Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual de Ejemplos de Taxonomía y Codificación de Peligros Del Srvsop

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 51

Sistema Regional de Cooperación para la Vigilancia

de la Seguridad Operacional

Manual de ejemplos de taxonomía y


codificación de peligros
del SRVSOP

M-GEN-003

PRIMERA EDICIÓN
Aprobado por el Coordinador General del SRVSOP Marzo 2020
y publicado bajo su responsabilidad
Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Registro de enmiendas

Registro de enmiendas
Edición Fecha de aplicación Fecha de anotación Anotado por:

-i-
Tabla de contenido Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tabla de contenido
Página
Introducción ................................................................................................................................................... 1
Peligros organizativos ................................................................................................................................... 3
Peligros ambientales………………………………………………………………………………………………. 14
Peligros humanos ....................................................................................................................................... 17
Peligros técnicos – Operación aérea y mantenimiento .............................................................................. 20
Peligros técnicos – Aeródromos ................................................................................................................. 30
Peligros técnicos – Servicios de navegación aérea ................................................................................... 37
Peligros técnicos – Diseño y fabricación .................................................................................................... 42

-ii-
Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Introducción

Introducción
El propósito de este manual es presentar ejemplos de peligros específicos del sector de la aviación en
cada una de las categorías de la taxonomía. Los ejemplos presentados no son los únicos, por ello la
importancia de poder utilizarse en conjunto con otras fuentes adicionales.
Este manual se basa en el conocimiento y el juicio que inicialmente desarrolla el Grupo de Colaboración
Internacional de la Gestión de la Seguridad Operacional (SM ICG).
Se han establecido cuatro (4) categorías de taxonomía de peligros de alto nivel:
a) Organizativos – Gestión o documentación, procesos y procedimientos;
b) Ambientales – Meteorológicos o de la fauna;
c) Humanos – Limitación del hombre en aquellos sistemas que tienen el potencial de causar un
daño; y
d) Técnicos – Aeródromos, navegación aérea, operaciones, mantenimiento y diseño y fabricación.
Este manual contiene ejemplos específicos de taxonomía que se proponen para cada una de las siguientes
categorías aplicables a los sectores de la aviación: Aeropuerto, navegación aérea, operaciones aéreas,
mantenimiento, diseño y fabricación.
Los peligros organizativos, ambientales y humanos son en su mayoría genéricos, y afectan a todos los
sectores de la aviación a alto nivel. Los peligros humanos se describen como aquellos que tienen un efecto
directo en la seguridad operacional de cada sector de la aviación y como aquellos que tienen efectos
latentes debidos a la consideración de los factores humanos en los aspectos de diseño de la interfaz
hombre-máquina que más tarde podrían surgir durante el diseño/fabricación, operaciones y mantenimiento
de las aeronaves.
Los peligros específicos del sector de la aviación pueden tener descripciones de ausencia y / o adjetivos
críticos, ya que la experiencia a través de la investigación de accidentes / incidentes y el posterior análisis
de causa raíz valida esos tipos de peligros específicos.
Debido a la naturaleza de la cadena causal de incidentes/accidentes, los peligros se describen a menudo
en varios puntos de la cadena causal. Por lo tanto, las estrategias de mitigación de riesgos también se
pueden aplicar en varios puntos de la cadena causal del peligro. En consecuencia, es importante entender
esta cadena causal para identificar las oportunidades de posibles opciones de mitigación de riesgos. Por
esta razón, muchos de los peligros de la categoría técnica no son necesariamente independientes y
podrían provenir de ciertos peligros organizativos comunes. Por ejemplo, una incursión en la pista podría
ser descrita como un peligro en sí mismo. Sin embargo, también se podría argumentar que la incursión en
la pista no es el peligro, sino más bien el efecto (consecuencia) de los peligros de nivel inferior, como la
falta de diseño adecuado de la pista y/o la falta de señalización de la pista. Es más, se puede argumentar
que la falta de diseño y señalización adecuados de la pista se deben a la mala gestión derivada de un
peligro organizativo. Por lo tanto, una organización debe esforzarse por desarrollar los controles de riesgo
para mitigar los riesgos de los peligros de incursión en pista en todas las categorías de peligros. Sin
embargo, es generalmente imposible disponer de las estrategias de mitigación de riesgos en todos los
puntos posibles de la cadena causal de incidentes/accidentes, por lo que una organización debe esforzarse
por identificar todos los peligros en su organización o en las actividades y desarrollar estrategias efectivas
de mitigación de riesgos para aquellos peligros cuyos riesgos son inaceptables.
Debido a la complejidad del sistema de la aviación, sería muy difícil desarrollar taxonomías de peligros
exhaustivas para cada sector de la aviación, a menos que todas las posibles cadenas causales puedan
ser descritas y documentadas, y continuamente actualizadas en función de los posibles futuros
incidentes/accidentes, lo que va más allá del alcance de este documento. Además, los peligros pueden
ser diferentes en las organizaciones de los proveedores de servicios según sus procesos de negocio
específicos. Por lo tanto, los elementos específicos de la taxonomía de peligros en este manual son sólo
ejemplos de algunos de los peligros conocidos más básicos en cada sector de la aviación basándose en
experiencias de situaciones en los proveedores de servicios. Se prevé que, con procesos de gestión de la
seguridad operacional más maduros en servicio, estos ejemplos de peligros se seguirán desarrollando
basándose en datos agregados de múltiples proveedores de servicios y análisis de los sistemas
considerados para comprender los factores causales y contribuyentes de las interdependencias.

