Mazdaconnect 6g
Mazdaconnect 6g
Mazdaconnect 6g
Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevo Mazda sin problemas, le sugerimos leer
este manual con atención y seguir cuidadosamente las recomendaciones descritas.
Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos y opciones. Por lo tanto, podría en‐
contrarse con explicaciones sobre equipos no instalados en su vehículo.
ADVERTENCIA
Las ADVERTENCIAS indican las situaciones
en que, si la información se ignora, se
puede resultar herido o incluso morir.
Descripción general 1
Descripción general de Mazda Connect, lo que Mazda Connect puede hacer
por usted
Características 2
Usar la información del vehículo, como la información sobre el consumo de
combustible y el mantenimiento
Problema 3
Tomar medidas, por ejemplo, cuando no se pueden configurar las funciones
o cuando surgen otros problemas
Indice 4
1-1
1. Radio
2. Audio Bluetooth®/Llamada manos libres/SMS (Servicios de mensajes cortos)/correo
electrónico
3. Audio USB
4. AUX
5. Puerto USB*1/Conector auxiliar*1/Ranura de tarjeta SD*2
6. Reproductor de CD/DVD*
7. CD/DVD*
8. Tarjeta SD (Sistema de navegación)*
*1 La ubicación de la ranura USB/conector auxiliar varía en función de las
especificaciones.
Icono Función
Aplicaciones
Se puede verificar la información como economía de combustible promedial, manteni‐
miento, y advertencias. Además, se puede seleccionar SiriusXM®*, Apple CarPlay™*, y
Android™*.
Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir.
Entretenimiento
Controla el audio como la radio y CD/DVD*. Se exhibe la fuente de audio usada más re‐
cientemente. Se saltea una fuente de audio que no se puede usar en ese momento y se ex‐
hibe la fuente de audio anterior.
Para cambiar la fuente de audio, seleccione el ícono que se exhibe en la parte de deba‐
jo de la pantalla.
Comunicación
Hay funciones Bluetooth® disponibles.
Navegación
Se exhibe la pantalla de navegación (vehículos con sistema de navegación).
Si la tarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se exhibe la brújula
indicando la dirección en que se desplaza el vehículo.
La brújula podría no indicar la dirección correcta cuando el vehículo está parado o viajan‐
do a baja velocidad.
Configuraciones
Ajuste de menú total (como exhibición, sonido, Bluetooth® e idioma).
Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir.
ADVERTENCIA
No permita que el cable del enchufe se enrede con la palanca de cambio (transmisión
manual)/palanca selectora (transmisión automática):
Es peligroso si el cable del enchufe se enreda con la palanca de cambios (transmisión
manual)/palanca selectora (transmisión automática) pues puede interferir con la
conducción, dando lugar a un accidente.
PRECAUCIÓN
Para conducir con seguridad, ajuste el volumen del equipo de audio de manera que pueda
escuchar los sonidos del exterior del vehículo, incluyendo las bocinas de los vehículos y las
sirenas de vehículos de emergencia.
NOTA
No utilice Mazda Connect durante un tiempo prolongado con el motor parado. De lo
contrario, se podría descargar la batería.
Si usa un teléfono móvil o una radio CB en el vehículo o próximo a él, podrá escuchar
ruidos provenientes del sistema de audio. Sin embargo, esto no indica ningún problema.
1-4
Operaciones básicas
Operaciones básicas
NOTA
La explicación de las funciones descritas en este manual puede diferir del funcionamiento
real, y las formas de las pantallas y botones y las letras y los caracteres exhibidos también
pueden diferir de la apariencia actual.
Además, dependiendo de las futuras actualizaciones del software, el contenido puede ser
cambiado sin aviso.
1-5
Operaciones básicas
PRECAUCIÓN
No presione con fuerza la pantalla ni la presione con un objeto de punta aguda. De lo
contrario podría dañar la pantalla.
NOTA
Por razones de seguridad, la operación de la pantalla central se desactiva mientras se
conduce el vehículo. Sin embargo, los ítems no exhibidos en gris se pueden usar mediante el
interruptor de comando central mientras se conduce el vehículo.
Tocar y golpear
1. Toque o golpee en el ítem indicado en la pantalla.
2. La operación comienza y se exhibe el siguiente ítem.
1-6
Operaciones básicas
Deslizar
1. Toque el ítem de ajuste exhibiendo una barra deslizante.
2. Toque el deslizador con su dedo y mueva al nivel deseado.
Pasa
1. Toque la pantalla con su dedo y mueva hacia arriba o abajo.
2. Se podrán exhibir los ítems que no se exhiben.
1. Toque .
Exhibiendo la pantalla de inicio
1. Toque .
1-7
Operaciones básicas
Dial de volumen
Oprima el dial de volumen para silenciar y pausar. Sin embargo, mientras se esté
reproduciendo una fuente de audio que no se puede pausar, como la radio FM, sólo se puede
silenciar. Oprima nuevamente el dial de volumen para continuar escuchando.
Gire el dial de volumen para ajustar el volumen. El volumen sube girando el dial hacia la
derecha, y baja girándolo hacia la izquierda.
Interruptores alrededor de la perilla del comandante
Tipo A Tipo B
1-8
Operaciones básicas
Tipo A Tipo B
1-9
Operaciones básicas
Interruptor de búsqueda
Radio AM/FM/SiriusXM®*
Oprima el interruptor de búsqueda ( , ). La radio cambia a la emisora almacenada
anterior/siguiente en el orden en que fue almacenada.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda ( , ) para buscar todas las emisoras
sintonizables en una frecuencia mayor o menor independientemente que hayan sido
programadas o no.
Operaciones básicas
Las estaciones de radio que han sido almacenadas previamente en favoritos se pueden
recuperar oprimiendo el interruptor de búsqueda ( , ) mientras se recibe cualquier
estación de radio almacenada en la radio favorita. Las emisoras de radio se pueden recuperar
en el orden en que fueron almacenadas con cada presión del interruptor ( , ).
Radio DAB*
Oprima el interruptor de búsqueda ( , ) mientras escucha la radio DAB para seleccionar
una emisora previamente almacenada en la lista de favoritos. Con cada operación del
interruptor, las emisoras de radio pueden ser seleccionadas en el orden en que fueron
almacenadas.
Mantenga oprimido el interruptor de búsqueda ( ) para ir a la siguiente emisora, ( ) para
volver a la emisora anterior.
Audio USB/Audio Bluetooth®/CD*
Oprima el interruptor de búsqueda ( ) para ir al comienzo de la siguiente pista.
Oprima el interruptor de búsqueda ( ) dentro de unos segundos después de que comienza la
reproducción de pista hacia abajo hasta el comienzo de la pista anterior.
Oprima el interruptor de búsqueda ( ) después de unos segundos que haya comenzado la
reproducción desde el comienzo de la pista actual.
Mantenga oprimiendo el botón de búsqueda ( , ) para cambiar continuamente las pistas
hacia arriba o abajo.
DVD*
Oprima el interruptor de búsqueda ( ) para ir al comienzo del siguiente capítulo.
Oprima el interruptor de búsqueda ( ) para volver al inicio del capítulo anterior.
Radio Pandora®/Aha™/Stitcher™
Oprima el interruptor de búsqueda ( ) para ir al comienzo de la siguiente pista.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda ( ) para evaluar la reproducción de la
canción actual como "Me gusta".
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda ( ) para evaluar la reproducción de la
canción actual como "No me gusta".
Operaciones básicas
1-12
Operaciones básicas
Botón de hablar
Activa el reconocimiento de voz. Además, omite la guía de voz.
Botón de cortar
Finaliza la función de reconocimiento de voz.
1-13
Operaciones básicas
1-14
Operaciones básicas
Comando estándar
Comando de voz Función
ayuda Los comandos usables se pueden verificar.
Los comandos de voz básicos y los métodos de uso se pueden verifi‐
tutorial
car.
(navegar a/llévame a/conducir a) casa Establecer la casa como destino.
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Operaciones básicas
1-20
Operaciones básicas
Android Auto™
PRECAUCIÓN
Android Auto™ es una aplicación que
permite el funcionamiento de un USTED RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE
smartphone Android™ utilizando el ANDROID AUTO™ ("LA APLICACIÓN") ES A SU PROPIO RIESGO
audio del vehículo. Las funciones de Y QUE ASUME TODO EL RIESGO EN CUANTO A LA CALIDAD
Android Auto™ como el teléfono, los SATISFACTORIA, EL RENDIMIENTO, LA PRECISIÓN Y EL
mensajes, la música y el mapa se pueden ESFUERZO EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY
utilizar con el sistema de audio del APLICABLE, Y QUE LA APLICACIÓN Y LA INFORMACIÓN SOBRE
vehículo. LA APLICACIÓN SE PROPORCIONAN "TAL CUAL" Y "SEGÚN
ESTÉN DISPONIBLES", CON TODAS LAS FALLAS Y SIN
GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y MAZDA POR LA PRESENTE
RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CON
RESPECTO A LA APLICACIÓN E INFORMACIÓN SOBRE LA
APLICACIÓN, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTATUTARIA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD,
CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, EXACTITUD, DISFRUTE TRANQUILO Y NO
VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE TERCEROS. A MODO DE
EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN, MAZDA NIEGA CUALQUIER
GARANTÍA CON RESPECTO A LA EXACTITUD DE LOS DATOS
PROPORCIONADOS POR LA APLICACIÓN, TALES COMO LA
EXACTITUD DE LAS DIRECCIONES, EL TIEMPO ESTIMADO DE
VIAJE, LOS LÍMITES DE VELOCIDAD, LAS CONDICIONES DE LAS
CARRETERAS, LAS NOTICIAS, EL CLIMA, EL TRÁFICO U OTRO
CONTENIDO PROPORCIONADO POR GOOGLE, SUS FILIALES O
TERCEROS PROVEEDORES; MAZDA NO GARANTIZA QUE LA
APLICACIÓN O CUALQUIER SERVICIO PROPORCIONADO A
TRAVÉS DE ELLOS SERÁ PROPORCIONADO EN TODO
MOMENTO O QUE CUALQUIERA O TODOS LOS SERVICIOS
ESTARÁN DISPONIBLES EN CUALQUIER MOMENTO O LUGAR
EN PARTICULAR. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS PUEDEN SER
SUSPENDIDOS O INTERRUMPIDOS SIN PREVIO AVISO POR
REPARACIONES, MANTENIMIENTO, AJUSTES DE SEGURIDAD,
ACTUALIZACIONES, ETC., LOS SERVICIOS PUEDEN NO ESTAR
DISPONIBLES EN SU ÁREA O UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED
ENTIENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE
TERCEROS O LAS REGULACIONES GUBERNAMENTALES
PUEDEN HACER QUE LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES SEAN
OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES.
1-21
Operaciones básicas
1-22
Operaciones básicas
"Made for iPhone" y "Made for iPod" Google, Android, Android Auto y otras
significan que se ha diseñado un marcas relacionadas son marcas
accesorio para conectarse registradas de Google LLC.
específicamente a iPhone o iPod, y que AudioPilot es una marca registrada de
ha sido certificado por el desarrollador Bose Corporation.
para cumplir los estándares de Centerpoint es una marca registrada de
rendimiento de Apple. Apple no es Bose Corporation.
responsable del funcionamiento de este Windows Media y Microsoft son
dispositivo ni de su conformidad con marcas registradas de Microsoft
las normas reglamentarias y de Corporation U.S. en los Estados Unidos
seguridad. y otros países.
Recuerde que el uso de este accesorio El producto está protegido por algunos
con el iPhone o el iPod puede afectar al derechos de propiedad intelectual de
rendimiento inalámbrico. Microsoft Corporation y terceros.
