llave»
4. «Tapa maletero» o «Tapa
maletero y puerta(s)» 4. Seleccionar el ajuste deseado:

5. Seleccionar el ajuste deseado: ▷ «Bloqueo automático»

▷ «Tapa maletero» Si después del desbloqueo no se abre


ninguna puerta, pasado un poco de
Se abre el capó trasero.
tiempo se vuelve a bloquear automáti‐
▷ «Tapa maletero y puerta(s)» camente.
Se abre el capó trasero y se desblo‐ ▷ «Bloquear tras arranque»
quean las puertas.
Después de emprender la marcha, se
bloquea automáticamente.
Ajustar la última posición del asiento y
de los espejos
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Perfiles de conductor»

64
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo

Sistema de alarma tén bloqueadas. El sistema de intermitentes de


advertencia parpadea una vez.
Generalidades
Testigo luminoso en el retrovisor
Con el vehículo bloqueado, el sistema de
interior
alarma reacciona ante los siguientes cambios:
▷ Apertura no autorizada de una puerta, del
capó o del capó trasero.
▷ Movimientos en el habitáculo del vehículo.
▷ Una alteración de la inclinación del vehí‐
culo, p. ej., al tratar de robar una rueda o
remolcarlo.
▷ Una interrupción de la tensión de la batería.
El sistema de alarma señaliza estos cambios
de forma óptica y acústica: ▷ El testigo luminoso parpadea cada 2 se‐
▷ Alarma acústica. gundos:

En función de la normativa de cada país, es El sistema de alarma está conectado.


posible que la alarma acústica se haya eli‐ ▷ El testigo luminoso parpadea durante
minado. aprox. 10 segundos antes de parpadear
▷ Activación del sistema de intermitentes de cada 2 segundos:
advertencia. La protección antirrobo en el habitáculo y
el sensor de inclinación no están activados
Activar/desactivar porque las puertas, el capó o el capó tra‐
Al mismo tiempo que se desbloquea y bloquea sero no están correctamente cerrados. Se
el vehículo por medio del mando a distancia o han asegurado los accesos correctamente
del acceso de confort, se activa o desactiva el cerrados.
sistema de alarma. Si se cierran los accesos todavía abiertos,
se conectan la protección antirrobo en el
Apertura de puertas con el sistema de habitáculo y el sensor de inclinación.
alarma encendido ▷ El testigo luminoso se apaga después del
El sistema de alarma se dispara al abrir una desbloqueo:
puerta si se ha desbloqueado el vehículo con la No se manipuló en el vehículo.
llave integrada a través de la cerradura de la
▷ El testigo luminoso parpadea después de
puerta.
desbloquear hasta que se conecta el en‐
Parar la alarma, ver página 66. cendido, pero como máximo durante
aprox. 5 minutos:
Apertura del capó trasero con el
Se activó la alarma.
sistema de alarma activado
El capó trasero también se puede abrir con el
sistema de alarma activado. Sensor de inclinación
Al cerrar el capó trasero, se bloquea y se com‐ Se supervisa la inclinación del vehículo.
prueba de nuevo, siempre que las puertas es‐ El sistema de alarma reacciona, p. ej., al inten‐
tar robar una rueda o al remolcar el vehículo.

65
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre

Protección antirrobo en el habitáculo caso mediante la detección de emergencia


Para un funcionamiento perfecto han de estar del mando a distancia, ver página 55.
cerradas las ventanillas y el techo de vidrio. ▷ Con acceso de confort:
Con el mando a distancia en la mano, asir
Evitar una alarma involuntaria por completo la manilla de la puerta del
conductor o del acompañante.
Generalidades
A través del sensor de inclinación y de la pro‐
tección antirrobo en el habitáculo se puede ac‐ Elevalunas
tivar una alarma aunque no se produzca nin‐
guna acción ilícita. Indicación de seguridad
Posibles situaciones para una alarma involun‐ AVISO
taria:
Durante el control de las ventanillas, pue‐
▷ En instalaciones de lavado o túneles de la‐ den quedar atrapadas partes del cuerpo u ob‐
vado de coches. jetos. Existe peligro de lesionarse o peligro de
▷ En garajes dúplex. daños materiales. Durante la apertura y cierre,
▷ En caso de transporte en tren o barco o procurar que la zona de movimiento de las
con remolque. ventanillas esté libre.◀
▷ En caso de que haya animales en el vehí‐
culo. Sumario
▷ En la estación de servicio: si se cierra el
vehículo tras iniciar el repostaje.
Para este tipo de situaciones se pueden des‐
conectar el sensor de inclinación y la protec‐
ción antirrobo en el habitáculo.

Desactivar el sensor de inclinación y


la protección antirrobo en el
habitáculo
En 10 segundos volver a apretar la tecla Elevalunas
del mando a distancia en cuanto el vehí‐
culo esté bloqueado. Interruptor de seguridad
El testigo luminoso se enciende durante aprox.
2 segundos y luego sigue parpadeando.
El sensor de inclinación de alarma y la protec‐
Abrir
ción antirrobo del habitáculo están desconec‐
tados hasta el próximo bloqueo. ▷ Presionar el mando hasta el punto de
resistencia.
Se abre la ventana mientras se mantiene
Parar la alarma pulsado el conmutador.
▷ Desbloquear el vehículo con el mando a
distancia o conectar el encendido, dado el ▷ Presionar el mando, más allá del
punto de resistencia.

66
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo

La ventana se abre automáticamente. Si se Existe peligro de lesionarse. No fijar accesorios


pulsa el mando otra vez, se detiene el mo‐ en la zona de movimiento de las ventanillas.◀
vimiento.
Apertura de confort a través del mando a dis‐ Cerrar sin protección
tancia, ver página 53. antiaprisionamiento
En caso de peligro desde el exterior o cuando
Cerrar debido a, p. ej., congelación, no permita un cie‐
rre normal, proceder del siguiente modo:
▷ Tirar del mando hasta el punto de re‐
sistencia.
1. Tirar del mando más allá del punto de
Se cierra la ventana mientras se mantiene resistencia y retenerlo.
pulsado el conmutador.
La ventana se cierra con la protección anti‐
aprisionamiento limitada. Si la fuerza nece‐
▷ Tirar del mando más allá del punto de
saria para el cierre sobrepasa un valor de‐
resistencia.
terminado, se interrumpe el ciclo de cierre.
Con la puerta cerrada, la ventana se cierra
automáticamente. Volviendo a tirar del 2. Tirar de nuevo del mando en el inter‐
mando se detiene el movimiento. valo de aprox. 4 segundos más allá del
Cierre de confort a través del mando a distan‐ punto de resistencia y retenerlo.
cia, ver página 53. La ventana se cierra sin protección anti‐
Cierre mediante el acceso de confort, ver pá‐ aprisionamiento.
gina 58.
Interruptor de seguridad
Tras desconectar el encendido
Todavía se pueden manejar las ventanillas: Generalidades
▷ En el modo de disposición para el uso de la Con el interruptor de seguridad se puede evi‐
radio, durante un tiempo prolongado. tar que, p. ej., los niños abran o cierren las ven‐
tanillas traseras a través de los interruptores
▷ Con el encendido desconectado, durante
en la parte trasera.
aprox. 1 minuto.
En el caso de un accidente de la gravedad cor‐
Protección antiaprisionamiento respondiente, se desconecta automática‐
mente la función de seguridad.
Generalidades
Activar/desactivar
Si al cerrar una ventanilla, la fuerza necesaria
para el cierre sobrepasa un valor determinado, Pulsar la tecla.
se interrumpe de inmediato el ciclo de cierre. Estando activada la función de seguri‐
La ventana se abre ligeramente. dad, se enciende el LED.

Indicación de seguridad
AVISO
Cualquier accesorio de las ventanillas
como, p. ej., las antenas, puede afectar negati‐
vamente a la protección antiaprisionamiento.

67
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre

Persianas solares cierre, procurar que la zona de movimiento del


techo de vidrio esté libre.◀
Persiana solar para la luneta trasera
Sumario
Generalidades
Si la persiana solar de la luneta trasera deja de
moverse después de accionarla varias veces
seguidas, se debe a que se ha bloqueado el
sistema por un tiempo limitado para evitar su
sobrecalentamiento. En ese caso, dejar enfriar
el sistema.
Si la temperatura del habitáculo es baja, la per‐
siana solar de la luneta trasera no se puede
mover.
Elevar el techo de vidrio
Plegar o desplegar la persiana solar
Pulsar el mando brevemente ha‐
para luneta trasera
cia arriba.
Pulsar la tecla. ▷ El techo de vidrio cerrado se
levanta.

Persianas de protección solar de los ▷ El techo de vidrio abierto se


cristales laterales traseros cierra hasta la posición ele‐
vada. La protección contra
Tirar de la persiana solar por el lazo y engan‐
sol no se mueve.
charla en la sujeción.
AVISO
Abrir/cerrar el techo de vidrio y la
Con las persianas enrollables cerradas y protección contra sol
las ventanillas abiertas, las persianas enrolla‐
▷ Desplazar el mando hasta el
bles pueden verse sometidas a un gran es‐
punto de resistencia en la di‐
fuerzo durante el viaje debido al viento. Las
rección deseada y mante‐
persianas pueden resultar dañadas y poner en
nerlo.
riesgo a los pasajeros. Existe peligro de lesio‐
narse. No abrir las ventanillas durante el viaje si El techo de vidrio y la pro‐
las persianas enrollables están cerradas.◀ tección contra sol se abren
juntos mientras se man‐
tenga pulsado el conmuta‐
dor.
Techo de vidrio, eléctrico
Se cierra el techo de vidrio
Indicación de seguridad mientras se mantiene pul‐
sado el conmutador. La pro‐
AVISO tección contra sol se puede
Al controlar el techo de vidrio pueden cerrar con la mano.
quedar atrapadas las partes del cuerpo. Existe ▷ Pulsar el mando más allá del punto de re‐
peligro de lesionarse. Durante la apertura y sistencia en la dirección deseada.

68
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Apertura y cierre Manejo

El techo de vidrio y la protección contra sol Cierre sin protección


se abren automáticamente. antiaprisionamiento desde la posición
El techo de vidrio se cierra automática‐ abierta
mente. La protección contra sol se puede En caso de peligro del exterior, seguir los pa‐
cerrar con la mano. sos que a continuación se indican:
Si se pulsa el mando hacia arriba, se de‐ 1. Empujar el interruptor hacia delante, más
tiene el movimiento. allá del punto de resistencia, y retenerlo.
Apertura de confort a través del mando a dis‐ El techo de vidrio se cierra con la protec‐
tancia, ver página 53. ción antiaprisionamiento limitada. Si la
fuerza necesaria para el cierre sobrepasa
Cierre de confort a través del mando a distan‐
un valor determinado, se interrumpe el ci‐
cia, ver página 53.
clo de cierre.
Cierre mediante el acceso de confort, ver pá‐
gina 57.

Posición de confort
En algunos modelos, los ruidos del viento son
mínimos en el habitáculo cuando el techo de
vidrio aún no se encuentra completamente 2. Tirar del interruptor hacia delante, más allá
abierto. En dichos modelos, el sistema auto‐ del punto de resistencia, y retenerlo hasta
mático abre primeramente el techo de vidrio que el techo de vidrio se cierre sin protec‐
solo hasta dicha posición de confort. ción antiaprisionamiento. Comprobar que
la zona de cierre esté despejada.
Volviendo a pulsar el conmutador, el techo de
vidrio se abre completamente.
Cierre sin protección
antiaprisionamiento desde la posición
Tras desconectar el encendido elevada
Con el encendido desconectado, el techo de En caso de peligro del exterior,
vidrio puede manejarse durante aprox. 1 mi‐ desplazar el mando por el punto
nuto. de resistencia hacia el frente y
mantenerlo.
Protección antiaprisionamiento
El techo de vidrio se cierra sin
protección antiaprisionamiento.
Generalidades
Si, al cerrar el techo de vidrio, la fuerza de cie‐
Inicialización tras interrupción de
rre supera un valor determinado, a partir de la
corriente
mitad de la abertura del techo o al cerrar desde
la posición levantada se interrumpe el proceso
Generalidades
de cierre. El techo de vidrio se abre ligera‐
mente. Después de una interrupción de corriente du‐
rante el proceso de abertura o cierre, es posi‐
ble que sólo se pueda usar el techo de vidrio
con ciertas limitaciones.
Bajo las siguientes condiciones es posible ini‐
cializar el sistema.

69
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Apertura y cierre

▷ El vehículo está en horizontal.


▷ El motor está en marcha.
▷ La temperatura exterior es superior a 5 ℃.
Durante la inicialización, el techo de vidrio se
cierra sin protección antiaprisionamiento.
Comprobar que la zona de cierre esté despe‐
jada.

Inicializar el sistema
Pulsar el mando hacia arriba y
mantenerlo pulsado hasta haber
finalizado la inicialización:
La inicialización comienza en el
plazo de 15 segundos y termina
cuando el techo de vidrio está cerrado por
completo.

70
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo

Ajustar
Equipamiento del vehículo asiento del lado del conductor solo cuando el
vehículo esté parado.◀
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐ AVISO
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Si el respaldo del asiento está demasiado
rie de modelos. Por lo tanto, se describen inclinado hacia atrás no se puede garantizar el
también equipamientos que no están disponi‐ efecto de protección de los cinturones de se‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ guridad. Existe el peligro en caso de accidente
miento opcional o la variante de país seleccio‐ de deslizarse por debajo del cinturón de segu‐
nados. Esto también se aplica para funciones y ridad. Existe peligro de lesionarse o peligro de
sistemas relacionados con la seguridad. muerte. Ajustar el asiento antes de la marcha.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Poner el respaldo del asiento en la posición
correspondientes hay que observar las leyes y más erguida posible y no modificar durante la
disposiciones vigentes en cada país. marcha.◀

AVISO
Sentarse de forma segura Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
La condición para una conducción relajada y
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
con mínima propensión a la fatiga consiste en
procurar que la zona de movimiento del
adaptar la posición del asiento a las necesida‐
asiento esté libre.◀
des de los pasajeros.
La posición de asiento correcta juega un papel
muy importante en caso de accidente. Para
Asientos de ajuste manual
una conducción segura, observe adicional‐
mente los siguientes capítulos:
Sumario
▷ Asientos, ver página 71.
▷ Cinturones de seguridad, ver página 75.
▷ Los reposacabezas, ver página 77.
▷ Airbags, ver página 136.

Asientos
Indicaciones de seguridad 1 Dirección longitudinal
AVISO 2 Apoyo para los muslos
Si se ajusta el asiento durante la marcha 3 Inclinación del asiento
pueden producirse movimientos inesperados 4 Ancho del respaldo
del asiento. El vehículo puede quedar sin con‐
5 Apoyo lumbar
trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el

71
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar

6 Altura Inclinación del respaldo


7 Inclinación del respaldo

Dirección longitudinal

Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar


o descargar el respaldo.

Inclinación del asiento


Tirar de la palanca y desplazar el asiento en el
sentido deseado.
Tras soltar la palanca, desplazar el asiento le‐
vemente hacia delante o detrás para que en‐
castre.

Altura

Tirar de la palanca y ejercer presión sobre el


asiento hasta alcanzar la inclinación deseada.
Tras soltar la palanca, ejercer presión sobre el
asiento o bien relajar la presión para que en‐
castre.

Asientos de ajuste electrónico


Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar
o descargar el asiento. Generalidades
El ajuste para el asiento del conductor se me‐
moriza para el perfil utilizado en ese preciso
momento. En caso de desbloquear el vehículo
a través del mando a distancia, la posición se
activa automáticamente si la función corres‐
pondiente está activada, ver página 64.
Es posible guardar la posición actual del
asiento con la función de memoria, ver pá‐
gina 80.

72
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo

Sumario Inclinación del asiento

1 Función de memoria Mover el conmutador hacia arriba o hacia


2 Ancho del respaldo abajo.

3 Apoyo lumbar
4 Inclinación del respaldo Inclinación del respaldo
5 Sentido longitudinal, altura, inclin. asiento

Dirección longitudinal

Mover el conmutador hacia delante o hacia


atrás.

Apoyo para los muslos


Empujar el conmutador hacia delante o hacia
atrás.

Altura

Tirar de la palanca de la parte anterior del


asiento y ajustar el apoyo para los muslos.

Apoyo lumbar
Empujar el conmutador hacia arriba o hacia
abajo. El arco del respaldo puede ser modificado de
modo que se apoye la región lumbar de la co‐

73
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar

lumna vertebral – lordosis. El borde pélvico su‐ Calefacción de asientos delanteros


perior y la columna vertebral quedan apoyados
para conseguir una postura erguida sobre el Sumario
asiento.
▷ Pulsar la tecla hacia delante/
atrás:
El arco se intensifica/debi‐
lita.
▷ Pulsar la tecla hacia arriba/
abajo:
El arco se desplaza hacia
arriba/hacia abajo.
Calefacción de asientos

Ancho del respaldo


Activar
Configuración conceptual
Pulsar la tecla una vez según el nivel
Con el ancho del respaldo adaptado es posible
de temperatura.
mejorar la sujeción lateral al conducir por cur‐
vas. Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐
minados.
Generalidades Si el viaje se retoma después de una parada in‐
Para adaptar el ancho del respaldo es posible termedia en el transcurso de aprox. 15 minu‐
modificar los rebordes laterales del respaldo. tos, la calefacción de asientos se activa auto‐
máticamente a la temperatura ajustada la
Ajustar última vez.
Si ECO PRO está activado, ver página 234, la
▷ Pulsar la tecla hacia delante:
potencia de calefacción se reduce.
El ancho del respaldo se re‐
duce.
Desactivar
▷ Pulsar la tecla hacia atrás:
Mantener pulsada la tecla hasta que
El ancho del respaldo au‐
se apaguen los LED.
menta.

74
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo

Calefacción de asientos traseros Los dos cierres exteriores para cinturón de los
asientos traseros están previstos para las per‐
Sumario sonas sentadas a la izquierda y derecha.
El cierre del cinturón interior de los asientos
traseros está previsto para la persona que se
sienta en el centro.

Generalidades
Abrocharse el cinturón de seguridad en todas
las plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Los airbags son un complemento de seguridad
adicional a los cinturones, pero no los reempla‐
zan.
Calefacción de asientos
El punto de anclaje del cinturón es adecuado
para adultos de cualquier estatura si el ajuste
Activar del asiento es correcto.

Pulsar la tecla una vez según el nivel


Indicaciones de seguridad
de temperatura.
AVISO
Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐
minados. Si se abrocha más de una persona el cin‐
turón de seguridad ya no se puede garantizar
Si el viaje se retoma después de una parada in‐
la eficacia de los cinturones de seguridad.
termedia en el transcurso de aprox. 15 minu‐
Existe peligro de lesionarse o peligro de
tos, la calefacción de asientos se activa auto‐
muerte. Solo debe abrocharse una persona por
máticamente a la temperatura ajustada la
cinturón. Los bebés y los niños no se pueden
última vez.
llevar en el regazo, sino que deben ir sentados
Si ECO PRO está activado, ver página 234, la en el sistema de retención para niños y estar
potencia de calefacción se reduce. asegurados.◀

AVISO
Desactivar
El efecto protector de los cinturones de
Mantener pulsada la tecla hasta que
seguridad puede estar limitado o desaparecer
se apaguen los LED.
si los cinturones están mal colocados. Los cin‐
turones de seguridad mal colocados pueden
provocar lesiones adicionales, p. ej., en un ac‐
Cinturones de seguridad cidente o durante las maniobras de frenado y
evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro
Cantidad de cinturones de seguridad de muerte. Observar que los cinturones de se‐
y cierres del cinturón guridad de todos los pasajeros estén correcta‐
mente colocados.◀
Por seguridad de los pasajeros, el vehículo
está equipado con cinco cinturones de seguri‐ AVISO
dad. No obstante, estos solamente sirven de
El efecto de protección de los cinturones
protección si se colocan correctamente.
de seguridad puede estar limitado o desapare‐
cer en las siguientes situaciones:

75
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar

▷ Los cinturones de seguridad o los cierres 2. Insertar la lengüeta del cinturón en el cierre
del cinturón están dañados, sucios o modi‐ del cinturón. El cierre del cinturón debe en‐
ficados de otro modo. clavar de forma audible.
▷ El tensor del cinturón o el retractor del cin‐
turón ha sido modificado.
Los cinturones de seguridad se pueden dañar
en un accidente de forma imperceptible. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
modificar y mantener limpios los cinturones de
seguridad, los cierres del cinturón, los tenso‐
res del cinturón, los retractores del cinturón y
los anclajes del cinturón. Después de un acci‐
dente, encargar la revisión de los cinturones de Con el cinturón de seguridad abrochado, la
seguridad a un concesionario de Servicio Pos‐ cinta del cinturón se tensa automáticamente
venta del fabricante o a otro concesionario de una vez tras iniciar la marcha.
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado.◀ Desabrochar el cinturón de seguridad
1. Retener el cinturón de seguridad.
Uso correcto de los cinturones de
2. Pulsar la tecla roja en el elemento de cie‐
seguridad
rre.
▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
3. Guiar el cinturón de seguridad hacia el me‐
lisa sobre la pelvis y los hombros y ajus‐
canismo de retracción.
tado al cuerpo.
▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma Recordatorio del cinturón para el
que se asiente por la cadera en la zona de asiento del conductor y del
la pelvis. El cinturón de seguridad no debe acompañante
presionar el vientre.
▷ No colocar el cinturón de seguridad ro‐ Generalidades
zando cantos afilados, por encima de obje‐ El recordatorio del cinturón se activa cuando el
tos fijos ni frágiles, ni bloquearlo. cinturón de seguridad en el lado del conductor
▷ Evitar ropa de gran volumen. no está colocado.
▷ Reajustar con frecuencia el cinturón de se‐ En algunas configuraciones para países deter‐
guridad en la zona del torso hacia arriba. minados, el recordatorio del cinturón también
se activa cuando el cinturón del acompañante
Abrochar el cinturón de seguridad no está abrochado y hay algún objeto de peso
1. Al abrocharse el cinturón de seguridad, sa‐ sobre el asiento del mismo.
carlo lentamente de la sujeción.
Indicador en el cuadro
de instrumentos
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Comprobar si el cinturón está bien
abrochado.

76
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo

Recordatorio del cinturón para los Reposacabezas delanteros


asientos traseros
Indicaciones de seguridad
Generalidades
AVISO
El recordatorio del cinturón se activa automáti‐
camente cada vez que se arranca el motor. La falta del efecto de protección debido a
que los reposacabezas están desmontados o
El recordatorio del cinturón también se activa
mal ajustados puede originar lesiones en la
si uno de los cinturones de seguridad de los
zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro
asientos traseros se desabrocha durante la
de lesionarse.
marcha.
▷ Antes de iniciar el viaje, montar los reposa‐
Indicador en el cuadro cabezas desmontados en las plazas ocu‐
de instrumentos padas.

El testigo luminoso del cuadro de instrumen‐ ▷ Siempre que sea posible, ajustar el reposa‐
tos se ilumina después de arrancar el motor. cabezas de manera que el centro de este
sujete la cabeza por detrás a la altura de
Símbolo Descripción los ojos.
Verde: el cinturón de seguridad del ▷ Regular la distancia de tal forma que el re‐
asiento trasero correspondiente posacabezas esté lo más cerca posible de
está abrochado. la parte posterior de la cabeza. En caso ne‐
cesario, ajustar la distancia mediante la in‐
Rojo: el cinturón de seguridad del clinación del respaldo.◀
asiento trasero correspondiente no
está abrochado. AVISO
Al mover los reposacabezas pueden
quedar atrapadas partes del cuerpo. Existe pe‐
Función de seguridad
ligro de lesionarse. Al mover los reposacabe‐
En situaciones críticas de marcha, p. ej., con zas procurar que la zona de movimiento esté li‐
una frenada a fondo, los cinturones de seguri‐ bre.◀
dad delanteros se tensan automáticamente.
Una vez haya concluido la situación de marcha AVISO
sin que se haya producido ningún accidente, el Los objetos en el reposacabezas dismi‐
cinturón se destensa de nuevo. nuyen el efecto de protección en la zona de la
Si el cinturón no se destensa automática‐ cabeza y cuello. Existe peligro de lesionarse.
mente, deténgase y abra el cinturón de seguri‐ ▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
dad con el botón rojo del elemento de cierre. sacabezas.
Antes de continuar la marcha, vuelva a abro‐ ▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
char el cinturón de seguridad. rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
jación en el reposacabezas.
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios,
p. ej., cojines.◀

77
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar

Ajustar la altura

1. Empujar el reposacabezas hacia arriba


hasta la resistencia.
▷ Hacia arriba: mover el reposacabezas hacia
arriba. 2. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente
el reposacabeza.
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐
plazar el reposacabezas hacia abajo.
Montar
Tras el ajuste de la altura, desplazar el reposa‐
El montaje del reposacabeza se realiza en el
cabeza ligeramente hacia arriba o hacia abajo
orden inverso.
para que el reposacabeza se enclave correcta‐
mente.

Reposacabezas traseros
Ajustar la inclinación
Se pueden ajustar tres posiciones distintas. Indicaciones de seguridad
AVISO
La falta del efecto de protección debido a
que los reposacabezas están desmontados o
mal ajustados puede originar lesiones en la
zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro
de lesionarse.
▷ Antes de iniciar el viaje, montar los reposa‐
cabezas desmontados en las plazas ocu‐
padas.
▷ Hacia adelante: tirar del borde superior del ▷ Siempre que sea posible, ajustar el reposa‐
reposacabezas hacia adelante, flecha 1. cabezas de manera que el centro de este
▷ Hacia atrás: pulsar el botón, flecha 2. El re‐ sujete la cabeza por detrás a la altura de
posacabezas se pliega en la posición pos‐ los ojos.
terior. ▷ Regular la distancia de tal forma que el re‐
posacabezas esté lo más cerca posible de
Desmontar la parte posterior de la cabeza. En caso ne‐
Desmontar el reposacabezas únicamente cesario, ajustar la distancia mediante la in‐
cuando el asiento correspondiente no lo vaya a clinación del respaldo.◀
ocupar nadie.

78
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo

AVISO para que el reposacabeza se enclave correcta‐


Al mover los reposacabezas pueden mente.
quedar atrapadas partes del cuerpo. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Al mover los reposacabe‐ Abatir el reposacabeza
zas procurar que la zona de movimiento esté li‐
Abatir el reposacabeza hacia atrás únicamente
bre.◀
cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
AVISO ocupar nadie.

Los objetos en el reposacabezas dismi‐


nuyen el efecto de protección en la zona de la
cabeza y cuello. Existe peligro de lesionarse.
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabezas.
▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
▷ Hacia atrás: presionar la tecla, flecha 1, y
jación en el reposacabezas.
abatir el reposacabeza hacia atrás, fle‐
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios, cha 2.
p. ej., cojines.◀
▷ Hacia delante: abatir en reposacabezas ha‐
cia delante, hasta llegar al tope. Prestar
Altura
atención a que el reposacabezas enclave
correctamente.
Generalidades
La altura de los reposacabezas exteriores se
puede ajustar. Desmontar
Desmontar el reposacabezas únicamente
Ajustar cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
ocupar nadie.

▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐


plazar el reposacabeza hacia abajo. 1. Empujar el reposacabezas hacia arriba
▷ Hacia arriba: mover el reposacabezas hacia hasta la resistencia.
arriba. 2. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente
Tras el ajuste de la altura, desplazar el reposa‐ el reposacabeza.
cabeza ligeramente hacia arriba o hacia abajo

79
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar

Montar Sumario
El montaje del reposacabeza se realiza en el
orden inverso.

Función de memoria
Configuración conceptual
La función de memoria permite guardar los si‐
guientes ajustes y recuperarlos en caso nece‐
sario:
▷ Posición del asiento. Memorizar
1. Conectar el encendido.
▷ Posición del retrovisor exterior.
2. Ajustar la posición deseada.
▷ Altura del Head-Up Display.

Generalidades 3. Pulsar la tecla. El LED en la tecla


se ilumina.
Por cada perfil de conductor, ver página 61, es
posible asignar dos posiciones de memoria 4. Pulsar la tecla deseada 1 o 2 mientras el
con diferentes ajustes. LED se ilumina. El LED se apaga.

Dependiendo del equipamiento, los siguientes Tecla pulsada por error:


ajustes no se memorizarán: Pulsar de nuevo la tecla.
▷ Ancho del respaldo. El LED se apaga.
▷ Apoyo lumbar.
Solicitar
Indicaciones de seguridad
Se activa automáticamente la posición memo‐
AVISO rizada.
Si se utiliza la función de memoria du‐ Pulsar la tecla 1 o 2 deseada.
rante el viaje, pueden producirse movimientos El proceso se interrumpe si se pulsa un con‐
inesperados del asiento. El vehículo puede mutador para el ajuste del asiento o una de las
quedar sin control. Existe peligro de acciden‐ teclas de memoria.
tes. Abrir la función de memoria solo con el
vehículo parado.◀ El ajuste de la posición del asiento en el lado
del conductor se interrumpe al poco tiempo
AVISO durante la marcha.
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o El acceso de ha desactivado
peligro de daños materiales. Antes del ajuste, Tras un breve periodo de tiempo, se desactiva
procurar que la zona de movimiento del el acceso a las posiciones del asiento memori‐
asiento esté libre.◀ zadas para ahorrar batería.
Volver a activar el acceso:
▷ Abrir y cerrar la puerta o el capó trasero.
▷ Pulsar una tecla del mando a distancia.

80
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo

▷ Pulsar el botón de arranque/parada. Seleccionar el espejo retrovisor


Conmutar a otro retrovisor:
Empujar el conmutador.
Retrovisores
Retrovisores exteriores Ajuste eléctrico
Pulsar la tecla.
Generalidades
El espejo se mueve análogamente al
Se memoriza el ajuste de los retrovisores para
movimiento de las teclas.
el perfil del conductor utilizado en ese preciso
momento. En caso de desbloquear el vehículo
a través del mando a distancia, la posición se Fallo de funcionamiento
activa automáticamente si la función corres‐ En caso de avería eléctrica, ajustar el espejo
pondiente está activada, ver página 64. retrovisor presionando en los bordes del cristal
Es posible guardar la posición actual del retro‐ del espejo retrovisor.
visor con la función de memoria, ver página 80.
Plegar y desplegar
Indicación de seguridad INDICACIÓN
AVISO Debido al ancho del vehículo, este puede
Los objetos visibles a través del retrovi‐ resultar dañado en túneles de lavado. Existe
sor están más cerca de lo que parece. La dis‐ peligro de daños materiales. Antes de iniciar el
tancia con los siguientes usuarios de la carre‐ lavado, plegar los espejos manualmente o con
tera podría calcularse mal, p. ej., al cambiar de la tecla.◀
carril. Existe peligro de accidentes. Calcular la
distancia con el tráfico siguiente mirando por Pulsar la tecla.
encima del hombro.◀
Se puede plegar hasta una velocidad de aprox.
20 km/h.
Sumario
Puede resultar de utilidad plegar y desplegar el
espejo en las siguientes situaciones:
▷ En instalaciones de lavado de coches.
▷ En carreteras estrechas.
Si los retrovisores están plegados, se abren
automáticamente al alcanzar una velocidad de
unos 40 km/h.

Calentamiento automático
1 Ajustar Los dos retrovisores exteriores se calientan de
2 Seleccionar el espejo retrovisor, enfoque forma automática con el encendido conectado.
automático del bordillo
3 Plegar y desplegar

81
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Ajustar

Con ajuste automático Retrovisor interior, con ajuste manual


antideslumbramiento antideslumbramiento
El retrovisor exterior del lado del conductor se
oculta automáticamente. Para el control se Girar el botón
emplean fotosensores en el retrovisor interior.

Enfoque automático del bordillo,


retrovisor exterior

Configuración conceptual
Con la marcha atrás acoplada, el cristal del re‐
trovisor del lado del acompañante se inclina un
poco hacia abajo. De este modo mejora la visi‐
bilidad, p. ej., al aparcar sobre el bordillo u Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐
otros obstáculos próximos al suelo. sor interior, girar el botón.

Activar
Retrovisor interior, con ajuste
1. Llevar el conmutador a la posición automático antideslumbramiento
del retrovisor del conductor.
Sumario
2. Acoplar la posición R de la palanca selec‐
tora.
En caso de conducción con remolque, el enfo‐
que automático del bordillo está desconec‐
tado.

Desactivar
Llevar el conmutador a la posición del
retrovisor del acompañante.
Para controlar se emplean unas fotocélulas si‐
tuadas:
▷ En el cristal del retrovisor.
▷ En la parte posterior del retrovisor.

Requisitos para el funcionamiento


▷ Mantener limpias las fotocélulas.
▷ No cubrir la zona entre el retrovisor interior
y el cristal parabrisas.

82
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ajustar Manejo

Volante Volante calefactable

Indicación de seguridad Sumario


AVISO
Si se ajusta el volante durante la marcha
pueden producirse movimientos inesperados
del volante. El vehículo puede quedar sin con‐
trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el vo‐
lante solo con el vehículo parado.◀

Cambio manual: bloqueo electrónico


de la dirección
Volante calefactable
Generalidades
El volante se bloquea automáticamente al abrir
Activar/desactivar
la puerta del conductor.
Para desbloquearlo, conectar el encendido. Pulsar la tecla.

Indicación de seguridad ▷ Conectado: el LED se enciende.

AVISO ▷ Desconectado: el LED se apaga.

Si el bloqueo de la dirección está acti‐


vado, no se puede manejar el vehículo. Existe
peligro de accidentes. Antes de desplazar el
vehículo, conectar el encendido.◀

Ajustar

1. Abatir hacia abajo la palanca.


2. Ajustar la inclinación y la altura del volante
según la posición de asiento.
3. Volver a levantar la palanca.

83
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Transporte seguro de los niños

Transporte seguro de los niños


Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar las leyes y
también equipamientos que no están disponi‐ disposiciones vigentes en cada país.

La plaza adecuada para los niños


Indicación de seguridad ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
AVISO ▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
N.
Si hay niños o animales dentro del vehí‐
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐ ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
miento el vehículo y provocar un peligro para Existe peligro de accidente o de lesiones. No
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
alguna de estas acciones: lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
▷ Soltar el freno de estacionamiento.

Plazas adecuadas
Información sobre la utilidad de los sistemas para niños están fijados con un cinturón de se‐
de retención para niños en los asientos corres‐ guridad, según la norma ECE-R 16:
pondientes cuando los sistemas de retención

Grupo Peso del Edad apro‐ Asiento del Asiento del Asientos Asiento tra‐
niño ximada acompa‐ acompa‐ traseros, ex‐ sero, centro
ñante, air‐ ñante, air‐ terior – b)
bag ON bag OFF– a)

0 Hasta 10 kg Hasta 9 me‐ X U, L U, L X


ses

0+ Hasta 13 kg Hasta X U, L U, L X
18 meses

I 9 – 18 kg Hasta X U, L U, L X
4 años

II 15 – 25 kg Hasta X U U, L X
7 años

84
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Transporte seguro de los niños Manejo

Grupo Peso del Edad apro‐ Asiento del Asiento del Asientos Asiento tra‐
niño ximada acompa‐ acompa‐ traseros, ex‐ sero, centro
ñante, air‐ ñante, air‐ terior – b)
bag ON bag OFF– a)

III 22 – 36 kg A partir de X U U, L X
7 años

U: apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autoriza‐
dos para la utilización en este grupo de peso.
L: adecuado para sistemas de retención para niños de la categoría semiuniversal si el vehículo y
el asiento se incluyen en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención
para niños.
X: no apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están auto‐
rizados para la utilización en este grupo de peso.
a) Adaptar la regulación longitudinal del asiento del acompañante y, si es necesario, llevarlo a la
posición superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.
b) Al utilizar los sistemas de retención para niños en los asientos traseros, adaptar, dado el caso,
la regulación longitudinal del asiento delantero y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento
trasero.

Los niños deben permanecer siempre protector de los cinturones de seguridad


en el asiento trasero puede estar limitado o desaparecer si los cin‐
turones están mal colocados. Los cinturones
Generalidades de seguridad mal colocados pueden provocar
Las investigaciones llevadas a cabo sobre ac‐ lesiones adicionales, p. ej., en un accidente o
cidentes indican que el asiento trasero consti‐ durante las maniobras de frenado y evasión.
tuye el lugar más seguro para los niños. Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Proteger a los niños con una altura in‐
Transportar a los niños menores de 12 años o
ferior a 150 cm con sistemas de retención para
con un tamaño inferior a 150 cm únicamente
niños apropiados.◀
en el asiento trasero con un sistema de reten‐
ción para niños adecuado previsto para la
edad, peso y tamaño del niño. Los niños a par‐ Niños en el asiento del acompañante
tir de 12 años se deben proteger con el cintu‐
rón de seguridad cuando ya no tenga sentido Generalidades
utilizar un sistema de retención para niños de‐ Si se utiliza un sistema de retención para niños
bido a su edad, peso y tamaño. en el asiento del acompañante, asegurarse de
que el airbag frontal y el airbag lateral del lado
Indicación de seguridad del acompañante estén desactivados. El airbag
del acompañante solo se puede desactivar con
AVISO
el interruptor con llave para el airbag del acom‐
Los niños con una altura inferior a pañante, ver página 138.
150 cm no pueden colocarse correctamente el
cinturón de seguridad sin sistemas de reten‐
ción para niños adicionales correctos. El efecto

85
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Transporte seguro de los niños

Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad


AVISO AVISO
Una activación de los airbags del acom‐ La estabilidad del sistema de retención
pañante puede provocar la muerte del niño en para niños puede estar limitada o desaparecer
un sistema de retención para niños. Existe pe‐ si el asiento está mal ajustado o montado.
ligro de lesionarse. Asegurarse de que los air‐ Existe peligro de lesionarse o peligro de
bags del acompañante están desactivados y muerte. Asegurarse de que el sistema de re‐
que el testigo luminoso PASSENGER AIRBAG tención para niños haga contacto firme con el
OFF está encendido.◀ respaldo. Adaptar como corresponde la incli‐
nación de todos los respaldos de los asientos
AVISO afectados y ajustar los asientos correcta‐
La estabilidad del sistema de retención mente. Procurar que los asientos y los respal‐
para niños puede estar limitada o desaparecer dos se enclaven o bloqueen correctamente. Si
si el asiento está mal ajustado o montado. es posible, adaptar la altura de los reposacabe‐
Existe peligro de lesionarse o peligro de zas o retirarlos.◀
muerte. Asegurarse de que el sistema de re‐
tención para niños haga contacto firme con el AVISO
respaldo. Adaptar como corresponde la incli‐ En caso de que los sistemas de reten‐
nación de todos los respaldos de los asientos ción para niños, así como sus sistemas de fija‐
afectados y ajustar los asientos correcta‐ ción, estén dañados o forzados debido a un
mente. Procurar que los asientos y los respal‐ accidente, puede provocar un fallo o una limi‐
dos se enclaven o bloqueen correctamente. Si tación del efecto de protección. El niño no po‐
es posible, adaptar la altura de los reposacabe‐ dría ser retenido lo suficiente, p. ej., en un acci‐
zas o retirarlos.◀ dente o durante las maniobras de frenado o
evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro
de muerte. Los sistemas de retención para ni‐
ños defectuosos o dañados a causa de un ac‐
Montaje de sistemas de cidente y sus sistemas de fijación deben ser
retención para niños comprobados y, dado el caso, reemplazados,
por el concesionario de Servicio Posventa del
Generalidades fabricante o por otro concesionario de Servicio
El concesionario de Servicio Posventa del fa‐ Posventa cualificado o por un taller especiali‐
bricante u otro concesionario de Servicio Pos‐ zado.◀
venta cualificado o un taller especializado
puede suministrarle los sistemas de retención
En el asiento del acompañante
para niños adecuados para cada grupo de
edad y de peso.
Desactivar los airbags
Al seleccionar, montar y utilizar sistemas de re‐
AVISO
tención para niños, tener en cuenta la informa‐
ción del fabricante de dichos sistemas. Una activación de los airbags del acom‐
pañante puede provocar la muerte del niño en
un sistema de retención para niños. Existe pe‐
ligro de lesionarse. Asegurarse de que los air‐
bags del acompañante están desactivados y

86
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Transporte seguro de los niños Manejo

que el testigo luminoso PASSENGER AIRBAG airbag frontal activado ya que esto podría pro‐
OFF está encendido.◀ vocar la muerte o lesiones graves en el niño.
Antes de montar un sistema de retención para
niños en el asiento del acompañante, asegu‐ Posición y altura del asiento
rarse de que tanto el airbag frontal como el la‐ Antes de montar un sistema universal de re‐
teral del lado del acompañante estén desacti‐ tención para ninõs, colocar el asiento del
vados. acompañante en la posición más trasera posi‐
Desactivar los airbags del acompañante con el ble y, si es posible, en la posición superior para
interruptor con llave, ver página 138. permitir una mejor trayectoria de la banda del
cinturón y garantizar la máxima protección en
Sistemas de retención para niños caso de accidente.
diseñados para ser colocados hacia Si el punto de fijación superior del cinturón de
atrás seguridad se encuentra delante del guiado del
PELIGRO cinturón del asiento infantil, empujar hacia de‐
lante el asiento del acompañante con cuidado
Una activación de los airbags del acom‐
hasta conseguir el mejor guiado posible del
pañante puede provocar la muerte del niño en
cinturón.
un sistema de retención para niños. Existe pe‐
ligro de lesionarse o peligro de muerte. Asegu‐
Ancho del respaldo
rarse de que los airbags del acompañante es‐
tán desactivados y que el testigo luminoso Con anchura del respaldo ajustable: antes de
PASSENGER AIRBAG OFF está encendido.◀ montar un sistema de retención para niños en
el asiento del acompañante, abrir la anchura
del respaldo al máximo. No volver a modificar
el ancho del respaldo ni abrir ninguna posición
de memoria.

Sistema de fijación para


asiento infantil ISOFIX
Generalidades
Tener en cuenta el aviso del parasol del lado Observar las instrucciones de uso y de seguri‐
del acompañante. dad del fabricante del sistema de retención
No utilizar nunca un sistema de retención in‐ para niños a la hora de colocar y utilizar los sis‐
fantil orientado hacia atrás en un asiento con el temas de retención para niños ISOFIX.

Sistemas de retención para niños ISOFIX apropiados


Se deben emplear los siguientes sistemas de tamaño correspondientes vienen indicadas en
retención para niños ISOFIX en los asientos una placa situada en el asiento infantil por me‐
adecuados para ello. La clase y categoría de dio de una letra o un marcado ISO.

87
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Transporte seguro de los niños

Grupo Peso del niño Edad apro‐ Clase/categoría Asient Asient Asientos Asient
ximada – a) o del o del traseros, o tra‐
acom‐ acom‐ exterior sero,
pa‐ pa‐ centro
ñante, ñante,
airbag airbag
ON OFF

Portabebés F - ISO/L1 X X IL X
G - ISO/L2 X X IL X

0 Hasta 10 kg aprox. 9 me E - ISO/R1 X X IL X


ses

0+ Hasta 13 kg aprox. 18 m E - ISO/R1 X X IL X


eses D - ISO/R2 X X IL X
C - ISO/R3 X X IL X

I 9 - 18 kg Hasta D - ISO/R2 X X IL X
aprox. 4 añ C - ISO/R3 X X IL X
os
B - ISO/F2 X X IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X X IL, IUF X
A - ISO/F3 X X IL, IUF X

a) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar, dado el caso, la regulación
longitudinal del asiento delantero y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.

IL: adecuado para sistemas de retención para niños ISOFIX de la categoría semiuniversal si el
vehículo y el asiento se incluyen en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de
retención para niños.

IUF: apropiado para sistemas de retención para niños ISOFIX orientados hacia delante de la ca‐
tegoría universal que están autorizados para la utilización en esta clase de peso.

X: el asiento no está equipado con puntos de fijación para el sistema ISOFIX o no está homolo‐
gado para ello.

Alojamientos para los anclajes ISOFIX de muerte. Prestar atención a que el anclaje in‐
inferiores ferior encaje correctamente y que el sistema
de retención para niños ISOFIX haga firme
Indicación de seguridad contacto con el respaldo del asiento.◀
AVISO
Si no se han encajado correctamente los
sistemas de retención para niños ISOFIX, el
efecto protector de los mismos puede estar li‐
mitado. Existe peligro de lesionarse o peligro

88
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Transporte seguro de los niños Manejo

Posición Montaje de sistemas de retención


para niños ISOFIX
Símbolo Significado 1. Montar el sistema de retención para niños,
El símbolo correspondiente in‐ ver las indicaciones del fabricante.
dica los alojamientos para los 2. Prestar atención a que los dos anclajes
anclajes ISOFIX inferiores. ISOFIX estén correctamente encastrados.

Alojamiento para el cinturón de


fijación ISOFIX superior
En función del equipamiento pueden haberse
montado las siguientes variantes: Indicaciones de seguridad
AVISO
Si se utiliza incorrectamente el cinturón
de sujeción superior con el sistema de reten‐
ción para niños, el efecto protector puede dis‐
minuir. Existe peligro de lesionarse. Asegu‐
rarse de que el cinturón de sujeción superior
no roza por bordes agudos y que está libre de
torsiones respecto al cinturón de sujeción su‐
perior.◀
Los alojamientos para los anclajes inferiores
AVISO
ISOFIX se encuentran detrás de las cubiertas
identificadas. Si el respaldo del asiento trasero no se
bloquea, puede reducirse o anularse el efecto
protector del sistema de retención para niños.
En determinadas situaciones, p. ej., de manio‐
bras de freno o accidente, el respaldo del
asiento trasero puede abatirse hacia delante.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Prestar atención a que estén bloquea‐
dos los respaldos de los asientos traseros.◀

INDICACIÓN
Los puntos de fijación para los cinturo‐
Los alojamientos para los anclajes inferiores
nes de sujeción superiores de los sistemas de
ISOFIX se encuentran en la rendija entre
retención para niños solo están previstos para
asiento y respaldo.
estos cinturones de sujeción. Si se utilizan
para fijar otros objetos, los puntos de fijación
Antes del montaje de sistemas de pueden dañarse. Existe peligro de daños ma‐
retención para niños ISOFIX teriales. Fijar únicamente los sistemas de re‐
Retirar el cinturón de seguridad de la zona del tención para niños a los cinturones de sujeción
sistema de fijación de asientos para niños. superiores.◀

89
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Transporte seguro de los niños

Puntos de fijación 4. Sujetar el gancho del cinturón de sujeción


en el punto de fijación.
El símbolo muestra el punto de fijación
para el cinturón de sujeción superior. 5. Tirar fuertemente del cinturón de sujeción
hacia abajo.
6. Si fuera necesario bajar o enclavar el repo‐
sacabezas.

Asientos infantiles
recomendados
El concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante u otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o un taller especializado
Hay dos puntos de fijación para el cinturón de
puede suministrarle los sistemas de retención
sujeción superior de los sistemas de retención
para niños adecuados para cada grupo de
para niños ISOFIX.
edad y de peso.
▷ BMW Baby Seat grupo 0+.
Guiado del cinturón de sujeción
▷ BMW Junior Seat grupo 1.
▷ BMW Junior Seat grupo 2/3.
▷ ISOFIX Base.

Seguro de puertas y
ventanas en la parte trasera
Puertas traseras
1 Dirección de marcha
2 Reposacabezas
3 Gancho del cinturón de sujeción superior
4 Punto de fijación
5 Bandeja portaobjetos
6 Respaldo de asiento
7 Cinturón de sujeción superior

Desplazar hacia abajo la palanca del seguro en


Colocar el cinturón de sujeción
las puertas traseras.
superior en el punto de fijación
1. Retirar la cubierta del punto de fijación. La puerta en cuestión únicamente puede ser
2. Desplazar el reposacabezas hacia arriba. abierta desde el exterior.

3. Pasar el cinturón de sujeción superior en‐


tre las sujeciones del reposacabezas.

90
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Transporte seguro de los niños Manejo

Interruptor de seguridad para parte


trasera
Pulsar la tecla de la puerta del con‐
ductor.
Estando activada la función de seguridad, se
enciende el LED.

Diversas funciones se bloquean y no se pue‐


den manejar en la parte trasera.

91
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción

Conducción
Equipamiento del vehículo Por favor, desconecte el encendido y los con‐
sumidores de energía innecesarios cuando el
En este capítulo se describen todos los equi‐ motor esté apagado para proteger la batería.
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Encendido desconectado
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Caja de cambios Steptronic: pulsar de nuevo el
también equipamientos que no están disponi‐
botón de arranque/parada, pero sin pisar el
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
freno.
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y Caja de cambios manual: volver a pulsar el bo‐
sistemas relacionados con la seguridad. tón de arranque/parada sin accionar el embra‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas gue.
correspondientes hay que observar las leyes y Se apagan todos los testigos luminosos en el
disposiciones vigentes en cada país. cuadro de instrumentos.
Por favor, desconecte el encendido y los con‐
sumidores de energía innecesarios cuando el
Botón de arranque/parada motor esté apagado para proteger la batería.

Configuración conceptual Medidas de seguridad


Pulsando el botón de arranque/ Al desconectar el encendido se acopla auto‐
parada se puede conectar o máticamente la posición de la palanca selec‐
desconectar el encendido, a la tora P si está acoplada la posición de la pa‐
vez que arrancar el motor. lanca selectora D o R.
Caja de cambios Steptronic: el El encendido se desconecta automáticamente
motor arranca cuando se pisa el freno al pulsar con el vehículo parado y el motor apagado en
el botón de arranque/parada. las siguientes circunstancias:
Caja de cambios manual: el motor arranca si se ▷ Durante el bloqueo, también con la luz de
acciona el embrague con el botón de arranque/ cruce encendida.
parada pulsado. ▷ Poco antes de agotarse la batería, para po‐
der arrancar el motor.
Encendido conectado ▷ Al abrir o cerrar la puerta del conductor
Caja de cambios Steptronic: pulsar el botón de cuando el cinturón de seguridad del mismo
arranque/parada, pero sin pisar el freno. esté desabrochado y la luz de cruce esté
apagada.
Caja de cambios manual: pulsar el botón de
arranque/parada sin accionar el embrague. ▷ Desabrocharse el cinturón de seguridad de
conductor cuando la puerta del conductor
Todos los sistemas están dispuestos para el
esté abierta y la luz de cruce esté apagada.
funcionamiento.
Después de unos minutos sin uso, se cambia
La mayoría de testigos y avisos luminosos del
de luz de cruce a luz de posición.
cuadro de instrumentos se iluminan con una
duración diferente.

92
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo

Disposición para el uso de la radio Arranque del motor


Generalidades Indicaciones de seguridad
En disposición para el uso de la radio, algunos
PELIGRO
consumidores de corriente permanecen ope‐
rativos. Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐
Activar ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
culo. Los gases de escape contienen sustan‐
Con el motor en marcha, pulsar el botón de
cias nocivas incoloras e inodoras. Los gases
arranque/parada.
de escape también se pueden acumular fuera
Con el motor parado y el encendido conec‐ del vehículo en espacios cerrados. Existe peli‐
tado: al abrir la puerta se activa automática‐ gro de muerte. Mantener despejado el tubo de
mente la disposición para el uso de la radio escape y proporcionar suficiente ventilación.◀
siempre que la luz esté apagada o la luz de
conducción diurna esté conectada. AVISO
La disposición para el uso de la radio perma‐ Un vehículo sin asegurar puede ponerse
nece activa mientras el encendido se desco‐ en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
necta, p. ej., debido a uno de estos motivos: de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
▷ Abrir o cerrar la puerta del conductor.
dar.
▷ Abrochar el cinturón de seguridad del con‐
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
ductor.
echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Con el cambio automático de luz de cruce
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
a luz de posición.
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
Desconexión automática lanteras en dirección al bordillo.
La disposición para el uso de la radio se des‐ ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
conecta automáticamente en las siguientes si‐ adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
tuaciones: INDICACIÓN
▷ Si el encendido se desconecta manual‐ Si se realizan varios intentos de arranque
mente con el botón de arranque/parada. repetidos o se arranca frecuentemente de
▷ Tras aprox. 8 minutos. forma sucesiva, el combustible no se quema
▷ Al bloquear a través del cierre centralizado. bien o se quema de forma insuficiente. El cata‐
lizador se puede sobrecalentar. Existe peligro
▷ Poco antes de agotarse la batería, para po‐
de daños materiales. Evitar arrancar frecuente‐
der arrancar el motor.
mente de forma sucesiva.◀

Motor diésel
Con el motor frío y temperaturas inferiores a
0 ℃ se puede retrasar algo el proceso de
arranque por la preincandescencia automática.
Se visualiza un aviso de Check-Control.

93
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción

Caja de cambios Steptronic AVISO


Un vehículo sin asegurar puede ponerse
Arrancar el motor en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
1. Pisar el freno. de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
2. Pulsar el botón de arranque/parada. rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
dar.
Durante un tiempo breve, se produce el accio‐
namiento automático del motor, que cesa tam‐ Para asegurarse de que el vehículo no pueda
bién de modo automático al arrancar el motor. echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
Caja de cambios manual ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
lanteras en dirección al bordillo.
Arrancar el motor
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
1. Pisar el freno. adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
2. Pisar el embrague y poner punto muerto.
3. Pulsar el botón de arranque/parada. Caja de cambios Steptronic
Durante un tiempo breve, se produce el accio‐
Parar el motor
namiento automático del motor, que cesa tam‐
bién de modo automático al arrancar el motor. 1. Con el vehículo parado, acoplar la posición
de la palanca selectora P.
2. Pulsar el botón de arranque/parada.
Parada del motor El motor se para.
Se conecta la disposición para el uso de la
Indicaciones de seguridad radio.
AVISO 3. Aplicar el freno de estacionamiento.
Si hay niños o animales dentro del vehí‐
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐ Caja de cambios manual
miento el vehículo y provocar un peligro para
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan Parar el motor
alguna de estas acciones: 1. Con el vehículo parado presionar el botón
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. de arranque/parada.
▷ Soltar el freno de estacionamiento. 2. Meter la primera marcha o la marcha atrás.
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas. 3. Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
N.
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
Función de arranque/parada
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
automática
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
Configuración conceptual
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀ La función de arranque/parada automática
ayuda a ahorrar combustible. El sistema apaga
el motor durante una parada, p. ej., en un
atasco o delante de un semáforo. El encendido

94
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo

permanece conectado. Para iniciar la marcha, La indicación señaliza que no se


el motor arranca automáticamente. cumplen las condiciones previas
para una parada automática del
Generalidades motor.
Después de cada arranque del motor utili‐
zando el botón de arranque/parada, la función
de arranque/parada automática se activa. Limitaciones de funcionamiento
La función se activa a partir de aprox. 5 km/h. El motor no se apagará automáticamente,
p. ej., en las situaciones siguientes:
En función del modo de conducción seleccio‐
nado, el sistema se activa o desactiva automá‐ ▷ En bajadas pronunciadas.
ticamente. ▷ Temperatura exterior demasiado baja.
▷ Elevada temperatura exterior y funciona‐
Parada del motor miento del climatizador.
▷ Habitáculo no calentado o refrigerado aún
Requisitos para el funcionamiento
a la temperatura deseada.
El motor se apaga automáticamente bajo las
▷ El motor no está todavía caliente.
siguientes condiciones:
▷ Fuerte giro del volante o proceso de direc‐
Caja de cambios Steptronic:
ción.
▷ Palanca selectora en posición D.
▷ Tras conducción en marcha atrás.
▷ Durante la parada del vehículo, el pedal de
▷ Si se están empañando los cristales con el
freno se mantiene pisado.
climatizador encendido.
▷ El cinturón de seguridad del conductor
▷ La batería del vehículo está muy descar‐
está abrochado o la puerta del conductor
gada.
está cerrada.
▷ En altitud.
Caja de cambios manual:
▷ El capó del motor está desbloqueado.
▷ Está puesto punto muerto y no está pisado
el embrague. ▷ El asistente de aparcamiento está acti‐
vado.
▷ El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado o la puerta del conductor ▷ Circulación Stop-and-Go.
está cerrada. ▷ Posición de la palanca selectora en N, M/S
Con el motor parado, el caudal de aire del aire o R.
acondicionado se reduce. ▷ Uso de combustible con un contenido ele‐
vado de etanol.
Indicadores en el cuadro
de instrumentos Arranque del motor
La indicación READY situada en Para iniciar la marcha, el motor arranca auto‐
el cuentarrevoluciones señaliza máticamente con las siguientes condiciones:
que la función de arranque/ ▷ Caja de cambios Steptronic: soltando el
parada automática está prepa‐ pedal de freno.
rada para arrancar el motor au‐
▷ Caja de cambios manual: se pisa el pedal
tomáticamente.
del embrague.

95
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción

Tras arrancar el motor, acelerar de la forma ha‐ Desactivar/activar manualmente el


bitual. sistema

Función de seguridad Mediante la tecla


El motor no arranca por sí mismo tras una pa‐
rada automática si se cumple alguna de las si‐
guientes condiciones:
▷ Cinturón de seguridad del conductor desa‐
brochado y puerta del conductor abierta.
▷ El capó del motor se desbloqueó.
Algunos testigos luminosos se iluminan con
una duración diferente.
El motor sólo se puede arrancar pulsando el
botón de arranque/parada. Pulsar la tecla.

Limitaciones de funcionamiento ▷ LED iluminado: función de arranque/parada


automática desactivada.
Aunque no fuera a iniciarse la marcha, el motor
apagado arranca automáticamente en las si‐ El motor es arrancado durante una parada
guientes situaciones: automática del motor.
▷ Temperatura elevada en el habitáculo con El motor sólo puede pararse o arrancarse
la función de refrigeración conectada. pulsando el botón de arranque/parada.
▷ Durante el proceso de dirección. ▷ LED apagado: función de arranque/parada
automática activada.
▷ Caja de cambios Steptronic: cambio de la
posición de la palanca selectora de D a N,
R o M/S. Aparcar el vehículo durante la parada
automática del motor
▷ Caja de cambios Steptronic: cambio de la
Durante una parada automática del motor, el
posición de la palanca selectora de P a N,
vehículo se puede aparcar seguramente, p. ej.,
D, R o M/S.
para abandonarlo.
▷ Vehículo que inicia la marcha.
Caja de cambios Steptronic:
▷ Si se están empañando los cristales con el
climatizador encendido. 1. Pulsar el botón de arranque/parada. El en‐
cendido se desconecta. La función de
▷ La batería del vehículo está muy descar‐
arranque/parada automática está desacti‐
gada.
vada.
▷ Temperatura baja en el habitáculo con la
Se acopla automáticamente la posición de
calefacción conectada.
la palanca selectora P.
▷ Subpresión baja del freno, p. ej., al pisar
2. Aplicar el freno de estacionamiento.
varias veces consecutivas el pedal de
freno. Caja de cambios manual:

1. Pulsar el botón de arranque/parada. El en‐


cendido se desconecta. La función de
arranque/parada automática está desacti‐
vada.

