Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Mazda2 8kd1sp21d

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 680

Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda

Le felicitamos por la elección de este Mazda. En Mazda diseñamos y fabricamos los


vehículos para satisfacer completamente a nuestros clientes.

Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevo Mazda sin problemas, le sugerimos leer
este manual con atención y seguir cuidadosamente las recomendaciones descritas.

El servicio regular de su vehículo por un técnico especializado le ayudará a mantener la


respuesta de su vehículo y su valor de reventa. La red de técnicos autorizados Mazda en
todo el mundo le brindará la ayuda necesaria gracias a su experto servicio profesional.
Su personal entrenado especialmente son los más indicados para servir su vehículo Mazda
correcta y exactamente. También cuentan con el apoyo de una amplia gama de herramientas
altamente especializadas y equipos especialmente desarrollados para el servicio de vehículos
Mazda. Cuando su vehículo necesite de mantenimiento o servicio profesional, consulte a un
técnico experto (le recomendamos acudir a un técnico autorizado Mazda).

Le aseguramos que todos en Mazda estamos interesados en el placentero funcionamiento de


su vehículo y en que usted esté completamente satisfecho con su Mazda.

Mazda Motor Corporation


HIROSHIMA, JAPÓN

Notas importantes sobre este manual


Este manual se debe conservar en la guantera como conveniente fuente de referencia para el uso correcto de su
Mazda. Si fuera necesario revender su vehículo, debe incluir este manual para el uso del próximo propietario.

Todas las especificaciones y descripciones están actualizadas al momento de la impresión. Sin embargo, el
constante afán por mejorar los productos Mazda, nos permite reservarnos el derecho de hacer cambios en las
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso u obligación.

Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos y opciones. Por lo tanto, podría en‐
contrarse con explicaciones sobre equipos no instalados en su vehículo.

©2021 Mazda Motor Corporation


Abril 2021 (Impresión1)

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Para usar este manual

El deseo de Mazda es ayudarle para


disfrutar al máximo de la conducción de
ADVERTENCIA
su vehículo. Cuando lea completamente su Una ADVERTENCIA indica una situación
Manual del propietario podrá lograrlo de que, en el caso de que se ignore, puede
varias maneras. causar heridas graves o la muerte.
Las figuras complementan las palabras
para explicar mejor cómo disfrutar de su PRECAUCIÓN
Mazda. Leyendo este manual encontrará
información acerca de todas las funciones, Las PRECAUCIONES indican las situaciones
información sobre aspectos importantes de que, en el caso de que ignoren, puede
la seguridad y sobre la forma de conducir resultar herido o dañar el vehículo.
en diferentes condiciones.
NOTA
El símbolo a continuación en este manual Las NOTAS le brindan información y le
significa “No haga esto” o “No permita sugieren cómo aprovechar mejor su
que suceda esto”. vehículo.
El símbolo a continuación, ubicado en
alguna de las partes del vehículo, indica
que el manual contiene información
relativa a la parte.
Consulte el manual para obtener
información más detallada.

Las referencias volante a la izquierda y


volante a la derecha se realizan desde la
posición del conductor. A pesar de que
este manual detalla un modelo con volante
a la izquierda, las explicaciones también
se aplican para los modelos con volante a
la derecha.

Índice: Un lugar por donde se puede


empezar es por el índice, que es un listado
alfabético de toda la información de este
manual.

También podrá encontrar varias


ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES y
NOTAS.

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Contenido

Índice pictórico 1
Vista interior, exterior e identificación de las partes de su Mazda.

Equipo de seguridad esencial 2


Información importante acerca del equipamiento de seguridad, incluyendo asientos, sistema
de cinturones de seguridad, sistema de seguridad para niños y bolsas de aire SRS.

Antes de conducir 3
Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos y
ventanillas.

Al conducir 4
Información respecto a conducción segura y parada.

Características interiores 5
Uso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendo
el control de climatización y el sistema de audio.

Mantenimiento y cuidados 6
Como mantener su Mazda en óptimas condiciones.

Si surge un problema 7
Información útil para saber que hacer en caso que surja un problema con el
vehículo.

Información para el propietario 8


Información importante para el consumidor incluyendo garantías y equipos
adicionales.

Especificaciones 9
Información técnica acerca de su Mazda.

Indice 10

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39
1 Índice pictórico

Vista interior, exterior e identificación de las partes de su Mazda.

Vista general del interior (Modelo con Equipamiento interior (Vista


volante a la izquierda).......................1-2 B).................................................. 1-7
Equipamiento interior (Vista Equipamiento interior (Vista
A)..................................................1-2 C).................................................. 1-8
Equipamiento interior (Vista Equipamiento interior (Vista
B).................................................. 1-3 D)..................................................1-9
Equipamiento interior (Vista
C).................................................. 1-4 Vista general del exterior................1-10
Equipamiento interior (Vista Sedán.......................................... 1-10
D)..................................................1-5 Modelo con compuerta
trasera..........................................1-11
Vista general del interior (Modelo con
volante a la derecha)..........................1-6
Equipamiento interior (Vista
A)..................................................1-6

1-1

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Índice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

Equipamiento interior (Vista A)

① Seguro de puerta.................................................................................................página 3-17


② Señal de viraje y de cambio de pista.................................................................. página 4-67
③ Control de luces................................................................................................. página 4-61
④ Palanca de limpiador y lavador.......................................................................... página 4-68
⑤ Interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF..................................... página 4-111
⑥ Interruptor DSC OFF......................................................................................... página 4-85
⑦ Interruptor de ajuste de sistema de monitoreo de presión de aire de los
neumáticos....................................................................................................... página 4-220
⑧ Interruptor i-stop OFF........................................................................................ página 4-20
⑨ Interruptor del sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) OFF .......................
..........................................................................................................................página 4-102
⑩ Interruptor del sistema de ayuda inteligente al frenado en la ciudad (SCBS) OFF ..............
.............................................................................................................. página 4-162, 4-166
⑪ Interruptor de sensor de estacionamiento........................................................ página 4-235
⑫ Interruptor de monitor de vista de 360°.......................................................... página 4-175
⑬ Interruptor de espejo exterior............................................................................. página 3-29
⑭ Interruptor de bloqueo de elevalunas eléctricos.................................................página 3-35
⑮ Interruptor de plegado del espejo exterior......................................................... página 3-29
⑯ Interruptor de elevalunas eléctrico..................................................................... página 3-34

1-2 El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Índice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

Equipamiento interior (Vista B)

① Interruptores de control remoto de audio..................................................página 5-16, 5-88


② Grupo de instrumentos....................................................................................... página 4-23
③ Perilla de iluminación del panel de instrumentos.............................................. página 4-30
④ Interruptores de control de velocidad de crucero.................................página 4-129, 4-212
⑤ Interruptor de volante calefaccionado................................................................página 2-18
⑥ Interruptor del destellador de aviso de peligro...................................................página 4-76
⑦ Interruptores de calefacción del asiento.............................................................página 2-17
⑧ Botón pulsador de encendido............................................................................... página 4-4
⑨ Interruptores de cambio del volante...................................................................página 4-54
⑩ Palanca de desbloqueo......................................................................................... página 2-5
⑪ Liberador del capó............................................................................................. página 6-15
⑫ Desbloqueo remoto de la tapa del tubo de llenado de combustible................... página 3-27

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo 1-3

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Índice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

Equipamiento interior (Vista C)

① Bolsas de aire SRS............................................................................................. página 2-49


② Pantalla de conducción activa............................................................................ página 4-35
③ Climatizador.........................................................................................................página 5-2
④ Interruptor del desempañador de luneta trasera................................................. página 4-74
⑤ Audio..................................................................................................................página 5-22
⑥ Mazda Connect.................................................................................................. página 5-81
⑦ Cargador inalámbrico (Qi)...............................................................................página 5-103
⑧ Conector de accesorios.................................................................................... página 5-102
⑨ Terminal de entrada externo...............................................................................página 5-18
⑩ Interruptor de selección de marcha.................................................................... página 4-88
⑪ Palanca de cambio/Palanca selectora........................................................página 4-45, 4-48
⑫ Bloque de fusibles (Lado izquierdo).................................................................. página 6-49

1-4 El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Índice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

Equipamiento interior (Vista D)

① Cinturones de seguridad.....................................................................................página 2-20


② Bolsa de aire SRS...............................................................................................página 2-49
③ Soporte para botella......................................................................................... página 5-108
④ Luces en el techo............................................................................................. página 5-100
⑤ Parasol..............................................................................................................página 5-100
⑥ Espejo cosmético............................................................................................. página 5-100
⑦ Espejo interior.................................................................................................... página 3-32
⑧ Guantera...........................................................................................................página 5-109
⑨ Freno de estacionamiento...................................................................................página 4-78
⑩ Interruptor del sistema de mando.......................................................................página 5-86
⑪ Soporte para bebidas........................................................................................página 5-107
⑫ Asiento delantero................................................................................................. página 2-5
⑬ Asiento trasero....................................................................................................página 2-11

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo 1-5

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Índice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

Equipamiento interior (Vista A)

① Palanca de limpiador y lavador.......................................................................... página 4-68


② Señal de viraje y de cambio de pista.................................................................. página 4-67
③ Control de luces................................................................................................. página 4-61
④ Seguro de puerta.................................................................................................página 3-17
⑤ Interruptor de elevalunas eléctrico..................................................................... página 3-34
⑥ Interruptor de bloqueo de elevalunas eléctricos.................................................página 3-35
⑦ Interruptor de plegado del espejo exterior......................................................... página 3-29
⑧ Interruptor de espejo exterior............................................................................. página 3-29
⑨ Interruptor DSC OFF......................................................................................... página 4-85
⑩ Interruptor de ajuste de sistema de monitoreo de presión de aire de los
neumáticos....................................................................................................... página 4-220
⑪ Interruptor i-stop OFF........................................................................................ página 4-20
⑫ Interruptor del sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) OFF .......................
..........................................................................................................................página 4-102
⑬ Interruptor del sistema de ayuda inteligente al frenado en la ciudad (SCBS) OFF ..............
.............................................................................................................. página 4-162, 4-166
⑭ Interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF..................................... página 4-111
⑮ Interruptor de sensor de estacionamiento........................................................ página 4-235
⑯ Interruptor de monitor de vista de 360°.......................................................... página 4-175

1-6 El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Índice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

Equipamiento interior (Vista B)

① Interruptor de volante calefaccionado................................................................página 2-18


② Interruptor del destellador de aviso de peligro...................................................página 4-76
③ Interruptores de calefacción del asiento.............................................................página 2-17
④ Interruptores de control remoto de audio..................................................página 5-16, 5-88
⑤ Grupo de instrumentos....................................................................................... página 4-23
⑥ Perilla de iluminación del panel de instrumentos.............................................. página 4-30
⑦ Interruptores de control de velocidad de crucero.................................página 4-129, 4-212
⑧ Botón de liberación del maletero....................................................................... página 3-20
⑨ Desbloqueo remoto de la tapa del tubo de llenado de combustible................... página 3-27
⑩ Liberador del capó............................................................................................. página 6-15
⑪ Palanca de desbloqueo......................................................................................... página 2-5
⑫ Interruptores de cambio del volante...................................................................página 4-54
⑬ Botón pulsador de encendido............................................................................... página 4-4

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo 1-7

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Índice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

Equipamiento interior (Vista C)

① Bolsas de aire SRS............................................................................................. página 2-49


② Climatizador.........................................................................................................página 5-2
③ Interruptor del desempañador de luneta trasera................................................. página 4-74
④ Audio..................................................................................................................página 5-22
⑤ Mazda Connect.................................................................................................. página 5-81
⑥ Pantalla de conducción activa............................................................................ página 4-35
⑦ Cargador inalámbrico (Qi)...............................................................................página 5-103
⑧ Conector de accesorios.................................................................................... página 5-102
⑨ Terminal de entrada externo...............................................................................página 5-18
⑩ Interruptor de selección de marcha.................................................................... página 4-88
⑪ Palanca de cambio/Palanca selectora........................................................página 4-45, 4-48
⑫ Bloque de fusibles (Lado izquierdo).................................................................. página 6-49

1-8 El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Índice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

Equipamiento interior (Vista D)

① Espejo interior.................................................................................................... página 3-32


② Parasol..............................................................................................................página 5-100
③ Espejo cosmético............................................................................................. página 5-100
④ Luces en el techo............................................................................................. página 5-100
⑤ Soporte para botella......................................................................................... página 5-108
⑥ Bolsa de aire SRS...............................................................................................página 2-49
⑦ Cinturones de seguridad.....................................................................................página 2-20
⑧ Asiento trasero....................................................................................................página 2-11
⑨ Asiento delantero................................................................................................. página 2-5
⑩ Soporte para bebidas........................................................................................página 5-107
⑪ Freno de estacionamiento...................................................................................página 4-78
⑫ Interruptor del sistema de mando.......................................................................página 5-86
⑬ Guantera...........................................................................................................página 5-109

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo 1-9

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Índice pictórico

Vista general del exterior

Sedán

① Capó................................................................................................................... página 6-15


② Hojas del limpiaparabrisas................................................................................. página 6-25
③ Puerta y llave......................................................................................................página 3-12
④ Tapa del llenador de combustible.......................................................................página 3-27
⑤ Ruedas y neumáticos..........................................................................................página 6-35
⑥ Luces exteriores................................................................................................. página 6-40
⑦ Tapa del maletero............................................................................................... página 3-20
⑧ Seguro para niños...............................................................................................página 3-18
⑨ Espejo exterior................................................................................................... página 3-29

1-10 El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Índice pictórico

Vista general del exterior

Modelo con compuerta trasera

① Capó................................................................................................................... página 6-15


② Hojas del limpiaparabrisas................................................................................. página 6-25
③ Puerta y llave......................................................................................................página 3-12
④ Tapa del llenador de combustible.......................................................................página 3-27
⑤ Ruedas y neumáticos..........................................................................................página 6-35
⑥ Luces exteriores................................................................................................. página 6-40
⑦ Hoja del limpiador de luneta trasera.................................................................. página 6-28
⑧ Portón trasero..................................................................................................... página 3-20
⑨ Antena................................................................................................................ página 5-21
⑩ Seguro para niños...............................................................................................página 3-18
⑪ Espejo exterior................................................................................................... página 3-29

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo 1-11

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


NOTAS

1-12

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


2 Equipo de seguridad esencial

Información importante acerca del equipamiento de seguridad,


incluyendo asientos, sistema de cinturones de seguridad, sistema de
seguridad para niños y bolsas de aire SRS.

Asientos.............................................. 2-2 Instalación del sistema de seguridad


Precauciones del asiento...............2-2 para niños....................................2-33
Asiento delantero..........................2-5 Cuadro de conveniencia del sistema
Asiento trasero............................ 2-11 de seguridad para niños de acuerdo a
Reposacabezas............................2-14 las posiciones de los asientos..... 2-39
Instalación de sistemas de seguridad
Calentador del asiento / Volante para niños....................................2-44
calefactado........................................2-17
Calefacción del asiento*............. 2-17 Airbags SRS..................................... 2-49
Volante calefaccionado*............. 2-18 Precauciones del sistema de
seguridad suplementario
(SRS).......................................... 2-49
Sistemas de cinturones de
Interruptor de desactivación del
seguridad.......................................... 2-20
Precauciones de los cinturones de airbag del pasajero delantero* ............
seguridad.....................................2-20 .................................................... 2-55
Cinturón de seguridad.................2-23 Componentes del sistema de
Sistemas de advertencia de seguridad suplementarios........... 2-58
cinturones de seguridad.............. 2-24 Cómo funcionan los airbags
Sistemas de pretensores de SRS............................................. 2-59
cinturones de seguridad y de Criterio para el inflado de las bolsas
limitación de carga......................2-25 de aire SRS................................. 2-62
Limitantes para la bolsa de aire
SRS............................................. 2-64
Sistema de seguridad para Control continuo.........................2-66
niños..................................................2-28
Precauciones para el sistema de
seguridad para niños................... 2-28

*Algunos modelos 2-1

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

Precauciones del asiento

ADVERTENCIA

Asegúrese que los componentes ajustables del asiento se encuentren bloqueados en su lugar:
Los asientos y respaldos ajustables que no estén bien asegurados son peligrosos. En el caso de
un choque o una parada brusca, el asiento o respaldo del asiento se podría mover,
causándole heridas. Asegúrese intentando deslizar el asiento hacia adelante y atrás y
sacudiendo el respaldo que los componentes ajustables del asiento se encuentren
bloqueados en su lugar.

Nunca deje que los niños ajusten un asiento:


Permitir que los niños ajusten un asiento es peligroso y puede resultar en heridas graves si un
niño se atrapa las manos o los pies con el asiento.

No conduzca con el respaldo sin trabar:


Todos los respaldos cumplen un papel importante en la protección dentro del vehículo. Un
respaldo sin trabar es muy peligroso pues puede hacer que un pasajero salga despedido o se
golpee y el equipaje podría también golpear a un ocupante en caso de una frenada repentina
o un choque, provocándole heridas graves. Después de ajustar a su posición el respaldo del
asiento en cualquier momento, incluso cuando no hay ningún pasajero, sacuda el respaldo
para asegurarse que ha quedado trabado en su lugar.

Ajuste un asiento solo cuando el vehículo está parado:


Si se ajusta el asiento durante la conducción del vehículo, la postura del asiento puede dejar
de ser estable y el asiento podría moverse de forma inesperada, provocando una lesión.

No modifique ni cambie los asientos delanteros:


Modificar o cambiar los asientos delanteros como al reponer el tapizado o aflojar cualquier
perno es peligroso. Los asientos delanteros tienen componentes de las bolsas de aire o
esenciales para el sistema de seguridad suplementario. Esas modificaciones pueden dañar el
sistema de seguridad suplementario y pueden resultar en heridas graves. Consulte a un
técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) si fuera necesario
desmontar o volver a instalar los asientos delanteros.

2-2

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

No conduzca con los asientos delanteros dañados:


Conducir con los asientos delanteros dañados, como los almohadones de asientos rotos o
dañados hasta el uretano, es peligroso. Un choque, incluso uno no lo suficientemente fuerte
como para inflar las bolsas de aire, puede dañar los asientos delanteros que tienen
componentes de las bolsas de aire o esenciales para el sistema de seguridad suplementario. Si
sufriera otro choque, una bolsa de aire podría no inflarse, lo que puede ocasionar heridas.
Tras un choque, siempre haga inspeccionar los asientos delanteros, los pretensores de
cinturones de seguridad delantero y las bolsas de aire en un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda).

No conduzca con ninguno de los asientos delanteros reclinados:


Ir sentado con el respaldo inclinado con el vehículo en movimiento es peligroso porque no se
tiene toda la protección de los cinturones de seguridad. En caso de una frenada brusca o un
accidente, se puede deslizar debajo del cinturón de falda y sufrir heridas internas serias. Para
lograr el máximo de protección se debe viajar sentado con el respaldo lo más derecho posible.

No coloque objetos como un almohadón entre el respaldo y su espalda:


Colocar un objeto como un almohadón entre el respaldo y su espalda es peligroso debido a
que Ud. no podrá mantener una postura de conducción segura y el cinturón de seguridad no
funcionará en toda su capacidad en caso de un choque, lo que puede resultar en un accidente
serio, heridas graves o muertes.

No coloque objetos debajo del asiento:


El objeto podría quedar atrapado y hacer que el asiento no se fije con seguridad y resultar en
un accidente.

No amontone carga más arriba del respaldo de los asientos:


Amontonar equipaje u otras cargas por encima de los respaldos de los asientos es peligroso.
En caso de una frenada brusca o un accidente, los objetos pueden volar y salir proyectados y
golpear o lastimar a los pasajeros.

Asegúrese que el equipaje y carga están bien seguros antes de conducir:


No asegurar el equipaje y la carga mientras conduce es peligroso pues se puede mover o
aplastar en caso de una parada brusca o un choque y podría causarle heridas.
Además, si los airbags se despliegan, la carga podría diseminarse, lo que podría provocar
lesiones graves o incluso la muerte.

2-3

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

Nunca deje que una persona se siente o se pare sobre un respaldo mientras el vehículo está en
movimiento:
Conducir con una persona sobre el respaldo plegado es peligroso. Permitir que un niño viaje
sentado sobre un respaldo plegado es muy peligroso. En el caso de una frenada brusca o
incluso un choque menor, un niño que no se encuentre en un asiento adecuado o un sistema
de seguridad para niños o no use el cinturón de seguridad podría ser proyectado hacia
adelante, atrás o incluso hacia afuera del vehículo resultando en heridas serias o la muerte. El
niño en el área de equipaje puede golpearse con otros ocupantes y sufrir heridas serias.

Nunca le entregue las llaves del automóvil a un niño y no lo deje solo jugando en el vehículo
(Sedán):
Jugar con los respaldos traseros plegados es peligroso. Una vez que se han levantado los
respaldos, un niño que haya entrado en el maletero no podrá volver a salir. Si tiene niños
pequeños, mantenga los respaldos bien seguros.

Mantenga siempre su vehículo cerrado y mantenga las llaves del vehículo lejos del alcance de
los niños (Sedán):
Es peligroso dejar un vehículo sin cerrar o las llaves al alcance de los niños. Los niños que
entren en el maletero a través de un respaldo trasero sin trabar o un maletero abierto pueden
quedar encerrados en el maletero. Esto puede resultar en la muerte o daños cerebrales debido
al calor, especialmente en el verano. Mantenga siempre las puertas y el maletero cerrado, y
como medida adicional, mantenga los respaldos traseros trabados, ya sea que haya un niño
en la casa o no.

PRECAUCIÓN
Cuando se use un asiento, tenga cuidado de no poner sus manos o dedos cerca de las
partes del asiento que estén en movimiento o en el adorno lateral para evitar heridas.
Cuando mueva los asientos, asegúrese que no haya ninguna carga en el área alrededor. Si
se atrapa la carga se podría dañar.
Al mover los asientos hacia delante y atrás o volver a colocar el respaldo inclinado en su
posición vertical, asegúrese de sostener el respaldo con la mano. Si no sostiene el respaldo,
el asiento se podría mover repentinamente y provocarle heridas.
Al introducir la mano debajo del asiento para limpiar la cabina o recoger algo que haya
caído debajo el asiento, tenga cuidado de no lastimarse. Si se pone en contacto con las
piezas móviles del raíl o la estructura del asiento, podría sufrir una lesión.

NOTA
 Al volver a colocar un asiento trasero en su posición original, ponga el cinturón de
seguridad en su posición normal. Verifique que el cinturón de seguridad puede ser
extraído y que se retrae.
2-4

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

Asiento delantero
▼ Ajuste del asiento del conductor
El uso del procedimiento de ajuste de la posición de conducción recomendado por Mazda le
permite mantener una postura relajada, conducir el vehículo durante periodos de tiempo más
largos sin sentirse cansado y realizar operaciones de forma rápida y natural.
Además, podrá disfrutar de una visión clara de la parte delantera del vehículo que la ayudará
a conducir de forma más segura y cómoda.
Los ajustes para la posición de conducción recomendados por Mazda se llevan a cabo
utilizando los siguientes procedimientos.
1. Desplazamiento del volante y el asiento a sus posiciones predeterminadas.
2. Ajuste del ángulo del respaldo del asiento.
3. Adelantar o retrasar la posición del asiento.
4. Ajuste de la altura del asiento.
5. Ajuste de la posición del volante.
6. Ajuste de la posición del reposacabezas.

Deslizamiento del asiento


Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás, levante la palanca y deslice el asiento a la
posición deseada y suelte la palanca.
Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el asiento queda trabado en su
lugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.
Ajuste de la altura
Para ajustar la altura del asiento, mueva la palanca hacia arriba o abajo.

2-5

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

Inclinación del respaldo


Para cambiar el ángulo de inclinación del respaldo, inclínese hacia adelante ligeramente
levantando la palanca. A continuación, inclínese hacia atrás hasta la posición deseada y
suelte la palanca.
Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el respaldo queda trabado en su
lugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.
Antes de realizar los ajustes de la posición de conducción recomendados por Mazda
Antes de realizar ajustes, mueva el volante y el asiento a sus posiciones predeterminadas.
Cómo mover el volante a su posición predeterminada

ADVERTENCIA

Nunca se debe ajustar el volante mientras el vehículo está en movimiento:


Ajustar el volante mientras el vehículo está en movimiento es peligroso. Puede provocar que
el conductor mueva el volante abruptamente hacia la derecha o izquierda. Esto puede causar
la pérdida del control del vehículo o un accidente.

Después de ajustar la posición del volante, asegúrese de que esté correctamente bloqueado
intentando moverlo hacia arriba y hacia abajo:
Conducir con el volante incorrectamente bloqueado en su posición es peligroso. Si el volante
se mueve de forma inesperada durante la conducción, podría perder el control del volante, lo
que daría como resultado un accidente.
Baje la palanca, mueva el volante a la posición más baja y empújelo hacia abajo hasta llegar
al tope.

Palanca de desbloqueo

2-6

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

Cómo mover el asiento del conductor a su posición predeterminada


1. Deslice el asiento completamente hacia atrás.
2. Baje el asiento hasta su altura más baja.
3. Siéntese bien sobre el asiento y apoye la espalda contra el respaldo.
Procedimiento de ajuste del asiento para la posición de conducción recomendado por
Mazda
Ajuste del ángulo del respaldo del asiento (inclinación)
Ajuste el respaldo a un ángulo que proporcione una postura de conducción cómoda.
1. Con una postura ligeramente encorvada, desplace el respaldo hacia delante hasta
alcanzar un ángulo en el que la cintura quede ligeramente apretada.

2. Desplace el respaldo hacia atrás hasta alcanzar una postura sentada cómoda sin
sensación de que la cintura esté apretada.

Ajuste de la posición del asiento hacia delante y hacia atrás (deslizamiento)


Ajuste el asiento a una posición que le permita accionar sin problemas los pedales del
acelerador y el freno.
1. Coloque el pie izquierdo en el reposapiés, el pie derecho entre el pedal del acelerador y
el freno, y coloque el talón en una posición que le permite cambiar fácilmente entre los
pedales.

2-7

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

2. Con el talón colocado sobre el piso, coloque el pie derecho sobre el pedal del freno y
desplace el asiento hacia delante tanto como sea posible, hasta que note una ligera
incomodidad en el tobillo.

3. Con el pie derecho sobre el pedal del freno, desplace el asiento hacia atrás hasta que
dicha incomodidad en el tobillo desaparezca.
4. Con el talón colocado sobre el piso, asegúrese de que pueda mover el pie entre el pedal
del freno y el pedal del acelerador de forma sencilla.
5. Pise el pedal del acelerador a fondo con el talón colocado sobre el piso y asegúrese de
que el tobillo no se tiene que estirar en exceso.

Ajuste de la altura del asiento


Ajuste la altura del asiento a una posición en la que pueda tener una visión clara de la parte
delantera del vehículo y que le permita conducir de forma sencilla.
1. Con la espalda apoyada en el respaldo, eleve el asiento a una altura en la que pueda ver
la zona del borde posterior de la superficie del capó desde al parabrisas.

2-8

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

Si eleva la altura del asiento, el asiento se desplaza hacia delante. Vuelva a adelantar o
retrasar la posición del asiento.

Ajuste de la posición del volante


Ajuste el volante a una posición en la que se pueda accionar de forma sencilla y en el que
los indicadores se puedan visualizar fácilmente.
1. Con la espalda apoyada en el respaldo, extienda los dos brazos, colóquelos sobre la parte
superior del volante y tire del volante hacia usted hasta la posición de sus muñecas.

2. Ajuste la altura del volante de forma que los indicadores se puedan ver fácilmente.
3. Suba la palanca para bloquear de forma segura el volante.

Ajuste de la posición del reposacabezas


Para evitar impactos en la cabeza y cuello, ajuste los reposacabezas a sus alturas correctas.
Consulte la sección Ajuste de altura en la página 2-14.

2-9

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

▼ Ajuste del asiento del acompañante delantero

Deslizamiento del asiento


Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás, levante la palanca y deslice el asiento a la
posición deseada y suelte la palanca.
Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el asiento queda trabado en su
lugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.
Ajuste de la altura*
Para ajustar la altura del asiento, mueva la palanca hacia arriba o abajo.
Inclinación del respaldo
Para cambiar el ángulo de inclinación del respaldo, inclínese hacia adelante ligeramente
levantando la palanca. A continuación, inclínese hacia atrás hasta la posición deseada y
suelte la palanca.
Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el respaldo queda trabado en su
lugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.

2-10 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

Asiento trasero Asegure la carga firmemente en el


compartimiento para equipajes cuando se
transporta con el (los) respaldo(s) de los
▼ Pliegue de respaldo dividido/entero asientos plegados.
Bajando el(los) respaldo(s) de asientos Conducir sin asegurar la carga y el
traseros se puede expandir el espacio del equipaje firmemente es peligroso pues se
compartimiento para equipajes. podría mover y obstruir la conducción al
querer frenar de emergencia o un choque
ADVERTENCIA resultando en un accidente inesperado.

Al transportar carga, no permita que la


No conduzca el vehículo con ocupantes
carga exceda la altura del (de los)
sobre el (los) respaldo(s) de asientos
respaldo(s) de los asientos.
plegados o en el compartimento para
Transportar carga apilada más arriba del
equipajes.
(de los) respaldo(s) de los asientos es
Conducir con ocupantes en el
peligroso debido a que la visibilidad de la
compartimiento para equipajes es
parte trasera y los laterales del vehículo se
peligroso debido a que no se pueden
reduce lo que puede interferir con la
abrochar los cinturones de seguridad lo
conducción y resultar en un accidente.
cual puede resultar en heridas graves o la
muerte durante una frenada repentina o Bajando el (los) respaldo(s)
choque.

No permite que niños jueguen dentro del PRECAUCIÓN


vehículo con el (los) respaldo(s) de asientos
(Modelo con compuerta trasera)
plegados.
Al plegar hacia delante el respaldo del
Dejar que los niños jueguen en el vehículo
asiento, siempre sostenga el respaldo del
con el(los) respaldo(s) plegados es
asiento con una mano. Si no lo sostiene
peligroso. Si un niño entra en el
con una mano, se podría lastimar los
compartimento para equipajes y el(los)
dedos o la mano que oprime la perilla.
respaldo(s) se vuelve a levantar, el niño
Verifique la posición de un asiento
podría quedar atrapado en el
delantero antes de plegar un respaldo
compartimento para equipajes lo que
trasero.
puede resultar en un accidente.
Dependiendo de la posición de un asiento
delantero, podría no ser posible plegar
completamente un respaldo trasero debido
a que podría golpear el respaldo del asiento
delantero lo que puede rayar o dañar el
asiento delantero o su bolsillo. Si fuera
necesario desmonte el reposacabezas de los
asientos exteriores traseros.

2-11

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

(Sedán) (Asiento de tipo plegable entero)


1. Si su vehículo está equipado con el Pulse la perilla para plegar el respaldo
reposacabezas, bájelo completamente del asiento.
hacia abajo.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-14.
2. (Asiento de tipo plegable dividido)
Abra la tapa del maletero y tire de la
palanca del respaldo del asiento que
quiere plegar.
(Asiento de tipo plegable entero)
Abra la tapa del maletero y tire de la
palanca del respaldo del asiento.

3. Asegure el cinturón de seguridad


trasero en el clip de cinturón.

*1

*1: Sólo con asiento de


tipo plegable dividido
3. Abra la puerta trasera y pliegue el
asiento trasero hacia delante. Clip de cinturón
de seguridad
(Modelo con compuerta trasera)
1. Baje el reposacabezas completamente
hacia abajo.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-14.
2. (Asiento de tipo plegable dividido)
Pulse la perilla para plegar el respaldo
del asiento que desee plegar hacia
abajo.

2-12

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

Para volver el respaldo del asiento a la (Sedán)


posición vertical: 1. Asegúrese que el cinturón de seguridad
pasa correctamente por la guía del
cinturón de seguridad y no está
ADVERTENCIA doblado, luego levante el respaldo
mientras impide que el cinturón de
Al volver un respaldo de asiento a su seguridad quede atrapado con el
posición vertical, asegúrese que el cinturón respaldo.
de seguridad de tipo de 3 puntos no está
atrapado con el respaldo del asiento ni
doblado.
Si el cinturón de seguridad se usa mientras
está atrapado con el respaldo del asiento o
doblado, el cinturón de seguridad no podrá Guía de cinturón
funcionar para lo que fuera diseñado, lo de seguridad
que puede resultar en heridas graves o
muertes.

Al volver un respaldo de asiento a su


posición vertical, asegúrese que está 2. Pulse el respaldo del asiento hacia
firmemente bloqueado y la indicación roja atrás y bloquéelo en su lugar. Después
no es visible (Modelo con compuerta de volver el respaldo del asiento a su
trasera). posición vertical, asegúrese que está
Si la indicación roja está visible detrás de la bien bloqueado.
perilla, significa que el respaldo del asiento (Modelo con compuerta trasera)
no está bloqueado. Si se conduce el 1. Verifique que el cinturón de seguridad
vehículo sin bloquear el respaldo del está bien seguro en el clip de cinturón.
asiento, se podría plegar repentinamente y
provocar un accidente.

Posición de bloqueo

Posición de
desbloqueo
Indicación roja Clip de cinturón
de seguridad
2. Levante el respaldo a la posición
vertical.

2-13

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

3. Pulse el respaldo del asiento hacia Reposacabezas


atrás y bloquéelo en su lugar. Después
de volver el respaldo del asiento a su Su vehículo está equipado con
posición vertical, asegúrese que está reposacabezas en todos los asientos
bien bloqueado. exteriores y en el asiento trasero central.
4. Asegúrese que el cinturón de seguridad Los reposacabezas son para que no sufra
no esté atascado en el asiento trasero ni heridas en el cuello Ud. y los pasajeros.
torcido, luego quite el cinturón de
seguridad del clip de cinturón. ADVERTENCIA

Se debe conducir siempre con los


reposacabezas insertados cuando se usan
los asientos y asegúrese de que están
correctamente ajustados. Además, levante
siempre los reposacabezas de todos los
asientos traseros cuando los esté usando:
Conducir con los reposacabezas
demasiado bajos o desmontados es
peligroso. Sin soporte detrás de su cabeza,
su cuello se podría herir gravemente en
caso de un choque.
▼ Ajuste de la altura
Ajuste el reposacabezas de forma que el
centro esté a la altura de la parte superior
de las orejas del pasajero.

Para levantar el reposacabezas, tire del


mismo hasta dejarlo en la posición
deseada.

2-14

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

Para bajar el reposacabezas, pulse el ▼ Desmontaje/Instalación


dispositivo de liberación del seguro y
empuje el reposacabezas hacia abajo. Para desmontar los reposacabezas, tire de
ellos hacia arriba mientras presiona el
Asientos delanteros seguro.
Para instalar el apoyacabezas, inserte las
patas dentro de los orificios mientras
presiona el seguro.

ADVERTENCIA

Se debe conducir siempre con los


reposacabezas insertados cuando se usan
los asientos y asegúrese que están
correctamente instalados:
Asientos exteriores traseros Conducir con los reposacabezas sin
instalar es peligroso. Sin soporte detrás de
su cabeza, su cuello se podría herir
gravemente en caso de un choque.

Después de instalar un reposacabezas,


intente levantarlo para asegurarse que no
se sale:
Conducir con un reposacabezas sin sujetar
es peligroso ya que la efectividad del
reposacabezas será reducida lo que puede
Asiento central trasero hacer que se salga del asiento.

PRECAUCIÓN
Al instalar el reposacabezas, asegúrese
que está instalado correctamente con la
parte delantera del reposacabezas hacia
delante. Si el reposacabezas está
instalado incorrectamente, se podría
salir del asiento durante un choque y
resultar en heridas.

2-15

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Asientos

Los reposacabezas en cada uno de los


asientos delanteros y traseros están
diseñados especialmente para cada
asiento. No cambie los reposacabezas de
posiciones. Si un reposacabezas no está
instalado correctamente en la posición
del asiento, la efectividad del
reposacabezas durante un choque se
verá comprometida lo que puede
resultar en heridas.

2-16

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Calentador del asiento / Volante calefactado

Personas intoxicadas
Calefacción del asiento* Personas que hayan tomado
Los asientos delanteros tienen calefacción medicamentos que inducen al sueño,
eléctrica. El conmutador de arranque debe como píldoras para dormir o
estar en la posición ON. medicamentos para los resfríos
Pulse el interruptor de la calefacción del
asiento mientras el conmutador de No use en el calentador de asiento nada
arranque está en la posición ON para que tenga la capacidad de retener
activar la calefacción del asiento. Los humedad como una sábana o almohadón
indicadores se encienden para indicar que en el asiento:
la calefacción del asiento está El asiento podría calentarse excesivamente
funcionando. El modo cambia de la y causarle quemaduras de baja
siguiente manera cada vez que se pulsa el temperatura.
interruptor de calefacción del asiento.
No use el calentador de asiento incluso
cuando duerma una siesta en el vehículo:
OFF
El asiento podría calentarse excesivamente
y causarle quemaduras de baja
Alto temperatura.

No coloque objetos pesados con


Medio
proyecciones filosas en el asiento, ni inserte
agujas o pasadores en el:
Bajo Esto podría hacer que el asiento se caliente
demasiado y resultar en heridas debido a
quemaduras leves.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando use el calentador
de asiento: No use solventes orgánicos para limpiar
El calor de la calefacción del asiento puede el asiento. Podría dañar la superficie del
estar demasiado alto para algunas asiento y el calentador.
personas, tal como se indica a
continuación, y puede provocar NOTA
quemaduras de baja temperatura.  Use la calefacción del asiento cuando el
Bebés, niños pequeños, personas motor está funcionando. Dejar la
mayores y personas con dificultades calefacción del asiento encendida
físicas durante un largo tiempo con el motor
Personas con piel delicada apagado puede hacer que la batería se
Personas que estén muy fatigadas descargue.

*Algunos modelos 2-17

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Calentador del asiento / Volante calefactado

Si el encendido está desconectado


mientras la calefacción del asiento está


Volante calefaccionado*
funcionando (alta, media o baja) y luego Las empuñaduras a la izquierda y derecha
se vuelve a ON, la calefacción del del volante se pueden calentar.
asiento funcionará automáticamente a Interruptor de volante
la temperatura ajustada antes de calefaccionado
Área de
desconectar el encendido.
calentamiento
 La temperatura de la calefacción del
asiento no se puede ajustar más de Alta,
Media o Baja debido a que la
calefacción del asiento está controlado
por el termóstato.

El conmutador de arranque debe estar en


la posición ON.

Oprima el interruptor para encender el


volante calefaccionado. El volante
calefactado funciona durante
aproximadamente 30 minutos y luego se
apaga automáticamente.
El indicador se enciende cuando el
calentador está funcionando.

Para apagar el volante calefaccionado


antes de que transcurran los 30 minutos,
vuelva a oprimir el interruptor.

2-18 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Calentador del asiento / Volante calefactado

PRECAUCIÓN
Los siguientes tipos de personas deben
tener cuidado de no tocar el volante. De lo
contrario, podrían sufrir quemaduras por
bajas temperaturas.
Bebés, niños pequeños, personas
mayores y personas con dificultades
físicas
Personas con piel delicada
Personas que estén muy fatigadas
Personas intoxicadas
Personas que hayan tomado
medicamentos que inducen al sueño,
como píldoras para dormir o
medicamentos para los resfríos

2-19

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistemas de cinturones de seguridad

Precauciones de los cinturones de seguridad


Los cinturones de seguridad reducen la posibilidad de sufrir heridas en caso de accidentes o
frenadas bruscas. Mazda recomienda que el conductor y todos los pasajeros usen los
cinturones de seguridad en todo momento.
Todos los asientos tienen cinturones de cintura/hombro. Estos cinturones también tienen
retractores con trabas de inercia para que no molesten cuando no se usan. Las trabas
permiten que los cinturones queden confortables, pero se traban automáticamente en caso de
un accidente.

ADVERTENCIA

Use siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajeros están bien
protegidos:
Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En caso de accidente, los
pasajeros que no usan cinturones de seguridad pueden golpear a alguien o golpearse con el
interior del vehículo o incluso salir proyectados del vehículo. Pueden sufrir heridas graves o
incluso la muerte. En el mismo accidente, los pasajeros que usan cinturones de seguridad
estarán más seguros.

No use los cinturones de seguridad si están doblados:


Los cinturones de seguridad doblados son peligrosos. En caso de accidente, todo el ancho del
cinturón no podrá absorber el impacto. Esto hará más fuerza sobre los huesos debajo del
cinturón, causándole heridas graves o la muerte. Por lo tanto, si su cinturón de seguridad está
torcido, deberá enderezar el cinturón de seguridad para eliminar las torceduras y permitir
usar todo el ancho del cinturón.

Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:


Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso. Un cinturón de
seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto adecuadamente y los dos
pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o incluso morir. Nunca use un
cinturón para más de una persona a la vez y siempre use el vehículo con cada ocupante
debidamente protegido.

No use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:


Usar un cinturón de seguridad dañado es peligroso. En un accidente el tejido del cinturón se
podría dañar. Un cinturón de seguridad dañado no proveerá de adecuada protección. Haga
que un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) inspeccione los
sistemas de los cinturones de seguridad que estaban en uso durante un accidente antes de
volver a usarlos.

2-20

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistemas de cinturones de seguridad

Haga cambiar inmediatamente los cinturones de seguridad si el pretensor o el limitador de


carga están usados:
Luego de un choque siempre haga inspeccionar los pretensores de cinturones de seguridad y
las bolsas de aire inmediatamente en un técnico experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda). Como las bolsas de aire, los pretensores de cinturones de seguridad y los
limitadores de carga sólo funcionarán una vez y deberán ser reemplazados después de
cualquier choque que los haya activado. Si los pretensores de cinturones de seguridad y los
limitadores de carga no son cambiados, el riesgo de heridas en caso de un choque puede
aumentar.

Ubicación de la parte del hombro del cinturón de seguridad:


Ubicar mal la parte del hombro del cinturón de seguridad es peligroso. Asegúrese siempre de
que la parte del hombro del cinturón de seguridad se encuentra cruzando por el hombro y
próximo al cuello, pero nunca debajo del brazo, sobre el cuello ni sobre la parte superior del
brazo.

Colocación de la parte de la falda del cinturón de seguridad:


La parte de la falda del cinturón de seguridad usada muy alta es peligrosa. En caso de
accidente, concentrará la fuerza del impacto en el área abdominal causando heridas graves.
Use la parte de la falda del cinturón de seguridad bien firme y tan bajo como sea posible.

Instrucciones para el uso del conjunto de cinturones de seguridad:


Los cinturones de seguridad fueron diseñados para actuar junto con la estructura ósea del
cuerpo, y deben ser usados bajos a través de la parte delantera de la pelvis, o la pelvis, el
pecho y los hombros, como sea posible; se debe evitar usar la parte de la falda del cinturón
atravesando el área abdominal.
Los cinturones de seguridad deben ser ajustados tan firmemente como sea posible, teniendo
en cuenta la comodidad, para lograr la protección para los cuales fueron diseñados. Un
cinturón flojo reducirá la protección pensada para quien lo usa.
Se debe evitar contaminar el tejido con lustres, aceites y productos químicos y especialmente
con ácido de las baterías. Se deben limpiar cuidadosamente usando jabón suave y agua. El
cinturón debe ser reemplazado si el tejido se deshilacha, contamina o daña.
Resulta esencial cambiar todo el conjunto después que ha sido usado en un impacto fuerte
incluso si los daños en el conjunto no están a la vista.
Los cinturones no deben ser usados con las correas a torcidas.
Cada cinturón de seguridad sólo puede ser usado por un ocupante; es peligroso poner el
cinturón de seguridad alrededor de un niño que viaja en la falda.
No se debe realizar ninguna modificación o agregado que impida que los dispositivos de
ajuste del cinturón de seguridad funcione eliminando la flojedad, o que evite que el conjunto
del cinturón de seguridad se ajuste para eliminar la flojedad.

2-21

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistemas de cinturones de seguridad

PRECAUCIÓN
La retracción de la correa será difícil si los cinturones y los anillos están sucios, por lo tanto
trate de mantenerlos limpios. Para más información acerca de la limpieza de los cinturones
de seguridad, consulte la sección "Mantenimiento del cinturón de seguridad" (página 6-61).

Anillo

▼ Mujeres embarazadas y personas con condiciones médicas serias


Las mujeres embarazadas deben usar siempre los cinturones de seguridad. Consulte a su
médico para obtener recomendaciones específicas.
El cinturón de cintura se debe usar BIEN FIRME Y TAN BAJO COMO SEA POSIBLE
SOBRE LAS CADERAS.
El cinturón de hombro debe ser usado pasándolo por encima de su hombro, pero nunca
cruzado a través del área del estómago.
Las personas con problemas médicos importantes también deben usar los cinturones de
seguridad. Consulte con su médico para obtener instrucciones específicas respecto al
problema médico en cuestión.

▼ Modo de bloqueo de emergencia


Cuando el cinturón de seguridad está abrochado, siempre estará en el modo de bloqueo de
emergencia.
En el modo de bloqueo de emergencia, el cinturón será confortable de usar y el retractor se
bloqueará durante un choque.
Si el cinturón está bloqueado y no se puede sacar, retraiga el cinturón una vez y luego
intente tirar de él suavemente. Si eso fallara, tire del cinturón fuertemente una vez y luego
afloje, y luego tire de él suavemente otra vez.

2-22

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistemas de cinturones de seguridad

Cinturón de seguridad (Sedán)


Antes de fijar el cinturones de seguridad
trasero, asegúrese de que el cinturón de
▼ Cómo abrocharse el cinturón de seguridad pase correctamente por la guía
seguridad
del cinturón de seguridad y que no está
retorcido.
Lengüeta de cinturón
de seguridad

Hebilla del
cinturón de
seguridad
Guía de cinturón de seguridad
Póngase el cinturón de falda lo más bajo
posible, no en el área abdominal, luego
ajuste el cinturón de hombro de manera ▼ Desabrochándose los cinturones de
que quede bien contra su cuerpo. seguridad
Oprima el botón en la hebilla del cinturón de
seguridad. Si el cinturón no se retrae
completamente, tire de él hacia afuera y
Manténgalo bajo Elimine la flojedad compruebe si está retorcido. A continuación,
en las caderas asegúrese que permanece del mismo modo al
retraerlo.

Muy alto

Botón

2-23

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistemas de cinturones de seguridad

NOTA
Si el cinturón no se retrae completamente,
Sistemas de advertencia de
inspecciónelo por torceduras. Si todavía no cinturones de seguridad
se retrae correctamente, hágalo
Si detecta que el cinturón de seguridad del
inspeccionar en un técnico experto (le
ocupante está desabrochado, la
recomendamos un técnico autorizado
advertencia o un bip alertará al ocupante.
Mazda).
Consulte la sección Tomar medidas en la
▼ Ajustador de cinturón al hombro página 7-41.
delantero Consulte la sección Advertencia sonora de
cinturón de seguridad en la página 7-49.
Para levantar Para bajar

Indicador de cinturón de seguridad


(asiento trasero) (verde) *

Las luces se encienden cuando el


encendido está en ON y uno de los
cinturones de seguridad traseros está
Asegúrese que el ajustador está trabado. abrochado, y luego se apaga después de un
determinado periodo de tiempo.

2-24 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistemas de cinturones de seguridad

Sistemas de pretensores de (Con interruptor de desactivación de la


bolsa de aire del acompañante)
cinturones de seguridad y Además, el sistema de pretensores para el
de limitación de carga acompañante, como la bolsa de aire
delantera y lateral del acompañante, fue
Para máxima protección, los cinturones de diseñado para activarse sólo cuando el
seguridad de los asientos delanteros y los interruptor de desactivación de la bolsa de
asientos traseros exteriores* están aire del acompañante se gira a la posición
equipados con sistemas pretensores y de ON.
limitación de carga. Para que estos Por detalles, consulte la sección del
sistemas funcionen correctamente debe Interruptor de desactivación de la bolsa de
usar el cinturón de seguridad aire del acompañante (página 2-55).
correctamente.
Limitador de carga:
Pretensores: El sistema de limitación de carga liberará
Cuando se detecta un choque, los la trama del cinturón de manera controlada
pretensores se activan simultáneamente para reducir la fuerza del cinturón que
con las bolsas de aire. actúa sobre el pecho del ocupante.
Por detalles sobre la activación, consulte Mientras la carga más severa en un
la sección Criterio para el inflado de las cinturón de seguridad ocurre en choques
bolsas de aire SRS (página 2-62). de frente, el limitador de carga tiene una
función mecánica automática y se puede
Los pretensores eliminarán la flojedad de activar en cualquier modo de accidente
los cinturones de seguridad a la vez que se con el suficiente movimiento del ocupante.
inflan las bolsas de aire. Siempre que las Incluso si no se han disparado los
bolsas de aire y los pretensores de pretensores, la función limitadora de carga
cinturones de seguridad se activen deben debe ser verificada por un técnico experto
de ser cambiados. (le recomendamos un técnico autorizado
Un malfuncionamiento del sistema o en Mazda).
las condiciones de funcionamiento se
indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Tomar medidas en la
página 7-41.
Consulte la sección Advertencia sonora
del sistema de pretensores de cinturones
de seguridad/bolsa de aire en la página
7-49.

*Algunos modelos 2-25

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistemas de cinturones de seguridad

Nunca modifique los componentes o el


ADVERTENCIA cableado, o use dispositivos de prueba
electrónicos en el sistema de pretensores:
Use los cinturones de seguridad sólo como Modificar los componentes o el cableado
se recomienda en el manual para el del sistema de pretensores, incluyendo el
propietario: uso de dispositivos de prueba electrónicos
El posicionamiento incorrecto de los es peligroso. Podría activarse
cinturones de seguridad es peligroso. Si no accidentalmente o volverlos inusables lo
están bien ubicados, los sistemas de cual evitará que se activen en caso de un
pretensores y el sistema de limitación de accidente. Los ocupantes o reparadores
carga no podrán proveerle de la protección podrían sufrir heridas graves.
adecuada en caso de un accidente y puede
resultar en heridas serias. Para más Deseche correctamente el sistema de
información acerca de cómo usar los pretensores:
cinturones de seguridad, consulte la El desechado incorrecto del sistema de
sección “Abrochándose los cinturones de pretensores o de un vehículo con
seguridad” (página 2-23). pretensores no desactivados es peligroso. A
menos que todos los procedimientos de
Haga cambiar inmediatamente los seguridad hayan sido tenidos en cuenta,
cinturones de seguridad si el pretensor o el podría resultar en heridas. Haga que un
limitador de carga están usados: técnico experto (le recomendamos un
Luego de un choque siempre haga técnico autorizado Mazda) sobre deseche
inspeccionar los pretensores de cinturones con seguridad el sistema de pretensores o
de seguridad y las bolsas de aire desarme el sistema de pretensores de un
inmediatamente en un técnico experto (le vehículo equipado con los mismos.
recomendamos un técnico autorizado
Mazda). Como las bolsas de aire, los
pretensores de cinturones de seguridad y
los limitadores de carga sólo funcionarán
una vez y deberán ser reemplazados
después de cualquier choque que los haya
activado. Si los pretensores de cinturones
de seguridad y los limitadores de carga no
son cambiados, el riesgo de heridas en caso
de un choque puede aumentar.

2-26

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistemas de cinturones de seguridad

NOTA
 El sistema de pretensores podría no
funcionar dependiendo del tipo de
choque. Por detalles, consulte la sección
Criterio para el inflado de las bolsas de
aire SRS (página 2-62).
 Al activarse los pretensores e inflarse
las bolsas de aire se liberará un poco de
humo (gas no tóxico). Esto no indica
que haya un incendio. El gas no tendrá
ningún efecto en los ocupantes, sin
embargo aquellas personas con piel
sensible pueden experimentar un leve
irritación. Si su piel o sus ojos hacen
contacto con residuos de la activación
de los pretensores o las bolsas de aire,
lávese lo antes posible.

2-27

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

Precauciones para el sistema de seguridad para niños


En los asientos traseros, Mazda recomienda encarecidamente el uso de sistemas de
seguridad para niños desde tan temprana edad como sea posible.
Mazda recomienda el uso de un sistema de seguridad para niños original de Mazda o uno
aprobado por la normativa *1 44 de la UN-R o por la normativa 129 de la UN-R. Si desea
comprar un sistema de seguridad para niños de Mazda, consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda).
Verifique las leyes locales y estatales o provinciales para conocer los requisitos específicos
respecto a la seguridad de los niños que viajan en su vehículo.
*1 UN-R quiere decir Normativa de las Naciones Unidas.

Cualquiera que sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, decídase uno
apropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones que
vienen con el sistema de seguridad para niños.

Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe ir sentado
en el asiento trasero y usar cinturones de seguridad.

El sistema de seguridad para niños debe ser instalado en el asiento trasero.


Las estadísticas confirman que el asiento trasero es el mejor lugar para todos los niños de
menos de 12 años de edad y aún más en caso de que haya un sistema de seguridad
suplementario (airbags).

NUNCA se debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero con el sistema de bolsas de aire activado. El asiento del
acompañante es el menos recomendando de los asientos para instalar los otros tipos de
sistemas de seguridad para niños.

Para algunos modelos, existe un interruptor de desactivación que desactivará el inflado del
airbag del pasajero. No desconecte la bolsa de aire del acompañante sin leer la sección
"Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante" (página 2-55).

ADVERTENCIA

Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:


Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un niño debe ser protegido
adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridad para niños
dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podría resultar con heridas
graves o incluso morir en caso de un accidente.

2-28

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para niños
asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso de una frenada
repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la muerte del niño u
otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está bien seguro en su
lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños.
Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con un cinturón de seguridad, o
engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el correspondiente anclaje de la correa de
sujeción.

Proteja siempre a un niño con un sistema de seguridad para niños:


Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamente peligroso. No
importa lo fuerte que sea la persona, ésta no podrá sostener el niño en caso de una frenada
repentina o un choque y podría provocar heridas graves o incluso la muerte del niño u otro de
los ocupantes. Incluso en caso de un accidente moderado, el niño podría quedar expuesto a
las fuerzas de la bolsa de aire lo cual puede resultar en heridas serias o la muerte del niño, o
podría arrojar al niño contra un adulto, y herirse el niño y el adulto.

¡Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instalados en el


asiento del acompañante mirando hacia atrás cuando están equipados con airbags que se
pueden inflar:
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asiento protegido
con un AIRBAG ACTIVO delante de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS GRAVES o MORIR.
Los vehículos con airbag del acompañante tienen la siguiente etiqueta de advertencia. La
etiqueta de advertencia le recuerda que en ningún momento debe colocar sistemas de
seguridad para niños en el asiento del acompañante.

2-29

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede ser
golpeado al inflarse un airbag y se puede desplazar violentamente hacia atrás provocando
en heridas graves o la muerte del niño. Si su vehículo está equipado con un interruptor de
desactivación del airbag del pasajero, ajuste siempre el interruptor en la posición OFF al
instalar el sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en el asiento del pasajero.

No instale un sistema de seguridad para niños mirando hacia delante en el asiento del
pasajero a menos que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de un airbag inflándose puede provocar heridas graves o la
muerte al niño. Si es inevitable instalar un sistema de seguridad para niños mirando hacia
delante en el asiento del acompañante, mueva hacia delante tanto como sea posible el
asiento del acompañante y ajuste el almohadón (almohadón ajustable en altura) a la
posición más alta en la cual el cinturón de seguridad que ajusta el sistema de seguridad para
niños se puede apretar con seguridad.
Asegúrese que el interruptor de desactivación de bolsa de aire del acompañante se encuentra
en la posición OFF. Consulte la sección del Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del
acompañante (página 2-55).

2-30

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

No permita que un niño ni nadie se recuesten sobre o contra la ventanilla lateral de un


vehículo con bolsas de aire lateral y de cortina:
Es peligroso dejar que alguien se recueste o apoye sobre la ventanilla lateral, el área del
asiento del acompañante, los pilares de la ventanilla delantera y trasera y el borde del techo a
lo largo de ambos lados desde donde se inflan las bolsas de aire laterales y de cortina, aunque
se esté usando un sistema de seguridad para niños. El impacto de inflado de una bolsa de aire
lateral o de cortina puede causarle heridas graves o la muerte a un niño mal sentado.
Además, viajar recostado contra la puerta o con el brazo afuera de la puerta puede bloquear
las bolsas de aire laterales y de cortina y eliminar las ventajas del sistema de protección
suplementario. Dado que los asientos delanteros cuentan con airbags delanteros, el asiento
trasero siempre es la mejor ubicación para los niños. Tenga mucho cuidado que un niño no se
recueste ni apoye sobre la ventanilla lateral, incluso si el niño está sentado en un sistema de
seguridad para niños.

Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:


Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso. Un cinturón de
seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto adecuadamente y los dos
pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o incluso morir. Nunca use un
cinturón para más de una persona a la vez y siempre use el vehículo con cada ocupante
debidamente protegido.

Use la correa de sujeción y el anclaje de correa de sujeción solo para un sistema de seguridad
para niños:
Los anclajes del sistema de seguridad para niños fueron diseñados para soportar sólo
aquellas cargas impuestas por sistemas de seguridad para niños correctamente instalados.
Bajo ninguna circunstancia deberán ser usados para cinturones de seguridad para adultos,
arneses, o para colocar otros ítems o equipos en el vehículo.

Desmonte siempre el reposacabezas e instale el sistema de seguridad para niños (excepto al


instalar un asiento de refuerzo):
Instalar un sistema de seguridad para niños sin desmontar el reposacabezas es peligroso. El
sistema de seguridad para niños no se puede instalar correctamente lo que puede resultar en
la muerte o heridas al niño.

PRECAUCIÓN
Con tiempo caluroso y el vehículo cerrado un cinturón de seguridad o sistema de seguridad
para niños puede calentarse mucho. Para evitar quemarse o quemar a un niño,
inspecciónelos antes de que Ud. o el niño los toquen.

2-31

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

NOTA
Su Mazda está equipado con anclajes ISOFIX para instalar los sistemas de seguridad para
niños ISOFIX en los asientos traseros. Cuando se usan estos anclajes para asegurar un
sistema de seguridad para niños, consulte la sección “Usando el anclaje ISOFIX” (página
2-45).

2-32

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

Instalación del sistema de seguridad para niños


▼ Categorías de sistemas de seguridad para niños

NOTA
Al comprar un sistema de seguridad para niños pregunte por el más adecuado para su niño
y vehículo.
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UN-R 44 y UN-R 129)
Los sistemas de seguridad para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos de acuerdo con
la reglamentación UN-R 44 y la reglamentación UN-R 129.
Clasificación de ta‐
Grupo Edad Peso
maño/Fijación
ISO/L1
0 Hasta aproximadamente 9 meses Hasta 10 kg ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
0 Hasta aproximadamente 2 años Hasta 13 kg ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
Aproximadamente de 8 meses a 4
1 9 kg ― 18 kg ISO/F2
años
ISO/F2X
ISO/F3
2 Aproximadamente de 3 a 7 años 15 kg ― 25 kg ―
3 Aproximadamente de 6 a 12 años 22 kg ― 36 kg ―

(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.

▼ Tipos de sistemas de seguridad para NOTA


niños  La posición de instalación está
(Europa y países que cumplen con la determinada por el tipo de sistema de
reglamentación UN-R 44 y UN-R 129) seguridad para niños. Lea
En este manual para el propietario, se cuidadosamente las instrucciones del
explica la instalación de los siguientes tres fabricante y este manual para el
tipos más populares de sistemas de propietario.
seguridad para niños: asiento para bebés,
asiento para niños y asiento de refuerzo.

2-33

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

 Debido a variaciones en el diseño de los Sistema de seguridad para niños


sistemas de seguridad para niños, recomendado: Britax Römer Duo Plus
asientos del vehículo y cinturones de
seguridad, no todos los sistemas de
seguridad para niños puede colocarse
en todas las posiciones de los asientos.
Antes de comprar un sistema de
seguridad para niños, se debe probarlo
en la(s) posición(es) específica(s) del
vehículo donde intenta usarlo. Si no se
puede instalar un sistema de seguridad
para niños comprado anteriormente,
deberá comprar uno diferente que si
pueda ser instalado. Asiento para niños grandes
Asiento para bebés Igual al Grupo 2 y 3 de la normativa 44 de
Igual al Grupo 0 y 0 de la normativa la UN-R y 129 de la UN-R.
UN-R 44 y UN-R 129. Sistema de seguridad para niños
Sistema de seguridad para niños recomendado: Britax Römer KIDFIX 2 R
recomendado: Britax Römer BABY-SAFE Al utilizar el sistema KIDFIX 2 R,
2 i-SIZE y i-SIZE FLEX BASE asegúrese de que el cinturón subabdominal
pase por la guía del cinturón subabdominal
(SecureGuard).
Para obtener más información, consulte el
manual de usuario suministrado con el
sistema KIDFIX 2 R.

*1
Asiento de
Asiento para niños refuerzo
Igual al Grupo 1 de la normativa 44 de la
UN-R y 129 de la UN-R.

*1 Al usar el asiento de refuerzo, instale


siempre el reposacabezas del vehículo en el
asiento donde se encuentre instalado el
asiento de refuerzo.

2-34

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto
ADVERTENCIA
al uso de los sistema de seguridad para
niños de su país. Instale siempre un asiento para bebés en
una posición correcta del asiento:
▼ Posición de instalación del asiento Instalar un asiento para bebés sin primero
para bebés consultar el cuadro “Cuadro de
Un asiento para bebés debe ser usado conveniencia del sistema de seguridad
solamente mirando hacia atrás. para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos” es peligroso. Un asiento para
bebés instalado en el asiento equivocado
no podrá sujetarlo. En caso de un choque,
el niño podría golpear algo o a una
persona en el vehículo y podría provocarle
heridas graves o incluso la muerte.

Nunca use un sistema de seguridad para


niños mirando hacia atrás en un asiento
delantero protegido con una bolsa de aire:
NUNCA use un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en un asiento
Consulte el cuadro “Cuadro de protegido con un AIRBAG ACTIVO delante
conveniencia del sistema de seguridad de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS
para niños de acuerdo a las posiciones de GRAVES o MORIR.
los asientos” para la posición de
instalación del asiento para bebés (página
2-39).

2-35

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

El sistema de seguridad podría salirse al ser Tipo mirando hacia atrás


golpeado por la bolsa de aire que se infla.
El niño que se encuentre sentado en el ADVERTENCIA
sistema de seguridad podría resultar herido
de gravedad o morir. Si su vehículo está Siempre instale un asiento para niños
equipado con un interruptor de mirando hacia atrás en la posición de
desactivación de bolsa de aire del asiento correcta:
acompañante, siempre ajuste el Instalar un asiento para bebés mirando
interruptor a la posición OFF si fuera hacia atrás sin primero consultar el cuadro
inevitable instalar el sistema de seguridad “Cuadro de conveniencia del sistema de
para niños mirando hacia atrás en el seguridad para niños de acuerdo a las
asiento del acompañante. posiciones de los asientos” es peligroso. Un
asiento para niños mirando hacia atrás
instalado en el asiento equivocado no
podrá sujetarlo. En caso de un choque, el
niño podría golpear algo o a una persona
en el vehículo y podría provocarle heridas
graves o incluso la muerte.

Nunca use un sistema de seguridad para


▼ Posición de instalación del asiento niños mirando hacia atrás en un asiento
para niños delantero protegido con una bolsa de aire:
El asiento para niños se puede instalar NUNCA use un sistema de seguridad para
mirando hacia delante y mirando hacia niños mirando hacia atrás en un asiento
atrás dependiendo de la edad y tamaño del protegido con un AIRBAG ACTIVO delante
niño. Al instalar, siga las instrucciones del de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS
fabricante de acuerdo con la edad y GRAVES o MORIR.
tamaño del niño así como las instrucciones
para instalación del sistema de seguridad
para niños.
Consulte el cuadro “Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos” para la posición de
instalación del asiento para niños (página
2-39).

2-36

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

El sistema de seguridad podría salirse al ser No instale un sistema de seguridad para


golpeado por la bolsa de aire que se infla. niños mirando hacia delante en el asiento
El niño que se encuentre sentado en el del pasajero a menos que sea inevitable:
sistema de seguridad podría resultar herido En caso de choque, la fuerza de un airbag
de gravedad o morir. Si su vehículo está inflándose puede provocar heridas graves
equipado con un interruptor de o la muerte al niño. Si es inevitable instalar
desactivación de bolsa de aire del un sistema de seguridad para niños
acompañante, siempre ajuste el mirando hacia delante en el asiento del
interruptor a la posición OFF si fuera acompañante, mueva hacia delante tanto
inevitable instalar el sistema de seguridad como sea posible el asiento del
para niños mirando hacia atrás en el acompañante y ajuste el almohadón
asiento del acompañante. (almohadón ajustable en altura) a la
posición más alta en la cual el cinturón de
seguridad que ajusta el sistema de
seguridad para niños se puede apretar con
seguridad.
Asegúrese que el interruptor de
desactivación de bolsa de aire del
acompañante se encuentra en la posición
OFF. Consulte la sección del Interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del
Tipo mirando hacia adelante
acompañante (página 2-55).
ADVERTENCIA

Nunca instale un asiento para niños


mirando hacia adelante en un asiento
equivocado:
Instalar un asiento para bebés mirando
hacia adelante sin primero consultar el
cuadro “Cuadro de conveniencia del
sistema de seguridad para niños de
acuerdo a las posiciones de los asientos” es
peligroso. Un asiento para niños mirando
hacia adelante instalado en el asiento
equivocado no podrá sujetarlo. En caso de
un choque, el niño podría golpear algo o a
una persona en el vehículo y podría
provocarle heridas graves o incluso la
muerte.

2-37

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

▼ Posición de instalación del asiento No instale un sistema de seguridad para


para niños grandes niños mirando hacia delante en el asiento
del pasajero a menos que sea inevitable:
Los asientos para niños grandes se usan
En caso de choque, la fuerza de un airbag
sólo mirando hacia adelante. inflándose puede provocar heridas graves
o la muerte al niño. Si es inevitable instalar
un sistema de seguridad para niños
mirando hacia delante en el asiento del
acompañante, mueva hacia delante tanto
como sea posible el asiento del
acompañante y ajuste el almohadón
(almohadón ajustable en altura) a la
posición más alta en la cual el cinturón de
seguridad que ajusta el sistema de
seguridad para niños se puede apretar con
seguridad.
Asegúrese que el interruptor de
Consulte el cuadro “Cuadro de
desactivación de bolsa de aire del
conveniencia del sistema de seguridad
acompañante se encuentra en la posición
para niños de acuerdo a las posiciones de
OFF. Consulte la sección del Interruptor de
los asientos” para la posición de
desactivación de la bolsa de aire del
instalación del asiento para niños grandes
acompañante (página 2-55).
(página 2-39).

ADVERTENCIA

Instale siempre un asiento para niños


grandes en la posición de asiento correcta:
Instalar un asiento para niños grandes sin
primero consultar el cuadro "Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos" es peligroso. Un asiento para
niños grandes instalado en el asiento
equivocado no podrá sujetarlo. En caso de
un choque, el niño podría golpear algo o a
una persona en el vehículo y podría
provocarle heridas graves o incluso la
muerte.

2-38

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para


niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UN-R 16)
La información suministrada en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad
para niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de
seguridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del
fabricante que vienen con el sistema de seguridad para niños.
Al instalar el sistema de seguridad para niños, se deben tener en cuenta los siguientes
puntos:
 Desmonte siempre los reposacabezas antes de instalar un sistema de seguridad para niños.
Sin embargo, al instalar un asiento de refuerzo, instale siempre el reposacabezas del
vehículo en el asiento donde se encuentre instalado el asiento de refuerzo. Además, use
siempre una correa de sujeción y colóquela con seguridad. Consulte la sección
Reposacabezas en la página 2-14.
 Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, ajuste la
posición de deslizamiento del asiento tan hacia atrás como sea posible. Ajuste el
almohadón del asiento (almohadón del asiento con altura ajustable) a la posición más alta
de manera que se pueda abrochar bien el sistema de seguridad para niños.
Consulte la sección Ajuste del asiento del acompañante delantero en la página 2-10.
 Si tiene dificultades para instalar el sistema de seguridad para niños en el asiento del
acompañante, o si el cinturón no puede abrocharse al sistema de seguridad para niños,
realice las siguientes operaciones para ajustar el asiento, sujetando el sistema de seguridad
para niños, para que el cinturón pueda abrocharse a él completamente.
 Mueva el asiento hacia delante o hacia atrás.
 Mueva el respaldo hacia delante o hacia atrás.
 Mueva el almohadón del asiento hacia arriba o hacia abajo. (Vehículos con función de
ajuste de altura)
 Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, ajuste la posición del
asiento delantero de manera que el asiento delantero no haga contacto con el sistema de
seguridad para niños.
Consulte la sección Ajuste del asiento del conductor en la página 2-5.
Consulte la sección Ajuste del asiento del acompañante delantero en la página 2-10.
 Un equipo de seguridad para niños equipado con una pata de soporte no se podrá instalar
en la posición del asiento trasero central.
 Al instalar un sistema de seguridad para niños equipado con correa, desmonte el
reposacabezas.
Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-14.

2-39

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

 Un sistema de seguridad para niños i-Size se refiere a un sistema de seguridad para niños
que obtuvo la certificación de categoría i-Size para la normativa 129 de la UN-R.
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-45.
Europa y otros países
Pasajero
Posición del Trasero (iz‐ Trasero (cen‐ Trasero (dere‐
asiento Airbag desacti‐ quierdo) tral) cho)
Airbag activado
vado
Posición de
asiento adecuada
Sí (UF) Sí (U) Sí (U) No Sí (U)
para cinturón
universal (Sí/No)
Posición de
asiento i-Size No No Sí (i-U) No Sí (i-U)
(Sí/No)
Sistema con
orientación hacia
No No Sí (IL) No Sí (IL)
atrás más grande
adecuado (R1)
Sistema con
orientación hacia
No No Sí (IL) No Sí (IL)
atrás más grande
adecuado (R2)
Sistema con
orientación hacia
No No Sí (IL) No Sí (IL)
atrás más grande
adecuado (R2X)
Sistema con
orientación hacia
No No Sí (IL) No Sí (IL)
atrás más grande
adecuado (R3)
Sistema con
orientación hacia
No No Sí (IUF) No Sí (IUF)
delante más gran‐
de adecuado (F2)
Sistema con
orientación hacia
delante más gran‐ No No Sí (IUF) No Sí (IUF)
de adecuado
(F2X)

2-40

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

Pasajero
Posición del Trasero (iz‐ Trasero (cen‐ Trasero (dere‐
asiento Airbag desacti‐ quierdo) tral) cho)
Airbag activado
vado
Sistema con
orientación hacia
No No Sí (IUF) No Sí (IUF)
delante más gran‐
de adecuado (F3)
Sistema con
orientación late‐
No No No No No
ral más grande
adecuado (L1)
Sistema con
orientación late‐
No No No No No
ral más grande
adecuado (L2)
Sistema de eleva‐
ción más grande No No Sí (IUF) No Sí (IUF)
adecuado (B2)
Sistema de eleva‐
ción más grande No No Sí (IUF) No Sí (IUF)
adecuado (B3)
No compatible
con i-Size con
No Sí Sí No Sí
una pata de so‐
porte (Sí/No)
Anclajes ISOFIX
inferiores, pero
No No No No No
sin sujeción su‐
perior (Sí/No)

U = Adecuada para sistemas de categoría "universal" aprobados para el uso en este grupo principal.
UF = Adecuada para sistemas de categoría “universal” que miran hacia adelante aprobados para el uso en este
grupo masivo.
IUF = Adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia delante ISOFIX de categoría universal
aprobados para uso en este grupo principal.
L = Adecuado para algunos sistemas de seguridad para niños concretos indicados en la lista adjunta. Estos sistemas
de seguridad pueden estar en las categorías "vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".*1
IL = Adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particulares (CRS) indicados en la lista adjunta.
Estos CRS ISOFIX son de las categorías "vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".*1
i-U = Adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size mirando hacia atrás y adelante.
i-UF = Adecuado solo para sistemas de seguridad para niños orientados hacia delante “universal” i-Size.
Sí = El sistema de seguridad para niños se puede fijar en el asiento.
No = El sistema de seguridad para niños no se puede fijar en el asiento, o no hay un sistema de fijación.
X = El sistema de seguridad para niños no se puede instalar.
*1 Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad
para niños que se pueden instalar, consulte la sección Tipos de sistemas de seguridad para niños en la página
2-33 o el catálogo de accesorios. El fabricante también recomendará un sistema de seguridad para niños
ISOFIX adecuado. Para ello, su vehículo y el asiento deben estar incluidos en la lista de modelos del fabricante

2-41

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

de sistemas de seguridad para niños. Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante de
sistemas de seguridad para niños o visite el sitio web del fabricante.

Sistemas de seguridad para niños i-Size


Se puede instalar un sistema de seguridad para niños i-Size en el asiento especificado de la
siguiente manera:
Asiento del pasajero de‐ Asiento trasero (lado ex‐ Asiento trasero (posición
lantero terior) central)
Sistemas de seguridad para
X X X
niños i-Size

Significado de las letras que aparecen en la tabla anterior:


i-U = Adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size mirando hacia atrás y adelante.
i-UF = Adecuado solo para sistemas de seguridad para niños orientados hacia delante “universal” i-Size.
X = Posición de asiento no adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size.

Sistemas de protección para niños con cinturón de seguridad


Asiento Asiento
Tipo de sistema Asiento
Grupo de siste‐ del pasaje‐ trasero
Edad Peso de seguridad pa‐ trasero
ma ro delante‐ (lado de
ra niños (centro)
ro afuera)
Hasta aproxima‐ Asiento para be‐
GRUPO 0 Hasta 10 kg X U X
damente 9 meses bés
Hasta aproxima‐ Asiento para be‐
GRUPO 0 Hasta 13 kg X U X
damente 2 años bés
Aproximadamen‐
Asiento para ni‐
GRUPO 1 te de 8 meses a 4 9 kg ― 18 kg X U X
ños
años
Aproximadamen‐ Asiento para ni‐
GRUPO 2 15 kg ― 25 kg X U X
te de 3 a 7 años ños grandes
Aproximadamen‐ Asiento para ni‐
GRUPO 3 22 kg ― 36 kg X U X
te de 6 a 12 años ños grandes

Significado de las letras que aparecen en la tabla anterior:


U = Adecuada para sistemas de categoría "universal" aprobados para el uso en este grupo principal.
UF = Adecuada para sistemas de categoría “universal” que miran hacia adelante aprobados para el uso en este
grupo masivo.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo principal.
(Otros países)
 Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar en su Mazda,
consulte un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
 Un equipo de seguridad para niños equipado con una pata de soporte no se podrá instalar
en la posición del asiento trasero central.
 Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños
de su país.

2-42

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

 Para el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el
grupo principal aplicable, el fabricante del asiento para niños debe indicar los sistemas de
seguridad para niños ISOFIX específicos para el vehículo recomendados para cada
posición.

2-43

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

Instalación de sistemas de Ubicación de la ménsula de anclaje


Use las ubicaciones de la ménsula de
seguridad para niños anclaje indicadas para instalar un sistema
de seguridad para niños equipado con una
▼ Ménsula de anclaje correa de sujeción.
(Sedán) Para el lado derecho
Hay ménsulas de anclaje para asegurar los Para el centro Para el lado
sistemas de seguridad para niños izquierdo
equipados en el vehículo. Ubique cada
posición de anclaje usando la figura.
Para instalar un sistema de seguridad para
niños, desmonte el reposacabezas.
Siempre siga el manual de instrucciones
que acompaña al sistema de seguridad
para niños.
Ménsula de anclaje

(Modelo con
compuerta trasera)

Para el lado Para el lado


izquierdo derecho

ADVERTENCIA

Coloque siempre la correa de sujeción en la


posición correcta de anclaje de la correa de
sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición de anclaje incorrecta es peligroso.
En caso de un choque, la correa de sujeción
se puede deslizar y aflojar el sistema de
seguridad para niños. Si el sistema de
seguridad para niños se mueve puede
resultar en la muerte o heridas al niño.

2-44

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

Desmonte siempre los reposacabezas e Instale siempre el reposacabezas y ajústelo


instale el sistema de seguridad para niños: en la posición más adecuada después de
Instalar un sistema de seguridad para desmontar el sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas es niños:
peligroso. El sistema de seguridad para Conducir con el reposacabezas
niños no se puede instalar correctamente desmontado es peligroso ya que no se
lo que puede resultar en la muerte o puede prevenir el impacto en la cabeza de
heridas al niño. un ocupante durante el frenado de
(Sedán) Correa de sujeción de seguridad emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas o
muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en la
página 2-14.
▼ Uso del cinturón de seguridad
Al instalar el sistema de seguridad para
niños, siga las instrucciones de instalación
incluidas con el producto.
Ménsula de anclaje
Además, desmonte el reposacabezas. Sin
Correa de sujeción embargo, al instalar un asiento de
de seguridad refuerzo, instale siempre el reposacabezas
del vehículo en el asiento donde se
encuentre instalado el asiento de refuerzo.
▼ Uso del anclaje ISOFIX

ADVERTENCIA

Ménsula de anclaje Para usar el sistema de seguridad para


niños siga siempre las instrucciones del
(Modelo con compuerta trasera)
Correa de sujeción de seguridad fabricante del mismo:
Un sistema de seguridad para niños sin
asegurar es peligroso. En caso de una
frenada repentina o un choque se puede
mover y ocasionar heridas graves o la
Adelante muerte del niño u otros ocupantes.
Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro en su lugar de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.

2-45

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

Asegúrese que el sistema de seguridad 1. Primero, ajuste el asiento delantero


para niños está bien seguro: para permitir que haya una separación
Un sistema de seguridad para niños mal entre el sistema de seguridad para
asegurado es peligroso. En una frenada niños y el asiento delantero.
brusca o un accidente, se puede proyectar Consulte la sección Ajuste del asiento
hacia adelante y golpear a alguien, del conductor en la página 2-5.
provocándole heridas graves. Cuando no Consulte la sección Ajuste del asiento
se usa, desmóntelo del vehículo, póngalo del acompañante delantero en la
en el compartimiento para equipajes o al página 2-10.
menos asegúrese que están bien sujeto a 2. Asegúrese de que el respaldo está bien
los anclajes ISOFIX. seguro empujándolo hasta que esté
completamente trabado.
Asegúrese de que no haya cinturones de 3. Expanda ligeramente las costuras en la
seguridad ni objetos extraños cerca o parte de atrás del almohadón del
alrededor del sistema de seguridad para asiento para verificar las ubicaciones
niños de asegurar con anclajes ISOFIX: de los anclajes ISOFIX.
Es peligroso no seguir las instrucciones del
fabricante del sistema de seguridad para
Tipo A Tipo B
niños al instalar el sistema de seguridad
para niños. Si los cinturones de seguridad o
un objeto extraño impiden que el sistema
de seguridad para niños sea instalado en
los anclajes ISOFIX, y el sistema de
seguridad para niños está bien instalado, el
sistema de seguridad para niños se pueden
mover en una frenada repentina o un
choque, causándole heridas graves o la
muerte al niño u otros ocupantes. Al
instalar el sistema de seguridad para niños,
NOTA
asegúrese de que no haya cinturones de
seguridad ni objetos extraños cerca o  Las marcas encima de los anclajes
alrededor de los anclajes ISOFIX. Siga ISOFIX indican las ubicaciones de
siempre las instrucciones del fabricante del los anclajes ISOFIX para colocar un
sistema de seguridad para niños. sistema de seguridad para niños.

2-46

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

4. Desmonte el reposacabezas. Sin Desmonte siempre el reposacabezas e


embargo, al instalar un asiento de instale el sistema de seguridad para niños
refuerzo, instale siempre el (excepto al instalar un asiento de refuerzo):
reposacabezas del vehículo en el Instalar un sistema de seguridad para
asiento donde se encuentre instalado el niños sin desmontar el reposacabezas es
asiento de refuerzo. peligroso. El sistema de seguridad para
Consulte la sección Reposacabezas en niños no se puede instalar correctamente
la página 2-14. lo que puede resultar en la muerte o
5. Asegure el sistema de seguridad para heridas al niño.
niños usando el anclaje ISOFIX, siga (Sedán) Correa de sujeción de seguridad
las instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños.
6. Si su sistema de seguridad para niños
está equipado con una correa de
sujeción, probablemente signifique que
es muy importante colocar
correctamente la correa de sujeción
para la seguridad del niño. Siga las
instrucciones del fabricante del sistema
Ménsula de anclaje
de seguridad para niños al instalar las
correas de sujeción (página 2-44). (Modelo con compuerta trasera)
Correa de sujeción de seguridad
ADVERTENCIA

Adelante
Coloque siempre la correa de sujeción en la
posición correcta de anclaje de la correa de
sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición de anclaje incorrecta es peligroso.
En caso de un choque, la correa de sujeción
se puede deslizar y aflojar el sistema de
seguridad para niños. Si el sistema de
seguridad para niños se mueve puede
resultar en la muerte o heridas al niño.

2-47

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Sistema de seguridad para niños

Instale siempre el reposacabezas y ajústelo


en la posición más adecuada después de
desmontar el sistema de seguridad para
niños:
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la cabeza de
un ocupante durante el frenado de
emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas o
muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en la
página 2-14.

2-48

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Precauciones del sistema de seguridad suplementario


(SRS)
Los sistemas de seguridad suplementarios (SRS) delantero y lateral incluyen diferentes tipos
de airbags. Verifique los diferentes tipos de airbags que están equipados en su vehículo
localizando los indicadores de ubicación "SRS AIRBAG". Estos indicadores son visibles
en el área donde están instalados los airbags.
Los airbags están instalados en las siguientes ubicaciones:
 El cubo del volante (airbag del lado del conductor)
 El grupo de instrumentos del lado del acompañante (airbag del lado del acompañante)
 Los laterales exteriores de los respaldos delanteros (airbags laterales)*
 Los pilares de las ventanas delanteras y traseras, y el borde del techo a lo largo de ambos
lados (airbags de cortina)*

Los sistemas de seguridad suplementarios con airbag fueron diseñados para proporcionarle
protección suplementaria en ciertas situaciones, por lo tanto es siempre importante usar los
cinturones de seguridad de la siguiente manera:

Si no se usa el cinturón de seguridad, un airbag, por sí solo, no le protegerá adecuadamente


en caso de accidente. Se deben usar los cinturones de seguridad para:
 Evitar que el ocupante sea arrojado contra un airbag inflándose.
 Reducir la posibilidad de heridas durante un accidente en el que los airbags no sirvan de
protección, como: un vuelco, o choques traseros.
 Reducir la posibilidad de heridas en choques frontales, casi frontales o laterales que no
son lo suficientemente importantes como para inflar los airbags.
 Reducir la posibilidad de verse proyectado hacia el exterior del vehículo.
 Reducir la posibilidad de heridas en la parte baja del cuerpo y las piernas durante un
accidente debido a que los airbags no protegen estas partes del cuerpo.
 Mantener al conductor en una posición donde pueda tener mayor control del vehículo.

Un niño demasiado pequeño para usar un cinturón de seguridad debe ser cuidadosamente
protegido usando un sistema de seguridad para niños (página 2-28).

Tenga en cuenta cuidadosamente que sistema de seguridad para niños es necesario para su
niño y siga las instrucciones de instalación en este Manual para el propietario así como las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños.

*Algunos modelos 2-49

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

ADVERTENCIA

Los cinturones de seguridad deben ser usados en vehículos equipados con bolsa de aire:
Es peligroso depender sólo de las bolsas de aire para protección en caso de un accidente.
Solas, las bolsas de aire no le prevendrán de heridas graves. Las bolsas de aire
correspondientes se inflarán sólo en caso del primer choque, sea un choque frontal, casi
frontal o lateral de al menos moderado. Todos los pasajeros deben usar siempre los
cinturones de seguridad.

Los niños no deben viajar en el asiento del acompañante:


Ubicar a un niño, de 12 años o menos, en el asiento delantero es peligroso. El niño podría ser
golpeado por una bolsa de aire que se infla y sufrir heridas graves o incluso morir. Cuando un
niño duerme es más probable que se recueste contra la puerta y podría ser golpeado por la
bolsa de aire lateral en caso de un choque moderado del lado del acompañante del vehículo.
Siempre que sea posible, proteja al niño de 12 años o menos sentándolo en el asiento trasero
en un sistema de seguridad para niños adecuado a su edad y tamaño.

¡Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instalados en el


asiento del acompañante mirando hacia atrás cuando están equipados con airbags que se
pueden inflar:
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asiento protegido
con un AIRBAG ACTIVO delante de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS GRAVES o MORIR.
Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede ser
golpeado al inflarse un airbag y se puede desplazar violentamente hacia atrás provocando
en heridas graves o la muerte del niño. Si su vehículo está equipado con un interruptor de
desactivación del airbag del pasajero, ajuste siempre el interruptor en la posición OFF al
instalar el sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en el asiento del pasajero.

2-50

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

No se siente demasiado cerca de los airbags del acompañante y del conductor:


Es extremadamente peligroso sentarse muy cerca de los módulos de las bolsas de aire del
acompañante y del conductor o colocar las manos o los pies sobre ellos. Las bolsas de aire del
conductor y el acompañante se inflan con gran fuerza y velocidad. Pueden ocurrir heridas
serias si alguien se encuentra demasiado cerca. El conductor debe tomar siempre el volante
por el aro. El acompañante debe mantener ambos pies en el suelo. Los ocupantes de los
asientos delanteros deben ajustar sus asientos tan atrás como sea posible y deben sentarse
siempre bien rectos contra los respaldos, usando los cinturones de seguridad correctamente.

Siéntase en el centro del asiento y use los cinturones de seguridad correctamente:


Es extremadamente peligroso sentarse muy cerca de los módulos de las bolsas de aire
laterales o colocar las manos sobre ellos, o dormir contra la puerta o colgarse de la ventanilla.
Las bolsas de aire laterales y de cortina se inflan con mucha fuerza y velocidad
expandiéndose directamente a lo largo de la puerta del lado que se choca el vehículo. Pueden
ocurrir heridas serias si alguien se encuentra demasiado cerca de una puerta o se encuentra
apoyado contra una ventana, o si uno de los ocupantes traseros se agarra de los respaldos de
los asientos delanteros. Dele a las bolsas de aire laterales y de cortina el espacio necesario
para que funcionen sentándose en el centro del asiento mientras el vehículo está en
movimiento y use los cinturones de seguridad correctamente.

No coloque objetos sobre o cerca del área donde se despliegan los airbags:
Colocar objetos en los airbags o colocar algo en la zona en la que se despliegan los airbags es
peligroso. En caso de accidente, un objeto puede interferir con la bolsa de aire al inflarse y
lastimar a los ocupantes. Además, el airbag se podría dañar, liberando gases. Mantenga
siempre la zona de despliegue de los módulos del airbag libre de cualquier obstáculo.
Por ejemplo, no debería hacer nada de lo siguiente, ya que esto podría interferir con el
despliegue de los airbags.
No coloque ninguna cubierta ni apoye nada en zonas como el panel de instrumentos y la
parte inferior del panel de instrumentos, ya que esto bloquearía el airbag delantero del
pasajero y los airbags de rodillas.
No utilice fundas en los asientos delanteros ni en los asientos traseros si cuentan con
airbags laterales para asientos.
No cuelgue ninguna mochila o bolsa que cubra los laterales de los asientos y que pueda
bloquear los airbags laterales.
No coloque ningún objeto en las agarraderas. Cuelgue únicamente prendas directamente
en los ganchos.

2-51

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

No toque los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las bolsas de
aire se hayan inflado:
Tocar los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las bolsas de
aire se hayan inflado es peligroso. Inmediatamente después de inflarse, están calientes. Se
podría quemar.

Nunca instale ningún tipo de equipos en la parte delantera de su vehículo:


La instalación de equipos en la parte delantera, como barras de protección delanteras (de
cualquier tipo), palas para nieve, o cabrestantes es peligroso. El sistema de sensores de
choque del sistema de las bolsas de aire podría verse afectado. Esto podría hacer que las
bolsas de aire se inflarán inesperadamente, o podría impedir que las bolsas de aire se inflarán
en caso de un accidente. Los ocupantes delanteros podrían resultar heridos de gravedad.

No modifique la suspensión:
Ajustar la suspensión del vehículo es peligroso. Si se cambia la altura del vehículo o la
suspensión, el vehículo podría no detectar precisamente un choque resultando en el inflado
incorrecto o inesperado de una bolsa de aire y la posibilidad de sufrir heridas graves.

No modifique una puerta delantera ni deje ningún daño sin reparar. Siempre haga que un
técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) inspeccione la puerta
delantera dañada:
Modificar una puerta delantera o dejarla sin reparar es peligroso. Cada puerta delantera tiene
un sensor de choque lateral como componente del sistema de seguridad suplementario. Si se
perforan agujeros en una puerta delantera, se desmonta un altavoz de puerta, o se deja sin
reparar una puerta dañada, el sensor se puede ver afectado adversamente haciendo que no
detecte correctamente la presión de un impacto durante un choque lateral. Si un sensor no
detecta correctamente un impacto lateral, las bolsas de aire laterales y de cortina y el
pretensor de cinturón de seguridad delantero podría no funcionar normalmente lo que
resultará en heridas graves a los ocupantes.

No modifique el sistema de seguridad suplementario:


Modificar los componentes o el cableado del sistema de seguridad suplementario es
peligroso. Se puede activar accidentalmente o dañarlo. No se deben realizar modificaciones
en el sistema de seguridad suplementario. No se deben instalar adornos, escudos u otros
sobre los módulos de las bolsas de aire. Tampoco se deben instalar equipos eléctricos sobre o
cercanos a los componentes del sistema y cableado. Un técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda) puede brindarle los cuidados especiales necesarios al desmontar e
instalar los asientos delanteros. Es importante proteger el cableado y las conexiones de los
airbags para asegurarse que los airbags no se inflan accidentalmente, y que el sensor de
posición de deslizamiento de asiento del conductor no está dañado y los asientos mantengan
una conexión de airbag sin dañar.

2-52

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

No coloque equipaje ni otros objetos debajo de los asientos delanteros:


Colocar equipaje u otros objetos debajo de los asientos delanteros es peligroso. Los
componentes esenciales del sistema de seguridad suplementario pueden estar dañados, y en
caso de un choque lateral, las bolsas de aire adecuadas podrían no inflarse, lo que puede
resultar en heridas graves o la muerte. Para evitar que se dañen los componentes esenciales
del sistema de seguridad suplementario, no coloque el equipaje u otros objetos debajo de los
asientos delanteros.

No conduzca el vehículo con componentes del sistema de pretensores de cinturones de


seguridad/airbags dañados:
Los componentes del sistema de airbag/pretensores de cinturones de seguridad expandidos o
dañados deben ser cambiados después de un choque que provoque su activación o que les
produzca daños. Solo un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda),
puede evaluar completamente estos sistemas para comprobar que funcionarán en caso de
accidente. Conducir con una bolsa de aire o unidad de pretensor dañada o usada brindará
menor protección en el siguiente accidente y pudiendo resultar herido o muerto.

No desmonte partes del interior de una bolsa de aire:


Desmontar cualquier componente como los asientos delanteros, el panel de instrumentos, el
volante o piezas de los pilares de ventanilla delantera o trasera y a lo largo del borde del
techo, que contienen sensores o piezas de bolsas de aire es peligroso. Estas partes contienen
componentes esenciales de la bolsa de aire. Una bolsa de aire se puede activar
accidentalmente y provocarle heridas graves. Siempre haga que un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda) desmonte estas partes.

Deseche correctamente el sistema de bolsa de aire:


Desechar una bolsa de aire de manera inadecuada o un vehículo con una bolsa de aire sin
inflar es extremadamente peligroso. A menos que todos los procedimientos de seguridad
hayan sido tenidos en cuenta, podría resultar en heridas. Haga que un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda) sobre deseche con seguridad el sistema de
bolsa de aire o desarme el sistema de bolsa de aire de un vehículo equipado con el mismo.

NOTA
 Cuando una bolsa de aire se infla, escuchará un ruido fuerte de la bolsa inflándose y verá
salir humo. Nada de ello le causará heridas, sin embargo, la textura de las bolsas de aire
puede causarle heridas en partes del cuerpo no cubiertas con vestimenta debido a la
fricción.
 Si vendiera su Mazda, le rogamos que informe al nuevo propietario que tiene sistemas de
seguridad suplementarios y que debe familiarizarse con las instrucciones sobre el mismo
en el Manual para el propietario.

2-53

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

 Esta etiqueta muy visible le advierte que no debe usar un sistema de seguridad para niños
mirando hacia atrás en el asiento del acompañante.

2-54

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Interruptor de desactivación del airbag del pasajero


delantero*

ADVERTENCIA

No desactive innecesariamente de la bolsa de aire del acompañante:


La desactivación innecesaria de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. Si se desactiva
innecesariamente, el acompañante no recibirá la protección adicional de la bolsa de aire.
Puede causar heridas graves y la muerte. Con la única excepción de la instalación del sistema
de seguridad para niños en el asiento del acompañante, no se debe girar el interruptor de
desactivación de la bolsa de aire a la posición OFF.

El interruptor de desactivación del airbag del pasajero debe ser usado para desactivar el
airbag del pasajero y los airbags laterales, así como el sistema de pretensores del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero si se instala un sistema de seguridad para niños en el
asiento del pasajero.

Cuando el encendido está en la posición ON, los indicadores de desactivación de la bolsa de


aire del acompañante se encienden independientemente de la posición del interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del acompañante. El indicador se apaga después de un
período de tiempo específico, luego se enciende/apaga dependiendo de las condiciones tal
como se indica en el cuadro a continuación.

*Algunos modelos 2-55

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Condición de funcionamiento del


Interruptor de desactivación del pretensor de cinturón de seguri‐ Indicador de desactivación del
airbag del pasajero delantero dad del pasajero, asiento del pasa‐ airbag del acompañante
jero/airbag lateral
Posición OFF
Desactivación

Posición ON
Listo
Se apaga después de un corto perío‐
do de tiempo.

NOTA
Haga inspeccionar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante por
un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) si ocurriera algo de lo
siguiente:
 El indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante no se enciende por un
período de tiempo especificado cuando el encendido está en la posición ON.
 El indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante no se apaga después
de un corto período de tiempo cuando el encendido se encuentra en ON (el interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del acompañante está en la posición ON).
▼ Posiciones del interruptor
Antes de conducir, confirme siempre que el interruptor de desactivación del airbag del
pasajero se encuentra en la posición adecuada usando la llave auxiliar de acuerdo con sus
requisitos.

ADVERTENCIA

No deje la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante:


La desactivación por descuido de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. En caso de
accidente, el acompañante no será protegido adecuadamente. Puede causar heridas graves y
la muerte. Para evitar la desactivación por descuido, siempre use la llave auxiliar guardada
en el transmisor actualmente usada para girar el interruptor de desactivación de la bolsa de
aire del acompañante. Después de desactivar la bolsa de aire, ponga la llave auxiliar de
vuelta en el transmisor. De esa manera no dejará la llave en el interruptor de desactivación de
la bolsa de aire del acompañante.

2-56

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

NOTA
Después de usar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante, ponga
la llave auxiliar de vuelta en el transmisor.

OFF
El airbag del pasajero delantero, el airbag lateral y el pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero no funcionan.
Cambio a posición OFF
1. Inserte la llave en el interruptor de desactivación del airbag del pasajero y gire la llave
hacia la derecha hasta que la llave apunte a la posición OFF.
2. Saque la llave.
3. Asegúrese de que el indicador de desactivación del airbag permanece encendido cuando
el conmutador de arranque está en la posición ON.

El airbag del pasajero y el airbag lateral, así como el sistema de pretensor de cinturón de
seguridad permanecen desactivados hasta que el interruptor del airbag del pasajero se gira a
la posición ON.

ON
El airbag del pasajero delantero, el airbag lateral y el pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero funcionan. Active el sistema sólo cuando no haya un sistema de seguridad para
niños instalado en el asiento del pasajero.
Cambio a posición ON
1. Inserte la llave en el interruptor de desactivación del airbag del pasajero y gire la llave
hacia la izquierda hasta que la llave apunte a la posición ON.
2. Saque la llave.
3. Asegúrese de que el indicador de desactivación del airbag permanece encendido cuando
el conmutador de arranque está en la posición ON. El indicador de desactivación del
airbag del pasajero se apaga después de un corto período de tiempo.

2-57

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Componentes del sistema de seguridad suplementarios

* Algunos modelos

Infladores y airbags de conductor/acompañante


Sensores de choque y módulo de diagnóstico (unidad SAS)
Pretensores de cinturones de seguridad (página 2-25)
Sensor de bolsa de aire delantera
Sensores de choque lateral*
Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridad/bolsa de aire (página
4-38)
Infladores y airbags laterales y de cortina*
Indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante *(página 2-55)
Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante* (página 2-55)
Sensor de posición de deslizamiento de asiento del conductor* (página 2-59)

2-58 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Cómo funcionan los airbags SRS


Su Mazda está equipado con los siguientes tipos de airbags SRS. Los airbags SRS fueron
diseñados para trabajar junto con los cinturones de seguridad para ayudar a reducir las
heridas en caso de accidente.
Los airbags SRS fueron diseñados para proporcionar una mayor protección a los pasajeros
además de las funciones de los cinturones de seguridad. Asegúrese de usar correctamente
los cinturones de seguridad.
▼ Pretensores de cinturones de seguridad
Los pretensores funcionarán diferentemente dependiendo del tipo de airbag en el que se
hayan equipado. Por más detalles sobre el funcionamiento del pretensionador de cinturón de
seguridad, consulte la sección Criterio para el inflado de las bolsas de aire SRS (página
2-62).
Delantero
Los pretensores de cinturones de seguridad delanteros fueron diseñados para activarse en
caso de choques moderados o severos frontales, casi frontales. Además, durante una colisión
lateral, el pretensor se acciona.
Trasero exterior*
Los pretensores de cinturones de seguridad traseros exteriores fueron diseñados para
activarse en caso de choques moderados o severos frontales, casi frontales.
▼ Airbag del conductor
La bolsas de aire del conductor está montada en el volante.
Cuando los sensores de choque de las bolsas de aire detectan un impacto frontal de mayor
fuerza que moderada, la bolsa de aire del conductor se infla rápidamente ayudando a reducir
heridas principalmente en la cabeza o pecho del conductor al golpearse directamente con el
volante.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-62).
(Con interruptor de desactivación del airbag del pasajero)
El inflado del airbag de dos etapas del conductor se controla en dos etapas dependiendo de
la posición del asiento del conductor. El sensor de posición de deslizamiento del asiento del
conductor se ubica debajo del asiento del conductor. El sensor determina si el asiento del
conductor se encuentra por delante o por detrás de una posición de referencia y envía la
posición del asiento al módulo de diagnóstico (unidad SAS). La unidad SAS fue diseñada
para controlar el inflado de la bolsa de aire del conductor dependiendo de que tan cerca se
encuentra el asiento del conductor del volante.

*Algunos modelos 2-59

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Durante un choque de intensidad moderada, el airbag del conductor se infla con menos
energía, mientras que en caso de choques más severos y cuando el asiento del conductor se
encuentra detrás de la posición de referencia, se infla con más energía.

▼ Airbag del pasajero delantero


La bolsa de aire del acompañante está montada en el tablero del lado del acompañante.
El mecanismo de inflado del airbag del pasajero es el mismo que para el airbag del
conductor.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-62).

▼ Airbags laterales*
Las bolsas de aire laterales están montadas en los lados de afuera de los respaldos
delanteros.
Cuando los sensores de choque de los airbags de aire detectan un choque lateral de mayor
fuerza que moderada, el sistema infla solo el airbag lateral del lado del vehículo que ha
sufrido la colisión. La bolsa de aire lateral se infla rápidamente para reducir las heridas en el
pecho del conductor o acompañante al golpearse directamente con partes del interior como
una puerta o ventanilla.

2-60 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-62).

▼ Airbags de cortina*
Las bolsas de aire de cortina están montadas en los pilares de ventana delantero y trasero, y
el borde del techo a lo largo de ambos lados.
Cuando los sensores de choque de bolsa de aire detectan un choque lateral de mayor fuerza
que moderada, la bolsa de aire de cortina se infla rápidamente y ayuda a reducir las heridas
principalmente en la cabeza de los pasajeros traseros del lado de afuera al golpearse
directamente con partes del interior como una puerta o ventanilla.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-62).

Sólo una bolsa de aire lateral y de cortina se


inflará del lado del vehículo que recibe la fuerza
del impacto.

▼ Luz de advertencia/Advertencia sonora


Un malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indica
mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-38.
Consulte la sección La advertencia sonora está activada en la página 7-49.

*Algunos modelos 2-61

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Criterio para el inflado de las bolsas de aire SRS


Este cuadro indica el equipo SRS aplicable que se activará dependiendo del tipo de choque.
(Las figuras son casos representativos de los choques.)
Tipos de choques
Un choque severo frontal/casi frontal Un choque severo lateral*2 Un choque trasero

Equipo SRS

Pretensor de
cinturón de
X*1 (ambos lados) X*1 (ambos lados)
seguridad
delantero
Pretensor de
cinturón de
X (ambos lados) X (ambos lados)
seguridad
trasero* No se activará ninguna bol‐
Airbag del sa de aire ni pretensor de
X cinturón de seguridad en
conductor
caso de un choque trasero.
Airbag del
pasajero de‐ X*1
lantero
Airbag late‐
X*1 (solo choque lateral)
ral*
Airbag de
X (sólo choque lateral)
cortina*

X: El equipo de bolsa de aire SRS fue diseñado para activarse en un choque.


*1 (Con interruptor de desactivación del airbag del pasajero)
Las bolsas de aire del acompañante y lateral y el pretensor de cinturón de seguridad delantero fueron diseñados
para activarse dependiendo del estado del interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante.
*2 (Con bolsas de aire laterales/de cortina)
En caso de colisión lateral, los pretensores de cinturón de seguridad delantero y los airbags laterales/de cortina
se activan.

2-62 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

NOTA
En el caso de un choque de costado delantero, las bolsas de aire y los pretensores equipados se pueden activar
dependiendo de la dirección, el ángulo y la fuerza del impacto.

2-63

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Limitantes para la bolsa de aire SRS


En caso de un choque severo como los descritos anteriormente en “Criterio para el inflado
de las bolsas de aire SRS”, se activará la bolsa de aire SRS aplicable. Sin embargo, en
algunos accidentes, el equipo podría no activarse dependiendo del tipo de choque y su
intensidad.

Limitantes para la detección de un choque frontal/casi frontal:


Las siguientes figuras son ejemplos de choques frontales/casi frontales que pueden no ser
detectados como lo suficientemente severos para inflar las bolsas de aire SRS.

Impactos que involucran árboles o postes Impacto de costado delantero al vehículo

Choques desde atrás o choques debajo de la


caja de un camión

2-64

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Limitantes para la detección de un choque lateral:


Las siguientes figuras son ejemplos de choques laterales que pueden no ser detectados como
lo suficientemente severos para inflar las bolsas de aire SRS.

Impactos laterales que involucran árboles o Impactos laterales con vehículos de dos ruedas
postes

Vuelco

2-65

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Equipo de seguridad esencial

Airbags SRS

Control continuo
Los siguientes componentes de los sistemas de bolsa de aire son controlados por medio de
un sistema de diagnóstico:

 Sensores de bolsas de aire delantera


 Sensores de choque, y módulo de diagnóstico (unidad SAS)
 Sensores de choque lateral
 Módulos de bolsas de aire
 Pretensionadores de cinturones de seguridad
 Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridad/bolsa de aire
 Cableado relacionado
(Con interruptor de desactivación de la airbag del pasajero)
 Sensor de posición de deslizamiento de asiento del conductor
 Interruptor de desactivación del airbag del pasajero
 Indicador de desactivación del airbag del acompañante

El módulo de diagnóstico controla continuamente la respuesta del sistema. Este comienza a


funcionar cuando el encendido está en la posición ON y continúa mientras se conduce el
vehículo.

2-66

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


3 Antes de conducir

Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos y


ventanillas.

Llaves..................................................3-2 Ventanillas........................................ 3-34


Llaves........................................... 3-2 Elevalunas eléctricos.................. 3-34
Sistema de telemando de las Ventanillas manual*.................... 3-37
puertas...........................................3-3
Sistema de seguridad.......................3-38
Sistema avanzado del telemando de las Modificaciones y equipos
puertas................................................ 3-9 adicionales.................................. 3-38
Sistema avanzado del telemando de Sistema inmovilizador................ 3-38
las puertas*................................... 3-9 Sistema antirrobo*...................... 3-40
Rango de funcionamiento...........3-10
Consejos de conducción.................. 3-44
Puertas y cerraduras....................... 3-11 Período de rodaje........................3-44
Cerraduras de las puertas............ 3-11 Ahorro de combustible y protección
Tapa del maletero/compuerta del medioambiente......................3-44
trasera......................................... 3-19 Conducción peligrosa................. 3-45
Alfombra del piso....................... 3-46
Combustible y emisiones.................3-23 Balanceo del vehículo.................3-47
Precauciones de combustible y gases Conducción en invierno..............3-47
del escape....................................3-23 Conducción por zonas
Tapa y tapón del tubo de llenado de inundadas....................................3-50
combustible.................................3-27
Remolque..........................................3-51
Espejos..............................................3-29 Remolque de caravanas y tráileres
Espejos........................................3-29 (Europa/Turquía)........................ 3-51

*Algunos modelos 3-1

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Llaves

Llaves La llave (transmisor) puede consumir pila


excesivamente si recibe ondas de radio
de alta intensidad. No coloque la llave
ADVERTENCIA próxima a dispositivos electrónicos como
televisores u ordenadores personales.
No deje la llave puesta en el vehículo Para evitar dañar la llave (transmisor),
cuando se deje los niños dentro y guárdelas NO:
en un lugar seguro donde los niños no las Deje caer la llave.
puedan encontrar o jugar con ellas: Moje la llave.
El dejar niños en un vehículo con las llaves Desarme la llave.
es muy peligroso. Esto puede resultar en Exponga la llave a altas temperaturas
personas heridas de seriedad o muertas. en lugares como el grupo de
Los niños pueden resultar interesados en instrumentos o el capó, bajo los rayos
estas llaves y jugar con ellas lo que puede directos del sol.
hacer que los elevalunas eléctricos y otros Exponga la llave a ningún tipo de
controles funcionen, o incluso el vehículo campo magnético.
se mueva. Coloque objetos pesados sobre la
llave.
PRECAUCIÓN Ponga la llave en un limpiador de
ultrasonidos.
Debido a que la llave (transmisor) usa Ponga ningún objeto magnetizado
ondas de radio de baja intensidad, cerca de la llave.
podría no funcionar correctamente en
las siguientes condiciones:
La placa adjunta al juego de llaves tiene
La llave se lleva junto a dispositivos de estampado un código; retire la placa y
comunicación como teléfonos móviles. guárdela en un lugar seguro (no en el
La llave hace contacto o está cubierta vehículo), para pedir una nueva copia
por objetos metálicos. (llave auxiliar) en caso de que fuera
La llave está próxima a dispositivos necesario.
electrónicos como computadoras También anote el código y manténgalo en
personales. un lugar separado, seguro y conveniente,
Cuando hay equipos electrónicos no no en el vehículo.
genuinos de Mazda instalados en el
vehículo. Si extraviara su llave (llave auxiliar),
Hay equipos que descargan ondas de consulte a un técnico experto (le
radio cerca del vehículo. recomendamos un técnico autorizado
Mazda) y tenga el número de código a
mano.

3-2

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Llaves

NOTA
El conductor puede llevar la llave para
Sistema de telemando de
asegurarse que el sistema funciona las puertas
correctamente.
Este sistema usa los botones de llave para
Transmisor Llave auxiliar remotamente cerrar y abrir las puertas y la
tapa del maletero/portón trasero y abre la
tapa del maletero.
El sistema puede arrancar el motor sin
tener que sacar la llave de su cartera o
bolsillo.
También se puede operar el sistema
Placa de número de antirrobo en vehículos equipados con
código de la llave sistema antirrobo.
Para usar la llave auxiliar, saque la llave
auxiliar del transmisor mientras oprime la Los funcionamientos incorrectos o
perilla. advertencias del sistema son indicados por
Perilla las siguientes luces de aviso o advertencias
sonoras.
 Advertencia KEY (Roja)
Consulte la sección Consulte a un
técnico autorizado (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda) y solicite la
inspección la inspección de su vehículo,
en la página 7-35.
Consulte la sección Tomar medidas en
la página 7-41.
 Advertencia sonora de conmutador de
arranque no colocado en la posición
OFF (STOP)
Consulte la sección Advertencia sonora
de Encendido no apagado (STOP) en la
página 7-50.
 Advertencia sonora de llave fuera del
vehículo
Consulte la sección Advertencia sonora
de llave quitada del vehículo en la
página 7-50.
Si tiene algún problema con la llave,
consulte a un técnico experto (le

3-3

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Llaves

recomendamos un técnico autorizado  La vida útil de la pila es de un año.


Mazda). Cambie la pila por una nueva si el
indicador KEY (verde) en el grupo de
Si extravía o le roban la llave, consulte a instrumentos destella. Se recomienda
técnico experto (le recomendamos un cambiar la pila aproximadamente una
técnico autorizado Mazda) tan pronto vez al año debido a que el indicador/
como sea posible para reponer la llave advertencia KEY podría no encender o
extraviada o robada y desactivarla. parpadear en función de lo descargada
que esté la pila.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento pueden
anular la autoridad del usuario para usar el
aparato.  Se pueden obtener llaves adicionales a
través de un técnico experto (le
NOTA
recomendamos un técnico autorizado
 El funcionamiento del sistema de Mazda). Se pueden usar hasta 6 llaves
seguridad sin llave puede variar debido con las funciones de entrada sin llave
a las condiciones locales. para el vehículo. Lleve todas las llaves a
 El sistema de entrada sin llave funciona un técnico experto (le recomendamos un
completamente (cierre/apertura de técnico autorizado Mazda) cuando
puerta/compuerta trasera/tapa de necesite llaves adicionales.
maletero) cuando el encendido está
desconectado. El sistema no funciona si ▼ Transmisor
el encendido está en cualquier posición Indicador de funcionamiento
diferente a OFF.
 Si la llave no funciona al pulsar un Botones de funcionamiento
botón o el alcance operativo se reduce
en exceso, la pila podría estar
descargada. Para instalar una pila
nueva, consulte la sección Cambio de la
pila de la llave (página 6-33).

NOTA
 (Modelos europeos)
Los faros se encienden/apagan usando
el transmisor. Consulte la sección Luces
alejándose de casa en la página 4-65.
 (Con sistema antirrobo)

3-4

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Llaves

Las luces de advertencia de peligro 4. El cambio de ajuste se completa


destellan cuando el sistema antirrobo realizando una de las siguientes cosas:
está armado o desactivado.  Cambio del encendido a la posición
Consulte la sección Sistema antirrobos
ACC u ON.
en la página 3-40.  Cierre de la puerta del conductor.
 (Con función de entrada sin llave  Abriendo la tapa del maletero/
avanzada (Modelos europeos))
compuerta trasera.
El ajuste se puede cambiar para que se  No usando la llave durante diez
escuche un bip de confirmación cuando
segundos.
las puertas y la compuerta trasera/tapa  Oprimiendo un botón excepto el
del maletero se cierran/abren usando la
botón LOCK en la llave.
llave.  Oprimiendo un interruptor de
(Con función de entrada sin llave
petición.
avanzada (Excepto modelos europeos))
Se puede escuchar un bip de El indicador de funcionamiento destella
confirmación cuando las puertas y la cuando se oprimen los botones.
compuerta trasera/tapa del maletero se Botón de bloqueo
cierran/abren usando la llave. Si lo
prefiere, se puede apagar el sonido bip. Para cerrar las puertas y la tapa del
También se puede cambiar el volumen maletero/portón trasero, pulse el botón de
del sonido bip. bloqueo y las luces de aviso de peligro
Consulte la sección Configuraciones en parpadean una vez.
el manual del propietario de Mazda (Con función de entrada sin llave
Connect. avanzada (Excepto modelos europeos))
Se escuchará un bip.
Use el siguiente procedimiento para
cambiar el ajuste.
1. Desconecte el encendido y cierre todas
las puertas y la compuerta trasera/
tapa del maletero. NOTA
2. Abra la puerta del conductor.  (Modelos europeos)
3. En menos de 30 segundos de abrir la Las puertas y la tapa del maletero/
puerta del conductor, mantenga compuerta trasera no se pueden cerrar
pulsado el botón LOCK en la llave con seguro oprimiendo el botón para
durante 5 segundos o más. cerrar cuando una de las puertas está
La señal acústica se activa con el abierta. Las luces de advertencia
volumen establecido. El ajuste cambia tampoco destellarán.
cada vez que se pulsa el botón LOCK y (Excepto modelos europeos)
el bip se activa al volumen ajustado.
(Si el bip se ha desactivado, no se
escuchará el sonido.)

3-5

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Llaves

Las puertas y la tapa del maletero/ (Con función de entrada sin llave
compuerta trasera no se pueden cerrar avanzada (Excepto modelos europeos))
con seguro oprimiendo el botón para Se escuchará dos bips.
cerrar cuando una de las puertas o la
compuerta trasera está abierta. Las
luces de advertencia tampoco
destellarán.
NOTA
 (Con función i-stop (Modelos
europeos))  (Función de doble cierre automático)
Al retirar la llave del vehículo, cerrar Después de abrir usando la llave, todas
todas las puertas y pulsar el botón las puertas y el maletero/compuerta
LOCK en la llave mientras la función trasera se cerrará automáticamente con
i-stop está funcionando (motor seguro si no se realiza una de las
apagado) el encendido se desconectará siguientes operaciones dentro de
y se cerrarán todas las puertas (también aproximadamente 30 segundos. Si su
se bloquea el volante). vehículo tiene un sistema antirrobo, la
Consulte la sección i-stop en la página luz de advertencia de peligro destellará
4-13. para confirmación.
 Verifique que las puertas y la tapa del Se puede cambiar el tiempo necesario
maletero/compuerta trasera están para que las puertas se cierren con
cerradas después de oprimir el botón. seguro automáticamente.
 (Con sistema de cierre doble) Consulte la sección Configuraciones en
Al pulsar el botón para cerrar dos veces el manual del propietario de Mazda
en menos de tres segundos se activará el Connect.
sistema de cierre doble.  Se abre una puerta o la tapa del
Consulte la sección Sistema de cierre maletero/compuerta trasera.
doble en la página 3-13.  Se cambia el encendido a cualquier
 (Con sistema antirrobo) posición diferente de off.
Cuando las puertas son cerradas  (Con sistema antirrobo)
oprimiendo el botón para cerrar en la Cuando las puertas son abiertas
llave mientras el sistema antirrobos está oprimiendo el botón para abrir en la
armado, las luces de advertencia de llave mientras el sistema antirrobos está
peligro destellarán una vez para indicar desarmado, las luces de advertencia de
que el sistema está armado. peligro destellarán dos veces para
Botón de desbloqueo indicar que el sistema está desarmado.
Para abrir la puerta y la tapa del maletero/
portón trasero, pulse el botón de
desbloqueo y las luces de aviso de peligro
parpadean dos veces.

3-6

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Llaves

Botón del maletero (Sedán) Puesta en marcha del motor


Para abrir la tapa del maletero, mantenga
NOTA
pulsado el botón del maletero hasta que la
tapa del maletero se abra.  Se podría arrancar el motor incluso si
Tipo A Tipo B la llave está fuera del vehículo y
extremadamente cerca de una puerta y
ventanilla, sin embargo, siempre
arranque el motor desde el asiento del
conductor.
Si se intenta arrancar el vehículo y la
Botón de cancelación de sensor de llave no está en el vehículo, el vehículo
intrusiones* no volverá a arrancar después de
apagarlo y el encendido se desactivará
Para cancelar el sensor de intrusiones (posición OFF).
(parte del sistema antirrobos), pulse el  El compartimiento para equipajes/
botón de cancelación del sensor de maletero está fuera del rango de
intrusiones durante los 20 segundos funcionamiento seguro, sin embargo, si
posteriores a haber pulsado el botón de la llave (transmisor) puede funcionar el
bloqueo y las luces de emergencia motor arrancará.
parpadearán tres veces.
Consulte la sección Sistema antirrobos en Con función de entrada sin llave
la página 3-40. avanzada

Antena interior

▼ Rango de funcionamiento
El sistema funciona solo cuando el
conductor está en el vehículo o dentro del
rango de funcionamiento mientras usa la
llave.
Rango de
funcionamiento

*Algunos modelos 3-7

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Llaves

Sin función de entrada sin llave


avanzada

Antena interior

Rango de
funcionamiento

NOTA
El motor podría no arrancar si la llave se
coloca en los siguientes lugares:
 Alrededor del panel de instrumentos
 En los compartimientos para guardar
objetos como la guantera o la consola
central
 En la bandeja trasera para paquetes
(Sedán)
▼ Función de suspensión de llave
Si se ha dejado una llave en el vehículo,
las funciones de la llave dejada en el
vehículo serán provisionalmente
suspendidas para evitar que roben el
vehículo.
Para reponer las funciones, pulse el botón
de desbloqueo de la llave con funciones
suspendidas en el vehículo.

3-8

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Sistema avanzado del telemando de las puertas

Sistema avanzado del  Advertencia sonora de llave dejada en el


vehículo
telemando de las puertas* Consulte la sección Advertencia sonora
de llave dejada en el vehículo (Con
función de entrada sin llave avanzada)
ADVERTENCIA en la página 7-51.

Las ondas de radio de la llave pueden NOTA


afectar el funcionamiento de dispositivos Las funciones de entrada sin llaves
médicos como marcapasos: avanzadas se pueden desactivar para
Antes de usar la llave próxima a personas prevenir algún efecto adverso en un
con dispositivo médico, consulte al usuario que use un marcapasos u otro
fabricante del dispositivo médico o su dispositivo médico. Si el sistema está
médico por si las ondas de radio de la llave desactivado, no podrá arrancar el motor
pueden afectar dicho dispositivo. llevando la llave. Consulte a un técnico
experto (le recomendamos un técnico
La función de sistema avanzado de
autorizado de Mazda) para obtener más
telemando de las puertas le permite cerrar/
información. Si el sistema de entrada sin
abrir los seguros de la puerta y el portón
llave avanzada ha sido desactivado, podrá
trasero/tapa del maletero, o abrir el portón
arrancar el motor mediante el siguiente
trasero/tapa del maletero mientras lleva la
procedimiento indicado cuando se ha
llave.
descargado la pila de la llave.
Consulte la sección Función de arranque
Los funcionamientos incorrectos o
del motor cuando la pila de la llave está
advertencias del sistema son indicados por
descargada en la página 4-9.
las siguientes advertencias sonoras.
 Advertencia sonora de interruptor de
solicitud inoperante
Consulte la sección Advertencia sonora
de interruptor de petición inoperante
(Con función de entrada sin llave
avanzada) en la página 7-51.
 Advertencia sonora de llave dejada en el
maletero/compartimento para equipajes
Consulte la sección Advertencia sonora
de llave dejada en el compartimento
para equipajes/maletero (Con función de
entrada sin llave avanzada) en la página
7-51.