El uso o distribución de dicha
Fabricado para tecnología fuera de este producto está
iPhone 7 Plus prohibido sin una licencia de Microsoft
iPhone 7 o de una subsidiaria y terceros
iPhone SE autorizados de Microsoft.
iPhone 6s Plus The Bluetooth® word mark and logos
iPhone 6s are registered trademarks owned by
iPhone 6 Plus Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
iPhone 6 marks by Panasonic Corporation is
iPhone 5s under license. Other trademarks and
iPhone 5c trade names are those of their
iPhone 5 respective owners.
iPhone 4s
iPod touch (sexta generación)
iPod touch (quinta generación)
iPod nano (séptima generación)
SDHC Logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
1-23
Operaciones básicas
1-24
Aplicaciones
NOTA
La pantalla del monitor de economía de combustible después que el encendido se cambia de
ON a OFF cambia a la pantalla del monitor de economía de combustible original cuando
se vuelve a conectar el encendido.
Aplicaciones
NOTA
Los datos de economía de combustible están sincronizados (vinculados) con el consumo
de combustible medio mostrado en el contador de trayecto (TRIP A).
Para reponer los datos de economía de combustible, oprima el ícono en el menú. (El
consumo promedio de combustible y el TRIP A mostrados en el contador de trayecto
(TRIP A) se reinician al mismo tiempo/El consumo promedio de combustible mostrado en
la computadora de abordo se reinicia al mismo tiempo.)
Después de reponer los datos de economía de combustible, se exhibe "-- -" mientras se
calcula el consumo de combustible medio.
Exhibición de estado de control*
Se muestra el estado de generación de energía.
Indicación en la exhibición Estado de control
Exhibe el nivel de electricidad generada usando el
frenado regenerativo.
Aplicaciones
X: Reiniciar
—: Sin reiniciar
*1 Ajustable.
Consulte la sección Características de personalización en la página 2-100.
Aplicaciones
Mantenimiento
2-5
Aplicaciones
2-6
Aplicaciones
2-7
Aplicaciones
Canadá y México
Lengüeta Ítem Explicación
Configuraciones La notificación se puede activar/desactivar.
Hora (meses) Exhibe el tiempo o la distancia hasta el vencimiento del manteni‐
miento.
Seleccione este ítem para ajustar el período de mantenimiento.
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el pa‐
Configuracio‐ Distancia (km o milla) nel de instrumentos cuando la distancia restante es menos de
nes
1.000 km o 600 millas, o el número de días restantes es menos de
15 (lo que ocurra primero).
Repone el tiempo y la distancia a los valores iniciales.
Reiniciar Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando
se realice el mantenimiento.
Configuraciones La notificación se puede activar/desactivar.
Exhibe la distancia hasta el término de rotación de los neumáti‐
cos.
Seleccione este ítem para ajustar la distancia entre rotación de
Distancia (km o milla) neumáticos.
Rotación de
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el pa‐
Neumáticos
nel de instrumentos cuando la distancia restante es menos de
1.000 km o 600 millas.
Repone la distancia restante al valor inicial.
Reiniciar Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando
se roten los neumáticos.
Se puede seleccionar el período de cambio de aceite desde el
ajuste fijo.
Intervalo de Config. El vehículo le permite saber cuándo se debe realizar un cambio de
aceite al encender el indicador de la llave de tuercas en el panel
de instrumentos.
Exhibe la distancia hasta que se llega al término del cambio de
Cambio de aceite.
Aceite Seleccione este ítem para ajustar la distancia de cambio de aceite.
Distancia (km o milla)
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el pa‐
nel de instrumentos cuando la distancia restante es menos de
1.000 km o 600 millas.
Repone la distancia restante al valor inicial.
Reiniciar Una vez que se enciende el sistema, este tiene que reponerse cada
vez que se cambia el aceite del motor.
2-8
Aplicaciones
Modelos europeos
Lengüeta Ítem Explicación
Configuraciones La notificación se puede activar/desactivar.
Hora (meses) Exhibe el tiempo o la distancia hasta el vencimiento del manteni‐
miento.
Seleccione este ítem para ajustar el período de mantenimiento.
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el pa‐
Configuracio‐ Distancia (km o milla) nel de instrumentos cuando la distancia restante es menos de
nes
1.000 km o 600 millas, o el número de días restantes es menos de
15 (lo que ocurra primero).
Repone el tiempo y la distancia a los valores iniciales.
Reiniciar Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando
se realice el mantenimiento.
Configuraciones La notificación se puede activar/desactivar.
Exhibe la distancia hasta el término de rotación de los neumáti‐
cos.
Seleccione este ítem para ajustar la distancia entre rotación de
Distancia (km o milla) neumáticos.
Rotación de
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el pa‐
Neumáticos
nel de instrumentos cuando la distancia restante es menos de
1.000 km o 600 millas.
Repone la distancia restante al valor inicial.
Reiniciar Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando
se roten los neumáticos.
Configuraciones*1 La notificación se puede activar/desactivar.
Exhibe la distancia hasta que se llega al término del cambio de
aceite.
Seleccione este ítem para ajustar la distancia de cambio de aceite.
Distancia (km o milla)
Cambio de Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el pa‐
Aceite nel de instrumentos cuando la distancia restante es menos de
1.000 km o 600 millas.
Repone la distancia restante al valor inicial.
Reiniciar*2 Una vez que se enciende el sistema, este tiene que reponerse cada
vez que se cambia el aceite del motor.
*1 El ajuste de mantenimiento flexible del aceite de motor está disponible (sólo algunos modelos). Consulte a un
concesionario autorizado Mazda para más detalles.
Cuando se selecciona el ajuste de mantenimiento flexible del aceite de motor, verá los siguientes elementos en
la pantalla. El vehículo calcula la vida útil restante del aceite en función de las condiciones de funcionamiento
del motor y le permite saber cuándo se debe realizar un cambio de aceite al encender el indicador de la llave de
tuercas en el panel de instrumentos.
2-9
Aplicaciones
*2 Cada vez que se cambie el aceite de motor, será necesario reiniciar la unidad de control del motor para
SKYACTIV-G y SKYACTIV-D.
2-10
Aplicaciones
Ítem Función
Muestra continuamente la información de tráfico actualizada en la panta‐
Tráfico Plus*1
lla de navegación en tiempo real.
Pronóstico del tiempo Muestra el pronóstico del tiempo.
Muestra ítems como radares meteorológicos, tormentas severas e informa‐
Radar meteorológico*1
ción sobre huracanes/tormentas tropicales en la pantalla de navegación.
Alertas de clima Muestra información meteorológica, advertencias y alertas de seguridad.
Muestra información de las estaciones de servicio cercanas a la posición
Precios del combustible
actual del vehículo.
Muestra información de áreas de estacionamiento cercanas a la posición
Aparcamiento
actual del vehículo.
Muestra una lista de cada género y los horarios de juego y los resultados
Deportes
de los partidos de los equipos seleccionados de la lista.
Información de suscripción* Muestra el estado de suscripción de los ítems anteriores.
*1 Con sistema de navegación
Aplicaciones
Apple CarPlay™*
Cambiar a Apple CarPlay™
Si Apple CarPlay™ no soporta la conexión inalámbrica*
Conecte el iPhone® insertando el cable conector original de Apple® al puerto USB indicado
con la marca .
Consulte la sección USB en la página 2-55.
NOTA
Cuando desconecta su iPhone® del Bluetooth® para conectarlo al puerto USB del
vehículo, el sistema cambia a Apple CarPlay™. Las aplicaciones abiertas con la
conexión Bluetooth® no se cierran. Sin embargo, las funciones de las aplicaciones
disponibles con la conexión Bluetooth® y las de Apple CarPlay™ pueden diferir.
Si el iPhone® se conecta a un puerto USB no indicado por la marca , el sistema
funcionará en el modo USB.
Si Apple CarPlay™ soporta la conexión inalámbrica*
(Conexión USB)
Conecte el iPhone® insertando el cable conector original de Apple® al puerto USB indicado
con la marca .
Consulte la sección USB en la página 2-55.
NOTA
Cuando desconecta su iPhone® del Bluetooth® para conectarlo al puerto USB del
vehículo, el sistema cambia a Apple CarPlay™. Las aplicaciones abiertas con la
conexión Bluetooth® no se cierran. Sin embargo, las funciones de las aplicaciones
disponibles con la conexión Bluetooth® y las de Apple CarPlay™ pueden diferir.
Si el iPhone® se conecta a un puerto USB no indicado por la marca , el sistema
funcionará en el modo USB.
Dependiendo del estado de la conexión del iPhone®, se puede hacer una conexión
inalámbrica. Si Apple CarPlay™ se utiliza sólo con una conexión USB, apague la unidad
de audio Wi-Fi™ o el ajuste de Apple CarPlay™ para una conexión inalámbrica del
iPhone®.
(Conexión inalámbrica)
El acceso inalámbrico a Apple CarPlay™ está disponible conectando su iPhone® con
Mazda Connect mediante Bluetooth® y Wi-Fi™.
Aplicaciones
NOTA
No hay diferencia en las funciones de Apple CarPlay™ cuando se utiliza la conexión
inalámbrica y la conexión USB.
Si el iPhone® está conectado al puerto USB mientras se utiliza la conexión inalámbrica,
la batería del iPhone® se carga.
Registrar un dispositivo
Puede registrar un dispositivo utilizando cualquiera de los siguientes métodos.
Mantenga oprimido el botón de hablar.
Opere la unidad de audio
NOTA
Si no se selecciona Apple CarPlay™ como modo Wi-Fi™, se muestra un cuadro de
diálogo que le pedirá que active el modo Apple CarPlay™. Seleccione .
Si el Bluetooth® está desactivado, se muestra un cuadro de diálogo que le pide que lo
encienda. Seleccione .
Hasta 7 dispositivos compatibles con Bluetooth® se pueden registrar. Si intenta registrar
más de 7 dispositivos, el dispositivo con el registro más antiguo es eliminado.
(Registro usando el botón de hablar)
1. Mantenga oprimido el botón de hablar durante unos 4 segundos.
Botón de hablar
2-13
Aplicaciones
Seleccionar un dispositivo
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla “Aplicaciones”.
2. Seleccione .
3. Seleccione el nombre del iPhone® que desea conectar.
4. (Si está desactivado) Active .
5. Seleccione .
6. Seleccione en la pantalla Apple CarPlay™.
Borrado de un dispositivo
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla “Aplicaciones”.
2. Seleccione .
3. Seleccione el nombre del iPhone® que desea borrar.
4. Seleccione .
NOTA
Si se elimina un iPhone® de la lista de dispositivos de Apple CarPlay™, también se
elimina de los dispositivos Bluetooth® registrados. Del mismo modo, si se elimina un
iPhone® de los dispositivos Bluetooth® registrados, también se elimina de la lista de
dispositivos de Apple CarPlay™.
Si elimina un iPhone® de la lista de dispositivos de Apple CarPlay™ o de los dispositivos
Bluetooth® registrados, elimine el dispositivo "Mazda" del ajuste de Apple CarPlay™ y
del ajuste de Bluetooth® del iPhone®.
Exhibición de la pantalla Apple CarPlay™
Use uno de los siguientes métodos para exhibir la pantalla de inicio de Apple CarPlay™ en
la exhibición central.
Seleccione en la pantalla de inicio.
Mantenga oprimido en el interruptor de comando.
Seleccione en la pantalla de inicio, y seleccione desde la pantalla de
aplicaciones.
Si Apple CarPlay™ es compatible con la conexión inalámbrica, seleccione
en la pantalla de Apple CarPlay™.
2-14
Aplicaciones
NOTA
Los iconos y las posiciones de los iconos exhibidos en la pantalla Apple CarPlay™ pueden
variar dependiendo de la versión de iPhone® e iOS conectados.
N.º Icono Explicación
Se inicia la aplicación Apple CarPlay™.
Icono para el iPhone®
Consulte la información de ayuda disponible con cada aplicación por el méto‐
conectado
do de uso de cada aplicación.
Para regresar a la pantalla Mazda Connect Oprima y mantenga oprimido en el interruptor de coman‐
do.