96
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo

2. Meter la primera marcha o la marcha atrás. Se enciende el testigo luminoso de co‐


3. Aplicar el freno de estacionamiento. lor rojo. Está fijado el freno de estacio‐
namiento.
Arrancar el motor como de costumbre me‐
diante el botón de arranque/parada. Si excepcionalmente es necesario un acceso‐
rio durante la conducción, tirar ligeramente del
Desactivación automática freno de estacionamiento mientras se man‐
En ciertas situaciones, la función de arranque/ tiene pulsado el botón.
parada automática es desactivada automática‐ Para evitar la corrosión y el efecto de frenado
mente para garantizar la seguridad, p. ej., si se por un lado, tirar de vez en cuando del freno de
detecta que no hay ningún conductor pre‐ estacionamiento al rodar, si las condiciones del
sente. tráfico lo permiten.
La luz de freno no se enciende al tirar del freno
Fallo de funcionamiento de estacionamiento.
La función de arranque/parada automática ya
no apaga automáticamente el motor. Se visua‐ Soltar
liza un aviso de Check-Control. Puede seguir
conduciendo. Encargar la comprobación del
sistema a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado.

Freno de estacionamiento
Indicación de seguridad Elevar ligeramente la palanca, pulsar el botón y
dirigir la palanca hacia abajo.
AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro Luces intermitentes, luz de
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
carretera, luz de ráfagas
dar.
Luces intermitentes
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente: Intermitente en el retrovisor exterior
▷ Aplicar el freno de estacionamiento. Durante la conducción y el funcionamiento de
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ las luces intermitentes o el sistema de intermi‐
lanteras en dirección al bordillo. tentes de emergencia, no se debe plegar el re‐
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma trovisor exterior para poder distinguir correcta‐
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀ mente las luces intermitentes en el retrovisor
exterior.
Apretar
Tras la subida la palanca se encaja automática‐
mente.

97
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción

Parpadear Luz de carretera, ráfagas


Empujar la palanca hacia delante o tirar hacia
atrás.

Presionar la palanca superando el punto de re‐


sistencia.
▷ Luz de carretera conectada, flecha 1.
Intermitente por pulsación ▷ Luz de carretera desconectada/luz de ráfa‐
Pulsar ligeramente la palanca hacia arriba o gas, flecha 2.
abajo.
El intermitente parpadea tres veces.
La función puede activarse o desactivarse. Instalación lavacristales
Mediante iDrive:
Generalidades
1. «Mi vehículo» No utilizar los limpiaparabrisas con el parabri‐
2. «Ajustes del vehículo» sas seco, de lo contrario las escobillas se des‐
3. «Luces» gastarán con mayor rapidez o resultarán daña‐
das.
4. «Alumbrado exterior»
5. «Luz intermitente» Indicaciones de seguridad
6. Seleccionar el ajuste deseado.
AVISO
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
ese preciso momento.
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
Parpadeo breve algunas partes del vehículo. Existe peligro de
Empujar y mantener la palanca hasta el punto lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
de resistencia mientras parpadee. curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐
Fallo de funcionamiento derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀
Si atípicamente el testigo luminoso parpadea
INDICACIÓN
con demasiada rapidez, significa que se ha
fundido una de las lámparas de los intermiten‐ Si los limpiaparabrisas están congelados,
tes. al conectarlos pueden romperse las escobillas
del limpiaparabrisas y el motor del limpiapara‐
En el servicio con remolque, un testigo indica,
brisas puede sobrecalentarse. Existe peligro
dado el caso, también el fallo de una lámpara
de daños materiales. Antes de conectar el lim‐
de los intermitentes del remolque.
piaparabrisas, descongelar los cristales.◀

98
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo

Activar ▷ Barrido corto: presionar la palanca hacia


abajo desde la posición básica.
Al soltar, la palanca vuelve a la posición bá‐
sica.

Funcionamiento a intervalos o sensor


de lluvia

Configuración conceptual
El sensor de lluvia controla automáticamente
Presionar la palanca hacia arriba hasta alcanzar el funcionamiento del limpiaparabrisas en fun‐
la posición deseada. ción de la intensidad de la lluvia.

▷ Posición de reposo del limpiaparabrisas,


Generalidades
posición 0.
El sensor se encuentra en el parabrisas, direc‐
▷ Funcionamiento a intervalos o sensor de
tamente delante del retrovisor interior. Sin el
lluvia, posición 1.
sensor de lluvia, el intervalo para el funciona‐
▷ Velocidad normal del limpiaparabrisas, po‐ miento del limpiaparabrisas está preestable‐
sición 2. cido.
Si está parado el vehículo se cambia a fun‐
cionamiento intermitente. Indicación de seguridad
▷ Velocidad rápida del limpiaparabrisas, po‐ INDICACIÓN
sición 3. Los limpiaparabrisas pueden ponerse en
Si está parado el vehículo, se cambia a ve‐ movimiento por error en las instalaciones de
locidad normal del limpiaparabrisas. lavado cuando está activado el sensor de llu‐
Si se interrumpe el desplazamiento con la ins‐ via. Existe peligro de daños materiales. Desac‐
talación lavacristales encendida: al continuar el tivar el sensor de lluvia en las instalaciones de
desplazamiento, los limpiaparabrisas funcio‐ lavado.◀
nan en el nivel ajustado anteriormente.
Activar
Desconectar y barrido corto

Presionar la palanca una vez hacia arriba desde


Presionar la palanca hacia abajo. la posición básica, flecha 1.
▷ Desconectar: presionar la palanca hacia Se inicia un proceso de lavado.
abajo hasta alcanzar la posición básica.

99
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción

Se enciende el LED de la palanca del limpiapa‐ utilizar instalaciones de lavado si el depósito


rabrisas. de líquido de lavado está vacío.◀

Desactivar Limpiar el parabrisas


Presionar la palanca de vuelta a la posición bá‐
sica.

Ajustar el tiempo de intervalo o la


sensibilidad del sensor de lluvia

Tirar de la palanca.
El sistema rocía agua de lavado sobre el para‐
brisas y hace funcionar las escobillas breve‐
mente.

Si las luces del vehículo están encendidas, se


Girar la ruleta dentada para ajustar el intervalo
limpian a su vez los faros en intervalos adecua‐
de tiempo o la sensibilidad del sensor de lluvia.
dos.
Hacia arriba: intervalo breve o alta sensibilidad
del sensor de lluvia. Difusores lavacristales
Hacia abajo: intervalo prolongado o baja sensi‐ Los difusores lavacristales se calientan de
bilidad del sensor de lluvia. forma automática con el encendido conectado.

Limpialunas e instalación de limpieza Posición de desmontaje de las


de faros escobillas limpiaparabrisas

Indicaciones de seguridad Configuración conceptual


AVISO En la posición de desmontaje se pueden des‐
plegar los limpiaparabrisas del parabrisas.
A bajas temperaturas, el agua de lavado
puede congelarse sobre el cristal y limitar la vi‐
Generalidades
sión. Existe peligro de accidentes. Utilizar las
instalaciones de lavado solo cuando esté total‐ Es importante, p. ej., para cambiar las escobi‐
mente descartada la posibilidad de que el agua llas limpiaparabrisas o para abatirlas en caso
de lavado pueda congelarse. En caso necesa‐ de hielo.
rio, utilizar anticongelante.◀
Indicaciones de seguridad
INDICACIÓN AVISO
Si el depósito de líquido de lavado está Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
vacío, la bomba puede no funcionar como se rabrisas en estado desplegado, pueden quedar
prevé. Existe peligro de daños materiales. No atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
algunas partes del vehículo. Existe peligro de

100
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo

lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐ Plegar los limpiaparabrisas


curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐ Después de plegar los limpiaparabrisas se ha
dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐ de activar de nuevo el sistema limpiaparabri‐
derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀ sas.
INDICACIÓN 1. Plegar completamente los limpiaparabrisas
Si los limpiaparabrisas están congelados, sobre el parabrisas.
al conectarlos pueden romperse las escobillas 2. Conectar el encendido.
del limpiaparabrisas y el motor del limpiapara‐ 3. Pulsar el mando limpiaparabrisas hacia
brisas puede sobrecalentarse. Existe peligro abajo. Los limpiaparabrisas vuelven a la
de daños materiales. Antes de conectar el lim‐ posición de reposo y están de nuevo dis‐
piaparabrisas, descongelar los cristales.◀ ponibles para el funcionamiento.

Desplegar los limpiaparabrisas


1. Conectar y desconectar el encendido. Líquido de lavado
2. Mantener presionado hacia abajo la pa‐
lanca del limpiaparabrisas hasta que el lim‐ Generalidades
piaparabrisas se detenga en una posición Todos los difusores de lavado se suministran
aproximadamente vertical. desde un único depósito.
Utilizar una mezcla de agua corriente, concen‐
trado de limpiacristales y, en caso necesario,
aditivo de agente anticongelante para el sis‐
tema limpiaparabrisas.
Cantidad de llenado mínima recomendada: 1 li‐
tro.

Indicaciones de seguridad
AVISO
3. Desplegar los limpiaparabrisas completa‐
Algunos agentes anticongelantes pue‐
mente del parabrisas.
den contener sustancias nocivas para la salud
y son inflamables. Existe peligro de incendio y
de lesionarse. Observar las indicaciones de los
recipientes. Mantener el agente anticonge‐
lante alejado de fuentes de ignición. No trasva‐
sar los materiales de servicio a otras botellas.
Mantener el medio de producción fuera del al‐
cance de los niños.◀

AVISO
El líquido de lavado puede inflamarse si
entra en contacto con partes calientes del mo‐
tor y puede provocar un incendio. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Rellenar el líquido de lavado únicamente

101
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción

cuando el motor esté frío. A continuación, ce‐ Caja de cambios manual


rrar por completo la tapa del depósito de lí‐
quido de lavado.◀ Indicaciones de seguridad
INDICACIÓN AVISO
Los aditivos con silicona del líquido de la‐ Un vehículo sin asegurar puede ponerse
vado para lograr el efecto de deslizamiento del en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
agua en el parabrisas puede provocar daños de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
en el sistema limpiaparabrisas. Existe peligro rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
de daños materiales. No añadir ningún aditivo dar.
que contenga silicona al líquido de lavado.◀ Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
INDICACIÓN
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
La mezcla de diferentes concentrados de
limpiacristales o agentes anticongelantes ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
puede provocar daños en la instalación de lim‐ lanteras en dirección al bordillo.
piaparabrisas. Existe peligro de daños materia‐ ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
les. No mezclar diferentes concentrados de adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
limpiacristales o agentes anticongelantes. Ob‐
INDICACIÓN
servar las indicaciones que aparecen en los re‐
cipientes y la relación de mezcla.◀ Al cambiar a una marcha demasiado baja,
los regímenes de revoluciones demasiado ele‐
vados pueden dañar el motor. Existe peligro de
Sumario
daños materiales. Al cambiar a las marchas 5ª
o 6ª, presionar la palanca de cambios hacia la
derecha.◀

Esquema de conexiones

El depósito para el líquido de lavado se en‐


cuentra en el compartimento del motor.

Fallo de funcionamiento
Si se utilizan concentrados de limpiacristales ▷ 1–6: marchas de avance
sin diluir o agentes anticongelantes de alcohol, ▷ R: marcha atrás
es posible que se produzcan avisos erróneos a
bajas temperaturas por debajo de -15 ℃.
Cambio de marchas

Generalidades
Dependiendo de la motorización, si fuera ne‐
cesario se adaptará automáticamente el nú‐

102
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo

mero de revoluciones durante un procedi‐ ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma


miento de conmutación para conseguir un adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
cambio de marcha armonioso y dinámico.
Posiciones de la palanca selectora
Marcha atrás
Acoplarla únicamente con el vehículo parado. Marcha D
Para superar el punto de resistencia, desplazar Posición de la palanca selectora para la marcha
hacia la izquierda la palanca de cambios en un normal. Todas las marchas para la marcha
movimiento dinámico y acoplar la marcha atrás adelante se activan si fuera necesario.
moviendo la palanca hacia delante.
R Marcha atrás
El vehículo rueda o se desplaza Acoplar la posición R de la palanca selectora
En algunas situaciones, el vehículo tiene que solo con el vehículo parado.
rodar sin emplear su propio accionamiento,
p. ej., en un túnel de lavado o para empujar el Ralentí N
vehículo. En la posición N de la palanca selectora, el
vehículo se puede empujar o rodar sin fuerza
1. Conectar el encendido.
del motor, p. ej., en túneles de lavado, ver pá‐
2. Pisar el embrague y quitar la marcha hacia gina 104.
delante o hacia atrás.
3. Soltar el freno de estacionamiento. Posición de estacionamiento P
Posición de la palanca selectora, p. ej., para es‐
tacionar el vehículo.
Caja de cambios Steptronic En la posición P de la palanca selectora, la caja
de cambios bloquea las ruedas motrices.
Configuración conceptual
Acoplar la posición P de la palanca selectora
La caja de cambios Steptronic reúne las fun‐ solo con el vehículo parado.
ciones de una caja de cambios automática con
Se acopla automáticamente la posición de la
la posibilidad de cambiar de marcha manual‐
palanca selectora P, p. ej. en las siguientes si‐
mente si es necesario.
tuaciones:
Indicación de seguridad ▷ Tras parar el motor en disposición para el
uso de la radio, ver página 93, o encendido
AVISO
desconectado, ver página 92, cuando está
Un vehículo sin asegurar puede ponerse acoplada la posición R, D o M/S de la pa‐
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro lanca selectora.
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
▷ Si estando el vehículo parado y con la posi‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
ción D, M/S o R de la palanca selectora
dar.
acoplada, se desabrocha el cinturón del
Para asegurarse de que el vehículo no pueda conductor, se abre la puerta del conductor
echarse a rodar, observar lo siguiente: y no se pisa el freno.
▷ Aplicar el freno de estacionamiento. ▷ Tras la desconexión del encendido, si se
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ ha acoplado la posición N de la palanca se‐
lanteras en dirección al bordillo. lectora.

103
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción

Acoplar las posiciones de la palanca tora vuelve a la posición intermedia al sol‐


selectora tar.

Generalidades
Pisar el freno hasta que se inicie el arranque
para evitar que el vehículo se ponga en movi‐
miento en la gama de marcha acoplada.

Requisitos para el funcionamiento


Para poder cambiar de la posición P de la pa‐
lanca selectora a otra posición de la palanca
selectora debe estar el motor en marcha y el
freno pisado. Acoplar la posición de la palanca
selectora P
Acoplar las posiciones D, N, R de la
palanca selectora
El bloqueo de la palanca selectora impide el
manejo inadecuado siguiente:
▷ Un cambio involuntario a la posición R de la
palanca selectora.
▷ Un cambio involuntario de la posición P de
la palanca selectora a otra posición de la
palanca selectora.
1. Para quitar el bloqueo de la palanca selec‐ Pulsar la tecla P.
tora, pulsar la tecla y mantener pulsada.
El vehículo rueda o se desplaza

Generalidades
En determinadas situaciones, el vehículo debe
rodar a lo largo de trayectos breves sin em‐
plear su propio accionamiento como, p. ej., en
túneles de lavado o para empujar el vehículo.

Acoplar la posición de la palanca


2. Con el cinturón abrochado, pulsar breve‐ selectora N
mente la palanca selectora en la dirección 1. Arrancar el motor con el freno pisado.
deseada, en caso necesario, sobrepasando 2. Si fuera necesario, soltar el freno de esta‐
un punto de resistencia. La palanca selec‐ cionamiento.
3. Pisar el freno.
4. Accionar el bloqueo de la palanca selectora
y colocarla en la posición N.
5. Parar el motor.

104
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo

De este modo, el encendido permanece Activar el programa Sport


conectado y se muestra un aviso de
Check-Control.
El vehículo puede rodar.
INDICACIÓN
Al desconectar el encendido, se acopla
automáticamente la posición P de la palanca
selectora. Existe peligro de daños materiales.
No desconectar el encendido en los túneles de
lavado.◀
Empujar la palanca selectora desde la posición
Independientemente del encendido, se aco‐ D hacia la izquierda.
plará automáticamente la posición P de la pa‐
En el cuadro de instrumentos se muestra la
lanca selectora transcurridos unos 15 minutos.
marcha aplicada, p. ej., S1.
En caso de defecto, puede suceder que no sea
El programa Sport del cambio está activado.
posible cambiar la posición de la palanca se‐
lectora.
Dado el caso, desbloquear el bloqueo de la Finalizar el programa Sport
caja de cambios electrónicamente, ver pá‐ Empujar la palanca selectora hacia la derecha.
gina 107. En el cuadro de instrumentos se muestra D.

Sobregás Modo manual M/S


Con el sobregás se alcanzan las prestaciones
máximas. Configuración conceptual
Pisar el pedal acelerador más allá de la resis‐ En el modo manual se pueden cambiar las
tencia del punto de pleno gas. marchas manualmente.

Programa Sport M/S Activar el modo manual


1. Empujar la palanca selectora desde la po‐
Configuración conceptual sición D hacia la izquierda, flecha 1.
En el programa Sport, los puntos y horas de
activación están diseñados para un comporta‐
miento de marcha deportivo. La caja de cam‐
bios cambia, p. ej., a una marcha superior más
tarde y los tiempos de activación son más cor‐
tos.

2. Presionar la palanca selectora hacia de‐


lante o tirar de ella hacia atrás, flechas 2.
Se activa el modo manual y se cambia la mar‐
cha.

105
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción

En el cuadro de instrumentos se muestra la Teclas basculantes


marcha aplicada, p. ej., M1.
Configuración conceptual
Cambio de marchas Las teclas basculantes del volante permiten un
▷ Cambiar a una marcha inferior: empujar la cambio rápido de las marchas sin tener que
palanca selectora hacia delante. soltar la mano del volante.
▷ Cambiar a una marcha superior: tirar de la
palanca selectora hacia atrás. Generalidades
En determindas situaciones, la caja de cam‐
Procedimiento de conmutación
bios continúa cambiando automáticamente,
p. ej., al alcanzar los límites de revoluciones. El cambio de marcha solo se realiza con el ré‐
gimen de revoluciones y la velocidad apropia‐
Caja de cambios Steptronic Sport: dos.
evitar el cambio automático a marcha
superior en el modo manual M/S Modo manual breve
En el modo manual, la caja de cambios Step‐ En la posición D de la palanca selectora, al ac‐
tronic Sport no cambia a una marcha superior cionar una tecla basculante se cambia breve‐
M/S automáticamente al alcanzar un límite de mente al modo manual.
revoluciones determinado si se cumple alguna La caja de cambios vuelve al modo automático
de las siguientes condiciones: si, durante un cierto tiempo, se conduce de
▷ Control dinámico de la estabilidad DSC de‐ forma moderada en el modo manual, no se
sactivado. acelera y no se cambia con las teclas bascu‐
lantes.
▷ Control dinámico de tracción DTC acti‐
vado. En algunos modelos de caja de cambios, es
posible cambiar al modo automático de la si‐
▷ SPORT+ está activado.
guiente manera:
Además, en caso de sobregás no se reduce la
▷ Tirar prolongadamente de la tecla bascu‐
marcha.
lante derecha.
Con el modelo del cambio correspondiente, al
▷ Además de la tecla basculante derecha un
accionar simultáneamente el sobregás y la
poco retraída, tirar brevemente de la tecla
tecla basculante izquierda, se puede volver a
basculante izquierda.
cambiar a la marcha más pequeña posible.
Esto no es posible cuando se cambia breve‐
Modo manual permanente
mente de la posición de la palanca selectora D
al modo manual M/S con las teclas basculan‐ En la posición S de la palanca selectora, al ac‐
tes. cionar una tecla basculante se cambia de
forma permanente al modo manual.
Finalizar el modo manual
Empujar la palanca selectora hacia la derecha.
En el cuadro de instrumentos se muestra D.

106
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Conducción Manejo

Cambio de marchas Acoplar la posición de la palanca


selectora N
1. Pisar y mantener el freno.
2. Pulsar el botón de arranque/parada. Debe
escucharse el funcionamiento del arranca‐
dor.
3. Pulsar la tecla de la palanca selectora, fle‐
cha 1, y pulsar y mantener la palanca se‐
lectora hacia la posición N, flecha N, hasta
que aparezca la posición N de la palanca
▷ Cambiar a marcha superior: tirar breve‐ selectora en el cuadro de instrumentos.
mente de la tecla basculante derecha. Se visualiza un aviso de Check-Control.
▷ Reducir: tirar brevemente de la tecla bas‐
culante izquierda.
▷ Con el modelo del cambio correspon‐
diente, al tirar prolongadamente de la tecla
basculante izquierda se puede reducir a la
marcha más pequeña.
En el cuadro de instrumentos se muestra bre‐
vemente la marcha elegida y luego vuelve a
aparecer la actual.
4. Soltar la palanca selectora.
Indicadores en el cuadro 5. Soltar el freno en cuanto el arrancador se
de instrumentos detiene.
Se muestra la posición de la pa‐ 6. Retirar el vehículo de la zona peligrosa y, a
lanca selectora, p. ej., P. continuación, asegurarlo de forma que no
pueda rodar.
Más información, ver capítulo Remolcado y
arranque por remolcado.
Desbloquear el bloqueo de la caja de
cambios electrónicamente Caja de cambios Steptronic Sport:
Launch Control
Generalidades
Desbloquear el bloqueo de la caja de cambios Configuración conceptual
electrónicamente para retirar el vehículo de En condiciones ambientales secas, la función
una zona de peligro. Launch Control facilita una aceleración optimi‐
El desbloqueo es posible si el arrancador zada sobre una calzada no resbaladiza.
puede arrancar el motor.
Generalidades
Antes del desbloqueo del bloqueo del cambio,
accionar el freno de estacionamiento para evi‐ El uso de Launch Control provoca un desgaste
tar que ruede el vehículo. prematuro de los componentes, ya que esta
función supone una gran sobrecarga para el
vehículo.

107
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Conducción

No usar el Launch Control durante el rodaje, Límites del sistema


ver página 220. En el modo DSC OFF, un conductor experi‐
Para acelerar con Launch Control, no girar a mentado puede llegar a lograr mejores valores
tope el volante. de aceleración.

Requisitos para el funcionamiento


El Launch Control se encuentra disponible con
el motor caliente. Tras interrumpir un recorrido
mínimo de 10 km, el motor se encuentra ca‐
liente.

Acelerar con Launch Control


Si el motor está en marcha:

1. Pulsar la tecla o seleccionar Sport


+ con la tecla de modo de conducción.
En el cuadro de instrumentos se visualiza
TRACTION y el testigo luminoso para DSC
OFF se enciende.
2. Acoplar la posición S de la palanca selec‐
tora.
3. Pisar con fuerza el freno con el pie iz‐
quierdo.
4. Pisar el pedal acelerador más allá de la re‐
sistencia del punto de pleno gas, sobregás.
En el cuadro de instrumentos aparece el
símbolo de una bandera.
5. Se regulan las revoluciones de arranque.
Soltar el freno en 3 segundos.

Uso reiterado en un viaje


Después de utilizar Launch Control, la caja de
cambios debe enfriarse aprox. 5 minutos antes
de poder volver a utilizar Launch Control.
Cuando se vuelva a utilizar Launch Control,
este se ajusta a las condiciones ambientales.

Después de utilizar Launch Control


Para contribuir a la estabilidad de la marcha,
volver a activar el control dinámico de la esta‐
bilidad DSC.

108
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo

Visualizaciones
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar las leyes y
también equipamientos que no están disponi‐ disposiciones vigentes en cada país.

Sinopsis, cuadro de instrumentos

1 Indicación del nivel de carburante  117 5 Temperatura del aceite del motor  117


2 Velocímetro 6 Consumo momentáneo
3 Avisos, p. ej. Check-Control 7 Indicadores electrónicos
4 Cuentarrevoluciones  117 8 Reponer kilómetros  117

Cuadro de instrumentos multifuncional


Configuración conceptual
El cuadro de instrumentos es una indicación
variable. En caso de un cambio de programa

109
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones

mediante la tecla de modo de conducción, las


indicaciones del cuadro de instrumentos se
adaptan al programa correspondiente.

Generalidades
El cambio de las indicaciones en el cuadro de Las indicaciones en el cuadro de instrumentos
instrumentos puede desactivarse a través de pueden diferir en parte de las figuras en estas
iDrive. instrucciones.

Sumario

1 Indicación del nivel de carburante  117 Listas de selección  123


2 Avisos, p. ej. Check-Control Indicaciones de ECO PRO  234
3 Velocímetro 6 Temperatura del aceite del motor  117
4 Indicaciones variables 7 Ordenador de a bordo  123
5 Cuentarrevoluciones  117 8 Reponer kilómetros  117

Conexión/desconexión del cambio de Mediante iDrive:


indicaciones
1. «Mi vehículo»
Es posible ajustar si el cuadro de instrumentos
2. «Ajustes de iDrive»
cambia automáticamente a la indicación cor‐
respondiente al cambiar el programa de mar‐ 3. «Pantallas»
cha a ECO PRO o SPORT. 4. «Cuadro de instrumentos»
5. «Info ECO PRO»
o «Vista modo de conducción»

110
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo

Con sistema de navegación 3. «Pantallas»


Professional: activar/desactivar la 4. «Cuadro de instrumentos»
función de lupa
5. «Función de lupa»
La velocidad actual se puede representar au‐
mentada en el velocímetro.
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»

Indicaciones de SPORT

1 Velocímetro 5 Indicación de potencia con el equipa‐


2 Cuentarrevoluciones  117 miento correspondiente

3 Indicación de cambio 6 Indicaciones variables

4 Indicadores de cambio de marcha, con el


equipamiento correspondiente

En el programa Sport y Sport+, el cuadro de Indicadores de cambio de marcha


instrumentos cambia a una vista deportiva.
Esta vista sirve de apoyo para una conducción Configuración conceptual
deportiva gracias a una representación más Con el equipamiento correspondiente, los indi‐
clara del cuentarrevoluciones, de la indicación cadores de cambio de marcha indican el mo‐
de cambio de marchas y de la velocidad. mento óptimo de cambio en el cuentarrevolu‐
ciones. Con ello se alcanza la mejor

111
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones

aceleración posible en la conducción depor‐ ▷ Flecha 2: los campos iluminados sucesiva‐


tiva. mente en naranja avisan de un momento
de cambio inminente.
Generalidades ▷ Flecha 3: los campos se iluminan en rojo. A
Caja de cambios Steptronic Sport: los indica‐ más tardar, realizar el cambio en este mo‐
dores de cambio de marcha aparecen cuando mento.
está activado el programa de marcha SPORT+. Cuando se alcanza el máximo de revoluciones
De manera adicional, se debe activar el funcio‐ permitidas, el indicador parpadea. Al sobrepa‐
namiento manual M de la caja de cambios. sar el máximo de revoluciones, para proteger el
Caja de cambios manual: los indicadores de motor se regula la alimentación de combusti‐
cambio de marcha aparecen cuando está acti‐ ble.
vado el programa de marcha SPORT o SPORT
+.
Check-Control
Activar indicadores de cambio de
marcha Configuración conceptual
Caja de cambios Steptronic Sport: El Check-Control supervisa diversas funciones
del vehículo, y muestra avisos cuando aparece
1. Seleccionar Sport+ mediante la tecla de
alguna avería en los sistemas controlados.
modo de conducción.
2. Activar el funcionamiento manual M/S de la Generalidades
caja de cambios.
Se muestra un aviso de Check-Control en
Caja de cambios manual: combinación con testigos de control y avisos
1. Seleccionar SPORT o SPORT+ mediante luminosos y mensajes de texto en el cuadro de
la tecla de modo de conducción. instrumentos y en el Head-Up Display.
2. Eventualmente desactivar el DSC. Además, dado el caso, suena una señal y se
muestra un mensaje de texto en el display de
Visualización control.

Testigos y avisos luminosos

Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumi‐
nosos en el cuadro de instrumentos en dife‐
rentes combinaciones y colores.
El funcionamiento de algunos testigos se com‐
prueba al poner en marcha el motor o al conec‐
tar el encendido y, para ello, se iluminan breve‐
▷ En el cuentarrevoluciones se visualizan las
mente.
revoluciones actuales.
▷ Flecha 1: los campos iluminados sucesiva‐
mente en amarillo avisan de un aumento
de las revoluciones.

112
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo

Testigos rojos incipiente o en caso de distancia muy corta


con el vehículo precedente.
Recordatorio del cinturón Aumentar la distancia.
El cinturón de seguridad en el lado del El testigo luminoso parpadea: aviso agudo en
conductor no está colocado. En algu‐ caso de riesgo de colisión inmediata si el vehí‐
nas configuraciones para países deter‐ culo se aproxima a otro vehículo con una velo‐
minados: el cinturón del acompañante no está cidad diferencial relativamente elevada.
abrochado o se detectan objetos en el asiento Intervención mediante la frenada y, si es nece‐
del acompañante. sario, maniobras de esquivación.
El testigo luminoso parpadea o se enciende: el
cinturón de seguridad en el lado del conductor
Aviso de peatones
o el acompañante no está colocado. El recor‐
datorio del cinturón también se puede activar Símbolo en el cuadro de instrumentos.
cuando hay objetos en el asiento del acompa‐ En caso de peligro de colisión con una
ñante. persona detectada, se enciende el sím‐
Comprobar si el cinturón está bien abrochado. bolo y suena una señal.

Símbolo en el cuadro de instrumentos.


Recordatorio del cinturón para los asientos
traseros En caso de peligro de colisión con una
persona detectada, se enciende el sím‐
El cinturón de seguridad del asiento bolo y suena una señal.
trasero correspondiente no está abro‐
chado.
Testigos naranjas
Sistema de airbags Control de crucero activo
Dado el caso, el sistema de airbags y el El número de barras transversales in‐
tensor del cinturón están defectuosos. dica la distancia seleccionada hasta el
Encargar la comprobación inmediata vehículo precedente.
del vehículo a un concesionario de Servicio Control de crucero activo con función Stop &
Posventa del fabricante o a otro concesionario Go, ACC, ver página 172.
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Detección del vehículo, control de crucero
activo
Freno de estacionamiento
El testigo luminoso se enciende: se ha
Está fijado el freno de estacionamiento. detectado un vehículo delante del
Soltar el freno de estacionamiento, ver suyo.
página 97. El testigo luminoso parpadea: ya no se cum‐
plen los requisitos para el funcionamiento del
Aviso de colisión por alcance sistema.

El testigo luminoso se enciende: aviso El sistema se ha desactivado, pero sigue fre‐


previo, p. ej., de un peligro de colisión nando hasta que el conductor interviene direc‐
tamente sobre el freno o el pedal acelerador.

113
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones

Testigos amarillos Indicador de presión de neumáticos, ver pá‐


gina 145.
Sistema antibloqueo de frenos ABS
Dado el caso, la amplificación de la Control de presión de los neumáticos RDC
fuerza de frenado es defectuosa. Evitar
El testigo luminoso se enciende: el
frenar fuertemente. Tener en cuenta la
control de presión de los neumáticos
distancia de frenado más larga.
indica una presión de inflado de los
Acudir inmediatamente a un concesionario de neumáticos baja o una avería en un neumático.
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐ Observar las informaciones del aviso de
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a Check-Control.
un taller especializado para que lo revise.
El testigo luminoso parpadea y se enciende a
continuación de forma permanente: no se
Control dinámico de la estabilidad DSC puede detectar una avería en un neumático ni
una pérdida de presión en los neumáticos.
El testigo luminoso parpadea: el DSC
regula las fuerzas de tracción y fre‐ ▷ Existen equipos o aparatos con la misma
nado. Se estabiliza el vehículo. Reducir radiofrecuencia: el sistema se activa de
la velocidad y adaptar la conducción a las con‐ nuevo automáticamente al abandonar el
diciones de la calzada. campo de interferencias.
El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐ ▷ El RDC no ha podido concluir el restableci‐
llado. miento: volver a realizar el restablecimiento
del sistema.
Encargar la comprobación del sistema a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ ▷ Se ha montado una rueda sin sistema elec‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ trónico de rueda RDC: dado el caso, encar‐
venta cualificado o a un taller especializado. gar la comprobación a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro
DSC, ver página 166.
concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o a un taller especializado.
Control dinámico de la estabilidad DSC ▷ Fallo de funcionamiento: encargar la com‐
desactivado o Control dinámico de probación del sistema a un concesionario
tracción DTC activado de Servicio Posventa del fabricante o a
El DSC está desactivado o el DTC está otro concesionario de Servicio Posventa
activado. cualificado o a un taller especializado.
DSC, ver página 166, y DTC, ver pá‐ Control de presión de los neumáticos, ver pá‐
gina 167. gina 140.

Indicador de presión de neumáticos RPA Sistema de dirección

El indicador de presión de neumáticos Dado el caso, sistema de dirección de‐


indica una pérdida de presión en un fectuoso.
neumático. Encargar la comprobación del sistema
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐ a un concesionario de Servicio Posventa del
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐ fabricante o a otro concesionario de Servicio
rección.

114
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo

Posventa cualificado o a un taller especiali‐ Luz de posición, luz de marcha


zado.
La luz de posición o la luz de marcha
están encendidas.
Emisiones Luz de posición/luz de cruce, regula‐
Avería en el funcionamiento del motor. ción de la luz de marcha, ver página 129.
Encargar la comprobación del vehículo
a un concesionario de Servicio Pos‐ Faros antiniebla
venta del fabricante o a otro concesionario de
Los faros antiniebla están encendidos.
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado. Faros antiniebla, ver página 133.

Enchufe para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐


Asistente de luz de carretera
gina 273.
El asistente de luz de carretera está en‐
Aviso de salida de trayecto cendido.

El sistema está encendido y avisa en La luz de carretera se enciende y apaga


determinadas condiciones si se sale de automáticamente en función de la situación
un carril detectado sin poner el intermi‐ del tráfico.
tente previamente. Asistente de luz de carretera, ver página 132.
Aviso de salida de trayecto, ver página 157.
Control de crucero
Luz trasera antiniebla El sistema está encendido. Se man‐
La luz trasera antiniebla está encen‐ tiene la velocidad que se especificó
dida. con los elementos de mando en el vo‐
lante.
Luz trasera antiniebla, ver página 133.

Limitador de velocidad manual


Testigos verdes
El testigo luminoso se enciende: el sis‐
Recordatorio del cinturón para los asientos tema está activado.
traseros El testigo luminoso parpadea: se ha ex‐
El cinturón de seguridad del asiento cedido el límite de velocidad ajustado. Dado el
trasero correspondiente está abro‐ caso, suena una señal.
chado. Reducir la velocidad o desactivar el sistema.

Luces intermitentes Testigos azules


Luces intermitentes encendidas.
Luz de carretera
Si atípicamente el testigo luminoso
parpadea con demasiada rapidez, sig‐ La luz de carretera está encendida.
nifica que se ha fundido una de las lámparas de Luz de carretera, ver página 98.
los intermitentes.
Luces intermitentes, ver página 97.

115
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones

Ocultar los avisos de Check-Control Mensajes de texto


Los mensajes de texto que aparecen en com‐
binación con un símbolo del cuadro de instru‐
mentos aclaran un aviso de Check-Control y el
significado de los testigos y avisos luminosos.

Mensajes de texto complementarios


Otras informaciones, p. ej., relativas a la causa
de una avería y las correspondientes acciones
necesarias se pueden solicitar a través del
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐ Check-Control.
tentes. En el caso de mensajes urgentes, el texto
complementario se visualiza automáticamente
en el display de control.
Indicación permanente
Algunos avisos de Check-Control se muestran Funciones
permanentemente y siempre aparecen hasta
En función del aviso de Check-Control se
que se solucione el fallo. En caso de varias
puede elegir entre las siguientes funciones.
averías simultáneas, los mensajes se muestran
consecutivamente. ▷ «Manual de instrucciones»
Los mensajes se pueden ocultar durante Mostrar información adicional sobre el
aprox. 8 segundos. Después volverán a visuali‐ aviso de Check-Control en el manual de
zarse automáticamente. instrucciones integrado.
▷ «Petición de servicio»
Indicación temporal Contactar con un concesionario de Servi‐
Algunos avisos de Check-Control se ocultan cio Posventa del fabricante o con otro con‐
automáticamente al cabo de aprox. 20 segun‐ cesionario de Servicio Posventa cualificado
dos. Los avisos de Check-Control permanecen o con un taller especializado.
memorizados y se pueden visualizar de nuevo. ▷ «Asistencia en carretera BMW»
Ponerse en contacto con la asistencia en
Mostrar avisos de Check-Control
carretera.
memorizados
Mediante iDrive:
Avisos al final del viaje
1. «Mi vehículo» Mensajes determinados que se muestran du‐
2. «Estado del vehículo» rante el viaje aparecen de nuevo después de
apagar el motor.
3. «Check Control»
4. Seleccionar el mensaje de texto.

Visualización

Check-Control
Al menos un aviso de Check-Control
se muestra o se memoriza.

116
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo

Indicación del nivel de Cuentakilómetros y


carburante cuentakilómetros parcial
Una fecha que aparece junto al
Visualización
símbolo del surtidor indica en
qué lado del vehículo se en‐ ▷ Cuentakilómetros, flecha 1.
cuentra la tapa del depósito. ▷ Cuentakilómetros parcial,
La inclinación del vehículo flecha 2.
puede provocar oscilaciones en la indicación.
Tener en cuenta las indicaciones relativas al
repostaje. Mostrar/reponer kilómetros
Pulsar el botón.
▷ Con el encendido desconec‐
Cuentarrevoluciones tado, se muestran la hora, la
Se debe evitar conducir en regímenes con el temperatura exterior y el
indicador dentro del campo de advertencia cuentakilómetros.
rojo. Para proteger el motor se regula en ese ▷ Con el encendido conectado se repone el
segmento la alimentación de combustible. cuentakilómetros parcial.

Temperatura del aceite del


Temperatura exterior
motor
▷ Motor frío: el indicador se‐ Generalidades
ñala una temperatura baja. Si disminuye a +3 ℃, suena una señal.
Conducir a una velocidad y
Se visualiza un aviso de Check-Control.
régimen de revoluciones
moderados. Existe peligro elevado de hielo en la calzada.

▷ Temperatura de funcionamiento normal: la


Indicación de seguridad
aguja se encuentra en el centro o en la mi‐
tad izquierda de la indicación de tempera‐ AVISO
tura. También a temperaturas superiores a
▷ Motor caliente: el indicador señala una +3 ℃ puede existir un riesgo elevado de pavi‐
temperatura alta. Adicionalmente se visua‐ mento resbaladizo, p. ej., en puentes o tramos
liza un aviso de Check-Control. de la calzada con sombra. Existe peligro de ac‐
cidentes. Con bajas temperaturas, adaptar la
conducción a las condiciones climatológicas.◀

Temperatura del refrigerante Visualización


Si el refrigerante y, con ello, el motor se calien‐
La temperatura exterior se vi‐
tan en exceso, se visualiza un aviso de Check-
sualiza en el cuadro de instru‐
-Control.
mentos.
Revisar el nivel de líquido refrigerante.

117
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones

Hora Mostrar la autonomía


La autonomía se puede mostrar en el cuadro
La hora se visualiza en la parte
de instrumentos en forma de un indicador de
inferior del cuadro de instru‐
barras.
mentos.
Mediante iDrive:
Se puede ajustar la hora en el
display de control. 1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
Fecha
4. «Cuadro de instrumentos»
La fecha se visualiza en el orde‐
5. «Ind. analógicos adicionales»
nador de a bordo.
La fecha y el formato de la
misma se pueden ajustar en el Consumo momentáneo
display de control.
Cuadro de instrumentos
Muestra el consumo de com‐
Autonomía
bustible actual. Se puede con‐
trolar si se está conduciendo de
Indicaciones de seguridad
forma económica y ecológica.
INDICACIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor
podría no disponer de suficiente combustible. Cuadro de instrumentos con
Las funciones del motor ya no están garantiza‐ prestaciones ampliadas
das. Existe peligro de daños materiales. Re‐ Muestra el consumo de com‐
postar a tiempo.◀ bustible actual. Se puede con‐
trolar si se está conduciendo de
Indicación forma económica y ecológica.
En caso de poca autonomía:
▷ Se muestra brevemente un Mostrar el consumo momentáneo
mensaje de Check-Control.
Mediante iDrive:
▷ Se muestra la autonomía
restante en el ordenador de 1. «Mi vehículo»
a bordo. 2. «Ajustes de iDrive»
▷ En caso de conducción dinámica, p. ej., al 3. «Pantallas»
conducir por curvas a gran velocidad, no 4. «Cuadro de instrumentos»
siempre están garantizadas las funciones
del motor. 5. «Ind. analógicos adicionales»
El indicador de barras para el consumo mo‐
En caso de una autonomía inferior a aprox. mentáneo se visualiza en el cuadro de instru‐
50 km, el aviso de Check-Control se visualiza mentos.
permanentemente.

118
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo

Recuperación de energía Se visualizan los trabajos de manteni‐


miento necesarios y, si procede, las revi‐
Visualización siones establecidas por la ley.
4. Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
La energía cinética del automó‐
formaciones más detalladas.
vil se transforma en energía
eléctrica durante el funciona‐
miento de empuje. La batería del Símbolos
vehículo se carga parcialmente y
es posible reducir el consumo de combustible. Símbolos Descripción

Por el momento no hace falta


ninguna intervención de servi‐
cio.
Necesidad de servicio
Vence en breve una interven‐
Configuración conceptual ción de mantenimiento o una
La función muestra la necesidad de manteni‐ revisión establecida por la ley.
miento requerida y las operaciones de mante‐
Se ha sobrepasado la fecha
nimiento correspondientes.
para la intervención de servicio.
Generalidades
Se visualiza brevemente en el cuadro de ins‐ Introducir las fechas
trumentos el trayecto o el tiempo hasta el si‐ Introducir las citas para las revisiones especifi‐
guiente mantenimiento después de arrancar el cadas del vehículo.
vehículo.
Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
Un asesor del Servicio Posventa puede leer las culo estén correctamente ajustadas.
necesidades de mantenimiento actuales
desde el mando a distancia. Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
Visualización
2. «Estado del vehículo»

Informaciones detalladas relativas a 3. «Necesidad de servicio»


las necesidades de servicio 4. «Insp. técnica vehículo (ITV)»
En el display de control se pueden visualizar 5. «Fecha:»
informaciones más detalladas sobre la compo‐ 6. Seleccionar el ajuste deseado.
sición de los trabajos de mantenimiento.
7. Confirmar.
Mediante iDrive:
Se memoriza la fecha introducida.
1. «Mi vehículo»
2. «Estado del vehículo» Notificación automática de servicio
3. «Necesidad de servicio» Los datos del estado de mantenimiento de su
vehículo o las revisiones legalmente prescritas
se transmiten automáticamente antes de su
vencimiento al concesionario de Servicio Pos‐
venta.

119
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones

Se puede comprobar cuándo ha sido infor‐ Símbolos


mado el concesionario de Servicio Posventa.
Mediante iDrive: Símbolos Descripción

1. «Mi vehículo» Verde: el mantenimiento se ha


realizado dentro el plazo.
2. «Estado del vehículo»
3. «Aviso Teleservice» Amarillo: el mantenimiento se
ha realizado con retraso.
Historial de servicio técnico
El mantenimiento no se ha rea‐
Configuración conceptual lizado.
En el display de control se pueden visualizar
los mantenimientos realizados. La función está
disponible en cuanto se registra un trabajo de
mantenimiento en los datos del vehículo. Indicador de puntos de
cambio de marchas
Generalidades
Encargar la realización de los trabajos de man‐ Configuración conceptual
tenimiento a un concesionario de Servicio El sistema recomienda la marcha más favora‐
Posventa del fabricante o a otro concesionario ble desde el punto de vista del consumo para
de Servicio Posventa cualificado o a un taller la situación de marcha actual.
especializado. Los trabajos de mantenimiento
realizados se registran en los datos del vehí‐ Generalidades
culo.
El indicador de puntos de cambio de marchas
está activo en el modo manual de la caja de
Mostrar historial de servicio técnico
cambios Steptronic y de la caja de cambios
Mediante iDrive: manual en función del equipamiento y las con‐
1. «Mi vehículo» figuraciones para países determinados.

2. «Estado del vehículo» Las indicaciones para pasar a una marcha su‐
perior o a una marcha inferior se visualizan en
3. «Necesidad de servicio»
el cuadro de instrumentos.
4. «Historial de servicio»
Se muestran los trabajos de manteni‐ Caja de cambios manual: indicaciones
miento.
5. Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐ Símbolo Descripción
formaciones más detalladas. Está puesta la marcha más favora‐
ble para el consumo.

Cambiar a la marcha superior más


favorable para el consumo.

120
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo

Símbolo Descripción No se muestran las limitaciones de velocidad


cuando se utiliza un remolque.
Cambiar a la marcha inferior más
favorable para el consumo. Indicación de prohibición de adelantar

Cambiar a Neutral. Configuración conceptual


En el cuadro de instrumentos se visualizan las
prohibiciones de adelantamiento y sus sus‐
pensiones detectadas por la cámara con los
Caja de cambios Steptronic:
símbolos correspondientes.
indicaciones
Generalidades
Ejemplo Descripción
El sistema sólo tiene en cuenta las prohibicio‐
Está puesta la marcha más favora‐ nes de adelantamiento y sus supresiones se‐
ble para el consumo. ñaladas.
En las siguientes situaciones no se produce
Cambiar a la marcha más favorable
ninguna indicación:
para el consumo.
▷ En países en los que se indican las prohibi‐
ciones de adelantamiento principalmente
mediante señalizaciones en las carreteras.
Speed Limit Info con ▷ En trayectos sin señalizaciones.
indicación de prohibición de ▷ En pasos a nivel, marcas de la calzada u
adelantar otras situaciones que indiquen una prohi‐
bición de adelantamiento sin señalizar.
Speed Limit Info No se muestran las prohibiciones de adelanta‐
miento cuando se utiliza un remolque.
Configuración conceptual
La Speed Limit Info muestra en el cuadro de Indicación de seguridad
instrumentos el límite de velocidad detectado AVISO
actualmente.
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
Generalidades
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
La cámara en la zona del retrovisor interior correctamente. Existe peligro de accidentes.
controla las señales de tráfico en el arcén, así Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
como las indicaciones diferentes en los pórti‐ Observar las condiciones del tráfico e interve‐
cos. También se detectan señales de tráfico nir activamente en las situaciones correspon‐
con señales adicionales, tales como en caso dientes.◀
de calzadas mojadas, y se comparan con los
datos del vehículo internos, tales como el sen‐
sor de lluvia, y se visualizan en función de la si‐
tuación. El sistema tiene en cuenta la informa‐
ción almacenada en el sistema de navegación
y muestra también los límites de velocidad en
las vías sin señalar.

121
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones

Sumario Speed Limit Info no disponible.

Cámara

Speed Limit Info se puede visualizar también


en el Head-Up Display.

Indicación de prohibición de adelantar


Prohibición de adelantamiento.

La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐


sor interior.
Dejar libre y limpia la zona delante del retrovi‐ Prohibición de adelantamiento
sor interior. anulado.

Activar/desactivar
Mediante iDrive:
Las prohibiciones de adelantamiento también
1. «Mi vehículo» se pueden visualizar en el Head-Up Display.
2. «Ajustes de iDrive»
Límites del sistema
3. «Pantallas»
La función puede estar limitada, p. ej., en las
4. «Cuadro de instrumentos»
siguientes situaciones e indicar, dado el caso,
5. «Información límite de velocidad» algo incorrecto:
Si está activado Speed Limit Info, se puede vi‐ ▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve
sualizar ésta a través del ordenador de a bordo intensas.
en la pantalla de información del cuadro de ins‐
▷ Cuando las señales están cubiertas parcial
trumentos.
o totalmente por objetos, adhesivos o pin‐
Las prohibiciones de adelantamiento se visua‐ tura.
lizan junto con Speed Limit Info activado.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.

Visualización ▷ Con fuerte contraluz o reflexiones acentua‐


das.
En el cuadro de instrumentos se visualiza,
p. ej., lo siguiente: ▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto por adhesivos u otros objetos si‐
Speed Limit Info milares delante del retrovisor interior.
▷ Debido a posibles detecciones falsas de la
Limitación de la velocidad ac‐
cámara.
tual.
▷ Si las limitaciones de velocidad memoriza‐
das en el sistema de navegación son erró‐
neas.

122
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo

▷ En zonas no incluidas en el sistema de na‐ Activar la lista y realizar el ajuste


vegación.
▷ En caso de divergencias con la navega‐
ción, p. ej., debido a trazados de carreteras
modificados.
▷ Al adelantar a autobuses o camiones con
pegatinas de límite de velocidad.
▷ Cuando las señales de tráfico no se ajustan
a la norma.
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐ En el lado derecho del volante girar la ruleta
culo. dentada a fin de activar la lista correspon‐
diente.
▷ Si se detectan señales que se aplican a
una carretera paralela. 1. Girar la ruleta dentada y seleccionar el
ajuste deseado.
2. Presionar la ruleta dentada.
Listas de selección
Visualización
Generalidades
En función del equipamiento, con las teclas y
la ruleta dentada del volante, mediante las indi‐
caciones en el cuadro de instrumentos y en el
Head-Up Display se puede mostrar o controlar
lo siguiente:
▷ Fuente de audio actual.
▷ Rellamada con el teléfono.
▷ Activación del sistema de entrada de voz.
Además se muestran los programas de la tecla En función del equipamiento, la lista del cuadro
de modo de conducción. de instrumentos puede diferir de la figura.

Ordenador de a bordo
Configuración conceptual
El ordenador de a bordo muestra diferentes
datos del vehículo en el cuadro de instrumen‐
tos como, p. ej., valores medios.

123
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones

Solicitar informaciones en la pantalla talla de información del cuadro de instrumen‐


de información tos.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
4. «Cuadro de instrumentos»
5. Seleccionar las informaciones deseadas.

Indicación en la pantalla de
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐ información
tentes.
Las informaciones del ordena‐
Las informaciones se visualizan en la pantalla dor de a bordo se visualizan en
de información del cuadro de instrumentos. la pantalla de información del
Pulsando repetidamente se muestra informa‐ cuadro de instrumentos.
ción adicional.

Sumario de las informaciones Informaciones detalladas


Pulsando repetidamente la tecla de la palanca
Autonomía
de intermitentes, en la pantalla de información
se muestra la siguiente información: El sistema indica la autonomía probable que se
tendrá con el combustible existente en el de‐
▷ Autonomía.
pósito.
▷ Consumo medio, combustible.
La autonomía se estima teniendo en cuenta la
▷ Consumo momentáneo, combustible. conducción durante los últimos 30 km.
▷ Velocidad media.
▷ Fecha. Consumo medio
▷ Speed Limit Info. El consumo medio se determina para el tiempo
en el que el motor está en funcionamiento.
▷ En función del equipamiento, hora de lle‐
gada. El consumo medio se calcula en el ordenador
de a bordo según el trayecto recorrido desde
Si el guiado al destino del sistema de nave‐
la última vez que se restableció.
gación está activo.
▷ En función del equipamiento, distancia al Velocidad media
destino.
Para el cálculo de la velocidad media no se tie‐
Si el guiado al destino del sistema de nave‐ nen en cuenta los tiempos de inmovilidad con
gación está activo. el motor parado manualmente.
▷ Autonomía extra ECO PRO

Seleccionar informaciones
Se pueden ajustar qué informaciones del orde‐
nador de a bordo se pueden solicitar en la pan‐

124
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo

Reponer los valores medios Generalidades


En el display de control hay disponibles dos ti‐
pos de ordenador de a bordo:
▷ «Ordenador de a bordo»: se muestran valo‐
res medios como, p. ej., el consumo. Los
valores se pueden restaurar individual‐
mente.
▷ «Ordenador de viaje»: los valores propor‐
cionan una visión de conjunto sobre un de‐
terminado tramo y se pueden restaurar las
Mantener pulsada la tecla de la palanca de los veces necesarias.
intermitentes.
Abrir el ordenador de a bordo o el
ordenador de a bordo de viaje
Distancia al destino
Mediante iDrive:
En función del equipamiento, la distancia del
lugar de destino se visualiza al introducir un lu‐ 1. «Mi vehículo»
gar de destino en el sistema de navegación an‐ 2. «Información sobre la conducción»
tes del inicio del viaje.
3. «Ordenador de a bordo» o «Ordenador de
Se traspasa automáticamente la distancia al viaje»
destino.
Restaurar el ordenador de a bordo
Hora de llegada
Mediante iDrive:
En función del equipamiento, la
hora probable de llegada se vi‐ 1. «Mi vehículo»
sualiza al introducir un lugar de 2. «Información sobre la conducción»
destino en el sistema de nave‐ 3. «Ordenador de a bordo»
gación antes del inicio del viaje.
4. «Consumo» o «Velocidad»
La condición previa es una hora ajustada co‐ 5. «OK»
rrectamente.
Reponer el ordenador de a bordo de
Speed Limit Info viaje
La Speed Limit Info muestra en el cuadro de Mediante iDrive:
instrumentos el límite de velocidad detectado
actualmente. 1. «Mi vehículo»
2. «Información sobre la conducción»
Ordenador de a bordo en el display de 3. «Ordenador de viaje»
control 4. Dado el caso, inclinar el controlador hacia
la izquierda.
Configuración conceptual
▷ «Restablecer»: se reponen todos
El ordenador de a bordo muestra diferentes
los valores.
datos del vehículo en el display de control
como, p. ej., valores medios.

125
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones

▷ «Restablecer automáticam.»: se 5. Girar el controlador hasta que aparezca la


reponen todos los valores tras unas velocidad deseada.
4 horas de parada del vehículo. 6. Pulsar el controlador.
5. Dado el caso «OK»
Activar/desactivar la alerta de
velocidad
Indicaciones de deporte Mediante iDrive:

Generalidades 1. «Mi vehículo»

Con el equipamiento correspondiente en el 2. «Ajustes del vehículo»


display de control se pueden mostrar los valo‐ 3. «Aviso límite velocidad»
res actuales para la potencia y el par del motor. 4. «Aviso límite velocidad»
5. Pulsar el controlador.
Mostrar las indicaciones de deporte
Mediante iDrive: Convertir la velocidad momentánea en
1. «Mi vehículo» alerta de velocidad
2. «Técnica en vivo» Mediante iDrive:

3. «Indicadores deportivos» 1. «Mi vehículo»


2. «Ajustes del vehículo»
3. «Aviso límite velocidad»
Alerta de velocidad
4. «Asumir velocidad actual»
Configuración conceptual 5. Pulsar el controlador.
Se puede ajustar un límite de velocidad que al
alcanzarlo emite un aviso.
Head-Up Display
Generalidades
Configuración conceptual
Se produce una nueva advertencia cuando se
vuelve a sobrepasar un límite de velocidad El sistema proyecta informaciones importan‐
ajustado después de haber descendido en tes en el campo visual del conductor, p. ej., la
5 km/h. velocidad.
El conductor puede recibir información sin
Mostrar, ajustar o modificar la alerta apartar la vista de la calzada.
de velocidad
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Aviso límite velocidad»
4. «Aviso a:»

126
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Visualizaciones Manejo

Sumario 5. «Información mostrada»


6. Seleccionar las indicaciones deseadas en
el Head-Up Display.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.

Ajustar el brillo
El brillo se adapta automáticamente a la lumi‐
nosidad del entorno.
Se puede ajustar manualmente el ajuste bá‐
sico.
Activar/desactivar
Mediante iDrive:
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes de iDrive»
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
3. «Pantallas»
4. «Head-up display»
4. «Head-up display»
5. «Brillo»
5. «Head-up display»
6. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo
Visualización deseado.
7. Pulsar el controlador.
Vista general Con la luz de cruce conectada, la luminosidad
En el Head-Up Display se muestra la siguiente del Head-Up Display puede ser influida adicio‐
información: nalmente por la iluminación de los instrumen‐
▷ Velocidad. tos.
▷ Sistema de navegación. Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
▷ Avisos de Check-Control.
▷ Lista de selección del cuadro de instru‐ Ajustar la altura
mentos.
Mediante iDrive:
▷ Sistemas de asistencia al conductor.
1. «Mi vehículo»
Alguna de esta información se muestra breve‐
mente solo en caso necesario. 2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
Seleccionar las indicaciones en el 4. «Head-up display»
Head-Up Display
5. «Altura»
Mediante iDrive:
6. Girar el controlador hasta alcanzar la altura
1. «Mi vehículo» deseada.
2. «Ajustes de iDrive» 7. Pulsar el controlador.
3. «Pantallas» Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
4. «Head-up display» ese preciso momento.

127
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Visualizaciones

También es posible guardar la altura del Head- La forma del parabrisas permite una ilustración
-Up Display con la función de memoria, ver pá‐ precisa.
gina 80. Una lámina en el parabrisas impide que se pro‐
duzcan imágenes dobles.
Ajustar la rotación
Por este motivo, en caso necesario, se reco‐
La imagen de la Head-Up Display puede rotar mienda seriamente encargar la sustitución del
sobre su propio eje. parabrisas especial a un concesionario de Ser‐
Mediante iDrive: vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
1. «Mi vehículo»
un taller especializado.
2. «Ajustes de iDrive»
3. «Pantallas»
4. «Head-up display» Estado del vehículo
5. «Rotación»
Generalidades
6. Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
Se pueden mostrar los estados o realizar las
deseado.
acciones para algunos sistemas.
7. Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en Abrir el estado del vehículo
ese preciso momento. Mediante iDrive:

Perceptibilidad de la pantalla 1. «Mi vehículo»


La reconocibilidad de las indicaciones en el 2. «Estado del vehículo»
Head-Up Display resulta afectada por los fac‐
tores siguientes: Sumario de las informaciones
▷ Determinadas posiciones de los asientos. ▷ «Ind. incidencias neum. (RPA)»: Estado
del indicador de presión de neumáticos,
▷ Objetos en la cubierta del Head-Up Dis‐
ver página 145.
play.
▷ «Control presión neum. (RDC)»: estado
▷ Si se llevan gafas de sol con determinados
del control de presión de los neumáticos,
filtros de polarización.
ver página 140.
▷ Si la calzada está mojada.
▷ «Nivel de aceite del motor»: Control
▷ Que las condiciones de luz sean desfavo‐ electrónico del nivel de aceite, ver pá‐
rables. gina 266.
Si la imagen se representa distorsionada, en‐ ▷ «Check Control»: los avisos de Check-
cargar la revisión de los ajustes básicos a un -Control se memorizan en un segundo
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ plano y se pueden visualizar en el display
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ de control. Indicación de avisos de Check-
venta cualificado o a un taller especializado. -Control memorizados, ver página 116.
Observar las indicaciones para la limpieza del ▷ «Necesidad de servicio»: Indicación
Head-Up Display, ver página 293. de la necesidad de mantenimiento, ver pá‐
gina 119.
Parabrisas especial
▷ «Aviso Teleservice»: Teleservice Call.
El parabrisas forma parte del sistema.