*Algunos modelos 3-9

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Sistema avanzado del telemando de las puertas

Rango de funcionamiento  Alrededor del panel de instrumentos


 En los compartimientos para guardar
El sistema funciona solo cuando el objetos como la guantera o la consola
conductor está en el vehículo o dentro del central
rango de funcionamiento mientras usa la  En la bandeja trasera para paquetes
llave. (Sedán)
 Próximo a un dispositivo de
NOTA
comunicación como un teléfono móvil
Cuando la carga de la pila está baja, o en
lugares donde hay ondas de radio de alta ▼ Abriendo la tapa del maletero/
intensidad o ruido, el rango de compuerta trasera
funcionamiento puede reducirse o el
Antena exterior
sistema podría no funcionar. Para
determinar el cambio de la pila, consulte
la sección Sistema de seguridad sin llave
en la página 3-3.
▼ Cerrar, abrir las puertas y la tapa
del maletero/compuerta trasera 80 cm
Antena exterior Rango de
funcionamiento
80 cm

80 cm
Rango de
funcionamiento

NOTA
 El sistema podría no funcionar si se
encuentra demasiado cerca de las
ventanillas o mango de puertas.
 Si se deja la llave en las siguientes áreas
y sale del vehículo, las puertas se
podrían cerrar dependiendo de las
condiciones de las ondas de radio
incluso si se deja la llave en el vehículo.

3-10

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

Cerraduras de las puertas Las puertas y la compuerta trasera/tapa


maletero que no estuvieran bien cerradas
son peligrosas, si se conduce el vehículo
ADVERTENCIA con una puerta y la compuerta trasera/
tapa maletero mal cerradas, la puerta y la
Lleve siempre con usted a niños y compuerta trasera/tapa maletero se
mascotas, o deje una persona responsable podrían abrir inesperadamente resultando
con ellos: en un accidente.
Dejar a los niños o a las mascotas sin
vigilancia dentro del vehículo cuando éste Confirme la seguridad alrededor del
se deja estacionado es muy peligroso. En vehículo antes de abrir una puerta y la
verano, las temperaturas altas dentro de compuerta trasera/tapa maletero:
un vehículo pueden llegar a causar daños Abrir repentinamente una puerta y la
cerebrales o incluso la muerte. compuerta trasera/tapa maletero es
peligroso. Podría sufrir un accidente al ser
No deje la llave puesta en el vehículo golpear un vehículo que pasa o un peatón.
cuando se deje los niños dentro y guárdelas
en un lugar seguro donde los niños no las PRECAUCIÓN
puedan encontrar o jugar con ellas:
El dejar niños en un vehículo con las llaves Confirme siempre las condiciones
es muy peligroso. Esto puede resultar en alrededor del vehículo antes de abrir/
personas heridas de seriedad o muertas. cerrar las puertas y la compuerta trasera/
tapa maletero y tenga cuidado con los
Siempre cierre todas las ventanillas, cierre vientos fuertes o cuando estacione en un
todas las puertas y la compuerta trasera/ plano inclinado. No tener en cuenta las
tapa maletero y lleve la llave consigo al condiciones alrededor del vehículo es
dejar el vehículo sin atención: peligroso debido a que se podría apretar
Dejar el vehículo sin seguro es peligroso los dedos con la puerta y la compuerta
pues los niños se podrían quedar trasera/tapa maletero o podría golpear a
atrapados dentro de un vehículo con un peatón que pasa, resultando en un
mucho calor, lo que puede resultar en accidente inesperado o heridas.
muertes. También, si deja el vehículo sin
seguro será una tentación para ladrones e NOTA
intrusos.
 Siempre apague el motor y cierre las
Después de cerrar las puertas y la puertas. Además, para evitar que roben
compuerta trasera/tapa del maletero, objetos valiosos, no los deje dentro de la
verifique siempre que están bien cerradas: cabina.

3-11

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

 Si se deja la llave en las siguientes áreas Este sistema abre automáticamente las
y sale del vehículo, las puertas se puertas y la tapa del maletero/
podrían cerrar dependiendo de las compuerta trasera en caso de que el
condiciones de las ondas de radio vehículo se vea envuelto en un accidente
incluso si se deja la llave en el vehículo. para permitirle a los pasajeros salir del
vehículo inmediatamente y evitar que
Alrededor del panel de instrumentos
queden atrapados dentro. Mientras el
En los compartimientos para guardar
encendido está en ON y en el caso de
objetos como la guantera o la consola
que el vehículo reciba un impacto lo
central
suficientemente fuerte como para inflar
En la bandeja trasera para paquetes
las bolsas de aire, todas las puertas y la
(Sedán)
tapa del maletero/compuerta trasera se
Próximo a un dispositivo de
abren automáticamente después de que
comunicación como un teléfono móvil
hayan transcurrido aproximadamente 6
 La función de prevención de cierre del
segundos desde el accidente.
vehículo evita que Ud. se quede con el
Las puertas y la tapa del maletero/
vehículo cerrado fuera del vehículo.
compuerta trasera podrían no abrirse
(Modelos europeos)
dependiendo de cómo sea el impacto, la
Todas las puertas y la compuerta
fuera del impacto y otras condiciones
trasera/tapa del maletero se abrirán
del accidente.
automáticamente si fueron cerradas
Si los sistemas relacionados con las
usando las cerraduras eléctricas con
puertas o la batería tienen un
una de las puertas abiertas.
malfuncionamiento, las puertas y la
Si se cierran todas las puertas incluso a
tapa del maletero/compuerta trasera no
pesar de que la compuerta trasera/tapa
se abrirán.
del maletero está abierta, se cerrarán
con seguro todas las puertas. ▼ Cerrando o abriendo el seguro
(Excepto modelos europeos) usando la llave auxiliar
Todas las puertas y la tapa del maletero/
compuerta trasera se abrirán Todas las puertas y la compuerta trasera/
automáticamente si son cerradas tapa del maletero se cierran
usando las cerraduras eléctricas cuando automáticamente con seguro cuando se
una de las puertas o la compuerta cierra la puerta del conductor usar la llave
trasera está abierta. auxiliar. Todos se abren cuando se abre la
puerta del conductor usar la llave auxiliar.
 (Sistema de apertura de puerta
(control) con detección de choque)*

3-12 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

Gire la llave auxiliar hacia adelante para Como activar el sistema


cerrar y hacia atrás para abrir.
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Coloque el conmutador de arranque en
la posición OFF y lleve la llave
consigo.
3. Cierre todas las puertas y el tapa del
Para Para maletero/compuerta trasera.
cerrar abrir 4. Inserte la llave auxiliar en la cerradura
de puerta del conductor, gire la llave
auxiliar a la posición de cierre, y
vuélvala a su posición central. A
continuación, gírela de nuevo a la
posición de bloqueo en menos de 3
▼ Sistema de cierre doble* segundos.
El sistema de bloqueo doble fue diseñado
para evitar que un extraño que haya
entrado en su vehículo pueda abrir las
puertas desde dentro.

Si tiene algún problema con el sistema de Posición


cierre doble, consulte a un técnico experto, central
(le recomendamos un técnico autorizado
Posición
Mazda). de cierre

ADVERTENCIA
NOTA
Nunca active el sistema de cierre doble con
pasajeros, especialmente niños, dentro del  También puede activar el sistema
vehículo: pulsando dos veces el botón de
Activar el sistema con los pasajeros, bloqueo en el transmisor en menos
especialmente niños, dentro del vehículo es de 3 segundos.
peligroso. Los pasajeros no podrán abrir las  (Con función de sistema avanzado
puertas desde el interior. Estarán de telemando de las puertas)
atrapados y quedarán expuestos a También puede activar el sistema
temperaturas elevadas. Esto puede resultar pulsando dos veces el interruptor de
en heridas graves e incluso la muerte. solicitud en menos de 3 segundos.

*Algunos modelos 3-13

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

5. El indicador se enciende durante presionando el interruptor de petición


aproximadamente 3 segundos para mientras se lleva la llave.
indicar que el sistema ha sido activado.

Interruptor de petición
NOTA
El sistema no puede ser activado
cuando una de las puertas o la
compuerta trasera está abierta.
Cómo desactivar el sistema
Abra la puerta del conductor o gire la llave Para cerrar
del conmutador de arranque a ON. Para cerrar las puertas y la compuerta
NOTA trasera/la tapa del maletero, oprima el
Si se interrumpe el suministro de corriente botón de petición y las luces de
(se funde un fusible o se desconecta la advertencia de peligro destellan una vez.
pila), el sistema sólo podrá ser (Excepto modelos europeos)
desactivado abriendo una puerta con llave Se escuchará un bip.
auxiliar. Para abrir
▼ Cerrando o abriendo el seguro Para abrir las puertas y el maletero/
usando el interruptor de petición compuerta trasera, oprima el interruptor de
(Con la función de entrada sin llave petición y las luces de advertencia de
avanzada) peligro destellan dos veces.
Todas las puertas y la compuerta trasera/la (Excepto modelos europeos)
tapa del maletero se pueden cerrar/abrir Se escuchará dos bips.
NOTA
 Confirme que todas las puertas y la
compuerta trasera/la tapa del maletero
están cerrados con seguro.
Para la compuerta trasera/tapa del
maletero, muévala sin oprimir el
abridor eléctrico de la compuerta
trasera/tapa del maletero para verificar
que la compuerta trasera/tapa del
maletero no fue dejada entre abierta.
 (Modelos europeos)

3-14

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

Todas las puertas y la tapa del maletero/ La señal acústica se activa con el
compuerta trasera no se pueden cerrar volumen establecido. El ajuste
con seguro cuando una de las puertas cambia cada vez que se pulsa el
está abierta. botón LOCK y el bip se activa al
(Excepto modelos europeos) volumen ajustado. (Si el bip se ha
Todas las puertas y la tapa del maletero/ desactivado, no se escuchará el
compuerta trasera no se pueden cerrar sonido.)
con seguro cuando una de las puertas o 4. El cambio de ajuste se completa
la compuerta trasera está abierta. realizando una de las siguientes
 Podría ser necesario que transcurrieran cosas:
unos segundos para que las puertas se  Cambio del encendido a la
abran después de oprimir el interruptor
posición ACC u ON.
de petición.  Cierre de la puerta del conductor.
 (Modelos europeos)  Abriendo la tapa del maletero/
El ajuste se puede cambiar de manera
compuerta trasera.
que se escuche un bip de confirmación  No usando la llave durante diez
cuando las puertas y la compuerta
segundos.
trasera/la tapa del maletero se cierran/  Oprimiendo un botón excepto el
abren usando un interruptor de petición.
botón LOCK en la llave.
(Excepto modelos europeos)  Oprimiendo un interruptor de
Se escuchará un sonido bip para
petición.
confirmación cuando se cierren/abran  (Con sistema antirrobo)
las puertas y la compuerta trasera/la
Las luces de advertencia de peligro
tapa del maletero usando el interruptor
destellan cuando el sistema antirrobo
de petición. Si lo prefiere, se puede
está armado o desactivado.
apagar el sonido bip.
Consulte la sección Sistema antirrobos
También se puede cambiar el volumen
en la página 3-40.
del sonido bip.  (Con sistema de cierre doble)
Consulte la sección Configuraciones en
El sistema de cierre doble se puede
el manual del propietario de Mazda
activar/desactivar usando el interruptor
Connect.
de petición.
Use el siguiente procedimiento para
Consulte la sección Sistema de cierre
cambiar el ajuste.
doble en la página 3-13.
1. Desconecte el encendido y cierre  El ajuste se puede cambiar de manera
todas las puertas y la compuerta
que las puertas y el maletero/compuerta
trasera/tapa del maletero.
trasera se cierren automáticamente sin
2. Abra la puerta del conductor.
oprimir el interruptor de petición.
3. En menos de 30 segundos de abrir la
Consulte la sección Configuraciones en
puerta del conductor, mantenga
el manual del propietario de Mazda
pulsado el botón LOCK en la llave
Connect.
durante 5 segundos o más.

3-15

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

(Función de cierre automático al Después de abrir oprimiendo el


alejarse del vehículo) interruptor de petición, todas las
Se escuchará un sonido bip cuando se puertas y la tapa del maletero/
cierren todas las puertas y la compuerta compuerta trasera se cerrarán
trasera mientras se lleva la llave automáticamente con seguro si no se
avanzada. Todas las puertas y la realiza una de las siguientes
compuerta trasera/la tapa del maletero operaciones dentro de aproximadamente
se cierran automáticamente con seguro 30 segundos. Si su vehículo tiene un
después de aproximadamente tres sistema antirrobo, la luz de advertencia
segundos cuando la llave avanzada se de peligro destellará para confirmación.
encuentra fuera del rango de Se puede cambiar el tiempo necesario
funcionamiento. También, las luces de para que las puertas se cierren con
advertencia destellarán una vez. seguro automáticamente.
(Incluso si el conductor se encuentra en Consulte la sección Configuraciones en
el rango de funcionamiento, todas las el manual del propietario de Mazda
puertas y la tapa del maletero/ Connect.
compuerta trasera se cierran  Abriendo una puerta o la tapa del
automáticamente con seguro después de
maletero/compuerta trasera.
aproximadamente 30 segundos.) Si se  Cambiando el encendido a cualquier
encuentra fuera del rango de
posición diferente de off.
funcionamiento antes de que las puertas
y la compuerta trasera/la tapa del ▼ Cerrando o abriendo el seguro
maletero se cierren con seguro usando el transmisor
completamente u otra llave es dejada
Todas las puertas y el maletero/compuerta
dentro del vehículo, la función de cierre
trasera se puede cerrar/abrir usando el
automático al alejarse del vehículo no
transmisor del sistema de seguridad sin
funcionará. Asegúrese siempre que
llave, consulte la sección Sistema de
todas las puertas y la compuerta
seguridad sin llave (página 3-3).
trasera/la tapa del maletero están
cerradas con seguro antes de ▼ Función de cierre/apertura
abandonar el vehículo. La función de automático*
cierre automático al alejarse del
vehículo no cierra los elevalunas
eléctricos.
 (Función de doble cierre automático)

3-16 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

conductor. Todos se abren cuando se tire el


ADVERTENCIA seguro de la puerta del conductor.

No tire de la manija interior de una puerta Sin bloquear: Indicador rojo


delantera:
Es peligroso tirar de la manija interior de Para cerrar
puerta delantera cuando el vehículo está
en movimiento. Los pasajeros se pueden
caer del vehículo si la puerta se abre
accidentalmente, lo que puede resultar en Para abrir
una muerte o heridas graves.
 Cuando la velocidad del vehículo
excede los 20 km/h, todas las puertas y
la compuerta trasera/tapa del maletero se
cierran automáticamente.
 Con el encendido desconectado, todas
las puertas y la compuerta trasera/tapa
del maletero se abren automáticamente.
Los ajustes de la función de bloqueo/
desbloqueo automático se pueden cambiar.
Consulte la sección Configuraciones en el
manual del propietario de Mazda Connect.
▼ Cerrar o abrir el seguro con la
perilla de bloqueo de puerta
Funcionamiento desde dentro
(Con interruptor de cerradura de
puerta)
Para cerrar con seguro una de las puertas
desde el lado de adentro, oprima el seguro
de puerta.
Para abrir el seguro, tírelo hacia fuera.
Esto no funciona en otras cerraduras de
puertas.
(Sin interruptor de cerradura de
puerta)
Todas las puertas y la compuerta trasera/
tapa del maletero se cierran
automáticamente con seguro cuando se
oprime el botón del seguro de la puerta del

3-17

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

Funcionamiento desde fuera ▼ Seguros para niños en las puertas


Para cerrar las puertas del pasajero y las
traseras
puertas traseras desde afuera con el seguro Estas cerraduras permiten evitar que los
de puerta, pulse el seguro de puerta a la niños abran accidentalmente las puertas
posición de cierre y cierre la puerta (no es traseras. Úselo en ambas puertas traseras
necesario mantener el mango de la puerta cuando viaja un niño en el asiento trasero
en la posición de abierto). del vehículo.
Esto no funciona en otras cerraduras de
puertas. Si mueve el seguro para niños hacia la
posición de bloqueo antes de cerrar la
puerta, ésta no se podrá abrir desde el
Seguro de puerta interior. La puerta sólo se podrá abrir
tirando hacia arriba del mango del lado
exterior.

Para abrir

Para cerrar

NOTA
Al cerrar con seguro la puerta de esta
manera:
 Tenga cuidado de no dejar la llave
dentro del vehículo.
 El seguro de puerta de la puerta del
conductor no se puede usar mientras la
puerta del conductor está abierta.

3-18

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

Tapa del maletero/ PRECAUCIÓN


compuerta trasera Antes de abrir la compuerta trasera/tapa
del maletero, retire la nieve y el hielo
ADVERTENCIA acumulado sobre la misma. De lo
contrario, la compuerta trasera/tapa del
Nunca permita que una persona viaje en el maletero se podría cerrar por el peso de
compartimiento para equipaje/maletero: la nieve o el hielo resultando en heridas.
Permitir que una persona viaje en el Tenga cuidado al abrir/cerrar la
compartimiento para equipaje/maletero es compuerta trasera/tapa del maletero
peligroso. La persona en el compartimiento cuando haya viento fuerte. Si soplara
para equipaje/maletero podría sufrir una ráfaga fuerte de viento contra la
heridas graves o morir en caso de una compuerta trasera/tapa del maletero, se
frenada brusca o choque. podría cerrar repentinamente resultando
en heridas.
No conduzca con la compuerta trasera/ Abra completamente la compuerta
tapa del maletero abierta: trasera/tapa del maletero y asegúrese
La presencia de gases del escape dentro del que permanezca abierta. Si se abre
vehículo es peligrosa. Si se conduce con la parcialmente la compuerta trasera/tapa
compuerta trasera/tapa del maletero del maletero, se podría cerrar por las
abierta, los gases del escape entrarán en el vibraciones o golpes de viento
compartimiento de pasajeros. Estos gases resultando en heridas.
contienen CO (monóxido de carbono), que Al cargar o descargar equipaje en el
es inodoro, incoloro y altamente tóxico, y compartimiento para equipajes/
puede causar desmayos y la muerte. maletero, apague el motor. De lo
Además, una compuerta trasera/tapa del contrario, se podría quemar con el calor
maletero abierta puede permitir que los de los gases del escape.
ocupantes caigan fuera del vehículo en
caso de accidente.

No apile ni deje equipaje cargado sin


sujetar en el compartimiento para
equipajes:
De lo contrario, el equipaje podría moverse
o caerse, resultando en heridas o un
accidente. Además, no cargue equipaje
más arriba de los respaldos. Podría afectar
el campo visual lateral o trasero.

3-19

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

Tenga cuidado de no aplicar demasiada (Modelo con compuerta trasera)


fuerza en el amortiguador de soporte de
la compuerta trasera como al apoyar su
mano en el soporte. De lo contrario, el
amortiguador de soporte se puede
doblar y afectar el funcionamiento de la
compuerta trasera. Abridor eléctrico de
compuerta trasera

Amortiguador (Sedán)*
de soporte

No modifique ni cambie el amortiguador


de soporte de la compuerta trasera.
Consulte a un técnico experto (le Abridor eléctrico de
la tapa del maletero
recomendamos un técnico autorizado
Mazda) si el amortiguador de soporte de
la compuerta trasera está deformado o
dañado por causa de un choque o si hay
algún otro problema.
▼ Abriendo y cerrando la tapa del NOTA
maletero/compuerta trasera (Con función de sistema avanzado de
Abriendo la tapa del maletero/ telemando de las puertas)
compuerta trasera  Un tapa del maletero/compuerta trasera
Uso del abridor eléctrico de la cerrado con seguro también se puede
compuerta trasera/la tapa del maletero abrir si se lleva consigo la llave.
 Al abrir la compuerta trasera/tapa del
Abra el seguro de las puertas y el portón maletero con las puertas y la compuerta
trasero/tapa del maletero, pulse el abridor trasera/tapa del maletero bloqueadas,
eléctrico del portón trasero/tapa del podría ser necesario que transcurrieran
maletero en el portón trasero/tapa del unos segundos para que la compuerta
maletero, y luego levante el portón trasero/ trasera/tapa del maletero se abra
tapa del maletero cuando suelta el seguro. después de oprimir el abridor eléctrico
de la compuerta trasera/tapa del
maletero.

3-20 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

 La compuerta trasera/tapa del maletero  Si la batería del vehículo está


se puede cerrar cuando las puertas se descargada o existe un funcionamiento
cierran con la llave dentro del vehículo. incorrecto en el sistema eléctrico y no se
Sin embargo, para evitar dejar la llave puede abrir la compuerta trasera/tapa
dentro del vehículo cerrado, se puede del maletero, puede abrir la compuerta
abrir la compuerta trasera/tapa del trasera/tapa del maletero realizando el
maletero oprimiendo el abridor procedimiento de emergencia.
eléctrico de la compuerta trasera/tapa Consulte la sección Cuando no se puede
del maletero. Si no se puede abrir la abrir la compuerta trasera/tapa del
compuerta trasera/tapa del maletero a maletero en la página 7-56.
pesar de realizar este procedimiento,
Cerrando la tapa del maletero/
primero cierre completamente la
compuerta trasera
compuerta trasera/tapa del maletero,
luego oprima el abridor de la (Modelo con compuerta trasera)
compuerta trasera/tapa del maletero Baje la compuerta trasera lentamente
eléctrica para abrir completamente la usando el agujero de la empuñadura de la
compuerta trasera/tapa del maletero. compuerta trasera, luego empuje la
compuerta trasera para cerrar usando
 (Modelo con compuerta trasera)
ambas manos.
Cuando se libera el seguro oprimiendo
No la golpee. Tire hacia arriba de la
el abridor de la compuerta trasera
compuerta trasera para asegurarse que
eléctrica, la compuerta trasera se
quedó bien cerrada.
levanta ligeramente. Si no se usa la
compuerta trasera durante un cierto
período de tiempo, no se podrá levantar
la compuerta trasera.
Para abrir
Pulse otra vez el abridor de la
Agujero de la
compuerta trasera eléctrica.
empuñadura de
Para cerrar la compuerta
Para cerrar la compuerta trasera a su trasera
posición ligeramente abierta, ábrala
primero oprimiendo el abridor eléctrico
de la compuerta trasera, luego ciérrelo
después de esperar al menos 1 segundo. (Sedán)
 Si la compuerta trasera no está Use ambas manos para empujar la tapa del
completamente cerrada, el conductor maletero hacia abajo hasta que la
será notificado mediante un advertencia cerradura se trabe. No la golpee. Tire hacia
en el grupo de instrumentos. arriba de la tapa del maletero para
asegurarse que quedó bien cerrada.

3-21

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Puertas y cerraduras

▼ Compartimiento para equipajes Se puede acceder al compartimiento para


equipaje abriendo la compuerta trasera
Cubierta del compartimiento para cuando ha colocado las correas a los lados
equipaje (Modelo con compuerta de la compuerta trasera.
trasera)*

ADVERTENCIA

No coloque nada encima de la cubierta:


Colocar equipaje o carga sobre la cubierta
del compartimiento para equipajes es
peligroso. Durante una frenada brusca o
un choque, la carga podría salir
proyectada y golpear o herir a alguien.
Correa

Asegúrese que el equipaje y carga están


bien seguros antes de conducir: Retirando la cubierta
No asegurar el equipaje y la carga mientras Esta cubierta se puede retirar del
conduce es peligroso pues se puede mover
compartimiento para tener más espacio.
o aplastar en caso de una parada brusca o
1. Retire las correas de los ganchos.
un choque y podría causarle heridas.
2. Levante un poco el extremo de la
cubierta de compartimiento para
PRECAUCIÓN equipaje, tírelo hacia fuera, y retírelo
de los pasadores.
Asegúrese que la cubierta del
compartimiento para equipajes está Pasador
bien firme. Si no está bien segura, se
podría soltar inesperadamente y resultar
en heridas.

Pasador

3. Levante el extremo delantero de la


cubierta de compartimiento para
equipaje y retírelo.

3-22 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Combustible y emisiones

Precauciones de combustible y gases del escape


▼ Especificaciones del combustible
Los vehículos con convertidores catalíticos o sensores de oxígeno SOLO deben usar
COMBUSTIBLE SIN PLOMO, que reducirá las emisiones de gases y reducirá la suciedad
de las bujías de encendido al mínimo.

Para obtener el máximo rendimiento del motor, utilice el combustible especificado.


Combustible Octanaje recomendado País
Albania, Andorra, Aruba, Austria, Bélgica, Bolivia, Bos‐
Combustible sin plomo nia-Herzegovina, Bulgaria, Islas Canarias, Croacia, Chipre,
Premium (de acuerdo República Checa, Dinamarca, Estonia, Islas Feroe, Guinea
con EN 228 y dentro Francesa, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Guadalu‐
E10)*1 pe, Guatemala, Honduras, Hong Kong, Hungría, Islandia,
Irlanda, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxembur‐
95 o mayor
go, Macao, Macedonia, Malta, Martinica, Moldavia, Mó‐
naco, Montenegro, Marruecos, Nicaragua, Noruega, Polo‐
nia, Portugal, Reunión, Rumanía, San Marino, Serbia, Es‐
lovaquia, Eslovenia, España, San Martín, Suecia, Suiza,
Países Bajos, Turquía, Reino Unido, Ucrania, Uruguay, Va‐
ticano
Islas Vírgenes Británicas, Chile, Colombia, Curazao, Re‐
Combustible normal sin
90 o superior pública Dominicana (volante a la izquierda), Ecuador, El
plomo
Salvador, Haití, Panamá, Perú
*1 Europa
El combustible con bajo octanaje afectará negativamente el rendimiento del sistema de
control de emisiones y puede causar golpeteo y daños serios al motor.

PRECAUCIÓN
USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.
El combustible con plomo es malo para el convertidor catalítico y los sensores de oxígeno y
hará que se deteriore el sistema de control de emisiones y o tenga fallas.
El uso del combustible E10 con 10% de etanol en Europa es seguro para su vehículo. Los
daños en su vehículo ocurrirán cuando el etanol excede esta recomendación.
Nunca agregue aditivos de sistema de combustible que no sean un producto original
Mazda, de lo contrario se podría dañar el sistema de control de emisiones. Consulte a un
técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado de Mazda) para obtener más
información.

3-23

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Combustible y emisiones

▼ Limpiador de sedimentos
Para obtener el mejor rendimiento de nuestra tecnología más reciente para los motores de
gasolina SKYACTIV, puede que se requiera la limpieza periódica de los depósitos adheridos
a los diferentes componentes del sistema de combustible, como los inyectores de
combustible, utilizando un limpiador de depósitos original de Mazda en los países
especificados.
Consulte la sección Tabla de mantenimiento en la página 6-5.

PRECAUCIÓN
De acuerdo con el resultado de la inspección del mantenimiento programado, se debe
utilizar el limpiador de depósitos original de Mazda. Los depósitos no eliminados en el
sistema de combustible puede provocar el encendido del indicador visual de
funcionamiento incorrecto para indicar un funcionamiento incorrecto en el motor, y si el
vehículo se sigue utilizando en este estado, podrían aparecer problemas como fallos de
ralentí y una aceleración deficiente.
El limpiador de depósitos original de Mazda no garantiza el rendimiento del motor, sea
cual sea la calidad del combustible utilizado. Si se produce un problema a pesar de utilizar
el combustible especificado y de utilizar el limpiador de depósitos original de Mazda de
acuerdo con lo establecido en las instrucciones, consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda).
Si se utiliza un limpiador de depósitos que no sea el producto original de Mazda, pueden
producirse daños en el sistema de combustible o en el interior del motor; por lo tanto, utilice
únicamente el producto original de Mazda. Limpiador de depósitos original de Mazda:
K002 W0 001A
Si la limpieza requerida de acuerdo con el resultado de la inspección del mantenimiento
programado no se realiza con el limpiador de depósitos original de Mazda, el coste de las
reparaciones por los problemas en el motor provocados por los depósitos correrá por
cuenta del cliente.
Cómo utilizar el limpiador
Con el depósito de combustible lleno, vierta una botella de limpiador de depósitos original
de Mazda directamente en el depósito de combustible.
NOTA
 Inyectar el limpiador de depósitos con el depósito de combustible lleno proporciona la
proporción de limpiador adecuada para eliminar los depósitos. Para obtener los mejores
resultados posibles de limpieza, el depósito debe estar lleno de combustible y con el
limpiador de depósitos inyectado durante un periodo prolongado hasta que el depósito de
combustible esté casi vacío.

3-24

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Combustible y emisiones

▼ Sistema de control de emisiones


Este vehículo está equipado con un sistema de control de emisiones (el convertidor
catalítico es parte de ese sistema) que permite que el vehículo cumpla con las normas de
emisiones de escape.

ADVERTENCIA

Nunca estacione sobre o próximo a productos inflamables:


Estacionar sobre objetos inflamables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con el motor
apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normal y puede
encender cualquier objeto inflamable. Un incendio resultante podría provocar heridas graves
o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Si se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizador en el
interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquiera de las dos
cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.
USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.
No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor.
No conduzca cuesta abajo con el motor apagado.
No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado.
No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos.
No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes deben ser
realizados por un técnico especializado.
No intente arrancar el vehículo empujando o tirando del mismo.
▼ Gases del motor (Monóxido de carbono)

ADVERTENCIA

No conduzca su vehículo si huele gases del escape en el interior del mismo:


Los gases del motor son peligrosos. Estos gases contienen monóxido de carbono (CO), que es
incoloro, inodoro y tóxico. Al ser inhalado, puede causar la pérdida del conocimiento y la
muerte. Si oliera la presencia de gases del escape dentro del vehículo, mantenga todas las
ventanillas bien abiertas y consulte inmediatamente a un técnico experto (le recomendamos
un técnico autorizado Mazda).

3-25

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Combustible y emisiones

No haga funcionar el motor dentro de un lugar cerrado:


Es peligroso hacer funcionar el motor dentro de un lugar cerrado, como un garaje. Los gases
del escape que contienen el monóxido de carbono que es tóxico, pueden entrar en el interior
del vehículo. Este puede causar la pérdida del conocimiento y la muerte.

Abra las ventanillas o ajuste la calefacción o el sistema de enfriamiento para que entre aire
fresco del exterior cuando el motor esté funcionando en vacío:
Los gases del escape son peligrosos. Cuando el vehículo se encuentre parado con las
ventanillas cerradas y el motor funcionando durante mucho tiempo incluso en un área
abierta, los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es tóxico, pueden
entrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del conocimiento y la muerte.

Limpie la nieve debajo y alrededor de su vehículo, especialmente el caño de escape, antes de


hacer funcionar el motor:
Es peligroso hacer funcionar el motor cuando el vehículo se encuentra parado en medio de
nieve profunda. El caño de escape se podría tapar con nieve, haciendo que los gases del
escape entren en el vehículo. Debido a que los gases del escape contiene monóxido de
carbono que es venenoso, puede provocar la pérdida de conciencia o incluso la muerte a los
ocupantes del vehículo.

3-26

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Combustible y emisiones

Tapa y tapón del tubo de No continúe llenando de combustible


después que la tobera de la bomba de
llenado de combustible combustible se cierre automáticamente:
Continuar agregando combustible después
que la tobera de la bomba de combustible
ADVERTENCIA se cierre automáticamente es peligroso
porque se podrían ocasionar derrames o
Al retirar el tapón del llenador de pérdidas de combustible al llenar en exceso
combustible, primero afloje ligeramente el el depósito de combustible. Los derrames o
tapón y espere a que paren los posibles pérdidas de combustible pueden dañar el
silbidos, luego retírelo: vehículo y si el combustible se inflamase
Los chorros pulverizados de combustible podría producir un incendio y explosión
son peligrosos. El combustible puede dando como resultado heridas graves o la
quemar la piel y los ojos, causando muerte.
intoxicaciones al ser ingerido. Los chorros
pulverizados de combustible ocurren
cuando existe presión en el tanque del PRECAUCIÓN
llenador de combustible y se retira el tapón
rápidamente. Sólo se debe usar un tapón del llenador de
combustible genuino Mazda o uno
Antes de llenar con gasolina, se debe parar equivalente que esté disponible en un
el motor y se deben mantener alejadas de técnico experto (le recomendamos un
la boca del llenador de combustible las técnico autorizado Mazda). El uso de un
chispas o llamas: tapón diferente puede resultar en un
Los vapores de combustible son peligrosos. malfuncionamiento del sistema de
Se pueden encender mediante chispas o combustible y de control de emisiones.
llamas causándole quemaduras y heridas ▼ Llenado de combustible
graves.
Además, el uso de una tapón del llenador Antes de repostar combustible, cierre
de combustible incorrecta o no usar una todas las puertas, las ventanas y la
tapón del llenador de combustible puede compuerta trasera/tapa del maletero y
resultar en pérdidas de combustible, lo cual coloque el conmutador de arranque en la
puede resultar en quemaduras graves o posición OFF.
muerte en caso de un accidente.

3-27

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Combustible y emisiones

1. Para abrir la tapa del llenador de 6. Para cerrar, oprima la tapa del llenador
combustible, tire del abridor remoto de de combustible hasta que quede bien
la tapa del llenador de combustible. cerrado.

Abridor remoto de la
tapa del llenador de
combustible
2. Para quitar la tapón del llenador de
combustible, gírela hacia la izquierda.
3. Coloque el tapón retirado del lado
interior de la tapa del llenador de
combustible.

Tapa del llenador de combustible

Tapón del llenador


de combustible

4. Inserte la boquilla de repostaje hasta el


fondo e inicie el repostaje. Extraiga la
boquilla de repostaje cuando el
repostaje se detenga automáticamente.
5. Para cerrar el tapón del tubo de llenado
de combustible, gírelo hacia la derecha
hasta que escuche un clic.

3-28

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Espejos

Espejos  Las distancias percibidas a los objetos


en las zonas exterior e interior del
Antes de conducir, ajuste los espejos espejo gran angular es diferente. Los
interiores y exteriores. objetos que aparecen en la zona exterior
están más lejos de lo que están en la
▼ Espejos exteriores zona interior.
Ajuste del espejo eléctrico
ADVERTENCIA
El conmutador de arranque debe estar en
la posición ACC u ON.
Se debe asegurar de ver por sobre su
hombro antes de cambiar de senda:
Para ajustar:
Cambiar de senda sin tener en cuenta la
1. Gire el interruptor de espejo hacia la
distancia real del vehículo en un espejo
izquierda o derecha para elegir el
convexo es peligroso. Podría sufrir un
espejo lateral izquierdo o derecho.
accidente serio. Lo que usted ve en el espejo
2. pulse el interruptor de espejo en la
convexo estará más cerca de lo que parece.
dirección deseada.
NOTA
(Espejo gran angular del conductor*) Posición central
Interruptor de espejo
 El espejo gran angular tiene 2
curvaturas en su superficie separadas
por una línea divisoria en una zona
interior y otra exterior. La zona interior
es un espejo estándar convexo mientras
que la zona exterior permite un rango
mayor de visibilidad de un mismo
vistazo. La combinación permite tener
mayor seguridad al realizar cambios de
carriles. Después de ajustar el espejo, bloquee el
control girando el interruptor a la posición
Línea divisoria central.

*Algunos modelos 3-29

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Espejos

Espejo exterior plegable Use el interruptor del espejo exterior


plegable eléctrico para ajustar el espejo en
la posición de calle:
ADVERTENCIA Ajustar el espejo exterior plegable eléctrico
a la posición de conducción a mano es
Siempre se deben volver los espejos peligroso. El espejo no se trabará en
exteriores a su posición normal antes de posición e impedirá que se vea
conducir: efectivamente hacia atrás.
Conducir con los espejos exteriores
plegados es peligroso. De esa manera no Solo ajuste el espejo exterior plegable
podrá ver hacia atrás y puede sufrir un eléctrico cuando el vehículo se encuentre
accidente serio. bien estacionado:
Espejo exterior plegable manual Ajustar el espejo exterior plegable eléctrico
mientras el vehículo está en movimiento es
Pliegue el espejo exterior plegable hacia peligroso. Los golpes de viento en el espejo
atrás hasta que quede a nivel con el harán que se cierre y no podrá volver a
vehículo. ponerlo en la posición de conducción,
evitando que puede mirar hacia atrás.
El conmutador de arranque debe estar en
la posición ACC u ON.
Tipo A
Para plegar, gire el interruptor del espejo
exterior.
Para que el espejo vuelva a la posición de
conducción, gire el interruptor a la
posición central.
Espejo exterior plegable eléctrico Posición central

ADVERTENCIA

No toque un espejo exterior plegable


eléctrico mientras se está moviendo:
Tocar el espejo exterior plegable eléctrico
cuando se está moviendo es peligroso. Se
podría pellizcar y lastimar su mano o
podría dañar el espejo.

3-30

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Espejos

Tipo B NOTA
Para plegar los espejos, pulse la marca Los espejos exteriores podrían no plegarse
del interruptor de pliegue automático del automáticamente hacia fuera y hacia
espejo exterior. dentro en condiciones de tiempo frío.
Para volver a colocar los espejos a sus Si los espejos exteriores no se pliegan
posiciones de conducción, pulse la marca automáticamente hacia dentro y hacia
del interruptor de pliegue de los espejos fuera, retire el hielo o nieve, y luego pulse
exteriores. el lado inferior o superior del interruptor
de pliegue automático de espejos
Plegar hacia adentro exteriores para plegar los espejos
exteriores hacia dentro o hacia fuera.
Funcionamiento de los espejos
Plegar hacia afuera exteriores con el motor apagado*
Los espejos exteriores pueden ser usados
durante aproximadamente 40 segundos
después que se cambia el encendido de la
posición ON a la posición de
desconectado.
Función de plegado automático*
La función de plegado automático
funciona cuando el encendido se coloca en
la posición ACC u OFF.
Cuando el interruptor de pliegue
automático de espejos exteriores se coloca
en la posición AUTO (posición neutral),
los espejos exteriores se pliegan
automáticamente hacia dentro y hacia
fuera cuando se cierran y abren los
seguros de las puertas.
También, cuando el encendido se gira a
ON o se arranca el motor, los espejos
exteriores se pliegan automáticamente.

*Algunos modelos 3-31

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Espejos

▼ Espejo interior Reducción de los reflejos producidos


por los faros
ADVERTENCIA Espejo para día/noche manual
Tire de la palanca para día/noche hacia
No amontone carga u objetos más arriba adelante para conducir de día. Tire de la
del respaldo de los asientos: palanca hacia atrás para reducir el reflejo
Amontonar cargas por encima del de los faros de los vehículos que se
respaldo de los asientos es peligroso. encuentran atrás.
Pueden obstaculizar la visión por medio del
espejo, y hacer que choque otro vehículo
cuando se cambia de senda.
Ajuste del espejo interior
Palanca para día/
Antes de conducir, ajuste el espejo interior noche
Noche
para ver en el centro de la luneta trasera. Día

Espejo con atenuación automática


El espejo con atenuación automática
reduce automáticamente el reflejo de los
faros de los vehículos que vienen detrás
cuando el encendido se encuentra en ON.

NOTA
Para el espejo para día/noche manual,
realice el ajuste con la palanca para día/
noche en la posición día.

3-32

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Espejos

NOTA
 No use un limpiador de vidrios ni
suspenda objetos en o alrededor del
sensor de luces. De lo contrario, la
sensibilidad del sensor de luces se verá
afectada y no podría funcionar
normalmente.

Sensor de luz

 La función de atenuación automática se


cancela cuando el encendido se
encuentra en ON y la palanca
selectora/de cambios en la posición de
marcha atrás (R).

3-33

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Ventanillas

Elevalunas eléctricos
Las ventanillas se pueden abrir/cerrar accionando los interruptores del elevalunas eléctrico.

ADVERTENCIA

Se debe asegurar de que nada quedará atrapado antes de comenzar a cerrar la ventanilla:
Es peligroso cerrar las ventanillas eléctricas. La mano, la cabeza o incluso el cuello de una
persona pueden quedar atrapados por la ventanilla y causarle heridas serias o incluso la
muerte. Esta advertencia se realiza especialmente para los niños.

Nunca deje que los niños jueguen con los interruptores de elevalunas eléctricos:
Los interruptores de elevalunas eléctricos que no hayan sido bloqueados con el interruptor de
bloqueo de elevalunas eléctricos podría permitir que los niños usen los elevalunas eléctricos
por descuido lo cual podría resultar en heridas graves si las manos, la cabeza o el cuello de un
niño quedara atrapado por la ventanilla.

Asegúrese de que nada bloquee un elevalunas eléctrico justamente antes de que llegue a la
posición en que se encuentra completamente cerrado o mientras mantiene hacia arriba el
interruptor de elevalunas eléctrico:
Bloquear un elevalunas eléctrico justamente antes e que llegue a la posición en que se
encuentra completamente cerrado o mientras mantiene hacia arriba el interruptor de
elevalunas eléctrico es peligroso.
En ese caso, la función de ventanilla libre de aprietes no puede evitar que la ventanilla se
cierre completamente. Si se aprieta los dedos, podría sufrir heridas graves.

NOTA
Cuando se conduce con solo una de las ventanillas traseras abiertas, puede que note un
sonido resonante. Sin embargo, esto no indica ningún problema. El sonido se puede reducir
abriendo ligeramente una de las ventanillas delanteras o cambiando el tamaño de la
apertura de la ventanilla trasera.

3-34

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Ventanillas

▼ Apertura/cierre de ventanas
La ventana se abre al pulsar el interruptor y si cierra cuando se tira del interruptor hacia
arriba con el conmutador de encendido en la posición ON. No abra ni cierre tres o más
ventanillas al mismo tiempo.
Las ventanillas traseras y del lado del acompañante se pueden abrir/cerrar cuando el
interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico en la puerta del conductor está en la posición
de desbloqueo. Mantenga este interruptor en la posición de bloqueo mientras los niños se
encuentran en el vehículo.

Interruptores de control Interruptor de la ventanilla


principal Tipo A del acompañante
Interruptores de las
Ventanilla Cerrar Posición de Posición de ventanillas traseras
del conductor bloqueo desbloqueo
Abrir
Ventanilla Cerrar
trasera Tipo B
izquierda
Abrir
Ventanilla del Posición de Posición de
acompañante bloqueo desbloqueo

Ventanilla trasera derecha


Algunos modelos.

NOTA
 Un elevalunas eléctrico podría no abrirse/cerrarse si continúa manteniendo oprimido el
interruptor después de cerrar o abrir completamente el elevalunas eléctrico. Si el
elevalunas eléctrico no se abre/cierra, espere un momento y luego vuelva a hacer
funcionar el interruptor.
 Las ventanillas de los pasajeros se pueden abrir o cerrar usando los interruptores de
control principal en la puerta del conductor.
 El elevalunas eléctrico puede ser usado durante aproximadamente 40 segundos después
que se cambia el encendido de la posición ON a la posición ACC o desconectado con
todas las puertas cerradas. Si se abre una de las puertas, el elevalunas eléctrico dejará de
funcionar.
Para el usar el elevalunas eléctrico con el motor apagado, el interruptor debe ser
levantado firmemente mientras se cierra la ventanilla debido a que la función de cierre
automático no funcionará.

3-35

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Ventanillas

▼ Apertura/cierre automáticos 4. Levante el interruptor para cerrar


completamente la ventanilla y continúe
Para abrir completa y automáticamente la sosteniendo el interruptor durante
ventanilla, empuje el interruptor aproximadamente 2 segundos después
completamente hacia abajo, y suéltelo. La de cerrar completamente la ventanilla.
ventanilla se abrirá completa y 5. Asegúrese que los elevalunas
automáticamente. eléctricos funcionan correctamente
Para cerrar completa y automáticamente la usando los interruptores de puerta.
ventanilla, tire del interruptor
completamente hacia arriba, y suéltelo. La ▼ Ventanilla libre de aprietes
ventanilla se cerrará completa y
Si se detectan partículas extrañas entre la
automáticamente.
ventanilla y el marco de la ventanilla
durante el cierre automático de la
Para parar la ventanilla por la mitad,
ventanilla (consulte el apartado Función
levante o pulse el interruptor en la
de apertura/cierre automático en la página
dirección opuesta y luego suéltelo.
3-36), la ventana detiene el cierre
Esta función solo está disponible en el
inmediatamente y se abre de forma
lado del conductor.
automática hasta la mitad de su recorrido.
NOTA
NOTA
Procedimiento de inicialización del
sistema de los elevalunas eléctricos  La función libre de atascos puede
Si la batería se desconectó durante el funcionar en las siguientes condiciones:
mantenimiento del vehículo, o por alguna  Se detecta un fuerte impacto mientras
otra razón (como cuando se continúa la ventanilla se está cerrando
accionando un interruptor después de automáticamente.
abrir/cerrar completamente la ventanilla),  La ventanilla se cierra
las ventanillas no se abrirán ni cerrarán automáticamente con temperaturas
completa y automáticamente. muy bajas.
La función de elevalunas eléctrico sólo  En el caso de que la función de libre de
continuará funcionando en una elevalunas atascos se active y el elevalunas
eléctrico que haya sido repuesto. eléctricos no se puede cerrar
1. Coloque el conmutador de arranque a automáticamente, tire ligeramente y
la posición ON. mantenga el interruptor y la ventanilla
2. Asegúrese que no se oprime el se cerrará.
interruptor de bloqueo del elevalunas  La función de libre de aprietas no
eléctrico ubicado en la puerta del funciona hasta que se haya repuesto el
conductor. sistema.
3. Presione el interruptor y abra
completamente la ventanilla.

3-36

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Ventanillas

Ventanillas manual*
Para abrir y cerrar la ventanilla gire la
manija de la puerta.

Para cerrar

Para abrir

NOTA
Cuando se conduce con solo una de las
ventanillas traseras abiertas, puede que
note un sonido resonante. Sin embargo,
esto no indica ningún problema. El sonido
se puede reducir abriendo ligeramente
una de las ventanillas delanteras o
cambiando el tamaño de la apertura de la
ventanilla trasera.

*Algunos modelos 3-37

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Sistema de seguridad

Modificaciones y equipos Sistema inmovilizador


adicionales El sistema inmovilizador permite arrancar
el motor solo con una llave que el sistema
Mazda no puede garantizar el
reconoce.
funcionamiento de los sistemas antirrobos
y de inmovilizador si el sistema ha sido
Si alguien intenta arrancar el motor con
modificado o si se ha instalado algún
una llave no válida, el motor no arrancará,
equipo adicional.
y por lo tanto ayudará a que no le roben el
vehículo.
PRECAUCIÓN Si tiene algún problema con el sistema
Para no dañar el vehículo, no modifique el inmovilizador o la llave, consulte a un
sistema o instale equipos adicionales a los técnico experto (le recomendamos un
sistemas antirrobos y de inmovilizador o el técnico autorizado Mazda).
vehículo.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario
para usar el aparato.
Para no dañar la llave, siga las
instrucciones no:
Deje caer la llave.
Moje la llave.
Exponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
Exponga la llave a altas temperaturas
en lugares como el grupo de
instrumentos o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
Si el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad se
mantiene encendido o destellando, el
sistema puede sufrir un
malfuncionamiento. Consulte a un
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).

3-38

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Sistema de seguridad

NOTA  Las señales de una emisora de TV o


 Las llaves tienen un código electrónico radio, o de un transmisor o teléfono
único. Por esta razón, y para su móvil pueden interferir con el sistema
seguridad, para obtener un llave de inmovilizador. Si estuviera usando la
reemplazo existe un tiempo de espera. llave apropiada y el motor de su
Solo están disponibles a través de un vehículo no arrancara, compruebe el
técnico experto (le recomendamos un indicador de seguridad.
técnico autorizado Mazda). Armado
 Siempre tenga a mano una llave de
El sistema se arma cuando el conmutador
reemplazo para usar en caso que pierda
de arranque se cambia de ON a
la llave original. Si llave se pierde,
desconectado.
consulte a un técnico experto (le
El indicador de seguridad en el grupo de
recomendamos un técnico autorizado
instrumentos destella cada 2 segundos
Mazda) tan pronto como sea posible.
hasta que se desarma el sistema.
 Si pierde una llave, un técnico experto
(le recomendamos un técnico autorizado
Mazda) cambiará el código electrónico
de las llaves restantes y del sistema
inmovilizador. Lleve todas las llaves
restantes al técnico experto (le Desarmado
recomendamos un técnico autorizado
Mazda) para reponerlas. El sistema se desarma cuando se coloca el
De esta manera no se podrá arrancar su conmutador de arranque en la posición ON
vehículo si no es con una llave que no usando la llave programada correcta. El
ha sido repuesta. indicador de seguridad se ilumina durante
aproximadamente 3 segundos y luego se
▼ Funcionamiento apaga. Si el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad se
NOTA mantiene encendido o destellando, intente
 El motor podría no arrancar y el lo siguiente:
indicador de seguridad podría Asegúrese que la llave se encuentra dentro
encenderse o destellar si se coloca la del rango de funcionamiento para la
llave en un lugar donde es difícil para el transmisión de señal. Desconecte el
sistema detectar la señal, como en el encendido, y luego vuelva a arrancar el
panel de instrumentos, o la guantera. motor. Si el motor no arranca después de 3
Mueva la llave hacia otro lugar dentro pruebas o más, consulte a un técnico
del rango de señal, cambie el encendido experto (le recomendamos un técnico
a la posición de desconectado y vuelva a autorizado Mazda).
arrancar el motor.

3-39

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Sistema de seguridad

NOTA
Sistema antirrobo*
 Si el indicador de seguridad comienza a
destellar continuamente mientras Si el sistema antirrobos detecta una
conduce, no apague el motor. Continúe entrada inapropiada en el vehículo o el
conduciendo hasta un técnico experto sensor de intrusiones detecta movimiento
(le recomendamos un técnico autorizado en el vehículo que puede resultar en el
Mazda) y hágalo revisar. Si apaga el robo del vehículo (con sensor de
motor mientras el indicador está intrusiones) o sus contenidos, la alarma
destellando, no podrá volverlo a alerta haciendo sonar la sirena/bocina y
arrancar. destellar las luces de aviso de peligro.
 Debido a que los códigos electrónicos
son repuestos al reparar el sistema El sistema no funcionará a menos que
inmovilizador, se necesitarán las llaves. haya sido armado correctamente. Por lo
Asegúrese de llevar todas las llaves a un tanto cuando deje su vehículo, siga el
técnico experto (le recomendamos un procedimiento de armado correcto.
técnico autorizado Mazda) de manera Sensor de intrusión*
que las pueda programar.
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.

El sensor de intrusiones detecta ciertos


tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.

PRECAUCIÓN
Para que el sensor de intrusiones funcione
correctamente, asegúrese de lo siguiente:
No cuelgue vestimenta ni objetos de un
reposacabezas o gancho para ropa.
Vuelva los parasoles de extensión a sus
posiciones originales.
No tape el sensor de intrusiones
cubriéndolo o colocándole objetos
encima.

3-40 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Sistema de seguridad

No permita que el sensor de intrusiones  (Con sensor de intrusiones)


se ensucie ni lo limpie con líquidos. Cuando el sensor de intrusión detecta un
No golpee ni provoque un impacto en el movimiento dentro del vehículo.
sensor de intrusiones o en el bisel del El sistema se volverá a activar (hasta 10
sensor de intrusiones. veces) si persiste una de las condiciones
No instale asientos que no sean detalladas más arriba.
productos genuinos de Mazda.
Para no obstruir el sensor de intrusiones,  (Con sensor de intrusiones)
no coloque objetos ni carga que sean Si se desconecta el terminal de la batería
más altos que los reposacabezas (las luces de emergencia no parpadean).
próximo al sensor de intrusiones. El sistema se activará aproximadamente
10 veces.
Sensor de intrusión y bisel
de sensor de intrusión NOTA
 Si la compuerta trasera/tapa del
maletero no se abre mientras el sistema
antirrobos está funcionando.
 Si la batería se descarga mientras el
sistema antirrobo está armado, la
bocina/sirena se activará y las luces de
advertencia de peligro parpadearán
cuando se cargue o cambie la batería.
▼ Como armar el sistema
▼ Funcionamiento
1. Cierre bien las ventanas.
Condiciones para el disparo de la
sirena/bocina NOTA
(Con sensor de intrusiones)
La sirena/bocina suena intermitentemente Incluso con una ventanilla abierta, el
y las luces de aviso de peligro parpadean sistema se puede armar, sin embargo,
durante aproximadamente 30 segundos dejar las ventanillas parcialmente
cuando el sistema se dispara en cualquiera abiertas puede invitar a los ladrones, o
de los siguientes casos: el viento que sople hacia adentro del
 Abriendo una puerta con seguro interior. vehículo puede disparar la alarma.
 Al abrir a la fuerza una puerta, el capó o La función del sensor de intrusiones se
la tapa del maletero/portón trasero. puede cancelar.
 Al abrir el capó usando la palanca de Consulte la sección Cancelando el
desbloqueo del capó. sensor de intrusión (Con sensor de
 Al colocar el conmutador de arranque en intrusiones) en la página 3-42.
la posición ON sin usar el botón 2. Coloque el conmutador de arranque en
pulsador de encendido. la posición OFF.

3-41

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Sistema de seguridad

3. Asegúrese que el capó, las puertas y el  Cambiando el conmutador de


portón trasero/tapa del maletero estén arranque a ON.
cerrados.
Para volver a armar el sistema,
4. Pulse el botón de bloqueo en el
vuelva a realizar el proceso de
transmisor o cierre la puerta del
armado.
conductor desde afuera con la llave  Cuando las puertas son cerradas
auxiliar.
oprimiendo el botón para cerrar en
Las luces de emergencia parpadearán
el transmisor o usando la llave
una vez.
auxiliar mientras el sistema
(Con función de sistema avanzado
antirrobos está armado, las luces de
de telemando de las puertas)
advertencia de peligro destellarán
Pulse un interruptor de solicitud.
una vez para indicar que el sistema
está armado.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos parpadea dos veces ▼ Cancelando el sensor de intrusión
por segundo durante 20 segundos. (Con sensor de intrusiones)
Si el sistema antirrobos se arma con una
de las siguientes condiciones, cancele el
sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se active innecesariamente.
5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.  Dejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o mascotas dentro.
NOTA  Al dejar un objeto que pueda rodar en el
 El sistema antirrobos también se interior del vehículo, como cuando se
puede armar activando la función de coloca el vehículo en una superficie
doble cierre automático con todas inclinada, inestable al transportarlo.
las puertas, la tapa del maletero/  Al colgar objetos pequeños/accesorios
compuerta trasera y el capó dentro del vehículo, colgar vestimenta
cerrados. en el gancho para ropa, o colocar otros
Consulte la sección Transmisor en la objetos que podrían moverse fácilmente
página 3-4. dentro del vehículo.
 El sistema se desarmará si una de  Al estacionar en un área donde hayan
las siguientes operaciones tiene vibraciones o ruidos fuertes.
lugar en menos de aproximadamente  Al usar una lavadora de alta presión o
20 segundos después de oprimir el un lavadero automático.
botón para cerrar:  Los golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos y
 Abriendo el seguro de una puerta.
rayos se transmite al vehículo.
 Abriendo una puerta.  Las puertas se cierran con una ventanilla
 Abriendo el capó.
abierta.

3-42

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Sistema de seguridad

 Un calentador accesorio u otro  (Con función de sistema avanzado de


dispositivo que produce movimientos de telemando de las puertas)
aire y vibraciones funciona mientras el  Pulsando un interruptor de solicitud
sistema antirrobos está armado.
en las puertas.
NOTA Las luces de emergencia parpadearán dos
Si una puerta o la compuerta trasera/tapa veces.
del maletero permanece cerrada durante
NOTA
30 segundos, todas las puertas y la
Cuando las puertas son abiertas
compuerta trasera/tapa del maletero se
oprimiendo el botón para abrir en el
cierran doble y automáticamente y el
transmisor mientras el sistema antirrobos
sistema antirrobos se arma incluso si una
está desarmado, las luces de advertencia
ventanilla se ha dejado abierta.
de peligro destellarán dos veces para
indicar que el sistema está desarmado.
Para cancelar el sensor de intrusión, pulse
▼ Para detener la alarma
el botón de cancelación de sensor de
intrusiones en el transmisor en menos de Una alarma que se haya activado se puede
aproximadamente 20 segundos después de desactivar mediante cualquiera de los
pulsar el botón de bloqueo. siguientes métodos:
Las luces de emergencia parpadearán 3  Pulsando el botón de desbloqueo o el
veces.
botón del maletero (Sedán) en el
NOTA transmisor.
 Para volver a activar el sensor de
 Puesta en marcha del motor con el botón
intrusión, desconecte el sistema pulsador de encendido.
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
 (Con función de sistema avanzado de
 El sensor de intrusión estará activado telemando de las puertas)
cuando el sistema antirrobo esté  Pulsando un interruptor de solicitud
armado. Para cancelar el sensor de en las puertas.
intrusión, oprima el botón de  Pulsando el abridor eléctrico de tapa
cancelación de sensor de intrusiones del maletero/portón trasero mientras
cada vez que arme el sistema antirrobo. se lleva la llave.
▼ Para desactivar un sistema armado Las luces de emergencia parpadearán dos
veces.
Un sistema armado se puede desactivar
con cualquiera de los siguientes métodos:
 Pulse el botón de desbloqueo en el
transmisor.
 Puesta en marcha del motor con el botón
pulsador de encendido.

3-43

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Consejos de conducción

Período de rodaje Ahorro de combustible y


No se ha especificado ningún período de protección del
rodaje, pero se recomienda tener en cuenta medioambiente
las siguientes precauciones durante los
primeros 1.000 km para mejorar el La forma de conducir su Mazda determina
rendimiento, economía y vida útil del la distancia que se podrá recorrer con un
vehículo. depósito de combustible. Use estas
sugerencias para ahorrar combustible y
 No haga funcionar el motor a altas
reducir las emisiones de CO2.
revoluciones.
 No conduzca lento o rápido, durante  Evite largos períodos de calentamiento.
largo tiempo a una misma velocidad. Una vez que el motor funcione de forma
 No conduzca con el acelerador a fondo o normal, comience a conducir.
con el motor a altas revoluciones  Evite los arranques rápidos.
durante períodos largos de tiempo.  Conduzca a baja velocidad.
 Evite frenar abruptamente.  Anticípese a la hora de accionar los
 Evite arrancar acelerando a fondo. frenos (evite frenadas bruscas).
 No remolque un tráiler.  Siga el programa de mantenimiento
(página 6-4) y haga que un técnico
experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda) realice las
inspecciones y el servicio.
 Use el acondicionador de aire sólo
cuando sea necesario.
 Disminuya la velocidad en carreteras
irregulares.
 Mantenga los neumáticos bien inflados.
 No lleve pesos innecesarios.
 No descanse su pie en el pedal de freno
al conducir.
 Mantenga las ruedas correctamente
alineadas.
 Mantenga las ventanillas cerradas al
conducir a alta velocidad.
 Disminuya la velocidad al conducir con
viento de frente y viento cruzado.

3-44

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Consejos de conducción

ADVERTENCIA Conducción peligrosa


Nunca se debe apagar el motor al ADVERTENCIA
descender una cuesta a marcha libre:
Apagar el motor para bajar una cuesta a
Tenga mucho cuidado si fuera necesario
marcha libre es peligroso. Puede causarle
hacer un rebaje sobre una superficie
la pérdida del control de la dirección
resbalosa:
asistida y de los frenos hidráulicos, y podría
Rebajar a marcha baja cuando se conduce
dañar la transmisión. La pérdida del
sobre una superficie resbalosa es peligroso.
control de la dirección asistida o de los
El cambio repentino de la velocidad del
frenos hidráulicos puede causar un
neumático hará que el neumático patine.
accidente.
Esto puede llevar a la pérdida de control
del vehículo y un accidente.
Cuando se conduce sobre hielo o en agua,
nieve, barro, arena o peligros similares:
 Se debe ser precavido y dejar una mayor
distancia para frenar.
 Se debe evitar frenar o maniobrar
bruscamente.
 No bombee los frenos. Continúe pisando
el pedal de freno.
Consulte la sección sobre el sistema
antibloqueo de frenos (ABS) en la
página 4-82.
 Si se queda atrapado, seleccione una
marcha inferior y acelere suavemente.
No deje que las ruedas delanteras giren
en vacío.
 Si se necesitara más tracción sobre
superficies resbaladizas, como el hielo o
nieve apretada, coloque arena, sal de
roca, cadenas, alfombras u otro material
no resbaladizo debajo de las ruedas
delanteras.

NOTA
Las cadenas para nieve sólo deben
instalarse en las ruedas delanteras.

3-45

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Consejos de conducción

Alfombra del piso No instale las dos alfombras del piso, una
encima de la otra, del lado del conductor:
Recomendamos el uso de alfombras del Instalar las dos alfombras del piso, una
piso originales de Mazda. encima de la otra, del lado del conductor es
peligroso debido a que los pasadores de
ADVERTENCIA retención sólo pueden hacer que una de las
alfombras del piso no se deslice hacia
Asegúrese que las alfombras del piso están adelante.
aseguradas con los aros o los retenedores La(s) alfombra(s) del piso interferirá(n) con
para evitar que se enrollen debajo de los los pedales y puede resultar en un
pedales (lado del conductor): accidente.
Usando una alfombra del piso que no está Si se usa una alfombra para todo tiempo
asegurada es peligroso pues puede durante el invierno siempre retire la
interferir con el pedal del acelerador y el alfombra del piso original.
freno (lado del conductor), que puede
resultar en un accidente.
Use sólo una alfombra del piso que estén
de acuerdo con la forma del piso del lado
del conductor y asegúrese que está
orientada correctamente.
Asegure la alfombra del piso usando los
aros o retenedores.
Hay varias maneras de asegurar las
alfombras del piso dependiendo del tipo
usado, por lo tanto asegure la alfombra de
acuerdo al tipo. Al colocar una alfombra del piso, ubique
Después de instalar la alfombra del piso, la alfombra del piso de manera que sus
asegúrese que no se desliza de lado a lado arandelas o retenedores queden insertados
o de atrás a adelante, y que haya suficiente sobre los extremos puntiagudos de los
separación del lado del conductor con los postes de retención.
pedales del acelerador y del freno.
Después de retirar la alfombra del piso
para limpiarla o por otra razón, asegúrese
siempre de reinstalarla mientras presta
atención a las precauciones antes
mencionadas.

3-46

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Consejos de conducción

Balanceo del vehículo Conducción en invierno


Se recomienda llevar equipo de
ADVERTENCIA emergencia, incluyendo cadenas para
nieve, raspador para vidrios, luces de
No se deben hacer girar las ruedas en vacío bengala, una pequeña pala, cables puente y
a alta velocidad, y no se debe permitir que una pequeña bolsa de arena o sal.
nadie se pare detrás de la rueda cuando se Pida en un técnico experto (le
empuja el vehículo: recomendamos un técnico autorizado
Hacer girar las ruedas en vacío a alta Mazda) que verifiquen lo siguiente:
velocidad cuando el vehículo está  Verifique que la relación de
atrapado es peligroso. La rueda que gira en anticongelante en el radiador sea
vacío se puede sobrecalentar y explotar. correcta.
Esto podría causar heridas graves. Consulte la sección Refrigerante del
motor en la página 6-21.
PRECAUCIÓN  Inspeccione la batería y sus cables. El
frío reduce la capacidad de la batería.
Un balanceo excesivo del vehículo puede  Use un aceite de motor adecuado para
causar sobrecalentamiento del motor, las temperaturas ambientes más bajas en
fallas en la transmisión y daños en los las que se conducirá el vehículo (página
neumáticos. 6-18).
 Inspeccione el sistema de encendido por
Si fuera necesario balancear el vehículo daños y conexiones flojas.
para sacarlo de la nieve, arena o barro,  Use el líquido de lavador con
pise suavemente el pedal del acelerador y anticongelante―pero no use
mueva lentamente la palanca de cambios/ anticongelante de radiador como líquido
palanca selectora entre 1 (D) y la posición de lavador (página 6-24).
R.
NOTA
 No use el freno de mano con
temperaturas de congelamiento ya que
se podría congelar. En cambio, mueva
la palanca selectora a P en la
transmisión automática y a 1 o R en la
transmisión manual. Bloquee las ruedas
traseras.
 Elimine la nieve antes de conducir. La
nieve que queda en el parabrisas es
peligrosa pues puede obstruir la visión.

3-47

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Consejos de conducción

 No aplique demasiada fuerza a un Europa


rapador para vidrios al retirar el hielo o
Cuando use neumáticos para nieve,
nieve congelada del espejo y el
seleccione el tamaño y la presión
parabrisas.
especificada (página 9-9).
 Nunca use agua tibia o caliente para
limpiar la nieve o hielo de las ▼ Cadenas para nieve
ventanillas y espejos pues puede hacer
Verifique los reglamentos locales antes de
que se raje un vidrio.
usar cadenas para nieve.
 Conduzca lentamente. El
funcionamiento de los frenos se puede
ver afectado si se adhiere nieve o hielo a PRECAUCIÓN
los componentes de los frenos. Si ocurre
El uso de cadenas puede afectar la
eso, conduzca lentamente el vehículo,
dirección del vehículo.
liberando el pedal del acelerador y
No se debe conducir a velocidades de
aplicando ligeramente los frenos varias
más de 50 km/h o según el límite de
veces hasta que el rendimiento de los
velocidad del fabricante de las cadenas,
frenos vuelva a la normalidad.
eligiendo la menor de ambas.
▼ Neumáticos para nieve Conduzca con cuidado y evite las lomas,
pozos y virajes cerrados.
Evite las frenadas en que las ruedas
ADVERTENCIA queden bloqueadas.
No use cadenas en el neumático de
Use sólo neumáticos del mismo tamaño y repuesto temporal; esto puede dañar el
tipo (nieve, radiales o no radiales) en las vehículo y el neumático.
cuatro ruedas: En algunos modelos, el vehículo no está
Usar neumáticos de tamaños y tipos equipado con un neumático de repuesto
diferentes es peligroso. La respuesta del temporal instalado en la fábrica.
vehículo podría verse afectada y resultar en No use cadenas en caminos donde no
un accidente. haya nieve o hielo. Los neumáticos y las
cadenas podrían resultar dañadas.
PRECAUCIÓN Las cadenas pueden rayar o romper las
llantas de aluminio.
Verifique los reglamentos locales antes de
usar neumáticos con tacones. NOTA

Use neumáticos para nieve en las 4  Si su vehículo está equipado con el


ruedas sistema de monitoreo de presión de
neumáticos, el sistema podría no
No exceda la velocidad máxima admitida funcionar correctamente cuando use
para sus neumáticos de nieve o los límites cadenas para nieve.
legales de velocidad.

3-48

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Consejos de conducción

 (Excepto SKYACTIV-G 1.5 para Selección de las cadenas para nieve


transmisión manual de 6 velocidades (Europa)
(Europa))
Mazda recomienda usar cadenas para
Usar las cadenas para nieve en un
nieve de acero de tipo hexagonal.
vehículo equipado con neumáticos
Seleccione el tipo apropiado de acuerdo
185/60R16 puede causar interferencias
con el tamaño de su neumático.
con la carrocería del vehículo y
producir rayaduras. Si se usan cadenas
para nieve, cambie los neumáticos
delanteros y traseros por neumáticos
185/65R15 y cambie ambas ruedas
delanteras y traseras por ruedas
originales Mazda de 15 pulgadas del
mismo tamaño, y use cadenas para
nieve originales Mazda. Consulte a un
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda). Tamaño del neumático Cadena para nieve
Instale sólo las cadenas en los neumáticos 185/65R15 Tipo hexagonal
delanteros. 185/60R16*1 Tipo hexagonal
No use cadenas en los neumáticos *1 Solamente puede instalarse SKYACTIV-G 1.5
traseros. para transmisión manual de 6 velocidades
(Europa).

NOTA
A pesar que Mazda recomienda usar
cadenas para nieve de acero hexágono,
puede usar cualquier tipo de cadenas
siempre que estén de acuerdo con las
especificaciones.

3-49

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Consejos de conducción

Especificaciones para la instalación Conducción por zonas


(Europa)
Al instalar las cadenas para nieve, la
inundadas
distancia entre el dibujo de la rueda y la
cadena debe encontrarse dentro de los ADVERTENCIA
límites indicados en la tabla siguiente.
Distancia [Unidad: mm] Seque los frenos que se humedecen
A B conduciendo lentamente el vehículo,
Máx. 11 Máx. 11
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
A frenos vuelva a la normalidad:
B
Conducir con los frenos mojados es
peligroso. La distancia de frenado
aumenta o el vehículo se puede ir hacia un
lado al frenar lo cual resultará en un
Neumático accidente grave. Frenar ligeramente
indicará si los frenos se vieron afectados.

Vista lateral Vista de corte PRECAUCIÓN


transversal
No conduzca el vehículo en caminos
Instalación de cadenas
inundados pues puede producir
1. Si su vehículo está equipado con cortocircuitos en las partes eléctricas/
cubiertas de ruedas, retírelas, de lo electrónicas, o daños en el motor o
contrario las bandas de cadena las apagarse el motor debido a la absorción de
rayarán. agua. Si el vehículo se sumerge en el agua,
2. Instale las cadenas en los neumáticos consulte a un técnico experto (le
delanteros lo más apretadas posibles. recomendamos un técnico autorizado
Siempre siga las instrucciones del Mazda).
fabricante de las cadenas.
3. Vuelva a apretar las cadenas después
de conducir 1/2―1 km.

3-50

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Remolque

Remolque de caravanas y tráileres (Europa/Turquía)


Su Mazda se ha diseñado y fabricado principalmente para transportar pasajeros y carga.
Si remolca un tráiler, lea atentamente las instrucciones porque su seguridad y la de los
pasajeros dependerá del uso de un equipo correcto y de hábitos de conducción seguros. El
remolque de un tráiler afectará la conducción, frenado, vida útil, rendimiento y economía
del vehículo.
No se debe sobrecargar ni el vehículo ni el tráiler. Consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado de Mazda) para obtener más información.

PRECAUCIÓN
No se debe remolcar un tráiler durante los primeros 1.000 km de uso de su nuevo Mazda. De
lo contrario, se dañará el motor, transmisión, diferencial, cojinetes de rueda y otros
componentes del sistema de transmisión.
Los daños causados remolcando un tráiler/casa rodante en Turquía no están cubiertos por
la garantía del vehículo.
▼ Límites de peso
El peso total del tráiler, el peso combinado bruto y la carga en la punta del tráiler
deben estar dentro de los límites especificados en el cuadro de cargas para remolque
del tráiler.

PESO TOTAL DEL TRÁILER:

Suma de los pesos del tráiler y su carga.

PESO COMBINADO BRUTO:

Suma del peso total del tráiler y el peso del vehículo remolcador: incluyendo el gancho de
remolque, pasajeros y carga en el vehículo.

PESO EN LA PUNTA DEL TRÁILER:

El peso ejercido en la punta del tráiler. Puede variar cambiando la distribución del peso al
cargar el vehículo.

3-51

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Remolque

PRECAUCIÓN
Asegúrese de las diferencias en el peso de cargas a remolcar cuando remolque a gran altitud.
Para altitudes superiores a 1.000 metros, reduzca siempre la carga de remolque en un 10 %
para cada 1.000 metros de aumento en la altitud respecto a la carga indicada bajo el título
peso combinado bruto en el Cuadro de carga máxima para el remolque de un tráiler. Si se
excede el peso de carga de remolque total máxima, se podría dañar el motor y otras partes
del sistema de transmisión.
Cuadro de carga máxima para remolque de tráiler
Europa/Gradiente de hasta 12%
PESO COMBINADO
MODELO PESO TOTAL DEL TRÁILER
BRUTO
Carroce‐ Transmi‐ M Tráiler sin fre‐ Tráiler con fre‐
Motor*1 Tráiler con frenos
ría sión Hybrid nos nos
Modelo
con com‐ SKYACTIV-G Transmisión
× 550 kg 900 kg 2.440 kg
puerta 1.5 manual
trasera
Modelo
con com‐ SKYACTIV-G Transmisión
― 545 kg 900 kg 2.432 kg
puerta 1.5 manual
trasera
Modelo
con com‐ SKYACTIV-G Transmisión
― 550 kg 900 kg 2.449 kg
puerta 1.5 automática
trasera

x: Disponible
―: No disponible
PESO EN LA PUNTA DEL TRÁILER: 50 kg
Alemania y Austria/Gradiente de hasta 8%
PESO COMBINADO
MODELO PESO TOTAL DEL TRÁILER
BRUTO
Carroce‐ Transmi‐ M Tráiler sin fre‐ Tráiler con fre‐
Motor*1 Tráiler con frenos
ría sión Hybrid nos nos
Modelo
con com‐ SKYACTIV-G Transmisión
× 550 kg 1.100 kg 2.640 kg
puerta 1.5 manual
trasera
Modelo
con com‐ SKYACTIV-G Transmisión
― 545 kg 1.100 kg 2.632 kg
puerta 1.5 manual
trasera

3-52

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Remolque

PESO COMBINADO
MODELO PESO TOTAL DEL TRÁILER
BRUTO
Carroce‐ Transmi‐ M Tráiler sin fre‐ Tráiler con fre‐
Motor*1 Tráiler con frenos
ría sión Hybrid nos nos
Modelo
con com‐ SKYACTIV-G Transmisión
― 550 kg 1.000 kg 2.549 kg
puerta 1.5 automática
trasera

x: Disponible
―: No disponible
PESO EN LA PUNTA DEL TRÁILER: 50 kg

ADVERTENCIA

Mantenga siempre la carga del remolque dentro de los límites especificados tal cual lo
indicado en el cuadro de cargas para remolque del tráiler:
Si se colocan cargas superiores a las especificadas pueden haber problemas de rendimiento y
funcionamiento que pueden provocar heridas personales y/o daños al vehículo.

Mantenga siempre la carga en la punta del tráiler dentro de los límites especificados en el
cuadro de cargas para remolque del tráiler:
Es peligroso cargar el tráiler con más peso en la parte trasera que en la parte delantera. Esto
puede provocar la pérdida de control del vehículo y causar un accidente.

NOTA
 El peso total del tráiler y la carga en la punta del tráiler se pueden determinar pesando el
tráiler sobre una balanza en los sitios de pesaje en las autopistas o en las compañías de
transporte por carretera.
 El respeto del peso total del tráiler y la carga en la punta del tráiler apropiados evitará
que el tráiler se vaya hacia los lados debido a vientos cruzados, caminos en mal estado u
otros.
▼ Gancho de remolque
Al remolcar un tráiler, use un gancho de tráiler apropiado. Recomendamos usar un gancho
de tráiler genuino de Mazda. Use los agujeros originales agujereados por el fabricante del
vehículo para asegurar el gancho de remolque del tráiler. Póngase en contacto con su técnico
experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda para obtener más información).
No instale un gancho de remolque que no sea fácil de retirar o recolocar si existe la
posibilidad de que una parte del gancho de remolque tape parcialmente el sistema de
iluminación y/o la placa de la matrícula trasera.

3-53

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Remolque

Si se instala un gancho de remolque fácil de quitar o recolocar, asegúrese de que quitarlo o


recolocarlo cuando no se vaya a utilizar.

Area de instalación del gancho de remolque del trailer

Unidad: mm
A: 350—420
B: 746,3
C C: 1017,9

MAX. 50 kg

Punto de enganche

B C

▼ Neumáticos
Cuando se remolca un tráiler, se debe verificar que los neumáticos se han inflado a la
presión de aire en frío recomendada, de acuerdo con las especificaciones en la etiqueta de
presión de aire de los neumáticos en el bastidor de la puerta del conductor. El tamaño de los
neumáticos del tráiler, la relación de carga y la presión de aire, deben estar de acuerdo con
las especificaciones del fabricante de los neumáticos.

ADVERTENCIA

Nunca use el neumático de repuesto temporal al remolcar un tráiler:


Si se usa el neumático de repuesto temporal durante el remolque es peligroso pues puede
averiarse, y ocasionar la pérdida del control del vehículo y los pasajeros pueden resultar
heridos.

3-54

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Remolque

▼ Cadenas de seguridad
Se deben usar cadenas de seguridad apropiadas como precaución en el caso de que el tráiler
se desenganche accidentalmente del vehículo. Las cadenas deben cruzar por debajo de la
punta del tráiler y engancharse en el gancho de remolque. Se debe dejar suficiente flojedad
en las cadenas como para realizar un viraje completo. Por más detalles, lea las instrucciones
del tráiler o del gancho de remolque.

ADVERTENCIA

Asegúrese que la cadena de seguridad está bien enganchada en el tráiler y el vehículo antes
de comenzar a andar:
Remolcar un tráiler sin usar una cadena de seguridad enganchada al tráiler y al vehículo es
peligroso. Si se daña la unidad de acople o la bola de enganche, el tráiler se podría desplazar
hacia la otra senda y provocar un accidente.
▼ Luces del tráiler

PRECAUCIÓN
No se debe conectar un sistema de luces de tráiler directamente al sistema de luces de su
Mazda. Esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo y sus sistemas de luces. Para
conectar el sistema de iluminación, consulte a un técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).
▼ Frenos del tráiler
Verifique el Cuadro de carga máxima para remolque de tráiler en Límites de peso (página
3-51), y si el peso de su tráiler excede el valor en PESO TOTAL DEL TRÁILER (tráiler sin
frenos), se necesitarán frenos de tráiler.
Si su tráiler tiene frenos, éstos deben cumplir con todos los reglamentos locales.

ADVERTENCIA

No conecte el sistema de frenos de tráiler hidráulicos al sistema de frenos de su vehículo:


Conectar un sistema de frenos de tráiler hidráulicos directamente al sistema de frenos del
vehículo, puede resultar en un punto de frenado inadecuado y alguien podría resultar herido.

3-55

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Remolque

▼ Consejos para el remolque de tráiler


Antes de conducir
 Verifique que su Mazda mantiene prácticamente la misma distancia al piso cuando se le
conecta un tráiler cargado o descargado. No conduzca si tiene una posición delantera
superior o delantera inferior anormal. Inspeccione si las piezas de la suspensión de la
punta del tráiler están desgastadas o si se ha sobrecargado el tráiler. Haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
 Se debe asegurar que la carga del tráiler está bien asegurada, para evitar que se mueva de
un lado a otro.
 Se debe asegurar que todos los espejos retrovisores cumplen con los reglamentos del
gobierno. Inspecciónelos.
 Antes de arrancar se debe verificar el funcionamiento de todas las luces del tráiler y todas
las conexiones entre el vehículo y el tráiler. Luego de conducir un poco, pare el vehículo y
vuelva a verificar todas las luces y conexiones.
Conducción
 La conducción de su Mazda será muy diferente cuando remolca un tráiler, por lo tanto
practique virajes, marcha atrás y parar en una zona sin tráfico.
 Tómese el tiempo para acostumbrarse al peso adicional y a la longitud del vehículo y el
tráiler.
 No exceda los 100 km/h con un tráiler enganchado. Si la velocidad máxima legal
remolcando un tráiler es menos de 100 km/h, no exceda la velocidad legal.

PRECAUCIÓN
Si el vehículo excede los 100 km/h remolcando un tráiler, el vehículo podría resultar
dañado.
 Al subir una cuesta, cambie a un cambio menor para reducir la posibilidad de sobrecargar
o sobrecalentar el motor, o ambos.
 Al bajar una cuesta, cambie a un cambio menor y use la compresión del motor para frenar.
Tenga mucho cuidado de conducir rápido y use los frenos solo cuando sea necesario. Si se
pisa el pedal de frenos durante un período largo de tiempo, los frenos se podrían
sobrecalentar y podría resultar difícil de frenar.

3-56

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Antes de conducir

Remolque

Estacionamiento
Evite estacionar en un plano inclinado con un tráiler. Si fuera necesario estacionar en esas
condiciones, siga las instrucciones indicadas a continuación.
Estacionando en un plano inclinado
1. Aplique el freno de mano y pise los frenos.
2. Haga que alguien bloquee las ruedas del vehículo y el tráiler mientras Ud. aplica los
frenos.
3. Después de bloquear las ruedas, libere lentamente el freno de mano y deje de pisar los
frenos, permitiendo que los bloques soporten el peso del vehículo.
4. Aplique el freno de mano firmemente.
5. Si el vehículo tiene una transmisión automática, coloque la palanca selectora en la
posición P. Si tiene una transmisión manual, coloque la palanca de cambios en la
posición 1 o R.
Arrancando en un plano inclinado
1. Arranque el motor (página 4-6).
2. Suelte el freno de mano y lentamente aléjese una corta distancia de los bloques de
ruedas.
3. Pare en la superficie nivelada más cercana, aplique el freno de mano, y recoja los
bloques de ruedas.

3-57

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


NOTAS

3-58

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


4 Al conducir

Información respecto a conducción segura y parada.

Arranque/apagado del motor...........4-4 Limpia- y lavaluneta trasera*......4-72


Llave de encendido.......................4-4 Lavafaros*...................................4-73
Puesta en marcha del motor..........4-6 Desempañador de luneta
Apagado del motor..................... 4-11 trasera......................................... 4-74
i-stop*......................................... 4-13 Bocina.........................................4-75
Luces de emergencia.................. 4-76
Tablero de instrumentos y
pantalla.............................................4-23 Frenos............................................... 4-77
Medidores e indicadores.............4-23 Sistema de frenos........................4-77
Pantalla de conducción activa* .......... Sistema de señales de parada de
.................................................... 4-35 emergencia..................................4-80
Luces de aviso/indicadores.........4-38 Asistencia para arranque en
pendientes (HLA)*......................4-80
Funcionamiento de la transmisión
manual.............................................. 4-45 ABS/TCS/DSC................................. 4-82
Patrón de cambio de la transmisión Sistema antibloqueo de frenos
manual........................................ 4-45 (ABS)..........................................4-82
Sistema de control de tracción
Transmisión automática..................4-48 (TCS)*........................................ 4-83
Controles de la transmisión Control de estabilidad dinámica
automática...................................4-48 (DSC)*........................................ 4-84
Sistema de bloqueo del
cambio........................................ 4-49 M Hybrid..........................................4-86
Posiciones de la transmisión.......4-50 M Hybrid*...................................4-86
Modo de cambios manual...........4-52
Modo directo*.............................4-59
Selección de marcha........................ 4-88
Consejos de conducción............. 4-60
Selección de marcha*................. 4-88

Interruptores y controles................ 4-61


Dirección asistida.............................4-90
Control de luces..........................4-61
Dirección asistida....................... 4-90
Faro antiniebla trasero*...............4-66
Señales de intermitente para viraje y
cambio de carril.......................... 4-67 i-ACTIVSENSE...............................4-91
Limpia- y lavaparabrisas............ 4-68 i-ACTIVSENSE*........................4-91
*Algunos modelos 4-1

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Sistema de control de luces de Sistema de ayuda inteligente para el
carretera (HBC)*.........................4-95 frenado (SBS)*......................... 4-167
Faros LED adaptativos (ALH)* ......... Monitor de vista de 360°*........ 4-170
.................................................... 4-97 Cámara de detección delantera
Sistema de aviso de cambio de carril (FSC)*.......................................4-199
(LDWS)*.................................. 4-100 Sensor de radar (Delantero)*.... 4-205
Control de puntos ciegos (BSM)* ...... Sensores de radar (Traseros)*... 4-208
.................................................. 4-106 Sensor ultrasónico (Trasero)*... 4-210
Sistema de reconocimiento de Cámara delantera/cámaras laterales/
señales de tránsito (TSR)*........ 4-112 cámara para ver hacia atrás*..... 4-211
Sistema de apoyo de reconocimiento
de la distancia (DRSS)*............ 4-118 Control de velocidad de crucero............
Alerta de atención de conductor .........................................................4-212
(DAA)*..................................... 4-120 Control de velocidad de crucero*.......
Alerta trasera de velocidad del .................................................. 4-212
tráfico (RCTA)*........................4-122
Sistema de control de crucero del
Sistema de control de la presión de los
radar de Mazda (MRCC)*........ 4-126
neumáticos......................................4-218
Sistema de asistencia de
Sistema de control de la presión de
mantenimiento en carril (LAS) y
sistema de advertencia de abandono los neumáticos*........................ 4-218
de carril (LDWS)*....................4-138
Limitador ajustable de la velocidad Monitor retrovisor........................ 4-222
(ASL)*...................................... 4-152 Monitor retrovisor*...................4-222
Soporte de freno de ciudad
inteligente avanzado (Advanced Sistema de sensor de
SCBS)*..................................... 4-159 estacionamiento............................. 4-231
Sistema de ayuda inteligente para el Sistema de sensor de
frenado en la ciudad [Marcha atrás] estacionamiento*.......................4-231
(SCBS R)*................................ 4-163

4-2 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


NOTAS

4-3

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

Llave de encendido  No deje el encendido en ON mientras el


motor no está funcionando. De lo
▼ Posiciones del botón pulsador de contrario se descargará la batería. Si el
encendido encendido se deja en ACC (Para
transmisión automática, la palanca
El sistema funciona solo cuando el selectora está en la posición P, y el
conductor está en el vehículo o dentro del encendido está en ACC), el encendido se
rango de funcionamiento mientras usa la desconecta automáticamente después de
llave. aproximadamente 25 minutos.
Cada vez que se pulsa el botón pulsador de
encendido, el conmutador de arranque OFF
cambia de OFF, a ACC y a ON. Al pulsar La fuente de alimentación para los
el botón pulsador de encendido otra vez dispositivos eléctricos se desconecta y el
desde la posición ON se coloca el indicador del botón pulsador de encendido
conmutador de arranque en la posición (ámbar) también se apaga.
OFF. En esta posición el volante está bloqueado.

ADVERTENCIA

Antes de abandonar el asiento del


conductor, siempre se debe desconectar el
Indicador
encendido, poner el freno de mano y
verificar siempre que la palanca selectora
de velocidades está en la posición P
Arranque a
(transmisión automática) o en 1 o R
botón
(transmisión manual):
Abandonar el asiento del conductor sin
NOTA desconectar el encendido, poner el freno de
 El motor arranca oprimiendo el mano y verificar que la palanca selectora
arranque a botón mientras pisa el pedal de velocidades está en la posición P
de embrague (transmisión manual) o el (transmisión automática) o en 1 o R
pedal de freno (transmisión (transmisión manual) es peligroso. Puede
automática). Para mover al posición de ocurrir un movimiento inesperado del
encendido, oprima el arranque a botón vehículo lo que puede resultar en un
sin pisar el pedal. accidente.

4-4

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

Además, si su intención es dejar solo el NOTA


vehículo durante un corto tiempo, es Cuando se oprime a ON el arranque a
importante desconectar el encendido, así botón, se oirá el sonido de la bomba de
como el dejarlo en otra posición combustible funcionando cerca del tanque
desactivará algunos de los sistemas de de combustible. Esto no indica una
seguridad del vehículo y descargará la anormalidad.
batería.

NOTA
(Volante trabado)
Si el indicador de arranque a botón
(verde) está destellando y se escucha un
pitido, esto indica que el volante no está
destrabado. Para desbloquear el volante,
oprima el arranque a botón mientras
mueve el volante a la izquierda y la
derecha.
ACC (Accesorio)
Algunos accesorios eléctricos funcionarán
y el indicador (ámbar) se encenderá.
En esta posición el volante está
desbloqueado.
NOTA
El sistema de entrada sin llave no
funciona mientras el arranque a botón se
haya oprimido a ACC, y las puertas no se
abrirán/cerrarán si han sido cerradas
manualmente.
ON
Esta es la posición normal para la
conducción después de arrancar el motor.
El indicador (ámbar) se apaga. (El
indicador (ámbar) se enciende cuando se
coloca el conmutador de arranque en la
posición ON y el motor no está
funcionando.)
Algunos indicadores/luces de advertencia
se deben observar antes de arrancar el
motor (página 4-38).

4-5

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

Puesta en marcha del Consulte la sección Función de


arranque del motor cuando la pila de la
motor llave está descargada en la página
4-9.
Después de arrancar un motor frío, la
ADVERTENCIA

velocidad del motor aumenta y se


escuchará un chirrido proveniente del
Las ondas de radio de la llave pueden compartimiento del motor.
afectar el funcionamiento de dispositivos Esto es para mejorar la purificación de
médicos como marcapasos: los gases del escape y no indica ningún
Antes de usar la llave próxima a personas defecto en los componentes.
con dispositivo médico, consulte al
fabricante del dispositivo médico o su 1. Asegúrese de llevar consigo la llave.
médico por si las ondas de radio de la llave 2. Los pasajeros se deben abrochar los
pueden afectar dicho dispositivo. cinturones de seguridad.
3. Verifique que se ha levantado el freno
NOTA de estacionamiento.
4. Continúe pisando firmemente el pedal
 La llave debe ser llevada consigo de frenos hasta que el motor arranque
debido a que la llave tiene un chip completamente.
inmovilizador que se debe comunicar 5. (Transmisión manual)
con los controles del motor a corta Continúe pulsando firmemente el pedal
distancia. de embrague hasta que el motor
 El motor se puede arrancar cuando el arranque completamente.
arranque a botón se oprime de (Transmisión automática)
desconectado, ACC u ON. Coloque la palanca selectora en la
 Las funciones del sistema de arranque a posición de estacionamiento (P). Si
botón (función que le permite arrancar debe volver a arrancar el motor con el
el motor sólo llevando la llave) se vehículo en movimiento, colóquela en
pueden desactivar para evitar cualquier neutral (N).
efecto adverso a una persona que use
marcapasos u otro dispositivo médico. NOTA
Si el sistema está desactivado, no podrá (Transmisión manual)
arrancar el motor llevando la llave. El arrancador no funcionará si el
Consulte a un técnico experto (le pedal del embrague no se pisa
recomendamos un técnico autorizado de suficientemente.
Mazda) para obtener más información. (Transmisión automática)
Si las funciones del sistema de arranque El arrancador no funcionará si la
a botón han sido desactivadas, podrá palanca selectora no se encuentra en P
arrancar el motor mediante el siguiente o N y no se pisa suficientemente el
procedimiento indicado cuando se ha pedal de frenos.
descargado la pila de la llave. 6. Verifique que el indicador KEY
(verde) en el grupo de instrumentos y
4-6

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

el indicador del arranque a botón


(verde) se encienden.
PRECAUCIÓN
Si la luz de advertencia KEY (roja) se
enciende, o el indicador del arranque a
botón (ámbar) parpadea, podría
indicar un problema con el sistema de
arranque del motor. Esto evitará que se
arranque el motor o que se cambie el
encendido a ACC u ON. Haga que un
técnico experto inspeccione su vehículo
(le recomendamos acudir a un técnico
autorizado Mazda) tan pronto como
sea posible.
Indicador
NOTA
 En las siguientes condiciones, la
advertencia KEY (roja) parpadeará
después de pulsar el botón de
Arranque a botón arranque. Esto informa al conductor
que el arranque a botón no
NOTA
cambiará a ACC, incluso si se pulsa
 Si el indicador del arranque a botón desde OFF.
(verde) destella, asegúrese que está
 La pila de la llave está
llevando la llave.
descargada.
 Si el indicador de arranque a botón  La llave está fuera del rango de
(verde) destella cuando lleva la
funcionamiento.
llave, toque llave para el arranque a  La llave está en un área donde es
botón y arranque el motor. Consulte
difícil para el sistema detectar la
la sección Función de arranque del
señal (página 3-7).
motor cuando la pila de la llave está  Hay una llave de otro fabricante
descargada en la página 4-9.
similar a la llave dentro del rango
de funcionamiento.
 (Método de arranque del motor a la
fuerza)

4-7

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

Si la luz de advertencia KEY (roja) NOTA


se enciende, o el indicador del Después de arrancar el motor, el
arranque a botón (ámbar) se indicador de arranque a botón
destella, podría indicar que el motor (ámbar) se apaga y el encendido se
podría no arrancar usando el cambia a la posición ON.
método de arranque usual. Haga Después de oprimir el arranque a
que un técnico experto inspeccione botón y antes de que el motor
su vehículo (le recomendamos arranque, se siente el sonido de
acudir a un técnico autorizado funcionamiento del motor de la
Mazda) tan pronto como sea posible. bomba de combustible cerca del
Si ocurre eso, se puede forzar el tanque, sin embargo, eso no indica
arranque del motor. Mantenga un malfuncionamiento.
pulsado el botón pulsador de 8. Tras arrancar el motor, déjelo a ralentí
encendido hasta que arranque el durante diez segundos (prohibido en
motor. Se necesitan otros Alemania).
procedimientos necesarios para
arrancar el motor como tener la NOTA
llave en la cabina, y pisar el pedal  No use altas velocidades del motor
de embrague (transmisión manual) o hasta no alcanzar la temperatura de
el pedal de frenos (transmisión funcionamiento.
automática).
Cuando el motor se arranca a la

 (Alemania)
fuerza, la luz de advertencia KEY Conduzca inmediatamente después
(roja) permanece encendida y el de arrancar el motor.
indicador de arranque a botón  Si el motor está frío o caliente, no se
(ámbar) permanece destellando. debe arrancar sin pisar el
(Transmisión automática)

acelerador.
Cuando la palanca selectora se  Si el motor no arranca la primera
encuentra en punto muerto (N), el vez, consulte la sección Arrancando
indicador KEY (verde) y el indicador un motor ahogado en Arranque de
de arranque a botón (verde) no se emergencia. Si no se arranca el
encenderá. motor, haga inspeccionar su
7. Oprima el arranque a botón después vehículo por un técnico experto (le
que el indicador KEY (verde) en el recomendamos un técnico
grupo de instrumentos y el indicador autorizado Mazda) (página 7-26).
de arranque a botón (verde) se  (Vehículo de transmisión manual
encienden. con función i-stop)
Si el motor se para el motor, podrá
volverse a arrancar pisando el pedal
del embrague dentro de 3 segundos
de que se haya parado el motor.

4-8

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

El motor no se puede volver a Las llaves de repuesto o llaves de otros


arrancar incluso si se pisa el pedal vehículos equipados con un sistema
del embrague en las siguientes inmovilizador tocan o están próximas a
condiciones: la llave.
 Se abre la puerta del conductor.
 Se desabrocha el cinturón de
seguridad del conductor.
 No se libera completamente el
pedal del embrague después que
se para el motor. Dispositivos electrónicos para compras o
 Se pisa el pedal del embrague con acceso de seguridad tocan o están
el motor no parado próximos a la llave.
completamente.
Si no se puede arrancar el motor debido a
▼ Función de arranque del motor que la pila de la llave está descargada, el
cuando la pila de la llave está motor se puede arrancar usando el
descargada siguiente procedimiento:
1. Continúe pisando firmemente el pedal
de frenos hasta que el motor arranque
PRECAUCIÓN
completamente.
Al arrancar el motor sosteniendo el 2. (Transmisión manual)
transmisor sobre el arranque a botón Continúe pisando firmemente el pedal
debido a que la batería de la llave está de embrague hasta que el motor
descargada o debido a un arranque completamente.
malfuncionamiento de la llave, tenga 3. Asegúrese de que el indicador del
cuidado de no permitir lo siguiente, de lo botón pulsador de encendido (verde)
contrario la señal de la llave no será parpadea.
recibida correctamente y el motor podría 4. Toque el botón pulsador de encendido
no arrancar. usando la parte posterior de la llave
(tal como se indica) mientras el
Las partes de metal de otras llaves u
objetos de metal tocan la llave.

4-9

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

indicador del botón pulsador de  Si existe un malfuncionamiento con


encendido (verde) parpadea. la función de arranque a botón, el
indicador de arranque a botón
(ámbar) destella. En este caso,
puede que arranque el motor, sin
embargo, haga inspeccionar su
Arranque a botón vehículo por un técnico experto (le
Indicador
recomendamos un técnico
autorizado Mazda) tan pronto como
sea posible.
 Si el indicador del arranque a botón
(verde) no se enciende, vuelva a
Transmisor realizar el procedimiento desde el
comienzo. Si no se enciende, haga
NOTA verificar el vehículo en un técnico
Al tocar el arranque a botón usando la experto (le recomendamos un
parte de atrás de la llave tal como se técnico autorizado Mazda).
indica en la figura, toque el arranque  Para cambiar la posición de
a botón con el lado del interruptor de encendido sin arrancar el motor,
bloqueo de la llave hacia arriba. realice las siguientes operaciones
5. Asegúrese de que el indicador del después de que se encienda el
botón pulsador de encendido (verde) se indicador de arranque a botón
encienda. (verde).
6. Pulse el botón pulsador de encendido 1. Libere el pedal del embrague
para arrancar el motor. (transmisión manual) o el pedal
de frenos (transmisión
NOTA
automática).
 No se puede arrancar el motor a 2. Oprima el arranque a botón
menos que se oprima completamente para cambiar la posición de
el pedal del embrague (transmisión encendido. El encendido cambia
manual) o se oprima completamente en el orden ACC, ON y off cada
el pedal de freno (transmisión vez que se oprime el arranque a
automática). botón. Para cambiar la posición
de encendido, realice la
operación otra vez desde el
comienzo.
▼ Funcionamiento de emergencia para
arrancar el motor
Si la luz de advertencia KEY (roja) se
enciende, o el indicador del arranque a

4-10

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

botón (ámbar) se destella, podría indicar Apagado del motor


que el motor podría no arrancar usando el
método de arranque usual. Haga que un
técnico experto inspeccione su vehículo ADVERTENCIA
(le recomendamos acudir a un técnico
autorizado Mazda) tan pronto como sea No apague el motor mientras el vehículo
posible. Si ocurre eso, se puede forzar el está en movimiento:
arranque del motor. Mantenga pulsado el Apagar el motor por cualquier razón más
botón pulsador de encendido hasta que allá de una emergencia mientras el
arranque el motor. Se necesitan otros vehículo está en movimiento es peligroso.
procedimientos para arrancar el motor Apagar el motor mientras el vehículo está
como tener la llave en el habitáculo y pisar en movimiento resultará en la reducción de
el pedal de embrague (transmisión la capacidad de frenado debido a la
manual) o el pedal del freno (transmisión pérdida de los frenos hidráulicos, lo que
automática). puede resultar en un accidente y provocar
heridas graves.
1. Detenga completamente el vehículo.
2. (Transmisión manual)
Cambiar a neutral y colocar el freno de
estacionamiento.
(Transmisión automática)
Colocar la palanca selectora en la
posición P y colocar el freno de
estacionamiento.
3. Pulse el botón pulsador de encendido
para apagar el motor. La posición del
conmutador de arranque es OFF.

PRECAUCIÓN
Cuando abandona el vehículo,
asegúrese que el arranque a botón se
encuentra en la posición de
desconectado.

4-11

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

NOTA
 El ventilador de enfriamiento en el
comportamiento del motor se puede
encender por algunos minutos después
de girar la llave de encendido de ON a
OFF, esté el acondicionador de aire
encendido o no, para enfriar
rápidamente el compartimiento del
motor.
 Cuando el arranque a botón se pulsa
desde ON a ACC u OFF, el indicador
KEY (verde) podría destellar durante
aproximadamente 30 segundos
indicando que la carga restante de la
pila de la llave es poca.
Cambie por una pila nueva antes de que
no se pueda utilizar la llave.
Consulte la sección Cambio de la pila
de la llave en la página 6-33.
 (Transmisión automática)
Si el motor se apaga mientras la
palanca selectora se encuentra en una
posición diferente de P, el encendido se
cambia a ACC.
▼ Parada de emergencia del motor
Al pulsar continuamente el botón pulsador
de encendido o al pulsarlo rápidamente
varias veces mientras el motor está
funcionando o se está conduciendo el
vehículo, el motor se parará
inmediatamente. El conmutador de
arranque cambia a la posición ACC.

4-12

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

i-stop*
La función i-stop para automáticamente el motor mientras el vehículo está parado en un
semáforo o en un embotellamiento de tráfico, y luego vuelve a arrancar el motor
automáticamente para seguir conduciendo. El sistema mejora la economía de combustible,
reduce las emisiones de gases del escape, y elimina los ruidos de ralentí mientras el motor
está apagado.
Parada del motor al ralentí y reinicio

NOTA
 Tras estacionar el vehículo, asegúrese que el encendido esté en la posición OFF. Existe la
posibilidad de que el vehículo se mueva si se estaciona con el sistema i-stop en
funcionamiento.
 El indicador i-stop (verde) se enciende en las siguientes condiciones:
 Cuando el motor en marcha en vacío se para.

 El indicador i-stop (verde) se apaga cuando se vuelve a arrancar el motor.


Transmisión manual
1. Pare el vehículo pisando el pedal de freno y luego el pedal de embrague.
2. Mientras pisa el pedal de embrague, mueva la palanca de cambios a la posición neutral.
El motor a ralentí se para después que se deja de pisar el pedal de embrague.
3. (Sin M Hybrid)
El motor vuelve a arrancar automáticamente cuando se pisa el pedal de embrague.
(Con M Hybrid)
Pise el pedal del embrague y cambie la palanca de cambio a una posición que no sea la
de punto muerto.
El motor se vuelve a poner en marcha automáticamente después de soltar el pedal del
freno o al empezar a soltar el pedal del embrague.

*Algunos modelos 4-13

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

Transmisión automática
1. El motor a ralentí se para cuando se pisa el pedal de freno mientras se conduce el
vehículo (excepto para conducir en posición R o M en el modo fijo en segunda) y se
para el vehículo.
2. El motor vuelve a arrancar automáticamente cuando se deja de pisar el pedal de freno
con la palanca selectora en la posición D o M (no en modo fijo en segunda).
3. Si la palanca selectora está en la posición N o P, el motor no volverá a arrancar incluso si
se deja de pisar el pedal de freno. El motor volverá a arrancar si se vuelve a pisar el
pedal de freno o se mueve la palanca selectora a la posición D, M (no en modo fijo en
segunda) o la posición R. (Por razones de seguridad, manténgase siempre pisando el
pedal de freno al cambiar la palanca selectora mientras el motor a ralentí se para.)
Condiciones de funcionamiento
Cuando funciona el sistema
En las siguientes condiciones, el motor en marcha en vacío se para y se enciende el
indicador i-stop (verde).
 El motor se calienta.
 Se ha arrancado el motor y se ha conducido el vehículo durante un cierto período.
 Se arranca el motor con el capó cerrado.
 La batería está en buenas condiciones.
 Todas las puertas, compuerta trasera/tapa del maletero y el capó están cerrados.
 El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
 El acondicionador de aire no está funcionando con el dial de modo de flujo de aire en la
posición .
 (Sistema de aire acondicionado automático)
El dial de ajuste de temperatura para el acondicionador de aire se ajusta a una posición
diferente del máximo de calentamiento/máximo de enfriamiento (A/C ON).
Si la temperatura interior del vehículo y la temperatura ajustada para el acondicionador
de aire es casi la misma.
 La luz de advertencia i-stop (ámbar) no está encendida/destella.
 Las funciones de sistema de entrada sin llave arranque a botón son normales.
 El vacío de freno está suficientemente alto.
 El volante no está siendo usado.
 (Transmisión manual)
 La velocidad del vehículo es 3 km/h o menos.
 La palanca de cambios está en la posición neutral.
 No se ha pisado el pedal de embrague.
Con M Hybrid
 La temperatura y el estado de carga de la batería del condensador son correctos.
4-14

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

 El motor de arranque-alternador integrado (ISG) está en buen estado.


 El vehículo desacelera al pisar el pedal del freno y alcanza una velocidad de 10 km/h o
menos.
 (Transmisión automática)
 El vehículo está parado.
 La palanca selectora está en la posición D o M (no en modo fijo en segunda).
 El líquido de transmisión automática se calienta suficientemente.
 La temperatura de líquido de transmisión automática no está anormalmente alta.
 El volante está casi en la posición derecho hacia adelante (la marcha en vacío no se para
incluso con el volante en la posición derecho hacia adelante si se aplica fuerza al
volante. Deje de hacer fuerza con el volante para parar el motor en macha en vacío.).
 El vehículo se para pisando el pedal de freno.
 El freno de emergencia no ha sido aplicado.

NOTA
Con M Hybrid
El indicador de cambio (GSI) muestra N cuando la función i-stop se puede aplicar durante
la conducción.
Cuando no funciona el sistema
El motor en marcha en vacío no para en las siguientes condiciones:
 El vehículo se parar pero el motor se mantiene en marcha en vacío.
 El acondicionador de aire está funcionando con el dial de modo de flujo de aire en la
posición .
 (Sistema de aire acondicionado automático)
 El dial de ajuste de temperatura del acondicionador de aire se ajusta a la posición de
máximo de calentamiento/máximo de enfriamiento (A/C ON).
 Existe una gran diferencia entre la temperatura de cabina y la temperatura ajustada del
sistema de acondicionador de aire.
 La temperatura ambiente está extremadamente alta o baja.
 La presión atmosférica está baja (cuando conduce a gran altitud).
 (Transmisión automática)
 El vehículo está parado sobre una superficie inclinada.
 El volante no está en la posición derecho hacia adelante mientras el vehículo está
parado.

NOTA
Bajo las siguientes condiciones, se requiere de un período de tiempo para parar el motor
a ralentí

4-15

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

 La batería se descarga por razones como ser que no se conduzca el vehículo durante un
largo período de tiempo.
 La temperatura ambiente está alta o baja.
 Después que se desconectan los terminales de la batería por razones como el cambio de
la batería.
El motor no vuelve a arrancar
Si se realizan las siguientes operaciones mientras se para la marcha en vacío, el motor no
volverá a arrancar por razones de seguridad. En esos casos, arranque el motor usando el
método normal.
 (Modelo europeo)
 Se abre el capó.
 (Sin M Hybrid)
El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado y la puerta del conductor
está abierta.
 (Con M Hybrid)
La puerta del conductor está abierta.
El período de parada del motor es corto o el tiempo hasta la próxima parada de marcha
en vacío es larga
 La temperatura ambiente está alta o baja.
 La batería se descarga.
 El consumo eléctrico de las partes eléctricas del vehículo es alto.
El motor vuelve a arrancar automáticamente mientras que se para el motor en marcha en
vacío
En las siguientes condiciones, el motor vuelve a arrancar automáticamente.
 Se oprime el interruptor i-stop OFF hasta que suena el bip.
 El acondicionador de aire está funcionando con el dial de modo de flujo de aire en la
posición .
 (Sistema de aire acondicionado automático)
El dial de ajuste de temperatura del acondicionador de aire se ajusta a la posición de
máximo de calentamiento/máximo de enfriamiento (A/C ON).
La temperatura de la cabina es muy diferente de la temperatura ajustada en el
acondicionador de aire.
 Se liberan ligeramente los frenos en una bajada y el vehículo se comienza a mover.
 Han transcurrido dos minutos desde que se paró la marcha en vacío.
 La batería se descarga.
 (Transmisión manual (con M Hybrid))
 Se mueve la palanca de cambios a la posición R.
 El pedal del freno se pisa con la palanca de cambios en la posición de punto muerto.
4-16

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

 Se ha pisado el pedal del acelerador.


 La palanca de cambios se cambia a una posición que no es punto muerto con el pedal
del freno suelto y el pedal del embrague pisado.
 Se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor.
 (Transmisión automática)
 Se pisa el pedal del acelerador con la palanca selectora en la posición D/M (no en
modo fijo en segunda).
 La palanca selectora se mueve a la posición R.
 La palanca selectora se mueve de la posición N o P a la posición D o M (no en modo
fijo en segunda).
 Se mueve el volante con la palanca selectora en la posición D o M (no en modo fijo en
segunda).
 La palanca selectora está en la posición M y se selecciona el modo fijo en segunda.
 (Excepto modelo europeo)
 Se abre el capó.
 Se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor.
 La puerta del conductor está abierta.
La palanca selectora se acciona mientras se para el motor en marcha en vacío
(transmisión automática)
Si se mueve la palanca selectora de la posición D o M (no en modo fijo en segunda) a la
posición N o P mientras el motor está en marcha en vacío, el motor no volverá a arrancar
aunque se deje de pisar el pedal de freno. El motor volverá a arrancar si se vuelve a pisar
el pedal de freno o se mueve la palanca selectora a la posición D o M (no en modo fijo en
segunda) o la posición R. (Por razones de seguridad, manténgase siempre pisando el pedal
de freno al cambiar la palanca selectora mientras el motor a ralentí se para.)
 (Modelo europeo)
Si la palanca selectora se mueve de la posición D o M (no en modo fijo en segunda) a la
posición N o P, y el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado y la puerta
del conductor está abierta, el motor no volverá a arrancar. Arranque el motor usando el
método normal.
 (Excepto modelo europeo)
Si la palanca selectora se mueve de la posición D o M (no en modo fijo en segunda) a la
posición N o P, y el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado o la puerta
del conductor está abierta, el motor volverá a arrancar.
Los terminales de la batería están desconectados
La marcha en vacío del motor puede no pararse inmediatamente después de que se
desconectan los terminales de la batería. Además, si se cambia la batería, se debe verificar
las funciones i-stop. Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).

4-17

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

▼ Advertencia i-stop (Ámbar)/Indicador i-stop (Verde)

Para asegurarse el uso cómodo y seguro del vehículo, el sistema i-stop monitorea
constantemente las operaciones del conductor, el interior y el exterior del vehículo y el
estado de funcionamiento del vehículo, y usa la advertencia i-stop (ámbar) y el indicador
i-stop (verde) para informar al conductor de varias precauciones y advertencias.
NOTA
En vehículos equipados con la exhibición central, se exhibe el estado de funcionamiento de
la función i-stop en la exhibición de estado de control del monitor de combustible.
Consulte la sección Aplicaciones en el manual del propietario de Mazda Connect.
Advertencia i-stop (ámbar)
Cuando se enciende la luz
 La luz se enciende cuando el conmutador de arranque se gira a ON y se apaga cuando
arranca el motor.
 La luz se enciende cuando se presiona el interruptor i-stop OFF y se desconecta el
sistema.
 La luz se enciende si se realizan las siguientes operaciones mientras se para la marcha en
vacío del motor. En esos casos, el motor no vuelve a arrancar automáticamente por
razones de seguridad. Arranque el motor usando el método normal.
 (Modelo europeo)
 Se abre el capó.
 El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado y la puerta del conductor
está abierta.
 (Excepto modelo europeo)
 Si la advertencia i-stop (ámbar) permanece encendida mientras el motor está en
funcionamiento, el rendimiento de la batería podría haber disminuido. Solicite la
inspección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda).
 (Transmisión manual)
Con M Hybrid
Se emite un sonido cuando se abre la puerta cuando el ralentí del motor se detiene con
la palanca del cambio en una posición que no sea la de punto muerto. En este caso, el
motor no vuelve a arrancar automáticamente por razones de seguridad. Coloque la
palanca del cambio en punto muerto y arranque el motor.

4-18

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

NOTA
En las siguientes condiciones se podría indicar un problema en el sistema. Solicite la
inspección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
 La luz no se enciende cuando el conmutador de arranque está en la posición ON.
 La luz continúa encendida incluso si se ha pulsado el interruptor i-stop OFF con el motor
funcionando.
Cuando la luz parpadea
La luz continúa parpadeando si el sistema tiene un funcionamiento incorrecto. Solicite la
inspección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
Indicador i-stop (verde)
Cuando se enciende la luz
 La luz se enciende mientras se para la marcha en vacío del motor y se apaga cuando el
motor vuelve a arrancar.
Cuando la luz parpadea
 (Transmisión manual)
La luz parpadea cuando la palanca de cambios se cambia a una posición diferente de
neutral mientras la marcha en vacío del motor se para notificar al conductor que la marcha
en vacío del motor se ha parado.
Pisando el pedal de embrague, el motor vuelve automáticamente a arrancar y la luz se
apaga.
 (Modelo europeo)
La luz destella cuando se abre la puerta del conductor mientras se para la marcha en vacío
del motor para notificar al conductor que la marcha en vacío del motor se ha parado. Se
apaga cuando se cierra la puerta del conductor.

4-19

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

▼ Interruptor i-stop OFF

Oprimiendo el interruptor hasta que suene


un bip, la función i-stop se desactiva y la
advertencia i-stop (ámbar) en el grupo de
instrumentos se enciende. Oprimiendo otra
vez el interruptor hasta que suene un bip,
la función i-stop se activa y la advertencia
i-stop (ámbar) se apaga.
NOTA
Si se apaga el motor con la función i-stop
cancelada, la próxima vez que se
arranque el motor la función i-stop se
activará.

4-20

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

▼ Función de prevención de rodar del vehículo (Transmisión automática)


Los vehículos con función i-stop están equipados con una función de prevención de rodar
del vehículo. Esta función evita que el vehículo ruede, como al liberar el pedal de frenos
mientras se encuentra en una bajada en las siguientes condiciones:
 Mientras se detiene la marcha en vacío del motor (evita que el vehículo ruede hacia atrás)
 Cuando arranque desde una parada (evita los movimientos repentinos del vehículo como
el irse para atrás)
Cuando se deja de pisar el pedal de frenos, la fuerza de frenado se mantiene
automáticamente dependiendo del estado del camino.
Levante el pie del pedal de freno Manteniendo la fuerza de frenado

Motor vuelto a Aceleración


arrancar

4-21

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Arranque/apagado del motor

ADVERTENCIA

No confíe completamente en la función de prevención de rodar del vehículo.


La función de prevención de rodar del vehículo es una función suplementaria que funciona
durante un máximo de 2 segundos después de dejar de pisar el pedal de freno desde una
condición de parada de marcha en vacío del motor. Depender demasiado del sistema
puede resultar en un accidente inesperado si el vehículo acelerara repentinamente. Antes
de comenzar a conducir el vehículo, confirme siempre la seguridad a su alrededor y use la
palanca selectora, el pedal de freno y el pedal del acelerador correctamente. Tenga en
cuenta que el vehículo se puede mover repentinamente dependiendo del estado del
camino, de la carga del vehículo o si está remolcando algo.
Tenga en cuenta que el vehículo se puede mover repentinamente después que se libera la
función de prevención de rodar mientras el vehículo se encuentra en las siguientes
condiciones:
La palanca selectora está en la posición N.
Si se mueve la palanca selectora a la posición N y se libera el pedal de frenos mientras se
está usando la función i-stop, la fuerza de frenado se libera gradualmente. Para acelerar
el vehículo, libere el pedal de frenos después que vuelve a arrancar el motor y mueva la
palanca selectora a una posición diferente de la posición N.

NOTA
 Cuando el vehículo se para en una pendiente pronunciada, la función de prevención de
rodar no funciona debido a que la marcha en vacío del motor no se ha parado.
 La respuesta del pedal de freno puede cambiar, pueden ocurrir ruidos en los frenos, o el
pedal de freno puede vibrar debido al funcionamiento de la función de prevención de
rodar del vehículo. Sin embargo, esto no indica ningún malfuncionamiento.

4-22

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

Medidores e indicadores

Grupo de instrumentos
Tipo A
(Tipo medidor de velocidad
digital)

Tipo B
(Tipo medidor de velocidad analógico
(Con tacómetro))

Tipo C
(Tipo medidor de velocidad analógico
(Sin tacómetro))

Interruptor de dirección

Algunos modelos.

① Velocímetro........................................................................................................ página 4-24


② Cuentakilómetros total, cuentakilómetros parcial y selector de cuentakilómetros
parcial.................................................................................................................página 4-24
③ Tacómetro...........................................................................................................página 4-29
④ Medidor de combustible.....................................................................................página 4-29
⑤ Iluminación del grupo de instrumentos..............................................................página 4-30
⑥ Visualización de temperatura exterior................................................................página 4-31

4-23

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

⑦ Exhibición de ajuste de velocidad de vehículo de control de crucero............... página 4-32


⑧ Visualización del limitador ajustable de la velocidad (ASL).............................página 4-32
⑨ Ordenador de abordo e interruptor INFO.......................................................... página 4-32
⑩ Exhibición de conducción activa....................................................................... página 4-35
⑪ Selector de unidad de velocidad.........................................................................página 4-24
⑫ Cuentakilómetros total, cuentakilómetros parcial, computadora de abordo y selector de
cuentakilómetros parcial.................................................................................... página 4-26

▼ Velocímetro ▼ Cuentakilómetros total,


cuentakilómetros parcial y selector
El velocímetro muestra la velocidad del
de cuentakilómetros parcial*
vehículo.
NOTA
El modo de visualización se puede
(Tipo medidor de velocidad analógico) cambiar entre cuentakilómetros total y
Si han transcurrido algunos segundos cuentakilómetros parcial A y
después de desconectar el encendido, la cuentakilómetros parcial B y luego
aguja se podría desviar. Sin embargo, esto nuevamente a cuentakilómetros total
no indica ningún problema. pulsando el mando de control de la
iluminación del panel de instrumentos
▼ Selector de unidad de velocidad
(Tipo medidor de velocidad digital)*
En algunos países, no deberá cambiar las
unidades de velocidad entre km/h y mph.
Pulse el selector de unidades de velocidad
durante 1,5 segundos o más.
Las unidades de velocidad del velocímetro
cambiarán entre km/h y mph.

Selector de unidad de velocidad

Velocímetro

4-24 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

mientras se muestra uno de ellos. Se Cuentakilómetros total


exhibirá el modo seleccionado.
El cuentakilómetros total muestra la
Perilla de iluminación del
distancia total recorrida por el vehículo.
panel de instrumentos
Cuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros parcial puede registrar
la distancia total de dos recorridos. Uno se
registra en el cuentakilómetros parcial A y
el otro se registra en el cuentakilómetros
parcial B.

Por ejemplo, el cuentakilómetros parcial A


puede registrar la distancia desde el punto
Pulse la perilla de iluminación de origen, y el cuentakilómetros parcial B
del panel de instrumentos
puede registrar desde el momento en que
se llenó el tanque de combustible.
Pulse la perilla de iluminación
del panel de instrumentos Cuando se encuentra seleccionado el
cuentakilómetros parcial A, al pulsar el
mando de control de iluminación del panel
Pulse la perilla de iluminación de instrumentos otra vez dentro de un
del panel de instrumentos
segundo se cambiará al modo de
cuentakilómetros parcial B.

NOTA Cuando se encuentre seleccionado el


Cuando el encendido se cambia a ACC u cuentakilómetros parcial A, se exhibirá
OFF, el cuentakilómetros total o el TRIP A. Cuando se encuentre
cuentakilómetros parcial no se mostrará. seleccionado el cuentakilómetros parcial
No obstante, al pulsar el mando de control B, se exhibirá TRIP B.
de la iluminación del panel de
instrumentos se podrá cambiar El cuentakilómetros parcial muestra la
inadvertidamente el cuentakilómetros distancia recorrida por el vehículo desde el
parcial o reponerlo durante un período momento que se repuso por última vez.
aproximado de diez minutos en los Para volver al valor "0,0", mantenga
siguientes casos: pulsado el mando de control de
iluminación del panel de instrumentos
 Después que se cambia el encendido a durante 1 segundo o más. Use este
off desde ON. contador para medir las distancias
 Después que se abre la puerta del recorridas en un viaje y para verificar el
conductor. consumo de combustible.

4-25

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

NOTA uno de ellos. Se exhibirá el modo


 (Vehículos con Mazda Connect) seleccionado.
Perilla de iluminación del
Si se reinicia TRIP A al utilizar el panel de instrumentos
cuentakilómetros parcial cuando la
función que sincroniza (reinicia) el
monitor de economía de combustible y
el cuentakilómetros parcial (TRIP B)
está acabada, los datos de economía de
combustible se reiniciarán junto con
TRIP A.
Consulte la sección Monitor de ahorro
de combustible en el manual del
Cuentakilómetros total
propietario de Mazda Connect.
 Sólo los cuentakilómetros parcial Cuentakilómetros parcial A
registran décimas de kilómetros.
 El registro del cuentakilómetros será Cuentakilómetros parcial B
borrado cuando:
Modo de distancia a recorrer con combustible disponible
 La fuente de alimentación se
interrumpe (se quema un fusible o la Modo de consumo de combustible actual
batería está desconectada).
 El vehículo se conduce más de NOTA
9.999,9 km. Cuando el encendido se cambia a ACC u
OFF, el cuentakilómetros total o el
▼ Cuentakilómetros total, cuentakilómetros parcial no se mostrará.
cuentakilómetros parcial,
No obstante, al pulsar el mando de control
computadora de abordo y selector
de la iluminación del panel de
de cuentakilómetros parcial* instrumentos se podrá cambiar
El modo de visualización se puede inadvertidamente el cuentakilómetros
cambiar entre cuentakilómetros parcial A parcial o reponerlo durante un período
y cuentakilómetros parcial B pulsando el aproximado de diez minutos en los
mando de control de la iluminación del siguientes casos:
panel de instrumentos mientras se muestra  Después que se cambia el encendido a
off desde ON.
 Después que se abre la puerta del
conductor.
Cuentakilómetros total
El cuentakilómetros total muestra la
distancia total recorrida por el vehículo.