Aplicaciones
NOTA
Si se desactiva Apple CarPlay™ durante la reproducción de música con Apple CarPlay™,
la selección de la fuente de audio musical se deseleccionará y el dispositivo de audio del
vehículo se silenciará.
Si Apple CarPlay™ no soporta la conexión inalámbrica*
Para terminar Apple CarPlay™, desconecte el cable conector original de Apple® desde el
puerto USB y desconecte el iPhone® desde el cable del conector.
Si Apple CarPlay™ soporta la conexión inalámbrica*
(Conexión USB)
Para terminar Apple CarPlay™, desconecte el cable conector original de Apple® desde el
puerto USB y desconecte el iPhone® desde el cable del conector.
(Conexión inalámbrica)
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla “Aplicaciones”.
2. Seleccione .
3. Seleccione el nombre del iPhone® actualmente conectado.
4. Desactivar .
NOTA
Al conectar el dispositivo la próxima vez, active ara habilitar la
conexión.
Apple CarPlay™ también puede ser desactivado usando los siguientes métodos.
(Opere la unidad de audio)
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.
2. Seleccione .
3. Seleccione .
4. Apagar el Wi-Fi™.
(Funcionamiento usando iPhone®)
Se dispone de los siguientes dos métodos de operación.
Seleccione el menú Configuraciones > Bluetooth > MIS DISPOSITIVOS "Mazda", y
apague Apple CarPlay™.
Seleccione el menú Configuraciones > General > Apple CarPlay > MIS DISPOSITIVOS
"Mazda", y apague Apple CarPlay™.
Aplicaciones
Android Auto™*
Cómo usar el modo Android Auto™
Inserte un cable del conector original del smartphone Android™ en el puerto USB indicado
por la marca para conectar el smartphone.
Consulte la sección USB en la página 2-55.
NOTA
Cuando un smartphone Android™ conectado al Bluetooth® está conectado al puerto USB
del vehículo, el Bluetooth® es usado por Android Auto™ y el sistema cambia al modo
Android Auto™.
Si el smartphone Android™ está conectado al puerto USB sin la marca indicado, el
sistema funcionará en el modo USB.
Exhibición de la pantalla en modo Android Auto™
Use uno de los siguientes métodos para exhibir la pantalla de inicio de modo Android
Auto™ en la exhibición central.
Seleccione en la pantalla de inicio, y seleccione desde la pantalla de
aplicaciones.
Seleccione en la pantalla de inicio.
Oprima y mantenga oprimido en el interruptor de comando.
Pantalla de inicio de modo Android Auto™
NOTA
Los medios que se muestran en la pantalla de inicio de Android Auto™ pueden variar
dependiendo de las condiciones de uso y la versión del smartphone Android™ conectado.
N.º Icono Explicación
Muestra la información de cada aplicación. Los contenidos visualizados difie‐
-
ren según la aplicación que se haya activado y su estado.
Aplicaciones
Para volver a la pantalla Mazda Connect Oprima y mantenga oprimido en el interruptor de coman‐
do.
2-18
Aplicaciones
2-19
Entretenimiento
Entretenimiento
Cosas que necesita saber
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para conducir con seguridad, ajuste el volumen del equipo de audio de manera que pueda
escuchar los sonidos del exterior del vehículo, incluyendo las bocinas de los vehículos y las
sirenas de vehículos de emergencia.
NOTA
Para evitar que la batería se descargue, no deje el sistema de audio encendido durante
largo tiempo cuando el motor no esté funcionando.
Si usa un teléfono móvil o una radio CB en el vehículo o próximo a él, podrá escuchar
ruidos provenientes del sistema de audio, sin embargo, esto no indica que el sistema esté
dañado.
No arroje ningún líquido sobre el sistema de audio.
2-20
Entretenimiento
Recepción de radio
Características de AM
Las señales de AM se curvan alrededor de edificios y montañas, y rebotan contra la
ionosfera.
Por lo tanto pueden llegar a distancias más grandes que las señales de FM.
Debido a esto, a veces 2 emisoras diferentes pueden recibirse en la misma frecuencia al
mismo tiempo.
Ionósfera
Emisora 1 Emisora 2
Características de FM
El alcance de las emisoras de FM es normalmente de 40―50 km (25―30 millas) de la
antena emisora. Debido a que se necesita una codificación adicional para dividir el sonido
en 2 canales, las emisiones FM estéreo tienen un alcance todavía más limitado que las
emisiones FM monoaurales (no estéreo).
Emisora de FM
40—50 km
(25—30 millas)
Entretenimiento
Onda de FM
Onda de AM
Onda de FM
Onda reflejada
Directa
2-22
Entretenimiento
Fenómeno de condensación*
Inmediatamente después de encender el calentador cuando el vehículo está frío, el CD o los
componentes ópticos (prisma y lente) del reproductor de CD pueden empañarse con la
condensación. En este momento, el CD se expulsará inmediatamente cuando se coloque en
la unidad. Un CD empañado puede ser corregido simplemente limpiándolo con un paño
suave. Los componentes ópticos empañados se aclararán naturalmente en una hora. Espere a
que vuelva a funcionar normalmente antes de intentar utilizar la unidad.
Entretenimiento
No utilice discos no convencionales como los discos con forma de corazón, octogonales,
etc. El disco puede no ser expulsado, lo que puede resultar en un mal funcionamiento.
Transparente
Un CD nuevo puede tener los bordes ásperos en el perímetro interior y exterior. Si se usa
un disco con los bordes ásperos, no será posible el ajuste adecuado y el reproductor de CD
no reproducirá el CD. Además, el disco podría no salir expulsado resultando en un mal
funcionamiento. Elimine los bordes ásperos antes usando una lapicera o lápiz tal como se
indica en la figura a continuación. Para eliminar los bordes ásperos, frote la lapicera o el
lápiz contra el perímetro interior y exterior del CD.
Entretenimiento
Utilice discos que hayan sido producidos legítimamente. Si se utilizan discos copiados
ilegalmente, como discos piratas, es posible que el sistema no funcione correctamente.
Asegúrese de no tocar nunca la superficie de la señal cuando manipule los CD. Recoja un
CD agarrando el borde exterior o el borde del agujero y el borde exterior.
No pegue papel o cinta adhesiva en el CD. Evite rayar el reverso (el lado sin etiqueta). El
disco podría no salir expulsado resultando en un malfuncionamiento.
El polvo, las manchas de los dedos y la suciedad pueden disminuir la cantidad de luz
reflejada en la superficie de la señal, afectando así la calidad del sonido. Si el CD se
ensucia, límpielo suavemente con un paño suave desde el centro del CD hasta el borde.
No use rociadores para discos, agentes antiestáticos o limpiadores en rociador para el
hogar. Los productos químicos volátiles como la bencina y el diluyente también pueden
dañar la superficie de la CD y no deben utilizarse. Cualquier cosa que pueda dañar,
deformar o empañar el plástico no debe usarse nunca para limpiar CD.
El reproductor de CD expulsará el CD si lo inserta al revés. También los CD sucios y/o
dañados podrían ser expulsados.
No inserte discos de limpieza en el reproductor de CD.
No inserte ningún disco con un sello desprendible adherido.
2-25
Entretenimiento
Es posible que esta unidad no pueda reproducir ciertos CD-R/CD-RW hechos en una
computadora o una grabadora de CD de música debido a las características del disco,
rayaduras, manchas, suciedad, etc., o debido al polvo o la condensación en la lente dentro
de la unidad.
Almacenar los CD en el vehículo expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas
puede dañar los CD-R/CD-RW, y hacer que no se puedan reproducir.
No se pueden reproducir discos de tipo CD-R/CD-RW de más de 700 MB.
Es posible que esta unidad no pueda reproducir ciertos discos hechos con una
computadora debido a la configuración de la aplicación (software de escritura) utilizada.
(Para más detalles, consulte la tienda donde se compró la aplicación).
Es posible que ciertos datos de texto, como los títulos, grabados en un CD-R/CD-RW no
se muestren cuando se reproducen datos musicales (CD-DA).
El período entre el momento en que se inserta un CD-RW y el momento en que comienza
a reproducirse es más largo que el de un CD o CD-R normal.
Lea completamente el manual de instrucciones y las precauciones para los CD-R/CD-RW.
No utilice discos con cinta adhesiva, etiquetas parcialmente despegadas o material
adhesivo que se desprendan de los bordes de la etiqueta del CD. Además, no utilice discos
con una etiqueta CD-R disponible en el mercado. El disco podría no salir expulsado
resultando en un malfuncionamiento.
Consejos de funcionamiento para MP3
MP3 significa MPEG Audio Layer 3, que es una compresión de voz estandarizada
establecida por el grupo de trabajo ISO*1 (MPEG).
El uso del MP3 permite a los datos de audio ser comprimidos aproximadamente una décima
parte del tamaño de los datos iniciales.
Esta unidad reproduce archivos con la extensión (.mp3) como archivos MP3.
*1 Organización Internacional para la Estandarización
PRECAUCIÓN
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además,
no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contrario, la unidad no reconocerá el
archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
2-26
Entretenimiento
NOTA
El suministro de este producto sólo comprende una licencia para uso privado no comercial
y no comprende una licencia ni implica ningún derecho de usar este producto en una
transmisión (terrestre, satelital, radial y/o cualquier otro medio) en tiempo real comercial
(por ej. que genere recaudación), transmisión vía Internet, intranets y/u otras redes u otros
sistemas de distribución de contenido electrónico, como audio pago o aplicaciones de audio
a demanda. Para cada uso se requiere de una licencia independiente. Para más detalles,
visite el sitio en Internet http://www.mp3licensing.com.
Este sistema de audio maneja archivos MP3 que han sido grabados en CD-R/CD-RW/
CD-ROM.*
Al nombrar un archivo MP3, asegúrese de agregar una extensión de archivo MP3 (.mp3)
después del nombre del archivo.
El número de caracteres que se pueden exhibir está restringido.
PRECAUCIÓN
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además,
no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contrario, la unidad no reconocerá el
archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos WMA grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no
reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse
correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la
computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo
“.wma” al final del nombre del archivo, y luego grábelo en el disco/la memoria*.
Entretenimiento
PRECAUCIÓN
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además,
no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contrario, la unidad no reconocerá el
archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos AAC grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no
reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse
correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la
computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo
".aac", ".m4a", o ".wav" al final del nombre del archivo, y luego grábelo en el disco*/
memoria.
*1 Organización Internacional para la Estandarización
Fenómeno de condensación*
Inmediatamente después de encender el calentador cuando el vehículo está frío, el DVD o
los componentes ópticos (prisma y lente) del reproductor de DVD pueden empañarse con la
condensación. En este momento, el DVD se expulsará inmediatamente cuando se coloque
en la unidad. Un DVD empañado puede ser corregido simplemente limpiándolo con un
paño suave. Los componentes ópticos empañados se aclararán naturalmente en una hora.
Espere a que vuelva a funcionar normalmente antes de intentar utilizar la unidad.
Entretenimiento
No utilice discos no convencionales como los discos con forma de corazón, etc. El disco
puede no ser expulsado, lo que puede resultar en un mal funcionamiento.
Si la parte de la memoria del DVD es transparente o translúcida, no use el disco.
Transparente
Un DVD nuevo puede tener los bordes ásperos en el perímetro interior y exterior. Si se
usa un disco con los bordes ásperos, no será posible el ajuste adecuado y el reproductor de
DVD no reproducirá el DVD. Además, el disco podría no salir expulsado resultando en un
mal funcionamiento. Elimine los bordes ásperos antes usando una lapicera o lápiz tal
como se indica en la figura a continuación. Para eliminar los bordes ásperos, frote la
lapicera o el lápiz contra el perímetro interior y exterior del DVD.
Entretenimiento
Utilice discos que hayan sido producidos legítimamente. Si se utilizan discos copiados
ilegalmente, como discos piratas, es posible que el sistema no funcione correctamente.