128
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Luz Manejo

Luz
Equipamiento del vehículo Símbolo Función
En este capítulo se describen todos los equi‐ Apagar la luz.
pamientos de serie, de países, así como equi‐ Luz de conducción diurna.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen Luz de posición.
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Luz de cruce.
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Iluminación de instrumentos.
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.

Sumario Luz de posición y de cruce,


luz de aparcamiento
Conmutador en el vehículo
Generalidades
Posición del mando: , ,
La iluminación exterior se desconecta automá‐
ticamente si se abre la puerta del conductor
con el encendido desconectado.

Luz de posición
Posición del mando:
El vehículo está iluminado por todo su alrede‐
El elemento de conmutación de luz se encuen‐
dor.
tra al lado del volante.
No dejar encendida la luz de posición durante
Símbolo Función largos periodos de tiempo, de lo contrario se
descarga la batería del vehículo y, dado el
Luz trasera antiniebla. caso, el motor no se puede arrancar de nuevo.
Para aparcar, conectar la luz de estaciona‐
miento, ver página 130, de un lado.
Faros antiniebla.
Luz de cruce
Posición del mando:
Regulación automática de la luz de
marcha. La luz de cruce se enciende con el encendido
conectado.
Funciones de las luces adaptables.

129
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Luz

Luz de estacionamiento 4. «Alumbrado exterior»


5. «Luz de bienvenida»
Configuración conceptual
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
El vehículo se puede iluminar unilateralmente. utilizado en ese preciso momento.

Activar Alumbrado a casa

Generalidades
La luz de cruce permanece encendida durante
un cierto tiempo cuando se activa la luz de ca‐
rretera estando la disposición para el uso de la
radio conectada.

Ajustar la duración
Mediante iDrive:
Con la disposición para el uso de la radio des‐
1. «Mi vehículo»
conectada, presionar la palanca hacia arriba o
hacia abajo, sobrepasando el punto de resis‐ 2. «Ajustes del vehículo»
tencia. 3. «Luces»
4. «Alumbrado exterior»
Desactivar 5. «Alumbr. a casa»
Presionar la palanca de vuelta a la posición bá‐ 6. Ajustar la duración.
sica.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.

Luz de bienvenida y
alumbrado a casa Regulación automática de la
Luz de bienvenida
luz de marcha
Configuración conceptual
Generalidades
La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
En función del equipamiento, algunas funcio‐
camente en función de la luminosidad del en‐
nes de iluminación individuales se encienden
torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
brevemente al desbloquear el vehículo depen‐
caso de precipitaciones.
diendo de la luminosidad del entorno.
Generalidades
Activar/desactivar
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
Posición del conmutador: ,
cendido de la luz.
Mediante iDrive:
En las salidas de un túnel por el día, la luz de
1. «Mi vehículo» cruce no se apaga de inmediato, sino que
2. «Ajustes del vehículo» tarda aprox. 2 minutos.

3. «Luces» La luz de cruce permanece siempre encendida


cuando están conectados los faros antiniebla.

130
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Luz Manejo

Activar Generalidades
Posición del mando: Dependiendo del equipamiento, las funciones
El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐ de las luces adaptables se componen de uno o
tos se ilumina con la luz de cruce encendida. varios sistemas:
▷ Luz autoadaptable para curvas, ver pá‐
Límites del sistema gina 131.
La regulación automática de la luz de marcha ▷ Distribución variable de la luz, ver pá‐
no puede sustituir la estimación personal de gina 131.
las condiciones luminosas. ▷ Luz de giro, ver página 132.
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la
niebla o las brumas. En esas situaciones, en‐ Activar
cender las luces manualmente; de lo contrario, Posición del mando:
existe riesgo para la seguridad.
Las funciones de las luces adaptables se en‐
cuentran activas cuando el motor está en mar‐
cha.
Luz de conducción diurna
Luz autoadaptable para curvas
Generalidades
En función del ángulo de la dirección y de
Posición del conmutador: ,
otros parámetros, la luz del faro sigue el reco‐
La luz de conducción diurna se ilumina con el rrido de la calzada.
encendido conectado.
Para no deslumbrar el tráfico en sentido con‐
trario, la luz autoadaptable para curvas no des‐
Activar/desactivar cribe un semigiro hacia la calzada contraria
En algunos países es obligatoria la luz de con‐ mientras el vehículo está parado.
ducción diurna, por lo tanto, no puede desacti‐
varse dado el caso. Distribución variable de la luz
Mediante iDrive:
Configuración conceptual
1. «Mi vehículo»
La distribución variable de la luz permite una
2. «Ajustes del vehículo» iluminación aún mejor de la calzada.
3. «Luces»
4. «Alumbrado exterior» Generalidades
5. Seleccionar el ajuste deseado. La distribución de luz se adapta automática‐
mente a la velocidad.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Luz de ciudad
El área de iluminación de la luz de cruce se
amplía en los lados.
Funciones de las luces
adaptables Luz para autopistas
Configuración conceptual Se amplía el alcance luminoso de la luz de
cruce.
Las funciones de las luces adaptables permi‐
ten una iluminación dinámica de la calzada.

131
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Luz

Luz de giro Con el equipamiento con asistente de luz de


En curvas estrechas, p. ej., en carreteras ser‐ carretera sin deslumbramientos, la luz de ca‐
penteantes o al girar, se enciende adicional‐ rretera no se apaga cuando se aproximan vehí‐
mente una luz de giro hasta una determinada culos, sino que solo se apagan las áreas que
velocidad, la cual ilumina mejor el área del inte‐ pueden cegar a los vehículos que circulan en
rior de la curva. sentido contrario. En este caso el testigo lumi‐
noso azul sigue encendido.
La luz de giro se conecta de forma automática
en función del giro del volante o del intermi‐
Activar/desactivar
tente.
Al utilizar la marcha atrás, se conecta automáti‐
camente la luz de giro independientemente del
ángulo de la dirección.

Regulación adaptable del


alcance de las luces
La regulación adaptable del alcance de las lu‐
ces compensa las aceleraciones y las frenadas Posición del mando en función del equipa‐
para no cegar a los vehículos que circulen en miento: ,
dirección contraria y lograr una iluminación óp‐ Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tima de la calzada. tentes.

El testigo luminoso en el cuadro de ins‐


Asistente de luz de carretera trumentos se ilumina con la luz de
cruce encendida.
Configuración conceptual
El cambio entre la luz de cruce y la luz de ca‐
El asistente de luz de carretera detecta con an‐
rretera se realiza automáticamente.
telación a otros usuarios de la carretera y se
enciende o apaga automáticamente según la El testigo luminoso azul del cuadro de
situación del tráfico. instrumentos se ilumina si el sistema
conecta la luz de carretera.
Generalidades
Al encender y apagar manualmente, ver pá‐
El asistente de luz de carretera se encarga de
gina 98, se desactiva el asistente de luz de ca‐
encender la luz de carretera cuando la situa‐
rretera.
ción del tráfico lo permita. En el rango de velo‐
cidades bajas, el sistema no enciende la luz de Para activar de nuevo el asistente de luz de ca‐
carretera. rretera, pulsar la tecla de la palanca de los in‐
termitentes.
El sistema reacciona al alumbrado del tráfico
precedente y de frente, así como a una ilumi‐
Límites del sistema
nación suficiente, p. ej., en poblaciones.
El asistente de luz de carretera no puede susti‐
Como de costumbre, es posible encender y
tuir la decisión personal sobre el uso de la luz
apagar la luz de carretera en cualquier mo‐
de carretera. Por tanto, en las situaciones que
mento.

132
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Luz Manejo

lo requieran, deberá dar la luz de cruce ma‐ Estando activada la regulación automática de
nualmente. la luz de marcha, ver página 130, se encienden
En las siguientes situaciones el sistema no tra‐ automáticamente las luces de cruce al encen‐
baja o sólo con limitaciones y puede ser nece‐ der los faros antiniebla.
saria una reacción del conductor:
Luz antiniebla de guía
▷ Con condiciones meteorológicas extrema‐
damente desfavorables, como niebla o Posición del mando:
precipitaciones intensas. La luz de cruce se distribuye adaptándose a las
▷ A la hora de percibir usuarios de la carre‐ condiciones de niebla a una velocidad de hasta
tera mal iluminados, como peatones, ciclis‐ 110 km/h.
tas, jinetes o carros; con tráfico ferroviario
o fluvial cerca de la carretera; o en zonas Luz trasera antiniebla
de paso de animales.
Condición previa para el
▷ En curvas cerradas y pendientes pronun‐
funcionamiento
ciadas y en caso de que se crucen vehícu‐
los o el tráfico en sentido contrario quede Antes de encender la luz trasera antiniebla, de‐
parcialmente cubierto en autopistas. ben estar encendidos la luz de cruce o los fa‐
ros antiniebla.
▷ En poblaciones mal iluminadas o con seña‐
les muy reflectantes.
Activar/desactivar
▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto con adhesivos, pegatinas de Pulsar la tecla.
peaje, etc., delante del retrovisor interior. El testigo luminoso amarillo se en‐
ciende con la luz trasera antiniebla encendida.

Si está activada la regulación automática de la


Luz antiniebla luz de marcha, ver página 130, se enciende au‐
tomáticamente la luz de cruce al encender la
Faros antiniebla
luz trasera antiniebla.
Configuración conceptual
De manera adicional a la luz de cruce, los faros
Circulación por la derecha/
antiniebla se encargan de iluminar con claridad
la calzada. izquierda

Condición previa para el Generalidades


funcionamiento En viajes a aquellos países, en los que se cir‐
cule por el carril opuesto al del país de matricu‐
Antes de encender los faros antiniebla, debe
lación, será preciso tomar medidas para evitar
estar encendida la luz de cruce o de posición.
los efectos deslumbrantes de los faros.
Activar/desactivar
Faros LED
Pulsar la tecla.
La distribución de luz de los faros evita los
El testigo luminoso verde se enciende efectos deslumbrantes de la luz de cruce, tam‐
con los faros antiniebla encendidos. bién al conducir en países en los que se circula

133
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Luz

por el carril opuesto al del país de matricula‐ Sumario


ción.

Luz autoadaptable para curvas


En viajes a aquellos países, en los que se cir‐
cule por el carril opuesto al del país de matricu‐
lación, no conducir con la posición del mando
. De lo contrario, puede producirse un
efecto deslumbrante por la distribución varia‐
ble de la luz.

1 Luz interior

Iluminación de instrumentos 2 Luces de lectura

Condición previa para el Encender/apagar la luz interior


funcionamiento
Pulsar la tecla.
Para poder ajustar el brillo, ha de estar encen‐
dida la luz de cruce o la de posición.
Desconexión duradera: mantener la tecla pul‐
sada durante aprox. 3 segundos.
Ajustar
El brillo se puede ajustar me‐ Encender/apagar la luz de lectura
diante la ruleta dentada.
Pulsar la tecla.

En función del equipamiento, las luces de lec‐


tura se encuentran en la parte delantera y en la
parte trasera, junto a la luz interior.
Luz interior
Luz ambiente
Generalidades
Generalidades
En función del equipamiento, la luz interior, las
luces del vano de los pies, las luces de entrada En función del equipamiento, se puede ajustar
y la iluminación de la zona delantera se contro‐ la iluminación del interior de algunas luces.
lan automáticamente.
Seleccionar esquema de colores.
El brillo de algunos equipamientos queda in‐
fluido por la ruleta dentada de la iluminación de Mediante iDrive:
instrumentos. 1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Luces»
4. «Alumbrado interior»
5. «Luz ambiente»
6. Seleccionar el ajuste deseado.

134
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Luz Manejo

Ajustar el brillo
Dependiendo del equipamiento, se puede pro‐
gramar la claridad de la luz ambiental para la
iluminación del cuadro de instrumentos a tra‐
vés de la ruleta dentada o el display de control.
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Luces»
4. «Alumbrado interior»
5. «Brillo»
6. Ajustar el brillo.

135
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

Seguridad
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar las leyes y
también equipamientos que no están disponi‐ disposiciones vigentes en cada país.

Airbags

1 Airbag frontal, conductor 3 Airbag de cabeza


2 Airbag frontal, acompañante 4 Airbag lateral

Airbags frontales Airbag lateral


Los airbags frontales protegen al conductor y El airbag lateral protege el cuerpo en la parte
acompañante en caso de colisión frontal en la del tórax y de la pelvis en caso de colisión late‐
que no es suficiente la protección de los cintu‐ ral.
rones de seguridad.
Airbag de cabeza
El airbag de cabeza sujeta la cabeza en caso
de colisión lateral.

136
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Efecto de protección ▷ No tapizar ni poner fundas u objetos de


Los airbags no se disparan en cualquier tipo de ningún tipo en los asientos delanteros, que
colisión, p. ej., en accidentes leves o en colisio‐ no sean específicos para asientos con air‐
nes traseras. bag lateral integrado.
▷ No colgar de los reposacabezas prendas
Indicaciones para un efecto de tales como chaquetas.
protección óptimo del airbag ▷ No efectuar modificaciones en los compo‐
AVISO nentes ni en el cableado del sistema. Esto
es válido también para las cubiertas del vo‐
Con una posición incorrecta del asiento o
lante, el tablero de instrumentos y los
con el área de despliegue de los airbags mer‐
asientos.
mada, el sistema de airbag puede dejar de pro‐
teger como estaba previsto y puede ocasionar ▷ No desmontar el sistema de airbags.
lesiones adicionales si se activa. Existe peligro Aunque se observen todas las indicaciones, en
de lesionarse o peligro de muerte. Observar las función de las circunstancias, no pueden ex‐
indicaciones sobre el efecto de protección óp‐ cluirse del todo las lesiones, como consecuen‐
timo del sistema de airbag.◀ cia de un contacto con los airbags.
▷ Mantener la distancia con los airbags. En caso de pasajeros sensibles, por el ruido de
ignición y llenado pueden producirse limitacio‐
▷ Sujetar siempre el volante por la corona del
nes breves del oído, normalmente no perma‐
volante de la dirección. Colocar las manos
nentes.
en la posición de las 3 horas y 9 horas para
mantener lo más bajo posible el riesgo de
sufrir lesiones en manos o brazos al acti‐
Disponibilidad para el funcionamiento
varse el airbag.
del sistema de airbag
▷ Procurar que los pasajeros mantengan la Indicaciones de seguridad
cabeza alejada del airbag lateral.
AVISO
▷ Procurar que el acompañante vaya sen‐
tado correctamente, es decir, que no tenga Después de la activación del sistema de
los pies ni las piernas apoyadas en el ta‐ airbag, los componentes individuales pueden
blero de instrumentos y que los deje en el estar calientes. Existe peligro de lesionarse. No
vano reposapiés. tocar los componentes individuales.◀

▷ No colocar entre los airbags y personas a AVISO


otras personas, animales u objetos.
Los trabajos llevados a cabo de forma
▷ Dejar libre el tablero de instrumentos y el inadecuada pueden comportar un fallo o una
parabrisas en la zona del lado del acompa‐ activación involuntaria del sistema de airbag. Si
ñante, es decir, no cubrirlo con una lámina hay algún fallo, el sistema de airbag podría no
adhesiva ni una funda ni colocar en él so‐ funcionar según lo previsto en caso de produ‐
portes para instrumentos tales como nave‐ cirse algún accidente a pesar de la intensidad
gadores o teléfonos móviles. correspondiente del impacto. Existe peligro de
▷ No recubrir ni modificar de cualquier forma lesionarse o peligro de muerte. Encargar la re‐
los protectores de los airbags. visión, la reparación o el desmontaje y el des‐
▷ No utilizar la cubierta del airbag frontal en guace del sistema de airbag a un concesiona‐
el lado del acompañante como portaobje‐ rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro
tos.

137
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

concesionario de Servicio Posventa cualificado 2. Seguir apretando y girar la llave a la posi‐


o a un taller especializado.◀ ción OFF hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.
Funcionamiento correcto 3. Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final para que los
Al conectar el encendido, el aviso lumi‐
airbags estén desactivados.
noso en el cuadro de instrumentos se
enciende brevemente y muestra así Los airbags para el acompañante están desac‐
que el sistema de airbags completo y los ten‐ tivados. Los airbags para el conductor siguen
sores de los cinturones están disponibles para estando activos.
el funcionamiento. Si en el asiento del acompañante no se en‐
cuentra montado ningún sistema de retención
para niños, volver a activar los airbags del
Sistema de airbags averiado
acompañante para que, en caso de accidente,
▷ El aviso luminoso no se ilumina después se activen como corresponda.
de conectar el encendido.
El estado de los airbags se indica a través del
▷ Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐ testigo luminoso del airbag del acompañante,
nente. ver página 139.

Interruptor con llave para los airbags Activar los airbags del acompañante
del acompañante

Generalidades

1. Introducir la llave y apretar hacia dentro.


2. Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción ON hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.
3. Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final para que los
airbags estén activados.
Los airbags delantero y lateral del acompa‐
Los airbags para el acompañante se han vuelto
ñante se pueden desactivar y activar de nuevo
a activar y se activan en las situaciones que
con la llave integrada del telemando.
corresponda.

Desactivar los airbags del


acompañante

1. Introducir la llave y apretar hacia dentro.

138
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Testigo luminoso de los airbags del Indicaciones de seguridad


acompañante AVISO
Si se entra en contacto con componen‐
tes individuales de las bisagras y de la cerra‐
dura del capó, el sistema se puede activar de
forma involuntaria. Existe peligro de lesionarse
o peligro de daños materiales. No tocar los
componentes individuales de las bisagras y de
la cerradura del capó.◀

AVISO
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐ Las modificaciones de la protección de
ñante indica el estado de operatividad de los peatones pueden comportar un fallo o un dis‐
airbags del acompañante. paro involuntario de la protección de peatones.
Tras arrancar el encendido, el testigo luminoso Existe peligro de lesionarse o peligro de
se ilumina brevemente e indica si los airbags muerte. No realizar modificaciones en la pro‐
están activados o desactivados. tección de peatones, sus componentes indivi‐
duales ni en su cableado. No desmontar el sis‐
▷ Si los airbags del acompa‐ tema.◀
ñante están desactivados, el
AVISO
testigo luminoso permanece
encendido. Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
▷ Si los airbags del acompa‐
disparo involuntario del sistema. Si hay algún
ñante están activados, el
fallo, el sistema podría no funcionar según lo
testigo luminoso no se en‐
previsto en caso de producirse algún acci‐
ciende.
dente a pesar de la intensidad correspondiente
del impacto. Existe peligro de lesionarse o peli‐
gro de muerte. Encargar la revisión, la repara‐
Protección de peatones ción o el desmontaje y el desguace del sistema
a un concesionario de Servicio Posventa del
activa
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
Configuración conceptual
zado.◀
Con la protección de peatones activa, el capó
se levanta cuando se produce una colisión en‐ AVISO
tre la parte delantera del vehículo y un peatón. Después de la activación o en caso de
Unos sensores situados bajo el parachoques avería, la funcionalidad del sistema está limi‐
son los encargados de detectar la colisión. De tada o deja de existir. Existe peligro de lesio‐
esta manera se dispone de un espacio adicio‐ narse o peligro de muerte.
nal de deformación debajo del capó cuando a
continuación se produce el impacto de la ca‐ Después de la activación o en caso de avería,
beza. encargar la revisión y sustitución del sistema a
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio

139
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

Posventa cualificado o a un taller especiali‐ Control de presión de los


zado.◀
neumáticos RDC
INDICACIÓN
Configuración conceptual
Si se abre el capó con la protección de
peatones activada pueden producirse daños El sistema controla la presión de inflado de los
en el capó o en la protección de peatones. cuatro neumáticos montados. El sistema avisa
Existe peligro de daños materiales. No abrir el cuando en uno o varios neumáticos la presión
capó después de la indicación del mensaje del de inflado ha descendido considerablemente.
Check-Control. Encargar la comprobación a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ Generalidades
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ Los sensores de las válvulas de los neumáti‐
venta cualificado o a un taller especializado.◀ cos miden la presión de los mismos y, depen‐
diendo del modelo, también la temperatura.
Límites del sistema Para el control del sistema, tener en cuenta
La protección activa de peatones solo se ac‐ también la información y los avisos adicionales
tiva a velocidades entre aprox. 20 km/h y incluidos en Presión de inflado de los neumáti‐
55 km/h. cos, ver página 248.
En raras ocasiones, y por motivos de seguri‐
Requisitos para el funcionamiento
dad, el sistema también se activa si no se
puede descartar de manera inequívoca una co‐ Es necesario que se cumplan las siguientes
lisión con un peatón, p. ej.: condiciones para el sistema, de lo contrario, no
se garantiza un aviso fiable en caso de una
▷ En caso de colisión con un bidón o con un
pérdida de presión de inflado de los neumáti‐
poste.
cos:
▷ En caso de colisión con un animal.
▷ Tras un cambio de neumáticos o de ruedas
▷ Por el impacto de una piedra. se ha realizado un restablecimiento con la
▷ Al circular durante una nevisca. presión de inflado de los neumáticos co‐
rrecta.
Fallo de funcionamiento ▷ Tras adaptar la presión de inflado de los
Se visualiza un aviso de Check-Control. neumáticos a un nuevo valor se ha reali‐
zado un restablecimiento.
El sistema se ha activado o está ave‐
riado. ▷ Ruedas con sistema electrónico de rueda
RDC.
Encargar la comprobación inmediata del sis‐
tema a un concesionario de Servicio Posventa
Indicación de estado
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
Estado actual
zado.
El estado del sistema puede mostrarse en el
display de control, p. ej., si el sistema se en‐
cuentra activo.
Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»

140
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

2. «Estado del vehículo» 3. «Control presión neum. (RDC)»


3. «Control presión neum. (RDC)» 4. Arrancar el motor y no circular.
Se muestra el estado actual. 5. Reponer la presión de inflado de los neu‐
máticos: «Realizar reset».
Estado de los neumáticos 6. Circular.
Las ruedas se representan en gris y se visua‐
Generalidades
liza lo siguiente: «Restableciendo control de
En el display de control se muestra el estado presión de los neumáticos…».
de los neumáticos y del sistema mediante el
Tras un tiempo de conducción breve superior
color de las ruedas y un texto.
a 30 km/h se aplican las presiones de inflado
ajustadas para los neumáticos como valores
Todas las ruedas verdes
nominales. El restablecimiento finaliza automá‐
El sistema está activo y advierte sobre las pre‐ ticamente durante la conducción.
siones de inflado de los neumáticos memoriza‐
Tras realizar el restablecimiento correcta‐
das por última vez cuando se ha restablecido.
mente, en el display de control se representan
las ruedas de color verde y se visualiza
Una hasta cuatro ruedas amarillas
«Control presión neumáticos (RDC) activo.
Existe una avería del neumático o una pérdida Valores recomendados, ver etiqueta de
mayor de la presión de inflado de los neumáti‐ presiones.».
cos en los neumáticos indicados.
La marcha se puede interrumpir en cualquier
momento. El restablecimiento se reanuda au‐
Ruedas grises
tomáticamente al continuar la marcha.
En caso dado, no es posible detectar pérdidas
de presión en los neumáticos. Mensajes
Causas posibles:
▷ Se ha producido un fallo de funciona‐ Generalidades
miento. En caso de un aviso de una presión de inflado
▷ Se realiza el restablecimiento del sistema. insuficiente, posiblemente se activa el control
dinámico de la estabilidad DSC.
Informaciones adicionales
Indicación de seguridad
En la indicación de control de estado se visua‐
lizan también las presiones de inflado de los AVISO
neumáticos actuales y las temperaturas del Un neumático normal dañado con una
aire del neumático en función del modelo. Los presión de inflado demasiado baja o inexis‐
valores mostrados son valores medidos ac‐ tente afecta de forma negativa a las propieda‐
tualmente y pueden modificarse por la marcha des de la marcha, p. ej., comportamiento de
o las condiciones meteorológicas. conducción y frenado. Los neumáticos con ca‐
racterísticas de funcionamiento de emergencia
Restablecer pueden conservar una estabilidad limitada.
Mediante iDrive: Existe peligro de accidentes. No continuar la
marcha si el vehículo está equipado con rue‐
1. «Mi vehículo» das normales. Observar las indicaciones sobre
2. «Estado del vehículo» los neumáticos con características de funcio‐

141
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

namiento de emergencia y sobre la continua‐ Sím‐ Posible causa


ción de la marcha con estos neumáticos.◀ bolo

Se ha producido una pérdida de


En caso de ser necesario comprobar la
presión de inflado de los neumáti‐
presión de inflado de los neumáticos
cos.
Mensaje No se ha realizado ningún restable‐
cimiento del sistema. El sistema ad‐
Se visualiza un símbolo con un aviso de
vierte sobre las presiones de inflado
Check-Control en el display de control.
de los neumáticos memorizadas
Sím‐ Posible causa por última vez cuando se ha resta‐
bolo blecido.

El sistema ha detectado un cambio


de rueda sin que se realizara un res‐ Medidas
tablecimiento. 1. Reducir la velocidad y seguir conduciendo
No se ha realizado ningún restable‐ con moderación. No sobrepasar la veloci‐
cimiento del sistema. El sistema ad‐ dad de 130 km/h.
vierte sobre las presiones de inflado 2. A la siguiente oportunidad, p. ej., en una
de los neumáticos memorizadas por gasolinera, comprobar la presión de inflado
última vez cuando se ha restable‐ de los cuatro neumáticos y corregirla si es
cido. necesario.
El llenado no se llevó a cabo de 3. Restablecer el sistema.
forma apropiada.
En caso de fuertes pérdidas de
La presión de inflado de los neumá‐
presión de inflado de los neumáticos
ticos ha descendido en compara‐
ción con el último restablecimiento.
Mensaje
Se enciende un aviso luminoso amarillo
Medidas
en el cuadro de instrumentos.
1. Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos y corregir si es preciso. Adicionalmente se visualiza un símbolo con el
2. Restablecer el sistema. neumático afectado en un aviso de Check-
-Control en el display de control.
En caso de que la presión de inflado Sím‐ Posible causa
de los neumáticos sea baja bolo

Mensaje Existe un pinchazo o una gran pér‐


dida de presión.
Se enciende un aviso luminoso amarillo
en el cuadro de instrumentos. No se ha realizado ningún restable‐
cimiento del sistema. El sistema
Además, se visualiza un aviso de Check Con‐ advierte sobre las presiones de in‐
trol en el display de control. flado de los neumáticos memoriza‐
das por última vez cuando se ha
restablecido.

142
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Medidas Neumáticos con cualidades de


1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado. rodadura de emergencia
Evitar maniobras bruscas con los frenos y
la dirección. Indicaciones de seguridad
2. Comprobar si el vehículo está equipado AVISO
con neumáticos normales o con neumáti‐ Con neumáticos con características de
cos con características de funcionamiento funcionamiento de emergencia con presión de
de emergencia. inflado baja o inexistente, cambian las propie‐
Los neumáticos con características de fun‐ dades de marcha, p. ej., estabilidad direccional
cionamiento de emergencia, ver pá‐ reducida al frenar, una distancia de frenado
gina 252, se identifican mediante un sím‐ más larga y una modificación del comporta‐
bolo circular con las letras RSC en el lateral miento de la dirección en rodadura. Existe peli‐
del neumático. gro de accidentes.
Conducir moderadamente y no sobrepasar
Comportamiento en caso de pinchazo una velocidad de 80 km/h.◀
de un neumático
AVISO
Neumáticos normales Al continuar la marcha con una avería en
1. Identificar neumáticos dañados. un neumático, los remolques pesados pueden
Además, comprobar la presión del aire de caer en un movimiento pendular. Existe peligro
los cuatro neumáticos, p. ej., con el indica‐ de accidente o peligro de daños materiales.
dor de nivel de presión de inflado de un Cuando se conduce con remolque y avería en
juego para averías de neumáticos. un neumático, no superar la velocidad de
60 km/h. En caso de movimientos pendulares,
Si la presión de inflado es correcta en los frenar inmediatamente y llevar a cabo las co‐
cuatro neumáticos, es posible que, dado el rrecciones direccionales necesarias con la ma‐
caso, no se haya restablecido el control de yor precaución posible.◀
presión de los neumáticos. Realizar a con‐
tinuación el restablecimiento.
Velocidad máxima
Si no es posible identificar daños en los
neumáticos, ponerse en contacto con un Es posible continuar circulando con un neumá‐
concesionario de Servicio Posventa del fa‐ tico dañado hasta una velocidad máx. de
bricante o con otro concesionario de Servi‐ 80 km/h.
cio Posventa cualificado o con un taller es‐
pecializado. Continuar la marcha con una avería de
neumático
2. Solucionar la avería en un neumático, p. ej.,
con un juego para averías de neumáticos o Al continuar el viaje con un neumático dañado:
cambiando la rueda. 1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y
El uso de un producto de obturación, p. ej., la dirección.
juego para averías de neumáticos, puede da‐ 2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
ñar la electrónica de las ruedas RDC. En tal
3. A la siguiente oportunidad comprobar la
caso, encargar la sustitución de la electrónica
presión de aire de los cuatro neumáticos.
en la próxima ocasión.
Si la presión de inflado es correcta en los
cuatro neumáticos, es posible que, dado el

143
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

caso, no se haya restablecido el control de Límites del sistema


presión de los neumáticos. Realizar a con‐
tinuación el restablecimiento. Temperatura
La presión de inflado de los neumáticos de‐
Posible recorrido con neumáticos sin pende de la temperatura del neumático.
presión
Si aumenta la temperatura del neumático,
El recorrido posible varía dependiendo de la p. ej., durante la marcha o debido a la radiación
carga y el esfuerzo del vehículo, p. ej. veloci‐ solar, se incrementa la presión de inflado de
dad, estado de la calzada, temperatura exte‐ los neumáticos.
rior. El recorrido puede ser menor o mayor si
La presión de inflado de los neumáticos dismi‐
se conduce de forma prudente.
nuye cuando su temperatura baja.
En caso de carga media y bajo esfuerzo, el re‐
Este comportamiento puede causar que se
corrido posible puede ser de hasta 80 km.
emita una advertencia debido a los límites de
temperatura indicados si se producen caídas
Propiedades de la marcha con neumáticos
de temperatura acusadas.
dañados
Durante el desplazamiento con neumáticos Pérdida repentina de presión de
dañados cambian las propiedades de la mar‐ inflado de los neumáticos
cha y, p. ej., pueden dar lugar a las siguientes
El sistema no puede avisar de los daños gra‐
situaciones:
ves que se produzcan de forma repentina en el
▷ Coletazo del vehículo. neumático debido a acciones externas.
▷ Recorrido de frenado más largo.
▷ Modificación del comportamiento de la di‐ No se ha realizado un
rección en rodadura. restablecimiento
Adaptar la conducción. Evitar conducir de ma‐ El sistema no funciona correctamente si no se
nera brusca o sobre obstáculos, p. ej., sobre ha realizado el restablecimiento, p. ej., se seña‐
bordillos o baches. liza una avería en un neumático a pesar de las
presiones de inflado de los neumáticos correc‐
Fallo definitivo del neumático tas.
Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
Fallo de funcionamiento
rante la marcha, es posible que se haya produ‐
cido un fallo definitivo del neumático. El aviso luminoso amarillo parpadea y,
Reducir la velocidad y frenar. Podrían soltarse a continuación, se enciende de forma
componentes de la rueda, con el consiguiente permanente. Se visualiza un aviso de
riesgo de provocar un accidente. Check-Control. En caso dado, no es posible
detectar pérdidas de presión en los neumáti‐
No continuar la marcha, sino contactar con un cos.
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio En estos casos:
Posventa cualificado o con un taller especiali‐ ▷ La rueda está montada sin el sistema elec‐
zado. trónico de rueda RDC: dado el caso, solici‐
tar que comprueben las ruedas.
▷ Fallo de funcionamiento: encargar la revi‐
sión del sistema.

144
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

▷ El sistema no ha podido concluir el resta‐ Mediante iDrive:


blecimiento. Restablecer de nuevo el sis‐
1. «Mi vehículo»
tema.
2. «Estado del vehículo»
▷ Existen equipos o aparatos con la misma
radiofrecuencia: el sistema se activa de 3. «Ind. incidencias neum. (RPA)»
nuevo automáticamente al abandonar el Se muestra el estado.
campo de interferencias.
Se requiere una inicialización
En las siguientes situaciones es necesario rea‐
Indicador de presión de lizar una inicialización:
neumáticos RPA ▷ Tras adaptar la presión de inflado de los
neumáticos.
Configuración conceptual
▷ Tras un cambio de neumáticos o de rue‐
El sistema detecta una pérdida de presión de das.
los neumáticos al comparar el número de revo‐
luciones entre las ruedas durante la conduc‐ Llevar a cabo una inicialización
ción.
Con la inicialización se adoptan las presiones
En caso de pérdida de presión de los neumáti‐ de inflado de los neumáticos ajustadas como
cos se modifica el diámetro y con ello la veloci‐ referencia para la detección de una avería del
dad de giro de la rueda correspondiente. Se neumático. Se comienza la inicialización me‐
detecta la diferencia y se señaliza como avería diante la confirmación de las presiones de in‐
en un neumático. flado de los neumáticos.
El sistema mide la presión de inflado real de No inicializar el sistema al circular con cadenas
los neumáticos. para nieve.
Mediante iDrive:
Requisitos para el funcionamiento
Es necesario que se cumplan las siguientes 1. «Mi vehículo»
condiciones para el sistema, de lo contrario, no 2. «Estado del vehículo»
se garantiza un aviso fiable en caso de una 3. «Ind. incidencias neum. (RPA)»
pérdida de presión de inflado de los neumáti‐
cos: 4. Arrancar el motor y no circular.

▷ Tras un cambio de neumáticos o de ruedas 5. Arrancar inicialización: «Realizar reset»


se ha realizado un restablecimiento con la 6. Circular.
presión de inflado de los neumáticos co‐ La inicialización finaliza durante la marcha, que
rrecta. puede interrumpirse en todo momento.
▷ Tras adaptar la presión de inflado de los En cuanto se prosigue la marcha, se continúa
neumáticos a un nuevo valor se ha reali‐ la inicialización automáticamente.
zado un restablecimiento.
Mensajes
Indicación de estado
Se puede mostrar el estado momentáneo del Generalidades
indicador de presión de neumáticos, p. ej., si el En caso de un aviso de pinchazo, posible‐
RPA está activado. mente se activa el control dinámico de la esta‐
bilidad DSC.

145
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

Indicación de seguridad Comportamiento en caso de pinchazo


AVISO
de un neumático
Un neumático normal dañado con una Neumáticos normales
presión de inflado demasiado baja o inexis‐
1. Identificar neumáticos dañados.
tente afecta de forma negativa a las propieda‐
des de la marcha, p. ej., comportamiento de Además, comprobar la presión del aire de
conducción y frenado. Los neumáticos con ca‐ los cuatro neumáticos, p. ej., con el indica‐
racterísticas de funcionamiento de emergencia dor de nivel de presión de inflado de un
pueden conservar una estabilidad limitada. juego para averías de neumáticos.
Existe peligro de accidentes. No continuar la Si la presión de inflado es correcta en los
marcha si el vehículo está equipado con rue‐ cuatro neumáticos, es posible que no se
das normales. Observar las indicaciones sobre haya inicializado el indicador de presión de
los neumáticos con características de funcio‐ neumáticos. Inicializar el sistema.
namiento de emergencia y sobre la continua‐ Si no es posible identificar daños en los
ción de la marcha con estos neumáticos.◀ neumáticos, ponerse en contacto con un
concesionario de Servicio Posventa del fa‐
Aviso de avería de un neumático bricante o con otro concesionario de Servi‐
Se enciende un aviso luminoso amarillo cio Posventa cualificado o con un taller es‐
en el cuadro de instrumentos. pecializado.
2. Solucionar la avería en un neumático, p. ej.,
Además, se visualiza un aviso de Check Con‐ con un juego para averías de neumáticos o
trol en el display de control. cambiando la rueda.
Símbolo Posible causa
Neumáticos con cualidades de
Existe un pinchazo o una gran pér‐ rodadura de emergencia
dida de presión.
Indicaciones de seguridad
AVISO
Medidas
Con neumáticos con características de
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado.
funcionamiento de emergencia con presión de
Evitar maniobras bruscas con los frenos y
inflado baja o inexistente, cambian las propie‐
la dirección.
dades de marcha, p. ej., estabilidad direccional
2. Comprobar si el vehículo está equipado reducida al frenar, una distancia de frenado
con neumáticos normales o con neumáti‐ más larga y una modificación del comporta‐
cos con características de funcionamiento miento de la dirección en rodadura. Existe peli‐
de emergencia. gro de accidentes.
Los neumáticos con características de fun‐ Conducir moderadamente y no sobrepasar
cionamiento de emergencia, ver pá‐ una velocidad de 80 km/h.◀
gina 252, se identifican mediante un sím‐
bolo circular con las letras RSC en el lateral AVISO
del neumático. Al continuar la marcha con una avería en
un neumático, los remolques pesados pueden
caer en un movimiento pendular. Existe peligro
de accidente o peligro de daños materiales.

146
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Cuando se conduce con remolque y avería en ▷ Modificación del comportamiento de la di‐


un neumático, no superar la velocidad de rección en rodadura.
60 km/h. En caso de movimientos pendulares, Adaptar la conducción. Evitar conducir de ma‐
frenar inmediatamente y llevar a cabo las co‐ nera brusca o sobre obstáculos, p. ej., sobre
rrecciones direccionales necesarias con la ma‐ bordillos o baches.
yor precaución posible.◀
Fallo definitivo del neumático
Velocidad máxima Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
Es posible continuar circulando con un neumá‐ rante la marcha, es posible que se haya produ‐
tico dañado hasta una velocidad máx. de cido un fallo definitivo del neumático.
80 km/h. Reducir la velocidad y frenar. Podrían soltarse
componentes de la rueda, con el consiguiente
Continuar la marcha con una avería de riesgo de provocar un accidente.
neumático
No continuar la marcha, sino contactar con un
Al continuar el viaje con un neumático dañado: concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y cante o con otro concesionario de Servicio
la dirección. Posventa cualificado o con un taller especiali‐
zado.
2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
3. A la siguiente oportunidad comprobar la Límites del sistema
presión de aire de los cuatro neumáticos.
El sistema puede responder con retardo o con
Si la presión de inflado es correcta en los errores en las siguientes situaciones:
cuatro neumáticos, es posible que no se
▷ No se detecta una pérdida de presión de
haya inicializado el indicador de presión de
los neumáticos uniforme y natural en los
neumáticos. Inicializar el sistema.
cuatro neumáticos. Por ello es preciso
comprobar regularmente la presión de in‐
Posible recorrido con neumáticos sin
flado de los neumáticos.
presión
▷ No se puede avisar de los daños graves
El recorrido posible varía dependiendo de la
que se produzcan de forma repentina en el
carga y el esfuerzo del vehículo, p. ej. veloci‐
neumático debido a acciones externas.
dad, estado de la calzada, temperatura exte‐
rior. El recorrido puede ser menor o mayor si ▷ Si el sistema no se ha inicializado.
se conduce de forma prudente. ▷ Si se circula sobre firmes nevados o resba‐
En caso de carga media y bajo esfuerzo, el re‐ ladizos.
corrido posible puede ser de hasta 80 km. ▷ Conducción deportiva: con patinaje de las
ruedas motrices y alta aceleración trans‐
Propiedades de la marcha con neumáticos versal.
dañados ▷ Al circular con cadenas para nieve.
Durante el desplazamiento con neumáticos
dañados cambian las propiedades de la mar‐
cha y, p. ej., pueden dar lugar a las siguientes
situaciones:
▷ Coletazo del vehículo.
▷ Recorrido de frenado más largo.

147
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

Intelligent Safety molcar o arrancar por remolcado, desconectar


todos los sistemas Intelligent Safety.◀
Configuración conceptual
Intelligent Safety permite el control central de Sumario
los sistemas de asistencia al conductor.
Tecla del vehículo
En función del equipamiento, el Intelligent Sa‐
fety consta de uno o varios sistemas, que pue‐
den ayudar a evitar una colisión inminente. Es‐
tos sistemas se activan automáticamente cada
vez que se arranca el motor mediante el botón
de arranque/parada:
▷ Aviso de colisión por alcance, ver pá‐
gina 149.
▷ Aviso de peatones, ver página 155.

Indicaciones de seguridad Tecla Intelligent Safety


AVISO
El sistema no exime al conductor de su Cámara
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀

AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal. La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐ sor interior.
sos o reacciones de este pueden no produ‐ Dejar libre y limpia la zona delante del retrovi‐
cirse, producirse muy tarde, de forma inco‐ sor interior.
rrecta o sin causa. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del Activar/desactivar
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐ Los sistemas Intelligent Safety se activan au‐
nes correspondientes.◀ tomáticamente después de cada arranque de
la marcha.
AVISO
Pulsar la tecla: los sistemas se desco‐
Debido a limitaciones del sistema, es po‐
nectan. El LED se apaga.
sible que, al empujar o remolcar con el sistema
Intelligent Safety activado, se produzca algún Volver a pulsar la tecla: los sistemas se conec‐
comportamiento erróneo de algunas funcio‐ tan. El LED se enciende.
nes. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐

148
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Pueden realizarse ajustes en el display de con‐ Hasta aprox. 60 km/h se produce, dado el
trol. caso, una intervención en el freno.

Campo de detección
Aviso de colisión por alcance
En función del equipamiento, hay un aviso de
colisión por alcance de uno de los dos siste‐
mas:
▷ Aviso de colisión por alcance con función
de frenado para ciudad, ver página 149.
▷ Aviso de colisión con función de frenado,
ver página 152.

Se tienen en cuenta objetos que puedan ser


detectados por el sistema.
Aviso de colisión por alcance
con función de frenado para
Indicaciones de seguridad
ciudad
AVISO
Configuración conceptual El sistema no exime al conductor de su
El sistema puede ayudar a evitar accidentes. Si responsabilidad personal de evaluar las condi‐
no se puede evitar un accidente, el sistema ciones de visibilidad y la situación del tráfico
ayuda a reducir la velocidad de la colisión. correctamente. Existe peligro de accidentes.
El sistema advierte frente a un posible riesgo Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
de colisión y, dado el caso, frena por sí solo. Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
La intervención automática del freno se pro‐ dientes.◀
duce con una fuerza y una duración limitadas.
El sistema se controla mediante una cámara en AVISO
la zona del retrovisor interior. Las indicaciones y los avisos no eximen
El aviso de colisión por alcance también está al conductor de su responsabilidad personal.
disponible con el control de crucero desacti‐ Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
vado. sos o reacciones de este pueden no produ‐
cirse, producirse muy tarde, de forma inco‐
Al aproximarse a un vehículo de manera inten‐
rrecta o sin causa. Existe peligro de
cionada, el aviso de colisión por alcance y la in‐
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
tervención del freno aparecen más tarde para
ción del tráfico. Observar las condiciones del
evitar reacciones del sistema no justificadas.
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
Generalidades
El sistema avisa en dos niveles a partir de AVISO
aprox. 5 km/h ante un posible peligro de coli‐ Debido a limitaciones del sistema, es po‐
sión con otros vehículos. El momento de este sible que, al empujar o remolcar con el sistema
aviso puede variar dependiendo de la situación Intelligent Safety activado, se produzca algún
de marcha en cada momento. comportamiento erróneo de algunas funcio‐

149
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

nes. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐ Volver a pulsar la tecla: el sistema se enciende.
molcar o arrancar por remolcado, desconectar El LED se enciende.
todos los sistemas Intelligent Safety.◀
Ajustar el momento de aviso
Sumario Es posible ajustar el momento de aviso.

Tecla del vehículo Mediante iDrive:

1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Intelligent Safety»
4. «Tiempo de preaviso»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el momento seleccionado para el
perfil del conductor utilizado actualmente.

Tecla Intelligent Safety Aviso de colisión con función de


frenado

Cámara Visualización
En caso de peligro de colisión con un vehículo
detectado, en el cuadro de instrumentos y en
el Head-Up Display se muestra un símbolo de
advertencia.

Símbolo Medidas

El símbolo se enciende de color


rojo: aviso previo.
Aumentar el frenado y la distancia.
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐ El símbolo parpadea en color rojo y
sor interior. suena una señal: aviso agudo.
Dejar libre y limpia la zona delante del retrovi‐ Frenar y, dado el caso, realizar una
sor interior. maniobra evasiva.

Activar/desactivar Aviso previo


Se visualiza un aviso previo, p. ej., en caso de
Conexión automática un peligro de colisión incipiente o de distancia
Después de cada arranque de la marcha, el muy corta con el vehículo precedente.
sistema se activa automáticamente. El conductor debe intervenir en caso de aviso
previo.
Desactivar
Pulsar la tecla: el sistema se apaga. El
LED se apaga.

150
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Aviso agudo con función de frenado materiales. Observar las indicaciones sobre los
Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo límites del sistema y, dado el caso, intervenir
de colisión inmediata si el vehículo se aproxima activamente.◀
a otro objeto con una velocidad diferencial ele‐
vada. Campo de detección
El conductor debe intervenir en caso de aviso La capacidad de detección del sistema es limi‐
agudo. Una pequeña intervención automática tada.
en el freno es útil, en su caso, para el conduc‐ Por ello se pueden producir fallos o retrasos en
tor en caso de riesgo de colisión. las reacciones del sistema.
También se puede activar un aviso agudo sin P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
aviso previo anterior.
▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a
otro vehículo a velocidad elevada.
Intervención en los frenos
▷ Vehículos que pasan de repente o los que
La advertencia exhorta al conductor a interve‐
frenan bruscamente.
nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto
de frenado máximo. El requisito previo para la ▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
servoasistencia de frenado es pisar el pedal tual.
del freno lo suficientemente rápido y fuerte. ▷ Las motocicletas que circulan delante de
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante usted.
una leve activación del freno si hay riesgo de
colisión. El vehículo puede frenarse con una Limitaciones de funcionamiento
velocidad inferior hasta que se detenga. La función puede estar limitada, p. ej., en las
Cambio manual: cuando se activa el freno siguientes situaciones:
hasta la detención, se puede apagar el motor. ▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve
La intervención en el freno solo se produce si intensas.
la estabilidad de la marcha no se ha limitado, ▷ En curvas pronunciadas.
p. ej., al desactivar el control dinámico de la es‐
tabilidad DSC. ▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas
de regulación de la estabilidad de marcha,
La intervención en los frenos puede interrum‐ p. ej., DSC OFF.
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo
el volante de forma activa. ▷ Cuando, dependiendo del equipamiento, el
campo de visión de la cámara del espejo o
La detección de objetos puede estar limitada. del sensor de radar está sucio o cubierto.
Observar los límites del área de detección y las
limitaciones del funcionamiento. ▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
con el botón de arranque/parada.
Límites del sistema ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
Indicación de seguridad culo.

AVISO ▷ Con efecto deslumbrante prolongado por


contraluz, p. ej., sol bajo.
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema no reaccione, reaccione de‐
Sensibilidad de los avisos
masiado tarde, incorrectamente o sin causa.
Existe peligro de accidente o peligro de daños Cuanto más sensibles se hayan ajustado los
avisos, p. ej., el momento de aviso, más avisos

151
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

se mostrarán. Por lo tanto, esto también puede Campo de detección


provocar más avisos o reacciones prematuros
o sin causa.

Aviso de colisión con función


de frenado
Configuración conceptual
El sistema puede ayudar a evitar accidentes. Si
no se puede evitar un accidente, el sistema Se tienen en cuenta objetos que puedan ser
ayuda a reducir la velocidad de la colisión. detectados por el sistema.
El sistema advierte frente a un posible riesgo
de colisión y, dado el caso, frena por sí solo.
Indicaciones de seguridad
La intervención automática en el freno tiene lu‐
AVISO
gar con una fuerza de frenado limitada y está li‐
mitada en el tiempo. El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
Con el equipamiento con control de crucero
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
activo con función Stop & Go, el aviso de coli‐
correctamente. Existe peligro de accidentes.
sión por alcance se controla mediante el sen‐
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
sor de radar del control de crucero.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
El aviso de colisión por alcance también está nir activamente en las situaciones correspon‐
disponible con el control de crucero desacti‐ dientes.◀
vado.
Al aproximarse a un vehículo de manera inten‐ AVISO
cionada, el aviso de colisión por alcance y la in‐ Las indicaciones y los avisos no eximen
tervención del freno aparecen más tarde para al conductor de su responsabilidad personal.
evitar reacciones del sistema no justificadas. Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
sos o reacciones de este pueden no produ‐
Generalidades cirse, producirse muy tarde, de forma inco‐
El sistema avisa en dos niveles a partir de rrecta o sin causa. Existe peligro de
aprox. 5 km/h ante un posible peligro de coli‐ accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
sión con otros vehículos. El momento de este ción del tráfico. Observar las condiciones del
aviso puede variar dependiendo de la situación tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
de marcha en cada momento. nes correspondientes.◀

AVISO
Debido a limitaciones del sistema, es po‐
sible que, al empujar o remolcar con el sistema
Intelligent Safety activado, se produzca algún
comportamiento erróneo de algunas funcio‐
nes. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐
molcar o arrancar por remolcado, desconectar
todos los sistemas Intelligent Safety.◀

152
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Sumario Ajustar el momento de aviso


Es posible ajustar el momento de aviso.
Tecla del vehículo
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. «Intelligent Safety»
4. «Tiempo de preaviso»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el momento seleccionado para el
perfil utilizado actualmente.

Tecla Intelligent Safety


Aviso de colisión con función de
frenado
Sensor de radar
Visualización
Para detectar los vehículos precedentes se uti‐
En caso de peligro de colisión con un vehículo
liza un sensor de radar situado en el paracho‐
detectado, en el cuadro de instrumentos y en
ques.
el Head-Up Display se muestra un símbolo de
advertencia.

Símbolo Medidas

El símbolo se enciende de color


rojo: aviso previo.
Aumentar el frenado y la distancia.

El símbolo parpadea en color rojo y


suena una señal: aviso agudo.
El sensor de radar debe estar limpio y libre de Frenar y, dado el caso, realizar una
recubrimiento. maniobra evasiva.

Activar/desactivar Aviso previo


Se visualiza un aviso previo, p. ej., en caso de
Conexión automática un peligro de colisión incipiente o de distancia
Después de cada arranque de la marcha, el muy corta con el vehículo precedente.
sistema se activa automáticamente. El conductor debe intervenir en caso de aviso
previo.
Desactivar
Pulsar la tecla: el sistema se apaga. El Aviso agudo con función de frenado
LED se apaga. Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo
Volver a pulsar la tecla: el sistema se enciende. de colisión inmediata si el vehículo se aproxima
El LED se enciende. a otro objeto con una velocidad diferencial ele‐
vada.

153
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

El conductor debe intervenir en caso de aviso materiales. Observar las indicaciones sobre los
agudo. La intervención automática en el freno límites del sistema y, dado el caso, intervenir
es útil, en su caso, para el conductor en caso activamente.◀
de riesgo de colisión.
También se puede activar un aviso agudo sin Campo de detección
aviso previo anterior. La capacidad de detección del sistema es limi‐
tada.
Intervención en los frenos
Por ello se pueden producir fallos o retrasos en
La detección de objetos puede estar restrin‐ las reacciones del sistema.
gida debido a límites técnicos del sistema,
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
p. ej., en caso de peatones u objetos parados.
Observar los límites del área de detección y las ▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a
limitaciones del funcionamiento. otro vehículo a velocidad elevada.
La advertencia exhorta al conductor a interve‐ ▷ Vehículos que pasan de repente o los que
nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto frenan bruscamente.
de frenado máximo. El requisito previo para la ▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
servoasistencia de frenado es pisar el pedal tual.
del freno lo suficientemente rápido y fuerte. ▷ Las motocicletas que circulan delante de
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante usted.
una activación automática del freno si hay
riesgo de colisión. Es posible frenar el vehículo ▷ Los peatones.
hasta detenerlo por completo. ▷ Objetos parados.
Cambio manual: cuando se activa el freno
hasta la detención, se puede apagar el motor. Limitaciones de funcionamiento
La intervención en el freno solo se produce si La función puede estar limitada, p. ej., en las
la estabilidad de la marcha no se ha limitado, siguientes situaciones:
p. ej., al desactivar el control dinámico de la es‐ ▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve
tabilidad DSC. intensas.
Con velocidades por encima de los 210 km/h ▷ En curvas pronunciadas.
se produce una intervención en el freno como ▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas
un tirón de frenado breve. No se produce un de regulación de la estabilidad de marcha,
retardo automático. p. ej., DSC OFF.
La intervención en los frenos puede interrum‐ ▷ Si el sensor de radar está sucio o cubierto.
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo
el volante de forma activa. Sensibilidad de los avisos
Cuanto más sensibles se hayan ajustado los
Límites del sistema avisos, p. ej., el momento de aviso, más avisos
se mostrarán. Por lo tanto, esto también puede
Indicación de seguridad provocar más avisos o reacciones prematuros
AVISO o sin causa.
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema no reaccione, reaccione de‐
masiado tarde, incorrectamente o sin causa.
Existe peligro de accidente o peligro de daños

154
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Aviso de peatones con la zona ampliada si se desplazan en la direc‐


ción de la zona central.
función de frenado City
Configuración conceptual Indicaciones de seguridad
El sistema puede ayudar a evitar accidentes AVISO
con peatones.
El sistema no exime al conductor de su
Dentro del rango de velocidades para ciudad, responsabilidad personal de evaluar las condi‐
el sistema advierte de posibles peligros de co‐ ciones de visibilidad y la situación del tráfico
lisión con peatones e interviene con una fun‐ correctamente. Existe peligro de accidentes.
ción de frenado. Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
El sistema se controla mediante la cámara en Observar las condiciones del tráfico e interve‐
la zona del retrovisor interior. nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
Generalidades
AVISO
Con una claridad suficiente, el sistema advierte
a partir de aprox. 10 km/h hasta aprox. 60 km/h Las indicaciones y los avisos no eximen
de posibles riesgos de colisión con peatones e al conductor de su responsabilidad personal.
interviene activando el freno poco antes de Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
una colisión. sos o reacciones de este pueden no produ‐
cirse, producirse muy tarde, de forma inco‐
Se tienen en cuenta las personas que se en‐ rrecta o sin causa. Existe peligro de
cuentran en la zona de detección del sistema. accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
Campo de detección tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀

AVISO
Debido a limitaciones del sistema, es po‐
sible que, al empujar o remolcar con el sistema
Intelligent Safety activado, se produzca algún
comportamiento erróneo de algunas funcio‐
nes. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐
molcar o arrancar por remolcado, desconectar
todos los sistemas Intelligent Safety.◀
El campo de detección que hay delante del
vehículo se compone de dos partes:
▷ Zona central, flecha 1, directamente de‐
lante del vehículo.
▷ Zona ampliada, flecha 2, a derecha e iz‐
quierda de la zona central.
Se puede producir una colisión cuando hay
personas en la zona central. Solo se avisa de la
presencia de personas que se encuentran en

155
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

Sumario Aviso de colisión con función de


frenado
Tecla del vehículo
Visualización
En caso de peligro de colisión con una persona
detectada, en el cuadro de instrumentos y en
el Head-Up Display se muestra un símbolo de
advertencia.
Se muestra el símbolo rojo y suena una
señal.

Con cuadro de instrumentos: se mues‐


Tecla Intelligent Safety tra un símbolo rojo y suena una señal.

Intervenir personalmente de inmediato me‐


diante frenada o maniobras de evasión.
Cámara
Intervención en los frenos
La advertencia exhorta al conductor a interve‐
nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto
de frenado máximo. El requisito previo para la
servoasistencia de frenado es pisar el pedal
del freno lo suficientemente rápido y fuerte.
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante
una leve activación del freno si hay riesgo de
colisión. El vehículo puede frenarse con una
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐ velocidad inferior hasta que se detenga.
sor interior. Cambio manual: cuando se activa el freno
Dejar libre y limpia la zona delante del retrovi‐ hasta la detención, se puede apagar el motor.
sor interior. La intervención en el freno solo se produce si
la estabilidad de la marcha no se ha limitado,
Activar/desactivar p. ej., al desactivar el control dinámico de la es‐
tabilidad DSC.
Conexión automática La intervención en los frenos puede interrum‐
Después de cada arranque de la marcha, el pirse pisando el pedal acelerador o moviendo
sistema se activa automáticamente. el volante de forma activa.
La detección de objetos puede estar limitada.
Desactivar Observar los límites del área de detección y las
Pulsar la tecla: los sistemas se desco‐ limitaciones del funcionamiento.
nectan. El LED se apaga.
Volver a pulsar la tecla: los sistemas se conec‐
tan. El LED se enciende.

156
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Límites del sistema ▷ Con efecto deslumbrante prolongado por


contraluz, p. ej., sol bajo.
Indicación de seguridad ▷ Con oscuridad.
AVISO
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema no reaccione, reaccione de‐ Aviso de salida de trayecto
masiado tarde, incorrectamente o sin causa.
Existe peligro de accidente o peligro de daños Configuración conceptual
materiales. Observar las indicaciones sobre los El aviso de salida de trayecto advierte cuando
límites del sistema y, dado el caso, intervenir el vehículo que circula por calles con líneas de
activamente.◀ delimitación del carril está a punto de abando‐
nar el carril.
Campo de detección
Generalidades
La capacidad de detección de la cámara es li‐
mitada. Dependiendo de la configuración determinada
del país, el sistema advierte con una velocidad
Por ello se pueden producir fallos en los avisos
entre 55 km/h y 70 km/h.
o avisos retrasados.
Al conectar el sistema por debajo de esta velo‐
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
cidad, se muestra un aviso en el cuadro de ins‐
▷ Peatones parcialmente ocultos. trumentos.
▷ Peatones que no se reconocen como tales Cuando vibra el volante, se emiten avisos. El
debido al ángulo de visión o al perfil. momento del aviso puede variar dependiendo
▷ Peatones fuera del área de detección. de la situación de conducción actual.
▷ Peatones con un peso corporal inferior a El sistema no avisa en caso de activar el inter‐
aprox. 80 cm. mitente antes de salir del carril.