4-26 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

Cuentakilómetros parcial Si se reinicia TRIP A al utilizar el


cuentakilómetros parcial cuando la
El cuentakilómetros parcial puede registrar
función que sincroniza (reinicia) el
la distancia total de dos recorridos. Uno se
monitor de economía de combustible y
registra en el cuentakilómetros parcial A y
el cuentakilómetros parcial (TRIP B)
el otro se registra en el cuentakilómetros
está acabada, los datos de economía de
parcial B.
combustible se reiniciarán junto con
Por ejemplo, el cuentakilómetros parcial A
TRIP A.
puede registrar la distancia desde el punto
Consulte la sección Monitor de ahorro
de origen, y el cuentakilómetros parcial B
de combustible en el manual del
puede registrar desde el momento en que
propietario de Mazda Connect.
se llenó el tanque de combustible.
 Sólo los cuentakilómetros parcial
Cuando se encuentra seleccionado el
registran décimas de kilómetros.
cuentakilómetros parcial A, al pulsar el
 El registro del cuentakilómetros será
mando de control de iluminación del panel
borrado cuando:
de instrumentos otra vez dentro de un
segundo se cambiará al modo de  La fuente de alimentación se
cuentakilómetros parcial B. interrumpe (se quema un fusible o la
Cuando se encuentre seleccionado el batería está desconectada).
cuentakilómetros parcial A, se exhibirá  El vehículo se conduce más de
TRIP A. Cuando se encuentre 9.999,9 km.
seleccionado el cuentakilómetros parcial
Ordenador de a bordo
B, se exhibirá TRIP B.
El cuentakilómetros parcial muestra la Se puede seleccionar la siguiente
distancia recorrida por el vehículo desde el información pulsando el mando de control
momento que se repuso por última vez. de la iluminación del panel de
Para volver al valor "0,0", mantenga instrumentos con el encendido en la
pulsado el mando de control de posición ON.
iluminación del panel de instrumentos  La distancia aproximada que puede
durante 1 segundo o más. Use este viajar con el combustible disponible
contador para medir las distancias  Consumo de combustible actual
recorridas en un viaje y para verificar el
consumo de combustible. Si tiene un problema con su computadora
de abordo, consulte a un técnico experto
NOTA (le recomendamos un técnico autorizado
 (Vehículos con Mazda Connect) Mazda).
Modo de distancia a recorrer con
combustible disponible
Este modo muestra la distancia
aproximada que puede recorrer con el

4-27

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

combustible restante basándose en el Modo de consumo de combustible


consumo de combustible. actual
La distancia para estar vacío será
Este modo muestra el consumo de
calculada y exhibida cada segundo.
combustible actual calculando el consumo
de combustible y la distancia recorrida.
La economía actual puede ser calculada y
exhibida cada 2 segundos.
NOTA
 A pesar que la exhibición de distancia a
recorrer con combustible disponible
puede indicar que se puede recorrer Cuando haya disminuido la velocidad a
bastante antes de tener que cargar aproximadamente 5 km/h, se exhibirá la
combustible, se recomienda cargar indicación - - - L/100 km.
combustible lo antes posible si el nivel
de combustible está muy bajo o se ha
encendido la advertencia de nivel bajo
de combustible.
 La exhibición podría no cambiar a
menos que agregue más de
aproximadamente 9 litros de
combustible.
 La distancia restante hasta vaciarse es
la distancia aproximada restante que se
puede conducir el vehículo hasta que
todas las marcas de graduación en el
medidor de combustible indicando el
suministro de combustible restante
desaparezcan.
 Si no hay información de ahorro de
combustible antigua como al comprar el
vehículo por primera vez o la
información ha sido borrada al
desconectar los cables de la batería, la
distancia a recorrer con combustible
disponible/rango puede ser diferente de
la cantidad indicada.

4-28

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

▼ Tacómetro* ▼ Medidor de combustible


El tacómetro indica el régimen del motor El medidor de combustible muestra
en miles de revoluciones por minuto (r/ aproximadamente cuánto combustible
min). resta en el depósito cuando el conmutador
de arranque se coloca en la posición ON.
PRECAUCIÓN Recomendamos mantener lleno más de 1/4
del depósito.
No haga funcionar el motor con la aguja
del tacómetro en la ZONA ROJA. Lleno
De lo contrario se dañará el motor.
Tipo A

*1 Zona rayada
1/4 Lleno
*1 Zona roja

Vacío

*1 El rango varía dependiendo del tipo de


medidor.
Si la advertencia de nivel bajo de
Tipo B combustible se encienda o el nivel de
combustible está muy bajo, cargue
*1 Zona rayada combustible tan rápido como sea posible.
*1 Zona roja Si el rendimiento del motor no es
consistente o se apaga debido a la mala
calidad del combustible, agregue
combustible tan pronto como sea posible y
agregue al menos 10 litros de combustible.
Consulte la sección Tomar medidas en la
*1 El rango varía dependiendo del tipo de página 7-41.
medidor.

NOTA
Cuando la aguja del tacómetro entra en la
ZONA RAYADA, esto indica al conductor
que se debe hacer el cambio antes de
entrar en la ZONA ROJA.

*Algunos modelos 4-29

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

NOTA NOTA
 Después de llenar de combustible,  (Con control de luz automático)
puede ser necesario algún tiempo para Cuando el encendido está en ON a
que el indicador se estabilice. Además, última hora de la tarde o al amanecer,
el indicador se puede desviar un poco al la iluminación del tablero se atenúa
conducir en una subida o una curva durante varios segundos hasta que el
debido a que el combustible dentro del sensor de luz detecta la iluminación en
tanque se mueve. el área alrededor sin embargo, el
 La exhibición que indica que queda un atenuador de iluminación podría
cuarto o menos combustible tiene más cancelarse después que se detecta la
segmentos para mostrar el nivel de iluminación.
combustible restante con mayor detalle.  Cuando las luces de posición están
 La dirección de la flecha ( ) indica que encendidas, se enciende el indicador de
la tapa del llenador de combustible se luces de posición en el grupo de
encuentra del lado izquierdo del instrumentos.
vehículo. Consulte la sección Faros en la página
4-61.
▼ Iluminación del panel de
instrumentos El brillo del panel de instrumentos y la
iluminación del panel de instrumentos se
(Sin control de luz automático) puede ajustar girando la perilla.
Cuando las luces de posición están
encendidas con el encendido en la  El brillo disminuye girando la perilla
posición ON, el brillo de la iluminación hacia la izquierda. Se puede escuchar un
del panel de instrumentos se muestra bip cuando se gira la perilla a la
atenuada. posición de mayor brillo.
(Con control de luz automático)  El brillo aumenta girando la perilla
Cuando las luces de posición están hacia la derecha.
encendidas con el encendido en la
Para oscurecer
posición ON, el brillo de la iluminación
del panel de instrumentos se muestra
atenuada. Sin embargo, cuando el sensor
de luz detecta que el área alrededor está
iluminada como cuando las luces de Para aclarar
posición están encendidas durante el día,
la iluminación del tablero no se atenúa.

4-30

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

Función para cancelación del atenuador  Temperaturas significativamente frías


de iluminación o altas.
 Cambios bruscos en la temperatura
El atenuador de iluminación se puede
exterior.
cancelar girando la perilla de iluminación
 El vehículo está estacionado.
del grupo de instrumentos hacia la derecha
 El vehículo se conduce a bajas
hasta que se escuche un pitido mientras el
velocidades.
tablero de instrumentos está atenuado con
el conmutador de arranque en ON. Si la Cambiando la unidad de temperatura
visibilidad del grupo de instrumentos se ve de la exhibición de temperatura exterior
reducida por el reflejo de la luz de (vehículos con Mazda Connect)
alrededor, cancele el atenuador de
La unidad de temperatura exterior se
iluminación.
puede cambiar entre Celsius y Fahrenheit.
NOTA Se pueden cambiar los ajustes usando la
 Cuando el atenuador de iluminación pantalla de exhibición central.
está cancelado, no se podrá atenuar el Consulte la sección Configuraciones en el
grupo de instrumentos aunque las luces manual del propietario de Mazda Connect.
de posición estén encendidas. NOTA
 Cuando se cancele el atenuador de Cuando se cambia la unidad de
iluminación, la pantalla en la exhibición temperatura indicada en el visualizador
central cambiará a exhibir de temperatura del exterior, la unidad de
constantemente la pantalla diurna. temperatura indicada en el visualizador
del medidor de refrigerante del motor
▼ Visualización de temperatura
cambia junto con ella.
exterior*
Luz de aviso de temperatura exterior*
Cuando el conmutador de arranque está en
la posición ON, se muestra la temperatura Cuando la temperatura exterior es baja, la
exterior. indicación parpadea y se escucha un pitido
para advertirle de la posibilidad de hielo
en el camino.
Si la temperatura del exterior es menor de
aproximadamente 4 °C, la exhibición de la
temperatura del exterior y la marca
NOTA destella durante diez segundos y se
escucha un bip.
 En las siguientes condiciones, la
temperatura exterior exhibida puede NOTA
variar de la temperatura exterior actual Si la temperatura exterior es inferior
dependiendo del área alrededor y las a -20 °C, no sonará el bip. Sin embargo,
condiciones del vehículo: la marca se encenderá.

*Algunos modelos 4-31

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

▼ Exhibición de ajuste de velocidad de (le recomendamos un técnico autorizado


vehículo de control de crucero* Mazda).
Se exhibe la velocidad de vehículo Modo de distancia a recorrer con
preajustada usando el control de crucero. combustible disponible
Este modo muestra la distancia
aproximada que puede recorrer con el
combustible restante basándose en el
consumo de combustible.

La distancia para estar vacío será


calculada y exhibida cada segundo.
▼ Visualización del limitador ajustable (Modelo europeo)
de la velocidad (ASL)*
Se muestra el estado de ajuste del (Excepto modelo europeo)
limitador de velocidad ajustable (ASL).

NOTA
 A pesar que la exhibición de distancia a
recorrer con combustible disponible
puede indicar que se puede recorrer
bastante antes de tener que cargar
▼ Ordenador de abordo e interruptor combustible, se recomienda cargar
INFO* combustible lo antes posible si el nivel
de combustible está muy bajo o se ha
Se puede seleccionar la siguiente
encendido la advertencia de nivel bajo
información pulsando el interruptor INFO
de combustible.
con el encendido en la posición ON.
 La exhibición podría no cambiar a
 Modo de distancia a recorrer con menos que agregue más de
combustible disponible aproximadamente 9 litros de
 Modo de consumo medio de combustible.
combustible  La distancia restante hasta vaciarse es
 Modo de consumo de combustible la distancia aproximada restante que se
actual puede conducir el vehículo hasta que
 Modo de velocidad media todas las marcas de graduación en el
 Modo de alarma de velocidad del medidor de combustible (indicando el
vehículo* suministro de combustible restante)
Si tiene un problema con su computadora desaparezcan.
de abordo, consulte a un técnico experto

4-32 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

 Si no hay información de ahorro de Si se reinicia TRIP A al utilizar el


combustible antigua como al comprar el cuentakilómetros parcial cuando la
vehículo por primera vez o la función que sincroniza (reinicia) el
información ha sido borrada al monitor de economía de combustible y el
desconectar los cables de la batería, la cuentakilómetros parcial (TRIP B) está
distancia a recorrer con combustible activado, se reiniciarán los datos
disponible/rango puede ser diferente de anteriores.
la cantidad indicada.
Modo de consumo de combustible
Modo de consumo medio de actual
combustible
Este modo muestra el consumo de
Este modo muestra el consumo medio de combustible actual calculando el consumo
combustible calculando la distancia total de combustible y la distancia recorrida.
recorrida y el consumo total de
combustible desde el momento de la La economía actual puede ser calculada y
compra del vehículo o desde el último exhibida cada 2 segundos.
reinicio de los datos. El consumo de (Modelo europeo)
combustible promedio será calculado y
exhibido cada minuto.
(Modelo europeo) (Excepto modelo europeo)
Tipo A

(Excepto modelo europeo)


Tipo A
Tipo B

Tipo B
Cuando haya disminuido el vehículo a
aproximadamente 5 km/h, se exhibirá la
indicación - - - - L/100 km o - - - km/L.
Para borrar los datos que están siendo
Modo de velocidad media
mostrados, pulse el interruptor INFO
durante 1,5 segundos o más. Este modo muestra la velocidad media del
Después de reiniciar los datos, se exhibirá vehículo calculando la distancia y el
la indicación - - - L/100 km o - - - km/L tiempo de recorrido desde que se conectó
durante aproximadamente un minuto antes la batería o repusieron los datos por última
de recalcular y exhibir el consumo de vez.
combustible promedio. La velocidad promedio del vehículo será
calculada y exhibida cada 10 segundos.
NOTA
(Vehículos con Mazda Connect)

4-33

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

(Modelo europeo)  La función de alarma de velocidad del


vehículo se puede ajustar entre 30 y 250
km/h.
(Excepto modelo europeo)

Para borrar los datos que están siendo


mostrados, pulse el interruptor INFO
durante más de 1,5 segundos. Después de
oprimir el interruptor INFO, se
exhibirá - - - km/h por aproximadamente 1
minuto antes de recalcular y exhibir la
velocidad del vehículo.

Modo de alarma de velocidad del


vehículo*
En este modo, se muestra el ajuste actual
para la alarma de velocidad del vehículo.
Puede cambiar el ajuste de la velocidad
del vehículo a la que se activa la
advertencia.
NOTA
La exhibición para la alarma de velocidad
del vehículo se activa a la misma vez que
se escucha el bip. La velocidad de
vehículo fijada destella varias veces.

La alarma de velocidad del vehículo se


puede ajustar usando la exhibición central.
NOTA
 Ajuste siempre la velocidad del vehículo
de acuerdo con las leyes y
reglamentaciones del país/ciudad en que
se conduce el vehículo. Además,
verifique siempre la velocidad del
vehículo usando el velocímetro.

4-34 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

Pantalla de conducción activa*


Combinador Espejo
Receptor óptico

ADVERTENCIA

Siempre ajuste el brillo de la exhibición y la posición con el vehículo parado:


Es peligroso ajustar el brillo de la pantalla y la posición mientras conduce el vehículo ya que al
hacerlo puede distraer su atención del camino hacia adelante y resultar en un accidente.

PRECAUCIÓN
No intente ajustar el ángulo o abra/cierre manualmente la pantalla de conducción activa.
Las huellas dactilares en la exhibición dificultarán la visión y el uso de demasiada fuerza al
usarla podría resultar en daños.
No coloque objetos cerca de la pantalla de conducción activa. La pantalla de conducción
activa podría no funcionar o cualquier interferencia con su funcionamiento podría
provocar daños.
No coloque bebidas cerca de la pantalla de conducción activa. Si agua u otros líquidos
salpican la pantalla de conducción activa, se podría dañar.
No coloque objetos encima de la pantalla de conducción activa ni aplique adhesivos a la
hoja a prueba de polvo/receptor óptico pues podrían causar interferencias.
Hay un sensor integrado para controlar la luminosidad de la exhibición. Si se cubre el
receptor óptico, la luminosidad de la exhibición se reducirá haciendo que la exhibición
resulte difícil de ver.
No permita que luz intensa incida en el receptor óptico. De lo contrario, podría ocasionar
daños.

NOTA
 El uso de gafas de sol polarizadas reducirá la visibilidad de la pantalla de conducción
activa debido a las características del visualizador.
*Algunos modelos 4-35

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

 Si se desconecta la batería y se vuelve a conectar o la batería tiene poca carga, se podría


desviar de la posición ajustada.
 La exhibición puede resultar difícil de ver o verse temporariamente afectada por las
condiciones del tiempo como la lluvia, nieve, luz y temperatura.
 Si se desmonta el sistema de audio, no se podrá usar la pantalla de conducción activa.
La pantalla de conducción activa indica la siguiente información:
 Advertencias y condiciones de funcionamiento de monitoreo de punto ciego (BSM)
Consulte la sección Monitoreo de punto ciego (BSM) en la página 4-106.
 Advertencias de sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)
Consulte la sección Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) en la
página 4-118.
 Advertencias y condiciones de funcionamiento del sistema de control de velocidad del
radar de Mazda (MRCC)
Consulte la sección Sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) en la
página 4-126.
 Advertencias y condiciones de funcionamiento del sistema de aviso de cambio de carril
(LDWS)
Consulte la sección Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) en la página
4-100.
 Advertencias y condiciones de funcionamiento del sistema de asistencia de
mantenimiento en carril (LAS) y el sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)
Consulte la sección Sistema de asistencia de manutención en carril (LAS) y el sistema de
advertencia de abandono de carril (LDWS) en la página 4-138.
 Advertencias de soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS)
Consulte la sección Soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS) en
la página 4-159.
 Condiciones de funcionamiento del soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás]
(SCBS R)
Consulte la sección Soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) en la
página 4-163.
 Advertencias de soporte de freno inteligente (SBS)
Consulte la sección Soporte de freno inteligente (SBS) en la página 4-167.
 Advertencias y condiciones de funcionamiento del limitador ajustable de la velocidad
(ASL)
Consulte la sección Limitador de velocidad ajustable (ASL) en la página 4-152.
 Advertencias de alerta de atención de conductor (DAA)
Consulte la sección Alerta de atención de conductor (DAA) en la página 4-120.

4-36

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

 Condiciones de funcionamiento de control de velocidad de crucero


Consulte la sección Control de velocidad de crucero en la página 4-212.
 Guía de navegación (vehículos con sistema de navegación)
 Indicador de límite de velocidad (vehículos con sistema de navegación)
 Velocidad del vehículo
Los ajustes de la pantalla de conducción activa se pueden cambiar o ajustar.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.

4-37

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

Luces de aviso/indicadores
El grupo de instrumentos varía dependiendo del modelo y las especificaciones.
Tablero de instrumentos
Tipo A
(Tipo medidor de velocidad digital)

Tipo B
(Tipo medidor de velocidad analógico (Con tacómetro))

Tipo C
(Tipo medidor de velocidad analógico (Sin tacómetro))

▼ Luces de aviso
Estas luces se encienden o parpadean para notificar al usuario el estado de funcionamiento
del sistema o un funcionamiento incorrecto del sistema.
Señal Advertencia Página

Advertencia del sistema de frenos*1*2 7-32

Advertencia del
sistema electró‐
nico de distribu‐
ción de fuerza
Advertencia del sistema antibloqueo de frenos (ABS)*1 de frenos
7-32
Advertencia de
ABS
7-35

Advertencia del sistema de carga*1 7-32

4-38

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

Señal Advertencia Página


Advertencia de aceite del motor*1 7-32

*Luz de aviso M Hybrid*1 7-32

Advertencia de temperatura de refrigerante del motor alta*1 7-32


(Rojo)

Indicador de malfuncionamiento de la dirección asistida*1 7-32

Advertencia principal*1 7-35

Advertencia de verificación del motor*1 7-35

*Advertencia i-stop*1 7-35


(Ámbar)
*Advertencia de transmisión automática*1 7-35

Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridad/airbag*1 7-35

Parpadeo
7-35
*Luz de aviso del sistema de control de la presión de los neumáticos*1
Se enciende
7-41
Se enciende
7-35
Advertencia KEY*1
Parpadeo
(Rojo)
7-41
*Advertencia del sistema de control de luces de carretera (HBC)*1 7-35
*Advertencia de faros LED adaptativos (ALH)*1 7-35
(Ámbar)
Parpadeo
4-104
*Advertencia del sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)*1
Se enciende
7-35
Parpadeo
*Advertencia del sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) y 4-150
el sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)*1 Se enciende
7-35

*Advertencia del sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS)*1 4-142

*Indicador de retirada de manos del sistema de asistencia de mantenimiento


4-142
en carril (LAS)*1

*Algunos modelos 4-39

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

Señal Advertencia Página

*Advertencia de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) 7-35


(Ámbar)

Advertencia de faros LED*1 7-35

Luz de aviso de nivel bajo de combustible 7-41

Luz de aviso del cinturón de seguridad (Asiento delantero) 7-41

*Advertencia de cinturón de seguridad (Asiento trasero) 7-41


(Rojo)

*Luz de aviso de puerta mal cerrada 7-41

*Advertencia de nivel bajo del líquido del lavador 7-41

*Advertencia de 120 km/h*1 7-41

*Advertencia del sistema de ayuda inteligente para el frenado/sistema de


7-41
ayuda inteligente para el frenado en la ciudad (SBS/SCBS)*1
(Ámbar)
*1 La luz se enciende cuando el encendido se conecta para una verificación de funcionamiento, y se apaga unos
segundos después o cuando se arranca el motor. Si la luz no se enciende o permanece encendida, haga
inspeccionar el vehículo por un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
*2 La luz permanece continuamente encendida cuando se aplica el freno de mano.

▼ Indicadores
Estas luces se encienden o parpadean para notificar al usuario el estado de funcionamiento
del sistema o un funcionamiento incorrecto del sistema.
Señal Indicadores Página
*Indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante*1 2-55

*Indicador de cinturón de seguridad (Asiento trasero) 2-24


(Verde)

Indicador KEY 4-6


(Verde)

Indicador de seguridad*1 3-39

Indicador de llave*1 4-43

4-40 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

Señal Indicadores Página

Indicador de temperatura baja de refrigerante del motor 4-44


(Azul)

*Indicador i-stop 4-18


(Verde)

*Indicación de la alarma de velocidad del vehículo 4-32

Indicación de posición de cambio 4-51

Indicador de luz encendida 4-61


Luces de carre‐
tera y de cruce
Indicador de luces de carretera 4-64
Destello de faros
4-64
Señales de inter‐
mitente para vi‐
raje y cambio de
carril
Luces de aviso de intermitentes / luces de emergencia 4-67
Luces de emer‐
gencia
4-76

*Indicador de faro antiniebla trasero 4-66

Sistema de con‐
trol de tracción
(TCS)
4-83

*Indicador
Control de esta‐
TCS/DSC*1
bilidad dinámica
(DSC)
4-84
Se enciende
7-35

*Indicador DSC OFF*1 4-85

*Indicador de modo de selección 4-89

*Algunos modelos 4-41

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

Señal Indicadores Página


*Indicador del sistema de control de luces de carretera (HBC) 4-96
*Indicador de faros LED adaptativos (ALH) 4-98
(Verde)
Malfunciona‐
miento
7-35
*Indicador del sistema de control de puntos ciegos (BSM) OFF*1
Excepto malfun‐
cionamiento
4-111
*Indicador visual del sistema de asistencia de mantenimiento en carril
4-142
(LAS) y el sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)

*Indicador del sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) 4-142

*Indicador del sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)


4-104
OFF*1
*Indicador del sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS)
4-104
OFF*1

*Indicación de alerta de atención de conductor (DAA) 4-121

*Indicador de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) 4-129


(Verde)
Soporte de freno
de ciudad inteli‐
gente avanzado
(Advanced
SCBS)
4-161
Soporte de freno
*Indicador del soporte de freno inteligente/soporte de freno de ciudad inte‐ de ciudad inteli‐
ligente (SBS/SCBS) gente [Marcha
(Rojo) atrás] (SCBS R)
4-166
Sistema de ayu‐
da inteligente
para el frenado
(SBS)
4-169

4-42 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

Señal Indicadores Página


Soporte de freno
de ciudad inteli‐
gente avanzado
(Advanced
SCBS)
4-162
Soporte de freno
*Indicador del soporte de freno inteligente/soporte de freno de ciudad inte‐ de ciudad inteli‐
ligente (SBS/SCBS) OFF gente [Marcha
atrás] (SCBS R)
4-166
Sistema de ayu‐
da inteligente
para el frenado
(SBS)
4-169

*Indicación principal de limitador de velocidad ajustable (ASL) 4-154


(Blanco)

*Indicación/indicador de ajuste de limitador de velocidad ajustable (ASL) 4-154


(Blanco/Verde)

*Indicación principal de crucero 4-213


(Blanco)

*Indicación/indicador de ajuste de velocidad de crucero 4-213


(Blanco/Verde)

*1 La luz se enciende cuando el encendido se conecta para una verificación de


funcionamiento, y se apaga unos segundos después o cuando se arranca el motor. Si la
luz no se enciende o permanece encendida, haga inspeccionar el vehículo por un técnico
experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).

▼ Indicador de llave programado. Verifique el contenido y


realice el mantenimiento.
Consulte la sección Monitor de
mantenimiento en el manual del
Cuando el encendido se cambia a ON, el
propietario de Mazda Connect.
indicador de llave se enciende y luego se
apaga después de algunos segundos.

El indicador de llave se enciende cuando


se alcanza el período de mantenimiento
*Algunos modelos 4-43

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Tablero de instrumentos y pantalla

▼ Indicador de temperatura baja de


refrigerante del motor (Azul)

La luz se enciende continuamente cuando


la temperatura de refrigerante del motor
está baja y se desconecta después que el
motor está caliente.
Si el indicador de temperatura baja del
refrigerante del motor permanece
encendida después de que el motor esté lo
suficientemente caliente, el sensor de
temperatura puede tener un
funcionamiento incorrecto. Consulte a un
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).

4-44

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Funcionamiento de la transmisión manual

Patrón de cambio de la ADVERTENCIA


transmisión manual
No frene con el motor mientras conduce
sobre una superficie húmeda o a alta
velocidad:
Hacer el cambio a una posición menor
mientras conduce sobre una superficie
Punto muerto
húmeda, con nieve o congelada, o
mientras conduce a alta velocidad produce
el frenado repentino con el motor que es
peligroso. El cambio repentino de la
velocidad del neumático hará que el
neumático patine. Esto puede llevar a la
El patrón de cambio de la transmisión pérdida de control del vehículo y un
manual es convencional, tal como se accidente.
indica en la figura.
Deje siempre la palanca de cambio en la
Pise a fondo el pedal del embrague antes posición 1 o R y aplique el freno de
de hacer el cambio y suéltelo lentamente. estacionamiento al dejar el vehículo sin
atención:
Su vehículo está equipado con un De lo contrario, el vehículo se puede mover
dispositivo para evitar el cambio por error y se puede provocar un accidente.
a R (marcha atrás). Empuje la palanca de
cambios hacia abajo y haga el cambio a R.
PRECAUCIÓN
No pise el pedal del embrague al
conducir, excepto cuando tenga que
hacer un cambio. Tampoco use el
embrague para parar el vehículo en una
cuesta. Conducir pisando el embrague
produce desgastes y daños innecesarios
del embrague.
No aplique demasiada fuerza lateral a la
palanca de cambios al cambiar de 5.ª a
4.ª. Esto podría llevar a seleccionar
accidentalmente la 2.ª lo que puede
resultar en daños en la transmisión.

4-45

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Funcionamiento de la transmisión manual

Asegúrese que el vehículo se detiene ▼ Indicador de cambio (GSI)


completamente antes de hacer el
cambio a R. Cambiar a R con el vehículo El GSI le ayuda a obtener una economía
todavía en movimiento podría dañar la de combustible óptima y suavidad en la
transmisión. conducción. Muestra la posición de
cambio seleccionada en el tablero de
NOTA instrumentos así como notifica al
conductor para que cambie a la posición
 Si resultara difícil hacer el cambio a R, de cambio más adecuada correspondiente
cambie de vuelta a punto muerto, suelte a la condición de conducción actual.
el pedal de embrague y vuelva a
intentar.
 (Con función i-stop)
Si el motor se para el motor, podrá
volverse a arrancar pisando el pedal del
embrague dentro de 3 segundos de que
se haya parado el motor.
El motor no se puede volver a arrancar
Posición de cambio Posición de cambio
incluso si se pisa el pedal del embrague
seleccionada adecuado
en las siguientes condiciones:
Se abre la puerta del conductor. Indicación Condición
Se desabrocha el cinturón de Numérico
Se muestra la posición de cambio
seguridad del conductor. seleccionada.
No se libera completamente el pedal Se recomienda subir o bajar mar‐
del embrague después que se para el y numeral chas a la posición de cambio indi‐
cada.
motor.
Se pisa el pedal del embrague con el
motor no parado completamente. PRECAUCIÓN
 (Con sistema de sensor de
estacionamiento) No confíe solamente en las
Cuando se cambia la palanca de recomendaciones de las indicaciones de
cambios a la posición R con el hacer un cambio hacia arriba/hacia abajo.
encendido en ON, el sistema de sensor La situación de conducción actual puede
de estacionamiento se activa y se requerir diferentes operaciones de cambio
escucha un bip. desde la indicación actual. Para evitar el
Consulte la sección Sistema de sensor riesgo de accidentes, las condiciones del
de estacionamiento en la página 4-231. camino y tránsito deben de ser juzgadas
correctamente por el conductor antes de
hacer el cambio.

4-46

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Funcionamiento de la transmisión manual

NOTA
El GSI se apaga cuando se realizan las
siguientes operaciones.
 El vehículo está parado.
 El vehículo está en neutral.
 El vehículo se conduce marcha atrás.
 No se pisa completamente el embrague
al acelerar desde una parada.
 Se pisa el pedal del embrague durante
más de 2 segundos o más al conducir.

4-47

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

Controles de la transmisión automática

Botón para liberación


de bloqueo

Diferentes posiciones:
Indica que debe pisar el pedal de freno y mantener oprimiendo el botón para
liberación de bloqueo para hacer el cambio. (El encendido debe cambiarse a ON.)

Indica que la palanca selectora se puede cambiar libremente a cualquier posición.

Indica que debe mantener oprimiendo el botón para liberación de


bloqueo para hacer el cambio.

NOTA
El Sport AT tiene una opción que no está incluida en la transmisión automática tradicional,
darle al opción al conductor de seleccionar cada cambio en vez de dejar que la transmisión
haga los cambios. Incluso si intenta usa las funciones de la transmisión automática como
una tradicional, debe ser consciente que puede cambiar inadvertidamente al modo de
cambio manual y puede retener un cambio inapropiado al aumentar de velocidad. Si nota
que la velocidad del motor aumenta o escucha el motor sobregirando, confirme que no ha
cambiado accidentalmente al modo de cambio manual (página 4-52).

4-48

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

Sistema de bloqueo del 2. Inserte un destornillador y empújelo


hacia abajo.
cambio
El sistema de bloqueo del cambio impide
hacer el cambio desde P a menos que se
pise el pedal del freno.
Cubierta
Para hacer el cambio desde P:
1. Pise y mantenga pisando el pedal del
freno.
2. Arranque el motor.
3. Mantenga oprimido el botón para
liberación de bloqueo.
4. Mueva la palanca selectora. 3. Mantenga oprimido el botón para
NOTA liberación de bloqueo.
4. Mueva la palanca selectora.
 Cuando la llave de encendido está en la
Lleve el vehículo a un técnico experto (le
posición ACC o el encendido está
recomendamos un técnico autorizado
desconectado, la palanca selectora no
Mazda) para que verifique el sistema.
se puede cambiar de la posición P.
Tipo B
 El encendido no se puede cambiar a
1. Pulse el botón de liberación de bloqueo
OFF cuando la palanca selectora no
con el botón pulsado.
está en la posición P.
Botón para liberación
▼ Desbloqueo de la palanca selectora de bloqueo

Si la palanca selectora no se mueve de la


posición P usando el procedimiento de
cambio apropiado, continúe sosteniendo el
pedal del freno.
Tipo A
1. Retire la cubierta de desbloqueo de la
palanca selectora con un destornillador botón
de punta plana envuelto en un paño.
2. Mueva la palanca selectora.
Lleve el vehículo a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda) para que verifique el sistema.

4-49

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

Posiciones de la R (marcha atrás)

transmisión La posición R es para dar marcha atrás


únicamente. Se debe parar completamente
 La indicación de posición del cambio en el vehículo antes de cambiar a o de la
el grupo de instrumentos se enciende. posición R, excepto bajo circunstancias
Consulte la sección Luces de especiales tal como se explica en Balanceo
advertencia/indicadores en la página del vehículo (página 3-47).
4-38.
NOTA
 La palanca selectora debe estar en la
(Con sistema de sensor de
posición P o N para poder usar el motor
estacionamiento)
de arranque.
Cuando se cambia la palanca selectora a
P (estacionamiento) la posición R con el encendido en ON, el
sistema de sensor de estacionamiento se
La posición P traba la transmisión e
activa y se escucha un bip.
impide que giren las ruedas delanteras.
Consulte la sección Sistema de sensor de
estacionamiento en la página 4-231.
ADVERTENCIA
N (punto muerto)
Siempre coloque la palanca selectora en la En la posición N, no se bloquean las
posición P y coloque el freno de mano: ruedas ni la transmisión. El vehículo se
Sólo colocar la palanca selectora en la moverá libremente incluso en la bajada
posición P sin usar el freno de mano para más pequeña a menos que se use el freno
sostener el vehículo es peligroso. Si la de estacionamiento o el de servicio.
posición P no pudiera evitar que el vehículo
se moviera, se podría provocar un ADVERTENCIA
accidente.
Si el motor está funcionando a más
PRECAUCIÓN revoluciones que en la marcha en vacío, no
haga el cambio desde N o P a una posición
La transmisión se puede dañar si se hace de conducción:
el cambio a P, N o R cuando el vehículo Es peligroso hacer el cambio desde N o P a
todavía se está moviendo. una posición de conducción cuando el
La transmisión se puede dañar si se hace motor está funcionando a más
el cambio a una marcha de conducción revoluciones que en la marcha de vacío. Si
o marcha atrás con el motor esto sucede, el vehículo se puede mover
funcionando a mayor velocidad que la repentinamente provocando un accidente
marcha en vacío. o heridas graves.

4-50

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

No cambie a N cuando conduce el La posición del selector se indica cuando


vehículo: el conmutador de arranque se encuentra en
Es peligroso hacer el cambio a N mientras ON.
conduce. No se podrá frenar con el motor
NOTA
cuando se desacelera lo que podría
(Algunos modelos)
conducir a un accidente o heridas graves.
Si se realiza una de las siguientes
acciones, la posición del selector se
PRECAUCIÓN exhibe durante 5 minutos incluso si el
encendido se encuentra en una posición
No cambie a N cuando conduce el diferente de ON.
vehículo. De lo contrario podría tener un  El encendido se cambia a OFF.
problema con la transmisión.  La puerta del conductor está abierta.
NOTA Indicación de posición de marcha
Aplique el freno de mano o pise el pedal
En el modo de cambio manual, se
de frenos antes de mover la palanca
enciende la indicación “M” de la posición
selectora desde la posición N para evitar
del cambio y se exhibe el numérico para el
que el vehículo se mueva
cambio seleccionado.
inesperadamente.
D (conducción) ▼ Cambio adaptable activo (AAS)

D es la posición para conducir El cambio adaptable activo (AAS)


normalmente. Con el vehículo parado, la controla automáticamente los puntos de
transmisión cambiará automáticamente a cambio de la transmisión para estar más de
través de la secuencia de 6 cambios. acuerdo a las condiciones del camino y el
conductor. Esto mejora la sensación de
M (manual) conducción. La transmisión puede cambiar
M es la posición de modo de cambios al modo AAS cuando sube y baja cuestas,
manual. Se pueden hacer cambios hacia en las curvas, conduciendo a grandes
arriba o abajo moviendo la palanca alturas o si pisa el pedal del acelerador
selectora. Consulte el modo de cambios rápidamente mientras la palanca selectora
manual en la página 4-52. está en la posición D. Dependiendo en las
condiciones de conducción y el
▼ Indicación de posición de cambio funcionamiento del vehículo/condiciones
del camino, los cambios podrían
demorarse o podrían no funcionar, sin
embargo, esto no indica un problema
debido a que el modo AAS mantendrá la
última posición del cambio.

4-51

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

Modo de cambios manual ▼ Indicaciones

El modo de cambio manual le brinda la Indicación de modo de cambios manual


sensación de conducción de un vehículo En el modo de cambios manual, se
con transmisión manual permitiéndole enciende la indicación “M” de posición de
operar la palanca selectora manualmente. cambio en el panel de instrumentos.
Cuando desea mayor control, esto le
Indicación de posición de marcha
permite controlar las revoluciones del
motor y el torque de las ruedas de tracción El número de la velocidad seleccionada se
como en una transmisión manual. enciende.
Para cambiar al modo de cambios manual,
mueva la palanca desde D a M. Tipo A

Indicación de posición de marcha


NOTA Indicación de modo de cambios manual
Cambiando a modo de cambios manual Tipo B
mientras conduce no dañará la
transmisión.
Para volver al modo selectora automático,
mueva la palanca desde M a D.
NOTA
 Si cambia al modo de cambios manual
cuando el vehículo está parado, se hará
el cambio a M1. Indicación de posición de marcha
 Si cambia al modo de cambios manual Indicación de modo de cambios manual
sin pisar el pedal del acelerador cuando
conduce en la posición D, 5.ª/6.ª, se
hará el cambio a M4/M5.

4-52

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

Tipo C ▼ Indicador de cambio (GSI)*


El GSI le ayuda a obtener una economía
de combustible óptima y suavidad en la
conducción. Muestra la posición de
cambio seleccionada en el tablero de
instrumentos así como notifica al
conductor para que cambie a la posición
de cambio más adecuada correspondiente
Indicación de posición de marcha a la condición de conducción actual.
Indicación de modo de cambios manual

NOTA
 Si no se puede hacer el cambio hacia
abajo cuando se conduce a alta
velocidad, la indicación de posición del
marcha y velocidad destellarán dos Posición de cambio Posición de cambio
veces para indicar que no se puede seleccionada adecuado
hacer el cambio hacia abajo.
 Si la temperatura del líquido de la Indicación Condición
transmisión automática sube Se muestra la posición de cambio
Numérico
demasiado, existe la posibilidad de que seleccionada.
la transmisión cambie al modo de Se recomienda subir o bajar mar‐
cambio automático, cancelando el modo y numeral chas a la posición de cambio indica‐
de cambio manual y se apague la da.
indicación de posición del marcha. Esto
es una función normal para proteger la PRECAUCIÓN
transmisión automática. Después que la
temperatura del líquido de la No confíe solamente en las recomendaciones
transmisión automática disminuya, la de las indicaciones de hacer un cambio hacia
iluminación de indicación de posición arriba/hacia abajo. La situación de conducción
del marcha se volverá a encender y se actual puede requerir diferentes operaciones
volverá al modo de cambio manual. de cambio desde la indicación actual. Para
evitar el riesgo de accidentes, las condiciones
del camino y tránsito deben de ser juzgadas
correctamente por el conductor antes de hacer
el cambio.

NOTA
El GSI se apaga cuando se realizan las
siguientes operaciones.
*Algunos modelos 4-53

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

El vehículo está parado.


ADVERTENCIA

 Se cancela el modo de cambio manual.


▼ Cambiando hacia arriba Mantenga sus manos en el aro del volante
manualmente mientras usa sus dedos en los interruptores
Se pueden hacer cambios hacia arriba de cambio del volante:
moviendo la palanca selectora o los Poniendo sus manos dentro del aro del
interruptores de cambio del volante*. volante cuando usa los interruptores de
M1 → M2 → M3 → M4 → M5 → M6 cambio del volante es peligroso. Si la bolsa
de aire del conductor se inflara en un
Usando la palanca selectora choque, se impactarán las manos lo que le
Para hacer el cambio hacia arriba, mueva causará heridas.
la palanca selectora hacia atrás una vez.
NOTA
 Al conducir lentamente, podría no ser
posible realizar el cambio hacia arriba.
 No conduzca el vehículo con la aguja
del tacómetro en la ZONA ROJA
mientras se encuentra en el modo de
cambios manual. Además, el modo de
cambios manual cambia al modo de
cambios automático mientras se
presiona completamente el pedal del
Usando el interruptor de cambio del
acelerador.
volante*
Esta función se cancela mientras se
Para cambiar hacia arriba a un cambio desconecta el DSC. Sin embargo, si el
mayor con los interruptores de cambio del vehículo se conduce continuamente a
volante, tire del interruptor UP ( ) altas revoluciones por minuto, la
hacia adelante una vez con sus dedos. marcha subirá automáticamente para
proteger el motor.
Interruptor UP
 El interruptor de cambio del volante se
(+/OFF) puede usar temporariamente incluso si
la palanca selectora se encuentra en la
posición D mientras conduce. Además,
vuelve al modo de cambio automático
cuando se tira del interruptor UP
( ) hacia atrás por suficiente
cantidad de tiempo.

4-54 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

▼ Cambiando hacia abajo ADVERTENCIA


manualmente
Se pueden hacer cambios hacia abajo No frene con el motor mientras conduce
moviendo la palanca selectora o los sobre una superficie húmeda o a alta
interruptores de cambio del volante*. velocidad:
M6 → M5 → M4 → M3 → M2→ M1 Hacer el cambio a una posición menor
Usando la palanca selectora mientras conduce sobre una superficie
húmeda, con nieve o congelada, o
Para cambiar hacia abajo a una posición mientras conduce a alta velocidad produce
menor, mueva la palanca selectora hacia el frenado repentino con el motor que es
adelante una vez. peligroso. El cambio repentino de la
velocidad del neumático hará que el
neumático patine. Esto puede llevar a la
pérdida de control del vehículo y un
accidente.

Mantenga sus manos en el aro del volante


mientras usa sus dedos en los interruptores
de cambio del volante:
Poniendo sus manos dentro del aro del
volante cuando usa los interruptores de
Usando el interruptor de cambio del cambio del volante es peligroso. Si la bolsa
volante* de aire del conductor se inflara en un
choque, se impactarán las manos lo que le
Para cambiar hacia abajo a un cambio causará heridas.
menor con los interruptores de cambio del
volante, tire del interruptor DOWN NOTA
hacia adelante una vez con sus dedos.
 Al conducir a alta velocidad, podría no
ser posible realizar el cambio hacia
Interruptor DOWN (-) abajo.
 Durante la desaceleración, se podría
hacer el cambio automáticamente
dependiendo de la velocidad del
vehículo.
 Cuando pise completamente el
acelerador, la transmisión cambiará a
un cambio menor, dependiendo de la
velocidad del vehículo. Sin embargo, las
marchas no ejecutan la función
kickdown con el DSC desactivado.

*Algunos modelos 4-55

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

▼ Modo fijo en segunda


Cuando la palanca selectora se mueve
hacia atrás mientras el vehículo circula
a aproximadamente 10 km/h o menos, la
transmisión se ajusta al modo fijo en
segunda. El cambio se fija en segunda
mientras se encuentra en este modo para
acelerar más fácilmente de una parada y
conducir en caminos resbalosos como
caminos cubiertos de nieve.
Si la palanca selectora se mueve hacia
atrás o adelante mientras se encuentra
en el modo fijo en segunda, se cancelará el
modo.

4-56

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

▼ Límite de velocidad de cambio (para el cambio)


Para cada posición de cambio mientras se encuentra en el modo manual, los límites de
velocidad fijados son los siguientes: Cuando se usa la palanca selectora dentro del rango del
límite de velocidad, se hace el cambio.

Cambiando hacia arriba


El cambio no se realiza hacia arriba mientras la velocidad del vehículo se encuentra debajo
del límite de velocidad.
Cambiando hacia abajo
El cambio no se realiza hacia abajo mientras la velocidad del vehículo excede el límite de
velocidad.
Si la velocidad del vehículo excede el límite de velocidad y no se hace el cambio hacia bajo,
la indicación del cambio destellará dos veces para notificar al conductor que no se puede
hacer el cambio.
Kickdown
Cuando mientras conduce se pisa completamente el pedal del acelerador, se hace un cambio
hacia abajo.
Sin embargo, las marchas no ejecutan la función kickdown con el DSC desactivado.
NOTA
Se hace un cambio hacia abajo usando kickdown mientras se encuentra en el modo fijo en
segunda.
Cambio automático hacia abajo
Se hace el cambio automáticamente hacia abajo dependiendo de la velocidad del vehículo
durante la desaceleración.

4-57

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

NOTA
Si el vehículo se detiene mientras se encuentra en el modo fijo en segunda, el cambio
permanece en segunda.

4-58

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

Tipo B
Modo directo*
El modo directo se puede usar para
cambiar temporariamente los cambios
usando el interruptor de cambio del
volante mientras se conduce el vehículo
con la palanca selectora en la posición D.
Mientras se encuentra en el modo directo,
la indicación D y M se encenderá y se
encenderá la posición del cambio en uso. Indicación de posición de marcha
El modo directo se cancela (se libera) en Indicación de modo directo
las siguientes condiciones.
Tipo C
 El interruptor UP ( ) se tira hacia
atrás durante una cierta cantidad de Indicación de modo directo
tiempo o más.
 Se conduce el vehículo por un cierto
tiempo o más (el tiempo varía
dependiendo de las condiciones de
conducción).
 El vehículo se para o mueve a baja
velocidad. Indicación de posición de marcha

Tipo A
NOTA
Podría ser imposible cambiar hacia
arriba y abajo en el modo directo
dependiendo de la velocidad del vehículo.
Además, debido a que se cancela (libera)
el modo directo dependiendo de la tasa de
aceleración o si se pisa completamente el
acelerador, se recomienda usar el modo de
Indicación de posición de marcha
cambios manual si fuera necesario
conducir el vehículo en un cambio en
Indicación de modo directo
particular durante largos períodos.

*Algunos modelos 4-59

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Transmisión automática

Consejos de conducción Para subir una cuesta pronunciada con


el vehículo estacionado en la cuesta
Para continuar subiendo una cuesta
ADVERTENCIA pronunciada:
1. Pise el pedal del freno.
No permita que el vehículo se mueva en la 2. Haga el cambio a D o M1,
dirección opuesta a la dirección dependiendo del peso de la carga y de
seleccionada por la palanca selectora: la pendiente de la cuesta.
No permita que el vehículo se mueva hacia 3. Suelte el pedal de freno mientras
atrás con la palanca selectora en la acelera gradualmente.
posición hacia delante, o no permita que el
vehículo se mueva hacia delante con la Para bajar una cuesta pronunciada
palanca selectora en la posición de marcha Cuando se baja una cuesta pronunciada,
atrás. De lo contrario, el motor se podría haga el cambio a cambios menores,
parar, haciendo que pierda las funciones dependiendo del peso de la carga y de la
de freno hidráulico y dirección asistida, y pendiente de la cuesta. Descienda
resulte difícil controlar el vehículo lo cual lentamente, usando los frenos sólo
puede resultar en un accidente. ocasionalmente para evitar que se
Adelantamiento sobrecalienten.

Para darle mayor potencia al motor al


adelantarse a otro vehículo o cuando sube
una cuesta pronunciada, pise a fondo el
acelerador. La transmisión hace el cambio
a una velocidad menor, dependiendo de la
velocidad del vehículo.
NOTA
 El pedal del acelerador se puede sentir
inicialmente pesado al pisarlo, luego se
alivia al pisarlo más. Este cambio en la
fuerza del pedal ayuda al sistema de
control del motor a determinar cuanto
se ha pisado el pedal del acelerador
para la función kickdown, y las
funciones que controlan si se puede
realizar o no el kickdown.

4-60

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

Control de luces
▼ Faros
Gire el interruptor de faros para encender o apagar los faros y otras luces exteriores.
Cuando se encienden las luces traseras, las luces de posición y las luces de la matrícula, se
enciende el indicador de luces encendidas en el grupo de instrumentos.

NOTA
 Para evitar que se descargue la batería, no se deben dejar las luces encendidas durante
mucho tiempo con el motor apagado a menos que sea por razones de seguridad.
 Los faros no ciegan a los conductores que se aproximan en la dirección opuesta sin
importar a qué lado de la carretera deba conducir su vehículo (por la derecha o por la
izquierda). Por lo tanto, no será necesario ajustar el eje óptico de los faros cuando pase
temporalmente a conducir por el lado opuesto de la carretera (por la derecha o por la
izquierda).
Sin control de luz automático

Posición del interruptor OFF


ACC u ACC u ACC u
Posición del conmutador de arranque ON ON ON
OFF OFF OFF
Faros OFF OFF OFF OFF ON OFF
Luces de marcha diurna* ON*1 OFF OFF OFF OFF OFF
Luces de cola
Luces de posición OFF OFF ON ON ON On*2
Luces de la matrícula

*Algunos modelos 4-61

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

*1 Las luces están encendidas mientras se conduce el vehículo.


*2 Las luces se encienden continuamente si el conmutador de arranque pasa de la posición ON a cualquier otra
posición con las luces encendidas. Las luces se apagan cuando la puerta del conductor se abre o transcurren 30
segundos desde que se encienden las luces.
Con control de luz automático

Posición del interruptor OFF AUTO


Posición del conmutador de ACC u ACC u ACC u ACC u
ON ON ON ON
arranque OFF OFF OFF OFF
Faros OFF OFF Auto*2 OFF OFF OFF ON OFF
Luces de marcha diurna* ON*1 OFF ON*3 OFF OFF OFF OFF OFF
Luces de cola
Luces de posición OFF OFF Auto*2 ON*4 ON ON ON ON*4
Luces de la matrícula
*1 Las luces están encendidas mientras se conduce el vehículo.
*2 Las luces se encienden mediante la función de luz automática.
*3 Las luces se encienden cuando se conduce el vehículo, y se apagan cuando se encienden los faros mediante la
función de luz automática.
*4 Las luces se encienden continuamente si el conmutador de arranque pasa de la posición ON a cualquier otra
posición con las luces encendidas. Las luces se apagan cuando la puerta del conductor se abre o transcurren 30
segundos desde que se encienden las luces.

Control de luz automático*


Cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición AUTO y el conmutador de
arranque se coloca en la posición ON, el sensor de luz detecta la luz u oscuridad de
alrededor y enciende o apaga los faros y otras luces exteriores.

4-62 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

PRECAUCIÓN
No tape el sensor de luz pegándole un adhesivo o una etiqueta en el parabrisas. De lo
contrario, el sensor de luz no funcionará correctamente.

El sensor de luz también funcionará como sensor de lluvia para el control de limpiadores
automático. Mantenga las manos y los raspadores alejados del parabrisas cuando la
palanca del limpiaparabrisas se encuentra en la posición AUTO y el encendido se gira a ON
pues se puede pellizcar los dedos o los limpiadores y las hojas de los limpiadores se pueden
dañar si los limpiadores se activan automáticamente. Si va a limpiar el parabrisas,
asegúrese que los limpiadores se desconectan completamente ― esto es muy importante
cuando limpia el hielo y la nieve ― pues es cuando a uno le tienta dejar el motor
funcionando.

NOTA
 Las luces, que no sean las luces exteriores y la iluminación del panel de instrumentos no
se apagarán inmediatamente incluso si el área alrededor se ilumina bien debido a que el
sensor de luz determina que es de noche, si el área alrededor está continuamente oscura
durante algunos minutos como dentro de un túnel largo, atascamientos dentro de túneles,
o en estacionamientos cerrados.
En ese caso, las luces se apagarán si el interruptor de faros se gira a la posición OFF.
 Cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición AUTO y el encendido se
cambia a ACC o el encendido está desconectado, los faros y el resto de las luces
exteriores se apagarán.
 La iluminación del panel de instrumentos se puede ajustar girando la perilla en el grupo
de instrumentos. También, se puede cambiar el modo de día/noche girando la perilla
hasta que se escuche un bip. Para ajustar el brillo de la iluminación del panel de
instrumentos: Consulte la Iluminación del panel de instrumentos en la página 4-30.

4-63

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

 La sensibilidad de las luces AUTO puede ser modificada por un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda). Consulte la sección Configuraciones en el
manual del propietario de Mazda Connect.

▼ Luces de carretera y de cruce El indicador de luces de carretera en el


grupo de instrumentos se enciende
Los faros cambian entre luces de cruce y simultáneamente. La palanca volverá a su
de carretera moviendo la palanca hacia posición normal al soltarla.
adelante o hacia atrás.

Luces de
carretera

Luces de
cruce

Cuando las luces de carretera están ▼ Luces llegando a casa


encendidas, el indicador de luces de
carretera se encenderá. Las luces llegando a casa encienden los
faros (luces de cruce) cuando se acciona la
palanca.
Para encender las luces
Cuando se tira de la palanca con el
conmutador de arranque en ACC u OFF,
se encienden las luces de cruce.
Los faros se apagarán después que haya
▼ Destello de faros transcurrido un cierto período de tiempo
después de cerrar todas las puertas.
Se puede usar cuando el conmutador de
arranque se coloca en la posición ON.
Para destellar los faros, tire de la palanca
completamente hacia atrás (el interruptor
de faros no tiene porque estar conectado).

OFF

NOTA
Parpadeo  Se puede cambiar el tiempo hasta que
los faros se apagan después que se
cierran todas las puertas.

4-64

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

Consulte la sección Configuraciones en  Interruptor de faros: AUTO, ,o


el manual del propietario de Mazda Botón de bloqueo
Connect.
 Si no se realiza ninguna operación
durante 3 minutos después que se tira de
la palanca, los faros se apagan.
 Los faros se apagan si se tira de la Botón de
palanca de nuevo mientras se encienden desbloqueo
los faros.
▼ Luces alejándose de casa
Las luces alejándose de casa se encienden
cuando se pulsa el botón de desbloqueo NOTA
del transmisor mientras se encuentra fuera
del vehículo.
 El funcionamiento de las luces
Las siguientes luces se encienden cuando alejándose de casa se puede conectar o
se deja las luces alejándose de casa desconectar.
funcionando. Consulte la sección Configuraciones en
Luces de cruce, luces de posición, luces el manual del propietario de Mazda
traseras, luces de placa de matrícula. Connect.
 Cuando se pulsa el botón de cierre del
Para encender las luces transmisor y el vehículo recibe la señal
Cuando el conmutador de arranque y el del transmisor, se apagan los faros.
interruptor de faros se encuentran en las  Cuando el interruptor de faros se gira a
siguientes condiciones, los faros se la posición OFF, los faros se apagan.
encenderán cuando se pulse el botón de ▼ Nivelación de faros
desbloqueo del transmisor y el vehículo
reciba la señal del transmisor. Los faros se El número de pasajeros y el peso de la
apagarán después que haya transcurrido un carga en el compartimento para equipajes/
cierto período de tiempo (30 segundos). maletero cambian el ángulo de los faros.
 Conmutador de arranque: OFF El ángulo de los faros se ajustará
automáticamente cuando se enciendan los
faros.

La advertencia/indicador se enciende
cuando el sistema tiene un
malfuncionamiento.
Consulte el apartado Consulte al
concesionario Mazda y haga inspeccionar
el vehículo en la página 7-35.

4-65

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

▼ Luces de marcha diurna* Faro antiniebla trasero*


En algunos países se debe conducir con las
El faro antiniebla trasero se puede usar
luces (luces de marcha diurna) encendidas
cuando el conmutador de arranque se
durante el día.
encuentra en ON.
El faro antiniebla trasero lo ayuda a su
Las luces de marcha diurna se encienden
vehículo para ser visto.
automáticamente cuando se comienza a
Los faros deben estar encendidos para
mover el vehículo.
poder encender el faro antiniebla trasero.
Se apagan cuando se acciona el freno de
Para encender el faro antiniebla trasero,
mano o se cambia la palanca selectora a la
gire el interruptor de faro antiniebla a la
posición P (vehículo con transmisión
posición (el interruptor de faro
automática).
antiniebla vuelve automáticamente a su
NOTA posición original).
(Excepto en países en los que esté
prohibido por la ley)
Se pueden desactivar las luces de marcha
diurna.
Consulte la sección Configuraciones en el
manual del propietario de Mazda
Connect.
El indicador de faro antiniebla trasero en
el panel de instrumentos se enciende
mientras el faro antiniebla trasero está
encendido.

Interruptor de faro
antiniebla
Para apagar el faro antiniebla trasero,
realice una de las siguientes acciones:
 Gire el interruptor de faro antiniebla otra
vez a la posición (el interruptor de
faro antiniebla vuelve automáticamente
a su posición original).

4-66 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

 Gire el interruptor de faros a la posición Señales de intermitente


OFF.
El indicador de faro antiniebla trasero en
para viraje y cambio de
el panel de instrumentos se apaga cuando carril
el faro antiniebla trasero está apagado.
El conmutador de arranque debe estar en
NOTA ON para usar las señales de viraje y
(Con control de luz automático) cambio de carril.
Cuando el interruptor de faros se
encuentra en la posición AUTO y se ▼ Indicadores de viraje (intermitentes)
encienden los faros, luces exteriores y el Mueva la palanca hacia arriba (para un
panel de instrumentos, el faro antiniebla viraje a la derecha) o hacia abajo (para un
trasero se enciende cuando se conecta el viraje a la izquierda), hasta que se trabe.
interruptor de faro antiniebla trasero. Las señales de viraje se cancelarán
automáticamente al completar el viraje.

Si el indicador continúa parpadeando tras


un giro, coloque de forma manual la
palanca en su posición original.
Viraje a la derecha

Cambio de pista
hacia la derecha

OFF

Cambio de pista
hacia la izquierda

Viraje a la izquierda
Los indicadores de señales de viraje en el
grupo de instrumentos parpadean de
acuerdo con el funcionamiento de la
palanca de señal de viraje para mostrar
qué señal está funcionando.

4-67

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

NOTA
Limpia- y lavaparabrisas
 Si el indicador se enciende sin destellar
o si el destello es distinto al normal, se El conmutador de arranque se debe
puede haber quemado una de las encontrar en ON para usar los
señales de viraje. limpiaparabrisas.
 Existe una función de personalización
disponible para cambiar el volumen de ADVERTENCIA
sonido del indicador de viraje.
Consulte la sección Configuraciones en Use sólo líquido de lavaparabrisas o agua
el manual del propietario de Mazda en el depósito:
Connect. Usar anticongelante del radiador como si
fuera líquido de lavador es peligroso. Si se
▼ Señales de cambio de carril rocía sobre el parabrisas puede ensuciar el
Mueva la palanca hasta la mitad en el parabrisas, afectar la visibilidad, y resultar
sentido del cambio de carril, hasta que en un accidente.
parpadee el indicador y manténgala en esa
posición. La palanca volverá a su posición Use sólo líquido de lavaparabrisas
inicial al soltarla. mezclado con protección anticongelante
en condiciones de congelamiento:
▼ Señal de viraje de tres parpadeos* Usar líquido de lavaparabrisas sin
protección anticongelante en condiciones
Después de soltar la palanca de señales de
de congelamiento es peligroso y puede
viraje, el indicador de viraje parpadea 3
congelarse en el parabrisas y bloquear su
veces. Se puede cancelar la operación
visión lo cual puede resultar en un
moviendo la palanca en la dirección
accidente. Además, asegúrese de que el
opuesta a la que fue movida.
parabrisas está lo suficientemente caliente
NOTA usando el desempañador antes de rociar el
La función de señal de viraje de tres líquido de lavaparabrisas.
destellos se puede activar/desactivar
usando la función de personalización.
Consulte la sección Configuraciones en el PRECAUCIÓN
manual del propietario de Mazda
Si los limpiaparabrisas no se utilizan
Connect.
desde hace tiempo o porque la
temperatura es inferior a cero grados, la
goma del limpiaparabrisas puede
adherirse al cristal. Si los
limpiaparabrisas se accionan mientras
están adheridos al cristal, la goma y el
motor del limpiaparabrisas pueden sufrir
daños.

4-68 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

Si los limpiaparabrisas se accionan Con limpiaparabrisas intermitente


cuando el cristal está seco, este podría
sufrir arañazos y la goma podría
dañarse. Si el cristal está seco, pulverice
líquido lavaparabrisas antes de accionar
los limpiaparabrisas.
Si la cantidad de líquido lavaparabrisas
es insuficiente, no accione el interruptor
del lavaparabrisas. Si se sigue
accionando el interruptor del
lavaparabrisas sin que se produzca la
pulverización del líquido lavaparabrisas,
la bomba podría sufrir daños. Posición del inte‐
rruptor Funcionamiento de limpia‐
NOTA Tipo Tipo parabrisas
N.º
Si los limpiaparabrisas se usan en cuando A B
hace mucho frío o cuando cae nieve, Funcionamiento mientras tira
MIST
pueden dejar de funcionar debido a que se hacia arriba de la palanca
haya acumulado mucha nieve en el OFF Parada
parabrisas. Si los limpiaparabrisas se INT Intermitente
detienen debido a la cantidad de nieve
LO Baja velocidad
acumulada, estacione el vehículo en un
lugar seguro, desconecte el interruptor del HI Alta velocidad
limpiador y a continuación limpie la nieve
Limpiaparabrisas intermitente de
acumulada. Si el interruptor de limpiador
velocidad variable
se gira a una posición diferente de OFF,
los limpiadores funcionarán. Si los Coloque la palanca en la posición
limpiadores no funcionan a pesar que el intermitente y elija la velocidad deseada
interruptor de los limpiadores se girando el anillo.
encuentra en una posición diferente de
OFF, consulte tan pronto como sea posible
a un técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).
▼ Limpiaparabrisas
Para usar el limpiaparabrisas se debe Anillo INT
presionar la palanca hacia arriba o abajo.

4-69

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

Con control automático de los interruptor hacia abajo a la posición de


limpiaparabrisas menor sensibilidad (respuesta lenta).
Menor
Interruptor sensibilidad

Posición
central

Mayor sensibilidad

PRECAUCIÓN
Posición del inte‐
rruptor Funcionamiento de limpia‐ No tape el sensor de lluvia pegándole un
Tipo Tipo parabrisas adhesivo o una etiqueta en el parabrisas.
N.º
A B De lo contrario, el sensor de lluvia no
Funcionamiento mientras tira funcionará correctamente.
MIST
hacia arriba de la palanca
OFF Parada
AU‐ AU‐
Control automático
TO TO
LO Baja velocidad
HI Alta velocidad

Control automático de los


limpiaparabrisas*
Con la palanca del limpiaparabrisas en la
posición AUTO, el sensor de lluvia Cuando el conmutador de arranque está
determina la cantidad de lluvia en el en la posición ON y la palanca del
parabrisas y enciende o apaga limpiaparabrisas está en la posición
automáticamente el limpiaparabrisas AUTO, los limpiaparabrisas pueden
(apagado-intermitente-baja velocidad-alta funcionar de forma automática en los
velocidad). siguientes casos:
Si el área del parabrisas encima del
La sensibilidad del sensor de lluvia se sensor de lluvia se toca o limpia con un
puede ajustar girando el interruptor en la paño.
palanca del limpiaparabrisas. Si el parabrisas o el área del sensor de
Desde la posición central (normal), gire el lluvia del habitáculo sufren un golpe.
interruptor hacia arriba para la máxima
sensibilidad (respuesta rápida) o gire el

4-70 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

Cuando el conmutador de arranque está  Si tierra o materiales extraños (como


en la posición ON y la palanca del hielo o agua con sal) se adhieren al
limpiaparabrisas está en la posición parabrisas sobre el sensor de lluvia o si
AUTO, no toque el parabrisas ni los el parabrisas se congela, los
limpiaparabrisas. De lo contrario, los limpiadores se podrían mover
limpiaparabrisas se pondrán en automáticamente. Sin embargo, si los
funcionamiento de forma automática, limpiadores no pueden limpiar esta
pudiendo atraparle los dedos, o lo tierra, hielo o materiales extraños, el
limpiaparabrisas podrían sufrir daños. control de limpiadores automático
Cuando retire hielo o nieve, o cuando dejará de funcionar. En ese caso,
limpie el parabrisas, asegúrese siempre coloque la palanca del limpiador en la
de que la palanca del limpiaparabrisas posición de baja velocidad o alta
se encuentre en la posición OFF. velocidad para el funcionamiento
manual, o limpie la tierra, hielo, o
NOTA materiales extraños a mano para
 Cambiar la palanca de limpiadores reponer el funcionamiento automático
automáticos de la posición OFF a la de los limpiadores.
posición AUTO mientras conduce activa
 Si la palanca del limpiador automático
los limpiaparabrisas una vez, después se deja en la posición AUTO, los
de lo cual continúan funcionando de limpiadores podrían funcionar
acuerdo a la cantidad de lluvia que cae. automáticamente por efecto de fuentes
 El control de limpiadores automático de luz fuerte, ondas electromagnéticas o
podría no funcionar cuando la luces infrarrojas debido a que el sensor
temperatura del sensor de lluvia se de lluvia usa un sensor óptico.
encuentra a aproximadamente –10 °C o Recomendamos que cambie la palanca
menos, o aproximadamente 85 °C o del limpiador automático a la posición
más. OFF a menos que esté conduciendo el
 Si el parabrisas está recubierto con vehículo en condiciones de lluvia.
repelente al agua, el sensor de lluvia
 Se pueden desconectar las funciones de
podría no detectar la cantidad de lluvia control de limpiador automático.
correctamente y el control de limpiador Consulte la sección Configuraciones en
automático podría no funcionar el manual del propietario de Mazda
correctamente. Connect.

4-71

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

▼ Lavaparabrisas Limpia- y lavaluneta


Tire de la palanca hacia adelante y sujétela
para que salga el líquido de lavaparabrisas.
trasera*
El conmutador de arranque se debe
OFF encontrar en ON para usar el
limpiaparabrisas.

Lavador ▼ Limpialuneta trasera

NOTA
Si se hace funcionar el lavaparabrisas
cuando el limpiaparabrisas no está
funcionando, el limpiaparabrisas
funcionará unas cuantas veces.
Si el limpiador no funciona, verifique el
nivel del líquido (página 6-24). Si el Encienda el limpiador girando el
nivel del líquido es normal, consulte a un interruptor del lavador/limpiador de luneta
técnico experto (le recomendamos un trasera.
técnico autorizado Mazda).
Posición del inte‐
NOTA rruptor Funcionamiento de limpia‐
(Con lavadores de faros) Tipo Tipo parabrisas
N.º
Cuando los faros están encendidos, los A B
lavadores de faros funcionan OFF Parada
automáticamente una vez cada cinco veces INT Intermitente
que funciona el lavador del
ON Normal
limpiaparabrisas.
Consulte la sección Lavador de faros en la
página 4-73.

4-72 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

▼ Lavador de lunera trasera Lavafaros*


Para hacer funcionar el lavador, gire el
El motor debe estar encendido y los faros
interruptor del lavador/limpiador de luneta
deben estar encendidos.
trasera a una de las posiciones . Después
de soltar el interruptor, se parará el
Si quiere usar los lavadores de faros,
lavaluneta.
empuje dos veces la palanca del
Si el limpiador no funciona, verifique el
limpiaparabrisas.
nivel del líquido (página 6-24). Si el
nivel está bien y el lavador continúa sin
OFF
funcionar, consulte a un técnico experto
(le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
Lavador

NOTA
 Cuando el lavaparabrisas se acciona
por la primera vez después de encender
los faros, los lavafaros funcionan
automáticamente.
 Si entra aire dentro de la cañería del
líquido de lavador de faros en
condiciones como cuando el vehículo
está nuevo o después de que se llena el
tanque del lavador con líquido de
lavador, el líquido de lavador no saldrá
incluso cuando se accione la palanca
del lavador. Si ocurre eso, realice el
siguiente procedimiento:
1. Arranque el motor.
2. Encienda los faros.
3. Empuje dos veces la palanca del
lavador hasta que salga líquido de
lavador.

*Algunos modelos 4-73

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

Desempañador de luneta Sistema de aire acondicionado


completamente automático
trasera Indicador
El desempañador de luneta trasera elimina
el empañamiento de la luneta trasera.

El encendido se debe encontrar en ON


para usar el desempañador.

Pulse el interruptor para encender el


desempañador de luneta trasera. El
desempañador de luneta trasera funciona
durante aproximadamente 15 minutos y
luego se apaga automáticamente. PRECAUCIÓN
El indicador se enciende cuando el
desempañador está funcionando. No se deben usar instrumentos agudos o
limpiadores de luneta con abrasivos
Para desconectar el desempañador de para limpiar el interior de la luneta
luneta trasera antes de que transcurran 15 trasera. Estos podrían dañar el cableado
minutos, vuelva a pulsar el interruptor. del desempañador de la luneta trasera.
Sistema de aire acondicionado manual
NOTA
Indicador
 Este desempañador no fue diseñado
para derretir la nieve. Si se acumula
nieve en la luneta trasera, límpiela antes
de usar el desempañador.
 Se puede cambiar el ajuste del
desempañador de luneta trasera.
Después de cambiar el ajuste, el
desempañador de luneta trasera se para
automáticamente después de que hayan
transcurrido 15 minutos y cuando la
temperatura ambiente sea alta. Cuando
la temperatura ambiente sea baja,
continuará funcionando hasta que se
vuelva a pulsar el interruptor.
Consulte la sección Configuraciones en
el manual del propietario de Mazda
Connect.

4-74

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

▼ Desempañador de espejo* Bocina


Los desempañadores de espejo Para hacer sonar la bocina, oprima la
descongelan los espejos exteriores. marca del volante.
Los desempañadores de espejo funcionan
junto con el desempañador de luneta
trasera.
Para conectar los desempañadores de
espejo, cambie el encendido a ON y
oprima el interruptor del desempañador de
luneta trasera (página 4-74).
Sistema de aire acondicionado manual
Indicador

Sistema de aire acondicionado


completamente automático
Indicador

*Algunos modelos 4-75

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Interruptores y controles

NOTA
Luces de emergencia
 Las señales de viraje no pueden
Las luces de emergencia se deben usar funcionar cuando el destellador de aviso
siempre cuando se estaciona el vehículo en de peligro está funcionando.
o cerca del borde de la carretera en una  Verifique las reglamentaciones locales
emergencia. acerca del uso de las luces de
advertencia de peligro mientras se
remolca el vehículo para verificar que
no está violando ninguna ley.
 Si se pisa el pedal de freno mientras que
se conduce en caminos resbalosos, el
sistema de señal de parada de
emergencia puede funcionar haciendo
que las señales de viraje y de cambio de
pista destellen. Consulte la sección
Sistema de señales de parada de
emergencia en la página 4-80.
El destellador de aviso de peligro sirve  Mientras el sistema de señales de
para alertar a los demás conductores que parada de emergencia está funcionando,
su vehículo se encuentra en una situación todas las señales de viraje destellaran
de peligro para el tráfico y tienen que rápida y automáticamente para prevenir
conducir con cuidado cuando están cerca. al conductor del vehículo detrás del
suyo de la situación de frenado
repentino. Consulte la sección Sistema
de señales de parada de emergencia en
la página 4-80.

Pulse las luces de emergencia y todas las


señales de viraje, parpadearán. Las luces
de emergencia en el tablero de
instrumentos parpadean simultáneamente.

4-76

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Frenos

Sistema de frenos Seque los frenos que se humedecen


conduciendo lentamente el vehículo,
▼ Frenos de servicio liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
Este vehículo tiene frenos hidráulicos que veces hasta que el rendimiento de los
se ajustan automáticamente durante su uso frenos vuelva a la normalidad:
normal. Conducir con los frenos mojados es
peligroso. La distancia de frenado
Si se pierde la asistencia hidráulica, se aumenta o el vehículo se puede ir hacia un
puede frenar el vehículo pero será lado al frenar lo cual resultará en un
necesario pisar el pedal con una fuerza accidente grave. Frenar ligeramente
mayor a la normal. Además la distancia indicará si los frenos se vieron afectados.
para frenar el vehículo será mayor que la
normal.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
No conduzca con su pie apoyado sobre el
pedal de embrague o pedal de frenos, o
No continúe conduciendo en rueda libre
mantenga pisando el pedal de
cuando el motor se apaga, encuentre un
embrague innecesariamente. De lo
lugar seguro donde estacionar:
contrario resultará en lo siguiente:
Es peligroso continuar conduciendo en
rueda libre cuando el motor se apaga. Será Las piezas del embrague y los frenos se
más difícil frenar y el freno hidráulico se desgastarán más rápidamente.
podría vaciar si bombea el freno. Por esta Los frenos se sobrecalentarán y se
razón será necesario disponer de más afectará adversamente el rendimiento
distancia de frenado o incluso se podría de los frenos.
sufrir un accidente. Pise siempre el pedal de frenos con el pie
derecho. Aplicar los frenos con el pie
Haga el cambio a una velocidad menor izquierdo que está desacostumbrado
cuando descienda una cuesta prolongada: puede reducir el tiempo de reacción ante
Conducir con el pie en el pedal del freno o una situación de emergencia resultando
pisando el pedal continuamente durante en el funcionamiento insuficiente de los
distancias prolongadas es peligroso. Esto frenos.
hace que los frenos se sobrecalienten,
resultando en distancias de frenado
mayores o incluso la falla total de los
frenos. Lo cual puede resultar en la pérdida
del control del vehículo y un accidente
grave. Se debe evitar conducir pisando el
pedal del freno.

4-77

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Frenos

Use calzado apropiado para conducir de Soltando el freno de estacionamiento


manera de evitar que su pie haga
Pise el pedal de freno y tire de la palanca
contacto con el pedal de frenos al pisar el
de freno hacia arriba y luego pulse el
pedal del acelerador.
botón de liberación. Mientras mantiene
▼ Freno de estacionamiento pulsando el botón, baje la palanca del
freno de estacionamiento completamente
hacia abajo a la posición de liberación.
PRECAUCIÓN
Conducir con el freno de mano aplicado,
dañará las partes del freno.

NOTA
Para estacionar en la nieve, consulte las
sección Conducción en invierno (página
3-47) por la forma de usar el freno de
mano.
Colocando el freno de estacionamiento
Pise el pedal de freno y luego tire ▼ Luces de advertencia
firmemente de la palanca del freno de
La advertencia se enciende cuando el
mano completamente hacia arriba con la
sistema tiene un malfuncionamiento.
fuerza suficiente para sostener el vehículo
Consulte a un técnico experto (le
en una posición.
recomendamos un técnico autorizado
Mazda) y solicite la inspección de su
vehículo, en la página 7-35.

4-78

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Frenos

▼ Indicador de desgaste de pastillas de NOTA


freno En condiciones de alta humedad, se
pueden escuchar ruidos en los frenos,
Cuando se desgastan las pastillas de freno
como chirrido de frenos o crujido de los
de disco, los indicadores de desgaste frenos. Esto no indica que haya un
incorporados entran en contacto con las
funcionamiento incorrecto.
placas de disco. Esto produce un chirrido
que le avisa al conductor que debe ▼ Frenado asistido
cambiar las pastillas de freno.
Durante el frenado en caso de emergencia
cuando es necesario pisar el pedal de freno
con más fuerza, el sistema de frenado
asistido le brinda asistencia al frenado de
manera de mejorar el rendimiento de
frenado.

Cuando pisa el pedal de freno con fuerza o


lo pisa a más rápidamente, los frenos se
aplican firmemente.
Cuando escuche este ruido, consulte a un
NOTA
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda) tan pronto  Cuando pisa el pedal de freno con
como sea posible. fuerza o lo pisa a más rápidamente, el
pedal se sentirá suave pero los frenos se
ADVERTENCIA aplicarán firmemente. Este es un efecto
normal del frenado asistido y no indica
No conduzca con almohadillas de discos ningún malfuncionamiento.
gastadas:
 Cuando el pedal de freno se pisa con
Conducir con las pastillas de freno fuerza o se pisa más rápidamente,
desgastadas es peligroso. Los frenos podría escuchar un ruido de
pueden fallar y provocar un accidente funcionamiento del motor/bomba. Este
serio. Lo antes posible tan pronto como es un efecto normal del frenado asistido
comience a escuchar el chirrido del y no indica ningún malfuncionamiento.
indicador de desgaste de almohadilla de
 El equipo de frenado asistido no
freno consulte a un técnico experto (le reemplaza la funcionalidad del sistema
recomendamos un técnico autorizado de frenos principal del vehículo.
Mazda).

4-79

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Frenos

Sistema de señales de Asistencia para arranque


parada de emergencia en pendientes (HLA)*
Si acciona los frenos de forma brusca El HLA es una función que ayuda al
mientras conduce a una velocidad de unos conductor a acelerar desde la posición de
55 km/h o más, el sistema de señales de parada en una pendiente. Cuando el
parada de emergencia hará que parpadeen conductor libera el pedal del freno y pisa
de forma automática y rápida todos los el pedal del acelerador mientras se
indicadores de viraje para alertar a los encuentran en una pendiente, la función
conductores situados por detrás de su impide que el vehículo ruede. La fuerza de
vehículo sobre esta situación. frenado se mantiene automáticamente
NOTA después de liberar el pedal del freno en
una pendiente pronunciada.
 Parpadeo Para vehículos con transmisión manual, el
Si detiene completamente su vehículo sistema HLA funciona en una bajada
mientras todas las señales de viraje cuando la palanca de cambios está en la
están destellando rápidamente, el posición de marcha atrás (R), y en una
destello rápido de todas las señales de subida cuando la palanca de cambios está
viraje volverá al patrón de destello en una posición diferente de marcha atrás
normal. Al pulsar el interruptor de las (R).
luces de emergencia, todos los Para vehículos con transmisión
indicadores de viraje se apagarán. automática, el sistema HLA funciona en
 Funcionamiento una bajada cuando la palanca selectora
 Cuando se pone en funcionamiento el está en la posición de marcha atrás (R), y
sistema ABS, es más probable que el en una subida cuando la palanca selectora
sistema de señales de parada de está en una posición de marcha hacia
emergencia se ponga en adelante.
funcionamiento. Por lo tanto, si se
pisa el pedal del freno sobre una ADVERTENCIA
calzada resbaladiza, es posible que
parpadeen todos los indicadores de No confíe completamente en el sistema
viraje. HLA:
 El sistema de señales de parada de El sistema HLA es un dispositivo auxiliar
emergencia no funciona al pulsar el para acelerar al arrancar en una
interruptor de las luces de pendiente. El sistema funcionará
emergencia. solamente durante aproximadamente dos
segundos y por lo tanto, confiar sólo en el
sistema, al acelerar desde la posición de
parada es peligroso debido a que el
vehículo se puede mover (rodar)
inesperadamente y causar un accidente.
4-80 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Frenos

El vehículo puede rodar dependiendo de la


carga del vehículo o si está remolcando
algo. Además, para vehículos con
transmisión manual, el vehículo puede
rodar dependiendo de como se acciona el
pedal del embrague o el pedal del
acelerador.
Confirme siempre la seguridad alrededor
del vehículo antes de comenzar a conducir
el vehículo.

NOTA
 El sistema HLA podría no funcionar en
una pendiente suave. Además, el
gradiente de la pendiente en el que
funcionará el sistema cambia
dependiendo de la carga del vehículo.
 El sistema HLA no funciona cuando se
ha aplicado el freno de mano, no se ha
parado el vehículo completamente o se
suelta el pedal del embrague.
 Mientras el sistema HLA está
funcionando, el pedal de freno podría
sentirse duro y vibrar, sin embargo, esto
no indica un funcionamiento incorrecto.
 El sistema HLA no funciona mientras el
indicador TCS/DSC está encendido.
Consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda) y solicite la inspección de su
vehículo, en la página 7-35.
 El sistema HLA no se desconecta
incluso si se pulsa el interruptor DSC
OFF para desconectar el TCS/DSC.

4-81

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

ABS/TCS/DSC

NOTA
Sistema antibloqueo de
Las distancias para el frenado serán
frenos (ABS) 

más largas en superficies flojas, (por


La unidad de control del ABS analiza ejemplo, en la nieve o pedregullo), que
continuamente la velocidad de cada rueda. están asentadas sobre una superficie
Si una de las ruedas da la impresión de dura. Un vehículo con un sistema de
bloquearse, el ABS automáticamente frenos normal puede frenar en menos
suelta y vuelve a poner el freno para dicha tiempo en estas condiciones porque los
rueda. neumáticos crean un montículo durante
el patinaje.
El conductor puede escuchar una  El sonido del ABS funcionando puede
vibración en el sistema de frenos y una ser escuchado al arrancar el motor o
suave vibración en el pedal de freno. Este inmediatamente después de arrancar el
es un sistema ABS de funcionamiento motor, sin embargo, no indica un
normal. Continúe pisando el pedal de malfuncionamiento.
freno sin bombear los frenos.

La advertencia se enciende cuando el


sistema tiene un malfuncionamiento.
Consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda) y solicite la inspección de su
vehículo, en la página 7-35.

ADVERTENCIA

No se crea que el ABS constituye una


excusa para no conducir bien:
El ABS no es una solución para la
conducción peligrosa o descuidada; si se
conduce a velocidades excesivas o si no se
deja una distancia prudencial con respecto
al vehículo que está delante suyo,
conduciendo sobre el hielo o la nieve, y
cuando se produce un acuaplaneo (porque
la fricción de los neumáticos disminuye por
el agua del camino). De igual forma puede
sufrir un accidente.

4-82

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

ABS/TCS/DSC

Sistema de control de Use neumáticos para nieve o cadenas para


nieve a velocidad reducida cuando los
tracción (TCS)* caminos estén cubiertos de hielo y/o nieve:
Conducir sin dispositivos de tracción
El sistema de control de tracción (TCS) apropiados sobre caminos cubiertos de
mejora la tracción y la seguridad nieve y/o hielo es peligroso. El sistema de
controlando el par del motor y el frenado. control de tracción (TCS) solo no puede
Cuando el TCS detecta que una de las proveerle de la tracción adecuada y aún
ruedas patina, baja el par del motor y con este sistema pueden ocurrir accidentes.
acciona los frenos para evitar la pérdida de
tracción. NOTA
Para desactivar el TCS, oprima el
Esto significa que sobre una superficie interruptor DSC OFF (página 4-85).
resbalosa, el motor se ajusta
automáticamente para brindar la mejor ▼ Indicador TCS/DSC
potencia a las ruedas evitando que patinen
y pierdan tracción.

La advertencia se enciende cuando el


sistema tiene un malfuncionamiento.
Consulte a un técnico experto (le Este indicador permanece encendido
recomendamos un técnico autorizado durante algunos segundos cuando el
Mazda) y solicite la inspección de su encendido se gira a ON.
vehículo, en la página 7-35. Si el TCS o DSC está funcionando, el
indicador destellará.
ADVERTENCIA
Si la luz permanece encendida, el TCS,
No deje de conducir prudentemente DSC o el sistema de frenado asistido
aunque su vehículo esté equipado con el podrían tener un problema y podrían no
sistema de control de tracción (TCS): funcionar correctamente. Lleve su
El sistema de control de tracción (TCS) no vehículo a un técnico experto (le
puede compensar la conducción recomendamos un técnico autorizado
imprudente y maniobras peligrosas, la Mazda).
velocidad excesiva, conducir muy cerca del NOTA
vehículo que va adelante o el acuaplaneo
(la reducción de la fricción de las ruedas y
 Además de que destelle el indicador, se
el contacto con el camino debidos a la sentirá un tirón suave proveniente del
presencia de agua en la superficie del motor. Esto indica que el TCS/DSC
camino). De igual forma puede sufrir un funciona correctamente.
accidente.
 En superficies resbalosas, como nieve
fresca, será imposible alcanzar altas
rpm con el TCS activado.

*Algunos modelos 4-83

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

ABS/TCS/DSC

Control de estabilidad PRECAUCIÓN


dinámica (DSC)* El DSC podría no funcionar
El Control dinámico de estabilidad (DSC) correctamente a menos que se cumpla lo
controla automáticamente el frenado y el siguiente:
par del motor junto con los sistemas como Use neumáticos del tamaño correcto
el ABS y TCS para controlar el especificado para su Mazda en las
deslizamiento lateral al conducir sobre cuatro ruedas.
superficies resbalosas, o durante Use neumáticos del mismo fabricante,
maniobras repentinas o evasivas, marca y patrón de diseño en las cuatro
mejorando la seguridad del vehículo. ruedas.
No mezcle neumáticos usados.
Consulte el ABS (página 4-82) y TCS
El DSC podría no funcionar
(página 4-83).
correctamente cuando se usan cadenas
para nieve o el neumático de repuesto
El DSC funciona a velocidades mayores
temporal está instalado debido a que el
de 20 km/h.
diámetro de los neumáticos cambia.
La advertencia se enciende cuando el ▼ Indicador TCS/DSC
sistema tiene un malfuncionamiento.
Consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda) y solicite la inspección de su
vehículo, en la página 7-35.
Este indicador permanece encendido
ADVERTENCIA durante algunos segundos cuando el
encendido se gira a ON. Si el TCS o DSC
No se confíe en el control de estabilidad está funcionando, el indicador destellará.
dinámica como un substituto de la
conducción segura: Si la luz permanece encendida, el TCS,
El control de estabilidad dinámica (DSC) no DSC o el sistema de frenado asistido
puede compensar la conducción podrían tener un problema y podrían no
irresponsable e insegura, la velocidad funcionar correctamente. Lleve su
excesiva, el seguir a otro vehículo bien vehículo a un técnico experto (le
cerca, y el acuaplaneo (la reducción de la recomendamos un técnico autorizado
fricción del neumático y el contacto con el Mazda).
pavimento debido al agua sobre la
superficie del camino). De igual forma
puede sufrir un accidente.

4-84 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

ABS/TCS/DSC

▼ Indicador DSC OFF Oprima otra vez el interruptor para volver


a encender el TCS/DSC. El indicador DSC
OFF se apagará.
NOTA
 Cuando el DSC está conectado e intenta
sacar el vehículo cuando está atrapado,
o al conducirlo a través de nieve recién
Este indicador permanece encendido caída, el TCS (parte del DSC) se
durante algunos segundos cuando el activará. Pisando el acelerador no se
encendido se gira a ON. aumentará la fuerza del motor y será
También se enciende cuando se oprime el difícil sentir el vehículo. Cuando esto
interruptor DSC OFF y se desconecta el suceda, desconecte el TCS/DSC.
TCS/DSC.  Si el TCS/DSC está desconectado
Consulte la sección Interruptor DSC OFF cuando apaga el motor, se conectará
en la página 4-85. automáticamente cuando el encendido
se cambia a ON.
Si la luz permanece encendida y el  Dejando el TCS/DSC conectado se
TCS/DSC no está apagado, lleve su logrará la mejor tracción posible.
vehículo a un técnico experto (le  Si el interruptor DSC OFF se mantiene
recomendamos un técnico autorizado oprimido durante 10 segundos o más, la
Mazda). El DSC puede tener un función de detección de
funcionamiento incorrecto. malfuncionamiento del interruptor DSC
OFF funcionará y el sistema DSC se
▼ Interruptor DSC OFF activará automáticamente. El indicador
Pulse el interruptor DSC OFF para DSC OFF se apagará mientras el
desconectar el TCS/DSC. El indicador sistema DSC no esté funcionando.
DSC OFF en el grupo de instrumentos se  (Vehículos con soporte de freno de
encenderá. ciudad inteligente avanzado (Advanced
SCBS) o soporte de freno de ciudad
inteligente (SCBS))
Si el soporte de freno de ciudad
inteligente avanzado (Advanced SCBS)
o el soporte de freno de ciudad
inteligente (SCBS) funciona con el
TCS/DSC apagado, el TCS/DSC se
activará automáticamente.

4-85

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

M Hybrid

M Hybrid*
El M Hybrid utiliza el motor de arranque-alternador integrado (ISG), que ofrece una
excelente generación de electricidad a partir de la energía cinética generada cuando el
vehículo desacelera. El sistema utiliza la energía eléctrica almacenada en el condensador,
que es una batería que permite mejorar la capacidad de conducción y el consumo de
combustible mediante la reducción de la carga del motor y el suministro de asistencia al
motor. Además, el ISG proporciona un arranque del motor silencioso después de detener el
motor o después de utilizar la función i-stop (parada a ralentí).
Motor de arranque-alternador
integrado (ISG)

Convertidor CC-CC

Acumulador

PRECAUCIÓN
Los siguientes componentes están muy calientes y tienen una corriente eléctrica elevada;
por lo tanto, no los toque.
ISG
Convertidor CC-CC
Acumulador
Si se va a desechar el acumulador, consulte siempre a un técnico experto,(le
recomendamos un técnico experto Mazda).
Por detalles, visite la siguiente URL.
http://www.mazda.com/csr/environment/recycling

▼ Pantalla de estado de control del Exhibición de estado de control


sistema M Hybrid (vehículos con audio tipo B)
Se notifica al conductor el estado de El estado de funcionamiento del sistema
funcionamiento del sistema M Hybrid a M Hybrid se muestra en el visualizador
través de la pantalla de estado de control. central.
Consulte la sección Aplicaciones en el
manual del propietario de Mazda Connect.

4-86 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

M Hybrid

▼ Control único del M Hybrid


Los vehículos con M Hybrid tienen un
sonido específico. Se puede producir lo
siguiente, que es propio del M Hybrid,
aunque no indica ningún problema.
Características Estado/ubicación
Un sonido de funciona‐
Sonido de funciona‐
miento se puede escuchar
miento de regenera‐
en el compartimento del
ción por desacelera‐
motor durante la desacele‐
ción
ración.

4-87

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Selección de marcha

Selección de marcha*
La selección de marcha es un sistema que cambia el modo de conducción del vehículo.
Cuando se selecciona el modo deportivo, se mejora la respuesta del vehículo al uso el
acelerador. Use el modo deportivo cuando se necesite una mayor respuesta del vehículo
como al entrar en una autopista o al acelerar para pasar a otro vehículo.

PRECAUCIÓN
No use el modo deportivo al conducir en caminos resbalosos como caminos húmedos o
cubiertos de nieve. Podría causar patinadas de los neumáticos.

NOTA
 Cuando se haya seleccionado el modo deportivo, la conducción a mayores velocidades
hará que el consumo de combustible aumente posiblemente. Mazda recomienda que
cancele el modo deportivo cuando conduce normalmente.
 El modo de conducción no se puede cambiar en las siguientes condiciones:
 Cuando el ABS/TCS/DSC está funcionando
 Se gira el volante abruptamente

▼ Interruptor de selección de marcha NOTA


Oprima el interruptor de selección de  En los siguientes casos, la selección de
marcha hacia adelante (" ") para conducción se cancela.
seleccionar el modo deportivo.  El encendido se cambia a OFF.
Tire del interruptor de selección de marcha  El sistema de control de crucero de
hacia atrás (" ") para cancelar el modo radar de Mazda (MRCC)/control de
deportivo. crucero está ajustado.
 Dependiendo de las condiciones de
marcha cuando se selecciona el modo
deportivo, el vehículo podría bajar una
marcha o acelerar ligeramente.

4-88 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Selección de marcha

▼ Indicador de modo de selección


Cuando se selecciona el modo deportivo,
el indicador de modo de selección se
enciende en el grupo de instrumentos.

NOTA
Si la selección de conducción no se puede
cambiar al modo de deportivo, el
indicador de modo de selección destellará
para notificar al conductor.

4-89

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Dirección asistida

Dirección asistida
 La dirección asistida sólo funciona
cuando el motor está funcionando. Si el
motor está apagado o si el sistema de la
dirección asistida no funciona, todavía
podrá seguir controlando la dirección
pero será necesario hacerlo con más
fuerza.
Si la dirección se sintiera más dura de lo
normal cuando conduce normalmente o
vibra la dirección, consulte con un
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).
 La luz de advertencia le avisa al
conductor de anormalidades en el
sistema y de las condiciones de
funcionamiento.
Además, el zumbador también se podría
activar dependiendo de la anormalidad
en el sistema o condición del
funcionamiento.
Consulte la sección Pare el vehículo en
un lugar seguro inmediatamente, en la
página 7-32.
Consulte la sección Zumbador de
advertencia de la dirección hidráulica en
la página 7-53.

PRECAUCIÓN
No se debe girar el volante de la dirección
completamente hacia la derecha o hacia la
izquierda durante más de cinco segundos
seguidos con el motor en marcha en vacío.
Esto podría dañar el sistema de la dirección
asistida.

4-90

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

i-ACTIVSENSE*
i-ACTIVSENSE es un término colectivo que cubre una serie de sistemas de seguridad
avanzados y de soporte del conductor que hacen uso de una cámara de detección delantera
(FSC) y los sensores de radar. Estos sistemas consisten de sistemas de seguridad activos y
de seguridad pre-choque.
Estos sistemas fueron diseñados para asistir al conductor a conducir con seguridad
reduciendo el esfuerzo del conductor y ayudándole a evitar choques o reducir sus
consecuencias. Sin embargo, debido a que cada sistema tiene sus limitaciones, conduzca
siempre cuidadosamente y no confíe sólo en estos sistemas.
▼ Tecnología de seguridad activa
La tecnología de seguridad activa permite la conducción con seguridad ayudando al
conductor a reconocer los peligros potenciales y evitar accidentes.
Sistemas de apoyo a la atención del conductor
Visibilidad nocturna
Faros LED adaptativos (ALH)................................................................................ página 4-97
Sistema de control de luces de carretera (HBC)..................................................... página 4-95
Detección del lado izquierdo/derecho y trasero
Sistema de aviso de cambio de carril (LDWS).................................................... página 4-100
Control de puntos ciegos (BSM).......................................................................... página 4-106
Reconocimiento de señal en la calzada
Sistema de reconocimiento de señales de tránsito (TSR)......................................página 4-112
Reconocimiento de distancia entre vehículos
Sistema de apoyo de reconocimiento de la distancia (DRSS)...............................página 4-118
Detección de cansancio de conductor
Alerta de atención de conductor (DAA)...............................................................página 4-120
Detección de obstrucción trasera cuando deja un espacio de estacionamiento
Alerta trasera de velocidad del tráfico (RCTA)....................................................página 4-122
Reconocimiento todo alrededor
Monitor de vista de 360°...................................................................................... página 4-170

*Algunos modelos 4-91

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sistemas de soporte del conductor


Distancia entre vehículos
Sistema de control de crucero del radar de Mazda (MRCC)................................página 4-126
Abandono de carril
Sistema de asistencia de mantención en carril (LAS).......................................... página 4-138
Control de velocidad
Limitador ajustable de la velocidad (ASL)...........................................................página 4-152
▼ Tecnología de seguridad pre-choque
La tecnología de seguridad pre-choque fue diseñada para asistir al conductor para prevenir
los choques o reducir la severidad de las situaciones cuando no se pueden evitar.
Reducción de daños de choque en rangos de baja velocidad del vehículo
Conduciendo hacia adelante
Soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS).................. página 4-159
Conducción marcha atrás
Sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad [Marcha atrás] (SCBS R) ...............
............................................................................................................................... página 4-163
Reducción de daños de choques en rangos de velocidad medios/altos
Sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS)............................................ página 4-167
▼ Cámara y sensores
Cámara de detección delantera (FSC)
La cámara de detección delantera (FSC) detecta las indicaciones de carril y reconoce los
faros, luces de cola y luces de la ciudad durante la conducción nocturna. Además, también
detecta el vehículo precedentes, peatones u obstrucciones. Los siguientes sistemas también
usan la cámara sensora hacia adelante (FSC).
 Sistema de control de luces de carretera (HBC)
 Faros LED adaptativos (ALH)
 Alerta de atención de conductor (DAA)
 Sistema de aviso de cambio de carril (LDWS)
 Sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) y sistema de advertencia de
abandono de carril (LDWS)
 Sistema de reconocimiento de señales de tránsito (TSR)
 Soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS)

4-92

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS)


La cámara sensora hacia adelante (FSC) está instalada en la parte de arriba del parabrisas
cerca del espejo retrovisor.
Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) en la página 4-199.
Sensor de radar (delantero)
El sensor de radar (delantero) funciona detectando las ondas de radio enviadas por el radar
al ser reflejadas por un vehículo situado delante del suyo. Los siguientes sistemas también
usan el sensor de radar (parte delantera).
 Sistema de control de crucero del radar de Mazda (MRCC)
 Sistema de apoyo de reconocimiento de la distancia (DRSS)
 Sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS)
El sensor de radar (delantero) está montado detrás de la rejilla delantera.
Consulte la sección Sensor de radar (Delantero) en la página 4-205.
Sensores de radar (traseros)
Los sensores de radar (traseros) funcionan detectando las ondas de radio enviadas por el
radar al ser reflejadas por un vehículo que se acerca por detrás o una obstrucción. Los
siguientes sistemas también usan los sensores de radar (parte trasera).
 Control de puntos ciegos (BSM)
 Alerta trasera de velocidad del tráfico (RCTA)
Los sensores de radar (parte trasera) están instalados dentro del parachoques trasero, uno del
lado izquierdo y otro del lado derecho.
Consulte la sección Sensores de radar (Traseros) en la página 4-208.
Sensores ultrasónico (traseros)
Los sensores ultrasónicos (traseros) funcionan detectando las ondas ultrasónicas reflejadas
por las obstrucciones en la parte de atrás enviados por los sensores ultrasónicos. Los
siguientes sistemas también usan los sensores ultrasónicos (traseros).
 Sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad [Marcha atrás] (SCBS R)
Los sensores ultrasónicos (traseros) son montados en el paragolpes trasero.
Consulte la sección Sensores ultrasónicos (Traseros) en la página 4-210.
Cámara delantera/cámaras laterales/cámara para ver hacia atrás
La cámara delantera, las cámaras laterales y la cámara para ver hacia atrás toman imágenes
del área alrededor del vehículo. El monitor de vista de 360° utiliza cada una de las cámaras.
Las cámaras están instaladas en el parachoques delantero, los retrovisores de las puertas y el
parachoques trasero.

4-93

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Consulte el apartado Cámara delantera/cámaras laterales/cámara para ver hacia atrás en la


página 4-211.

4-94

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sistema de control de luces de carretera (HBC)*


El HBC determina las condiciones en la parte delantera del vehículo mientras conduce en la
oscuridad usando la cámara de detección delantera (FSC) para cambiar automáticamente los
faros entre las luces de carretera y las luces de cruce.
Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) en la página 4-199.
Mientras conduce el vehículo a una velocidad de aproximadamente 30 km/h o más, los faros
cambian a luces de carretera cuando no hay vehículos delante suyo o aproximándose en la
dirección opuesta.
El sistema cambia los faros a luces de cruce cuando ocurre una de las siguientes cosas:
 El sistema detecta un vehículo o los faros/luces de un vehículo que se aproxima en
dirección opuesta.
 Se conduce el vehículo por caminos alumbrados a lo largo por luces o en calles bien
iluminadas de ciudades y pueblos.
 Se conduce el vehículo a menos de aproximadamente 20 km/h.
La distancia de reconocimiento
de la cámara sensora hacia
adelante (FSC) varía de acuerdo
a las condiciones de alrededor.

Cámara sensora
hacia adelante (FSC)

La advertencia se enciende cuando el sistema tiene un malfuncionamiento.


Consulte la sección Consulte a un técnico autorizado (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda) y solicite la inspección la inspección de su vehículo, en la página 7-35.

PRECAUCIÓN
No ajuste la altura del vehículo, modifique los faros, o desmonte la cámara, de lo contrario
el sistema podría funcionar normalmente.
No confíe excesivamente en el HBC y conduzca el vehículo mientras presta suficiente
atención a la seguridad. Si fuera necesario cambie manualmente los faros entre luces de
carretera y luces de cruce.

*Algunos modelos 4-95

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

NOTA
La sincronización con la que el sistema cambia las luces de los faros en las siguientes
condiciones. Si el sistema no cambia las luces de los faros adecuadamente, cambia
manualmente entre las luces de carretera y las luces de cruce de acuerdo a la visibilidad,
así como las condiciones del camino y el tránsito.
 Cuando haya fuentes de luz en el área como iluminación pública, carteles iluminados y
señales de tránsito.
 Cuando hayan objetos reflectivos alrededor del área como placas y señales reflectivas.
 Cuando la visibilidad se reduce durante la lluvia, nieve y niebla.
 Al conducir en caminos con curvas cerradas u en zonas con ondulaciones.
 Cuando los faros/luces traseras de los vehículos delante del suyo o en dirección opuesta
están atenuados o apagados.
 Cuando hay suficiente oscuridad como al amanecer o atardecer.
 Cuando el compartimiento para equipajes está cargado con objetos pesados o los
asientos traseros están ocupados.
 Cuando la visibilidad está reducida debido a que un vehículo delante del suyo tira agua
desde su neumáticos a su parabrisas.

▼ Para utilizar el sistema NOTA


El HBC funciona para cambiar los faros  Cuando la velocidad del vehículo es de
automáticamente entre luces de carretera y aproximadamente 30 km/h o más, los
luces de cruce después que se cambia el faros cambian automáticamente a luces
conmutador de arranque a ON y el de carretera cuando no hay vehículos
interruptor de faros se encuentra en la delante o aproximándose en la dirección
posición AUTO y la posición de luces de opuesta.
carretera. Cuando la velocidad del vehículo es
El HBC determina que está oscuro menor de aproximadamente 20 km/h, el
basándose en el brillo del área HBC cambia los faros a luces de cruce.
circundante. Al mismo tiempo, se  Las luces de cruce no cambiarán a las
enciende el indicador del HBC (verde) en luces de carretera cuando da una curva.
el grupo de instrumentos.  El funcionamiento del HBC se puede
desactivar. Consulte la sección
Configuraciones en el manual del
propietario de Mazda Connect.

4-96

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Cambio manual Faros LED adaptativos


Cambio a luces de cruce (ALH)*
Mueva la palanca a la posición de luces de
Los ALH son un sistema que usa la
cruce.
cámara de detección delantera (FSC) para
El indicador del HBC (verde) se apaga.
determinar la situación de un vehículo
Cambio a luces de carretera delantero suyo o un vehículo acercándose
en la dirección opuesta mientras conduce
Gire el interruptor de faros a la posición
de noche para conectar automáticamente
.
el rango de iluminación de los faros, el
El indicador de HBC (verde) se apaga y el
área iluminada o el brillo de iluminación.
se ilumina.
Consulte la sección Cámara sensora hacia
adelante (FSC) en la página 4-199.
Los ALH son controlados entre las luces
de cruce y las de carretera tal como sigue
para asegurar la visibilidad del conductor
sin encandilar a un vehículo delante o un
vehículo que se aproxima en dirección
opuesta.
Luz de carretera sin deslumbramiento
Esta función atenúa solamente cuando la
luz de carretera ilumina el vehículo
delante del suyo.
Las luces de carretera se atenuarán al
conducir aproximadamente a 40 km/h o
más rápido. Cuando la velocidad del
vehículo sea inferior a aproximadamente
30 km/h, las luces cambiarán a luces de
cruce.

*Algunos modelos 4-97

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

NOTA No confíe excesivamente en el ALH y


El indicador de luces de carretera se conduzca el vehículo mientras presta
enciende mientras las luces de carretera suficiente atención a la seguridad. Si
están encendidas. fuera necesario cambie manualmente
los faros entre luces de carretera y luces
Luz de cruce de amplio alcance
de cruce.
Esta función extiende el rango de
iluminación de la luz emitida por las luces NOTA
de cruce mientras se conduce a una En las siguientes condiciones, el sistema
velocidad de menos de aproximadamente ALH podría no funcionar normalmente.
40 km/h. Cambie manualmente entre luces de
carretera y de cruce de acuerdo a la
visibilidad, y las condiciones del camino y
tránsito.
 Cuando haya otras fuentes de luz en el
área como iluminación pública, carteles
iluminados y señales de tránsito.
 Cuando hayan objetos reflectivos
alrededor del área como placas y
señales reflectivas.
 Cuando la visibilidad se reduce durante
la lluvia, nieve y niebla.
Modo de autopista  Al conducir en caminos con curvas
Esta función cambia el ángulo de cerradas u ondulaciones.
iluminación de la luz emitida por los faros  Cuando los faros/luces traseras de los
hacia arriba al conducir en autopistas. vehículos adelante o en dirección
opuesta están atenuados o apagados.
 Cuando no hay suficiente oscuridad
como al amanecer o atardecer.
La distancia en la que los ALH pueden  Cuando el compartimiento para
detectar objetos varía dependiendo de las equipajes está cargado con objetos
condiciones del entorno. pesados o los asientos traseros están
ocupados.
PRECAUCIÓN  Cuando la visibilidad están reducida
debido a que un vehículo adelante tira
No modifique la suspensión o los faros, ni agua desde su neumáticos a su
retire la cámara. De lo contrario, el parabrisas.
sistema ALH podría no funcionar ▼ Para utilizar el sistema
normalmente.
El sistema cambia los faros a luces de
carretera después de que se cambia el

4-98

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

encendido a ON y el interruptor de faros ▼ Cambio manual


se encuentra en la posición . Se
enciende de forma simultánea el indicador Cambio a luces de cruce
ALH (verde) en el grupo de instrumentos. Mueva la palanca a la posición de luces de
cruce.
El indicador del ALH (verde) se apaga.
Cambio a luces de carretera
Gire el interruptor de faros a la posición
.
Los ALH determinan que es de noche El indicador del ALH (verde) se apaga y el
basándose en el brillo del área se ilumina.
circundante.
El sistema cancela el funcionamiento
cuando se gira el interruptor de faros a una
posición diferente de , los faros se
cambian manualmente a luces de cruce, o
destellan las luces de carretera.
NOTA
El sistema se puede cambiar de manera
que el sistema ALH no funcione.
Consulte la sección Configuraciones en el
manual del propietario de Mazda
Connect.

4-99

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sistema de aviso de cambio de carril (LDWS)*


El LDWS notifica al conductor que el vehículo se puede estar desviando de su carril.
El sistema detecta las líneas blancas o amarillas en los carriles usando la Cámara de
detección delantera (FSC) y si determina que el vehículo se está desviando de su carril,
notificará al conductor usando la pantalla de conducción activa (vehículos con pantalla de
conducción activa), y haciendo destellar la luz de aviso LDWS y haciendo sonar la
advertencia sonora de LDWS.
Use el sistema LDWS cuando conduzca el vehículo por carreteras con líneas blancas o
amarillas.
Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante en la página 4-199.

Cámara sensora hacia adelante (FSC)

La luz de aviso se enciende cuando el sistema tiene un funcionamiento incorrecto.


Consulte la sección Luces de advertencia en la página 4-38.

ADVERTENCIA

No use el sistema LDWS en las siguientes condiciones:


El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones de
conducción actuales, lo que podría provocar un accidente.
Conducir por carreteras con curvas cerradas.
Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve).

4-100 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Las funciones del LDWS tienen limitaciones:


Manténgase conduciendo derecho usando el volante y haciéndolo con cuidado. El sistema no
fue diseñado para compensar la falta de cuidado del conductor y si se confía demasiado en el
LDWS podría resultar en un accidente. El conductor es responsable de realizar cambios de
sendas y otras maniobras con seguridad. Siempre preste atención a la dirección en la cual el
vehículo está viajando y los alrededores del vehículo.

PRECAUCIÓN
No modifique la suspensión. Si se cambia la altura del vehículo o la fuerza de amortiguación
de la suspensión, el LDWS podría no funcionar correctamente.

NOTA
 Si su vehículo se desvía del carril, funcionará el LDWS (advertencia sonora e indicador).
Use la dirección del vehículo correctamente para conducir al centro del carril.
 Cuando use la palanca de señales de viraje para cambiar de carril, se canela
automáticamente la advertencia LDWS. La advertencia LDWS funciona cuando la
palanca de señales de viraje vuelve a su posición y el sistema detecta las líneas blancas o
amarillas.
 Si se acciona abruptamente el volante, el pedal del acelerador o el pedal de freno y el
vehículo se acerca a una línea blanca o amarilla, el sistema determinará que el conductor
está haciendo un cambio de carril y se cancelará automáticamente la advertencia LDWS.
 El LDWS podría no funcionar durante el período inmediatamente después que el vehículo
se desvió de su carril y el LDWS se haya activado, o el vehículo se haya desviado de su
carril repetidamente durante un corto período de tiempo.
 El LDWS no funcionará si no detecta las líneas blancas o amarillas del carril.
 Bajo las siguientes condiciones, el LDWS podría no detectar correctamente las líneas
blancas o amarillas y el LDWS podría no funcionar correctamente.
 Si se refleja en el parabrisas un objeto ubicado en el panel de instrumentos y es tomado
por la cámara.
 Se carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientos traseros y
el vehículo está inclinado.
 Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.
 Cuando se conduce el vehículo por una entrada y salida de un área de descanso o peaje
en una autopista.
 Las líneas blancas o amarillas son menos visibles debido a la suciedad o la pintura
gastada.
 El vehículo delante está conduciendo cerca de la línea blanca o amarilla y la línea no
está muy visible.

4-101

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 El vehículo delante del suyo está conduciendo cerca de la línea blanca o amarilla y la
línea no está muy visible.
 Se conduce el vehículo en un carril temporario o sección con carril cerrado debido a
una construcción.
 Se captura una línea confusa en el camino como una línea temporaria de construcción
o debido a una sombra, resto de nieve o pozos llenos de agua.
 El brillo de alrededor cambia súbitamente como al entrar o salir de un túnel.
 La iluminación de los faros es débil debido a la suciedad o a que el eje óptico está
desviado.
 El parabrisas está sucio o empañado.
 Luz de fondo se refleja desde la superficie del camino.
 La superficie del camino está mojada y brilla después de la lluvia, o hay charcos en el
camino.
 La sombra de una valla de seguridad paralela a la línea blanca o amarilla en el
camino.
 El ancho del carril demasiado angosto o ancho.
 El camino excesivamente desparejo.
 El vehículo se sacude después de golpear un pozo.
 Hay dos o más líneas blancas o amarillas adyacentes.
 Hay varias marcas del camino o marcas de carriles de varias formas cerca de una
intersección.

▼ Cuando funciona el sistema usar cuando se cumplen todas las


siguientes condiciones.
1. El sistema pasa al modo de espera
cuando se oprime el interruptor LDWS  Se conduce el vehículo en el centro
OFF y el indicador LDWS OFF en el del carril con las líneas blanca o
grupo de instrumentos se apaga. amarilla del lado izquierdo y derecho
o de ambos lados.
 La velocidad del vehículo es de
aproximadamente 70 km/h o más.
 Se conduce el vehículo en un camino
recto o un camino con curvas suaves.
El LDWS no funciona en los
siguientes casos:
 El sistema no puede detectar las
líneas blancas o amarillas.
 La velocidad del vehículo es menos
2. Conduzca el vehículo en el centro del de aproximadamente 65 km/h.
carril mientras el indicador LDWS  El vehículo está dando una curva
OFF está apagado. El sistema se podrá cerrada.

4-102

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 El vehículo da una curva a una Advertencia de cancelación automática


velocidad incorrecta.
Cuando se realizan las siguientes
NOTA operaciones, el LDWS determina que el
 El LDWS no funciona hasta que el conductor intenta cambiar de carril y la
sistema detecta una línea blanca o advertencia LDWS se cancela
amarilla a la izquierda o derecha. automáticamente. El LDWS se activa
 Cuando el sistema detecta una línea automáticamente después que el conductor
blanca o amarilla de un solo lado, el completa la operación.
sistema se activará solo la advertencia  Se gira el volante abruptamente.
cuando el vehículo se desvía hacia el  Se ha pisado el pedal de freno
lado en que se detecta la línea blanca o abruptamente.
amarilla.  Se ha pisado el pedal del acelerador
 La distancia y la sensibilidad de la abruptamente.
advertencia (probabilidad de una  Se acciona la palanca de señal de viraje
advertencia) que el sistema usa para (después que la palanca de señal de
determinar la posibilidad de un viraje vuelve, el LDWS podría no
abandono de carril se puede cambiar. funcionar por aproximadamente 3
Consulte la sección Configuraciones en segundos que es el período necesario
el manual del propietario de Mazda para hacer una corrección de carril).
Connect.
NOTA
Cancelación automática
Después de que hayan transcurrido
En los siguientes casos, el LDWS se aproximadamente 60 segundos con la
cancela automáticamente y se enciende la palanca de señal de viraje funcionando, la
advertencia LDWS en el grupo de advertencia LDWS podría funcionar si el
instrumentos. vehículo está cerca de una línea blanca o
amarilla.
 La temperatura interior de la cámara es
alta o baja.
 El parabrisas alrededor de la cámara está
empañado.
 El parabrisas alrededor de la cámara está
bloqueado por una obstrucción,
provocándole baja visibilidad.
El LDWS se activa automáticamente
cuando se cumplen con las condiciones de
funcionamiento, y se apaga la advertencia
LDWS.

4-103

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Cancelación del sistema NOTA

Oprima el interruptor LDWS OFF para  Si la advertencia sonora LDWS se


cancelar el LDWS. El indicador LDWS ajusta a un ruido sordo*1, el sonido se
OFF se enciende. escuchará desde el altavoz del vehículo
del lado que el sistema determina que el
vehículo se desvía de su carril.
 Podría ser difícil escuchar la
advertencia sonora LDWS dependiendo
de las condiciones de los alrededores
como del ruido exterior.
 Se puede cambiar el volumen de la
▼ Advertencia del sistema de
advertencia sonora LDWS.
advertencia de abandono de carril
Consulte la sección Configuraciones en
(LDWS)
el manual del propietario de Mazda
Si el sistema determina que hay una Connect.
posibilidad de abandono de carril, la  Se puede cambiar el tipo de sonido de
advertencia sonora LDWS se activa y la advertencia (ruido sordo*1/bip) en el
advertencia LDWS destella. Usando el LDWS.
volante correctamente conduzca el Consulte la sección Configuraciones en
vehículo hacia el centro del carril. el manual del propietario de Mazda
Para vehículos equipados con la pantalla Connect.
de conducción activa, si existe la *1 Las fajas preventivas son una serie de
posibilidad de un abandono de carril, el
surcos en la superficie de pavimento
sistema indicará la dirección que
de la calzada ubicados a intervalos
determina en que el vehículo se está
específicos, y cuando el vehículo pasa
desviando en la pantalla de conducción
sobre ellos producen una vibración y
activa.
ruido sordo que alerta al conductor
Indicación en la pantalla
que el vehículo está abandonando el
carril.

4-104

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

El ruido sordo es una reproducción


del sonido que se produce cuando un
vehículo pasa sobre una faja
preventiva.

Ruido

Ranura

4-105

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Control de puntos ciegos (BSM)*


El sistema BSM fue diseñado para ayudar al conductor a verificar el área de atrás del
vehículo a ambos lados durante un cambio de senda notificando al conductor de la presencia
de vehículos que se aproximan desde atrás en una senda más cercana.
El BSM detecta los vehículos que se aproximan desde atrás mientras se desplaza en
dirección hacia delante a 30 km/h o más rápido y notifica al conductor encendiendo el
indicador de advertencia del BSM y mostrando la pantalla de detección de vehículos
(vehículos con pantalla de conducción activa).
Si se acciona la palanca de señales de viraje para señalar un giro en la dirección en que el
indicador de advertencia del BSM está encendido mientras se detecta un vehículo
acercándose, el BSM notifica al conductor de un posible peligro encendiendo el indicador
de advertencia del BSM y activando el sonido de advertencia y la visualización del
indicador de pantalla de advertencia (vehículos con pantalla de conducción activa).
El área de detección en este sistema cubre los carriles a ambos lados del vehículo y desde la
parte de atrás de las puertas delanteras hasta aproximadamente 50 m detrás del vehículo.
Su vehículo

Areas de detección

4-106 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

ADVERTENCIA

Siempre verifique visualmente el área situada alrededor del vehículo antes de indicar un
cambio de carril:
El sistema fue solo diseñado para ayudarle a verificar la presencia de vehículos en la parte de
atrás al hacer un cambio de carril. Debido a ciertas limitaciones en el funcionamiento de este
sistema, el indicador de advertencia del BSM, el sonido de advertencia y la visualización del
indicador de pantalla de advertencia podría no activarse o podría demorarse incluso si hay
un vehículo en un carril adyacente. Siempre es responsabilidad del conductor verificar la
parte posterior del vehículo.

NOTA
 El BSM funcionará cuando se cumplan todas las siguientes condiciones:
 El encendido está en la posición ON.
 Se pulsa el interruptor BSM OFF y el indicador del interruptor BSM OFF se apaga.
 La velocidad del vehículo es de aproximadamente 30 km/h o más.
 El BSM podría no funcionar correctamente en las siguientes circunstancias.
 La velocidad del vehículo baja a menos de aproximadamente 25 km/h incluso a pesar
de que el indicador del interruptor del BSM OFF está apagado.
 La palanca de cambio (transmisión manual)/palanca selectora (transmisión
automática) se mueve a la posición R y el vehículo se está moviendo marcha atrás.
 El radio de giro es pequeño (al hacer una curva cerrada, girar en una intersección).
 En los siguientes casos, el indicador BSM OFF se enciende y el sistema deja de
funcionar. Si el indicador visual BSM OFF permanece encendido, haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) tan
pronto como sea posible.
 Se detecta algún problema con el sistema incluyendo los indicadores de advertencia del
BSM.
 Se ha producido una gran desviación en la posición de instalación de un sensor de
radar (trasero) del vehículo.
 Hay una gran acumulación de nieve o hielo en el parachoques trasero cerca de un
sensor de radar (trasero). Retire la nieve, hielo o barro que pueda haber en el
paragolpes trasero.
 Conducir sobre calzadas cubiertas de nieve durante largos periodos.
 La temperatura cerca de los sensores de radar (traseros) se vuelve extremadamente
caliente por conducir durante largos períodos de tiempo en pendientes durante el
verano.
 El voltaje de la batería ha disminuido.

4-107

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil detectarlos.
Un vehículo que se encuentra en el área de detección en un carril adyacente hacia
atrás pero que no se está aproximando. El BSM determina la condición basada en los
datos de detección del radar.
Un vehículo se desplaza a lo largo de su vehículo a casi la misma velocidad durante un
período extenso de tiempo.
Vehículos que se aproximan en la dirección opuesta.
Un vehículo en un carril adyacente está intentando pasar a su vehículo.
Un vehículo se encuentra en el carril adyacente en un camino con carriles
extremadamente anchos. El área de detección de los sensores de radar (traseros) se
ajusta al ancho del camino de las autopistas.
 En los siguientes casos, el destello del indicador de advertencia del BSM y la activación
de la advertencia sonora y el indicador de pantalla de advertencia podrían no activarse o
demorarse.
Un vehículo cambia de carril desde dos carriles adyacentes.
Conduciendo en cuestas pronunciadas.
Cruzando la cima de una colina o un paso de montaña.
Cuando hay una diferencia en la altura entre su carril y el carril adyacente.
Directamente después de que el BSM se pueda usar al cambiar el ajuste.
 Si el ancho del camino es extremadamente angosto, se pueden detectar vehículos en dos
carriles. El área de detección de los sensores de radar (traseros) se ajusta al ancho del
camino de las autopistas.
 El indicador de advertencia del BSM se puede encender y la pantalla de detección de
vehículo puede mostrarse en la visualización en respuesta a objetos estacionarios
(guardarrieles, túneles, paredes laterales y vehículos estacionados) en el camino o a un
lado del camino.
Objetos como guardarieles y paredes de Lugares donde el ancho entre los guardarieles
cemento a lo largo del vehículo. o paredes de cada lado del vehículo se angosta.

Las paredes a la entrada y salida de los túneles, curvas.