05/03/2020 -1- Primera edición


Introducción Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Se espera en el futuro que la comunidad de la aviación mundial comparta y agregue información


relacionada con los peligros, que será utilizada para la revisión e incremento de la taxonomía que se
presenta en este manual.

Primera edición -2- 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Organizativos

ORGANIZATIVOS (ORG)
Peligros existentes como consecuencia de la organización de la entidad aeronáutica.

La categoría de peligros organizativos incluye las siguientes sub-categorías:


• Regulador (REG - Regulator): Factores relacionados con los elementos que le permiten
a la Autoridad de Aviación Civil (CAA) y a la Autoridad de Investigación de Accidentes
(AIA) el establecimiento de reglamentos y la supervisión de la seguridad operacional
• Gestión (OMN – Organizational management): factores relacionados con el control de
la organización, soporte, y supervisión de los programas, política y personal de la
compañía.
• Documentación, procesos y procedimientos (ODP – Organizational
documentation, process and procedures): factores relacionados con la acción de
desarrollo, mantenimiento e implementación de procedimientos, tareas, o desempeño
de tareas operacionales.
• Instrucción (OTR – Organizational training): factores relacionados con la experiencia,
cualificaciones y entrenamiento, y conocimiento.
• Sistema de calidad (QAS – Quality assurance system): factores relacionados con el
aseguramiento de la calidad.
• Personal clave (KOS – Key organization staff): factores relacionados con los
procedimientos y el trabajo a ser cumplido por el personal clave de la organización.
Notas de utilización:
• Esta categoría se usa para describir factores que afectarán a la organización de las
operaciones de la entidad aeronáutica debido a cambios económicos. Estos cambios
económicos pueden ser globales, estatales o limitados a la organización. Dichos
cambios necesitan ser descritos dentro de un contexto aeronáutico.
• Los factores regulatorios incluyen peligros causados por deficiente o ausencia de leyes
y reglamentos. Asimismo, a la falta de capacidad para realizar una investigación de
accidentes e incidentes de aviación independiente y la inadecuada capacidad para
realizar la supervisión por los inspectores de la Autoridad de Aviación Civil.
• Los factores de gestión son causados por la falta de o limitado compromiso de los
responsables de los proveedores de servicio, lo cual conlleva a que no se establezcan
funciones y responsabilidades claras, ausencia de compromiso para disponer de
recursos financieros, que no exista una política clara y eficaz, mala relación entre el
personal clave y los empleados, deficiente estructura organizacional, deficiente cultura
de seguridad operacional, deficiente transferencia de conocimiento y comunicación,
incremento de huelgas, cambios y rotación permanente del personal, malas o
inapropiadas decisiones, deficiente reclutamiento de personal.
• Los factores relacionados con los documentos, procedimientos y procesos pueden
ocasionar problemas con la comunicación interna y externa, desactualización o
incompleta documentación, falta o incompletos informes y/o registros, falta de control de
la documentación, aplicación incorrecta o ausencia de cumplimiento de los
procedimientos, ausencia de contratos entre proveedores que definan el alcance de lo
que debe ejecutarse, uso de documentos no aprobados/aceptados por la AAC, ausencia
de documentos de nombramiento del personal.
• Peligros desarrollados debido a la instrucción. Por ejemplo, se genera una impartición
de instrucción deficiente, programa de instrucción ineficaz, ausencia o ineficaces
procedimientos para calificar al personal (incluyendo la instrucción y entrenamiento
inicial, entrenamiento en el trabajo (OJT), entrenamiento periódico y las calificaciones y