Limitaciones de funcionamiento Indicaciones de seguridad


La función puede estar limitada o no estar dis‐ AVISO
ponible, p. ej., en las siguientes situaciones: El sistema no exime al conductor de su
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve responsabilidad personal de evaluar el trazado
intensas. de la carretera y la situación del tráfico. Existe
▷ En curvas pronunciadas. peligro de accidentes. Adaptar la conducción a
la situación del tráfico. Observar las condicio‐
▷ Si se desactivan los sistemas de regula‐
nes del tráfico e intervenir activamente en las
ción de la estabilidad de la marcha, p. ej.,
situaciones correspondientes. En caso de avi‐
DSC OFF.
sos, no mover el volante con fuerza innecesa‐
▷ Cuando el campo de visión de la cámara o ria.◀
la luna delantera están sucios u ocultos.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor AVISO
con el botón de arranque/parada. Las indicaciones y los avisos no eximen
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐ al conductor de su responsabilidad personal.
mara justo después de la entrega del vehí‐ Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
culo. sos o reacciones de este pueden no produ‐
cirse, producirse muy tarde, de forma inco‐

157
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

rrecta o sin causa. Existe peligro de Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐ utilizado en ese preciso momento.
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐ Indicador en el cuadro
nes correspondientes.◀ de instrumentos
▷ Líneas: el sistema está activado.
Sumario ▷ Flechas: al menos se ha detectado
una línea de delimitación de carril y
Tecla del vehículo es posible que se muestren adver‐
tencias.

Indicación en el cuadro de
instrumentos
▷ Símbolo naranja: el sistema está
activado.
▷ Símbolo verde: al menos se ha de‐
tectado una línea de delimitación
Aviso de salida de trayecto de carril y es posible que se mues‐
tren advertencias.

Cámara Salida del aviso

Al abandonar el carril
El volante vibra al salirse del carril y de las lí‐
neas de delimitación de carril detectadas.
Si se pone el intermitente antes del cambio de
carril, no se produce ningún aviso.

Interrupción del aviso


El aviso se interrumpe en las siguientes situa‐
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐ ciones:
sor interior.
▷ Automáticamente después de aprox. 3 se‐
Dejar libre y limpia la zona delante del retrovi‐ gundos.
sor interior.
▷ Al regresar al carril propio.
▷ Al frenar intensamente.
Activar/desactivar
▷ Al activar los intermitentes.
Pulsar la tecla.

▷ Conectado: el LED se enciende.


▷ Desconectado: el LED se apaga.

158
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Límites del sistema Advertencia de cambio de


Indicación de seguridad
carril
AVISO Configuración conceptual
Debido a los límites del sistema, es posi‐ La advertencia de cambio de carril detecta ve‐
ble que el sistema no reaccione, reaccione de‐ hículos en ángulo muerto o cuando se aproxi‐
masiado tarde, incorrectamente o sin causa. man vehículos desde atrás por el carril conti‐
Existe peligro de accidente o peligro de daños guo. En estos casos, se produce un aviso a
materiales. Observar las indicaciones sobre los distintos niveles.
límites del sistema y, dado el caso, intervenir
activamente.◀ Generalidades

Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve
intensas.
▷ Si no hay líneas de delimitación o si estas
están desgastadas por el uso, poco visi‐
bles, discurren hacia dentro o hacia fuera,
o no son claras, como puede ocurrir en una Dos sensores de radar debajo del parachoques
zona de obras. trasero vigilan a partir de aprox. 20 km/h el es‐
pacio que hay detrás y junto al vehículo.
▷ Si las líneas de delimitación están cubier‐
tas de nieve, hielo, suciedad o agua. En algunos equipamientos, los sensores de ra‐
dar están activos a partir de aprox. 50 km/h.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
chas. El sistema señala si se encuentran vehículos
▷ Cuando las líneas de delimitación no son en el ángulo muerto, flecha 1, o se aproximan
blancas. desde detrás por el carril contiguo, flecha 2.
▷ Si hay objetos que oculten las líneas de El testigo dispuesto en la carcasa del espejo
delimitación. retrovisor exterior se enciende de forma ate‐
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero. nuada.

▷ Con contraluz intensa. Antes de un cambio de carril con el intermi‐


tente puesto, el sistema avisa en las situacio‐
▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o nes previamente mencionadas.
cubierto por adhesivos, pegatinas de
peaje, etc. delante del retrovisor interior. El testigo de la carcasa del espejo retrovisor
exterior parpadea y vibra el volante.
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
Indicaciones de seguridad
culo.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico

159
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

correctamente. Existe peligro de accidentes. Sensores de radar


Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀

AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
sos o reacciones de este pueden no produ‐
cirse, producirse muy tarde, de forma inco‐ Los sensores de radar se encuentran en el pa‐
rrecta o sin causa. Existe peligro de rachoques trasero.
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del Activar/desactivar
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀ Pulsar la tecla.

Sumario ▷ Conectado: el LED se enciende.


▷ Desconectado: el LED se apaga.
Tecla del vehículo Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.

Visualización

Luces en la carcasa del espejo


retrovisor exterior

Advertencia de cambio de carril

Aviso previo
El testigo con luz atenuada en la carcasa del
espejo retrovisor exterior señala si se encuen‐
tran vehículos en el ángulo muerto o se aproxi‐
man desde detrás.

160
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Aviso agudo Si la función está limitada, se visualiza un aviso


Si se pone el intermitente mientras un vehículo de Check-Control.
se encuentra en la zona crítica, el volante vibra
brevemente y el testigo en la carcasa del es‐
pejo retrovisor exterior parpadea claro. Limitador de velocidad
El aviso finaliza cuando termina el parpadeo o manual
el otro vehículo ha salido de la zona crítica.
Configuración conceptual
Breve destello Con el sistema se puede limitar la velocidad a
Un breve destello del testigo luminoso al des‐ partir de un valor de 30 km/h. A velocidades in‐
bloquear el vehículo sirve para comprobar au‐ feriores al límite de velocidad ajustado se
tomáticamente el sistema. puede conducir sin ninguna restricción.

Límites del sistema Superación del límite de velocidad


En situaciones especiales, el límite de veloci‐
Indicación de seguridad dad se puede sobrepasar conscientemente pi‐
AVISO sando fuerte el pedal acelerador.

Debido a los límites del sistema, es posi‐ Si la velocidad a la que se circula supera el lí‐
ble que el sistema no reaccione, reaccione de‐ mite de velocidad ajustado se emite un aviso.
masiado tarde, incorrectamente o sin causa.
Existe peligro de accidente o peligro de daños Sin intervención en el freno
materiales. Observar las indicaciones sobre los En caso de alcanzar el límite de velocidad pre‐
límites del sistema y, dado el caso, intervenir fijado o de sobrepasarlo inconscientemente,
activamente.◀ p. ej., cuesta abajo, no se frena activamente.
Si se ajusta durante la marcha un límite de ve‐
Limitaciones de funcionamiento locidad inferior a la velocidad a la que está cir‐
La función puede estar limitada en las siguien‐ culando el vehículo, este sigue rodando por
tes situaciones: inercia hasta que la velocidad de marcha pasa
a ser inferior al límite de velocidad.
▷ Cuando la velocidad del vehículo que se
aproxima es muy superior a la velocidad
Sumario
propia.
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve Teclas del volante
intensas.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐ Tecla Función
chas.
Conectar/desconectar el sistema,
▷ Si el parachoques se ensucia, se congela o ver página 162.
se cubre, p. ej., con un adhesivo.
Tecla basculante:
▷ Con objetos de carga que sobresalen.
Modificar el límite de velocidad, ver
Con la caja de enchufe para remolque ocu‐
página 162.
pada, p. ej., con el funcionamiento con remol‐
que o soporte para bicicletas, el sistema no
puede activarse. Se visualiza un aviso de
Check-Control.

161
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

Control Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia


abajo las veces necesarias hasta que se al‐
Activar cance el límite de velocidad deseado.
Pulsar la tecla del volante. ▷ Cada pulsación ligera de la tecla bascu‐
lante hasta el punto de resistencia au‐
menta o reduce el límite de velocidad en
La velocidad de marcha actual se toma como
aprox. 1 km/h.
velocidad límite.
▷ Con cada toque de la tecla basculante más
Si el sistema se conecta con el vehículo dete‐
allá del punto de resistencia aumenta o
nido o a una velocidad baja, se ajusta una velo‐
disminuye el límite de velocidad hasta la si‐
cidad de 30 km/h.
guiente decena de la indicación de km/h
La indicación de estado se muestra y, depen‐ del velocímetro.
diendo del cuadro de instrumentos, se indicará
Si, durante el viaje, se ajusta un límite de velo‐
una marca en el velocímetro, en la posición de
cidad que esté por debajo de la velocidad de la
la velocidad correspondiente.
marcha, la velocidad del vehículo va descen‐
Al conectar el límite de velocidad, puede que diendo hasta alcanzar el límite de velocidad
se conecte el control dinámico de la estabili‐ ajustado.
dad DSC y se cambie al modo de conducción
COMFORT. Superación del límite de velocidad
El límite de velocidad se puede superar inten‐
Desactivar
cionadamente. En esta situación no se emite
Pulsar la tecla del volante. ningún aviso acústico.
Para superar intencionadamente el límite de
El sistema se desconecta automáticamente, velocidad ajustado, pisar a fondo el pedal ace‐
p. ej., en las situaciones siguientes: lerador.
▷ Al acoplar la marcha atrás. En cuanto la velocidad de marcha vuelve a ser
▷ Al desconectar el motor. inferior al límite de velocidad ajustado, la limi‐
▷ Al conectar el control de crucero. tación se activa de nuevo automáticamente.

▷ Al activar algunos programas a través de la


Aviso al superar el límite de velocidad
tecla de modo de conducción.
Los indicadores se apagan. Aviso óptico
Si se supera el límite de velocidad ajus‐
Modificar el límite de velocidad
tado, el testigo luminoso del cuadro de
instrumentos parpadea mientras se cir‐
cula a una velocidad superior al límite de velo‐
cidad ajustado.

Aviso acústico
▷ Si se supera involuntariamente el límite de
velocidad ajustado, una señal acústica em‐
pieza a sonar al cabo de 5 segundos.

162
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

▷ Si se modifica el límite de velocidad du‐ Generalidades


rante la marcha y se fija a una velocidad in‐
ferior a la velocidad de marcha actual, la
señal empieza a sonar al cabo de unos
30 segundos.
▷ Si se supera el límite de velocidad intencio‐
nadamente pisando a fondo el pedal acele‐
rador, la señal no suena.

Indicadores en el cuadro
de instrumentos
▷ Frenado normal: las luces de freno se en‐
cienden.
Marca del límite de velocidad
▷ Frenado fuerte: las luces de freno parpa‐
Indicación en el velocímetro:
dean.
▷ La marca se enciende en Poco antes de la parada se activan las luces in‐
verde: el sistema está activo. termitentes simultáneas de advertencia.
▷ La marca no se enciende: el Desactivar las luces intermitentes simultáneas
sistema está desactivado. de advertencia:
▷ Acelerar.
Testigo luminoso ▷ Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
▷ El testigo luminoso está encendido: multáneas de advertencia.
el sistema está activado.
▷ El testigo luminoso parpadea: se ha
excedido el límite de velocidad Active Protection
ajustado.
Generalidades
Indicación de estado El paquete de seguridad Active Protection
consiste en sistemas independientes entre sí:
Indicación del límite de velocidad ajus‐
tado. ▷ Asistente de aviso de accidente.
▷ PreCrash.
▷ PostCrash.
Luces de freno dinámicas
Asistente de aviso de accidente
Configuración conceptual
Configuración conceptual
A los siguientes usuarios de la carretera se les
El sistema puede detectar la disminución de
muestra un frenado de emergencia mediante
atención o el cansancio del conductor en rutas
el parpadeo de las luces de freno. De esta ma‐
largas y monótonas, p. ej., en autopistas. En
nera, se puede reducir el peligro de impacto.
esta situación se recomienda hacer una pausa.

163
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Seguridad

Indicación de seguridad Límites del sistema


AVISO La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones y no emitir ningún aviso
El sistema no exime al conductor de su
o emitir uno incorrecto:
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones físicas correctamente. Es posible que el ▷ Si la indicación de la hora está mal ajus‐
sistema no detecte o no detecte a tiempo la tada.
falta de atención creciente o el cansancio. ▷ Si la velocidad de desplazamiento está
Existe peligro de accidentes. Procurar que el muy por debajo de 70 km/h aprox.
conductor haya descansado y esté atento. ▷ En caso de tipo de conducción deportiva,
Adaptar la conducción a la situación del trá‐ p. ej., en caso de una aceleración fuerte o
fico.◀ una conducción rápida por las curvas.
▷ En situaciones de marcha activas, p. ej., en
Función caso de frecuentes cambios de carril.
El sistema está encendido en cada arranque ▷ En caso de un mal estado del pavimento.
del motor y no puede apagarse.
▷ Con fuerte viento lateral.
Después de iniciar la marcha, el sistema se
adapta al conductor de manera que se puede El sistema se restaura aprox. 45 minutos tras la
detectar una disminución de atención o un es‐ parada del vehículo, p. ej., durante una pausa
tado de cansancio. en un recorrido largo de autopista.

Este proceso tiene en cuenta los siguientes


PreCrash
criterios:
▷ Estilo de conducir personal, p. ej., el com‐ Configuración conceptual
portamiento de conducción. Con el sistema es posible detectar situaciones
▷ Condiciones de conducción, p. ej., hora, de conducción críticas a partir de 30 km/h que
duración de la marcha. puedan provocar un accidente. En estas situa‐
El sistema se activa a partir de 70 km/h aproxi‐ ciones, se toman automáticamente unas medi‐
madamente y puede mostrar además una re‐ das de protección para mantener lo más bajo
comendación de pausa. posible los riesgos en caso de accidente.
Situaciones críticas de marcha son, p. ej.:
Recomendación de pausa ▷ Frenadas a fondo.
Si disminuye la atención o en caso de cansan‐ ▷ Fuertes subvirajes.
cio del conductor, en el display de control apa‐
rece un mensaje con una recomendación de ▷ Fuertes sobrevirajes.
pausa. Con el equipamiento con aviso de colisión por
Una recomendación de pausa sólo se indica alcance o de aviso de colisión con función de
una vez durante una marcha ininterrumpida. frenado se pueden detectar además posibles
colisiones de vehículos que circulan delante o
Tras una pausa sólo se puede mostrar otra re‐ que están parados dentro de los límites del
comendación de pausa una vez transcurridos sistema.
aprox. 45 minutos como mínimo.

164
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Seguridad Manejo

Indicación de seguridad Frenar el vehículo con fuerza


AVISO En algunas situaciones puede ser necesario
detener más rápidamente el vehículo.
El sistema no exime de la responsabili‐
dad propia. Debido a los límites del sistema, a Para ello, la presión de frenado al accionar el
veces no es posible detectar a tiempo o de freno de pie debe ser brevemente superior a la
forma fiable las situaciones críticas. Existe peli‐ presión de frenado lograda mediante la función
gro de accidentes. Adaptar la conducción a la automática de freno. De este modo se puede
situación del tráfico. Observar las condiciones interrumpir la frenada automática.
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀ Interrumpir el frenado automático
En determinadas situaciones puede ser nece‐
Función sario interrumpir el frenado automático, p. ej.,
para una maniobra evasiva.
Después de abrocharse el cinturón de seguri‐
dad, los cinturones de seguridad delanteros se Interrumpir el frenado automático:
tensan automáticamente una vez al poner el ▷ Pisando el pedal de freno.
vehículo en marcha. ▷ Pisando el pedal de acelerador.
En situaciones críticas de marcha se activan
las siguientes funciones individuales según la Con el vehículo parado
necesidad: Una vez parado el vehículo, se suelta el freno
▷ Los cinturones de seguridad delanteros se automáticamente.
pretensan automáticamente.
▷ Cierre automático de las ventanillas.
▷ Cierre automático del techo de vidrio.
Después de una situación crítica de marcha sin
accidente, se vuelven a aflojar los cinturones
de seguridad delanteros. Todos los demás sis‐
temas se pueden volver a ajustar como se de‐
see.
Si el cinturón no se destensa automática‐
mente, deténgase y abra el cinturón de seguri‐
dad con el botón rojo del elemento de cierre.
Antes de continuar la marcha, vuelva a abro‐
char el cinturón de seguridad.

PostCrash

Configuración conceptual
El sistema puede detener automáticamente el
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
dente sin la intervención del conductor. De
esta forma se reduce el riesgo de sufrir otra
colisión y se pueden aminorar también las con‐
secuencias.

165
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Sistemas de regulación de la estabilidad


de marcha
Equipamiento del vehículo Control dinámico de la
En este capítulo se describen todos los equi‐ estabilidad DSC
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Configuración conceptual
rie de modelos. Por lo tanto, se describen El sistema ayuda a mantener en una vía segura
también equipamientos que no están disponi‐ el vehículo mediante la reducción de la poten‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ cia del motor e intervenciones del sistema de
miento opcional o la variante de país seleccio‐ frenos en ruedas particulares, dentro de los lí‐
nados. Esto también se aplica para funciones y mites físicos.
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Generalidades
correspondientes hay que observar las leyes y El DSC detecta, p. ej., las siguientes situacio‐
disposiciones vigentes en cada país. nes inestables de la marcha:
▷ Derrape de la parte trasera del vehículo
que puede provocar un sobreviraje.
Sistema antibloqueo de
▷ Pérdida de adherencia al terreno de las
frenos ABS ruedas delanteras que puede provocar un
El ABS evita que las ruedas se bloqueen al fre‐ subviraje.
nar. Una variante de propulsión optimizada del
La capacidad direccional se conserva también DSC es el control dinámico de tracción DTC,
en caso de frenadas a fondo, por lo que se in‐ ver página 167.
crementa la seguridad de marcha activa.
El ABS está operativo después de cada arran‐ Indicaciones de seguridad
que del motor. AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
Asistente de frenado ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
Al pisar rápidamente el freno, este sistema mites del sistema, este no puede reaccionar
consigue automáticamente una amplificación automáticamente de la forma adecuada en to‐
de la fuerza de frenado lo más grande posible. das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
De este modo, en caso de frenadas a fondo se accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
mantiene el recorrido de frenado lo más corto ción del tráfico. Observar las condiciones del
posible. En esta operación, también se aprove‐ tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
chan las ventajas del sistema antibloqueo nes correspondientes.◀
ABS. AVISO
No reducir la presión sobre el freno durante el Durante la conducción con carga sobre
tiempo que dure la frenada a fondo. el techo, p. ej., con baca portaequipajes, la se‐
guridad de conducción puede no estar garanti‐

166
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo

zada en situaciones críticas de la marcha de‐ testigo luminoso del DSC OFF y se visualice
bido al centro de gravedad aumentado. Existe DSC OFF.
peligro de accidente o peligro de daños mate‐ DSC está desactivado.
riales. Durante la conducción con carga sobre
La dirección y también el tren de rodaje, en
el techo, no desactivar el control dinámico de
función del equipamiento, están adaptados a
estabilidad DSC.◀
una conducción deportiva.

Sumario
Activar el DSC
Tecla del vehículo Pulsar la tecla.
DSC OFF y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.

Testigos y avisos luminosos


Con DSC desactivado en el cuadro de instru‐
mentos se visualiza DSC OFF.
El testigo luminoso se enciende: el
DSC está desactivado.
Tecla DSC OFF

Control dinámico de tracción


Testigos y avisos luminosos
DTC
El testigo luminoso parpadea: el DSC
regula las fuerzas de tracción y fre‐ Configuración conceptual
nado.
El DTC es una variante optimizada para la pro‐
El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐ pulsión del control dinámico de la estabilidad
llado. DSC.
Si la calzada se encuentra en condiciones es‐
Desactivar el DSC: DSC OFF peciales, p. ej., si hay nieve que no ha sido reti‐
rada o suelo resbaladizo, el sistema garantiza
Generalidades una propulsión máxima, aunque la estabilidad
Si se desactiva el DSC, la estabilidad de la de marcha sea limitada.
marcha al acelerar y durante la conducción por Con el DTC activado se tiene la máxima trac‐
curvas queda limitada. ción. La estabilidad de marcha está limitada al
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐ acelerar y en recorrido por curvas.
ver a activar el sistema DSC lo antes posible. Conducir con cuidado.
En las siguientes situaciones excepcionales
Desactivar el DSC puede ser conveniente activar por corto
Mantener pulsada la tecla, pero no tiempo el sistema DTC:
más de aprox. 10 segundos, hasta que ▷ Al circular por zonas con nieve semiderre‐
en el cuadro de instrumentos se encienda el tida o por calzadas nevadas y sin limpiar.

167
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

▷ Al circular en vaivén o al emprender la mar‐ Programas


cha en nieve profunda o sobre un firme in‐ El sistema ofrece distintos programas.
consistente.
Los programas se pueden seleccionar por me‐
▷ Al circular con cadenas para nieve. dio de la tecla de modo de conducción.

Activar/desactivar el control dinámico SPORT


de tracción DTC
Armonización deportiva consecuente de los
amortiguadores para una mayor agilidad al
Activar el DTC
conducir.
Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se vi‐ SPORT+
sualiza TRACTION y el testigo luminoso para Armonización deportiva consecuente de los
DSC OFF se enciende. amortiguadores para una mayor agilidad al
conducir con estabilización del vehículo limi‐
tada.
Desactivar el DTC
Pulsar de nuevo la tecla. COMFORT/ECO PRO
TRACTION y el testigo luminoso DSC Regulación equilibrada del vehículo.
OFF se apagan.

Dirección deportiva variable


xDrive La dirección deportiva variable cambia su fun‐
xDrive es el Sistema de tracción integral de su ción auxiliar en función del ángulo del volante y
vehículo. Gracias a la acción conjunta del de la velocidad.
xDrive y del control dinámico de la estabilidad Así se amplía el ángulo de orientación de las
DSC se continúa optimizando la tracción y la ruedas delanteras, p. ej., al aparcar o al circular
conducción dinámica. El Sistema de tracción por trayectos en curva. De esta forma se faci‐
integral xDrive distribuye la fuerza motriz se‐ lita la circulación por trayectos en curva.
gún la situación de marcha y las condiciones Además de esto, con velocidades bajas se so‐
del pavimento de forma variable al eje delan‐ porta mejor la dirección que con velocidades
tero y trasero. más elevadas. Gracias a esto, p. ej., se hace
más fácil aparcar y, al conducir más deprisa, la
dirección se hace más directa.
Control dinámico de Tener en cuenta el ángulo del volante y la velo‐
amortiguadores cidad hace posible que la dirección tenga un
comportamiento deportivo y adaptado a la si‐
Configuración conceptual tuación de conducción.
El sistema reduce los movimientos indeseados
del vehículo con un estilo de conducción diná‐
mico o calzada irregular.
Dependiendo del estado del pavimento y del
estilo de conducción, se incrementa la diná‐
mica de marcha y el confort de marcha.

168
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo

Tecla de modo de ▷ En caso de fallo del control dinámico de la


estabilidad DSC.
conducción
▷ En caso de pinchazo de un neumático.
Configuración conceptual ▷ Al conectar el limitador de velocidad ma‐
Con la tecla de modo de conducción se pue‐ nual, ver página 161.
den ajustar determinadas cualidades del vehí‐ ▷ En caso de activación del control de cru‐
culo. Para ello existen diferentes programas cero en el modo TRACTION o DSC OFF.
que se pueden seleccionar. A través de la tecla
de modo de conducción y a través de la tecla DSC OFF
de desconexión DSC se puede activar respec‐ En el estado DSC OFF, ver página 167, la esta‐
tivamente un programa. bilidad de marcha queda limitada al acelerar y
durante la conducción por curvas.
Sumario
TRACTION
Tecla del vehículo
Con TRACTION se dispone de tracción má‐
xima sobre firme suelto. El control dinámico de
tracción DTC, ver página 167, está activado.
La estabilidad de marcha está limitada al ace‐
lerar y en recorrido por curvas.

SPORT+

Configuración conceptual
Conducción deportiva con tren de rodaje opti‐
mizado y propulsión adaptada con estabiliza‐
Manejo de los programas ción del vehículo limitada.

Tecla Programa Generalidades


DSC OFF El control dinámico de tracción está activado.
TRACTION El conductor asume una parte de la tarea de
estabilización.
SPORT+
SPORT Activar SPORT+
COMFORT Pulsar la tecla repetidamente hasta
ECO PRO que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca SPORT+ y se encienda el testigo lumi‐
noso del DSC OFF.
Cambio automático de programa
En las siguientes situaciones se cambia auto‐
máticamente, dado el caso, a COMFORT: Cambio automático de programa
▷ En caso de fallo del control dinámico de Al activar el control de crucero se cambia auto‐
amortiguadores. máticamente al modo SPORT.

169
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Testigos y avisos luminosos Activar COMFORT


En el cuadro de instrumentos se visualiza Pulsar la tecla repetidamente hasta
SPORT+. que en el cuadro de instrumentos apa‐
El testigo luminoso DSC OFF se ilu‐ rezca CONFORT.
mina: el control dinámico de tracción
En determinadas situaciones se cambia auto‐
DTC está activado.
máticamente al programa CONFORT, cambio
automático de programa, ver página 169.
SPORT
ECO PRO
Configuración conceptual
En función del equipamiento, armonización de‐ Configuración conceptual
portiva consecuente del tren de rodaje, de la ECO PRO ofrece una coordinación conse‐
dirección y de la propulsión para una mayor cuente para reducir el consumo para alcanzar
agilidad al conducir con máxima estabilización. la máxima autonomía con una estabilidad de
El programa se puede configurar individual‐ marcha óptima.
mente. Se memoriza la configuración para el Las funciones de confort y la gestión del motor
perfil del conductor utilizado en ese preciso son adaptadas.
momento. El programa se puede configurar individual‐
mente.
Activar SPORT
Pulsar la tecla repetidamente hasta Activar ECO PRO
que en el cuadro de instrumentos apa‐ Pulsar la tecla repetidamente hasta
rezca SPORT. que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca ECO PRO.
Configurar SPORT
Mediante iDrive: Configurar ECO PRO
1. «Mi vehículo» Mediante iDrive:
2. «Ajustes del vehículo» 1. «Mi vehículo»
3. Dado el caso «Modo de conducción» 2. «Ajustes del vehículo»
4. «Configurar SPORT» 3. Dado el caso «Modo de conducción»
5. Seleccionar el ajuste deseado. 4. «Configurar ECO PRO»
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor 5. Seleccionar el ajuste deseado.
utilizado en ese preciso momento. Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
COMFORT
Configurar el programa de marcha
Configuración conceptual
En el modo de conducción es posible configu‐
Para una coordinación equilibrada con la má‐ rar los ajustes de los siguientes programas de
xima estabilidad de marcha. marcha:
▷ SPORT, ver página 170.

170
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Manejo

▷ ECO PRO, ver página 234. A velocidades bajas, la fuerza de la dirección


se soporta mejor que a velocidades más eleva‐
Visualizaciones das. Gracias a esto, p. ej., se hace más fácil
aparcar y, al conducir más deprisa, la dirección
Selección de programa se hace más directa.
Al pulsar la tecla se visualiza una Adicionalmente, la fuerza de la dirección se
lista con los programas selec‐ adapta en función del programa de conduc‐
cionables. En función del equi‐ ción, de tal manera que se transmite un com‐
pamiento, la lista del cuadro de portamiento de dirección directo y deportivo o
instrumentos puede diferir de la confortable.
representación.

Programa seleccionado
El programa seleccionado se vi‐
sualiza en el cuadro de instru‐
mentos.

Asistente de arranque
Configuración conceptual
El sistema le asiste al arrancar en pendientes.
Para ello, no se necesita el freno de estaciona‐
miento.

Arrancar con el asistente de arranque


1. Retener el vehículo con el freno de pié.
2. Soltar el freno de pié y arrancar rápida‐
mente.
Se retiene el vehículo durante aprox. 2 segun‐
dos después de soltar el freno de pié.
En función de la carga o en el servicio con re‐
molque, el vehículo también puede rodar lige‐
ramente hacia atrás.

Servotronic
Configuración conceptual
Servotronic es una servodirección depen‐
diente de la velocidad.

171
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

Confort de marcha
Equipamiento del vehículo Generalidades
En función de los ajustes del vehículo se pue‐
En este capítulo se describen todos los equi‐
den modificar las características del control de
pamientos de serie, de países, así como equi‐
crucero en determinadas áreas.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Indicaciones de seguridad
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ AVISO
miento opcional o la variante de país seleccio‐ El sistema no exime al conductor de su
nados. Esto también se aplica para funciones y responsabilidad personal de evaluar la situa‐
sistemas relacionados con la seguridad. ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas mites del sistema, este no puede reaccionar
correspondientes hay que observar las leyes y automáticamente de la forma adecuada en to‐
disposiciones vigentes en cada país. das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
Control de crucero activo tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
con función Stop&Go ACC nes correspondientes.◀

AVISO
Configuración conceptual
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
Este sistema permite ajustar una velocidad de‐
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
seada y una distancia con el vehículo prece‐
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
dente mediante las teclas del volante.
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
En marcha libre, el sistema mantiene la veloci‐ dar.
dad deseada acelerando o frenando el vehículo
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
automáticamente.
echarse a rodar, observar lo siguiente:
Si hay un vehículo que circula por delante, el
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
sistema adapta la velocidad propia, de tal ma‐
nera que se mantenga la distancia ajustada ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
respecto a este vehículo. La velocidad se lanteras en dirección al bordillo.
adapta dentro de las posibilidades dadas. ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
La distancia se puede ajustar en varios niveles adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
y, por motivos de seguridad, depende de la ve‐ AVISO
locidad correspondiente.
La velocidad deseada puede estar mal
Cuando el vehículo precedente frena hasta pa‐ ajustada o haber sido mal seleccionada por
rar y un poco después vuelve a arrancar, el sis‐ error. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
tema puede reproducir esto en el marco dado. velocidad deseada a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀

172
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

AVISO
Peligro de accidentes debido a grandes
diferencias de velocidad con respecto a otros
vehículos, p. ej., en las siguientes situaciones:
▷ Acercamiento rápido a un vehículo que cir‐
cula lentamente.
▷ Incorporación repentina de un vehículo a
su carril, delante de usted.
▷ Acercamiento rápido a vehículos parados. El sensor de radar debe estar limpio y libre de
Existe peligro de lesionarse o peligro de recubrimiento.
muerte. Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente en las situaciones co‐
Requisitos para el funcionamiento
rrespondientes.◀
Margen de velocidad
Sumario Las óptimas condiciones de utilización se dan
en carreteras nacionales en buen estado.
Teclas del volante
La velocidad mínima ajustable es 30 km/h. La
velocidad máxima ajustable depende del vehí‐
Tecla Función
culo.
Control de crucero conectado/ El sistema también puede activarse estando
desconectado, interrumpir, ver pá‐ parado.
gina 173
Con la regulación de distancia activada, ver pá‐
Acceder a la velocidad, continuar gina 175, también se pueden seleccionar
con el control de crucero, ver pá‐ otras velocidades más altas.
gina 175.
Conectar y desconectar e interrumpir
Reducir distancia, ver página 175
el control de crucero

Aumentar distancia, ver página 175 Activar


Pulsar la tecla del volante.
Tecla basculante:
Ajustar la velocidad, ver página 174 Los testigos luminosos del cuadro de instru‐
mentos están encendidos y la marca en el ve‐
locímetro pasa a la velocidad actual.
Sensor de radar
Puede utilizarse el control de crucero.
Para detectar los vehículos precedentes se uti‐
liza un sensor de radar situado en el paracho‐ El control dinámico de la estabilidad DSC se
ques. conecta en caso necesario.

Desactivar
Cuando esté desactivado y con el vehículo pa‐
rado, pisar a la vez el freno.

173
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

Pulsar la tecla del volante. Ajustar la velocidad

▷ En estado activado: pulsar dos veces. Mantener la velocidad, memorizar


▷ En estado interrumpido: pulsar una vez.
Los indicadores se apagan. Se elimina la velo‐
cidad de crucero deseada que ha sido almace‐
nada.

Interrumpir manualmente
Pulsar la tecla del volante.

En caso de interrupción con el vehículo pa‐


Presionar la tecla basculante en estado inte‐
rado, pisar a la vez el freno.
rrumpido.

Interrupción automática Con el sistema activado se mantiene la veloci‐


El sistema se interrumpe automáticamente en dad actual y se memoriza como velocidad de‐
las siguientes situaciones: seada.
▷ Cuando el conductor frena. La velocidad memorizada se visualiza en el ve‐
locímetro y brevemente en el cuadro de instru‐
▷ Si se quita la posición D de la palanca se‐
mentos, ver página 176.
lectora.
El control dinámico de la estabilidad DSC se
▷ Si se activa el control dinámico de tracción
conecta en caso necesario.
DTC o se desactiva el control dinámico de
la estabilidad DSC.
Modificar la velocidad
▷ Si el control dinámico de la estabilidad
DSC está controlando.
▷ Cuando se activa con la tecla de modo de
conducción SPORT+.
▷ Si se abren el cinturón de seguridad y la
puerta del conductor con el vehículo pa‐
rado.
▷ Si el sistema no detecta objetos durante
un largo intervalo de tiempo, p. ej., en tra‐
yectos sin apenas circulación y sin delimi‐ Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia
tación de márgenes. abajo las veces necesarias hasta que se haya
▷ Si el área de detección del radar está ave‐ ajustado la velocidad deseada.
riada, p. ej., debido a suciedad o precipita‐
ciones intensas. En estado activo, la velocidad indicada en ese
momento se memoriza y se alcanza si la pista
▷ Tras un tiempo de parada de unos 3 se‐
está despejada.
gundos, si el sistema frena el vehículo
hasta su detención. ▷ Cada pulsación ligera de la tecla bascu‐
lante hasta el punto de resistencia au‐

174
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

menta o reduce la velocidad deseada en Continuar el control de crucero


aprox. 1 km/h.
▷ Con cada toque de la tecla basculante más Generalidades
allá del punto de resistencia, cambia la ve‐ Se puede continuar un control de crucero inte‐
locidad deseada a la siguiente decena de la rrumpido accediendo a la velocidad memori‐
indicación de km/h del velocímetro. zada.
Mantener la tecla basculante en una posición Antes de acceder a la velocidad memorizada,
para repetir la acción. asegurarse de que la diferencia entre la veloci‐
dad actual y la memorizada no sea muy
Ajustar la distancia grande. De lo contrario, pueden producirse fre‐
nadas o aceleraciones indeseadas.
Indicación de seguridad En los siguientes casos, el valor de velocidad
AVISO memorizado se borra y ya no se puede activar
de nuevo:
El sistema no exime de la responsabili‐
dad propia. Debido a los límites del sistema ▷ Al desconectar el sistema.
puede producirse un frenado retardado. Existe ▷ Al desconectar el encendido.
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. Observar atentamente las condiciones Activar la velocidad memorizada y la
del tráfico en cada momento. Adaptar la dis‐ distancia
tancia a las condiciones del tráfico y meteoro‐
Con el sistema conectado, pulsar la
lógicas y respetar la distancia de seguridad
tecla.
prescrita frenando si fuera necesario.◀

Reducir distancia Encender/apagar la regulación de


distancia
Pulsar la tecla las veces necesarias
hasta que se ajuste la distancia de‐ Indicación de seguridad
seada.
AVISO
La distancia, ver página 176, seleccionada se El sistema no reacciona al tráfico que cir‐
visualiza en el cuadro de instrumentos. cula por delante, sino que mantiene la veloci‐
dad memorizada. Existe peligro de accidente o
Aumentar distancia peligro de daños materiales. Adaptar la veloci‐
Pulsar la tecla las veces necesarias dad deseada a la situación del tráfico y frenar si
hasta que se ajuste la distancia de‐ es necesario.◀
seada.
Desconectar la regulación de
La distancia, ver página 176, seleccionada se
distancia
visualiza en el cuadro de instrumentos.
Pulsar y mantener pulsada la tecla o

Pulsar y mantener pulsada la tecla.

Para volver a conectar la regulación de distan‐


cia, pulsar de nuevo la tecla brevemente.

175
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

Después de cambiar la regulación de distancia, Indicación de distancia


se visualiza un mensaje de Check-Control.
Distancia 3
Indicadores en el cuadro Se ajusta automáticamente tras co‐
de instrumentos nectar el sistema. Corresponde
aprox. al valor medio de la indica‐
Velocidad deseada y velocidad ción de km/h en metros.
memorizada
Distancia 4
▷ La marca se ilumina en
verde: el sistema está activo,
la marca muestra la veloci‐ Sistema interrumpido o regulación
dad deseada. de distancia interrumpida breve‐
▷ La marca se ilumina en na‐ mente por pisar el pedal acelerador
ranja: el sistema se ha inte‐ mientras no se haya detectado nin‐
rrumpido, la marca muestra gún vehículo.
la velocidad memorizada.
Regulación de distancia interrum‐
▷ La marca no se enciende: el sistema está pida brevemente por pisar el pedal
desactivado. acelerador con un vehículo detec‐
tado.
Con el cuadro de instrumentos: de ma‐
nera análoga a la marcación de la velo‐
cidad deseada, el símbolo se muestra Vehículo reconocido
en el velocímetro. El símbolo se ilumina en color naranja:
Se ha detectado un vehículo delante
Breve indicación de estado del suyo.
Velocidad deseada seleccionada. Barras rodantes: el vehículo detectado ha em‐
prendido la marcha.
Si no se muestra ninguna velocidad, puede El ACC no acelera. Para acelerar, activar el
que en ese momento no se cumplan las condi‐ ACC pisando brevemente el pedal acelerador
ciones necesarias para el funcionamiento. o pulsar la tecla RES o la tecla basculante.

Distancia del vehículo Testigos y avisos luminosos


Se muestra la distancia seleccionada con res‐ El símbolo parpadea en color naranja:
pecto al vehículo precedente. Ya no se cumplen los requisitos para el
Indicación de distancia funcionamiento del sistema.
El sistema se ha desactivado, pero sigue fre‐
Distancia 1
nando hasta que se interviene directamente
sobre el freno o el pedal acelerador.

Distancia 2 El símbolo parpadea en rojo y suena


una señal:

176
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

Frenar y, dado el caso, realizar una maniobra Vehículos que entran en su carril
evasiva.

Indicaciones en el Head-Up Display


La información del sistema también puede
mostrarse en el Head-Up Display.

Límites del sistema

Campo de detección
Un vehículo que circula por delante sólo se de‐
tecta cuando se ha incorporado completa‐
mente al mismo carril.
Si un vehículo se incorpora repentinamente
delante de usted a su carril, puede suceder
que el sistema no establezca por sí sólo la dis‐
tancia elegida. Cabe la posibilidad de que la
distancia elegida no pueda restablecerse si
existe mucha diferencia de velocidad respecto
al vehículo que circula delante, p. ej., al aproxi‐
La capacidad de detección del sistema y de
marse rápidamente a un camión. El sistema
frenado automático es limitada.
solicita, cuando se ha detectado con seguridad
P. ej., los vehículos de dos ruedas que mar‐ un vehículo que circula por delante, que se ac‐
chen por delante posiblemente no se puedan cione el freno y, si es necesario, se esquive el
reconocer. obstáculo.

Deceleración Cambio de carril inesperado


El sistema no desacelera si se encuentra un
obstáculo en la misma vía, p. ej., un vehículo en
un semáforo en rojo o el final de una retención.
El sistema tampoco reacciona en las siguien‐
tes situaciones:
▷ Con peatones u otros usuarios de la carre‐
tera que circulan igual de lentos.
▷ Con semáforos en rojo.
▷ Con objetos detenidos.
Si un vehículo que le precede cambia de re‐
▷ Con tráfico transversal.
pente de carril porque tiene delante un vehí‐
▷ Con tráfico en sentido contrario. culo detenido, debe reaccionar uno mismo, ya
que el sistema no responde ante los vehículos
detenidos.

177
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

Recorrido por curvas Arranque


El vehículo no puede retomar la marcha auto‐
máticamente p. ej., en las siguientes situacio‐
nes:
▷ En pendientes muy pronunciadas.
▷ Ante elevaciones en la calzada.
▷ Con un remolque pesado.
En estos casos, pisar el pedal acelerador.

Si la velocidad deseada es demasiado elevada


Condiciones climatológicas
para una curva, la velocidad se reduce ligera‐ Si las condiciones meteorológicas o de ilumi‐
mente al trazar la curva; sin embargo, las cur‐ nación son desfavorables pueden producirse
vas no se pueden detectar con anticipación. las siguientes limitaciones:
Por ello es necesario entrar en las curvas a una ▷ Empeoramiento en la detección de vehícu‐
velocidad prudencial. los.
El sistema cuenta con una zona de detección ▷ Interrupciones breves con vehículos ya de‐
acotada. En curvas estrechas puede darse la tectados.
situación de que no se detecte al vehículo que Ejemplos de condiciones meteorológicas o de
circula delante o que se detecte con un claro iluminación desfavorables:
retraso.
▷ Calzada mojada.
▷ Nieve.
▷ Nieve semiderretida.
▷ Niebla.
▷ Contraluz.
Conducir con atención y reaccionar personal‐
mente según las condiciones del tráfico actua‐
les. Dado el caso, intervenir activamente, p. ej.,
frenando, conduciendo o mediante maniobras
Al acercarse a una curva puede suceder que, de evasión.
debido al propio arqueo de la curva, el sistema
reaccione brevemente ante vehículos del carril Potencia del motor
contiguo. Una posible deceleración del vehí‐ La velocidad deseada se mantiene también en
culo provocada por el sistema puede compen‐ trayectos de bajada, pero puede dejar de al‐
sarse con una breve aceleración. canzarse en subidas, cuando no es suficiente
Después de levantar el pie del pedal acelera‐ la potencia del motor.
dor se reactiva el sistema y se encarga de re‐
gular la velocidad. Fallo de funcionamiento
El sistema no puede activarse, cuando el sen‐
sor de radar no está alineado correctamente,
originado, p. ej., por un daño durante el aparca‐
miento.

178
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

Se visualiza un aviso de Check-Control cuando AVISO


ha fallado el sistema. La velocidad deseada puede estar mal
ajustada o haber sido mal seleccionada por
error. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
Control de crucero velocidad deseada a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
Configuración conceptual nir activamente en las situaciones correspon‐
Este sistema permite ajustar una velocidad de‐ dientes.◀
seada con las teclas del volante. El sistema
mantiene la velocidad deseada. Para ello, el Sumario
sistema acelera o frena automáticamente.
Teclas del volante
Generalidades
En función de los ajustes del vehículo se pue‐ Tecla Función
den modificar las características del control de
Control de crucero conectado/
crucero en determinadas áreas.
desconectado, interrumpir, ver pá‐
gina 179.
Indicaciones de seguridad
AVISO Acceder a la velocidad, continuar
con el control de crucero, ver pá‐
El sistema no exime al conductor de su gina 181.
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐ Tecla basculante:
mites del sistema, este no puede reaccionar Ajustar la velocidad, ver página 180.
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐ Conectar y desconectar e interrumpir
ción del tráfico. Observar las condiciones del el control de crucero
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀ Activar
Pulsar la tecla del volante.
AVISO
El uso del sistema puede entrañar un pe‐ La marca en el velocímetro se establece en la
ligro elevado de accidentes en las siguientes velocidad actual.
situaciones, p. ej.:
Puede utilizarse el control de crucero.
▷ Si el trazado de la carretera tiene muchas
El control dinámico de la estabilidad DSC se
curvas.
conecta en caso necesario.
▷ Si el tráfico es muy denso.
▷ Con la calzada helada, niebla, nieve, cal‐ Desactivar
zada mojada o un firme inconsistente.
Pulsar la tecla del volante.
Existe peligro de accidente o peligro de daños
materiales. Utilizar solo el sistema cuando sea
▷ En estado activado: pulsar dos veces.
posible conducir con una velocidad cons‐
tante.◀ ▷ En estado interrumpido: pulsar una vez.

179
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

Los indicadores se apagan. Se elimina la velo‐ Con el sistema activado se mantiene la veloci‐
cidad de crucero deseada que ha sido almace‐ dad actual y se memoriza como velocidad de‐
nada. seada.
La velocidad memorizada se visualiza en el ve‐
Interrumpir manualmente locímetro y en el cuadro de instrumentos, ver
En el estado activado, pulsar la tecla página 181.
del volante. El control dinámico de la estabilidad DSC se
conecta en caso necesario.
Interrupción automática
Modificar la velocidad
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
▷ Cuando el conductor frena.
▷ Cuando se acciona el embrague unos se‐
gundos o se suelta con la marcha sin me‐
ter.
▷ Cuando se ha puesto una marcha dema‐
siado elevada para la velocidad.
▷ Si se quita la posición D de la palanca se‐
lectora. Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia
▷ Si se activa el control dinámico de tracción abajo las veces necesarias hasta que se haya
DTC o se desactiva el control dinámico de ajustado la velocidad deseada.
la estabilidad DSC.
En estado activo, la velocidad indicada en ese
▷ Si el control dinámico de la estabilidad momento se memoriza y se alcanza si la pista
DSC está controlando. está despejada.
▷ Cuando se activa con la tecla de modo de ▷ Cada pulsación ligera de la tecla bascu‐
conducción SPORT+. lante hasta el punto de resistencia au‐
menta o reduce la velocidad deseada en
Ajustar la velocidad aprox. 1 km/h.
▷ Con cada toque de la tecla basculante más
Mantener la velocidad, memorizar
allá del punto de resistencia aumenta o
disminuye la velocidad deseada hasta la si‐
guiente decena de la indicación de km/h
del velocímetro.
La velocidad máxima ajustable depende
del vehículo.
▷ Al presionar y mantener la tecla basculante
hasta el punto de resistencia se acelera o
ralentiza el vehículo sin pisar el pedal ace‐
lerador.
Presionar la tecla basculante en estado inte‐
Tras soltar la tecla basculante se mantiene
rrumpido.
constante la velocidad alcanzada. Si la

180
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

pulsa superando el punto de resistencia, el rrumpido, la marca muestra


vehículo acelera más intensamente. la velocidad memorizada.
▷ La marca no se enciende: el sistema está
Continuar el control de crucero desactivado.

Generalidades Con el cuadro de instrumentos: de ma‐


Se puede continuar un control de crucero inte‐ nera análoga a la marcación de la velo‐
rrumpido accediendo a la velocidad memori‐ cidad deseada, el símbolo se muestra
zada. en el velocímetro.
Antes de acceder a la velocidad memorizada,
asegurarse de que la diferencia entre la veloci‐ Indicación de estado
dad actual y la memorizada no sea muy
Velocidad deseada seleccionada.
grande. De lo contrario, pueden producirse fre‐
nadas o aceleraciones indeseadas.
En los siguientes casos, el valor de velocidad Si no se muestra ninguna velocidad, puede
memorizado se borra y ya no se puede activar que en ese momento no se cumplan las condi‐
de nuevo: ciones necesarias para el funcionamiento.
▷ Al desconectar el sistema.
▷ Al desconectar el encendido.
Indicaciones en el Head-Up Display
La información del sistema también puede
Acceder a la velocidad memorizada mostrarse en el Head-Up Display.

Pulsar la tecla del volante.


Límites del sistema

Se alcanza de nuevo y se mantiene la veloci‐ Potencia del motor


dad memorizada.
La velocidad deseada se mantiene también en
trayectos de bajada, pero puede dejar de al‐
Indicadores en el cuadro canzarse en subidas, cuando no es suficiente
de instrumentos la potencia del motor.

Testigo luminoso
Dependiendo del equipamiento el tes‐ Control de distancia de
tigo luminoso muestra en el cuadro de aparcamiento PDC
instrumentos si el sistema está encen‐
dido o no.
Configuración conceptual
El PDC le asiste en las maniobras de aparca‐
Velocidad deseada y velocidad miento. El acercamiento lento a un objeto si‐
memorizada tuado detrás o también delante del vehículo, si
▷ La marca se ilumina en está equipado con PDC delantero, se señala
verde: el sistema está activo, mediante:
la marca muestra la veloci‐ ▷ Señales acústicas.
dad deseada. ▷ Indicaciones ópticas.
▷ La marca se ilumina en na‐
ranja: el sistema se ha inte‐

181
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

Con el equipamiento correspondiente: el PDC sistema de control de distancia de aparca‐


también puede avisar de los obstáculos en el miento PDC todavía no esté activo.◀
lado del vehículo que son detectados por los
sensores del asistente de aparcamiento. ver Sumario
Protección de flancos, ver página 184.
Con PDC delantero: tecla del vehículo
Generalidades
Los sensores de ultrasonidos para medir las
distancias se encuentran en los parachoques.
En función de las condiciones ambientales y
obstáculos, la autonomía es de aprox. 2 m.
Solo se emite un aviso acústico en las siguien‐
tes situaciones:
▷ Con los sensores delanteros y con ambos
sensores de los extremos traseros a unos
60 cm de distancia con respecto al objeto. Tecla de asistencia para el aparcamiento
▷ Con los sensores centrales traseros a unos
1,50 m de distancia con respecto al objeto.
▷ En caso de una colisión inminente. Sensores de ultrasonidos
▷ Con asistente de aparcamiento: con los Sensores de ultrasonidos del
sensores laterales a unos 60 cm de distan‐ PDC, p. ej., en los parachoques.
cia con respecto al objeto.

Indicaciones de seguridad
AVISO Requisitos para el funcionamiento
El sistema no exime al conductor de su Asegurar toda la capacidad de funcionamiento:
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
▷ No cubrir los sensores, p. ej., con adhesi‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
vos, soportes para bicicletas.
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐ ▷ Mantener los sensores limpios y sin cubrir.
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐ Activar/desactivar
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐ Conexión automática
nes correspondientes.◀ El sistema se conecta automáticamente en las
siguientes situaciones:
AVISO
▷ Si, con el motor en marcha, se acopla la
Si se conduce a altas velocidades con el posición R de la palanca selectora.
control de distancia de aparcamiento PDC ac‐
tivado, el aviso puede aparecer con retraso de‐ Adicionalmente, se conecta la cámara para
bido a condiciones físicas. Existe peligro de le‐ marcha atrás.
sionarse o peligro de daños materiales. Evitar ▷ Con el equipamiento con asistente de
la aproximación rápida a un objeto. Evitar em‐ aparcamiento: si el PDC detecta obstácu‐
prender la marcha de forma brusca mientras el

182
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

los detrás o delante del vehículo y la veloci‐ tecta un objeto en la parte posterior izquierda
dad es inferior a aprox. 4 km/h. del vehículo, se escucha la señal acústica del
El encendido automático al detectar obstácu‐ altavoz trasero izquierdo.
los puede encenderse o apagarse. Mediante Cuanto menor sea la distancia a un objeto,
iDrive: tanto más cortos son los intervalos.

1. «Mi vehículo» Si la distancia a un objeto detectado es inferior


a aprox. 25 cm, suena una señal acústica con‐
2. «Ajustes del vehículo»
tinua.
3. «Aparcar»
Con PDC delantero: si se encuentran objetos
4. «Activación automática del PDC»: solo con tanto delante como detrás del vehículo, suena
el equipamiento correspondiente. una señal acústica continua alterna.
5. «Activación automática del PDC» La señal acústica se apaga cuando se acopla la
Se memoriza el ajuste del perfil del con‐ posición P de la palanca selectora en la caja de
ductor utilizado en ese preciso momento. cambios Steptronic.
Para reducir el número de falsas alarmas, de‐
sactivar el encendido automático del PDC al Volumen
detectar obstáculos, p. ej., en túneles de la‐ Se puede ajustar la proporción del volumen de
vado. la señal acústica del PDC con el volumen del
sistema de entretenimiento.
Desconexión automática en marcha Mediante iDrive:
adelante
1. «Mi vehículo»
El sistema se desconecta en caso de superar
un recorrido o una velocidad determinados. 2. «Ajustes de iDrive»

En caso necesario, conectar el sistema de 3. «Sonido»


nuevo. 4. «Ajustes de volumen»
5. «PDC»
Con PDC delantero: conectar/
6. Ajustar el valor deseado.
desconectar manualmente
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
Pulsar la tecla de asistencia para el apar‐ utilizado en ese preciso momento.
camiento.

▷ Conectado: el LED se enciende. Aviso óptico


▷ Desconectado: el LED se apaga.
Si, al pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento, la marcha atrás está acoplada, se vi‐
sualizará la imagen de la cámara para marcha
atrás.

Aviso

Señales acústicas
La aproximación a un objeto se señaliza me‐ En el display de control se visualiza la aproxi‐
diante un tono intermitente. Si, p. ej., se de‐ mación a un objeto. Se mostrarán objetos que

183
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

estén alejados ya antes de que suene la señal Límites de la protección de flancos


acústica. El sistema solo muestra los obstáculos que
fueron detectados anteriormente por los sen‐
Se ilumina una indicación en cuanto se activa
sores al pasar por delante.
el PDC.
El sistema no detecta si un obstáculo se
El área de detección de los sensores se repre‐
mueve posteriormente. Las marcas se mues‐
senta con los colores verde, amarillo y rojo.
tran en negro después de cierto tiempo con el
Si se visualiza la imagen de la cámara para vehículo parado. Se debe volver a registrar la
marcha atrás, se puede cambiar al PDC: zona de al lado del vehículo.
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia La protección de flancos no está disponible
la izquierda. cuando la caja de enchufe para remolque está
2. «Cámara de marcha atrás» ocupada.

Con el equipamiento correspondiente: Límites del sistema


protección de flancos
Indicación de seguridad
Configuración conceptual AVISO
El sistema advierte de obstáculos al lado del Debido a los límites del sistema, es posi‐
vehículo. ble que el sistema no reaccione, reaccione de‐
masiado tarde, incorrectamente o sin causa.
Generalidades Existe peligro de accidente o peligro de daños
El sistema utiliza los sensores de ultrasonidos materiales. Observar las indicaciones sobre los
del PDC y el asistente de aparcamiento. límites del sistema y, dado el caso, intervenir
activamente.◀
Visualización
Con remolque o con la caja de enchufe
para remolque ocupada
Las funciones del PDC trasero se desconec‐
tan.
Se visualiza un aviso de Check-Control.

Limites de la medición por


ultrasonidos
La detección de objetos puede topar con los lí‐
Para proteger los flancos del vehículo, se re‐ mites físicos de la medición por ultrasonidos,
presentan las marcas de obstáculos al lado del entre otros, en las siguientes situaciones:
vehículo.
▷ Con niños pequeños y animales.
▷ Marcas de colores: aviso de obstáculos de‐
▷ Con personas con determinada ropa, p. ej.,
tectados.
abrigos.
▷ Marcas grises, superficie a rayas: no se de‐
▷ Con una interferencia externa de los ultra‐
tectó ningún obstáculo.
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
▷ Sin marcas, superficie en negro: todavía no máquinas que emiten ruidos.
se ha registrado la zona junto al vehículo.

184
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

▷ Con sensores sucios, congelados, daña‐ ▷ Si la cubierta del enganche para remolque
dos o desajustados. está torcida.
▷ Con determinadas condiciones meteoroló‐ ▷ Debido a otras fuentes ultrasónicas, p. ej.,
gicas, p. ej., humedad del aire, calzada mo‐ barredoras, limpiadores con chorro de va‐
jada, nieve, calor extremo o viento fuerte. por o tubos de neón.
▷ Con lanzas y enganches de remolque de En cuanto la anomalía ya no se dé a través de
otros vehículos. otras fuentes de ultrasonidos, el sistema es‐
▷ Con objetos delgados o en forma de cuña. tará nuevamente en condiciones de funcionar
a pleno rendimiento.
▷ Con objetos en movimiento.
Para reducir el número de falsas alarmas, de‐
▷ Con objetos a una mayor altura o con re‐
sactivar el encendido automático del PDC al
salte, p. ej., salientes en la pared u objetos
detectar obstáculos, p. ej., en túneles de la‐
de carga.
vado.
▷ Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
gudos. Fallo de funcionamiento
▷ Con objetos de superficies finas o estruc‐ Se visualiza un aviso de Check-Control.
turas, p. ej., vallas.
En el display de control el área de detección de
▷ Con objetos con superficies porosas. los sensores se representa con rayas.
▷ Con objetos de carga que sobresalen. El PDC falla. Encargar la comprobación del sis‐
▷ Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., tema a un concesionario de Servicio Posventa
bordillos, pueden entrar en el ángulo del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
muerto de los sensores antes o después cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
de que suene una señal acústica continua. zado.

Falsas alarmas
El sistema puede indicar un aviso bajo las si‐ Surround View
guientes condiciones, a pesar de que no se
encuentre ningún obstáculo en la zona de al‐ Configuración conceptual
cance: Surround View contiene diferentes sistemas
▷ Con lluvia intensa. de asistencia por cámara que sirven de ayuda
durante el aparcamiento y las maniobras, así
▷ Si los sensores están muy sucios o conge‐
como en las salidas y los cruces con poca visi‐
lados.
bilidad.
▷ Si los sensores están cubiertos de nieve.
▷ Cámara para marcha atrás, ver página 185.
▷ En caso de superficies de calzada rugosas.
▷ Side View, ver página 189.
▷ Con terreno irregular, p. ej., resaltos.
▷ Top View, ver página 190.
▷ En grandes edificios rectangulares con pa‐
redes lisas, tales como aparcamientos
subterráneos.
Cámara para marcha atrás
▷ En instalaciones de lavado y túneles de la‐
vado de coches. Configuración conceptual
▷ Debido a muchos gases de escape. La cámara de marcha atrás asiste al aparcar
marcha atrás y maniobrar. Para ello, en el dis‐

185
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

play de control se muestra la zona situada de‐ La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐
trás del vehículo. gen. En caso necesario, limpiar el objetivo de la
cámara.
Indicación de seguridad
AVISO Activar/desactivar
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐ Conexión automática
ción del tráfico correctamente. Existe peligro El sistema se conecta automáticamente
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐ cuando se acopla la posición R de la palanca
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐ selectora con el motor en marcha.
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐ Desconexión automática en marcha
tuaciones correspondientes.◀ adelante
El sistema se desconecta en caso de superar
Sumario un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
Con el equipamiento correspondiente: nuevo.
tecla en el vehículo
Con el equipamiento correspondiente:
conectar/desconectar manualmente
Pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento.