4-108

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Un indicador de advertencia del BSM puede parpadear o el bip de advertencia y la


visualización del indicador de pantalla de advertencia se activan varias veces al girar en
un cruce dentro de la ciudad.
 Desactive el BSM cuando arrastre un tráiler o cuando haya un accesorio como un
portabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario las ondas de radio del
radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.
 En los siguientes casos, podría ser difícil ver los indicadores de advertencia del BSM
encendidas/parpadeando que se encuentran en los espejos de las puertas.
 La nieve o hielo se adhiere en los espejos de las puertas.
 El vidrio de la puerta delantera está empañado o cubierto de nieve, escarcha o polvo.
 El sistema cambia a la función de alerta trasera de velocidad del tráfico cuando se mueve
la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión
automática) a la posición de marcha atrás (R).
Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) en la página 4-122.
▼ Indicadores de advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM)/Advertencia
sonora de monitoreo de punto ciego (BSM)
El BSM o el sistema de alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) notifican al conductor de la
presencia de vehículos en carriles adyacentes a la parte de atrás de su vehículo usando el
indicador de advertencia del sistema BSM, la advertencia sonora y el indicador de
visualización (vehículos con pantalla de conducción activa) (BSM) mientras los sistemas
están activados.
Luces de advertencia del sistema BSM
Las advertencias del BSM están equipadas en los espejos de puerta izquierdo y derecho. Los
indicadores de advertencias se encienden cuando detecta un vehículo que se aproxima desde
atrás en un carril adyacente.

4-109

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cuando el encendido se cambia a ON, el indicador de advertencia de funcionamiento


incorrecto se enciende momentáneamente y luego se apaga después de algunos segundos.
Conducción en avance (funcionamiento del BSM)
El BSM detecta a los vehículos que se acercan desde atrás y enciende las advertencias del
sistema BSM equipadas en los espejos de puertas de acuerdo con las condiciones. Además,
mientras se enciende una luz de aviso del sistema BSM, si la palanca de señales de viraje se
acciona para señalar un giro en la dirección en que la luz de aviso de control de puntos
ciegos (BSM) se encuentra encendida, la luz de aviso del sistema BSM parpadeará.
Conduciendo hacia atrás (Funcionamiento del sistema de alerta trasera de velocidad
del tráfico (RCTA))
El sistema de alerta trasera de velocidad del tráfico (RCTA) detecta los vehículos que se
aproximan desde la izquierda o derecha de su vehículo y hace parpadear las advertencias del
sistema BSM.
Función para cancelación del atenuador de iluminación
Si los indicadores de advertencia del BSM se encienden cuando las luces de posición están
encendidas, el brillo de los indicadores de advertencia del BSM se atenúan.
Si los indicadores de advertencia del BSM fueran difíciles de ver debido al resplandor del
brillo alrededor al conducir sobre caminos cubiertos de nieve o con niebla, pulse el botón de
cancelación de atenuador para cancelar el atenuador y aumentar el brillo de los indicadores
de advertencias del BSM cuando estén encendidos.
Consulte la Iluminación del panel de instrumentos en la página 4-30.
Indicador de visualización (Vehículos con pantalla de conducción activa)
Cuando el vehículo se está moviendo hacia delante (BSM en funcionamiento) el vehículo
detectado que se aproxima y la advertencia se exhiben en la pantalla de conducción activa.

Cuando se detecta un vehículo aproximándose la dirección detectada se exhibe con un


indicador de detección (blanco). Además, si se acciona la palanca de señal de viraje para
señalar un cambio de carril mientras se detecta el vehículo, la exhibición cambia el color
(ámbar) del indicador de advertencia.

4-110

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Advertencia sonora BSM


La advertencia sonora del BSM se activa al mismo tiempo que empieza a parpadear la
advertencia del BSM.

▼ Cancelación del funcionamiento del NOTA


sistema de control de puntos ciegos Cuando el conmutador de arranque está
(BSM) en la posición OFF, se mantiene el estado
del sistema antes de desconectarlo. Por
Los sistemas del BSM y de alerta trasera ejemplo, si el encendido se cambia a OFF
de tránsito (RCTA) se desactivan y el mientras los sistemas de BSM y alerta
indicador BSM OFF en el grupo de trasera de tránsito (RCTA) están
instrumentos se enciende. activados, los sistemas de BSM y alerta
trasera de tránsito (RCTA) permanecerán
activados la próxima vez que se cambie el
encendido a ON.

Vehículos con interruptor BSM OFF Vehículos sin interruptor BSM OFF

Cuando se pulsa el interruptor BSM OFF, El sistema BSM se puede ajustar para que
los sistemas del BSM y de alerta trasera de no se pueda utilizar.
tránsito (RCTA) se desactivan y el Consulte la sección Configuraciones en el
indicador BSM OFF en el grupo de manual del propietario de Mazda Connect.
instrumentos se enciende. Cuando el BSM se ajusta para que no
funcione, los sistemas del BSM y de alerta
trasera de tránsito (RCTA) se desactivan y
el indicador BSM OFF en el grupo de
instrumentos se enciende.
NOTA
Cuando el conmutador de arranque está
en la posición OFF, se mantiene el estado
del sistema antes de desconectarlo. Por
ejemplo, si el encendido se cambia a OFF
mientras los sistemas de BSM y alerta
Si se oprime otra vez el interruptor, los trasera de tránsito (RCTA) están
sistemas BSM y alerta de tránsito activados, los sistemas de BSM y alerta
cruzando atrás (RCTA) se pueden usar y el trasera de tránsito (RCTA) permanecerán
indicador BSM OFF se apagan. activados la próxima vez que se cambie el
encendido a ON.

4-111

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sistema de reconocimiento de señales de tránsito (TSR)*


El TSR ayuda a prevenir al conductor de descuidar las señales de tránsito, y provee apoyo a
la conducción segura exhibiendo las señales de tránsito en la pantalla de conducción activa
que son reconocidas por la cámara de detección delantera (FSC) o grabada en el sistema de
navegación mientras conduce el vehículo.
El TSR muestra las señales de límite de velocidad (incluidas las señales auxiliares), no
entrar y stop.
Si la velocidad del vehículo excede la señal de límite de velocidad indicada en la pantalla de
conducción activa mientras se conduce el vehículo, el sistema notifica al conductor usando
la indicación en la pantalla de conducción activa y un sonido de advertencia.
NOTA
 El TSR no está disponible en algunos países o regiones. Para más información respecto a
los países o regiones, consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda).
 El TSR funciona solo si se inserta la tarjeta SD del sistema de navegación (original
Mazda) en la ranura de tarjeta SD. Consulte a un técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado de Mazda) para obtener más información.
Señales de límite de velocidad (incluyendo señales auxiliares) y no entrar

4-112 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Señal de stop

ADVERTENCIA

Siempre verifique visualmente al conducir las señales de tránsito.


El TSR ayuda a evitar que el conducto pase por alto las señales de tránsito y ofrece ayuda a la
conducción segura. Dependiendo de las condiciones del tiempo o problemas con las señales
de tránsito, una señal de tránsito podría no ser reconocida o se puede mostrar una señal de
tránsito diferente de la señal de tránsito actual. Siempre es responsabilidad del conductor
verificar las señales de tránsito reales. De lo contrario, se podría producir un accidente.

NOTA
 El TSR no funciona si hay un funcionamiento incorrecto en la cámara de detección
delantera (FSC).
 En las siguientes condiciones, el TSR podría no funcionar normalmente.
 Se refleja en el parabrisas un objeto ubicado en el panel de instrumentos y es tomado
por la cámara.
 Se carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientos traseros y
el vehículo está inclinado.
 Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.
 Se han equipado neumáticos diferentes a los neumáticos estándar.
 El vehículo se conduce en una rampa y el área a su alrededor, o desde un área de
descanso o un peaje en una autopista.
 Cuando el brillo de alrededor cambia súbitamente como al entrar o salir de un túnel.
 La iluminación de los faros es débil debido a la suciedad o a que el eje óptico está
desviado.
 El parabrisas está sucio o empañado.
 El parabrisas y la cámara están empañados (gotas de agua).

4-113

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Se ilumina con una luz fuerte la parte delantera del vehículo (como una luz trasera o
luz de carretera de los vehículos que se acercan).
El vehículo está dando una curva cerrada.
Luz fuerte se refleja en el camino.
Una señal de tránsito está en una posición que la hace difícil de reflejar la luz desde los
faros del vehículo, como cuando se conduce el vehículo durante la noche o en un túnel.
El vehículo se conduce bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, niebla o nieve.
Los datos de mapas almacenados para el sistema de navegación no están actualizados.
Una señal de tránsito está oscurecida por barro o nieve.
Una señal de tránsito está tapada por árboles o un vehículo.
Una señal de tránsito está parcialmente a la sombra.
Una señal de tránsito está doblada o torcida.
Una señal de tránsito está demasiado baja o demasiado alta.
Una señal de tránsito está demasiado brillante u oscura (incluyendo señales de tránsito
electrónicas).
Una señal de tránsito es demasiado grande o demasiado pequeña.
Se está leyendo un objeto similar a una señal de tránsito (como otra señal de tránsito u
otras señales que se parecen).
 El TSR no funciona si la pantalla de conducción activa se ajusta como sin visualización.

▼ Indicación de exhibición de señal de Si la cámara de detección delantera (FSC)


tránsito no puede clasificar correctamente una
señal auxiliar (como restricciones de
Las señales de tránsito siguientes se
horas, restricciones de giro, final de
exhiben en la exhibición de conducción
sección), se mostrará la siguiente pantalla.
activa.
Señales de límite de velocidad
(incluyendo señales auxiliares)
Señales de limitación de velocidad
Señal de límite de velocidad con mal
tiempo

Señal auxiliar (ejemplo)


Señales de no entrar

Señales de stop

4-114

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

NOTA Señales de no entrar


Señales de límite de velocidad  Se muestra una señal de no entrar
(incluyendo señales auxiliares)
cuando se cumplen todas las siguientes
 Cuando la velocidad del vehículo es de condiciones.
aproximadamente 1 km/h o más, la  La velocidad del vehículo es de
señal de límite de velocidad se muestra
aproximadamente 80 km/h o menos.
cuando se cumple una de las siguientes  La cámara de detección delantera
condiciones.
(FSC) reconoce una señal de no
 La cámara de detección delantera entrar como una señal para su
(FSC) reconoce una señal de límite de vehículo y el vehículo la pasa.
velocidad como una señal para su  No se reconoce una señal de límite de
vehículo y el vehículo la pasa. velocidad con una señal auxiliar.
 Se lee la señal de límite de velocidad  Cuando la cámara de detección
almacenada en el sistema de delantera (FSC) reconoce la señal de no
navegación. entrar y ha transcurrido un cierto
 Las señales de límite de velocidad con periodo desde que el vehículo ha pasado
mal tiempo se muestran cuando se la señal, la visualización de la señal de
cumple una de las siguientes no entrar desaparece.
condiciones.
Señal de stop
 La velocidad del vehículo es de  Se muestra una señal de stop cuando se
aproximadamente 1 km/h o más.
cumplen todas las siguientes
 La cámara de detección delantera
condiciones.
(FSC) reconoce una señal de límite de
velocidad con mal tiempo como una  La velocidad del vehículo es de
señal para su vehículo y el vehículo la aproximadamente 30 km/h o menos.
pasa.  La cámara de detección delantera
 La señal de límite de velocidad con (FSC) reconoce una señal de stop
mal tiempo es menor que la señal de como una señal para su vehículo.
límite de velocidad mostrada  Cuando transcurre un tiempo
actualmente. determinado desde la visualización de la
 Se usan los limpiaparabrisas. señal de stop, desaparece la
 En los siguientes casos, la visualización visualización de la señal de stop.
de la señal de límite de velocidad se  No se reconoce una señal de límite de
interrumpe. velocidad con una señal auxiliar.
 La cámara de detección delantera
(FSC) reconoce una señal de límite de
velocidad nueva que es diferente de la
anterior (muestra la señal de límite de
velocidad nueva).

4-115

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Advertencia de velocidad excesiva


Si la velocidad del vehículo supera la velocidad de la señal de límite de velocidad mostrada
en la pantalla de conducción activa, el área situada alrededor de la señal parpadeará 10 veces
en ámbar y se emitirá una advertencia sonora 3 veces al mismo tiempo. Si la velocidad del
vehículo sigue excediendo la velocidad de la señal de limitación de velocidad visualizada, la
indicación deja de parpadear y permanece iluminada. Verifique las condiciones alrededor y
ajuste la velocidad del vehículo a la velocidad legal realizando una operación apropiada
como pisar el pedal de freno.

El patrón de advertencia y el tiempo de activación de la advertencia difieren en función de


los ajustes.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.
Patrón de advertencia
 Desactivado: La advertencia de velocidad excesiva no está activada.
 Visual: El área situada alrededor de la señal de límite de velocidad mostrada en el
visualizador parpadea 10 veces en ámbar, y si la velocidad del vehículo continúa
excediendo la señal de límite de velocidad mostrada, la indicación deja de parpadear y
permanece encendida.
 Audio y Visual: El área situada alrededor de la señal de límite de velocidad mostrada en el
visualizador parpadea 10 veces en ámbar y se emite una advertencia sonora 3 veces al
mismo tiempo. Si la velocidad del vehículo sigue excediendo la velocidad de la señal de
limitación de velocidad visualizada, la indicación deja de parpadear y permanece
iluminada.

4-116

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Tiempo de activación de la advertencia


 0: Si la velocidad del vehículo supera la velocidad de la señal de limitación de
velocidad visualizada, se activará la advertencia de velocidad excesiva.
 5: Si la velocidad del vehículo supera la velocidad de la señal de limitación de
velocidad visualizada en 5 km/h, se activará la advertencia de velocidad excesiva.
 10: Si la velocidad del vehículo supera la velocidad de la señal de limitación de
velocidad visualizada en 10 km/h, se activará la advertencia de velocidad excesiva.

NOTA
 En los siguientes casos, la advertencia de velocidad excesiva deja de funcionar.
 La velocidad del vehículo es menor de la velocidad de la señal de límite de velocidad
mostrada. (Si el tiempo de activación para la advertencia de velocidad excesiva se
cambia en las características de personalización, la advertencia de velocidad excesiva
deja de funcionar cuando la velocidad del vehículo es inferior a la velocidad del
vehículo modificada.
 Una indicación de la señal de límite de velocidad se ha actualizado y la velocidad del
vehículo es inferior a la indicación actualizada.
 La visualización de la señal de límite de velocidad se detiene.
 La indicación de advertencia se muestra al mismo tiempo que se activa el sonido de
advertencia de velocidad excesiva si la velocidad del vehículo excede la velocidad
indicada en la señal de límite de velocidad.
Consulte la sección La advertencia sonora está activada en la página 7-49.
 El TSR puede reconocer una señal de límite de velocidad con una señal auxiliar y
mostrarla, pero no puede determinar la indicación en una señal auxiliar (como
restricciones de horas, restricciones de giro, final de sección). Por lo tanto, la
advertencia de velocidad excesiva se activa cuando la velocidad del vehículo excede la
señal de límite de velocidad exhibida incluso si las condiciones indicadas en la señal
auxiliar no se aplican al vehículo.
 Si la cámara de detección delantera (FSC) reconoce de forma errónea la señal de límite
de velocidad real a una velocidad inferior, la alarma de velocidad excesiva se activa
incluso si el vehículo se conduce a la velocidad legal.

4-117

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sistema de apoyo de reconocimiento de la distancia


(DRSS)*
El DRSS mide la distancia entre su vehículo y un vehículo delante usando un sensor de
radar (delantero) mientras la velocidad del vehículo es aproximadamente 30 km/h o mayor,
y si su vehículo se acerca a un vehículo delante más cerca que lo apropiado para mantener
distancia entre los vehículos de acuerdo a la velocidad del vehículo, se mostrará una
notificación en la exhibición de conducción activa para advertirle que mantenga una
distancia segura del vehículo situado delante del suyo.

ADVERTENCIA

No confíe completamente en el DRSS y siempre conduzca cuidadosamente:


La habilidad para detectar un vehículo delante del suyo está limitada al tipo de vehículo, las
condiciones meteorológicas y las condiciones del tránsito. Por lo tanto, si no se usan
correctamente los pedales del acelerador y los frenos podría resultar en un accidente.
Verifique siempre la seguridad en la zona de alrededor y pise el pedal del freno o pedal del
acelerador mientras mantiene una distancia segura de los vehículos precedentes o los
vehículos que se acercan.

NOTA
 El DRSS funciona cuando se cumplen todas las siguientes condiciones:
El encendido está en la posición ON.
El DRSS está activado.
La palanca selectora se encuentra en una posición diferente de marcha atrás (R).
La velocidad del vehículo es de 30 km/h o más.
 Los objetos que han activado el sistema son vehículos de 4 ruedas.
 El DRSS también podría funcionar en presencia de motocicletas y bicicletas.
 El DRSS no funcionará normalmente en las siguientes condiciones:
El control de estabilidad dinámica (DSC) tiene un malfuncionamiento.
El vehículo delante suyo viaja a extremadamente lenta velocidad.
 El sistema no funcionar con los siguientes objetos:
 Vehículos que se aproximan en la dirección opuesta.
 Objetos estacionarios (vehículos estacionados, obstrucciones)
▼ Indicación en la pantalla
El estado de funcionamiento del DRSS aparece indicado en la pantalla de conducción
activa. Respecto a los funcionamientos incorrectos, verifique las condiciones del vehículo o

4-118 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

hágalo inspeccionar por un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda)
de acuerdo con el contenido del mensaje exhibido.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-38.
NOTA
 Cuando se desconecta el encendido, se mantiene el estado de funcionamiento anterior a
que el sistema se desconectara. Por ejemplo, si el encendido está desconectado cuando el
DRSS está funcionando, el sistema funcionará la próxima vez que se cambie el encendido
a ON.
 El DRSS se puede conectar/desconectar y se puede cambiar la sensibilidad del sistema.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.

Exhibición de
vehículo delante
del suyo

Directrices de distancia entre vehículos*1


Guía de distancia entre vehículos Guía de distancia entre vehículos
Visualización (Viajando a aproximadamente 40 (Viajando a aproximadamente 80
km/h) km/h)

Encendido de
color ámbar Aproximadamente 10 m o menos Aproximadamente 20 m o menos

*1 La distancia entre vehículos difiere dependiendo de la velocidad del vehículo.

4-119

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Alerta de atención de conductor (DAA)*


La DAA es un sistema que detecta la fatiga del conductor y una disminución de la atención,
y anima al conductor a tomar un descanso.
Cuando se conduce el vehículo dentro de las líneas de carriles a aproximadamente 65 a 140
km/h, la DAA estima la cantidad de fatiga acumulada y la pérdida de atención del conductor
basándose en la información de la cámara de detección delantera (FSC) y otra información
del vehículo, y recomienda al conductor a tomar un descanso usando una indicación en la
pantalla de conducción activa y un sonido de advertencia.
Use la DAA en una autopista o carretera.
Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) en la página 4-199.

ADVERTENCIA

No confíe completamente en la DAA y conduzca siempre cuidadosamente:


La DAA detecta el cansancio y la disminución de la atención y alienta al conductor a tomar
un descanso, sin embargo, no fue diseñado para evitar que el vehículo se desvíe. Si confía
demasiado en la DAA, se podría producir un accidente. Conduzca cuidadosamente y use el
volante correctamente.
Además, el sistema podría no detectar correctamente el cansancio y la disminución de la
atención dependiendo del tránsito y las condiciones de conducción. El conductor debe
descansar lo suficiente para conducir con seguridad.

NOTA
 La DAA funciona cuando se cumplen todas las siguientes condiciones.

4-120 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 La velocidad del vehículo es aproximadamente de 65 a 140 km/h.


 El sistema detecta las líneas blancas (amarillas) de carriles.
 El sistema ha terminado de aprender los datos de conducción del conductor.
 La DAA podría no funcionar correctamente en las siguientes condiciones.
 La velocidad del vehículo es menos de aproximadamente 65 km/h.
 La velocidad del vehículo excede aproximadamente 140 km/h.
 El vehículo está dando una curva cerrada.
 El vehículo está cambiando de carril.
 El sistema no puede detectar las líneas blancas (amarillas) de carriles.
 La DAA no funcionará normalmente en las siguientes condiciones.
 Las líneas blancas (amarillas) de carriles son menos visibles debido a la suciedad o la
pintura gastada.
 El vehículo es sacudido o balanceado continuamente por vientos fuertes o caminos
ásperos.
 Se conduce el vehículo agresivamente.
 Al realizar frecuentes cambios de carriles.
 La DAA detecta la fatiga y pérdida de atención del conductor basándose en los datos de
conducción cuando se conduce el vehículo a aproximadamente 65 a 140 km/h durante
aproximadamente 20 minutos. Los datos de conducción se repondrán en las siguientes
condiciones.
 El vehículo está parado durante 15 minutos o más.
 Se conduce el vehículo a menos de aproximadamente 65 km/h durante
aproximadamente 30 minutos.
 El encendido está desconectado.
 Después que la DAA muestre el primer mensaje alentándolo a descansar, no muestra el
siguiente hasta que hayan transcurrido 45 minutos.

▼ Visualización de alerta de atención ▼ Cancelación del alerta de atención


de conductor (DAA)(Blanco) de conductor (DAA)
Cuando el sistema detecta el cansancio o La DAA se puede ajustar para que no se
la disminución de la atención del active.
conductor, activa el sonido de advertencia Consulte la sección Configuraciones en el
y exhibe un alerta en el visualizador de manual del propietario de Mazda Connect.
conducción activa.

4-121

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Alerta trasera de velocidad del tráfico (RCTA)*


El sistema RCTA fue diseñado para ayudar al conductor a verificar el área situada detrás del
vehículo a ambos lados mientras va marcha atrás con el vehículo alertando al conductor de
la presencia de vehículos que se aproximan por detrás del vehículo.
El sistema RCTA detecta vehículos que se acercan desde la izquierda o derecha del vehículo
cuando se va marcha atrás para salir de un estacionamiento, y notifica al conductor posibles
peligros usando los indicadores de advertencia del sistema de control de puntos ciegos
(BSM) y la advertencia sonora.
Su vehículo

Areas de detección

Funcionamiento del RCTA


1. El sistema RCTA funciona cuando se mueve la palanca de cambio (transmisión manual)
o la palanca selectora (transmisión automática) a la posición de marcha atrás (R).
2. Si existe la posibilidad de un choque con un vehículo que se aproxima, los indicadores
de advertencia de control de puntos ciegos (BSM) destellan y la advertencia sonora se
activa simultáneamente.

4-122 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

(Con monitor retrovisor)


La indicación de advertencia del sistema RCTA en el monitor retrovisor también
sincroniza el indicador de advertencia del sistema de control de puntos ciegos (BSM) en
los espejos de puerta.
(Con monitor de vista de 360°)
La indicación de advertencia en el monitor de vista de 360º también sincroniza el
indicador de advertencia del sistema de control de puntos ciegos (BSM) en los espejos
de puerta.
Sin monitor de Con monitor de
vista de 360° vista de 360°

ADVERTENCIA

Verifique siempre visualmente el área situada alrededor del vehículo antes de poner el
vehículo en marcha atrás:
El sistema está diseñado solo para ayudarle a verificar la presencia trasera de vehículos
cuando pone el vehículo en marcha atrás. Debido a ciertas limitaciones en el funcionamiento
de este sistema, el indicador de advertencia del sistema de control de puntos ciegos (BSM)
podría no parpadear o podría demorarse a pesar de que haya un vehículo detrás del suyo.
Siempre es responsabilidad del conductor verificar la parte posterior del vehículo.

4-123

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

NOTA
 En los siguientes casos, la indicación de advertencia/luz de advertencia de control de
puntos ciegos (BSM) se enciende y el sistema deja de funcionar. Si la indicación de
advertencia/luz de advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) permanece encendido,
haga inspeccionar el vehículo en un concesionario autorizado Mazda tan pronto como
sea posible.
Ha ocurrido algún problema con el sistema incluyendo los indicadores de advertencia
del sistema de control de puntos ciegos (BSM).
Se ha producido una gran desviación en la posición de instalación de un sensor de
radar (trasero) del vehículo.
Hay una gran acumulación de nieve o hielo en el parachoques trasero cerca de un
sensor de radar (trasero).
Conducir sobre calzadas cubiertas de nieve durante largos periodos.
La temperatura cerca de los sensores de radar se vuelve extremadamente caliente por
conducir durante largos períodos de tiempo en pendientes durante el verano.
El voltaje de la batería ha disminuido.
 Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil detectarlos.
 La velocidad del vehículo al andar a marcha atrás es 10 km/h o más rápida.
 El área de detección de sensor de radar (trasero) está obstruida por una pared cercana
o un vehículo estacionado. (Dé marcha atrás con el vehículo a una posición donde el
área de detección del sensor de radar deje de estar obstruida.)
Su vehículo

 Un vehículo se acerca directamente desde atrás.


Su vehículo

4-124

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 El vehículo está estacionado angulado.

Su vehículo

 (Con interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF)


Directamente después de oprimir el interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM)
OFF y se puede usar el sistema.
(Sin interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF)
Directamente después de que el sistema de control de puntos ciegos (BSM) se pueda
volver a usar mediante el uso de la función de personalización.
 En los siguientes casos, podría ser difícil ver los indicadores de advertencia del sistema
de control de puntos ciegos (BSM) encendidas/parpadeando en los espejos de las puertas.
 La nieve o hielo se adhiere a los espejos de las puertas.
 El vidrio de la puerta delantera está empañado o cubierto de nieve, escarcha o polvo.
 Desactive el sistema RCTA cuando arrastre un tráiler o cuando haya un accesorio como
un portabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario, las ondas de radio
emitidas por el radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.

4-125

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sistema de control de crucero del radar de Mazda


(MRCC)*
El MRCC fue diseñado para mantener el control de avance*1 de acuerdo a la velocidad del
vehículo usando un sensor de radar (delantero) para detectar la distancia al vehículo delante
del suyo, que libera al conductor de tener que usar constantemente el pedal del acelerador o
del freno.
*1 Control hacia adelante: Control de la distancia entre su vehículo y el vehículo situado
por delante detectado por el sistema MRCC.
Además, si su vehículo se empieza a acercar al vehículo delante del suyo debido, por
ejemplo, a que el vehículo delante del suyo frena repentinamente, suena una advertencia y
se exhibe simultáneamente una indicación de advertencia en la exhibición para alertarlo de
mantener suficiente distancia entre los vehículos.
Los rangos de ajuste de velocidad posibles son los siguientes:
 (Modelos europeos)
Aprox. 30 km/h a 200 km/h
 (Excepto modelos europeos)
Aprox. 30 km/h a 145 km/h
Use el sistema MRCC en autopistas y otras carreteras que no requieren una aceleración y
desaceleración continua.

ADVERTENCIA

No confíe completamente en el sistema MRCC y siempre conduzca cuidadosamente:


El sistema MRCC fue diseñado para reducir la carga del conductor, y a pesar de mantener una
velocidad de vehículo constante, o específicamente, mantener una distancia constante entre
su vehículo y el vehículo detectado delante de Ud. de acuerdo a la velocidad del vehículo, el
sistema tiene limitaciones de detección dependiendo del tipo de vehículo delante del suyo y
sus condiciones, las condiciones meteorológicas y las condiciones de la calzada. Además, el
sistema podría no desacelerar lo suficiente como para evitar chocar contra el vehículo
delante del suyo si el vehículo delante del suyo frena repentinamente u otro vehículo entra en
la senda, lo que puede resultar en un accidente. Verifique siempre la seguridad en la zona de
alrededor y pise el pedal del freno o pedal del acelerador mientras mantiene una distancia
segura de los vehículos precedentes o los vehículos que se acercan.

4-126 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

No use el sistema MRCC en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, se podría ocasionar un


accidente:
Carreteras con curvas cerradas y donde el tráfico es pesado y no hay suficiente espacio
entre los vehículos. Carreteras donde es necesario acelerar y desacelerar frecuente y
repetidamente (no es posible conducir bajo esas condiciones usando el sistema MRCC).
Cuando entre y salga de intercambiadores, áreas de servicio y áreas de estacionamiento de
autopistas (Si sale de una autopista usando el control de avance, el vehículo situado
delante del suyo no será detectado y su vehículo podría acelerar a la velocidad
preajustada).
Caminos resbalosos como con hielo o nieve (Los neumáticos podrían patinar haciendo que
pierda el control del vehículo).
Bajadas prolongadas (para mantener la distancia entre vehículos, el sistema aplica
automática y continuamente los frenos, lo que puede provocar una pérdida de la potencia
de frenado).

Por motivos de seguridad, desconecte el sistema MRCC cuando no lo use.

PRECAUCIÓN
Si el vehículo está siendo remolcado o si está remolcando algo, desconecte el sistema MRCC
para evitar un funcionamiento incorrecto.

NOTA
 El sistema MRCC funciona cuando se satisfacen todas las siguientes condiciones.
 La velocidad del vehículo es la siguiente:
 (Modelos europeos)
Aprox. 30 km/h a 200 km/h
 (Excepto modelos europeos)
Aprox. 30 km/h a 145 km/h
 El sistema MRCC está activado.
 No se ha aplicado el freno de mano.
 El sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS) no está funcionando de forma
incorrecta.
 El control de estabilidad dinámica (DSC) está funcionando normalmente.
 Todas las puertas están cerradas.
 El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
(Transmisión manual)
 La palanca de cambios se encuentra en una posición diferente de marcha atrás (R) o
punto muerto (N).
4-127

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 No se ha pisado el pedal de embrague.


(Transmisión automática)
La palanca selectora está en la posición de conducción (D) o la posición manual (M)
(modo manual).
 En los siguientes casos, las advertencias podrían no activarse incluso si su vehículo
comienza a acercarse al vehículo delante del suyo.
Está conduciendo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.
Directamente después que haya ajustado el sistema MRCC.
Cuando se pisa el pedal del acelerador o directamente después de liberar el pedal del
acelerador.
Otro vehículo entra en la senda delante de Ud.
 Los siguientes no son detectados como objetos físicos.
Vehículos que se aproximan en la dirección opuesta
Peatones
Objetos estacionarios (vehículos estacionados, obstrucciones)
 Si un vehículo delante del suyo viaja a una velocidad extremadamente baja, el sistema
podría no detectarlo correctamente.
 Al usar el control de avance, no lo haga con vehículos de dos ruedas como motocicletas y
bicicletas.
 No use el sistema MRCC bajo las siguientes condiciones en que las advertencias de
proximidad se activan frecuentemente.
 Al usar el control de avance, el sistema acelera y desacelera su vehículo junto con la
velocidad del vehículo delante del suyo. Sin embargo, si fuera necesario acelerar para
cambiar de senda o si el vehículo delante del suyo frena repentinamente haciendo que se
acerque rápidamente, acelere usando el pedal del acelerador o desacelere usando el
pedal de frenos dependiendo de las condiciones.
 Mientras está usando el sistema MRCC, este no se cancelará incluso si se usa la palanca
selectora (transmisión automática)/palanca de cambios (transmisión manual) y tampoco
funcionará el freno de motor. Si quiere desacelerar, baje el ajuste de velocidad del
vehículo o pise el pedal de frenos.
 Las luces de frenos se encienden mientras el frenado automático del sistema MRCC está
funcionando, sin embargo, no se encenderán mientras el vehículo está en una bajada a la
velocidad de vehículo ajustada o está conduciendo a velocidad constante y siguiendo a un
vehículo delante del suyo.
 La advertencia MRCC (ámbar) se enciende cuando el sistema tiene un funcionamiento
incorrecto.
Consulte la sección Luces de advertencia en la página 4-38.
 El control de avance se puede cancelar y el sistema se puede cambiar solo a control de
crucero.
Consulte la sección Función de control de crucero en la página 4-135.

4-128

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Indicación de la exhibición de control de crucero de radar de Mazda (MRCC)


El estado de ajuste y las condiciones de funcionamiento del sistema MRCC se indica en la
exhibición en la exhibición de conducción activa.
Exhibición de vehículo delante del suyo
MRCC
Exhibición de
distancia entre
vehículos

MRCC Velocidad de vehículo fijada

▼ Advertencia de proximidad
Si su vehículo se acerca rápidamente al vehículo situado delante del suyo debido a que el
vehículo aplica los frenos repentinamente mientras está conduciendo con el control de
avance, la advertencia sonora se activa y la luz de aviso de frenos aparece en la pantalla.
Verifique siempre la seguridad del área situada alrededor del vehículo y pise el pedal del
freno mientras mantiene una distancia segura respecto al vehículo que le precede. Además,
mantenga siempre una distancia segura respecto al vehículo situado por detrás del suyo.

▼ Ajuste del sistema

Interruptor
Interruptor SET+
Interruptor Interruptor RES
Interruptor SET-

Interruptor MODE
Interruptor CANCEL
Interruptor OFF

Cuando se pulsa el interruptor MODE, la indicación principal del MRCC (blanca) se


enciende y se puede ajustar la velocidad del vehículo y la distancia entre vehículos mientras
se realiza el control de avance.
NOTA
 Cuando el encendido se encuentra en ACC u OFF mientras el MRCC está activado, el
MRCC permanece activado automáticamente.

4-129

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Cuando se pulsa el interruptor MODE con el sistema MRCC activado, el sistema cambia
a la función de control de crucero.
Cómo ajustar la velocidad
1. Ajuste la velocidad del vehículo al nivel deseado usando el pedal del acelerador.
2. El control de avance comienza cuando se pulsa el interruptor SET o SET . La
visualización de velocidad ajustada y de la distancia entre vehículos se muestra con
líneas blancas. La indicación de ajuste del MRCC (verde) se muestra simultáneamente.

Estado de conducción Visualización


Durante la conducción a velocidad constante

Durante la conducción bajo el control de avance

NOTA
 Si se detecta un vehículo delante del suyo mientras conduce a velocidad constante, se
exhibe la indicación de vehículo delante del suyo y se realiza el control de conducción.
Además, cuando no se detecta más un vehículo delante del suyo, se apaga la indicación
de vehículo delante del suyo y el sistema vuelve a funcionar a velocidad constante.
 No se podrá establecer el control de avance si el vehículo precedente está conduciendo
más rápido que la velocidad ajustada. Ajuste el sistema a la velocidad de vehículo
deseada usando el pedal del acelerador.
 (Modelos europeos)
Cuando cambie de senda y use la señal de viraje, el sistema acelerará automáticamente si
determina que se necesita acelerar. Conduzca cuidando el camino delante de Ud. debido
a que puede acercarse demasiado al vehículo delante del suyo.
Cómo ajustar la distancia entre vehículos durante el control de avance
La distancia entre vehículos se ajusta a una distancia menor cada vez que se oprime el
interruptor . La distancia entre vehículos se ajusta a una distancia mayor oprimiendo el
interruptor . La distancia entre vehículos se puede ajustar a 4 niveles; grande, media corta,
y extremadamente corta.

4-130

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Guía de la distancia entre vehículos


Visualización
(a 80 km/h de velocidad del vehículo)

Larga (unos 50 m)

Intermedia (unos 40 m)

Corta (unos 30 m)

Muy corta (unos 25 m)

NOTA
 La distancia entre vehículos varía dependiendo de la velocidad del vehículo, y a más
corta es la velocidad del vehículo, más corta es la distancia.
 Cuando se gira el encendido a ACC u OFF y luego se vuelve a arrancar el motor, el
sistema ajusta automáticamente la distancia entre vehículos al ajuste anterior.

Cambio de la velocidad de vehículo NOTA


ajustada Por ejemplo, la velocidad de vehículo
ajustada cambia oprimiendo el interruptor
Cambio de la velocidad de vehículo
SET cuatro veces de la siguiente manera:
ajustada usando el interruptor SET
(Modelos europeos)
Pulse el interruptor SET para acelerar. La velocidad del vehículo acelera o
Pulse el interruptor SET para desacelera en 4 km/h.
desacelerar. (Excepto modelos europeos)
La velocidad de vehículo ajustada cambia La velocidad del vehículo acelera o
de la siguiente manera cada vez que pulsa desacelera en 20 km/h.
el interruptor SET.
Para acelerar usando el pedal del
Modelos euro‐ Excepto mode‐ acelerador
peos los europeos
Toque corto 1 km/h 5 km/h
Pise el pedal del acelerador y pulse y
suelte el interruptor SET o SET a la
Toque largo 10 km/h
velocidad deseada. Si no puede usar un
interruptor, el sistema volverá a la

4-131

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

velocidad ajustada cuando libere su pie del indicación principal del MRCC (blanca) se
pedal del acelerador. enciende.
 Se pulsa una vez el interruptor
PRECAUCIÓN CANCEL.
 Se ha pisado el pedal de freno.
Las advertencias y el control de frenos no
 Se ha aplicado el freno de mano.
funciona mientras pisa el pedal del
 (Transmisión automática)
acelerador.
La palanca selectora se cambia a
estacionamiento (P), neutral (N) o
NOTA
marcha atrás (R).
 Al acelerar usando el interruptor SET  (Transmisión manual)
mientras se encuentra en el control de La palanca de cambios se encuentra en
avance, se puede ajustar la velocidad la posición de marcha atrás (R).
del vehículo, pero no se puede acelerar.
 En los siguientes casos, se muestra la
Si no hay más un vehículo delante del
indicación “MRCC - Radar de crucero
suyo, se continuará acelerando hasta
cancelado” y suena el bip una vez.
que se llegue a la velocidad ajustada.
Verifique la velocidad del vehículo  La velocidad del vehículo disminuye a
ajustada viendo la exhibición de menos de 25 km.
velocidad del vehículo ajustada en la  El DSC funciona.
pantalla de conducción activa.  El TCS funciona durante un cierto
 Al pisar el pedal del acelerador, el color período de tiempo.
de la indicación del MRCC cambia de  El soporte de freno de ciudad
verde a blanco. inteligente avanzado (SCBS
 La velocidad mínima ajustable es 30 Advanced) se ha accionado.
km/h. La velocidad ajustada llega a 30  El soporte de freno inteligente (SBS)
km/h usando el interruptor, la velocidad funciona.
de conducción se mantiene constante a  Cuando se conduce en bajada durante
aproximadamente 30 km/h incluso si se un largo período de tiempo.
pulsa el interruptor SET . El sistema  Ocurre un problema con el sistema.
MRCC no se cancela.  Se abre cualquier puerta.
 Se desabrocha el cinturón de
Para desactivar
seguridad del conductor.
El MRCC se desactiva cuando se pulsa  (Transmisión manual)
dos veces el interruptor CANCEL.
 La palanca de cambios se cambia a
Cuando el sistema se cancela
neutral (N) durante un cierto
temporariamente
período de tiempo.
En los siguientes casos, el MRCC se  Se pisa el embrague durante un
cancela temporalmente, la indicación de cierto período de tiempo.
ajuste del MRCC (verde) se apaga, y la  El motor se para.

4-132

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

NOTA
 El MRCC se puede cancelar durante la
lluvia, niebla, nieve u otra inclemencia
del tiempo, o cuando la superficie
delantera de la rejilla del radiador está
sucia.
 Si ha cancelado temporalmente el
MRCC, podrá volver a la velocidad
ajustada pulsando el interruptor RES y
después que se hayan cumplido todas
las condiciones de funcionamiento.
 Si se desactiva el MRCC, el sistema no
vuelve a la velocidad ajustada
anteriormente incluso si se pulsa el
interruptor RES.

4-133

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Exhibición de petición de cambio hacia arriba/cambio hacia abajo (transmisión


manual)
Se puede mostrar la visualización de cambio para subir/bajar marchas en el visualizador de
conducción activa mientras el MRCC está funcionando. Cuando ocurre eso, se hacen los
cambios debido a que la posición del cambio no es la adecuada.
Petición Visualización

Cambiando hacia arriba

Cambiando hacia abajo

NOTA
Si las marchas no suben a pesar de que muestra la indicación de subir marchas, se cargará
el motor y el sistema MRCC se podrá cancelar automáticamente o se podría dañar el motor.

4-134

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Función de control de crucero Conduzca siempre con cuidado:


Las advertencias y el control de freno no
Mientras esta función esté activa, el funcionarán después de cancelar la
control de avance estará cancelado y solo función de control de avance y el sistema
funcionará la función de control de pasará únicamente a la función de control
crucero. de crucero. Pise el pedal de freno para
La velocidad del vehículo se puede ajustar desacelerar de acuerdo con las condiciones
a más de aproximadamente 25 km/h. de la marcha mientras mantiene una
Use la función de control de crucero en distancia segura respecto al vehículo que le
autopistas y otras carreteras que no precede, conduciendo siempre con
requieren una aceleración y desaceleración cuidado.
continua.
Cambio a la función de control de
ADVERTENCIA crucero
Cuando se pulsa el interruptor MODE
No use la función de control de crucero en hasta que el sistema cambia a la indicación
las siguientes condiciones: principal de crucero (blanca) con el
De lo contrario, se podría producir un sistema MRCC activado, el sistema
accidente. cambia a la función de control de crucero.
Carreteras con curvas cerradas y donde Cuando el sistema cambia a la función de
el tráfico es pesado y no hay suficiente control de crucero, se exhibe la indicación
espacio entre los vehículos. (Conducir en principal de crucero (blanca) en el grupo
estas condiciones usando la función de de instrumentos y la exhibición de
control de crucero no es posible) conducción activa para notificar al
Bajadas pronunciadas (La velocidad conductor de la siguiente manera:
ajustada se podría superar debido a que  La indicación del MRCC (verde) o la
no se aplica suficiente frenado de motor) indicación principal del MRCC (blanca)
Caminos resbalosos como con hielo o se apagan, y la indicación principal de
nieve (Los neumáticos podrían patinar crucero (blanca) se enciende.
haciendo que pierda el control del
vehículo) ADVERTENCIA

Siempre que no lo use, desactive la función


de control de crucero:
Es peligroso dejar la función de control de
crucero encendida cuando no está en uso
pues podría ponerse en funcionamiento
inesperadamente, provocando un
accidente.

4-135

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cómo ajustar la velocidad Para aumentar la velocidad usando el


pedal del acelerador
Ajuste el sistema a la velocidad de
vehículo deseada usando el pedal del Pise el pedal del acelerador y pulse el
acelerador. interruptor SET o el interruptor SET al
Al pulsar el interruptor SET o SET , la llegar a la velocidad deseada.
indicación del control de crucero (verde) Si no usa el interruptor, el sistema volverá
se ilumina y se pone en marcha el control a la velocidad ajustada después de que
de avance. suelte el pedal del acelerador.
NOTA Cómo disminuir la velocidad ajustada
 El sistema podría no mantener la Pulse el interruptor SET de forma
velocidad ajustada constantemente continua y suéltelo al alcanzar la velocidad
dependiendo de las condiciones de deseada.
conducción, como la presencia de La velocidad ajustada también se puede
subidas o bajadas. ajustar en incrementos de 1 km/h pulsando
 La velocidad seguirá aumentando y soltando inmediatamente el interruptor.
mientras se mantiene pulsado el Por ejemplo, si oprime 4 veces el
interruptor SET . La velocidad seguirá interruptor, la velocidad ajustada
disminuyendo mientras se mantiene disminuye aproximadamente 4 km/h.
pulsado el interruptor SET .
Cancelación de la función
Cómo aumentar la velocidad ajustada
Cuando se cancela la función de control de
La velocidad ajustada se puede aumentar crucero y se pulsa el interruptor RES
realizando las siguientes operaciones: mientras la velocidad del vehículo es 25
km/h o superior, la velocidad vuelve a la
Para aumentar la velocidad ajustada
velocidad ajustada originalmente.
con el interruptor SET
Cancelación con el interruptor OFF/
Mantenga pulsado el interruptor SET y
CANCEL
suéltelo cuando alcance la velocidad
deseada. Al pulsar una vez el interruptor OFF/
La velocidad ajustada también se puede CANCEL, se cancela la función de control
ajustar en incrementos de 1 km/h pulsando de crucero.
y soltando inmediatamente el interruptor.
Cancelación automática
Por ejemplo, si oprime 4 veces el
interruptor, la velocidad ajustada aumenta La función de control de crucero se
aproximadamente 4 km/h. cancelará automáticamente en los
siguientes casos.
 Se ha pisado el pedal de freno.
 Se ha aplicado el freno de mano.

4-136

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

(Transmisión manual)
 Se ha pisado el pedal de embrague.
 La palanca de cambios ha cambiado a la
posición neutral.
(Transmisión automática)
 La palanca selectora ha cambiado a la
posición P o N.

NOTA
 Si la velocidad del vehículo disminuye
aproximadamente 15 km/h o más de la
velocidad ajustada, la función de
velocidad de crucero se cancelará.
 Cuando la velocidad del vehículo sea
inferior a 21 km/h, la función de control
de crucero se cancelará. En este caso,
la velocidad del vehículo no volverá a la
velocidad ajustada originalmente
incluso si el vehículo se acelera a 25
km/h o más y se pulsa el interruptor
RES. Reinicie la función de control de
crucero.

4-137

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) y


sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)*
El sistema LAS & LDWS alerta al conductor de que el vehículo se puede desviar de su
carril y brinda ayuda al conductor para mantenerse dentro del carril.
La cámara sensora hacia adelante (FSC) detecta las líneas blancas (líneas amarillas) de carril
en que se desplaza el vehículo y si el sistema determina que el vehículo se puede desviar de
su carril, hace funcionar la dirección asistida eléctrica para ayudar al conductor con el
volante. El sistema también alerta al conductor activando un sonido de advertencia de
abandono de carril, haciendo vibrar el volante, e indicando una alerta en la exhibición. Use
el sistema cuando conduce el vehículo por carreteras con líneas blancas (amarillas) como en
una autopista o autovía.
Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) en la página 4-199.

El funcionamiento del volante del sistema LAS & LDWS tiene funciones de sincronización
de dirección "Tarde" o "Temprano".
Para el ajuste “Tarde”, el sistema asiste al conductor en el uso de la dirección si existe la
posibilidad de que el vehículo se desvíe de su carril.
Para el ajuste “Temprano”, el sistema asiste constantemente al conductor en el uso de la
dirección de manera que el vehículo permanezca en el centro del carril.
Vehículos con audio tipo A
Solo funciona en el estado “Tarde”.
No se pueden cambiar los ajustes “Tarde” y “Temprano” (sincronización con que se provee
la asistencia de dirección).
Vehículos con audio tipo B
La sincronización de “Tarde” y “Temprano” se puede cambiar (sincronización con que se
provee la asistencia de dirección) cambiando el ajuste.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.

4-138 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Las especificaciones del sistema LDWS difieren en función de si el vehículo cuenta o no


con el sistema LAS. Si su vehículo no tiene un sistema LAS, consulte la sección Sistema de
advertencia de abandono de carril (LDWS) en la página 4-100.
Función "Tarde" Función "Temprana"

ADVERTENCIA

No confíe completamente en el sistema LAS & LDWS:


El sistema LAS & LDWS no es un sistema de conducción automática. Además, el sistema no
fue diseñado para compensar la falta de atención por parte del conductor, y confiar en
exceso en el sistema puede conducir a un accidente.
La capacidad de detección del sistema LAS & LDWS es limitada. Manténgase conduciendo
derecho usando el volante y haciéndolo con cuidado.

No use el sistema LAS & LDWS en las siguientes condiciones:


El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones de
conducción actuales, lo que podría provocar un accidente.
Conducir por carreteras con curvas cerradas.
Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve).
Caminos resbaladizos como caminos con hielo o nieve.
Carreteras con tráfico denso y distancia insuficiente entre vehículos.
Carreteras sin líneas blancas (amarillas).
Caminos angostos como resultado de obras o cierre de carriles.
El vehículo se conduce por un carril o sección provisional, con un carril cerrado resultante
de obras en la carretera, donde pueden haber varias líneas de carriles blancas (amarillas) o
que estén interrumpidas.

4-139

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

El vehículo se conduce por carreteras que no son autovías ni autopistas.


Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.
El vehículo se utiliza para llevar un remolque o tráiler para embarcaciones.
Se usan neumáticos de diferentes tamaños, como neumáticos de repuesto de emergencia.

PRECAUCIÓN
Ponga atención con los siguientes cuidados de manera que el sistema LAS & LDWS funcione
normalmente.
No modifique la suspensión.
Use siempre ruedas del tipo y tamaño especificado para las ruedas delanteras y traseras.
Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) para
cambio del neumático.

NOTA
 Cuando use la palanca de señales de viraje para cambiar de carril, el sistema LAS &
LDWS se deshabilita automáticamente. El sistema LAS & LDWS vuelve a funcionar otra
vez cuando la palanca de señales de viraje vuelve a su posición y el sistema detecta las
líneas blancas (amarillas) de carriles mientras se conduce el vehículo normalmente
dentro de las líneas de carril.
 Si se acciona de forma brusca el volante, el pedal del acelerador o el pedal de freno y el
vehículo se acerca a una línea blanca (amarilla), el sistema determinará que el conductor
está haciendo un cambio de carril y se cancelará temporalmente el funcionamiento del
sistema LAS & LDWS. El sistema LAS & LDWS vuelve a funcionar otra vez cuando el
sistema detecta las líneas blancas (amarillas) de carril mientras se conduce el vehículo
normalmente dentro de las líneas de carril.
 Si el vehículo se desvía de su carril repetidamente durante un corto período de tiempo, el
sistema LAS & LDWS podría no funcionar.
 Cuando no se detectan las líneas blancas (amarillas) de carril, el sistema LAS & LDWS
no funcionará.
 Bajo las siguientes condiciones, el sistema LAS & LDWS podría no detectar
correctamente las líneas blancas (amarillas) y podría no funcionar correctamente.
 Si se refleja en el parabrisas un objeto ubicado en el panel de instrumentos y es tomado
por la cámara.
 Se carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientos traseros y
el vehículo está inclinado.
 Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.
 Se han equipado neumáticos diferentes de los neumáticos convencionales.
 El vehículo se conduce en una intersección o cruce, o en una carretera bifurcada.

4-140

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Las líneas blancas (amarillas) son menos visibles debido a la suciedad o la pintura
gastada.
 Un vehículo delante del suyo está conduciendo cerca de la línea blanca (amarilla) de
carril que no está muy visible.
 Una línea blanca (amarilla) de carril no es tan visible debido al mal tiempo (lluvia,
niebla o nieve).
 El vehículo es conducido en un carril temporario o sección con un carril cerrado
resultante de construcciones en el camino donde pueden haber varias líneas blancas
(amarillas) de carriles o que estén interrumpidas.
 Se captura una línea confusa en el camino como una línea temporaria de construcción
o debido a una sombra, resto de nieve o pozos llenos de agua.
 El brillo de alrededor cambia súbitamente como al entrar o salir de un túnel.
 La iluminación de los faros es débil debido a la suciedad o a que el eje óptico está
desviado.
 El parabrisas está sucio o empañado.
 Parabrisas, cámara empañada (gotas de agua).
 Luz de fondo se refleja desde la superficie del camino.
 La superficie del camino está mojada y brilla después de la lluvia, o hay charcos en el
camino.
 La sombra de una valla de seguridad paralela a la línea blanca (amarilla) de carril en
el camino.
 El ancho del carril de conducción es demasiado angosto o ancho.
 Conducir por carreteras con curvas cerradas.
 El camino excesivamente desparejo.
 El vehículo se sacude después de golpear un pozo.
 Hay 2 o más líneas blancas (amarillas) de carriles adyacentes.
 Hay varias marcas del camino o marcas de carriles de varias formas cerca de una
intersección.

4-141

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Funcionamiento del sistema


Si el indicador LAS&LDWS OFF en el grupo de instrumentos se apaga cuando el
encendido se cambia a ON, el sistema pasa al modo de espera.

Si el indicador LAS&LDWS OFF en el grupo de instrumentos se enciende cuando el


encendido se cambia a ON, oprima el interruptor LAS&LDWS OFF de manera que el
sistema pase al modo de espera.

Conduzca el vehículo en el centro del carril del vehículo mientras el sistema está en espera.
El sistema se podrá usar cuando se cumplen todas las siguientes condiciones.
 El motor está funcionando.
 La velocidad del vehículo es de aproximadamente 60 km/h o más.
 El sistema detecta las líneas blancas (amarillas) de carriles. (Cuando el tiempo de
asistencia de dirección se ajusta como “Tarde”)
 El sistema detecta las líneas blancas (amarillas) de carriles a la derecha e izquierda.
(Cuando el tiempo de asistencia de dirección se ajusta como “Temprano”)
 El carril de conducción no es angosto o muy ancho.

El sistema LAS&LDWS pasa al modo de espera en los siguientes casos:


 El sistema no puede detectar las líneas blancas (amarillas) de carriles.
 La velocidad del vehículo es inferior a aproximadamente 60 km/h.
 El ABS/TCS/DSC está funcionando.
 El DSC está apagado.
(Si el DSC se apaga mientras el sistema está funcionando, se escuchará una advertencia
sonora y el sistema pasará al modo de espera.)
 El vehículo está dando una curva cerrada.
 Se gira el volante abruptamente.
 Se ha pisado el pedal de freno.
 El ancho del carril demasiado angosto o ancho.

4-142

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

NOTA
 (Cuando el tiempo de asistencia de dirección se ajusta como “Tarde”)
 El sistema LAS&LDWS no funciona hasta que el sistema detecta líneas blancas
(amarillas) a la izquierda o derecha.
 Cuando el sistema detecta una línea de carril blanca (amarilla) de un lado solo, el
sistema no activará las advertencias para la línea de carril del lado que no se detecta.
La advertencia es sólo para una desviación del carril del lado que es detectado.
 (Cuando el tiempo de asistencia de dirección se ajusta como “Temprano”)
 Cuando el tiempo de asistencia de dirección se ajusta como “Temprano”, el sistema
LAS&LDWS no funcionará hasta que el sistema detecte las líneas de carril blancas
(amarillas) a la izquierda y derecha.
 La asistencia de funcionamiento de volante se realiza de manera que el vehículo
permanece cerca del centro del carril de conducción, sin embargo, dependiendo de las
condiciones como la curvatura del terreno, bajadas y ondulaciones del camino, y
velocidad del vehículo, el sistema podría no poder mantener el vehículo cerca del
centro del carril de conducción.
 Si retira sus manos del volante (no sostiene el volante), se activará la advertencia sonora
y se indicará una alerta en la pantalla de conducción activa o las luces de advertencia se
encenderán en el grupo de instrumentos.

Pantalla de conducción activa Tablero de instrumentos

Si se mantiene la condición en que sus manos se encuentran fuera del volante durante un
periodo de tiempo determinado después de que se active el sonido de advertencia, el
funcionamiento del sistema LAS se detiene automáticamente y se muestra un mensaje en
la pantalla de conducción activa.

Si se sostiene ligeramente el volante, o dependiendo de las condiciones del camino, el


sistema podría detectar que ha liberado el volante (no sostiene el volante) incluso si está
sosteniéndolo, y mostrará un mensaje en la pantalla de conducción activa.

4-143

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 El tiempo en que se activa la advertencia de abandono de carril y la asistencia de


funcionamiento de volante funciona varía.
 Se pueden cambiar los siguientes ajustes en el sistema LAS&LDWS.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.
 Asistencia de funcionamiento de volante funcionando/no funcionando
 Sensibilidad de cancelación (probabilidad de la asistencia de dirección)
Visualización de líneas del carril del vehículo
Cuando el LAS&LDWS detecta líneas blancas (amarillas) del lado izquierdo y derecho y
comienza a funcionar, la pantalla de conducción activa y el tablero de instrumentos se
muestran del siguiente modo.
(Estado en espera)
Cuando el tiempo de asistencia de dirección se ajusta como “Tarde”
Pantalla de conducción activa Tablero de instrumentos

Indicador visual
apagado

Cuando el tiempo de asistencia de dirección se ajusta como “Temprano”


Pantalla de conducción activa Tablero de instrumentos

Cancelación automática
En los siguientes casos, el sistema LAS&LDWS se cancela automáticamente y las líneas de
carril del vehículo (en espera) se exhiben en la pantalla de conducción activa. Además,
cuando el sistema LAS&LDWS pasa al modo de uso, el sistema se activa automáticamente
y las líneas de carril del vehículo (en uso) se exhiben en la pantalla de conducción activa.
 La temperatura interior de la cámara es alta o baja.
 El parabrisas alrededor de la cámara está empañado.
 El parabrisas alrededor de la cámara está bloqueado por una obstrucción, provocándole
baja visibilidad.

4-144

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cancelación automática de la advertencia/asistencia de volante


Cuando se ejecutan las siguientes operaciones, el funcionamiento del sistema LAS&LDWS
se cancela automáticamente. El LAS&LDWS se reactiva automáticamente después de la
operación.
 El conductor retira las manos del volante*1 (El sistema LAS&LDWS fue diseñado para
ayudar al conductor con el volante y continuará funcionando automáticamente cuando el
conductor sostenga el volante.)
 Se gira el volante abruptamente.
 Se ha pisado el pedal de freno.
 Se ha pisado repentinamente el pedal del acelerador.
(Para cancelar la función de cancelación de sensibilidad automática, deseleccione
"Sensibilidad de cancelación" en el ajuste de características de cancelación.)
 Se ha accionado la palanca de señales de viraje.
 El vehículo cruza una línea de carril.
*1 Solo cuando el tiempo de funcionamiento de asistencia del volante se ajusta a
"Temprano".
NOTA
 Después del funcionamiento, la operación del sistema LAS&LDWS no funcionará durante
un período de 5 segundos al menos hasta que se detecten las líneas de carril.
 En las siguientes condiciones, el sistema LAS&LDWS cancela automáticamente la
advertencia/la asistencia de la dirección.
 Se oprime el interruptor DSC OFF para cancelar el DSC.
Asistencia de funcionamiento de volante OFF (no operacional)
La asistencia para funcionamiento de la dirección para el sistema LAS&LDWS puede
cambiar a no operativa (OFF).
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.
Cuando la asistencia de funcionamiento del volante cambia a no operativa (OFF), accione el
sistema LAS&LDWS del siguiente modo:

4-145

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Funcionamiento del sistema


Si el indicador LAS&LDWS OFF en el grupo de instrumentos se apaga cuando el
encendido se cambia a ON, el sistema pasa al modo de espera.

Si el indicador LAS&LDWS OFF en el grupo de instrumentos se enciende cuando el


encendido se cambia a ON, oprima el interruptor LAS&LDWS OFF de manera que el
sistema pase al modo de espera.

Conduzca el vehículo en el centro del carril del vehículo mientras el sistema está en espera.
El sistema se podrá usar cuando se cumplen todas las siguientes condiciones.
 El sistema detecta línea de carril blancas (amarillas) a la derecha e izquierda o de ambos
lados.
 La velocidad del vehículo es de aproximadamente 60 km/h o más.
 Se conduce el vehículo en un camino recto o un camino con curvas suaves.
 El motor está funcionando.
El sistema LAS&LDWS pasa al modo de espera en los siguientes casos:
 El sistema no puede detectar las líneas blancas (amarillas) de carriles.
 La velocidad del vehículo es inferior a aproximadamente 60 km/h.
 El vehículo está dando una curva cerrada.
 El vehículo da una curva a una velocidad incorrecta.

NOTA
 El sistema LAS&LDWS permanece en espera hasta que detecta las líneas blancas
(amarillas) del lado izquierdo o derecho o de ambos lados.
 Cuando el sistema detecta una línea de carril blanca (amarilla) de un lado solo, el
sistema no activará las advertencias para la línea de carril del lado que no se detecta.
 La distancia y la sensibilidad de la advertencia (probabilidad de una advertencia) que el
sistema usa para determinar la posibilidad de un abandono de carril se puede cambiar.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.

4-146

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cancelación automática
En las siguientes condiciones, el LAS&LDWS se cancela automáticamente. El
LAS&LDWS se reactiva automáticamente cuando vuelve a estar operativo.
 La temperatura interior de la cámara es alta o baja.
 El parabrisas alrededor de la cámara está empañado.
 El parabrisas alrededor de la cámara está bloqueado por una obstrucción, provocándole
baja visibilidad.
(Cancelación automática de advertencias)
Cuando se realizan las siguientes operaciones, el sistema LAS&LDWS determina que el
conductor intenta cambiar de carril y el funcionamiento del sistema se cancela
automáticamente. El LAS&LDWS reanuda su funcionamiento automáticamente después de
la operación.
 Se gira el volante abruptamente.
 Se ha pisado el pedal de freno.
 Se ha pisado el pedal del acelerador.
(Para cancelar la función de cancelación de sensibilidad automática, deseleccione
"Sensibilidad de advertencia" en el ajuste de características de cancelación.)
 Se ha accionado la palanca de señales de viraje.
 El vehículo cruza una línea de carril.
▼ Asistencia de funcionamiento de la dirección
Cuando el sistema determina que el vehículo puede estar desviándose de su carril, se activa
la asistencia de funcionamiento de la dirección.
El sistema notifica al conductor que ha ofrecido la asistencia de funcionamiento de la
dirección en la pantalla de conducción activa y en el tablero de instrumentos.
Cuando el tiempo de asistencia de dirección se ajusta como “Tarde”
Pantalla de conducción activa Tablero de instrumentos

4-147

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cuando el tiempo de asistencia de dirección se ajusta como “Temprano”


Cuando únicamente está en funcionamiento la función de ayuda a la dirección
Pantalla de conducción activa Tablero de instrumentos

Cuando la función de ayuda a la dirección está en funcionamiento y la advertencia de abandono de carril está
activada de conducción activa
Pantalla Tablero de instrumentos

NOTA
Cuando el conductor acciona el volante cuando la asistencia de funcionamiento de la
dirección está en funcionamiento, esta se cancela.

4-148

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Cancelación del sistema  Existe un malfuncionamiento en el


volante.
Cuando el sistema de asistencia de  Existe un malfuncionamiento en el
mantenimiento en carril (LAS) y el DSC.
sistema de advertencia de abandono de  Hay un malfuncionamiento en la
carril (LDWS) está desactivado, oprima el cámara sensora hacia adelante
interruptor OFF del sistema de asistencia (FSC).
de mantenimiento en carril (LAS) y el
sistema de advertencia de abandono de  Cuando el conmutador de arranque está
carril (LDWS). en la posición OFF, se mantiene el
estado del sistema antes de
desconectarlo. Por ejemplo, si se
desconecta el encendido con el sistema
de asistencia de manutención en carril
funcionando, el sistema se pondrá a
funcionar cuando se vuelva a conectar
el encendido.
Cuando se cancela el sistema de asistencia
de mantenimiento en carril (LAS) y el
sistema de advertencia de abandono de
carril (LDWS), las líneas de carril del
El indicador del interruptor OFF del
vehículo no se exhiben más en la
sistema de asistencia de mantenimiento en
exhibición multinformación o la pantalla
carril (LAS) y del sistema de advertencia
de conducción activa.
de abandono de carril (LDWS) se
enciende.
NOTA
 En los siguientes casos, el sistema de
asistencia de mantenimiento en carril
(LAS) y el sistema de advertencia de
abandono de carril (LDWS) se
cancelarán automáticamente y el
indicador OFF del sistema de asistencia
de mantenimiento en carril (LAS) y el
sistema de advertencia de abandono de
carril (LDWS) se encenderá. Solicite la
inspección de su vehículo a un técnico
experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda).

4-149

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Advertencia de abandono de carril


Si el sistema determina que el vehículo podría desviarse del carril, la advertencia de
abandono de carril (bip, ruido sordo*1, o vibración del volante) se activa y la dirección en
que el sistema determina que el vehículo podría desviarse se indica en la pantalla de
conducción activa.
Si el sistema determina que el vehículo podría desviarse del carril, el color de la línea de
carril del lado que es detectada por el sistema cambia de blanco a ámbar y destella.
Pantalla de conducción activa Luz de advertencia (parpadea)

NOTA
 Si ha ajustado la advertencia sonora de abandono de carril al ajuste de bip/ruido
sordo*1, la advertencia sonora podría no escucharse dependiendo de las condiciones del
ruido del ambiente.
 Si ha ajustado el sistema de advertencia de abandono de carril al ajuste de vibraciones
del volante, la vibración podría no sentirse dependiendo de las condiciones de la
superficie del camino.
 Cuando el ajuste de la asistencia para funcionamiento del volante se pone a funcionar,
las advertencias se pueden ajustar para estar activas/inactivas. (Cuando el ajuste para el
sistema de asistencia de funcionamiento del volante cambia a no operativo, o si la
sincronización del sistema de asistencia de funcionamiento del volante se ajusta como
“Temprano”, las advertencias no se podrán ajustar como no activar.)
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.
 El LAS y el LDWS se pueden cambiar a los siguientes ajustes sin tener en cuenta si la
asistencia de funcionamiento del volante se encuentra operativa/no operativa. Verifique
siempre el estado del ajuste al conducir el vehículo y realizar cambios en los ajustes si
fuera necesario.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.
 Vibración del volante: Fuerte/débil
 Volumen de sonido de advertencia
 Tipos de advertencias (vibración del volante/pitido/ruido sordo*1)
*1 Las fajas preventivas son una serie de surcos en la superficie de pavimento de la
calzada ubicados a intervalos específicos, y cuando el vehículo pasa sobre ellos
producen una vibración y ruido sordo que alerta al conductor que el vehículo está
abandonando el carril.
4-150

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

El ruido sordo es una reproducción del sonido que se produce cuando un vehículo pasa
sobre una faja preventiva.

Ruido

Ranura

4-151

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Limitador ajustable de la velocidad (ASL)*


El ASL es una función para evitar que el vehículo sea conducido a mayor velocidad de la
ajustada. La velocidad del vehículo se controla para mantenerla por debajo de la velocidad
ajustada incluso si se pisa el pedal del acelerador.
El ASL se puede ajustar entre 30 km/h y 200 km/h. La velocidad del vehículo puede
exceder la velocidad ajustada cuando se conduce el vehículo en bajada, sin embargo, el
sistema le notifica al conductor haciendo destellar la exhibición y haciendo sonar una
advertencia.

ADVERTENCIA

Desconecte el sistema siempre que cambie de conductores:


Si se cambia de conductor y el nuevo conductor no conoce acerca de la función del ASL, el
vehículo podría no acelerar cuando el conductor pise el pedal del acelerador, lo cual podría
resultar en un accidente.
El sistema consiste de la visualización del ASL y el interruptor de limitador de velocidad en
el volante.

Visualizador de conducción activa Exhibición en el tablero de instrumentos

Sistema de control de velocidad de crucero Sistema de control de velocidad del radar de Mazda (MRCC)
Interruptor MODE Interruptor SET+
Interruptor RES/+ Interruptor RES
Interruptor SET- Interruptor SET-
Interruptor Interruptor
Interruptor OFF/CANCEL MODE OFF/CANCEL

4-152 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Visualización del limitador ajustable de la velocidad (ASL)


El estado de ajuste del ASL se muestra en la pantalla de conducción activa (tablero de
instrumentos tipo A*1) o la visualización en el tablero de instrumentos (tablero de
instrumentos tipo B*1).
*1 Para determinar que el grupo de instrumentos tiene su Mazda, consulte la sección
Medidores en la página 4-23.
Visualización de espera
Muestra cuándo se usa el interruptor del limitador ajustable de la velocidad y el sistema está
activado.
Se apaga cuando se desactiva el sistema.

Exhibición de conducción activa Exhibición en el tablero de instrumentos

Visualización de ajuste
Con control de velocidad de crucero
Muestra cuándo se usa el interruptor SET/ y se ajusta la velocidad.
Con control de crucero de radar de Mazda (MRCC)
Muestra cuando se usa el interruptor SET o SET y se ajusta la velocidad.

Exhibición de conducción activa Exhibición en el panel de instrumentos

Visualización de cancelación
Se muestra cuando se realiza una de las siguientes operaciones y se cancela
provisionalmente el sistema.
 Se usa el interruptor OFF/CANCEL

4-153

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Se pisa fuertemente el pedal del acelerador

Exhibición de conducción activa Exhibición en el panel de instrumentos

▼ Indicación principal de limitador de velocidad ajustable (ASL) (Blanco),


Indicación (Blanco)/Indicador (Verde) de ajuste de limitador de velocidad
ajustable (ASL)
Indicación principal de ASL (blanco)
La indicación principal del ASL (blanca) se exhibe en el grupo de instrumentos cuando se
activa el ASL.

Indicación (blanca)/indicador (verde) de ajuste del ASL


La indicación de ajuste del ASL (blanca) se exhibe en el grupo de instrumentos y el
indicador de ajuste del ASL (verde) se enciende cuando se ha ajustado la velocidad.

▼ Advertencia sonora de limitador de velocidad


Indicado en el grupo de instrumentos
Si la velocidad del vehículo excede la velocidad ajustada en aproximadamente 3 km/h o
más, se escuchará un sonido de advertencia continuo y la visualización del ASL parpadeará
al mismo tiempo. Se escuchará un sonido de advertencia y la visualización parpadeará hasta
que la velocidad del vehículo disminuya a la velocidad ajustada o menos.
Indicado en la pantalla de conducción activa
Si la velocidad del vehículo es superior a la velocidad establecida en unos 3 km/h o más, el
fondo de la indicación de velocidad establecida en el sistema ASL pasa a ser de color ámbar
y parpadea 3 veces. Además, se activa una señal acústica al mismo tiempo. La indicación
deja de parpadear y permanece encendida si la velocidad del vehículo continúa excediendo
la velocidad ajustada en aproximadamente 3 km/h o más, y la indicación y el sonido de

4-154

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

advertencia permanece encendido hasta que se conduzca el vehículo a la velocidad ajustada


o menos.
Verifique la seguridad del área alrededor del vehículo y ajuste la velocidad del vehículo
aplicando los frenos. Además, mantenga una distancia segura con los vehículos situados
detrás del suyo.

Exhibición de conducción activa Exhibición en el panel de instrumentos

PRECAUCIÓN
(Con control de velocidad de crucero)
Si ajusta la velocidad más baja que la velocidad actual del vehículo oprimiendo el interruptor
SET/- o RES/+, el bip de advertencia no se activará durante aproximadamente 30 segundos
incluso si la velocidad del vehículo es mayor a la velocidad recientemente ajustada en 3 km/h.
Tenga cuidado de no conducir por encima de la velocidad ajustada.
(Con control de crucero de radar de Mazda (MRCC))
Si ajusta la velocidad más baja que la velocidad actual del vehículo oprimiendo el interruptor
SET- o RES, el bip de advertencia no se activará durante aproximadamente 30 segundos
incluso si la velocidad del vehículo es mayor a la velocidad recientemente ajustada en 3 km/h.
Tenga cuidado de no conducir por encima de la velocidad ajustada.

NOTA
Cuando el sistema se cancela temporalmente pisando completamente el pedal del
acelerador, la visualización del ASL muestra la visualización de cancelación. Incluso si la
velocidad del vehículo excede la velocidad ajustada en aproximadamente 3 km/h o más
mientras se muestra la visualización de cancelación, no se escuchará el sonido de
advertencia.
▼ Activación/Desactivación

NOTA
Cuando se desconecta el encendido, se mantiene el estado del sistema antes de
desconectarlo.
Por ejemplo, si se desconecta el encendido con el ASL funcionando, el sistema se pondrá a
funcionar cuando se vuelva a conectar el encendido.

4-155

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Activación
Oprima el interruptor MODE para operar el sistema. La pantalla del ASL se muestra y se
enciende la indicación principal del ASL (blanca).
NOTA
Cuando el control de crucero o el sistema de control de crucero de radar de Mazda
(MRCC) se pueda usar después de oprimir el interruptor MODE, oprima otra vez el
interruptor de modo para el ASL.
Desactivación
Para desactivar el sistema, haga las siguientes operaciones:
Cuando se ha ajustado una velocidad de crucero (la indicación (blanca)/el indicador
(verde) del ajuste del ASL se enciende)
Mantenga pulsado el interruptor OFF/CANCEL o pulse el interruptor OFF/CANCEL 2
veces. La pantalla del ASL no se vuelve a mostrar la indicación (blanca)/el indicador
(verde) de ajuste del ASL se apaga.
Cuando no se ha ajustado una velocidad de crucero (indicación principal del ASL
(blanca) encendida)
Pulse el interruptor OFF/CANCEL. La pantalla del ASL ya no se muestra y se apaga la
indicación principal del ASL (blanca).
NOTA
Cuando se oprime el interruptor MODE mientras el ASL está funcionando, el sistema
cambia al control de crucero o el sistema de control de crucero de radar de Mazda
(MRCC).

▼ Ajuste del sistema Si la velocidad se ajusta a menos de la


velocidad actual del vehículo, la velocidad
del vehículo se reducirá a la velocidad
ADVERTENCIA ajustada. Verifique la seguridad del área
situada alrededor del vehículo y mantenga
Verifique siempre la seguridad del área una distancia segura entre los vehículos
situada alrededor del vehículo cuando situados delante y detrás del suyo.
ajuste el limitador ajustable de la
velocidad: 1. Oprima el interruptor MODE para
conectar este sistema.
2. (Con control de velocidad de
crucero)
Pulse SET/ para ajustar la velocidad.
Cuando la velocidad actual del
vehículo sea de 30 km/h o más, la

4-156

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

velocidad se ajusta a la velocidad 4. (Con control de velocidad de


actual del vehículo. Cuando la crucero)
velocidad actual del vehículo sea Para reducir la velocidad ajustada,
menor de 30 km/h, la velocidad se pulse de forma continua el interruptor
ajusta a 30 km/h. SET/ . La velocidad ajustada se puede
(Con control de crucero de radar de modificar en incrementos de 10 km/h.
Mazda (MRCC)) La velocidad ajustada del vehículo
Pulse SET o SET para ajustar la también se puede ajustar en
velocidad. Cuando la velocidad actual incrementos de 1 km/h pulsando el
del vehículo sea de 30 km/h o más, la interruptor SET/ . Por ejemplo, la
velocidad se ajusta a la velocidad velocidad ajustada disminuye en unos
actual del vehículo. Cuando la 4 km/h al pulsar el interruptor SET/ 4
velocidad actual del vehículo sea veces.
menor de 30 km/h, la velocidad se (Con control de crucero de radar de
ajusta a 30 km/h. Mazda (MRCC))
3. (Con control de velocidad de Para reducir la velocidad ajustada,
crucero) pulse de forma continua el interruptor
Para aumentar la velocidad ajustada, SET . La velocidad ajustada se puede
pulse el interruptor RES/ de forma modificar en incrementos de 10 km/h.
continua. La velocidad ajustada se La velocidad ajustada del vehículo
puede modificar en incrementos de 10 también se puede ajustar en
km/h. La velocidad ajustada del incrementos de 1 km/h pulsando el
vehículo también se puede ajustar en interruptor SET . Por ejemplo, la
incrementos de 1 km/h pulsando el velocidad ajustada disminuye en unos
interruptor RES/ . Por ejemplo, la 4 km/h al pulsar el interruptor SET 4
velocidad ajustada aumenta en unos 4 veces.
km/h al pulsar el interruptor RES/ 4
NOTA
veces.
(Con control de crucero de radar de  (Con control de velocidad de crucero)
Mazda (MRCC)) Cuando la velocidad de vehículo
Para aumentar la velocidad ajustada, ajustada se muestre en el grupo de
pulse el interruptor SET de forma instrumentos, pulse el interruptor RES/
continua. La velocidad ajustada se para ajustar la velocidad mostrada
puede modificar en incrementos de 10 del vehículo.
km/h. La velocidad ajustada del (Con control de crucero de radar de
vehículo también se puede ajustar en Mazda (MRCC))
incrementos de 1 km/h pulsando el Cuando la velocidad de vehículo
interruptor SET . Por ejemplo, la ajustada se muestre en el grupo de
velocidad ajustada aumenta en unos 4 instrumentos, pulse el interruptor RES
km/h al pulsar el interruptor SET 4 para ajustar la velocidad mostrada del
veces. vehículo.

4-157

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 El sistema se cancela temporariamente


cuando se acelera el vehículo al pisar
fuertemente el pedal del acelerador, sin
embargo, continúa cuando la velocidad
del vehículo disminuye a la velocidad
ajustada o menor.
 La velocidad del vehículo podría
exceder la velocidad ajustada en una
bajada.
▼ Cancelación provisional del sistema
El sistema se cancela temporalmente
(estado en espera) cuando se realiza una
de las siguientes operaciones mientras se
muestra el ASL.
 OFF/CANCEL Se pulsa el interruptor
 Se pisa fuertemente el pedal del
acelerador
Con control de velocidad de crucero
Pulse el interruptor RES/ para continuar
a la velocidad ajustada anteriormente. Se
sigue mostrando la pantalla del ASL.
Con control de crucero de radar de
Mazda (MRCC)
Pulse el interruptor RES para continuar a
la velocidad ajustada anteriormente. Se
sigue mostrando la pantalla del ASL.
NOTA
 (Con control de velocidad de crucero)
La velocidad se puede ajustar pulsando
el interruptor SET/ mientras el sistema
se encuentra en estado de espera.
(Con control de crucero de radar de
Mazda (MRCC))
La velocidad se puede ajustar
oprimiendo el interruptor SET o SET
mientras el sistema se encuentra en
estado de espera.
 El ASL no se cancela al pisar el pedal
del freno.
4-158

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Soporte de freno de ciudad inteligente avanzado


(Advanced SCBS)*
El sistema Advanced SCBS alerta al conductor de un posible choque usando la
visualización y una advertencia sonora cuando la cámara de detección delantera (FSC)
detecta un vehículo o un peatón delante y determina que es imposible evitar un choque con
el objeto mientras el vehículo se conduce a una velocidad de aproximadamente 4 a 80 km/h
si el objeto es un vehículo situado delante suyo y aproximadamente 10 a 80 km/h si el
objeto es un peatón. Además, el sistema reduce el daño en el caso de un choque operando el
control de freno (freno Advanced SCBS) cuando el sistema determina que el choque es
inevitable. Además, cuando el conductor pisa el pedal de freno, los frenos serán aplicados
firme y rápidamente para ayudar. (Frenado asistido (frenado asistido Advanced SCBS))

Cámara de detección
delantera (FSC)

ADVERTENCIA

No confíe completamente en el sistema Advanced SCBS:


El sistema Advanced SCBS solo fue diseñado para reducir los daños en caso de un choque.
Sobre confiarse en el sistema lo que hará que se use equivocadamente el pedal del
acelerador o pedal de freno puede resultar en un accidente.
El sistema Advanced SCBS es un sistema que funciona en respuesta a un vehículo situado
delante del suyo o un peatón. El sistema no funciona en respuesta a obstrucciones como
una pared, vehículos de 2 ruedas o animales.

*Algunos modelos 4-159

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

PRECAUCIÓN
En los siguientes casos, apague el sistema para evitar un malfuncionamiento:
Se remolca el vehículo o cuando se está remolcando otro vehículo.
El vehículo se encuentra sobre un rodillo de chasis.
Al conducir en caminos ásperos como en áreas con pasto denso o a campo traviesa.
Consulte la sección Parada del funcionamiento del sistema avanzado de ayuda inteligente
para el frenado en la ciudad (Advanced SCBS) en la página 4-162 acerca de cómo
desconectar el sistema Advanced SCBS.

NOTA
 El sistema Advanced SCBS funcionará en las siguientes condiciones.
El motor está funcionando.
La advertencia del sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad (SCBS)
(ámbar) no se enciende.
(El objeto es un vehículo situado delante del suyo)
La velocidad del vehículo se encuentra aproximadamente entre 4 y 80 km/h.
(El objeto es un peatón)
La velocidad del vehículo se encuentra aproximadamente 10 a 80 km/h.
El Advanced SCBS no está desactivado.
 En las siguientes condiciones, el sistema Advanced SCBS podría no funcionar
normalmente:
El sistema Advanced SCBS no funcionará si el conductor realiza operaciones de
conducción (acciona el pedal del acelerador y el volante).
Si existe la posibilidad de un contacto parcial con el vehículo que le precede.
El vehículo se conduce sobre una superficie resbaladiza, como calzadas húmedas, con
hielo o nieve.
El rendimiento de frenado se ve afectado negativamente debido a bajas temperaturas o
frenos húmedos.
Se conduce el vehículo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.
Se ha pisado el pedal del acelerador.
Se ha pisado el pedal de freno.
El volante está siendo usado.
La palanca selectora está siendo usada.
 En los siguientes casos, el sistema Advanced SCBS puede funcionar.
 Objetos en el camino en la entrada de una curva.
 Vehículos pasando en la senda opuesta al dar la curva.
 Cuando pasa a través de un peaje.

4-160

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Al pasar por accesos bajos, accesos angostos, lavaderos de automóviles o túneles.


 Si repentinamente Ud. se acerca al vehículo delante del suyo.
 Vehículos de 2 ruedas, animales o árboles.
 (Transmisión manual)
Si se detiene el vehículo por el funcionamiento del SCBS y no se pisa el pedal de
embrague, el motor se para.

▼ Indicador de soporte de freno de Se puede cambiar la distancia de


ciudad inteligente (SCBS) (Roja) funcionamiento y el volumen de la
advertencia sonora de choque. Consulte
Si el Advanced SCBS está funcionando, el
a un técnico experto (le recomendamos
indicador (roja) parpadea.
un técnico autorizado Mazda).
▼ Visualización del funcionamiento de
frenos automáticos
Se muestra la visualización del
funcionamiento del freno automático en el
visualizador de conducción activa después
de accionar el sistema Advanced SCBS.
▼ Advertencia de colisión
Si existe la posibilidad de un choque con
un vehículo delante de Ud., sonará el NOTA
pitido continuo y aparecerá una
 La advertencia sonora de choques suena
advertencia en la pantalla de conducción
intermitentemente mientras funciona el
activa.
freno Advanced SCBS o el frenado
asistido (frenado asistido Advanced
SCBS).
NOTA  Si se detiene el vehículo mediante el
funcionamiento del Advanced SCBS y no
 (Sin interruptor SCBS OFF)
se pisa el pedal de freno, la advertencia
Se puede cambiar la distancia de
sonora sonará una vez pasados
funcionamiento y el volumen de la
aproximadamente 2 segundos y el freno
advertencia sonora de choque.
Advanced SCBS se desactivará
Consulte la sección Configuraciones en
automáticamente.
el manual del propietario de Mazda
Connect.
 (Con interruptor SCBS OFF)

4-161

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Parando el funcionamiento del frenado en la ciudad (SCBS) en el tablero


sistema de soporte de freno de de instrumentos.
ciudad inteligente avanzado
(Advanced SCBS)
El sistema de soporte de freno de ciudad
inteligente avanzado (Advanced SCBS) se
puede desactivar temporariamente.
Cuando se desactiva el sistema de soporte
de freno de ciudad inteligente avanzado
(Advanced SCBS), se enciende el
indicador de soporte de freno de ciudad
inteligente (SCBS) OFF.
Pulse otra vez el interruptor para volver a
activar el sistema. El indicador de sistema
de ayuda inteligente para el frenado en la
ciudad (SCBS) OFF se apagará.

Cuando se vuelve a arrancar el vehículo, el


sistema se puede ya se puede utilizar.
Sin interruptor SCBS OFF
Consulte la sección Configuraciones en el
manual del propietario de Mazda Connect.
NOTA
Cuando se ajusta para que no funcione el
sistema de soporte de freno de ciudad
inteligente avanzado (Advanced SCBS), el
sistema de soporte de freno de ciudad
inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) y el
soporte de freno inteligente (SBS) también
se ajustan para que no funcionen.
Con interruptor SCBS OFF
Pulse el interruptor SCBS OFF para
desactivar el sistema. Se encenderá el
indicador visual de desactivación del
sistema de ayuda inteligente para el

4-162

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad


[Marcha atrás] (SCBS R)*
El SCBS R es un sistema que fue diseñado para reducir el daño en caso de un choque
accionando el control de freno (freno SCBS) cuando los sensores ultrasónicos del sistema
detectan una obstrucción en la parte de atrás del vehículo mientras está conduciendo a una
velocidad de aproximadamente 2 a 8 km/h, y el sistema determina que no se puede evitar un
choque.
Sensor ultrasónico (trasero)

Marcha
atrás

ADVERTENCIA

No confíe completamente en el sistema SCBS R:


El sistema solo fue diseñado para reducir los daños en caso de un choque. Sobre confiarse
en el sistema lo que hará que se use equivocadamente el pedal del acelerador o pedal de
freno puede resultar en un accidente.
Para asegurarse de un funcionamiento correcto del SCBS R, tenga en cuenta las siguientes
precauciones.
No aplique ningún adhesivo en un sensor ultrasónico (trasero) (incluyendo adhesivos
transparentes). De lo contrario, el sensor ultrasónico (trasero) podría no detectar
vehículos u obstrucciones que pueden resultar en un accidente.
No desarme un sensor ultrasónico (trasero).
Si se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad alrededor de un
sensor ultrasónico (trasero), deje de usar inmediatamente el sistema SCBS R y haga
inspeccionar su vehículo por un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda). Si continúa conduciendo el vehículo con rajaduras o rayones en el parabrisas
alrededor de un sensor ultrasónico, el sistema podría funcionar innecesariamente y
causar un accidente inesperado.
Consulte la sección Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno de ciudad
inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) en la página 4-166.
Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) para
cambio del paragolpes trasero.

*Algunos modelos 4-163

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

No modifique la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el SCBS R podría no funcionar correctamente
debido a que no detecta correctamente las obstrucciones.

No aplique fuerza sobre un sensor ultrasónico (trasero):


Al lavar el vehículo, no rocíe agua a alta presión contra un sensor ultrasónico (trasero), o lo
frote fuertemente. Además, no golpee el paragolpes trasero fuertemente cuando cargue y
descargue una carga. De lo contrario, los sensores pueden detectar obstrucciones
correctamente lo que puede resultar en que el SCBS R no funcione normalmente, o puede
resultar en un funcionamiento innecesario.

PRECAUCIÓN
Cuando conduce en todo terreno donde hay pasto o follaje, se recomienda desconectar el
sistema SCBS R.
Use siempre neumáticos que sean del tamaño especificado, y el mismo fabricante, marca y
diseño para todas las 4 ruedas. Además, no use neumáticos que tengan patrones
significativamente diferentes en el mismo vehículo. De lo contrario, el sistema SCBS R
podría no funcionar normalmente.
Si el hielo o nieve se pegan a los sensores ultrasónicos (traseros) no podrían no detectar
obstrucciones correctamente dependiendo de las condiciones. En esos casos, el sistema
podría no poder realizar los controles correctamente. Conduzca siempre cuidadosamente y
preste atención a la parte de atrás del vehículo.

NOTA
 La postura del vehículo cambia dependiendo del uso del pedal del acelerador, pedal de
freno y volante, lo que puede hacer difícil para el sistema reconocer una obstrucción, o
puede ocasionar una detección innecesaria. En esos casos, el SCBS R podría o no
funcionar normalmente.
 El sistema SCBS R funcionará en las siguientes condiciones.
 La advertencia del sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad (SCBS)
(ámbar) no se enciende.
 El motor está funcionando.
 La palanca de cambios (vehículo de transmisión manual) o la palanca selectora
(vehículo de transmisión automática) se encuentra en la posición R (marcha atrás).
 La velocidad del vehículo se encuentra aproximadamente 2 a 8 km/h.
 El SCBS R no está desactivado.
 El DSC no está funcionando mal.

4-164

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 El SCBS R funciona usando los sensores ultrasónicos (traseros) que detectan


obstrucciones en la parte de atrás emitiendo ondas ultrasónicas y luego recibiendo las
ondas que retornan reflejadas por las obstrucciones.
 En los siguientes casos, los sensores ultrasónicos (traseros) no pueden detectar
obstrucciones y el SCBS R podría no funcionar.
 La altura de la obstrucción es baja tanto como paredes bajas o camiones con
plataformas de carga bajas.
 La altura de la obstrucción es alta tanto como camiones con plataformas de carga
altas.
 La obstrucción es pequeña.
 La obstrucción es fina como un poste indicador.
 La obstrucción está ubicada fuera del centro del vehículo.
 La superficie de la obstrucción no está vertical en relación al vehículo.
 La obstrucción es suave como una cortina o nieve pegada a un vehículo.
 La obstrucción tiene forma irregular.
 La obstrucción está extremadamente cerca.
 En los siguientes casos, los sensores ultrasónicos (traseros) no pueden detectar
obstrucciones correctamente y el SCBS R podría no funcionar.
 Hay algo pegado al paragolpes cerca de un sensor ultrasónico (trasero).
 El volante se gira abruptamente, o se acciona el pedal de freno o acelerador.
 Hay otra obstrucción cerca de una obstrucción.
 Durante tiempo inclemente como cuando llueve, hay niebla y cae nieve.
 Humedad alta o baja.
 Temperatura alta o baja
 Vientos fuertes.
 El lugar de pasaje no es plano.
 Equipaje pesado cargado en el compartimiento para equipajes o en el asiento trasero.
 Los objetos como una antena inalámbrica, luz para niebla o placa de matrícula
iluminada está instalada cerca de un sensor ultrasónico (trasero).
 La orientación de un sensor ultrasónico (trasero) está desviado por razones como un
choque.
 El vehículo se ve afectado por otras ondas de sonido como la bocina, ruido del motor,
sensor ultrasónico de otros vehículos.
 En los siguientes casos, un sensor ultrasónico (trasero) podría detectar algo como una
obstrucción que podría hacer que el sistema SCBS R funcione.
 Conduzca en una cuesta pronunciada.
 Bloques de rueda.
 Cortinas, barreras como las de los peajes y cruces de tren.
 Al viajar cerca de objetos como ramas, barreras, vehículos, paredes y cercas a lo largo
de un camino.

4-165

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Al conducir en todo terreno en áreas donde hay pasto y forraje.


 Al pasar por accesos bajos, accesos angostos, lavaderos de automóviles y túneles.
 Una barra de remolque instalada o un tráiler conectado.
 (Transmisión manual)
Si se detiene el vehículo por el funcionamiento del sistema de ayuda inteligente para el
frenado en la ciudad (SCBS) y no se pisa el pedal de embrague, el motor se para.
 La indicación de advertencia del sistema de ayuda inteligente para el frenado en la
ciudad (SCBS) (ámbar) se enciende cuando el sistema tiene un funcionamiento
incorrecto.
Consulte la sección Luces de advertencia en la página 4-38.

▼ Indicador de soporte de freno de  Si se detiene el vehículo mediante el


ciudad inteligente (SCBS) (Roja) funcionamiento del SCBS R y no se pisa
el pedal de freno, la advertencia sonora
Si el sistema de ayuda inteligente para el
sonará una vez después de
frenado en la ciudad (SCBS) está
aproximadamente 2 segundos y el freno
funcionando, el indicador (rojo)
SCBS R se desactivará
parpadeará.
automáticamente.
▼ Parando el funcionamiento del
sistema de soporte de freno de
ciudad inteligente [Marcha atrás]
(SCBS R)
El sistema SCBS R se puede desactivar
▼ Visualización del funcionamiento de temporalmente.
frenos automáticos Cuando se desactiva el sistema SCBS R,
Se muestra la visualización del se enciende el indicador del sistema de
funcionamiento del freno automático en el ayuda inteligente para el frenado en la
visualizador de conducción activa después ciudad (SCBS) OFF.
de accionar el sistema SCBS R.

Cuando se vuelve a arrancar el vehículo, el


sistema se puede ya se puede utilizar.
NOTA Sin interruptor SCBS OFF
 La advertencia sonora de choques suena Consulte la sección Configuraciones en el
intermitentemente mientras funciona el manual del propietario de Mazda Connect.
freno SCBS R.

4-166

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Con interruptor SCBS OFF Sistema de ayuda


Pulse el interruptor SCBS OFF para inteligente para el frenado
desactivar el sistema. Se encenderá el
indicador visual de desactivación del (SBS)*
sistema de ayuda inteligente para el
frenado en la ciudad (SCBS) en el tablero El SBS alerta al conductor de un posible
de instrumentos. choque usando una visualización y un
sonido de advertencia si el sensor de radar
(delantero) y la cámara de detección
delantera (FSC) determinan que existe la
posibilidad de un choque con un vehículo
situado por delante mientras el vehículo se
conduce a aproximadamente 15 km/h o
más rápido. Además, si el sensor de radar
(delantero) y la cámara sensora hacia
adelante (FSC) determinan que no se
puede evitar un choque, el control de freno
automático se acciona para reducir el daño
Pulse otra vez el interruptor para volver a en caso de un choque.
activar el sistema. El indicador de sistema Además, cuando el conductor pisa el pedal
de ayuda inteligente para el frenado en la de freno, los frenos serán aplicados firme
ciudad (SCBS) OFF se apagará. y rápidamente para ayudar. (Frenado
asistido (frenado asistido SBS))

ADVERTENCIA

No confíe completamente en el sistema


SBS y siempre conduzca cuidadosamente:
El SBS fue diseñado para reducir los daños
en caso de un choque, no para evitar un
accidente. La habilidad para detectar una
obstrucción es limitada dependiendo de la
obstrucción, condiciones meteorológicas o
del tránsito. Por lo tanto, si se pisa por error
el pedal del acelerador o el pedal de freno
puede resultar en un accidente. Verifique
siempre la seguridad en la zona de
alrededor y pise el pedal del freno o pedal
del acelerador mientras mantiene una
distancia segura de los vehículos
precedentes o los vehículos que se acercan.

*Algunos modelos 4-167

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

El indicador de dirección está siendo


PRECAUCIÓN

usado.
En los siguientes casos, apague el sistema
 Cuando el vehículo delante no está
para evitar un malfuncionamiento: equipado con luces de cola o las luces
de cola están apagadas.
Se remolca el vehículo o cuando se está  Cuando advertencias y mensajes,
remolcando otro vehículo. como un parabrisas sucio,
El vehículo se encuentra sobre un rodillo relacionados a la cámara de
de chasis. detección delantera (FSC) se
Al conducir en caminos ásperos como en muestran en el visualizador central.
áreas con pasto denso o a campo  A pesar de que los objetos que activan
traviesa. el sistema son vehículos de cuatro
ruedas, el sensor de radar (delantero)
NOTA puede detectar los siguientes objetos,
 El sistema SBS funciona cuando se determinar que son un obstáculo, y
satisfacen todas las siguientes accionar el sistema SBS.
condiciones:  Objetos en el camino al comienzo de
El encendido está en la posición ON. una curva (incluyendo guardarraíles y
El sistema SBS está activado. apilamientos de nieve).
La velocidad del vehículo es de
 Aparece un vehículo en la senda
aproximadamente 15 km/h o más. opuesta mientras gira o hace una
La velocidad relativa entre su curva.
vehículo y el vehículo delante de Ud.
 Cuando cruza un puente angosto.
es aproximadamente 15 km/h o más.
 Cuando pasa debajo de un portón
El control de estabilidad dinámica bajo o un túnel o portón angosto.
(DSC) no está funcionando.
 Al entrar a un estacionamiento
 El sistema SBS podría no funcionar subterráneo.
correctamente en las siguientes
 Objetos metálicos, lomas u objetos
condiciones: salientes en el camino.
 Si repentinamente Ud. se acerca al
 Si se acelera rápidamente el vehículo vehículo delante del suyo.
y se acerca demasiado a un vehículo  Al conducir en áreas donde el pasto o
delante del suyo. forraje es alto.
 Se conduce el vehículo a la misma  Vehículos de dos ruedas como
velocidad que el vehículo delante del motocicletas o bicicletas.
suyo.  Peatones u objetos no metálicos como
 Se ha pisado el pedal del acelerador. árboles en pie.
 Se ha pisado el pedal de freno.  Cuando funciona el sistema, se notifica
 El volante está siendo usado. al usuario mediante la pantalla de
 La palanca selectora está siendo conducción activa.
usada.

4-168

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 La indicación de advertencia del SBS Cuando se vuelve a arrancar el vehículo, el


(ámbar) se enciende cuando el sistema sistema se puede ya se puede utilizar.
tiene un funcionamiento incorrecto.
NOTA
Consulte la sección Tomar medidas en
Si se desactiva el funcionamiento del
la página 7-41.
sistema SBS, simultáneamente, se apaga el
▼ Indicador de soporte de freno indicador de funcionamiento del sistema
inteligente (SBS) (Roja) de ayuda inteligente para el frenado en la
ciudad (SCBS).
Si el SBS está funcionando, el indicador
(roja) parpadea.

▼ Advertencia de colisión
Si existe la posibilidad de un choque con
un vehículo delante de Ud., sonará el
pitido continuo y aparecerá una
advertencia en la pantalla de conducción
activa.

▼ Parando el funcionamiento del


sistema de soporte de freno
inteligente (SBS)
El sistema SBS se puede desactivar
temporalmente.
Consulte la sección Configuraciones en el
manual del propietario de Mazda Connect.
Cuando se desactiva el sistema SBS, se
enciende el indicador SBS OFF.

4-169

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Monitor de vista de 360°*


El monitor de vista de 360° cuenta con las siguientes funciones que ayudan al conductor a
comprobar el área situada alrededor del vehículo con diferentes indicaciones en el
visualizador central y un sonido de advertencia cuando se conduce el vehículo a baja
velocidad o mientras estaciona.
 Vista superior
La vista superior exhibe una imagen del vehículo directamente desde arriba en el centro
de la exhibición combinando las imágenes tomadas desde las 4 cámaras en todos lados del
vehículo. La vista superior se muestra en el lado derecho (volante a la izquierda) / lado
izquierdo (volante a la derecha) de la pantalla cuando se muestra la imagen de la pantalla
de vista delantera o vista trasera. La vista superior ayuda al conductor a comprobar el área
situada alrededor del vehículo cuando el vehículo se conduce hacia delante y hacia atrás.
 Vista delantera/vista delantera gran angular
La imagen de la parte delantera del vehículo se muestra en el visualizador central.
La vista de la parte delantera ayuda al conductor a comprobar la parte delantera del
vehículo al visualizar las líneas de guía en la imagen mostrada obtenida desde la parte
delantera del vehículo.
 Vista lateral
Las imágenes obtenidas de lado delantero izquierdo y derecho del vehículo se muestran
en el visualizador central.
La vista lateral ayuda al conductor a comprobar los laterales del vehículo al visualizar las
líneas de guía en la imagen mostrada obtenida desde la parte delantera izquierda y derecha
del vehículo.
 Vista trasera/vista panorámica trasera
La imagen de la parte trasera del vehículo se muestra en el visualizador central.
La imagen de la parte trasera ayuda al conductor a comprobar la parte trasera del vehículo
al visualizar las líneas de guía en la imagen mostrada obtenida desde la parte trasera del
vehículo.
 Sensor de estacionamiento
Si hubiese cualquier obstáculo cerca del vehículo mientras se muestra la vista superior/
vista lateral, se encenderá una indicación de detección de obstáculo en el visualizador
central.
Los sensores de estacionamiento usan sensores ultrasónicos para detectar obstrucciones
alrededor del vehículo cuando se conduce el vehículo a baja velocidad como al estacionar
el vehículo en un garaje o en paralelo, y notifica al conductor de la distancia aproximada
desde el vehículo al obstáculo alrededor usando un sonido y una indicación de detección
de obstáculo.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en la página 4-231.
 Alerta trasera de velocidad del tráfico (RCTA)

4-170 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Si existe la posibilidad de una colisión con un vehículo que se aproxima mientras se


muestra la vista trasera/vista panorámica trasera, se muestra una advertencia en el
visualizador central.
La alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) usa sensores de radar (traseros) para detectar
vehículos que se aproximan desde atrás, por el lado izquierdo y derecho del vehículo, y
ayudan al conductor a verificar la parte de atrás del vehículo mientras usa la marcha atrás
haciendo destellar los indicadores de advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) y
activando la advertencia sonora.
Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) en la página 4-122.
Alcance del monitor de vista 360°

: Cámaras
: Sensores ultrasónicos
: Sensores de radar (traseros)

ADVERTENCIA

Confirme siempre la seguridad de la zona que rodea el vehículo con los espejos retrovisores y
directamente con los ojos mientras conduce.
El monitor de vista de 360° es un dispositivo auxiliar que ayuda al conductor a comprobar la
seguridad del área situada alrededor del vehículo.

4-171

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

El alcance de las cámaras y el rango de detección de los sensores es limitado. Por ejemplo, las
áreas en negro de la parte delantera y trasera del vehículo, y los puntos en los que las
imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos en los que no se podrá visualizar un
obstáculo. Además, las líneas de anchura del vehículo extendidas y las líneas de trayecto
proyectado solo se deben usar a modo de referencia, ya que las imágenes de la pantalla
pueden ser diferentes a las condiciones reales.

PRECAUCIÓN
No use el monitor de vista de 360° en las siguientes condiciones.
Superficies cubiertas de hielo o nieve.
Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporal instalados.
Las puertas delanteras o la compuerta trasera/tapa del maletero no están totalmente
cerradas.
El vehículo se encuentra sobre una superficie inclinada.
Los espejos de puertas están plegados.
No golpee cámara delantera/trasera, el parachoques delantero ni los espejos de las
puertas. La posición de la cámara o el ángulo de instalación podría variar.
Las cámaras tienen una estructura estanca. No desmonte, modifique ni retire una cámara.
La cubierta de la cámara es de plástico duro, por lo que no debe aplicar ningún extractor de
películas de aceite, disolvente orgánico, cera o revestimiento. Si aplica cualquiera de estos
agentes a la cubierta de la cámara, límpiela inmediatamente con un paño suave.
No frote con fuerza y no utilice abrasivos o un cepillo duro para limpiar la lente de la
cámara. De lo contrario, podría rayar la lente de la cámara, lo que afectaría negativamente
a la calidad de las imágenes.
Consulte a técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) para reparar,
pintar o cambiar la cámara delantera/trasera, el parachoques delantero y los espejos de las
puertas.
Respete las siguientes precauciones para asegurarse de que el monitor de vista de 360°
funciona con normalidad.
No modifique la suspensión del vehículo ni baje/eleve la carrocería del vehículo.
Use siempre ruedas del tipo y tamaño especificado para las ruedas delanteras y traseras.
Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) para
cambio del neumático.
Cuando la exhibición está fría, las imágenes pueden dejar rastros o la pantalla puede estar
más oscura de lo usual, haciendo difícil verificar los alrededores del vehículo. Confirme
siempre la seguridad en la parte delantera y alrededor del vehículo visualmente al
conducir.

4-172

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

El método para estacionamiento/parar el vehículo usando el monitor de vista de 360° varía
dependiendo de las circunstancias/condiciones del camino y las condiciones del vehículo.
Cuándo y cuánto gira el volante será diferente en función de la situación, por lo tanto,
siempre debe comprobar los alrededores del vehículo directamente con los ojos mientras
utiliza el sistema.
También, antes de usar el sistema, siempre asegúrese que el vehículo se puede estacionar/
parar en el espacio de estacionamiento/parada.

NOTA
 Si hay gotas de agua, nieve o barro en el lente de la cámara, límpielo usando un paño
suave. Si el lente de la cámara está muy sucio, lávelo con un detergente suave.
 Si el área donde la cámara está instalada, como la tapa del maletero (sedán)/el
parachoques trasero (modelo con compuerta trasera) o los espejos de puertas fue dañada
en un accidente vehicular, la cámara (posición, ángulo de instalación) podría moverse.
Siempre consulte a un técnico experto (le recomendamos que haga inspeccionar el
vehículo por un técnico autorizado Mazda).
 Si la cámara se ve afectada por cambios excesivos de temperatura como al volcar agua
caliente en la cámara durante tiempo frío, el monitor de vista de 360° podría no
funcionar normalmente.
 Si la tensión de la batería es baja, y de forma temporal, la pantalla podría resultar difícil
de ver, sin embargo esto no indica un problema.
 El monitor de vista 360° tiene limitaciones. No se pueden exhibir los objetos debajo del
paragolpes o en ambos extremos del paragolpes.
 Los obstáculos situados por encima del alcance superior de la imagen de la cámara no se
mostrarán.
 Bajo las siguientes condiciones, la pantalla podría resultar difícil de ver, sin embargo esto
no indica un problema.
 La temperatura cerca de la lente es alta/baja.
 Condiciones de lluvia, gotas de agua en la cámara, o excesiva humedad.
 Barro o materias extrañas cerca de la cámara.
 Luz extremadamente brillante como la luz solar o faros inciden directamente en la lente
de la cámara.
 Debido a que la cámara del monitor de vista de 360° usa una lente especial, la distancia
exhibida en la pantalla difiere de la distancia actual.
 Los obstáculos mostrados en la pantalla pueden aparecer de un modo diferentes a la
realidad. (Los obstáculos pueden aparecer caídos, más anchos o más largos de lo que
realmente son.)
 No coloque adhesivos en una cámara o en el área situada alrededor de ella. Además, no
instale accesorios o una placa de números iluminada/con caracteres alrededor de una
cámara. De lo contrario, la cámara podría no exhibir correctamente las condiciones de
alrededor.
4-173

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Tipos de imágenes exhibidas en la pantalla


Vista superior/Vista delantera
Exhibe la imagen del área alrededor del vehículo y la parte delantera del vehículo.
Cámara de vista superior

Cámara de vista delantera

Vista panorámica delantera


Muestra la imagen de la parte delantera del vehículo (vista panorámica).

Vista lateral
Muestra la imagen de los lados derecho e izquierdo del vehículo.

4-174

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Vista superior/vista trasera


Exhibe la imagen del área alrededor del vehículo y la parte trasera del vehículo.
Cámara de vista superior

Cámara de vista trasera

Vista panorámica trasera


Muestra la imagen de la parte trasera del vehículo (vista panorámica).

▼ Cómo utilizar el sistema


Vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera, vista lateral
Indicación
Las imágenes se muestran en la pantalla cuando se pulsa el interruptor del monitor de vista
de 360° al mismo tiempo que se dan todas las condiciones indicadas a continuación.
 El encendido está en la posición ON.

4-175

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 La palanca de cambios/palanca selectora está en una posición diferente de R.

4-176

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cambio de exhibición
Puede cambiar la pantalla exhibida pulsando el botón de mando o tocando el icono de
cambio de cámara en la pantalla mientras se exhibe la vista superior/vista delantera, la vista
panorámica delantera o la vista lateral.

Icono de cambio de cámara

Vista superior/Vista delantera Vista panorámica delantera

Vista lateral

NOTA
 Cuando la palanca de cambios/palanca selectora está en la posición R, la pantalla
exhibida no cambia a la vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera o vista
lateral.

4-177

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 La exhibición de la vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera o vista


lateral se detiene incluso cuando se cumplan las condiciones de exhibición si se cumplen
algunas de las siguientes condiciones.
 Cuando se pulsa un interruptor situado alrededor del botón de control.
 (Transmisión manual)
Se ha aplicado el freno de mano.
 (Transmisión automática)
La palanca selectora se cambia a la posición P (se exhibe cuando la palanca selectora
está en una posición diferente de P).
 (Se muestra cuando la velocidad del vehículo es inferior a 15 km/h)
 4 minutos y 30 segundos han transcurrido.
 La velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más.
 (Se muestra cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más)
La velocidad del vehículo es aprox. 15 km/h o más después de que han transcurrido 8

segundos desde que se pulsó el interruptor del monitor de vista de 360°.


4 minutos y 22 segundos han transcurrido desde el punto cuando la velocidad del

vehículo fuera menos de aproximadamente 15 km/h después de 8 segundos desde que


se accionó el interruptor de monitor de vista de 360°.
 El monitor de vista de 360° muestra la pantalla visualizada anteriormente.
 Los ajustes del monitor de vista de 360° se pueden cambiar del siguiente modo.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.
 Visualización automática del monitor de vista de 360° cuando el sensor ultrasónico
detecta un obstáculo.
 Visualización automática del monitor de vista de 360° cuando se coloca el conmutador
de arranque en la posición ON.
Vista superior/vista trasera, vista panorámica trasera
La vista superior/vista trasera, vista panorámica trasera se muestra cuando se dan todas las
condiciones indicadas a continuación.
 El encendido está en la posición ON.
 La palanca de cambios/palanca selectora está en la posición R.

4-178

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cambio de exhibición
La pantalla exhibida se puede cambiar oprimiendo la perilla de comandante o tocando el
ícono de cambio de cámara en la pantalla mientras se exhibe la vista superior/vista trasera o
la vista panorámica trasera.

Icono de cambio de cámara

Vista superior/vista trasera Vista panorámica trasera

NOTA
 La vista superior/vista trasera y la vista panorámica trasera se exhiben automáticamente
si el interruptor de monitor de vista de 360° está conectado o desconectado cuando la
palanca de cambios/palanca selectora se cambia a la posición R.
 El ajuste se puede cambiar para exhibir la vista superior/vista delantera cuando se
cambia desde marcha atrás a una marcha hacia adelante sin accionar el interruptor de
monitor de vista de 360° para verificar la parte delantera del vehículo durante el
estacionamiento en paralelo.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.
Operación de la pantalla/icono

4-179

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

ADVERTENCIA

Detenga siempre el vehículo para ajustar la calidad de la imagen del monitor de vista de 360°.
No ajuste la calidad de la imagen del monitor de vista de 360° durante la conducción. Si
ajusta la calidad de la imagen del monitor de vista de 360° (como el brillo, el contraste, el
tono y la densidad del color) durante la conducción, podría producirse un accidente
inesperado.
(Ejemplo de visualización)

Visualización/icono Contenido
Icono de estado de vista Indica que imagen se exhibe entre la vista delantera/vista pa‐
norámica delantera/vista lateral/vista trasera/vista panorámica
trasera.
Icono de estado del sensor de estacio‐ Indica que el sensor de estacionamiento tiene un problema o
namiento está desconectado.
Icono de estado de alerta de tránsito Indica que el sensor de radar (trasero) tiene un problema o es‐
cruzando atrás (RCTA) tá desconectado.
Icono de cambio de cámara Cada vez que se toca la pantalla, la pantalla de visualización
cambia.
Icono de ajuste Se puede ajustar la calidad de imagen para el monitor de vista
de 360°.

▼ Vista superior/Vista delantera


Use la vista superior/vista delantera para ayudarse a comprobar la seguridad del área
alrededor cuando acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.

4-180

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Alcance de la visualización
(Exhibición de la pantalla)

(Condición real)

Objeto objetivo

NOTA
 En la pantalla de vista superior, las áreas en negro de la parte delantera y trasera del
vehículo, y los puntos en los que las imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos.
 Dado que las imágenes mostradas en la pantalla de la vista superior son procesadas por
cada una de las cámaras, la pantalla de la vista superior puede mostrarse de las
siguientes maneras.
 Si una imagen con un objeto de un color llamativo es obtenida a través de cualquiera
de las cámaras, toda la pantalla se podría ver afectada y mostrarse en ese color.
 Las obstrucciones mostradas en la vista delantera puede que no se visualicen en la
pantalla de la vista superior.
 Si la posición o el ángulo de cada cámara cambia debido a la inclinación del vehículo,
puede que la imagen aparezca distorsionada.
 Las líneas de la carretera pueden aparecer distorsionadas en las uniones de las
imágenes de cada una de las cámaras.
 Toda la pantalla puede mostrarse brillante/oscura en función del nivel de iluminación
de la zona que rodea las cámaras.

4-181

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Viendo la pantalla

-a

-b

Visualización/icono Contenido
Vista del sensor de estacionamiento Exhibe la condición de detección del sensor de estacionamien‐
to cuando el sensor de estacionamiento está activado.
Para obtener más detalles, consulte la información sobre la in‐
dicación de detección de obstáculos del sensor de estaciona‐
miento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en
la página 4-231.
Icono de neumático Indica la dirección del neumático. Se mueve en conjunto con
el funcionamiento del volante.
Líneas de trayecto proyectado del vehí‐ Indica el trayecto proyectado aproximado del vehículo. Se
culo (ámbar) mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el borde del
parachoques delantero.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el lado inte‐
rior del vehículo.
Líneas de anchura del vehículo amplia‐ Indica la anchura aproximada del vehículo y la distancia (des‐
das y líneas de guía de distancia (rojo/ de el extremo delantero del paragolpes) en la parte delantera
azul) del vehículo.
 Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máxi‐
mo de 0,5 m del extremo delantero del parachoques.
 Las líneas azules indican los puntos situados a una distancia
comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo delantero
del parachoques.

4-182

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Visualización/icono Contenido
Líneas de guía de distancia del trayecto Indica la distancia (desde el extremo delantero del paragolpes)
proyectado del vehículo (rojo/ámbar) en la parte delantera del vehículo.
 La línea rojas indica el punto situado aproximadamente a
0,5 m del extremo delantero del parachoques.
 Las líneas de color ámbar indican los puntos situados a una
distancia comprendida entre 1 m y 2 m desde el extremo
delantero del parachoques.

PRECAUCIÓN
El alcance de detección del sensor de estacionamiento tiene unos límites. Por ejemplo, es
posible que no se detecten las obstrucciones que se aproximan desde el lateral y los objetos
de poca altura. Siempre confirme visualmente la seguridad alrededor del vehículo al
conducir.
Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de
obstáculos del sensor de estacionamiento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en la página 4-231.

NOTA
El ajuste se puede cambiar de manera que no se exhiban las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.

4-183

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cómo utilizar la función de líneas del trayecto proyectado del vehículo


(Exhibición de la pantalla) (Condición real)

Asegúrese que no haya obstrucciones dentro de la zona de las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Conduzca el vehículo hacia delante mientras gira el volante de forma que ninguna
obstrucción quede dentro de las líneas del trayecto proyectado del vehículo.
▼ Vista panorámica delantera
Use la vista panorámica delantera para ayudarse a comprobar la seguridad del área alrededor
cuando acelera desde una parada o al entrar en una intersección con forma de T y en una
intersección.

4-184

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Alcance de la visualización
(Exhibición de la pantalla)

(Condición real)

Objeto objetivo

Viendo la pantalla

Visualización/icono Contenido
Líneas de anchura del vehículo amplia‐ Indica la anchura aproximada del vehículo y la distancia (des‐
das y líneas de guía de distancia (rojo/ de el extremo delantero del paragolpes) en la parte delantera
azul) del vehículo.
 Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máxi‐
mo de 0,5 m del extremo delantero del parachoques.
 Las líneas azules indican los puntos situados a una distancia
comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo delantero
del parachoques.

4-185

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

NOTA
 La indicación de detección de obstrucción del sensor de estacionamiento no se muestra.
Cambie la visualización en pantalla a la vista superior/vista delantera o la vista lateral si
se activa el sonido de advertencia del sensor de estacionamiento.
 La pantalla de la vista panorámica delantera muestra la imagen de la parte delantera del
vehículo en formato panorámico y corrige la imagen para ayudar a detectar cualquier
obstáculo que se aproxime desde el lateral. Por lo tanto, es diferente de la imagen real.
▼ Vista lateral
Use la vista lateral para ayudarse a comprobar la seguridad del área alrededor cuando
acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.
Alcance de la visualización
(Exhibición de la pantalla) (Condición real)

Objeto objetivo

4-186

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Viendo la pantalla

Visualización/icono Contenido
Vista del sensor de estacionamiento Exhibe la condición de detección del sensor de estacionamien‐
to cuando el sensor de estacionamiento está activado.
Para obtener más detalles, consulte la información sobre la in‐
dicación de detección de obstáculos del sensor de estaciona‐
miento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en
la página 4-231.
Líneas de trayecto proyectado del vehí‐ Indica el trayecto proyectado aproximado del vehículo. Se
culo (ámbar) mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.
Las líneas del trayecto proyectado del vehículo (ámbar) indi‐
can el trayecto que se espera que siga la parte interior del ve‐
hículo.
Líneas de guía paralelas del vehículo Indica el ancho aproximado del vehículo incluyendo los espe‐
(azul) jos de puerta.
Líneas de guía de extremo delantero Indica el punto situado a unos 0,25 m del borde delantero del
del vehículo (azul) vehículo (borde delantero del parachoques).

NOTA
El ajuste se puede cambiar de manera que no se exhiban las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.

4-187

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cómo utilizar la función de líneas del trayecto proyectado del vehículo


(Exhibición de la pantalla) (Condición real)

A BC

AB
C

Asegúrese que no haya obstrucciones dentro de la zona de las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Gire el volante de manera que las líneas del trayecto proyectado del vehículo estén en el
interior de la obstrucción (A) y conduzca el vehículo hacia adelante hasta que pase la
obstrucción.
Si las líneas del trayecto proyectado del vehículo están sobre una obstrucción (B) o fuera de
la obstrucción (C), el vehículo podría hacer contacto con la obstrucción cuando se gira el
vehículo en curvas cerradas.

PRECAUCIÓN
El alcance de detección del sensor de estacionamiento tiene unos límites. Por ejemplo, es
posible que no se detecten las obstrucciones que se aproximan desde el lateral y los objetos
de poca altura. Siempre confirme visualmente la seguridad alrededor del vehículo al
conducir.
Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de
obstáculos del sensor de estacionamiento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en la página 4-231.
No gire el volante más hasta que el vehículo haya pasado la obstrucción incluso si la
obstrucción no está visible en la vista lateral. Si el volante se gira incluso más, el vehículo
contactará la obstrucción cuando se gira una curva cerrada.

NOTA
 Debido a que puede haber diferencia entre la imagen exhibida en la pantalla y las
condiciones actuales, verifique siempre la seguridad del área alrededor en los espejos y
directamente con sus ojos mientras conduce.

4-188

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Aunque el objeto mostrado en la pantalla como un bordillo o una línea de división de un


espacio de estacionamiento, y las líneas de guía en paralelo del vehículo parezcan estar
en paralelo, podrían no estar en paralelo.
▼ Vista superior/vista trasera
Use la vista superior/vista trasera para ayudarse a comprobar la seguridad del área alrededor
cuando acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.
Rango de la imagen de pantalla exhibida

(Exhibición de la pantalla)

(Condición real)

Objeto objetivo

NOTA
 En la pantalla de vista superior, las áreas en negro de la parte delantera y trasera del
vehículo, y los puntos en los que las imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos.
 Dado que las imágenes mostradas en la pantalla de la vista superior son procesadas por
cada una de las cámaras, la pantalla de la vista superior puede mostrarse de las
siguientes maneras.
 Si una imagen con un objeto de un color llamativo es obtenida a través de cualquiera
de las cámaras, toda la pantalla se podría ver afectada y mostrarse en ese color.
 Las obstrucciones mostradas en la vista trasera puede que no se visualicen en la
pantalla de la vista superior.
 Si la posición o el ángulo de cada cámara cambia debido a la inclinación del vehículo,
puede que la imagen aparezca distorsionada.
 Las líneas de la carretera pueden aparecer distorsionadas en las uniones de las
imágenes de cada una de las cámaras.
4-189

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Toda la pantalla puede mostrarse brillante/oscura en función del nivel de iluminación


de la zona que rodea las cámaras.
Viendo la pantalla

-b

-a

Visualización/icono Contenido
Vista del sensor de estacionamiento Exhibe la condición de detección del sensor de estacionamien‐
to cuando el sensor de estacionamiento está activado.
Para obtener más detalles, consulte la información sobre la in‐
dicación de detección de obstáculos del sensor de estaciona‐
miento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en
la página 4-231.
Icono de neumático Indica la dirección del neumático. Se mueve en conjunto con
el funcionamiento del volante.
Líneas de trayecto proyectado del vehí‐ Indica el trayecto proyectado aproximado del vehículo. Se
culo (ámbar) mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pasen las ruedas
traseras.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el lado exte‐
rior del vehículo.
Líneas de anchura del vehículo amplia‐ Estas líneas de guía indican la anchura aproximada del vehí‐
das y líneas de guía de distancia (rojo/ culo y la distancia a un punto medido desde la parte trasera del
azul) vehículo (desde el extremo del parachoques).
 Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máxi‐
mo de 0,5 m del extremo trasero del parachoques.
 Las líneas azules indican los puntos situados a una distancia
comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo trasero del
parachoques.