05/03/2020 -3- Primera edición


Organizativos Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

ORGANIZATIVOS (ORG)
Peligros existentes como consecuencia de la organización de la entidad aeronáutica.
las certificaciones actuales de un individuo, incumplimiento del procedimiento que
garantiza la calificación inicial y periódica.
• La sub-categoría relacionada con los peligros causados por el sistema de calidad
(aseguramiento de la calidad) podrían generar incumplimiento del programa de
auditorías del sistema de calidad y SMS, solución oportuna de problemas detectados
durante las auditorías, incompletos registros de auditorías, incorrecta o incompleta
comunicación de las constataciones al personal clave de la organización, ausencia de
una política de calidad (cuando corresponda).
• Los factores generados por el personal clave se pueden derivar a consecuencia de
ausencia, incorrecto o falta de documentos de nombramiento donde se establezcan las
funciones y responsabilidades del cargo; desconocimiento de los requisitos establecidos
en los reglamentos por el personal clave.

Taxonomía aplicable a la categoría de peligros organizativos

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation en inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Ausencia de, deficiente o ineficaz legislación y/o


Aeródromo reglamentos.
Aerodrome REG-01
Lack of, poor or ineffective legislation and/or
Operación aérea regulations.
Air operation
Regulador Ausencia de o ineficaz capacidad de investigación
Proveedor de de accidentes.
Regulator REG-02
servicios de Lack of or ineffective accident-investigation
navegación aérea, capacity.
Air navigation service
provider Capacidad de supervisión inadecuada.
REG-03
Organización de Inadequate oversight capability.
mantenimiento
Maintenance Falta de documento de designación del ejecutivo
organization responsable. Falta de o limitación de compromiso
de la dirección – La gestión no demuestra apoyo a
Organización de la actividad.
diseño y fabricación Gestión
OMN-01
Design & Management
Lack of designation of the responsible executive.
manufacturing Limited or lack of management commitment –
organization Management do not demonstrate support for the
activity.

Primera edición -4- 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Organizativos

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation en inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system
Centro de instrucción
Falta de, o incompleta descripción de los roles,
Training organization
calificaciones, responsabilidades y obligaciones de
rendición de cuentas.
OMN-02

Lack of or incomplete description of roles,


qualifications, accountabilities and responsibilities.

Falta, o limitación, de los recursos disponibles o de


planificación, incluida la dotación de personal.
OMN-03
Limited or lack of resource availability or planning,
including staffing.

Ausencia de, o ineficaces, políticas.


OMN-04
Lack of or ineffective policies.

Procedimientos incorrectos o incompletos,


incluyendo las instrucciones.
OMN-05
Incorrect or incomplete procedures including
instructions.

La falta de, o las deficientes, relaciones entre la


gestión y los empleados.
OMN-06
Lack of or poor management and labor
relationships.

La falta de, o la ineficaz, estructura organizativa


OMN-07
Lack of or ineffective organizational structure.

Cultura deficiente de seguridad operacional en la


OMN-08 organización.
Poor organizational safety culture.

Ausencia de, o ineficaces, procesos de gestión de


la seguridad operacional (incluida la gestión de
riesgos, el aseguramiento de la seguridad
operacional, auditoría, formación y asignación de
OMN-09 recursos).
Lack of or ineffective safety management
processes (including risk management, safety
assurance, auditing, training and resource
allocation).