▷ Conectado: el LED se enciende.


▷ Desconectado: el LED se apaga.
En el display de control se muestra el control
de distancia de aparcamiento PDC.
Tecla de asistencia para el aparcamiento Si, al pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento, la marcha atrás está acoplada, se vi‐
sualizará la imagen de la cámara para marcha
Cámara atrás.

Cambiar la vista a través de iDrive


Con el control de distancia de aparcamiento
PDC activado o la Top View encendida:

1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia


la izquierda.
2. «Cámara de marcha atrás»
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
El objetivo de la cámara se encuentra en el asi‐ cha atrás.
dero del capó trasero.

186
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

Indicación en el display de control Líneas auxiliares de carriles

Condición previa para el


funcionamiento
▷ Está conectada la cámara para marcha
atrás.
▷ El capó trasero está completamente ce‐
rrado.
▷ Mantener libre el área de detección de la
cámara. Los objetos de carga que sobresa‐
len o los sistemas portaequipajes y remol‐ Las líneas auxiliares de carriles se pueden
ques deben estar conectados a una caja de mostrar en la imagen de la cámara para marcha
enchufe para remolque ya que, de lo con‐ atrás.
trario, pueden producirse fallos de funcio‐ Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
namiento. que se necesita al aparcar o hacer algún otro
tipo de maniobra sobre calzada llana.
Activar las funciones de asistencia
Las líneas de carril dependen del ángulo de
Varias funciones de asistencia pueden estar orientación actual del volante y se van adap‐
activadas simultáneamente. tando continuamente al movimiento del vo‐
La función de zoom para el servicio con remol‐ lante.
que sólo puede activarse individualmente.
Dado el caso, inclinar el controlador hacia la iz‐ Líneas auxiliares para giros
quierda.
▷ Líneas auxiliares de aparcamiento
«Líneas ayuda para aparcam.»
Se visualizan líneas auxiliares de carril y
para giros.
▷ Marcas de obstáculos
«Señalización de obstáculos»
Con el correspondiente equipamiento se
marcan los obstáculos. Las líneas auxiliares para giros solo se pueden
▷ Enganche para remolque mostrar en la imagen de la cámara para marcha
«Zoom enganche remolque» atrás con las líneas de carril.
Se visualiza el zoom sobre el enganche Las líneas auxiliares para giros muestran el re‐
para remolque. corrido del círculo de viraje más pequeño posi‐
ble sobre calzada llana.
A partir de un cierto giro a tope, solo se visua‐
liza una línea auxiliar para giros.

187
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

Marcas de obstáculos Aparcar con ayuda de las líneas


auxiliares de carril y giros
1. Posicionar el vehículo de forma que las lí‐
neas auxiliares para giros entren en los lí‐
mites de la plaza de aparcamiento.

Con el equipamiento correspondiente se pue‐


den visualizar las marcas de los obstáculos en
la imagen de la cámara para marcha atrás.
La clasificación por colores de las marcas de
obstáculos se corresponde con las marcas del 2. Girar el volante de tal manera que la línea
control de distancia de aparcamiento PDC. de carril cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.
Zoom sobre el enganche de remolque
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
molque, se puede visualizar ampliada la zona
del enganche para remolque.

Ajustes de la visualización

Brillo
Con la cámara para marcha atrás activada:
Dos semicírculos estáticos muestran la distan‐
cia del remolque al enganche para remolque. 1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia
la izquierda.
Una línea de acoplamiento que depende del
ángulo de giro del volante le ayuda a visualizar 2. Seleccionar el símbolo.
el enganche de remolque. 3. Girar el controlador hasta que se haya al‐
La función de zoom se puede activar con la cá‐ canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
mara conectada. trolador.
Al ampliar la zona de visualización, tener en
cuenta que es posible que algunos obstáculos
Contraste
queden fuera de la zona de visualización. Con la cámara para marcha atrás activada:

1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia


la izquierda.

188
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

2. Seleccionar el símbolo. del vehículo e intervenir activamente en las si‐


3. Girar el controlador hasta que se haya al‐ tuaciones correspondientes.◀
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador. Sumario

Límites del sistema Tecla del vehículo

Detección de objetos
Los objetos muy bajos y los sobresalientes,
p. ej., salientes de pared, no los puede detectar
el sistema.
Para el equipamiento correspondiente, algu‐
nas funciones de asistencia también tienen en
cuenta los datos del control de distancia de
aparcamiento PDC.
Observar las notas del capítulo de control de Side View
distancia de aparcamiento PDC.
En determinadas circunstancias, los objetos
mostrados en el display de control están más Cámaras
cerca de lo que parece. No juzgar la distancia a
los objetos en la pantalla.

Side View
Configuración conceptual
El sistema Side View permite en las salidas y
los cruces con poca visibilidad ver anticipada‐
mente el tráfico transversal. Los usuarios de la Para la detección del área se dispone de dos
carretera, ocultos por obstáculos laterales, son cámaras integradas en los parachoques.
detectados muy tarde por el conductor. Para
Los dos objetivos de las cámaras se encuen‐
mejorar la visibilidad, dos cámaras registran en
tran lateralmente en el parachoques.
la zona delantera del vehículo el espacio late‐
ral. Las imágenes de las dos cámaras se mues‐ La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐
tran simultáneamente en el display de control. gen. En caso necesario, limpiar los objetivos
de la cámara.
Indicación de seguridad
AVISO Activar/desactivar
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
Conectar/desconectar manualmente
ción del tráfico correctamente. Existe peligro Pulsar la tecla.
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno

189
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

Desconexión automática en marcha Límites del sistema


adelante El área de detección de la cámara es de máx.
El sistema se desconecta en caso de superar 100 m.
un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo. Top View
Visualización Configuración conceptual
El espacio lateral se visualiza en el display de Top View asiste durante la maniobra de apar‐
control. camiento. Para ello se representa la zona de la
vía y de la puerta del automóvil en el display de
control.

Generalidades
Para la detección del área dispone de dos cá‐
maras integradas en los espejos exteriores y
de una cámara para marcha atrás.
El alcance lateral y trasero es de mínimo 2 m.
De esta forma es posible detectar a tiempo los
Unas líneas auxiliares en el borde inferior de la obstáculos hasta la altura del espejo exterior.
imagen muestran la posición de la parte frontal
del vehículo. Indicación de seguridad
AVISO
Brillo El sistema no exime al conductor de su
Con la Side View conectada: responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
la izquierda. tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
2. «Brillo» mente las condiciones del tráfico y el entorno
3. Girar el controlador hasta que se haya al‐ del vehículo e intervenir activamente en las si‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐ tuaciones correspondientes.◀
trolador.

Contraste
Con la Side View conectada:

1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia


la izquierda.
2. «Contraste»
3. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.

190
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

Sumario Activar/desactivar

Tecla del vehículo Conexión automática


El sistema se conecta automáticamente
cuando se acopla la posición R de la palanca
selectora con el motor en marcha.
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
cha atrás. Cambiar a Top View:
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia
la izquierda.
2. «Cámara de marcha atrás»

Tecla de asistencia para el aparcamiento Desconexión automática en marcha


adelante
Cámaras El sistema se desconecta en caso de superar
un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.

Conectar/desconectar manualmente
Pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento.

▷ Conectado: el LED se enciende.


▷ Desconectado: el LED se apaga.
Cámaras debajo de las carcasas de los espejos
retrovisores. Se visualiza Top View.
Si, al pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento, la marcha atrás está acoplada, se vi‐
sualizará la imagen de la cámara para marcha
atrás.

Visualización

Aviso óptico
En el display de control se puede visualizar la
aproximación a un objeto.
Cámara para marcha atrás
Con un objeto delante situado a una distancia
La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐ reducida aparece una barra roja delante del
gen. En caso necesario, limpiar los objetivos vehículo según el indicador PDC.
de la cámara.

191
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

▷ La línea verde variable de carril ayuda a es‐


timar el espacio lateral real necesario.
La línea de carril depende de la marcha
acoplada y del ángulo de la dirección ac‐
tual. La línea de carril se adapta constante‐
mente con el movimiento del volante.
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia
la izquierda.
2. «Líneas ayuda para aparcam.»
La indicación se muestra en cuanto se activa
Top View. Se visualizan líneas de carril y de círculo de vi‐
raje.
Si se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás, se puede cambiar a Top View: Límites del sistema
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia En las siguientes situaciones no se puede utili‐
la izquierda. zar Top View:
2. «Cámara de marcha atrás» ▷ Con la puerta abierta.
▷ Con el capó trasero abierto.
Brillo ▷ Con el retrovisor exterior plegado.
Con Top View encendido: ▷ Con una mala iluminación.
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia En algunas de estas situaciones se visualiza un
la izquierda. aviso de Check-Control.
2. Seleccionar el símbolo.
3. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐ Asistente de aparcamiento
trolador.
Configuración conceptual
Contraste
Con Top View encendido:

1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia


la izquierda.
2. Seleccionar el símbolo.
3. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
El sistema le ayuda a aparcar en las siguientes
Activar la línea de círculo de viraje y situaciones:
de carril ▷ Al aparcar lateralmente en paralelo a la cal‐
▷ La línea roja estática auxiliar para giros zada, aparcamiento en línea.
muestra el espacio lateral necesario al girar
▷ Al aparcar hacia atrás, en sentido transver‐
el volante por completo.
sal a la calzada, aparcamiento en batería.
Durante el estacionamiento en batería, el

192
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

sistema se orienta al centro de la plaza de enganche para remolque, p. ej., soporte para
aparcamiento. bicicletas.◀

Generalidades INDICACIÓN

El manejo del asistente de aparcamiento se di‐ El asistente de aparcamiento puede es‐


vide en tres pasos: quivar los bordillos o dirigir el vehículo de tal
forma que éste se suba a ellos. Existe peligro
▷ Encendido y activación.
de daños materiales. Observar las condiciones
▷ La búsqueda de plazas de aparcamiento. del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
▷ Aparcar. ciones correspondientes.◀
Unos sensores de ultrasonidos situados a am‐ Adicionalmente, respetar las indicaciones de
bos lados del vehículo miden el espacio dispo‐ seguridad del control de distancia de aparca‐
nible para aparcar. miento, PDC.
El asistente de aparcamiento calcula la línea
óptima de aparcamiento y asume el control de Sumario
la dirección durante la maniobra de aparca‐
miento. Tecla del vehículo
En el display de control se muestran el estado
del sistema y las instrucciones necesarias de
manejo.
El asistente de aparcamiento utiliza los senso‐
res del control de distancia de aparcamiento,
PDC.

Indicaciones de seguridad
AVISO
El sistema no exime al conductor de su Tecla de asistencia para el aparcamiento
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar Sensores de ultrasonidos
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀

AVISO
Con el uso del enganche para remolque,
el asistente de aparcamiento puede ocasionar
Los cuatro sensores de ultrasonidos para me‐
daños debido a los sensores cubiertos. Existe
dir las plazas de aparcamiento se encuentran
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
delante y detrás al lado del vehículo.
riales. No utilizar el asistente de aparcamiento
con el servicio con remolque o empleando el

193
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

Requisitos para el funcionamiento ▷ El freno de estacionamiento está suelto.


▷ Al efectuar aparcamientos en huecos si‐
Sensores de ultrasonidos tuados en el lado del conductor, se debe
Asegurar toda la capacidad de funcionamiento: encender el intermitente correspondiente
▷ No cubrir los sensores, p. ej., con adhesi‐ dado el caso.
vos.
Encendido y activación
▷ Mantener los sensores limpios y sin cubrir.
Conexión con la tecla
Para medir el espacio disponible para
aparcar Pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
▷ Circular en línea recta hacia delante a una camiento.
velocidad de hasta aprox. 35 km/h. El LED se enciende.
▷ Distancia máxima respecto a la hilera de En el display de control se visualiza el estado
vehículos aparcados: 1,5 m. actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
miento.
Plazas apropiadas de aparcamiento
El asistente de aparcamiento se activa au‐
Indicación general: tomáticamente.
▷ Espacio libre detrás de un objeto con una
longitud mínima de 0,5 m. Conexión con la marcha atrás
▷ Espacio libre entre dos objetos con una Insertar la marcha atrás.
longitud mínima cada uno de 0,5 m. En el display de control se visualiza el estado
Aparcar en línea, en paralelo a la calzada: actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
▷ Longitud mínima de las plazas entre dos miento.
objetos: longitud del propio vehículo más Activar: «Asistente de aparcamiento»
aprox. 0,8 m.
▷ Anchura mínima: aprox. 1,5 m. Indicación en el display de control
Aparcar en batería:
Sistema activado/desactivado
▷ Anchura mínima del hueco: anchura del
propio vehículo más aprox. 0,8 m. Sím‐ Significado
▷ Profundidad mínima: longitud propia del bolo
vehículo.
Gris: sistema no disponible.
La profundidad de las plazas de aparca‐
miento en batería debe ser calculada por el Blanco: sistema disponible pero no
conductor mismo. Debido a límites técni‐ activado.
cos, el sistema solo puede calcular de Sistema activado.
forma aproximada la profundidad de las
plazas de aparcamiento.

En la maniobra de aparcamiento
▷ Las puertas y el capó trasero están cerra‐
dos.

194
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

Búsqueda de plazas de aparcamiento Aparcar con la ayuda del asistente de


y estado del sistema aparcamiento

Aparcar

1. Pulsar la tecla de asistencia para el


aparcamiento o acoplar la marcha atrás
para encenderel asistente de aparca‐
miento, ver página 194. Dado el caso, acti‐
var el asistente de aparcamiento.
El asistente de aparcamiento está acti‐
vado.
▷ Símbolo P en la representación del vehí‐
culo: asistente de aparcamiento activado y 2. Pasar por delante de la hilera de vehículos
búsqueda de plazas de aparcamiento ac‐ aparcados a una velocidad de hasta aprox.
tiva. 35 km/h y a una distancia de máximo
1,5 m.
▷ Las plazas de aparcamiento adecuadas se
muestran en el display de control en el ar‐ El estado de la búsqueda de plazas de
cén junto al símbolo del vehículo. Con el aparcamiento y los espacios de aparca‐
asistente de aparcamiento activo, las pla‐ miento posibles se muestran en el display
zas de aparcamiento adecuadas se marcan de control, ver página 194.
en color. 3. Seguir las indicaciones del display de con‐
▷ Si se distinguen claramente las plazas de trol.
aparcamiento en paralelo o en batería, el Para conseguir una posición de aparca‐
sistema ajusta automáticamente el método miento óptima, mantener el vehículo pa‐
de aparcamiento apropiado. En las plazas rado después del cambio de marcha hasta
de aparcamiento en las que se puede apar‐ que comience el funcionamiento automá‐
car en línea y en batería se visualiza un tico de la dirección.
menú de selección. En este caso, seleccio‐ El final de la maniobra de aparcamiento se
nar el método de aparcamiento deseado visualiza en el display de control.
manualmente.
4. En caso necesario, ajustar la posición de
▷ Maniobra de aparcamiento aparcamiento.
activa. Se toma el control de
la dirección. Interrupción manual
El asistente de aparcamiento se puede inte‐
rrumpir en cualquier momento:
▷ La búsqueda de plazas de aparcamiento
▷ Pulsar la tecla de asistencia para el
está siempre activa si se avanza lenta‐
aparcamiento.
mente en línea recta, incluso con el sis‐
tema desactivado. Con el sistema desacti‐ ▷ «Asistente de aparcamiento» Seleccio‐
vado, las indicaciones del display de nar el símbolo en el display de control.
control se representan en color gris.
Interrupción automática
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:

195
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Confort de marcha

▷ Si se sujeta el volante o lo hace girar uno Límites del sistema


mismo.
▷ Si se cambia a una marcha que no corres‐ Indicación de seguridad
ponda con la indicación mostrada en el dis‐ AVISO
play de control.
Debido a los límites del sistema, es posi‐
▷ A velocidades superiores a aprox. 10 km/h. ble que el sistema no reaccione, reaccione de‐
▷ Si la calzada está nevada o resbaladiza. masiado tarde, incorrectamente o sin causa.
▷ Dado el caso, al pasar obstáculos eleva‐ Existe peligro de accidente o peligro de daños
dos, p. ej., bordillos. materiales. Observar las indicaciones sobre los
límites del sistema y, dado el caso, intervenir
▷ Con obstáculos que aparecen repentina‐ activamente.◀
mente.
▷ Si el control de distancia de aparcamiento
Sin asistencia al aparcamiento
PDC muestra unas distancias demasiado
pequeñas. El asistente de aparcamiento no asiste en las
situaciones siguientes:
▷ Si se supera un número máximo de manio‐
bras de aparcamiento o de duración de ▷ En curvas pronunciadas.
aparcamiento. ▷ Al llevar un remolque.
▷ Al desactivar el control dinámico de la es‐ ▷ Con el control dinámico de la estabilidad
tabilidad DSC. DSC desactivado.
▷ Al cambiar a otras funciones en el display ▷ En espacios de aparcamiento diagonal.
de control.
Se visualiza un aviso de Check-Control. Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
Continuar siguientes situaciones:
La maniobra de aparcamiento interrumpida se ▷ Si el firme no es regular, p. ej., en calles sin
puede continuar si es necesario. asfaltar.
Para ello, activar de nuevo el asistente de apar‐ ▷ En suelo deslizante.
camiento, ver página 194, y seguir las ▷ En pendientes ascendentes o descenden‐
instrucciones del display de control. tes pronunciadas.
▷ En caso de acumulación de hojas o nieve
Desactivar en la plaza de aparcamiento.
El sistema se puede desconectar como se
▷ En cunetas o precipicios, p. ej., un borde
describe a continuación:
de un puerto.
▷ Pulsar la tecla de asistencia para el
aparcamiento. Limites de la medición por
▷ Desconectar el encendido. ultrasonidos
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos,
entre otros, en las siguientes situaciones:
▷ Con niños pequeños y animales.

196
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Confort de marcha Manejo

▷ Con personas con determinada ropa, p. ej.,


abrigos.
▷ Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
máquinas que emiten ruidos.
▷ Con sensores sucios, congelados, daña‐
dos o desajustados.
▷ Con determinadas condiciones meteoroló‐
gicas, p. ej., humedad del aire, calzada mo‐
jada, nieve, calor extremo o viento fuerte.
▷ Con lanzas y enganches de remolque de
otros vehículos.
▷ Con objetos delgados o en forma de cuña.
▷ Con objetos en movimiento.
▷ Con objetos a una mayor altura o con re‐
salte, p. ej., salientes en la pared u objetos
de carga.
▷ Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
gudos.
▷ Con objetos de superficies finas o estruc‐
turas, p. ej., vallas.
▷ Con objetos con superficies porosas.
▷ Con objetos de carga que sobresalen.
▷ Los objetos bajos ya visualizados, p. ej.,
bordillos, pueden entrar en el ángulo
muerto de los sensores antes o después
de que suene una señal acústica continua.
Puede suceder que se detecten espacios de
aparcamiento no aptos para ello o que no se
detecten espacios de aparcamiento aptos.

Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
El asistente de aparcamiento está averiado.
Encargar la comprobación del sistema a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.

197
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Climatización

Climatización
Equipamiento del vehículo Calidad del aire del
En este capítulo se describen todos los equi‐ habitáculo
pamientos de serie, de países, así como equi‐ La calidad del aire dentro del vehículo se me‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ jora gracias a un habitáculo a prueba de emi‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen siones, un microfiltro y un sistema de climati‐
también equipamientos que no están disponi‐ zación para regular la temperatura, el caudal de
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ paso del aire y el modo de recirculación.
miento opcional o la variante de país seleccio‐
Esto se consigue gracias a las funciones de‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
pendientes del equipamiento como son el mi‐
sistemas relacionados con la seguridad.
crofiltro y el filtro de carbón activo, el climatiza‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
dor con control automático de la recirculación
correspondientes hay que observar las leyes y
AUC y la ventilación independiente.
disposiciones vigentes en cada país.

Climatizador automático

1 Calefacción de asiento, izquierda  74 5 Programa AUTO


2 Distribución de aire 6 Temperatura
3 Calefacción de la luneta trasera 7 Calefacción de asiento, derecha  74
4 Caudal de aire 8 Función de refrigeración

198
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Climatización Manejo

9 Funcionamiento de recirculación de aire 10 Sensor térmico del habitáculo

Funciones de climatización al detalle La refrigeración del habitáculo únicamente es


posible con el motor en marcha.
Conectar/desconectar el sistema
Activar/desactivar
Activar
Pulsar la tecla.
Pulsar cualquier tecla, con las siguientes ex‐
Estando activada la función de refrige‐
cepciones:
ración, se enciende el LED.
▷ Calefacción de la luneta.
▷ Calefacción de asientos. Después de arrancar el motor, pueden empa‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales bre‐
Desactivar vemente en función de las condiciones clima‐
tológicas del momento.
En la posición mínima, pulsar la tecla
Con el programa AUTO se conecta automáti‐
izquierda.
camente la función de refrigeración.
En el climatizador automático se produce agua
Temperatura condensada, ver página 223, que sale por de‐
bajo del vehículo.
Configuración conceptual
El climatizador alcanza lo más rápido posible la Programa AUTO
temperatura ajustada, si es necesario, utili‐
zando mayor potencia de refrigeración o de ca‐ Configuración conceptual
lefacción, y luego la mantiene constante. El caudal de paso del aire, la distribución de
aire y la temperatura se regulan automática‐
Ajustar mente.
Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada. Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
El LED se enciende con el programa
AUTO conectado.
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
tintas regulaciones de temperatura. De lo con‐ En función de la temperatura elegida y otras
trario, el climatizador automático no tendría influencias exteriores, el aire se orienta hacia el
tiempo suficiente para regular la temperatura parabrisas, a los cristales laterales, en direc‐
seleccionada. ción al torso y al espacio para los pies.
En el programa AUTO se conecta automática‐
Función de refrigeración mente la función de refrigeración, ver pá‐
gina 199.
Configuración conceptual
El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐
ratura.

199
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Climatización

Funcionamiento de recirculación de Regulación de la distribución de aire


aire manual

Configuración conceptual Configuración conceptual


En ambientes con olores desagradables o con‐ Se puede ajustar manualmente la distribución
taminantes en el aire del exterior es posible ce‐ de aire en la climatización.
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐
cular el aire del habitáculo. Control
Girar la rueda para seleccionar el
Control
programa o la posición interme‐
Presionar repetidamente la tecla para dia deseados.
activar un modo de servicio:

▷ LED apagado: el aire del exterior entra de


▷ Cristales.
forma continua.
▷ Zona del torso.
▷ LED encendido, recirculación de aire: la
entrada de aire del exterior está permanen‐ ▷ Cristales, zona del torso y espacio para
temente cerrada. los pies.
El funcionamiento de recirculación de aire se ▷ Zona reposapiés.
apaga automáticamente tras un tiempo en fun‐
ción de las condiciones ambientales para evitar Descongelación y desempañamiento
el empañamiento de las lunas. de cristales
Si se utiliza permanentemente el modo de re‐ Para descongelar las lunas y eliminar el empa‐
circulación, la calidad del aire del habitáculo ñamiento, llevar a cabo los siguientes ajustes:
empeora y aumenta el empañamiento de las ▷ Dirigir la distribución de aire hacia las lu‐
lunas. nas.
Si los cristales están empañados, desactivar la ▷ Aumentar el caudal de paso del aire.
función de recirculación de aire y, si es nece‐ ▷ Aumentar la temperatura.
sario, aumentar la cantidad de aire.
▷ Si fuera necesario, conectar la función de
refrigeración.
Regulación del caudal de aire manual

Configuración conceptual Calefacción de la luneta trasera


Se puede ajustar manualmente el caudal de Pulsar la tecla. El LED se enciende.
paso del aire en la climatización. La calefacción de la luneta trasera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
Control mática.
Pulsar el lado izquierdo o derecho de
la tecla: reducir o aumentar el caudal Microfiltro
de aire. El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
en la función de recirculación de aire y en la
Dado el caso, la cantidad de aire del aire acon‐
función de aire exterior.
dicionado se reduce con el fin de ahorrar bate‐
ría.

200
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Climatización Manejo

Encargar la sustitución de estos filtros durante


el mantenimiento, ver página 272, del vehí‐
culo.

Climatizador automático con prestaciones ampliadas

1 Calefacción de asiento, izquierda  74 10 Distribución de aire, derecha


2 Temperatura, izquierda 11 Caudal aire, intensidad AUTO
3 Programa AUTO 12 Distribución de aire, izquierda
4 Pantalla 13 Calefacción de la luneta trasera
5 Refrigeración máxima 14 Sensor de temperatura interior, mante‐
6 Temperatura, derecha nerlo siempre despejado

7 Calefacción de asiento, derecha  74 15 Descongelación y desempañamiento de


cristales
8 Función de refrigeración
9 AUC/modo recirculación

Funciones de climatización al detalle ▷ Calefacción de la luneta.


▷ Calefacción de asientos.
Conectar/desconectar el sistema
Desactivar
Activar
En la posición mínima, pulsar la tecla
Pulsar cualquier tecla, con las siguientes ex‐
izquierda.
cepciones:

201
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Climatización

Temperatura Con el programa AUTO se conecta automáti‐


camente la función de refrigeración.
Configuración conceptual En el climatizador automático se produce agua
El climatizador alcanza lo más rápido posible la condensada, ver página 223, que sale por de‐
temperatura ajustada, si es necesario, utili‐ bajo del vehículo.
zando mayor potencia de refrigeración o de ca‐
lefacción, y luego la mantiene constante. Refrigeración máxima

Ajustar Configuración conceptual


Girar el mando para ajustar la El sistema activa la temperatura más baja, el
temperatura deseada. caudal de aire óptimo y el funcionamiento de
recirculación de aire.

Generalidades
El climatizador automático alcanza lo más rá‐ La función está disponible con una tempera‐
pido posible esta temperatura utilizando, si tura exterior superior a aprox. 0 ℃Y con el mo‐
fuera necesario, una potencia elevada de refri‐ tor en funcionamiento.
geración o de calefacción, y luego la mantiene
constante. Activar/desactivar
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐ Pulsar la tecla.
tintas regulaciones de temperatura. De lo con‐ El LED se enciende con el sistema co‐
trario, el climatizador automático no tendría nectado.
tiempo suficiente para regular la temperatura
seleccionada. El aire sale por los difusores para la zona torá‐
cica. Por este motivo, abrir los difusores.
Función de refrigeración El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo.
Configuración conceptual
El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se Programa AUTO
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐
ratura. Configuración conceptual
La refrigeración del habitáculo únicamente es El caudal de paso del aire, la distribución de
posible con el motor en marcha. aire y la temperatura se regulan automática‐
mente.
Activar/desactivar
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Estando activada la función de refrige‐ Pulsar la tecla.
ración, se enciende el LED. El LED se enciende con el programa
AUTO conectado.
Después de arrancar el motor, pueden empa‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales bre‐ En función de la temperatura elegida, la inten‐
vemente en función de las condiciones clima‐ sidad del programa AUTO y otras influencias
tológicas del momento. exteriores, el aire se orienta hacia el parabrisas,

202
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Climatización Manejo

a los cristales laterales, en dirección al torso y empeora y aumenta el empañamiento de las


a la zona reposapiés. lunas.
En el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración, ver pá‐ Activar/desactivar
gina 202. Presionar repetidamente la tecla para
Un sensor de empañamiento controla a su vez activar un modo de servicio:
el programa de modo que se evite lo mejor po‐
sible el empañamiento de los cristales. ▷ LED apagados: el aire del exterior entra de
forma continua.
En el programa AUTO, durante una conversa‐
ción telefónica mediante el sistema de manos ▷ LED izquierdo encendido, modo AUC: un
libres se reduce el caudal de paso del aire en sensor detecta sustancias nocivas en el
caso necesario. aire del exterior y regula el bloqueo de
forma automática.
Intensidad ▷ LED derecho encendido, recirculación de
Con el programa AUTO activado, se puede aire: la entrada de aire del exterior está per‐
ajustar la intensidad. De esta forma, se modi‐ manentemente cerrada.
fica la regulación automática para el caudal de El funcionamiento de recirculación de aire se
paso del aire y la distribución del mismo. apaga automáticamente tras un tiempo
cuando la temperatura exterior es baja para
Pulsar el lado izquierdo o derecho de
evitar el empañamiento de las lunas.
la tecla: reducir o aumentar la intensi‐
dad. En caso de empañamiento del cristal, apagar la
recirculación de aire y pulsar la tecla AUTO
En la pantalla del climatizador automático se para aprovechar las ventajas del sensor de em‐
muestra la intensidad seleccionada. pañamiento. Asegurarse de que el aire pueda
fluir por el cristal parabrisas.
Control automático de recirculación
de aire AUC/función de recirculación Regulación del caudal de aire manual
de aire
Configuración conceptual
Configuración conceptual Se puede ajustar manualmente el caudal de
El control automático de recirculación de aire paso del aire en la climatización.
AUC detecta sustancias nocivas del aire exte‐
rior. La entrada de aire exterior se cierra y se Generalidades
hace circular el aire del habitáculo. Para poder regular manualmente el caudal de
aire, desactivar primero el programa AUTO.
Generalidades
Con el sistema activado, un sensor detecta Control
sustancias nocivas en el aire del exterior y re‐
Pulsar el lado izquierdo o derecho de
gula el bloqueo de forma automática.
la tecla: reducir o aumentar el caudal
Con el sistema desactivado, el aire exterior en‐ de aire.
tra de forma continua en el habitáculo.
Si se utiliza permanentemente el modo de re‐ En la pantalla del climatizador automático se
circulación, la calidad del aire del habitáculo muestra el caudal de aire seleccionado.

203
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Climatización

Dado el caso, el caudal de aire del climatizador En caso de empañamiento del cristal, conectar
automático se reduce para ahorrar batería. también la función de refrigeración o pulsar la
tecla AUTO para aprovechar las ventajas del
Regulación de la distribución de aire sensor de empañamiento.
manual
Calefacción de la luneta trasera
Configuración conceptual
Pulsar la tecla. El LED se enciende.
Se puede ajustar manualmente la distribución
La calefacción de la luneta trasera se
de aire en la climatización.
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.
Control
Presionar repetidamente la tecla para
Microfiltro y filtro de carbón activo
seleccionar un programa:
El microfiltro y filtro de carbón activo retiene el
▷ Zona del torso. polvo, el polen y las sustancias nocivas en
▷ Zona del torso y zona reposapiés. forma de gas del aire en la función de recircu‐
lación de aire y en la función de aire exterior.
▷ Zona reposapiés.
Encargar la sustitución de estos filtros durante
▷ Cristales y espacio para los pies: sólo en el
el mantenimiento, ver página 272, del vehí‐
lado del conductor.
culo.
▷ Cristales, zona del torso y espacio para los
pies: sólo en el lado del conductor.
En caso de empañamiento del cristal, pulsar la Ventilación
tecla AUTO para utilizar las ventajas del sensor
de empañamiento. Ventilación de la parte delantera

Descongelación y desempañamiento
de cristales

Configuración conceptual
El hielo y el vaho se eliminan rápidamente del
parabrisas y de los cristales laterales delante‐
ros.

Activar/desactivar
▷ Palanca para la modificación de la direc‐
Pulsar la tecla. ción de proyección del aire, flechas 1.
El LED se enciende con el sistema co‐ ▷ Ruletas dentadas para la apertura y el cie‐
nectado. rre graduales de los difusores, flechas 2.
Para ello, alinear los aireadores laterales a los ▷ Ruleta dentada para modificar la tempera‐
cristales laterales. tura de la ventilación en la zona del torso,
flecha 3.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo. Hacia azul: más frío.
Hacia rojo: más calor.

204
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Climatización Manejo

No se modifica la temperatura interior ajus‐ Generalidades


tada para el conductor y acompañante. La ventilación independiente se puede activar
y desactivar directamente o a través de dos
Ajustar horas de conexión preseleccionadas. El sis‐
tema permanece encendido durante 30 minu‐
▷ Ventilación para refrigerar:
tos.
Orientar los aireadores, de modo que el
El control de la ventilación independiente se
aire se dirija hacia Usted, p. ej., si el habitá‐
realiza a través de iDrive.
culo se ha caldeado.
▷ Ventilación sin corrientes: Requisitos para el funcionamiento
Orientar los difusores de modo que el aire ▷ Accionamiento directo: el vehículo se en‐
le roce ligeramente. cuentra preparado para el uso de la radio.
▷ Accionamiento directo u hora de conexión
Ventilación en la parte trasera
preseleccionada: independientemente de
la temperatura exterior.
▷ La batería está suficientemente cargada.
Con la ventilación independiente activada
se descarga la batería del vehículo. Por
esta razón, la hora de conexión máxima
está limitada para proteger la batería del
vehículo. El sistema vuelve a estar disponi‐
ble después de arrancar el motor o tras un
recorrido corto.
▷ Ruleta dentada para la apertura y el cierre
▷ Asegurarse de que la fecha y la hora del
graduales de los tubos de salida, flecha 1.
vehículo estén correctamente ajustadas.
▷ Ruleta dentada para modificar la tempera‐
▷ Abrir los aireadores de la ventilación, para
tura de la ventilación, flecha 2.
que pueda salir el aire.
Hacia azul: más frío.
Hacia rojo: más calor. Conectar/desconectar directamente
Esto no modifica la temperatura interior Mediante iDrive:
ajustada.
1. «Mi vehículo»
▷ Palanca para la modificación de la direc‐
2. «Ajustes del vehículo»
ción de proyección del aire, flechas 3.
3. Dado el caso «Confort climático»
4. «Activar ventilac. indep. inmed.»
Ventilación independiente El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema está activado.
Configuración conceptual
Preseleccionar la hora de conexión
La ventilación independiente ventila el habitá‐
culo y disminuye, si es necesario, su tempera‐ Mediante iDrive:
tura. 1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»

205
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Climatización

3. Dado el caso «Confort climático»


4. «Ventilación independiente»
5. Seleccionar la hora de conexión deseada.
6. Ajustar la hora deseada.

Activar la hora de conexión


Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Ajustes del vehículo»
3. Dado el caso «Confort climático»
4. «Hora de conexión a las:»
Activar la hora de conexión deseada.
El símbolo del climatizador automático está
encendido cuando el sistema se ha activado.
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema se ha activado.
El sistema se conecta sólo dentro de las próxi‐
mas 24 horas. Después se tiene que activar de
nuevo.

206
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Equipamiento interior Manejo

Equipamiento interior
Equipamiento del vehículo Cenicero/encendedor
En este capítulo se describen todos los equi‐
Cenicero
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
Abrir
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.

Empujar hacia delante la cubierta.


Parasol
Visera Colocar
Abatir hacia arriba y hacia abajo el parasol.

Espejo de cortesía
Integrado en el parasol detrás de una tapa se
encuentra un espejo de cortesía. Al abrir la cu‐
bierta se enciende la iluminación del espejo.

El cenicero se puede colocar en ambos porta‐


bebidas.

Vaciar
Sacar la pieza insertada.

Encendedor
AVISO
El contacto con el elemento calefactor
caliente o con el soporte caliente del encende‐
dor puede provocar quemaduras. Los materia‐
les inflamables pueden incendiarse si el en‐
cendedor se cae o queda retenido en objetos

207
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Equipamiento interior

análogos. Existe peligro de incendio y de lesio‐ Cajas de enchufe


narse. Tomar el encendedor por el asidero.
Asegurarse de que los niños no utilicen el en‐ Generalidades
cendedor ni puedan quemarse.◀
La base enchufe del encendedor se puede uti‐
INDICACIÓN lizar con el motor en marcha o el encendido
conectado como toma de corriente para apara‐
Los objetos metálicos pueden provocar
tos eléctricos.
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐ La carga total de todas las tomas de corriente
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor no debe superar 140 vatios con 12 voltios.
o la cubierta del enchufe.◀ No debe dañarse la base enchufando conecto‐
res inadecuados.

Indicaciones de seguridad
AVISO
Los dispositivos o los cables del área de
despliegue de los airbags, p. ej., dispositivos
de navegación portátiles, pueden impedir que
los airbags se desplieguen o que, en caso de
desplegarse, estos dispositivos salgan despe‐
Empujar hacia delante la cubierta. didos por el habitáculo. Existe peligro de lesio‐
narse. Procurar que no haya dispositivos ni ca‐
bles en el área de despliegue de los airbags.◀

INDICACIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de
12 voltios puede sobrecargarse o resultar da‐
ñada. Existe peligro de daños materiales. Co‐
nectar los cargadores de batería del vehículo
únicamente a los puntos de conexión para
El encendedor se encuentra entre los portabe‐
arranque auxiliar del compartimento del mo‐
bidas.
tor.◀
Empujar el encendedor de ciga‐ INDICACIÓN
rrillos.
Los objetos metálicos pueden provocar
En cuanto salta éste puede ser un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
extraído. peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀

208
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Equipamiento interior Manejo

Consola central delantera En el maletero

Empujar hacia delante la cubierta. La caja de enchufe se encuentra en la parte iz‐


quierda del maletero.

Interfaz USB
Configuración conceptual
En la interfaz USB pueden conectarse disposi‐
tivos móviles con puerto USB.

Retirar la cubierta del enchufe o el encende‐ Generalidades


dor. Observar las indicaciones sobre la conexión de
dispositivos móviles a la interfaz USB del apar‐
tado conexiones USB, ver página 39.
Consola central trasera
En el reposabrazos central

Quitar la cubierta.
Hay una interfaz USB en el reposabrazos cen‐
tral.

209
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Equipamiento interior

En la consola central dida por dentro del habitáculo. Existe peligro


de lesionarse. Prestar atención a que, después
de volver a abatir el respaldo del asiento tra‐
sero, este quede bloqueado.◀

AVISO
La estabilidad del sistema de retención
para niños puede estar limitada o desaparecer
si el asiento está mal ajustado o montado.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Asegurarse de que el sistema de re‐
Hay una interfaz USB en la consola central. tención para niños haga contacto firme con el
respaldo. Adaptar como corresponde la incli‐
nación de todos los respaldos de los asientos
afectados y ajustar los asientos correcta‐
Maletero mente. Procurar que los asientos y los respal‐
dos se enclaven o bloqueen correctamente. Si
Sistema de carga variable
es posible, adaptar la altura de los reposacabe‐
zas o retirarlos.◀
Configuración conceptual
El maletero se puede ampliar abatiendo el res‐ INDICACIÓN
paldo del asiento trasero. Al abatir los respaldos de los asientos
traseros, pueden dañarse partes del vehículo.
Generalidades Existe peligro de daños materiales. Al abatirlos,
El respaldo del asiento trasero está dividido en procurar que esté libre la zona de movimiento
la proporción 40–20–40. del respaldo del asiento trasero, incluyendo los
Los respaldos del asiento trasero pueden aba‐ reposacabezas.◀
tirse desde el maletero. Es posible abatir la
parte central individualmente desde la parte Abatir el respaldo del asiento
trasera. posterior desde el maletero
1. Desbloquear el cierre de separación del
Indicaciones de seguridad cinturón de seguridad central de la parte
AVISO
Peligro de aprisionamiento al abatir los
respaldos de los asientos. Existe peligro de le‐
sionarse o peligro de daños materiales. Antes
de abatirlos, procurar que esté libre la zona de
movimiento del respaldo del asiento trasero y
de los reposacabezas.◀

AVISO
Si el respaldo de uno de los asientos tra‐
seros está sin bloquear, es posible que, en
caso de, p. ej., accidente, maniobra de frenado
o evasión, la carga sin asegurar salga despe‐

210
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Equipamiento interior Manejo

trasera con la lengüeta de cierre de otro Subir el respaldo del asiento trasero
cinturón de seguridad. 1. Subir el respaldo de asiento trasero y en‐
2. Insertar la lengüeta de cierre del extremo castrarlo en la posición de asiento.
del cinturón en el alojamiento previsto para 2. Sacar la lengüeta de cierre del cinturón del
ello en el suelo del portaobjetos. alojamiento del suelo del portaobjetos.
3. Introducir la lengüeta de cierre del cinturón
en el cierre de separación del cinturón de
seguridad central. La lengüeta de cierre del
cinturón debe enclavarse de manera audi‐
ble.

Abatir la parte central


1. Abatir el reposacabeza central.
2. Introducir la mano en la cavidad y tirar de la
3. Desplazar el reposacabezas correspon‐ parte central hacia delante.
diente completamente hacia abajo.
4. Tirar de la correspondiente palanca en el
maletero para desbloquear el respaldo del
asiento trasero.

5. Al desbloquearse, el respaldo del asiento


trasero se mueve ligeramente hacia de‐
lante.
6. Abatir el respaldo trasero hacia delante.

211
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Portaobjetos

Portaobjetos
Equipamiento del vehículo ▷ Guantera en el lado del conductor, ver pá‐
gina 213.
En este capítulo se describen todos los equi‐
▷ Compartimento portaobjetos delantero,
pamientos de serie, de países, así como equi‐
delante de los portabebidas, ver pá‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
gina 213.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐ ▷ Bandeja portaobjetos en el reposabrazos
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ central delantero, ver página 213.
miento opcional o la variante de país seleccio‐ ▷ Compartimentos en las puertas, ver pá‐
nados. Esto también se aplica para funciones y gina 213.
sistemas relacionados con la seguridad. ▷ Redes en los respaldos de los asientos de‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas lanteros.
correspondientes hay que observar las leyes y
▷ Compartimento portaobjetos en la consola
disposiciones vigentes en cada país.
central en la parte trasera, ver página 214.

Indicaciones de seguridad
Guantera
AVISO
Los objetos sueltos o los equipos conec‐ Lado del acompañante
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐ Indicación de seguridad
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las AVISO
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
La guantera sobresale abierta en el habi‐
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
los equipos conectados por cable al vehículo
despedidos en el habitáculo durante la marcha,
en el habitáculo.◀
p. ej., en un accidente o durante las maniobras
INDICACIÓN de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐
narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐
Los suplementos antideslizantes, p. ej.,
pués de haberla utilizado.◀
esterillas antideslizantes, pueden dañar el ta‐
blero de instrumentos. Existe peligro de daños
materiales. No emplear suplementos antidesli‐ Abrir
zantes.◀

Posibilidades de depósito y
almacenamiento
El habitáculo ofrece las siguientes posibilida‐
des de depósito y almacenamiento de objetos:
▷ Guantera en el lado del acompañante, ver
página 212. Tirar del asidero.

212
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Portaobjetos Manejo

La luz de la guantera se enciende. Compartimento portaobjetos


delantero
Cerrar
Cerrar la tapa.

Cerrar
La guantera se puede cerrar con una llave inte‐
grada. Así no se puede acceder a la guantera.
Después de cerrar la guantera, se puede en‐
tregar el mando a distancia sin la llave inte‐
grada p. ej., en un hotel.
En la consola central se encuentra un compar‐
Lado del conductor timento portaobjetos.

Indicación de seguridad
AVISO Compartimentos en las
La guantera sobresale abierta en el habi‐ puertas
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
despedidos en el habitáculo durante la marcha, AVISO
p. ej., en un accidente o durante las maniobras Los objetos frágiles, p. ej., botellas de
de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐ cristal o vasos, pueden romperse, p. ej., en
narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐ caso de accidente o maniobra de frenado o
pués de haberla utilizado.◀ evasión. Los cristales pueden distribuirse por
el habitáculo. Existe peligro de lesionarse o pe‐
ligro de daños materiales. No utilizar ningún
Abrir
objeto frágil durante el viaje. Introducir los ob‐
jetos frágiles únicamente en los compartimen‐
tos cerrados.◀

Reposabrazos central
Delante

Generalidades
Tirar del asidero.
En el reposabrazos central, entre los asientos
delanteros, hay un compartimiento portaobje‐
Cerrar tos.
Cerrar la tapa.

213
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Portaobjetos

Abrir ligeros y resistentes a la rotura. No transportar


bebidas calientes. No insertar a la fuerza obje‐
tos en el portabebidas.◀

Delante

Abatir hacia arriba el reposabrazos central.

Desplazar
El reposabrazos central se puede desplazar en
En la consola central hay dos portabebidas.
dirección longitudinal y encaja en las posicio‐
nes finales. Para abrir: empujar hacia delante la cubierta.
Para cerrar: empujar hacia atrás la cubierta.
Conexión para equipo de audio
externo
Detrás
En el reposabrazos central se
INDICACIÓN
puede conectar un equipo de
audio externo, p. ej., un repro‐ Con el portabebidas abierto, no se puede
ductor de MP3, a través de la in‐ abatir el reposabrazos central. Existe peligro
terfaz de audio USB. de daños materiales. Volver a empujar las cu‐
biertas antes de levantar el reposabrazos cen‐
tral.◀

Compartimento portaobjetos En el reposabrazos central.


en la parte trasera
En la consola central de la parte trasera se en‐
cuentra un compartimento portaobjetos.

Portabebidas
Indicación de seguridad
AVISO Tirar del bucle del reposabrazos central hacia
Los recipientes inadecuados en el porta‐ adelante.
bebidas y las bebidas calientes pueden dañar Para abrir: pulsar la tecla.
el portabebidas y, en caso de accidente, au‐
Para cerrar: empujar ambas cubiertas hacia
mentar el riesgo de sufrir lesiones. Existe peli‐
dentro una tras de otra.
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Utilizar recipientes provistos de cierre,

214
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Portaobjetos Manejo

Ganchos para ropa que salgan despedidos. Existe peligro de lesio‐


narse y peligro de daños materiales. Colgar de
Indicaciones de seguridad los portabolsa únicamente objetos ligeros,
p. ej., bolsas de la compra. El equipaje pesado
AVISO debe transportarse únicamente con la protec‐
Las prendas de vestir colgadas en gan‐ ción correspondiente en el maletero.◀
chos pueden limitar la visión durante la mar‐
cha. Existe peligro de accidentes. Las prendas Sumario
de vestir deben ir colgadas de los ganchos de
modo que la vista al conducir esté libre.◀

AVISO
Un uso inapropiado de los ganchos
puede provocar, p. ej., durante las maniobras
de frenado y esquivado, un peligro debido a los
objetos que salgan despedidos. Existe peligro
de lesionarse y peligro de daños materiales.
Colgar de los ganchos únicamente objetos li‐
geros, p. ej., prendas de vestir.◀ En el maletero hay en cada lado un portabol‐
sas.
Generalidades
Los ganchos para ropa se encuentran en los Armellas de amarre en el maletero
asideros en la parte trasera. Para la fijación del objeto de carga, ver pá‐
gina 224, se encuentran cuatro argollas de
amarre en el maletero.
Portaobjetos en el maletero
Red del suelo
Compartimiento portaobjetos Para la fijación del objeto de carga, ver pá‐
En el lado izquierdo hay un compartimento gina 224, también se puede utilizar la red de
portaobjetos. maletero.
En el lado derecho hay un compartimento por‐
taobjetos. Bandeja portaobjetos debajo del piso
del maletero
Red Para el compartimento portaobjetos del piso
Los objetos pequeños pueden almacenarse en del maletero no sobrepasar la carga útil má‐
la red situada en el lado izquierdo. xima de 20 kg.

Portabolsas

Indicación
AVISO
Un uso inapropiado del portabolsa puede
provocar, p. ej., durante las maniobras de fre‐
nado y evasión, un peligro debido a los objetos

215
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Manejo Portaobjetos

Elevar el piso del maletero, flecha 1, y encas‐


trarlo arriba si fuera necesario, flecha 2.

216
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Portaobjetos Manejo

217
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos
En el capítulo dispone de información útil para
determinadas situaciones o ciertos modos
especiales de funcionamiento.

Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17


Consejos Consideraciones al conducir

Consideraciones al conducir
Equipamiento del vehículo ▷ En los motores de gasolina, 4.500 rpm y
160 km/h.
En este capítulo se describen todos los equi‐
▷ En los motores diésel, 3.500 rpm y
pamientos de serie, de países, así como equi‐
150 km/h.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen Evitar sobregás o carga completa.
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ A partir de 2.000 km
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Puede ir aumentando paulatinamente el nú‐
nados. Esto también se aplica para funciones y mero de revoluciones del motor y la velocidad.
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Neumáticos
correspondientes hay que observar las leyes y Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
disposiciones vigentes en cada país. rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Durante los primeros 300 km conducir de
forma moderada.
Rodaje
Sistema de frenos
Generalidades
Los discos y las pastillas de freno solo logran
Las piezas móviles deben adaptarse entre sí.
su eficacia total tras unos 500 km. Conducir
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar moderadamente durante este tiempo de ro‐
la durabilidad y la rentabilidad del vehículo. daje.
No usar el Launch Control durante el rodaje.
Embrague
Indicación de seguridad El embrague alcanza su funcionamiento óp‐
AVISO timo no antes de aprox. 500 km. Embragar mo‐
deradamente durante este tiempo de rodaje.
Los sistemas de seguridad y de asisten‐
cia al conductor pueden reaccionar de forma
Tras renovación de piezas
retardada debido al uso de nuevas piezas o
componentes. Existe peligro de accidentes. Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
Tras instalar piezas nuevas o si el vehículo es daje, por si en un posterior servicio de marcha
nuevo, conducir de forma moderada y, dado el se tengan que renovar los componentes pre‐
caso, intervenir con antelación. Tener en viamente mencionados.
cuenta las indicaciones para el rodaje de las
piezas y componentes correspondientes.◀

Motor, caja de cambios y diferencial

Hasta 2.000 km
No exceder el régimen de revoluciones ni la
velocidad máximos:

220
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consideraciones al conducir Consejos

Indicaciones generales para Filtro de partículas de gases de


escape
la conducción
En el filtro de partículas de gases de escape se
Cerrar el capó trasero recogen las partículas de hollín. El filtro de par‐
tículas de gases de escape se limpia, según
Indicación de seguridad sea necesario, quemando las partículas de ho‐
llín a alta temperatura.
AVISO
La limpieza dura algunos minutos, durante los
Si se circula con un capó trasero abierto cuales puede ocurrir lo siguiente:
que sobresale del vehículo, existe el peligro de
poner en riesgo a los ocupantes del vehículo y ▷ El motor funciona algo más duro de forma
a otros usuarios de la carretera o de dañar el transitoria.
vehículo en caso de accidente o durante las ▷ Se producen ruidos y una ligera formación
maniobras de frenado o evasión. Además, los de humo procedente del sistema de es‐
gases de escape pueden penetrar en el habitá‐ cape incluso después de parar el motor.
culo del vehículo. Existe peligro de lesionarse o ▷ Para el desarrollo de la potencia usual es
peligro de daños materiales. No circular con el necesario un número de revoluciones algo
capó trasero abierto.◀ mayor.

Conducir con el capó trasero abierto Radiocomunicación móvil en el


Si se tiene que conducir con el portón abierto: vehículo
▷ Cerrar todas las ventanillas y el techo de vi‐ AVISO
drio. La electrónica del vehículo y los equipos
▷ Aumentar sustancialmente la potencia del de radiocomunicación móvil pueden interferir
ventilador. entre sí. Por transmisión de los equipos de ra‐
diocomunicación móvil se genera radiación.
▷ Conducir con moderación.
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
materiales. A ser posible, en el habitáculo, em‐
Sistema de escape caliente
plear únicamente equipos de radiocomunica‐
AVISO ción móvil, p. ej., el teléfono móvil, con cone‐
Durante la marcha pueden producirse xión directa a una antena exterior para evitar
elevadas temperaturas debajo de la carrocería, interferencias y derivar la radiación fuera del
p. ej., debido al sistema de escape. Si entran habitáculo del vehículo.◀
en contacto con el sistema de escape materia‐
les inflamables como, p. ej., hojas o hierba, es‐ Aquaplaning
tos materiales pueden inflamarse. Existe peli‐ Sobre pavimentos mojados o enlodados se
gro de lesionarse o peligro de daños puede formar entre los neumáticos y el pavi‐
materiales. No deben retirarse las chapas calo‐ mento una película de agua.
rífugas instaladas ni deben dotarse de produc‐
tos para la protección de los bajos. Procurar Esta situación se conoce como aquaplaning y
que durante la marcha, al ralentí o al aparcar no puede provocar la pérdida parcial o total del
entren en contacto con las partes del vehículo contacto con la calzada, del control del vehí‐
calientes materiales inflamables. No tocar el culo y de la capacidad de frenado.
sistema de escape caliente.◀

221
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Consideraciones al conducir

Vadeo de agua Objetos en la zona de movimiento de


los pedales y el espacio para los pies
Generalidades AVISO
Si se conduce por agua, tener en cuenta lo si‐
Los objetos en la zona del reposapiés del
guiente:
conductor pueden limitar el recorrido del pedal
▷ Conducir únicamente por agua en calma. o bloquear el pedal si se está pisando. Existe
▷ Conducir únicamente por agua con una al‐ peligro de accidentes. Guardar los objetos de
tura máxima de 25 cm. manera que estén asegurados y no puedan lle‐
▷ Conducir por agua máx. a una velocidad de gar a la zona del reposapiés del conductor. Uti‐
hasta 5 km/h. lizar alfombrillas apropiadas para el vehículo y
que se puedan fijar al suelo de manera segura.
No utilizar alfombrillas sueltas y no superponer
Indicación de seguridad
varias alfombrillas. Procurar que haya sufi‐
INDICACIÓN ciente espacio libre para los pedales. Compro‐
Si se conduce muy rápido por aguas ele‐ bar que las alfombrillas se fijen de nuevo de
vadas, el agua puede penetrar en el comparti‐ forma segura después de haberlas retirado,
mento del motor, el sistema eléctrico o en la p. ej., para su limpieza.◀
caja de cambios. Existe peligro de daños mate‐
riales. Si se conduce por agua, no superar la al‐ Calzada mojada
tura de agua máxima especificada ni la veloci‐
En caso de calzadas mojadas, el efecto de la
dad máxima para la conducción por agua.◀
sal contra el hielo o fuerte lluvia, frenar ligera‐
mente a una distancia de varios kilómetros.
Frenar con seguridad Al hacerlo, no molestar a otros usuarios de la
carretera.
Generalidades
Mediante el calor generado por el frenado, los
El vehículo está equipado de serie con ABS.
discos de freno y las pastillas de freno se se‐
En las situaciones que lo requieran, frenar a can y están protegidos contra la corrosión.
fondo.
La fuerza de frenado está entonces a disposi‐
El vehículo se mantiene direccionable. Los po‐ ción en caso necesario.
sibles obstáculos se pueden esquivar con mo‐
vimientos de dirección lo mas tranquilos posi‐ Bajadas
ble.
La reacción pulsátil del freno de pié y los rui‐ Generalidades
dos hidráulicos de regulación indican que el Los tramos de bajada largos o empinados de‐
sistema ABS está regulando. ben realizarse en la marcha que se tenga que
En determinadas situaciones de frenado, los frenar lo menos posible. De lo contrario podría
discos de freno perforados pueden provocar sobrecalentarse el sistema de frenos y redu‐
ruidos de funcionamiento. Los ruidos del fun‐ cirse el efecto de frenado.
cionamiento no afectan al rendimiento ni a la La fuerza de frenado del motor se puede refor‐
seguridad de funcionamiento de los frenos. zar aún más con una reducción de marcha ma‐
nual, p. ej., a primera marcha.

222
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consideraciones al conducir Consejos

Indicaciones de seguridad diseñado para participar en una competición


de motor.
AVISO
Antes de conducir en un circuito de carreras,
Incluso una presión solamente leve pero
llevar el vehículo a un concesionario de Servi‐
constante sobre el freno de pié podría provo‐
cio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
car altas temperaturas, desgaste de los frenos
nario de Servicio Posventa cualificado o a un
y la posible avería del sistema de frenos. Existe
taller especializado para que lo revisen.
peligro de accidentes. Evitar la solicitación
acentuada del freno.◀

AVISO
Si se circula al ralentí o con el motor apa‐
gado, algunas funciones relacionadas con la
seguridad pueden estar limitadas o dejar de
estar disponibles, p. ej., el efecto de frenado
del motor o la servoasistencia de frenado y di‐
rección. Existe peligro de accidentes. No circu‐
lar al ralentí o con el motor apagado.◀

Corrosión en el disco de freno


Se favorece la corrosión de los discos de freno
y el ensuciamiento de las pastillas de freno en
las siguientes circunstancias:
▷ Poco kilometraje.
▷ Largos tiempos de parada.
▷ Poco uso.
▷ Productos de limpieza agresivos, que con‐
tienen ácidos o alcalinos.
Los discos corroídos producen un efecto de
fricción desigual, que en la mayoría de los ca‐
sos ya ni siquiera frenando prolongadamente
se puede corregir.

Agua condensada en vehículo parado


En el climatizador se crea agua de condensa‐
ción, que sale por debajo del vehículo.