4-190

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Visualización/icono Contenido
Líneas de guía de distancia del trayecto Estas líneas de guía indican la distancia aproximada a un pun‐
proyectado del vehículo (rojo/ámbar) to medido desde la parte trasera del vehículo (desde el extre‐
mo del parachoques).
 La línea rojas indica el punto situado aproximadamente a
0,5 m del extremo trasero del parachoques.
 Las líneas de color ámbar indican los puntos situados a una
distancia comprendida entre 1 m y 2 m desde el extremo
trasero del parachoques.
Advertencias del sistema de control de Indica en qué momento se ha accionado la alerta de tránsito
puntos ciegos (BSM) cruzando atrás (RCTA).
Para más detalles, consulte la sección Alerta de tránsito cru‐
zando atrás (RCTA).
Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)
en la página 4-122.

NOTA
El ajuste se puede cambiar de manera que no se exhiban las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.
Cómo utilizar la función de líneas del trayecto proyectado del vehículo

PRECAUCIÓN
La parte delantera del vehículo oscila mucho al girar el volante en marcha atrás. Mantenga
una distancia suficiente entre el vehículo y el obstáculo.
El alcance de detección del sensor de estacionamiento tiene unos límites. Por ejemplo, es
posible que no se detecten las obstrucciones que se aproximan desde el lateral y los objetos
de poca altura. Siempre confirme visualmente la seguridad alrededor del vehículo al
conducir.
Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de
obstáculos del sensor de estacionamiento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en la página 4-231.

NOTA
 Debido a que puede haber una diferencia entre la imagen exhibida en la pantalla, como
la indicada a continuación, y las condiciones reales al estacionar, siempre verifique la
seguridad en la parte trasera del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos.
 A pesar de que el extremo trasero del espacio de estacionamiento (o garaje) exhibido
en la pantalla y las líneas de guía de distancia aparecen paralelas, podría no ser
realmente paralelas.

4-191

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio de
estacionamiento, a pesar que la línea de división y la línea de guía de ancho de
vehículo puede aparecer paralela, pero realmente no ser paralelas en el suelo.
 Lo siguiente muestra un ejemplo del estacionamiento del vehículo cuando el volante se
gira hacia la derecha mientras se da marcha atrás el vehículo. Al hacer marcha atrás en
un espacio de estacionamiento desde el sentido contrario, el volante se gira en sentido
contrario.
1. Dé marcha atrás con el vehículo en el espacio de estacionamiento girando el volante de
manera que el vehículo entre en el centro del espacio de estacionamiento.

(Exhibición de la pantalla) (Condición real)

2. Después que el vehículo comienza a entrar en el espacio a estacionar, pare y ajuste el


volante de manera que la distancia entre las líneas de ancho del vehículo y los lados del
espacio de estacionamiento a la izquierda y la derecha sean aproximadamente iguales, y
luego continúe dando marcha atrás lentamente.
3. Una vez que las líneas de ancho de vehículo y los laterales del espacio de
estacionamiento a la izquierda y derecha estén paralelos, enderece las ruedas y de
marcha atrás lentamente en el espacio de estacionamiento. Continúe verificando los
alrededores del vehículo y luego detenga el vehículo en la mejor posición posible. (Si el

4-192

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

espacio de estacionamiento tiene líneas de división, verifique que las líneas de guía de
ancho del vehículo estén paralelas entre sí.)

(Exhibición de la pantalla) (Condición real)

▼ Vista panorámica trasera


Use la vista panorámica trasera para ayudarse a comprobar la seguridad del área alrededor
cuando acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.
Rango de la imagen de pantalla exhibida

(Exhibición de la pantalla)

(Condición real)

Objeto objetivo

4-193

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Viendo la pantalla

Visualización/icono Contenido
Líneas de anchura del vehículo amplia‐ Estas líneas de guía indican la anchura aproximada del vehí‐
das y líneas de guía de distancia (rojo/ culo y la distancia a un punto medido desde la parte trasera del
azul) vehículo (desde el extremo del parachoques).
 Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máxi‐
mo de 0,5 m del extremo trasero del parachoques.
 Las líneas azules indican los puntos situados a una distancia
comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo trasero del
parachoques.
Advertencias del sistema de control de Indica en qué momento se ha accionado la alerta de tránsito
puntos ciegos (BSM) cruzando atrás (RCTA).
Para más detalles, consulte la sección Alerta de tránsito cru‐
zando atrás (RCTA).
Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)
en la página 4-122.

NOTA
 La indicación de detección de obstrucción del sensor de estacionamiento no se muestra.
Cambie la visualización en pantalla a la vista superior/vista trasera si se activa el sonido
de advertencia del sensor de estacionamiento.
 La pantalla de la vista panorámica trasera muestra la imagen de la parte trasera del
vehículo en formato panorámico y corrige la imagen para ayudar a detectar cualquier
obstáculo que se aproxime desde el lateral. Por lo tanto, es diferente de la imagen real.

4-194

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

▼ Margen de error entre la superficie del camino en la pantalla y la superficie actual


de camino
Puede haber un margen de error entre la superficie del camino que aparece en la pantalla y
la superficie real del camino. Un margen de error en la distancia percibida puede resultar en
un accidente, por lo tanto tenga en cuenta las siguientes condiciones que pueden producir
fácilmente errores en la distancia percibida.

El vehículo se inclina debido al peso de los pasajeros y la carga.


Si el vehículo está inclinado, las obstrucciones tomadas por la cámara pueden aparecer más
lejos o más cerca que la distancia real desde el vehículo.
Cámara delantera
Obstáculo

Margen de error

Cámara lateral
Obstáculo

Margen de error

4-195

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cámara trasera

Margen de error
Obstáculo

Hay una subida o una bajada en el camino en la parte delantera o trasera del vehículo
Si hay una subida o una bajada en el camino delante o detrás del vehículo, las obstrucciones
tomadas por la cámara pueden aparecer más lejos o cerca que la distancia real desde el
vehículo.
Cámara delantera
Aparece más lejos que Aparece más cerca
A la distancia real B que la distancia real
B A

Obstáculo real El obstáculo se


El obstáculo se muestra en la pantalla
muestra en la pantalla Obstáculo real
A: Distancia al obstáculo que se muestra en la pantalla
B: Distancia real del obstáculo al vehículo

Cámara lateral
Aparece más lejos que Aparece más cerca
A la distancia real B que la distancia real
B A

Obstáculo real
El obstáculo se
El obstáculo se
muestra en la pantalla
muestra en la pantalla Obstáculo real
A: Distancia al obstáculo que se muestra en la pantalla
B: Distancia real del obstáculo al vehículo

4-196

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cámara trasera
Aparece más lejos que A Aparece más cerca B
la distancia real que la distancia real
B A

Obstáculo real El obstáculo se


El obstáculo se muestra en la pantalla muestra en la pantalla
A: Distancia al obstáculo que se muestra en la pantalla Obstáculo real
B: Distancia real del obstáculo al vehículo

NOTA
Si el vehículo está en una pendiente, las obstrucciones tomadas por la cámara pueden
aparecer más lejos o más cerca que la distancia actual desde el vehículo.

Objeto tridimensional en la parte delantera o trasera del vehículo


Debido a que se exhiben las líneas de guía del extremo delantero del vehículo (cámara
lateral) o las líneas de guía de distancia (cámara trasera) basándose en una superficie plana,
la distancia al objeto tridimensional exhibido en la pantalla es diferente de la distancia real.
Cámara lateral
(Exhibición de la pantalla) (Condición real)

4-197

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cámara trasera
(Exhibición de la pantalla) (Condición real)

A
B A
C

C B

Distancia medida mediante sensores en la pantalla Distancia real B > C = A


A>B>C

▼ Indicación de problema de sistema


Indicación de exhibición central Causa Medidas a tomar
Se exhibe "Sin recepción de señal de La unidad de control podría estar daña‐ Solicite la inspección de su
imagen" da. vehículo a un técnico experto
(le recomendamos un técnico
Pantalla negra y en blanco La cámara podría estar dañada. autorizado Mazda).

4-198

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cámara de detección delantera (FSC)*


Su vehículo está equipado con una cámara sensora hacia adelante (FSC). La cámara sensora
hacia adelante (FSC) está ubicada cerca del espejo retrovisor y es usada por los siguientes
sistemas.
 Sistema de control de luces de carretera (HBC)
 Faros LED adaptativos (ALH)
 Alerta de atención de conductor (DAA)
 Sistema de aviso de cambio de carril (LDWS)
 Sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) y sistema de advertencia de
abandono de carril (LDWS)
 Sistema de reconocimiento de señales de tránsito (TSR)
 Soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS)
 Sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS)

La cámara sensora hacia adelante (FSC) determina las condiciones adelante del vehículo al
viajar durante la noche y detecta los carriles de tránsito. La distancia en la que la cámara
sensora hacia adelante (FSC) puede detectar objetos varía dependiendo de las condiciones
de alrededor.

ADVERTENCIA

No modifique la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el sistema no podrá detectar los vehículos
delante suyo. Esto resultará en que el sistema no funcionará normalmente o funcione por
error, lo cual puede producir un accidente grave.

PRECAUCIÓN
No aplique accesorios, adhesivos o películas en el parabrisas cerca de la cámara sensora
hacia adelante (FSC).
*Algunos modelos 4-199

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Si el área situada delante del objetivo de la cámara de detección delantera (FSC) está
obstruida, el sistema no funcionará correctamente. Por consiguiente, cada sistema podría
no funcionar normalmente lo que podría provocar un accidente inesperado.
No desarmar o modificar la cámara de detección delantera (FSC).
Desarmar o modificar la cámara de detección delantera (FSC) provocará un
funcionamiento incorrecto o un error de funcionamiento. Por consiguiente, cada sistema
podría no funcionar normalmente lo que podría provocar un accidente inesperado.
Ponga atención con los siguientes cuidados para asegurarse el funcionamiento correcto de
la cámara sensora hacia adelante (FSC).
Tenga cuidado de no rayar el objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC) ni
permitir que se ensucie.
No desmonte la cubierta de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
No coloque objetos que reflejen luz en el panel de instrumentos.
Mantenga siempre limpio el vidrio del parabrisas alrededor de la cámara limpiando el
polvo o el empañamiento. Use el desempañador de parabrisas para eliminar el
empañamiento del parabrisas.
Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) para
limpiar el interior del parabrisas alrededor de la cámara de detección delantera (FSC).
Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) antes de
realizar reparaciones alrededor de la cámara de detección delantera (FSC).
La cámara sensora hacia adelante (FSC) está instalada en el parabrisas. Consulte a un
técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) para cambiar y reparar
el parabrisas.
Cuando limpie el parabrisas, no permita que limpiadores de cristales o líquidos de
limpieza similares hagan contacto con el objetivo de la cámara sensora hacia adelante
(FSC). Además, no toque el objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
Al realizar reparaciones alrededor del espejo retrovisor, consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda).
Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) respecto
a la limpieza del objetivo de la cámara.
No golpee o aplique demasiada fuerza a la cámara sensora hacia adelante (FSC) o el
área alrededor de ella. Si se golpea fuerte la cámara de detección delantera (FSC) o si hay
rajaduras o daños causados por piedras que vuelan o suciedad a su alrededor, deje de
usar los siguientes sistemas y consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda).
Sistema de control de luces de carretera (HBC)
Faros LED adaptativos (ALH)
Sistema de aviso de cambio de carril (LDWS)
Alerta de atención de conductor (DAA)

4-200

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) y sistema de advertencia de


abandono de carril (LDWS)
Sistema de reconocimiento de señales de tránsito (TSR)
Soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS)
Sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS)
La dirección en que se apunta la cámara sensora hacia adelante (FSC) ha sido ajustada
con precisión. No cambie la posición de instalación de la cámara sensora hacia adelante
(FSC) ni la desmonte. De lo contrario, podría resultar en daños o malfuncionamientos.
Use siempre neumáticos para todas las ruedas que sean del tamaño especificado, y el
mismo fabricante, marca y diseño. Además, no use neumáticos con patrones de desgaste
diferentes en el mismo vehículo ya que el sistema podría no funcionar normalmente.
La cámara de detección delantera (FSC) incluye una función para detectar un parabrisas
sucio e informar al conductor; sin embargo, dependiendo de las condiciones, podría no
detectar bolsas de compras, hielo o nieve en el parabrisas. En esos casos, el sistema no
podría determinar precisamente un vehículo delante de Ud. y podría no funcionar
normalmente. Conduzca siempre cuidadosamente y preste atención al camino por
delante.

NOTA
 En los siguientes casos, la cámara de detección delantera (FSC) no podrá detectar
objetos correctamente, y cada sistema será incapaz de funcionar normalmente.
 La altura del vehículo delante del suyo es baja.
 Conduce su vehículo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.
 Los faros no están encendido durante la noche o cuando conduce por un túnel.
 En los siguientes casos, la cámara de detección delantera (FSC) podría no detectar
objetos correctamente.
 Bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, niebla y nieve.
 Se usa el lavador o no se usan los limpiaparabrisas cuando está lloviendo.
 Hielo, niebla, nieve, helada, lluvia, suciedad o materias extrañas como una bolsa de
plástico pegada al parabrisas.
 Camiones con plataformas de carga bajas y vehículos con perfiles extremadamente
bajos o altos.
 Al conducir próximo a paredes sin un patrón (incluyendo cercas y paredes con rayas
longitudinales).
 Las luces traseras del vehículo situado delante del suyo están apagadas.
 Hay un vehículo fuera del rango de iluminación de los faros.
 El vehículo está dando una curva cerrada, o al ascender o descender una pendiente
pronunciada.
 Al entrar o salir de un túnel.
 Se carga equipaje pesado que hace que el vehículo se incline.

4-201

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Se ilumina con una luz fuerte la parte delantera del vehículo (luz trasera o luz de
carretera de los vehículos que se acercan).
Hay muchos emisores de luz en el vehículo delante del suyo.
Cuando el vehículo situado delante del suyo no está equipado con luces traseras o las
luces traseras se apagan durante la noche.
Se carga equipaje o carga grande en rieles instalados en el techo, cubriendo la cámara
de detección delantera (FSC).
Gases de escape del vehículo enfrente, arena, nieve y vapor de agua saliendo de pozos
y rejillas, y agua que salpica.
Al remolcar un vehículo en malfuncionamiento.
Se conduce el vehículo con neumáticos que tienen un desgaste significativamente
diferente.
El vehículo se conduce en bajadas o caminos con pozos.
Hay charcos de agua en el camino.
Los alrededores están oscuros como durante la noche, tarde o mañana temprana, o en
un túnel o estacionamiento interior.
El brillo de la iluminación de los faros se reduce o la iluminación de los faros está
reducida debido a la suciedad o una desviación del eje óptico.
El objeto entra en el punto ciego de la cámara de detección delantera (FSC).
Una persona u objeto salta hacia el camino desde el costado o se corta por delante
suyo.
Cambia de carril y se acerca a un vehículo situado delante del suyo.
Al conducir extremadamente cerca del objeto.
Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporal instalados.
El vehículo delante del suyo tiene una forma especial. Por ejemplo, un vehículo que
remolca una casa rodante o un barco, o un transporte de vehículos transportando un
vehículo con el frente hacia atrás.
 Si la cámara de detección delantera (FSC) no puede funcionar normalmente debido a
contraluz o niebla, el funcionamiento del sistema relacionado con la cámara de detección
delantera (FSC) se detiene temporalmente y se encienden las siguientes luces de
advertencia. Sin embargo, esto no indica ningún malfuncionamiento.
 Advertencia del sistema de control de luces de carretera (HBC) (ámbar)
 Advertencia de faros LED adaptativos (ALH) (ámbar)
 Advertencia del sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)
 Advertencia del sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) y el sistema de
advertencia de abandono de carril (LDWS)
 Advertencia del sistema de ayuda inteligente para el frenado/sistema de ayuda
inteligente para el frenado en la ciudad (SBS/SCBS) (ámbar)

4-202

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Si la cámara de detección delantera (FSC) no puede funcionar normalmente debido a


altas temperaturas, el funcionamiento del sistema relacionado con la cámara de
detección delantera (FSC) se detiene temporalmente y se encienden las siguientes luces
de advertencia. Sin embargo, esto no indica ningún malfuncionamiento. Enfríe el área
alrededor de la cámara de detección delantera (FSC), por ejemplo, encendiendo el
acondicionador de aire.
 Advertencia del sistema de control de luces de carretera (HBC) (ámbar)
 Advertencia de faros LED adaptativos (ALH) (ámbar)
 Advertencia del sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)
 Advertencia del sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) y el sistema de
advertencia de abandono de carril (LDWS)
 Advertencia del sistema de ayuda inteligente para el frenado/sistema de ayuda
inteligente para el frenado en la ciudad (SBS/SCBS) (ámbar)
 Si la cámara de detección delantera (FSC) detecta que el parabrisas está sucio o
empañando, el funcionamiento del sistema relacionado con la cámara de detección
delantera (FSC) se detiene temporalmente y se encienden las siguientes luces de
advertencia. Sin embargo, esto no indica ningún problema. Limpie la suciedad del
parabrisas o pulse el interruptor del desempañador y desempañe el parabrisas.
 Advertencia del sistema de control de luces de carretera (HBC) (ámbar)
 Advertencia de faros LED adaptativos (ALH) (ámbar)
 Advertencia del sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)
 Advertencia del sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) y el sistema de
advertencia de abandono de carril (LDWS)
 Advertencia del sistema de ayuda inteligente para el frenado/sistema de ayuda
inteligente para el frenado en la ciudad (SBS/SCBS) (ámbar)
 Si se pueden verificar rajaduras o daños causados por piedras o similares en el
parabrisas, haga cambiar el parabrisas siempre. Consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado de Mazda) para realizar la sustitución.
 (Con soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS))
 La cámara de detección delantera (FSC) reconoce a los peatones cuando se cumplen
todas las siguientes condiciones:
 La altura de un peatón es aproximadamente de 1 a 2 metros.
 Se puede determinar una figura como la cabeza, ambos hombros, o las piernas.
 En los siguientes casos, la cámara de detección delantera (FSC) podría no detectar
objetos correctamente:
 Varios peatones caminando, o un grupo de personas.

4-203

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Un peatón está cerca de un objeto separado.


 Un peatón está agachado, acostado o agazapado.
 Un peatón salta repentinamente a la calzada delante del vehículo.
 Un peatón abre un paraguas, o lleva un equipaje o artículos grandes.
 Un peatón está en un lugar oscuro, como durante la noche, o queda camuflado con el
fondo ya que usa colores similares a los del fondo.

4-204

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sensor de radar (Delantero)*


Su vehículo está equipado con un sensor de radar (delantero).
Los siguientes sistemas también usan el sensor de radar (parte delantera).
 Sistema de control de crucero del radar de Mazda (MRCC)
 Sistema de apoyo de reconocimiento de la distancia (DRSS)
 Sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS)
El sensor de radar (delantero) funciona detectando las ondas de radio enviadas por el radar
al ser reflejadas por un vehículo situado delante del suyo o un obstáculo.
El sensor de radar (delantero) está montado detrás del emblema delantero.
Sensor de radar (delantero)

Si la luz de advertencia de soporte de freno inteligente/soporte de freno de ciudad inteligente


(SBS/SCBS) (ámbar) se enciende, el área alrededor del sensor de radar puede estar sucio.
Consulte la "Guía de advertencia" en el visualizador central (audio Tipo B).
Consulte la sección Si se enciende o destella una de las luces de advertencia en la página
7-32.

PRECAUCIÓN
Ponga atención con las siguientes precauciones para asegurarse el funcionamiento correcto
de cada sistema.
No pegue adhesivos (incluyendo adhesivos transparentes) en la superficie de la rejilla del
radiador y el emblema delantero cerca o alrededor del sensor de radar (delantero), y no
cambie la rejilla del radiador ni el emblema delantero por ningún producto que no sea un
producto original diseñado para ser usado con el sensor de radar (delantero).
El sensor de radar (delantero) incluye una función para detectar suciedad en la superficie
delantera del sensor de radar e informar al conductor, sin embargo, dependiendo de las
condiciones podría requerir tiempo para detectar o podría no detectar bolsas de compras
plásticas, hielo o nieve. Si ocurre eso, el sistema podría no funcionar correctamente, por lo
tanto, mantenga siempre el sensor de radar (delantero) limpio.
No instale un protector de rejilla.

*Algunos modelos 4-205

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Si la parte delantera del vehículo ha sido dañado en un accidente, se podría haber movido
la posición del sensor de radar (delantero). Detenga el sistema inmediatamente y siempre
haga inspeccionar el vehículo por un técnico experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda).
No use el paragolpes delantero para empujar otros vehículos u obstrucciones como al salir
de un lugar de estacionamiento. De lo contrario, el sensor de radar (delantero) se podría
golpear y variar su posición.
No desmonte, no desarme ni modifique el sensor de radar (delantero).
Para reparaciones, cambios o trabajos de pintura alrededor del sensor de radar (delantero),
consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
No modifique la suspensión. Si se modifica la suspensión, la altura del vehículo podría
cambiar y el sensor de radar (delantero) podría no detectar correctamente un vehículo u
obstrucción situados delante de su vehículo.
El compartimiento para equipajes/
NOTA
maletero está cargado con objetos
Bajo las siguientes condiciones, el

pesados o los asientos traseros están
sensor de radar (delantero) podría no ocupados.
detectar vehículos delante de su El hielo, la nieve o la suciedad están
vehículo u obstrucciones correctamente la superficie delantera del emblema
y el sistema podría no funcionar delantero.
normalmente. Durante tiempo inclemente como
La superficie trasera de un vehículo
 cuando llueve, cae nieve o hay
delante del suyo podría no reflejar tormentas de arena.
efectivamente las ondas de radio Cuando conduzca cerca de
reflejadas, como ser un tráiler instalaciones u objetos que emiten
descargado o un vehículo con una ondas de radio fuertes.
plataforma de carga cubierta por  Bajo las siguientes condiciones, el
una lona, vehículos con compuerta sensor de radar (delantero) podría no
trasera de plástico duro y vehículos detectar los vehículos u obstáculos
de forma redondeada. situados delante de su vehículo.
 Vehículos delante del suyo de poca  El comienzo y final de una curva.
altura y por lo tanto menos área de  Caminos con curvas continuas.
reflexión de las ondas de radio.  Caminos angostos debido a trabajos
 La visibilidad se reduce debido a que de reparación o sendas cerradas.
el vehículo delante del suyo levanta  El vehículo delante del suyo entra en
agua, nieve o arena con sus la zona ciega del sensor de radar.
neumáticos y hacia su parabrisas.  El vehículo delante del suyo está
funcionando anormalmente debido a
un accidente o vehículo dañado.

4-206

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Caminos con subidas y bajadas  Los sensores de radar están regulados


repetidas por las leyes de ondas de radio
 Caminos en mal estado o no correspondientes a cada país que se
pavimentados. conduce el vehículo. Si el vehículo se
 La distancia entres su vehículo y el utiliza en un país extranjero, podría ser
vehículo delante del suyo es muy necesaria una autorización especial del
poca. país en el que se conduzca el vehículo.
 Un vehículo se acerca
repentinamente como al entrar en la
senda.
 Para evitar el funcionamiento
incorrecto del sistema, use neumáticos
especificados del mismo tamaño,
fabricante, marca y diseño en las
cuatro ruedas. Además, no use
neumáticos que tengan diseños o
presiones de aire significativamente
diferentes en el mismo vehículo
(incluyendo el neumático de repuesto
temporal).
 Si la batería está descargada, el
sistema podría no funcionar
correctamente.
 Si se conduce el vehículo sobre un
camino con poco tránsito y pocos
vehículos u obstrucciones delante que
pueda detectar el sensor de radar
(delantero), el sensor detectará que el
sensor de radar (delantero) está sucio y
la advertencia de soporte de freno
inteligente/soporte de freno de ciudad
inteligente (SBS/SCBS) (ámbar) se
podría encender temporalmente. Sin
embargo, esto no indica un
malfuncionamiento.

4-207

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sensores de radar (Traseros)*


Su vehículo está equipado con sensores de radar (traseros). Los siguientes sistemas también
usan los sensores de radar (parte trasera).
 Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)
 Alerta trasera de velocidad del tráfico (RCTA)
Los sensores de radar (traseros) funcionan detectando las ondas de radio enviadas por el
radar al ser reflejadas por un vehículo que se acerca por detrás o una obstrucción.
Sedán Modelo con
compuerta trasera

Sensores de radar (traseros) Sensores de radar (traseros)


Los sensores de radar (parte trasera) están instalados dentro del parachoques trasero, uno del
lado izquierdo y otro del lado derecho.
Mantenga siempre la superficie del paragolpes trasero cerca de los sensores de radar
(traseros) limpias de manera que los sensores de radar (traseros) funcionen normalmente.
Además, no aplique elementos como adhesivos.
Consulte la sección Cuidado exterior en la página 6-55.

PRECAUCIÓN
Si el parachoques trasero recibe un impacto severo, el sistema podría dejar de funcionar
normalmente. Detenga el sistema inmediatamente y haga inspeccionar el vehículo por un
técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).

NOTA
 La detectabilidad de los sensores de radar (traseros) tiene sus limitaciones. En los
siguientes casos, la capacidad de detección podría disminuir y el sistema podría no
funcionar normalmente.
 El paragolpes trasero cerca de los sensores de radar (traseros) se ha deformado.
 La nieve, el hielo o el barro se adhieren los sensores de radar (traseros) en el
paragolpes trasero.
 Bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, nieve y niebla.

4-208 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

 Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil detectarlos.
 Objetos estacionarios en un camino o a un lado del camino como pequeños vehículos
de dos ruedas, bicicletas, transeúntes, animales, y carritos de supermercado.
 Las formas de vehículos que no reflejan bien ondas de radar como tráileres vacíos de
poca altura y automóviles deportivos.
 Los vehículos se envían con la dirección de los sensores de radar (traseros) ajustada para
cada vehículo a una condición de carga del vehículo de manera que los sensores de radar
(traseros) detecten correctamente los vehículos que se aproximan. Si la dirección de los
sensores de radar (traseros) se ha desviado por alguna razón, haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
 Por reparaciones o cambios en los sensores de radar (traseros), o paragolpes, pintura, y
cambios cercanos a los sensores de radar, consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda).
 Desactive el sistema cuando arrastre un tráiler o cuando haya un accesorio como un
portabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario, las ondas de radio
emitidas por el radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.
 Los sensores de radar están regulados por las leyes de ondas de radio correspondientes a
cada país que se conduce el vehículo. Si el vehículo se utiliza en un país extranjero,
podría ser necesaria una autorización especial del país en el que se conduzca el vehículo.

4-209

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Sensor ultrasónico (Trasero)*


Los sensores ultrasónicos (traseros) funcionan emitiendo ondas ultrasónicas que son
reflejadas por obstrucciones detrás y las ondas ultrasónicas devueltas son captadas por los
sensores ultrasónicos (traseros).
Sedán Modelo con
compuerta
trasera

Sensor ultrasónico (trasero) Sensor ultrasónico (trasero)


Los sensores ultrasónicos (traseros) son montados en el paragolpes trasero.

4-210 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

i-ACTIVSENSE

Cámara delantera/cámaras laterales/cámara para ver


hacia atrás*
Su vehículo cuenta con una cámara delantera, cámaras laterales y una cámara para ver hacia
atrás. El monitor de vista de 360° utiliza cada una de las cámaras.
La cámara delantera, las cámaras laterales y la cámara para ver hacia atrás toman imágenes
del área alrededor del vehículo.
Cada cámara está instalada en las siguientes posiciones.

Cámara lateral

Cámara lateral

Cámara delantera

Sedán Modelo con compuerta trasera

Cámara trasera

*Algunos modelos 4-211

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Control de velocidad de crucero

Control de velocidad de crucero*


El mando regulador automático de la velocidad le permite fijar y mantener una velocidad
constante cuando se conduce a más de 25 km/h.

ADVERTENCIA

No use el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones:


El uso del control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones es peligroso y puede
provocar la pérdida de control del vehículo.
Terreno montañoso
Subidas inclinadas
Tráfico pesado
Carreteras resbalosas o con muchas curvas
Condiciones similares que requieren un cambio constante de la velocidad
▼ Interruptor de mando regulador automático de la velocidad

Con limitador ajustable de Sin limitador ajustable de la


la velocidad (ASL) velocidad (ASL)
Interruptor MODE Interruptor
Interruptor RES/+ ON Interruptor RES/+

Interruptor Interruptor SET/- Interruptor Interruptor SET/-


OFF/CANCEL OFF/CANCEL

NOTA
Si su Mazda tiene el siguiente interruptor de dirección, su Mazda está equipado con el
sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC).

4-212 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Control de velocidad de crucero

Consulte la sección Sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) en la página


4-126.

Interruptor
Interruptor SET+
Interruptor Interruptor RES
Interruptor SET-

Interruptor MODE
Interruptor CANCEL
Interruptor OFF

▼ Indicación de crucero principal Indicación (blanca)/indicador (verde) de


(Blanco), Indicación (Blanca)/ ajuste de crucero
Indicador (Verde) de ajuste de La indicación de ajuste de crucero (blanca)
crucero se exhibe en el grupo de instrumentos y el
Indicación principal de crucero (blanca) indicador de ajuste de crucero (verde) se
enciende cuando se ha ajustado la
La indicación principal de crucero velocidad de crucero.
(blanca) se exhibe en el grupo de
instrumentos cuando se activa el sistema
de control de crucero.

▼ Activación/Desactivación
Con limitador ajustable de la velocidad
(ASL)
Para activar el sistema, pulse el interruptor
MODE. Se muestra la indicación principal
de crucero (blanca).
Para desactivar el sistema, pulse el
interruptor OFF/CANCEL.
La indicación de crucero principal
(blanco) se apaga.

4-213

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Control de velocidad de crucero

NOTA ▼ Para programar la velocidad


Al pulsar el interruptor MODE mientras
se usa el sistema de control de crucero, el 1. (Con limitador ajustable de la
sistema de control de crucero cambia a velocidad (ASL))
limitador de velocidad ajustable (ASL). Active el sistema de control de crucero
pulsando el interruptor MODE. Se
Sin limitador ajustable de la velocidad muestra la indicación principal de
(ASL) crucero (blanca).
Para activar el sistema, pulse el interruptor (Sin limitador ajustable de la
ON. Se muestra la indicación principal de velocidad (ASL))
crucero (blanca). Active el sistema de control de
Para desactivar el sistema, pulse el velocidad de crucero pulsando el
interruptor OFF/CANCEL. interruptor ON. Se muestra la
La indicación de crucero principal indicación principal de crucero
(blanco) se apaga. (blanca).
2. Acelere a la velocidad deseada, que
ADVERTENCIA debe ser superior a 25 km/h.
3. Ajuste el control de crucero pulsando
el interruptor SET/ a la velocidad
Siempre desconecte el sistema de control deseada. El control de crucero se ajusta
de crucero cuando no esté en uso: en el momento que se pulsa el
Dejar el sistema de control de crucero interruptor SET/ . Deje de pisar el
pronto para la activación mientras el pedal del acelerador simultáneamente.
control de crucero no esté en uso es La indicación de ajuste de crucero
peligroso porque el control de crucero se (blanca) se exhibe y se enciende el
puede activar inesperadamente si se indicador de ajuste de crucero (verde).
oprime accidentalmente el botón de
activación, y resulta en la pérdida de NOTA
control del vehículo y en un accidente.  El ajuste de la velocidad de control de
crucero no se puede realizar en las
NOTA siguientes condiciones:
Cuando el conmutador de arranque está
en la posición OFF, se mantiene el estado  (Transmisión automática)
del sistema antes de desconectarlo. Por La palanca selectora está en la
ejemplo, si se desconecta el encendido con posición P o N.
el sistema de control de crucero  (Transmisión manual)
funcionando, el sistema se pondrá a La palanca de cambios está en la
funcionar cuando se vuelva a conectar el posición neutral.
encendido.  Se ha aplicado el freno de mano.

4-214

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Control de velocidad de crucero

 (Vehículos con limitador de velocidad ▼ Para aumentar la velocidad de


ajustable (ASL)) crucero
Se pulsa el interruptor MODE para el
Siga uno de los siguientes procedimientos.
limitador de velocidad ajustable
(ASL). Para aumentar la velocidad usando el
 Deje de pulsar el interruptor SET/ o interruptor de control de crucero
RES/ a la velocidad deseada, de lo
Mantenga pulsado el interruptor RES/ .
contrario la velocidad continuará
La velocidad del vehículo aumentará.
aumentando mientras se mantiene
Suelte el interruptor a la velocidad
pulsado el interruptor RES/ , y
deseada.
continua disminuyendo mientras se
mantiene pulsado el interruptor SET/
Pulse el interruptor RES/ y libérelo
(excepto cuando se pisa el pedal del
inmediatamente para ajustar la velocidad
acelerador).
preajustada. Varias operaciones
 En una cuesta pronunciada, el vehículo
aumentarán la velocidad preajustada de
puede momentáneamente disminuir la
acuerdo al número de veces que se opera.
velocidad si va subiendo o aumentar la
velocidad si va bajando. Aumentar la velocidad con una sola
 El control de crucero se cancelará si la operación del interruptor RES/
velocidad del vehículo baja por debajo
La visualización del grupo de
de 21 km/h cuando sube una cuesta
instrumentos para velocidad del vehículo
pronunciada.
se indica en km/h: 1 km/h
 El control de la velocidad de crucero se
La visualización del grupo de
podría cancelar si se conduce a menos
instrumentos para velocidad del vehículo
de 15 km/h por debajo de la velocidad
se indica en mph: 1 mph (1,6 km/h)
programada, como sucederá al subir
una cuesta pronunciada y larga. Para aumentar la velocidad usando el
pedal del acelerador
Pise el pedal del acelerador para acelerar a
la velocidad deseada. Pulse el interruptor
SET/ y suéltelo inmediatamente.
NOTA
Si se debe acelerar temporariamente
cuando el control de velocidad de crucero
está activado, pise el acelerador. La
aceleración no afectará el control de
velocidad de crucero. Suelte el pedal del
acelerador para volver a la velocidad
programada.

4-215

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Control de velocidad de crucero

▼ Para bajar la velocidad de crucero  (Transmisión manual)


Pise el pedal del embrague.
Mantenga pulsado el interruptor SET/ .  Pulse el interruptor OFF/CANCEL.
La velocidad del vehículo disminuirá
gradualmente. Si se pulsa el interruptor RES/ cuando la
Suelte el interruptor a la velocidad velocidad del vehículo es de 25 km/h o
deseada. superior, el sistema vuelve a la velocidad
ajustada anterior.
Pulse el interruptor SET/ y libérelo NOTA
inmediatamente para ajustar la velocidad
preajustada. Varias operaciones  Si se cumple una de las siguientes
disminuirán la velocidad preajustada de condiciones, el sistema de control de
acuerdo al número de veces que se opera. crucero se cancelará temporariamente.

Reducir la velocidad con una sola


 Se ha aplicado el freno de mano.
operación del interruptor SET/
 (Vehículos con limitador de velocidad
ajustable (ASL))
La visualización del grupo de Se pulsa el interruptor MODE para el
instrumentos para velocidad del vehículo limitador de velocidad ajustable
se indica en km/h: 1 km/h (ASL).
La visualización del grupo de  (Transmisión automática)
instrumentos para velocidad del vehículo La palanca selectora está en la
se indica en mph: 1 mph (1,6 km/h) posición P o N.
(Transmisión manual)
▼ Para seguir conduciendo a la

velocidad de crucero a más de 25 La palanca de cambios está en la


km/h posición neutral.
 Cuando se cancele temporariamente el
Si se ha cancelado temporalmente el sistema de control de crucero por
control de crucero (como al pisar el pedal incluso una de las condiciones de
de freno) y el sistema todavía está cancelación aplicables, no se podrá
activado, se puede seguir conduciendo a la reponer la velocidad.
última velocidad programada al pulsar el  (Transmisión automática)
interruptor RES/ . El control de crucero no se puede
Si la velocidad del vehículo es menor de cancelar mientras se conduce en el
25 km/h, aumente la velocidad del modo manual (la palanca selectora se
vehículo a 25 km/h o más y pulse el cambia de la posición D a M). Por lo
interruptor RES/ . tanto, el frenado de motor no se
aplicará incluso si la transmisión se
▼ Para cancelar temporalmente
cambia a una marcha menor. Si quiere
Para cancelar temporalmente el sistema, desacelerar, baje el ajuste de velocidad
use uno de los estos métodos: ajustada o pise el pedal de frenos.
 Pise ligeramente el pedal del freno.

4-216

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Control de velocidad de crucero

▼ Para desactivar
Cuando se ha ajustado una velocidad de
crucero (se exhibe la indicación de
ajuste de crucero (blanca)/se enciende el
indicador de ajuste de crucero (verde))
Mantenga pulsado el interruptor OFF/
CANCEL o pulse el interruptor OFF/
CANCEL 2 veces.
Cuando no se ha ajustado una velocidad
de crucero (se exhibe la indicación
principal de crucero (blanca))
Pulse el interruptor OFF/CANCEL.

4-217

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de control de la presión de los neumáticos

Sistema de control de la presión de los neumáticos*


El sistema de control de la presión de los neumáticos (TPMS) controla la presión de aire de
los cuatro neumáticos. Si la presión de aire de uno o varios neumáticos disminuye, el
sistema le advierte al conductor mediante la luz de advertencia de sistema de monitoreo de
presión de neumáticos en el grupo de instrumentos y mediante un pitido. El sistema
monitorea las presiones de aire de los neumáticos indirectamente usando los datos enviados
desde los sensores de velocidad de ruedas de ABS.
Para permitir que el sistema funcione correctamente, se deberá inicializar el sistema con la
presión de aire de los neumáticos especificada (valor en la etiqueta de presión de aire de los
neumáticos). Siga el procedimiento y realice la inicialización.
Consulte la sección Inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos en la
página 4-220.
La luz de aviso parpadea cuando el sistema tiene un funcionamiento incorrecto.
Consulte la sección Luces de advertencia en la página 4-38.

Sensor de velocidad de rueda de ABS

PRECAUCIÓN
Cada neumático, incluyendo el de repuesto (si existiera), debe ser verificado mensualmente
en frío e inflado a la presión de aire recomendada por el fabricante del vehículo en la placa
del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos. (Si su vehículo tiene
neumáticos de un tamaño diferente al indicado en la placa del vehículo o la etiqueta de
presión de aire de los neumáticos, deberá determinar la presión de aire adecuada para esos
neumáticos.)

4-218 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de control de la presión de los neumáticos

Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistema de
control de la presión de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador de presión de
aire baja cuando uno o más neumáticos están significativamente desinflados. De acuerdo
con eso, cuando el indicador de presión de aire baja se enciende, deberá detener la marcha
y verificar sus neumáticos lo antes posible, e inflarlos la presión de aire adecuada. Conducir
con un neumático significativamente desinflado provocará un sobrecalentamiento del
neumático y puede hacer que el neumático falle. Un neumático desinflado también reduce
la eficiencia de energía y la vida útil del neumático, y podría afectar el manejo y la
capacidad de frenado.
Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado del
neumático, y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de los
neumáticos, incluso si el nivel de aire que el neumático está desinflado no ha alcanzado el
nivel para encender el indicador de presión de aire baja del TPMS.
Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de funcionamiento incorrecto del
TPMS para indicar el momento en el que el sistema no está funcionando bien.
El indicador de funcionamiento incorrecto de TPMS se combina con el indicador de presión
de aire baja. Cuando el sistema detecta un funcionamiento incorrecto, el indicador
parpadea durante aproximadamente un minuto y luego permanece continuamente
encendido. Esta secuencia continuará durante las siguiente veces que se arranque el
vehículo mientras exista el funcionamiento incorrecto. Cuando el indicador de
funcionamiento incorrecto está encendido, el sistema podría no ser capaz de detectar o
indicar una baja presión de aire según lo esperado. Los funcionamientos incorrectos del
TPMS se pueden dar por varias razones, incluyendo el cambio de un neumático o la
instalación de neumáticos o ruedas diferentes que impidan que el TPMS funcione
correctamente. Verifique siempre el indicador de funcionamiento incorrecto del TPMS
después de cambiar uno o más de los neumáticos o ruedas en su vehículo para asegurarse
que el cambio de un neumático o la instalación de neumáticos o ruedas diferentes permite
que el TPMS continúe funcionando correctamente.
Para evitar falsas lecturas, el sistema prueba durante un tiempo antes de indicar un
problema. Como resultado no registrará instantáneamente cuando un neumático se
desinfla rápidamente o explota.

NOTA
Debido a que este sistema detecta ligeros cambios en las condiciones de los neumáticos, la
respuesta de la advertencia será más rápida o lenta en los siguientes casos:
 El tamaño, fabricante, o los tipos de neumáticos son diferentes de los especificados.
 El tamaño, fabricante o el tipo de un neumático es diferente de otros, o el nivel de
desgaste de los neumáticos es excesivamente diferente entre ellos.
 Se usa un neumático para conducir pinchado, neumático sin tacos, neumático para nieve
o cadena para nieve.

4-219

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de control de la presión de los neumáticos

 Se usa un neumático de emergencia (La luz de advertencia de sistema de monitoreo de


presión de aire de los neumáticos puede destellar y luego continúa encendida).
 Un neumático se repara usando el juego de reparación de neumático de emergencia.
 La presión de neumático es excesivamente alta cuando la presión especificada, o la
presión de neumático baja repentinamente por alguna razón como cuando al conducir
explota un neumático.
 La velocidad del vehículo es menor que aproximadamente 15 km/h (incluyendo cuando el
vehículo está parado), o el período de conducción es menor a 5 minutos.
 El vehículo es conducido en un camino extremadamente áspero o resbaladizo, camino con
hielo.
 Giros cerrados y aceleración/desaceleración rápida repetida como cuando se conduce
agresivamente en un camino con muchas curvas.
 La carga en el vehículo es aplicada a un neumático como cuando se carga equipaje
pesado de un lado del vehículo.
 El sistema de inicialización no ha sido implementado con la presión de neumáticos
específica.

▼ Inicialización del sistema de control Método de inicialización


de la presión de los neumáticos 1. Estacione el vehículo en un lugar
seguro y aplique firmemente el freno
En los siguientes casos, se debe realizar la
de estacionamiento.
inicialización del sistema de manera que el
2. Deje que los neumáticos se enfríen,
sistema funcione normalmente.
luego ajuste la presión de los
 Se ajusta la presión de un neumático. neumáticos de todas los cuatro (4)
 Se realiza la rotación de los neumáticos. neumáticos a la presión especificada
 Se cambia un neumático o rueda. indicada en etiqueta de presión de aire
 Se cambia o se descarga completamente de neumáticos ubicada en el bastidor
la batería. de puerta del conductor (puerta
 Se enciende la luz de advertencia de abierta).
sistema de monitoreo de presión de aire Consulte la sección Neumáticos en la
de los neumáticos. página 9-9.
3. Coloque el conmutador de arranque a
la posición ON.

4-220

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de control de la presión de los neumáticos

4. Mantenga pulsado el interruptor de


ajuste del sistema de control de la
presión de los neumáticos y verifique
que la luz de aviso de sistema de
control de la presión de los neumáticos
en el tablero de instrumentos parpadea
dos veces y escucha un pitido.

PRECAUCIÓN
Si la inicialización del sistema se realiza sin
ajustar la presión de aire, el sistema no
detectará la presión de neumático normal
y podría no encenderse la luz de
advertencia de sistema de monitoreo de
presión de aire de los neumáticos incluso si
un neumático se encuentra con baja
presión, o se podría encender la luz incluso
si las presiones de aire son normales.
Ajuste la presión de aire de los cuatro
neumáticos e inicialice el sistema cuando
se encienda la luz de advertencia. Si la luz
de advertencia se enciende por una razón
diferente de un neumático pinchado, la
presión de aire de los cuatro neumáticos
habrá disminuido naturalmente.
La inicialización del sistema no se realizará
si se oprime el interruptor mientras se
conduce el vehículo.

4-221

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Monitor retrovisor

Monitor retrovisor*
El monitor retrovisor le brinda imágenes visuales de la parte de atrás del vehículo al dar
marcha atrás.

ADVERTENCIA

Siempre conduzca confirmando la seguridad de la parte trasera y las condiciones en los


alrededores mirando directamente con sus ojos:
Dar marcha atrás con el vehículo sólo mirando por la pantalla es peligroso pues puede
provocar un accidente o un choque con un objeto. El monitor retrovisor es sólo un dispositivo
de ayuda visual para dar marcha atrás con el vehículo. Las imágenes en la pantalla pueden
ser diferentes de las condiciones reales.

PRECAUCIÓN
No use el monitor retrovisor en las siguientes condiciones: Usar el monitor retrovisor bajo
las siguientes condiciones es peligroso y puede resultar en heridas o daños al vehículo o
ambos.
Superficies cubiertas de hielo o nieve.
Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporal instalados.
La compuerta trasera/tapa del maletero no está bien cerrada.
El vehículo se encuentra sobre una superficie inclinada.
Cuando la exhibición está fría, las imágenes moverse a través del monitor o la pantalla y
pueden ser más tenues que lo habitual, lo que puede dificultar la confirmación de los
alrededores del vehículo. Conduzca siempre confirmando la seguridad de la parte trasera y
las condiciones en los alrededores mirando directamente con sus ojos.
No aplique demasiada fuerza en la cámara. La posición y el ángulo de la cámara pueden
ser diferentes.
No lo desarme, modifique ni desmonte ya que podría alterar su impermeabilidad.
La cubierta de la cámara es de plástico. No aplique agentes desengrasantes, solventes
orgánicos, ceras ni agentes de recubrimiento de vidrios a la cubierta de la cámara. Si
salpica algo en la cubierta, límpiela inmediatamente con un paño suave.
No frote con fuerza con abrasivos o un cepillo duro la cubierta de la cámara. La cubierta o
la lente de la cámara se podrían rayar, lo que afectaría a las imágenes.

NOTA
 Si el agua, nieve o barro salpica la lente de la cámara, límpiela usando un paño suave. Si
resulta difícil de limpiar, use un detergente suave.

4-222 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Monitor retrovisor

 Si la temperatura de la cámara cambia rápidamente (caliente a frío, frío a caliente), el


monitor retrovisor podría no funcionar correctamente.
 Al cambiar los neumáticos, consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda). Cambiar los neumáticos puede resultar en la desviación de las líneas
de guía que aparecen en la pantalla.
 Si la parte delantera, lateral o trasera del vehículo se ve envuelta en un choque, la
alineación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás (ubicación, ángulo de
instalación) se puede ver desviada. Siempre consulte a un técnico experto (le
recomendamos que haga inspeccionar el vehículo por un técnico autorizado Mazda).
 Si en el visualizador aparece "Sin señal de cámara", podría haber un problema con la
cámara. Solicite la inspección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).
▼ Ubicación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás
Sedán Modelo con compuerta trasera
Cámara de estacionamiento para ver hacia atrás

▼ Cambio a exhibición de monitor retrovisor


Mueva la palanca de cambios/palanca selectora a R con el conmutador de arranque en ON
para cambiar la visualización a la visualización de monitor retrovisor.
NOTA
Cuando se mueve la palanca de cambios/palanca selectora de la posición R a otra posición
de la palanca de cambio/palanca selectora, la pantalla vuelve a la visualización anterior.

4-223

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Monitor retrovisor

▼ Rango exhibible en la pantalla


Las imágenes en la pantalla pueden ser diferentes de las condiciones reales.

(Exhibición de la pantalla)

Tapa del maletero (Sedán)/


Paragolpes Indicación de detección de
(Modelo con compuerta trasera) obstrucción en el sistema de
sensor de estacionamiento (Tipo
exhibición de líneas de asistencia
de camino predecido del
vehículo)
Paragolpes

(Vista real)

Objeto
Algunos modelos

NOTA
 El rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino.
 El rango exhibible es limitado. No se pueden exhibir los objetos debajo del paragolpes o
alrededor de los extremos del paragolpes.
 La distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debido a
que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lente
específica.
 Algunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capturados por la
cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de la
cámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reflectivo.
 Podría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, no
indica un malfuncionamiento.
 En áreas oscuras.
 Cuando la temperatura de la lente es alta/baja.
 Cuando la cámara está húmeda como en un día lluvioso o durante períodos de
humedad alta.
 Cuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.
 Cuando la lenta de la cámara refleje los rayos solares o los faros.

4-224

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Monitor retrovisor

 La exhibición de la imagen se puede demorar si la temperatura próxima a la cámara está


baja.
▼ Visualización de la pantalla
Las líneas de guía que indican el ancho del vehículo (amarillo) se muestran en la pantalla
como una referencia al ancho aproximado del vehículo en comparación con el ancho del
espacio de estacionamiento en el que se pretende entrar.
Use esta visualización para estacionar su vehículo en un estacionamiento o garaje.

a) Líneas de guía de ancho del vehículo (amarillo)


Estas líneas de guía sirven como una referencia para el ancho aproximado del vehículo.
b) Líneas de guía de distancia.
Estas líneas de guía indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte
trasera del vehículo (desde el extremo del paragolpes).
 Las líneas roja y amarilla indican los puntos aproximadamente a 0,5 m para la línea
roja y 1 m para las líneas amarillas desde el parachoques trasero (en el punto central de
cada una de las líneas).

PRECAUCIÓN
Las líneas de guía en la pantalla son líneas fijas. No están sincronizadas con el giro del
volante realizado por el conductor. Siempre tenga cuidado y verifique el área hacia atrás del
vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos al dar marcha atrás.
▼ Funcionamiento del monitor retrovisor
El funcionamiento del monitor retrovisor al dar marcha atrás con el vehículo varía
dependiendo de las condiciones del tráfico, la calzada y el vehículo. El movimiento del
volante y la coordinación también varía con las condiciones, por eso, confirme las
condiciones de los alrededores visualmente y mueva el volante de acuerdo con esas
condiciones.
Tenga en cuenta las precauciones anteriores antes de usar el monitor retrovisor.

4-225

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Monitor retrovisor

NOTA
Las imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver hacia
atrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).
1. Mueva la palanca de cambios/palanca selectora a la posición R para cambiar la
visualización a la pantalla de exhibición a la pantalla del monitor retrovisor.
2. Tras confirmar las condiciones de las inmediaciones, dé marcha atrás con el vehículo.

(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)

3. Después de que su vehículo empiece a entrar en el espacio de estacionamiento, continúe


lentamente marcha atrás de manera que la distancia entre las líneas de ancho del
vehículo y los lados del espacio de estacionamiento a la izquierda y la derecha sean
aproximadamente iguales.
4. Continúe ajustando el volante hasta que las líneas de guía de ancho del vehículo estén
paralelas a los lados izquierdo y derecho del espacio de estacionamiento.

4-226

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Monitor retrovisor

5. Una vez que estén paralelas, enderece las ruedas y continúe marcha atrás lentamente en
el espacio de estacionamiento. Continúe verificando los alrededores del vehículo y luego
detenga el vehículo en la mejor posición posible.

(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)

6. Cuando se mueve la palanca de cambios/palanca selectora de la posición R a otra


posición de la palanca de cambio/palanca selectora, la pantalla vuelve a la visualización
anterior.
NOTA
 Si el espacio de estacionamiento tiene líneas de división, enderece las ruedas cuando
las líneas de guía de ancho del vehículo estén paralelas entre sí.
 Debido a que puede haber una diferencia entre la imagen exhibida, como la indicada
a continuación, y las condiciones reales al estacionar, siempre verifique la seguridad
en la parte trasera del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos.
 En la imagen del espacio de estacionamiento (o garaje) mostrado en la pantalla,
incluso si la parte trasera y las líneas de guía de distancia aparecen alineadas en el
monitor, podrían no estar realmente alineadas en el suelo.

4-227

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Monitor retrovisor

 Cuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio
de estacionamiento, la línea de división y la línea de guía del ancho del vehículo
pueden aparecer alineadas en el monitor, pero realmente no estar alineadas con el
suelo.

▼ Variación entre las condiciones reales del camino y la imagen exhibida


Ocurren algunas variaciones entre el camino real y el camino exhibido. Esas variaciones en
la perspectiva de la distancia puede llevarle a un accidente. Tenga en cuenta que las
siguientes condiciones pueden producir una variación en la perspectiva de la distancia.
Cuando el vehículo está inclinado debido al peso de los pasajeros y la carga
Cuando la parte trasera del vehículo está baja, el objeto exhibido en la pantalla aparece más
lejos que la distancia real.
Objeto

Variación

4-228

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Monitor retrovisor

Cuando hay una cuesta pronunciada detrás del vehículo


Cuando hay una subida (bajada) pronunciada detrás del vehículo, el objeto mostrado en la
pantalla aparece más lejos (bajada: más cerca) que la distancia real.
Aparece más Aparece más
lejos que la cerca que la
distancia real distancia real

Objeto en posición real Objeto en la pantalla


Objeto en la pantalla
A: Distancia entre el vehículo y el objeto exhibido en la pantalla. Objeto en posición real
B: Distancia real entre el vehículo y el objeto.

Objeto tridimensional en la parte de atrás del vehículo


Debido a que se exhiben las líneas de guía de distancia basándose en una superficie plana, la
distancia al objeto tridimensional exhibido en la pantalla es diferente de la distancia real.
(Exhibición de la pantalla)
(Condición real)

A A
B
C
C B
(Distancia real) B>C=A
Distancia medida mediante sensores en la
pantalla A>B>C

▼ Ajuste de calidad de imagen

ADVERTENCIA

Ajuste siempre la calidad de la imagen del monitor retrovisor con el vehículo estacionado:
No ajuste la calidad de la imagen del monitor retrovisor mientras conduce el vehículo. Ajustar
la calidad de la imagen del monitor retrovisor como el brillo, contraste, color y tinte mientras
conduce el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de la conducción del
vehículo lo cual puede resultar en un accidente.

4-229

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Monitor retrovisor

El ajuste de la calidad de la imagen se debe realizar mientras la palanca de cambio/palanca


selectora están en marcha atrás (R).
Se pueden realizar cuatro ajustes incluyendo brillo, contraste, tinte, y color. Al ajustar,
ponga suficiente atención a los alrededores del vehículo.
1. Seleccione el ícono en la pantalla para exhibir las lengüetas.
2. Seleccione el ítem de lengüeta deseado.
3. Ajuste el brillo, contraste, tinte y color usando el deslizador.
Si necesita reponer, oprima el botón de reposición.
4. Seleccione el ícono en la pantalla para cerrar la lengüeta.

4-230

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de sensor de estacionamiento

Sistema de sensor de estacionamiento*


Los sensores de estacionamiento usan sensores ultrasónicos que detectan obstrucciones
alrededor del vehículo cuando se conduce el vehículo a baja velocidad, como al estacionar
en un garaje o en paralelo, y un zumbador y el indicador de detección* notificará al
conductor de la distancia aproximada del vehículo a una obstrucción próxima.

Delantero Trasero
Sedán Modelo con compuerta trasera
Sensor ultrasónico delantero Sensor ultrasónico trasero Sensor ultrasónico trasero

Sensor ultrasónico de esquinas delanteras Sensor ultrasónico de esquinas traseras Sensor ultrasónico de esquinas traseras
Algunos modelos.

ADVERTENCIA

No confíe únicamente en el sistema de sensor de estacionamiento y asegúrese de confirmar


visualmente la seguridad alrededor de su vehículo al maniobrar:
Este sistema puede ayudar al conductor a usar el vehículo al moverse hacia delante y atrás al
estacionar. Los rangos de detección de los sensores son limitados, por lo tanto, conducir el
vehículo confiando solamente en el sistema puede causar un accidente. Siempre confirme
visualmente la seguridad alrededor de su vehículo al conducir.

NOTA
 No instale ningún accesorio dentro de los rangos de detección de los sensores. Podrían
afectar el funcionamiento del sistema.
 Dependiendo del tipo de obstáculo y las condiciones alrededor, el rango de detección de
un sensor puede reducirse, o los sensores podrían no detectar los obstáculos.
 El sistema no funcionará normalmente en las siguientes condiciones:
 Barro, hielo o nieve adherido al área de los sensores (vuelve a funcionar normalmente
cuando se limpian).
 El área de los sensores está congelada (vuelve a funcionar normalmente cuando se
quita el hielo).
 Los sensores se cubren con una mano.
 Los sensores se golpean excesivamente.

*Algunos modelos 4-231

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de sensor de estacionamiento

El vehículo se inclina demasiado.


Cuando hace mucho calor o frío.
El vehículo se conduce por caminos con lomas, inclinaciones, grava o hierba.
Cualquier cosa que genere ultrasonidos cerca del vehículo, como la bocina de otro
vehículo, el sonido del motor de una motocicleta, el sonido de un freno de aire de un
vehículo grande o los sensores de otros vehículos.
El vehículo se conduce con lluvia fuerte o en caminos donde se salpica mucho agua.
Cuando se ha instalado en el vehículo una antena o wing pole disponibles
comercialmente para un transmisor de radio.
El vehículo se mueve hacia un bordillo alto o cuadrado.
Un obstáculo demasiado cerca del sensor.
 Los obstáculos debajo del paragolpes no serán detectados. Los obstáculos que son más
bajos o finos que el paragolpes que hayan sido detectados inicialmente pero puede que no
se detecten más a medida que el vehículo se aproxime al obstáculo.
 Los siguientes tipos de obstáculos podrían no ser detectados:
Objetos finos como cables o cuerdas
Cosas que absorban ondas de sonido fácilmente como algodón o nieve
Objetos con puntas
Objetos muy altos, y aquellos que sean anchos en la parte superior
Objetos pequeños y cortos
 Haga siempre inspeccionar el sistema con un técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda) si se golpea el paragolpes, incluso en caso de un accidente
menor. Si los sensores están desalineados, no podrán detectar obstáculos.
 (Con sensor ultrasónico delantero y sensor ultrasónico de esquinas delanteras)
El sistema puede sufrir un malfuncionamiento si el bip no funciona o si el indicador no se
enciende cuando se conecta el interruptor de sensor de estacionamiento. Consulte a un
técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
 (Sin sensor ultrasónico delantero y sensor ultrasónico de esquinas delanteras)
El sistema puede tener un malfuncionamiento si la alarma no funciona. Consulte a un
técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
 (Con sensor ultrasónico delantero y sensor ultrasónico de esquinas delanteras)
El sistema puede sufrir un malfuncionamiento si se escucha el bip que indica un
malfuncionamiento del sistema y el indicador destella. Consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda).
 El bip que indica un malfuncionamiento del sistema podría no escucharse si la
temperatura ambiente es extremadamente fría, o si se adhiere barro, hielo o nieve al área
de los sensores. Retire cualquier material extraño del área de los sensores.

4-232

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de sensor de estacionamiento

▼ Rango de detección de sensores


Los sensores detectan obstáculos dentro del siguiente rango.

Rango de detección de Rango de detección de sensor


sensor ultrasónico delantero ultrasónico de esquinas traseras A: Aprox. 55 cm B: Aprox. 55
A B cm C: Aprox. 100 cm D: Aprox.
150 cm

Rango de detección de sensor


ultrasónico trasero
C D
Rango de detección de sensor
ultrasónico de esquinas delanteras
Visualización de distancia visual
Visualización Distancia entre vehículo y obstáculo
Sin monitor de vista de 360°
Sin sensor ultrasó‐ Con sensor ultrasó‐ Sensor ultrasónico Sensor ultrasónico
nico delantero ni nico delantero y Con monitor de vis‐ delantero* / sensor trasero / sensor ul‐
sensor ultrasónico sensor ultrasónico ta de 360° ultrasónico de esqui‐ trasónico de esqui‐
de esquinas delan‐ de esquinas delan‐ nas delanteras* nas traseras
teras teras
Verde

Sensor ultrasónico Sensor ultrasónico


delantero: trasero:
Aprox. 100―60 cm Aprox. 150―60 cm

*Algunos modelos 4-233

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de sensor de estacionamiento

Visualización Distancia entre vehículo y obstáculo


Sin monitor de vista de 360°
Sin sensor ultrasó‐ Con sensor ultrasó‐ Sensor ultrasónico Sensor ultrasónico
nico delantero ni nico delantero y Con monitor de vis‐ delantero* / sensor trasero / sensor ul‐
sensor ultrasónico sensor ultrasónico ta de 360° ultrasónico de esqui‐ trasónico de esqui‐
de esquinas delan‐ de esquinas delan‐ nas delanteras* nas traseras
teras teras
Amarillo

Sensor ultrasónico Sensor ultrasónico


delantero: trasero:
Aprox. 60―45 cm Aprox. 60―45 cm
Sensor ultrasónico de Sensor ultrasónico de
esquinas delanteras: esquinas traseras:
Aprox. 55―38 cm Aprox. 55―38 cm

Ámbar

Sensor ultrasónico Sensor ultrasónico


delantero: trasero:
Aprox. 45―35 cm Aprox. 45―35 cm
Sensor ultrasónico de Sensor ultrasónico de
esquinas delanteras: esquinas traseras:
Aprox. 38―25 cm Aprox. 38―25 cm

Rojo

Sensor ultrasónico Sensor ultrasónico


delantero: trasero:
A menos de aprox. 35 A menos de aprox. 35
cm cm
Sensor ultrasónico de Sensor ultrasónico de
esquinas delanteras: esquinas traseras:
A menos de aprox. 25 A menos de aprox. 25
cm cm

4-234 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de sensor de estacionamiento

▼ Funcionamiento del sistema de sensores de estacionamiento


Vehículos sin sensor ultrasónico delantero/sensor ultrasónico de esquinas delanteras
Los sensores de estacionamiento se pueden usar cuando la palanca de cambios/selectora se
cambia a la posición R con el encendido en ON.
Vehículos con sensor ultrasónico delantero/sensor ultrasónico de esquinas delanteras
Cuando se oprime el interruptor de sensor de estacionamiento con el encendido en ON, el
zumbador suena y se enciende el indicador.
Cuando el encendido está en ON con el sensor de estacionamiento activado, se enciende el
indicador.
Oprima el interruptor otra vez para detener el funcionamiento.

Indicador visual

Condiciones de funcionamiento
El sistema de sensor de estacionamiento se puede usar cuando se cumplen todas las
siguientes condiciones:
 El encendido está en la posición ON.
 El interruptor del sensor de estacionamiento está conectado.

NOTA
 (Vehículo con transmisión automática)
El indicador de detección y el zumbador de los sensores ultrasónicos delanteros/sensores
ultrasónicos de esquinas delanteras no funcionan cuando la palanca selectora se
encuentra en la posición P.
 El indicador de detección y el sonido del zumbador no se activan cuando se aplica el
freno de mano.
▼ Indicación de detección de obstrucción
Se indica la posición de un sensor que ha detectado una obstrucción. El medidor se enciende
en diferentes áreas dependiendo de la distancia a una obstrucción detectada por el sensor.

4-235

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de sensor de estacionamiento

A medida que el vehículo se acerca a una obstrucción, se enciende la zona en el medidor


más cercana al vehículo.

Sin monitor de vista de 360° Con monitor de vista de 360°

Indicador del sensor ultrasónico delantero Indicador del sensor ultrasónico delantero

Indicador del sensor Indicador del Indicador del sensor Indicador del sensor
ultrasónico de la sensor ultrasónico de la ultrasónico de la
esquina izquierda ultrasónico de la esquina izquierda esquina derecha
esquina derecha
Indicador del sensor Indicador del Indicador del
ultrasónico de la Indicador del sensor
sensor ultrasónico de la sensor
esquina izquierda ultrasónico de la ultrasónico de la
esquina izquierda
esquina derecha esquina derecha
Indicador del sensor ultrasónico trasero Indicador del sensor ultrasónico trasero
Algunos modelos.

NOTA
El indicador de detección puede cambiar entre con y sin visualización.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de Mazda Connect.
(Vehículos con monitor de vista de 360°)
Cuando el indicador de detección está ajustado como “Visualizar”, aunque no se muestre el
monitor de vista de 360°, si un sensor ultrasónico delantero o un sensor ultrasónico de
esquinas delanteras detecta un obstáculo, el monitor de vista de 360° se visualiza
automáticamente. Si deja de detectarse el obstáculo, la pantalla regresa a la visualización
anterior a la detección del obstáculo. Sin embargo, mientras se muestra el monitor de vista
de 360°, se sigue visualizando independientemente de si se detecta un obstáculo o no.
Notificación de problema de sistema
Si ocurre un problema, el conductor será notificado del problema mediante las siguientes
indicaciones.

4-236

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de sensor de estacionamiento

Indicador de detección
Sin monitor de vista de 360°
Sin sensor ultrasónico Con sensor ultrasóni‐ Con monitor de vista Solución
delantero ni sensor ul‐ co delantero y sensor de 360°
trasónico de esquinas ultrasónico de esqui‐
delanteras nas delanteras

El sistema puede tener un


malfuncionamiento. Haga
inspeccionar su vehículo
Desco‐
por un técnico experto (le
nexión
recomendamos un técnico
autorizado Mazda) tan
pronto como sea posible.

El sistema puede tener un


Malfun‐ malfuncionamiento. Haga
ciona‐ inspeccionar su vehículo
miento por un técnico experto (le
de siste‐ recomendamos un técnico
ma autorizado Mazda) tan
pronto como sea posible.

Podría haberse ensuciado


el área del sensor corres‐
pondiente a la indicación
de detección de obstruc‐
Hielo/ ción mostrada. Si el siste‐
suciedad ma no se recupera, hágalo
inspeccionar en un técnico
experto (le recomendamos
un técnico autorizado
Mazda).

4-237

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de sensor de estacionamiento

▼ Advertencia sonora de sensor de estacionamiento


El pitido suena de la siguiente manera mientras el sistema está funcionando.
Sensor ultrasónico delantero*, sensor ultrasónico trasero
Área de detec‐ Distancia entre vehículo y obstáculo
ción de distan‐ Pitido*1
cia Sensor ultrasónico delantero* Sensor ultrasónico trasero

Aprox. 100―60 cm Aprox. 150―60 cm

Distancia más le‐ Sonido intermiten‐


jana te lento

Aprox. 60―45 cm Aprox. 60―45 cm

Sonido intermiten‐
Distancia lejana
te medio

Aprox. 45―35 cm Aprox. 45―35 cm

Sonido intermiten‐
Distancia media
te rápido

Dentro de aprox. 35 cm Dentro de aprox. 35 cm

Distancia cerca‐
Sonido continuo
na

*1 La velocidad a la que suena el sonido intermitente aumenta en la medida que el vehículo se acerca a la
obstrucción.

4-238 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de sensor de estacionamiento

Sensor ultrasónico de esquinas delanteras*, sensor ultrasónico de esquinas traseras


Distancia entre vehículo y obstáculo
Área de detección de
Sensor ultrasónico de esquinas delanteras*/sensor Pitido*1
distancia
ultrasónico de esquinas traseras
Aprox. 55―38 cm

Distancia lejana Sonido intermitente medio

Aprox. 38―25 cm

Distancia media Sonido intermitente rápido

A menos de aprox. 25 cm

Distancia cercana Sonido continuo

*1 La velocidad a la que suena el sonido intermitente aumenta en la medida que el vehículo se acerca a la obstrucción.

NOTA
Si se detecta una obstrucción en una zona durante 6 segundos o más, dejará de escucharse
el sonido (excepto para una zona de distancia cercana). Si la misma obstrucción se detecta
en otra zona, se escuchará el sonido correspondiente.

*Algunos modelos 4-239

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Al conducir

Sistema de sensor de estacionamiento

▼ Cuando la advertencia sonora se activa


El sistema notifica al conductor de una anormalidad mediante la activación del bip y el
indicador.
Indicador/Bip Como verificar
El indicador destellará cuando
se oprima el interruptor del sen‐ El sistema puede tener un malfuncionamiento. Haga inspeccionar su vehículo
sor de estacionamiento a una por un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) tan
velocidad del vehículo de 10 pronto como sea posible.
km/h o menos.
El sistema puede tener un malfuncionamiento. Haga inspeccionar su vehículo
El bip no se escuchará. por un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) tan
pronto como sea posible.
Retire cualquier material extraño del área de los sensores. Si el sistema no se
El sonido intermitente del zum‐
recupera, hágalo inspeccionar en un técnico experto (le recomendamos un téc‐
bador se escucha cinco veces.
nico autorizado Mazda).
Se exhibe continuamente un de‐
Consulte la sección Indicación de detección de obstrucción en la página
terminado indicador de detec‐
4-235.
ción de obstrucción.

4-240

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


5 Características interiores

Uso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir,


incluyendo el control de climatización y el sistema de audio.

Climatizador...................................... 5-2 Idioma disponible*..................... 5-52


Consejos para el Ajuste de seguridad*...................5-53
funcionamiento............................. 5-2 Audio Bluetooth®*..................... 5-55
Funcionamiento de las salidas de Manos libres Bluetooth®*...........5-58
aire................................................ 5-3 Reconocimiento de voz*.............5-66
Tipo manual..................................5-5 Función de aprendizaje de
Tipo completamente reconocimiento de voz (inscripción
automático.................................. 5-12 de altavoz)*.................................5-68
Localización de averías*.............5-71
Antes de usar el sistema de Apéndice.....................................5-75
audio................................................. 5-16
Interruptor de control de audio* .........
Mazda Connect................................ 5-81
.................................................... 5-16
¿Qué es Mazda Connect?........... 5-81
Modo AUX/USB........................ 5-18
Funcionamiento básico de Mazda
Antena.........................................5-21 Connect.......................................5-84

Unidad de audio...............................5-22
Equipamiento interior.................. 5-100
Controles de activación/volumen/ Parasoles................................... 5-100
sonido......................................... 5-22 Luces interiores........................ 5-100
Reloj........................................... 5-24
Conector de accesorios.............5-102
Funcionamiento de la radio........ 5-25
Cargador inalámbrico (Qi)*......5-103
Cómo usar el modo AUX........... 5-29
Soporte para bebidas................ 5-107
Cómo usar el modo USB............5-30
Soporte para botella................. 5-108
Cómo usar el modo iPod............ 5-33
Compartimientos para guardar
Indicaciones de error.................. 5-35
objetos.......................................5-108
Bluetooth®*................................ 5-36
Cenicero desmontable*............. 5-111
Preparación Bluetooth®*............ 5-39

*Algunos modelos 5-1

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

Consejos para el (Con interruptor A/C)

funcionamiento  Haga funcionar el acondicionador de


aire aproximadamente 10 minutos al
 Haga funcionar el climatizador con el menos una vez al mes para mantener las
motor funcionando. partes internas lubricadas.
 Para evitar que la batería se descargue,  Haga inspeccionar el acondicionador de
no deje el dial de control del ventilador aire antes que llegue el tiempo caluroso.
funcionando durante largos períodos de La falta de refrigerante volverá al
tiempo con el encendido en ON cuando acondicionador de aire menos eficiente.
el motor no está funcionando. Las especificaciones del refrigerante
 (Con i-stop) están indicadas en una etiqueta colocada
El flujo de aire puede disminuir en el interior del compartimiento del
ligeramente mientras la función i-stop motor. Si se usa un tipo equivocado de
está funcionando. refrigerante, podría resultar en un
 Limpie todas las obstrucciones como malfuncionamiento grave del
hojas, nieve y hielo del capó y la entrada acondicionador de aire. Consulte a un
de aire en la rejilla para mejorar la reparador profesional y homologado
eficiencia del sistema. para la inspección o reparación, ya que
 Use el climatizador para desempañar los se requiere un dispositivo especial para
vidrios y deshumidificar el aire. el mantenimiento del acondicionador de
 El modo de recirculación se debe usar aire.
cuando conduce por túneles o en un Para más detalles, consulte a un técnico
atascamiento, o cuando desea cortar el experto (le recomendamos un técnico
aire del exterior para enfriar autorizado Mazda).
rápidamente el interior.
 Use la posición de aire del exterior para Etiqueta
ventilación o descongelado del
parabrisas.
 Si el vehículo ha sido dejado
estacionado bajo los rayos de sol con
tiempo caluroso, abra las ventanillas
para dejar escapar el aire caliente, luego
ponga a funcionar el acondicionador de
aire.

5-2

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

Funcionamiento de las Ajuste de dirección del flujo de aire

salidas de aire
▼ Ajuste de las salidas de aire
Dirigiendo el flujo de aire
Para ajustar la dirección del flujo de aire,
mueva la perilla de ajuste. Perilla
NOTA Salidas centrales (pasajero)
 Cuando use el acondicionador de aire Salida de aire abierta/cerrada
en condiciones de humedad ambiente, el Para cerrar Para abrir
sistema puede soplar niebla por las
salidas de aire. Esto no indica ningún
problema y se debe a que el aire
húmedo ha sido enfriado rápidamente.
Perilla
Salidas centrales (conductor) y salidas
laterales Ajuste de dirección del flujo de aire

Salida de aire abierta/cerrada


NOTA
Las salidas de aire se pueden abrir y
cerrar completamente usando la perilla.
Perilla
Para abrir

Para cerrar

Perilla

5-3

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

▼ Selección del modo de flujo de aire


Salidas de aire del tablero Salidas de aire del desempañador y piso

Salidas de aire del tablero y piso Salidas de aire del desempañador

Salidas de aire del piso

* Con salidas de ventilación traseras

NOTA
La ubicación de las salidas de flujo de aire y la cantidad de flujo de aire pueden cambiar en
función del estado abierto o cerrado de las salidas de aire.

5-4

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

Tipo manual
Tipo A
Interruptor de desempañador de luneta trasera
Dial de control
Dial de control de temperatura del ventilador
Interruptor Dial del selector de modo
A/C

Selector de admisión de aire


(posición de aire del exterior)
Selector de admisión de aire
(posición de aire recirculado)

Tipo B
Interruptor de desempañador de luneta trasera

Dial de control de temperatura Dial de control


del ventilador
Dial del selector de modo

Selector de admisión de aire


(posición de aire del exterior)
Selector de admisión de aire
(posición de aire recirculado)

5-5

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

Tipo C
Interruptor de desempañador
de luneta trasera
Dial de control Dial de control
de temperatura del ventilador
Interruptor A/C Dial del selector de modo

Selector de admisión de aire

Tipo D
Interruptor de desempañador de luneta trasera
Dial de control
Dial de control
de temperatura
del ventilador
Interruptor A/C Dial del selector de modo

Selector de admisión de aire

5-6

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

▼ Interruptores de control Interruptor A/C (Tipo A/Tipo C/Tipo


D)
Dial de control de temperatura
(Tipo A)
(Tipo A/Tipo B/Tipo C) Pulse el interruptor A/C para activar el
Este dial controla la temperatura. Gírelo acondicionador de aire. El indicador en el
hacia la derecha para obtener aire caliente interruptor se encenderá cuando el dial de
y hacia la izquierda para aire frío. control del ventilador se ajuste a cualquier
(Tipo D) posición excepto OFF.
Este dial controla la temperatura del aire (Tipo C/Tipo D)
cuando usa el acondicionador de aire. Pulse el interruptor A/C para activar el
Gírelo hacia la derecha para enfriar. acondicionador de aire. El indicador en el
Dial de control del ventilador interruptor se encenderá cuando el dial de
control del ventilador se ajuste a la
Este dial permite usar distintas
posición 1, 2, 3 o 4.
velocidades del ventilador.
Pulse de nuevo el interruptor para
(Tipo A/Tipo B)
desactivar el acondicionador de aire.
El ventilador tiene siete velocidades.
(Tipo C/Tipo D) NOTA
0―Ventilador desconectado El acondicionador de aire podría no
1―Baja velocidad funcionar cuando la temperatura exterior
2―Velocidad media baja llega 0 °C.
3―Velocidad media alta Selector de admisión de aire (Tipo A/
4―Alta velocidad Tipo B)
Dial del selector de modo Este interruptor controla la fuente del aire
Gire el dial del selector de modo para que entra en el vehículo.
seleccionar el modo de flujo de aire Pulse el interruptor del selector de
(página 5-4). admisión de aire para alternar entre las
posiciones de aire del exterior y
NOTA
recirculación de aire.
 El dial de selector de modo se puede
Posición de aire recirculado ( )
ajustar a las posiciones intermedias ( )
entre cada modo. Ajuste el dial a una El aire del exterior no puede entrar. Se
posición intermedia si desea dividir el recircula el aire en el interior del vehículo.
flujo de aire entre los dos modos.
Posición de aire del exterior ( )
 Por ejemplo, cuando el dial del selector
de modo se encuentra en la posición Se permite que entre aire del exterior
entre las posiciones y , el flujo de dentro de la cabina. Use este modo para
aire desde la salida de aire del piso es ventilar o descongelar el parabrisas.
menor que la de la posición .

5-7

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

Interruptor del desempañador de luneta


ADVERTENCIA trasera

No use la posición de recirculación de aire Pulse el interruptor del desempañador de


cuando hace frío o llueve: luneta trasera para desempañar la luneta
Si se usa la posición de recirculación de aire trasera.
cuando hace frío o llueve es peligroso pues Consulte la sección Desempañador de
se pueden empañar los vidrios. Por lo tanto luneta trasera en la página 4-74.
no podrá ver correctamente lo cual podría ▼ Calefacción*
ocasionarle un serio accidente.
1. Coloque el dial del selector de modo a
Selector de admisión de aire (Tipo C/ la posición .
Tipo D) 2. (Tipo A/Tipo B)
Esta palanca controla la fuente del aire que Coloque el selector de admisión de aire
entra en el vehículo. a la posición de aire del exterior.
(Tipo C)
Se recomienda mantener el selector en la Coloque el selector de admisión de aire
posición de aire del exterior. en la posición .
3. Coloque el dial de control de
Posición de aire recirculado ( ) temperatura en la posición de
El aire del exterior no puede entrar. Se calefacción.
recircula el aire en el interior del vehículo. 4. Ajuste el dial de control del ventilador
a la velocidad deseada.
Posición de aire del exterior ( ) 5. (Tipo A/Tipo C)
(Tipo C) Si se desea calefacción con
El aire del exterior entra en vehículo. Use deshumidificación, active el
esta posición para la ventilación normal y acondicionador de aire.
calefacción. NOTA
(Tipo D)
El aire del exterior entra en vehículo. Use  Si el parabrisas se empaña fácilmente,
esta posición para la ventilación normal. coloque el dial del selector de modo en
la posición .
ADVERTENCIA  (Tipo A/Tipo C)
Si se desea recibir aire en la cara,
coloque el dial del selector de modo en
No use la posición cuando hace frío o
la posición , y ajuste el dial de control
llueve:
de temperatura para su máxima
Si se usa la posición cuando hace frío
comodidad.
o llueve es peligroso pues se pueden
empañar los vidrios. Por lo tanto no podrá
ver correctamente lo cual podría
ocasionarle un serio accidente.

5-8 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

 El aire hacia el piso es más caliente que NOTA


el que va a la cara (excepto cuando el  (Tipo A)
dial de control de temperatura está en Cuando se desee el máximo
su posición de extrema calefacción o enfriamiento, coloque el dial de control
enfriamiento). de temperatura en la posición de la
▼ Enfriamiento (con acondicionador temperatura más baja y ajuste el
de aire) selector de admisión de aire a la
posición de recirculación de aire, luego
1. Coloque el dial del selector de modo a gire el dial de control del ventilador a la
la posición . derecha.
2. Coloque el dial de control de  (Tipo C/Tipo D)
temperatura en la posición de frío. Cuando se desea un máximo
3. Ajuste el dial de control del ventilador enfriamiento, coloque el dial de control
a la velocidad deseada. de temperatura en la posición de la
4. Encienda el acondicionador de aire temperatura más baja, el selector de
pulsando el interruptor A/C. admisión de aire en la posición de aire
5. Tras iniciar el enfriamiento, ajuste el de recirculado y el dial de control del
dial de control del ventilador y el dial ventilador en la posición 4.
de control de temperatura de acuerdo  (Tipo A/Tipo C)
con lo necesario para mantener la Si se desea recibir aire caliente a nivel
máxima comodidad. del piso, coloque el dial del selector de
modo en la posición y ajuste el dial
PRECAUCIÓN de control de temperatura para su
máxima comodidad.
Si el acondicionador de aire se usa  El aire hacia el piso es más caliente que
mientras se conduce en subidas
el que va a la cara (excepto cuando el
prolongadas y tránsito pesado, controle la
dial de control de temperatura está en
luz de advertencia de temperatura alta del
su posición de extrema calefacción o
refrigerante del motor para ver si se
enfriamiento).
enciende o parpadea (página 4-38).
El funcionamiento del acondicionador de
aire puede sobrecalentar el motor. Si la luz
de advertencia se enciende o parpadea,
desconecte el acondicionador de aire
(página 7-27).

5-9

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

▼ Ventilación ADVERTENCIA
1. Coloque el dial del selector de modo a
la posición . No desempañe el parabrisas usando la
2. (Tipo A/Tipo B) posición con el control de temperatura
Coloque el selector de admisión de aire en la posición de frío (Tipo A/Tipo B/Tipo C):
a la posición de aire del exterior. Si se usa la posición con el control de
(Tipo C/Tipo D) temperatura en la posición de frío es
Coloque el selector de admisión de aire peligroso pues se puede empañar el
en la posición . exterior del parabrisas. Por lo tanto no
3. Coloque el dial de control de podrá ver correctamente lo cual podría
temperatura en la posición deseada. ocasionarle un serio accidente. Coloque el
4. Ajuste el dial de control del ventilador control de temperatura a la posición de
a la velocidad deseada. calor o templado al usar la posición .
▼ Descongelado y desempañado del
parabrisas No deje el acondicionador de aire en la
posición con el control de temperatura
1. Coloque el dial del selector de modo a ajustado a frío después de desempañar el
la posición . parabrisas (Tipo D):
2. (Tipo C/Tipo D) Dejar el acondicionador de aire en la
Coloque el selector de admisión de aire posición con el control de temperatura
en la posición . ajustado a frío después que el parabrisas se
3. Coloque el dial de control de haya desempañado es peligroso debido a
temperatura en la posición deseada. que el exterior del parabrisas se puede
4. Ajuste el dial de control del ventilador empañar. Por lo tanto no podrá ver
a la velocidad deseada. correctamente lo cual podría ocasionarle
5. (Tipo A/Tipo C) un serio accidente.
Si se desea calefacción con Coloque el dial del selector de modo
deshumidificación, active el excepto la posición y encienda el
acondicionador de aire. limpiaparabrisas para limpiarlo.
(Tipo D)
Oprima el interruptor A/C para
conectar el acondicionador de aire.

5-10

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

NOTA 3. Coloque el dial de control de


 (Tipo A) temperatura en la posición deseada.
Cuando se desea un máximo 4. Ajuste el dial de control del ventilador
enfriamiento, encienda el a la velocidad deseada.
acondicionador de aire, coloque el dial 5. Encienda el acondicionador de aire
de control de temperatura en la posición pulsando el interruptor A/C.
de la temperatura más baja, y el gire el NOTA
dial de control del ventilador (Tipo A/Tipo C)
completamente hacia la derecha. Una de las funciones del acondicionador
 (Tipo C) de aire es deshumidificar el aire y, para
Cuando se desea un máximo usar esa función, la temperatura no debe
enfriamiento, encienda el estar ajustada a frío. Por lo tanto, ajuste
acondicionador de aire, coloque el dial el dial de control de temperatura a la
de control de temperatura en la posición posición deseada (caliente o frío) y
de la temperatura más baja, y el dial de conecte el acondicionador de aire cuando
control del ventilador en la posición 4. desee deshumidificar el aire de la cabina.
 (Tipo A/Tipo C)
Si desea aire caliente al piso, ajuste el
dial del selector de modo a la posición
.
 (Tipo A/Tipo B)
En la posición , la posición de aire
del exterior se selecciona
automáticamente. El selector de
admisión de aire no se puede cambiar a
la posición de recirculación de aire.
▼ Deshumidificación (Con
acondicionador de aire)
Haga funcionar el acondicionador de aire
en verano o invierno para ayudar a
desempañar el parabrisas y las ventanillas
laterales.
1. Coloque el dial del selector de modo a
la posición deseada.
2. (Tipo A)
Coloque el selector de admisión de aire
a la posición de aire del exterior.
(Tipo C/Tipo D)
Coloque el selector de admisión de aire
en la posición .

5-11

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

Tipo completamente automático


Modelo europeo

Dial de control de temperatura Dial de control del ventilador Dial del selector de modo

Interruptor A/C Selector de Interruptor de desempañador


admisión de aire de luneta trasera

Excepto modelo europeo

Dial de control de temperatura Dial de control del ventilador Dial del selector de modo

Interruptor A/C Selector de Interruptor de desempañador


admisión de aire de luneta trasera

5-12

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

▼ Interruptores de control NOTA

Dial de control de temperatura  Con el modo de flujo de aire ajustado a


la posición y el dial de control de
Este dial controla la temperatura. Gírelo temperatura a media temperatura, el
hacia la derecha para obtener aire caliente aire caliente se dirige a los pies y aire a
y hacia la izquierda para aire frío. una temperatura comparativamente más
Dial de control del ventilador baja saldrá por las salidas de aire
central, izquierda y derecha.
El ventilador tiene siete velocidades.  Cuando el dial de control del ventilador
Posición AUTO está en ON, y el dial del selector de
modo está en la posición , el
El flujo de aire será controlado
acondicionador de aire se enciende
automáticamente de acuerdo a la
automáticamente y la posición de aire
temperatura ajustada.
del exterior se selecciona
Excepto posición AUTO automáticamente para desempañar el
parabrisas.
El flujo de aire se puede ajustar al nivel
deseado girando el dial. Interruptor A/C
Posición 0 El acondicionador de aire (funciones de
enfriamiento/deshumidificación) se puede
Para apagar el sistema, ajuste el dial en la
conectar o desconectar pulsando el
posición 0.
interruptor mientras el dial de control del
Dial del selector de modo ventilador se encuentra en una posición
Gire el dial del selector de modo para diferente de 0.
seleccionar el modo de flujo de aire El indicador se enciende mientras el
(página 5-4). acondicionador de aire está funcionando.
NOTA
Posición AUTO
El acondicionador de aire podría no
El modo de flujo de aire se ajusta funcionar cuando la temperatura exterior
automáticamente a la temperatura llega 0 °C.
seleccionada.
Selector de admisión de aire
Excepto posición AUTO
Permite seleccionar las posiciones de aire
La posición de flujo de aire deseada se del exterior o aire recirculado. Pulse el
puede seleccionar girando el dial. interruptor para seleccionar las posiciones
de aire del exterior o aire recirculado.

5-13

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

Posición de recirculación de aire NOTA


(indicador encendido) Si se usa la posición de recirculación
de aire por largos períodos de tiempo
El aire del exterior no puede entrar. Use
con tiempo frío o humedad alta, el
esta posición cuando conduzca por
parabrisas se podría empañar más
túneles, conduzca con tránsito pesado
fácilmente.
(zonas de excesivo escape de motores) o
3. Coloque el dial de control del
cuando quiera enfriar rápidamente.
ventilador en la posición AUTO.
Posición de aire del exterior (indicador 4. Pulse el interruptor A/C para usar el
apagado) acondicionador de aire (encender el
indicador).
Se permite que entre aire del exterior
5. Coloque el dial de control de
dentro de la cabina. Use este modo para
temperatura en la posición deseada.
ventilar o descongelar el parabrisas.
6. Para apagar el sistema, ajuste el dial de
control del ventilador a la posición 0.
ADVERTENCIA
NOTA
No use la posición cuando hace frío o  (Modelos europeos)
llueve: Ajuste el dial de control a la
Si se usa la posición cuando hace frío temperatura recomendada de 22 °C y, a
o llueve es peligroso pues se pueden continuación, realice el ajuste deseado.
empañar los vidrios. Por lo tanto no podrá  (Excepto modelos europeos)
ver correctamente lo cual podría Ajuste el dial de control a la
ocasionarle un serio accidente. temperatura recomendada de 25 °C y, a
continuación, realice el ajuste deseado.
Interruptor del desempañador de luneta
trasera
 Ajustando la temperatura al máximo
calor o frío no se obtendrá la
Pulse el interruptor del desempañador de temperatura deseada con mayor
luneta trasera para desempañar la luneta rapidez.
trasera.  Al seleccionar calor, el sistema
Consulte la sección Desempañador de restringirá el flujo de aire hasta que se
luneta trasera en la página 4-74. caliente para evitar que salga aire frío
por las salidas de aire.
▼ Funcionamiento del acondicionador
de aire automático
1. Coloque el dial del selector de modo a
la posición AUTO.
2. Coloque el selector de admisión de aire
en el modo de aire exterior (indicador
visual apagado).

5-14

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Climatizador

▼ Descongelado y desempañado del ▼ Sensor de temperatura/luz solar


parabrisas
Sensor de luz solar
Coloque el dial del selector de modo a la
No coloque objetos en el sensor de luz
posición y gire el dial de control del
solar. De lo contrario, la temperatura
ventilador a la velocidad deseada.
interior podría no ajustarse correctamente.
En esta posición, se selecciona
automáticamente la posición de aire del Sensor de luz solar
exterior, y cuando el control del ventilador
está encendido, se enciende
automáticamente el acondicionador de
aire. El acondicionador de aire dirigirá
directamente el aire sin humedad al
parabrisas y las ventanillas laterales
(página 5-4). El flujo de aire aumentará.

ADVERTENCIA
Sensor de temperatura interior
Coloque el control de temperatura a la
posición de calor o templado al usar la No cubra el sensor de temperatura interior.
posición de desempañado : De lo contrario, la temperatura interior
Si se usa la posición con el control de podría no ajustarse correctamente.
temperatura en la posición de frío es
peligroso pues se puede empañar el
exterior del parabrisas. Por lo tanto no
podrá ver correctamente lo cual podría
ocasionarle un serio accidente.

NOTA
Use el dial de control de temperatura para
aumentar la temperatura del flujo de aire
y desempañe el vidrio más rápidamente. Sensor de temperatura interior

5-15

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Antes de usar el sistema de audio

Interruptor de control de ▼ Ajuste del volumen

audio* Para subir el volumen, oprima hacia arriba


del interruptor de volumen ( ).
Sin Bluetooth® Manos libres Para bajar el volumen, oprima el
interruptor de volumen ( ).

▼ Interruptor de silenciamiento*
Oprima el interruptor de silenciamiento
( ) una vez para silenciar el audio,
oprímalo de nuevo para continuar
escuchando.
Con Bluetooth® Manos libres
NOTA
Si el encendido se desconecta con el audio
silenciado, se cancelará el silenciamiento.
Por lo tanto, cuando vuelva a arrancar el
motor, el audio no se silenciará. Para
silenciar el audio otra vez, oprima el
interruptor de silenciamiento ( ).

▼ Interruptor de búsqueda
Radio AM/MW*/LW*/FM
Pulse el interruptor de búsqueda ( , ).
La radio cambia a la siguiente/anterior
emisora guardada en el orden en el que se
guardó.
Mantenga pulsado el interruptor de
búsqueda ( , ) para buscar todas las
emisoras sintonizables en una frecuencia

5-16 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Antes de usar el sistema de audio

mayor o menor independientemente que Oprima el interruptor de búsqueda ( )


hayan sido programadas o no. después de unos segundos que haya
comenzado la reproducción desde el
Las emisoras de radio que han sido comienzo de la pista actual.
almacenadas previamente en la radio Mantenga pulsado el interruptor de
favorita se pueden recuperar oprimiendo el búsqueda ( , ) para cambiar
interruptor de búsqueda ( , ) mientras continuamente las pistas hacia arriba o
recibe una de las emisoras de radio abajo.
almacenadas en la radio favorita. Las
Aha™*/Radio Stitcher™ *
emisoras de radio se pueden recuperar en
el orden en que fueron almacenadas con Oprima el interruptor de búsqueda ( )
cada presión del interruptor ( , ). para saltar al comienzo de la pista
siguiente.
Mantenga oprimiendo el interruptor de
búsqueda ( ) para evaluar la
reproducción de la canción actual como
“Me gusta”.
Mantenga oprimiendo el interruptor de
búsqueda ( ) para evaluar la
Radio DAB* reproducción de la canción actual como
“No me gusta”.
Oprima el interruptor de búsqueda ( , )
mientras escucha la radio DAB para
recuperar una estación guardada
anteriormente en la lista de favoritas. Con
cada operación del interruptor, las
estaciones de radio se pueden recuperar en
el orden en que fueron guardadas.
Mantenga oprimiendo el interruptor de
búsqueda ( ) para ir a la siguiente
estación, ( ) para volver a la estación
anterior.
Audio USB/Audio Bluetooth®*/CD*
Oprima el interruptor de búsqueda ( )
para saltar al comienzo de la pista
siguiente.
Oprima el interruptor de búsqueda ( )
dentro de unos segundos después de que
comienza la reproducción de pista hacia
abajo hasta el comienzo de la pista
anterior.

*Algunos modelos 5-17

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Antes de usar el sistema de audio

Modo AUX/USB Tipo B (Sin reproductor de discos


compactos)
Se puede escuchar el audio desde los
altavoces del vehículo conectando a la
toma auxiliar una unidad de audio portátil Toma auxiliar
disponible comercialmente.
Se necesita un cable con mini conector
estéreo sin impedancia (3,5 ) disponible
comercialmente. Consulte a un técnico
experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda) para más detalles. Puerto USB
Además, se puede reproducir el audio de
un dispositivo de audio del vehículo
conectando el dispositivo USB al puerto Tipo B (Con reproductor de discos
USB. compactos)
NOTA
La ranura de tarjeta SD para el sistema de
navegación. Para vehículos con sistema
Toma auxiliar
de navegación, se inserta y se usa la
tarjeta SD (genuina de Mazda) con datos
de mapas almacenados.
Tipo A

Toma auxiliar/Puerto USB Puerto USB

① Cómo usar el modo AUX ......................


............................................ página 5-29
② Cómo usar el modo USB .......................
............................................ página 5-30
③ Cómo usar el modo iPod .......................
............................................ página 5-33

5-18

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Antes de usar el sistema de audio

Para evitar que la batería se descargue,


ADVERTENCIA

no use la toma auxiliar durante largos


períodos de tiempo con el motor
No ajuste la unidad de audio portátil o apagado o en marcha en vacío.
producto similar mientras conduce el  Cuando conecte un dispositivo a la toma
vehículo: auxiliar o el puerto USB, se pueden
Ajustar la unidad de audio portátil o sentir ruidos dependiendo del
producto similar mientras conduce el dispositivo conectado. Si el dispositivo
vehículo es peligroso pues puede distraer está conectado al conector de
su atención de la conducción del vehículo accesorios del vehículo, se puede
lo que puede conducir a un accidente reducir el ruido desconectándolo del
grave. Siempre ajuste la unidad de audio conector de accesorios.
portátil o similar mientras el vehículo está
parado. ▼ Cómo conectar la toma auxiliar/
puerto USB

PRECAUCIÓN Tipo A

Dependiendo del dispositivo de audio Puerto USB Toma auxiliar


portátil, podría escucharse ruido cuando se
conecta el dispositivo al conector de
accesorios. (Si se escucha ruidos, no use el
conector de accesorio.)

NOTA
 Este modo podría no ser usable
dependiendo del dispositivo de audio
portátil conectado.
 Antes de usar la toma auxiliar/puerto
Tipo B (Sin reproductor de discos
USB, consulte el manual de
compactos)
instrucciones para el dispositivo de
audio portátil.
 Use mini conector estéreo sin Puerto USB Toma auxiliar
impedancia (3,5 ) disponible
comercialmente para conectar la unidad
de audio portátil al toma auxiliar. Antes
de usar el toma auxiliar, lea las
instrucciones del fabricante para
conectar una unidad de audio portátil al
toma auxiliar.

Algunos modelos.

5-19

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Antes de usar el sistema de audio

Tipo B (Con reproductor de discos


compactos)
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aplique fuerza
Puerto USB Toma auxiliar innecesaria al toma auxiliar/puerto USB
con el conector conectado.

NOTA
 Inserte firmemente el conector en la
toma auxiliar/puerto USB.
 Inserte o quite el conector con el
conector perpendicular al agujero de la
toma auxiliar/puerto USB.
Algunos modelos.  Inserte o quite el conector sosteniéndolo
por su base.
Conexión de un dispositivo  (Vehículos con puerto USB indicados
1. Si hay una cubierta en el conector con )
AUX o puerto USB, retire la cubierta. Utilice el puerto USB indicado con la
2. Conecte el conector en el dispositivo marca cuando utilice Apple CarPlay
en el puerto USB. y Android Auto™.
Conexión con cable conector
1. Si hay una cubierta en el conector
AUX o puerto USB, retire la cubierta.
2. Conecte el conector de dispositivo/
cable conector al conector auxiliar/
puerto USB.

ADVERTENCIA

No permita que el cable de enchufe de


conexión se enrede con el freno de mano o
la palanca de cambio (transmisión
manual)/palanca selectora (transmisión
automática):
Permitir que el cable de conector se enrede
con el freno de mano o la palanca de
cambio (transmisión manual)/palanca
selectora (transmisión automática) es
peligroso pues puede interferir con la
conducción, resultando en un accidente.

5-20

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Antes de usar el sistema de audio

Antena Tipo B*
Antena
Tipo A*
Para desmontar la antena, gírela hacia la
izquierda.
Para instalar la antena, gírela hacia la
derecha.
Asegúrese que la antena está bien
instalada.
Retirar

Instalar
Tipo C*
La antena está incorporada en el vidrio de
la ventana.

PRECAUCIÓN
Al lavar el interior de la ventana que tiene
una antena, use un paño suave mojado en
agua tibia, limpiando suavemente las
PRECAUCIÓN líneas de la antena.
Para evitar que se dañe la antena, El uso de productos de limpieza de vidrios
desmóntela antes de ingresar con el podrías dañar la antena.
vehículo en un lavadero automático o al
pasar por debajo de un lugar bajo.

NOTA
Al dejar el vehículo sin vigilancia, se
recomienda desmontar la antena y
guardarla dentro del vehículo.

*Algunos modelos 5-21

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Controles de activación/volumen/sonido
Exhibición de audio

Botón de menú
Perilla de conexión/desconexión/volumen/control de audio

▼ Activación/desactivación ▼ Ajuste del sonido


Cambie la posición del conmutador de 1. Oprima el botón de menú ( ) para
arranque a ACC u ON. Pulse el dial de seleccionar la función. Las funciones
activación/volumen para activar el sistema aparecerán en la pantalla.
de audio. Pulse la perilla de activación/ 2. Gire el dial de control de audio para
volumen otra vez para apagar el sistema ajustar la función seleccionada:
de audio.
Valor de ajuste
▼ Ajuste del volumen Indicación Girar ha‐ Girar ha‐
cia la iz‐ cia la dere‐
Para ajustar el volumen, gire la perilla de quierda cha
activación/volumen. Gire el dial de AF*1
activación/volumen hacia la derecha para (Ajuste de la frecuencia OFF ON
aumentar el volumen, a la izquierda para alternativa (AF))
bajarlo. REG*1
(Ajuste de programa re‐ OFF ON
gional (REG))
ALC
Bajar el ni‐ Subir el ni‐
(Ajuste automático de
vel vel
volumen)
Disminu‐
BASS Aumentan
yen los gra‐
(Sonido de tonos bajos) los graves
ves
Disminu‐
TREB Aumentan
yen los
(Sonido agudo) los agudos
agudos
FADE Cambie el Cambie el
(Balance de volumen de‐ sonido ha‐ sonido ha‐
lantero/trasero) cia adelante cia atrás

5-22

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Valor de ajuste ALC (Ajuste automático de volumen)


Girar ha‐ Girar ha‐
Indicación El control de nivel automático (ALC)
cia la iz‐ cia la dere‐
quierda cha cambia el volumen de audio
Cambie el Cambie el
automáticamente de acuerdo a la
BAL velocidad del vehículo. Cuanto más rápido
sonido ha‐ sonido ha‐
(Balance de volumen iz‐
quierda/derecha)
cia la iz‐ cia la dere‐ vaya el vehículo, más se sube el volumen.
quierda cha ALC tiene ALC OFF y modos ALC
BEEP LEVEL 1 a 7. En ALC LEVEL 7, el
(Sonido de operación de OFF ON volumen se puede subir al máximo.
audio)
Seleccione el modo de acuerdo a las
BT SETUP*2 Seleccionar modo condiciones de conducción.
12Hr 24Hr
12 Hr (Des‐ 24 Hr (Des‐ BEEP (Sonido de operación de audio)
(Ajuste de hora 12 Hr/24
tellando) tellando)
Hr)
Se puede cambiar el ajuste para el sonido
*1 Con sistema de datos de radio (RDS) de funcionamiento al mantener pulsado un
*2 Dependiendo del modelo, esta función botón. El ajuste inicial es ON. Ajuste a
podría no estar disponible. OFF para silenciar el sonido de
funcionamiento.
NOTA
Si no se usa durante varios segundos, la Modo BT SETUP*
exhibición vuelve a la exhibición anterior.
Se puede escuchar música y otras fuentes
Para reponer los graves, los medios, los
de audio como datos de voz grabados en
agudos, el equilibrio delantero/trasero y el
dispositivos de audio portátil y teléfonos
equilibrio izquierda/derecha, oprima el
móviles disponibles en el mercado que
botón de menú ( ) durante 2
están equipados con función de
segundos. La unidad emitirá un pitido y
transmisión Bluetooth® a través de
aparecerá la indicación “CLEAR”.
transmisión inalámbrica mediante los
AF (Ajuste de la frecuencia alternativa altavoces del vehículo. Usando el modo
(AF))* BT SETUP, estos dispositivos se pueden
La función AF del sistema de datos de programar a la unidad Bluetooth® o
radio (RDS) se puede activar o desactivar. cambiar (página 5-39).
Consulte la sección Sistema de datos de 12Hr 24Hr (Ajuste de hora 12 Hr/24
radio (RDS) en la página 5-27. Hr)
REG (Ajuste de programa regional Girando el dial de control de audio se
(REG))* cambia la exhibición entre reloj de 12 y 24
horas (página 5-24).
La función REG del sistema de datos de
radio (RDS) se puede activar o desactivar.
Consulte la sección Sistema de datos de
radio (RDS) en la página 5-27.

*Algunos modelos 5-23

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Reloj
Botón :00 Dial de control de audio Exhibición de audio

Botón de reloj Botón de menú


Interruptor de ajuste de hora/minutos

▼ Ajuste de la hora 3. Cuando se oprime el botón, la hora se


repone de la siguiente manera:
El reloj se puede ajustar a cualquier hora (Ejemplo)
cuando el conmutador de arranque se 12:01―12:29→12:00
encuentra en la posición ACC u ON. 12:30―12:59→1:00
1. Para ajustar la hora, oprima el botón de
reloj ( ) durante aproximadamente NOTA
2 segundos hasta que se escuche un  Al pulsar el botón :00 (1), los segundos
bip. comenzarán en “00”.
2. La hora actual del reloj destellará.  Cambio de exhibición entre reloj de 12 y
Ajuste de la hora 24 horas:
Para ajustar la hora, oprima el botón
 Oprima el botón de menú ( )
de ajuste de horas/minutos ( , ) varias veces hasta que se exhiba el reloj
mientras la hora actual del reloj está de 12 y 24 horas. Gire el dial de control
destellando. de audio en cualquier dirección,
Las horas avanzan mientras se
 seleccione el ajuste de reloj deseado
oprime el botón de ajuste de horas mientras la hora de reloj preferida está
( ). Los minutos avanzan mientras destellando.
se oprime el botón de ajuste de
minutos ( ).
3. Oprima el botón de reloj ( ) otra
vez para poner a funcionar el reloj.
▼ Reposición de la hora
1. Oprima el botón de reloj ( )
durante aproximadamente 2 segundos
hasta que se escuche un bip.
2. Pulse el botón :00 (1).

5-24

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Funcionamiento de la radio
Sin sistema de datos de radio (RDS)
Exhibición de audio

Botones de canales prefijados

Botón de búsqueda Botón de barrido Botón de memoria automática


de sintonía Botón de selección de banda

Con sistema de datos de radio (RDS)


Exhibición de audio

Botones de canales prefijados

Botón de búsqueda Botón de barrido Botón de información de tipo de programa


de sintonía Botón de selección de banda Botón de información de transito

▼ Activación de la radio NOTA


Si la señal de transmisión de FM se
Oprima el botón de selección de banda debilita, la recepción cambia
( ) para encender la radio. automáticamente de STEREO a MONO
▼ Selección de banda para reducir el ruido.

Oprimir sucesivamente el botón de


selección de banda ( ) cambia la
banda de la siguiente manera:
FM1→FM2→AM (Sin sistema de datos
de radio (RDS)), MW/LW (Con sistema de
datos de radio (RDS)).

Se indicará el modo seleccionado.

5-25

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

▼ Sintonización Sintonización de canal prefijado


La radio tiene los siguientes métodos de Los seis canales prefijados se pueden usar
sintonización: manual, búsqueda, barrido, para memorizar 6 emisoras de AM (Sin
canal prefijado y sintonización de sistema de datos de radio (RDS)),
memoria automática. La forma más fácil MW/LW (Con sistema de datos de radio
de sintonizar las emisoras es memorizarlas (RDS)) y 12 de FM.
en los canales prefijados. 1. Para ajustar un canal, primero
seleccione AM (Sin sistema de datos
Sintonización manual de radio (RDS)), MW/LW (Con
Seleccione la emisora oprimiendo sistema de datos de radio (RDS)), FM1
ligeramente el botón de sintonía ( , ). o FM2. Sintonice la emisora deseada.
2. Pulse uno de los botones de canales
Búsqueda de sintonización
prefijados durante aproximadamente 2
La búsqueda automática por emisoras de segundos hasta que escuche un bip. El
radio comienza cuando se oprime el botón número de canal prefijado o la
de sintonía ( , ) hasta que se escucha frecuencia de la emisora aparecerá en
un bip. La búsqueda para cuando se la exhibición. La emisora está
encuentra una emisora. memorizada.
3. Repita este procedimiento para las
NOTA
otras emisoras y las demás bandas.
Si continúa manteniendo oprimido el
Para sintonizar una emisora deseada,
botón, la frecuencia continuará
seleccione AM (Sin sistema de datos
cambiando sin parar.
de radio (RDS)), MW/LW (Con
Sintonización con barrido sistema de datos de radio (RDS)), FM1
o FM2 y luego oprima el botón de
Mantenga oprimido el botón de barrido
canal prefijado correspondiente. La
( ) para escuchar automáticamente
frecuencia de la emisora o el número
las emisoras más fuertes. El barrido se
de canal prefijado aparecerán en la
detiene en cada emisora durante
exhibición.
aproximadamente 5 segundos. Para retener
una emisora, mantenga oprimiendo el
botón de barrido ( ) durante el
intervalo.

5-26

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Sintonización de memoria automática actual se debilita, el sistema cambia


(Sin sistema de datos de radio (RDS)) automáticamente a una emisora
alternativa.
Esta función es útil cuando se conduce por
un lugar donde no se sabe cuáles son las
Si desea continuar con un programa de la
emisoras locales.
región, oprima el botón de menú ( )
y seleccione el modo REG para
Mantenga oprimido el botón de memoria
conectarlo. “REG ON” se muestra. Para
automática ( ) durante 2 segundos
cancelarlo, oprima el dial de control de
hasta que se escuche un bip; el sistema
audio y seleccione el modo REG para
barrerá automáticamente y memorizará
desactivarlo. “REG OFF” se muestra.
temporariamente las 6 emisoras más
potentes de su zona en cada banda Información de tráfico (TA)
seleccionada.
Si se pulsa el botón de información de
tránsito ( ) mientras la radio está
Luego del barrido, se sintonizará la
encendida, la unidad cambiará al modo TA
emisora más potente y aparecerá su
y se exhibirá "TA".
frecuencia en la exhibición. Oprima y
libere el botón de memoria automática
Si se recibe una transmisión TA en el
( ) para ir llamando las emisoras de
modo TA, la transmisión TA intercede
la memoria automática. Se seleccionará
incluso mientras se usan otras funciones
una de las emisoras prefijadas cada vez y
(FM, dispositivo USB, AUX o audio BT),
se exhibirá su frecuencia y el número de
y se muestra "Traffic Info".
canal.
Durante una transmisión de TA, oprima el
NOTA botón de información de tránsito ( ) para
Si no se puede sintonizar ninguna emisora finalizar la transmisión y volver al modo
después del barrido aparecerá la letra anterior.
"A".
Información de tipo de programa (PTY)
▼ Sistema de datos de radio (RDS)* Algunas emisoras FM transmiten códigos
de tipo de programa. Este código permite
NOTA que emisoras alternativas que transmitan
El sistema de datos de radio (RDS) no el mismo tipo de código puedan ser
funciona si está fuera del área de localizadas rápidamente.
cobertura del servicio del sistema.
Frecuencia alternativa (AF) Oprima el botón de información de tipo de
programa ( , ) mientras se encuentra en
La frecuencia alternativa (AF) funciona en
el modo de FM. Se mostrará el código de
las emisoras FM. Pulse el botón de menú
tipo de programa y "PTY" durante la
( ) y seleccione el modo AF para
reproducción. Si no existe un código de
activarlo y aparecerá la indicación "AF".
tipo de programa, se mostrará "None".
Si la recepción de radio de la emisora

*Algunos modelos 5-27

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

(Para elegir un tipo de programa:) funciones (FM, dispositivo USB, AUX o


audio BT), y se muestra "Alarm!".
1. Oprima el botón de información de
tipo de programa ( , ) cuando se
Cuando termine la transmisión de
exhiba el código de tipo de programa.
emergencia, el sistema volverá al modo
2. Use uno de los siguientes:
anterior.
 Pulse el botón de canal prefijado
preprogramado (1 a 6).
 Oprima el botón de información de
tipo de programa ( , ).
(Para buscar por información de tipo de
programa:)
1. Oprima el botón de información de
tipo de programa ( , ) cuando se
exhiba el código de tipo de programa.
2. Oprima el botón de información de
tipo de programa ( , ) hasta que se
escucha un bip.
El aparato buscará transmisiones, si no
encuentra ninguna, se exhibirá
"Nothing" y el aparato volverá a la
banda sintonizada anteriormente.
(Para almacenar tipos de programas en
los botones de canales prefijados:)
1. Oprima el botón de información de
tipo de programa ( , ) cuando se
exhiba el código de tipo de programa.
2. Oprima el botón de información de
tipo de programa ( , ) y seleccione
el tipo de programa.
3. Mientras se exhibe el tipo de
programa, oprima un botón de canal
prefijado durante aproximadamente 2
segundos.
Transmisión de emergencia
Si se recibe una transmisión de
emergencia, la transmisión de emergencia
intercede incluso si está usando otras

5-28

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Cómo usar el modo AUX


1. Cambie la posición del conmutador de
arranque a ACC u ON.
2. Pulse el dial de activación/volumen
para activar el sistema de audio.
3. Pulse el botón de medios ( ) de la
unidad de audio para cambiar al modo
AUX.

NOTA
 Cuando el dispositivo no está conectado
a la toma auxiliar, el modo no cambia al
modo AUX.
 Ajuste el volumen de audio usando el
dispositivo de audio portátil o la unidad
de audio.
 Los ajustes de audio diferentes del
volumen de audio se pueden realizar
sólo usando el dispositivo de audio
portátil.
 Si el conector se saca del toma auxiliar
en el modo AUX, puede hacer ruido.

5-29

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Cómo usar el modo USB


Botón de reproducción al azar Exhibición de audio
Botón de repetición Botón de texto Botón de reproducción/pausa

Botón de rebobinado/ Botón de carpeta


pista hacia abajo hacia arriba
Botón de avance rápido/ Botón de medios/barrido Botón de carpeta
pista hacia arriba hacia abajo

Tipo Datos reproducibles  La reproducción del dispositivo USB es


Modo USB Archivo MP3/WMA/AAC en el orden de los números de carpetas.
Las carpetas que no tienen archivos
Esta unidad no soporta un dispositivo USB MP3/WMA/AAC son saltados.
3.0. Además, otros dispositivos podrían no  No saque el dispositivo USB mientras se
estar admitidos dependiendo del modelo o encuentra en el modo USB. Se podrían
la versión del sistema operativo. dañar los datos.
▼ Reproducción Pausa
1. Cambie la posición del conmutador de Para detener la reproducción, pulse el
arranque a ACC u ON. botón de reproducción/pausa (4).
2. Pulse el dial de activación/volumen Pulse otra vez el botón para continuar con
para activar el sistema de audio. la reproducción.
3. Pulse el botón de medios ( ) para
cambiar al modo USB e iniciar la Avance rápido/rebobinado
reproducción. Mantenga oprimiendo el botón de avance
NOTA rápido ( ) para avanzar a través de una
pista a alta velocidad.
 Algunos dispositivos como los teléfonos Mantenga oprimiendo el botón de
inteligentes pueden requerir un cambio rebobinado ( ) para retroceder a través de
de ajuste para permitir la operación una pista a gran velocidad.
usando una conexión USB.
 Cuando no se conecta el dispositivo
USB, el modo no cambia al modo USB.
 Cuando no hay datos para reproducir
en el dispositivo USB, parpadea la
indicación "NO CONTENTS".

5-30

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Búsqueda de pistas Reproducción repetida


Oprima el botón pista hacia arriba ( ) Repetición de pista
para saltar hacia adelante al comienzo de
1. Pulse el botón de repetición (1) durante
la siguiente pista.
la reproducción para reproducir otra
Oprima el botón de pista hacia abajo ( )
vez la pista actual. Se muestra
dentro de unos segundos después de
“TRACK RPT” ( se muestra junto a
comienza la reproducción de pistas hacia
RPT en la parte inferior del
abajo hasta el comienzo de la pista
visualizador).
anterior.
2. Para cancelar la reproducción repetida,
Oprima el botón de pista hacia abajo ( )
oprima el botón otra vez después de 3
después de unos segundos que haya
segundos.
comenzado la reproducción desde el
comienzo de la pista actual. Repetición de carpeta
Búsqueda de carpeta 1. Pulse el botón de repetición (1) durante
la reproducción, y luego pulse el botón
Para cambiar a la carpeta anterior, oprima
otra vez en menos de 3 segundos para
el botón de carpeta hacia abajo ( ) u
reproducir otra vez las pistas de la
oprima el botón de carpeta hacia arriba
carpeta actual. Se muestra “FOLDER
( ) para avanzar a la siguiente carpeta.
RPT” ( se muestra junto a RPT en la
Barrido musical parte inferior del visualizador).
Esta función escanea los títulos en una 2. Oprima el botón otra vez para cancelar
carpeta que está escuchando y reproduce la reproducción repetida.
10 segundos de cada canción para Reproducción al azar
ayudarle a encontrar una canción que
Las pistas son seleccionadas y
quiera escuchar.
reproducidas al azar.
Mantenga pulsado el botón de barrido
( ) durante la reproducción para Reproducción al azar de carpeta
activar el barrido (el número de pista
1. Pulse el botón de reproducción
parpadeará). Mantenga pulsado de nuevo
aleatoria (2) durante la reproducción
el botón de barrido ( ) para cancelar
para reproducir las pistas de la carpeta
el barrido.
de forma aleatoria. Se muestra
NOTA “FOLDER RDM” ( se muestra junto
Si el aparato se deja en la función de a RDM en la parte inferior del
barrido, volverá a la reproducción normal visualizador).
al llegar a donde se comenzó el barrido. 2. Para cancelar la reproducción al azar,
oprima el botón otra vez después de 3
segundos.

5-31

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Reproducción al azar total  Esta unidad no puede exhibir algunos


caracteres. Los caracteres que no se
1. Pulse el botón de reproducción
pueden exhibir son indicados por un
aleatoria (2) durante la reproducción, y
luego pulse el botón otra vez en menos asterisco ( ).
de 3 segundos para reproducir las Desplazamiento de la exhibición
pistas del dispositivo USB de forma
Solo se exhiben 13 caracteres a la vez.
aleatoria. Se muestra “ALL RDM” (
Para visualizar el resto de los caracteres de
se muestra junto a RDM en la parte
un título largo, mantenga pulsado el botón
inferior del visualizador).
de texto (3). En la exhibición se desplazan
2. Oprima el botón otra vez para cancelar
los siguientes 13 caracteres. Mantenga
la reproducción al azar.
pulsado el botón de texto (3) de nuevo
▼ Cambiando la exhibición después de que se visualicen los últimos
13 caracteres para regresar al inicio del
La información que se muestra en el título.
visualizador de audio cambia de la
siguiente manera cada vez que se pulsa el NOTA
botón de texto (3) durante la reproducción. El número de caracteres que se pueden
exhibir está restringido.
Información mostrada
Botón en el visualizador de
audio
Número de archivo/
Tiempo de reproducción
transcurrido
Número de carpeta/
Número de archivo
Nombre de archivo
Nombre de carpeta
Nombre de álbum
Nombre de canción
Nombre de artista

NOTA
 La información (nombre de artista,
nombre de canción) se exhibe sólo
cuando la información del dispositivo
USB en el dispositivo USB tiene
información que se puede exhibir en la
pantalla.

5-32

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Cómo usar el modo iPod


Exhibición de audio

Botón de
Botón de texto reproducción/pausa
Botón de reproducción al azar Botón de categoría hacia abajo
Botón de repetición Botón de categoría
hacia arriba
Botón de rebobinado/
pista hacia abajo Botón de lista hacia arriba
Botón de avance rápido/ Botón de medios/barrido Botón de lista hacia abajo
pista hacia arriba

Un iPod podría no ser compatible Pausa


dependiendo del modelo o la versión del
Para detener la reproducción, pulse el
sistema operativo. En ese caso, se exhibe
botón de reproducción/pausa (4).
un mensaje de error.
Pulse otra vez el botón para continuar con
NOTA la reproducción.
Las funciones de iPod en el iPod no se
Avance rápido/rebobinado
pueden usar mientras está conectado a la
unidad debido a que la unidad controla Mantenga oprimiendo el botón de avance
las funciones del iPod. rápido ( ) para avanzar a través de una
pista a alta velocidad.
▼ Reproducción Mantenga oprimiendo el botón de
1. Cambie la posición del conmutador de rebobinado ( ) para retroceder a través de
arranque a ACC u ON. una pista a gran velocidad.
2. Pulse el dial de activación/volumen Búsqueda de pistas
para activar el sistema de audio.
3. Pulse el botón de medios ( ) para Oprima el botón pista hacia arriba ( )
cambiar al modo iPod y comenzará a para saltar hacia adelante al comienzo de
reproducir. la siguiente pista.
Pulse el botón de pista hacia abajo ( )
NOTA durante los siguientes segundos
 Cuando el iPod no está conectado, el (dependiendo de la versión de software
modo no cambia al modo iPod. iPod) después de comienza la
 Cuando no hay datos para reproducir reproducción de pistas para ir al comienzo
en el iPod, parpadea "NO CONTENTS". de la pista anterior.
 No saque el iPod mientras se encuentra Pulse el botón de pista hacia abajo ( )
en el modo iPod. De lo contrario, se después de unos segundos (dependiendo
podrían dañar los datos. de la versión de software iPod) tras el
inicio de la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
5-33

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Búsqueda de categoría Reproducción repetida


Pulse el botón de categoría hacia abajo (5) 1. Pulse el botón de repetición (1) durante
para seleccionar la categoría anterior y la reproducción para reproducir otra
pulse el botón de categoría hacia arriba (6) vez la pista actual. Se muestra
para seleccionar la siguiente categoría. “TRACK RPT” ( se muestra junto a
RPT en la parte inferior del
NOTA
visualizador).
Los tipos de categorías incluyen Lista de
2. Oprima el botón otra vez para cancelar
reproducción, Artista, Álbum, Canción,
la reproducción repetida.
Podcast, Género, Compositor y Libro de
audio. Reproducción al azar
Búsqueda de lista Las pistas son seleccionadas y
reproducidas al azar.
Oprima el botón de lista hacia abajo ( )
para seleccionar la lista anterior y oprima Reproducción al azar de canción
el botón de lista hacia arriba ( ) para
1. Pulse el botón de reproducción
seleccionar la siguiente lista.
aleatoria (2) durante la reproducción
NOTA para reproducir las pistas de la lista de
Cuando la categoría seleccionada sea forma aleatoria. Se muestra “SONG
Canción o Libro de audio, no hay lista. RDM” ( se muestra junto a RDM en
Barrido musical la parte inferior del visualizador).
2. Para cancelar la reproducción al azar,
Esta función escanea los títulos en una oprima el botón otra vez después de 3
lista que está escuchando y reproduce 10 segundos.
segundos de cada canción para ayudarle a
encontrar la canción que quiere escuchar. Reproducción al azar de álbum
Mantenga pulsado el botón de barrido 1. Pulse el botón de reproducción
( ) durante la reproducción para aleatoria (2) durante la reproducción, y
activar el barrido (el número de pista luego pulse el botón otra vez en menos
parpadeará). Mantenga pulsado de nuevo de 3 segundos para reproducir las
el botón de barrido ( ) para cancelar pistas del iPod de forma aleatoria. Se
el barrido. muestra “ALBUM RDM” ( se
NOTA muestra junto a RDM en la parte
Si el aparato se deja en la función de inferior del visualizador).
barrido, volverá a la reproducción normal 2. Oprima el botón otra vez para cancelar
al llegar a donde se comenzó el barrido. la reproducción al azar.
NOTA
El número de pista que se está
reproduciendo al azar es de acuerdo al
cuadro del iPod shuffle.