Asegúrese de no tocar nunca la superficie de la señal cuando manipule los DVD. Recoja
un DVD agarrando el borde exterior o el borde del agujero y el borde exterior.
No pegue papel o cinta adhesiva en el DVD. Evite rayar el reverso (el lado sin etiqueta).
El disco podría no salir expulsado resultando en un malfuncionamiento.
El polvo, las manchas de los dedos y la suciedad pueden disminuir la cantidad de luz
reflejada en la superficie de la señal, afectando así la calidad del sonido. Si el DVD se
ensucia, límpielo suavemente con un paño suave desde el centro del DVD hasta el borde.
No use rociadores para discos, agentes antiestáticos o limpiadores en rociador para el
hogar. Los productos químicos volátiles como la bencina y el diluyente también pueden
dañar la superficie de la DVD y no deben utilizarse. Cualquier cosa que pueda dañar,
deformar o empañar el plástico no debe usarse nunca para limpiar DVD.
El reproductor de DVD expulsará el DVD si lo inserta al revés. También los DVD sucios
y/o dañados podrían ser expulsados.
No inserte discos de limpieza en el reproductor de DVD.
No inserte ningún disco con un sello desprendible adherido.
La unidad podría no reproducir algunos discos de tipo DVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD
RW hechos en una computadora o grabador de DVD debido a las características del
disco, rayaduras, manchas, suciedad, etc., o debido a el polvo o condensación en la lente
dentro de la unidad.
Almacenar los DVD en el vehículo expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas
puede dañar los DVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD RW, y hacer que no se puedan
reproducir.
Es posible que esta unidad no pueda reproducir ciertos discos hechos con una
computadora debido a la configuración de la aplicación (software de escritura) utilizada.
(Para más detalles, consulte la tienda donde se compró la aplicación).
Lea completamente el manual de instrucciones y las precauciones para los DVD-R/DVD
R/DVD-RW/DVD RW.
2-30
Entretenimiento
NOTA
Se pueden reproducir los datos de vídeo (archivos DVD-Vídeo/DVD-VR) escritos en
DVD/DVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD RW.
Esta unidad es compatible con la reproducción de DVD/DVD-R de dos capas.
El número regional de esta unidad es [2] o [3] (el número regional depende del
mercado).
Es posible que los archivos de DVD-Vídeo/DVD-VR escritos con especificaciones
distintas a las indicadas no se reproduzcan normalmente o que los nombres de los
archivos o las carpetas no se muestren correctamente.
Marca que indica en el disco*
Marcas indicadas en discos o paquetes son las siguientes:
Marca Significado
Indica un sistema de color de TV (sistema de transmisión
NTSC PAL
depende del mercado).
Indica el número de pistas de audio.
El número indica el número de grabaciones de audio.
Indica el número de idiomas de subtítulos.
El número indica el número de idiomas grabados.
Número de ángulos.
El número indica el número de ángulos grabados.
Indica los modos de pantalla que se pueden seleccionar.
“16:9” indica una pantalla ancha y “4:3” indica una pantalla
estándar.
Indica el código de región para el cual se puede reproducir
un disco.
ALL indica la aplicabilidad global, y un número indica la
aplicabilidad basada en una región.
Entretenimiento
Glosario
DVD Video*
DVD-Video es una imagen de video que almacena el estándar determinado por el foro de
DVD.
“MPEG2”, un estándar global en tecnologías de compresión digital, ha sido adoptado y
comprime en promedio alrededor de 1/40 de los datos de imágenes y lo almacena. Además,
se ha adoptado una tecnología de codificación de tasa variable, que cambia la cantidad de
información asignada de acuerdo a la forma de la imagen de pantalla. La información de
audio se puede almacenar usando Dolby digital en lugar de PCM (modulación por impulsos
codificados) y permite disfrutar de audio más real.
Además, se ofrecen varias funciones suplementarias, como la disponibilidad de múltiples
idiomas, para un mayor disfrute.
DVD-VR*
DVD-VR es la abreviatura de formato de grabación de video de DVD; el estándar de
almacenamiento de imágenes de video determinado por el foro DVD.
Multiángulo*
Una de las funciones del reproductor de DVD. Debido a que las escenas se pueden grabar
desde múltiples ángulos (posición de la cámara), los usuarios pueden elegir el ángulo
deseado.
Múltiples idiomas*
Como una función del reproductor de DVD, el audio o subtítulos para las mismas imágenes
de vídeo se pueden almacenar en múltiples idiomas y el idioma se puede elegir libremente.
Código de región*
Los reproductores de DVD y discos reciben códigos para cada mercado regional y sólo se
pueden reproducir los discos fabricados para la región específica.
No se puede reproducir un disco si el código de región asignado al reproductor no está
indicado en el disco.
Además, incluso si el código de una región no está indicado en el disco, la reproducción del
disco podría estar prohibida dependiendo de la región. En este caso, es posible que un disco
no se pueda reproducir en este reproductor de DVD.
Entretenimiento
PRECAUCIÓN
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además,
no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contrario, la unidad no reconocerá el
archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos OGG grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no
reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse
correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la
computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo
".ogg" al final del nombre del archivo, y luego grábelo en la memoria.
PRECAUCIÓN
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además,
no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contrario, la unidad no reconocerá el
archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
NOTA
La reproducción podría no ser posible dependiendo del tipo y condición de la memoria
flash USB incluso si el archivo de audio cumple con el estándar.
En esta unidad no se pueden reproducir archivos WMA/AAC con protección de derechos
de autor.
Si el nombre del archivo en la memoria USB es demasiado largo, podría resultar en
problemas de funcionamiento como no ser posible reproducir la canción.
(Recomendado: Dentro de 80 caracteres)
2-33
Entretenimiento
El orden de los datos de música almacenados en este dispositivo puede ser diferente del
orden de reproducción.
Para evitar pérdidas o daños en los datos almacenados, le recomendamos que respalde
siempre sus datos.
(Vehículos sin puerto USB indicado por )
Si un dispositivo excede el valor máximo de corriente eléctrica de 1.000 mA, podría no
funcionar ni recargarse cuando está conectado.
(Vehículos con puerto USB indicado por )
Si el consumo de corriente del dispositivo conectado supera el siguiente valor de
corriente, es posible que no funcione o se recargue.
Dispositivo Apple está conectado: 2.100 mA
El dispositivo compatible con BC1.2 está conectado: 1.500 mA
Un dispositivo diferente del dispositivo anterior está conectado: 500 mA
No saque el dispositivo USB mientras está en el modo USB (sólo sáquelo cuando está en
el modo de radio FM/AM o CD*).
El dispositivo no funcionará si los datos están protegidos con una contraseña.
Los archivos MP3/WMA/AAC/OGG grabados bajo especificaciones diferentes de las
indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían
no exhibirse correctamente.
PRECAUCIÓN
Para propósitos de seguridad, no use su iPhone® mientras conduce.
Desconecte el iPhone® cuando no lo use. Si deja el dispositivo en la cabina, se podría dañar
o la batería se podría deteriorar debido a la temperatura alta o la humedad dentro de la
cabina.
Entretenimiento
Si la batería del iPhone® se ha deteriorado, no se podrá recargar ni podrá reproducir audio
incluso si se conecta a esta unidad.
Antes de usar, lea cuidadosamente las instrucciones del usuario para el iPhone®.
NOTA
Para evitar pérdidas o daños en los datos almacenados, le recomendamos que respalde
siempre sus datos.
PRECAUCIÓN
Para propósitos de seguridad, no use su smartphone Android™ mientras conduce.
Desconecte el smartphone Android™ cuando no lo use. Si deja el dispositivo en la cabina, se
podría dañar o la batería se podría debilitar debido a la temperatura alta o la humedad
dentro de la cabina.
Si la batería del smartphone Android™ se ha deteriorado, no se podrá recargar ni podrá
reproducir audio incluso si se conecta a esta unidad.
Antes de usar, lea cuidadosamente las instrucciones del smartphone Android™.
NOTA
Para evitar pérdidas o daños en los datos almacenados, le recomendamos que respalde
siempre sus datos.
Google, Android, Android Auto y otras marcas relacionadas son marcas registradas de
Google LLC.
2-35
Entretenimiento
Audio Bluetooth®
Especificación Bluetooth® aplicable (Recomendada)
Ver. 1.1/1.2/2.0 EDR/2.1 EDR/3.0 (conformidad)
Perfil de respuesta
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0/1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0/1.3/1.4
A2DP es un perfil que transmite sólo el audio de la unidad Bluetooth®. Si su dispositivo de
audio Bluetooth® corresponde sólo a A2DP, pero no AVRCP, no podrá operarlo usando el
panel de control del sistema de audio del vehículo. En este caso, solo las operaciones en el
dispositivo móvil estarán disponibles de igual forma que cuando se conecta un dispositivo
de audio portátil para un dispositivo no compatible con Bluetooth® se conecta a un terminal
AUX.
AVRCP
Función A2DP
Ver. 1.0 Ver. 1.3 Ver. 1.4
Reproducción X X X X
Pausa X X X X
Archivo (Pista) hacia arriba/
— X X X
abajo
Rebobinado — — X X
Avance rápido — — X X
Exhibición de texto — — X X
Depende del Depende del
Repetición — —
dispositivo dispositivo
Depende del Depende del
Mezcla — —
dispositivo dispositivo
Depende del Depende del
Barrido* — —
dispositivo dispositivo
Depende del
Carpeta hacia arriba/abajo — — —
dispositivo
X: Disponible
—: No disponible
Entretenimiento
NOTA
El consumo de batería de los dispositivos de audio Bluetooth® aumenta mientras están
conectados mediante Bluetooth®.
Si se conecta un teléfono móvil general conectado mediante USB durante la reproducción
de música a través de una conexión Bluetooth®, la conexión Bluetooth® se desconecta.
Por esta razón, no podrá reproducir música a través de una conexión Bluetooth® y
reproducir música usando una conexión USB a la misma vez.
El sistema podría no funcionar normalmente dependiendo del dispositivo de audio
Bluetooth®.
X: Disponible
—: No disponible
NOTA
Dependiendo del dispositivo se podría no exhibir cierta información, y si no se puede
exhibir la información se indicará con "Desconocido - - -".
2-37
Entretenimiento
Radio
Conexión de la radio
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Muestra la lista de emisoras de radio RDS que se pueden recibir (sólo FM).*
Entretenimiento
Icono Función
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.
Consulte la sección Otros equipos/funciones en la página 2-100.
NOTA
Cuando se selecciona el ícono o mientras se ha seleccionado FM, se selecciona cada
programa.*
Radio de favoritos
Se pueden registrar emisoras seleccionadas para usar más convenientemente. Se pueden
registrar hasta 50 emisoras. La lista de favoritos es común a las radios AM, FM, radio
satelital* y radio DAB*.
Registrando los favoritos
Entretenimiento
2-40
Entretenimiento
Entretenimiento
NOTA
Sólo se puede seleccionar un género.
Podría no ser posible recibir ninguna emisora incluso si se usa la función de búsqueda de
género.
Si en una región no se transmite un programa en el género seleccionado, no será posible
recepcionar incluso si se usa la función de búsqueda de género.
La función de búsqueda de género busca por el código de género (tipo de programa) que
transmite las transmisiones analógicas de FM. No se pueden buscar programas
especiales (HD2-HD8) debido a que no son transmisiones analógicas de FM.
Si las emisoras de radio seleccionadas mediante exploración con la función de búsqueda
de género son emisoras de radiodifusión , se cambian de emisiones analógicas
a emisiones después de unos segundos si las condiciones de recepción son
buenas. El género se exhibe después del interruptor, sin embargo, el género para las
transmisiones analógicas de FM pueden variar.
HD Radio*
Escuchando la tecnología HD Radio™
Entretenimiento
NOTA
Si se recibe una transmisión analógica y se recibe mientras se haya
seleccionado HD1, la unidad de audio cambia automáticamente a la emisora .