05/03/2020 -5- Primera edición


Organizativos Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation en inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Ausencia de, o ineficaces, procesos de auditoría.


OMN-10
Lack or ineffective audit procedures.

Falta, o limitación, de asignación de recursos.


OMN-11
Lack of or limited resource allocation.

Falta de, incompleta o incorrecta, instrucción,


transferencia de conocimiento y medios formales
de comunicación (promoción).
Nota: La formación debe reflejar las necesidades de la
organización. Los accidentes han demostrado que la formación
inadecuada es un peligro, e incluso puede dar lugar a
accidentes.
OMN-12
Incorrect or incomplete or lack of training,
knowledge transfer and formal means of safety
communication (promotion).
Note: Training should reflect the needs of the organization.
Accidents have shown that inadequate training is a hazard and
may lead to accidents.

Estructuras de la organización no oficiales.


Nota: Estas estructuras pueden ser de beneficio, pero también
pueden conducir a un peligro.
OMN-13
Unofficial organizational structures.
Note: These structures may be of a benefit but also may lead to
a hazard.

Crecimiento, huelgas, recesión o dificultades


financieras de la organización.
OMN-14
Growth, strikes, recession or organizational
financial distress.

Fusiones o adquisiciones.
OMN-15
Mergers or acquisition.

Cambios, mejoras o nuevas herramientas,


equipos, procesos o instalaciones,
OMN-16
Changes, upgrades or new tools, equipment,
processes or facilities.

Primera edición -6- 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Organizativos

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation en inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Cambio incorrecto o ineficaz de los


integrantes/miembros de la tripulación según los
OMN-17 procedimientos.
Incorrect or ineffective shift/crew member change
over procedures.

Cambios o rotación en la gerencia o los


empleados.
OMN-18
Changes or turnover in management or
employees.

Procesos informales (Procedimientos Operativos


Estándar - SOP).
OMN-19
Informal processes (Standard Operating
Procedures).

Falta de, o malas o inapropiadas, decisiones en la


adquisición de materiales/equipos.
OMN-20
Lack of or poor or inappropriate
materials/equipment acquisition decisions.

Falta de, o deficiente, reclutamiento/asignación de


personal.
Nota: El personal no solo debe ser contratado o asignado de
acuerdo a las necesidades de la organización, sino también de
acuerdo a sus aptitudes y habilidades. Un empleado con un
conjunto de habilidades inadecuado puede ser un peligro. Esto
OMN-21 incluye la gestión.

Lack of, poor staffing recruitment/assignment.


Note: Staff should be hired or assigned according to
organizational needs but also according to their skills,
qualifications and abilities. An employee with the wrong skill set
can be a hazard. This includes management.

Falta de, o no se cumple con, o no se ha


desarrollado un adecuado plan de respuesta ante
OMN-22 emergencias.
Lack of, or does not comply with or has not been
developed an adequate emergency response plan.

Incorrecta, mala o falta de, comunicación interna y


Documentación, externa, incluyendo las barreras del idioma.
procesos y ODP-01
procedimientos Incorrect, poor or lack of internal and external
communication including language barriers.

05/03/2020 -7- Primera edición


Organizativos Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation en inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system
Documentation,
Ausencia de, desactualización de, inexactos o
processes and
incompletos, manuales, o procedimientos
procedures
ODP-02 operativos (incluido el mantenimiento).
Lack of, outdated, incorrect or incomplete manuals,
or operating procedures (including maintenance).

Falta de, incorrectas o incompletas, descripciones


de las funciones de los empleados.
ODP-03
Lack of, incorrect or incomplete employee duty
descriptions.

Ausencia de, incorrectos, incompletos o


complicados, procesos de actualización de
ODP-04 documentos.
Lack of, incorrect, incomplete or complicated
document update processes.

Falta de, incorrectos o incompletos, informes y


registros.
ODP-05
Lack of, incorrect or incomplete reports and
records.

Falta de, incorrecto o incompleto, control de los


documentos necesarios para el personal
(licencias, habilitaciones y certificados).
ODP-06
Lack of, incorrect or incomplete control of
necessary documents for personnel (licenses,
ratings, and certificates).