5-34

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

▼ Cambiando la exhibición Indicaciones de error


La información que se muestra en el Si se muestra una indicación de error en la
visualizador de audio cambia de la visualización, realice la acción apropiada
siguiente manera cada vez que se pulsa el de acuerdo a los siguientes métodos. Si no
botón de texto (3) durante la reproducción. pudiera borrar la indicación de error, lleve
Información mostrada su vehículo a un técnico experto (le
Botón en el visualizador de recomendamos un técnico autorizado
audio Mazda).
Número de archivo/
Tiempo de reproducción CHECK USB
transcurrido
Cuando se muestra el mensaje "CHECK
Número de archivo
USB", indica que hay un error en el
Nombre de categoría dispositivo USB. Verifique que el
Nombre de artista contenido grabado en el dispositivo USB
Nombre de álbum tiene archivos MP3/WMA/AAC y vuelva
Nombre de canción a conectarla correctamente.
CHECK iPod
NOTA
Cuando se muestra el mensaje "CHECK
 La información (nombre de artista,
iPod", indica que hay un funcionamiento
nombre de canción) se exhibe sólo
incorrecto en el iPod. Verifique que el
cuando el iPod tiene información que se
contenido grabado en el iPod tenga
puede exhibir.
archivos que se pueden reproducir y
 Esta unidad no puede exhibir algunos
conéctelo correctamente.
caracteres. Los caracteres que no se
pueden exhibir son indicados por un
asterisco ( ).
Desplazamiento de la exhibición
Se pueden exhibir 13 caracteres a la vez.
Para visualizar el resto de los caracteres de
un título largo, mantenga pulsado el botón
de texto (3). En la exhibición se desplazan
los siguientes 13 caracteres. Mantenga
pulsado el botón de texto (3) de nuevo
después de que se visualicen los últimos
13 caracteres para regresar al inicio del
título.
NOTA
El número de caracteres que se pueden
exhibir está restringido.
5-35

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Bluetooth®*
▼ Introducción
Descripción general del manos libres Bluetooth®
Cuando se conecte un dispositivo Bluetooth® (teléfono móvil) al Bluetooth® del vehículo,
podrá realizar o recibir una llamada oprimiendo el botón de hablar, el botón de contestar o el
botón de cortar en el interruptor de control remoto de audio. Por ejemplo, incluso si tiene un
dispositivo (teléfono móvil) en el bolsillo de su vestimenta, podrá realizar una llamada sin
sacar el dispositivo (teléfono móvil) y usarlo directamente.
Descripción general del audio Bluetooth®
Cuando una unidad de audio portátil equipada con la función de comunicación Bluetooth®
se empareja para el vehículo, podrá escuchar música almacenada en el dispositivo de audio
portátil emparejado a través de los altavoces del vehículo. No es necesario conectar el
dispositivo de audio portátil al terminal de entrada externo del vehículo. Después de
programar, hacer funcionar el panel de control de audio del vehículo para reproducir/parar el
audio.

NOTA
 Para su seguridad, un dispositivo se puede emparejar solo cuando el vehículo esté
estacionado. Si el vehículo se comienza a mover, finalizará el procedimiento de
emparejamiento. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de emparejar.
 El rango de comunicación de un dispositivo equipado con Bluetooth® es de
aproximadamente 10 metros o menos.
 Se puede controlar el audio básico usando comandos de voz incluso si el Bluetooth® no
está conectado.

PRECAUCIÓN
Algunos dispositivos móviles Bluetooth® no son compatibles con el vehículo. Consulte a un
técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda), a un centro de atención de
llamadas de Mazda o a un centro de soporte Web para obtener información respecto a la
compatibilidad de los dispositivos móviles Bluetooth®:

Teléfono:
(Alemania)
0800 4263 738 (8:00-18:00 Hora de Europa Central)

5-36 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

(Excepto Alemania)
00800 4263 7383 (8:00-18:00 Hora de Europa Central)
(Todo el mundo)
49 721 5099 8198 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)
Web:
http://www.mazdahandsfree.com
Especificación Bluetooth® aplicable (Recomendada)
Ver. 2.0
▼ Partes de los componentes
Unidad de audio

Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar

Botón de hablar
Botón de contestar

Botón de cortar

Micrófono

Micrófono

Micrófono (Manos libres)


El micrófono se usa para decir comandos de voz o para realizar una llamada de manos
libres.
Botón de hablar
Activa el reconocimiento de voz. Además, omite la guía de voz.

5-37

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Botón de contestar
Responde a las llamadas entrantes. Además, después de seleccionar un contacto o de marcar
un número, realiza la llamada después de pulsar el botón.
Botón de colgar
Finaliza la llamada o rechaza una llamada entrante. Además, finaliza el funcionamiento del
sistema de reconocimiento de voz.
Ajuste del volumen
Gire el dial de conexión/desconexión/volumen de la unidad de audio para ajustar el
volumen. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar el volumen, hacia la izquierda para
bajarlo.
También se puede ajustar el volumen usando el botón de volumen en el volante.
NOTA
Si el volumen está bajo en comparación con los otros modos de audio, aumente el volumen
del lado del dispositivo.

5-38

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

14. Mensaje: “Su nuevo código pin de


Preparación Bluetooth®* emparejamiento es YYYY. Utilice este
código pin cuando empareje
▼ Preparativos del manos libres dispositivos al sistema de manos libres.
Bluetooth® ¿Desea emparejar un dispositivo
Ajuste del código de emparejamiento ahora?”
15. Diga: [Bip] “Sí” o “No”
Se puede realizar de antemano el ajuste de 16. Si "Sí", el sistema cambia al modo de
código de emparejamiento de 4 dígitos registro de dispositivo. Si “No”, el
para registrar su teléfono móvil sistema vuelve al estado de espera.
(emparejamiento).
▼ Emparejamiento del dispositivo
NOTA
(Manos libres Bluetooth®)
El valor de ajuste inicial es “0000”.
Para usar el sistema manos libres
1. Pulse de forma breve el botón de
Bluetooth®, el dispositivo equipado con
contestar o el botón de hablar.
2. Diga: [Bip] “Configuración” Bluetooth® tiene que ser emparejado para
3. Mensaje: “Seleccione una de las Bluetooth® usando el siguiente
siguientes opciones: Opciones de procedimiento.
Emparejamiento, Mensajes de En un vehículo se puede emparejar un
Confirmación, Idioma, Contraseña, máximo de siete dispositivos incluyendo
Seleccionar Teléfono, o Seleccionar dispositivos de audio Bluetooth® y
Reproductor de Música.” teléfonos móviles con manos libres.
4. Diga: [Bip] “Opciones de NOTA
emparejamiento”
5. Mensaje: “Seleccione una de las
 Un dispositivo se puede emparejar solo
siguientes opciones: emparejar, editar, cuando el vehículo esté estacionado. Si
eliminar, lista o establecer código pin.” el vehículo se comienza a mover,
6. Diga: [Bip] “Establecer código PIN.” finalizará el procedimiento de
7. Mensaje: “Su actuel código PIN emparejamiento. Es peligroso emparejar
esXXXX. ¿Desea cambiarlo a un mientras conduce, empareje su
código pin de emparejamiento dispositivo antes de comenzar a
diferente?” conducir. Estacione el automóvil en un
8. Diga: [Bip] “Sí” lugar seguro antes de realizar el
9. Mensaje: “Por favor, indique el emparejamiento.
código de emparejamiento de 4
dígitos.”
10. Diga: [Pitido] “YYYY”
11. Mensaje: “YYYY ¿Es correcto?”
12. Diga: [Bip] “Sí” o “No”
13. Si "Sí", vaya al Paso 14. Si "No", el
procedimiento vuelve al Paso 9.

*Algunos modelos 5-39

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

 Si en el vehículo se ha emparejado un 4. Mensaje: “Seleccione una de las


dispositivo Bluetooth® como dispositivo siguientes opciones: Opciones de
de audio Bluetooth®, no será necesario Emparejamiento, Mensajes de
emparejar otra vez cuando use el Confirmación, Idioma, Contraseña,
dispositivo como un teléfono móvil con Seleccionar Teléfono, o Seleccionar
manos libres. A la inversa, no será Reproductor de Música.”
necesario emparejar otra vez un 5. Diga: [Bip] “Opciones de
dispositivo de audio Bluetooth® si ya ha emparejamiento”
sido emparejado como un teléfono móvil 6. Mensaje: “Seleccione una de las
con manos libres. siguientes opciones: emparejar, editar,
 Debido a que el rango de comunicación eliminar, lista o establecer código pin.”
de un dispositivo Bluetooth® es de 7. Diga: [Bip] “Emparejar”
aproximadamente 10 metros, si el 8. Mensaje: “Iniciar proceso de
dispositivo se ubica en un radio de 10 emparejamiento en su dispositivo
metros del vehículo, puede ser Bluetooth®. su código PIN es 0000
detectado/emparejado (XXXX). Introduzca esto en su
involuntariamente mientras se empareja dispositivo Bluetooth®. Consulte el
otro dispositivo. manual del dispositivo para las
instrucciones.”
1. Active la aplicación Bluetooth® del 9. Usando el dispositivo, realice una
dispositivo. búsqueda del dispositivo Bluetooth®
NOTA (Dispositivo periférico).
Para el funcionamiento del dispositivo, NOTA
consulte este manual de instrucciones. Para el funcionamiento del dispositivo,
2. Pulse de forma breve el botón de consulte este manual de instrucciones.
contestar o el botón de hablar. 10. Seleccione "Mazda" desde la lista de
3. Diga: [Bip] “Configuración” dispositivos buscada por el dispositivo.
11. Introduzca en el dispositivo el código
de emparejamiento de 4 dígitos.
12. Mensaje: “Por favor, diga el nombre
del dispositivo después de la señal
acústica.”
13. Diga: [Pitido] "XXXX- - -" (Diga una
"etiqueta de dispositivo", un nombre
arbitrario para el dispositivo.)
Ejemplo: “Teléfono de Stan.”

5-40

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

NOTA Lectura del dispositivo registrado


Diga una "etiqueta de dispositivo"
El manos libres Bluetooth® puede leer los
emparejada en 10 segundos.
dispositivos registrados en su sistema.
Si se emparejan más de dos
dispositivos, no pueden estar NOTA
emparejados con la misma "etiqueta Realice esta función sólo cuando esté
de dispositivo" o similar. estacionado. Distrae demasiado como
14. Mensaje: “Agregando XXXXXX - - - intentarlo mientras conduce y puede
(Ej. “Dispositivo de Stan”) (Etiqueta cometer demasiados errores de manera
de dispositivo). ¿Es correcto?” que no será efectivo.
15. Diga: [Bip] “Sí”
1. Pulse de forma breve el botón de
16. Mensaje: “Emparejamiento completo”
contestar o el botón de hablar.
2. Diga: [Bip] “Configuración”
Después de registrar un dispositivo, el
3. Mensaje: “Seleccione una de las
sistema identifica automáticamente ese
siguientes opciones: Opciones de
dispositivo. Al activar el manos libres
Emparejamiento, Mensajes de
Bluetooth® otra vez, o al activar el manos
Confirmación, Idioma, Contraseña,
libres Bluetooth® primero después de Seleccionar Teléfono, o Seleccionar
cambiar el conmutador de arranque de la Reproductor de Música.”
posición OFF a ACC, el sistema lee una 4. Diga: [Bip] “Opciones de
guía de voz "XXXXXX - - - (Ej. emparejamiento”
“Dispositivo de Stan”) (Etiqueta de 5. Mensaje: “Seleccione una de las
dispositivo) Está conectado". siguientes opciones: emparejar, editar,
NOTA eliminar, lista o establecer código pin.”
6. Diga: [Bip] “Listar”
 Cuando se haya completado el
7. Mensaje: “XXXXX..., XXXXX...,
emparejamiento, se exhibirá el símbolo
XXXXX... (Ej. Dispositivo A,
.
dispositivo B, dispositivo C)” (La guía
 Algunos dispositivos de audio
de voz lee las etiquetas de dispositivos
Bluetooth® necesitan cierta cantidad de registradas en el sistema de manos
tiempo antes de exhibir el símbolo . libres.)
 El registro de dispositivo también se
puede realizar usando la unidad de
audio.
 Dependiendo del dispositivo, el estado
de registro puede perderse después de
un cierto período de tiempo. Si ocurre
eso, repita todo el procedimiento desde
el Paso 1.

5-41

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Oprima el botón de hablar (Presión ▼ Selección de dispositivo (Manos


corta) durante la lectura del dispositivo libres Bluetooth®)
deseado, y luego diga uno de los
siguientes comandos de voz para Si se han emparejado varios dispositivos,
ejecutarlo. la unidad Bluetooth® conecta el
dispositivo emparejado por última vez. Si
“Seleccionar teléfono”: Selecciona el

desea conectar un dispositivo emparejado
dispositivo (teléfono móvil) cuando diferente, será necesario cambiar la
se hace una presión corta del botón conexión. El orden de prioridad de
de hablar. dispositivo después que se ha cambiado la
“Seleccionar Reproductor de

conexión se mantiene incluso cuando se
Música”: Selecciona el dispositivo desconecta el encendido.
(reproductor de música) cuando se
hace una presión corta del botón de (Teléfono manos libres)
hablar. 1. Pulse de forma breve el botón de
“Editar”: Edita el dispositivo cuando

contestar o el botón de hablar.
se hace una presión corta del botón 2. Diga: [Bip] “Configuración”
de hablar. 3. Mensaje: “Seleccione una de las
“Continuar”: Continúa la lectura de

siguientes opciones: Opciones de
la lista. Emparejamiento, Mensajes de
“Eliminar”: Borra el dispositivo

Confirmación, Idioma, Contraseña,
registrado cuando se hace una Seleccionar Teléfono, o Seleccionar
presión corta del botón de hablar. Reproductor de Música.”
“Anterior”: Vuelve a los datos del

4. Diga: [Bip] “Seleccionar teléfono”
dispositivo anterior cuando se hace 5. Mensaje: “Por favor diga el nombre
una presión corta del botón de del dispositivo que desea seleccionar.
hablar. Los dispositivos disponibles son…
8. Mensaje: “Final de la lista. ¿Desea XXXXX... (Ej. dispositivo A),
empezar desde el principio?” XXXXX... (Ej. dispositivo B),
9. Diga: [Bip] “No” XXXXX... (Ej. dispositivo C). ¿Qué
10. Mensaje: “Volviendo al Menú dispositivo, por favor?”
principal.” 6. Diga: [Bip] "X" (Diga el número del
teléfono móvil con el que se desea
conectar.)
7. Mensaje: “XXXXX... (Ej. dispositivo
B…) (Etiqueta de dispositivo
registrado) ¿Es correcto?"
8. Diga: [Bip] “Sí”
9. Mensaje: “XXXXX... (Ej. dispositivo
B…) (Etiqueta de dispositivo)
seleccionado."

5-42

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

(Reproductor de música) ▼ Borrado de un dispositivo (Manos


1. Pulse de forma breve el botón de libres Bluetooth®)
contestar o el botón de hablar. Los dispositivos registrados (teléfono
2. Diga: [Bip] “Configuración” móvil) se pueden eliminar de forma
3. Mensaje: “Seleccione una de las individual o conjunta.
siguientes opciones: Opciones de
Emparejamiento, Mensajes de NOTA
Confirmación, Idioma, Contraseña, Realice esta función sólo cuando esté
Seleccionar Teléfono, o Seleccionar estacionado. Distrae demasiado como
Reproductor de Música.” intentarlo mientras conduce y puede
4. Diga: [Bip] “Seleccionar Reproductor cometer demasiados errores de manera
de Música” que no será efectivo.
5. Mensaje: “Por favor diga el nombre 1. Pulse de forma breve el botón de
del dispositivo que desea seleccionar. contestar o el botón de hablar.
Los dispositivos disponibles son… 2. Diga: [Bip] “Configuración”
XXXXX... (Ej. dispositivo A), 3. Mensaje: “Seleccione una de las
XXXXX... (Ej. dispositivo B), siguientes opciones: Opciones de
XXXXX... (Ej. dispositivo C). ¿Qué Emparejamiento, Mensajes de
dispositivo, por favor?” Confirmación, Idioma, Contraseña,
6. Diga: [Bip] “X” (Diga el número para Seleccionar Teléfono, o Seleccionar
el reproductor de música a conectar.) Reproductor de Música.”
7. Mensaje: “XXXXX... (Ej. dispositivo 4. Diga: [Bip] “Opciones de
B…) (Etiqueta de dispositivo emparejamiento”
registrado) ¿Es correcto?" 5. Mensaje: “Seleccione una de las
8. Diga: [Bip] “Sí” siguientes opciones: emparejar, editar,
9. Mensaje: “XXXXX... (Ej. dispositivo eliminar, lista o establecer código pin.”
B…) (Etiqueta de dispositivo)
NOTA
seleccionado."
Se puede borrar un dispositivo
NOTA (teléfono móvil) registrado usando la
 Cuando se haya completado la conexión lista de registro.
del dispositivo seleccionado, se exhibirá 6. Diga: [Bip] “Eliminar”
el símbolo o . 7. Mensaje: “Por favor diga el nombre
 Algunos dispositivos de audio del dispositivo que desea eliminar. Los
dispositivos disponibles son…
Bluetooth® necesitan cierta cantidad de
XXXXX... (Ej. dispositivo A),
tiempo antes de exhibir el símbolo o .
XXXXX... (Ej. dispositivo B),
 La selección de dispositivo (reproductor
XXXXX... (Ej. dispositivo C), o
de música) también se puede realizar
Todos. ¿Qué dispositivo, por favor?”
usando el botón del panel.
8. Diga: [Bip] “X” (Diga el número para
el dispositivo a eliminado.)

5-43

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

NOTA 11. Mensaje: “XXXXX... (Ej. dispositivo


Diga "Todos" para borrar todos los C) (Etiqueta de dispositivo), ¿Es
dispositivos (teléfono móvil). correcto?"
9. Mensaje: “Eliminando a XXXXX... 12. Diga: [Bip] “Sí”
(Ej. dispositivo B…) (Etiqueta de 13. Mensaje: “Nuevo nombre guardado.”
dispositivo registrado). ¿Es correcto?”
10. Diga: [Bip] “Sí” ▼ Preparación del audio Bluetooth®
11. Mensaje: “Eliminado” Instalación del dispositivo de audio
▼ Edición de dispositivo registrado Bluetooth®
(Manos libres Bluetooth®) Se puede realizar el emparejamiento de
1. Pulse de forma breve el botón de audio Bluetooth®, cambios, eliminación y
contestar o el botón de hablar. visualización de la información de los
2. Diga: [Bip] “Configuración” dispositivos emparejados.
3. Mensaje: “Seleccione una de las 1. El modo cambia de la siguiente manera
siguientes opciones: Opciones de cada vez que se oprime el botón de
Emparejamiento, Mensajes de menú ( ). Seleccione “BT
Confirmación, Idioma, Contraseña, SETUP”.
Seleccionar Teléfono, o Seleccionar
Reproductor de Música.” Sin sistema de datos de radio (RDS)
*
4. Diga: [Bip] “Opciones de
emparejamiento”
5. Mensaje: “Seleccione una de las
siguientes opciones: emparejar, editar,
eliminar, lista o establecer código pin.”
6. Diga: [Bip] “Editar”
7. Mensaje: “Por favor diga el nombre
del dispositivo que desea editar. Los
dispositivos disponibles son…
XXXXX... (Ej. dispositivo A),
*
XXXXX... (Ej. dispositivo B),
XXXXX... (Ej. dispositivo C). ¿Qué
dispositivo, por favor?”
8. Diga: [Bip] “X” (Diga el número para
el dispositivo a editar.)
9. Mensaje: “Nuevo nombre, por favor.”
10. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej.
dispositivo C)” (Diga una “etiqueta de
dispositivo”, un nombre de arbitrario
para el dispositivo.)

5-44

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Con sistema de datos de radio (RDS) Visualiza‐


Modo Función
* ción
Modo de Cambio de conexión al
LINK
* cambio de co‐ dispositivo de audio
CHANGE
nexión Bluetooth®
* Modo de bo‐ Borrado de conexión al
PAIR DE‐
rrado de em‐ dispositivo de audio
LETE
parejamiento Bluetooth®
Modo de ex‐
hibición de Exhibe la información
DEVICE
información de la unidad Blue‐
INFO
del dispositi‐ tooth® del vehículo
vo
3. Pulse el dial de control de audio para
establecer el modo.

* Dependiendo del modo seleccionado,


cambia la indicación.
2. Gire el dial de control de audio y
seleccione el modo deseado.

Visualiza‐
Modo Función
ción
Emparejamiento del
PAIR DE‐ Modo de em‐
dispositivo de audio
VICE parejamiento
Bluetooth®

5-45

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

▼ Emparejamiento de dispositivo de Emparejamiento de un dispositivo de


audio Bluetooth® (Audio audio Bluetooth® que tenga un código
Bluetooth®) PIN de cuatro dígitos
Se debe emparejar un dispositivo de audio 1. Usando el dial de control de audio,
Bluetooth® a la unidad Bluetooth® del seleccione el modo de emparejamiento
vehículo antes de que se pueda escuchar a “PAIR DEVICE” en el modo “BT
través de los altavoces del vehículo. SETUP”. (Consulte la sección
En un vehículo se puede emparejar un "Instalación del dispositivo de audio
máximo de siete dispositivos incluyendo Bluetooth®" para obtener más
dispositivos de audio Bluetooth® y detalles.)
teléfonos móviles con manos libres. 2. Pulse el dial de control de audio para
establecer el modo.
NOTA Después de mostrar “ENTER PIN” en
 Si en el vehículo se ha emparejado un el visualizador de audio durante tres
dispositivo Bluetooth® como teléfono segundos, se mostrará “PIN 0000” y se
móvil con manos libres, no será podrá introducir el código PIN.
necesario emparejar otra vez cuando 3. Introduzca el código PIN de su
use el dispositivo como un dispositivo de dispositivo de audio Bluetooth®
audio Bluetooth®. A la inversa, no será pulsando los botones de canales
necesario emparejar otra vez un prefijados 1 a 4 mientras se muestra
teléfono móvil con manos libres si ya ha “PIN 0000”.
sido emparejado como un dispositivo de Pulse el botón de canales prefijados 1
audio Bluetooth®. para introducir el primer dígito, 2 para
 El registro del dispositivo también se el segundo, 3 para el tercero, y 4 para
puede realizar usando el reconocimiento el cuarto. Por ejemplo, si el código
de voz. PIN es “4213”, pulse el botón de
canales prefijados 1 cuatro veces (1, 2,
Respecto al funcionamiento del mismo 3, 4), el botón 2 dos veces (1, 2), el
dispositivo de audio Bluetooth®, consulte botón 3 una vez (1), y el botón 4 tres
su manual de instrucciones. veces (1, 2, 3). Si la visualización "PIN
Algunos dispositivos de audio Bluetooth® 0000" desaparece antes de terminar de
tienen códigos PIN (cuatro dígitos). introducir el código PIN, repita el
Consulte el manual de instrucciones del procedimiento desde el Paso 1.
dispositivo de audio, ya que el
procedimiento de emparejamiento difiere
dependiendo de si tiene un código PIN o
no.

5-46

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

NOTA  El emparejamiento no se puede


Algunos dispositivos aceptan sólo un realizar mientras el vehículo esté en
código de sincronización particular movimiento. Si intenta realizar el
(Usualmente, “0000” o “1234”). emparejamiento mientras el vehículo
Si no se puede completar la está en movimiento, se mostrará
sincronización, consulte el manual “PAIR DISABLE”.
para el propietario de su dispositivo  Si ya se han emparejado siete
móvil, y si fuera necesario intente esos dispositivos de audio Bluetooth® con
números. el vehículo, el emparejamiento no se
4. Pulse el dial de control de audio podrá realizar y se mostrará
mientras se muestra el código PIN “MEMORY FULL”. Borre un
introducido. dispositivo emparejado para
“PAIRING” parpadea en la emparejar otro.
visualización.
Emparejamiento de un dispositivo de
5. Use el dispositivo de audio Bluetooth®
audio Bluetooth® que no tenga un
y ajústelo al modo de emparejamiento
código PIN de cuatro dígitos
mientras parpadea “PAIRING”.
6. Cuando se complete el 1. Usando el dial de control de audio,
emparejamiento, “ ” y se muestre seleccione el modo de emparejamiento
“PAIR SUCCESS” en “PAIR DEVICE” en el modo “BT
aproximadamente 10-30 segundos, SETUP”. (Consulte la sección
después de lo cual, se sigue mostrando "Instalación del dispositivo de audio
“PAIR SUCCESS” durante tres Bluetooth®" para obtener más
segundos, y a continuación, la unidad detalles.)
vuelve a la visualización normal. 2. Pulse el dial de control de audio para
NOTA
establecer el modo. Después de
mostrar “ENTER PIN” en el
 Algunos dispositivos de audio visualizador de audio durante tres
Bluetooth® necesitan cierta cantidad segundos, se mostrará “PIN 0000” y se
de tiempo antes de exhibir el podrá introducir el código PIN.
símbolo " ". 3. Pulse el dial de control de audio
 Si falla el emparejamiento, “Err” mientras se muestra “PIN 0000”.
parpadea durante tres segundos. “PAIRING” parpadea en la
visualización de audio.
4. Use el dispositivo de audio Bluetooth®
y ajústelo al modo de emparejamiento
mientras parpadea “PAIRING”.
5. Como un dispositivo de audio
Bluetooth® requiere de un código PIN,
introduzca "0000".

5-47

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

6. Cuando se complete el ▼ Selección de dispositivo (Audio


emparejamiento, “ ” y se muestre Bluetooth®)
“PAIR SUCCESS” en
Si se han emparejado varios dispositivos,
aproximadamente 10-30 segundos,
después de lo cual, se sigue mostrando la unidad Bluetooth® conecta el
“PAIR SUCCESS” durante tres dispositivo emparejado por última vez. Si
segundos, y a continuación, la unidad desea conectar un dispositivo emparejado
vuelve a la visualización normal. diferente, será necesario cambiar la
conexión. El orden de prioridad de
NOTA dispositivo después que se ha cambiado la
 Si no se puede completar el conexión se mantiene incluso cuando se
emparejamiento, intente con desconecta el encendido.
“1234”. Consulte el manual para el 1. Usando el dial de control de audio,
propietario de su dispositivo móvil seleccione el modo de cambio de
para obtener el código PIN correcto. conexión "LINK CHANGE" en el
 Algunos dispositivos de audio modo "BT SETUP". (Consulte la
Bluetooth® necesitan cierta cantidad sección "Instalación del dispositivo de
de tiempo antes de exhibir el audio Bluetooth®" para obtener más
símbolo " ". detalles.)
 Si falla el emparejamiento, “Err” 2. Pulse el dial de control de audio para
parpadea durante tres segundos. establecer el modo.
 El emparejamiento no se puede 3. Se exhibe el nombre del dispositivo de
realizar mientras el vehículo esté en audio Bluetooth® conectado.
movimiento. Si intenta realizar el Si no hay un dispositivo de audio
emparejamiento mientras el vehículo Bluetooth® conectado, se exhibe el
está en movimiento, se mostrará nombre del primer dispositivo entre los
“PAIR DISABLE”. dispositivos emparejados.
 Si ya se han emparejado siete
dispositivos de audio Bluetooth® con
el vehículo, el emparejamiento no se
podrá realizar y se mostrará
“MEMORY FULL”. Borre un
dispositivo emparejado para
emparejar otro.

5-48

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

4. Gire el dial de control de audio para NOTA


seleccionar el nombre del dispositivo  Algunos dispositivos de audio
que desea conectar.
Bluetooth® necesitan cierta cantidad
de tiempo antes de exhibir el
Nombre de dispositivo 1 símbolo " ".
 Si un teléfono móvil de tipo manos
Nombre de dispositivo 2 libres ha sido el dispositivo más
recientemente emparejado, la unidad
Nombre de dispositivo 3 Bluetooth® se conecta con este
dispositivo. Si quiere usar un
Nombre de dispositivo 4 dispositivo de audio tipo Bluetooth®
que ha sido emparejado
Nombre de dispositivo 5 anteriormente en la unidad
Bluetooth®, se debe cambiar la
Nombre de dispositivo 6 conexión a ese dispositivo.
 Si se produce un error mientras
Nombre de dispositivo 7 intenta conectar un dispositivo,
"Err" parpadeará en la
visualización durante tres segundos,
y luego la visualización volverá a
5. Oprima el dial de control de audio para "LINK CHANGE". Si ocurre eso,
seleccionar el dispositivo que desea verifique el estado de
conectar. emparejamiento del dispositivo de
El símbolo " " desaparece y audio Bluetooth® y la ubicación del
"PAIRING" parpadea en la dispositivo en el vehículo (no en el
visualización de audio. compartimiento para equipaje/
NOTA maletero o la caja tipo de metal), y
Cuando se selecciona “GO BACK” y luego intente otra vez con la
se pulsa el dial de control de audio, el conexión.
visualizador vuelve a “LINK  La selección del dispositivo también
CHANGE”. se puede realizar usando el
6. Si la conexión al dispositivo deseado reconocimiento de voz.
es correcta, el símbolo " " se muestra
de nuevo, junto con "LINK
CHANGED". Se muestra "LINK
CHANGED" durante tres segundos,
luego vuelve a la visualización normal.

5-49

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Como confirmar la conexión a 4. Gire el dial de control de audio y


dispositivo actual seleccione el nombre del dispositivo
emparejado que desea eliminar.
Cambie al modo de cambio de conexión.
(Consulte la sección “Cambio de conexión
Nombre de dispositivo 1
a un dispositivo de audio Bluetooth®”)
El nombre del dispositivo exhibido
primero es el dispositivo que está Nombre de dispositivo 2
actualmente conectado.
Nombre de dispositivo 3
▼ Borrado de un dispositivo (Audio
Bluetooth®)
Nombre de dispositivo 4
1. Usando el dial de control de audio,
seleccione el modo de borrado de Nombre de dispositivo 5
emparejamiento "PAIR DELETE" en
el modo "BT SETUP". (Consulte la Nombre de dispositivo 6
sección "Instalación del dispositivo de
audio Bluetooth®" para obtener más Nombre de dispositivo 7
detalles.)
2. Pulse el dial de control de audio para
establecer el modo.
3. Se muestra el nombre del primer NOTA
dispositivo entre los dispositivos Se pueden mostrar solo los nombres de
emparejados. los dispositivos emparejados. Si solo
se empareja un dispositivo, se
mostrará solamente el nombre de ese
dispositivo.
5. Si se hace una selección diferente a
"GO BACK" y se pulsa el dial de
control de audio, se muestra "SURE ?
NO".
6. Gire el dial de control de audio hacia la
derecha y cambie la visualización a
"SURE ? YES".
NOTA
La exhibición cambia de la siguiente
manera dependiendo de si el dial de
control de audio se gira hacia la
derecha o izquierda.
-Derecha: Se muestra “SURE ? YES”
-Izquierda: Se muestra “SURE ? NO”

5-50

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

7. Pulse el dial de control de audio para NOTA


eliminar el dispositivo seleccionado. Cuando se selecciona “GO BACK” y
se pulsa el dial de control de audio, el
NOTA
visualizador vuelve a “DEVICE
Seleccione "GO BACK" y pulse el dial
INFO”.
de control de audio para volver a la
visualización de "PAIR DELETE".
8. Se muestra "PAIR DELETED" durante
tres segundos después de borrar, y
luego vuelve a la visualización normal.
NOTA
Si se produce un error mientras intenta
borrar el dispositivo emparejado, el
mensaje "Err" parpadeará en la
visualización durante tres segundos y
luego volverá a la visualización de
"LINK DELETE".
▼ Exhibición de información de
dispositivo audio Bluetooth®
1. Usando el dial de control de audio,
seleccione el modo de visualización de
información del dispositivo de
emparejamiento "DEVICE INFO" en
el modo "BT SETUP". (Consulte la
sección "Instalación del dispositivo de
audio Bluetooth®" para obtener más
detalles.)
2. Pulse el dial de control de audio para
establecer el modo.
3. Se exhibe el nombre del dispositivo de
unidad Bluetooth®.
4. Gire el dial de control de audio para
seleccionar la información para la
unidad Bluetooth® que desea ver.

Nombre de dispositivo

Dirección BT

5-51

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

NOTA
Idioma disponible* También se puede ajustar otro idioma
Los idiomas disponibles son inglés, mientras se encuentra en el ajuste
francés, español, italiano, alemán, actual diciendo el nombre del idioma
holandés y portugués. Si el ajuste de con la pronunciación correcta en ese
idioma se cambia, todas las guías de voz y idioma.
comandos de entrada de voz se realizan en 7. Mensaje: “Francés (Idioma deseado)
el idioma seleccionado. seleccionado. ¿Es correcto?”
8. Diga: [Bip] “Sí”
NOTA
9. Mensaje: “Por favor, espere unos
 Si se cambia el ajuste de idioma, se instantes mientras cambiamos su
mantiene el registro del dispositivo. agenda a francés. Francés
 Los registros de directorio telefónico no seleccionado.” (Diga el nuevo idioma
se borran, pero cada idioma tiene un seleccionado).
directorio telefónico separado. Por lo
(Método 2)
tanto, registros creados en un idioma
deberán volver a ser entrados en el 1. Pulse de forma breve el botón de
directorio telefónico del nuevo idioma. contestar o el botón de hablar.
 Realice estos pasos antes de comenzar a 2. Diga: [Bip] “Francés” (Diga el idioma
conducir. Estas funciones menos usadas deseado: “Inglés”, “Francés”,
distraen demasiado mientras conduce “español”, “Italiano”, “Alemán”,
para usarlas espere a familiarizarse con “Holandés”, o “Portugués”). (Cambie
el sistema. el idioma deseado diciendo el nombre
del idioma.)
(Método 1)
NOTA
1. Pulse de forma breve el botón de
También se puede ajustar otro idioma
contestar o el botón de hablar.
mientras se encuentra en el ajuste
2. Diga: [Bip] “Configuración”
actual diciendo el nombre del idioma
3. Mensaje: “Seleccione una de las
con la pronunciación correcta en ese
siguientes opciones: Opciones de
idioma.
Emparejamiento, Mensajes de
3. Mensaje: “¿¿Le gustaría cambiar el
Confirmación, Idioma, Contraseña,
idioma a francés (Idioma deseado)?”
Seleccionar Teléfono, o Seleccionar
4. Diga: [Bip] “Sí”
Reproductor de Música.”
5. Mensaje: “Por favor, espere unos
4. Diga: [Bip] “Idioma”
instantes mientras cambiamos su
5. Mensaje: “Seleccione un idioma:
agenda a francés. Francés
Inglés, Francés, Español, Italiano,
seleccionado.” (Diga el nuevo idioma
Alemán, Holandés, o Portugués.”
seleccionado).
6. Diga: [Bip] “Francés” (Indique el
idioma deseado:“Inglés”, “Francés”,
“español”, “Italiano”, “Alemán”,
“Holandés”, o “Portugués”)
5-52 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Usando el manos libres Bluetooth® con


Ajuste de seguridad* una contraseña
Si se ajusta una contraseña, el sistema no
1. Pulse de forma breve el botón de
podrá ser activado a menos que se ingrese
contestar o el botón de hablar.
la contraseña.
2. Mensaje: “Sistema Manos Libres
NOTA bloqueado. Indique la contraseña para
Realice esta función sólo cuando esté continuar.”
estacionado. Distrae demasiado como 3. Diga: [Bip] "XXXX" (Diga la
intentarlo mientras conduce y puede contraseña establecida "PCode".)
cometer demasiados errores de manera 4. Si se ingresa la contraseña correcta, se
que no será efectivo. escuchará la guía de voz
“XXXXXX… (Ej. "Dispositivo de
Ajuste de contraseña
Mary") (Etiqueta de dispositivo) Está
1. Pulse de forma breve el botón de conectado" se anuncia.
contestar o el botón de hablar. Si la contraseña no es correcta, se
2. Diga: [Bip] “Configuración” escuchará la guía de voz "XXXX
3. Mensaje: “Seleccione una de las (contraseña de 4 dígitos, Pcode)
siguientes opciones: Opciones de contraseña incorrecta, vuelva a
Emparejamiento, Mensajes de intentarlo".
Confirmación, Idioma, Contraseña,
Cancelación de la contraseña
Seleccionar Teléfono, o Seleccionar
Reproductor de Música.”
NOTA
4. Diga: [Bip] “Contraseña”
Realice esta función sólo cuando esté
5. Mensaje: “Contraseña desactivada.
estacionado. Distrae demasiado como
¿Desea activarla?”
intentarlo mientras conduce y puede
6. Diga: [Bip] “Sí”
cometer demasiados errores de manera
7. Mensaje: “Por favor, indique la
que no será efectivo.
contraseña de 4 dígitos. Recuerde esta
contraseña. La necesitará para utilizar 1. Pulse de forma breve el botón de
este sistema.” contestar o el botón de hablar.
8. Diga: [Bip] "XXXX" (Diga la 2. Diga: [Bip] “Configuración”
contraseña deseada de 4 dígitos, 3. Mensaje: “Seleccione una de las
"PCode".) siguientes opciones: Opciones de
9. Mensaje: “Contraseña XXXX Emparejamiento, Mensajes de
(Contraseña, PCode). ¿Es correcto?” Confirmación, Idioma, Contraseña,
10. Diga: [Bip] “Sí” Seleccionar Teléfono, o Seleccionar
11. Mensaje: “Contraseña activada.” Reproductor de Música.”
4. Diga: [Bip] “Contraseña”
5. Mensaje:“Contraseña activada.
¿Desea desactivarla?”
6. Diga: [Bip] “Sí”

*Algunos modelos 5-53

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

7. Mensaje: “Contraseña desactivada.” 7. Mensaje: “Mensajes de confirmación


desactivados/activados.”
Mensajes de confirmación
El mensaje de confirmación confirma el
contenido del comando al usuario antes de
avanzar en la operación requerida por el
usuario. Cuando esta función se activa, el
sistema lee el comando de entrada de voz
previamente recibido y confirma si el
comando es correcto antes de avanzar a la
ejecución del comando.
Cuando la función del mensaje de
confirmación está activada:
(Ej. “Llamando al dispositivo de John. ¿Es
correcto?”)
Cuando la función del mensaje de
confirmación está desactivada:
(Ej. "Llamando al dispositivo de John".)
NOTA
Si la función del mensaje de confirmación
está desactivado cuando realiza una
llamada de emergencia, el sistema leerá y
confirmará el comando antes de
ejecutarlo.
1. Pulse de forma breve el botón de
contestar o el botón de hablar.
2. Diga: [Bip] “Configuración”
3. Mensaje: “Seleccione una de las
siguientes opciones: Opciones de
Emparejamiento, Mensajes de
Confirmación, Idioma, Contraseña,
Seleccionar Teléfono, o Seleccionar
Reproductor de Música.”
4. Diga: [Bip] “Mensajes de
confirmación”
5. Mensaje: “Mensajes de confirmación
activados/desactivados. ¿Desea
activar/desactivar los mensajes de
confirmación/?”
6. Diga: [Bip] “Sí”

5-54

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

NOTA
Audio Bluetooth®*
 El consumo de batería de los
Especificación Bluetooth® aplicable dispositivos de audio Bluetooth®
(Recomendada) aumenta mientras están conectados
Ver. 2.0 mediante Bluetooth®.
 Si se conecta un teléfono móvil general
Perfil de respuesta conectado mediante USB durante la
 A2DP (Advanced Audio Distribution reproducción de música a través de una
Profile) Ver. 1.0 conexión Bluetooth®, la conexión
 AVRCP (Audio/Video Remote Control Bluetooth® se desconecta. Por esta
Profile) Ver. 1.0/1.3 razón, no podrá reproducir música a
través de una conexión Bluetooth® y
A2DP es un perfil que transmite sólo el reproducir música usando una conexión
audio de la unidad Bluetooth®. Si su USB a la misma vez.
dispositivo de audio Bluetooth®
 El sistema podría no funcionar
corresponde sólo a A2DP, pero no normalmente dependiendo del
AVRCP, no podrá operarlo usando el panel dispositivo de audio Bluetooth®.
de control del sistema de audio del ▼ Cómo cambiar al modo de audio
vehículo. En este caso, solo las Bluetooth®
operaciones en el dispositivo móvil
estarán disponibles de igual forma que Para escuchar música o grabaciones de
cuando se conecta un dispositivo de audio audio de voces en un dispositivo de audio
portátil para un dispositivo no compatible Bluetooth®, cambie al modo de audio
con Bluetooth® se conecta a un terminal Bluetooth® para usar el dispositivo de
AUX. audio con los paneles de control del
sistema de audio. Se debe emparejar un
AVRCP
Función A2DP dispositivo de audio Bluetooth® en la
Ver. 1.0 Ver. 1.3
unidad Bluetooth® del vehículo antes de
Reproducción — X X usarlo.
Pausa — X X Consulte la sección Preparación de
Archivo (Pista) hacia Bluetooth® en la página 5-39.
— X X
arriba/abajo
1. Conecte la alimentación del dispositivo
Marcha atrás — — X
de audio Bluetooth®.
Avance rápido — — X 2. Cambie la posición del conmutador de
Exhibición de texto — — X arranque a ACC u ON.
X: Disponible Asegúrese que se exhibe el símbolo
—: No disponible " " en la exhibición de audio. El
símbolo no se exhibe si se usa un
dispositivo de audio Bluetooth® sin

*Algunos modelos 5-55

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

emparejar o la unidad Bluetooth® del ▼ Reproducción


vehículo tiene un malfuncionamiento.
1. Para escuchar un dispositivo de audio
NOTA Bluetooth® a través de los altavoces
Algunos dispositivos de audio del vehículo, cambie el modo a modo
Bluetooth® necesitan cierta cantidad de audio Bluetooth®. (Consulte la
de tiempo antes de exhibir el símbolo sección “Cambio al modo de audio
" ". Bluetooth®”)
3. Oprima el botón de medios ( ) 2. Para detener la reproducción, oprima el
para cambiar el modo de audio botón de reproducción/pausa (4).
Bluetooth® y comenzar la 3. Pulse otra vez el botón para continuar
reproducción. con la reproducción.
Si la versión actual del dispositivo es
Seleccionando una archivo (pista)
inferior a la AVRCP Ver. 1.3: “BT
Audio” se muestra. Selecciona el siguiente archivo (pista)
Si la versión actual del dispositivo es
Oprima con un toque corto el botón de
AVRCP Ver. 1.3: Se exhibe el tiempo de
pista hacia arriba ( ).
reproducción.
Selecciona el comienzo del archivo
NOTA
actual (pista)
 Si el dispositivo de audio Bluetooth® no
Oprima con un toque corto el botón de
comienza la reproducción, oprima el
pista hacia abajo ( ).
botón de reproducción/pausa (4).
 Si se recibe una llamada en el teléfono Avance rápido/rebobinado (AVRCP Ver.
móvil con manos libres durante la 1.3)
reproducción desde un dispositivo de
Avance rápido
audio Bluetooth®, se parará la
reproducción. La reproducción del Mantenga oprimiendo el botón de avance
dispositivo de audio Bluetooth® rápido ( ).
continúa después de que se termina la Marcha atrás
llamada.
Mantenga oprimido el botón hacia abajo
atrás ( ).

5-56

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

▼ Cambio de exhibición (sólo AVRCP ▼ Exhibición de información de


Ver. 1.3) dispositivo audio Bluetooth®
La información que se muestra en el Si se conecta un dispositivo de audio
visualizador de audio cambia de la Bluetooth®, se exhibirá la siguiente
siguiente manera cada vez que se pulsa el información en la exhibición de audio.
botón de texto (3) durante la reproducción.
AVRCP Ver. AVRCP
Categoría
Información mostrada menor de 1.3 Ver. 1.3
Botón en el visualizador de Nombre de dispositi‐
audio X X
vo
Tiempo transcurrido Título — X
Nombre de álbum Nombre de artista — X
Nombre de canción Nombre de álbum — X
Nombre de artista Número de archivo — X
Tiempo de reproduc‐
NOTA — X
ción
 Si la información del título no está Número de carpeta — —
disponible, se mostrará "NO TITLE". X: Disponible
 Esta unidad no puede exhibir algunos —: No disponible
caracteres. Los caracteres que no se
NOTA
pueden exhibir son indicados por un Dependiendo del dispositivo se podría no
asterisco ( ). mostrar alguna información, y si no se
Desplazamiento de la exhibición puede mostrar dicha información, esto se
indicará con "NO TITLE".
Solo se exhiben 13 caracteres a la vez.
Para exhibir el resto de los caracteres de
una título largo, mantenga presionando el
botón de texto (3). En la exhibición se
desplazan los siguientes 13 caracteres.
Mantenga presionando el botón de texto
(3) otra vez después de que se hayan
exhibido los últimos 13 caracteres para
volver al comienzo del título.

5-57

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

NOTA
Manos libres Bluetooth®* Realice esta función sólo cuando esté
▼ Realizar una llamada estacionado. Distrae demasiado como
intentarlo mientras conduce y puede
Uso del directorio telefónico cometer demasiados errores de manera
Se pueden realizar llamadas telefónicas que no será efectivo.
indicando el nombre de una persona 1. Pulse de forma breve el botón de
(etiqueta de voz) cuyo número de teléfono contestar o el botón de hablar.
fue registrado previamente en el sistema 2. Diga: [Bip] “Agenda”
de manos libres Bluetooth®. Consulte a 3. Mensaje: “Seleccione una de las
Registro del directorio telefónico. siguientes opciones: Nueva Entrada,
1. Pulse de forma breve el botón de Editar, Listar Nombres, Eliminar,
contestar o el botón de hablar. Borrar Todo, o Importar contacto.”
2. Diga: [Bip] “llamada” 4. Diga: [Bip] “Nueva entrada”
3. Mensaje: “Cuál es el nombre, por 5. Mensaje: “Cuál es el nombre, por
favor..” favor..”
4. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfono 6. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfono
de John”)” (Diga una etiqueta de voz de María”)” (Diga una etiqueta de voz
registrada en el directorio telefónico.) para el nombre registrado.)
5. Mensaje: “Llamando a a XXXXX... 7. Mensaje: “Agregando a XXXXX...
(Ej. “Teléfono de John”) XXXX (Ej. (Ej. “Teléfono de María”) (Etiqueta de
“en su casa”). ¿Es correcto?" (Etiqueta voz registrada). ¿Es correcto?”
de voz y ubicación de número de 8. Diga: [Bip] “Sí”
teléfono registrado en el directorio 9. Mensaje: “Casa, Trabajo, Móvil u
telefónico). Otro.”
6. Diga: [Bip] “Sí” 10. Diga: [Bip] “Móvil” (Diga “Casa” ,
7. Mensaje: “Marcando” “Trabajo”, “Móvil” o “Otro” para la
NOTA ubicación que desee registrar.)
Se puede combinar el comando “llamada” 11. Mensaje: “Móvil (Ubicación a
con una etiqueta de voz. registrar). ¿Es correcto?”
Ej. En el Paso 2, diga “Llamar John 12. Diga: [Bip] “Sí”
Teléfono” y, a continuación, podrá saltar 13. Mensaje: “Número, por favor.”
los Pasos 3 y 4. 14. Diga: [Bip] “XXXXXXXXXXX”
(Diga el número de teléfono que desee
Registro del directorio telefónico registrar.)
Los números telefónicos se pueden
registrar en el directorio telefónico de
manos libres Bluetooth®.

5-58 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

15. Mensaje: “XXXXXXXXXXX 3. Mensaje: “Seleccione una de las


(Registro de número de teléfono). siguientes opciones: Nueva Entrada,
Después de escuchar la señal acústica, Editar, Listar Nombres, Eliminar,
continúe añadiendo números, o diga Borrar Todo, o Importar contacto.”
Volver, a indtroducir los últimos 4. Diga: [Bip] “Importar Contacto”
números ya introducidos, u pulse el 5. Mensaje: “El Sistema de manos libres
botón Aceptar para guardar el está listo para Recibir Un contacto
número.” desde el teléfono; solo puede
16. (Registro) importarse un número de Casa, trabajo,
Pulse el botón de contestar o diga móvil al sistema de manos libres. El
“Introducir” y, a continuación, vaya al proceso de importación de contacto
Paso 17. requiere que el usuario accione el
(Agregando/introduciendo un teléfono. Consulte el manual del
número telefónico) teléfono para informació n acerca de
Diga “XXXX” (número telefónico cómo accionar el teléfono para realizar
deseado), luego vaya al Paso 15. la operación de importación.”
(Corrección del número telefónico) 6. Mensaje: “X (Número de ubicaciones
Diga “volver atrás”. La indicación que incluyen datos) números se han
contesta “Atrás. Los últimos números importado. ¿Qué nombre desea utilizar
introducidos han sido borrados.”. para estos números?”
Luego vaya de nuevo al Paso 13. 7. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfono
17. Mensaje: “Número guardado. ¿Desea de María”)” (Diga una etiqueta de voz
añadir otro número a esta entrada?” para el nombre registrado.)
18. Diga: [Bip] “Sí” o “No”. 8. Mensaje: “Agregando a XXXXX...
19. Si “Sí”, se puede registrar un número (Ej. “Teléfono de María”) (Etiqueta de
de teléfono adicional para el mismo voz). ¿Es correcto?”
registro. 9. Diga: [Bip] “Sí”
Si “No”, el sistema vuelve al estado de 10. Mensaje: “Número guardado. ¿Desea
espera. importar otro contacto?”
11. Diga: [Bip] “Sí” o “No”
(Importar datos de contacto)
12. Si “Sí”, el procedimiento vuelve al
Se pueden enviar y registrar los datos del Paso 5.
directorio telefónico de su dispositivo Si “No”, el sistema vuelve al estado de
(teléfono móvil) en su directorio espera.
telefónico manos libres Bluetooth® usando
Bluetooth®.
1. Pulse de forma breve el botón de
contestar o el botón de hablar.
2. Diga: [Bip] “Agenda”

5-59

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Edición del directorio telefónico NOTA


Si no hay ningún número de teléfono
Se pueden editar los datos registrados en el
registrado en una ubicación (Ej.
directorio telefónico de manos libres
“Trabajo”), la indicación solo dirá
Bluetooth®.
“Número, por favor.”
NOTA 12. Diga: [Bip] “XXXXXXXXXXX
Realice esta función sólo cuando esté (Ejemplo “555-5678”)” (Diga el nuevo
estacionado. Distrae demasiado como número de teléfono a registrar.)
intentarlo mientras conduce y puede 13. Mensaje: “XXXXXXXX (Número
cometer demasiados errores de manera telefónico) Después de escuchar la
que no será efectivo. señal acústica, continúe añadiendo
números, o diga Volver, a indtroducir
1. Pulse de forma breve el botón de
los últimos números ya introducidos, u
contestar o el botón de hablar.
pulse el botón Aceptar para guardar el
2. Diga: [Bip] “Agenda”
número.”
3. Mensaje: “Seleccione una de las
14. (Cambio de número)
siguientes opciones: Nueva Entrada,
Oprima el botón de contestar, luego
Editar, Listar Nombres, Eliminar,
vaya al Paso 15.
Borrar Todo, o Importar contacto.”
(Agregando/introduciendo un
4. Diga: [Bip] “Editar”
número telefónico)
5. Mensaje: “Diga el nombre de la
Diga “XXXX” (número telefónico
entrada que desee editar, también
deseado), luego vaya al Paso 13.
puede decir “Listar nombres”.”
(Corrección del número telefónico)
6. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfono
Diga “volver atrás”. La indicación
de María”)” (Diga la etiqueta de voz
contesta “Atrás. Los últimos números
para el nombre registrado a editar en el
introducidos han sido borrados.
directorio telefónico.)
Número, por favor.”. Luego vaya de
7. Mensaje: “Casa, Trabajo, Móvil u
nuevo al Paso 12.
Otro.”
15. Mensaje: “Número cambiado.”
8. Diga: [Bip] “Casa” (Diga la ubicación
registrada a editar: “Casa”, “Trabajo”,
“Móvil”, o “Otro”.)
9. Mensaje: “XXXXX... (Ej. “Teléfono
de María”) (Etiqueta de voz registrada)
XXXX (Ej. “Casa”) (Ubicación
registrada). ¿Es correcto?”
10. Diga: [Bip] “Sí”
11. Mensaje: “El número actual es
XXXXXXXXXXX (Ej. “555-1234”)
(Número registrado actualmente).
Nuevo número, por favor.”

5-60

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Borrado de datos del directorio (Borrado completo de los datos del


telefónico directorio telefónico)
(Borrando datos individuales del Se pueden borrar todos datos registrados
directorio telefónico) en el directorio telefónico del manos libres
Se pueden borrar los datos individuales Bluetooth®.
registrados en el directorio telefónico del NOTA
manos libres Bluetooth®. Realice esta función sólo cuando esté
estacionado. Distrae demasiado como
NOTA
intentarlo mientras conduce y puede
Realice esta función sólo cuando esté
cometer demasiados errores de manera
estacionado. Distrae demasiado como
que no será efectivo.
intentarlo mientras conduce y puede
cometer demasiados errores de manera 1. Pulse de forma breve el botón de
que no será efectivo. contestar o el botón de hablar.
2. Diga: [Bip] “Agenda”
1. Pulse de forma breve el botón de
3. Mensaje: “Seleccione una de las
contestar o el botón de hablar.
siguientes opciones: Nueva Entrada,
2. Diga: [Bip] “Agenda”
Editar, Listar Nombres, Eliminar,
3. Mensaje: “Seleccione una de las
Borrar Todo, o Importar contacto.”
siguientes opciones: Nueva Entrada,
4. Diga: [Bip] “Borrar todo”
Editar, Listar Nombres, Eliminar,
5. Mensaje: “¿Está seguro de que desea
Borrar Todo, o Importar contacto.”
borrar todo el contenido de la agenda
4. Diga: [Bip] “Eliminar”
de su Sistema Manos Libres?”
5. Mensaje: “Diga el nombre de la
6. Diga: [Bip] “Sí”
entrada que desee eliminar, o diga
7. Mensaje: “Está a punto de eliminar
“Listar nombres”. ”
todo el contenido de la agenda de su
6. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. "Teléfono
Sistema Manos Libres. ¿Desea
de John")" (Diga la etiqueta de voz
continuar?”
registrada que desee borrar del
8. Diga: [Bip] “Sí”
directorio telefónico.)
9. Mensaje: “Por favor, espere unos
7. Mensaje: “Eliminando a XXXXX...
instantes, se está borrando la agenda de
(Ej. “Teléfono de John”) (Etiqueta de
su Sistema Manos Libres.”
voz registrada) Casa (Etiqueta de voz
10. Mensaje: “Agenda del Sistema Manos
registrada). ¿Es correcto?”
Libre borrada.”
8. Diga: [Bip] “Sí”
9. Mensaje: “XXXXX... (Ej. “Teléfono
de John”) (Etiqueta de voz registrada)
Casa (Etiqueta de voz registrada)
eliminado.”

5-61

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Lectura de los nombres registrados en “Eliminar”: Borra los datos


el directorio telefónico del manos libres registrados en el directorio
Bluetooth® telefónico cuando se hace una
presión corta del botón de hablar.
El manos libres Bluetooth® puede leer la “Anterior”: Vuelve a los datos de
lista de nombres registrados en su directorio telefónico anteriores
directorio telefónico. cuando se hace una presión corta del
1. Pulse de forma breve el botón de botón de hablar.
contestar o el botón de hablar. 6. Mensaje: “Final de la lista. ¿Desea
2. Diga: [Bip] “Agenda” empezar desde el principio?”
3. Mensaje: “Seleccione una de las 7. Diga: [Bip] “No”
siguientes opciones: Nueva Entrada,
Editar, Listar Nombres, Eliminar, Función de remarcado
Borrar Todo, o Importar contacto.” Es posible remarcar el número de la
4. Diga: [Bip] “Listar nombres” persona anteriormente marcado usando el
5. Mensaje: “XXXXX..., XXXXX..., teléfono.
XXXXX... (Ej. “teléfono de John”, 1. Pulse de forma breve el botón de
teléfono de María, teléfono de Bill)” contestar o el botón de hablar.
(La guía de voz lee las etiquetas de voz 2. Diga: [Bip] “volver a marcar”
registradas en el directorio telefónico.) 3. Mensaje: “Marcando”
Oprima el botón de hablar con una
presión corta durante la lectura del
nombre deseado, y luego diga uno de
los siguientes comandos de voz para
ejecutarlo.
 “Continuar”: Continúa la lectura de
la lista.
 “llamada”: Obtiene los datos
registrados en el directorio
telefónico cuando se hace una
presión corta del botón de hablar.
 “Editar”: Edita los datos registrados
en el directorio telefónico cuando se
hace una presión corta del botón de
hablar.

5-62

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Introducción de un número de teléfono NOTA


Se puede combinar el comando “Marcar”
NOTA con un número telefónico.
Practique mientras está estacionado hasta Ej. En el paso 2, diga “Marcar 123-4567”
que se sienta confiado que puede hacerlo y, a continuación, podrá omitir los pasos 3
mientras conduce en una situación no y 4.
exigente del camino. Si no está
completamente cómodo, haga todas las Llamadas de emergencia*
llamadas estando estacionado seguro, y Se puede realizar una llamada a un
sólo comience a conducir cuando pueda número de teléfono de emergencia (112)
prestar toda la atención a la conducción. usando el comando de entrada de voz.
1. Pulse de forma breve el botón de 1. Pulse de forma breve el botón de
contestar o el botón de hablar. contestar o el botón de hablar.
2. Diga: [Bip] “Marcar” 2. Diga: [Bip] “Emergencia”
3. Mensaje: “Número, por favor.” 3. Mensaje: “Marcando “112”, ¿Es
4. Diga: [Pitido] “XXXXXXXXXXX correcto?”
(Número telefónico)” 4. Diga: [Bip] “Sí”
5. Mensaje: “XXXXXXXXXXX. 5. Mensaje: “Marcando”
(Número telefónico) Después de ▼ Recepción de una llamada entrante
escuchar la señal acústica, continúe
añadiendo números, o diga Volver, a 1. Mensaje: “Llamada entrante… pulse
indtroducir los últimos números ya el botón Aceptar para contestar.”
introducidos, u pulse el botón Aceptar 2. Para aceptar la llamada, pulse el botón
para marcar.” de contestar.
6. (Marcando) Para rechazar la llamada, pulse el
Oprima el botón de contestar o diga botón de colgar.
“Marcar”, luego vaya al Paso 7. ▼ Colgando una llamada
(Agregando/introduciendo un
número telefónico) Oprima el botón de cortar durante la
Diga, “XXXX” (número telefónico llamada. Un bip confirmará que la llamada
deseado), luego vaya al Paso 5. finalizó.
(Corrección del número telefónico)
▼ Silenciamiento
Diga “volver atrás”. La indicación
contesta “Atrás. Los últimos números Se puede silenciar el micrófono durante
introducidos han sido borrados.”. una llamada.
Luego vaya de nuevo al Paso 3. 1. Oprima el botón de hablar con una
7. Mensaje: “Marcando” presión corta.
2. Diga: [Bip] “Silencio”
3. Mensaje: “Micrófono en silencio”

*Algunos modelos 5-63

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Cancelando el silenciamiento (Método 1)


1. Oprima el botón de hablar con una 1. Oprima el botón de contestar.
presión corta. 2. Mensaje: “Intercambiando llamadas.”
2. Diga: [Bip] “Silencio desactivado”
(Método 2)
3. Mensaje: “Silencio de Micrófono
desactivado” 1. Oprima el botón de hablar con una
presión corta.
▼ Transfiriendo una llamada del 2. Diga: [Bip] “Intercambiar llamadas”
manos libres a un dispositivo 3. Mensaje: “Intercambiando llamadas.”
(teléfono móvil)
NOTA
La comunicación entre la unidad de manos
libres y un dispositivo (teléfono móvil) se  Para rechazar una llamada entrante,
canceló, y la línea se puede cambiar a una oprima el botón de cortar.
llamada estándar usando un dispositivo  Después de recibir una nueva llamada
(teléfono móvil). entrante, la llamada anterior se pone en
1. Oprima el botón de hablar con una espera.
presión corta. Cambiando llamadas
2. Diga: [Bip] “Transferir llamada”
3. Mensaje: “Llamada transferida a También se puede volver a la llamada
teléfono” anterior.
Método 1
▼ Transfiriendo una llamada de un
dispositivo (teléfono móvil) a manos 1. Oprima el botón de contestar.
libres 2. Mensaje: “Intercambiando llamadas.”
La comunicación entre dispositivos Método 2
(teléfono móvil) se puede cambiar a
1. Oprima el botón de hablar con una
manos libres Bluetooth®. presión corta.
1. Oprima el botón de hablar con una 2. Diga: [Bip] “Intercambiar llamadas”
presión corta. 3. Mensaje: “Intercambiando llamadas.”
2. Diga: [Bip] “Transferir llamada”
3. Mensaje: “Llamada transferida al
Sistema Manos Libres”
▼ Interrupción de llamada
Se puede interrumpir una llamada para
recibir una llamada entrante para un
tercero.
Cambia a nueva llamada entrante usando
los siguientes métodos.

5-64

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Función de llamada de tres vías (Corrección del número telefónico)


Diga “Atrás”. La indicación contesta
1. Oprima el botón de hablar con una
“Atrás. Los últimos números
presión corta.
introducidos han sido borrados.”.
2. Diga: [Bip] “Unir llamadas”
Luego vaya de nuevo al Paso 3.
3. Mensaje: “Uniendo llamadas”
7. Mensaje: “Marcando”
Realizando una llamada usando un
Realizando llamadas usando el
número telefónico
directorio telefónico
1. Oprima el botón de hablar con una
1. Oprima el botón de hablar con una
presión corta.
presión corta.
2. Diga: [Bip] “Marcar”
2. Diga: [Bip] “Llamar”
3. Mensaje: “Número, por favor.”
3. Mensaje: “Cuál es el nombre, por
4. Diga: [Pitido] “XXXXXXXXXXX
favor..”
(Número telefónico)”
4. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfono
5. Mensaje: “XXXXXXXXXXX.
de John”)” (Diga una etiqueta de voz
(Número telefónico) Después de
registrada en el directorio telefónico.)
escuchar la señal acústica, continúe
5. Mensaje: “Llamando a a XXXXX...
añadiendo números, o diga Volver, a
(Ej. “Teléfono de John”) XXXX (Ej.
indtroducir los últimos números ya
“en su casa”). ¿Es correcto?" (Etiqueta
introducidos, u pulse el botón Aceptar
de voz y ubicación de número de
para marcar.”
teléfono registrado en el directorio
6. (Marcando)
telefónico).
Pulse el botón de contestar o diga
6. Diga: [Bip] “Sí”
“Marcar” y, a continuación, vaya al
7. Mensaje: “Marcando”
Paso 7.
(Agregando/introduciendo un Función de remarcado
número telefónico)
1. Oprima el botón de hablar con una
Diga, “XXXX” (número telefónico
presión corta.
deseado), luego vaya al Paso 5.
2. Diga: [Bip] “Volver a marcar”
3. Mensaje: “Marcando”
Terminando la llamada actual
Oprima el botón de cortar durante la
llamada.
▼ Transmisión DTMF (señal de
multifrecuencia de tono doble)
Esta función se usa cuando se transmite
DTMF a través de la voz del usuario. El
receptor de una transmisión DTMF es
generalmente una contestadora telefónica
5-65

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

para el hogar o un centro de atención de


llamadas automático de una compañía
Reconocimiento de voz*
(Cuando envía señales de tono de acuerdo En esta sección, se explica el
a una grabación de guía de voz). funcionamiento básico del reconocimiento
1. Oprima el botón de hablar con una de voz.
presión corta.
Activación del reconocimiento de voz
2. Diga: [Bip] “XXXX... Enviar" (Diga
código DTMF) Para activar el menú principal: Pulse de
3. Mensaje:“Enviando XXXX... (código forma breve el botón de contestar o el
DTMF)” botón de hablar.
Finalización del reconocimiento de voz
Use uno de los siguientes métodos:
 Mantenga pulsado el botón de hablar.
 Pulse el botón de colgar.
Omisión del sistema de guiado mediante
voz (para un funcionamiento rápido)
Pulse y suelte el botón de hablar.
NOTA
 El sistema de manos libres Bluetooth®
se podrá usar durante varios segundos
después que se cambia el encendido a
ACC u ON (requiere menos de 15
segundos).
 Cuando use la unidad de audio o el
acondicionador de aire usando el manos
libres Bluetooth®, no se escucha el
pitido o la guía de voz (unidad de
audio).

Tutorial
El tutorial explica como usar el manos
libres Bluetooth®.
Para activar el tutorial, haga lo siguiente:
1. Pulse de forma breve el botón de
contestar o el botón de hablar.
2. Diga: [Bip] “tutorial”

5-66 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

3. Siga los mensajes para recibir las  No hable demasiado lento o demasiado
instrucciones de guía de voz fuerte.
adecuadas.  Hable claramente, sin hacer pausas entre
las palabras o números.
Comandos que se pueden usar durante
 Cierre las ventanillas para reducir los
el reconocimiento de voz
ruidos fuertes desde el exterior del
“Ayuda” o “volver atrás” son comandos vehículo, o baje el flujo de aire del
que se pueden usar en cualquier momento climatizador mientras use el teléfono
durante el reconocimiento de voz. manos libres Bluetooth®.
Uso de la función de ayuda
 Asegúrese que las salidas de aire no
están dirigidas hacia el micrófono.
La función de ayuda le informa al usuario
de todos los comandos de voz disponibles NOTA
bajo las condiciones actuales. Si el rendimiento de reconocimiento de voz
1. Diga: [Bip] “Ayuda” no es satisfactorio.
2. Siga los mensajes para recibir las Consulte la sección Función de
instrucciones de guía de voz aprendizaje de reconocimiento de voz
adecuadas. (inscripción de altavoz) en la página
Volviendo a la operación anterior 5-68.
Consulte la sección Localización de
Este comando es para volver a la averías en la página 5-71.
operación anterior mientras se encuentra
en el modo de reconocimiento de voz.
Diga: [Bip] “volver atrás”
Para evitar que se deteriore la tasa de
reconocimiento de voz y la calidad de la
voz, se debe tener en cuenta lo siguiente:
 El reconocimiento de voz no se puede
realizar mientras se está usando la
guía de voz o suena el bip. Espere
hasta que la guía de voz o el bip
termina antes de decir sus comandos.
 Dialectos o palabras diferentes de las de
los mandos de manos libres no se puede
reconocer mediante el reconocimiento
de voz. Diga los comandos de voz
usando las palabras especificadas.
 No es necesario estar de frente al
micrófono ni acercarse a él. Diga los
comandos de voz mientras mantiene una
posición de conducción segura.
5-67

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Función de aprendizaje de ▼ Cuando se realiza el aprendizaje de


reconocimiento de voz por primera
reconocimiento de voz vez
(inscripción de altavoz)* 1. Pulse de forma breve el botón de
contestar o el botón de hablar.
La función de aprendizaje de
2. Diga: [Bip] “Aprendizaje de voz”
reconocimiento de voz permite el
3. Mensaje: “Esta operación debe
reconocimiento de voz apropiado a las
realizarse en un entorno silencioso con
características de la voz del usuario. Si el
el vehículo parado. Consulte el manual
reconocimiento de los comandos de
de usuario para obtener una lista de las
entrada de voz en el sistema no son
frases de aprendizaje requeridas. Pulse
adecuados, esta función puede mejorar
y suelte el botón Hablar cuando esté
mucho el reconocimiento de voz del
listo para comenzar. Pulse el botón
sistema del usuario. Si se puede reconocer
Colgar para cancelar en cualquier
su voz lo suficientemente sin usar esta
momento.”
función, podría no darse cuenta del
4. Oprima el botón de hablar con una
beneficio agregado por esta función. Para
presión corta.
registrar su voz, se debe leer la lista de
5. La guía de voz lee el número de
comando de entrada de voz. Lea la lista
comando de entrada de voz (consulte
con el vehículo estacionado. Realice el
la lista de comando de entrada de voz
registro en un lugar lo más silencioso
para el aprendizaje de reconocimiento
posible (página 5-66). El registro debe ser
de voz). (Ej. “Por favor, lea la frase 1”)
realizado completamente. El tiempo
6. Diga: [Bip] “0123456789” (Diga el
necesario es unos pocos minutos. El
comando de entrada de voz para
usuario debe estar sentado en el asiento
aprendizaje de reconocimiento de voz
del conductor con la lista de comandos de
(1 a 8) de acuerdo a la guía de voz.)
entrada de voz para aprendizaje de
7. Mensaje: “Suscripción de usuario
reconocimiento de voz visible.
completa.”
NOTA
Si ocurre un error en el aprendizaje de
reconocimiento de voz, se puede volver a
aprender oprimiendo el botón de hablar
con una presión corta.

5-68 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

▼ Volver a aprender el reconocimiento Lista de comandos de entrada de voz


de voz para aprendizaje de reconocimiento de
voz
Si ya se ha realizado el aprendizaje de
reconocimiento de voz. Al leer, se pueden observar los siguientes
1. Pulse de forma breve el botón de puntos:
contestar o el botón de hablar.  Lea los números de a uno a la vez
2. Diga: [Bip] “Aprendizaje de voz” correcta y naturalmente.
3. Mensaje: “Suscripción de usuario (Por ejemplo, "1234" debe ser leído
activada/desactivada. ¿Desea "uno, dos, tres, cuatro", no "doce, treinta
desactivar/activar o volver a educar?” y cuatro".)
4. Diga: [Bip] “Volver a educar”  No lea los paréntesis. “(” y los guiones
5. Mensaje: “Esta operación debe “-” se utilizan para separar números en
realizarse en un entorno silencioso con un número de teléfono.
el vehículo parado. Consulte el manual
de usuario para obtener una lista de las Ej.
frases de aprendizaje requeridas. Pulse "se debe decir "(888) 555-1212" Ocho,
y suelte el botón Hablar cuando esté ocho, ocho, cinco, cinco, cinco, uno, dos,
listo para comenzar. Pulse el botón uno, dos."
Colgar para cancelar en cualquier Frase Comando
momento.” 1 0123456789
6. Oprima el botón de hablar con una
2 (888) 555-1212
presión corta.
3 Llamar
7. La guía de voz lee el número de
4 Marcar
comando de entrada de voz (consulte
la lista de comando de entrada de voz 5 Configuración
para el aprendizaje de reconocimiento 6 Cancelar
de voz). (Ej. “Por favor, lea la frase 1”) 7 Continuar
8. Diga: [Bip] “0123456789” (Diga el 8 Ayuda
comando de entrada de voz para
aprendizaje de reconocimiento de voz NOTA
(1 a 8) de acuerdo a la guía de voz.)  La frase aplicable aparece en la
9. Mensaje: “Suscripción de usuario
exhibición de audio.
completa.”  Después de completar el registro de voz
NOTA de usuario, se escuchará la guía de voz
Si ocurre un error en el aprendizaje de "Suscripción de usuario completa".
reconocimiento de voz, se puede volver a
aprender oprimiendo el botón de hablar
con una presión corta.

5-69

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Aprendizaje de reconocimiento de voz


activado/desactivado
1. Pulse de forma breve el botón de
contestar o el botón de hablar.
2. Diga: [Bip] “Aprendizaje de voz”
3. Mensaje: “Suscripción de usuario
activada/desactivada. ¿Desea
desactivar/activar o volver a educar?”
4. Diga: [Bip] “Desactivar” o “Activar”
5. Cuando se dice "Desactivar", el
aprendizaje de reconocimiento de voz
se desactiva.
Cuando se dice "Activar" el
aprendizaje de reconocimiento de voz
se activa.
6. Mensaje: “Suscripción de usuario
desactivada/activada.”

5-70

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Localización de averías*
Servicio al cliente para el manos libres Bluetooth® de Mazda
Si tiene un problema con el sistema Bluetooth®, llame al número gratuito del centro de
atención al cliente.
Teléfono:
(Alemania)
0800 4263 738 (8:00-18:00 Hora de Europa Central)
(Excepto Alemania)
00800 4263 7383 (8:00-18:00 Hora de Europa Central)
(Todo el mundo)
49 721 5099 8198 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)
Web:
http://www.mazdahandsfree.com
Bluetooth® Emparejamiento de dispositivos, problemas de conexión
Síntoma Causa Método de solución
Asegúrese primero que el dispositi‐
vo es compatible con la unidad
Bluetooth®, y luego verifique que la
función Bluetooth® y el ajuste de
modo de encontrar/visible*1 están
No se puede realizar la sincroniza‐ activados en el dispositivo. Si toda‐

ción vía no puede sincronizar después de
eso, consulte a un técnico experto
(le recomendamos un técnico autori‐
zado Mazda) o al servicio de aten‐
ción al cliente para sistemas manos
libres Mazda Bluetooth®.
Realice el emparejamiento usando
La información de emparejamiento el siguiente procedimiento.
No se puede volver a realizar el em‐ en la unidad o dispositivo Blue‐  Borre “Mazda” almacenado en el
parejamiento tooth® no es reconocida correcta‐ dispositivo.
mente.  Vuelva a realizar el empareja‐
miento.
No se puede realizar la sincroniza‐La función Bluetooth® y el ajuste de
ción modo de encontrar/visible*1 en el Verifique si la función Bluetooth® o
No se conecta automáticamente dispositivo se pueden desactivar au‐ el ajuste de modo de encontrar/visi‐
cuando arranca el motor tomáticamente después que haya ble*1 se ha activado y sincronizado
Se conecta automáticamente, pero transcurrido un período de tiempo y vuelto a conectar en el dispositivo.
luego se desconecta repentinamente dependiendo del dispositivo.

*Algunos modelos 5-71

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Síntoma Causa Método de solución


El dispositivo se encuentra en una
ubicación en que las interferencias Mueva el dispositivo a una ubica‐
de ondas de radio ocurren fácilmen‐ ción en la que las interferencias de
Se desconecta intermitentemente
te, como en el interior de un bolso ondas de radio tengan menos posibi‐
en un asiento trasero, en el bolsillo lidad de ocurrir.
trasero de un pantalón.
La información de emparejamiento
No se conecta automáticamente
se actualiza cuando se actualiza el Vuelva a realizar el emparejamiento.
cuando arranca el motor
sistema operativo del dispositivo.
*1 Ajuste que detecta la existencia de un dispositivo externo para la unidad Bluetooth®.

NOTA
 Cuando se realiza la actualización del sistema operativo del dispositivo, se podría borrar
la información de emparejamiento. Si sucede eso, reprograme la información de
emparejamiento de la unidad Bluetooth®.
 Si empareja su teléfono que ya ha sido emparejado con su vehículo más de una vez en el
pasado, deberá borrar “Mazda” de su dispositivo móvil. Luego, ejecute la búsqueda
Bluetooth® en su dispositivo móvil otra vez, y empareje con el “Mazda” detectado
nuevamente.
 Antes de emparejar su dispositivo, asegúrese que el Bluetooth® está “Activado”, tanto en
su teléfono como en el vehículo.
 Si se usan dispositivos Bluetooth® en las siguientes ubicaciones o condiciones, podría no
ser posible conectar a través de Bluetooth®.
El dispositivo está en una ubicación oculta de la unidad como detrás o debajo de un
asiento, o dentro de la guantera.
El dispositivo hace contacto o está cubierto por objetos metálicos o la carrocería.
El dispositivo se ajusta al modo de ahorro de electricidad.
 Se pueden usar dispositivos Bluetooth® para el manos libres Bluetooth® y el audio
Bluetooth®. Por ejemplo, el dispositivo A se puede conectar a un dispositivo manos libres
Bluetooth® y un dispositivo B se puede conectar como un dispositivo de audio
Bluetooth®. Sin embargo, puede ocurrir lo siguiente cuando se usan al mismo tiempo.
 La conexión Bluetooth® del dispositivo se desconecta.
 Hay ruido en el audio del manos libres.
 El manos libre funciona lentamente.
Problemas relacionados con el reconocimiento de voz
Síntoma Causa Método de solución
Respecto a las causas indicadas a la
Reconocimiento de voz pobre  Habla excesivamente lento.
izquierda, tenga cuidado con cómo

5-72

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Síntoma Causa Método de solución


 Habla excesivamente forzado
(gritando).
 Habla antes de que finalice el pi‐
tido. habla. Además, cuando dice los nú‐
 Ruidos fuertes (habla o ruido del meros en una secuencia, la capaci‐
Reconocimiento falso de números exterior/interior del vehículo). dad de reconocimiento aumenta si
 Flujo de aire del acondicionador no se hacen pausas entre los núme‐
de aire soplando contra el micró‐ ros.
fono.
 Hablando con expresiones inu‐
suales (dialecto).
Puede haber ocurrido una mala co‐
nexión o malfuncionamiento con el
Existe un malfuncionamiento en el
Reconocimiento de voz pobre micrófono. Consulte a un técnico
micrófono.
experto (le recomendamos un técni‐
co autorizado Mazda).
Si hay un malfuncionamiento des‐
Hay un problema con la conexión pués de verificar el emparejamiento,
El reconocimiento de voz relaciona‐
entre la unidad Bluetooth® y el dis‐ verifique por problemas de cone‐
do con el teléfono esta desactivado
positivo. xión o emparejamiento del dispositi‐
vo.
Al realizar las siguientes medidas, la
tasa de reconocimiento mejorará.
 Borre la memoria del directorio
telefónico que no se usa más a
El sistema Bluetooth® funciona bajo menudo.
Los números en el directorio telefó‐
una condición en que es difícil reali‐ Evite acortar los nombres, use
nico no se reconocen fácilmente 

zar el reconocimiento. nombres completos. (El reconoci‐


miento de voz mejora cuanto más
largo sea el nombre. El reconoci‐
miento mejora si no se usan nom‐
bres como "Mamá", "Papá".)
Cuando se usa el audio, no se reco‐ Los nombres de canciones no se

noce el nombre de una canción pueden reconocer por la voz.
La guía se puede saltar rápidamente
Desea saltar la guía ― oprimiendo y liberando el botón de
hablar.

5-73

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Respecto a los problemas con las llamadas


Síntoma Causa Método de solución
Durante aproximadamente tres se‐
gundos después de comenzar una
Al comenzar una llamada, se escu‐
llamada, la función de reducción de Esto no indica un problema con el
cha el ruido del vehículo del otro la‐
ruido de la unidad Bluetooth® re‐ dispositivo.
do
quiere de un tiempo para adaptarse
al ambiente de la llamada.
No se puede escuchar del otro lado El volumen ha sido ajustado a cero
Suba el volumen.
o no salen sonidos del altavoz o bajo.

Otros problemas
Síntoma Causa Método de solución
La indicación para la batería restan‐
El método de indicación es diferente
te es diferente entre el vehículo y el ―
entre el vehículo y el dispositivo.
dispositivo
Si se ha registrado el número en el
Cuando realiza una llamada desde el
directorio telefónico, el registro de
vehículo, el número telefónico se
No se ha registrado el número en el llamadas entrantes/salientes se ac‐
actualiza en el registro de llamadas
directorio telefónico. tualiza por el nombre en el directo‐
entrantes/salientes pero no aparece
rio telefónico cuando se vuelve a
el nombre
arrancar el motor.
El teléfono celular no se sincroniza
Algunos tipos de teléfonos celulares Use el teléfono celular para que se
con el vehículo en relación al regis‐
no se sincronizan automáticamente. sincronice.
tro de llamada entrante/saliente
Demora mucho tiempo completar la Se necesita un máximo de 60 segun‐

función para cambiar el idioma dos.

5-74

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Apéndice  Si usa un teléfono móvil o una radio CB


en el vehículo o próximo a él, podrá
escuchar ruidos provenientes del
▼ Cosas que necesita saber sistema de audio, sin embargo, esto no
indica que el sistema esté dañado.
ADVERTENCIA No arroje ningún líquido sobre el sistema
de audio.
Ajuste siempre el equipo de audio mientras
el vehículo está estacionado:
No ajuste los interruptores de control de
audio mientras conduce el vehículo.
Ajustar el equipo de audio mientras
conduce el vehículo es peligroso pues
puede distraer su atención de la
conducción del vehículo lo que puede ▼ Recepción de radio
conducir a un accidente grave. Características de AM
Incluso si los interruptores de control de
audio están equipados en el volante, Las señales de AM se curvan alrededor de
aprenda a usar los interruptores sin edificios y montañas, y rebotan contra la
mirarlos de manera que pueda mantener el ionosfera.
máximo de su atención en el camino Por lo tanto pueden llegar a distancias más
mientras conduce el vehículo. grandes que las señales de FM.
Debido a esto, a veces dos emisoras
diferentes pueden recibirse en la misma
PRECAUCIÓN frecuencia al mismo tiempo.
Para conducir con seguridad, ajuste el Ionósfera
volumen del equipo de audio de manera
que pueda escuchar los sonidos del exterior
del vehículo incluyendo las bocinas de los
vehículos y particularmente la sirenas de
los vehículos de emergencia.
Emisora 1 Emisora 2
NOTA
Características de FM
 Para evitar que la batería se descargue,
no deje el sistema de audio encendido El alcance de las emisoras de FM es
durante largo tiempo cuando el motor normalmente de 40―50 km de la antena
no esté funcionando. emisora. Debido a que se necesita una
codificación adicional para dividir el
sonido en dos canales, las emisiones FM
estéreo tienen un alcance todavía más

5-75

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

limitado que las emisiones FM cuando está muy cerca de la antena


monoaurales (no estéreo). transmisora.
Emisora de FM

Onda reflejada
40—50 km Directa

Las señales de transmisión de FM son


Ruidos por fluctuación/salto
similares a un rayo de luz en el sentido de
que no se curvan frente a un obstáculo en Las señales del transmisor de FM avanzan
cambio se reflejan. Al contrario de las en línea recta y se hacen más débiles en
señales de AM, no pueden viajar más allá los valles, entre edificios altos, montañas,
del horizonte. Por lo tanto las emisoras de y otros obstáculos. La recepción en estas
FM no pueden alcanzar grandes distancias, zonas puede cambiar repentinamente, y se
como las emisoras de AM. producirán ruidos molestos.
Ionósfera

Onda de
FM Onda de AM

Onda de FM

100—200 km
Las condiciones atmosféricas también
pueden influir en la recepción de FM. La Ruido por señales débiles
humedad excesiva causará mala recepción. En las zonas suburbanas, las señales
Sin embargo, los días nublados pueden pueden ser débiles debido a la distancia de
ofrecer una mejor recepción que los días la antena transmisora. La recepción en
despejados. zonas lejanas se escuchará con
Interferencias por pasos múltiples interrupciones.

Debido a que las señales de FM se reflejan


en los obstáculos, se pueden recibir las
señales directas y reflejadas a la misma
vez. Esto puede hacer que se produzca un
cierto retardo en la recepción y se puede
escuchar como un sonido entrecortado o
distorsión. Esto también puede ocurrir

5-76

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Ruido por señales fuertes una décima parte del tamaño de los datos
iniciales.
Este ruido se produce cuando está muy
Esta unidad reproduce archivos con la
cerca de la torre emisora. Las señales son
extensión (.mp3) como archivos MP3.
muy fuertes y se producirán ruidos e *1 Organización Internacional para la
interrupciones en la recepción de la radio.
Estandarización

PRECAUCIÓN
No use una extensión de archivo de audio
en archivos que no sean archivos de audio.
Además, no cambie la extensión de los
archivos de audio. De lo contrario, la
unidad no reconocerá el archivo
Ruido por desviación de la emisora correctamente resultando en ruidos o un
Cuando su vehículo cruza una zona en la malfuncionamiento.
que se pueden recibir simultáneamente dos
emisoras fuertes que tienen frecuencias NOTA
similares la emisora que se estaba El suministro de este producto sólo
escuchando hasta ese momento puede comprende una licencia para uso privado
desaparecer temporalmente y se recibirá la no comercial y no comprende una licencia
otra emisora. Se escucharán algunas ni implica ningún derecho de usar este
interferencias debido a esta mezcla de producto en una transmisión (terrestre,
frecuencias. satelital, radial y/o cualquier otro medio)
Emisora 1 Emisora 2 en tiempo real comercial (por ej. que
88,1 MHz 88,3 MHz genere recaudación), transmisión vía
Internet, intranets y/u otras redes u otros
sistemas de distribución de contenido
electrónico, como audio pago o
aplicaciones de audio a demanda. Para
cada uso se requiere de una licencia
independiente. Para más detalles, visite el
▼ Consejos de funcionamiento para sitio en Internet http://
MP3 www.mp3licensing.com.
MP3 significa MPEG Audio Layer 3, que  Al nombrar un archivo MP3, asegúrese
es una compresión de voz estandarizada de agregar una extensión de archivo
establecida por el grupo de trabajo ISO*1 MP3 (.mp3) después del nombre del
(MPEG). archivo.
El uso del MP3 permite a los datos de  El número de caracteres que se pueden
audio ser comprimidos aproximadamente exhibir está restringido.

5-77

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

▼ Consejos de funcionamiento para ▼ Consejos de funcionamiento para


WMA AAC
WMA es una abreviatura de Windows AAC significa codificación de audio
Media*1 Audio y es una formato de avanzado, que es una compresión de voz
compresión de audio usado por estandarizada establecida por el grupo de
Microsoft*1. trabajo ISO*1 (MPEG). Los datos de audio
Los datos de audio se pueden crear y se pueden crear y almacenar en una
almacenar en una relación de compresión relación de compresión más alta que MP3.
más alta que MP3. Esta unidad reproduce archivos con las
Esta unidad reproduce archivos con la extensiones (.m4a) como archivos AAC.
extensión (.wma) como archivos WMA.
*1 Windows Media y Microsoft son PRECAUCIÓN
marcas registradas de Microsoft
Corporation U.S. en los Estados No use una extensión de archivo de audio
Unidos y otros países. en archivos que no sean archivos de audio.
Además, no cambie la extensión de los
archivos de audio. De lo contrario, la
PRECAUCIÓN unidad no reconocerá el archivo
correctamente resultando en ruidos o un
No use una extensión de archivo de audio malfuncionamiento.
en archivos que no sean archivos de audio.  Los archivos AAC grabados bajo
Además, no cambie la extensión de los especificaciones diferentes de las
archivos de audio. De lo contrario, la indicadas podrían no reproducirse
unidad no reconocerá el archivo normalmente o nombres de archivos o
correctamente resultando en ruidos o un carpetas podrían no exhibirse
malfuncionamiento. correctamente.
 Los archivos WMA grabados bajo  La extensión de archivo podría no ser
especificaciones diferentes de las provista dependiendo del sistema
indicadas podrían no reproducirse operativo de la computadora, versión,
normalmente o nombres de archivos o software o ajustes. En ese caso, agregue
carpetas podrían no exhibirse la extensión de archivo ".m4a" al final
correctamente. del nombre del archivo, y luego grábelo
 La extensión de archivo podría no ser en la memoria.
provista dependiendo del sistema *1 Organización Internacional para la
operativo de la computadora, versión, Estandarización
software o ajustes. En ese caso, agregue
▼ Consejos de uso para el dispositivo
la extensión de archivo ".wma" al final USB
del nombre del archivo, y luego grábelo
en la memoria. Esta unidad reproduce archivos de audio
como sigue:

5-78

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Extensión
Reproduce en esta uni‐ Los archivos MP3/WMA/AAC grabados
dad bajo especificaciones diferentes de las
.mp3 MP3 indicadas podrían no reproducirse
.wma WMA normalmente o nombres de archivos o
.m4a AAC carpetas podrían no exhibirse
correctamente.

PRECAUCIÓN ▼ Consejos de funcionamiento para


iPod
No use una extensión de archivo de audio
Esta unidad permite reproducir archivos
en archivos que no sean archivos de audio.
de música grabados en un iPod.
Además, no cambie la extensión de los
archivos de audio. De lo contrario, la
unidad no reconocerá el archivo  iPod es una marca registrada de Apple
correctamente resultando en ruidos o un Inc., registrada en los EE.UU. y otros
malfuncionamiento. países.
El iPod podría no ser compatible
NOTA dependiendo del modelo o la versión del
 La reproducción podría no ser posible sistema operativo. En ese caso, se exhibe
dependiendo del tipo y estado de la un mensaje de error.
memoria flash USB incluso si el archivo
de audio cumple con el estándar. PRECAUCIÓN
 En esta unidad no se pueden reproducir
archivos WMA/AAC con protección de Retire el iPod cuando no se use. Debido a
derechos de autor. que el iPod no fue diseñado para
 El orden de los datos de música soportar cambios excesivos de
almacenados en este dispositivo puede temperatura dentro de la cabina, se
ser diferente del orden de reproducción. podría dañar o la pila se podría
 Para evitar pérdidas o daños en los deteriorar debido a excesos de
datos almacenados, le recomendamos temperatura o humedad dentro de la
que respalde siempre sus datos. cabina si este es dejado dentro del
 Si un dispositivo excede el valor máximo vehículo.
de corriente eléctrica de 1.000 mA, Si se pierden los datos del iPod cuando
podría no funcionar ni recargarse este está conectado a la unidad, Mazda
cuando está conectado. no puede garantizar la recuperación de
 No saque el dispositivo USB mientras ningún dato perdido.
está en el modo USB (sólo sáquelo Si la pila del iPod se deteriora, el iPod
cuando está en el modo de radio FM/ podría no recargarse y no será posible
AM). reproducir cuando está conectado a la
 El dispositivo no funcionará si los datos unidad.
están protegidos con una contraseña.

5-79

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Unidad de audio

Por detalles sobre el uso del iPod,


consulte el manual de instrucciones del
iPod.
Cuando conecte el iPod a un puerto USB,
todos los comandos se realizará desde la
unidad de audio. No se podrá controlar
el iPod.

NOTA
Esta unidad de audio no puede mostrar
las imágenes o los vídeos de un iPod.

5-80

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

¿Qué es Mazda Connect?


▼ ¿Qué es Mazda Connect?
Este manual solo indica una parte de la información para Mazda Connect. Para obtener más
información, consulte el manual para el propietario en el sitio web de Mazda para cada país.

1. Radio
2. Audio Bluetooth® /llamada manos libres/SMS (servicio de mensajes cortos)/correo
electrónico
3. Audio USB
4. AUX
5. Puerto USB*1/Toma auxiliar*1/Ranura de tarjeta SD*2
6. Reproductor de discos compactos*
7. CD
8. Tarjeta SD (sistema de navegación)*
*1 La ubicación de la ranura USB/toma auxiliar varía en función de las especificaciones.

*Algunos modelos 5-81

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

*2 La ranura de tarjeta SD solo para el sistema de navegación. Para vehículos con sistema
de navegación, se inserta y se usa la tarjeta SD (genuina de Mazda) con datos de mapas
almacenados.

Icono Función
Aplicaciones
Se puede verificar información, como por ejemplo, de ahorro medio de combustible, man‐
tenimiento y advertencias. Además, puede seleccionar Apple CarPlay y Android™.
Dependiendo del grado y la especificación, la visualización en la pantalla podría diferir.
Entretenimiento
Controla el audio, como la radio y discos compactos*. Se muestra la fuente de audio usada
más recientemente. Se omite una fuente de audio que no se pueda usar en ese momento y
se muestra la fuente de audio anterior.
Para cambiar la fuente de audio, seleccione el ícono que se exhibe en la parte de deba‐
jo de la pantalla.
Comunicación
Hay funciones Bluetooth® disponibles.
Navegación
Se muestra la pantalla de navegación (vehículos con sistema de navegación).
Si la tarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se mostrará la brúju‐
la indicando la dirección en la que se desplaza el vehículo.
La brújula podría no indicar la dirección correcta cuando el vehículo está parado o viajan‐
do a baja velocidad.
Configuraciones
Ajuste de menú total (como exhibición, sonido, Bluetooth® e idioma).
Dependiendo del grado y la especificación, la visualización en la pantalla podría diferir.

ADVERTENCIA

Ajuste siempre Mazda Connect mientras el vehículo está estacionado:


No ajuste Mazda Connect con el interruptor del sistema de mando mientras conduce el
vehículo. Ajustar Mazda Connect con el interruptor del sistema de mando mientras conduce
el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de la conducción del vehículo lo que
puede conducir a un accidente grave.

5-82 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

Incluso si los interruptores de control remoto de audio están equipados en el volante, aprenda
a usar los interruptores sin mirarlos de manera que pueda mantener el máximo de su
atención en el camino mientras conduce el vehículo.

No permita que el cable de enchufe de conexión se enrede con la palanca de cambio


(transmisión manual) / palanca selectora (transmisión automática):
Permitir que el cable de conector se enrede con la palanca de cambio (transmisión manual) /
palanca selectora (transmisión automática) es peligroso pues puede interferir con la
conducción, resultando en un accidente.

No ajuste un dispositivo móvil o un producto similar mientras conduce el vehículo.


Ajustar un dispositivo móvil o un producto similar mientras conduce el vehículo es peligroso
pues puede distraer su atención de la conducción del vehículo lo que puede conducir a un
accidente grave. Siempre ajuste un dispositivo móvil o un producto similar mientras el
vehículo está parado.

PRECAUCIÓN
Para conducir con seguridad, ajuste el volumen del equipo de audio de manera que pueda
escuchar los sonidos del exterior del vehículo incluyendo las bocinas de los vehículos y
particularmente la sirenas de los vehículos de emergencia.

NOTA
 No utilice Mazda Connect durante mucho tiempo con el motor parado. De lo contrario, se
podría descargar la batería.
 Si usa un teléfono móvil o una radio CB en el vehículo o próximo a él, podrá escuchar
ruidos provenientes del sistema de audio. Sin embargo, esto no indica ningún problema.

5-83

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

Funcionamiento básico de Mazda Connect


▼ Funcionamiento básico de Mazda Connect

NOTA
La explicación de las funciones descritas en este manual pueden diferir del funcionamiento
real, y las formas de las pantallas y botones y las letras y los caracteres mostrados también
pueden diferir de la apariencia actual.
Además, dependiendo de las futuras actualizaciones del software, el contenido puede ser
cambiado sin previo aviso.
▼ Operación del panel táctil

PRECAUCIÓN
No presione con fuerza la pantalla ni la presione con un objeto de punta aguda. De lo
contrario podría dañar la pantalla.

NOTA
Por razones de seguridad, el funcionamiento del visualizador central se desactiva mientras
se conduce el vehículo. Sin embargo, los elementos no mostrados en gris se pueden usar
mediante el interruptor del sistema de mando mientras se conduce el vehículo.

Tocar y puntar
1. Toque o punte el elemento indicado en la pantalla.

5-84

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

2. La operación comienza y se exhibe el siguiente ítem.

Deslice
1. Toque el ítem de ajuste exhibiendo una barra deslizante.
2. Toque el deslizador con su dedo y mueva al nivel deseado.

Arrastre
1. Toque la pantalla con su dedo y mueva hacia arriba o abajo.
2. Se podrán mostrar los elementos no visualizados.

Vuelve a la pantalla anterior

1. Toque el .

5-85

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

Exhibiendo la pantalla de inicio

1. Toque el .
▼ Operación del interruptor del sistema de mando

NOTA
Por razones de seguridad, algunas operaciones se desactivan mientras se conduce el
vehículo.
Operación del dial de volumen

Dial de volumen

Pulse el dial de volumen para silenciar e interrumpir el audio. No obstante, mientras se


reproduzca una fuente de audio que no se pueda poner en pausa, como la radio FM, solo
estará disponible la función de silencio. Pulse el dial de volumen de nuevo para reanudar el
audio.
Gire el dial de volumen para ajustar el volumen. El volumen sube girando el dial hacia la
derecha, y baja girándolo hacia la izquierda.
Interruptores situados alrededor de la perilla del sistema de mando

Las siguientes operaciones se pueden realizar pulsando los interruptores situados alrededor
de la perilla del sistema de mando.

5-86

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

: Muestra la pantalla de inicio.


: Muestra la pantalla de entretenimiento.
: Muestra la pantalla de navegación (Sólo para vehículos equipados con navegación).
Para usar la pantalla de navegación, consulte el manual del sistema de navegación. Si la
tarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se mostrará la brújula
indicando la dirección en la que se desplaza el vehículo.
: Muestra la pantalla de favoritos. Pulse durante un periodo de tiempo prolongado para
almacenar elementos concretos en Favoritos. (Se puede programar la radio, la agenda
telefónica y un destino del sistema de navegación.)
: Vuelve a la pantalla anterior.
Funcionamiento de la perilla del sistema de mando

(Selección de iconos en la pantalla)


1. Incline o gire la perilla del sistema de mando y mueva el cursor al icono deseado.
2. Pulse la perilla del sistema de mando y seleccione el icono.
NOTA
También se puede presionar largamente la perilla del comandante para algunas funciones.

5-87

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

▼ Funcionamiento del interruptor de control remoto de audio

Ajuste del volumen


Para subir el volumen, oprima hacia arriba del interruptor de volumen ( ).
Para bajar el volumen, oprima el interruptor de volumen ( ).

Interruptor de búsqueda
Radio AM/FM
Pulse el interruptor de búsqueda ( , ). La radio cambia a la siguiente/anterior emisora
guardada en el orden en el que se guardó.
Mantenga pulsado el interruptor de búsqueda ( , ) para buscar todas las emisoras
sintonizables en una frecuencia mayor o menor independientemente que hayan sido
programadas o no.

Las emisoras de radio que han sido almacenadas previamente en favoritos se pueden
recuperar oprimiendo el interruptor de búsqueda ( , ) mientras recibe una de las emisoras

5-88

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

de radio almacenadas en la radio favorita. Las emisoras de radio se pueden recuperar en el


orden en que fueron almacenadas con cada presión del interruptor ( , ).

Radio DAB*
Oprima el interruptor de búsqueda ( , ) mientras escucha la radio DAB para recuperar
una estación guardada anteriormente en la lista de favoritas. Con cada operación del
interruptor, las estaciones de radio se pueden recuperar en el orden en que fueron guardadas.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda ( ) para ir a la siguiente estación, ( )
para volver a la estación anterior.
Audio USB/Bluetooth® Audio /CD*
Oprima el interruptor de búsqueda ( ) para saltar al comienzo de la pista siguiente.
Oprima el interruptor de búsqueda ( ) dentro de unos segundos después de que comienza la
reproducción de pista hacia abajo hasta el comienzo de la pista anterior.
Oprima el interruptor de búsqueda ( ) después de unos segundos que haya comenzado la
reproducción desde el comienzo de la pista actual.
Mantenga pulsado el interruptor de búsqueda ( , ) para cambiar continuamente las pistas
hacia arriba o abajo.
Aha™/Radio Stitcher™
Oprima el interruptor de búsqueda ( ) para saltar al comienzo de la pista siguiente.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda ( ) para evaluar la reproducción de la
canción actual como “Me gusta”.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda ( ) para evaluar la reproducción de la
canción actual como “No me gusta”.
Contestar/colgar el teléfono, o Activar el control mediante voz con el interruptor
Botón de hablar
Activa el reconocimiento de voz. Además, omite la guía de voz.
Botón de contestar
Responde a las llamadas entrantes. Además, después de seleccionar un contacto o de marcar
un número, realiza la llamada después de pulsar el botón.

*Algunos modelos 5-89

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

Botón de colgar
Finaliza la llamada o rechaza una llamada entrante. Además, finaliza el funcionamiento del
sistema de reconocimiento de voz.
▼ Funcionamiento mediante el uso de la función de reconocimiento de voz

Botón de hablar Botón de colgar

Botón de hablar
Activa el reconocimiento de voz. Además, omite la guía de voz.
Botón de colgar
Finaliza la operación de reconocimiento de voz.

Método de funcionamiento básico


Activación del reconocimiento de voz
Pulse el botón de hablar.
Finalización del reconocimiento de voz
Use uno de los siguientes métodos:
 Pulse el botón de colgar.
 Diga “Cancelar”.
 Use el interruptor del sistema de mando o la exhibición central (sólo cuando el vehículo
esté estacionado).
Omisión del sistema de guiado mediante voz (para un funcionamiento rápido)
Pulse y suelte el botón de hablar.

5-90

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

Localización de averías para reconocimiento de voz


Si no comprende un método de funcionamiento mientras se encuentra en el modo de
reconocimiento de voz, diga "Tutorial" o "Ayuda".
Comandos que se pueden usar durante el reconocimiento de voz
“Volver atrás” y “Cancelar” son comandos que se pueden usar en cualquier momento
durante el reconocimiento de voz.
Volviendo a la operación anterior
Para volver a la operación anterior, diga, “Volver atrás”; mientras se encuentra en el modo
de reconocimiento de voz.
Cancelar
Para poner el sistema de manos libres Bluetooth® en el modo de espera, diga, “Cancelar”
mientras se encuentra en el modo de reconocimiento de voz.
Para evitar que se deteriore la tasa de reconocimiento de voz y la calidad de la voz, se
debe tener en cuenta lo siguiente:
 El reconocimiento de voz no se puede realizar mientras se está usando la guía de voz
o suena el bip. Espere hasta que la guía de voz o el bip termina antes de decir un
comando.
 Los comandos relacionados con el teléfono están disponibles sólo cuando un teléfono está
conectado a través de Bluetooth®. Asegúrese que un teléfono esté conectado a través de
Bluetooth® antes de usar comandos de voz relacionados con el teléfono.
 Los comandos de reproducción de música, como reproducción de artista y reproducción
de álbum sólo se usan en el modo de audio USB.
 No hable demasiado lento o fuerte (sin énfasis en la voz).
 Hable claramente, sin hacer pausas entre las palabras o números.
 Dialectos o palabras diferentes de las de los mandos de manos libres no se puede
reconocer mediante el reconocimiento de voz. Diga los comandos de voz usando las
palabras especificadas.
 No es necesario estar de frente al micrófono ni estar cerca de él. Diga los comandos de
voz mientras mantiene una posición de conducción segura.
 Cierre las ventanillas para reducir los ruidos fuertes desde el exterior del vehículo, o baje
el flujo de aire del climatizador mientras use el teléfono manos libres Bluetooth®.

5-91

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

 Asegúrese que las salidas de aire no están dirigidas hacia el micrófono.

Lista de comandos de voz


Comando de voz
Cuando se pulsa el botón de hablar y se dice el siguiente comando, se puede usar el audio o
la navegación. Se pueden omitir los comandos entre (). El nombre y número especificado se
ponen entre {}.
Comando estándar
Comando de voz Función
Ayuda Los comandos usables se pueden verificar.
Los comandos de voz básicos y los métodos de uso se pueden verifi‐
Tutorial
car.
(Navegar/Llevarme/Conducir) a casa Ajustar el destino como Casa.

Comando relacionado con comunicación (teléfono)


Comando de voz Función
Llamar {nombre en directorio telefóni‐
co} (celular/casa/trabajo/otro) Llama al contacto en el directorio telefónico descargado.
Ejemplo: "Llamar al móvil de John"
Remarcar Llama al último contacto al cual ha llamado.
Volver a llamar Llama al último contacto que le ha llamado.

Comando relacionado con entretenimiento (audio)


Fuente de audio co‐
Comando de voz Función
rrespondiente
Cambia la fuente de audio a audio Bluetooth®.
(Ir a/Reproducir) Bluetooth También puede cambiar a cada una de las fuentes de
Todo
(Audio) audio utilizando de forma similar comandos como
FM, AM o USB.
Reproducir artista {Nombre de
Reproduce el artista seleccionado. USB
artista}

Comando relacionado a la navegación*


Para los comandos de voz de pantalla de navegación, consulte el manual del sistema de
navegación separado.
NOTA
 Algunos comandos no se pueden utilizar en función de las especificaciones del vehículo.

5-92 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

 Algunos comandos no se pueden usar dependiendo de las condiciones de la conexión del


dispositivo y las condiciones de uso.
 Los comandos indicados en este manual son algunos ejemplos de comandos de voz que se
pueden utilizar. Algunos comandos no se pueden utilizar en función de las
especificaciones del vehículo.
▼ Apéndice
Base de datos Gracenote®
Cuando se conecta un dispositivo USB o Bluetooth® a esta unidad y se reproduce el audio,
el nombre del álbum, el nombre del artista, el género y la información de título se muestran
automáticamente si hay una coincidencia en la compilación de la base de datos del vehículo
con la música que se reproduce. La información almacenada en este dispositivo usa la
información de la base de datos en el servicio de reconocimiento de música Gracenote®.

PRECAUCIÓN
Para obtener información sobre la base de datos Gracenote® más reciente que se puede usar y
cómo instalarla, vaya al sitio en Internet de manos libres de Mazda:
http://www.mazdahandsfree.com
Esta aplicación o dispositivo tiene un software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California
(“Gracenote”). El software de Gracenote (el “Software de Gracenote”) permite a esta
aplicación identificar discos y/o archivos y obtener información musical, incluyendo el
nombre, artista, pista e información de título (“Gracenote Data”) de servidores en línea o
bases de datos incluidas (en conjunto, “Servidores Gracenote”) y realizar otras funciones.
Puede usar Gracenote Data sólo como funciones de usuario final de esta aplicación o
dispositivo.
Está de acuerdo en usar Gracenote Data, el software Gracenote y los Gracenote Servers sólo
para su uso personal y no comercial. Ud. está de acuerdo en no asignar, copiar, transferir o
transmitir el software de Gracenote ni ningún dato de Gracenote a terceras personas. UD.
ESTÁ DE ACUERDO EN NO USAR O APROVECHARSE DE LOS DATOS DE
GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE, EXCEPTO DE ACUERDO A LO EXPRESAMENTE PERMITIDO AQUÍ.
Ud. está de acuerdo en que su licencia no-exclusiva de uso de los datos de Gracenote, el
software de Gracenote y los servidores de Gracenote terminará si viola esas restricciones. Si
su licencia termina, Ud. está de acuerdo en dejar de usar cualquiera y todos los datos de
Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva
todos los derechos de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de
Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia
Gracenote será responsable de ningún pago a Ud. por cualquier información que Ud. haya

5-93

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

provisto. Ud. está de acuerdo en que Gracenote, Inc. podría ejecutar sus derechos bajo este
Acuerdo contra Ud. directamente en su nombre.
El servicio de Gracenote usa un identificador exclusivo para rastrear las consultas por
razones estadísticas. El propósito del identificador numérico asignado al azar es permitir al
servicio de Gracenote de llevar la cuenta de las consultas sin saber nada de quién es Ud.
Para más información, consulte la página en Internet para la Política de privacidad de
Gracenote para el servicio de Gracenote.
El software de Gracenote y cada ítem de datos de Gracenote son licenciados a usted “TAL
CUAL”.
Gracenote no hace declaraciones o garantías, expresas o implícitas sobre la precisión de
ningún dato de Gracenote de los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derecho
de borrar datos de los servidores de Gracenote o cambiar las categorías de los datos por
cualquier causa que Gracenote considere suficiente. No se garantiza que el software de
Gracenote o los servidores de Gracenote están libres de errores o que el funcionamiento del
software de Gracenote o los servidores de Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no está
obligado a brindarle los nuevos tipos o categorías de datos mejorados o adicionales que
Gracenote pueda proveer en el futuro y está libre de discontinuar sus servicios en cualquier
momento.
GRACENOTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA
NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR,
TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS
QUE PUEDA OBTENER DEL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O UNO DE
LOS SERVIDORES GRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTE SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DE DAÑOS
O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
© Gracenote, Inc. 2009
Actualización de la base de datos
La base de datos de medios de Gracenote® se puede actualizar usando el dispositivo USB.
1. Conecte un dispositivo USB que contenga el software para actualización de Gracenote®.
2. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de ajustes.
3. Seleccione la lengüeta y seleccione .
4. Seleccione . Se exhibe la lista del paquete de actualización almacenado en el
dispositivo USB y la versión.
5. Seleccione el paquete a usar la actualización.
6. Seleccione .
NOTA
Gracenote® se puede descargar del sitio en Internet de Mazda Handsfree.

5-94

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

Apple CarPlay™
Apple CarPlay™ le permite realizar llamadas, enviar o recibir mensajes y escuchar música
utilizando su iPhone con el sistema de audio del vehículo, o buscar destinos mediante el uso
de los mapas. Además, es posible utilizar el modo de funcionamiento mediante
reconocimiento de voz con Siri.

PRECAUCIÓN
USTED CONFIRMA Y ACEPTA DE FORMA EXPRESA QUE EL USO DE APPLE CARPLAY™ (“LA
APLICACIÓN”) SE LLEVA A CABO BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE TODO EL RIESGO
RELACIONADO CON UNA CALIDAD, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y ESFUERZO
SATISFACTORIOS SERÁ RESPONSABILIDAD SUYA EN LA MEDIDA EN QUE ASÍ LO PERMITA LA
LEGISLACIÓN APLICABLE, Y LA APLICACIÓN Y LA INFORMACIÓN DE LA APLICACIÓN SE
OFRECEN “TAL CUAL” Y “TAL COMO ESTÁ DISPONIBLE”, CON TODOS LOS FALLOS Y SIN
GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y MAZDA, POR LA PRESENTE, RECHAZA CUALQUIER
GARANTÍA Y CONDICIÓN EN RELACIÓN CON LA APLICACIÓN Y LA INFORMACIÓN INCLUIDA
EN LA APLICACIÓN, TANTO EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, LAS GARANTÍAS Y/O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD
SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, PRECISIÓN, DISFRUTE Y NO
VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. A MODO DE EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, MAZDA RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA RELATIVA A LA PRECISIÓN DE LOS
DATOS PROPORCIONADOS POR LA APLICACIÓN, COMO LA PRECISIÓN DE LAS
INDICACIONES, TIEMPO DE RECORRIDO ESTIMADO, LÍMITES DE VELOCIDAD, CONDICIONES
DE LA CARRETERA, NOTICIAS, CONDICIONES METEOROLÓGICAS, TRÁFICO, U OTROS
CONTENIDOS PROPORCIONADOS POR APPLE, SUS FILIALES, O TERCEROS; MAZDA NO
OFRECE NINGUNA GARANTÍA EN RELACIÓN CON LA PÉRDIDA DE DATOS DE LA
APLICACIÓN, QUE SE PUEDEN PERDER EN CUALQUIER MOMENTO; MAZDA NO GARANTIZA
QUE LA APLICACIÓN O CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS PROPORCIONADOS A TRAVÉS DE
ELLA SE PUEDAN SUMINISTRAR EN TODO MOMENTO NI QUE ALGUNO O TODOS LOS
SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES EN UN MOMENTO O UBICACIÓN DETERMINADOS. POR
EJEMPLO, LOS SERVICIOS SE PUEDEN SUSPENDER O INTERRUMPIR, SIN NOTIFICACIÓN
ALGUNA, PARA SU REPARACIÓN, MANTENIMIENTO, CORRECCIONES DE SEGURIDAD,
ACTUALIZACIONES, ETC., LOS SERVICIOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ZONA O
UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED COMPRENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE
TERCEROS O EN LAS NORMATIVAS GUBERNAMENTALES PUEDEN HACER QUE LOS
SERVICIOS Y/O APLICACIONES QUEDEN OBSOLETOS Y/O QUE NO SE PUEDAN UTILIZAR.

5-95

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

EN LA MEDIDA EN QUE NO LO PROHÍBA LA LEY, EN NINGÚN CASO MAZDA O SUS FILIALES


SERÁN RESPONSABLES EN CASOS DE LESIONES PERSONALES, NI DE DAÑOS INCIDENTALES,
ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN ALGUNA, LOS DAÑOS SUFRIDOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, CORRUPCIÓN
O PÉRDIDA DE DATOS, FALLOS DE TRANSMISIÓN O RECEPCIÓN DE DATOS, INTERRUPCIÓN
EMPRESARIAL O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA COMERCIAL QUE PUEDA SURGIR DE
O EN RELACIÓN CON LA APLICACIÓN O SU USO DE ELLA, O DE LA INCAPACIDAD PARA USAR
LA APLICACIÓN O LA INFORMACIÓN DE LA APLICACIÓN.
Cuando use Apple CarPlay™, evite cualquier distracción y utilice Apple CarPlay™ de forma
responsable. Esté al tanto de las condiciones de conducción y respete siempre las leyes
aplicables.

NOTA
 Apple CarPlay™ es ofrecido por Apple y su uso está sometido a su conformidad con las
condiciones de uso de Apple CarPlay™, que se incluyen como parte de las condiciones
de uso de Apple iOS.
 Cuando utilice Apple CarPlay™, la ubicación, la velocidad y el resto de los datos del
vehículo se transferirán a su iPhone. Para obtener más información, consulte la Política
de privacidad de Apple.
Android Auto™
Android Auto™ es una aplicación que permite el control de un smartphone Android™
mediante el uso de la unidad de audio del vehículo. Android Auto™ permite controlar y
utilizar las funciones del teléfono, mensajes, música y mapas con el sistema de audio del
vehículo.

5-96

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

PRECAUCIÓN
USTED CONFIRMA Y ACEPTA DE FORMA EXPRESA QUE EL USO DE ANDROID AUTO™ (“LA
APLICACIÓN”) SE LLEVA A CABO BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE TODO EL RIESGO
RELACIONADO CON UNA CALIDAD, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y ESFUERZO
SATISFACTORIOS SERÁ RESPONSABILIDAD SUYA EN LA MEDIDA EN QUE ASÍ LO PERMITA LA
LEGISLACIÓN APLICABLE, Y LA APLICACIÓN Y LA INFORMACIÓN DE LA APLICACIÓN SE
OFRECEN “TAL CUAL” Y “TAL COMO ESTÁ DISPONIBLE”, CON TODOS LOS FALLOS Y SIN
GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y MAZDA, POR LA PRESENTE, RECHAZA CUALQUIER
GARANTÍA Y CONDICIÓN EN RELACIÓN CON LA APLICACIÓN Y LA INFORMACIÓN INCLUIDA
EN LA APLICACIÓN, TANTO EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, LAS GARANTÍAS Y/O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD
SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, PRECISIÓN, DISFRUTE Y NO
VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. A MODO DE EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, MAZDA RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA RELATIVA A LA PRECISIÓN DE LOS
DATOS PROPORCIONADOS POR LA APLICACIÓN, COMO LA PRECISIÓN DE LAS
INDICACIONES, TIEMPO DE RECORRIDO ESTIMADO, LÍMITES DE VELOCIDAD, CONDICIONES
DE LA CARRETERA, NOTICIAS, CONDICIONES METEOROLÓGICAS, TRÁFICO, U OTROS
CONTENIDOS PROPORCIONADOS POR GOOGLE, SUS FILIALES, O TERCEROS; MAZDA NO
OFRECE NINGUNA GARANTÍA EN RELACIÓN CON LA PÉRDIDA DE DATOS DE LA
APLICACIÓN, QUE SE PUEDEN PERDER EN CUALQUIER MOMENTO; MAZDA NO GARANTIZA
QUE LA APLICACIÓN O CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS PROPORCIONADOS A TRAVÉS DE
ELLA SE PUEDAN SUMINISTRAR EN TODO MOMENTO NI QUE ALGUNO O TODOS LOS
SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES EN UN MOMENTO O UBICACIÓN DETERMINADOS. POR
EJEMPLO, LOS SERVICIOS SE PUEDEN SUSPENDER O INTERRUMPIR, SIN NOTIFICACIÓN
ALGUNA, PARA SU REPARACIÓN, MANTENIMIENTO, CORRECCIONES DE SEGURIDAD,
ACTUALIZACIONES, ETC., LOS SERVICIOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ZONA O
UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED COMPRENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE
TERCEROS O EN LAS NORMATIVAS GUBERNAMENTALES PUEDEN HACER QUE LOS
SERVICIOS Y/O APLICACIONES QUEDEN OBSOLETOS Y/O QUE NO SE PUEDAN UTILIZAR.
EN LA MEDIDA EN QUE NO LO PROHÍBA LA LEY, EN NINGÚN CASO MAZDA O SUS FILIALES
SERÁN RESPONSABLES EN CASOS DE LESIONES PERSONALES, NI DE DAÑOS INCIDENTALES,
ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN ALGUNA, LOS DAÑOS SUFRIDOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, CORRUPCIÓN
O PÉRDIDA DE DATOS, FALLOS DE TRANSMISIÓN O RECEPCIÓN DE DATOS, INTERRUPCIÓN
EMPRESARIAL O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA COMERCIAL QUE PUEDA SURGIR DE
O EN RELACIÓN CON LA APLICACIÓN O SU USO DE ELLA, O DE LA INCAPACIDAD PARA USAR
LA APLICACIÓN O LA INFORMACIÓN DE LA APLICACIÓN.

5-97

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

Cuando use Android Auto™, evite cualquier distracción y utilice Android Auto™ de forma
responsable. Esté al tanto de las condiciones de conducción y respete siempre las leyes
aplicables.

NOTA
 Android Auto™ es ofrecido por Google y su uso está sometido a su acuerdo con las
condiciones de uso de Android Auto™.
 Cuando utilice Android Auto™, la ubicación, la velocidad y el resto de los datos del
vehículo se transferirán a su smartphone. Para obtener más información, consulte la
Política de privacidad de Google.
Marca registrada
 Fabricado bajo licencia de Dolby Labouratories, Inc. Dolby y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales por Dolby Labouratories.
 Aha™, el logotipo Aha™, y la imagen comercial de Aha™ son marcas registradas o
marcas comerciales de Harman International Industries, Inc., y se usan con su permiso.
 Stitcher™, el logotipo Stitcher™, y la imagen comercial de Stitcher™ son marcas
registradas o marcas comerciales de Stitcher, Inc., y se usan con su permiso.
 iPhone, iPod touch, iPod nano, Siri and Apple Music are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
 Apple CarPlay is trademarks of Apple Inc.
 iOS es una marca comercial o una marca registrada de Cisco en los EE. UU. y otros
países, y se utiliza bajo licencia.
 “Made for iPhone” y “Made for iPod” significan que un accesorio se ha diseñado para
conectarse específicamente con un iPhone o iPod, y que ha sido certificado por el
desarrollador para adecuarse a los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este disponible ni de su conformidad con las normas
regulatorias y de seguridad.
Recuerde que el uso de este accesorio con el iPhone o el iPod puede afectar al
rendimiento inalámbrico.

Fabricado para
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s

5-98

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Mazda Connect

iPod touch (7.ª generación)


iPod touch (6.ª generación)

 Google, Android, Android Auto y el resto de marcas relacionadas con marcas comerciales
de Google LLC.
 AudioPilot es una marca registrada de Bose Corporation.
 Centerpoint es una marca registrada de Bose Corporation.
 Windows Media y Microsoft son marcas registradas de Microsoft Corporation U.S. en los
Estados Unidos y otros países.
El producto está protegido por algunos derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation y otros terceros.
El uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto está prohibida sin una
licencia de Microsoft o de una filial y terceros debidamente autorizados por Microsoft.
 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.

 SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.

 Gracenote, the Gracenote logo and logotype are either a registered trademark or a
trademark of Gracenote, Inc. in the United States and/or other countries.

5-99

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

Parasoles Luces interiores


Para usar un parasol bájelo hacia adelante
NOTA
o gírelo hacia un lado.
No deje las luces encendidas durante
Parasol
periodos largos mientras el motor está
apagado. De lo contrario, se podría
descargar la batería.
Luces en el techo
Posición del
Luces en el techo
interruptor
La luz se apaga
 La luz se enciende cuando se abre
una de las puertas
 La luz se enciende o apaga cuando
▼ Espejos cosméticos el sistema de entrada iluminado
está activado
Para usar un espejo cosmético, baje el La luz se enciende
parasol.
Delantero
Con luces para lectura de mapas

Sin luces para lectura de mapas

5-100

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

Trasero* Luces del compartimento para


equipajes (Modelo con compuerta
trasera)

NOTA
(Con luces para lectura de mapas)
La luz en el techo trasera también se
enciende y apagan cuando se acciona el
interruptor de luz en el techo delantera.
Luces para lectura de mapas* Posición del Luz del compartimento para equi‐
Cuando el interruptor de la luz del techo interruptor pajes
está en la posición de puerta o apagada, La luz se apaga
presione la lente para encender las luces La luz se enciende cuando se abre el
para lectura de mapas, y luego presione portón trasero
otra vez la lente para apagarlas. Luz del maletero (Sedán)
La luz del maletero se enciende al abrir la
tapa del maletero y se apaga al cerrarla.

NOTA
Las luces para lectura de mapas no se
apagarán incluso si se presiona la lente en
los siguientes casos:
 El interruptor de luz del techo se
encuentra en la posición ON. NOTA
 El interruptor de luz del techo está en la Para evitar que la batería se descargue,
posición de puerta con la puerta no deje el maletero abierto durante un
abierta. mucho tiempo cuando el motor no está
 El sistema de entrada iluminada está funcionando.
encendido.

*Algunos modelos 5-101

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

▼ Sistema de entrada iluminado Conector de accesorios


Las luces en el techo se encienden cuando Use sólo accesorios originales Mazda o
se realiza una de las siguientes equivalentes que no requieran más de 120
operaciones con el interruptor de luz del W (CC 12 V, 10 A).
techo en la posición DOOR. El conmutador de arranque debe estar en
 El seguro de la puerta del conductor se la posición ACC u ON.
abre con el encendido en la posición Tipo A
OFF.
 El encendido se cambia a OFF con todas
las puertas cerradas.

NOTA
 El tiempo de iluminación difiere
dependiendo de la operación.
 Ahorro de batería
Si una luz interior se deja encendida con
el encendido en OFF, la luz se apagará
automáticamente después de que
transcurra un periodo de tiempo Tipo B
determinado para evitar que se
descargue la batería.
 El funcionamiento del sistema de
entrada iluminado se puede cambiar.
Consulte la sección Configuraciones en
el manual del propietario de Mazda
Connect.

PRECAUCIÓN
Para evitar que el conector de accesorios
resulte dañado o ocurra una falla en el
sistema eléctrico, tenga cuidado con lo
siguiente:
No use accesorios que requieran más
de 120 W (CC 12 V, 10 A).

5-102

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

No use accesorios que no sean Cargador inalámbrico


accesorios originales Mazda o
equivalentes. (Qi)*
Cierre la cubierta cuando el conector
Puede cargar dispositivos móviles, como
de accesorios no esté en uso para
smartphones, que cumplan lo establecido
evitar que objetos extraños y líquido
en el estándar de carga inalámbrica Qi.
entren en el conector de accesorios.
Use solo dispositivos móviles que tengan
Inserte correctamente el enchufe en el
un consumo eléctrico máximo de 5 W, o
conector de accesorios.
de 15 W o menos. El consumo eléctrico
No inserte el encendedor de cigarrillos
máximo difiere en función del dispositivo
en el conector de accesorios.
móvil.
Pueden escucharse ruidos en la
reproducción de audio dependiendo del
dispositivo conectado al conector de
accesorio.
Dependiendo del dispositivo conectado
en el conector de accesorios, el sistema
eléctrico del vehículo se podría ver
afectado, lo que puede resultar en que se
encienda la luz de advertencia.
Desconecte el dispositivo conectado y Interrupt
asegúrese que se ha resuelto el or
problema. Si se ha resuelto el problema, principal
desconecte el dispositivo del conector y
desconecte el encendido. Si no se ha
resuelto el problema, consulte con un
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda). Área de
carga
NOTA Indicador LED
Para evitar que la batería se descargue,
no use el conector durante largos períodos
de tiempo con el motor apagado o en
marcha en vacío.

*Algunos modelos 5-103

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

No utilice el cargador inalámbrico (Qi) si


ADVERTENCIA presenta un funcionamiento incorrecto.
Además, si el cargador inalámbrico (Qi)
Las ondas de radio del cargador emite un ruido anómalo o un olor
inalámbrico (Qi) pueden afectar al anormal, detenga el vehículo en un lugar
funcionamiento de dispositivos médicos, seguro, coloque el conmutador de
como marcapasos o desfibriladores arranque en la posición OFF y consulte a
cardíacos implantados. un técnico experto (le recomendamos un
Antes de usar el cargador inalámbrico técnico autorizado Mazda).
(Qi) cerca de personas con dispositivos Si utiliza el cargador inalámbrico (Qi)
médicos, consulte al fabricante del para guardar objetos en él, apáguelo.
dispositivo médico o su médico por si las No coloque ningún objeto metálico entre
ondas de radio del cargador inalámbrico el área de carga y el dispositivo móvil.
(Qi) pueden afectar dicho dispositivo. Además, no coloque objetos, como una
El cargador inalámbrico (Qi) se puede pegatina metálica, en el cargador
deshabilitar para que no afecte a los inalámbrico (Qi).
dispositivos médicos. Consulte a un Durante la carga, no coloque ningún
técnico experto (le recomendamos un objeto aparte del dispositivo móvil para
técnico autorizado de Mazda) para su carga en el cargador inalámbrico (Qi).
obtener más información. Además, no coloque ningún objeto
metálico, tarjeta de CI, moneda u objeto
Tenga en cuenta las siguientes magnético cerca de la zona de carga.
precauciones. De lo contrario, el cargador Quite el polvo o la suciedad del área de
inalámbrico (Qi) puede funcionar de forma carga antes de su uso.
incorrecta o sufrir daños, lo que podría No aplique una fuerza excesiva ni golpee
provocar un incendio, quemaduras el cargador inalámbrico (Qi). No lo moje.
debidas a la generación de calor, o un Utilice únicamente dispositivos móviles
accidente (como una descarga eléctrica). compatibles con el cargador inalámbrico
(Qi).
No instale, retire, desmonte ni cambie el
cableado del cargador inalámbrico (Qi).
Si se va a instalar o retirar el cargador
Forma de uso
inalámbrico (Qi), consulte a un técnico
experto (le recomendamos un técnico 1. Arranque el motor.
autorizado Mazda). 2. El cargador inalámbrico (Qi) se
enciende y el indicador LED se
ilumina.
 La alimentación se puede encender/
apagar pulsando el botón de
encendido del cargador inalámbrico
(Qi) durante aprox. 3 segundos.

5-104

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

Cuando se apaga la alimentación, el



Estado
Patrón de ilumina‐
indicador LED se apaga. ción/parpadeo
3. Coloque un dispositivo compatible con Carga rápida*1 (la eficien‐
Parpadea en verde
el estándar de carga inalámbrica Qi en cia de la carga es baja)
el centro del área de carga de la En espera (no es posible
Parpadea de blanco
bandeja. realizar la carga)
La carga se detiene debido
 El indicador LED se ilumina en a una temperatura elevada
Parpadea en rojo
color ámbar o verde cuando se inicia o a la detección de un obje‐
la carga. to extraño
 Para obtener más información acerca La carga se detiene debido
del indicador LED, consulte la a un problema interno o a
Se enciende en rojo
un funcionamiento inco‐
siguiente tabla de indicadores LED. rrecto
 La carga se inicia cuando todas las
puertas y el portón trasero están *1 Algunos dispositivos móviles pueden
cerrados. cambiar entre la carga normal y la
 La función para reducir el ruido de la carga rápida.
radio se pone en marcha si se pulsa
el botón de encendido durante aprox.
1 segundo durante la carga. Utilícelo PRECAUCIÓN
cuando haya ruido en la radio debido
a interferencias provocadas por el Mientras haya un dispositivo móvil en el
cargador inalámbrico (Qi). Pulse de área de carga, mantenga alejada la llave
nuevo el botón de encendido durante del vehículo del cargador inalámbrico
aprox. 1 segundo para cancelar la (Qi). Es posible que no se detecte la llave
función. del vehículo debido a interferencias de
radio emitidas por el cargador
inalámbrico (Qi).
Indicador LED
Puede que la carga no funcione con
El estado del cargador inalámbrico (Qi) se normalidad en las siguientes
puede comprobar utilizando el indicador condiciones:
LED.
El dispositivo móvil está totalmente
Patrón de ilumina‐ cargado.
Estado
ción/parpadeo Hay un objeto extraño entre el
OFF No se enciende dispositivo móvil y el área de carga.
En espera (es posible reali‐
Se enciende en blanco La temperatura del dispositivo móvil
zar la carga) es alta.
Carga normal Se enciende en ámbar El dispositivo móvil está colocado con
Carga rápida*1 Se enciende en verde la carga de carga orientada hacia
Carga normal (la eficiencia arriba.
Parpadea en ámbar
de la carga es baja)

5-105

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

El dispositivo móvil está colocado en NOTA


una posición extremadamente  No se podrá cargar un dispositivo móvil
desviada respecto al centro del área de más grande que el área de carga.
carga. Además, incluso si el dispositivo móvil
Su vehículo está en una zona con está en el área de carga, la eficiencia de
ondas de radio potentes o ruido la carga puede verse reducida o la
eléctrico, como por ejemplo, cerca de carga puede no ser posible según la
una torre de televisión, una central ubicación del dispositivo móvil.
eléctrica o un aeropuerto.  Si se utiliza la función para reducir el
El ajuste de la función Near Field ruido de la radio, es posible que la
Communication (NFC) está activado carga rápida quede deshabilitada en
(depende del modelo del dispositivo función del dispositivo móvil.
móvil).  Si el indicador LED parpadea en ámbar
Mantenga los siguientes objetos alejados o en verde, la eficiencia de la carga es
del área de carga. De lo contrario, los baja. Comprueba que no haya ningún
datos almacenados en el dispositivo objeto extraño entre el dispositivo móvil
móvil se podrían borrar o el dispositivo y el área de carga, y coloca el
podría funcionar de forma incorrecta. dispositivo móvil cerca del centro del
Objetos magnéticos, como imanes, área de carga.
tarjetas magnéticas y sistemas de  Dependiendo de la carcasa o los
grabación magnéticos. accesorios del dispositivo móvil
Dispositivos de alta precisión, como utilizado, es posible que el dispositivo
relojes de pulsera. móvil no se cargue, o que la eficiencia
Antes de utilizar el cargador inalámbrico de carga se vea reducida, lo que daría
(Qi), asegúrese de realizar una copia de como resultado un tiempo de carga
seguridad de los datos guardados en el superior. Si la carga no se inicia al
dispositivo móvil. Los datos del colocar un dispositivo móvil en el área
dispositivo móvil podrían eliminarse. de carga, retire la carcasa o los
No limpie el cargador inalámbrico (Qi) accesorios del dispositivo móvil.
con aceite, alcohol o disolvente. No  Mientras esté funcionando el sistema de
pulverice laca ni insecticida sobre el entrada sin llave, es posible que la
cargador inalámbrico (Qi). De lo carga se detenga temporalmente. No
contrario, podría causar daños o una obstante, esto no indica ningún
rotura. problema.
No deje dispositivos móviles en el  Durante la carga, el cargador
habitáculo. La temperatura en el interior inalámbrico (Qi) y el dispositivo móvil
del habitáculo podría aumentar en se calentarán. Esto no indica que haya
exceso y provocar el funcionamiento ningún problema.
incorrecto de los dispositivos.

5-106

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

 Si la temperatura del dispositivo móvil Soporte para bebidas


aumenta durante la carga, esta se puede
detener debido a la función de
protección del dispositivo. Si esto ADVERTENCIA
sucede, espere a que el dispositivo móvil
se enfríe lo suficiente y, a continuación, Nunca use el soporte para bebidas con
vuelva a cargarlo. líquidos calientes mientras el vehículo en
 Cuando utilice el cargador inalámbrico movimiento:
(Qi), es posible que se activen las Es peligroso usar un soporte para bebidas
aplicaciones que utilizan la función con líquidos calientes mientras el vehículo
Near Field Communication (NFC), está en movimiento. Si los líquidos se
aunque esto no indica que haya un volcaran podría resultar en quemaduras.
problema en el cargador inalámbrico
(Qi). No ponga nada que no sean vasos o latas
 Con la función i-stop en de bebidas en el soporte para bebidas:
funcionamiento, la cantidad de carga Es peligroso poner objetos que no sean
puede verse limitada de forma temporal vasos o latas en un soporte para bebidas.
y la carga se podría cancelar En caso de una frenada o maniobra
temporalmente. No obstante, esto no brusca, los ocupantes podrían golpearse o
indica ningún problema. herirse, o los objetos podrían salir
proyectados dentro del vehículo,
molestando al conductor y siendo la causa
Marcas registradas de un accidente. Use el soporte para
“Qi” y el símbolo Qi son marcas bebidas solo para colocar vasos o latas.
comerciales o marcas comerciales
registradas del Wireless Power
Consortium (WPC).

5-107

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

Soporte para botella Compartimientos para


Los soportes para botellas se encuentran guardar objetos
del lado interior de las puertas delanteras.
ADVERTENCIA

Mantenga las cajas para guardar cerradas


mientras conduce:
Conducir con las cajas para guardar
objetos abiertas es peligroso. Para reducir
la posibilidad de heridas en caso de un
accidente o una frenada repentina,
Soporte para botella mantenga el compartimiento para
guardar objetos cerrado mientras conduce.

PRECAUCIÓN A la hora de cargar equipajes, asegúrese de


que quede bien fijado:
No use los soportes para botellas para Si el equipaje no se fija correctamente, se
recipientes sin tapas. El contenido puede puede mover o caer durante la conducción
derramarse al abrir/cerrar la puerta o o si se frena de forma brusca, provocando
mientras se conduce el vehículo. una lesión o un accidente.

No ponga artículos en los espacios de


almacenamiento sin tapa:
Poner artículos en los espacios de
almacenamiento sin tapa es peligroso pues
podrían salir proyectados en la cabina si se
acelera repentinamente el vehículo y
podría causar heridas dependiendo de
como fue guardado el artículo.

PRECAUCIÓN
No deje los encendedores o las gafas en la
caja para guardar mientras estaciona bajo
el sol. El encendedor podría explotar o el
material plástico en las gafas se podría
deformar y rajar debido a la alta
temperatura.

5-108

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

▼ Consola del techo* ▼ Bandeja de consola central


Esta consola fue diseñada para guardar
gafas y otros accesorios. ADVERTENCIA
Empuje del seguro para abrir.
Nunca use el soporte para bebidas con
líquidos calientes mientras el vehículo en
movimiento:
Es peligroso usar un soporte para bebidas
con líquidos calientes mientras el vehículo
está en movimiento. Si los líquidos se
volcaran podría resultar en quemaduras.
Se puede colocar una taza u objetos
pequeños en la bandeja de consola central
usando el divisor de consola central.
▼ Guantera La bandeja de consola central es lo
Para abrir la guantera, tire del seguro hacia suficientemente grande para colocar un
adelante. objeto pequeño cuando el divisor de la
consola central no está en uso.

Para cerrar la guantera, oprima firmemente


en el centro de la tapa de la guantera.

*Algunos modelos 5-109

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

▼ Compartimiento para equipajes


Compartimiento secundario de carga*
Levante la alfombra del maletero.

(Modelo con compuerta trasera) (Sedán)

NOTA
Cargando bolsas de palos (sólo Sedán)
(Algunas bolsas de golf puede que no se puedan colocar utilizando los siguientes métodos
en función de su tamaño.)
Se pueden transportar hasta dos bolsas de palos de golf en el maletero.

Primera bolsa de palos de golf: Coloque la bolsa de palos en el compartimento para


equipajes con su parte de abajo apuntando hacia la izquierda y colóquela en la parte
delantera del compartimento.
Segunda bolsa de palos de golf: Coloque la bolsa de palos en el compartimento para
equipajes con su parte de abajo apuntando hacia la izquierda y colóquela en la parte
posterior del compartimento.
Primera bolsa de palos de golf Segunda bolsa de palos de golf

Las flechas señalan la parte inferior de las bolsas de golf.

5-110 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Características interiores

Equipamiento interior

▼ Ganchos para ropa traseros Cenicero desmontable*


El cenicero desmontable se puede colocar
ADVERTENCIA y usar en cualquiera de los soportes para
bebidas delanteros.
Nunca cuelgue objetos pesados o afilados
en las agarraderas y ganchos para ropa: ADVERTENCIA
Colgar objetos pesados o afilados como
una percha de las agarraderas o ganchos
Use sólo un cenicero desmontable en su
para ropa es peligroso pues podrían salir
posición fija, y asegúrese que está
proyectados y golpear un ocupante de la
completamente insertado:
cabina si una de las bolsas de aire de
Usando un cenicero desmontado de su
cortina se inflan, lo que puede resultar en
posición fija o no completamente
heridas graves o una muerte.
insertado es peligroso. Los cigarrillos
Siempre cuelgue la ropa de los ganchos podrían rodar o salir del cenicero dentro
para ropa y las agarraderas sin perchas. del vehículo y provocar un incendio.
Tipo A Además, las colillas no se apagarán
completamente aunque se cierre la tapa
del cenicero.

PRECAUCIÓN
Gancho para ropa
Tipo B No use los ceniceros para depositar basura.
Gancho para ropa Podría provocar un incendio.
Para usar el cenicero, insértela derecho en
el soporte para bebidas.
Para desmontar el cenicero, tire de el hacia
arriba.

*Algunos modelos 5-111

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


NOTAS

5-112

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


6 Mantenimiento y cuidados

Como mantener su Mazda en óptimas condiciones.

Información esencial......................... 6-2 Líquido de frenos/embrague.......6-23


Introducción..................................6-2 Líquido del lavador de parabrisas y
faros............................................ 6-24
Programa de mantenimiento............6-4 Lubricación de la carrocería....... 6-24
Programa de mantenimiento.........6-4 Hojas del limpiador.................... 6-25
Tabla de mantenimiento............... 6-5 Batería.........................................6-30
Cambio de la pila de la llave...... 6-33
Neumáticos................................. 6-35
Mantenimiento del propietario...... 6-13 Bombillas....................................6-40
Precauciones del mantenimiento del Fusibles.......................................6-49
propietario...................................6-13
Capó............................................6-15
Vista del compartimento del Cuidado de la apariencia................ 6-55
motor...........................................6-17 Cuidado exterior......................... 6-55
Aceite de motor.......................... 6-18 Cuidado interior..........................6-61
Refrigerante del motor................6-21

6-1

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Información esencial

Introducción
Tenga cuidado de no lastimarse al inspeccionar su vehículo, cambiando un neumático, o
realizando algún tipo de mantenimiento como lavando su automóvil.
En particular, use guantes de trabajo gruesos como guantes de algodón al tocar áreas que
sean difíciles de ver mientras inspecciona o trabaja en su vehículo. Realizar inspecciones o
procedimientos con sus manos desnudas podría causarle una herida.

Si tuviera alguna duda acerca del procedimiento que describe este manual, se recomienda
que un técnico cualificado y de confianza realice el trabajo, consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda).

Técnicos autorizados calificados de Mazda y repuestos Mazda genuinos son importantes


para realizar un mantenimiento adecuado. Si se realiza el mantenimiento sin contar con la
experiencia necesaria y con piezas especialmente diseñadas para su Mazda, el
mantenimiento del vehículo resultará inadecuado, incompleto o insuficiente, y puede
ocasionarle problemas. Podría ser causa de averías, accidentes y alguien podría resultar
herido.

Si necesita consejos de expertos y servicio calificado consulte a un técnico experto (le


recomendamos un técnico autorizado Mazda).

Se deben conservar las pruebas de que se han realizado correctamente los trabajos de
mantenimiento de su vehículo tal como se describe en este manual.

Las reclamaciones hechas durante el plazo de vigencia de la garantía no serán aceptadas si


se deben a una falta de mantenimiento y no a un defecto en los materiales o en la mano de
obra.

El conector de diagnóstico de funcionamiento incorrecto fue diseñado exclusivamente para


conectar el dispositivo diseñado especialmente para realizar diagnósticos a bordo.
No conecte ningún dispositivo para el servicio que no sea un dispositivo diseñado
especialmente para diagnóstico de funcionamiento incorrecto. Si se conecta cualquier otro

6-2

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Información esencial

dispositivo que no sea uno de diagnóstico de funcionamiento incorrecto, podría afectar los
dispositivos eléctricos del vehículo o podría producir daños como la descarga de la batería.

Conector de
diagnóstico de
malfuncionamiento

6-3

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Programa de mantenimiento

Programa de mantenimiento
NOTA
Después del período descrito, continúe el mantenimiento descrito a los intervalos
recomendados.
Control de emisiones y sistemas relacionados
Los sistemas de arranque y de combustible son importantes para el correcto funcionamiento
del control de emisiones y sistemas relacionados, y para el funcionamiento eficiente del
motor. No haga cambios en estos sistemas.
Todas las inspecciones y ajustes los debe realizar un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.

6-4

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Programa de mantenimiento

Tabla de mantenimiento
Cada tabla de mantenimiento se basa en las condiciones ambientales de cada país y región.
Lleve a cabo el mantenimiento adecuado de acuerdo con la tabla de mantenimiento de su
país o región.
Para saber cuál es la tabla de mantenimiento aplicable a su país o región, consulte la
siguiente guía.
▼ Guía de la tabla de mantenimiento por países/regiones
Tabla de Tabla de Tabla de
País/región manteni‐ País/región manteni‐ País/región manteni‐
miento miento miento
ALBANIA 1 ALGERIA 4 ANDORRA 1
ANGOLA 4 ANTIGUA 4 ARMENIA 2
ARUBA 4 AUSTRIA 1 AZERBAIJAN 2
B.VIRGIN 4 BAHRAIN 4 BARBADOS 4
BELARUS 2 BELGIUM 1 BERMUDA 4
BOSNIA AND HER‐
BOLIVIA 4 1 BOTSWANA 4
ZEGOVINA
BRUNEI 4 BULGARIA 1 BURUNDI 4
CAMBODIA 4 CAMEROON 4 CANARY ISLANDS 4
COMMONWEALTH
CHILE 4 COLOMBIA 4 4
OF DOMINICA
COSTA RICA 4 CROATIA 1 CURACAO 4
CYPRUS 4 CZECH 1 DENMARK 1
DOMINICAN REPU‐
4 ECUADOR 4 EGYPT 4
BLIC (LHD)
EL SALVADOR 4 ESTONIA 1 F.GUIANA 4
FAEROE 4 FIJI 4 FINLAND 1
FRANCE 1 GABON 4 GEORGIA 4
GERMANY 1 GHANA 4 GREECE 1
GRENADA 4 GUADELOUPE 4 GUATEMALA 4
HAITI 4 HONDURAS 4 HONG KONG 4
HUNGARY 1 ICELAND 1 INDONESIA 4
IRAN 4 IRAQ 4 IRELAND 1
ISRAEL 3 ITALY 1 IVORY COAST 4
JAMAICA 4 JORDAN 4 KAZAKHSTAN 2
KENYA 4 KUWAIT 4 LAOS 4
LATVIA 1 LEBANON 4 LESOTHO 4
LIBYA 4 LIECHTENSTEIN 1 LITHUANIA 1

6-5

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Programa de mantenimiento

Tabla de Tabla de Tabla de


País/región manteni‐ País/región manteni‐ País/región manteni‐
miento miento miento
LUXEMBOURG 1 MACAU 4 MACEDONIA 1
MADAGASCAR 4 MALAYSIA 4 MALTA 4
MARSHALL IS‐
4 MARTINIQUE 4 MAURITIUS 4
LANDS
MOLDOVA 1 MONACO 1 MONGOLIA 4
MONTENEGRO 1 MOROCCO 4 MOZAMBIQUE 4
MYANMAR 4 NAMIBIA 4 NEPAL 4
NEW CALEDONIA 4 NICARAGUA 4 NIGERIA 4
NORWAY 1 OMAN 4 PANAMA 4
PAPUA NEW GUI‐
4 PERU 4 POLAND 1
NEA
PORTUGAL 1 QATAR 4 REUNION 4
ROMANIA 1 RUSSIA 2 SAN MARINO 1
SAUDI ARABIA 4 SERBIA 1 SEYCHELLES 4
SINGAPORE 4 SLOVAKIA 1 SLOVENIA 1
SOUTH AFRICA 4 SPAIN 1 SRI LANKA 4
ST.LUCIA 4 ST.MARTIN 4 ST.VINCENT 4
SURINAM 4 SWAZILAND 4 SWEDEN 1
SWITZERLAND 1 SYRIA 4 TAHITI 4
TAIWAN 4 TANZANIA 4 THAILAND 4
THE NETHER‐ TRINIDAD AND TO‐
1 THE PHILIPPINES 4 4
LANDS BAGO
TUNISIA 4 TURKEY 4 UAE 4
UK 1 UKRAINE 1 URUGUAY 4
USTT 4 VANUATU 4 VATICAN 1
País/región, no inclui‐
VIETNAM 4 ZIMBABWE 4 4
do en la tabla

▼ Tabla 1
My Mazda Service
El servicio Mi Mazda es la función de control de mantenimiento que le alerta acerca de las
necesidades de mantenimiento al encender el indicador de llave y/o mostrando un mensaje
específico en el panel de instrumentos.
En cualquier caso, los mantenimientos se deben realizar antes de 20.000 km o 12 meses,
como muy tarde, después del mantenimiento anterior, y en cualquier caso, cuando se pro‐

6-6

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Programa de mantenimiento

duzca el primero de los tres eventos indicados (20.000 km recorridos, 12 meses o la visuali‐
zación de la indicación de llave).
Mantenimiento 1.º 2.º 3.º 4.º 5.º 6.º 7.º 8.º 9.º 10.º 11.º 12.º
Bujías de encendido*1 Cambie cada 120.000 km.
Filtro de aire*2 R R R R
Líneas y mangueras de combustible I I I I I I
Sistema evaporativo (si fuera el caso) I I I I
Aceite de motor y filtro de aceite del motor*3*4 R R R R R R R R R R R R
Correas de mando*5 I I I I
Sistema de enfriamiento I I I I I I
La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después,
Refrigerante del motor*6
cada 100.000 km o 5 años.
Batería*7 I I I I I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I
Líquido de frenos*8 R R R R R R
Freno de estacionamiento I I I I I I I I I I I I
Frenos de disco I I I I I I I I I I I I
Frenos de tambor I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I I I
Aceite de transmisión manual Cambie cada 180.000 km.
Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas
I I I I I I
y juego axial de cojinete de rueda
Fundas protectoras de eje impulsor I I I I I I
Cubierta protectora del calor del sistema de es‐
Compruebe cada 80.000 km o cada 5 años.
cape
Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T T T
Condición de la carrocería (por oxidación, co‐
I I I I I I I I I I I I
rrosión y perforaciones)
Filtro de aire de la cabina (si fuera el caso) R R R R R R
Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)
I I I I I I I I I I I I
(con ajuste de presión de aire)*9*10
Juego de reparación de neumático de emergen‐
I I I I I I I I I I I I
cia (si existiera)*11
Autodiagnóstico con el sistema
de diagnóstico modular de Maz‐
Ucrania I I I I I I I I I I I I
da (M-MDS)*12*13
SKYACTIV-G

Símbolos de cuadros:
I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.

6-7

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Programa de mantenimiento

R: Cambie
L: Lubrique
C: Limpie
T: Apriete
D: Drene
Comentarios:
*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 12 meses antes de
cambiarlas a los intervalos especificados.
Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Letonia, Macedonia, Moldavia, Montenegro, Rumanía,
Serbia, Eslovaquia, Ucrania
*2 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
filtro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*3 El ajuste flexible es el preajuste de fábrica para algunos países en Europa. Consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado de Mazda) para obtener más información. Se puede realizar el ajuste
flexible si donde se conduce el vehículo no se cumplen las condiciones siguientes.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
Una vez que se selecciona el mantenimiento flexible, el vehículo calcula la vida útil de aceite restante en las
condiciones de funcionamiento y le permite saber cuándo se debe cambiar el aceite al encenderse el indicador
de llave de tuercas en el grupo de instrumentos.
Reponga los datos de aceite del motor cada vez que cambie el aceite del motor independientemente del
mensaje/indicador de llave de tuercas.
*4 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el filtro
de aceite cada 10.000 km o menos.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*5 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si fuera el caso.
Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de
mando cada 20.000 km o 12 meses.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
f) Conducir durante un periodo de tiempo largo con mucha agua o lluvia fuerte
*6 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de
FL-22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*7 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad específica y el aspecto exterior. La batería sellada
solo requiere una inspección del aspecto exterior.
*8 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*9 Se recomienda la rotación de los neumáticos cada 10.000 km.

6-8

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Programa de mantenimiento

*10 La inicialización del sistema de control de la presión de los neumáticos (TPMS) debe realizarse de modo que
el sistema funcione de manera normal (si se incluye este sistema).
*11 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.
*12 Si se guarda el DTC P1200, limpie el sistema de combustible con el limpiador de depósitos original de Mazda.
Si la herramienta necesaria (M-MDS) no está disponible, limpie el sistema de combustible con el limpiador de
depósitos original de Mazda sin llevar a cabo la autocomprobación.
El uso de un limpiador de depósitos no original podría causar daños internos en el sistema de combustible.
*13 Si el vehículo se conduce principalmente en las siguientes condiciones, lleve a cabo una “Autocomprobación
con el sistema de diagnóstico modular de Mazda (M-MDS)” cada 10.000 km.
a) El vehículo se mantiene a ralentí durante largos periodos de tiempo o se conduce a velocidades bajas, como
coches de policía, taxis, o vehículos de autoescuela.
b) Conducción en condiciones extremadamente calurosas.

▼ Tabla 4
Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Programa de manteni‐ Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
miento ×1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
×1.000 millas 6,25 12,5 18,75 25 31,25 37,5 43,75 50 56,25 62,5 68,75 75 81,25 87,5 93,75 100
Bujías de encendido*1 Cambie cada 120.000 km.
Excepto Tai‐
Cambie cada 60.000 km.
Filtro de combustible wán
Taiwán Sustituya cada 80.000 km.
Sistema evaporativo (si fuera el caso) I I I I I I I I
Excepto los
países a conti‐ R R R R R R R R R R R R R R R R
nuación
Georgia/
Camboya/
Aceite de motor*2 Gabón/
Ghana/
Camerún/ Cambie cada 5.000 km o 6 meses.
Burundi/
Mozambique/
Mongolia/
Tanzania

6-9

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.


Programa de manteni‐ Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
miento ×1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
×1.000 millas 6,25 12,5 18,75 25 31,25 37,5 43,75 50 56,25 62,5 68,75 75 81,25 87,5 93,75 100
Excepto los
países a conti‐ R R R R R R R R R R R R R R R R
nuación
Georgia/
Cambie cada 10.000 km o 1 año.
Camboya
Filtro de aceite del mo‐ Gabón/
tor*2 Ghana/
Camerún/
Burundi/ Cambie cada 5.000 km o 6 meses.
Mozambique/
Mongolia/
Tanzania
Correas de transmisión*3 I I I I I I I I I I I I I I I I
Sistema de enfriamiento I I I I I I I I
La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después, cada
Refrigerante del motor*4
100.000 km o 5 años.
Excepto los
países a conti‐ C C R C C R C C
Filtro de aire*5 nuación
Georgia C R C R C R C R
Líneas y mangueras de combustible I I I I I I I I
Batería*6 I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I
Líquido de frenos*7 I I I R I I I R I I I R I I I R
Freno de estacionamiento I I I I I I I I I I I I I I I I
Frenos hidráulicos (reforzador de frenos)
I I I I I I I I
y mangueras
Frenos de disco I I I I I I I I I I I I I I I I
Frenos de tambor I I I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y articu‐
I I I I I I I I
laciones
Aceite de transmisión manual R
Suspensión delantera y trasera, juntas es‐
I I I I I I I I
féricas y juego axial de cojinete de rueda
Fundas protectoras de eje impulsor I I I I
Cubierta protectora del calor del sistema
Controle cada 80.000 km.
de escape
Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T T T T T

6-10

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.


Programa de manteni‐ Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
miento ×1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
×1.000 millas 6,25 12,5 18,75 25 31,25 37,5 43,75 50 56,25 62,5 68,75 75 81,25 87,5 93,75 100
Condición de la carrocería (por oxida‐
Inspeccione anualmente.
ción, corrosión y perforaciones)
Filtro de aire de la cabina (si fuera el ca‐
R R R R R R R R
so)
Neumáticos (incluyendo neumático de
I I I I I I I I I I I I I I I I
repuesto) (con ajuste de presión de aire)
Rotación de neumáticos Cambie cada 10.000 km.
Juego de reparación de neumático de
Inspeccione anualmente.
emergencia (si estuviera presente)*8
Autocomprobación con
el sistema de diagnóstico
Excepto Tai‐
modular de Mazda I I I I I I I I I I I I I I I I
*9*10*11
landia
(M-MDS)
SKYACTIV-G
Sistema de combustible
limpio.*12*13 Tailandia C C C C C C C C C C C C C C C C
SKYACTIV-G

Símbolos de cuadros:
I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R: Cambie
L: Lubrique
C: Limpie
T: Apriete
D: Drene
Comentarios:
*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 1 año antes de cambiarlas
a los intervalos especificados.
Argelia, Angola, Baréin, Bolivia, Burundi, Islas Vírgenes, Camboya, Camerún, Chile, Costa Rica, Costa de
Marfil, Curazao, El Salvador, Gabón, Ghana, Georgia, Guatemala, Haití, Honduras, Hong Kong, Irán,
Jordania, Kenia, Macao, Madagascar, Malasia, Mongolia, Mozambique, Myanmar, Nigeria, Nicaragua, Omán,
Panamá, Papúa Nueva Guinea, Perú, Filipinas, Senegal, Seychelles, Siria, Tanzania, Emiratos Árabes Unidos,
Vietnam, Zaire, Zimbabue
*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

6-11

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Programa de mantenimiento

*3 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si fuera el caso.
Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mando
más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
f) Conducir durante un periodo de tiempo largo con mucha agua o lluvia fuerte
*4 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de
FL-22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*5 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
filtro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*6 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad específica y el aspecto exterior. Si el vehículo se
usa en climas calurosos o fríos, inspeccione el nivel del electrolito de la batería, la gravedad específica y su
aspecto cada 10.000 km o 6 meses. La batería sellada solo requiere una inspección del aspecto exterior.
*7 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*8 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.
*9 Si se guarda el DTC P1200, limpie el sistema de combustible con el limpiador de depósitos original de Mazda.
Si la herramienta necesaria (M-MDS) no está disponible, limpie el sistema de combustible con el limpiador de
depósitos original de Mazda sin llevar a cabo la autocomprobación.
El uso de un limpiador de depósitos no original podría causar daños internos en el sistema de combustible.
*10 Si el principio se conduce principalmente en las siguientes condiciones, lleve a cabo una “Sistema de
diagnóstico modular de Mazda (M-MDS)” cada 5.000 km.
a) El vehículo se mantiene a ralentí durante largos periodos de tiempo o se conduce a velocidades bajas, como
coches de policía, taxis, o vehículos de autoescuela.
b) Conducción en condiciones extremadamente calurosas.
*11 Los países aplicables son:
SKYACTIV-G: Argelia, Angola, Antigua, Aruba, Baréin, Barbados, Bermuda, Bolivia, Botsuana, Brunei,
Burundi, Camboya, Camerún, Colombia, Commonwealth de Dominica, Curazao, Ecuador, El Salvador,
Gabón, Ghana, Granada, Haití, Honduras, Indonesia, Irak, Costa de Marfil, Jordania, Kenia, Kuwait, Laos,
Lesotho, Libia, Macao, Madagascar, Malasia, Islas Marshall, Mongolia, Marruecos, Myanmar, Namibia,
Nicaragua, Nigeria, Omán, Perú, Qatar, Seychelles, Sudáfrica, Sri Lanka, Sta. Lucia, San Martín, San Vicente,
Siria, Tanzania, Filipinas, Trinidad y Tobago, Túnez, USTT, Vanuatu, Vietnam, Zimbabwe
*12 Utilice el limpiador de depósitos original de Mazda. El uso de un limpiador de depósitos no original podría
causar daños internos en el sistema de combustible.
*13 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, limpie el sistema de
combustible cada 5.000 km.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas

6-12

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Precauciones del mantenimiento del propietario


Servicio periódico
Se recomienda inspeccionar estos puntos antes de conducir.
 Nivel del aceite del motor (página 6-20)
 Nivel de refrigerante del motor (página 6-21)
 Nivel de líquido de frenos y embrague (página 6-23)
 Nivel de líquido del lavador (página 6-24)
 Mantenimiento de la batería (página 6-31)
 Presión de aire de los neumáticos (página 6-35)

Se debe tener en cuenta que los servicios de rutina incorrectos o incompletos pueden
producir problemas de rendimiento del vehículo. En esta sección se dan instrucciones que
son fáciles de realizar.

Como se explica en la Introducción (página 6-2), muchos de los trabajos sólo los puede
realizar un técnico competente con herramientas especiales.

Si el propietario realizara el mantenimiento de forma inadecuada durante el período de


vigencia de la garantía podría perder dicha garantía. Para más detalles lea las cláusulas de la
Garantía Mazda que se incluyen por separado con el vehículo. De tener alguna duda
respecto al mantenimiento, lleve su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).

Las leyes ambientales sobre la disposición de aceites y líquidos usados son estrictas.
Disponga correctamente de sus residuos y tenga en cuenta el medio ambiente.

Confíe a técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) el cambio del
aceite y los líquidos usados de su vehículo.

ADVERTENCIA

No realice trabajos de mantenimiento si no tiene suficiente conocimiento y experiencia o las


herramientas y equipos adecuados para realizar el trabajo. Haga realizar el trabajo de
mantenimiento por un técnico calificado:
Los trabajos de mantenimiento del vehículo son peligrosos si no se realizan con cuidado.
Puede sufrir heridas graves mientras realiza los trabajos de mantenimiento.

6-13

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Si se debe poner el motor en marcha mientras se está trabajando debajo del capó, se debe
asegurar de no acercar al motor o al ventilador ningún accesorio (especialmente anillos,
pulseras, relojes o collares) y corbatas, bufandas y ropas holgadas, pues los anteriores pueden
funcionar inesperadamente:
Es peligroso trabajar debajo del capó con el motor en marcha. Es todavía más peligroso si
lleva puestas joyas, prendas holgadas, o si tiene el cabello largo o la barba larga.
Éstos pueden engancharse en las piezas en movimiento y provocarle heridas.

Estacione en un lugar seguro, luego desconecte la llave de encendido y asegúrese que el


ventilador no está funcionando antes de trabajar cerca del ventilador de enfriamiento:
Trabajar cerca del ventilador de enfriamiento cuando está funcionando es peligroso. El
ventilador puede funcionar indefinidamente incluso si el motor está parado y la temperatura
del compartimiento del motor está alta. El ventilador podría golpearlo y herirlo gravemente.

No deje objetos en el compartimiento del motor:


Después que haya finalizado de verificar o realizar el servicio en el compartimiento del motor,
no se olvide y deje objetos como herramientas o trapos en el compartimiento del motor.
Las herramientas u otros objetos que deje en el compartimiento del motor puede causar
daños al motor o un incendio resultando en accidentes inesperados.

6-14

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Capó 2. Inserte su mano en la abertura del


capó, deslice la palanca del seguro
hacia la derecha y levante el capó.
ADVERTENCIA

Verifique siempre que el capó está cerrado


y bien seguro:
Un capó que no está cerrado y bien seguro
es peligroso pues podría abrirse mientras el
vehículo está en movimiento y bloquear la Palanca
visión del conductor lo que podría resultar
en un accidente serio.
▼ Apertura del capó
1. Con el vehículo estacionado tire de la
palanca para abrir el capó. 3. Agarre la varilla de soporte por la parte
acolchada y sosténgala en el orificio de
la varilla de soporte indicado en la
flecha para mantener abierto el capó.

Almohadilla

Clip
Clip
Abridor

6-15

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

▼ Cerrando el capó
PRECAUCIÓN
1. Verifique debajo del área del capó para
asegurarse que todas las tapas de los Al cerrar el capó, no lo empuje
llenadores estén en su lugar y que excesivamente como al aplicarle su peso.
todos los ítems (por ej. herramientas, De lo contrario podría dañar el capó.
recipientes de aceite, etc.) han sido
retirados.
2. Levante el capó, tome el lugar
almohadillado de la varilla de soporte,
y asegure la varilla de soporte en el
clip. Verifique que la varilla de soporte
está bien segura en la ménsula antes de
cerrar el capó.

Clip

Clip Clip

3. Baje el capó lentamente a una altura de


aproximadamente 20 cm encima de su
posición de cerrado y déjelo caer.

6-16

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Vista del compartimento del motor


Depósito del líquido del lavaparabrisas Depósito de líquido de frenos/embrague
Bloque de fusibles

Varilla indicadora de nivel de aceite de motor Batería

Depósito de refrigerante del motor Tapa del sistema de enfriamiento


Tapón de la boca de llenado de aceite de motor

6-17

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Aceite de motor
NOTA
El cambio del aceite de motor se debe realizar en un técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).
▼ Aceite recomendado
De manera de mantener el intervalo de mantenimiento (página 6-4) y para proteger el motor
de daños causados por mala lubricación, es de vital importancia usar aceite de motor con la
especificación correcta. No use aceites que no cumplan con las siguientes especificaciones o
requerimientos. El uso de aceites inapropiados puede dañar el motor y dejarlo sin cobertura
de la garantía de Mazda.

Europa
Rango de temperatura para viscosidad SAE
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Grado
-40 -20 0 20 40 60 80 100
Aceites recomendados
Aceite original Mazda Supra 0W-20
Aceite original Mazda Ultra 5W-30
Calidad de aceite alternativa
0W-20
API SN o superior, o ACEA A5/B5
5W-30

Excepto Europa
Rango de temperatura para viscosidad SAE

Grado

API SL o superior

La viscosidad o densidad del aceite de motor, influyen en la economía de combustible y en


el funcionamiento en tiempo frío (arranque y flujo de aceite).

6-18

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Los aceites de baja viscosidad permiten mayor economía de combustible y mejor


rendimiento en tiempo frío.

Al elegir un aceite, considere el rango de temperatura en que su vehículo funcionará hasta el


próximo cambio de aceite.
Luego seleccione la viscosidad recomendada en el cuadro.

PRECAUCIÓN
El uso de aceites de viscosidad diferente a las especificadas para el rango de temperatura,
puede dañar el motor.

NOTA
 Es normal que todos los motores consuman aceite de motor en condiciones normales de
funcionamiento.
El consumo de aceite de motor puede llegar hasta 0,8 litros/1.000 km. Esto puede ser el
resultado de la evaporación, ventilación interna o quemado del aceite lubricante en el
motor en funcionamiento. El consumo de aceite puede ser mayor debido al período de
rodaje cuando el motor es nuevo. El consumo de aceite también es dependiente de la
velocidad y la carga del motor. En condiciones severas de conducción, el consumo de
aceite puede ser mayor.
▼ Procedimiento de reposición de la unidad de control del motor del vehículo

NOTA
Este procedimiento es para vehículos con el ajuste de mantenimiento flexible de aceite de
motor seleccionado.
Después de cambiar el aceite del motor, haga que en el taller como el de un técnico experto
(le recomendamos un técnico autorizado Mazda) inicialicen (reinicio de los datos de aceite
del motor) los valores grabados. Si el valor grabado por la computadora no se inicializa, el
indicador de llave de tuercas no se apagará o se encenderá antes de lo normal.
NOTA
La inicialización (reposición de los datos del aceite del motor) de los valores grabados se
puede realizar usando el siguiente procedimiento:
1. Coloque el conmutador de arranque en la posición OFF.

6-19

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

2. Ponga el encendido en ON oprimiendo el selector y mantenga oprimido el selector


durante aproximadamente 5 segundos hasta que la advertencia principal
parpadee.

Selector

3. Después que destella la advertencia principal durante varios segundos, se


completa la inicialización.

▼ Control del nivel de aceite del motor El nivel es normal si se encuentra entre
las marcas de MIN y MAX.
1. Estacione el vehículo sobre una Si se encuentra en o debajo MIN,
superficie plana. agregue aceite como para elevar el
2. Caliente el motor a la temperatura de nivel a la marca MAX.
funcionamiento normal.
3. Apague el motor y espere al menos 5
PRECAUCIÓN
minutos para que el aceite vuelva al
depósito de aceite. No sobrellene el aceite de motor. De lo
4. Saque la varilla indicadora de nivel, contrario, se podría dañar el motor.
límpiela totalmente e instálela 6. Asegúrese que el anillo en O en la
nuevamente. varilla indicadora está correctamente
ubicado antes de volver a insertar la
varilla indicadora.
7. Vuelva a insertar completamente la
varilla indicadora.
MAX

OK

MIN

5. Saque nuevamente la varilla indicadora


y verifique el nivel.

6-20

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Refrigerante del motor Cuando el motor y el radiador están


calientes, el refrigerante caliente y el vapor
▼ Control del nivel de refrigerante pueden salir con fuerza y provocarle
heridas graves.

ADVERTENCIA NOTA
El cambio el refrigerante se debe realizar
No use un fósforo o llama viva en el en un técnico experto (le recomendamos
compartimiento del motor. NO AGREGUE un técnico autorizado Mazda).
REFRIGERANTE CUANDO EL MOTOR ESTA
Controle la protección anticongelante y el
CALIENTE:
nivel del refrigerante en el depósito de
Un motor caliente es peligroso. Si el motor
refrigerante por lo menos una vez al
ha estado funcionando, algunas partes del
año―al comienzo del invierno―y antes
compartimiento del motor pueden estar
de viajar a cualquier zona donde la
muy calientes. Ud. se podría quemar.
temperatura baje por debajo del punto de
Inspeccione cuidadosamente el
congelación.
refrigerante del motor en el depósito de
refrigerante, pero no lo abra.
Controle el estado y las conexiones de
todas las mangueras del sistema de
enfriamiento y las mangueras del
Estacione en un lugar seguro, luego calentador.
desconecte la llave de encendido y Cambie todas las mangueras en mal estado
asegúrese que el ventilador no está o ensanchadas.
funcionando antes de trabajar cerca del
ventilador de enfriamiento: El refrigerante debe llenar el radiador y
Trabajar cerca del ventilador de quedar entre las marcas F o FULL y L en
enfriamiento cuando está funcionando es el depósito de refrigerante cuando el motor
peligroso. El ventilador puede funcionar está frío.
indefinidamente incluso si el motor está Tipo A
parado y la temperatura del
compartimiento del motor está alta. El Tapa del sistema de Depósito de
enfriamiento refrigerante
ventilador podría golpearlo y herirlo
gravemente.

No se debe abrir ninguna tapa Ventilador del


del sistema de enfriamiento con el motor y enfriamiento
el radiador calientes:

6-21

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Tipo B Si se muestra la marca "FL22" en o cerca


de la tapa del sistema de enfriamiento,
Tapa del sistema de enfriamiento Depósito de refrigerante use refrigerante de motor de tipo FL-22 al
cambiar el refrigerante de motor. Usar
un refrigerante de motor diferente de
FL-22 podría causar serios daños al
motor y el sistema de enfriamiento.

Ventilador de
enfriamiento

Si está en o cerca de la marca L, agregue


suficiente refrigerante anticongelante y
anticorrosivo en el depósito de refrigerante Si el depósito de refrigerante está vacío o
para llevar el nivel hasta la marca F o si debe llenarlo con frecuencia, consulte a
FULL. un técnico experto (le recomendamos un
Apriete firmemente el tapón del tanque de técnico autorizado Mazda).
depósito de refrigerante después de
agregar refrigerante.

PRECAUCIÓN
El refrigerante de radiador daña la
pintura.
Límpielo rápidamente si se vuelca sobre
la misma.

6-22

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Líquido de frenos/ Modelo con volante a la izquierda

embrague
▼ Control del nivel de líquido de
frenos/embrague

ADVERTENCIA

Si el nivel de líquido de frenos/embrague


está bajo, haga inspeccionar los frenos:
Los niveles bajos de líquido de frenos y
embrague son peligrosos.
Modelo con volante a la derecha
Un nivel bajo puede indicar un desgaste de
los forros de frenos o pérdidas en el sistema
de frenos que pueden hacer que los frenos
fallen y resultar en un accidente.
Los frenos y el embrague toman el líquido
del mismo depósito.
Inspeccione regularmente el nivel de
líquido en el depósito. Se debe mantener
entre las líneas MÁX y MÍN.
El nivel bajará de acuerdo a la distancia
recorrida, esta es una condición normal
asociada al desgaste de los forros de
frenos y embrague. Si el nivel del líquido
fuera excesivamente bajo, se debe
inspeccionar el sistema de frenos y
embrague en un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda).

6-23

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Líquido del lavador de Lubricación de la


parabrisas y faros carrocería
▼ Control del nivel de líquido del Todas las partes móviles de la carrocería,
lavador como las cerraduras y bisagras de puertas
o el capó se deben lubricar cada vez que se
cambia el aceite de motor. En tiempo frío,
ADVERTENCIA use lubricante anticongelante para las
cerraduras.
Use sólo líquido de lavaparabrisas o agua
en el depósito: Se debe asegurar que el seguro secundario
Usar anticongelante del radiador como si del capó impide que el capó se abra al
fuera líquido de lavador es peligroso. Si se soltar el seguro principal.
rocía sobre el parabrisas puede ensuciar el
parabrisas, afectar la visibilidad, y resultar
en un accidente.
Controle el nivel del líquido en el depósito
del líquido de lavador y agregue líquido si
fuera necesario.

Use solamente agua si no hubiera líquido


de lavador.
Pero, en climas fríos use solamente líquido
de lavador, el agua se congelará.
NOTA
Se suministra líquido de lavador delantero
y trasero desde el mismo depósito.

6-24

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Hojas del limpiador La contaminación tanto del vidrio como de


la hoja del limpiaparabrisas puede reducir
la efectividad de los limpiaparabrisas. Una
PRECAUCIÓN fuente común de contaminación son los
insectos, savia y los tratamientos con cera
Las ceras comerciales aplicadas en los usados en algunos lavaderos comerciales.
lavaderos automáticos de automóviles
afectan la capacidad de los limpiadores Si las hojas de los limpiadores no
de limpiar los vidrios. estuvieran limpiando bien, lave el vidrio y
Para no dañar las hojas de los las hojas de los limpiadores con un
limpiadores, no use gasolina, queroseno, limpiador de buena calidad o detergente
diluyente, u otros solventes en o próximo suave y enjuague bien con agua limpia.
a las hojas de los mismos. Repita la operación si fuera necesario.
Con la palanca de limpiaparabrisas en la
posición AUTO y el encendido en ON, los ▼ Cambio de las hojas del
limpiaparabrisas
limpiadores se pueden mover
automáticamente en los siguientes Cuando los limpiadores no limpian
casos: adecuadamente, las hojas del limpiadores
Si se toca el parabrisas encima del pueden estar estropeadas o cuarteadas.
sensor de lluvia. Cámbielas.
Si el parabrisas encima del sensor de
lluvia se limpia con un paño. PRECAUCIÓN
Si se golpea el parabrisas con una
Para no dañar el brazo del limpiador u
mano u otro objeto.
otros componentes, no intente mover
Si el sensor de lluvia se golpea desde
manualmente el limpiador.
adentro del vehículo con una mano u
otro objeto. NOTA
Tenga cuidado de no pellizcarse las Cuando levanta ambos brazos del
manos o los dedos pues se podría herir o limpiaparabrisas, levante primero el brazo
dañar los limpiadores. Cuando lave o del limpiador del lado del conductor.
realice el mantenimiento del vehículo Cuando baje los brazos del limpiador,
asegúrese que la palanca del limpiador primero baje lentamente el brazo del
está en la posición OFF. limpiador del lado del acompañante
mientras lo sostiene con su mano. Si se
bajan a la fuerza los brazos del limpiador
se podría dañar el brazo del limpiador y
la escobilla, y podría rayarse o rajarse el
parabrisas.

6-25

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Cambie las escobillas del limpiaparabrisas 4. Tire hacia abajo del caucho de la hoja
usando el siguiente procedimiento. y deslícelo hacia afuera del soporte de
(Tipo A) la hoja.
1. Levante el brazo del limpiador.
2. Abra el clip y deslice el conjunto de la
hoja en la dirección de la flecha.

5. Quite los retenedores de metal de cada


caucho de la hoja y colóquelos en la
nueva hoja.

3. Incline el conjunto de la hoja y retírelo


del brazo.

PRECAUCIÓN
No doble o deseche los reforzadores.
Los deberá usar nuevamente.
Si los retenedores de metal están
cambiados, la eficiencia de la hoja
del limpiador será menor.
No use los retenedores de metal del
lado del conductor en el limpiador
PRECAUCIÓN del lado del acompañante o
viceversa.
Para evitar que se dañe el parabrisas Asegúrese de volver a instalar los
deje que el brazo del limpiaparabrisas retenedores de metal en la nueva
baje suavemente, no deje que caiga hoja de caucho de manera que la
sobre el parabrisas. curva sea igual a la de la hoja de
caucho vieja.

6-26

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

6. Instale cuidadosamente el nuevo 2. Tome el extremo del caucho de la hoja


caucho de la hoja. Instálelo en el orden y tire hasta que las lengüetas estén
inverso del desmontaje. fuera del soporte de metal.

Soporte de metal

(Tipo B) Lengüeta
1. Levante el brazo del limpiador y gire
la pieza que sostiene la hoja del 3. Quite los retenedores de metal de cada
limpiador de forma tal que se vea la caucho de la hoja y colóquelos en la
grampa plástica de sujeción. nueva hoja.
Apriete la grampa y deslice la hoja
hacia abajo y sáquela del brazo.

Grampa plástica de sujeción

PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañe el parabrisas
deje que el brazo del limpiaparabrisas
baje suavemente, no deje que caiga
sobre el parabrisas.

6-27

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

▼ Cambio de las hojas del limpiador


PRECAUCIÓN de luneta trasera (Modelo con
No doble o deseche los reforzadores. compuerta trasera)
Los deberá usar nuevamente. Cuando los limpiadores no limpian
Si los retenedores de metal están adecuadamente, las hojas de los
cambiados, la eficiencia de la hoja limpiadores pueden estar estropeadas o
del limpiador será menor. cuarteadas.
No use los retenedores de metal del Cámbielas.
lado del conductor en el limpiador
del lado del acompañante o PRECAUCIÓN
viceversa.
Asegúrese de volver a instalar los Para no dañar el brazo del limpiador u
retenedores de metal en la nueva otros componentes, no intente mover
hoja de caucho de manera que la manualmente el limpiador.
curva sea igual a la de la hoja de
1. Levante el brazo del limpiador y gire
caucho vieja.
la hoja del limpiador hacia la derecha
4. Instale cuidadosamente el nuevo
hasta que se desbloque, luego retire la
caucho de la hoja.
hoja.
Instálelo en el orden inverso del
desmontaje.

NOTA
Instale la hoja con las lengüetas hacia
el extremo inferior del brazo del
limpiador.

6-28

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No deje que el brazo del limpiador No doble o deseche los reforzadores.
caiga sobre la luneta trasera. Los deberá usar nuevamente.
2. Tire del caucho de la hoja y deslícelo 4. Instale cuidadosamente el nuevo
hacia afuera del soporte de metal. caucho de la hoja.
Instálelo en el orden inverso del
desmontaje.

3. Quite los retenedores de metal del


caucho de la hoja y coloque los en el
nuevo caucho de la hoja.

6-29

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Batería

ADVERTENCIA

Lea cuidadosamente las siguientes precauciones antes de usar la batería o


inspeccionar para asegurarse la manipulación correcta y segura:

Use siempre protección para los ojos cuando trabaje cerca de la batería:
Trabajar sin protecciones para los ojos es peligroso. El líquido de la batería contiene ÁCIDO
SULFÚRICO que puede provocar ceguera si le salpica en los ojos. Además, el gas hidrógeno
producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse y hacer que la
batería explote.

Use gafas y guantes de protección para no salpicarse con líquido de batería:


Derramar líquido de batería es peligroso.
El líquido de batería contiene ÁCIDO SULFÚRICO que puede producirle heridas graves, si entra
en sus ojos, salpica su piel o la vestimenta. Si sucediera esto, enjuáguese inmediatamente los
ojos con agua durante 15 minutos o lávese la piel cuidadosamente y consulte a un médico.

Siempre mantenga las baterías lejos del alcance de los niños:


Permitir que los niños jueguen cerca de una batería es peligroso. El líquido de la batería puede
causarle heridas graves si entra en contacto con los ojos o en la piel.

Mantenga las llamas y chispas lejos de las celdas abiertas de la batería y no permita
que las herramientas metálicas hagan contacto con el terminal positivo ( ) o negativo ( ) de
la batería cuando trabaje próximo a una batería. No permita que el terminal positivo ( )
haga contacto con la carrocería del vehículo:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gas
hidrógeno producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse y
hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocar heridas y quemaduras
graves. Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y chispas, alejadas de las celdas
de baterías abiertas.

6-30

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Mantenga todas las llamas y chispas alejadas de las celdas abiertas de la batería, ya las
celdas abiertas de la batería producen gas hidrógeno durante la carga de la batería o al
añadir líquido de baterías:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gas
hidrógeno producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse y
hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocar heridas y quemaduras
graves. Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y chispas, alejadas de las celdas
de baterías abiertas.

NOTA
Retire la cubierta de la batería antes de realizar el mantenimiento de la batería.

▼ Mantenimiento de la batería  Mantenga la parte superior de la batería


limpia y seca.
 Mantenga los terminales y las
conexiones limpias, firmes y cubiertas
con vaselina o lubricante de terminales.
 Limpie cualquier derrame de electrolito
inmediatamente con una solución de
agua y soda cáustica.
 Si el vehículo no va a ser usado por un
largo tiempo, desconecte los cables de la
batería y cargue la batería cada seis
semanas.
Para un mejor mantenimiento de la
batería:
 Mantenga la batería firmemente
instalada.

6-31

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

▼ Control del nivel de electrolito*  (Con sistema i-stop)


No realice una carga rápida de la
Si el nivel del electrolito está bajo, la batería.
batería se descargará rápidamente.
 Si la batería se descarga en un lapso de
tiempo corto, por ejemplo: debido a que
las luces se dejaron encendidas con el
motor apagado, recargue la batería con
carga lenta de acuerdo con el tamaño y
capacidad de la batería.
 Si la batería se descarga gradualmente
Línea superior
debido a un consumo eléctrico alto
mientras el vehículo está en uso,
recargue la batería de acuerdo con el
tamaño y capacidad de la batería.
Línea inferior
Inspeccione el nivel del electrolito al ▼ Cambio de la batería
menos una vez a la semana. Si está bajo, Consulte a un técnico experto (le
retire la tapas y agregue suficiente agua recomendamos un técnico autorizado
destilada para llevar el nivel entre las Mazda) para una batería de repuesto.
líneas superior e inferior (consulte la
figura).

No se debe sobrellenar.
Compruebe la gravedad específica del
electrolito con un hidrómetro,
especialmente cuando el tiempo está frío.
Si la gravedad específica está baja,
recargue la batería.
▼ Recarga de la batería

NOTA
 Antes de realizar el mantenimiento o
recargar la batería, desconecte todos
los accesorios y apague el motor.
 Para desconectar la batería, debe
desconectar primero el cable negativo.
Para volver a conectarla, debe conectar
el cable negativo en último lugar.
 Asegúrese de retirar las tapas antes de
recargar la batería.

6-32 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Cambio de la pila de la  El sistema no funciona y el indicador de


funcionamiento en el transmisor no
llave destellará cuando se presionen los
botones.
Si los botones del transmisor no se pueden  El rango de funcionamiento del sistema
usar y el indicador de funcionamiento no
se reduce.
parpadea, es posible que la pila esté
descargada. Se recomienda solicitar el cambio de la
Cambie por una pila nueva antes de que no pila a un técnico experto (le
se pueda utilizar el transmisor. recomendamos un técnico autorizado
Mazda) para evitar que se dañe la llave. Si
PRECAUCIÓN cambia la pila Ud. mismo, siga las
instrucciones.
Asegúrese que la pila está bien instalada.
Cambio de la pila de la llave
Se podrían producir pérdidas en la pila si
no es instalada correctamente. 1. Oprima la perilla y saque la llave
Cuando se cambia la pila, tenga cuidado auxiliar.
de no tocar ningún circuito interno ni los Perilla
terminales eléctricos, tampoco doble los
terminales eléctricos, ni ensucie el
transmisor pues se podría dañar.
Existe peligro de explosión si la pila no es
colocada correctamente.
Deseche la pila usada de acuerdo a las
siguientes instrucciones.
Aísle los terminales más y menos de la
pila usando cinta adhesiva o similar. 2. Inserte y gire en la dirección de la
Nunca desarme. flecha un destornillador de punta plana
Nunca arroje la pila al fuego o el agua. envuelto en cinta y abra ligeramente la
Nunca las destruya o aplaste. cubierta.
Cámbiela sólo por una pila del mismo Cubierta
tipo (CR2025 o equivalente).
Las siguientes condiciones indican que la
carga de la pila está baja:
 El indicador KEY (verde) destella en el
grupo de instrumentos durante
aproximadamente 30 segundos después
de apagar el motor.

6-33

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

3. Inserte el destornillador de punta plana


envuelto en cinta en la ranura y
PRECAUCIÓN
deslícelo en la dirección de la flecha.
Tenga cuidado de no permitir que se
Cubierta
dañe o raye el aro de caucho, tal
como se indica en la figura.
Si el aro de caucho se sale, vuelva a
colocarlo antes de insertar la nueva
Separación
pila.
Aro de caucho

4. Inserte y gire en la dirección de la


flecha el destornillador de punta plana
y retire la cubierta.
Cubierta 6. Inserte una pila nueva con el polo
positivo hacia arriba, y luego cubra la
pila con la tapa de la pila.

5. Retire la tapa de la pila, luego retire la


pila.

7. Cierre la cubierta.

8. Vuelva a insertar la llave auxiliar.

6-34

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Neumáticos ▼ Presión de aire de los neumáticos

Para un mejor funcionamiento, seguridad


y máxima economía de combustible, ADVERTENCIA
mantenga la presión de aire de los
neumáticos recomendada y respete los Infle siempre los neumáticos a la presión
límites recomendados de carga y su correcta:
distribución para este vehículo. Inflar demasiado o inflar poco los
neumáticos es peligroso. La respuesta del
ADVERTENCIA vehículo podría verse afectada o una falla
repentina de un neumático podría resultar
Usando tipos de neumáticos diferentes: en un accidente grave.
Conducir su vehículo con neumáticos de Consulte la sección Neumáticos en la
tamaños y tipos diferentes es peligroso. La página 9-9.
respuesta del vehículo podría verse
Use sólo una tapa de válvula de neumático
afectada y el vehículo podría no frenar
genuina Mazda:
correctamente ocasionando la pérdida del
Usar una parte no genuina Mazda es
control del vehículo.
peligroso debido a que la presión de aire de
Excepto durante el tiempo limitado de uso
neumático correcta no se podrá mantener
del neumático de repuesto temporal, use
si la válvula del neumático se dañara. Si
sólo neumáticos del mismo tipo (radiales,
bajo estas condiciones conduce el vehículo,
esculpidos o con bandas asimétricas) en las
la presión de aire de neumático disminuirá
cuatro ruedas.
lo que puede resultar en un accidente
Uso de neumáticos de otro tamaño: grave. No use ninguna parte para tapa de
El uso de otro tamaño de neumático válvula de neumático que no sea una parte
diferente del especificado para el vehículo genuina Mazda.
es peligroso (página 9-9). Podría afectar La presión de los neumáticos (incluyendo
seriamente la conducción, desempeño, el de repuesto*), se debe controlar
altura del suelo, altura de rueda y mensualmente con los neumáticos en frío.
calibración del velocímetro. Esto puede Las presiones que se recomiendan son las
provocar un accidente. Use sólo adecuadas para obtener una mejor
neumáticos del tamaño correcto conducción del vehículo y un desgaste
especificado para el vehículo. mínimo de los neumáticos.
Consultar los cuadros de especificaciones
(página 9-9).

*Algunos modelos 6-35

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

(Con sistema de monitoreo de presión ▼ Rotación de neumáticos


de aire de los neumáticos)
Después de ajustar la presión de los
neumáticos, será necesario inicializar el ADVERTENCIA
sistema de monitoreo de presión de aire de
los neumáticos para que el sistema Rote los neumáticos periódicamente:
funcione normalmente. Es peligroso que los neumáticos se
Consulte la sección Inicialización del desgasten irregularmente. Para que el
sistema de monitoreo de presión de desgaste de las bandas se realice de forma
neumáticos en la página 4-220. pareja, de manera que se pueda mantener
un buen rendimiento en la conducción y el
NOTA
frenado, se recomienda rotar los
 Verifique siempre la presión de los neumáticos cada 10.000 km o antes, si se
neumáticos cuando los neumáticos estén produce un desgaste desigual.
fríos.
Controle el balance de las ruedas al mismo
 Cuando los neumáticos están calientes,
tiempo.
la presión es normalmente más alta que
la recomendada. No saque el aire de los NOTA
neumáticos calientes para ajustar la (Sin neumático de repuesto temporal)
presión. Debido a que su vehículo no tiene un
 La falta de presión puede producir neumático de repuesto, no puede realizar
consumo excesivo de combustible, una rotación de neumáticos segura con el
desgaste desparejo y acelerado de gato que viene con su vehículo. Consulte a
neumáticos y una mala obturación del un técnico experto (le recomendamos un
talón del neumático que lo puede técnico autorizado Mazda) para que
deformar. realice la rotación de los neumáticos.
 La presión excesiva produce una
conducción desagradable, desgaste
desparejo y acelerado de neumáticos y
una mayor posibilidad de daños en
situaciones riesgosas en los caminos.
Se deben mantener los neumáticos con
la presión correcta. Si los neumáticos
necesitan inflarse con frecuencia,
hágalos inspeccionar. Adelante
No incluya (el neumático SOLO PARA USO
TEMPORARIO) en la rotación.

6-36

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Al rotar los neumáticos, controle que el ▼ Cambio de un neumático


desgaste no sea desigual o la posible
existencia de roturas. El desgaste anormal
de los neumáticos normalmente se debe a ADVERTENCIA
uno o una combinación de los siguientes
factores: Use siempre neumáticos que estén en
buenas condiciones:
Conducir con neumáticos desgastados es
 Presión de aire incorrecta
peligroso. La reducción en la efectividad de
 Alineación de las ruedas incorrecta
los frenos, precisión de la dirección y la
 Ruedas desequilibradas
tracción puede provocar en un accidente.
 Frenadas agresivas
Cambie los cuatro neumáticos a la misma
Después de la rotación, asegúrese de llevar vez:
la presión de aire en todos los neumáticos Es peligroso cambiar sólo un neumático. La
a los niveles especificados (página 9-9) respuesta del vehículo podría verse
y controle el ajuste de la tuerca de orejeta. afectada y el vehículo podría no frenar
(Con sistema de monitoreo de presión correctamente resultando en la pérdida del
de aire de los neumáticos) control del vehículo. Mazda recomienda
Después de ajustar la presión de los expresamente que cambie los cuatro
neumáticos, será necesario inicializar el neumáticos a la misma vez.
sistema de monitoreo de presión de aire de
Si el neumático se desgasta de forma
los neumáticos para que el sistema
pareja, un indicador de desgaste con forma
funcione normalmente.
de barra aparecerá atravesado la banda de
Consulte la sección Inicialización del
rodamiento.
sistema de monitoreo de presión de
Cambie el neumático cuando suceda eso.
neumáticos en la página 4-220.
Indicador de desgaste
PRECAUCIÓN
Rote los neumáticos unidireccionales y los
neumáticos radiales que tengan diseño
asimétrico o tacos solamente de adelante
hacia atrás y no de un lado a otro. El
rendimiento de los neumáticos será menor
si se rotan de lado a lado. Banda nueva Banda desgastada

Debe cambiar el neumático antes que la


banda cruce toda la banda de rodamiento.

6-37

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

(Con sistema de monitoreo de presión


de aire de los neumáticos)
PRECAUCIÓN
Después de ajustar la presión de los
No use su llanta de neumático de
neumáticos, será necesario inicializar el
repuesto temporal con un neumático
sistema de monitoreo de presión de aire de
para nieve o un neumático
los neumáticos para que el sistema
convencional. Ninguno de ambos
funcione normalmente.
calzará correctamente y se puede dañar
Consulte la sección Inicialización del
el neumático y la llanta.
sistema de monitoreo de presión de
El neumático de repuesto temporal tiene
neumáticos en la página 4-220.
una vida útil de menos de 5.000 km. La
▼ Neumático de repuesto temporal* vida útil puede ser menor dependiendo
de las condiciones de conducción.
Por lo menos una vez al mes verifique el El neumático de repuesto temporal es
neumático de repuesto temporal para para uso limitado, sin embargo, cuando
confirmar que esté bien colocado y aparece la banda sólida indicadora de
correctamente inflado. desgaste de neumático, cambie por otro
NOTA neumático de repuesto temporal con las
El neumático de repuesto temporal se mismas características (página 6-37).
deteriora gradualmente incluso si no se
usa.
El neumático de repuesto temporal es más
fácil de manipular debido a su estructura
que es más ligera y pequeña que un
neumático convencional. Este neumático
se debe usar sólo en caso de emergencia y
sólo por una distancia corta.

Utilice el neumático de repuesto temporal


sólo hasta que se repare el neumático
convencional, lo que debe ser realizado lo
antes posible.

Consulte la sección Neumático en la


página 9-9.

6-38 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

▼ Cambio de una llanta NOTA


 Cuando se cambia una llanta por
ADVERTENCIA cualquier razón, se debe verificar que la
nueva llanta sea igual a la que ha sido
especificada por la fábrica, en diámetro,
Use siempre llantas del tamaño correcto
ancho del borde y descentramiento
para su vehículo:
(interior/exterior).
Usar una llanta de tamaño equivocado es
 Para más detalles, consulte a un técnico
peligroso. La capacidad de frenado y la
experto (le recomendamos un técnico
maniobrabilidad del vehículo se podría ver
autorizado Mazda).
afectada, ocasionando la pérdida del
control y provocando un accidente.
Un balance apropiado de las ruedas le da
una mayor comodidad durante la
PRECAUCIÓN conducción y permite reducir el desgaste
Una llanta de tamaño incorrecto puede de la banda de rodamiento del neumático.
afectar adversamente: Las ruedas desbalanceadas producen
vibraciones molestas y desgaste desparejo
Calce del neumático del neumático, con zonas cóncavas o lisas.
Duración de la llanta y cojinetes
Altura del vehículo sobre el suelo
Separación de las cadenas para nieve
Calibración del velocímetro
Reglaje de faros
Altura del parachoques
Sistema de control de la presión de los
neumáticos*

*Algunos modelos 6-39

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Bombillas
Tipo A Tipo B

Sedán Modelo con compuerta trasera

Faros (Luces de cruce/carretera)


Faros (Luz de cruce de amplia gama)*
Faros (Luces de carretera)*
Luces de marcha diurna
Luces de marcha diurna/Luces de posición
Luces de posición*
Luces de señal de viraje delanteras
Luces de señal de viraje laterales
Luces de freno/cola
Luces de señal de viraje traseras
Luces de marcha atrás
Faro antiniebla trasero*

6-40 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Luz de parada de montaje alto


Luces de placa de matrícula
Luces en el techo (Delanteras)/Luces para lectura de mapas*
Luces en el techo (Traseras)*
Luz del maletero (Sedán)
Luz del compartimiento para equipajes (Modelo con compuerta trasera)

Luces de señal de viraje delanteras,


PRECAUCIÓN Luces de posición (tipo B)
1. Si está cambiando la bombilla derecha,
Al desmontar la óptica o la lámpara
arranque el motor, gire el volante
usando un destornillador de punta plana,
completamente hacia la izquierda, y
asegúrese que el destornillador de punta
apague el motor. Si está cambiando la
plana no haga contacto con el terminal
bombilla izquierda, gire el volante
interior. Si el destornillador de punta plana
hacia la derecha, y apague el motor.
hace contacto con el terminal, podría
2. Verifique que el interruptor de faros
producirse un cortocircuito.
está apagado.
NOTA 3. Tire del centro de cada retenedor de
plástico y desmonte los retenedores.
 Para cambiar la bombilla, consulte a un
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda). Desmontaje
 Para tirarlo a la basura lejos del
alcance de los niños, envuelva la
bombilla vieja en la tapa de protección
y la caja de la bombilla de repuesto.
Instalación
▼ Cambio de las bombillas exteriores
Faros, Luces de marcha diurna/Luces
de posición (Tipo A), Intermitentes
laterales, Luz de freno central
La bombilla LED no se puede cambiar
sola debido a que es una unidad integrada.
La bombilla LED tiene que ser cambiada
con la unidad. Si fuera necesario realizar
una sustitución, consulte a un técnico
experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda).

*Algunos modelos 6-41

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

4. Gire el tornillo hacia la izquierda, 7. Instale la bombilla nueva en el orden


retírelo y luego retire parcialmente el inverso al procedimiento de
guardabarros. desmontaje.
Luces de marcha diurna (Tipo B)*
1. Asegúrese que la llave de encendido
está desconectada y el interruptor de
faros está apagado.
2. Levante el capó.
Consulte la sección Capó en la página
6-15.
3. Gire el conector y el conjunto de la
bombilla hacia la izquierda y retírela.
4. Desconecte la bombilla del conector.
5. Gire el conector y el conjunto de la
bombilla hacia la izquierda y retírela.
6. Desconecte la bombilla del conector.
Intermitentes delanteros

5. Instale la bombilla nueva en el orden


inverso al procedimiento de
desmontaje.
Luces de señal de viraje traseras, Luces
Luces de posición (Tipo B) de freno/cola
Sedán
1. Asegúrese que la llave de encendido
está desconectada y el interruptor de
faros está apagado.

6-42 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

2. Retire la cubierta. 5. Instale la bombilla nueva en el orden


inverso al procedimiento de
desmontaje.
6. Inserte las pestañas de la cubierta e
instale la cubierta.
NOTA
Verifique que la cubierta está bien
instalada.
Modelo con compuerta trasera
1. Asegúrese que la llave de encendido
está desconectada y el interruptor de
3. Gire el conector y el conjunto de la faros está apagado.
bombilla hacia la izquierda y retírela. 2. Gire los pernos hacia la izquierda y
4. Desconecte la bombilla del conector. quítelos.
Intermitentes traseros

3. Tire de la unidad hacia atrás para


desmontarla.
Luces de freno/traseras

4. Gire el conector y el conjunto de la


bombilla hacia la izquierda y retírela.

6-43

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

5. Desconecte la bombilla del conector. Luces de marcha atrás


Intermitentes traseros
Sedán
1. Asegúrese que la llave de encendido
está desconectada y el interruptor de
faros está apagado.
2. Tire del centro de cada retenedor de
plástico y desmonte los retenedores.
3. Retire el adorno de tapa del maletero.

Desmontaje

Luces de freno/traseras
(Tipo LED)
La bombilla LED no se puede cambiar
sola debido a que es una unidad Instalación
integrada.
La bombilla LED tiene que ser
cambiada con la unidad. Si fuera
necesario realizar una sustitución,
consulte a un técnico experto (le 4. Desconecte el conector eléctrico de la
recomendamos un técnico autorizado bombilla presionando la lengüeta del
Mazda). conector con un dedo y tirando del
(Tipo bombilla) conector.

6. Instale la bombilla nueva en el orden


5. Gire el conector y el conjunto de la
inverso al procedimiento de
bombilla hacia la izquierda y retírela.
desmontaje.

6-44

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

6. Desconecte la bombilla del conector. 3. Desconecte la bombilla del conector.

7. Instale la bombilla nueva en el orden 4. Instale la bombilla nueva en el orden


inverso al procedimiento de inverso al procedimiento de
desmontaje. desmontaje.

Modelo con compuerta trasera Modelo con compuerta trasera

La bombilla LED no se puede cambiar La bombilla LED no se puede cambiar


sola debido a que es una unidad integrada. sola debido a que es una unidad integrada.
La bombilla LED tiene que ser cambiada La bombilla LED tiene que ser cambiada
con la unidad. Si fuera necesario realizar con la unidad. Si fuera necesario realizar
una sustitución, consulte a un técnico una sustitución, consulte a un técnico
experto (le recomendamos un técnico experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda). autorizado Mazda).

Faro antiniebla trasero* Luces de la matrícula

Sedán Sedán

1. Asegúrese que la llave de encendido 1. Asegúrese que la llave de encendido


está desconectada y el interruptor de está desconectada y el interruptor de
faros está apagado. faros está apagado.
2. Gire el conector y el conjunto de la 2. Tire del centro de cada retenedor de
bombilla hacia la izquierda y retírela. plástico y desmonte los retenedores.

*Algunos modelos 6-45

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

3. Retire el adorno de tapa del maletero. figura y tire de la unidad de la luz


hacia afuera.
Desmontaje

Instalación

4. Desconecte el conector eléctrico de la


bombilla presionando la lengüeta del
conector con un dedo y tirando del
4. Gire el conector y el conjunto de la conector.
bombilla hacia la izquierda y retírela.
5. Desconecte la bombilla del conector.

5. Gire el conector y el conjunto de la


bombilla hacia la izquierda y retírela.
6. Desconecte la bombilla del conector.

6. Instale la bombilla nueva en el orden


inverso al procedimiento de
desmontaje.
Modelo con compuerta trasera
1. Asegúrese que la llave de encendido
está desconectada y el interruptor de
faros está apagado.
2. Envuelva un destornillador de punta 7. Instale la bombilla nueva en el orden
plana en un paño suave para evitar que inverso al procedimiento de
se dañe la unidad de la luz. desmontaje.
3. Inserte un destornillador de punta
plana en la posición indicada en la

6-46

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

▼ Cambio de las bombillas interiores Luces en el techo (Delanteras)*


Luces en el techo/Luces para lectura de
mapas*, Luces en el techo (Delanteras)*,
Luces en el techo (Traseras)*
1. Envuelva un destornillador de punta
plana con un paño suave para no dañar
el vidrio, y luego desmonte el vidrio
alzaprinando cuidadosamente sobre el Borde
borde del vidrio con un destornillador
de punta plana.
2. Desconecte la bombilla tirando de
conector.
Luces en el techo/Luces para lectura Luces en el techo (Traseras)*
de mapas*

Borde

3. Instale la bombilla nueva en el orden


inverso al procedimiento de
desmontaje.
Luz del maletero (Sedán)
1. Presione a ambos lados de la tapa de la
lente para retirarla.

*Algunos modelos 6-47

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

2. Desconecte la bombilla tirando de Luz del compartimento para equipajes


conector. (Modelo con compuerta trasera)
1. Envuelva un destornillador de punta
plana con un paño suave para no dañar
el vidrio y desmonte el vidrio
alzaprinando cuidadosamente sobre el
borde del vidrio con un destornillador
de punta plana.
2. Desconecte la bombilla tirando de
conector.

3. Instale la bombilla nueva en el orden


inverso al procedimiento de
desmontaje.

3. Instale la bombilla nueva en el orden


inverso al procedimiento de
desmontaje.

6-48

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

Fusibles 3. Tire del fusible derecho hacia afuera


con el extractor de fusibles para quitar
El sistema eléctrico del vehículo está fusibles provista en la caja de fusibles
protegido por medio de fusibles. en el compartimiento del motor.

Si alguna de las luces del vehículo,


accesorios o controles no funcionan,
inspeccione el protector del circuito
correspondiente. Si se ha fundido un
fusible, el cable dentro del fusible estará
derretido. 4. Inspeccione el fusible y cámbielo si
está fundido.
Si el mismo fusible se funde nuevamente,
evite el uso del sistema eléctrico
correspondiente y consulte con un técnico
experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda) tan pronto como sea
posible.
▼ Cambio de fusibles
Cambio de los fusibles del lado Normal Fundido
izquierdo del vehículo
Si el sistema eléctrico no funciona,
5. Inserte un fusible nuevo con las
inspeccione primero los fusibles del lado
mismas especificaciones de amperaje y
izquierdo del vehículo.
asegúrese de que ha quedado bien
colocado. Si no calza firmemente, haga
1. Asegúrese que el motor está apagado,
que un técnico experto lo inspeccione.
y que todos los interruptores están
Consulte a un técnico experto (le
desconectados.
recomendamos un técnico autorizado
2. Abra la cubierta del panel de fusibles.
Mazda).
Si no hay un fusible de repuesto, use
un fusible de la misma clase de un
circuito que no se esté usando
normalmente para el funcionamiento
del vehículo, por ejemplo AUDIO o
OUTLET.

6-49

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

3. Si hay un fusible diferente del fusible


PRECAUCIÓN MAIN fundido, cámbielo por uno
Cambie siempre un fusible por un nuevo con las mismas
fusible genuino Mazda o equivalente especificaciones de amperaje.
del mismo valor. De lo contrario se
puede dañar el sistema eléctrico.
6. Vuelva a instalar la cubierta y
asegúrese que está bien instalada.
Cambio de los fusibles situados debajo
del capó
Si los faros u otras piezas eléctricas del
Normal Fundido
vehículo no funcionan y los fusibles están
en buenas condiciones, revise el bloque de
fusibles que se encuentra en el
compartimento del motor.
ADVERTENCIA
Si un fusible se ha fundido, se lo debe
cambiar. Siga los siguientes pasos:
No cambie el fusible principal usted
1. Asegúrese que el motor está apagado, mismo. Consulte a un técnico experto
y que todos los interruptores están (le recomendamos un técnico
desconectados. autorizado Mazda) para que realice la
2. Desmontar la cubierta del bloque de sustitución:
fusibles. Es peligroso que Ud. cambie el fusible
MAIN debido a que es un fusible de alto
voltaje. Si el cambio no se realiza bien
puede provocar golpes eléctricos o un
cortocircuito y provocar un incendio.
4. Vuelva a instalar la cubierta y
asegúrese que está bien instalada.

6-50

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

▼ Descripción del panel de fusibles


Bloque de fusibles (Compartimiento del motor)

CAPACI‐
DESCRIPCIÓN DAD DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
1 C/U IG1 15 A Para proteger varios circuitos
2 ENGINE IG1 7,5 A Sistema de control del motor
3 SUNROOF 10 A ―
4 INTERIOR 15 A Para proteger varios circuitos
5 ENG+B 7,5 A Sistema de control del motor
AUDIO2
6 15 A Sistema de control del motor
ENGINE4
7 METER1 10 A Grupo de instrumentos
8 SRS1 7,5 A Bolsa de aire
9 METER2 7,5 A Grupo de instrumentos*
10 RADIO 7,5 A Sistema de audio
11 ENGINE3 15 A Sistema de control del motor
12 ENGINE1 15 A Sistema de control del motor*
13 ENGINE2 15 A Sistema de control del motor

*Algunos modelos 6-51

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

CAPACI‐
DESCRIPCIÓN DAD DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
14 AUDIO1 25 A Sistema de audio
15 A/C MAG 7,5 A Acondicionador de aire*
16 AT PUMP 15 A Sistema de control de transmisión*
17 AT 15 A Sistema de control de transmisión
18 D.LOCK 25 A Cerraduras de puertas eléctricas
19 H/L RH 20 A Faro (Derecha)
20 ENG+B2 7,5 A Sistema de control del motor
21 TAIL 20 A Luces de cola, luces de placa de matrícula, luces de posición
20 A
22 ST.HEATER Volante calefactado*/Faros LED adaptativos (ALH)*
15 A / 20 A
23 ROOM 25 A Para proteger varios circuitos
24 FOG 15 A ―
25 H/CLEAN 20 A Lavafaros*
26 STOP 10 A Luces de freno
27 HORN 15 A Bocina
28 H/L LH 20 A Faro (Izquierda)
29 ABS/DSC S 30 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica
30 HAZARD 15 A Destelladores de aviso de peligro, señales de viraje
FUEL PUMP
31 15 A Sistema de combustible
SCR
32 FUEL WARM 25 A ―
33 WIPER 20 A Limpiador de parabrisas
34 CABIN+B 50 A Para proteger varios circuitos
FAN2
35 30 A Ventilador de enfriamiento*
EPB L
36 FUEL PUMP 30 A ―
37 ABS/DSC M 50 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica
38 EVVT 20 A Sistema de control del motor
39 WIPER DEI 20 A ―
FAN1
40 30 A Ventilador de enfriamiento
EPB R
41 FAN3 40 A ―
42 ENG.MAIN 40 A Sistema de control del motor
43 EPS 60 A Sistema de dirección asistida*
44 DEFOG 40 A Desempañador de luneta trasera

6-52 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

CAPACI‐
DESCRIPCIÓN DAD DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
45 IG2 30 A Para proteger varios circuitos
46 ENG.SUB 30 A Sistema de control del motor
47 HEATER 40 A Acondicionador de aire
48 P.WINDOW1 30 A Elevalunas eléctricos
49 DCDC DE 40 A ―

Bloque de fusibles (Lado izquierdo)

CAPACI‐
DESCRIPCIÓN DAD DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
1 ― ― ―
2 ― ― ―
3 AUDIO2 15 A Sistema de audio*
4 ST.HEATER 10 A Volante calefaccionado*
5 F.OUTLET 15 A Conectores de accesorios
6 ― ― ―
7 AT IND 7,5 A Indicador de cambio de transmisión automática*
8 MIRROR 7,5 A Espejo con control eléctrico
9 ― ― ―
10 P.WINDOW2 25 A Elevalunas eléctricos
11 R.WIPER 15 A Limpiador y lavador de luneta trasera
12 P.SEAT D 30 A ―

*Algunos modelos 6-53

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Mantenimiento del propietario

CAPACI‐
DESCRIPCIÓN DAD DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
13 ― ― ―
14 SRS2/ESCL 15 A Bloqueo electrónico de dirección
15 SEAT WARM 20 A Calefacción del asiento*
16 M.DEF 7,5 A Desempañador de espejo*

6-54 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Cuidado de la apariencia

Cuidado exterior Daños causados por excrementos de


aves, insectos o savia de árboles
La pintura de su Mazda es el resultado de
Ocurrencia
lo más avanzado en composición de
pinturas y métodos de aplicación. Los excrementos de las aves contienen
ácidos. Si no se limpian pueden dañar la
Sin embargo, si no tiene cuidado los capa transparente y la base de color de la
problemas del medio ambiente pueden pintura del vehículo.
dañar las propiedades de la pintura.
Los insectos que quedan pegados a la
A continuación siguen algunos ejemplos superficie de la pintura y se descomponen,
de problemas y consejos sobre como forman compuestos corrosivos. Si no se
solucionarlos. limpian estos compuestos pueden dañar la
capa transparente y la base de color de la
Quemadura o decoloración causadas
pintura del vehículo.
por la lluvia ácida o industrial
Ocurrencia La savia de los árboles se endurecerá y
quedará pagada a la pintura. Si raspa la
La polución industrial y las emisiones de
savia una vez que se haya endurecido, la
los vehículos liberadas al aire se mezclan
pintura se podría desprender junto con la
con la lluvia y el rocío para formar ácidos.
savia.
Estos ácidos pueden caer sobre la
terminación del vehículo. Al evaporarse el Prevención
agua, el ácido se concentra y puede dañar
Es necesario que lave y encere bien su
la terminación.
Mazda para proteger su terminación de
Cuanto más tiempo permanezca el ácido
acuerdo con las instrucciones en esta
sobre la carrocería, mayor será la
sección. Esto lo debe realizar tan pronto
posibilidad de que sufra daños.
como sea posible.
Prevención
Los excrementos de las aves los puede
Es necesario que lave y encere su vehículo
limpiar con una esponja suave y agua. Si
para proteger su terminación de acuerdo
estuviera de viaje y no tuviera una a mano,
con las instrucciones en esta sección.
moje un papel tisú para limpiarlos. Deberá
Estos pasos los debe realizar
encerar el área limpiada de acuerdo con
inmediatamente después de sospechar de
las instrucciones en esta sección.
que ha caído lluvia ácida sobre el
Los insectos y la savia de los árboles
vehículo.
también se pueden limpiar con una
esponja suave y agua o con un limpiador
químico en venta en comercios.

6-55

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Cuidado de la apariencia

Otro método es cubrir la zona afectada con NOTA


un periódico húmedo durante una a dos  La distancia de seguridad para no sufrir
horas. Después retire el periódico y limpie picaduras en la pintura varía con la
los restos con agua. velocidad del vehículo. Por ejemplo,
Marcas de agua conduciendo a 90 km/h, la distancia de
seguridad es 50 metros.
Ocurrencia  A bajas temperaturas la pintura de un
La lluvia, niebla, rocío e incluso el agua vehículo se endurece más. Esto aumenta
corriente pueden contener minerales las posibilidades de sufrir picaduras en
perjudiciales como sales y limo. Si se la pintura.
moja la superficie del vehículo con agua  Las picaduras en la pintura en su
conteniendo estos minerales, al evaporarse Mazda dan lugar a la formación de
los minerales se concentrarán y óxido. Antes que esto ocurra, repare los
endurecerán formando aros blancos. Esos daños usando pintura para retoques de
aros pueden dañar la pintura de su Mazda de acuerdo con las instrucciones
vehículo. en esta sección. De no reparar el área
afectada se podrían originar daños
Prevención
mayores y la reparación podría resultar
Es necesario que lave y encere su vehículo más costosa.
para proteger su terminación de acuerdo
con las instrucciones en esta sección.
Siga todas las instrucciones en la etiqueta
Estos pasos los debe realizar
del limpiador químico o pulidor usado
inmediatamente después de encontrar
para el vehículo. Lea todas las
marcas de agua en la pintura de su
advertencias y precauciones.
vehículo.
Picaduras en la pintura ▼ Mantenimiento del acabado

Ocurrencia Lavado

Las picaduras en la pintura ocurren cuando


una piedra que los neumáticos de otro PRECAUCIÓN
vehículo ha levantado por el aire, golpea
su vehículo. Cuando el conmutador de arranque está
en la posición ON y la palanca del
Cómo evitar picaduras en la pintura limpiaparabrisas está en la posición
Manteniendo una distancia segura entre su AUTO, los limpiaparabrisas pueden
vehículo y el de adelante podrá reducir las funcionar de forma automática en los
posibilidades de sufrir picaduras en la siguientes casos:
pintura debidas a piedras levantadas por el Si el área del parabrisas encima del
aire. sensor de lluvia se toca o limpia con un
paño.

6-56

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Cuidado de la apariencia

Si el parabrisas o el área del sensor de  Se lava el vehículo con un paño áspero,
lluvia del habitáculo sufren un golpe. seco o sucio.
 Se lava el vehículo en un lavadero
Cuando el conmutador de arranque está
automático de coches que usa cepillos
en la posición ON y la palanca del
sucios o demasiado duros.
limpiaparabrisas está en la posición
 Se usan limpiadores o ceras que
AUTO, no toque el parabrisas ni los
contienen abrasivos.
limpiaparabrisas. De lo contrario, los
limpiaparabrisas se pondrán en
NOTA
funcionamiento de forma automática,
pudiendo atraparle los dedos, o lo  Mazda no se hace responsable por
limpiaparabrisas podrían sufrir daños. rayaduras causadas por lavaderos
Cuando retire hielo o nieve, o cuando automáticos de coches o por lavar el
limpie el parabrisas, asegúrese siempre vehículo siguiendo procedimientos
de que la palanca del limpiaparabrisas inadecuados.
se encuentre en la posición OFF.  Las rayaduras son más visibles en
vehículos de colores oscuros.
No derrame agua en el compartimiento
del motor. De lo contrario, podría Para minimizar las rayaduras en el
resultar en problemas de arranque del acabado de la pintura del vehículo:
motor o daños en partes eléctricas.  Antes de lavar, enjuague el polvo u otras
Al lavar y encerar el vehículo, tenga partículas extrañas usando agua tibia o
mucho cuidado de no hacer demasiada fría.
fuerza en una sola área del techo del  Use abundante agua tibia o fría y un
vehículo o la antena. De lo contrario, se paño suave para lavar el vehículo. No
podría dañar el vehículo o la antena. use un paño de nylon.
Para proteger el acabado de la oxidación y  Frote suavemente al lavar o secar el
el deterioro, lave su Mazda vehículo.
cuidadosamente y frecuentemente al  Lleve su vehículo a un lavadero
menos una vez al mes con agua tibia o automático de coches que mantenga
fría. correctamente sus cepillos.
 No use limpiadores o ceras que
Si lava mal el vehículo, podría rayar la contengan abrasivos.
superficie de la pintura. A continuación se
indican algunos ejemplos sobre cuando
pueden ocurrir rayaduras.

La superficie de la pintura podría resultar


con rayaduras cuando:
 Se lava el vehículo sin primero enjuagar
el polvo y otras partículas extrañas.

6-57

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Cuidado de la apariencia

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
No emplee ningún tipo de esponja de Seque los frenos que se humedecen
metal, limpiador abrasivo, ni detergentes conduciendo lentamente el vehículo,
fuertes que contengan reactivos liberando el pedal del acelerador y
cáusticos o alcalinos para limpiar las aplicando ligeramente los frenos varias
partes de aluminio cromadas o veces hasta que el rendimiento de los
anodizadas. La capa protectora se puede frenos vuelva a la normalidad:
dañar; también los limpiadores y Conducir con los frenos mojados es
detergentes pueden decolorar o peligroso. La distancia de frenado
deteriorar la pintura. aumenta o el vehículo se puede ir hacia un
(Con antena desmontable) lado al frenar lo cual resultará en un
Para evitar que se dañe la antena, accidente grave. Frenar ligeramente
desmóntela antes de ingresar con el indicará si los frenos se vieron afectados.
vehículo en un lavadero automático o al Al usar un lavadero automático
pasar por debajo de un lugar bajo.
 Retraiga los espejos de puerta.
Elimine especialmente la sal, el polvo, el  Los cepillos del lavadero automático
lodo u otras materias que se hayan pueden reducir el lustre de la pintura o
acumulado en el lado inferior de los deteriorar la pintura.
guardabarros y asegúrese que los orificios
de drenaje de la parte inferior de las Al usar un sistema de lavador de
puertas y paneles están limpios. automóviles con agua a alta presión
Dependiendo del tipo de máquina de
El acabado de los vehículos puede dañarse lavado de automóviles existen lavadores
por el polvo, los insectos muertos, la savia de automóviles con agua a alta presión y
de los árboles, la contaminación industrial, temperatura de agua alta. Si la tobera del
el excremento de pájaros y otros, si éstos lavador de automóviles se pone demasiado
permanecen largo tiempo sobre la pintura cerca del vehículo, la fuerza del chorro
del vehículo. Si no fuera suficiente puede dañar o deformar las molduras,
limpiarlo con agua use un jabón para afectar el sellado de las partes, y hacer que
lavado de coches suave. entre agua. Mantenga suficiente distancia
(30 cm o más) entre la tobera y el
Enjuague usando bastante agua fría o tibia. vehículo. Además, no transcurra mucho
No deje que el jabón se seque sobre el tiempo aplicando el chorro en la misma
acabado. área del vehículo, y tenga cuidado al
aplicar el chorro entre hendiduras de las
Después de lavar el vehículo, séquelo bien puertas y alrededor de las ventanillas.
con un trapo limpio para evitar que se
marque al secarse las gotas de agua.

6-58

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Cuidado de la apariencia

Encerado 4. Luego que se ha secado


completamente, retoque la parte
Deberá encerar el vehículo cuando note
dañada.
que el agua ya no forma pequeñas cuentas
No habrá ningún problema si se deja esta
al caer sobre la pintura.
tarea a un técnico experto (le
Siempre lave y seque bien el vehículo
recomendamos un técnico autorizado
antes de encerarlo. Además de encerar la
Mazda).
carrocería, encere los adornos metálicos
para mantener el lustre. ▼ Protección de las cavidades

1. Use cera que no contenga abrasivos. Las cavidades del vehículo tienen
La cera con abrasivos quitará la pintura protección de fábrica; pero la protección
y podría dañar las piezas metálicas adicional cuando el vehículo está en
brillantes. circulación prolongará la duración de la
2. Use una cera natural de buena calidad carrocería.
para metales, mica y colores sólidos. Consulte a un técnico experto (le
3. Al encerar, cubra parejamente con la recomendamos un técnico autorizado
esponja suministrada o un paño suave. Mazda) para poder obtener más protección
4. Limpie la cera con un paño suave. para su vehículo.

NOTA ▼ Cuidado de las partes brillantes


Los quitamanchas usados para limpiar  Use un limpiador de alquitrán para
aceite, alquitrán ya materiales similares limpiar el alquitrán de la carretera o los
quitan también la cera. Vuelva a encerar insectos. Nunca use un cuchillo o
estas zonas incluso si el resto del vehículo herramienta similar.
no lo necesita.  Proteja las superficies de metales
▼ Retoque de pintura dañada brillantes de la corrosión cubriéndolas
con una capa de cera o un protector de
Repare cualquier daño causado a la pintura cromo y lustrándolas hasta dejarlas
por piedras, golpes contra otros vehículos brillantes.
u otros objetos al estacionar, etc.,  En invierno o en zonas costeras cubra
empleando pintura de retoque de Mazda las partes metálicas brillantes con una
antes que se forme corrosión. Primero, capa abundante de cera o protector.
limpie el polvo y la crasitud. También puede cubrir las partes con
vaselina de petróleo no corrosiva o
Si el metal ya ha empezado a corroerse: algún otro compuesto protector.

1. Quite todo el óxido con lija.


2. Limpie el lugar con un trapo suave y
limpio.
3. Prepare el área a pintar con
imprimación antióxido.

6-59

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Cuidado de la apariencia

NOTA
PRECAUCIÓN
 No use ningún limpiador abrasivo,
No emplee ningún tipo de esponja de compuesto para lustrado, solvente o
metal, limpiador abrasivo, ni detergentes cepillo de alambre para la limpieza de
fuertes que contengan reactivos cáusticos las ruedas de aluminio. Esto dañará la
o alcalinos para limpiar las partes de cubierta protectora.
aluminio cromadas o anodizadas. Esto  Use siempre una esponja o paño suave
resultará en un daño de la capa protectora para limpiar las ruedas.
de la carrocería y en la decoloración o Enjuague las ruedas cuidadosamente
deterioro de la pintura. con agua tibia o fría. También,
asegúrese de limpiar las ruedas luego
▼ Revestimiento de la parte de abajo de conducir por carreteras polvorientas
de la carrocería o que tengan sal para evitar la
Se ha recubierto con una capa especial las corrosión.
partes más importantes de abajo de la  Evite lavar su vehículo con máquinas de
carrocería para proteger los vehículos lavado de coches que usen cepillos
contra daños derivados de agentes duros y de alta velocidad.
químicos o piedras en el camino. Con el  (Vehículo con ruedas de 16 pulgadas)
tiempo esta capa se irá dañando. Se debe Si sus llantas de aluminio pierden lustre,
verificar periódicamente la capa. aplique cera que no contenga ningún
elemento abrasivo.
Si fuera necesario realizar reparaciones,
▼ Mantenimiento de partes de plástico
consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado  Al limpiar los lentes de plástico de las
Mazda). Ellos están informados sobre luces, no use gasolina, queroseno,
como realizar las reparaciones. alcohol rectificado, pintura, diluyente,
detergentes altamente ácidos, o
▼ Mantenimiento de las ruedas de detergentes muy alcalinos. De lo
aluminio* contrario, estos agentes químicos puede
Las llantas de aluminio tienen una cubierta decolorar o dañar las superficies
protectora. Tenga mucho cuidado de resultando en una significativa pérdida
proteger esta cubierta protectora. de la funcionalidad. Si las partes de
plástico quedan inadvertidamente
PRECAUCIÓN expuestas a uno de estos agentes
químicos, enjuáguelas inmediatamente
No use ningún detergente que no sea con agua.
detergente suave. Antes de usar un
detergente, verifique los ingredientes. De lo
contrario, el producto puede decolorar o
manchar las llantas de aluminio.

6-60 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Cuidado de la apariencia

 Si las partes de plástico como los Cuidado interior


paragolpes quedan inadvertidamente
expuestos a agentes químicos o líquidos
como combustible, aceite, refrigerante ADVERTENCIA
del motor o líquido de batería, se
podrían decolorar, manchar o despintar. No salpique agua en la cabina:
Limpie cualquiera de los agentes Salpicar agua en la cabina del vehículo es
químicos o líquidos usando peligroso porque dispositivos eléctricos
inmediatamente un paño suave. como el audio y los interruptores se pueden
 Dependiendo del tipo de máquina de mojar, dando como resultado un
lavado de automóviles a alta presión funcionamiento incorrecto o fuego en el
existen lavadores de automóviles con vehículo.
agua a alta presión y temperatura de
agua alta. Si la tobera de la máquina de NOTA
lavado de automóviles se encuentra
demasiado cerca del vehículo o apunta a
 No limpie el interior usando alcohol,
un área por un período de tiempo blanqueador con cloro, o solventes
extenso, podría deformar las partes orgánicos como diluyente, benceno y
plásticas o dañar la pintura. gasolina. De lo contrario, podría
 No use cera que contenga otros decolorarse o mancharse.
componentes (de pulido). De lo
 Limpiar fuerte con un cepillo duro o
contrario, se podría resultar en daños a paño puede provocar daños.
la pintura. Si el interior del vehículo se ensucia con
 Además, no use una herramienta uno de los siguientes, límpielo
eléctrica o neumática para aplicar la inmediatamente usando un paño seco.
cera. De lo contrario, el calor generado Dejarlo sin limpiar puede causar
por la fricción podría resultar en una decoloración, manchas, rajaduras o
deformación de las partes plásticas o desprendimiento del revestimiento, y hará
daños a la pintura. que sea difícil de limpiar más adelante.
 Bebidas o fragancias
 Grasa o aceite
 Suciedad
▼ Mantenimiento del cinturón de
seguridad
1. Limpie el área sucia frotando
suavemente con un paño suave mojado
en detergente suave (aprox. 5%)
diluido en agua.

6-61

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Cuidado de la apariencia

2. Limpie el resto de detergente usando Limpie la suciedad del tapizado de vinilo


un paño mojado en agua limpia y usando un limpiador de tapizados de cuero
escúrralo bien. y vinilo.
3. Antes de retraer los cinturones de
seguridad que han sido limpiados, ▼ Mantenimiento del tapizado
séquelos cuidadosamente y asegúrese 1. Limpie el área sucia frotando
que no estén mojados. suavemente con un paño suave mojado
en detergente suave (aprox. 5%)
ADVERTENCIA diluido en agua.
2. Limpie el resto de detergente usando
Si un cinturón de seguridad está rasgado o un paño mojado en agua limpia y
desgastado, hágalo cambiar en un técnico escúrralo bien.
experto (le recomendamos un técnico
▼ Mantenimiento del tapizado de
autorizado Mazda):
cuero*
Si se usa un cinturón de seguridad en esas
condiciones, no podrá funcionar con toda 1. Elimine el polvo y la arena usando una
su capacidad, lo que puede provocar aspiradora.
heridas graves o la muerte. 2. Limpie el área sucia con un paño suave
y adecuado, un limpiador especial o un
Use un detergente suave para eliminar la paño suave empapado en detergente
suciedad de un cinturón de seguridad: suave (aprox. 5%) diluido en agua.
Si se usan disolventes orgánicos para 3. Limpie el resto de detergente usando
limpiar los cinturones de seguridad o estos un paño mojado en agua limpia y
quedan manchados o desteñidos, existe la escúrralo bien.
posibilidad de que se debiliten y como
resultado, podrían no funcionar con toda
su capacidad, lo que puede provocar
heridas graves o la muerte.

NOTA
Limpie los cinturones de seguridad
diligentemente si se ensucian. Dejarlos sin
limpiar hará difícil limpiarlos más
adelante, y podría afectar el
funcionamiento correcto del cinturón de
seguridad.
▼ Mantenimiento del tapizado de
vinilo
Limpie el polvo y la tierra del tapizado de
vinilo usando un cepillo o un aspirador.

6-62 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Cuidado de la apariencia

4. Elimine la humedad con un paño seco  No deje productos de vinilo sobre el


y suave y permita que el cuero se tapizado de cuero durante largo tiempo.
seque bien en un área a la sombra bien Podrían afectar a la calidad del cuero y
ventilada. Si el cuero se humedece con al color del mismo. Si la temperatura de
la lluvia, elimine la humedad y séquelo la cabina sube mucho, el vinilo se puede
tan pronto como sea posible. deteriorar y adherir al cuero genuino.
NOTA ▼ Mantenimiento de partes de plástico
 Debido a que el cuero genuino es un
material natural, su superficie no es PRECAUCIÓN
uniforme y puede tener cicatrices,
rasguños y arrugas. No use agentes de pulido.
 Para mantener la calidad por el máximo Dependiendo de los ingredientes del
tiempo posible, se recomienda mantener producto, pueden causar decoloración,
periódicamente, aproximadamente dos manchas, rajaduras o desprendimiento del
veces al año. revestimiento.
 Si el tapizado de cuero hace contacto
con uno de los siguientes, límpielo ▼ Mantenimiento de la parte de arriba
inmediatamente. del panel de instrumentos
No limpiarlo podría causar desgaste 1. Limpie el área sucia frotando
prematuro, moho o manchas. suavemente con un paño suave mojado
 Arena y suciedad en detergente suave (aprox. 5%)
 Grasa o aceite, como la de crema de diluido con agua.
manos 2. Limpie el resto de detergente usando
 Alcohol, como el de cosméticos o un paño mojado en agua limpia y
elementos para el cabello escúrralo bien.
 Si el tapizado de cuero se humedece, ▼ Mantenimiento de la visualización
elimine la humedad con un paño seco. de conducción activa*
La humedad restante en la superficie
puede provocar deterioros como La superficie del espejo y el combinador
endurecimiento y encogimiento. tienen un revestimiento especial. Al
 La exposición directa a los rayos de sol limpiarlo, no use un paño duro, un paño
por períodos prolongados puede áspero ni tampoco lo limpie con
provocar endurecimiento y detergente. Use un paño suave de textura
encogimiento. Al estacionar el fina.
automóvil bajo los rayos directos del sol Si un solvente químico entra en el
por períodos prolongados, proteja del combinador o en la superficie del espejo,
sol el interior usando un protector límpielo inmediatamente. De lo contrario,
contra el sol. estos se podrían dañar y el revestimiento
de la superficie se podría rayar.

*Algunos modelos 6-63

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Mantenimiento y cuidados

Cuidado de la apariencia

▼ Mantenimiento del panel


Si un panel se ensucia, límpielo con un
paño suave empapado en agua limpia y
escurrido cuidadosamente.
Si fuera necesario limpiar más algunas
áreas, use el siguiente procedimiento:
1. Limpie el área sucia frotando
suavemente con un paño suave mojado
en detergente suave (aprox. 5 %)
diluido con agua.
2. Limpie el resto de detergente usando
un paño mojado en agua limpia y
escúrralo bien.
NOTA
Tenga mucho cuidado al limpiar los
paneles de superficie brillante y partes
metálicas como los enchapados pues se
podrían rayar fácilmente.
▼ Limpieza del interior de los vidrios
Si los vidrios se cubrieran con una película
aceitosa, grasosa o de cera, deberán
limpiarse con un limpiador de vidrios.
Siga las instrucciones indicadas en el
envase del limpiador.

PRECAUCIÓN
No raspe ni raye el interior del vidrio de la
ventana. Se podrían dañar los filamentos
térmicos y las líneas de la antena.
Al lavar el interior del vidrio de la
ventana, use un paño suave mojado en
agua tibia y limpie suavemente los
filamentos térmicos y las líneas de la
antena.
El uso de productos de limpieza para
vidrios podría dañar los filamentos
térmicos y las líneas de la antena.

6-64

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


7 Si surge un problema

Información útil para saber que hacer en caso que surja un problema
con el vehículo.

Estacionando en caso de Sobrecalentamiento......................... 7-27


emergencia......................................... 7-2 Sobrecalentamiento.................... 7-27
Estacionando en caso de
emergencia....................................7-2 Remolque de emergencia................ 7-29
Correa de retención del triángulo de Descripción del remolque...........7-29
emergencia en el camino (Modelo Ganchos de remolque/amarre..... 7-30
con compuerta trasera)*................7-3
Luces de aviso/Indicadores luminosos
Neumático desinflado........................7-4 y advertencias sonoras.................... 7-32
Neumático de repuesto y Si se enciende o parpadea una de las
almacenamiento de luces de aviso..............................7-32
herramientas................................. 7-4 Mensaje indicado en la
Juego de reparación de neumático de exhibición*..................................7-47
emergencia*.................................. 7-8 La advertencia sonora está
Cambio de un neumático desinflado activada.......................................7-49
(Con neumático de repuesto)......7-16
Cuando no se puede abrir el portón
La batería se descarga.....................7-23 trasero/tapa del maletero................ 7-56
Arranque con cables puente........7-23 Cuando no se puede abrir el portón
trasero/tapa del maletero.............7-56
Arranque de emergencia................ 7-26
Arrancando un motor Exhibición de conducción activa no
ahogado.......................................7-26 funciona............................................ 7-58
Arranque empujando.................. 7-26 Si la pantalla de conducción activa
no funciona................................. 7-58

*Algunos modelos 7-1

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Estacionando en caso de emergencia

NOTA
Estacionando en caso de
Las señales de viraje no pueden
emergencia 

funcionar cuando el destellador de aviso


Las luces de emergencia se deben usar de peligro está funcionando.
siempre cuando se estaciona el vehículo en  Verifique las reglamentaciones locales
o cerca del borde de la carretera en una acerca del uso de las luces de
emergencia. advertencia de peligro mientras se
remolca el vehículo para verificar que
no está violando ninguna ley.

El destellador de aviso de peligro sirve


para alertar a los demás conductores que
su vehículo se encuentra en una situación
de peligro para el tráfico y tienen que
conducir con cuidado cuando están cerca.

Pulse las luces de emergencia y todas las


señales de viraje, parpadearán. Las luces
de emergencia en el tablero de
instrumentos parpadean simultáneamente.

7-2

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Estacionando en caso de emergencia

Correa de retención del


triángulo de emergencia en
el camino (Modelo con
compuerta trasera)*
Mantenga el triángulo de emergencia para
la carretera en el adorno de lado derecho y
asegure la correa.

Correa

*Algunos modelos 7-3

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

Neumático de repuesto y almacenamiento de herramientas


NOTA
Su vehículo podría estar equipado o no con un neumático de repuesto. Para más detalles,
consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
El neumático de repuesto y las herramientas están almacenadas en los lugares indicados en
el diagrama.
Sedán
Perno de sujeción del neumático de repuesto
Neumático de repuesto Bolsa de herramientas

Destornillador

Llave

*1
Punto de colocación del gato Gato Llave de tuercas de orejeta

Aro de remolque Palanca del gato

*1 El punto de colocación del gato puede ser usado por talleres de reparaciones de vehículos y
servicios de asistencia en ruta. Consulte a un técnico autorizado Mazda para más detalles.

7-4

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

Modelo con compuerta trasera


Con neumático de repuesto
Perno de sujeción del neumático de repuesto

Palanca del Destornillador


gato

Aro de remolque
Gato

Llave de tuercas de orejeta Llave Neumático


Bolsa de
herramientas de repuesto

Sin neumático de repuesto


Aro de remolque

Juego de reparación de
neumático de emergencia

Llave de tuercas de ruedas


Palanca del gato

▼ Gato 2. Retire la bandeja del maletero.


Para retirar el gato
Sedán
1. Levante la alfombra del maletero.

7-5

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

3. Gire el perno de aletas y el tornillo del derecha (Sedán) o hacia abajo (Modelo
gato hacia la izquierda. con compuerta trasera) y gire el perno
de aletas hacia la derecha para
apretarlo temporariamente.
2. Gire el tornillo del gato en la dirección
Tornillo del gato indicada en la figura.
Perno de aletas Sedán

Tornillo del gato


Perno de aletas

Modelo con compuerta trasera


1. Retire la cubierta.

Modelo con compuerta trasera

Lengüetas

2. Gire el perno de aletas y el tornillo del


gato hacia la izquierda.

3. Gire el perno de aletas completamente


para asegurar el gato.
NOTA
Si el gato no está completamente
seguro, podría hacer ruido al conducir.
Asegúrese que el tornillo del gato está
bien apretado.
4. Vuelva la bandeja del maletero a su
posición original (Sedán), o inserte las
Para guardar el gato lengüetas de la cubierta e instale la
1. Inserte el perno de aletas en el gato con cubierta (Modelo con compuerta
el tornillo del gato apuntando hacia la trasera).

7-6

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

NOTA
Verifique que la cubierta está bien PRECAUCIÓN
instalada.
Cuando use un neumático de repuesto
Mantenimiento temporal, la estabilidad durante la
conducción puede disminuir en
 Mantenga siempre el gato limpio.
comparación cuando se usa el
 Asegúrese que las partes móviles se
neumático convencional. Conduzca con
mantengan libres de polvo u óxido.
cuidado.
 Asegúrese que la rosca del tornillo esté
Para no dañar el neumático de repuesto
correctamente lubricada.
temporal o el vehículo, tenga en cuenta
▼ Neumático de repuesto* las siguientes precauciones:
Su vehículo tiene un neumático de No conduzca a más de 80 km/h.
repuesto temporal. Evite conducir sobre obstáculos.
El neumático de repuesto temporal es de Tampoco utilice un servicio de lavado
menor tamaño y más liviano que un de coches automático. Como el
neumático convencional y fue diseñado diámetro de este neumático de
para usarse solamente en casos de repuesto es inferior al de uno normal,
emergencia. Este neumático de repuesto la altura del suelo del vehículo
temporal se debe usar solamente durante disminuirá.
períodos de tiempo MUY cortos. Los No utilice cadenas para la nieve en
neumáticos de repuesto temporales NO este neumático, la cadena no encajará
deben usarse para trayectos largos o por correctamente.
períodos extensos. Este neumático de repuesto temporal
se ha diseñado especialmente para
ADVERTENCIA usar en su Mazda, no debe utilizarse en
otros vehículos.
No instale el neumático de repuesto Use sólo un neumático de repuesto
temporal en las ruedas delanteras (ruedas temporal a la vez en su vehículo.
de tracción):
Conducir con el neumático de repuesto
temporal en una de las ruedas de tracción
delanteras es peligroso. La
maniobrabilidad se verá afectada. Puede
perder el control del vehículo,
especialmente en caminos con hielo o
nieve, y sufrir un accidente. Mueva un
neumático normal a la rueda delantera e
instale el neumático de repuesto temporal
en la trasera.

*Algunos modelos 7-7

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

Para sacar el neumático de repuesto Juego de reparación de


1. Levante la alfombra del maletero/
compartimento para equipajes.
neumático de emergencia*
El juego de reparación de neumático de
emergencia incluido con su Mazda es para
una reparación provisional de un
neumático desinflado con un daño poco
importante resultante de rodar sobre
clavos u objetos puntiagudos similares en
la superficie del camino.
Realice la reparación de neumático de
emergencia sin retirar el clavo u objeto
puntiagudo similar que ha pinchado el
neumático.

2. Gire el perno de sujeción del NOTA


neumático de repuesto hacia la Su vehículo no tiene un neumático de
izquierda. repuesto. En el caso de un neumático
desinflado, use un juego de reparación de
Perno de sujeción del neumático de repuesto neumático de emergencia para reparar el
neumático de forma temporal. Al realizar
una reparación, consulte las instrucciones
incluidas en el juego de reparación de
neumático de emergencia. Si se realizó
una reparación de emergencia de un
neumático usando el juego de reparación
de neumático, hágalo reparar o cambiar
tan pronto como sea posible por un
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).
Para asegurar el neumático de repuesto
Almacene el neumático de repuesto en el
orden inverso al desmontaje. Después de
almacenar, verificar que el neumático de
repuesto está seguro.

7-8 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

▼ Acerca del juego de reparación de Es peligroso que el sellador de


neumático de emergencia neumáticos entre en contacto con los
ojos y la piel. Si el sellador de neumáticos
El juego de reparación de neumático de
entra en contacto con los ojos o la piel,
emergencia incluye los siguientes
lave inmediatamente con una cantidad
componentes.
abundante de agua y consulte a un
médico.

NOTA
 No se puede volver a usar el sellador de
Sellador de Compresor Herramienta de neumáticos. Compre un nuevo sellador
neumático núcleo de válvula de neumático a un técnico experto
(recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
 El juego de reparación de neumático de
emergencia no se debe usar en los
Manguera de Núcleo de válvula siguientes casos.
inyección de repuesto Consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
 Cuando haya expirado el período de
Adhesivo de restricción Instrucciones uso efectivo del sellador de
de velocidad neumáticos. (El período de efectividad
está indicado en la etiqueta de la
ADVERTENCIA botella.)
 La ruptura o el pinchazo excede
No permita que los niños toquen el sellador aproximadamente 4 mm.
de neumáticos:
 El daño ha ocurrido en un área del
neumático diferente de la banda de
La ingestión de sellador de neumáticos rodamiento.
es peligrosa. En el caso de que trague  Se ha conducido el vehículo con muy
accidentalmente sellador de neumáticos, poco aire en el neumático.
beba inmediatamente una gran  El neumático se ha salido de la llanta.
cantidad de agua y consulte a un  Se ha dañado la llanta.
médico.  El neumático tiene 2 o más pinchazos.
▼ Uso del juego de reparación de
neumático de emergencia
1. Estacione el vehículo en una superficie
plana fuera del camino y coloque el
freno de mano.
7-9

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

2. En un vehículo con transmisión 5. Sacuda bien el sellador de neumático.


automática coloque la palanca
selectora en la posición de
estacionamiento (P), en uno con
transmisión manual coloque la palanca
de cambios en marcha atrás (R) o 1, y
apague el motor.
3. Active las luces de emergencia.
4. Descargue el equipaje y los pasajeros,
y retire el juego de reparación de
neumático de emergencia.
Sedán
PRECAUCIÓN
Si se sacude la botella después de
atornillar la manguera de inyección, el
sellador de neumático podría salir por
la manguera de inyección. Si el sellador
de neumático hace contacto con la
ropa u otros objetos podría ser
Modelo con compuerta trasera imposible limpiarlo. Sacuda la botella
antes de atornillar la manguera de
Tipo A
inyección.