Cuando se ilumina el ícono , podría haber una diferencia notoria entre la calidad del
sonido y el volumen cuando ocurre un cambio de las señales digitales a las analógicas. Si
la calidad del sonido y el volumen disminuyeran notoriamente o se interrumpiera,
seleccione el ícono para desconectar de (El ícono estará apagado).
Una vez que se recibe una transmisión analógica cuando se ha seleccionado HD1 entre
los canales favoritos, se cambiará automáticamente a . Si las condiciones de
recepción de radio son malas, o se desconecta HD, no se podrá cambiar a una
transmisión de .
Cuando se selecciona un canal de especialidades HD (HD2 a HD8) entre los canales
favoritos, se exhibe “Señal Perdida” y no se escucha el audio hasta que se recibe
. Si las condiciones de recepción no son buenas, se continuará exhibiendo
"Señal Perdida".
Si no se enciende el ícono , no se recibirá la información como títulos de canciones de
la emisora de , sin embargo, la salida de audio es analógica.
Etiquetado iTunes (para dispositivos Apple sólo con USB)
Etiquetando una canción que se está escuchando, la canción podrá ser comprada más
adelante desde iTunes Store. Se puede almacenar cien etiquetas. Se puede almacenar un
máximo de 100 etiquetas (para 100 canciones) para descargar más adelante.
1. Seleccione el ícono . La etiqueta se almacena en la unidad de audio.
2. Conecte el dispositivo vía la toma USB del vehículo. Cualquier etiqueta almacenada
podrá ser enviada automáticamente al dispositivo conectado.
3. Una vez en su casa o después de estacionar con seguridad el vehículo, conéctese a
iTunes Store con su dispositivo. La(s) canción(es) etiquetada(s) anteriormente podrá(n)
ser comprada(s) fácilmente.
NOTA
Se puede usar la AM y FM de .
Debido a que el etiquetado iTunes sólo soporta comprar en iTunes Store, no se podrá
descargar música desde el sistema de audio equipado del vehículo.
Si la memoria disponible para el dispositivo conectado no es suficiente, no se envía la
etiqueta.
Si ocurre un error mientras se envía la etiqueta, vuelva a conectar el dispositivo.
2-43
Entretenimiento
Entretenimiento
(Seleccionando género)
1. Seleccione en la pantalla de lista de emisoras para mostrar la pantalla de lista de
géneros.
2. Seleccione el género a mostrar en la lista de emisoras de radio en el género.
NOTA
Sólo se puede seleccionar un género.
2-45
Entretenimiento
SiriusXM®*
Exhibición de la ID de Radio
Cuando se selecciona el canal 0, se exhibe la ID de radio. Use los botones de canal
ANTERIOR o SIGUIENTE para seleccionar el canal 0.
Funcionamiento de SiriusXM®
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Exhibe la lista de favoritos. Presione largamente para almacenar el canal que está escu‐
chando.
Consulte la sección Funcionamiento de la radio en la página 2-38.
Reproduce cada canal en la lista actual de canales durante 6 segundos.
Seleccione otra vez para continuar recibiendo el canal.
La función puede seleccionarse cuando el ajuste de Tune Scan™ está desactivado.
Cada canal programado en Smart Favorite se reproduce durante 6 segundos.
La función puede ser seleccionada cuando se cumplan todas las siguientes condiciones.
Dos o más canales de música han sido programados para Smart Favorite
El ajuste de Tune Scan™ está activado
Se muestra en rojo mientras se está transmitiendo una emisora en un canal de TuneMix™.
La emisión de TuneMix™ finaliza al oprimir el icono.
(Durante la difusión TuneMix™/funcionamiento Tune Scan™)
Vuelve al comienzo de la canción anterior.
Entretenimiento
Icono Función
2-47
Entretenimiento
Bloqueo parental
Si se bloquea un canal, el canal será silenciado.
Para usar la función de bloqueo parental, primero debe ser inicializado el código PIN.
Usando el bloqueo de sesión, el bloqueo parental puede ser activado o desactivado durante
el ciclo de conducción actual (desde que se conecta y desconecta el encendido). Cuando el
bloqueo de sesión está activado, el bloqueo parental estará disponible. Cuando el bloqueo de
sesión está activado, el bloqueo parental se cancelará temporariamente.
Cuando cancela el bloqueo parental o el bloqueo de sesión, o cuando se cambia el código
PIN, se deberá introducir el código PIN.
Reseteo del código PIN
Si se olvida del código registrado, reponga el código al valor por defecto [0000].
1. Seleccione el ícono .
2. Seleccione .
3. Seleccione .
4. Introduzca el código por defecto [0000] usando los botones numéricos.
5. Seleccione .
6. Introduzca el código PIN nuevo usando los botones numéricos.
7. Seleccione .
2-48
Entretenimiento
DAB*
Radio DAB es un sistema de radiodifusión de audio digital para radio.
Radio DAB provee de una fuente de sonido de radio de alta calidad usando una función de
cambio automático de frecuencia en zonas fronterizas.
Al mostrar el texto de radio, se puede mostrar información como el nombre de la canción y
el nombre del artista.
NOTA
Esta unidad también es compatible con radio DAB .
Conexión de la radio
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
NOTA
Si la lista de emisoras no está disponible, cambia a la pantalla de actualización de la lista
de emisoras. Realice la actualización de la lista de emisoras.
Enciende y apaga el modo TA.
Consulte la sección Funcionamiento de la radio en la página 2-38.
Entretenimiento
Ensemble Name A
Station Name 1
Station Name 2
NOTA
Es posible que el texto de la radio no se muestre dependiendo de la emisora de radio.
El texto de la radio no puede mostrarse en el modo DAB-FM.
Si no hay señal de radio DAB, se muestra "Señal Perdida" en la pantalla. Cambie el
conjunto o la emisora de radio, o realice la actualización de la lista de emisoras.
2-50
Entretenimiento
Pandora®*
¿Qué es Pandora®?
Pandora® es una radio de Internet gratis y personalizada. Simplemente ingrese un artista
favorito, una pista, un género y Pandora® creará una emisora personalizada que reproducirá
su música y otros. Clasifica las canciones con pulgar para arriba y para abajo para refinar su
emisora, descubrir nueva música y ayudar a Pandora® a reproducir solo las canciones que le
gustan.
NOTA
Pandora® puede no estar disponible fuera de EE.UU.
Para usar Pandora® desde el dispositivo Bluetooth®, deberá realizar primero las
siguientes cosas:
Cree una cuenta de Pandora® en Internet.
Cree una emisora de Pandora® usando la aplicación Pandora®.
Instale la aplicación Pandora® en su dispositivo.
Reproducción
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Entretenimiento
Icono Función
Va a la siguiente canción.
NOTA
La función de saltar podría no estar disponible dependiendo en el dispositivo.
El número de saltos está limitado por Pandora®.
Si se selecciona el ícono cuando la función de saltar canción está funcionando, se
saltará la siguiente canción.
Marcando
Puede marcar una canción o artista para verificar más adelante en Internet.
1. Seleccione el ícono .
2. Seleccione para marcar la canción.
3. Seleccione para marcar el artista.
2-52
Entretenimiento
Bluetooth®
Cambio al modo de audio Bluetooth®
Para escuchar música o grabaciones de audio de voces en un dispositivo de audio
Bluetooth®, cambie al modo de audio Bluetooth® para usar el dispositivo de audio usando
los panales de control del sistema de audio o el panel de control del sistema de audio. Se
debe emparejar un dispositivo de audio Bluetooth® en la unidad Bluetooth® del vehículo
antes de usarlo.
Consulte la sección Preparación de Bluetooth® en la página 2-100.
1. Conecte la alimentación del dispositivo de audio Bluetooth®.
2. Cambie el encendido a la posición ACC u ON.
3. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de entretenimiento.
4. Cuando se selecciona , se cambia al modo de audio Bluetooth® para comenzar
la reproducción.
NOTA
Si no aparece la pantalla de aplicaciones en el dispositivo, el audio Bluetooth® puede no
reproducirse en la exhibición central.
Si se usa el audio Bluetooth® después de usar la radio Pandora®*, Aha™ o Stitcher™,
primero se debe cerrar la aplicación en el dispositivo móvil.
Si el dispositivo de audio Bluetooth® no comienza la reproducción, seleccione el ícono
.
Si el modo se cambia de modo de audio Bluetooth® a otro modo (modo de radio), la
reproducción de audio del dispositivo de audio Bluetooth® se para.
Reproducción
Para escuchar un dispositivo de audio Bluetooth® a través de los altavoces del vehículo,
cambie el modo a modo de audio Bluetooth®. (Consulte la sección "Cambio al modo de
audio Bluetooth®")
Después de cambiar al modo de audio Bluetooth®, se exhiben los siguientes íconos en la
parte inferior de la exhibición. Los íconos que se pueden usar difieren dependiendo de la
versión del dispositivo de audio Bluetooth® que está usando actualmente.
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Entretenimiento
Icono Función
(AVRCP Ver. 1.4 sólo)
Exhibe la lista de archivos/carpeta de nivel superior.
Seleccione la carpeta que desea seleccionar.
Se exhiben los archivos en la carpeta seleccionada.
Seleccione el archivo que desea reproducir.
(AVRCP Ver. 1.3 o mayor)
Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo.
Cuando seleccione nuevamente, las canciones en la carpeta se reproducirán repetidamen‐
te.
Seleccione nuevamente para cancelar.
Los íconos cambian cuando se repite la canción o la carpeta.
(AVRCP Ver. 1.3 o mayor)
Reproduce canciones de la carpeta al azar.
Cuando se vuelva a seleccionar, las canciones en el dispositivo serán reproducidas al azar.
Seleccione nuevamente para cancelar.
Los íconos cambian durante la reproducción mezclada de carpeta o dispositivo.
Escanea los títulos en una carpeta y reproduce el comienzo de cada canción para ayudar a
encontrar una canción deseada.
Cuando se vuelve a seleccionar, se reproduce el comienzo de cada canción en el dispositi‐
vo.
Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de la can‐
ción que se está reproduciendo.
Vuelve al comienzo de la canción anterior.
Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la
perilla del comandante.
Reproduce el audio Bluetooth®. Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporaria‐
mente la reproducción.
Avanza hasta el comienzo de la siguiente canción.
Presione largamente para avance rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la
perilla del comandante.
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.
Consulte la sección Otros equipos/funciones en la página 2-100.
NOTA
Si un archivo de música contiene información musical, incluso para música no grabada en
la base de datos Gracenote®, se mostrará la información musical (excluyendo la portada
del álbum). Sin embargo, si un dispositivo compatible con AVRCP Ver. 1.6 o superior está
conectado, es posible que la información musical no se muestre correctamente.
2-54
Entretenimiento
USB
Cómo conectar el puerto USB
Puerto USB
Algunos modelos.
Conexión de un dispositivo
1. Abra la tapa de la consola.
2. Si hay una cubierta en el puerto USB, retire la cubierta.
3. Conecte el conector en el dispositivo en el puerto USB.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aplique fuerza al puerto USB con el enchufe conectado.
NOTA
Inserte firmemente el conector en el puerto USB.
Inserte o quite el conector con el conector perpendicular al agujero del puerto USB.
Inserte o quite el conector sosteniéndolo por su base.
Utilice el terminal USB indicado por la marca o la marca 1 cuando utilice Apple
CarPlay™* y Android Auto™*.
Entretenimiento
Esta unidad no soporta un dispositivo USB 3.0. Además, otros dispositivos podrían no ser
soportados dependiendo del modelo o la versión del sistema operativo.
La capacidad recomendada de la memoria USB es de 32 GB o menos.
Soporta dispositivos USB formateado para FAT32 (no soporta dispositivos USB
formateados para otros formatos como NTFS).
Reproducción
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Entretenimiento
Icono Función
Avanza hasta el comienzo de la siguiente canción.
Presione largamente para avance rápido.
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.
Consulte la sección Otros equipos/funciones en la página 2-100.