Ausencia de, o incompleta aplicación de los


procedimientos y buenas prácticas indicados en
ODP-07 los manuales de la organización.
Lack of or incomplete application of the procedures
and good practices of the organization manuals.

Ausencia de, o incumplimiento de los


procedimientos que evidencien cumplimiento con
estándares bajo los que trabaja la organización.
ODP-08
Lack of or non-compliance with compliant
demonstrating procedures of the organization
working standards.

Parcial, o incumplimiento total de requisitos


ODP-09
aplicables a trabajos propios o subcontratados.

Primera edición -8- 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Organizativos

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation en inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system
Partial, or total non-compliance of requirements
applicable to own or subcontracted works.

Falta de, o falta de mantenimiento de la,


competencia del personal.
ODP-10
Lack of, or lack of maintenance of, staff
competence.

Ausencia de un contrato u orden de trabajo entre


la organización de mantenimiento y el explotador
aéreo, que defina el alcance del trabajo a
realizarse y los trabajos solicitados y aceptados
por el operador.
ODP-11
Lack of a contract or work order between the
maintenance organization and operator, that
defines the scope of the work to will be performed
and the jobs requested and accepted by the
operator.

Falta de aprobación/aceptación de los documentos


por la AAC.
ODP-12
Lack of approval / acceptance of documents by the
CAA.

Falta de, o ausencia de, documentos de


nombramientos del personal, de acuerdo a las
funciones que realiza (alcance y limitaciones),
dentro de la organización, firmado por el ejecutivo
responsable o persona delegada.
ODP-13
Lack of, or absence of, staff appointment
documents, according to the functions performed
(scope and limitations), within the organization,
signed by the responsible executive or delegated
person.

Falta de, o incumplimiento del, procedimiento


correspondiente referente a las reparaciones o
modificaciones mayores.
ODP-14
Lack of, or non-compliance with, the corresponding
procedure regarding major repairs or major
modifications.

05/03/2020 -9- Primera edición


Organizativos Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation en inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Falta de, incorrecta o incompleta, impartición de la


instrucción, por ejemplo, su frecuencia, integridad
o las medidas de eficacia del sistema de
instrucción, incluyendo factores humanos.
OTR-01
Lack of, incorrect or incomplete, training delivery,
for example, frequency, completeness, or training
system effectiveness measures, including human
factors.

Ausencia de, o ineficaz, programa de instrucción


de la organización, incluyendo la gestión general
del programa, currículos de cursos, instrucción,
instructores, evaluaciones de cursos, programa de
instrucción recurrente adecuado, programa de
OTR-02 instrucción correctiva adecuada, y exámenes.
Lack or ineffective, training program, including
overall program management, course curriculums,
training, instructors, course evaluations, adequate
recurrent training program, adequate remedial
training program, and examinations.

Instrucción Ausencia de, o ineficaces, procedimientos para


Training calificar al personal, incluyendo instrucción inicial,
instrucción práctica en el puesto de trabajo (OJT),
entrenamiento periódico y las calificaciones y
certificaciones actuales de un individuo. Ejemplo:
Experiencia reciente en vuelo, instrucción en tierra,
instrucción/práctica en el aula; calificación al
personal de mantenimiento que lleva a cabo las
OTR-03 inspecciones programadas y no programadas.
Absence of, or ineffective, procedures for
qualifying personnel including initial training, on-
the-job training (OJT), periodic training and the
qualifications and current certifications of an
individual. Example: Recent experience, ground
school, classroom training / practice; qualification
of maintenance personnel who carry out scheduled
and unscheduled inspections.

Falta de, o ineficaz, cumplimiento con el programa


de instrucción en referencia a su confección y
OTR-04 control.
Lack of, or ineffective, compliance with the training
program in reference to its preparation and control

Primera edición - 10 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Organizativos

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation en inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

No se cumple con el procedimiento que garantice


la calificación y competencia inicial y periódica del
personal en temas técnicos y reglamentarios.
OTR-05 Not compliance with the procedure that guarantees
the initial and recurrent qualification and
competence of personnel in technical and
regulatory matters.