Conducir en un circuito de
carreras
La carga elevada mecánica y térmica en el fun‐
cionamiento en circuitos de carreras provoca
mayor desgaste. Este tipo de desgaste no está
cubierto por la garantía. Este vehículo no está

223
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Carga

Carga
Equipamiento del vehículo maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o
En este capítulo se describen todos los equi‐ los equipos conectados por cable al vehículo
pamientos de serie, de países, así como equi‐ en el habitáculo.◀
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen AVISO
también equipamientos que no están disponi‐ Los objetos que no se han guardado de
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ forma apropiada pueden deslizarse o salir des‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ pedidos por el habitáculo, p. ej., en un acci‐
nados. Esto también se aplica para funciones y dente o durante las maniobras de frenado o
sistemas relacionados con la seguridad. evasión. Los pasajeros del vehículo pueden
Cuando se utilizan las funciones y sistemas verse afectados por ello y lesionarse. Existe
correspondientes hay que observar las leyes y peligro de lesionarse. Guardar y asegurar co‐
disposiciones vigentes en cada país. rrectamente los objetos de carga.◀

INDICACIÓN
Indicaciones de seguridad Transportar líquidos en el maletero
puede provocar daños. Existe peligro de daños
AVISO
materiales. Procurar que no se salgan los líqui‐
Un peso total elevado puede sobrecalen‐ dos en el maletero.◀
tar las ruedas, dañar el interior y provocar una
pérdida repentina de la presión de inflado de
los neumáticos. Las propiedades de la marcha
pueden verse afectadas, p. ej. estabilidad di‐ Guardar y asegurar el objeto
reccional reducida, recorrido de frenado más de carga
largo y modificación del comportamiento de la
▷ Envolver los bordes afilados y las esquinas
dirección. Existe peligro de accidentes. Obser‐
de la carga.
var la capacidad de carga admisible de la rueda
y no exceder el peso total autorizado.◀ ▷ Objetos a transportar pesados: lo más ade‐
lante posible, directamente detrás de los
AVISO respaldos del asiento trasero, y abajo.
Si se exceden el peso máximo admisible ▷ Objetos a transportar muy pesados: si el
y los pesos admisibles sobre los ejes, no se asiento trasero no está ocupado, insertar
garantiza la seguridad de funcionamiento del los cinturones de seguridad exteriores en
vehículo. Existe peligro de accidentes. No so‐ la cerradura opuesta.
brepasar el peso total admisible ni los pesos ▷ Abatir por completo los respaldos traseros
admisibles sobre el eje.◀ si ha de almacenarse un objeto de carga.
AVISO ▷ No apilar la carga sobre el borde superior
de los respaldos.
Los objetos sueltos o los equipos conec‐
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos ▷ Piezas de equipaje de menor tamaño y
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐ peso: asegurarlas con cintas de sujeción,
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las

224
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Carga Consejos

con la red del suelo o con tensores elásti‐ Indicación de seguridad


cos.
AVISO
▷ Piezas de equipaje grandes y pesadas:
Durante la conducción con carga sobre
asegurar con elementos de inmovilización
el techo, p. ej., con baca portaequipajes, la se‐
del equipaje.
guridad de conducción puede no estar garanti‐
zada en situaciones críticas de la marcha de‐
bido al centro de gravedad aumentado. Existe
Armellas de amarre en el peligro de accidente o peligro de daños mate‐
maletero riales. Durante la conducción con carga sobre
el techo, no desactivar el control dinámico de
estabilidad DSC.◀

Fijación
Observar las instrucciones de montaje del por‐
taequipajes de techo.

Moldura del techo con trampillas

Para la fijación del objeto a transportar se en‐


cuentran cuatro argollas de amarre en el male‐
tero.

Fijar los medios auxiliares para la fijación del


objeto de carga como, p. ej., cintas de inmovili‐
zación, cintas tensoras o redes de maletero en
las argollas de amarre en el maletero.

Los puntos de apoyo se encuentran en la mol‐


Red del suelo dura del techo, encima de las puertas.
Poner la cubierta en posición vertical.
Para la fijación del objeto de carga también se
puede utilizar la red de maletero.
Enganchar la red del suelo a las argollas de Carga
amarre, ver página 225. Una baca portaequipajes cargada modifica
considerablemente el comportamiento de
marcha y la conducción del vehículo, debido al
Baca portaequipajes desplazamiento del centro de gravedad.
Observar al cargar y circular lo siguiente:
Generalidades ▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el
Los portaequipajes de techo están disponibles techo/eje y el peso total admisible.
como accesorio especial. ▷ Prestar atención a que exista el suficiente
espacio libre para elevar y abrir el techo de
vidrio.

225
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Carga

▷ Distribuir uniformemente el peso sobre el


techo.
▷ El peso sobre el techo no debe tener gran
superficie.
▷ Los equipajes más pesados deben colo‐
carse abajo.
▷ Fijar el equipaje sobre el techo de forma
segura, p. ej., con cintas de sujeción.
▷ No dejar sobresalir ningún objeto en la
zona de basculamiento del capó trasero.
▷ Conducir con suavidad y evitar arranques y
frenados bruscos o la toma de curvas rá‐
pida.

226
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Servicio con remolque Consejos

Servicio con remolque


Equipamiento del vehículo Carga
Distribuir el material de carga de la forma más
En este capítulo se describen todos los equi‐
uniforme posible sobre la superficie de carga.
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Apilar la carga útil lo más profunda y cerca del
rie de modelos. Por lo tanto, se describen eje del remolque posible. Un centro de grave‐
también equipamientos que no están disponi‐ dad bajo del remolque aumenta la seguridad
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ de marcha del tren en su conjunto.
miento opcional o la variante de país seleccio‐ El peso máximo autorizado del remolque y la
nados. Esto también se aplica para funciones y carga de remolque admisible del vehículo no
sistemas relacionados con la seguridad. se deben sobrepasar. El menor de ambos valo‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas res es el determinante.
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país. Presión de inflado de los neumáticos
La presión de inflado de los neumáticos del au‐
tomóvil y del remolque merece particular aten‐
Generalidades ción.
En los datos técnicos se indican las cargas de En el vehículo es válida la presión de inflado de
remolque, cargas sobre el eje, apoyos sobre el neumáticos, ver página 248, para una carga
enganche permitidos y el peso total permitido. elevada.
El concesionario de Servicio Posventa del fa‐ Para el remolque son determinantes las espe‐
bricante u otro concesionario de Servicio Pos‐ cificaciones del fabricante.
venta cualificado o un taller especializado co‐
nocen opciones para aumentar estos valores. Indicador de presión de neumáticos
El vehículo está equipado con una suspensión RPA
reforzada en el eje trasero y, según el modelo, Tras la corrección de la presión de inflado de
con un sistema más potente de refrigeración. los neumáticos o el enganche o desenganche
de un remolque hay que inicializar el indicador
de presión de neumáticos RPA.
Antes de la marcha
Control de presión de los neumáticos
Apoyo sobre el enganche RDC
Se debe alcanzar el apoyo mínimo sobre el en‐ Tras la corrección de la presión de inflado de
ganche de 25 kg y aprovechar el apoyo má‐ los neumáticos o el enganche o desenganche
ximo sobre el enganche todo lo que se pueda. de un remolque hay que reiniciar el control de
presión de los neumáticos RDC.
La carga máxima del vehículo se reduce por el
peso del enganche del remolque y del apoyo
Retrovisores exteriores
sobre el enganche. El apoyo vertical sobre el
enganche aumenta el peso del vehículo. No se La legislación exige que se utilicen dos retrovi‐
debe superar el peso máximo autorizado del sores exteriores, y que estos proyecten ambos
vehículo tractor. bordes posteriores del remolque hacia el
campo visual del conductor. Puede adquirir

227
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Servicio con remolque

unos espejos de este tipo como accesorio es‐ Al conducir con remolque, adaptar la veloci‐
pecial en un concesionario de Servicio Pos‐ dad. En caso de movimientos pendulares, fre‐
venta del fabricante o en otro concesionario de nar inmediatamente y llevar a cabo las correc‐
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐ ciones direccionales necesarias con la mayor
pecializado. precaución posible.◀

Consumo de corriente AVISO


Antes de comenzar la marcha, comprobar la Debido al aumento de la carga sobre los
función de las luces traseras del remolque. ejes en el servicio con remolque se debe adap‐
tar la presión de inflado de los neumáticos.
La potencia de las luces traseras del remolque
Conducir con una presión de inflado de los
no debe sobrepasar los valores siguientes:
neumáticos demasiado baja puede dañar los
▷ Intermitentes: en cada lado 42 vatios. neumáticos. Existe peligro de accidente o peli‐
▷ Pilotos traseros: en cada lado 50 vatios. gro de daños materiales. No sobrepasar la ve‐
▷ Luces de freno: conjuntamente 84 vatios. locidad de 100 km/h. Aumentar 0,2 bar la pre‐
sión de inflado de los neumáticos del vehículo
▷ Luces antiniebla: conjuntamente 42 vatios. tractor. Observar la presión de inflado máxima
▷ Luces de marcha atrás: conjuntamente posible indicada en los neumáticos.◀
42 vatios.
Mantener cortas las horas de activación de los Subidas
consumidores de corriente en la conducción El servicio con remolque es admisible en subi‐
con caravana, para cuidar la batería del vehí‐ das de hasta 12 % en interés de la seguridad y
culo. de la circulación sin problemas para el tráfico.
Si están permitidas mayores cargas de remol‐
que, el límite es del 8 %.
Conducción con remolque
Ayuda en el arranque en rampa
Generalidades
Para impedir que el vehículo ruede hacia atrás,
Con la caja de enchufe de remolque ocupada,
emplear el freno de estacionamiento.
algunos sistemas de asistencia al conductor
no se encuentran disponibles o solo de forma
Bajadas
limitada. En caso dado, se visualiza un aviso de
Check-Control. En bajadas, el tren tiende más pronto a oscilar.
Antes de la bajada, reducir manualmente la
Indicaciones de seguridad marcha y descender despacio.
AVISO
Cargas y temperaturas exteriores
A partir de aprox. 80 km/h los remolques elevadas
pueden comenzar a efectuar movimientos
pendulares en función del modelo y de la INDICACIÓN
carga. Existe peligro de accidente o peligro de En caso de viajes largos con elevadas
daños materiales. cargas de remolque, elevada temperatura ex‐
terior y una capacidad del depósito baja, el sis‐
tema de combustible puede sobrecalentarse,
reduciéndose la potencia del motor. Existe pe‐
ligro de daños materiales. Repostar a tiempo.

228
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Servicio con remolque Consejos

En caso de viajes largos con elevadas cargas Enganche para remolque con
de remolque y elevada temperatura exterior,
prestar atención a que el depósito de combus‐
rótula orientable eléctrica
tible esté lleno más de 1/4.◀
Generalidades
El cabezal esférico del enganche orientable
para remolque se encuentra en la parte inferior
Control de estabilidad del del vehículo.
remolque El LED de la tecla se ilumina en color verde
cuando el sistema está disponible para el fun‐
Configuración conceptual cionamiento.
El sistema le ayuda a interceptar los movimien‐
tos oscilantes del remolque.
Éste detecta los movimientos oscilantes y
frena automática y rápidamente el vehículo, de
modo que abandona la gama crítica de veloci‐
dad y se estabiliza el tren.
Si está ocupada la caja de enchufe para remol‐
que, pero no hay enganchado ningún remol‐
que, el sistema también puede ser efectivo en
situaciones extremas de marcha, p. ej., en caso La tecla para girar hacia afuera y hacia adentro
de utilización de un soporte para bicicletas con el cabezal esférico está situada en el maletero.
alumbrado.

Condición previa para el Indicaciones de seguridad


funcionamiento INDICACIÓN
En servicio con remolque y si la caja de en‐ El enganche para remolque está previsto
chufe para remolque está ocupada, el sistema para ser utilizado con un remolque. Si se con‐
funciona a partir de los 65 km/h. duce sin remolque o sin portacargas, el cabe‐
zal esférico del enganche para remolque que
Límites del sistema esté girado hacia fuera puede deformarse.
▷ El sistema no puede intervenir si el remol‐ Existe peligro de daños materiales. Girar el ca‐
que se vuelca repentinamente, p. ej., sobre bezal esférico hacia dentro cuando se con‐
calzadas heladas o de poca consistencia. duzca sin remolque ni portacargas.◀
▷ Un remolque con un centro de gravedad
AVISO
elevado puede provocar el vuelco antes de
que se detecte un movimiento oscilatorio. Si el cabezal esférico no está bloqueado,
pueden producirse estados de inestabilidad al
▷ El sistema está fuera de servicio si el con‐
conducir o accidentes. Existe peligro de acci‐
trol dinámico de la estabilidad DSC está
dente o peligro de daños materiales. Antes de
desactivado o falla.
un viaje con remolque o portacargas, compro‐
bar si el cabezal esférico está correctamente
bloqueado.

229
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Servicio con remolque

El cabezal esférico no está correctamente blo‐


queado cuando el LED de la tecla se ilumina de 2. Mantener pulsada la tecla del male‐
color rojo.◀ tero hasta que el cabezal esférico se haya
extendido o recogido por completo.
Girar hacia fuera el cabezal esférico Dado el caso, repetir el proceso de bascula‐
miento pulsando la tecla y con el motor en
1. Abrir el maletero.
marcha.
2. Salir de la zona de basculamiento del cabe‐
Cuando se ha alcanzado la posición final, el
zal esférico detrás del vehículo.
LED de la tecla se enciende en verde.
3. Pulsar la tecla del maletero. Si se vuelve a producir, contactar con un con‐
cesionario de Servicio Posventa del fabricante
El cabezal esférico gira hacia fuera. El LED
o con otro concesionario de Servicio Posventa
de la tecla parpadea en verde.
cualificado o con un taller especializado.
4. Esperar hasta que el cabezal esférico haya
alcanzado la posición final. Caja de enchufe del remolque

Girar el cabezal esférico hacia dentro


1. Desacoplar el remolque o el portacargas y
separar las piezas adosadas para los dis‐
positivos de estabilización de la trayectoria
y el conector para la alimentación de co‐
rriente del remolque así como, si es nece‐
sario, el adaptador de la caja de enchufe.

2. Pulsar la tecla del maletero.


La caja de enchufe del remolque se encuentra
El cabezal esférico gira hacia dentro. El
en el enganche para remolque.
LED de la tecla parpadea en verde.
Abatir la cubierta.
3. Esperar hasta que el cabezal esférico haya
alcanzado la posición final.
Armella para cuerda de seguridad
Interrupción automática o inversión
del proceso de basculamiento

Generalidades
El proceso de basculamiento se interrumpe
automáticamente, se invierte o no se realiza,
cuando se superan los valores límite de co‐
rriente, p. ej., a temperaturas muy bajas o re‐
sistencias mecánicas.
En el enganche del remolque se encuentra una
Repetir el proceso de basculamiento armella para bloquear la cuerda de seguridad
con el motor en marcha del remolque.
1. Arrancar el motor mediante el botón de
arranque/parada.

230
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Servicio con remolque Consejos

Con el fin de aumentar la seguridad de la


cuerda de seguridad del remolque, fijar el re‐
molque a la armella durante la conducción.
Comprobar que la cuerda de seguridad se
mueve libremente y no roza con el suelo.

231
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Ahorrar combustible

Ahorrar combustible
Equipamiento del vehículo Las piezas adosadas en el vehículo merman la
aerodinámica y aumentan el consumo de com‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ bustible.
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
Cerrar las ventanillas y el
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ techo de vidrio
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Un techo de vidrio abierto o una ventanilla
nados. Esto también se aplica para funciones y abierta aumentan también la resistencia aero‐
sistemas relacionados con la seguridad. dinámica y, de este modo, reducen la autono‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas mía.
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.
Neumáticos
Generalidades Generalidades
El vehículo dispone de tecnologías integrales Los neumáticos pueden tener diferente rendi‐
de reducción del consumo y de emisiones. miento en función del desgaste, p. ej., el ta‐
maño de los neumáticos puede influir en el
El consumo de combustible depende de diver‐
consumo de combustible.
sos factores.
Algunas medidas, como p. ej., una conducción Comprobar la presión de inflado de los
moderada y el mantenimiento periódico, pue‐ neumáticos de forma periódica
den aumentar la autonomía y reducir la conta‐
Compruebe y, si es necesario, restablezca la
minación ambiental.
presión de inflado de los neumáticos como mí‐
nimo dos veces al mes, y antes de cualquier
viaje de larga duración.
Retirar la carga que no se
Una presión de inflado de neumáticos dema‐
necesite siado baja aumenta la resistencia a la rodadura
El peso adicional aumenta el consumo de y aumenta así el consumo de combustible y el
combustible. desgaste de los neumáticos.

Retirar las piezas adosadas Ponerse en marcha


tras el uso inmediatamente
Cuando ya no se necesiten los retrovisores No caliente el motor a vehículo parado, sino
adicionales ni los soportes para la maleta de inicie de inmediato la marcha con regímenes
techo o de la parte trasera, se deben retirar. moderados.
Así el motor frío se calienta de la manera más
rápida posible.

232
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ahorrar combustible Consejos

Conducir de forma previsora Función de arranque/parada


automática
Una forma de conducir previsora y uniforme
La función de arranque/parada automática del
reduce el consumo de combustible.
vehículo detiene el motor automáticamente
Evitar las aceleraciones y frenadas innecesa‐ durante una parada.
rias.
Si se apaga el motor y después se arranca de
Para ello, mantener la distancia adecuada con nuevo, el gasto de combustible y las emisiones
respecto al vehículo precedente. bajan en comparación con un motor en marcha
permanente. Ya se pueden constatar ahorros
al parar el motor unos pocos segundos.
Evitar regímenes de Además, el consumo de combustible depende
revoluciones del motor de otros factores como, p. ej., el tipo de con‐
elevados ducción, las condiciones de la calzada, el man‐
tenimiento o factores ambientales.
Conducir a un régimen de revoluciones bajo
disminuye el consumo de combustible y re‐
duce el desgaste.
Desconectar de momento las
Dado el caso, observar el indicador de puntos
de cambio de marchas, ver página 120, del
funciones que no se
vehículo. necesiten
Funciones como, p. ej., la calefacción de los
asientos o de la luneta trasera, necesitan mu‐
Aprovechar el régimen de cha energía y reducen la autonomía, en parti‐
empuje cular en el tráfico urbano y en servicio Stop-
-and-Go.
Al acercarse a un semáforo en rojo dejar de pi‐
Desconecte estas funciones cuando no las ne‐
sar el acelerador y dejar rodar al vehículo por
cesite.
inercia en la mayor marcha posible.
El programa de marcha ECO PRO apoya el uso
En un trayecto de bajada dejar de pisar el ace‐
de las funciones de confort que necesita poca
lerador y dejar rodar el vehículo en una marcha
energía. Estas funciones se desactivan parcial
adecuada.
o totalmente de forma automática.
El suministro de combustible se interrumpe en
el régimen de empuje.
Realizar el mantenimiento
Parar el motor en las paradas Encargar a intervalos regulares el manteni‐
miento del vehículo para lograr una rentabili‐
más largas
dad y durabilidad óptimas. BMW recomienda
encargar los trabajos de mantenimiento a un
Parar el motor
Servicio Posventa BMW.
Parar el motor en las paradas más largas,
como en semáforos, pasos de ferrocarril a nivel Para ello, observe también el sistema de man‐
o en retenciones. tenimiento BMW, ver página 272.

233
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Ahorrar combustible

ECO PRO Sumario

Configuración conceptual
ECO PRO ayuda a conseguir una conducción
de menor consumo. Para ello se ajustan la
gestión del motor y las funciones de confort,
p. ej., la potencia de climatización.
Si se dan determinadas condiciones previas, el
motor se desacopla del cambio en la posición
D de la palanca selectora. El vehículo circula al
ralentí con un consumo optimizado. La posi‐ Tecla de modo de conducción
ción D de la palanca selectora se mantiene
acoplada.
Adicionalmente, se pueden mostrar indicacio‐ Activar ECO PRO
nes en función de la situación que ayuden a Pulsar la tecla repetidamente hasta
optimizar el consumo. que en el cuadro de instrumentos apa‐
En el cuadro de instrumentos se puede visuali‐ rezca ECO PRO.
zar la prolongación de la autonomía obtenida
de este modo como autonomía extra.
Configurar ECO PRO
Generalidades
Mediante la tecla de modo de
El sistema incluye las siguientes funciones e conducción
indicadores EfficientDynamics:
1. Activar ECO PRO.
▷ Autonomía extra ECO PRO, ver pá‐
2. «Configurar ECO PRO»
gina 235.
3. Seleccionar el ajuste deseado.
▷ Activar/desactivar visualización, ver pá‐
gina 236.
Mediante iDrive
▷ Climatización ECO PRO, ver página 235.
1. «Mi vehículo»
▷ Asistente de cálculo de velocidad, ver pá‐
2. «Ajustes del vehículo»
gina 237.
3. Dado el caso «Modo de conducción»
▷ Estado de conducción de planeo, ver pá‐
gina 238. 4. «Configurar ECO PRO»
▷ Análisis del estilo de conducción, ver pá‐ 5. Seleccionar el ajuste deseado.
gina 240. Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.

Activar/desactivar funciones
Se pueden activar/desactivar la siguientes fun‐
ciones:
▷ «Límite ECO PRO»
▷ «Climatización ECO PRO»
▷ «Propulsión por inercia»

234
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ahorrar combustible Consejos

▷ «Asistente a la conducción» Indicador en el cuadro


Dichos ajustes se memorizan para el perfil del de instrumentos
conductor utilizado en ese momento.
Indicación en el cuadro de
ECO PRO Limit instrumentos
▷ Activar ECO PRO Limit: Al activar el modo de conducción ECO PRO, la
indicación cambia a una presentación especial.
«Límite ECO PRO»:
Los segmentos de las barras azules simbolizan
Se visualiza un consejo ECO PRO cuando
por fases la autonomía extra obtenida.
se supera la velocidad ajustada en ECO
PRO. Adicionalmente, el porcentaje de autonomía
extra aparece marcado en azul en la indicación
▷ Ajustar la velocidad ECO PRO Limit:
de la autonomía total.
«Advertencia a:»
Seleccionar la velocidad deseada. Autonomía extra ECO PRO
Si se adapta la forma de condu‐
Climatización ECO PRO cir a las circunstancias, puede
«Climatización ECO PRO» prolongarse la autonomía.
La climatización se ajusta para optimizar su Se puede mostrar como autono‐
consumo. mía extra en el cuadro de instru‐
Es decir, es posible que se dé una ligera diver‐ mentos.
gencia respecto a la temperatura ajustada y La autonomía extra se incluye en la indicación
una lentitud en el calentamiento o la refrigera‐ de autonomía.
ción del habitáculo a favor del consumo. Después de repostar, la autonomía extra se
Además, se reduce la potencia de la calefac‐ restablece automáticamente.
ción de los asientos y del espejo retrovisor ex‐
terior.
Indicación de eficiencia ECO PRO
Planeo La eficiencia de la conducción se puede reco‐
nocer por el color de las indicaciones ECO
Al circular al ralentí, mediante el planeo el mo‐
PRO en el cuadro de instrumentos:
tor puede funcionar al ralentí consumiendo
poco combustible. ▷ Indicación en azul: conducción eficiente.
Para emplear el efecto de frenado del motor en ▷ Indicación en gris: adaptar la conducción,
bajadas, desactivar la función. p. ej., dejar de acelerar.
El color cambia a azul en cuanto se cumplen
Potencial de ahorro ECO PRO todas las condiciones para una conducción de
Se indica qué porcentaje del ahorro potencial consumo optimizado.
se puede obtener con la configuración actual. En función del equipamiento, las indicaciones
ECO PRO también informan sobre la conduc‐
ción actual. El indicador se mueve en una es‐
cala. El indicador indica si se consume energía
para los procesos de aceleración o si se recu‐
pera energía mediante el rodaje o al frenar. Si
el indicador se mueve en la escala dentro de la

235
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Ahorrar combustible

zona azul, significa que la conducción es efi‐ Símbolo Medidas


ciente.
Caja de cambios Steptronic:
Consejo de conducción ECO PRO Cambiar de M/S a D y evitar cam‐
El consejo ECO PRO indica que se bios manuales.
puede ajustar la conducción para opti‐ Caja de cambios manual:
mizar el consumo, p. ej., dejando de
Seguir las indicaciones de cambio.
acelerar.
Caja de cambios manual:
Activar/desactivar visualización Poner en punto muerto para parar
Activar las indicaciones de la conducción, los el motor.
asistentes de cálculo de velocidad y los conse‐
jos de ECO PRO en el cuadro de instrumentos Indicaciones del display de control
a través de iDrive:

1. «Mi vehículo» Visualizar información


EfficientDynamics
2. «Ajustes de iDrive»
El modo de acción momentáneo de las funcio‐
3. «Pantallas»
nes ECO PRO se puede mostrar en el display
4. «Cuadro de instrumentos» de control.
5. «Info ECO PRO» Mediante iDrive:
Con el cuadro de instrumentos:
1. «Mi vehículo»
Mediante iDrive:
2. «Técnica en vivo»
1. «Mi vehículo» 3. «EfficientDynamics»
2. «Ajustes de iDrive» 4. Seleccionar el símbolo.
3. «Pantallas» Se muestran las siguientes funciones:
4. «Cuadro de instrumentos» ▷ Función de arranque/parada automática.
5. «Vista modo de conducción» ▷ Recuperación de energía.
▷ Planeo.
Símbolos de los consejos de
conducción ECO PRO Mostrar el historial de consumo
Se muestra un símbolo adicional y una indica‐
En el display de control se puede visualizar el
ción de texto.
consumo medio.
Símbolo Medidas Mediante iDrive:
Para un tipo de conducción más 1. «Mi vehículo»
eficaz, acelerar menos o decelerar 2. «Técnica en vivo»
de forma previsible.
3. «EfficientDynamics»
Reducir la velocidad a la velocidad 4. Seleccionar el símbolo.
ECO PRO seleccionada.
Las barras verticales muestran el consumo du‐
rante el periodo de tiempo seleccionado.

236
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ahorrar combustible Consejos

Ajustar el periodo de tiempo del Según la situación, el sistema también utiliza


historial de consumo automáticamente el freno motor mediante una
1. «Mi vehículo» interrupción de la función planeo, ver pá‐
gina 238.
2. «Técnica en vivo»
3. «EfficientDynamics» Requisitos para el funcionamiento
4. Seleccionar el símbolo. La función está disponible en el modo ECO
PRO.
5. Pulsar la tecla.
La función depende de la actualidad y calidad
6. Ajustar el periodo de tiempo. de los datos de navegación.
Los datos de navegación se pueden actualizar.
Borrar el historial de consumo
1. «Mi vehículo» Visualización
2. «Técnica en vivo»
Indicador en el cuadro de instrumentos
3. «EfficientDynamics»
4. Seleccionar el símbolo. El aviso sobre un tramo de trayecto
próximo se emite como consejo ECO
5. Pulsar la tecla. PRO para decelerar de forma previsi‐
ble.
6. «Restablecer historial de consumo»
Activar indicación, ver página 236.
Asistente de cálculo de velocidad
En el cuentarrevoluciones, una
flecha larga que llega hasta el
Configuración conceptual
punto cero de la indicación de
El sistema ayuda a ahorrar combustible y faci‐ eficiencia indica que se ha de‐
lita una conducción predictiva. A partir de los tectado un tramo de trayecto
datos de navegación, se pueden identificar de‐ próximo.
terminados tramos de trayecto próximos antes
de llegar a ellos. Se muestra el correspon‐
diente consejo. Indicación en el cuadro de instrumentos
Los tramos de trayecto identificados (p. ej., En el cuadro de instrumentos
curvas o localidades próximas) exigen una re‐ una flecha larga hacia el punto
ducción de la velocidad. cero de la indicación de eficien‐
cia indica que se ha detectado
Generalidades un tramo de trayecto próximo.
También se emite un aviso si la conducción no
Un símbolo adicional indica el tramo de tra‐
se ajusta a las características del tramo de tra‐
yecto identificado:
yecto próximo.
El aviso se muestra al alcanzar el tramo de tra‐
yecto.
Si se emite una indicación se puede reducir la
velocidad optimizando el consumo dejando de
acelerar y marchar al ralentí hasta alcanzar el
tramo de trayecto en cuestión.

237
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Ahorrar combustible

Símbolo Tramo de trayecto próximo 2. Marchar al ralentí hasta alcanzar el tramo


de trayecto mostrado.
Límite de velocidad o entrada en
3. Dado el caso, ajustar la velocidad mediante
población.
frenado.

Cruce o giro, salida de una vía rá‐


Límites del sistema
pida.
La función no está disponible en las siguientes
Curva. situaciones:
▷ La velocidad es inferior a 50 km/h.
▷ En el margen de los límites de velocidad
Rotonda. temporales y variables, como p. ej., en
zona de obras.
▷ En caso de calidad insuficiente de los da‐
tos de navegación.
Indicación en el Head-Up Display
▷ Con el control de crucero activo.
El aviso de previsión se puede visuali‐
zar también en el Head-Up Display. ▷ Con el servicio con remolque.

Planeo
Indicaciones del display de control
Configuración conceptual
Esta función contribuye en el ahorro de com‐
bustible.
Para ello, si se dan determinadas condiciones
previas, el motor se desacopla automática‐
mente del cambio en la posición D de la pa‐
lanca selectora. El vehículo sigue rodando al
ralentí con un consumo reducido de combusti‐
ble. La posición D de la palanca selectora se
En el display de control se visualiza una indica‐ mantiene acoplada.
ción cuando hay un tramo de trayecto corres‐ Este estado de marcha se denomina planeo.
pondiente.
En cuanto se acciona el freno o el pedal acele‐
Abrir la pantalla de análisis del estilo de con‐ rador, el motor se acopla de nuevo de forma
ducción: automática.

1. «Mi vehículo» Generalidades


2. «Técnica en vivo» El planeo forma parte del modo de conducción
3. «Análisis estilo de conducción» ECO PRO.
Al acceder al modo de conducción ECO PRO a
Utilizar asistente de cálculo de través de la tecla de modo de conducción, el
velocidad planeo se activa automáticamente.
Se muestra un tramo de trayecto próximo: Un modo de conducción previsor permite utili‐
zar esta función con la mayor frecuencia posi‐
1. Dejar de acelerar.

238
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ahorrar combustible Consejos

ble y favorece el efecto de ahorro de combusti‐ Indicaciones del display de control


ble del planeo. En EfficientDynamics se muestra el estado de
conducción de planeo durante la marcha.
Requisitos para el funcionamiento
En el historial de consumo se visualiza el tra‐
La función está disponible en un rango de ve‐ yecto recorrido en el estado de conducción de
locidad entre unos 50 km/h y 160 km/h. planeo. El estado del contador se repone antes
La función está activada si se cumplen las si‐ de cada inicio de la marcha.
guientes condiciones:
▷ No se está pisando ni el pedal acelerador ni
el freno de pie.
▷ Palanca selectora en posición D.
▷ El motor y la caja de cambios están en
temperatura de servicio.

Control mediante las teclas


basculantes
Color azul: estado de conducción de planeo.
Configuración conceptual
En función del equipamiento, el modo planeo Mostrar informaciones de
se puede influir mediante las teclas basculan‐ EfficientDynamics
tes.
Mediante iDrive:
Activar/desactivar el planeo mediante la 1. «Mi vehículo»
tecla basculante 2. «Técnica en vivo»
1. Cambiar a la marcha más alta posible ti‐ 3. «EfficientDynamics»
rando de la tecla basculante de la derecha.
4. Seleccionar el símbolo.
2. Para activar el estado de conducción de
planeo, volver a accionar la tecla bascu‐ Límites del sistema
lante derecha.
La función no está disponible si se da alguna
Para desactivar, pulsar la tecla basculante iz‐ de las siguientes condiciones:
quierda.
▷ Cuando DSC OFF o TRACTION está acti‐
vado.
Visualización
▷ Cuando el control de crucero está acti‐
Indicador en el cuadro de instrumentos vado.
La marca de la indicación de eficiencia tiene el ▷ Al conducir dentro del margen límite diná‐
fondo azul y está en el punto cero. El cuenta‐ mico.
rrevoluciones muestra el régimen de ralentí. ▷ Al conducir en pendientes pronunciadas o
El indicador del punto de planeo se ilumina en bajadas.
el punto cero durante el planeo. ▷ Al conducir con remolque.
▷ Cuando el estado de carga de la batería es
muy bajo temporalmente.

239
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consejos Ahorrar combustible

▷ Cuando hay una gran necesidad de energía Indicación en el display de control


por parte de la red de a bordo.

Análisis del estilo de conducción

Configuración conceptual
La función ayuda a lograr un estilo de conduc‐
ción especialmente eficiente y a ahorrar com‐
bustible.
Para ello, se analiza el estilo de conducción. La
valoración se realiza en diferentes categorías y El indicador del análisis del estilo de conduc‐
se muestra en el display de control. ción ECO PRO está compuesto por una repre‐
Con ayuda de esta indicación se puede adap‐ sentación del recorrido de una calzada y una
tar el estilo de conducción para ahorrar com‐ tabla de valores.
bustible. La calzada simboliza la eficiencia del estilo de
Se analizan los últimos 15 minutos de una conducción. Cuanto más eficiente sea la con‐
marcha. ducción, más plano aparece el recorrido de la
De esta forma, un estilo de conducción efi‐ calzada visualizado, flecha 1.
ciente puede ampliar la autonomía del vehí‐ La tabla de valores incluye estrellas. Cuanto
culo. más eficiente sea el estilo de conducción, más
Este incremento de la autonomía se visualiza estrellas habrá en la tabla y más rápido aumen‐
como autonomía extra en el cuadro de instru‐ tará la autonomía extra, flecha 2.
mentos y el display de control. Por el contrario, si el estilo de conducción no
es eficiente, se mostrará una calzada ondulada
Condición previa para el y un número reducido de estrellas.
funcionamiento Para fomentar un estilo de conducción efi‐
La función está disponible en el modo de con‐ ciente, se muestran consejos ECO PRO du‐
ducción ECO PRO. rante el viaje.
Consejos para un estilo de conducción con
Abrir el análisis del estilo de ahorro de energía, Ahorrar combustible, ver
conducción ECO PRO página 232.
Mediante iDrive:
1. «Mi vehículo»
2. «Técnica en vivo»
3. «Análisis estilo de conducción»

240
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ahorrar combustible Consejos

241
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad
Para garantizar siempre su movilidad, a
continuación le informamos de aspectos
importantes relativos a los temas de líquidos de
funcionamiento, ruedas y neumáticos,
mantenimiento y asistencia en carretera.

Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17


Movilidad Repostaje

Repostaje
Equipamiento del vehículo Tapón del depósito de
En este capítulo se describen todos los equi‐ combustible
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Abrir
rie de modelos. Por lo tanto, se describen 1. Presionar ligeramente el borde posterior
también equipamientos que no están disponi‐ de la tapa del depósito.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.

Generalidades
2. Girar el tapón del depósito en sentido anti‐
Antes de repostar, observar las indicaciones horario.
sobre la calidad del combustible, ver pá‐
gina 246.
En los vehículos con motor diésel, la boca de
llenado está diseñada para repostar en surtido‐
res diésel.

Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor 3. Insertar el tapón del depósito en el soporte
podría no disponer de suficiente combustible. que tiene la tapa del depósito de combusti‐
Las funciones del motor ya no están garantiza‐ ble.
das. Existe peligro de daños materiales. Re‐
postar a tiempo.◀

244
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Repostaje Movilidad

Cerrar Indicación de seguridad


AVISO INDICACIÓN
La cinta de fijación del tapón del depó‐ Los combustibles son tóxicos y agresi‐
sito de combustible puede quedarse encajada vos. Llenar en exceso el depósito de combusti‐
al girar el tapón. Por lo tanto, el tapón no se ble puede producir daños en el sistema de
puede cerrar correctamente. Puede salirse combustible. En caso de entrar en contacto
combustible o vapores de combustible. Existe con superficies pintadas, estas pueden resul‐
peligro de lesionarse o peligro de daños mate‐ tar dañadas. Esto daña al medio ambiente.
riales. Procurar que al cerrar el tapón la cinta Existe peligro de daños materiales. Evitar un
de fijación no se quede encajada.◀ llenado en exceso.◀
1. Poner el tapón y girar en sentido horario
hasta que se produzca un chasquido audi‐
ble.
2. Cerrar la tapa del depósito de combustible.

Desbloquear manualmente la tapa del


depósito
P. ej., en el caso de avería eléctrica.
Encargar el desbloqueo de la tapa del depósito
a un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.

Tener en cuenta al repostar


Generalidades
Al repostar hay que introducir la pistola del
surtidor en el interior del tubo de llenado. Le‐
vantar la pistola de llenado durante el repostaje
puede provocar lo siguiente:
▷ Desactivación antes de tiempo.
▷ Reducción de la cantidad de vapores de
combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno en
cuanto la pistola del surtidor se desactiva por
primera vez.
Observar las normas de seguridad expuestas
en las gasolineras.

245
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Combustible

Combustible
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad

En este capítulo se describen todos los equi‐ INDICACIÓN


pamientos de serie, de países, así como equi‐ Basta con rellenar una pequeña cantidad
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ de combustible erróneo o aditivos de combus‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen tible erróneos para dañar el sistema de com‐
también equipamientos que no están disponi‐ bustible y el motor. Además, el catalizador re‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ sulta dañado de manera permanente. Existe
miento opcional o la variante de país seleccio‐ peligro de daños materiales. Con motores de
nados. Esto también se aplica para funciones y gasolina, no repostar o mezclar lo siguiente:
sistemas relacionados con la seguridad. ▷ Gasolina sin plomo.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
▷ Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o
correspondientes hay que observar las leyes y
hierro.
disposiciones vigentes en cada país.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
Calidad del combustible
cante o con otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
Generalidades
zado.◀
En función de la región, en muchas gasolineras
se vende combustible adaptado a las condicio‐ INDICACIÓN
nes de invierno o verano. El combustible que Repostar con combustibles equivocados
se ofrece en invierno facilita, p. ej., el arranque puede dañar el sistema de combustible y el
en frío. motor. Existe peligro de daños materiales. No
repostar combustibles con un porcentaje de
Gasolina etanol más elevado que el recomendado. No
repostar combustibles que contengan meta‐
Generalidades nol, p. ej. M5 hasta M100.◀
Para optimizar el consumo de combustible, la
gasolina debería contener muy poco o nada de INDICACIÓN
azufre. Un combustible por debajo de la calidad
No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor mínima indicada puede limitar las funciones
indique que contienen metales. del motor o causarle daños. Existe peligro de
daños materiales. No repostar gasolina por de‐
Puede repostar combustibles con un porcen‐
bajo de la calidad mínima indicada.◀
taje máximo de etanol del 10 %, es decir, com‐
bustibles E10.
El motor tiene regulación de picado. Por ello,
Calidad de la gasolina
se puede repostar gasolina de diferentes cali‐ Gasolina súper, 95 octanos.
dades.
Calidad mínima
Gasolina sin plomo de 91 octanos.

246
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Combustible Movilidad

Motor diésel

Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
de combustible erróneo o aditivos de combus‐
tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bustible y el motor. Existe peligro de daños
materiales.
Tener en cuenta lo siguiente con motores dié‐
sel:
▷ Sin repostar éster metílico puro.
▷ Repostar solo biodiésel con un máximo de
B7/7 % según EN590.
▷ No repostar gasolina.
▷ El fabricante del vehículo recomienda utili‐
zar únicamente aditivos diésel que hayan
sido clasificados como aptos.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
zado.◀

Calidad del gasóleo


El motor está diseñado para utilizar gasóleo
DIN EN 590 y ASTM D975.

247
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos

Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehículo Datos de la presión de inflado de los
neumáticos
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐ En el montante de la puerta
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.
Los datos de presión de inflado de los neumá‐
ticos se encuentran en el montante de la
Presión de inflado de los puerta del conductor.
neumáticos Los datos de presión son válidos para los ta‐
maños de neumático clasificados como aptos
Generalidades por el fabricante del vehículo para el modelo de
Las características y la presión de inflado de vehículo correspondiente y las marcas reco‐
los neumáticos influyen en los siguientes as‐ mendadas.
pectos: Si no puede localizarse la letra indicadora de la
▷ Vida útil de los mismos. velocidad del neumático, aplicar el valor de
presión de inflado correspondiente al tamaño
▷ Seguridad de conducción.
de neumático.
▷ Confort de marcha.
Se puede solicitar más información acerca de
▷ Consumo de combustible. las ruedas y neumáticos a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
Indicación de seguridad cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
AVISO un taller especializado.

Un neumático con una presión de inflado


insuficiente o sin presión puede sobrecalen‐ Comprobar la presión de inflado de los
tarse y dañarse. Se verán afectadas las propie‐ neumáticos
dades de marcha, p. ej., comportamiento de
conducción y frenado. Existe peligro de acci‐ Generalidades
dentes. Comprobar con regularidad la presión Los neumáticos se calientan al conducir. Con
de inflado de los neumáticos y corregir si es la temperatura del neumático se incrementa la
preciso, p. ej., dos veces al mes y antes de presión de inflado.
cualquier viaje de larga duración.◀
En los neumáticos se produce una pérdida de
presión natural y regular.

248
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad

Los dispositivos de carga pueden mostrar Letra indicativa de la velocidad


hasta 0,1 bar de menos. Q = hasta 160 km/h
R = hasta 170 km/h
Comprobar mediante los datos de la
presión de inflado de los neumáticos S = hasta 180 km/h
situados en el montante de la puerta T = hasta 190 km/h
Los datos de presión de inflado de los neumá‐ H = hasta 210 km/h
ticos del rótulo de presiones de inflado de los V = hasta 240 km/h
neumáticos situado en el montante de la
puerta hacen referencia únicamente a los neu‐ W = hasta 270 km/h
máticos en frío o a los neumáticos que tengan Y = hasta 300 km/h
una temperatura idéntica a la del entorno.
Comprobar las presiones de inflado de los
neumáticos únicamente con los neumáticos Perfil de los neumáticos
en frío, es decir:
Neumáticos de verano
▷ No se ha superado un recorrido máx. de
2 km. La profundidad del dibujo de los neumáticos
no debe ser inferior a los 3 mm o, de lo contra‐
▷ Si no se volvió a mover el vehículo durante
rio, existirá un riesgo elevado de sufrir aquapla‐
al menos 2 horas tras el viaje.
ning.
1. Determinar, ver página 248, las presiones
nominales de inflado de los neumáticos par Neumáticos de invierno
los neumáticos montados.
La profundidad del dibujo de los neumáticos
2. Comprobar la presión de inflado de los no debe ser inferior a los 4 mm o, de lo contra‐
neumáticos en los cuatro neumáticos, p. ej. rio, se verá perjudicada la capacidad de uso en
con un dispositivo de inflado. invierno.
3. Corregir la presión de inflado de los neu‐
máticos de un neumático si el valor actual Profundidad mínima de perfil
se desvía de las presiones de inflado de los
neumáticos indicadas.
4. Comprobar si están enroscados todos los
capuchones de las válvulas de los neumáti‐
cos.

Tras la corrección de la presión de


inflado de los neumáticos
Con indicador de presión de neumáticos RPA:
reiniciar el indicador de presión de neumáticos Los indicadores de desgaste se encuentran
RPA. distribuidos en todo el perímetro del neumá‐
Con control de presión de los neumáticos tico y tienen la altura mínima prescrita de
RDC: resetear el control de presión de los neu‐ 1,6 mm.
máticos RDC.
Las posiciones de los indicadores de desgaste
se distinguen en el lateral del neumático con

249
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos

TWI, por sus siglas en inglés para Tread Wear AVISO


Indicator (indicador de desgaste). Al pasar por encima de obstáculos como,
p. ej., bordillos o desperfectos en la calzada,
los neumáticos pueden resultar dañados. Los
Daños en neumáticos neumáticos de las ruedas de gran tamaño
cuentan con una sección transversal más pe‐
Generalidades queña. Cuanto más pequeña sea la sección
Comprobar con regularidad si los neumáticos transversal de los neumáticos, mayor será el
presentan daños, objetos extraños o desgaste. peligro de que estos resulten dañados. Existe
peligro de accidente y peligro de daños mate‐
Indicaciones de daños en los neumáticos u
riales. En la medida de lo posible, esquive los
otros defectos en el vehículo:
obstáculos o pase por encima de ellos despa‐
▷ Vibraciones fuera de lo común. cio y con cuidado.◀
▷ Ruidos inusuales al rodar o en marcha.
▷ Comportamiento de marcha inusual, p. ej.,
fuerte tracción hacia la izquierda o la dere‐ Antigüedad de los
cha.
neumáticos
Se pueden producir daños, p. ej., por las si‐
guientes situaciones: Recomendación
▷ Al pasar por encima de un bordillo. Independientemente de la profundidad del di‐
▷ Con daños en la calzada. bujo de los neumáticos, estos deben susti‐
tuirse, como muy tarde, transcurridos 6 años.
▷ La presión de aire de los neumáticos es
demasiado baja.
Fecha de fabricación
▷ Por sobrecarga del vehículo.
La fecha de fabricación del neumático se en‐
▷ Por un alojamiento incorrecto de los neu‐ cuentra en el lateral del neumático.
máticos.
Denominación Fecha de fabricación
Indicaciones de seguridad DOT … 3817 38.ª semana 2017
AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión
de inflado del neumático puede disminuir. Esto Cambio de ruedas y
puede provocar una pérdida del control del
vehículo. Existe peligro de accidentes. Ante
neumáticos
una indicación de daño en los neumáticos du‐
Montaje
rante la marcha, reducir de inmediato la veloci‐
dad y detenerse. Encargar la comprobación de Encargar el montaje y el equilibrado de la
las ruedas y neumáticos. Para ello, acuda con rueda a un concesionario de Servicio Posventa
precaución a un concesionario de Servicio del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
Posventa del fabricante o a otro concesionario cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
de Servicio Posventa cualificado o a un taller zado.
especializado. Si es necesario, dejar remolcar
o transportar el vehículo. No reparar los neu‐
máticos dañados, sino reemplazarlos.◀

250
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad

Combinación de ruedas y neumáticos Marcas de neumáticos recomendadas

Generalidades
Puede consultar a un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado cuál es la combinación de
ruedas y neumáticos adecuada y qué modelos
de llantas hay disponibles para el vehículo.

Indicaciones de seguridad
El fabricante del vehículo recomienda unas
AVISO marcas de neumáticos determinadas en fun‐
Las ruedas y neumáticos que no son ap‐ ción del tamaño de los neumáticos. Las mar‐
tos para su vehículo pueden dañar partes del cas de neumáticos se pueden identificar por la
vehículo, p. ej., por el contacto con la carroce‐ estrella situada en el lateral del neumático.
ría debido a las tolerancias a pesar de tener las
mismas dimensiones nominales. Existe peligro Neumáticos nuevos
de accidentes. El fabricante del vehículo reco‐
Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
mienda utilizar ruedas y neumáticos que han
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
sido clasificados como aptos para el modelo
de vehículo en cuestión.◀ Durante los primeros 300 km conducir de
forma moderada.
AVISO
Una combinación inadecuada de ruedas Neumáticos recauchutados
y neumáticos puede afectar a las propiedades AVISO
de marcha del vehículo y al funcionamiento de
Los neumáticos recauchutados pueden
diferentes sistemas, p. ej., el ABS o el DSC.
tener carcasas distintas. Con un envejeci‐
Existe peligro de accidentes. Para mantener
miento muy avanzado puede verse limitada la
las buenas propiedades de marcha, utilizar úni‐
durabilidad. Existe peligro de accidentes. No
camente neumáticos de una misma marca y
emplear neumáticos recauchutados.◀
tipo de perfil. El fabricante del vehículo reco‐
mienda utilizar ruedas y neumáticos que han El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
sido clasificados como aptos para el modelo lizar neumáticos recauchutados.
de vehículo en cuestión. Tras haberse produ‐
cido un daño en el neumático, reponer la com‐ Neumáticos de invierno
binación original de rueda y neumático.◀ Se recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno.
Los conocidos como neumáticos de uso para
todo el año con identificación M+S son de me‐
jor calidad para conducir en invierno que los
neumáticos de verano, sin embargo, general‐
mente no son tan eficaces como los neumáti‐
cos de invierno.

251
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos

Velocidad máxima de los neumáticos Almacenar los neumáticos


de invierno
Si la velocidad máxima del vehículo es superior Presión del aire
a la velocidad autorizada para los neumáticos No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
de invierno, debe colocarse la placa de indica‐ máticos indicada en el lateral de los mismos.
ciones correspondiente con la velocidad má‐
xima admitida en el campo visual del conduc‐ Almacenamiento
tor. La placa de indicaciones se puede adquirir Las ruedas o los neumáticos desmontados de‐
en un concesionario de Servicio Posventa del ben guardarse siempre en un lugar fresco,
fabricante, en otro concesionario de Servicio seco y oscuro.
Posventa cualificado o en un taller especiali‐
Proteger los neumáticos del contacto con
zado.
aceite, grasa y disolvente.
En caso de tener montados los neumáticos de
No dejar los neumáticos dentro de bolsas de
invierno, tener en cuenta la velocidad máxima
plástico.
admitida para estos casos y no sobrepasarla.
Quitar la suciedad de las ruedas o de los neu‐
Neumáticos con cualidades de máticos.
rodadura de emergencia
Con neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia, emplear para la propia seguri‐ Neumáticos con cualidades
dad sólo neumáticos con características de de rodadura de emergencia
funcionamiento de emergencia. En caso de
avería no se dispone de rueda de repuesto. Le Configuración conceptual
darán más información en un concesionario de Los neumáticos con cualidades de rodadura
Servicio Posventa del fabricante o en otro con‐ de emergencia permiten continuar el desplaza‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o miento de forma limitada en caso de pérdida
en un taller especializado. total de presión de los neumáticos.

Cambio de las ruedas entre los ejes Generalidades


En función de las condiciones de uso indivi‐ Las ruedas se componen de neumáticos con
duales, en los ejes traseros y delanteros se cualidades autoportantes limitadas y, en su
producen diferentes dibujos de desgaste. Para caso, adicionalmente con llantas especiales.
que el desgaste sea uniforme, las ruedas se
Gracias al refuerzo de los laterales, los neumá‐
pueden sustituir de dos en dos entre los ejes.
ticos permiten la conducción de forma limitada
Le darán más información en un concesionario
incluso con pérdida de presión de los neumáti‐
de Servicio Posventa del fabricante o en otro
cos.
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o en un taller especializado. Tras el cambio, Observar las indicaciones para continuar la
comprobar la presión de inflado de los neumá‐ marcha con una avería de neumático.
ticos y, dado el caso, corregir.
Indicaciones de seguridad
Si los vehículos tienen neumáticos de tamaños
diferentes y llantas de diferentes dimensiones AVISO
en el eje delantero y trasero, no está permitido Con neumáticos con características de
realizar un cambio de neumáticos entre los funcionamiento de emergencia con presión de
ejes. inflado baja o inexistente, cambian las propie‐

252
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad

dades de marcha, p. ej., estabilidad direccional ▷ Asegurar el vehículo de forma que no


reducida al frenar, una distancia de frenado pueda rodar, para ello accionar el freno de
más larga y una modificación del comporta‐ estacionamiento.
miento de la dirección en rodadura. Existe peli‐ ▷ Enclavar el bloqueo de la dirección con las
gro de accidentes. ruedas en posición de marcha en línea
Conducir moderadamente y no sobrepasar recta.
una velocidad de 80 km/h.◀ ▷ Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
AVISO
p. ej., detrás de las vallas protectoras.
Al continuar la marcha con una avería en
▷ Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
un neumático, los remolques pesados pueden
gencia a la distancia correspondiente.
caer en un movimiento pendular. Existe peligro
de accidente o peligro de daños materiales.
Cuando se conduce con remolque y avería en
un neumático, no superar la velocidad de Sistema de movilidad
60 km/h. En caso de movimientos pendulares,
frenar inmediatamente y llevar a cabo las co‐ Configuración conceptual
rrecciones direccionales necesarias con la ma‐ Con el sistema de movilidad se pueden obturar
yor precaución posible.◀ por poco tiempo los daños en los neumáticos
para poder seguir conduciendo. Para ello se
Identificación bombea en los neumáticos material de sellado
líquido, que, al endurecerse, obtura por dentro
el daño.

Generalidades
▷ Prestar atención a las indicaciones sobre el
uso del sistema de movilidad recogidas en
el compresor y en el depósito de material
de sellado.
▷ El uso del sistema de movilidad puede re‐
sultar inútil para daños de neumático de ta‐
Los neumáticos están identificados en su late‐
maño superior a unos 4 mm.
ral con RSC Runflat System Component.
▷ Si no se consigue que los neumáticos re‐
cuperen un estado adecuado para la circu‐
lación, ponerse en contacto con un conce‐
Reparar el pinchazo sionario de Servicio Posventa del
fabricante o con otro concesionario de
Medidas de seguridad Servicio Posventa cualificado o con un ta‐
▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como ller especializado.
sea posible y detenerlo sobre terreno ▷ Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
firme. mático, dejarlos en su interior en la medida
▷ Conectar el sistema de intermitentes de de lo posible. Quitar los cuerpos extraños
advertencia. únicamente si estos se pueden ver en el
neumático.

253
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos

▷ Retirar del depósito de material de sellado 3 Tecla para reducir la presión de inflado del
la etiqueta adhesiva de limitación de velo‐ neumático
cidad y pegarla en el volante.
4 Indicación de la presión de inflado de los
▷ El uso de un producto de obturación puede neumáticos
dañar la electrónica de las ruedas RDC. En
5 Compresor
ese caso, en la próxima ocasión deberá
realizarse la sustitución del sistema elec‐ 6 Conector/cable para la caja de enchufe
trónico de rueda RDC. 7 Tubo flexible de unión, guardado en el
▷ El compresor puede utilizarse para contro‐ suelo del compresor
lar la presión de llenado de los neumáticos.
Medidas de seguridad
Colocación
▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como
El sistema de movilidad se encuentra debajo sea posible y detenerlo sobre terreno
del piso del maletero. firme.
▷ Conectar el sistema de intermitentes de
Depósito de material de sellado
advertencia.
▷ Asegurar el vehículo de forma que no
pueda rodar, para ello accionar el freno de
estacionamiento.
▷ Enclavar el bloqueo de la dirección con las
ruedas en posición de marcha en línea
recta.
▷ Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.
▷ Depósito de material de sellado, flecha 1.
▷ Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
▷ Tubo flexible de llenado, flecha 2.
gencia a la distancia correspondiente.
Observar la fecha de caducidad impresa en el
depósito de material de sellado. Rellenar con material de sellado

Compresor Indicaciones de seguridad


PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐
ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
culo. Los gases de escape contienen sustan‐
cias nocivas incoloras e inodoras. Los gases
de escape también se pueden acumular fuera
del vehículo en espacios cerrados. Existe peli‐
gro de muerte. Mantener despejado el tubo de
1 Interruptor de conexión/desconexión escape y proporcionar suficiente ventilación.◀

2 Alojamiento depósito material de sellado

254
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad

INDICACIÓN 4. Poner el depósito vacío de material de se‐


En caso de un funcionamiento dema‐ llado de forma recta hasta que encastre
siado largo, el compresor puede sobrecalen‐ audiblemente en la unión en la caja del
tarse. Existe peligro de daños materiales. No compresor.
dejar en funcionamiento el compresor durante
más de 10 minutos.◀

Rellenar
1. Agitar el depósito de material de sellado.

5. Retirar la tapa de la válvula del neumático y


enroscar el tubo flexible de unión a la vál‐
vula del neumático de la rueda defectuosa.

2. Sacar por completo el tubo flexible de


unión de la carcasa del compresor. No do‐
blar el tubo flexible.

6. Con el compresor desconectado, enchufar


el conector en una caja de enchufe del
vehículo.

3. Conectar el tubo flexible de unión con la


unión del depósito de material de sellado
hasta que encastre de forma audible.

255
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos

7. Con el encendido conectado o el motor en Guardar el sistema de movilidad


funcionamiento, activar el compresor. 1. Retirar el tubo flexible de unión del depó‐
sito de material de sellado de la válvula del
neumático.
2. Extraer el conector del compresor del en‐
chufe del habitáculo del vehículo.
3. Retirar el tubo flexible de unión del depó‐
sito de material de sellado.
4. Guardar el depósito de material de sellado
y el tubo flexible de unión, para evitar que
el maletero se ensucie.
Dejar funcionar el compresor durante 10 minu‐
5. Volver a guardar el sistema de movilidad en
tos como máximo para llenar con material de
el maletero.
sellado y alcanzar una presión de inflado del
neumático de aprox. 2,5 bar.
Distribuir el material de sellado
Al llenar con material de sellado, la presión de
Conducir de inmediato aprox. 10 km para que
inflado del neumático puede aumentar breve‐
el material de sellado se reparta regularmente
mente hasta unos 5 bar. No desconectar el
por el neumático.
compresor durante esta fase.
No sobrepasar la velocidad máxima admitida
Si no se alcanza una presión de inflado del
de 80 km/h.
neumático de 2 bar:
Si es posible, no superar la velocidad de
1. Desconectar el compresor. 20 km/h.
2. Extraer el conector del enchufe del habitá‐
culo del vehículo. Corregir la presión de inflado del
3. Desenroscar el tubo flexible de la válvula neumático
del neumático. 1. Detenerse en un lugar apropiado.
4. Conducir hacia delante y hacia atrás 10 m 2. Atornillar el tubo flexible de unión a la vál‐
para distribuir el material de sellado en el vula del neumático.
neumático.
5. Hinchar de nuevo el neumático usando el
compresor.
Si no se alcanza una presión de 2 bar, po‐
nerse en contacto con un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o con otro
concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o con un taller especializado.

256
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad

3. Insertar el tubo flexible de unión directa‐ Cadenas para nieve


mente en el compresor.
Indicaciones de seguridad
AVISO
Al montar cadenas para nieve en neumá‐
ticos inadecuados, las primeras pueden entrar
en contacto con partes del vehículo. Existe pe‐
ligro de accidente o peligro de daños materia‐
les. Las cadenas para nieve se deben montar
únicamente en ruedas que hayan sido clasifi‐
cadas como aptas para el uso de cadenas para
4. Enchufar el conector en la caja de enchufe nieve por el fabricante.◀
del habitáculo del vehículo.
AVISO
Las cadenas para nieve no suficiente‐
mente tensadas pueden dañar los neumáticos
y las partes del vehículo. Existe peligro de acci‐
dente o peligro de daños materiales. Compro‐
bar que las cadenas para nieve están siempre
suficientemente tensadas. En caso necesario,
ajustar el tensado de acuerdo con las indica‐
ciones del fabricante de las cadenas para
nieve.◀
5. Corregir la presión de inflado del neumá‐
tico a 2,5 bar.
Cadenas de eslabones finos para
▷ Aumentar la presión de los neumáti‐ nieve
cos: con el encendido conectado o con
El fabricante de su vehículo recomienda utilizar
el motor en marcha, activar el compre‐
cadenas de eslabones finos para nieve. El fa‐
sor.
bricante de su vehículo ha probado determina‐
▷ Reducir la presión de los neumáticos: das cadenas para nieve de eslabones finos, las
presionar la tecla del compresor. ha clasificado como seguras para el tráfico y
las ha autorizado.
Proseguir el viaje
Si desea obtener información sobre las cade‐
No exceder la velocidad máxima permitida de nas para nieve apropiadas, diríjase a un conce‐
80 km/h. sionario de Servicio Posventa del fabricante o
Reiniciar el indicador de presión de neumáti‐ a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
cos RPA. lificado o a un taller especializado.
Resetear el control de presión de los neumáti‐
cos RDC. Utilización
En la siguiente ocasión que se presente, llevar Sólo se permite la utilización por parejas en las
a que sustituyan el neumático defectuoso y el ruedas traseras equipadas con neumáticos del
depósito de material de sellado del sistema de siguiente tamaño:
movilidad. ▷ 205/60 R 16.
▷ 225/55 R 16.