NOTA
Si el nombre del archivo en la memoria USB es demasiado largo, podría resultar en
problemas de funcionamiento como no ser posible reproducir la canción.
(Recomendado: Dentro de 80 caracteres)
La portada del álbum puede no mostrarse dependiendo de su tamaño.
Para moverse a la ubicación deseada en la pista, mueva el deslizador indicando el tiempo
de reproducción.
La apariencia de los íconos de repetición y mezcla cambian dependiendo del tipo de
operación en que se usa la función.
Lista de categorías
Seleccione el ícono para exhibir la lista de categorías.
Seleccione una categoría y un ítem deseado.
Categoría Función
Lista de reproduc‐
Exhibe la lista de reproducción en el dispositivo.
ción*1
Exhibe la lista de nombres de artistas.
Artista
Se pueden reproducir todas las pistas o pistas para cada álbum del artista seleccionado.
Álbum Exhibe la lista de nombres de álbumes.
Canción Se exhiben todas las pistas en el dispositivo.
Exhibe la lista de géneros.
Género
Se pueden reproducir todas las pistas o pistas por álbum o artista del género seleccionado.
Exhibe la lista de audiobooks.
Libro de audio*2
Se pueden seleccionar y reproducir los capítulos.
Exhibe la lista de podcasts.
Podcast*2
Se pueden seleccionar y reproducir los episodios.
Radio Apple Mu‐ Muestra las emisoras de Apple Music Radio.
sic*2 Se pueden seleccionar y reproducir las emisoras.
Carpeta*3 Exhibe la lista de carpetas/archivos.
2-57
Entretenimiento
NOTA
Sólo se reproducen las pistas en la carpeta deseada seleccionada en el paso 3.
2-58
Entretenimiento
CD*
NOTA
Si un disco tiene datos de música (CD-DA) y archivos MP3/WMA/AAC, la reproducción de
los 2 o 3 tipos de archivos varía dependiendo de cómo ha grabado el disco.
Insertar el CD
Empuje el CD con el lado de la etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura. El mecanismo de
carga automática ajustará el CD y comenzará a reproducirlo.
NOTA
Luego transcurrirán unos segundos mientras el reproductor lee las señales digitales del
CD.
Expulsar el CD
Oprima el botón de expulsión del disco compacto ( ) para expulsar el CD.
Entretenimiento
Reproducción
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
(CD de música)
Exhibe la lista de pistas del CD.
Seleccione la pista que desea reproducir.
(CD MP3/WMA/AAC)
Exhibe la lista de archivos/carpeta de nivel superior.
Seleccione la carpeta que desea seleccionar.
Se exhiben los archivos en la carpeta seleccionada.
Seleccione el archivo que desea reproducir.
(Sólo CD MP3/WMA/AAC)
Exhibe la lista de archivos de la carpeta que se está reproduciendo.
Seleccione la canción que desea escuchar.
(CD de música)
Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo.
Seleccione nuevamente para cancelar.
(CD MP3/WMA/AAC)
Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo.
Cuando seleccione nuevamente, las canciones en la carpeta se reproducirán repetidamen‐
te.
Seleccione nuevamente para cancelar.
(CD de música)
Reproduce canciones del CD en orden aleatorio.
Seleccione nuevamente para cancelar.
(CD MP3/WMA/AAC)
Reproduce canciones de la carpeta al azar.
Cuando se vuelva a seleccionar, las canciones en el disco compacto serán reproducidas al
azar.
Seleccione nuevamente para cancelar.
2-60
Entretenimiento
Icono Función
(CD de música)
Se reproduce el comienzo de cada pista en un disco compacto para ayudar en la búsqueda
de una pista deseada.
Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de la can‐
ción que se está reproduciendo.
(CD MP3/WMA/AAC)
Se reproduce el comienzo de cada pista en una carpeta para ayudar en la búsqueda de una
pista deseada.
Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de la can‐
ción que se está reproduciendo.
Si se usa el audio durante el barrido, la pista que se está barriendo se reproduce normal‐
mente. Luego, se realiza la operación de audio.
Si se selecciona dentro de unos pocos segundos de una canción que se comienza a repro‐
ducir, se selecciona la canción anterior.
Si transcurren más de unos pocos segundos después que se comienza a reproducir una
canción, se vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo desde el comienzo.
Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la
perilla del comandante.
Reproduce un CD. Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporariamente la repro‐
ducción.
Avanza hasta el comienzo de la siguiente canción.
Presione largamente para avance rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la
perilla del comandante.
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.
Consulte la sección Otros equipos/funciones en la página 2-100.
Ejemplo de uso (Cuando se busca una canción desde el nivel superior de un disco
compacto MP3/WMA/AAC)
1. Seleccione el ícono para exhibir la lista de archivos/carpeta en el nivel superior.
2. Al seleccionar la carpeta, se exhibe la lista de archivos/carpetas en la carpeta.
3. Seleccione la canción deseada.
2-61
Entretenimiento
NOTA
Seleccione para mover a una carpeta de un nivel mayor.
La apariencia de los íconos de repetición y mezcla cambian dependiendo del tipo de
operación en que se usa la función.
2-62
Entretenimiento
DVD*
Insertar el DVD
Empuje el DVD con el lado de la etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura. El DVD se
inserta automáticamente y se muestra la pantalla de menú superior del disco DVD y el
controlador.
NOTA
Luego transcurrirán unos segundos mientras el reproductor lee las señales digitales del
DVD.
Expulsar el DVD
Oprima el botón de expulsión del DVD ( ) para expulsar el DVD.
Reproducción
Entretenimiento
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Vuelve al principio del capítulo anterior si el icono se selecciona a los pocos segundos de
haber comenzado la reproducción del capítulo actual.
Vuelve al principio del capítulo actual si el icono se selecciona a los pocos segundos de
haber comenzado la reproducción del capítulo actual.
Presione largamente durante la reproducción para retroceder rápidamente.
Presione largamente durante la pausa para reproducir en reversa en cámara lenta. Se para
cuando retira la mano del ícono o de la perilla del comandante.
NOTA
Por razones de seguridad, las imágenes no se muestran mientras se conduce el vehículo.
Deslice el del controlador para mover el controlador.
Si el modo se cambia a modo DVD una vez que se para la reproducción de DVD, la
reproducción comenzará sin exhibir la pantalla de menú de DVD.
2-64
Entretenimiento
2-65
Entretenimiento
AUX
Cómo conectar el conector auxiliar
Conector auxiliar
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No coloque objetos ni aplique fuerza en el conector auxiliar con el enchufe conectado.
NOTA
Inserte el enchufe en el conector auxiliar de forma segura.
Inserte o quite el enchufe con el conector perpendicular al orificio del puerto del conector
auxiliar.
Inserte o quite el conector sosteniéndolo por su base.
2-66
Entretenimiento
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
NOTA
Si un dispositivo no está conectado al conector auxiliar, el modo no cambia al modo
AUX.
Ajuste el volumen de audio usando el dispositivo de audio portátil, el interruptor de
comando central o el interruptor de control de audio.
Los ajustes de audio también se pueden realizar usando el ajuste de volumen del
dispositivo de audio portátil.
Si se tira del enchufe para sacarlo del conector auxiliar mientras se encuentra en el modo
AUX, pueden escucharse ruidos.
2-67
Entretenimiento
Aha™
Aha™ es una aplicación a la cual se puede usar para disfrutar de varios contenidos de
Internet como radios de Internet y podcasts.
Manténgase conectado a las actividades de sus amigos obteniendo actualizaciones de
Facebook y Twitter.
Usando el servicio basado en la ubicación, se pueden buscar los servicios y los destinos
cercanos o se puede obtener información local en tiempo real.
Para detalles sobre Aha™, consulte "http://www.aharadio.com/".
NOTA
El servicio de contenido provisto por Aha™ varía dependiendo del país en que reside el
usuario. Además, el servicio no estará disponible en algunos países.
Para usar Aha™ desde el dispositivo Bluetooth®, deberá realizar primero las siguientes
cosas:
Instale la aplicación de Aha™ en su dispositivo.
Cree una cuenta de Aha™ para su dispositivo.
Conéctese a Aha™ usando su dispositivo.
Seleccione la emisora preajustada en su dispositivo.
Si no aparece la pantalla de aplicaciones en el dispositivo, la radio Aha™ puede no
reproducirse en la exhibición central.
Reproducción
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Me gusta*1
Evalúa el contenido actual como "Me gusta".
No me gusta*1
Evalúa el contenido actual como "No me gusta".
2-68
Entretenimiento
Icono Función
Va al siguiente contenido.
*1 Algunas emisoras pueden usar variaciones alternativas a Me gusta y No me gusta, basándose en el tipo de
emisora o proveedor.
Menú principal
Seleccione el ícono .
2-69
Entretenimiento
NOTA
Los servicios basados en la ubicación disponibles pueden variar debido a los contenidos
provistos por Aha™.
Ejemplo de uso (Servicios basados en la ubicación)
1. Seleccione la emisora deseada desde la lengüeta "Cerca" en el menú principal.
La reproducción del nombre del destino o la dirección se realiza en el orden de la lista de
nombre de destino.
2-70
Entretenimiento
2-71
Entretenimiento
Stitcher™*
La radio Stitcher™ es una aplicación que se puede usar para escuchar radio por Internet o
transmisiones por podcasts.
El contenido recomendado se selecciona automáticamente registrando el contenido que pone
en sus favoritos, o oprimiendo el botón Me gusta o No me gusta.
Por detalles sobre la Radio Stitcher™, consulte "http://stitcher.com/".
NOTA
Para usar radio Stitcher™ desde el dispositivo Bluetooth®, deberá realizar primero las
siguientes cosas:
Instale la aplicación de la Radio Stitcher™ en su dispositivo.
Cree una cuenta de Radio Stitcher™ para su dispositivo.
Conéctese a la Radio Stitcher™ usando su dispositivo.
Si no aparece la pantalla de aplicaciones en el dispositivo, la radio Stitcher™ puede no
reproducirse en la exhibición central.
Debido a las condiciones de la aplicación Radio Stitcher™ para smartphones, el servicio
de conexión con Mazda Connect ya no está disponible para la aplicación de Radio
Stitcher™ versión 10 o posterior.
La función de enlace mediante Apple CarPlay/Android™ está disponible.
Además, los servicios de otros servicios de conexión pueden estar sujetos a cambios
debido a los cambios en las aplicaciones de los smartphones.
Reproducción
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
No me gusta
Evalúa el programa actual como "No me gusta".
Me gusta
Evalúa el programa actual como "Me gusta".
Agrega la emisora actual a sus favoritos o borrar la emisora actual de sus favoritos.
Entretenimiento
Icono Función
Va a la siguiente emisora.
Lista de emisoras
1. Seleccione el ícono para exhibir la lista de emisoras.
Nombres de emisoras favoritas: Seleccione para exhibir el programa registrado para
sus favoritos.
Nombre de categoría: Se exhibe una categoría recomendada seleccionada desde sus
favoritos para Stitcher™.
Selecciónela para exhibir el programa de categoría.
2-73
Entretenimiento
2-74
Comunicación
Comunicación
Al conectar su dispositivo móvil, como un smartphone, a Mazda Connect a través de
Bluetooth®, puede realizar funciones de llamadas con manos libres y mensajes cortos.
2-75
Comunicación
NOTA
Para su seguridad, un dispositivo se puede emparejar sólo cuando el vehículo esté
estacionado. Si el vehículo se comienza a mover, finalizará el procedimiento de
emparejamiento. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de emparejar.
El rango de comunicación de un dispositivo equipado con Bluetooth® es de
aproximadamente 10 metros (32 pies) o menos.
Se puede controlar el audio básico usando comandos de voz incluso si el Bluetooth® no
está conectado.
Por razones de seguridad, la operación de la pantalla central se desactiva mientras se
conduce el vehículo. Sin embargo, los ítems no exhibidos en gris se pueden usar mediante
el interruptor de comando central mientras se conduce el vehículo.