NOTA
El sellador de neumático se puede usar
a temperaturas exteriores inferiores
a -30 °C. A temperaturas
extremadamente bajas (0 °C o menos),
el sellador de neumático se endurece
Tipo B
fácilmente y será difícil inyectar el
sellador. Caliente el sellador en el
interior del vehículo antes de realizar
la inyección.
6. Retire la tapa de la botella. Atornille la
manguera de inyección con la tapa

7-10

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

interior de la botella puesta para 8. Gire el núcleo de válvula hacia la


romper la tapa interior. izquierda con la herramienta de núcleo
Tapa de válvula y retire el núcleo de válvula.

Manguera de
inyección

Válvula Núcleo de válvula

Sellador de
neumático
7. Retire la tapa de válvula del neumático
desinflado. Presione la parte de atrás
de la herramienta de núcleo de válvula
en el núcleo de la válvula de NOTA
neumático y saque el aire restante. Guarde el núcleo de válvula en un
lugar donde no se ensucie.
Válvula 9. Inserte la manguera de inyección en la
válvula.
Válvula

Tapa de válvula
Manguera de
inyección

Herramienta de núcleo de válvula

10. Sostenga la parte de abajo de la botella


PRECAUCIÓN
hacia arriba, apriete la botella con sus
Si hay un poco de aire en el neumático manos, e inyecte todo el sellador de
cuando se saca el núcleo de válvula, el neumático en el neumático.
núcleo de válvula puede salir volando.
Retire cuidadosamente el núcleo de
válvula.

Válvula

7-11

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

11. Saque la manguera de inyección de la para evitar pérdidas del sellador


válvula. restante.
NOTA
No se puede volver a usar el sellador
de neumáticos. Compre un nuevo
juego de sellador de neumático a un
técnico experto (recomendamos un Lengüeta
técnico autorizado Mazda).
12. Vuelva a insertar el núcleo de válvula
en la válvula y gírela hacia la derecha
para instalarla.

Núcleo de válvula
14. Coloque el adhesivo de restricción de
Válvula velocidad del vehículo en un lugar
donde el conductor lo pueda ver
fácilmente.

Manguera
de inyección Herramienta de
núcleo de válvula

NOTA
No arroje la botella de sellador de
neumático vacía después de uso.
Devuelva la botella de sellador de
neumático vacía a un técnico experto
(recomendamos un técnico autorizado
Mazda) cuando cambie el neumático. ADVERTENCIA
La botella de sellador de neumático
vacía se necesitará para extraer y No coloque el adhesivo de restricción
desechar el sellador usado del de velocidad del vehículo en el panel de
neumático. instrumentos, pues puede obstaculizar
13. Después de eso, instale la manguera de la visión de zonas como los indicadores
inyección en la pestaña de la botella de advertencia o el velocímetro:
Colocar un adhesivo de restricción de
velocidad del vehículo en la
almohadilla del volante es peligroso. El
adhesivo puede interferir con el inflado
de la bolsa de aire y provocarle heridas
graves.
7-12

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

15. Instale la manguera del compresor en


la válvula de neumático.
ADVERTENCIA

Nunca use el compresor a más de 300


kPa (3,1 kgf/cm2, 3 bar, 43,5 psi):
Hacer funcionar el compresor a más de
Válvula Manguera del compresor 300 kPa (3,1 kgf/cm2, 3 bar, 43,5 psi) es
peligroso. Cuando la presión de inflado
sube a más de 300 kPa (3,1 kgf/cm2, 3
bar, 43,5 psi), el aire caliente saldrá por
la parte de atrás del compresor y Ud. se
podría quemar.

16. Inserte el enchufe del compresor en el NOTA


conector de accesorios interior y  Verifique la etiqueta de presión de
cambie el conmutador de arranque a la aire (del bastidor de la puerta del
posición ACC. conductor) por la presión correcta
de aire de los neumáticos.
Enchufe del compresor  No use el compresor durante más de
10 minutos debido a que si se usa el
compresor por largo tiempo se
Compresor podría dañar.
 Si el neumático no se infla, podría
no ser posible reparar el neumático.
Si el neumático no llega la presión
de inflado correcta en un período de
10 minutos, probablemente está muy
dañado.
Cuando sucede eso, el juego de
PRECAUCIÓN reparación de neumático de
Antes de sacar el enchufe del emergencia no se podrá usar para
compresor del conector eléctrico, reparar el neumático. Consulte a un
asegúrese que el compresor está técnico experto (le recomendamos
desconectado. un técnico autorizado Mazda).
El compresor se conecta y desconecta
 Si el neumático ha sido sobre
con el interruptor de corte. inflado, afloje la tapa de rosca del
17. Conecte el interruptor del compresor e compresor y saque un poco de aire.
infle el neumático cuidadosamente a la 18. Cuando el neumático se haya inflado a
presión de inflado correcta. la presión de inflado correcta,
desconecte el interruptor del

7-13

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

compresor y retire la manguera del


compresor de la válvula de neumático.
PRECAUCIÓN
19. Instale la tapa de válvula de
Si la presión de inflado está por
neumático.
debajo de 130 kPa (1,3 kgf/cm2 o bar,
20. Ponga el juego de reparación de
18,9 psi), no se pudo reparar con el
neumático de emergencia en el
juego de reparación. Estacione el
compartimento de equipajes/maletero
vehículo en una superficie plana
y continúe conduciendo.
fuera del camino y consulte a un
técnico experto (le recomendamos
PRECAUCIÓN un técnico autorizado Mazda).
Conduzca con cuidado hasta un Si la presión de inflado del neumático
técnico experto (le recomendamos continúa estando baja luego de
un técnico autorizado Mazda) y repetir los pasos 15 a 21, estacione el
mantenga la velocidad a menos de vehículo en una superficie plana
80 km/h. fuera del camino y consulte a un
Si se conduce el vehículo a 80 km/h o técnico experto (le recomendamos
más, el vehículo comenzará a vibrar. un técnico autorizado Mazda).

NOTA
NOTA
(Con sistema de monitoreo de presión Al verificar la presión de inflado del
de aire de los neumáticos) neumático con el medidor de presión
Si el neumático no está inflado de neumáticos en el compresor,
correctamente, la luz de advertencia asegúrese que el interruptor del
del sistema de monitoreo de presión de compresor está desconectado.
aire de los neumáticos se encenderá. 22. Si la presión de inflado permanece
21. Después de conducir el vehículo estable, se ha finalizado la reparación
durante 10 minutos o 5 km, verifique del neumático. Conduzca el vehículo
la presión del neumático con el con cuidado hasta un técnico experto
medidor de presión de neumáticos (le recomendamos un técnico
equipado con el compresor. Si la autorizado Mazda) para sustituir el
presión del neumático ha bajado por neumático.
debajo de la presión de inflado
correcta, infle el neumático a la PRECAUCIÓN
presión correcta otra vez siguiendo los
No se puede volver a usar un
pasos desde el número 16.
neumático que ha sido reparado
temporariamente con el sellador de
neumático. Mazda recomienda
cambiar el neumático por uno
nuevo.

7-14

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

La rueda se puede volver a usar ▼ Control el juego de reparación de


después de quitar el sellador neumático de emergencia
adherido a su interior e
Inspeccione el juego de reparación de
inspeccionarla cuidadosamente. Sin
neumático de emergencia a intervalos
embargo, cambie la válvula de
regulares.
neumático por una nueva.
 Verifique el período de uso efectivo del
sellador de neumático.
 Verifique el funcionamiento del
compresor de neumático.

NOTA
El sellador de neumático tiene un período
de uso efectivo. Verifique el período de uso
efectivo indicado en la etiqueta de la
botella y no lo use si ha expirado. Haga
cambiar el sellador de neumático en un
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda) antes de que
haya expirado el período de uso efectivo.

7-15

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

Cambio de un neumático Permitir que una persona permanezca


dentro del vehículo cuando este está
desinflado (Con neumático siendo sostenido mediante un gato es
de repuesto) peligroso. El ocupante podría hacer que el
vehículo se caiga resultando en heridas
serias.
NOTA
Si mientras conduce ocurriera algo de lo
NOTA
siguiente, podría deberse a un neumático
Asegúrese que el gato está bien lubricado
desinflado.
antes de usarlo.
 Es difícil conducir.
 El vehículo comienza vibrar 1. Estacione el vehículo en una superficie
dura, plana fuera del camino y levante
excesivamente.
firmemente el freno de mano.
 El vehículo tira hacia un lado.
2. En un vehículo con transmisión
Si tiene un neumático desinflado, automática coloque la palanca
conduzca el vehículo lentamente hasta selectora en la posición de
salirse de la calzada y estacione en una estacionamiento (P), en uno con
superficie nivelada para cambiar el transmisión manual coloque la palanca
neumático. de cambios en marcha atrás (R) o 1, y
Detenerse en medio o en el borde de una apague el motor.
carretera con mucho tráfico es peligroso. 3. Active las luces de emergencia.
4. Haga que todos los pasajeros bajen del
ADVERTENCIA vehículo y se alejen tanto del vehículo
como del tráfico.
Asegúrese de seguir las instrucciones para 5. Saque del vehículo el equipaje, el gato,
cambiar un neumático: las herramientas y el neumático de
Cambiar un neumático es peligroso si no se repuesto (página 7-4).
realiza correctamente. El vehículo se puede 6. Bloquee la rueda en diagonal opuesta
caer del gato y herir a alguien. al neumático a cambiar. Al bloquear
Ninguna persona debe colocar ninguna una rueda, coloque un bloque delante y
parte de su cuerpo debajo de un vehículo detrás del neumático.
que esté siendo sostenido por un gato.

Nunca permita que haya nadie dentro de


un vehículo cuando esté siendo sostenido
mediante un gato:

7-16

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

NOTA tapacubos con el extremo plano de la


Al bloquear un neumático, use una palanca del gato.
roca o bloque de madera de tamaño
suficiente como para sostener a la
rueda en su lugar.
▼ Retirada de un neumático
desinflado

ADVERTENCIA

Al levantar un vehículo con el gato,


coloque siempre la palanca del cambio en
la posición 1.ª o R (vehículo con NOTA
transmisión manual) o coloque la palanca Introduzca con fuerza el extremo de la
del selector en la posición P (vehículo con palanca del gato y el tapacubos, o el
transmisión automática), aplique el freno desmontaje será difícil.
de estacionamiento y coloque bloques en
las ruedas en la posición opuesta
diagonalmente al gato: PRECAUCIÓN
El cambio de un neumático desinflado sin
el uso de los bloques de las ruedas es Alinee la muesca en el tapacubos con el
peligroso, ya que el vehículo se podría vástago de la válvula al instalarla.
mover y caer del gato incluso con la
palanca colocada en 1.ª o en la posición R, Muesca
o con la palanca del selector en la posición
P, lo que podría provocar un accidente.
1. Si su vehículo está equipado con un Válvula de aire
tapacubos, saque alzaprimando el

Pueden ocurrir daños durante la


instalación si no se alinea
correctamente el tapacubos.

7-17

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

2. Afloje las tuercas de orejeta girándolas 5. Inserte el gato debajo de la posición de


una vuelta hacia la izquierda, sin quitar elevación del gato más cercana al
ninguna tuerca de orejeta, hasta que el neumático que se quiere cambiar con
neumático se haya levantado del suelo. la cabeza del gato en ángulo recto
respecto a la posición de elevación del
gato.

3. Coloque el gato en el suelo. Posición de


instalación
4. Gire el tornillo del gato en la dirección
indicada en la figura y ajuste la cabeza 6. Continúe levantando la cabeza del gato
del gato de manera que quede cerca de gradualmente girando el tornillo con la
la posición de elevación con gato. mano hasta que la cabeza del gato
quede insertada en la posición de
elevación del gato.
Cabeza del gato

Bloques para
neumáticos

Posición de instalación
del gato

7-18

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

NOTA
ADVERTENCIA Al subir el cabezal del gato hasta la
posición de elevación y alinear la
Use solamente los puntos de ranura del cabezal del gato con el riel
instalación delanteros y traseros situado bajo la carrocería del
recomendados en este manual: vehículo, la parte superior del cabezal
Instalar el gato en una posición del gato entrará en contacto con la
diferente de las recomendadas en este carrocería inferior del vehículo sin que
manual es peligroso. El vehículo podría el riel entre en contacto con la fondo
escaparse del gato y provocar heridas de la ranura.
graves o incluso la muerte. Use 7. Inserte la llave de tuercas de orejeta y
solamente los puntos de elevación coloque la manija del gato en el gato.
delanteros y traseros recomendados en
este manual.

No levante el vehículo usando el gato


en una posición diferente de la posición
del gato designada ni coloque ningún
objeto en o debajo del gato:
Levantar el vehículo usando el gato en
una posición diferente de la posición
del gato designada o colocar objetos
en o debajo del gato es peligroso pues
8. Gire la manija del gato hacia la
se podría deformar la carrocería del
derecha y levante el vehículo lo
vehículo o el vehículo podría caerse del
suficientemente alto como para instalar
gato resultando en un accidente.
el neumático de repuesto. Antes de
Use sólo el gato incluido en su Mazda: quitar las tuercas de orejeta, verifique
Usar un gato que no fue diseñado para que el vehículo se encuentre en una
su Mazda puede ser peligroso. El posición estable y que no se puede
vehículo se puede escapar del gato y deslizar ni mover.
herir a alguien.

Nunca coloque objetos debajo del gato:


Levantar el vehículo con un objeto
debajo del gato es peligroso. El gato se
podría resbalar y alguien podría
resultar herido por el gato o el vehículo
al caer.

7-19

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

ADVERTENCIA ▼ Montaje del neumático de repuesto


1. Limpie el polvo y la mugre de las
No levante el vehículo usando el gato superficies de montaje de la rueda y el
más de lo necesario: cubo, incluyendo las cabezas de los
Levantar el vehículo usando el gato pernos, con un paño.
más de lo necesario es peligroso pues
podría desestabilizar el vehículo
resultando en un accidente.

No arranque el motor o sacuda el


vehículo mientras está siendo
levantado usando el gato:
Arrancar el motor o sacudir el vehículo
mientras está siendo levantado usando
el gato es peligroso pues podría hacer
que el vehículo se caiga resultando en
un accidente.

Nunca se meta debajo del vehículo ADVERTENCIA


mientras está siendo levantado usando
el gato: Asegúrese que las superficies de
Meterse debajo del vehículo mientras montaje de la rueda, el cubo y las
está siendo levantado usando el gato tuercas de los neumáticos estén limpias
es peligroso pues podría resultar en la antes de cambiar o volver a colocar los
muerte o heridas graves si el vehículo se neumáticos:
cae del gato. Al cambiar o volver a colocar un
9. Quite las tuercas de orejeta girándolas neumático, es peligroso si no se limpia
hacia la izquierda y quite la rueda y la el polvo y la mugre de las superficies de
tapa central. montaje de la rueda, el cubo y los
pernos del cubo. Las tuercas de
neumáticos se pueden aflojar durante
la conducción y hacer que el neumático
se salga, resultando en un accidente.
2. Instale el neumático de repuesto en su
posición.

7-20

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

3. Instale las tuercas de orejeta con el 5. Use la manija del gato para apretar las
borde biselado hacia dentro y ajústelas tuercas en el orden indicado.
a mano.

Si se tienen dudas de haber apretado


firmemente las tuercas de orejeta,
ADVERTENCIA verifíquelas con un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
No aplique aceite o grasa a las tuercas
y pernos de neumáticos y no apriete las Par de apriete de las tuercas
tuercas de neumáticos más del par de N·m (kgf·m) 108―147 (12―14)
apriete recomendado:
Aplicar aceite y grasa a los pernos de
las tuercas de neumáticos es peligroso.
ADVERTENCIA
Las tuercas de neumáticos se pueden
aflojar durante la conducción y hacer Siempre asegurar y apretar
que el neumático se salga, resultando correctamente las tuercas de orejeta:
en un accidente. Además, las tuercas y Es peligroso que las tuercas de orejeta
pernos de neumáticos se pueden dañar no estén bien ajustadas. La rueda
si se aprietan más de lo necesario. puede sacudirse o salirse. Esto puede
4. Gire la manija del gato hacia la resultar en la pérdida de control del
izquierda y baje el vehículo. vehículo y provocar un accidente grave.

7-21

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Neumático desinflado

Verifique que las tuercas sean las


mismas que desmontó o cámbielas por
ADVERTENCIA
otras con rosca métrica de la misma
medida: No conduzca con ningún neumático con la
Los espárragos y tuercas de orejeta de presión de aire incorrecta:
su Mazda tienen rosca métrica, usar Es peligroso conducir con los neumáticos
una tuerca o espárrago no métrico es inflados a una presión de aire incorrecta.
peligroso. La instalación de una tuerca Los neumáticos con presión de aire
de rosca no métrica en un espárrago incorrecta pueden afectar la conducción y
métrico no asegura la rueda al cubo y resultar en un accidente. Cuando verifique
daña el espárrago, y podría ocasionar la presión de aire de los neumáticos
la pérdida de la rueda provocando un normales también verifique el neumático
accidente. de repuesto.
6. Retire los bloques de rueda y guarde
las herramientas y el gato. NOTA
7. Guarde el neumático dañado en el Para evitar que el gato y la bolsa de
compartimento de carga. herramientas hagan ruido cuando se
8. Verifique la presión de inflado. conduce el vehículo, se deben almacenar
Consulte la sección Neumáticos en la correctamente.
página 9-9.
9. Haga reparar o cambiar el neumático
desinflado lo antes posible.
NOTA
(Con sistema de monitoreo de presión de
aire de los neumáticos)
No oprima el interruptor de ajuste del
sistema de monitoreo de presión de aire de
los neumáticos después de instalar el
neumático de repuesto. El interruptor se
oprime solo después de instalar el
neumático reparado o instalar un
neumático de repuesto (página 4-38).

7-22

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

La batería se descarga

Arranque con cables puente


El arranque con cables puente es peligroso si se hace incorrectamente. Siga el procedimiento
cuidadosamente. Si no se siente seguro para hacer el arranque con cables puente, se
recomienda acudir a un servicio técnico competente para que realice el trabajo.

ADVERTENCIA

Siga estas precauciones con cuidado:


Para asegurarse de la manipulación correcta y segura de la batería, lea las siguientes
precauciones atentamente antes de usar la batería o inspeccionarla.

Mantenga las llamas y chispas lejos de las celdas abiertas de la batería y no permita
que las herramientas metálicas hagan contacto con el terminal positivo ( ) o negativo ( ) de
la batería cuando trabaje próximo a una batería. No permita que el terminal positivo ( )
haga contacto con la carrocería del vehículo:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gas
hidrógeno producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse y
hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocar heridas y quemaduras
graves. Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y chispas, alejadas de las celdas
de baterías abiertas.

Mantenga todas las llamas y chipas alejadas de las celdas abiertas de la batería, ya las
celdas abiertas de la batería producen gas hidrógeno durante la carga de la batería o al
añadir líquido de baterías:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gas
hidrógeno producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse y
hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocar heridas y quemaduras
graves. Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y chispas, alejadas de las celdas
de baterías abiertas.

No arranque con cables puente una batería congelada o si el nivel de fluido está muy bajo:
Es peligroso arrancar con cables puente una batería congelada o si el nivel de fluido está muy
bajo. La batería puede romperse o explotar, provocando heridas graves.

7-23

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

La batería se descarga

Conecte el cable negativo a un buen punto a tierra lejos de la batería:


Es peligroso conectar el extremo del segundo cable puente al terminal negativo ( ) de la
batería descargada.
Una chispa puede hacer que el gas alrededor de la batería haga explosión y le provoque
heridas graves.

Pase los cables puente lejos de partes que estarán en movimiento:


Es peligroso conectar un cable puente cerca o en piezas en movimiento (ventiladores de
enfriamiento, correas). El cable podría quedar enganchado por el motor al arrancar y
provocarle heridas graves.

PRECAUCIÓN
Se debe usar un sistema de batería de refuerzo de 12 V únicamente. Si se usa una
alimentación de corriente de 24 V (por ejemplo si se usan dos baterías de 12 V en serie o un
generador de motor de 24 V) se pueden dañar el motor de arranque de 12 V, el sistema de
encendido y demás piezas eléctricas, a tal punto que no se puedan reparar.

NOTA
No utilice vehículos con M Hybrid como vehículo de refuerzo.
1. Mueva el vehículo de refuerzo para que su batería esté lo más próxima posible a la
batería de su vehículo.
2. Asegúrese de que la alimentación para las luces y el aire acondicionado esté apagada.
3. Retire la cubierta de la batería.

4. Apague el motor del vehículo de refuerzo y conecte los cables puente en el siguiente
orden.
Asegúrese de que los cables puente estén conectados debidamente para que no se
desconecten debido a las vibraciones del motor.

7-24

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

La batería se descarga

Primer cable puente


Polo positivo (+) en la batería descargada
Polo positivo (+) en la batería del vehículo de refuerzo
Segundo cable puente
Polo negativo (-) en la batería del vehículo de refuerzo
Ubicación mostrada en la figura (no conectar al polo negativo (-) de la batería)

Cables puente

Batería de refuerzo Batería descargada

5. Arranque el motor del vehículo de refuerzo y acelere el motor.


6. Arranque el motor de su vehículo. Mantenga encendidos ambos motores durante 3
minutos aproximadamente para cargar temporalmente la batería de su vehículo.
7. Desconecte los cables puentes en el orden inverso al seguido durante su conexión.
8. Instale la cubierta de la batería.
9. Haga inspeccionar su vehículo por un técnico experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda) tan pronto como sea posible.

7-25

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Arranque de emergencia

Arrancando un motor Arranque empujando


ahogado Su vehículo Mazda no se debe arrancar
empujando.
Si el motor no arranca, puede estar
ahogado (demasiado combustible en los
cilindros).
ADVERTENCIA

Siga este procedimiento: Nunca se debe remolcar un vehículo para


arrancarlo:
1. Si el motor no arranca en cinco Es peligroso remolcar un vehículo para
segundos en el primer intento, espere arrancarlo. El vehículo remolcado puede
diez segundos e intente de nuevo. impulsarse bruscamente hacia delante
2. Verifique que se ha levantado el freno cuando arranque el motor y chocar con el
de estacionamiento. vehículo situado delante. Los ocupantes
3. Pise el pedal del acelerador a fondo y podrían resultar heridos.
manténgalo pisando.
4. Pise el pedal del embrague PRECAUCIÓN
(Transmisión manual) o el pedal de
freno (Transmisión automática), luego No se debe arrancar un vehículo con
oprima el arranque a botón. Si el motor transmisión manual empujándolo. El
arranca, suelte el acelerador sistema de control de emisiones se puede
inmediatamente pues el motor puede dañar.
pasarse de revoluciones rápidamente.
5. Si el motor no arranca, sin pisar el NOTA
acelerador, intente arrancarlo. No se puede arrancar un vehículo con
transmisión automática empujándolo.
Si el motor todavía no arranca usando el
procedimiento anterior, haga inspeccionar
su vehículo por un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda).

7-26

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Sobrecalentamiento

Sobrecalentamiento Si la advertencia de temperatura de


refrigerante del motor alta se enciende:
Si la advertencia de temperatura de
refrigerante del motor alta se enciende, el 1. Conduzca cuidadosamente hasta el
vehículo pierde potencia, o se escuchan borde de la carretera y estacione el
detonaciones fuertes o golpeteos, vehículo.
probablemente el motor se ha 2. Mueva la palanca selectora a la
sobrecalentado. posición P (transmisión automática) o
la palanca de cambios a la posición de
ADVERTENCIA punto muerto (transmisión manual).
3. Aplique el freno de estacionamiento.
4. Apague el acondicionador de aire.
5. Verifique que sale refrigerante o vapor
Estacione en un lugar seguro, luego del compartimento del motor.
desconecte la llave de encendido y
asegúrese que el ventilador no está Si sale vapor del compartimento del
funcionando antes de trabajar cerca del motor:
ventilador de enfriamiento: No se acerque a la parte delantera del
Trabajar cerca del ventilador de vehículo. Pare el motor.
enfriamiento cuando está funcionando es Espere hasta que el vapor deje de salir,
peligroso. El ventilador puede funcionar luego abra el capó y arranque el motor.
indefinidamente incluso si el motor está
parado y la temperatura del Si no sale refrigerante o vapor:
compartimiento del motor está alta. El Abra el capó y haga funcionar el motor
ventilador podría golpearlo y herirlo a ralentí hasta que el motor se enfríe.
gravemente.
PRECAUCIÓN
Si el ventilador de enfriamiento no
No se debe abrir ninguna tapa funciona mientras el motor está
del sistema de enfriamiento con el motor y funcionando, la temperatura del motor
el radiador calientes: aumentará. Apague el motor y llame a
Cuando el motor y el radiador están un técnico experto (le recomendamos
calientes, el refrigerante caliente y el vapor un técnico autorizado Mazda).
pueden salir con fuerza y provocarle 6. Asegúrese de que el ventilador de
heridas graves. enfriamiento está funcionando, luego
apague el motor después de que la
Abra el capó SOLO cuando no salga más temperatura haya disminuido.
vapor del motor: 7. Cuando esté frío, verifique el nivel de
El vapor del motor sobrecalentado es refrigerante.
peligroso. El vapor que sale puede
provocarle quemaduras graves.
7-27

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Sobrecalentamiento

Si está bajo, compruebe si hay


pérdidas de refrigerante en el radiador
PRECAUCIÓN
y mangueras. Si el motor se sobrecalienta con frecuencia
se debe verificar el sistema de enfriamiento.
Si encuentra una pérdida u otros daños, Si no se repara, el motor se puede dañar.
o si todavía está perdiendo refrigerante: Consulte a un técnico experto (le
Apague el motor y llame a un técnico recomendamos un técnico autorizado
experto (le recomendamos un técnico Mazda).
autorizado Mazda).
Tipo A
Tapa del sistema de Depósito de
enfriamiento refrigerante

Ventilador del
enfriamiento

Tipo B

Tapa del sistema de enfriamiento Depósito de refrigerante

Ventilador de
enfriamiento

Si no encuentra problemas, el motor


está frío, y no hay pérdidas evidentes:
Agregue cuidadosamente refrigerante de
acuerdo a lo necesario (página 6-21).

7-28

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Remolque de emergencia

Descripción del remolque PRECAUCIÓN


Si fuera necesario remolcar su vehículo,
No remolque el vehículo apuntando
solicite la ayuda de un técnico experto (le
hacia atrás con las ruedas de tracción en
recomendamos un técnico autorizado
el suelo. Esto puede dañar internamente
Mazda) o de un servicio comercial de
la transmisión.
auxilio en la carretera.

Se debe levantar y remolcar correctamente


el vehículo para evitar que se dañe. Se
deben tener en cuenta las leyes nacionales
y locales.

Se deben remolcar los vehículos con las


ruedas de tracción (ruedas delanteras) No se debe remolcar con una cadena
levantadas. Si hay un daño importante o si tipo eslinga. Esto puede dañar su
no es posible remolcar el vehículo con las vehículo. Se debe usar un levantador de
ruedas levantadas, se debe utilizar una ruedas o una plataforma.
plataforma rodante.

Plataforma rodante
Si en caso de emergencia, no existe un
servicio de remolque, tenga en cuenta que
el vehículo puede ser remolcado con las
cuatro ruedas en el suelo usando el gancho
Cuando se remolca el vehículo con las de remolque en la parte delantera del
ruedas traseras apoyadas en el suelo, se vehículo.
debe soltar el freno de estacionamiento. Solo remolque el vehículo sobre
superficies pavimentadas en distancias
cortas a baja velocidad.

7-29

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Remolque de emergencia

PRECAUCIÓN Ganchos de remolque/


Siga las siguientes instrucciones al
amarre
remolcar un vehículo con todas las ruedas
en el suelo. PRECAUCIÓN
Cambie a punto muerto (Transmisión
El aro de remolque se debe usar en casos
manual), o posición N (Transmisión
de emergencia, (por ejemplo para sacar
automática).
el vehículo de un pozo, nieve o barro).
Coloque el conmutador de arranque en
Cuando se usa el aro de remolque se
la posición ACC.
debe tirar del cable o cadena en sentido
Suelte el freno de estacionamiento.
recto al gancho. Nunca aplique una
Recuerde que los servofrenos y la dirección fuerza lateral.
hidráulica no funcionarán cuando el motor
está apagado. NOTA
Al remolcar con una cadena o una soga de
alambre, envuelva la cadena o soga de
alambre con una paño suave próximo al
paragolpes para evitar que se dañe.
▼ Gancho de remolque - Delantero
1. Retire el aro de remolque y la llave de
tuercas del compartimiento para
equipajes (página 7-4).
2. Envuelva la palanca del gato o
herramienta similar con un paño suave
para no dañar un paragolpes pintado y
abra la tapa localizada en el paragolpes
delantero.

7-30

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Remolque de emergencia

Se puede usar como un gancho de


PRECAUCIÓN remolque sólo cuando se debe remolcar el
No use fuerza en exceso ya que podría vehículo mediante otro vehículo en caso
dañar la tapa o rayar la superficie de emergencia como cuando el vehículo
pintada del paragolpes. está atrapado en la nieve, sin embargo,
podría dañar el paragolpes.
NOTA
Desmonte completamente la tapa y
guárdela de manera de no perderla.
3. Instale firmemente el aro de remolque
usando la llave de tuercas.

Gancho de amarre

PRECAUCIÓN
Llave de tuercas deorejeta
Al usar el gancho en esos casos de
emergencia, tenga en cuenta lo siguiente
para no dañar el gancho de amarre o la
Aro de remolque
carrocería del vehículo.
4. Enganche la cuerda de remolque en el Se debe tirar derecho del vehículo hacia
aro de remolque. atrás de manera de no aplicar ninguna
carga al vehículo en dirección lateral.
PRECAUCIÓN Si el gancho de amarre se usa como
gancho de remolque se podría dañar el
Si el aro de remolque no está bien paragolpes.
seguro, se podría aflojar o Cuando use una cadena de metal o un
desenganchar del paragolpes al cable, envuélvalo con un paño alrededor
remolcar el vehículo. Asegúrese que el del área de contacto. Si la cadena de
aro de remolque está bien seguro en el metal o el cable hacen contacto directo
paragolpes. con el paragolpes, el paragolpes se
▼ Gancho de amarre - Trasero podría rayar o dañar.

El gancho ubicado debajo del paragolpes


trasero del lado derecho es para amarrar el
vehículo durante el transporte, y no se
puede usar para remolcar otros vehículos.

7-31

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Si se enciende o parpadea una de las luces de aviso


Si alguna de las luces de aviso se enciende/parpadea, realice la acción adecuada para cada
luz. No hay problema si la luz se apaga, sin embargo si la luz no se apaga o se enciende/
parpadea de nuevo, consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
(Vehículos con Mazda Connect)
Los detalles de algunas advertencias se pueden visualizar en el visualizador central.
1. Si la luz de advertencia está encendida, seleccione el icono en la pantalla de inicio
para exhibir la pantalla de aplicaciones.
2. Seleccione “Pantalla estado”.
3. Seleccione "Guía de advertencia" para exhibir las advertencias actuales.
4. Seleccione la advertencia aplicable para ver los detalles de la advertencia.
▼ Pare el vehículo en un lugar seguro inmediatamente
Si se enciende una de las siguientes luces de aviso, el sistema podrá tener un
funcionamiento incorrecto. Estacione inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).

7-32

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia
Esta luz de aviso tiene las siguientes funciones:
Inspección de advertencia/de luz de aviso de freno de estacionamiento
La luz se enciende cuando se aplica el freno de estacionamiento con el conmutador de
arranque en START u ON. Se deberá apagar cuando se suelta el freno de estaciona‐
miento.
Advertencia de nivel bajo del líquido de frenos
Si la luz de aviso de frenos permanece encendida incluso a pesar de que se suelta el
freno de estacionamiento, el líquido de freno puede estar bajo o puede existir un pro‐
blema con el sistema de frenos. Estacione inmediatamente el vehículo en un lugar se‐
guro y consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).

ADVERTENCIA
Luz de aviso del sistema No conduzca con la advertencia del sistema de frenos encendida. Consulte a un técnico
de frenos experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) inspeccione sus frenos tan
pronto como sea posible:
Es peligroso seguir conduciendo cuando la luz de advertencia del sistema de frenos es‐
tá encendida. Esta indica que los frenos pueden no funcionar o fallar en cualquier mo‐
mento. Si estas luces permanecen encendidas, después de verificar que el freno de ma‐
no haya sido liberado completamente, haga inspeccionar los frenos inmediatamente.

PRECAUCIÓN
Además, la efectividad del frenado puede disminuir por lo tanto podría ser necesario
pisar el pedal de frenos más fuertemente de lo normal para parar el vehículo.
Si la unidad de control electrónico de distribución de fuerza de frenos determina que
alguno de los componentes están funcionando incorrectamente, la unidad de control
encenderá simultáneamente la luz de aviso del sistema de frenos y la luz de aviso del
ABS. El problema seguramente se debe al sistema electrónico de distribución de fuer‐
za de frenos.

ADVERTENCIA
Advertencia del sistema
electrónico de distribu‐
ción de fuerza de frenos No conduzca con las luces de advertencia del ABS y la luz de advertencia de frenos en‐
cendidas. Haga remolcar el vehículo hasta un técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda) inspeccione sus frenos tan pronto como sea posible.
Conducir con la luz de advertencia del ABS y la luz de advertencia de frenos encendidas
simultáneamente es peligroso.
Cuando ambas luces están encendidas, las ruedas traseras se pueden bloquear más rá‐
pidamente en caso de una parada de emergencia que en circunstancias normales.

7-33

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia
Si la luz de advertencia se enciende mientras conduce, indica un problema con el ge‐
nerador o el sistema de carga.
Conduzca hasta llegar al arcén de la carretera y estacione lejos de tráfico. Consulte a
un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).

Luz de aviso del sistema


de carga PRECAUCIÓN
No continúe conduciendo cuando la luz de advertencia del sistema de carga esté en‐
cendida debido a que el motor no se puede parar inesperadamente.
Esta luz de aviso indica que hay poca presión de aceite en el motor.

PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor si la presión de aceite está baja. De lo contrario, se puede
producir un daño importante en el motor.
Si la luz se enciende o la indicación de advertencia se exhibe mientras conduce:
1. Conduzca hasta llegar al arcén de la carretera y estacione lejos de tráfico, en un
lugar plano.
2. Apague el motor y espere 5 minutos para que el aceite vuelva al depósito de acei‐
te.
Luz de aviso de aceite 3. Inspeccione el nivel de aceite de motor. (página 6-20) Si estuviera bajo, agregue
del motor la cantidad apropiada de aceite de motor teniendo cuidado de no sobrellenar.

PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor si el nivel de aceite está bajo. De lo contrario, se puede
producir un daño importante en el motor.
4. Arranque el motor y verifique la luz de aviso.

Si la luz sigue encendida a pesar de que el nivel de aceite es normal o después de


agregar aceite, detenga el motor inmediatamente y remolque su vehículo a la estación
de servicio más cercana o a un técnico experto (le recomendamos un técnico autoriza‐
do Mazda).

La luz de aviso se enciende si hay un funcionamiento incorrecto en el sistema cuando


el sistema M Hybrid está activado. Solicite la inspección de su vehículo a un técnico
experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
Luz de aviso M Hybrid*

7-34 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia
La luz parpadea cuando la temperatura de refrigerante del motor es extremadamente
alta, y se enciende cuando la temperatura de refrigerante del motor aumenta más.
Procedimiento de manipulación
Luz parpadeante
Conduzca lentamente para reducir la carga del motor hasta que encuentre un lugar se‐
guro para estacionar el vehículo y espere a que el motor se enfríe.
Luz encendida
(Rojo) Esto indica la posibilidad de sobrecalentamiento. Estacione inmediatamente el vehí‐
Luz de aviso de tempe‐ culo en un lugar seguro y pare el motor.
ratura de refrigerante del Consulte la sección Sobrecalentamiento en la página 7-27.
motor alta
PRECAUCIÓN
No conduzca el vehículo con la advertencia de temperatura de refrigerante del motor
alta encendida. De lo contrario, se podría resultar en daños al motor.
La luz se enciende/parpadea si la dirección asistida eléctrica tiene un funcionamiento
incorrecto.
Si la luz se enciende/parpadea, pare el vehículo en un lugar seguro y no use el volan‐
te. No hay problema si se apaga la luz después de un tiempo. Consulte a un técnico
experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) si la luz se enciende/parpa‐
dea continuamente.

NOTA
Indicador de funciona‐
miento incorrecto de la
 Si se enciende/destella el indicador, la dirección hidráulica no funcionará normal‐
dirección asistida mente. Si sucede eso, el volante se podrá usar, sin embargo, el funcionamiento se
sentirá más pesado de lo normal, o el volante puede vibrar cuando gire.
 Al mover repetidamente el volante hacia la izquierda y derecha con el vehículo es‐
tacionado o moviéndose extremadamente lento hará que el sistema de dirección
asistida pase al modo de protección que hará que la dirección se sienta pesada,
pero eso no indica un problema. Si ocurre eso, estacione el vehículo en un lugar
seguro y espere varios minutos para que el sistema vuelva a la normalidad.

▼ Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) y


solicite la inspección de su vehículo
Si una de las siguientes luces de advertencia se enciende/destella, el sistema podría tener un
malfuncionamiento. Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda) para que inspeccione su vehículo.

7-35

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia
Si la luz de aviso del ABS sigue encendida cuando se está conduciendo el vehículo, la
unidad de control del ABS ha detectado un funcionamiento incorrecto en el sistema. Si
esto ocurre, el vehículo funcionará como si tuviese un sistema de frenos normal sin ABS.
Si esto sucede, consulte lo antes posible a un técnico experto (le recomendamos un técni‐
co autorizado Mazda).

NOTA
Luz de aviso del sis‐  Cuando se hace arrancar el motor usando un cable puente de otra batería, el motor
tema antibloqueo de
puede funcionar inestablemente y puede encenderse la luz de advertencia del ABS. Si
frenos (ABS)
ocurre eso, es el resultado de la batería descargada y no indica un malfuncionamiento
del ABS.
 (Con vehículos equipados con DSC)
El sistema de frenado asistido no funciona mientras la luz de advertencia del ABS está
encendida.
Vehículos con Mazda Connect
 La luz se enciende cuando el sistema tiene un funcionamiento incorrecto.
Use la exhibición central y verifique el contenido.
Consulte la sección Si se enciende o destella una de las luces de advertencia en la pági‐
na 7-32.
Luz de aviso princi‐ Vehículos sin Mazda Connect
pal
La luz se enciende continuamente si se da una de las siguientes condiciones. Consulte a
un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
 Hay un funcionamiento incorrecto en el sistema de administración de la batería.
 Hay un funcionamiento incorrecto en el interruptor de frenos.
Si esta luz de aviso se enciende mientras conduce, el vehículo podría tener un problema.
Es importante tener en cuenta las condiciones de conducción cuando se enciende la luz de
aviso y consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
La luz de comprobación del motor se podría encender en los siguientes casos:
 El sistema eléctrico del motor tiene un problema.
 El sistema de control de emisiones tiene un problema.
Advertencia de veri‐
 El nivel del depósito de combustible está muy bajo o está a punto de quedarse vacío.
ficación del motor
 La tapón del llenador de combustible no está o está mal apretada.
Si la luz de advertencia de verificación del motor permanece encendida o parpadea conti‐
nuamente, no conduzca a alta velocidad y consulte a un técnico experto (le recomenda‐
mos un técnico autorizado Mazda) tan pronto como sea posible.

7-36

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia
Cuando se enciende la luz
En las siguientes condiciones se podría indicar un problema en el sistema. Solicite la ins‐
pección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
 La luz no se enciende cuando el conmutador de arranque está en la posición ON.
 La luz continúa encendida incluso si se ha pulsado el interruptor i-stop OFF con el mo‐
tor funcionando.
 (Excepto modelo europeo)
(Ámbar)
Si la advertencia i-stop (ámbar) permanece encendida mientras el motor está en funcio‐
Advertencia i-stop*
namiento, el rendimiento de la batería podría haber disminuido. Solicite la inspección
de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
Cuando la luz parpadea
La luz continúa parpadeando si el sistema tiene un funcionamiento incorrecto. Solicite la
inspección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
La luz parpadeará cuando la transmisión tenga un problema.

PRECAUCIÓN
Advertencia de
transmisión automá‐ Si la luz de advertencia de transmisión automática destella, la transmisión tiene un proble‐
tica* ma eléctrico. Si continúa conduciendo su Mazda en estas condiciones podría dañar la
transmisión. Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Maz‐
da) tan pronto como sea posible.

Si la luz permanece encendida, el TCS, DSC o el sistema de frenado asistido podrían te‐
(Se enciende) ner un problema y podrían no funcionar correctamente. Lleve su vehículo a un técnico ex‐
Indicador TCS/ perto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
DSC*
Un funcionamiento incorrecto del sistema se indica si la luz de aviso parpadea constante‐
mente, permanece encendida o no se enciende en ningún momento cuando el conmutador
de arranque está en la posición ON. Si alguna de estas cosas ocurrieran, consulte a un téc‐
nico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) tan pronto como sea posi‐
ble. El sistema no funcionará en caso de accidente.

Luz de aviso del sis‐ ADVERTENCIA


tema de pretensores
de cinturones de se‐ Nunca manipule indebidamente los sistemas de airbag/pretensores y siempre realice el ser‐
guridad/airbag vicio y las reparaciones con un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda):
El mantenimiento realizado por uno mismo o la manipulación indebida del sistema son
peligrosos. Un airbag/pretensor se podría inflar accidentalmente o podrían quedar inutili‐
zables causando heridas graves o la muerte.

*Algunos modelos 7-37

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia
Si el sistema de control de la presión de los neumáticos tiene un funcionamiento incorrec‐
to, la luz de aviso de presión de aire de los neumáticos parpadeará aproximadamente 1
minuto cuando el conmutador de arranque se encuentre en la posición ON y después con‐
tinúa encendida. Haga que un técnico experto inspeccione su vehículo (le recomendamos
acudir a un técnico autorizado Mazda) tan pronto como sea posible.

ADVERTENCIA
Si la luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos se
enciende o destella, o la advertencia sonora de presión de aire de los neumáticos suena,
disminuya la velocidad del vehículo inmediatamente y evite maniobras o frenar brusca‐
(Parpadeando) mente:
Luz de aviso del sis‐ Si la luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos se
tema de control de enciende o destella, o la advertencia sonora de presión de aire de los neumáticos suena,
la presión de los será peligroso conducir el vehículo a alta velocidad, o realizar maniobras o frenar brusca‐
neumáticos* mente. La maniobrabilidad del vehículo disminuirá y podría resultar en un accidente.
Para determinar si tiene una pequeña pérdida o un neumático desinflado, estacione en un
lugar seguro donde pueda verificar visualmente la condición del neumático y determine si
tiene suficiente aire para continuar hasta un lugar donde se pueda agregar aire y el sistema
monitorear de nuevo por un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Maz‐
da) o un centro de reparación de neumáticos.

No ignore la luz de advertencia TPMS:


Ignorar la luz de advertencia TPMS es peligroso, incluso si sabe por qué está encendida. Ha‐
ga que solucionen el problema lo antes posible antes de se convierta en un problema ma‐
yor que pueda resultar en una falla del neumático y un accidente serio.
Si se produce un funcionamiento incorrecto en el sistema de telemando de las puertas, se
enciende continuamente.

PRECAUCIÓN
Si el indicador de advertencia de llave se enciende o el indicador de arranque a botón (ám‐
(Rojo) bar) destella, el motor podría no arrancar. Si no se puede arrancar el motor, inténtelo
(Se enciende) arrancar usando la operación de emergencia para arrancar el motor, y haga inspeccionar
Luz de aviso KEY el vehículo por un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) tan
pronto como sea posible.
Consulte la sección Funcionamiento de emergencia para arrancar el motor en la página
4-10.
Si el motor no arranca con la llave correcta, y el indicador de seguridad se mantiene en‐
cendido o destellando, intente lo siguiente:
Asegúrese que la llave se encuentra dentro del rango de funcionamiento para la transmi‐
Indicador de seguri‐ sión de señal. Desconecte el encendido, y luego vuelva a arrancar el motor. Si el motor no
dad arranca después de 3 pruebas o más, consulte a un técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).

7-38 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia
La luz permanece encendida si hay un problema con el sistema. Solicite la inspección de
su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
(Ámbar)
Advertencia del sis‐ NOTA
tema de control de Si el área del parabrisas frente a la cámara sensora hacia adelante (FSC) está empañada
luces de carretera o obstruida, se enciende la luz temporalmente. Si se enciende la luz, podría haber un pro‐
(HBC)* blema con el sistema.
La luz permanece encendida si hay un problema con el sistema. Solicite la inspección de
su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
(Ámbar) NOTA
Advertencia de faros Si el área del parabrisas frente a la cámara sensora hacia adelante (FSC) está empañada
LED adaptativos o obstruida, se enciende la luz temporalmente. Si se enciende la luz, podría haber un pro‐
(ALH)* blema con el sistema.
 La luz de aviso permanece encendida si hay un problema con el sistema. Solicite la ins‐
pección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
 El sistema no funciona cuando se enciende la luz de aviso.

PRECAUCIÓN
 En las siguientes condiciones se podría indicar un problema en el sistema. Solicite la ins‐
pección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
 Cuando la luz permanece encendida mientras conduce el vehículo.
Cuando se cancela automáticamente el sistema, se enciende la luz. Normalmente, el
Advertencia del sis‐ sistema se reposiciona automáticamente y se apaga la luz, sin embargo, si la luz per‐
tema de advertencia manece encendida, podría haber un problema con el sistema.
de abandono de ca‐  La luz no se enciende cuando el encendido está en ON.
rril (LDWS)*  Use siempre neumáticos para todas las ruedas que sean del tamaño especificado, y el
mismo fabricante, marca y diseño. Además, no use neumáticos que tengan patrones
significativamente diferentes en el mismo vehículo. Si se usan neumáticos inadecuados,
el sistema podría no funcionar normalmente.
 Cuando se usa un neumático de repuesto de emergencia, el sistema podría no funcionar
normalmente.

NOTA
Si el área del parabrisas frente a la cámara sensora hacia adelante (FSC) está empañada
o obstruida, se enciende la luz temporalmente. Si se enciende la luz, podría haber un pro‐
blema con el sistema.

*Algunos modelos 7-39

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia
 La luz de aviso permanece encendida si hay un problema con el sistema. Solicite la ins‐
pección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
 El sistema no funciona cuando se enciende la luz de aviso.

PRECAUCIÓN
 En las siguientes condiciones se podría indicar un problema en el sistema. Solicite la ins‐
pección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).

Advertencia del sis‐  Cuando la luz permanece encendida mientras conduce el vehículo.
tema de asistencia Cuando se cancela automáticamente el sistema, se enciende la luz. Normalmente, el
de mantenimiento sistema se reposiciona automáticamente y se apaga la luz, sin embargo, si la luz per‐
en carril (LAS) y el manece encendida, podría haber un problema con el sistema.
sistema de adverten‐  La luz no se enciende cuando el encendido está en ON.
cia de abandono de  Use siempre neumáticos para todas las ruedas que sean del tamaño especificado, y el
carril (LDWS)* mismo fabricante, marca y diseño. Además, no use neumáticos que tengan patrones
significativamente diferentes en el mismo vehículo. Si se usan neumáticos inadecuados,
el sistema podría no funcionar normalmente.
 Cuando se usa un neumático de repuesto de emergencia, el sistema podría no funcionar
normalmente.

NOTA
Si el área del parabrisas frente a la cámara sensora hacia adelante (FSC) está empañada
o obstruida, se enciende la luz temporalmente. Si se enciende la luz, podría haber un pro‐
blema con el sistema.
En las siguientes condiciones se podría indicar un problema en el sistema.
Solicite la inspección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico
autorizado Mazda).
 La luz no se enciende cuando el conmutador de arranque está en la posición ON.
 La luz permanece encendida incluso cuando se pueda usar el sistema de monitoreo de
punto ciego (BSM).
Indicador de moni‐  La luz se enciende mientras conduce el vehículo.
toreo de punto ciego
(BSM) OFF* NOTA
Si el vehículo es conducido en una carretera con poco tránsito y menos vehículos de los
que los sensores de radar puedan detectar, el sistema podría hacer un pausa (el indicador
de control de puntos ciegos (BSM) OFF en el panel de instrumentos se encenderá). Sin
embargo, esto no indica un malfuncionamiento.

7-40 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia

(Ámbar) La luz de aviso se enciende si hay un funcionamiento incorrecto en el sistema cuando el


Advertencia de con‐ control de velocidad del radar de Mazda (MRCC) está activado. Solicite la inspección de
trol de crucero de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).
radar de Mazda
(MRCC)*

Esta luz se enciende si existe un funcionamiento incorrecto en los faros LED. Solicite la
inspección de su vehículo a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Advertencia de faros Mazda).
LED

▼ Tomar medidas
Tome la medida adecuada y verifique que la luz de aviso está apagada.
Señal Advertencia Medidas a tomar
La luz se enciende cuando el combustible
restante es de 9,0 litros.

NOTA
Agregue combustible.
Luz de aviso de nivel La iluminación puede variar debido a que
bajo de combustible el combustible dentro del tanque se mueve
de acuerdo a las condiciones de conducción
y la posición del vehículo.

*Algunos modelos 7-41

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia Medidas a tomar


Si el asiento del conductor o el pasajero es‐
tán ocupados y no se abrochan los cinturo‐
nes de seguridad cuando el conmutador de
arranque está en la posición ON, la luz de
aviso del cinturón de seguridad permanece‐
rá encendida.
Si el cinturón de seguridad del conductor o
del pasajero no está abrochado (sólo cuando
el asiento del pasajero está ocupado) y el
vehículo se conduce a más de 20 km/h, par‐
padeará la luz de aviso. Después de un cor‐
to tiempo, la luz de aviso deja de parpadear,
pero permanece encendida. Si un cinturón
de seguridad permanece desabrochado, la
luz de aviso parpadea otra vez por un deter‐
minado período de tiempo.

NOTA
 Si se desabrocha el cinturón de seguri‐
dad del conductor o el acompañante des‐
Luz de aviso del cintu‐ pués de que la luz de advertencia se en‐ Abroche los cinturones de seguridad.
rón de seguridad cienda, y la velocidad del vehículo exce‐
(Asiento delantero) da los 20 km/h, la luz de advertencia
parpadeará y la advertencia sonora se
volverá a activar.
 Colocar objetos pesados en el asiento
del acompañante podría producir que la
función de advertencia de cinturón de se‐
guridad del acompañante funcione de‐
pendiendo del peso del objeto.
 Para permitir que el sensor de peso del
almohadón del acompañante funcione
correctamente, no coloque nada ni se
siente en un almohadón adicional en el
asiento del acompañante. El sensor pue‐
de no funcionar correctamente debido a
que el almohadón adicional puede cau‐
sar interferencias en el sensor.
 Si se sienta un niño pequeño en el asien‐
to del acompañante, la luz de adverten‐
cia podría no funcionar.

7-42

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia Medidas a tomar


Si los cinturones de seguridad traseros no
están abrochados cuando se coloca el con‐
mutador de arranque en la posición ON, el
conductor y el pasajero serán alertados me‐
diante la luz de aviso.
La luz de aviso funciona incluso cuando no
(Rojo) haya ningún pasajero sentado en el asiento Abroche los cinturones de seguridad.
Advertencia de cintu‐ trasero.
rón de seguridad
(Asiento trasero)* NOTA
Si un cinturón de seguridad trasero no se
utiliza durante un período específico de
tiempo después de que el motor ha arranca‐
do, la luz de advertencia se apagará.

La luz se enciende si una de las puertas/


Cierre bien la puerta/compuerta trasera/
compuerta trasera/tapa del maletero no está
Luz de aviso de puerta bien cerrada. tapa del maletero.
mal cerrada

Esta luz de aviso indica que el nivel del lí‐


Advertencia de nivel quido del lavador está bajo. Agregue líquido de lavador (página 6-24).
bajo del líquido del la‐
vador*

La advertencia de 120 km/h se enciende


cuando la velocidad del vehículo excede los Baje la velocidad del vehículo.
Advertencia de 120
120 km/h.
km/h*

*Algunos modelos 7-43

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Señal Advertencia Medidas a tomar


Vehículos con Mazda Connect
Verifique la razón por la cual la luz de ad‐
vertencia se enciende en la exhibición
central (página 7-32).
Si la razón por la cual la luz de aviso se
enciende es debido a que el parabrisas está
sucio, limpie el parabrisas.
Si la luz de aviso se enciende debido a que
un sensor de radar está sucio, limpie el
(Ámbar) La luz se enciende si el parabrisas o el sen‐ emblema delantero.
Advertencia del sopor‐ sor de radar están sucios o hay un funciona‐ Por cualquier otra razón, haga inspeccio‐
te de freno inteligente/ miento incorrecto en el sistema. nar el vehículo en un técnico experto (le
soporte de freno de recomendamos un técnico autorizado
ciudad inteligente Mazda).
(SBS/SCBS) *
Vehículos sin Mazda Connect
Si la razón por la cual la luz de aviso se
enciende es debido a que el parabrisas está
sucio, limpie el parabrisas. Por cualquier
otra razón, haga inspeccionar el vehículo
en un técnico experto (le recomendamos
un técnico autorizado Mazda).

Luz de aviso del sistema de control de la presión de los neumáticos (se ilumina)*

Tome la medida adecuada y verifique que la luz de aviso está apagada.

7-44 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Advertencia
Cuando la luz de aviso se enciende, y la advertencia sonora suena (aproximadamente 3 segundos), la presión de
aire de los neumáticos es demasiado baja en uno o más neumáticos.

ADVERTENCIA
Si la luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos se enciende o destella, o la
advertencia sonora de presión de aire de los neumáticos suena, disminuya la velocidad del vehículo inmediata‐
mente y evite maniobras o frenar bruscamente:
Si la luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos se enciende o destella, o la
advertencia sonora de presión de aire de los neumáticos suena, será peligroso conducir el vehículo a alta veloci‐
dad, o realizar maniobras o frenar bruscamente. La maniobrabilidad del vehículo disminuirá y podría resultar en
un accidente.
Para determinar si tiene una pequeña pérdida o un neumático desinflado, estacione en un lugar seguro donde
pueda verificar visualmente la condición del neumático y determine si tiene suficiente aire para continuar hasta
un lugar donde se pueda agregar aire y el sistema monitorear de nuevo por un técnico experto (le recomendamos
un técnico autorizado Mazda) o un centro de reparación de neumáticos.

No ignore la luz de advertencia TPMS:


Ignorar la luz de advertencia TPMS es peligroso, incluso si sabe por qué está encendida. Haga que solucionen el
problema lo antes posible antes de se convierta en un problema mayor que pueda resultar en una falla del neu‐
mático y un accidente serio.

7-45

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Medidas a tomar
Inspeccione los neumáticos y ajuste la presión de aire a los valores especificados (página 6-35).

NOTA
 Realice el ajuste de la presión de aire de los neumáticos cuando los neumáticos estén fríos. La presión de
aire de los neumáticos podría variar de acuerdo a la temperatura de los neumáticos, por lo tanto deje el
vehículo parado por 1 hora o condúzcalo sólo 1,6 km o menos antes de ajustar la presión de aire de los
neumáticos. Cuando la presión de aire se ajusta con los neumáticos calientes, la luz de advertencia/adver‐
tencia sonora TPMS podría encenderse/sonar después que los neumáticos se enfríen y la presión baje de la
especificada.
También, una luz de advertencia TPMS encendida, resultante de una caída en la presión de aire de los neu‐
máticos debido a una baja temperatura ambiente permanecerá encendido incluso si la temperatura ambiente
sube. En ese caso, también podría ser necesario ajustar las presiones de aire de los neumáticos. Si la luz de
advertencia TPMS se enciende debido a una caída en la presión de aire de los neumáticos, asegúrese de
verificar y ajustar las presiones de aire de los neumáticos.
 Los neumáticos pierden un poco de aire naturalmente a través del tiempo y el TPMS no puede indicar si los
neumáticos están quedando desinflados o están completamente desinflados. Sin embargo, ya sea que encuen‐
tre un neumático desinflado entre los cuatro, eso es una indicación de problemas; haga que alguien conduz‐
ca lentamente el vehículo hacia delante para inspeccionar un neumático desinflado por cortes y objetos de
metal saliendo de la banda de rodamiento o la pared lateral. Ponga unas gotas de agua en el vástago de la
válvula para ver si salen burbujas debido a una válvula defectuosa. Las pérdidas se deben de solucionar de
otra manera que simplemente agregando aire al neumático pues las pérdidas son peligrosas, llévelo a un
técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda).

Luz de aviso KEY


Tome la medida adecuada y verifique que la luz de aviso está apagada.
Señal Causa Medidas a tomar
La pila de la llave avanzada está descarga‐ Cambio de la pila de la llave (página
da. 6-33).
La llave avanzada no se encuentra dentro
del rango de funcionamiento.
Tenga la llave avanzada dentro del rango
La llave avanzada se ubica en lugares den‐ de funcionamiento (página 3-7).
tro del habitáculo donde es difícil detectar
la llave.
(Rojo)
(Parpadeando) Hay una llave de otro fabricante similar a la Tenga la llave de otro fabricante similar a
llave avanzada dentro del rango de funcio‐ la llave avanzada fuera del rango de fun‐
namiento. cionamiento.
Sin apagar el conmutador de arranque, sa‐
Lleve la llave avanzada dentro del habitá‐
que la llave avanzada fuera del habitáculo y
culo.
luego se cerrarán todas las puertas.

7-46

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

Mensaje indicado en la exhibición*


Si se muestra un mensaje en el visualizador central (Mazda Connect), ejecute las acciones
adecuadas (con calma) de acuerdo al mensaje mostrado.

(Ejemplo de exhibición)

▼ Pare el vehículo en un lugar seguro inmediatamente


Si se muestran los siguientes mensajes en el visualizador central (Mazda Connect), podría
haber un funcionamiento incorrecto en el sistema del vehículo. Detenga el vehículo en un
lugar seguro y consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
Visualización Condición indicada

Exhibe si la temperatura del refrigerante del motor ha aumentado ex‐


cesivamente.

Exhibe si el sistema de carga tiene un malfuncionamiento.

*Algunos modelos 7-47

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

▼ Verificación de contendido de visualización


Exhibe en los siguientes casos:
Visualización Condición indicada/Medidas a tomar

El siguiente mensaje se exhibe cuando la temperatura alrededor de la


exhibición central es alta.
Se recomienda bajar la temperatura en la cabina o alrededor de la exhi‐
bición central para evitar los rayos directos del sol.

7-48

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

La advertencia sonora está autorizado Mazda) tan pronto como sea


posible.
activada
ADVERTENCIA
▼ Advertencia de luces encendidas
Si las luces están encendidas y la llave de No conduzca el vehículo con el bip de
encendido está en ACC o se desconecta, se advertencia del sistema de pretensores de
escuchará un pitido continuo al abrir de la cinturones de seguridad/airbag sonando:
puerta del conductor. Conducir el vehículo con el bip de
advertencia del sistema de pretensores de
NOTA cinturones de seguridad/airbag sonando
 Cuando el encendido se cambia a ACC, es peligroso. En caso de un choque, los
la “Advertencia sonora de Encendido airbags y el sistema de pretensores de
no apagado (STOP)” (página 7-50) se cinturones de seguridad no se activarán y
superpone a la advertencia de luces esto podría resultar en heridas graves o la
encendidas. muerte. Consulte a un técnico experto (le
 Existe una función personalizada recomendamos un técnico autorizado
disponible para cambiar el volumen del Mazda) inspeccione su vehículo tan pronto
sonido para la advertencia de luces como sea posible.
encendidas.
▼ Advertencia sonora de cinturón de
Consulte la sección Configuraciones en seguridad
el manual del propietario de Mazda
Connect. Asiento delantero

▼ Advertencia sonora del sistema de Si la velocidad del vehículo excede


pretensores de cinturones de aproximadamente los 20 km/h con el
seguridad/airbag conductor o el acompañante sin
abrocharse el cinturón de seguridad, la
Si hay un problema con el sistema de advertencia sonora sonará continuamente.
pretensores de cinturones de seguridad/ Si el cinturón de seguridad permanece sin
airbag y la iluminación de la luz de aviso abrocharse, el pitido de la advertencia
se encenderá, se escuchará un pitido de sonora suena una vez y para, y luego
advertencia durante aproximadamente 5 continúa durante un periodo de tiempo
segundos cada minuto. establecido. La advertencia sonora deja de
sonar después de abrocharse el cinturón de
El pitido de advertencia del sistema de seguridad del conductor/acompañante.
pretensores de cinturón de seguridad y
airbag continuará sonando durante
aproximadamente 35 minutos. Haga que
un técnico experto inspeccione su vehículo
(le recomendamos acudir a un técnico

7-49

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

NOTA ▼ Advertencia sonora de llave fuera


 Colocar ítems pesados en el asiento del del vehículo
acompañante podría producir que la Vehículos con función de sistema
función de advertencia de cinturón de avanzado de telemando de las puertas
seguridad del acompañante funcione
dependiendo del peso del ítem. Si se saca la llave del vehículo mientras el
 Para permitir que el sensor de peso del conmutador de arranque no se ha
almohadón del acompañante funcione cambiado a OFF y todas las puertas están
correctamente, no coloque nada ni se cerradas, se escuchará 6 veces un pitido
siente en un almohadón adicional en el fuera del vehículo, el pitido que suena
asiento del acompañante. El sensor dentro del vehículo se escuchará 6 veces.
puede no funcionar correctamente Vehículos sin función de sistema
debido a que el almohadón adicional avanzado de telemando de las puertas
puede causar interferencias en el sensor.
Si se saca la llave del vehículo mientras el
 Cuando un niño pequeño se sienta en el
conmutador de arranque no se ha
asiento del acompañante, es posible que
cambiado a OFF y todas las puertas están
la advertencia sonora no funcione.
cerradas, se escuchará 6 veces un pitido en
Asiento trasero* el habitáculo.
La advertencia sonora solo se escuchará si NOTA
un cinturón de seguridad se desabrocha Debido a que la llave utiliza ondas de
después de ser abrochado. radio de baja intensidad, la advertencia
de llave quitada del vehículo se podría
▼ Advertencia sonora de conmutador activar si la llave es llevada junto con un
de arranque no colocado en la
objeto de metal o si es colocada en un
posición OFF (STOP) lugar con mala recepción de señal.
Si se abre la puerta del conductor con el
encendido en la posición ACC, se
escuchará un bip continuamente en la
cabina para notificar al conductor que el
encendido no se ha cambiado a OFF
(STOP). En esta condición, el sistema de
telemando de las puertas no funciona, el
vehículo no se puede cerrar, y el voltaje de
la batería se descargará.

7-50 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

▼ Advertencia sonora de interruptor ▼ Advertencia sonora de llave en el


de solicitud inoperante (Con función interior del vehículo (Con función de
de sistema avanzado de telemando sistema avanzado de telemando de
de las puertas)* las puertas)*
Si se pulsa el interruptor de solicitud con Si todas las puertas y el compartimento
la puerta abierta o mal cerrada o el para equipajes/maletero fueron cerradas
conmutador de arranque no se ha con llave usando otra llave mientras se
cambiado a OFF llevando la llave consigo, deja la llave en el habitáculo, el pitido que
se escuchará un pitido afuera durante suena afuera del vehículo será escuchado
aproximadamente 2 segundos para indicar durante aproximadamente 10 segundos
al conductor que la puerta o el portón para notificar al conductor que la llave
trasero/tapa del maletero no se pueden está en el habitáculo. En ese caso, saque la
cerrar. llave abriendo la puerta. La llave sacada
del vehículo usando este método podría no
▼ Advertencia sonora de llave dejada funcionar debido a que su funcionamiento
en el compartimiento para
se ha interrumpido temporalmente. Para
equipajes/maletero (Con función de recuperar las funciones de la llave, realice
entrada sin llave avanzada)* el procedimiento aplicable (página 3-8).
Si la llave es dejada en el compartimento
▼ Advertencia sonora de bloqueo
para equipajes/maletero con todas las electrónico de la dirección
puertas cerradas con seguro y el portón
trasero/tapa del maletero cerrado, se La advertencia sonora funciona si el
escuchará un pitido fuera del vehículo volante no se desbloquea después de
durante aproximadamente 10 segundos pulsar el botón pulsador de encendido.
para notificar al conductor que la llave (página 4-4)
está en el compartimento para equipajes/
▼ Advertencia sonora i-stop*
maletero. En ese caso, saque la llave
pulsando el abridor eléctrico del portón  Si se abre la puerta del conductor
trasero/tapa del maletero y abra el portón mientras se para la marcha en vacío del
trasero/tapa del maletero. La llave sacada motor, la advertencia sonora suena para
del compartimento para equipajes/ notificar al conductor que la marcha en
maletero podría no funcionar debido a que vacío del motor se ha parado. Parará
su funcionamiento se ha interrumpido cuando se cierra la puerta del conductor.
temporalmente. Para recuperar las  (Modelo europeo)
funciones de la llave, realice el La advertencia sonora funciona si se
procedimiento aplicable (página 3-8). realizan las siguientes operaciones
mientras se detiene el motor a ralentí.
En esos casos, el motor no vuelve a
arrancar automáticamente por razones
de seguridad. Arranque el motor usando
el método normal.
*Algunos modelos 7-51

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

(Con M Hybrid) ▼ Advertencia sonora de 120 km/h*


 (Transmisión manual) Si la velocidad del vehículo excede los
Con la palanca de cambios en una 120 km/h, suena una alarma durante 5
posición diferente de neutral, se abre segundos.
la puerta del conductor.
 (Transmisión automática) ▼ Advertencia sonora de temperatura
Con la palanca selectora en la exterior*
posición D o M (no en modo fijo en Advierte al conductor de la posibilidad de
segunda), se desabrocha el cinturón de carreteras con hielo cuando la temperatura
seguridad del conductor y se abre la exterior es baja.
puerta del conductor. Si la temperatura exterior es menor de
(Sin M Hybrid) aproximadamente 4 °C, se escucha un bip
una vez y la visualización de la
 (Transmisión manual)
temperatura exterior parpadea durante
Con la palanca de cambios en una
aproximadamente 10 segundos.
posición diferente de neutral, se
Consulte la sección Exhibición de
desabrocha el cinturón de seguridad
temperatura exterior en la página 4-31.
del conductor y se abre la puerta del
conductor. ▼ Zumbador de sobrerrevoluciones*
 (Transmisión automática)
El zumbador sonará para notificar al
Con la palanca selectora en la
conductor si el régimen del motor está por
posición D o M (no en modo fijo en
exceder el régimen del motor permitido.
segunda), se desabrocha el cinturón de
seguridad del conductor y se abre la
puerta del conductor. PRECAUCIÓN
▼ Alarma de velocidad del vehículo* Use el acelerador y los cambios de acuerdo
a las condiciones de manejo de manera
La función de alarma de velocidad del que no suene el zumbador. Si la velocidad
vehículo fue diseñada para avisar al del motor excede la velocidad permitida, se
conductor mediante un sencillo pitido y podría dañar el motor.
una indicación de advertencia en el tablero
de instrumentos que se ha excedido la ▼ Advertencia sonora de presión de
velocidad del vehículo ajustada aire de los neumáticos*
previamente.
La advertencia sonora se escuchará
Puede cambiar el ajuste de la velocidad
durante aproximadamente 3 segundos
del vehículo a la que se activa la
cuando haya una anormalidad en las
advertencia.
presiones de aire de los neumáticos
(página 4-218).

7-52 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

▼ Zumbador de advertencia de abandonar el carril, sonará continuamente


dirección hidráulica una advertencia sonora.
Si el sistema de la dirección hidráulica NOTA
tiene un funcionamiento incorrecto, se  Se puede cambiar el volumen de la
enciende o parpadea el indicador visual de advertencia sonora LDWS.
funcionamiento incorrecto de la dirección Consulte la sección Configuraciones en
hidráulica y el zumbador funcionará a la el manual del propietario de Mazda
misma vez. Connect.
Consulte la sección Pare el vehículo en un  Se puede cambiar el tipo de la
lugar seguro inmediatamente, en la página advertencia sonora de LDWS.
7-32. Consulte la sección Configuraciones en
▼ Advertencia sonora del sistema de el manual del propietario de Mazda
monitoreo de punto ciego (BSM)* Connect.

Conduciendo hacia delante


La advertencia sonora funciona cuando la
palanca de señal de viraje se mueve hacia
un lado y la luz de aviso de monitoreo de
punto ciego (BSM) se enciende.
NOTA
Existe una función de personalización
disponible para cambiar el volumen de
sonido de la advertencia sonora de
monitoreo de punto ciego (BSM).
Consulte la sección Configuraciones en el
manual del propietario de Mazda
Connect.
Marcha atrás
El sonido de advertencia del sistema de
control de puntos ciegos (BSM) se activa
si existe una posibilidad de colisión con un
vehículo que se aproxime desde atrás y
desde la parte posterior izquierda y
derecha del vehículo.
▼ Advertencia sonora de abandono de
carril*
Mientras el sistema está funcionando, si el
sistema determina que el vehículo puede
*Algunos modelos 7-53

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

▼ Advertencias del sistema de control velocidad del vehículo disminuya a la


de crucero del radar de Mazda velocidad ajustada o menos.
(MRCC)*
PRECAUCIÓN
Las advertencias del sistema del control de
velocidad del radar de Mazda (MRCC) (Con control de velocidad de crucero)
notifica al conductor acerca de los Si ajusta la velocidad más baja que la
funcionamientos incorrectos y velocidad actual del vehículo oprimiendo
precauciones del sistema en uso cuando el interruptor SET/- o RES/+, el bip de
sea necesario. advertencia no se activará durante
Verificar en base al sonido del pitido. aproximadamente 30 segundos incluso si
Advertencia sonora Qué se debe verificar la velocidad del vehículo es mayor a la
La velocidad del vehícu‐ velocidad recientemente ajustada en 3
Suena el pitido 1 vez km/h. Tenga cuidado de no conducir por
lo es menor de 25 km/h
mientras que el control
y se haya cancelado el encima de la velocidad ajustada.
de velocidad del radar de
sistema de control de ve‐ (Con control de crucero de radar de Mazda
Mazda (MRCC) está
locidad del radar de
funcionando (MRCC))
Mazda (MRCC).
Si ajusta la velocidad más baja que la
(Modelos europeos)
La distancia entre su ve‐ velocidad actual del vehículo oprimiendo
Suena 5 veces el pitido
hículo y el vehículo que el interruptor SET- o RES, el bip de
mientras conduce
le precede es demasiado
(Excepto modelos euro‐ advertencia no se activará durante
corta. Verifique la segu‐
peos) aproximadamente 30 segundos incluso si
ridad del área alrededor
El bip continúa sonando
del vehículo y reduzca la la velocidad del vehículo es mayor a la
mientras se conduce el
velocidad. velocidad recientemente ajustada en 3
vehículo.
Cuando está funcionan‐ km/h. Tenga cuidado de no conducir por
do el control de veloci‐ encima de la velocidad ajustada.
Puede indicar un funcio‐
dad del radar de Mazda
namiento incorrecto del
(MRCC), suena el pitido NOTA
sistema. Solicite la ins‐
y se enciende la luz de
pección de su vehículo a Cuando el sistema se cancela
aviso del control de ve‐
locidad del radar de
un técnico experto (le re‐ temporalmente pisando completamente el
comendamos un técnico pedal del acelerador, la visualización de
Mazda (MRCC) (ámbar)
autorizado Mazda).
en el tablero de instru‐ limitador de velocidad ajustable (ASL)
mentos. muestra la visualización de cancelación.
Incluso si la velocidad del vehículo excede
▼ Advertencia sonora de limitador de
la velocidad ajustada en
velocidad*
aproximadamente 3 km/h o más mientras
Si la velocidad del vehículo excede la se muestra la visualización de
velocidad ajustada en aproximadamente 3 cancelación, no se escuchará el sonido de
km/h o más, se escuchará continuamente advertencia.
un pitido de advertencia. El pitido de
advertencia funcionará hasta que la

7-54 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Luces de aviso/Indicadores luminosos y advertencias sonoras

▼ Advertencia de colisión*
Si existe la posibilidad de un choque con
un vehículo delante del suyo o una
obstrucción en el área de atrás del
vehículo, la advertencia destellará en el
grupo de instrumentos a la misma vez que
se exhibe en la exhibición de conducción
activa, y se activará intermitentemente una
advertencia.

*Algunos modelos 7-55

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Cuando no se puede abrir el portón trasero/tapa del maletero

Cuando no se puede abrir Realice cuidadosamente el


procedimiento usando un destornillador
el portón trasero/tapa del de punta plana pues se puede dañar el
maletero área alrededor o las partes del vehículo.

Si la batería del vehículo está descargada,


el portón trasero/tapa del maletero era no
se podrá abrir ni desbloquear.
En ese caso, el portón trasero/tapa del
maletero se podrá desbloquear
Paño
solucionando el tema de la batería
descargada.
Consulte la sección Arranque con cables
puente en la página 7-23.
Si el portón trasero/tapa del maletero no se
puede desbloquear incluso si el tema de la
batería descargada ha sido solucionado, el 1. Pliegue los respaldos traseros.
sistema eléctrico puede tener un Consulte la sección Pliegue de
funcionamiento incorrecto. respaldo dividido/entero en la página
En ese caso, el portón trasero/tapa del 2-11.
maletero se podrá abrir usando el siguiente 2. Tire de la sección central del seguro de
procedimiento como medida de plástico y desmonte los seguros, luego
emergencia. retire la cubierta en la superficie
interior del portón trasero.
(Modelo con compuerta trasera)
Desmontaje

PRECAUCIÓN
Realice el procedimiento usando una
paño para cubrir los bordes filosos que
pueden lastimar sus manos.

7-56

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Cuando no se puede abrir el portón trasero/tapa del maletero

3. Usando un destornillador de punta (Sedán)


plana, abra la cubierta interior.
1. Abra la cubierta.
2. Mueva la palanca hacia la izquierda
para plegar el respaldo del asiento.
Cubierta

4. Usando el destornillador de punta


Palanca
plana, gire la palanca hacia la derecha
para abrir el seguro del portón trasero. 3. Mueva la palanca hacia la izquierda
para abrir la tapa del maletero.
Palanca

Después de realizar esta medida de


emergencia, solicite la inspección del
vehículo a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda) tan pronto como sea posible.

7-57

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Si surge un problema

Exhibición de conducción activa no funciona

Si la pantalla de
conducción activa no
funciona
Si la pantalla de conducción activa no
funciona, desconecte el encendido y
luego vuelva a arrancar el motor. Si la
pantalla de conducción activa no
funciona incluso habiendo vuelto a
arrancar el motor, haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda).

7-58

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


8 Información para el propietario

Información importante para el consumidor incluyendo garantías y


equipos adicionales.

Garantías............................................8-2 Compatibilidad
Registro de su vehículo en el electromagnética..............................8-39
extranjero......................................8-2 Compatibilidad
Accesorios o piezas adicionales no electromagnética.........................8-39
originales...................................... 8-3
Recolección/Desecho de equipos viejos/
Teléfonos celulares.............................8-4 baterías usadas.................................8-41
Advertencia de teléfonos Información para los usuarios sobre
celulares........................................8-4 recolección y desecho de equipos
viejos y baterías usadas.............. 8-41
Declaración de conformidad............ 8-5
Declaración de conformidad.........8-5

8-1

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Garantías

Registro de su vehículo en el extranjero


Registrar su vehículo en un país extranjero puede resultar problemático dependiendo de si
cumple con las normas específicas de seguridad y emisión de gases del país en donde se va
a conducir el vehículo. Consecuentemente, su vehículo podría necesitar algunas
modificaciones a su costo personal de manera de cumplir con las reglamentaciones.
Además, debe estar al tanto de los siguientes temas:
El mantenimiento satisfactorio del vehículo podría resultar difícil o imposible en otro país.

Puede no existir el combustible recomendado para su vehículo.

Puede no haber instalaciones, herramientas, equipos de prueba y piezas de repuesto


adecuadas para su vehículo.

Puede no haber un técnico experto, (le recomendamos un técnico autorizado Mazda), en el


país al que planea llevar su vehículo.

La garantía de Mazda es sólo válida en algunos países.

8-2

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Garantías

Accesorios o piezas adicionales no originales


Tenga en cuenta que los cambios técnicos realizados al estado original del su vehículo
Mazda afectarán a la seguridad del vehículo. Esos cambios técnicos incluyen no solo el uso
de repuestos no adecuados, si no también accesorios, elementos adicionales, incluyendo
llantas y neumáticos.

Los componentes originales de Mazda y los accesorios originales Mazda han sido diseñados
específicamente para los vehículos Mazda.
Otros componentes y accesorios diferentes de los mencionados anteriormente no han sido
examinados y aprobados por Mazda a menos que Mazda lo indique de forma explícita. No
podemos certificar que dichos productos sean adecuados. Mazda no se hace responsable de
ningún daño causado por el uso de esos productos.

ADVERTENCIA

Se debe tener mucho cuidado, al elegir e instalar equipos eléctricos y electrónicos adicionales,
como teléfonos portátiles, transmisores-receptores de radio, sistemas de audio y alarmas
antirrobo:
La elección incorrecta, la instalación inadecuada o la elección de un instalador no calificado
es peligroso. Los sistemas esenciales se podrían dañar, dejando inoperante el motor, activar
el sistema de bolsas de aire (SRS), inactivar el funcionamiento de ABS/TCS/DSC e incluso
producir un incendio.
Mazda no se responsabilizará de ningún gasto o problema, incluyendo heridas o accidentes
graves, que fueran resultado de la instalación de accesorios o componentes adicionales no
originales.

8-3

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Teléfonos celulares

Advertencia de teléfonos celulares

ADVERTENCIA

Cumpla con las reglamentaciones legales respecto al uso de equipos de comunicación en


vehículos en su vehículo:
El uso de cualquier dispositivo eléctrico como teléfonos celulares, computadoras, radios
portátiles, dispositivos de navegación vehicular y otros dispositivos mientras el vehículo está
en movimiento es peligroso. Marcar un número en un teléfono celular mientras conduce
ocupa las manos del conductor. El uso de estos dispositivos hará que el conductor se distraiga
y puede conducir a accidentes serios. Si uno de los pasajeros no puede usar el dispositivo,
salga del camino y estacione en un lugar seguro antes de usarlo. Si debiera usar un teléfono
celular a pesar de esta advertencia, use un sistema de manos libres para por lo menos no
tener las manos ocupadas cuando conduce el vehículo. Nunca use un teléfono celular u otro
dispositivo eléctrico mientras el vehículo está en movimiento y, en cambio, concéntrese en la
conducción.

8-4

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

Declaración de conformidad
▼ Sistema de entrada sin llave/sistema inmovilizador
Tipo A

8-5

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-6

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-7

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

Tipo B

8-8

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-9

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-10

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-11

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

▼ Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)

8-12

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-13

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-14

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-15

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-16

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-17

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-18

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

▼ Sistema de radio
Tipo A

8-19

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-20

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-21

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

Tipo B

8-22

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-23

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-24

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-25

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

▼ Sistema de audio

8-26

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-27

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-28

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-29

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-30

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-31

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-32

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-33

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-34

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

▼ Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)/Control de crucero de


radar de Mazda (MRCC)/Soporte de frenos inteligente (SBS)

8-35

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-36

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-37

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Declaración de conformidad

Para vehículos en venta en Moldova


MODELO: DNMWR006

8-38

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Compatibilidad electromagnética

Compatibilidad electromagnética
Su Mazda ha sido probado y certificado de acuerdo con la reglamentación UN-R *1 10
relacionada con la compatibilidad electromagnética. El equipo de transmisión de radio
frecuencias (RF) (por ej. teléfonos celulares, transmisores de radio amateurs, etc.) solo se
pueden instalar en su Mazda si cumplen con los parámetros indicados en el cuadro a
continuación.
*1 UN-R quiere decir Reglamentación de las Naciones Unidas.

Es su responsabilidad asegurarse que cualquier equipo que instale cumpla con las
legislaciones locales. Haga que el equipo sea instalado por técnicos expertos.

PRECAUCIÓN
No instale un transceptor, micrófonos, altavoces, ni ningún otro objeto en el paso de
inflado del sistema de bolsas de aire.
No sujete los cables de antenas al cableado original del vehículo, tuberías de combustible o
tuberías de frenos. Evite rutear el cable de la antena paralelo con cables preformados
durante el máximo posible.
Mantenga las antenas y cables de alimentación a al menos 100 mm de los módulos
electrónicos y las bolsas de aire.
Evite usar el encendedor de cigarrillos o el conector de accesorios como fuente de
alimentación para equipos de transmisión RF.

Posiciones de antena:
: parte derecha delantera del techo
: parte izquierda delantera del techo
: centro del techo
: ambos lados de la compuerta
trasera (Modelo con compuerta
trasera)

Banda de frecuencia (MHz) Potencia de salida máxima (Vatios) Posiciones de antena


50 ― 54 50
68 ― 87,5 50
142 ― 176 50
380 ― 470 50
806 ― 940 10

8-39

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Compatibilidad electromagnética

Banda de frecuencia (MHz) Potencia de salida máxima (Vatios) Posiciones de antena


1200 ― 1300 10
1710 ― 1885 10
1885 ― 2025 10
2400 ― 2500 0,01*1 En una cabina*1
*1 Sólo para Bluetooth®

NOTA
Después de la instalación de los transmisores RF, verifique por distorsiones desde y a todos
los equipos eléctricos en el vehículo, en los modos de espera y transmisión.
Verifique todos los equipos eléctricos:
 con el encendido en ON
 con el motor funcionando
 durante una prueba de conducción a diferentes velocidades.

8-40

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Recolección/Desecho de equipos viejos/baterías usadas

Información para los usuarios sobre recolección y desecho


de equipos viejos y baterías usadas
Al desechar una batería vieja, consulte la siguiente información.
▼ Información sobre el desecho en la Unión Europea

Los símbolos de cubo de basura con ruedas cruzado en los productos, embalaje, y/o
documentos acompañantes significa que los productos electrónicos usados y las baterías no
se deben mezclar con los desechos domiciliarios generales. Para el tratamiento,
recuperación y reciclado correcto de productos viejos y baterías usadas, llévelos a los puntos
de recolección existentes, de acuerdo con las legislación nacional de su país y las Directivas
2006/66/EC.

Desechando estos productos y baterías correctamente, ayudará a la conservación de recursos


valiosos y evitar efectos potencialmente negativos en la salud humana y el medio ambiente
que de lo contrario podrían surgir de la disposición inapropiada de los desechos.

Para más información acerca de la recolección y reciclado de los productos viejos y baterías,
consulte en su municipio, su servicio de recolección de residuos o el punto de ventas donde
compró el producto.
NOTA

Las dos letras inferiores pueden ser usadas en combinación con el símbolo de cubo de
basura con ruedas cruzado. En este caso se cumple con el requerimiento establecido por la
Directiva para el producto químico pertinente.
“Pb” y “Cd” significan respectivamente plomo y cadmio.

8-41

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Información para el propietario

Recolección/Desecho de equipos viejos/baterías usadas

▼ Información sobre el desecho en otros países fuera de la Unión Europea


Los símbolos anteriores son válidos sólo en la Unión Europea. Si desea desechar productos
viejos y baterías usadas, consulte a sus autoridades locales, su servicio de recolección de
residuos o el punto de ventas donde compró el producto, y pregunte por el método correcto
de desecho.

8-42

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


9 Especificaciones

Información técnica acerca de su Mazda.

Números de identificación................ 9-2 Especificaciones................................. 9-4


Etiquetas de información sobre Especificaciones........................... 9-4
vehículos.......................................9-2

9-1

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Especificaciones

Números de identificación

Etiquetas de información Número de identificación del vehículo

sobre vehículos
▼ Placa de modelo

▼ Etiqueta de presión de aire de los


neumáticos
Modelo con volante a la izquierda

▼ Número de chasis/Número de
identificación del vehículo (Irlanda,
Reino Unido)
Número de chasis
Abra la cubierta indicada en la figura para
verificar el número de chasis.

Modelo con volante a la derecha

9-2

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Especificaciones

Números de identificación

▼ Número del motor

Adelante

9-3

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Especificaciones

Especificaciones

Especificaciones
▼ Motor
Elemento Especificación
Tipo DOHC-16V en línea, 4 cilindros
Diámetro x Carrera 74,5 × 85,8 mm
Cilindrada 1.496 ml (1.496 cc)
Tasa de compresión 12,0/13,0/14,0/15,0

▼ Sistema eléctrico
Batería*1
Clasificación Especificación
Con M Hybrid N-55 (S)*2
Con i-stop Q-85*3
Sin M Hybrid
Sin i-stop 12 V-60 Ah/20 HR
*1 Compruebe la batería instalada en el vehículo y utiliza una batería con unas prestaciones iguales o superiores.
No obstante, el rendimiento de la batería puede variar incluso entre tipos de baterías similares; consulte a un
técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda) para la sustitución.
*2 N-55 (S) está diseñada para el sistema M Hybrid. Solo se debe utilizar N-55 (S) para garantizar el correcto
funcionamiento del sistema M Hybrid. Consulte a un técnico experto (le recomendamos un técnico autorizado
de Mazda) para obtener más información.
*3 Q-85 fue diseñado para el sistema i-stop (PARA STOP & START). Sólo Q-85 debe ser usados para garantizar
el correcto funcionamiento del sistema i-stop (PARA STOP & START). Consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado de Mazda) para obtener más información.

Bujía de encendido
Clasificación Especificación
Europa Bujía de encendido genuina Mazda*1 P5SP-18-110 o P5SR-18-110
Excepto Europa Bujía de encendido genuina Mazda*1 PE5R-18-110 o PE5S-18-110
*1 Las bujías de encendido proveen al SKYACTIV-G un rendimiento óptimo. Consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado de Mazda) para obtener más información.

PRECAUCIÓN
Al limpiar las bujías de iridium, no use un cepillo de alambre. Las partículas finas que revisten
a la aleación de iridium las puntas de platino se podrían dañar.

9-4

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Especificaciones

Especificaciones

▼ Lubricantes recomendados
Lubricante Europa Excepto Europa
Aceites recomendados*2 Calidad del aceite
Aceite original Mazda Supra 0W-20
Aceite original Mazda Ultra 5W-30
Aceite de motor*1
Calidad de aceite alternativa*3 API SL o superior
API SN o superior, o 0W-20
ACEA A5/B5 5W-30
*1 Consulte los grados de viscosidad SAE recomendados en la página 6-18.
*2 Los aceites originales de Mazda son diseñados/probados especialmente para los respectivos motores. Para un
óptimo rendimiento le recomendamos usar aceites originales de Mazda en todo momento.
*3 Si no fuera posible encontrar un aceite original de Mazda, también se pueden usar aceites de motor alternativos
que cumplan con la especificación indicada.
No use aceites que no cumplan con las especificaciones o requerimientos anteriores. El uso
de aceites inapropiados puede dañar el motor y dejarlo sin cobertura de la garantía de
Mazda.
Lubricante Clasificación
Refrigerante Tipo FL-22
Aceite de transmisión manual Aceite de cambios de larga duración Mazda G7*1
Líquido de transmi‐ Europa Aceite original Mazda ATF-A7
sión automática*2 Excepto Europa Aceite original Mazda ATF-FZ
Líquido de frenos y embrague SAE J1703 o FMVSS116 DOT-3 o DOT-4
*1 El aceite de cambios de larga duración de Mazda G7 es un aceite superior para un bajo coste de combustible y
una sensación de cambio ideal. Se recomienda usar el aceite de cambios de larga duración de Mazda G7.
Si no se puede adquirir el aceite de cambios de larga duración de Mazda G7, use un aceite estándar (Servicio
API GL-4 (SAE 75W-80)).
*2 No es necesaria la sustitución periódica.

▼ Limpiador
Limpiador Clasificación
Limpiador de depósitos original de Mazda
Limpiador de depósitos*1
(K002 W0 001 A)
*1 Utilice el limpiador de depósitos original de Mazda. El uso de un limpiador de depósitos no original provocará
un fallo interno en el sistema de combustible. Consulte 3-24, 6-4 para obtener más información.

9-5

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Especificaciones

Especificaciones

▼ Capacidad de carga
(Cantidades aproximadas)
Elemento Capacidad
Con cambio del filtro de aceite 4,2 litros
Aceite de motor
Sin cambio del filtro de aceite 3,9 litros
Transmisión Europa 5,4 litros
manual Excepto Europa 5,2 litros
Modelo con vo‐
lante a la iz‐ 5,6 litros
quierda
Europa
Modelo con vo‐
Refrigerante lante a la dere‐ 5,7 litros
Transmisión cha
automática Modelo con vo‐
lante a la iz‐ 5,5 litros
Excepto Eu‐ quierda
ropa Modelo con vo‐
lante a la dere‐ 5,1 litros
cha
Aceite de transmisión manual 1,59 litros
Líquido de transmi‐ Europa 6,9 litros
sión automática Excepto Europa 7,2 litros
Tanque de combustible 44,0 litros

Verifique siempre los niveles de aceite y líquidos con la varilla indicadora o las marcas en
los depósitos.
▼ Dimensiones
Sedán
Elemento Especificación del vehículo
Sin soporte de placa de matrícula 4.340 mm
Largo total
Con soporte de placa de matrícula 4.345 mm
Ancho total 1.695 mm
Altura total 1.485 mm
Banda de rodamiento delantera 1.495 mm
Banda de rodamiento trasera 1.485 mm

9-6

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Especificaciones

Especificaciones

Elemento Especificación del vehículo


Distancia entre ejes 2.570 mm

Modelo con compuerta trasera


Elemento Especificación del vehículo
Sin soporte de placa de matrícula 4.065 mm
Excepto Bolivia,
Largo total Con soporte de placa 4.070 mm
Ecuador
de matrícula
Bolivia, Ecuador 4.075 mm
Ancho total 1.695 mm
Excepto Bolivia, Co‐ Tipo A 1.515 mm
lombia, Ecuador, Uru‐
guay Tipo B 1.495 mm
Altura total*1
Bolivia, Colombia, Tipo A 1.530 mm
Ecuador, Uruguay Tipo B 1.510 mm
Banda de rodamiento delantera 1.495 mm
Banda de rodamiento trasera 1.485 mm
Distancia entre ejes 2.570 mm
*1 La altura total se categoriza de acuerdo al tipo de antena de la siguiente manera:
Tipo A
Antena

Tipo B
Antena

9-7

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Especificaciones

Especificaciones

▼ Bombillas
Luces exteriores
Categoría
Bombilla
Potencia: Vatios UN-R*1 (SAE)
Luz de carretera/
LED ― (―)
cruce
Faros
Luz de cruce de
LED ― (―)
amplia gama*
Tipo LED LED ― (―)
Luces de marcha diurna*
Tipo bombilla 21*2 W21/5W (7444)
Tipo LED LED ― (―)
Luces de posición
Tipo bombilla 5 W5W (―)
Intermitentes delanteros 21 WY21W (7443NA)
Intermitentes laterales LED ― (―)
Luz de freno central LED ― (―)
Intermitentes traseros 21 WY21W (7443NA)
Tipo LED LED ― (―)
Luces de freno/traseras
Tipo bombilla 21/5 W21/5W (7443)
Sedán 16 W16W (921)
Luces de marcha atrás Modelo con com‐
LED ― (―)
puerta trasera
Faro antiniebla trasero* LED ― (―)
Luces de la matrícula 5 W5W (―)
*1 UN-R quiere decir Normativa de las Naciones Unidas.
*2 Sin embargo se usa una bombilla de doble filamento sólo de 21 W en las luces de marcha diurna.

Luz interior
Categoría
Bombilla
Potencia: Vatios UN-R*1
Con luces para lec‐
8 ―
tura de mapas
Luz en el techo (Delantera)
Sin luces para lec‐
10 ―
tura de mapas
Luz en el techo (Trasera)* 10 ―
Luz del maletero (Sedán) 3 ―
Luz del compartimento para equipajes (Modelo con
5 ―
compuerta trasera)
*1 UN-R quiere decir Normativa de las Naciones Unidas.

9-8 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Especificaciones

Especificaciones

▼ Neumáticos
Ejemplo de marcas de neumáticos y su significado

Ancho nominal Barro y nieve


Relación de perfil en % Símbolo de velocidad
Código de construcción Indice de carga (no existe en
Diámetro nominal de la llanta en pulgadas neumáticos ZR)

Información de marcas de neumáticos


Elija los neumáticos adecuados para su vehículo usando la siguiente información de marcas
de neumáticos.
Símbolo de velocidad Velocidad máxima permitida
Q Hasta 160 km/h
R Hasta 170 km/h
S Hasta 180 km/h
T Hasta 190 km/h
U Hasta 200 km/h
H Hasta 210 km/h
V Hasta 240 km/h
W Hasta 270 km/h
Y Hasta 300 km/h
ZR Más de 240 km/h

Tipo de neumáticos y presión de aire

NOTA
Los neumáticos han sido elegidos para estar de acuerdo con el chasis de su vehículo.
Al cambiar los neumáticos, Mazda recomienda que los cambie por neumáticos del mismo
tipo que los originales de su vehículo. Para más detalles, consulte a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado Mazda).
Verifique la etiqueta de presión de aire de los neumáticos por el tamaño de neumático y
presión de aire (página 6-35).
Después de ajustar la presión de los neumáticos, será necesario inicializar el sistema de
monitoreo de presión de aire de los neumáticos para que el sistema funcione normalmente.
Consulte la sección Inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos en la
página 4-220.
9-9

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Especificaciones

Especificaciones

Neumático normal
Presión de inflado
Tamaño del neumático
Hasta 3 personas ―Carga máxima
Delantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 270 kPa (2,7 bar, 39 psi)
185/65R15 88T
Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
Delantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 270 kPa (2,7 bar, 39 psi)
185/60R16 86H
Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75 kg

Neumático de repuesto temporal*


Tamaño del neumático Presión de inflado
165/65R14 79M 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)

Neumáticos para nieve


Presión de inflado
Tamaño del neumático
Hasta 3 personas ―Carga máxima
Delantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)
185/65R15*1M+S
Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
Delantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 270 kPa (2,7 bar, 39 psi)
185/60R16*2M+S 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*3/
Trasero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)
350 kPa (3,5 bar, 50 psi)*4

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75 kg


*1 Índice de carga y símbolo de velocidad: 88Q/88S/88T
*2 Índice de carga y símbolo de velocidad: 86Q/86S/86T/86H
*3 Índice de carga y símbolo de velocidad: 86Q/86S/86T
*4 Índice de carga y símbolo de velocidad: 86H

Par de apriete de llave de tuercas


Cuando instale un neumático, apriete la llave de tuercas al siguiente par.
108―147 N・m (12―14 kgf・m)
▼ Fusibles
Consulte la sección Fusibles en la página 6-49.
▼ Frenos
Si necesita información acerca de la especificación de límite de desgaste para las placas del
disco de freno y los frenos de tambor, o el método de medición, consulte a un técnico
experto (le recomendamos un técnico autorizado Mazda). La información está disponible sin
restricciones.

9-10 *Algunos modelos

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


10 Indice

10-1

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Indice

Advertencia sonora de presión de aire de


A los neumáticos...................................7-52
Accesorios y componentes adicionales Advertencia sonora de temperatura
no originales........................................8-3 exterior.............................................. 7-52
Aceite recomendado..........................6-18 Advertencia sonora de 120 km/h...... 7-52
Advertencia de colisión.....................7-55 Ahorro de combustible y protección del
Advertencia de los sistemas de control de medio ambiente................................. 3-44
crucero de radar de Mazda Airbags SRS
(MRCC).............................................7-54 Componentes del sistema de
Advertencia sonora del sistema de seguridad suplementario..............2-58
control de puntos ciegos (BSM)....... 7-53 Control......................................... 2-66
Advertencia sonora del sistema de Cómo funcionan los airbags
pretensores de cinturones de seguridad/ SRS.............................................. 2-59
airbag.................................................7-49 Criterios de inflado de los airbags
Advertencia sonora del sistema i- SRS.............................................. 2-62
stop.................................................... 7-51 Interruptor de desactivación del
Advertencia sonora de abandono de airbag del pasajero delantero....... 2-55
carril.................................................. 7-53 Limitaciones de los airbags
Advertencia sonora de bloqueo SRS.............................................. 2-64
electrónico de la dirección................ 7-51 Alarma de velocidad del vehículo.....7-52
Advertencia sonora de cinturón de Alerta de atención de conductor
seguridad........................................... 7-49 (DAA)..............................................4-120
Advertencia sonora de conmutador de Alerta trasera de tráfico (RCTA).....4-122
arranque no colocado en la posición OFF Alfombra del piso............................. 3-46
(STOP)...............................................7-50 Arranque con cables puente..............7-23
Advertencia sonora de interruptor de Arranque de emergencia
solicitud inoperante (Con función de Arranque de un motor ahogado... 7-26
sistema avanzado de telemando de las Arranque empujando................... 7-26
puertas).............................................. 7-51 Asientos............................................... 2-5
Advertencia sonora de limitador de Asiento delantero...........................2-5
velocidad........................................... 7-54 Asiento del acompañante
Advertencia sonora de llave dejada en el delantero...................................... 2-10
compartimento para equipajes (Con Asiento del conductor................... 2-5
función de entrada sin llave Asiento trasero.............................2-11
avanzada)...........................................7-51 Calefacción de los asientos......... 2-17
Advertencia sonora de llave en el interior Reposacabezas............................. 2-14
del vehículo (Con función de sistema Asiento delantero................................ 2-5
avanzado de telemando de las Asiento trasero.................................. 2-11
puertas).............................................. 7-51 Asistencia para arranque en pendientes
Advertencia sonora de llave fuera del (HLA)................................................ 4-80
vehículo............................................. 7-50
10-2

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Indice

Consola del techo...................... 5-109


B Ganchos para ropa traseros........5-111
Balanceo del vehículo....................... 3-47 Compartimentos para guardar
Batería............................................... 6-30 objetos............................................. 5-108
Control del nivel de electrolito.... 6-32 Compartimentos de almacenamiento
Especificaciones............................ 9-4 Guantera.....................................5-109
Mantenimiento.............................6-31 Compartimento para equipajes........5-110
Recarga........................................ 6-32 Compartimento secundario de
Sustitución................................... 6-32 carga...........................................5-110
Bluetooth® Compuerta trasera............................. 3-19
Audio Bluetooth®....................... 5-55 Conducción en invierno.................... 3-47
Manos libres Bluetooth®............ 5-58 Conducción peligrosa........................3-45
Preparación Bluetooth®.............. 5-39 Conducción por zonas inundadas......3-50
Bocina................................................4-75 Conector de accesorios................... 5-102
Bombillas Consejos de conducción
Especificaciones............................ 9-8 Ahorro de combustible y protección
Sustitución................................... 6-40 del medio ambiente..................... 3-44
Alfombra del piso........................3-46
C Balanceo del vehículo................. 3-47
Capacidad de carga............................. 9-6 Conducción en invierno.............. 3-47
Cargador inalámbrico (Qi).............. 5-103 Conducción peligrosa.................. 3-45
Cámara de detección delantera Conducción por zonas
(FSC)............................................... 4-199 inundadas..................................... 3-50
Cenicero...........................................5-111 Periodo de rodaje.........................3-44
Cerraduras de las puertas.................. 3-11 Transmisión automática...............4-60
Climatizador........................................ 5-2 Consola del techo............................5-109
Consejos para el Control del nivel de aceite del
funcionamiento.............................. 5-2 motor................................................. 6-20
Funcionamiento de las salidas de Control del nivel de líquido del
aire................................................. 5-3 lavador............................................... 6-24
Tipo manual...................................5-5 Control del nivel de líquido de frenos/
Combustible embrague........................................... 6-23
Capacidad del depósito................. 9-6 Control del nivel de refrigerante....... 6-21
Especificaciones.......................... 3-23 Control de crucero
Medidor....................................... 4-29 Indicación de crucero principal
Tapa y tapón del tubo de (blanco)...................................... 4-213
llenado......................................... 3-27 Indicación (blanca)/indicador (verde)
Compartimentos de almacenamiento de ajuste de crucero...................4-213
Compartimento para Control de crucero de radar de Mazda
equipajes.................................... 5-110 (MRCC)...........................................4-126
Advertencia de proximidad....... 4-129
10-3

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Indice

Ajuste del sistema..................... 4-129 Mantenimiento del tapizado de


Función de control de crucero... 4-135 cuero............................................ 6-62
Indicación de visualización....... 4-129 Mantenimiento del tapizado de
Visualización de petición de cambio vinilo............................................6-62
para subir/bajar marchas............4-134 Mantenimiento de las piezas de
Control de estabilidad dinámica (DSC) plástico.........................................6-63
Indicador de DSC OFF............... 4-85 Mantenimiento de la parte de arriba
Indicador de TCS/DSC............... 4-84 del panel de instrumentos............6-63
Interruptor DSC OFF.................. 4-85 Mantenimiento de la visualización de
Control de luces................................ 4-61 conducción activa........................ 6-63
Control de puntos ciegos (BSM).....4-106
Cancelación del funcionamiento del D
sistema de control de puntos ciegos Descripción del remolque................. 7-29
(BSM)........................................ 4-111 Desempañador
Control dinámico de estabilidad Espejo.......................................... 4-75
(DSC)................................................ 4-84 Luneta trasera.............................. 4-74
Correa de retención del triángulo de Desempañador de espejo...................4-75
emergencia para la carretera............... 7-3 Desempañador de luneta trasera....... 4-74
Cuentakilómetros parcial.................. 4-24 Dimensiones........................................ 9-6
Cuentakilómetros total y Dirección asistida..............................4-90
cuentakilómetros parcial................... 4-24 Dispositivo de parpadeo
Cuidado exterior................................6-55 Aviso de emergencia................... 4-76
Mantenimiento del acabado.........6-56 Faros............................................ 4-61
Mantenimiento de las llantas de
aluminio....................................... 6-60 E
Mantenimiento de las piezas
brillantes...................................... 6-59 Elevalunas eléctricos.........................3-34
Mantenimiento de las piezas de Encendido
plástico.........................................6-60 Conmutador................................... 4-4
Protección de las cavidades.........6-59 Especificaciones.................................. 9-4
Retoque de pintura dañada.......... 6-59 Espejos
Revestimiento de la parte inferior de Espejos exteriores........................3-29
la carrocería................................. 6-60 Espejo interior............................. 3-32
Cuidado interior................................ 6-61 Espejos cosméticos......................... 5-100
Limpieza del interior de los Espejos exteriores............................. 3-29
vidrios.......................................... 6-64 Espejo interior................................... 3-32
Mantenimiento del cinturón de Etiquetas de información del
seguridad......................................6-61 vehículo............................................... 9-2
Mantenimiento del panel.............6-64
Mantenimiento del tapizado........ 6-62 F
Faros
10-4

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Indice

Control......................................... 4-61 Temperatura baja del refrigerante del


Destello........................................4-64 motor............................................4-44
Lavador........................................4-73 Indicadores de viraje
Luces alejándose de casa.............4-65 (intermitentes)................................... 4-67
Luces de carretera y de cruce...... 4-64 Información de las etiquetas............... 9-2
Luces de marcha diurna.............. 4-66 Información esencial........................... 6-2
Luces llegando a casa..................4-64 Interruptor de control de audio
Nivelación....................................4-65 Ajuste del volumen..................... 5-16
Faros LED adaptativos (ALH)..........4-97 Interruptor de búsqueda...............5-16
Faro antiniebla Interruptor de silenciamiento.......5-16
Trasero......................................... 4-66 i-ACTIVSENSE................................ 4-91
Fluidos Alerta de atención de conductor
Clasificación.................................. 9-5 (DAA)........................................4-120
Frenos Alerta trasera de tráfico
Frenado asistido...........................4-79 (RCTA)...................................... 4-122
Frenos de servicio....................... 4-77 Cámara de detección delantera
Freno de estacionamiento............4-78 (FSC)......................................... 4-199
Indicador de desgaste de las Control de crucero de radar de Mazda
pastillas........................................ 4-79 (MRCC)..................................... 4-126
Luces de advertencia................... 4-78 Control de puntos ciegos
Frenos de servicio............................. 4-77 (BSM)........................................ 4-106
Freno de estacionamiento................. 4-78 Dispositivos de detección............4-92
Función de suspensión de llave.......... 3-8 Faros LED adaptativos (ALH).... 4-97
Fusibles..............................................6-49 Limitador ajustable de la velocidad
Descripción del panel.................. 6-51 (ASL)......................................... 4-152
Sustitución................................... 6-49 Monitor de vista 360°................4-170
Sensores de radar (traseros).......4-208
G Sensor de radar (delantero)........4-205
Ganchos para ropa traseros............. 5-111 Sensor ultrasónico (trasero).......4-210
Garantías..............................................8-2 Sistema avanzado de ayuda
Gases de escape................................ 3-25 inteligente para el frenado en la
Gato..................................................... 7-5 ciudad (Advanced SCBS)..........4-159
Guantera.......................................... 5-109 Sistema de advertencia de abandono
de carril (LDWS).......................4-100
I Sistema de apoyo de reconocimiento
de la distancia (DRSS).............. 4-118
Iluminación del grupo de Sistema de asistencia de
instrumentos...................................... 4-30 mantenimiento en carril (LAS) y
Indicadores........................................ 4-23 sistema de advertencia de abandono
Llave............................................ 4-43 de carril (LDWS).......................4-138

10-5

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Indice

Sistema de ayuda inteligente para el Advertencia sonora de bloqueo


frenado en la ciudad [Marcha atrás] electrónico de la dirección...........7-51
(SCBS R)...................................4-163 Advertencia sonora de cinturón de
Sistema de ayuda inteligente para el seguridad......................................7-49
frenado (SBS)............................ 4-167 Advertencia sonora de conmutador de
Sistema de control de luces de arranque no colocado en la posición
carretera (HBC)........................... 4-95 OFF (STOP)................................ 7-50
Sistema de reconocimiento de señales Advertencia sonora de interruptor de
de tránsito (TSR)....................... 4-112 solicitud inoperante (Con función de
Tecnología de seguridad activa....4-91 sistema avanzado de telemando de las
Tecnología de seguridad pre- puertas)........................................ 7-51
choque..........................................4-92 Advertencia sonora de limitador de
i-stop..................................................4-13 velocidad......................................7-54
Advertencia (ámbar)....................4-18 Advertencia sonora de llave dejada en
Función de prevención de rodar del el compartimento para equipajes
vehículo....................................... 4-21 (Con función de entrada sin llave
Indicador (verde)......................... 4-18 avanzada)..................................... 7-51
Interruptor i-stop OFF................. 4-20 Advertencia sonora de llave en el
interior del vehículo (Con función de
L sistema avanzado de telemando de las
Lavafaros........................................... 4-73 puertas)........................................ 7-51
Lavaluneta trasera............................. 4-73 Advertencia sonora de llave fuera del
Lavaparabrisas...................................4-72 vehículo....................................... 7-50
La advertencia sonora está Advertencia sonora de temperatura
activada..............................................7-49 exterior.........................................7-52
Advertencia de colisión...............7-55 Advertencia sonora de 120
Advertencia de los sistemas de km/h............................................. 7-52
control de crucero de radar de Mazda Alarma de velocidad del
(MRCC)....................................... 7-54 vehículo....................................... 7-52
Advertencia sonora del sistema de Recordatorio de luces
control de puntos ciegos encendidas................................... 7-49
(BSM).......................................... 7-53 Zumbador de advertencia de la
Advertencia sonora del sistema de dirección asistida......................... 7-53
pretensores de cinturones de Zumbador de
seguridad/airbag...........................7-49 sobrerrevoluciones.......................7-52
Advertencia sonora del sistema i- La alarma sonora está activada
stop...............................................7-51 Advertencia sonora de presión de aire
Advertencia sonora de abandono de de los neumáticos........................ 7-52
carril.............................................7-53 La batería se descarga....................... 7-23
Arranque con cables puente........ 7-23
Liberación del capó...........................6-15
10-6

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Indice

Limitador ajustable de la velocidad Luces de emergencia.........................4-76


(ASL)...............................................4-152 Luces de lectura.............................. 5-100
Activación/desactivación...........4-155 Luces interiores............................... 5-100
Advertencia sonora de limitador de Luces del techo..........................5-100
velocidad....................................4-154 Luces de lectura.........................5-100
Visualización del limitador ajustable Luz del compartimento de
de la velocidad (ASL)............... 4-153 equipajes.................................... 5-100
Limitador de velocidad ajustable (ASL) Luces llegando a casa....................... 4-64
Indicación de ajuste (blanca)/ Luz del compartimento de
Indicador de ajuste del limitador de equipajes..........................................5-100
velocidad ajustable (ASL) Luz del techo...................................5-100
(verde)........................................4-154
Ajuste del sistema..................... 4-156 M
Cancelación provisional del Mando regulador automático de la
sistema....................................... 4-158 velocidad......................................... 4-212
Indicación principal del limitador de Interruptor de mando regulador
velocidad ajustable (ASL) automático de la velocidad........ 4-212
(blanco)...................................... 4-154 Mantenimiento
Limpiador Información................................... 6-2
Cambio de las escobillas del Programación.................................6-4
limpiaparabrisas...........................6-25 Mantenimiento del propietario
Cambio de las hojas del limpiador de Apertura del capó........................ 6-15
la luneta trasera (Modelo con Cambio de la pila de la llave....... 6-33
compuerta trasera)....................... 6-28 Cierre del capó............................ 6-16
Limpiador de depósitos.....................3-24 Precauciones del mantenimiento del
Limpialuneta trasera..........................4-72 propietario....................................6-13
Limpiaparabrisas............................... 4-69 Vista del compartimento del
Líquido motor............................................6-17
Frenos/embrague......................... 6-23 Mazda Connect................................. 5-81
Lavador........................................6-24 Apéndice...................................... 5-93
Llaves.................................................. 3-2 Operaciones básicas de Mazda
Función de suspensión de llave..... 3-8 Connect........................................5-84
Transmisor..................................... 3-4 Medidores e indicadores................... 4-23
Llave avanzada Mensaje indicado en la
Sistema avanzado del telemando de visualización......................................7-47
las puertas......................................3-9 Monitor de vista de 360°
Lubricación de la carrocería............. 6-24 Cómo utilizar el sistema............4-175
Lubricantes recomendados..................9-5 Margen de error entre la superficie
Luces alejándose de casa.................. 4-65 del camino en la pantalla y la
Luces del techo............................... 5-100 superficie actual de camino....... 4-195
Luces de aviso...................................4-38
10-7

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Indice

Tipos de imágenes exhibidas en la Neumático desinflado....................7-4


pantalla.......................................4-174 Neumático de repuesto
Vista lateral................................4-186 temporal....................................... 6-38
Vista panorámica delantera........4-184 Presión de aire de los
Vista panorámica trasera........... 4-193 neumáticos................................... 6-35
Vista superior/vista delantera.....4-180 Rotación de neumáticos.............. 6-36
Vista superior/vista trasera........ 4-189 Neumático desinflado......................... 7-4
Monitor de vista 360°..................... 4-170 Montaje del neumático de
Monitor retrovisor........................... 4-222 repuesto........................................7-20
Ajuste de calidad de imagen......4-229 Retirada de un neumático
Cambio a la visualización del monitor desinflado.....................................7-17
retrovisor....................................4-223 Neumático de repuesto........................7-7
Funcionamiento del monitor
retrovisor....................................4-225 O
Intervalo visualizable en la Ordenador de a bordo....................... 4-32
pantalla.......................................4-224
Ubicación de la cámara trasera de P
estacionamiento......................... 4-223
Variación entre las condiciones reales Pantalla de conducción activa...........4-35
de la carretera y la imagen Parasoles..........................................5-100
visualizada................................. 4-228 Periodo de rodaje.............................. 3-44
Visualización de la pantalla....... 4-225 Portón trasero
Monóxido de carbono....................... 3-25 Cuando no se puede abrir el portón
Motor trasero/tapa del maletero............. 7-56
Aceite...........................................6-18 Portón trasero/tapa del maletero
Arranque........................................ 4-6 Compartimento para equipajes.... 3-22
Gases de escape...........................3-25 Problema
Liberación del capó..................... 6-15 Arranque de emergencia..............7-26
Refrigerante................................. 6-21 Cuando no se puede abrir el portón
Vista del compartimento del trasero/tapa del maletero............. 7-56
motor............................................6-17 Estacionamiento en caso de
M Hybrid...........................................4-86 emergencia.....................................7-2
La batería se descarga................. 7-23
N Neumático desinflado....................7-4
Remolque de emergencia............ 7-29
Neumáticos........................................6-35 Sobrecalentamiento..................... 7-27
Cadenas para nieve......................3-48 Programa de mantenimiento............... 6-4
Cambio de una llanta.................. 6-39 Puesta en marcha del motor................4-6
Cambio de un neumático.............6-37
Especificaciones............................ 9-9 R
Neumáticos para nieve................ 3-48
Recordatorio de luces encendidas..... 7-49
10-8

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Indice

Registro de su vehículo en el Sistema avanzado de ayuda inteligente


extranjero.............................................8-2 para el frenado en la ciudad (Advanced
Remolque SCBS F)
Remolque de casas rodantes y Advertencia de colisión.............4-161
tráileres (Europa/Turquía/Israel/ Sistema avanzado de ayuda inteligente
Sudáfrica).....................................3-51 para el frenado en la ciudad (Advanced
Remolque de emergencia SCBS)..............................................4-159
Descripción del remolque............7-29 Indicador (rojo) del sistema de ayuda
Ganchos de remolque/amarre...... 7-30 inteligente para el frenado en la
Remolque/amarre ciudad (SCBS)...........................4-161
Gancho.........................................7-30 Parada del funcionamiento del
Reposacabezas...................................2-14 sistema avanzado de ayuda
inteligente para el frenado en la
S ciudad (Advanced SCBS)..........4-162
Seguridad para niños Sistema climatizador
Cuadro de conveniencia del sistema Tipo completamente
de seguridad para niños de acuerdo a automático................................... 5-12
las posiciones de los asientos...... 2-39 Sistema de advertencia de abandono de
Instalación del sistema de seguridad carril (LDWS)................................. 4-100
para niños.................................... 2-33 Interruptor LDWS OFF.............4-102
Seguros para niños en las puertas Sistema de apoyo de reconocimiento de
traseras...............................................3-18 la distancia (DRSS).........................4-118
Seguros para niños para las puertas Sistema de asistencia de mantenimiento
traseras...............................................3-18 en carril (LAS) y sistema de advertencia
Selección de marcha......................... 4-88 de abandono de carril (LDWS)....... 4-138
Selector de unidad de velocidad........4-24 Sistema de audio
Sensores de radar (traseros)............ 4-208 Antena..........................................5-21
Sensor de radar (delantero)............. 4-205 Antes de usar el sistema de
Sensor ultrasónico (trasero)............ 4-210 audio............................................ 5-16
Señales de cambio de carril.............. 4-68 Interruptor de control de audio.... 5-16
Sistemas de airbags...........................2-49 Modo AUX/USB.........................5-18
Sistema de seguridad para niños Unidad de audio.......................... 5-22
Categorías de sistemas de seguridad Sistema de ayuda inteligente para el
para niños.................................... 2-33 estacionamiento (SBS)
Instalación de sistemas de seguridad Parada del funcionamiento del
para niños.................................... 2-44 sistema de ayuda inteligente para el
Sistema antibloqueo de frenos estacionamiento (SBS).............. 4-169
(ABS)................................................ 4-82 Sistema de ayuda inteligente para el
Sistema antirrobo.............................. 3-40 frenado en la ciudad [Marcha atrás]
(SCBS R)........................................ 4-163

10-9

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Indice

Indicador (rojo) del sistema de ayuda Sistema de sensor de


inteligente para el frenado en la estacionamiento...............................4-231
ciudad (SCBS)...........................4-166 Sistema de señales de parada de
Parada del funcionamiento del emergencia.........................................4-80
sistema de ayuda inteligente para el Sistema de soporte de reconocimiento de
frenado en la ciudad [Marcha atrás] distancia (DRSS)
(SCBS R)...................................4-166 Indicación en la pantalla............4-118
Sistema de ayuda inteligente para el Sistema de telemando de las puertas... 3-3
frenado (SBS)..................................4-167 Sistema inmovilizador.......................3-38
Advertencia de colisión.............4-169 Si la visualización de conducción activa
Indicador (rojo) del sistema de ayuda no funciona........................................7-58
inteligente para el frenado Si se enciende o parpadea una de las
(SBS)......................................... 4-169 luces de aviso.................................... 7-32
Sistema de cinturones de seguridad Sobrecalentamiento........................... 7-27
Bloqueo de emergencia............... 2-22 Soporte para bebidas....................... 5-107
Mujeres embarazadas.................. 2-22 Soporte para botella........................ 5-108
Precauciones de los cinturones de Sustitución
seguridad......................................2-20 Bombillas.....................................6-40
Tipo 3 puntos...............................2-23 Fusible......................................... 6-49
Sistema de control de emisiones....... 3-25 Limpiador.................................... 6-25
Sistema de control de la presión de los Llanta........................................... 6-39
neumáticos.......................................4-218 Neumáticos.................................. 6-37
Sistema de control de luces de carretera Pila de la llave.............................6-33
(HBC)................................................ 4-95
Sistema de control de tracción T
(TCS).................................................4-83 Tablero de instrumentos.................... 4-23
Indicador TCS/DSC.................... 4-83 Tacómetro..........................................4-29
Sistema de entrada iluminado......... 5-102 Tapa del maletero..............................3-19
Sistema de reconocimiento de señales de Cuando no se puede abrir el portón
tránsito (TSR)..................................4-112 trasero/tapa del maletero............. 7-56
Sistema de seguridad Telemando avanzado
Sistema antirrobo.........................3-40 Rango de funcionamiento............3-10
Sistema inmovilizador................. 3-38 Teléfonos móviles............................... 8-4
Sistema de seguridad para niños Transmisión automática.................... 4-48
Precauciones para el sistema de Cambio adaptable activo
seguridad para niños....................2-28 (AAS)...........................................4-51
Sistema de sensores de estacionamiento Consejos de conducción.............. 4-60
Funcionamiento del sistema de Controles de la transmisión
sensores de estacionamiento......4-235 automática....................................4-48
Rango de detección de Modo de cambio manual.............4-52
sensores......................................4-233
10-10

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


Indice

Modo directo............................... 4-59 Ventanillas


Posiciones de la transmisión........4-50 Elevalunas eléctricos................... 3-34
Sistema de bloqueo del cambio... 4-49 Ventanillas manuales................... 3-37
Transmisor...........................................3-4 Ventanillas manuales.........................3-37
Visualización de ajuste de velocidad de
U vehículo de control de crucero (Sin
Unidad de audio visualizador multinformación).......... 4-32
Apéndice...................................... 5-75 Visualización de la temperatura
AUX.............................................5-29 ambiente............................................ 4-31
Bluetooth®.................................. 5-36 Visualización de la temperatura
Controles de encendido/volumen/ exterior.............................................. 4-31
sonido...........................................5-22 Visualizador del limitador de velocidad
Indicaciones de error................... 5-35 ajustable (ASL)................................. 4-32
Localización de averías............... 5-71 Volante
Modo iPod................................... 5-33 Bocina..........................................4-75
Radio............................................5-25 Volante calefactado......................2-18
Radio (RDS)................................ 5-25
Reconocimiento de voz............... 5-66
Z
Reloj.............................................5-24 Zumbador de advertencia de la dirección
USB............................................. 5-30 asistida...............................................7-53
Zumbador de sobrerrevoluciones...... 7-52
V
Velocímetro....................................... 4-24

10-11

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


10-12

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


10-13

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39


10-14

Mazda2_8KD1-SP-21D_Edition1_old 2021-3-17 14:17:39

También podría gustarte