257
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos

▷ 225/50 R 17. tar la posibilidad de que el gato se vuelque y


▷ 225/45 R 18. caiga el vehículo alzado. Existe peligro de le‐
sionarse o peligro de muerte. Cuando se ha
Observar las indicaciones del fabricante de la
elevado el vehículo con el gato, no situarse de‐
cadena para nieve.
bajo de este ni arrancar el motor.◀
Con las cadenas para nieve, no iniciar el indica‐
dor de presión de neumáticos RPA ya que, de PELIGRO
hacerlo, puede producirse una indicación erró‐ Si se utilizan suplementos, p. ej., tacos
nea. de madera o similares, debajo del gato, este no
Con las cadenas para nieve, no resetear el puede alcanzar su capacidad de carga debido
control de presión de los neumáticos RDC ya a la altura limitada. La capacidad de carga de
que, de hacerlo, puede producirse una indica‐ los tacos de madera puede superarse y el vehí‐
ción errónea. culo puede volcar. Existe peligro de lesionarse
Al circular con cadenas para nieve, si es pre‐ o peligro de muerte. No colocar suplementos
ciso, activar brevemente el control dinámico de debajo del gato.◀
tracción DTC. AVISO
El gato del fabricante del vehículo única‐
Velocidad máxima con cadenas para
mente está previsto para el cambio de ruedas
nieve
en caso de avería. El gato no está concebido
Con cadenas para nieve, no superar los para un uso habitual, p. ej. para el cambio de
50 km/h. los neumáticos de verano/invierno. Usando ha‐
bitualmente el gato, este puede atascarse o
dañarse. Existe peligro de lesionarse y peligro
Cambio de ruedas de daños materiales. Utilice el gato única‐
mente para el cambio de una rueda de emer‐
Generalidades gencia o repuesto en caso de avería.◀
Con neumáticos que dispongan de cualidades
de rodadura de emergencia o si se utiliza un AVISO
juego para averías de neumáticos, no siempre En un suelo blando, desigual o desli‐
es necesario cambiar la rueda de inmediato si zante, p. ej., nieve, hielo, baldosas o similares,
se pierde presión de inflado en caso de avería. el gato puede deslizarse. Existe peligro de le‐
En caso necesario, puede adquirir la herra‐ sionarse. Realizar el cambio de ruedas en una
mienta adecuada para el cambio de ruedas superficie llana, dura y antideslizante.◀
como accesorio en un concesionario de Servi‐
AVISO
cio Posventa del fabricante o en otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o en un El gato está destinado únicamente a ele‐
taller especializado. var el vehículo y está optimizado para los aloja‐
mientos del vehículo. Existe peligro de lesio‐
Indicaciones de seguridad narse. No elevar otro vehículo o cualquier otro
objeto de carga con el gato.◀
PELIGRO
El gato está concebido únicamente para AVISO
levantar el vehículo brevemente para realizar el Si el gato no se ha introducido en el alo‐
cambio de neumáticos. Aunque se cumplan jamiento previsto para ello, es posible que se
las medidas de seguridad no se puede descar‐ produzcan daños en el vehículo o que el gato

258
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad

resbale al elevar girando la manivela. Existe pe‐ En bajadas ligeras


ligro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Al elevar girando la manivela, asegurarse
de que el gato esté introducido en el aloja‐
miento al lado del pasarruedas.◀

AVISO
Al aplicar una fuerza lateral sobre un
vehículo elevado con un gato, este puede caer
del gato. Existe peligro de lesionarse y peligro
de daños materiales. Cuando el vehículo se
encuentra elevado, no aplicar fuerzas laterales Si fuera necesario cambiar la rueda en una
sobre el vehículo ni tirar bruscamente del vehí‐ pendiente ligera, colocar cuñas u otros objetos
culo. Encargar el desmontaje de una rueda apropiados, p. ej., una piedra, contra el sentido
atascada a un concesionario de Servicio Pos‐ de rodadura, debajo de las ruedas del eje de‐
venta del fabricante o a otro concesionario de lantero y trasero.
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado.◀ Dispositivo de seguridad para tornillos
de rueda
Asegurar el vehículo de forma que no
pueda rodar Configuración conceptual
Los tornillos de seguridad de las ruedas tienen
Generalidades una codificación especial. Los tornillos solo se
El fabricante del vehículo recomienda asegurar pueden abrir con el adaptador que coincide
adicionalmente el vehículo contra el roda‐ con la codificación.
miento durante el cambio de un neumático.
Sumario
En una superficie plana El adaptador del dispositivo de seguridad para
tornillos de rueda se encuentra en las herra‐
mientas de a bordo o en un portaobjetos de las
herramientas de a bordo.

Colocar cuñas u otros objetos apropiados,


p. ej., una piedra, delante y detrás de la rueda
opuesta diagonalmente a la rueda a cambiar.
▷ Tornillo de rueda, flecha 1.
▷ Adaptador, flecha 2.

259
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos

Desatornillar Alojamiento para el gato


1. Insertar el adaptador sobre el tornillo de
rueda.
2. Desenroscar el tornillo de la rueda.
3. Tras desatornillar, volver a retirar el adapta‐
dor.

Atornillar
1. Insertar el adaptador sobre el tornillo de
rueda. Si fuera necesario, girar el adapta‐
dor hasta que este quede ajustado al torni‐ Los alojamientos para el gato se encuentran
llo de rueda. en las posiciones marcadas.
2. Atornillar el tornillo de rueda. El par de
apriete es de 140 Nm. Elevar el vehículo
3. Después de atornillar, volver a retirar el AVISO
adaptador y guardarlo. Al utilizar el gato, las manos o dedos
pueden quedar inmovilizados. Existe peligro de
Preparar el vehículo lesionarse. Al utilizar el gato, respetar la posi‐
▷ Detener el vehículo a una distancia de se‐
guridad respecto al tráfico rodado, sobre
una superficie firme y antideslizante.
▷ Conectar el sistema de intermitentes de
advertencia.
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ Acoplar una marcha o la posición P de la
palanca selectora.
▷ En el momento en que el tráfico lo permita,
hacer salir a todos los pasajeros del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.
▷ Dependiendo del equipamiento, sacar la
herramienta y la rueda de emergencia del
vehículo.
▷ Colocar el triángulo de emergencia o la luz
intermitente de emergencia a la debida
distancia.
▷ Asegurar adicionalmente el vehículo de
forma que no pueda rodar.
▷ Soltar media vuelta los tornillos de la
rueda.

260
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ruedas y neumáticos Movilidad

ción de las manos descrita y no cambiar esta 5. Procurar que el pie del gato esté en ángulo
posición.◀ recto y vertical debajo del alojamiento para
el gato después de desplegarlo.
1. Con una mano, sujetar el gato, flecha 1, y,
con la otra, agarrar la manivela, flecha 2.

6. Procurar que el pie del gato esté en ángulo


recto debajo del alojamiento después de
2. Introducir el gato en la hendidura rectangu‐
desplegarlo.
lar del alojamiento para el gato que está
más próxima a la rueda a cambiar.

7. Subirlo girando la manivela hasta que el


gato se encuentre con toda la superficie
3. Desplegar el gato girando la manivela o la
sobre el suelo y la rueda en cuestión se
palanca en el sentido de las agujas del re‐
eleve como máximo 3 cm del suelo.
loj.
Montar una rueda
En caso necesario, montar como máximo una
rueda de emergencia.

1. Desatornillar los tornillos de la rueda.


2. Retirar la rueda.
3. Colocar la rueda nueva o la rueda de emer‐
gencia y apretar a mano al menos dos tor‐
nillos de rueda que estén cruzados.
4. Retirar la mano del gato en el momento en Si no se montan las llantas de aleación li‐
el que este se encuentre sometido a carga gera originales del fabricante del vehículo,
y seguir girando la manivela del gato o la dado el caso, tienen que utilizarse también
palanca con una mano. los tornillos de las ruedas pertenecientes a
las ruedas.

261
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ruedas y neumáticos

4. Enroscar a mano los tornillos de rueda res‐


tantes y apretar todos los tornillos de
rueda de dos en dos formando una cruz.
5. Girar la manivela del gato en el sentido
contrario a las agujas del reloj para recoger
el gato y bajar el vehículo.
6. Retirar el gato y guardarlo de forma segura.

Tras el cambio de la rueda


1. Apretar los tornillos de la rueda en forma
de cruz. El par de apriete es de 140 Nm.
2. Si fuera necesario, guardar la rueda defec‐
tuosa en el maletero.
No se puede guardar la rueda defectuosa
debajo del piso del maletero debido a su
tamaño.
3. Controlar y, dado el caso, corregir la pre‐
sión de inflado de los neumáticos en la si‐
guiente oportunidad.
4. Reiniciar el indicador de presión de neu‐
máticos RPA.
Resetear el control de presión de los neu‐
máticos RDC.
5. Encargar que comprueben el ajuste fijo de
los tornillos de la rueda con una llave dina‐
mométrica calibrada.
6. Desplazarse hasta el concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante más cercano,
a otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o a un taller especializado para
sustituir el neumático dañado.

262
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Compartimento del motor Movilidad

Compartimento del motor


Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar las leyes y
también equipamientos que no están disponi‐ disposiciones vigentes en cada país.

Partes importantes del compartimento del motor

1 Ayuda de arranque, polo negativo de la ba‐ 6 Boca de llenado de aceite


tería 7 Depósito líquido refrigerante
2 Número de identificación del vehículo En motores con 6 cilindros y en motores
3 Manguito de llenado para líquido de lavado diésel, el depósito de líquido refrigerante
4 Ayuda de arranque, polo positivo de la ba‐ se encuentra en el lado opuesto del com‐
tería partimiento del motor.

5 Caja de fusibles del compartimento del


motor

263
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Compartimento del motor

Capó INDICACIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
Indicaciones de seguridad den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir el
AVISO
capó, observar si los limpiaparabrisas están
Los trabajos llevados a cabo de forma apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
inadecuada en el compartimento del motor llas montadas.◀
pueden dañar piezas y provocar un riesgo para
la seguridad. Existe peligro de accidente o pe‐
ligro de daños materiales. Encargar los traba‐ Abrir el capó del motor
jos en el compartimento del motor a un conce‐ 1. Tirar de la palanca, flecha 1.
sionario de Servicio Posventa del fabricante o Se desbloquea el capó.
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.◀

AVISO
En el compartimento del motor hay pie‐
zas que se mueven. Algunas piezas determina‐
das del compartimento del motor pueden mo‐
verse incluso con el vehículo detenido, p. ej., el
ventilador del refrigerador. Existe peligro de le‐
sionarse. No tocar la zona de piezas móviles.
No acercar prendas de vestir ni pelo a las pie‐ 2. Tras soltar la palanca, tirar otra vez de la
zas móviles.◀ misma, flecha 2.
El capó se puede abrir.
AVISO
El capó posee piezas sobresalientes en Testigos y avisos luminosos
la parte interior, p. ej., gancho de bloqueo.
Cuando el capó está desbloqueado aparece un
Existe peligro de lesionarse. Con el capó
mensaje check-control.
abierto, tener en cuenta las piezas sobresalien‐
tes y mantener libres estas áreas.◀
Cerrar el capó
AVISO
Un capó mal bloqueado se puede abrir
durante el viaje y limitar la visión. Existe peligro
de accidentes. Parar de inmediato y cerrar co‐
rrectamente el capó.◀

AVISO
Al abrir y cerrar el capó pueden quedar
partes del cuerpo atrapadas. Existe peligro de
lesionarse. Durante la apertura y cierre procu‐ Dejar caer el capó desde una altura de aprox.
rar que la zona de movimiento del capó esté li‐ 40 cm /presionarlo para bloquearlo de nuevo
bre.◀ por completo.

264
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Compartimento del motor Movilidad

El capó del motor debe encastrar en ambos la‐


dos.

265
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Aceite de motor

Aceite de motor
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad
En este capítulo se describen todos los equi‐ INDICACIÓN
pamientos de serie, de países, así como equi‐ Demasiado poco aceite del motor pro‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ voca daños del motor. Existe peligro de daños
rie de modelos. Por lo tanto, se describen materiales. Rellenar aceite de motor inmedia‐
también equipamientos que no están disponi‐ tamente.◀
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ INDICACIÓN
nados. Esto también se aplica para funciones y Un exceso de aceite del motor puede da‐
sistemas relacionados con la seguridad. ñar el motor o el catalizador. Existe peligro de
Cuando se utilizan las funciones y sistemas daños materiales. No llenar demasiado aceite
correspondientes hay que observar las leyes y de motor. En caso de exceso de aceite de mo‐
disposiciones vigentes en cada país. tor, solicitar a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
Generalidades especializado que corrija el nivel de aceite.◀
El consumo de aceite del motor depende del
tipo de conducción y de las condiciones de uti‐
lización. Medición electrónica del
Por ello, siempre después de repostar, com‐ aceite
probar el nivel de aceite del motor con una me‐
dición en detalle. Generalidades
El consumo de aceite del motor puede aumen‐ La medición electrónica del aceite se basa en
tar, p. ej., en las siguientes situaciones: dos principios de medición:
▷ Con un modo de conducción deportivo. ▷ Control.
▷ Con rodamiento del motor. ▷ Medición en detalle.
▷ Con el funcionamiento en vacío del motor. En el caso de trayectos cortos frecuentes o de
▷ Si se emplean tipos de aceite de motor cla‐ una conducción dinámica, p. ej., en trayectos
sificados como no adecuados. en curva, se realizará una medición en detalle
de forma regular.
En función del nivel de aceite del motor, se vi‐
sualizan diferentes mensajes de Check-Con‐
Control
trol en el display de control.
Configuración conceptual
El nivel de aceite del motor se controla electró‐
nicamente durante el viaje y se puede visuali‐
zar en el display de control.
En caso de que el nivel de aceite del motor
salga fuera del rango de operación admitido,
se visualiza un aviso de Check-Control.

266
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Aceite de motor Movilidad

Requisitos para el funcionamiento Realizar una medición en detalle


Tras aprox. 30 minutos de marcha normal, es‐ Mediante iDrive:
tará disponible un valor de medición actual.
1. «Mi vehículo»
Mostrar el nivel de aceite del motor 2. «Estado del vehículo»
Mediante iDrive: 3. «Nivel de aceite del motor»
4. «Medir nivel de aceite del motor»
1. «Mi vehículo»
5. «Iniciar medición»
2. «Estado del vehículo»
Se comprueba el nivel de aceite del motor y se
3. «Nivel de aceite del motor»
muestra en una escala graduada.
Se muestra el nivel de aceite del motor.

Límites del sistema Agregar aceite de motor


En el caso de trayectos cortos frecuentes o de
una conducción dinámica es posible que, dado Generalidades
el caso, no se emita ningún valor de medición.
Rellenar el aceite del motor solo cuando apa‐
En este caso, se visualiza el valor de medición
rezca el mensaje en el cuadro de instrumentos.
del último trayecto de una distancia lo suficien‐
El volumen de llenado se indica en el mensaje
temente larga.
del cuadro de instrumentos.

Medición en detalle Para rellenar, utilizar únicamente tipos de


aceite de motor adecuados, ver página 268.
Configuración conceptual Detener el vehículo de forma segura y desco‐
Se comprueba el nivel de aceite del motor en nectar el encendido antes de rellenar el aceite
parada y se muestra en una escala graduada. del motor.

En caso de que el nivel de aceite del motor Prestar atención a no añadir demasiado aceite
salga fuera del rango de operación admitido, del motor.
se visualiza un aviso de Check-Control.
Indicaciones de seguridad
Generalidades AVISO
Durante la medición se aumenta ligeramente el Los medios de producción, p. ej., aceites,
régimen de ralentí. grasas, refrigerantes y combustibles, pueden
contener sustancias nocivas para la salud.
Requisitos para el funcionamiento Existe peligro de lesionarse o peligro de
▷ El vehículo está en llano. muerte. Observar las indicaciones de los reci‐
pientes. Procurar que la ropa, piel u ojos no en‐
▷ Caja de cambios manual: palanca de cam‐
tren en contacto con los medios de produc‐
bios en posición de ralentí, no pisar el em‐
ción. No trasvasar los materiales de servicio a
brague ni el pedal acelerador.
otras botellas. Mantener el medio de produc‐
▷ Caja de cambios Steptronic: palanca selec‐ ción fuera del alcance de los niños.◀
tora en posición N o P y no pisar el pedal
acelerador.
▷ El motor está en marcha y caliente.

267
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Aceite de motor

INDICACIÓN Algunos tipos de aceite del motor no están


Demasiado poco aceite del motor pro‐ disponibles en todos los países.
voca daños del motor. Existe peligro de daños
materiales. Rellenar aceite de motor inmedia‐ Indicaciones de seguridad
tamente.◀ INDICACIÓN
INDICACIÓN Los aditivos de aceite pueden dañar el
motor. Existe peligro de daños materiales. No
Un exceso de aceite del motor puede da‐
utilizar aditivos de aceite.◀
ñar el motor o el catalizador. Existe peligro de
daños materiales. No llenar demasiado aceite INDICACIÓN
de motor. En caso de exceso de aceite de mo‐
Un aceite de motor inadecuado puede
tor, solicitar a un concesionario de Servicio
causar fallos de funcionamiento en el motor o
Posventa del fabricante o a otro concesionario
dañarlo. Existe peligro de daños materiales. A
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
la hora de seleccionar un aceite de motor, fí‐
especializado que corrija el nivel de aceite.◀
jese en que el aceite del motor tenga la especi‐
ficación de aceite adecuada.◀
Sumario
El manguito de llenado de aceite se encuentra Aceites de motor autorizados
en el compartimento del motor, ver pá‐
Se pueden rellenar aceites del motor con las
gina 263.
siguientes especificaciones:

Agregar aceite de motor Motor de gasolina


1. Abrir el capó, ver página 264. BMW Longlife-01.
2. Girar el tapón en sentido antihorario.
BMW Longlife-01 FE.

BMW Longlife-04.

BMW Longlife-12 FE.

BMW Longlife-14 FE+.

La especificación de aceite de BMW Lon‐


glife-14 FE+ solamente es adecuada para de‐
terminados motores de gasolina.
3. Agregar aceite de motor.
Motor diésel
4. Cerrar el cierre girándolo.
BMW Longlife-04.

BMW Longlife-12 FE.


Tipos de aceite para rellenar
La especificación de aceite de BMW Lon‐
Generalidades
glife-12 FE+ solamente es adecuada para de‐
La calidad del aceite de motor es decisiva para terminados motores diésel.
la vida útil del motor.
Para más información acerca de la especifica‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de

268
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Aceite de motor Movilidad

los aceites de motor, consultar a un concesio‐ nario de Servicio Posventa del fabricante o a
nario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐ ficado o a un taller especializado.
ficado o a un taller especializado.

Aceites de motor alternativos


En caso de que no se puedan obtener aceites
de motor adecuados, se puede rellenar hasta
1 litro de aceite de motor con la siguiente es‐
pecificación:

Motor de gasolina

ACEA A3/B4.

Motor diésel

ACEA C3.

Clases de viscosidad
Al elegir un aceite de motor, fíjese en que el
aceite pertenezca a una de las clases de visco‐
sidad SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40,
SAE 5W-30, SAE 0W-20 o SAE 5W-20.
Los tipos de viscosidad SAE 0W-20 o SAE
5W-20 son adecuados solamente para deter‐
minados motores.
Para más información acerca de la especifica‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de
los aceites de motor, consultar a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.

Cambios de aceite de motor


INDICACIÓN
El no cambiar el aceite a tiempo puede
aumentar el desgaste del motor y, como con‐
secuencia, dañarlo. Existe peligro de daños
materiales. No posponer la cita con el servicio
técnico que se indica en el vehículo.◀

El fabricante del vehículo recomienda encargar


el cambio de aceite del motor a un concesio‐

269
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Líquido refrigerante del motor

Líquido refrigerante del motor


Equipamiento del vehículo no ingerir. Utilizar únicamente los aditivos
apropiados.◀
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen Nivel de líquido refrigerante
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ Generalidades
miento opcional o la variante de país seleccio‐ El nivel de líquido refrigerante se visualiza con
nados. Esto también se aplica para funciones y las marcas de mín. y máx. Las marcas de mín. y
sistemas relacionados con la seguridad. de máx. se encuentran dependiendo del depó‐
Cuando se utilizan las funciones y sistemas sito de líquido refrigerante en distintos puntos.
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país. Configuración conceptual
Dependiendo de la motorización, el depósito
de líquido refrigerante se encuentra en el lado
Generalidades derecho o izquierdo del compartimento del
motor.
No todos los aditivos disponibles en los co‐
mercios son apropiados para el vehículo. Si
Comprobar el nivel del líquido
desea obtener información sobre los aditivos
refrigerante en las marcas laterales
apropiados, diríjase a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐ 1. Dejar enfriar el motor.
sionario de Servicio Posventa cualificado o a 2. El nivel del líquido refrigerante es correcto
un taller especializado. cuando se encuentra entre la marca de
mín. y de máx.
Las marcas se encuentran en el lateral del
Indicaciones de seguridad depósito de líquido refrigerante.
AVISO
Símbolo Significado
Con el motor caliente y el sistema de re‐
frigeración abierto, el líquido refrigerante Máxima.
puede escaparse y provocar quemaduras.
Mínimo.
Existe peligro de lesionarse. Abrir el sistema
de refrigeración únicamente cuando el motor
esté frío.◀ Comprobar el nivel del líquido
refrigerante en el manguito de llenado
AVISO
En el depósito de líquido refrigerante hay mar‐
Los aditivos son nocivos para la salud y cas de mín. y de máx. de color amarillo.
los aditivos inapropiados pueden dañar el mo‐
tor. Existe peligro de lesionarse y peligro de 1. Dejar enfriar el motor.
daños materiales. Procurar que la ropa, piel u 2. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
ojos no entren en contacto con los aditivos y gerante, girándolo ligeramente en el sen‐

270
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Líquido refrigerante del motor Movilidad

tido contrario a las agujas del reloj para 3. Si es necesario, añadir lentamente hasta el
permitir que se escape la sobrepresión. nivel correcto, sin llenar en exceso.
4. Girar el cierre hasta que sea perceptible un
clic. Las flechas del depósito de líquido re‐
frigerante y la tapa deben estar orientadas
las unas hacia las otras.
5. Hacer que eliminen los más pronto posible
la causa de la pérdida de líquido refrige‐
rante.

3. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐ Gestión ecológica


gerante.
Desechar los líquidos refrigerantes y
4. El nivel del líquido refrigerante es correcto aditivos refrigerantes teniendo en
cuando se encuentra entre la marca de cuenta las regulaciones de protección
mín. y de máx. en la boca de llenado. medioambiental.

Rellenar
1. Dejar enfriar el motor.
2. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión. A
continuación, abrir completamente el ta‐
pón.

271
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Mantenimiento

Mantenimiento
Equipamiento del vehículo El sistema permite de este modo el manteni‐
miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ dual.
pamientos de serie, de países, así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Generalidades
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
En el display de control se pueden visualizar
también equipamientos que no están disponi‐
informaciones sobre las necesidades de servi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
cio, ver página 119.
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
Datos de servicio en el mando a
sistemas relacionados con la seguridad.
distancia
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y En el mando a distancia se memoriza conti‐
disposiciones vigentes en cada país. nuamente información sobre las necesidades
de mantenimiento. El concesionario de Servi‐
cio Posventa puede leer estos datos y propo‐
ner unos trabajos de mantenimiento para el
Sistema de mantenimiento
vehículo.
BMW
Entréguele al asesor del Servicio Posventa el
El sistema de mantenimiento informa sobre las mando a distancia utilizado en la última con‐
medidas de mantenimiento necesarias, sir‐ ducción.
viendo de apoyo para mantener la seguridad
vial y de servicio del automóvil. Periodos con el vehículo parado
En caso necesario, las operaciones y los inter‐ Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
valos pueden variar en función de la variante culo desembornada no se tienen en cuenta.
de país. Trabajos de sustitución, piezas nue‐
Encargar al concesionario de Servicio Pos‐
vas, materiales para el funcionamiento y mate‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
riales de desgaste se calculan por separado.
Servicio Posventa o a un taller especializado la
Le darán más información en un concesionario
actualización de los trabajos de mantenimiento
de Servicio Posventa del fabricante o en otro
que vencen en función del tiempo, como el lí‐
concesionario de Servicio Posventa cualificado
quido de frenos y, en caso necesario, el aceite
o en un taller especializado.
de motor y el microfiltro/filtro de carbón activo.

Condition Based Service Historial de servicio técnico


CBS
Mantenimiento y reparación
Configuración conceptual Encargar el mantenimiento y la reparación a un
Las condiciones de funcionamiento del vehí‐ concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
culo son supervisadas por diversos sensores y cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
algoritmos especiales. CBS determina de esta venta cualificado o a un taller especializado.
forma la necesidad de mantenimiento.

272
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Mantenimiento Movilidad

Entradas Caja de enchufe para el


Los trabajos de mantenimiento realizados se diagnóstico de a bordo OBD
registran en los comprobantes de manteni‐
miento y en los datos del vehículo. Estos regis‐ Indicación de seguridad
tros son, al igual que un libro de servicio téc‐
nico, la prueba de que se ha realizado un INDICACIÓN
mantenimiento periódico. Un uso inapropiado del enchufe para el
Si se realiza una entrada en el historial electró‐ diagnóstico de a bordo OBD puede provocar
nico del vehículo de servicio técnico, los datos fallos de funcionamiento del vehículo. Existe
relevantes del servicio se memorizarán tanto peligro de daños materiales. Encargar los tra‐
en el vehículo como en los sistemas de TI cen‐ bajos de mantenimiento y servicio en el en‐
trales de BMW AG, en Múnich. chufe para el diagnóstico de a bordo OBD a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
Los datos registrados en el historial de servicio cante, a otro concesionario de Servicio Pos‐
técnico electrónico también los puede consul‐ venta cualificado o a un taller especializado o a
tar el nuevo propietario del vehículo después personas autorizadas. Conectar únicamente
de un cambio de propietario del vehículo. To‐ dispositivos cuyo uso en el enchufe para el
dos los concesionarios de Servicio Posventa diagnóstico de a bordo OBD haya sido pro‐
del fabricante, otros concesionarios de Servi‐ bado y clasificado como inofensivo.◀
cio Posventa cualificados o talleres especiali‐
zados pueden ver los datos registrados en el
historial de servicio técnico electrónico. Posición

Oposición
El propietario del vehículo puede comunicarle
a un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado
su oposición a la entrada en el historial de ser‐
vicio técnico electrónico con el almacena‐
miento asociado de datos en el vehículo y la
transmisión de datos al fabricante del vehículo En el lado del conductor está ubicada una caja
referido al tiempo en el que es propietario del de enchufe OBD para la comprobación de los
vehículo. En este caso, ya no se realiza nin‐ componentes determinantes para la composi‐
guna entrada en el historial de servicio técnico ción de las emisiones.
electrónico del vehículo.

Visualizaciones Emisiones
En el display de control se pueden visualizar ▷ El aviso luminoso parpadea:
las tareas de mantenimiento registradas por Avería del motor que puede produ‐
medio del historial de servicio, ver página 120. cir un daño del catalizador. Encar‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
diato.
▷ El aviso luminoso se enciende:

273
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Mantenimiento

Empeoramiento de las emisiones. Encar‐


gar la revisión del vehículo lo antes posible.

Reciclaje
El fabricante de su vehículo recomienda entre‐
gar el vehículo al final de su vida útil a un cen‐
tro de retirada autorizado por el fabricante.
Para la retirada rigen las disposiciones legales
de cada país. Le darán más información en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.

274
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sustitución de piezas Movilidad

Sustitución de piezas
Equipamiento del vehículo en marcha el limpiaparabrisas en tanto no se
haya montado una escobilla.◀
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐ INDICACIÓN
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
también equipamientos que no están disponi‐ peligro de daños materiales. Antes de abrir el
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐ capó, observar si los limpiaparabrisas están
miento opcional o la variante de país seleccio‐ apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
nados. Esto también se aplica para funciones y llas montadas.◀
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
Cambiar las escobillas del
correspondientes hay que observar las leyes y
limpiaparabrisas
disposiciones vigentes en cada país.
1. Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a
la posición de desmontaje, ver página 100.
Herramientas de a bordo 2. Abatir y retener el brazo de limpiacristales.
3. Comprimir el muelle de seguridad, fle‐
chas 1, y abatir la escobilla, flecha 2.

Las herramientas de a bordo se encuentran a


la derecha en el compartimento portaobjetos
del maletero. Abrir la cubierta. 4. Sacar hacia delante la escobilla del encas‐
tre.
5. Colocar la nueva escobilla en orden inverso
Cambio de las escobillas hasta que encastre.
limpiadoras 6. Plegar los limpiaparabrisas.

Indicaciones de seguridad
INDICACIÓN
Si el limpiaparabrisas cae sobre el para‐
brisas sin que la escobilla esté montada, el pa‐
rabrisas puede resultar dañado. Existe peligro
de daños materiales. Sujetar el limpiaparabri‐
sas al cambiar la escobilla. No plegar ni poner

275
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Sustitución de piezas

Sustitución de lámparas y AVISO


luces Durante los trabajos en los sistemas de
alumbrado encendidos se pueden producir
Generalidades cortocircuitos. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Al realizar trabajos
Lámparas y luces en el sistema de alumbrado, desconectar las
luces correspondientes. Observe las
Las lámparas y luces son fundamentales para
instrucciones eventualmente adjuntas del fa‐
la seguridad.
bricante de las bombillas.◀
El fabricante del vehículo recomienda encargar
los trabajos correspondientes a un concesio‐ INDICACIÓN
nario de Servicio Posventa del fabricante o a Las bombillas sucias disminuyen su vida
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐ útil. Existe peligro de daños materiales. No to‐
ficado o a un taller especializado. car con los dedos la ampolla de cristal de las
Puede adquirir una caja de bombillas de re‐ bombillas nuevas. Utilizar un trapo limpio o un
puesto en un concesionario de Servicio Pos‐ objeto similar, o bien tocar la bombilla sólo por
venta del fabricante o en otro concesionario de la base del enchufe.◀
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐
pecializado. Diodos luminosos LED
Observar las indicaciones de seguridad, ver
AVISO
página 276.
Un brillo muy intenso puede irritar o da‐
Diodos luminosos LED ñar la retina del ojo. Existe peligro de lesio‐
narse. No mirar directamente a los faros o a
Algunos equipamientos poseen diodos lumi‐
otras fuentes de luz. No retirar las cubiertas de
nosos como fuentes de luz protegidos detrás
los LED.◀
de una cubierta. Estos diodos luminosos están
relacionados con unidades láser convenciona‐
les y han sido catalogados como diodos emi‐ Cristales de los faros
sores de luz, categoría 1. A temperaturas bajas y con humedad, es posi‐
Observar las indicaciones de seguridad, ver ble que los focos exteriores se empañen. Al
página 276. circular con las luces encendidas, el empaña‐
miento desaparece al poco tiempo. No es ne‐
Indicaciones de seguridad cesario cambiar los cristales de los faros.
Si, a pesar de estar encendidos los faros, se va
Lámparas y luces acumulando cada vez más humedad, p. ej., de‐
bido a gotas de agua dentro de las luces, en‐
AVISO
cargar la revisión de los faros.
Las bombillas en funcionamiento pueden
calentarse. El contacto con las bombillas Ajuste de los faros
puede ocasionar quemaduras. Existe peligro
La sustitución de lámparas y luces puede in‐
de lesionarse. Cambiar las bombillas solo
fluir en los ajustes de los faros. Después de la
cuando estén frías.◀
sustitución, diríjase a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a

276
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sustitución de piezas Movilidad

un taller especializado para que compruebe el Sacar la bombilla.


ajuste de los faros y, dado el caso, lo corrija.

Luces delanteras, cambio de


bombillas

Faros LED

Diodos luminosos LED


Todas las luces delanteras y las luces intermi‐
tentes están fabricados con la técnica LED.
3. Colocar la nueva bombilla, enchufar el co‐
En caso de que estén defectuosas, dirigirse a nector y atornillar el revestimiento de la
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐ caja de engranajes.
bricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐ Faros antiniebla LED
zado.
Los faros antiniebla están fabricados con la
técnica LED. En caso de que estén defectuo‐
Faros antiniebla halógenos
sas, dirigirse a un concesionario de Servicio
Observar las indicaciones de seguridad, ver Posventa del fabricante o a otro concesionario
página 276. de Servicio Posventa cualificado o a un taller
Lámpara 35 vatios, H8. especializado.
1. Desenroscar los tres tornillos con el mango
Intermitente en el retrovisor exterior
del destornillador de las herramientas de a
bordo, flechas 1, del revestimiento de la Los intermitentes de los espejos exteriores es‐
caja de engranajes. Retirar con cuidado el tán fabricados con la técnica LED. En caso de
revestimiento de la caja de engranajes, fle‐ que estén defectuosas, dirigirse a un conce‐
cha 2. sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.

Luces traseras, cambio de bombillas

Sumario

2. Extraer el conector de la lámpara, flecha 1.


Girar la bombilla, flecha 2.
Lado izquierdo del vehículo: girar en sen‐
tido de las agujas del reloj.
Lado derecho del vehículo: girar en sentido
contrario de las agujas del reloj. 1 Luces intermitentes
2 Piloto antiniebla trasero

277
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Sustitución de piezas

3 Luz de marcha atrás porte con el destornillador de las herra‐


mientas de a bordo, ver página 275.
4 Pilotos traseros
2. Soltar las fijaciones del revestimiento con
5 Luz de freno
el destornillador de las herramientas de a
bordo y extraerlas completamente.
Sustitución de lámparas de las luces
traseras exteriores
Los faros traseros exteriores están fabricados
con la técnica LED. En caso de que estén de‐
fectuosas, dirigirse a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.

Luces en el capó trasero


3. Soltar con cuidado el revestimiento del
capó trasero, primero por el borde y des‐
Generalidades
pués por la zona de los asideros. Observar
Observar las indicaciones de seguridad, ver que no se enganche el revestimiento.
página 276.
4. Plegar hacia abajo el revestimiento con
Luces de marcha atrás: lámpara de 21 vatios, cuidado.
H21W.
Todas las demás unidades de iluminación en el Cambiar la luz de marcha atrás
capó trasero están fabricadas con la técnica 1. Extraer el soporte de la lámpara.
LED. En caso de que estén defectuosas, diri‐
girse a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.

Acceso a las bombillas


1. Dado el caso, retirar el triángulo de emer‐
gencia, ver página 284, y extraer el so‐

2. Extraer la bombilla del soporte de la lám‐


para girando en sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Colocar la nueva lámpara.

Luces de matrícula y luz de freno


central
Las unidades de iluminación están fabricadas
con la técnica LED. En caso de que estén de‐
fectuosas, dirigirse a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐

278
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sustitución de piezas Movilidad

sionario de Servicio Posventa cualificado o a Cargar la batería


un taller especializado.
Generalidades
Comprobar que el nivel de carga de la batería
Batería del vehículo es suficiente para garantizar la vida útil de la
batería.
Mantenimiento En los siguientes casos puede ser necesario
La batería no precisa mantenimiento. cargar la batería:
La cantidad de ácido que contiene es sufi‐ ▷ Al hacer recorridos cortos frecuentes.
ciente para la vida útil de la batería.
▷ Si el vehículo permanece parado durante
Se puede solicitar más información acerca de más de un mes.
la batería a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de Indicación de seguridad
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
INDICACIÓN
pecializado.
Los cargadores de batería del vehículo
Cambio de la batería del vehículo pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de
Generalidades 12 voltios puede sobrecargarse o resultar da‐
ñada. Existe peligro de daños materiales. Co‐
Tras un cambio de la batería del vehículo, lle‐
nectar los cargadores de batería del vehículo
vado a cabo por un concesionario de Servicio
únicamente a los puntos de conexión para
Posventa del fabricante o por otro concesiona‐
arranque auxiliar del compartimento del mo‐
rio de Servicio Posventa cualificado o por un
tor.◀
taller especializado, el fabricante de su vehí‐
culo recomienda que registre la batería en el
vehículo. Gracias a este nuevo registro, las Puntos de conexión para arranque
funciones de confort estarán disponibles de auxiliar
manera ilimitada y, de haberlos, desaparece‐ Realizar la carga sólo con el motor parado me‐
rían los avisos de Check-Control de las funcio‐ diante los puntos de conexión para arranque
nes de confort. auxiliar, ver página 285, del compartimiento
del motor.
Indicación de seguridad
INDICACIÓN Cargador de batería
Las baterías del vehículo que no han sido Se pueden adquirir cargadores de batería es‐
clasificadas como aptas pueden dañar los sis‐ pecialmente desarrollados para el vehículo y
temas o impedir la ejecución de las funciones. adaptados a la red de a bordo en un concesio‐
Existe peligro de daños materiales. Utilizar úni‐ nario de Servicio Posventa del fabricante o en
camente baterías de vehículo clasificadas por otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
el fabricante del vehículo como aptas.◀ ficado o en un taller especializado.

Interrupción de la corriente
Después de una interrupción de corriente, se
han de inicializar de nuevo algunos equipos o
actualizar ajustes individuales, p. ej.:

279
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Sustitución de piezas

▷ Memoria de posiciones de asientos y re‐ En el compartimiento del motor


trovisores: memorizar de nuevo las posi‐
ciones. Generalidades
▷ Hora: actualizar. En los vehículos con el volante a la derecha,
▷ Fecha: actualizar. los fusibles se encuentran en el lado opuesto
del compartimento del motor.
▷ Techo de vidrio y protección contra sol: ini‐
cializar el sistema.
Retirar la cubierta
Eliminar la batería usada 1. Soltar con la herramientas de a bordo los
tres tornillos, flecha 1, de la cubierta.
Para desechar las baterías usadas, lle‐
varlas a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado, o depositarlas en un
punto de recogida selectiva.
Las baterías cargadas deben transportarse y
almacenarse de pie. Hay que afianzar la batería
para evitar que se vuelque durante el trans‐
porte.
2. Tirar de la fijación hacia arriba, flecha 2.
3. Retirar la cubierta lateralmente, flecha 3.
Fusibles 4. Comprimir las cuatro fijaciones y retirar la
tapa.
Generalidades
Los fusibles se encuentran en dos posiciones
distintas del vehículo.
Una pinza de plástico y los datos sobre la asig‐
nación de fusibles se encuentran junto con los
fusibles, en el maletero.

Indicación de seguridad
AVISO
Utilizar fusibles inadecuados o reparados Montar las cubiertas
puede sobrecargar los conductos eléctricos y 1. Al montar la tapa, prestar atención de que
componentes. Existe peligro de incendio. No las cuatro fijaciones estén enclavadas.
reparar los fusibles quemados ni sustituirlos
por fusibles de color o amperaje distinto.◀

280
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Sustitución de piezas Movilidad

2. Colocar la cubierta debajo del labio de cesionario de Servicio Posventa cualificado o a


goma e introducirlo a continuación entre un taller especializado.
los puentes.

3. Presionar la fijación hacia abajo y apretar


los tres tornillos.

En el maletero

Levantar el piso del maletero.

Los datos sobre la asignación de fusibles se


encuentran en un folleto por separado.

Cambiar los fusibles


El fabricante del vehículo recomienda encargar
el cambio de fusibles a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐

281
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera

Ayuda en caso de avería en carretera


Equipamiento del vehículo Aunque no pueda efectuarse una llamada de
emergencia a BMW, es posible que una lla‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ mada de emergencia se transfiera a un servicio
pamientos de serie, de países, así como equi‐ público de emergencias. Entre otras cosas,
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ esto depende de la red de telefonía móvil cor‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen respondiente y de las normativas nacionales.
también equipamientos que no están disponi‐
Por motivos técnicos no puede garantizarse
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
que funcione la llamada de emergencia en
miento opcional o la variante de país seleccio‐
condiciones adversas.
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Sumario
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar las leyes y
disposiciones vigentes en cada país.

Luz intermitente de
advertencia

Tecla SOS en el techo

Requisitos para el funcionamiento


▷ La tarjeta SIM integrada en el vehículo está
activada.
▷ La disposición para el uso de la radio está
La tecla se encuentra en la consola central. activada.
▷ El sistema de llamada de emergencia está
operativo.
Llamada de emergencia
inteligente Activar automáticamente una llamada
de emergencia
Configuración conceptual En determinadas ocasiones, p. ej., activación
de airbags, se generará automáticamente una
A través del sistema es posible realizar una lla‐
llamada de emergencia justo después de un
mada de emergencia en situaciones de emer‐
accidente de cierta gravedad. Una llamada de
gencia.
emergencia automática no queda mermada
por el accionamiento de la tecla SOS.
Generalidades
Pulsar la tecla SOS únicamente en caso de
emergencia.

282
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad

Iniciar una llamada de emergencia Asistencia en carretera


manualmente
1. Pulsar la tapa de protección para abrir. Configuración conceptual
2. Oprimir el pulsador de SOS hasta que se Si se necesita asistencia en caso de accidente,
encienda en verde el LED de la tecla. puede ponerse en contacto con el Servicio
Móvil de BMW Group.
▷ El LED se ilumina en color verde cuando se
ha activado la llamada de emergencia.
Generalidades
Si aparece en el display de control una
En caso de avería se transfieren datos del es‐
consulta de cancelación, la llamada de
tado del vehículo al Servicio Móvil. Si es nece‐
emergencia se puede interrumpir.
sario, se pueden solucionar directamente los
Si la situación lo permite, conviene que es‐ fallos de funcionamiento.
pere en el vehículo hasta el estableci‐
También se puede contactar con el Servicio
miento de la comunicación verbal.
Móvil a través de un mensaje del Check-Con‐
▷ El LED parpadea en verde si se establece trol, ver página 116.
la comunicación con el número de llamada
de emergencia. Condiciones previas
En caso de una llamada de emergencia a ▷ Contrato ConnectedDrive vigente, equipa‐
través de BMW, los datos necesarios para miento con llamada de emergencia inteli‐
decidir qué medidas de auxilio son necesa‐ gente o servicios BMW ConnectedDrive.
rias se transmiten a la central de llamadas
▷ Cobertura de red de telefonía móvil.
de emergencia. p. ej., la posición actual del
vehículo, siempre que sea posible determi‐ ▷ El encendido está conectado.
narla. Si las preguntas de la central de lla‐
madas de emergencia quedan sin res‐ Iniciar asistencia en carretera
puesta, las medidas de salvamento se En equipamientos con Teleservices se ofrece
toman automáticamente. asistencia primero a través del Diagnóstico Te‐
Si no se oye la central de llamadas de leservice y a continuación, dado el caso, a tra‐
emergencia por los altavoces, es posible vés de Ayuda de Teleservice.
que el sistema de manos libres no fun‐ Mediante iDrive:
cione. Sin embargo, la central de llamadas
1. «ConnectedDrive»
de emergencia todavía puede oírle.
2. «BMW Assistance»
La llamada de emergencia la finaliza la central
de llamadas de emergencia. 3. «Asistencia en carretera BMW»
Se establece una comunicación verbal.

Servicio Móvil Diagnóstico Teleservice


El diagnóstico de Teleservice permite me‐
Generalidades diante radiocomunicación móvil una transfe‐
En numerosos países, el Servicio Móvil está rencia de los datos detallados del vehículo, ne‐
disponible telefónicamente durante las 24 ho‐ cesarios para el diagnóstico del vehículo.
ras. En caso de sufrir una avería, aquí le presta‐ Estos datos se transmiten automáticamente.
rán la ayuda oportuna. Se establece una comunicación verbal con el
Servicio Móvil.

283
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera

Iniciar la ayuda de Teleservice Colocación


Dependiendo del país, la ayuda de Teleservice
permite mediante radiocomunicación móvil un
diagnóstico más amplio del vehículo para el
Servicio Móvil.
Si se requiere, se puede comenzar con la
ayuda de Teleservice mediante los Servicios
Móviles.

1. Detener el vehículo con seguridad.


2. Aplicar el freno de estacionamiento.
El botiquín se encuentra a la derecha en un
3. El display de control está encendido. portaobjetos del maletero.
4. «Ayuda Teleservice»
En algunas funciones determinadas se puede
restablecer el estado de la marcha del vehí‐ Ayuda de arranque
culo.
Si esto no fuese posible, se iniciarán otras me‐ Generalidades
didas como, p. ej., informar al Servicio Móvil. Si está descargada la batería, es posible arran‐
car el motor con la batería de otro vehículo, si
se utilizan dos cables de arranque auxiliar. Uti‐
Triángulo de advertencia lice para ello únicamente cables de arranque
auxiliar con pinzas polares dotadas de aisla‐
miento integral.

Indicaciones de seguridad
PELIGRO
Si se tocan componentes activos puede
producirse una descarga eléctrica. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de muerte. No tocar
los componentes que pueden estar bajo ten‐
El triángulo de emergencia se encuentra en el sión.◀
lado interior del capó trasero.
AVISO
Para extraerlo, soltar las sujeciones.
A la hora de embornar el cable de ayuda
al arranque puede producirse formación de
chispas si no se sigue el orden adecuado.
Botiquín de primeros auxilios Existe peligro de lesionarse. Seguir el orden
correcto al embornar.◀
Generalidades
INDICACIÓN
Ciertos artículos del botiquín tienen una dura‐
ción limitada. En caso de contacto con la carrocería
entre los dos vehículos puede producirse un
Comprobar regularmente las fechas de caduci‐
cortocircuito durante la ayuda de arranque.
dad del contenido y sustituir los artículos ca‐
Existe peligro de daños materiales. Procurar
ducados a tiempo cuando sea necesario.

284
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad

que no haya ningún contacto con la carroce‐ Embornar el cable


ría.◀ No se aparte de la forma de proceder que indi‐
camos a continuación, porque ello puede pro‐
Preparativos vocar daños a personas o a ambos automóvi‐
1. Comprobar si la batería del otro vehículo les.
tiene una tensión de 12 voltios. En la bate‐ 1. Abrir la tapa del punto de conexión de la
ría se encuentran los datos sobre la ten‐ ayuda de arranque BMW.
sión.
2. Conectar una pinza polar del cable positivo
2. Parar el motor del vehículo que suministra para ayuda de arranque con el polo posi‐
corriente. tivo de la batería o con un punto de cone‐
3. Desconectar los consumidores de co‐ xión para ayuda de arranque en el vehículo
rriente en ambos vehículos. suministrador de corriente.
3. Embornar una segunda pinza polar al polo
Puntos de conexión para arranque positivo de la batería o a una toma de
auxiliar ayuda de arranque del vehículo a arrancar.
4. Embornar una pinza polar del cable nega‐
tivo para ayuda de arranque al polo nega‐
tivo de la batería o a una masa del motor o
carrocería del vehículo suministrador de
corriente.
5. Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a una masa del mo‐
tor o de la carrocería del vehículo a arran‐
car.
Como polo positivo de batería sirve el punto de
conexión para la ayuda de arranque en el com‐ Arrancar el motor
partimento del motor. No utilizar sprays auxiliares para el arranque
Abrir la tapa del punto de conexión de la ayuda del motor.
de arranque.
1. Arrancar el motor del vehículo suministra‐
dor de corriente y dejarlo funcionar algu‐
nos minutos a un régimen de ralentí ele‐
vado.
En el caso de arrancar un vehículo con mo‐
tor diésel: el motor del vehículo de ayuda
de arranque debe estar en marcha unos
10 minutos.
2. Arrancar el motor del vehículo a arrancar
de la forma habitual.
Como polo negativo de la batería sirve la masa Si fracasa el intento, no hay que repetirlo
de la carrocería o una tuerca especial. hasta después de haber transcurrido unos
minutos, para permitir que la batería des‐
cargada pueda absorber corriente.

285
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera

3. Dejar que los motores estén en marcha du‐ ▷ Es necesario realizar movimientos más
rante algunos minutos. pronunciados con el volante.
4. Desconectar seguidamente los cables de ▷ El vehículo tractor no puede ser más ligero
arranque auxiliar en orden inverso. que el vehículo remolcado; de lo contrario,
En caso necesario, encargar la revisión y re‐ el comportamiento de marcha puede ser
carga de la batería. incontrolable.
▷ No sobrepasar una velocidad de remol‐
cado de 50 km/h.
Remolcado y arranque por ▷ No sobrepasar un recorrido de remolcado
remolcado de 50 km.

Indicación de seguridad Vehículo de remolque


AVISO
Con eje trasero propulsado
Debido a limitaciones del sistema, es po‐
sible que, al empujar o remolcar con el sistema
Intelligent Safety activado, se produzca algún
comportamiento erróneo de algunas funcio‐
nes. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐
molcar o arrancar por remolcado, desconectar
todos los sistemas Intelligent Safety.◀

Caja de cambios manual

Se remolca o se empuja el vehículo Encargar el transporte del vehículo mediante


una grúa con parrilla elevadora o sobre la su‐
Un vehículo que se queda parado puede ser
perficie de carga.
remolcado o empujado.
El vehículo rueda o se empuja, ver página 103. INDICACIÓN
Observar las siguientes indicaciones: Al elevar y fijar el vehículo pueden produ‐
▷ Prestar atención a que esté conectado el cirse daños en el mismo.
encendido, de lo contrario podrían dejar de Existe peligro de daños materiales.
estar a disposición la luz de cruce, las luces ▷ Levantar el vehículo con los dispositivos
traseras, las luces intermitentes y los lim‐ apropiados.
piaparabrisas.
▷ No levantar ni fijar el vehículo por la argolla
▷ No remolcar el vehículo con el eje trasero para remolcar ni por las piezas de la carro‐
levantado, pues de lo contrario puede girar cería o del tren de rodaje.◀
a tope la dirección.
▷ Si se circula con el motor parado, no fun‐
ciona la servoasistencia. De esa forma se
requiere un mayor esfuerzo para el accio‐
namiento de los frenos y el manejo del vo‐
lante.

286
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad

Con xDrive Desplazar el vehículo


Para retirar de una zona de peligro un vehículo
que se ha quedado parado, este se puede em‐
pujar durante un trayecto corto.
El vehículo rueda o se empuja, ver página 104.

Vehículo de remolque

Transporte el vehículo únicamente sobre una


plataforma de carga.

INDICACIÓN
Al remolcar el vehículo con un único eje
elevado, el primero puede resultar dañado.
Existe peligro de daños materiales. Transporte Transporte el vehículo únicamente sobre una
el vehículo únicamente sobre una plataforma plataforma de carga.
de carga.◀
INDICACIÓN
INDICACIÓN
Al elevar y fijar el vehículo pueden produ‐
Al elevar y fijar el vehículo pueden produ‐
cirse daños en el mismo.
cirse daños en el mismo.
Existe peligro de daños materiales.
Existe peligro de daños materiales.
▷ Levantar el vehículo con los dispositivos
▷ Levantar el vehículo con los dispositivos
apropiados.
apropiados.
▷ No levantar ni fijar el vehículo por la argolla
▷ No levantar ni fijar el vehículo por la argolla
para remolcar ni por las piezas de la carro‐
para remolcar ni por las piezas de la carro‐
cería o del tren de rodaje.◀
cería o del tren de rodaje.◀

Remolcado de otros vehículos


Caja de cambios Steptronic:
transportar el vehículo
Generalidades
Generalidades Encender el sistema de intermitentes de emer‐
gencia, según la normativa de cada país.
El vehículo no debe remolcarse.
Si está averiado el equipo eléctrico hay que
Indicación de seguridad identificar el automóvil a remolcar, p. ej., con
un rótulo indicativo o un triángulo de aviso de
INDICACIÓN emergencia en la luneta trasera.
Al remolcar el vehículo con un único eje
elevado, el primero puede resultar dañado.
Existe peligro de daños materiales. Transporte
el vehículo únicamente sobre una plataforma
de carga.◀

287
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Ayuda en caso de avería en carretera

Indicaciones de seguridad Argolla para remolcar


AVISO
Generalidades
Si el peso total admisible del vehículo
tractor es más ligero que el vehículo remol‐
cado, la argolla para remolcar puede rasgarse o
el comportamiento de la marcha ya no es ma‐
nejable. ¡Existe peligro de accidentes! Procurar
que el peso total del vehículo tractor sea más
pesado que el peso del vehículo a remolcar.◀

INDICACIÓN
Si no se fija correctamente la barra o el
cable para remolcar pueden producirse daños Llevar siempre consigo la argolla para remolcar
en otras partes del vehículo. Existe peligro de atornillable.
daños materiales. Fijar correctamente la barra
o el cable para remolcar en la argolla.◀ La argolla para remolcar se puede enroscar en
la parte delantera o trasera del vehículo.
Barra para remolcar La argolla para remolcar se encuentra en el
maletero junto a las herramientas de a bordo,
Las argollas de ambos vehículos deben ha‐
ver página 275.
llarse en el mismo lado.
Uso de la argolla para remolcar:
Si no se puede evitar que la barra vaya en dis‐
posición oblicua, tener en cuenta lo siguiente: ▷ Hay que utilizar exclusivamente la argolla
para remolcar que se adjunta al vehículo y
▷ Se cuenta con una limitada libertad de mo‐
enroscarla fijamente hasta el tope.
vimiento en las curvas.
▷ Utilizar la argolla para remolcar sólo sobre
▷ La posición oblicua de la barra para remol‐
calzada firme.
que genera esfuerzos laterales.
▷ Evitar las elevadas cargas laterales de la
Cable para remolcar argolla para remolcar, p. ej., no elevar el
vehículo por la argolla para remolcar.
Al iniciar la marcha el vehículo tractor, asegu‐
rarse de que el cable para remolcar está tenso.
Indicación de seguridad
Utilizar cables o cintas de nailon para remolcar,
que permitan hacerlo sin brusquedades. INDICACIÓN
Si la argolla para remolcar no se utiliza
como está previsto, se producirán daños en el
vehículo o en la argolla. Existe peligro de daños
materiales. Observar las indicaciones de uso
de la argolla para remolcar.◀

288
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Ayuda en caso de avería en carretera Movilidad

Rosca para argolla para remolcar cuanto arranque el motor pisar de nuevo el
embrague.
5. Detenerse en un lugar apropiado, retirar la
barra o el cable de remolque y apagar el
sistema de intermitentes de advertencia.
6. Encargar la comprobación del vehículo a
un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller espe‐
cializado.
Para expulsarla, presionar la marca del borde
de la cubierta.

Arranque por remolcado

Caja de cambios Steptronic


No arrancar el vehículo mediante tracción a re‐
molque.
Debido a la caja de cambios Steptronic no es
posible un arranque del motor mediante trac‐
ción a remolque.
Encargar la solución de la causa de las dificul‐
tades de arranque a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.

Caja de cambios manual


En la medida de lo posible no arrancar el vehí‐
culo mediante remolcado, sino arrancar el mo‐
tor por medio de una ayuda de arranque, ver
página 284. Si el vehículo dispone de cataliza‐
dor, efectuar el arranque por remolcado exclu‐
sivamente con el motor en frío.

1. Encender el sistema de intermitentes de


emergencia teniendo en cuenta la norma‐
tiva de cada país.
2. Conectar el encendido, ver página 92.
3. Meter la 3.ª marcha.
4. Iniciar el remolcado con el embrague pi‐
sado y soltar el embrague lentamente. En

289
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Cuidados

Cuidados
Equipamiento del vehículo Distancias y temperatura
▷ Temperatura máxima: 60 ℃.
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países, así como equi‐ ▷ Distancia mínima de sensores, cámaras,
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ juntas: 30 cm.
rie de modelos. Por lo tanto, se describen ▷ Distancia mínima del techo de vidrio:
también equipamientos que no están disponi‐ 80 cm.
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐ Instalaciones de lavado o túneles de
nados. Esto también se aplica para funciones y lavado de coches automáticos
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas Indicaciones de seguridad
correspondientes hay que observar las leyes y
INDICACIÓN
disposiciones vigentes en cada país.
Si se realiza un uso inapropiado de las
instalaciones automáticas de lavado o en túne‐
les de lavado se pueden producir daños en el
Lavado del vehículo
vehículo. Existe peligro de daños materiales.
Observar las siguientes indicaciones:
Generalidades
Retirar con regularidad las partículas extrañas ▷ Para evitar daños en la pintura, son preferi‐
(como ramas) de debajo de la luna delantera bles las instalaciones de lavado que utili‐
con el capó abierto. cen componentes textiles o cepillos sua‐
ves.
Lavar el vehículo con frecuencia en especial en
invierno. La suciedad intensa y la sal esparcida ▷ Evitar aquellas instalaciones o túneles de
en la calzada pueden provocar daños en el lavado con rieles de guía con una altura su‐
vehículo. perior a 10 cm para evitar daños en la ca‐
rrocería.
Pistolas de vapor y equipos de ▷ Observar el ancho de los neumáticos má‐
limpieza de alta presión ximo de los rieles de guía para evitar daños
en los neumáticos y llantas.
Indicación de seguridad ▷ Plegar los retrovisores exteriores para evi‐
INDICACIÓN tar que se dañen.

Durante la limpieza con limpiadores de ▷ Desactivar el limpiaparabrisas y, dado el


alta presión, algunas piezas pueden resultar caso, el sensor de lluvia para evitar daños
dañadas debido a la alta presión o a las altas en la instalación lavacristales.◀
temperaturas. Existe peligro de daños materia‐
les. Observar que se mantenga una distancia Entrar en un túnel de lavado con una
suficiente y no rociar durante mucho tiempo caja de cambios manual
sin detenerse. Observar las indicaciones de En un túnel de lavado es necesario que el vehí‐
uso para el limpiador de alta presión.◀ culo pueda rodar libremente.
El vehículo rueda o se empuja, ver página 103.