Algunos dispositivos móviles Bluetooth® no son compatibles con el vehículo. Consulte un
concesionario autorizado Mazda, un centro de atención de llamadas de Mazda o un
centro de soporte Web por información respecto a la compatibilidad de los dispositivos
móviles Bluetooth®:
EE. UU.
Teléfono: 800-430-0153
Web: www.mazdausa.com/mazdaconnect
Canadá
Teléfono: 800-430-0153
Web: www.mazdahandsfree.com
México
Centro de atención al cliente (CAC)
Teléfono: 01-800-01-MAZDA
Web: www.mazdamexico.com.mx
Alemania
Teléfono: 0800 4263 738 (8:00―18:00 Hora central europea)
Europa (excepto Alemania)
Teléfono: 00800 4263 7383 (8:00―18:00 Hora central europea)
2-76
Comunicación
Internacional
49 721 5099 8198 (8:00―18:00 Hora central europea)
Web:
http://www.mazdahandsfree.com
Australia
Teléfono: 1800-352-703 durante horas de oficina (10am–4pm Hora estándar del Este)
Web: www.mazda.com.au
Nueva Zelanda
Web: www.mazdahandsfree.co.nz
Especificación Bluetooth® aplicable (Recomendada)
Ver. 1.1/1.2/2.0 EDR/2.1 EDR/3.0 (conformidad)
Componentes
Unidad de audio
Botón de hablar
Botón de contestar
Botón de cortar
Micrófono
Micrófono
2-77
Comunicación
Botón de contestar
Responde las llamadas entrantes. Además, después de seleccionar un contacto o marcar un
número, realiza la llamada al oprimir el botón.
Botón de cortar
Finaliza la llamada o rechaza una llamada entrante. Además, finaliza la función de
reconocimiento de voz.
Interruptor de comando central
El interruptor de comando central se usa para ajustar el volumen y el funcionamiento de la
exhibición. Incline o gire la perilla de comandante para mover el cursor. Presione la perilla
del comandante para seleccionar el ícono.
Ajuste del volumen
El dial de volumen del interruptor de comando central se usa para ajustar el volumen. Gire
el dial hacia la derecha para aumentar el volumen o hacia la izquierda para bajarlo.
El volumen también se puede ajustar usando el botón de volumen en volante.
NOTA
Oprima el dial de volumen para activar y desactivar el silenciamiento del audio.
Si el volumen está bajo comparado con los otros modos de audio, aumente el volumen del
lado del dispositivo.
2-78
Comunicación
2-79
Comunicación
NOTA
Si se realiza "Importar todos los contactos" después de guardar el directorio telefónico en
la unidad Bluetooth®, se sobrescribirá el directorio telefónico.
Se pueden registrar un máximo de 1.000 contactos en el directorio telefónico.
Las funciones de directorio telefónico, registro de llamadas entrantes/salientes y memoria
de favoritos son exclusivas para cada teléfono móvil para proteger la privacidad.
Los contactos sin número de teléfono no se registran.
Contactos favoritos
Se pueden registrar un máximo de 50 contactos. Demorará menos tiempo para hacer una
llamada después de registrar el número de teléfono. Además, no deberá buscar la persona
que desea llamara en el directorio telefónico.
Registrando sus favoritos
Comunicación
NOTA
Practique mientras está estacionado hasta que se sienta confiado que puede hacerlo
mientras conduce en una situación no exigente del camino. Si no está completamente
cómodo, haga todas las llamadas estando estacionado seguro, y sólo comience a conducir
cuando pueda prestar toda la atención a la conducción.
2-81
Comunicación
Función de remarcado
Hace una llamada a la última persona llamada (la última persona en la grabación de llamada
saliente) desde el teléfono móvil/vehículo.
1. Oprima el botón de hablar.
2. Esperar por el bip.
3. Diga: “volver a marcar”
Función de volver a llamar
Hace una llamada a la última persona (la última persona en la grabación de llamada
entrante) que llamó al teléfono móvil/vehículo.
1. Oprima el botón de hablar.
2. Esperar por el bip.
3. Diga: “devolución de llamada”
PRECAUCIÓN
A pesar que se puede ajustar el sistema para que no llame al 911, si se lo ajustara de esa
manera se anularía la utilidad del sistema. Mazda le recomienda que el sistema Automatic
911 dialing permanezca activado.
NOTA
Automatic 911 dialing es una función secundaria del sistema de entretenimiento de
audio. Por lo tanto, la función Automatic 911 dialing no le asegura que siempre se
realice la llamada al 911 cuando ocurre un accidente.
Se puede emparejar y conectar un dispositivo de manos libres. Si existe, el operador de
911 puede verificar la información de posición del vehículo usando el GPS del dispositivo
de manos libres.
1. Si el vehículo se ve envuelto en un choque moderado a severo, se notificará la llamada
automática al 911 a través de audio y la pantalla. Para cancelar la llamada, oprima
o el botón de cortar en menos de 10 segundos.
2. Si no se oprime o el botón de cortar en menos de 10 segundos,
se hace automáticamente la llamada al 911.
Comunicación
Finaliza la llamada.
Transfiriendo una llamada desde manos libres al teléfono móvil
La comunicación entre la unidad Bluetooth® y un dispositivo (teléfono móvil) se cancela‐
rá, y una llamada entrante será recibida por el dispositivo (teléfono móvil) como una lla‐
mada estándar.
Transfiriendo una llamada desde un dispositivo (teléfono móvil) a manos libres
La comunicación entre dispositivos (teléfono móvil) se puede cambiar a manos libres
Bluetooth®.
Silenciamiento
El micrófono se puede silenciar durante una llamada.
Cuando se vuelve a seleccionar, se cancela el silenciamiento.
Para hacer una llamada en tres vías, seleccione los contactos entre lo siguiente:
: Se exhibe el histórico de llamadas.
: Se exhibe el directorio telefónico.
: Se exhibe el teclado de marcado. Introduzca el número telefónico.
El dispositivo podría volverse inusable dentro del contenido del contrato.
Se pone en espera para realizar una llamada entre tres.
El dispositivo podría volverse inusable dentro del contenido del contrato.
2-83
Comunicación
NOTA
Si se desconecta el encendido durante una llamada manos libres, la línea será transferida
automáticamente al dispositivo (teléfono móvil).
Si el código DTMF tiene dos o más dígitos o símbolos, cada uno debe ser transmitido
individualmente.
▼ Llamada interrumpida
Se puede interrumpir una llamada para recibir una llamada entrante de una tercera persona.
Cuando se selecciona o se oprime el botón de contestar en el volante, se retiene la
llamada y el sistema cambia a la nueva llamada entrante.
Cuando se selecciona , la llamada actual finaliza y el sistema cambia a la nueva
llamada entrante (sólo red GSM).
Cuando se selecciona o se oprime el botón de cortar en el volante, se rechaza la
llamada entrante.
NOTA
La función podría no estar disponible dependiendo del contenido contractual del
dispositivo móvil.
La función podría no estar disponible dependiendo del tipo de red telefónica y el
dispositivo móvil.
▼ Recibir y responder a los mensajes
Se pueden descargar, exhibir y reproducir mensajes SMS (Servicio de mensajes cortos) y
correos electrónicos recibidos por dispositivos conectados (leídos por el sistema).
Además, también se puede contestar llamadas y mensajes desde los mensajes recibidos.
Descarga de mensajes
Se pueden descargar y exhibir hasta 20 mensajes nuevos desde un dispositivo conectado.
NOTA
Para el correo electrónico, se pueden descargar 20 mensajes para cada cuenta.
(Descargando automáticamente)
El ajuste "Descarga Automática de Email" (correo electrónico) o "Descarga Automática de
SMS" (SMS) debe estar activado. Se descargará automáticamente un mensaje cuando se
conecte la unidad Bluetooth® al dispositivo.
Consulte la sección Ajustes de comunicación en la página 2-87.
(Descargando manualmente)
Cuando el ajuste "Descarga Automática de Email" (Correo electrónico) o "Descarga
Automática de SMS" (SMS) está desactivado, el mensaje se descarga usando el siguiente
procedimiento.
2-84
Comunicación
Se exhiben los siguientes íconos en la parte inferior de los detalles del mensaje. Los íconos
que se pueden usar varían dependiendo de las condiciones de uso.
Icono Función
2-85
Comunicación
Icono Función
Reproduce un mensaje.
Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporariamente la reproducción.
Borra un mensaje.
Los mensajes almacenados en un dispositivo también son borrados.
NOTA
Se pueden seleccionar hasta tres mensajes preajustados.
Ejemplo de uso (verificación de correo electrónico sin leer)
2-86
Comunicación
4. Los detalles del mensaje se exhiben y se podrá responder al mensaje, realizar una
llamada o reproducirlo.
Cambio de cuenta a exhibir (sólo para correo electrónico)
1. Seleccione .
2. Seleccione la cuenta que desea exhibir. Sólo se exhiben en la bandeja de entrada los
mensajes para la cuenta seleccionada.
Edición de mensajes preajustados
2-87
Comunicación
2-88
Navegación
Navegación
El sistema de navegación (vehículos con sistema de navegación) solo se puede utilizar
cuando se inserta la tarjeta SD para el sistema de navegación.
2-89
Ajustes
2-90
Ajustes
Luces de ambiente
Señales de viraje
Indicador de giro
Señal de viraje de tres destellos
Cerraduras de las puertas
Sistema de seguridad sin llave
Sistema de entrada sin llave avanzada
Otros equipos/funciones
Exhibición de conducción activa
Monitor de economía de combustible
Exhibición
Calidad del sonido
Reloj
Dispositivos
Cada sistema
Luces de conducción diurna
Desempañador de luneta trasera
2-91
Ajustes
Equipo de seguridad
Método de cambio de ajustes
2-92
Ajustes
2-93
Ajustes
2-94
Ajustes
*2 Si el ajuste se cambia a Apagado, el siguiente funcionamiento se realiza de acuerdo con la posición del
interruptor de faros:
En la posición : Los faros se apaga inmediatamente después de que se desconecta el encendido.
En cualquier posición diferente de : Las condiciones de encendido/apagado de los faros varía de
acuerdo con la posición del interruptor de faros.
*3 Cuando se ajuste a Apagado, la advertencia de luces encendidas podrá funcionar.
*4 A pesar de que estos sistemas se pueden ajustar a Apagado, al hacerlo se obviará el propósito del sistema y
Mazda recomienda que estos sistemas sean ajustados a Encendido.
*5 Los ajustes de la advertencia de luces encendidas se puede cambiar en cualquier momento, sin embargo, la
advertencia de luces encendidas funcionará solamente cuando la función de desactivación automática de faros
se ajusta a OFF.
*6 Cambie el nivel de iluminación de luces de ambiente con las luces de estacionamiento o faros encendidos.
NOTA
El número de función 3 en el siguiente cuadro es el ajuste de fábrica para su vehículo.
Existen sólo un total de seis ajustes de cierre/apertura automático disponibles para
vehículos con transmisión automática, y tres para vehículos con transmisión manual.
Asegúrese de oprimir el lado de abrir del interruptor del seguro de la puerta el número
correcto de veces de acuerdo al número de función seleccionado. Si se oprime por error
el interruptor siete veces en un vehículo con transmisión automática o cuatro veces en un
vehículo con transmisión manual, el procedimiento será cancelado. En ese caso,
comience el procedimiento desde el comienzo.
2-95
Ajustes
2-96
Ajustes
Oprima 7 veces
Cancelar la configuración
2-97
Ajustes
2-98
Ajustes
2-99
Ajustes
Otros equipos/funciones
Exhibición de conducción activa
Método para modificar las funciones utilizando la exhibición central
Ahorro de Combustible
Método para modificar las funciones utilizando la exhibición central
2-100
Ajustes
Exhibición
Método para modificar las funciones utilizando la exhibición central
Exhibición desactivada
Cuando selecciona , la exhibición se desactiva.