290
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Cuidados Movilidad

Entrada en un túnel de lavado con caja Conservación del vehículo


de cambios Steptronic
Conservantes
Generalidades
En un túnel de lavado es necesario que el vehí‐ Generalidades
culo pueda rodar libremente. BMW recomienda utilizar conservantes y pro‐
El vehículo rueda o se empuja, ver página 104. ductos de limpieza de BMW. Puede adquirir
En algunos túneles de lavado se debe abando‐ los productos de cuidado apropiados en un
nar el vehículo. No es posible un bloqueo del concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
vehículo desde el exterior en la posición N de cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
la palanca selectora. Al intentar bloquear el venta cualificado o en un taller especializado.
vehículo suena una señal.
Indicación de seguridad
Salida de un túnel de lavado AVISO
Asegurarse de que el mando a distancia se en‐ Los productos de limpieza pueden con‐
cuentre en el vehículo. tener sustancias tóxicas o peligrosas. Existe
Arrancar el motor. Arrancar el motor, ver pá‐ peligro de lesionarse. Abrir las puertas o las
gina 93. ventanillas al limpiar el interior del vehículo.
Utilizar únicamente productos previstos para la
Faros limpieza de vehículos. Observar las indicacio‐
nes del envase.◀
No frotar los faros húmedos para secarlos ni
utilizar productos de limpieza abrasivos o co‐
rrosivos. Pintura del vehículo
Utilizar champú para ablandar la suciedad,
p. ej., restos de insectos, y aclarar con agua. Generalidades
Un cuidado periódico contribuye a la seguridad
Derretir los fragmentos de hielo con spray des‐
de conducción y a mantener el valor del vehí‐
congelante y no utilizar rasquetas para hielo.
culo. Las influencias medioambientales en lu‐
gares con elevada contaminación atmosférica
Tras el lavado del vehículo
o suciedad provocada por la naturaleza, como
Tras lavar el vehículo, frenar brevemente para p. ej., resina de árboles o polen, pueden afectar
secar los frenos; de lo contrario, puede redu‐ a la pintura del vehículo. Adaptar la frecuencia
cirse brevemente el efecto de frenado. Me‐ y el alcance de la conservación del vehículo a
diante el calor generado por el frenado, los dis‐ estas influencias.
cos de freno y las pastillas de freno se secan y
Retirar de inmediato las sustancias agresivas,
están protegidos contra la corrosión.
p. ej., combustible derramado, aceite, grasa o
Retirar todos los restos de las lunas para evitar excrementos de pájaros, para evitar decolora‐
problemas de visibilidad y ruidos, así como ciones o cambios en la pintura.
para reducir el desgaste del limpiaparabrisas.
Pintura mate
Utilizar únicamente conservantes y productos
de limpieza apropiados para vehículos con pin‐
tura mate.

291
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Cuidados

Conservación del cuero Conservación de componentes


Limpiar el polvo del cuero regularmente con un especiales
paño o un aspirador.
Llantas de aleación ligera
De lo contrario, el polvo y la suciedad se intro‐
ducen en los poros y las arrugas, provocando Durante la limpieza del vehículo, utilizar solo
un fuerte desgaste y una fragilidad prematura limpiadores neutros para llantas con un pH de
de la superficie del cuero. 5 a 9. No utilizar productos de limpieza agresi‐
vos o pistolas de vapor a temperaturas supe‐
Para evitar la decoloración y el ensuciamiento,
riores a 60 ℃. Observar las indicaciones del fa‐
p. ej., por la ropa, limpiar y tratar el cuero cada
bricante.
dos meses.
Los productos de limpieza agresivos, que con‐
Limpiar con más frecuencia el cuero de tonali‐
tengan ácidos o alcalinos pueden destruir la
dades claras, ya que en éste la suciedad re‐
capa protectora de piezas cercanas, p. ej., el
sulta más visible.
disco del freno.
A tal fin, utilizar un producto de cuidado espe‐
Después de la limpieza, frenar brevemente
cial para cuero ya que la suciedad y la grasa
para secar los frenos. Mediante el calor gene‐
deterioran lentamente la capa protectora del
rado por el frenado, los discos de freno y las
cuero.
pastillas de freno se secan y están protegidos
contra la corrosión.
Conservación de la tapicería
Superficies cromadas
Generalidades
Limpiar a conciencia piezas como la rejilla del
Limpiar la tapicería con un aspirador regular‐
radiador o las manillas de las puertas con
mente.
abundante agua y, si es preciso, champú, en
En caso de suciedades más importantes, p. ej., especial para eliminar los restos de la sal es‐
manchas de bebida, utilizar una esponja suave parcida en la calzada.
o un trapo de microfibra con un producto ade‐
cuado de limpieza interior. Piezas de goma
Limpiar las tapicerías a grandes superficies A causa de las influencias ambientales, puede
hasta las costuras. Evitar el frotado excesivo. ensuciarse la superficie de las partes de goma
y perder brillo. Para limpiarlas, emplear única‐
Indicación de seguridad mente agua y un producto de cuidado ade‐
INDICACIÓN cuado.

Los cierres de velcro abiertos de las Tratar especialmente las piezas de goma gas‐
prendas de vestir pueden dañar las fundas de tadas de forma regular con productos especia‐
los asientos. Existe peligro de daños materia‐ les para el cuidado de la goma. Para la conser‐
les. Prestar atención a que estén cerrados los vación de las juntas de goma y evitar daños y
cierres de velcro.◀ ruidos, no utilizar productos que contengan si‐
licona.

Piezas de madera noble


Limpiar las molduras de madera noble y otras
piezas de este material únicamente con un

292
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Cuidados Movilidad

paño húmedo. A continuación, secar con un Moqueta y alfombrillas


paño suave.
AVISO

Piezas de plástico Los objetos en la zona del reposapiés del


conductor pueden limitar el recorrido del pedal
INDICACIÓN o bloquear el pedal si se está pisando. Existe
Los productos de limpieza que conten‐ peligro de accidentes. Guardar los objetos de
gan alcohol o disolvente, como disolvente ni‐ manera que estén asegurados y no puedan lle‐
troso, limpiador en frío, combustible, etc., pue‐ gar a la zona del reposapiés del conductor. Uti‐
den dañar las piezas de plástico. Existe peligro lizar alfombrillas apropiadas para el vehículo y
de daños materiales. Utilizar para la limpieza un que se puedan fijar al suelo de manera segura.
paño de microfibra. Dado el caso, humedecer No utilizar alfombrillas sueltas y no superponer
el paño ligeramente con agua.◀ varias alfombrillas. Procurar que haya sufi‐
ciente espacio libre para los pedales. Compro‐
Algunas piezas de plástico son:
bar que las alfombrillas se fijen de nuevo de
▷ Superficies de cuero artificial. forma segura después de haberlas retirado,
▷ Guarnecido interior del techo. p. ej., para su limpieza.◀
▷ Cristales para los puntos de luz. Las alfombrillas pueden extraerse para limpiar
▷ Cubierta de cristal para el cuadro de instru‐ el habitáculo.
mentos. En caso de fuerte suciedad, limpiar las alfom‐
▷ Componentes pintados en negro mate. bras con un paño de microfibra y agua o deter‐
▷ Piezas pintadas del habitáculo. gente para tapizado. Frotar adelante y atrás en
dirección de la conducción, de lo contrario la
Utilizar para la limpieza un paño de microfibra. moqueta se puede enredar.
Dado el caso, humedecer el paño ligeramente
con agua. Sensores/objetivos de la cámara
No empapar el revestimiento interior del techo. Para la limpieza de sensores u objetivos de las
cámaras, utilizar un paño humedecido con lim‐
Cinturones de seguridad piacristales.
AVISO
Pantallas/cristal protector del Head-
Los limpiadores químicos pueden dañar
Up Display
el tejido de los cinturones de seguridad. Desa‐
parece el efecto de protección de los cinturo‐ INDICACIÓN
nes de seguridad. Existe peligro de lesionarse Los limpiadores químicos, la humedad o
o peligro de muerte. Para limpiar los cinturones los líquidos de cualquier tipo pueden dañar la
de seguridad, utilizar únicamente lejía jabo‐ superficie de las pantallas. Existe peligro de
nosa suave.◀ daños materiales. Utilizar un paño de microfi‐
bra antiestático que esté limpio para la lim‐
La suciedad de las cintas del cinturón impide
pieza.◀
que éstas se enrollen, por lo que reduce el ni‐
vel de seguridad. INDICACIÓN
Limpiar sólo con lejía jabonosa suave el cintu‐ La superficie de la pantalla puede resul‐
rón sin desmontarlo. tar dañada si no se limpia correctamente.
Enrollar el cinturón de seguridad sólo cuando Existe peligro de daños materiales. Evitar pre‐
esté seco.

293
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Movilidad Cuidados

sionar con fuerza y utilizar materiales que pue‐


dan producir arañazos.◀

Utilizar un paño de microfibra antiestático que


esté limpio para la limpieza.
Limpiar el cristal protector del Head-Up Dis‐
play con un trapo de microfibra y un deter‐
gente doméstico de uso habitual.

Puesta fuera de servicio del vehículo


Al poner fuera de servicio el vehículo durante
más de tres meses, se han de adoptar medidas
especiales. Le darán más información en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.

294
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Cuidados Movilidad

295
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar
Este capítulo incluye los datos técnicos y el
índice alfabético, la forma más rápida de localizar
la información deseada.

Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17


Consultar Datos técnicos

Datos técnicos
Equipamiento del vehículo bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
En este capítulo se describen todos los equi‐ nados. Esto también se aplica para funciones y
pamientos de serie, de países, así como equi‐ sistemas relacionados con la seguridad.
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐ Cuando se utilizan las funciones y sistemas
rie de modelos. Por lo tanto, se describen correspondientes hay que observar las leyes y
también equipamientos que no están disponi‐ disposiciones vigentes en cada país.

Generalidades
Los datos y especificaciones técnicas de este las placas de indicaciones del vehículo o pue‐
manual de instrucciones sirven como puntos den solicitarse a un concesionario de Servicio
de referencia. Los datos específicos del vehí‐ Posventa del fabricante o a otro concesionario
culo pueden variar, p. ej., debido a los equipa‐ de Servicio Posventa cualificado o a un taller
mientos opcionales escogidos, la variante del especializado.
país o el procedimiento de medición específico Los datos de la documentación del vehículo
del país. Los valores detallados pueden con‐ siempre tienen prioridad sobre este manual de
sultarse en los documentos de matriculación y instrucciones.

Dimensiones
Las dimensiones pueden variar en función del cho, barra del techo o spoiler. Las alturas pue‐
modelo, variante de equipamiento o procesos den variar, p. ej., debido al equipamiento
de medición específicos del país. opcional escogido, neumáticos, carga y ver‐
Las alturas indicadas no tienen en cuenta nin‐ sión del chasis.
guna pieza adosada como, p. ej., antena del te‐

BMW Serie 3 Berlina

Ancho con espejo mm 2.031

Ancho sin espejo mm 1.811

Altura mm 1.416-1.434

Longitud mm 4.633

Batalla mm 2.810

Ø de círculo de viraje mínimo m 11,3-11,7

298
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar

Pesos

318i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional
Caja de cambios manual kg 1.475

Caja de cambios Steptronic kg 1.500

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.975

Caja de cambios Steptronic kg 2.000

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 905

Máxima carga eje trasero kg 1.155

Máxima carga sobre el techo kg 75

320i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.505

Caja de cambios Steptronic kg 1.525

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.005

Caja de cambios Steptronic kg 2.025

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 935

Máxima carga eje trasero kg 1.155

Máxima carga sobre el techo kg 75

299
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos

330i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.545

Caja de cambios Steptronic kg 1.570

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.045

Caja de cambios Steptronic kg 2.055

Carga útil

Caja de cambios manual kg 575

Caja de cambios Steptronic kg 560

Máxima carga eje delantero kg 945

Máxima carga eje trasero kg 1.180

Máxima carga sobre el techo kg 75

340i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.605

Caja de cambios Steptronic kg 1.615

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.090

Caja de cambios Steptronic kg 2.100

Carga útil kg 560

Máxima carga eje delantero kg 990

Máxima carga eje trasero kg 1.175

Máxima carga sobre el techo kg 75

300
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar

320i xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.595

Caja de cambios Steptronic kg 1.605

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.095

Caja de cambios Steptronic kg 2.105

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 990

Máxima carga eje trasero kg 1.180

Máxima carga sobre el techo kg 75

330i xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.640


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.115

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 1.010

Máxima carga eje trasero kg 1.170

Máxima carga sobre el techo kg 75

340i xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.675

Caja de cambios Steptronic kg 1.690

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.150

Caja de cambios Steptronic kg 2.165

301
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos

340i xDrive

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 1.055

Máxima carga eje trasero kg 1.180

Máxima carga sobre el techo kg 75

316d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.495

Caja de cambios Steptronic kg 1.505

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.995

Caja de cambios Steptronic kg 2.005

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 910

Máxima carga eje trasero kg 1.150

Máxima carga sobre el techo kg 75

318d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.505

Caja de cambios Steptronic kg 1.525

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.005

Caja de cambios Steptronic kg 2.025

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 915

302
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar

318d

Máxima carga eje trasero kg 1.155

Máxima carga sobre el techo kg 75

320d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.505

Caja de cambios Steptronic kg 1.525

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.005

Caja de cambios Steptronic kg 2.025

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 925

Máxima carga eje trasero kg 1.145

Máxima carga sobre el techo kg 75

320d ed

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.495

Caja de cambios Steptronic kg 1.505

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.970

Caja de cambios Steptronic kg 1.980

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 915

Máxima carga eje trasero kg 1.140

Máxima carga sobre el techo kg 75

303
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos

325d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.570

Caja de cambios Steptronic kg 1.580

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.055

Caja de cambios Steptronic kg 2.065

Carga útil kg 560

Máxima carga eje delantero kg 960

Máxima carga eje trasero kg 1.180

Máxima carga sobre el techo kg 75

330d

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.615


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.090

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 990

Máxima carga eje trasero kg 1.170

Máxima carga sobre el techo kg 75

318d xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.575


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.075

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 965

Máxima carga eje trasero kg 1.170

Máxima carga sobre el techo kg 75

304
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar

320d xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.590

Caja de cambios Steptronic kg 1.610

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.090

Caja de cambios Steptronic kg 2.110

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 990

Máxima carga eje trasero kg 1.180

Máxima carga sobre el techo kg 75

330d xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.690


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.165

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 1.050

Máxima carga eje trasero kg 1.180

Máxima carga sobre el techo kg 75

335d xDrive

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.705


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 2.180

Carga útil kg 550

Máxima carga eje delantero kg 1.060

Máxima carga eje trasero kg 1.190

Máxima carga sobre el techo kg 75

305
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos

Servicio con remolque

318i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 695

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.300

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.500

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.265

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.050

Caja de cambios Steptronic kg 2.075

320i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 695

Con freno en pendiente de hasta 12 %

Caja de cambios manual kg 1.700

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 %

Caja de cambios manual kg 1.700

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.265

Peso máximo total

306
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar

320i

Caja de cambios manual kg 2.080

Caja de cambios Steptronic kg 2.100

330i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 745

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.120

Caja de cambios Steptronic kg 2.130

340i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.285

Peso máximo total

307
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos

340i

Caja de cambios manual kg 2.165

Caja de cambios Steptronic kg 2.175

320i xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 %

Caja de cambios manual kg 1.700

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.170

Caja de cambios Steptronic kg 2.180

330i xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

308
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar

330i xDrive

Máxima carga eje trasero kg 1.280

Peso máximo total kg 2.190

340i xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.225

Caja de cambios Steptronic kg 2.240

316d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 745

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.600

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.700

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.260

Peso máximo total

309
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos

316d

Caja de cambios manual kg 2.070

Caja de cambios Steptronic kg 2.080

318d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 745

Con freno en pendiente de hasta 12 %

Caja de cambios manual kg 1.600

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 %

Caja de cambios manual kg 1.700

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.280

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.080

Caja de cambios Steptronic kg 2.100

320d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 745

Con freno en pendiente de hasta 12 %

Caja de cambios manual kg 1.600

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

310
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar

320d

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.255

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.080

Caja de cambios Steptronic kg 2.100

320d ed con caja de cambios Steptronic

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 745

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.250

Peso máximo total kg 2.055

325d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

311
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos

325d

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.130

Caja de cambios Steptronic kg 2.140

330d

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.280

Peso máximo total kg 2.165

318d xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.600

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.280

Peso máximo total kg 2.150

312
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Datos técnicos Consultar

320d xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 %

Caja de cambios manual kg 1.600

Caja de cambios Steptronic kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 2.165

Caja de cambios Steptronic kg 2.185

330d xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.290

Peso máximo total kg 2.240

313
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Datos técnicos

335d xDrive

Cargas de remolque según homologación en la CE. Se pueden solicitar más detalles acerca de
los posibles aumentos a un concesionario de Servicio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especializado.

Sin freno kg 750

Con freno en pendiente de hasta 12 % kg 1.800

Con freno en pendiente de hasta 8 % kg 1.800

Apoyo máximo sobre el enganche kg 75

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Máxima carga eje trasero kg 1.300

Peso máximo total kg 2.255

Cantidades de llenado

Litros Observación

Depósito de combustible, aprox. Calidad del combustible,


ver página 246.

Gasolina 60

Motor diésel 57

320d ed 55

314
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Anexo Consultar

Anexo
En caso necesario, aquí se indican las actuali‐
zaciones del manual de instrucciones del vehí‐
culo.

Actualización tras el cierre


de redacción
En estos capítulos de las instrucciones impre‐
sas se realizaron actualizaciones tras el cierre
de redacción:
▷ Notas:número de bastidor del vehículo, ver
página 11.

315
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z

Todo de la A a la Z
Índice alfabético
A Actualizaciones técnicas, ver Ajustes individuales, ver Per‐
Seguridad propia 8 files de conductor 61
Abatir el respaldo tra‐ Actualizaciones tras el cierre Alarma involuntaria 66
sero 210 de redacción 7 Alarma, sistema antirrobo, ver
Abrir el capó trasero 60 Actualizar el software 43 Sistema de alarma 65
Abrocharse el cinturón, ver Aditivos para el aceite de mo‐ Alerta de velocidad 126
Cinturones de seguridad 75 tor 268 Alfombrilla, conserva‐
ABS, sistema antibloqueo de Advertencia de cambio de ca‐ ción 293
frenos 166 rril 159 Almacenamiento, neumáti‐
ACC, control de crucero ac‐ Agente anticongelante 101 cos 252
tivo con función Agua condensada debajo del Almacenamiento, vehí‐
Stop&Go 172 vehículo 223 culo 294
Acceso de confort 57 Agua en la calzada 222 Almacenamiento y protección
Accesorios y componentes 8 Ahorrar combustible 232 de objetos de carga 224
Aceite 266 Airbags 136 Almohadilla táctil 25
Aceite, aditivos 268 Airbags, activación y desacti‐ Alojamiento para el gato 260
Aceite del motor 266 vación 138 Altura, vehículo 298
Aceite del motor, boca de lle‐ Airbags de cabeza 136 Alumbrado 129
nado 267 Airbags del acompañante, de‐ Alumbrado a casa 130
Aceite del motor, tempera‐ sactivación/activación 138 Amortiguadores, control diná‐
tura 117 Airbags del acompañante, in‐ mico 168
Aceites, alternativos 269 terruptor con llave para de‐ Ampliar el maletero 210
Aceites de motor alternati‐ sactivación 138 Análisis del estilo de conduc‐
vos 269 Airbags del acompañante, ción 240
Acoplamiento, ver Regis‐ testigo luminoso 139 Análisis del estilo de conduc‐
tro 36 Airbags frontales 136 ción ECO PRO 240
Activación, airbags 138 Airbags laterales 136 Ancho del respaldo 74
Activar el ajuste de los asien‐ Airbags, testigos/avisos lumi‐ Anchura, vehículo 298
tos 64 nosos 137 Anotaciones, ver el manual de
Activar el ajuste de los retro‐ Aire de salida, ver Ventila‐ instrucciones sobre navega‐
visores 64 ción 204 ción, sistema de entreteni‐
Active Protection 163 Aire, distribución ma‐ miento, comunicación 6
Actualidad del manual de nual 200, 204 Antes de entrar al túnel de la‐
instrucciones 7 Aire exterior, ver AUC 203 vado 290
Actualización del software 43 Ajustar los faros 133 Antigüedad de los neumáti‐
Actualización de mapas, ver el Ajustes, bloquear/desblo‐ cos 250
manual de instrucciones so‐ quear 63 Antirrobo, tornillos de
bre navegación, sistema de Ajustes en el display de con‐ rueda 259
entretenimiento, comunica‐ trol 32 Apagar el motor 94
ción 6 Ajustes generales 32 Apertura de confort con el
mando a distancia 53

316
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar

Apertura del portón trasero Asistente de arranque 171 Avisos y testigos luminosos,
sin tocarlo 59 Asistente de arranque en ver Check-Control 112
Apertura y cierre 52 cuesta, ver Asistente de Ayuda de arranque 284
Aplicación del manual de arranque 171 Ayuda en caso de avería en
usuario de BMW 46 Asistente de aviso de acci‐ carretera 282
Aplicación del manual de dente 163 Ayuda para arrancar 171
usuario, ver Aplicación del Asistente de cálculo de velo‐ Ayuda para arrancar, ver
manual de usuario de cidad 237 DSC 166
BMW 46 Asistente de estaciona‐ Ayuda para el aparcamiento,
Aplicaciones, ver el manual miento 192 ver PDC 181
de instrucciones sobre na‐ Asistente de frenado 166
vegación, sistema de entre‐ Asistente de luz de carre‐ B
tenimiento, comunicación 6 tera 132
Aplicación, manual de usuario AUC, control automático de Baca portaequipajes 225
de BMW 46 recirculación de aire 203 Baca, ver Baca portaequipa‐
Apoyo lateral de banqueta de Autonomía 118 jes 225
asiento 73 Autonomía extra, ECO Bajadas 222
Apoyo lumbar 73 PRO 235 Balanceo del remolque, ver
Apoyo sobre el engan‐ Avería, cambio de rueda 258 Control de estabilidad del
che 306 Avería, indicador de presión remolque 229
Aquaplaning 221 de neumáticos RPA 145 Bandeja de carga inalámbrica,
Armella para cuerda de segu‐ Aviso de colisión con función ver el manual de
ridad, servicio con remol‐ de frenado 152 instrucciones sobre navega‐
que 230 Aviso de colisión por alcance ción, sistema de entreteni‐
Arrancar, ver Encendido del con función de frenado para miento, comunicación 6
motor 93 ciudad 149 Bandeja portaobjetos en la
Arranque con ayuda ex‐ Aviso de distancia, ver parte trasera 214
terna 284 PDC 181 Batería del vehículo 279
Arranque del motor 93 Aviso de falta de presión RPA, Batería del vehículo, cam‐
Arranque del motor, ayuda de neumáticos 145 bio 279
arranque 284 Aviso de peatones con fun‐ Batería usada, elimina‐
Arranque en frío, ver Arranque ción de frenado City 155 ción 280
del motor 93 Aviso de presión de llenado Bebidas, ver Portabebi‐
Arranque por remolcado 286 RPA, neumáticos 145 das 214
Arranque y parada automá‐ Aviso de salida de tra‐ Biodiésel 247
tica 94 yecto 157 Bloquear, ajustes 63
Asientos infantiles 84 Aviso de temperatura exterior Bloqueo automático 64
Asiento, ver Función de me‐ baja 117 Bloqueo de la caja de cam‐
moria 80 Aviso luminoso de avería en bios, desbloqueo electró‐
Asistencia al conductor, ver un neumático, RDC 142 nico 107
Intelligent Safety 148 Aviso luminoso de avería en Bloqueo electrónico de la di‐
Asistencia en carretera 283 un neumático, RPA 145 rección 83
Asistente de aceleración, ver Aviso luminoso en el retrovi‐ Bloqueo, elevalunas 67
Launch Control 107 sor exterior, ver Advertencia Blu-ray, ver el manual de
Asistente de aparca‐ de cambio de carril 159 instrucciones sobre navega‐
miento 192

317
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z

ción, sistema de entreteni‐ ción, sistema de entreteni‐ Capó trasero, desbloqueo de


miento, comunicación 6 miento, comunicación 6 emergencia 61
BMW sistema de manteni‐ Calidad de la gasolina 246 Carga 224
miento 272 Calidad del carburante 246 Carga de apoyo, ver Apoyo
Boca de llenado de aceite del Calidad del combustible 246 sobre el enganche 306
motor 267 Cámara, cámara para marcha Carga inalámbrica, ver Carga
Bocina 14 atrás 186 inalámbrica, ver el manual de
Botiquín 284 Cámara para marcha instrucciones sobre navega‐
Botón, arranque/parada 92 atrás 185 ción, sistema de entreteni‐
Brillo en el display de con‐ Cámara, Side View 189 miento, comunicación 6
trol 34 Cámara, Top View 191 Carga inductiva, ver Carga
Buscar estaciones de carga, Cambiar bombillas, ver Susti‐ inalámbrica, ver el manual de
ver Estaciones de carga y tución de bombillas 276 instrucciones sobre navega‐
puntos de interés, ver el ma‐ Cambiar escobillas limpiado‐ ción, sistema de entreteni‐
nual de instrucciones sobre ras 275 miento, comunicación 6
navegación, sistema de en‐ Cambiar la pila, mando a dis‐ Cargar el maletero 224
tretenimiento, comunica‐ tancia del vehículo 54 Cargas de remolque 306
ción 6 Cambio de aceite 269 Carga sobre el eje admisi‐
Cambio de aceite del mo‐ ble 299
C tor 269 Carga sobre el techo 299
Cambio de batería, batería del Cargas sobre el eje, pe‐
Cabezal esférico 229 vehículo 279 sos 299
Cadenas para nieve 257 Cambio de bombillas, de‐ Catalizador, ver Sistema de
Caja de cambios automática, trás 277 escape caliente 221
ver Caja de cambios Step‐ Cambio de lámparas, de‐ Categorías de asientos infan‐
tronic 103 lante 277 tiles, ISOFIX 87
Caja de cambios, caja de Cambio de neumáticos 250 CBS Condition Based Ser‐
cambios Steptronic 103 Cambio de piezas 275 vice 272
Caja de cambios, manual 102 Cambio de ruedas 258 CD/Multimedia, ver el manual
Caja de cambios Steptro‐ Cambio de velocidades, caja de instrucciones para nave‐
nic 103 de cambios Steptronic 103 gación, entretenimiento, sis‐
Caja de cambios Steptronic Cambio manual, ver Caja de temas de comunicación 6
Sport, ver Caja de cambios cambios manual 102 CD, ver el manual de
Steptronic 103 Cantidad de aire, aire acondi‐ instrucciones sobre navega‐
Caja de enchufe 208 cionado 200 ción, sistema de entreteni‐
Caja de enchufe, diagnóstico Cantidad de aire, climatizador miento, comunicación 6
de a bordo OBD 273 automático 203 Cenicero 207
Caja de enchufe trasera 209 Cantidad de aire ma‐ Cerrar el capó trasero 60
Calefacción de asientos, nual 200, 203 Check-Control 112
parte delantera 74 Capó 264 Cierre centralizado 57
Calefacción de asientos, Capó activo, ver Protección Cierre de confort con el
parte trasera 75 de peatones activa 139 mando a distancia 53
Calefacción de la luneta tra‐ Capó trasero, abrir sin to‐ Cinturones de seguridad 75
sera 200, 204 carlo 59 Cinturones de seguridad,
Calendario, ver el manual de Capó trasero con el mando a conservación 293
instrucciones sobre navega‐ distancia 54

318
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar

Circulación de aire, ver Fun‐ tretenimiento, comunica‐ Control automático de recir‐


ción de aire circulante 200 ción 6 culación de aire AUC 203
Circulación de aire, ver Recir‐ Conexión Bluetooth 37 Control de crucero 179
culación de aire 203 Conexiones 36 Control de crucero, activo con
Circulación por la derecha, Conexión USB 39 función Stop&Go 172
ajuste de las luces 133 Conexión USB, ver Interfaz Control de crucero activo con
Circulación por la izquierda, USB 209 función Stop&Go ACC 172
ajuste de las luces 133 Conexión Wifi 40 Control de crucero automá‐
Círculo de viraje 298 Configurar el programa de tico con función
Circulo de viraje mínimo 298 marcha 170 Stop&Go 172
Claxon 14 Conmutador de luces 129 Control de crucero con regu‐
Climatización 198, 201 Conmutador para la dinámica lación de distancia, ver Con‐
Climatizador 198 de marcha 169 trol de crucero activo,
Climatizador con prestacio‐ ConnectedDrive, ver el ma‐ ACC 172
nes ampliadas 201 nual de instrucciones para Control de crucero sin regula‐
Combustible 246 navegación, entreteni‐ ción de distancia, ver Con‐
Combustible, capacidad del miento, sistemas de comu‐ trol de crucero 179
depósito 314 nicación 6 Control de distancia de apar‐
Combustible recomen‐ Consejos de conducción, ro‐ camiento PDC 181
dado 246 daje 220 Control de energía 118
Comfort Access, ver Acceso Consejos ECO PRO 236 Control de presión de inflado,
de confort 57 Conservación 290 neumáticos 140
Compartimentos en las puer‐ Conservación de las panta‐ Control de presión de los
tas 213 llas 293 neumáticos, ver RPA 145
Compartimiento de mo‐ Conservantes 291 Control de presión de neumá‐
tor 263 Consola central 16 ticos 140
Componentes y accesorios 8 Consumo medio 124 Control de presión de neumá‐
Compresor 253 Consumo momentáneo 118 ticos RDC 140
Comprobar el nivel de aceite Consumo, ver Consumo me‐ Control de tracción 167
electrónicamente 266 dio 124 Control dinámico de amorti‐
Condition Based Service Contactos, ver el manual de guadores 168
CBS 272 instrucciones sobre navega‐ Control dinámico de la estabi‐
Conducción ECO PRO 234 ción, sistema de entreteni‐ lidad DSC 166
Conducción eficiente 235 miento, comunicación 6 Control dinámico de tracción
Conducción, indicaciones en Continuar la marcha con una DTC 167
general 221 avería de neumá‐ Control manual, tapa del de‐
Conducir en circuitos de ca‐ tico 143, 147 pósito de combustible 245
rreras 223 Contorno del respaldo, ver Control por voz, ver el manual
Conectar dispositivo 36 Apoyo lumbar 73 de instrucciones sobre na‐
Conectar smartphone 36 Controlador 20, 21 vegación, sistema de entre‐
Conectar teléfono 36 Control a través de iDrive 21 tenimiento, comunicación 6
Conectar teléfono móvil 36 Control a través de la pantalla Correo electrónico, ver el ma‐
Conexión a Internet 40 táctil 24 nual de instrucciones sobre
Conexión AUX-In, ver el ma‐ Control a través del controla‐ navegación, sistema de en‐
nual de instrucciones sobre dor 21 tretenimiento, comunica‐
navegación, sistema de en‐ ción 6

319
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z

Corrosión de los discos de Desplazarse por los menús, DTC Control dinámico de
freno 223 iDrive 19 tracción 167
Cristales de dispersión 276 Destornillador, ver Herra‐ DVD, vídeo, ver el manual de
Cuadro de instrumentos 109 mientas de a bordo 275 instrucciones sobre navega‐
Cuadro de instrumentos mul‐ Diagnóstico de a bordo ción, sistema de entreteni‐
tifuncional 109 OBD 273 miento, comunicación 6
Cualidades de rodadura de Diésel 247
emergencia, neumáti‐ Difusores de aire, ver Ventila‐ E
cos 252 ción 204
Cuentakilómetros 117 Difusores lavaparabrisas 100 ECO PRO 234
Cuentakilómetros parcial 117 Dimensiones 298 ECO PRO, asistente de cál‐
Cuentarrevoluciones 117 Diodos luminosos LED 276 culo de velocidad 237
Cuero, conservación 292 Dirección asistida 171 ECO PRO, autonomía ex‐
Cuidado del vehículo 291 Dirección deportiva varia‐ tra 235
Cuidados, vehículo 291 ble 168 Elevalunas 66
Cupholder, portabebidas 214 Disco duro para música, ver el Elevalunas eléctrico 66
manual de instrucciones so‐ Eliminación, batería del vehí‐
D bre navegación, sistema de culo 280
entretenimiento, comunica‐ Eliminación de datos perso‐
Daños en neumáticos 250 ción 6 nales 35
Datos técnicos 298 Discos de freno, rodaje 220 Eliminación, líquido refrige‐
DCC, ver Control de cru‐ Display de control 19 rante 271
cero 179 Display de control, ajustes 32 Eliminar los datos persona‐
Defrost, ver Descongelar las Disposición para el uso de la les 35
lunas 200, 204 radio 93 Emisora, AM/FM, ver el ma‐
Depósito de combustible, in‐ Dispositivo antideslizante, ver nual de instrucciones sobre
dicador de nivel 117 DSC 166 navegación, sistema de en‐
Depósito del líquido de lim‐ Dispositivos adecuados 37 tretenimiento, comunica‐
pieza 101 Dispositivos compatibles, ver ción 6
Desactivación, airbags 138 Dispositivos adecuados 37 Encendedor 207
Desbloquear, ajustes 63 Distancia al destino 125 Encendido conectado 92
Desbloqueo de emergencia, Distancia entre ejes, vehí‐ Encendido desconectado 92
bloqueo de la caja de cam‐ culo 298 Enfoque automático del bor‐
bios 107 Distancia restante 118 dillo 82
Desbloqueo de emergencia, Distintivo de neumáticos re‐ Enganche para remolque 229
capó trasero 61 comendados 251 En torno a la consola cen‐
Desbloqueo de emergencia Distribución de aire indivi‐ tral 16
del capó trasero 61 dual 200, 204 En torno al revestimiento in‐
Desbloqueo de emergencia, Distribución de aire ma‐ terior del techo 17
tapa del depósito de com‐ nual 200, 204 En torno al volante 14
bustible 245 Documentación de a bordo Entretenimiento online, ver el
Descongelar las lu‐ impresa 45 manual de instrucciones so‐
nas 200, 204 Driving Assistant, ver Intelli‐ bre navegación, sistema de
Desmontaje, limpiaparabri‐ gent Safety 148 entretenimiento, comunica‐
sas 100 DSC Control dinámico de la ción 6
estabilidad 166 Equipamiento del vehículo 7

320
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar

Equipamientos de serie 7 Filtro de partículas, ver Filtro GPS, navegación, ver el ma‐
Equipamientos opcionales 7 de partículas de gases de nual de instrucciones sobre
Espejo antideslumbra‐ escape 221 navegación, sistema de en‐
miento 82 Forros de freno, rodaje 220 tretenimiento, comunica‐
Espejo de cortesía 207 Frecuencia de cambio de ción 6
Espejo retrovisor interior con aceite, servicio necesa‐ Guantera 212
ajuste antideslumbra‐ rio 119 Guardar y asegurar el objeto
miento 82 Frenar con seguridad 222 de carga 224
Espejos 81 Frenar, indicaciones 222
ESP Programa electrónico de Freno de estacionamiento 97 H
estabilidad, ver DSC 166 Freno de mano, ver Freno de
Estabilidad de marcha, siste‐ estacionamiento 97 Head-Up Display 126
mas de regulación 166 Freno de pié 222 Head-Up Display, conserva‐
Estado del vehículo 128 Funcionamiento a interva‐ ción 293
Éster metílico de colza los 99 Head-Up Display, ver Función
RME 247 Funcionamiento en circuitos de memoria 80
Estores, protección contra el de carreras 223 Herramientas 275
sol 68 Funcionamiento ulterior del Herramientas de a bordo 275
ventilador, ver Filtro de partí‐ Hielo, ver Aviso de tempera‐
F culas de gases de es‐ tura exterior baja 117
cape 221 Historial de consumo 236
Falsa alarma, ver Alarma invo‐ Función de aire circu‐ Historial de servicio téc‐
luntaria 66 lante 200 nico 120
Faros 277 Función de arranque/parada Homepage de BMW 6
Faros antiniebla 133 automática 94 Hora 32
Faros antiniebla, halógenos, Función de memoria 80 Hora de activación, ventila‐
cambio de bombillas 277 Función de refrigera‐ ción independiente 205
Faros antiniebla, LED, cambio ción 199, 202 Hora de llegada 125
de bombillas 277 Función de turismo, ver Cir‐ HUD Head-Up Display 126
Faros, conservación 291 culación por la derecha/ Humedad en los faros 276
Faros LED, sustitución de izquierda 133
bombillas Sustitución de Funciones de oficina, ver el I
bombillas, faros LED 277 manual de instrucciones
Fecha 33 para navegación, entreteni‐ Identificación, neumáticos
Filtro de aire circulante 204 miento, sistemas de comu‐ con cualidades de rodadura
Filtro de carbón activo 204 nicación 6 de emergencia 252
Filtro de partículas de gases Fusible 280 Idioma, en el display de con‐
de escape 221 trol 32
Filtro de partículas de gaso‐ G iDrive 19
lina, ver Filtro de partículas Iluminación de instrumen‐
de gases de escape 221 Ganchos para ropa 215 tos 134
Filtro de partículas de ho‐ Garantía 8 Iluminación de la zona delan‐
llín 221 Gasóleo 247 tera con el vehículo blo‐
Filtro de partículas Diésel, ver Gasolina 246 queado 54
Filtro de partículas de gases Gato 260
de escape 221

321
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z

Iluminación de la zona delan‐ Informaciones de entretenimiento, comuni‐


tera durante el desblo‐ EfficientDynamics 236 cación 6
queo 53 Informaciones sobre estado, Introducir dirección, navega‐
Importante en el comparti‐ iDrive 26 ción, ver el manual de
miento de motor 263 Inicializar, control de presión instrucciones sobre navega‐
Indicación de control de es‐ de neumáticos RDC 141 ción, sistema de entreteni‐
tado, neumáticos 141 Inicializar, indicador de pre‐ miento, comunicación 6
Indicación de eficiencia, ECO sión de neumáticos Inundaciones 222
PRO 235 RPA 145 Invernar, conservación 294
Indicación de la fecha 118 Instalación de limpieza de fa‐ Involuntaria, alarma 66
Indicación en parabrisas 126 ros, ver Limpiaparabrisas 98
Indicaciones 6 Instalaciones de lavado 290 J
Indicaciones de advertencia, Instrucciones, impresas 45
ver Check-Control 112 Instrucciones online 47 Juego de reparación de neu‐
Indicaciones de averías, ver Intelligent Safety 148 máticos, ver Sistema de mo‐
Check-Control 112 Intensidad programa vilidad 253
Indicaciones de deporte, indi‐ AUTO 203
cación de par, indicación de Interfaz USB, posición en el K
potencia 126 vehículo 209
Indicaciones de fallos, ver Intermitente de adverten‐ Keyless-Go, ver Acceso de
Check-Control 112 cia 282 confort 57
Indicaciones generales para la Intermitente detrás, cambio Kit de primeros auxilios 284
conducción 221 de bombillas 277
Indicaciones para la conduc‐ Intermitente por pulsación 98 L
ción, ECO PRO 236 Intermitentes, funciona‐
Indicador del nivel de com‐ miento 97 Lámparas y luces 276
bustible 117 Interrupción de la co‐ Launch Control 107
Indicador de presión de neu‐ rriente 279 Lavado del vehículo 290
máticos RPA 145 Interruptor combinado, ver Lavado del vehículo, después
Indicador de puntos de cam‐ Luces intermitentes 97 del 291
bio de marchas 120 Interruptor combinado, ver Lavaparabrisas, difusores la‐
Indicador de reserva, ver Au‐ Sistema limpiaparabrisas 98 vacristales 100
tonomía 118 Interruptor con llave, ver Air‐ LED diodos luminosos 276
Indicador de temperatura ex‐ bags del acompañante, inte‐ Limitación de velocidad, indi‐
terior 117 rruptor con llave para desac‐ cación 121
Indicador ECO PRO 234 tivación 138 Limitador de velocidad ma‐
Indicadores de cambio de Interruptor de seguridad, ven‐ nual 161
marcha 111 tanillas 67 Límite de velocidad, ordena‐
Indicadores de dirección, ver Interruptores, ver Puesto de dor de a bordo 125
Luces intermitentes 97 conducción 14 Límite de velocidad, ver Limi‐
Informaciones de tráfico, ver Intervalos de servicio, necesi‐ tador de velocidad ma‐
el manual de instrucciones dad de servicio 119 nual 161
sobre navegación, sistema Introducción de destino, ver Límites de carril, aviso 157
de entretenimiento, comuni‐ el manual de instrucciones Limpiador neutro, ver Limpia‐
cación 6 sobre navegación, sistema dor para llantas 292
Limpiador para llantas 292

322
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar

Limpialunas 98 Luces de freno dinámi‐ Mando a distancia de audio,


Limpiaparabrisas, posición de cas 163 ver el manual de
desmontaje 100 Luces delanteras 277 instrucciones sobre navega‐
Limpieza, pantallas 293 Luces traseras 277 ción, sistema de entreteni‐
Línea de atención, ver el ma‐ Lunas empañadas 200, 204 miento, comunicación 6
nual de instrucciones sobre Luz Alumbrado 129 Mando a distancia, fallo 55
navegación, sistema de en‐ Luz ambiente 134 Mando a distancia, llave inte‐
tretenimiento, comunica‐ Luz autoadaptable para cur‐ grada 56
ción 6 vas 131 Mando a distancia, pér‐
Líneas auxiliares para giros, Luz de bienvenida 130 dida 55
cámara para marcha Luz de bienvenida durante el Mando a distancia por radio,
atrás 187 desbloqueo 53 apertura/cierre 52
Líneas de carril, cámara para Luz de carretera 98 Manejo manual, cámara para
marcha atrás 187 Luz de carretera, ver Asis‐ marcha atrás 186
Líquido de lavado 101 tente de luz de carre‐ Manejo manual, control de
Líquido de limpieza 101 tera 132 distancia de aparcamiento
Líquido limpiaparabrisas 101 Luz de conducción PDC 183
Líquido refrigerante 270 diurna 131 Manejo manual, Side
Líquido refrigerante del mo‐ Luz de cruce 129 View 189
tor 270 Luz de estacionamiento 130 Manejo manual, Top
Lista de dispositivos 36 Luz de freno, autoadaptable, View 191
Lista de selección en cuadro ver Luces de freno dinámi‐ Mantenimiento 272
de instrumentos 123 cas 163 Mantenimiento, necesidad de
Lista de todas las notificacio‐ Luz de giro 132 servicio 119
nes 34 Luz de marcha, regulación au‐ Manual de instrucciones inte‐
Llamada de emergencia 282 tomática 130 grado en el vehículo 45
Llamada de emergencia inte‐ Luz de posición 129 Marcas de neumáticos reco‐
ligente 282 Luz de ráfagas 98 mendadas 251
Llantas de aleación ligera, Luz interior 134 Máxima refrigeración 202
conservación 292 Luz interior con el vehículo Medición electrónica del
Llave integrada 56 bloqueado 54 aceite 266
Llave, mecánica 56 Luz interior durante el desblo‐ Medidas 298
Llave para tornillos, ver Herra‐ queo 53 Medidas, unidades 33
mientas de a bordo 275 Luz intermitente de adverten‐ Medios de las
Llave, ver Mando a distan‐ cia 282 instrucciones 45
cia 52 Luz trasera antiniebla 133 Memoria de datos 9
Llenado de aceite de mo‐ Mensaje de avería en un neu‐
tor 267 M mático, RDC 142
Localización GPS 33 Mensaje de avería en un neu‐
Localización, ubicación del Madera, conservación 292 mático, RPA 145
vehículo 33 Maletero 210 Mensaje de avería, ver
Longitud, vehículo 298 Maletero, portaobjetos 215 Check-Control 112
Luces de freno autoadapta‐ Mando a distancia, adicio‐ Mensaje de texto comple‐
bles, ver Luces de freno di‐ nal 55 mentario 116
námicas 163 Mando a distancia, apertura/ Mensajes, ver Check-Con‐
cierre 52 trol 112

323
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z

Menú en el cuadro de instru‐ Neumáticos de uso para todo Ordenador, ver Ordenador de
mentos 123 el año, ver Neumáticos de a bordo 123
Menús 21 invierno 251
Microfiltro 200, 204 Neumáticos de verano, per‐ P
Modificaciones técnicas, ver fil 249
Seguridad propia 8 Neumáticos recauchuta‐ Página web 6
Modo de conducción 169 dos 251 Palanca selectora, ver Caja de
Modo ECO PRO 234 Neumáticos Run Flat, ver cambios Steptronic 103
Monitor de a bordo, ver Dis‐ Neumáticos con cualidades Pantalla central, ver Display
play de control 19 de rodadura de emergen‐ de control 19
Montaje de asientos infanti‐ cia 252 Pantalla de información, ver
les 86 Neumáticos, todo sobre rue‐ Ordenador de a bordo 123
Montaje de sistemas de re‐ das y neumáticos 248 Pantalla dividida 26
tención para niños 86 Neumáticos y ruedas nue‐ Pantallas, conservación 293
Moqueta, conservación 293 vas 250 Pantalla táctil 24
Motor, apagado automá‐ Nivel de líquido refrige‐ Paquete de seguridad, ver
tico 94 rante 270 Active Protection 163
Motor, apagar 94 No Passing Information 121 Parada del motor 94
Motor, arranque/parada auto‐ Notificaciones 34 Parasol 207
mática 94 Número de chasis, ver Nú‐ PDC, control de distancia de
mero de identificación del aparcamiento 181
N vehículo 11 Perfil de los neumáticos 249
Número de identificación del Perfiles de conductor 61
Navegación, ver el manual de vehículo 11 Perfiles del conductor, expor‐
instrucciones para navega‐ Número del vehículo, ver Nú‐ tar un perfil 63
ción, entretenimiento, siste‐ mero de identificación del Perfiles del conductor, impor‐
mas de comunicación 6 vehículo 11 tar un perfil 63
Necesidades de manteni‐ Número de octanos, ver Cali‐ Perfiles, ver Perfiles de con‐
miento 272 dad de la gasolina 246 ductor 61
Necesidades de servicio, Perfil mínimo, neumáti‐
Condition Based Service O cos 249
CBS 272 Perfil, neumáticos 249
Neumáticos/ruedas, cam‐ OBD, ver Diagnóstico de a Perfil personal, ver Perfiles de
bio 250 bordo OBD 273 conductor 61
Neumáticos con característi‐ Objetivos de la cámara, con‐ Persianas solares 68
cas de funcionamiento de servación 293 Peso máximo total con remol‐
emergencia 252 Objeto de carga 224 que 306
Neumáticos con cualidades Objetos de carga pesados, Pesos 299
de rodadura de emergen‐ guardar objetos de Peso total 299
cia 252 carga 224 Peso total, autorizado 299
Neumáticos con daños 250 Octanos, ver Calidad de la ga‐ Peso vacío 299
Neumáticos de invierno, neu‐ solina 246 Piezas cromadas, conserva‐
máticos adecuados 251 Ordenador de a bordo 123 ción 292
Neumáticos de invierno, per‐ Ordenador de a bordo de Piezas de goma, conserva‐
fil 249 viaje 125 ción 292

324
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar

Piezas de madera noble, con‐ Programa AUTO, climatiza‐ R


servación 292 ción 199
Piezas de sustitución 275 Programa AUTO, climatizador Radiocomunicación móvil en
Piezas y accesorios 8 automático 202 el vehículo 221
Pilotos traseros 278 Programa AUTO, intensi‐ Radio, ver el manual de
Pintura del vehículo 291 dad 203 instrucciones para navega‐
Pintura mate 291 Programa COMFORT, diná‐ ción, entretenimiento, siste‐
Placas de hielo, ver Aviso de mica de marcha 170 mas de comunicación 6
temperatura exterior Programa electrónico de es‐ Ralentí durante la marcha,
baja 117 tabilidad ESP, ver DSC 166 planeo 238
Planear al ralentí 238 Programa SPORT+, dinámica Reciclaje 274
Planeo 238 de marcha 169 Recirculación de aire 203
Plástico, conservación 293 Programa SPORT, dinámica Recordatorio del cinturón
Plaza adecuada para los ni‐ de marcha 170 para los asientos del con‐
ños 84 Prohibiciones de adelanta‐ ductor y del acompa‐
Plaza para los niños 84 miento 121 ñante 76
Portabebidas 214 Protección antiaprisiona‐ Recordatorio del cinturón
Portaequipajes, ver Baca por‐ miento, techo de vidrio 69 para los asientos trase‐
taequipajes 225 Protección antiaprisiona‐ ros 77
Portalatas, ver Portabebi‐ miento, ventanillas 67 Recuperación de energía 119
das 214 Protección anticonge‐ Refrigeración máxima 202
Portaobjetos 212 lante 101 Refrigerante 270
Posibilidades de depósito y Protección antirrobo en el ha‐ Refrigerante, ver Tempera‐
almacenamiento 212 bitáculo 66 tura del refrigerante 117
Posición del vehículo, locali‐ Protección antirrobo, tornillos Regulación automática de la
zación del vehículo 33 de rueda 259 luz de marcha 130
PostCrash 165 Protección antirrobo, vehí‐ Regulador de girar y pulsar,
Presión de inflado de los neu‐ culo 53 ver Controlador 20, 21
máticos 248 Protección de datos, ajus‐ Rellenar aceite de motor 267
Presión del aire, neumáti‐ tes 35 Reloj digital 118
cos 248 Protección de objetos de Remolcado 286
Presión de llenado, neumáti‐ carga 224 Remolcado, ver Remolcado y
cos 248 Protección de peatones ac‐ arranque por remol‐
Presión de los neumáti‐ tiva 139 cado 286
cos 248 Puentear, ver Ayuda de arran‐ Remolque, control de estabili‐
Presión, neumáticos 248 que 284 dad 229
Principio de control de Puertas y ventanillas, seguro Remolque, datos sobre el
iDrive 19 para niños 90 funcionamiento 306
Principio de la libre combina‐ Puesta fuera de servicio del Reparar el pinchazo 253
ción de palabras, navega‐ vehículo 294 Reposabrazos central 213
ción 23 Puesto de conducción 14 Reposacabezas delante‐
Producto de obturación 253 Punto de acceso a Inter‐ ros 77
Producto de obturación espe‐ net 40 Reposacabezas traseros 78
cífico para neumáticos, ver Punto de conexión, arranque Repostaje 244
Sistema de movilidad 253 auxiliar 285 Reproductor de MP3, ver Au‐
dio, ver el manual de

325
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z

instrucciones sobre navega‐ Ruta, navegación, ver el ma‐ Servicio Móvil, ver Asistencia
ción, sistema de entreteni‐ nual de instrucciones sobre en carretera 283
miento, comunicación 6 navegación, sistema de en‐ Servicio necesario, indica‐
Repuestos y accesorios 8 tretenimiento, comunica‐ ción 119
Restablecer, control de pre‐ ción 6 Servicios BMW Online am‐
sión de neumáticos pliados, ver el manual de
RDC 141 S instrucciones para navega‐
Retrovisor del acompañante, ción, entretenimiento, siste‐
plegar 82 Salida de sonido, ver el ma‐ mas de comunicación 6
Retrovisores 81 nual de instrucciones sobre Servicios BMW, ver el manual
Retrovisores exteriores 81 navegación, sistema de en‐ de instrucciones para nave‐
Retrovisores exteriores con tretenimiento, comunica‐ gación, entretenimiento, sis‐
ajuste automático antides‐ ción 6 temas de comunicación 6
lumbramiento 82 Salida de un túnel de la‐ Servicios, ConnectedDrive,
Retrovisor exterior, fallo de vado 290 ver el manual de
funcionamiento 81 Secar el aire, ver Función de instrucciones para navega‐
Retrovisor interior, con ajuste refrigeración 199, 202 ción, entretenimiento, siste‐
automático antideslumbra‐ Seguridad antiaprisiona‐ mas de comunicación 6
miento 82 miento, techo de vidrio 69 Servicios Remote, aplicación,
Retrovisor interior, con ajuste Seguridad propia 8 ver el manual de
manual antideslumbra‐ Seguro para niños 90 instrucciones sobre navega‐
miento 82 Sensor de inclinación 65 ción, sistema de entreteni‐
Retrovisor, ver Función de Sensor de lluvia 99 miento, comunicación 6
memoria 80 Sensores, conservación 293 Servicio, ver Asistencia en ca‐
Reutilización 274 Sentarse de forma segura 71 rretera 283
Rodaje 220 Señales al desbloquear 64 Servotronic 171
Rodar al ralentí, planeo 238 Señales de confirmación 64 Side View 189
RPA, indicador de presión de Señalización de obstáculos, Símbolos 7
neumáticos 145 cámara para marcha Símbolos del campo de es‐
RSC Runflat System Compo‐ atrás 188 tado 27
nent, ver Neumáticos con Servicio Concierge, ver el ma‐ Símbolos utilizados 7
cualidades de rodadura de nual de instrucciones sobre Sistema antibloqueo de fre‐
emergencia 252 navegación, sistema de en‐ nos, ABS 166
RTTI, ver el manual de tretenimiento, comunica‐ Sistema de alarma 65
instrucciones sobre navega‐ ción 6 Sistema de carga varia‐
ción, sistema de entreteni‐ Servicio con remolque 227 ble 210
miento, comunicación 6 Servicio de averías, Servicio Sistema de entrada de
Ruedas/neumáticos, cam‐ Móvil 283 voz 29
bio 250 Servicio de emergencia, ver Sistema de escape 221
Ruedas, indicador de presión Asistencia en carretera 283 Sistema de escape ca‐
de neumáticos RPA 145 Servicio de emergencia, ver liente 221
Ruedas, todo sobre ruedas y Servicio Móvil 283 Sistema de fijación para
neumáticos 248 Servicio de urgencia, ver Ser‐ asiento infantil ISOFIX 87
Ruedas y neumáticos nue‐ vicio Móvil 283 Sistema de manos libres, ver
vos 250 Servicio Móvil 283 el manual de instrucciones
sobre navegación, sistema

326
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Todo de la A a la Z Consultar

de entretenimiento, comuni‐ Surround View 185 Teleservices, ver el manual de


cación 6 Sustitución de bombillas 276 instrucciones sobre navega‐
Sistema de mantenimiento Sustitución de bombillas, de‐ ción, sistema de entreteni‐
BMW 272 lante 277 miento, comunicación 6
Sistema de movilidad 253 Sustitución de luces, de‐ Temperatura, climatizador au‐
Sistema de refrigeración 270 trás 277 tomático 199, 202
Sistema ISOFIX de fijación Sustitución de piezas 275 Temperatura del aceite del
para asiento infantil 87 motor 117
Sistema limpiaparabrisas, ver T Temperatura del motor 117
Limpiaparabrisas 98 Temperatura del refrige‐
Sistemas de asistencia basa‐ Tapa del depósito 244 rante 117
dos en cámara, ver Intelli‐ Tapicería, conservación 292 Temperatura exterior, indica‐
gent Safety 148 Tapón del depósito de com‐ dor 117
Sistemas de regulación de la bustible 244 Tempomat, ver Control de
estabilidad de marcha 166 Techo corredizo y deflec‐ crucero 179
Sistemas de retención para tor 68 Testigo del retrovisor exterior,
niños 84 Techo de vidrio, eléctrico 68 ver Advertencia de cambio
Sistemas de seguridad, air‐ Techo de vidrio, inicializar el de carril 159
bags 136 sistema 69 Testigos luminosos, ver
Sitio web de BMW 6 Techo eléctrico de vidrio 68 Check-Control 112
SMS, ver Mensajes cortos, Tecla de modo de conduc‐ Testigos y avisos luminosos,
ver el manual de ción 169 ver Check-Control 112
instrucciones sobre navega‐ Tecla LIM, ver Limitador de Tipos de aceite alternati‐
ción, sistema de entreteni‐ velocidad manual 161 vos 269
miento, comunicación 6 Tecla RES 175 Tipos de aceite de motor
Sobrecalentamiento del mo‐ Tecla RES, ver Control de apropiados 268
tor, ver Temperatura del re‐ crucero 179 Tipos de aceite de motor
frigerante 117 Tecla RES, ver Control de prescritos 268
Sobregás, caja de cambios crucero activo ACC 172 Tiritas, ver Botiquín de prime‐
Steptronic 105 Teclas basculantes del vo‐ ros auxilios 284
Sonido, ver el manual de lante 106 Top View 190
instrucciones para navega‐ Teclas del volante 14 Tornillos antirrobo para las
ción, entretenimiento, siste‐ Tecla SOS 282 llantas 259
mas de comunicación 6 Teclas programables, Trabajar en el compartimiento
Soporte lumbar 73 iDrive 27 del motor 264
Soporte para bebidas 214 Tecla Unlock, ver Caja de Tracción integral 168
Soporte para botellas, ver cambios Steptronic 103 TRACTION, dinámica de mar‐
Portabebidas 214 Telefonía móvil en el vehí‐ cha 167
Speed Limit Device, ver Limi‐ culo 221 Transformaciones técnicas,
tador de velocidad ma‐ Teléfonos móviles adecua‐ ver Seguridad propia 8
nual 161 dos 37 Transporte de niños 84
Speed Limit Info 121 Teléfono, ver el manual de Transporte seguro de los ni‐
Sugerencias para la conduc‐ instrucciones para navega‐ ños 84
ción 221 ción, entretenimiento, siste‐ Triángulo de advertencia 284
Suplementos del manual de mas de comunicación 6 Tubo de escape, ver Sistema
instrucciones 45 de escape 221

327
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Consultar Todo de la A a la Z

Túnel de lavado de co‐ Vista de pantalla dividida,


ches 290 splitscreen 26
TV, ver el manual de Visualizaciones 109
instrucciones sobre navega‐ Volante, ajustar 83
ción, sistema de entreteni‐ Volante calefactable 83
miento, comunicación 6 Volante multifunción, te‐
clas 14
U
W
Unidades de medida 33
Uso debido 8 Website de BMW 6

V X
Vadeo de agua 222 xDrive 168
Vehículo, estado 128
Vehículo parado, agua con‐
densada 223
Vehículo, pintura 291
Vehículo, puesta fuera de ser‐
vicio 294
Vehículo, rodaje 220
Velocidad máxima, indica‐
ción 121
Velocidad máxima, neumáti‐
cos de invierno 252
Velocidad media 124
Ventanillas, función de pro‐
tección 67
Ventilación 204
Ventilación indepen‐
diente 205
Ventilador de refrigeración,
ver Filtro de partículas de
gases de escape 221
Ventilador, ver Cantidad de
aire 200, 203
Ver la televisión, TV, ver el
manual de instrucciones so‐
bre navegación, sistema de
entretenimiento, comunica‐
ción 6
VIN, ver Número de identifica‐
ción del vehículo 11
Visera 207

328
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17
Más información
sobre BMW en

www.bmw.es ¿Te gusta conducir?

01402984083 es

*BL2984083006*
Online Edition for Part no. 01402984083 - X/17

También podría gustarte