Exhibición desactivada y Mostrar reloj
Cuando selecciona , la pantalla se apaga y el reloj se visualiza.
Auto/Día/Noche
:
(Con control de luz automático)
La pantalla cambia automáticamente de acuerdo a las condiciones de las luces de
estacionamiento. Sin embargo, cuando el sensor de luz detecta que el área alrededor está
iluminada como cuando las luces de estacionamiento están encendidas durante el día, la
pantalla pasa a la pantalla diurna*1
(Sin control de luz automático)
La pantalla cambia automáticamente de acuerdo a las condiciones de las luces de
estacionamiento.*1
: Ajuste de pantalla de día
: Ajuste de pantalla de noche
Ajustes
2-102
Ajustes
Convierte las señales estéreo a múltiples canales permitiendo mayor precisión cuando se
reproducen los sonidos.
Un algoritmo mejorado para crear simultáneamente un campo de sonido más amplio y
espacioso.
Bose Audiopilot (Tecnología de compensación de ruidos)
Al conducir, el ruido de fondo puede interferir con el disfrute de la música.
La tecnología de compensación de ruidos AudioPilot ajusta la música para compensar por
ruidos de fondo y velocidad del vehículo.
Reacciona sólo con fuente de ruido sostenidas y no intermitentes, como lomadas para
exceso de velocidad.
Un algoritmo DSP mejorado permite compensación más rápida y efectiva para situaciones
inusuales, como al conducir en un camino muy áspero o a altas velocidades.
*1 Centerpoint es una marca registrada de Bose Corporation.
Reloj
Método para modificar las funciones utilizando la exhibición central
Dispositivos
Método para modificar las funciones utilizando la exhibición central
2-103
Ajustes
Bluetooth®
Emparejamiento del dispositivo
Para usar teléfono manos libres y audio Bluetooth®, el dispositivo equipado con Bluetooth®
tiene que ser emparejado para la unidad usando el siguiente procedimiento. Se puede empa‐
rejar un máximo de 7 dispositivos incluyendo dispositivos de audio Bluetooth® y teléfonos
móviles con manos libres.
NOTA
El sistema Bluetooth® puede no funcionar durante 1 o 2 minutos después de que el encen‐
dido se cambia a ACC u ON. Sin embargo, esto no indica ningún problema. Si el sistema
Bluetooth® no se conecta automáticamente después de que hayan transcurrido 1 o 2 mi‐
nutos, asegúrese que el ajuste Bluetooth® en el dispositivo es normal e intente volver a
reconectar el dispositivo Bluetooth® desde el lado del vehículo.
Si se usan dispositivos Bluetooth® en las siguientes ubicaciones o condiciones, podría no
ser posible conectar a través de Bluetooth®.
El dispositivo está en una ubicación escondida de la exhibición central como detrás o
debajo de un asiento, o dentro de la guantera.
El dispositivo hace contacto o está cubierta por objetos metálicos o el cuerpo.
El dispositivo se ajusta al modo de ahorro de electricidad.
(Procedimiento de emparejamiento)
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.
2. Seleccione la lengüeta .
3. Seleccione .
4. Active el ajuste Bluetooth®.
5. Seleccione para exhibir el mensaje y cambiar a usar el dispositivo.
6. Usando su dispositivo, realice una búsqueda del dispositivo Bluetooth® (Dispositivo pe‐
riférico).
7. Seleccione “Mazda” desde la lista de dispositivos buscada por el dispositivo.
8. (Dispositivo con Bluetooth® versión 2.0)
Introduzca en el dispositivo el código de sincronización de 4 dígitos exhibido.
(Dispositivo con Bluetooth® versión 2.1 o superior)
Asegúrese que se exhiba el código de 6 dígitos en la unidad de audio, que también se
exhibe en el dispositivo, y toque .
Podría ser necesario un permiso de conexión y permiso de acceso a directorio telefónico
para su dispositivo móvil dependiendo del dispositivo móvil.
2-104
Ajustes
Selección de dispositivo
Si se han emparejado varios dispositivos, la unidad Bluetooth® conecta el dispositivo empa‐
rejado por última vez. Si desea conectar un dispositivo emparejado diferente, será necesario
cambiar la conexión. El orden de prioridad de dispositivo después que se ha cambiado la
conexión se mantiene incluso cuando se desconecta el encendido.
(Conexión de otros dispositivos)
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.
2. Seleccione la lengüeta .
3. Seleccione .
4. Active el ajuste Bluetooth®.
5. Seleccione el nombre del dispositivo que desea conectar.
6. selección
Conecta ambos dispositivos como manos libres y audio Bluetooth®.
selección
2-105
Ajustes
Borrado de un dispositivo
(Seleccionando y borrando dispositivos)
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.
2. Seleccione la lengüeta .
3. Seleccione .
4. Active el ajuste Bluetooth®.
5. Seleccione el nombre del dispositivo que desea borrar.
6. Seleccione .
7. Seleccione .
(Borrando todos los dispositivos)
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.
2. Seleccione la lengüeta .
3. Seleccione .
4. Seleccione .
5. Seleccione .
6. Seleccione .
2-106
Ajustes
5. Seleccione .
6. Introduzca el nuevo código PIN a ajustar.
7. Seleccione .
Cada sistema
Método para modificar las funciones utilizando la exhibición central
Ajustes
2-108
3-1
Localización de averías
Localización de averías
Problemas relacionados con el uso de SiriusXM®*
Síntoma Causa Método de solución
Ya que SiriusXM Travel Link® reci‐
be datos de satélites geosincrónicos
y los datos se transmiten en interva‐
los preestablecidos. Cuando el siste‐ Deje tiempo para que SiriusXM Tra‐
SiriusXM® se carga lentamente. ma está cargando los datos Si‐ vel Link® complete la carga de los
riusXM® en segundo plano, puede datos SiriusXM®.
haber ocasiones en las que la fun‐
ción SiriusXM® esté esperando los
datos antes de poder acceder a ellos.
Localización de averías
3-3
Localización de averías
3-4
Localización de averías
Localización de averías
Localización de averías
NOTA
Cuando se realiza la actualización del sistema operativo del dispositivo, se podría borrar
la información de emparejamiento. Si sucede eso, reprograme la información de
emparejamiento de la unidad Bluetooth®.
Si empareja su teléfono que ya ha sido emparejado con su vehículo más de una vez en el
pasado, deberá borrar “Mazda” de su dispositivo móvil. Luego, ejecute la búsqueda
Bluetooth® en su dispositivo móvil otra vez, y empareje con el “Mazda” detectado
nuevamente.
Antes de emparejar su dispositivo, asegúrese que el Bluetooth® está "Activado", tanto en
su teléfono como en el vehículo.
Si se usan dispositivos Bluetooth® en las siguientes ubicaciones o condiciones, podría no
ser posible conectar a través de Bluetooth®.
*Algunos modelos 3-7
Localización de averías
El dispositivo está en una ubicación escondida de la exhibición central como detrás o
debajo de un asiento, o dentro de la guantera.
El dispositivo hace contacto o está cubierta por objetos metálicos o el cuerpo.
El dispositivo se ajusta al modo de ahorro de electricidad.
Puede utilizarse diferentes dispositivos habilitados Bluetooth® para el manos libres
Bluetooth® y el audio Bluetooth®. Por ejemplo, el dispositivo A se puede conectar a un
dispositivo manos libres Bluetooth® y un dispositivo B se puede conectar como un
dispositivo de audio Bluetooth®. Sin embargo, puede ocurrir lo siguiente cuando se usan
al mismo tiempo.
La conexión Bluetooth® del dispositivo se desconecta.
Hay ruido en el audio del manos libres.
El manos libre funciona lentamente.
Problemas relacionados con el reconocimiento de voz
Síntoma Causa Método de solución
Reconocimiento de voz pobre. Habla excesivamente lento.
Habla excesivamente forzado
(gritando).
Respecto a las causas indicadas a la
Habla antes de que finalice el pi‐
izquierda, tenga cuidado con cómo
tido.
habla. Además, cuando dice los nú‐
Ruidos fuertes (habla o ruido del
meros en una secuencia, la capaci‐
Reconocimiento falso de números. exterior/interior del vehículo).
dad de reconocimiento aumenta si
Flujo de aire del acondicionador
no se hacen pausas entre los núme‐
de aire soplando contra el micró‐
ros.
fono.
Hablando con expresiones inu‐
suales (dialecto).
Puede haber ocurrido una mala co‐
Existe un malfuncionamiento en el nexión o malfuncionamiento con el
Reconocimiento de voz pobre.
micrófono. micrófono. Consulte a un concesio‐
nario autorizado Mazda.
Si hay un malfuncionamiento des‐
Hay un problema con la conexión pués de verificar el emparejamiento,
El reconocimiento de voz relaciona‐
entre la unidad Bluetooth® y el dis‐ verifique por problemas de cone‐
do con el teléfono esta desactivado.
positivo. xión o emparejamiento del dispositi‐
vo.
3-8
Localización de averías
3-9
Localización de averías
Otros problemas
Síntoma Causa Método de solución
La indicación para la batería restan‐
El método de indicación es diferente
te es diferente entre el vehículo y el ―
entre el vehículo y el dispositivo.
dispositivo.
Si se ha registrado el número en el
Cuando realiza una llamada desde el
directorio telefónico, el registro de
vehículo, el número telefónico se
No se ha registrado el número en el llamadas entrantes/salientes se ac‐
actualiza en el registro de llamadas
directorio telefónico. tualiza por el nombre en el directo‐
entrantes/salientes pero no aparece
rio telefónico cuando se vuelve a
el nombre.
arrancar el motor.
El teléfono celular no se sincroniza
Algunos tipos de teléfonos celulares Use el teléfono celular para que se
con el vehículo en relación al regis‐
no se sincronizan automáticamente. sincronice.
tro de llamada entrante/saliente.
Demora mucho tiempo completar la Se necesita un máximo de 60 segun‐
―
función para cambiar el idioma. dos.
3-10
4-1
A D
Aha™................................................ 2-68 DAB.................................................. 2-49
Android Auto™................................ 2-17 DVD.................................................. 2-63
Apéndice............................................1-16
Aplicaciones E
Android Auto™...........................2-17 Entretenimiento................................. 2-20
Apple Carplay™..........................2-12 Aha™...........................................2-68
Monitor de economía de Audio USB.................................. 2-55
combustible....................................2-2 AUX.............................................2-66
Monitor de estado del vehículo..... 2-5 Bluetooth®.................................. 2-53
SiriusXM Travel Link®.............. 2-11 CD................................................2-59
Apple Carplay™............................... 2-12 DAB.............................................2-49
Audio USB........................................2-55 DVD.............................................2-63
AUX.................................................. 2-66 Pandora®..................................... 2-51
Radio............................................2-38
B SiriusXM®.................................. 2-46
Bluetooth® Stitcher™.....................................2-72
Audio Bluetooth®....................... 2-53
Emparejamiento.........................2-100 F
Funcionamiento del interruptor de
C control remoto de audio.................... 1-10
Características de personalización
Equipo del vehículo.....................2-94 L
Equipo de seguridad.................... 2-92 Localización de averías.......................3-2
Lista de equipos/ajustes de sistema
modificables.................................2-90 M
Otros equipos/funciones............ 2-100
CD..................................................... 2-59 Manos libres Bluetooth®.................. 2-76
Comunicación....................................2-75 Monitor de economía de
Manos libres Bluetooth®............ 2-76 combustible......................................... 2-2
Configuraciones Monitor de estado del vehículo...........2-5
Equipo del vehículo.....................2-94
Equipo de seguridad.................... 2-92 N
Lista de equipos/ajustes de sistema Navegación........................................2-89
modificables.................................2-90
Otros equipos/funciones............ 2-100 O
Control del equipo mediante la función
Operaciones básicas de Mazda
de reconocimiento de voz................. 1-13
Connect................................................1-5
Apéndice...................................... 1-16
4-2
4-3