Ausencia de, o inadecuado o inapropiado


equipamiento (aeronaves, dispositivo de
instrucción para simulación de vuelo), material y
OTR-06 ayudas a la instrucción.
Lack of, or inadequate or inappropriate equipment
(aircraft, flight simulation training device), material
and training aids.

Falta de, incumplimiento del, programa de


auditorías independientes y de SMS.
QAS - 01
Lack of, non-compliance of, independent audit
program and SMS.

Falta de, ausencia de, análisis de causa raíz y


solución oportuna a los problemas detectados en
las auditorías independientes y de SMS.
QAS - 02
Lack of, absence of, root cause analysis and timely
solution to the findings detected in the independent
audits and SMS.
Sistema de
aseguramiento de la
Ausencia de, incompletos, registros de las
calidad
auditorías independientes y SMS que contengan al
Quality assurance menos: informes de auditorías, acciones
system correctivas, evaluación de la efectividad de las
acciones realizadas, análisis de cumplimiento,
QAS - 03 reportes de retroalimentación.
Lack of, incomplete, records of independent audits
and SMS that contain at least: audit reports,
corrective actions, effectiveness evaluation of the
actions carried out, compliance analysis, feedback
reports.

Ausencia de evidencia de monitoreo a


QAS - 04 procedimientos que aseguren las buenas prácticas
de la organización de mantenimiento.

05/03/2020 - 11 - Primera edición


Organizativos Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation en inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system
Lack of evidence of monitoring procedures that
ensure good practices of the maintenance
organization.

Falta de, incorrecta o incompleta, comunicación de


las no-conformidades al personal clave de la
QAS - 05 organización.
Lack of, incorrect or incomplete, communication of
findings to the key personnel of the organization.

Falta de, no adecuada, política de calidad.


QAS - 06
Lack of, not adequate, quality policy.

Ausencia de política de calidad en el manual de la


organización, firmada por el ejecutivo responsable.
QAS - 07
Lack of quality policy in the organization's manual,
signed by the responsible executive.

Auditorias sub-contratadas: Falta de,


desconocimiento de, conocimiento técnico
aeronáutico, seguridad operacional, técnicas de
QAS - 08 auditoria.
Third party audits: Lack of, or lack of knowledge of,
aeronautical technical knowledge, operational
safety, audit techniques.

Falta de, incorrecto, no adecuado, documento de


nombramiento del ejecutivo responsable donde se
establezcan las funciones y responsabilidades del
cargo (punto de contacto con la AAC, que se
asegure que el personal cumpla con los
reglamentos y la seguridad operacional; que la
política de seguridad operacional se comprenda,
implemente y mantenga en todos los niveles de la
Personal clave KOS-01 organización).
Key staff Lack of, incorrect, not adequate, document of
appointment of the responsible executive where
the functions and responsibilities of the position are
established (focal point with the CAA, be sure that
personnel complies with the regulations and safety;
safety policy be understood, implemented and
maintained at all levels of the organization).

Falta de conocimiento del reglamento aplicable por


KOS-02
parte del ejecutivo responsable y el personal clave.

Primera edición - 12 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Organizativos

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation en inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system
Lack of knowledge of the applicable regulations by
the responsible executive and key staff.

Falta de, incorrecto, no adecuado, documento de


nombramiento del personal clave donde se
establezcan las funciones, responsabilidades y
competencias del cargo
KOS-03
Lack of, incorrect or inadequate document of key
personnel appointment, where functions,
responsibilities and competence of the position are
established.

05/03/2020 - 13 - Primera edición


Ambientales Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

AMBIENTALES (ENV)
Peligros existentes como consecuencia del hábitat o entorno en el que tienen lugar las
operaciones relacionadas con la provisión del servicio.

La categoría de peligros ambientales incluye las siguientes sub-categorías:


• Desastres naturales / meteorológicos (END – Environment natural disasters):
factores relacionados con incendios forestales, huracanes, tormentas invernales,
sequías, tornados, tormentas eléctricas, rayos y cizalladura / engelamiento,
precipitaciones heladas, lluvia fuerte, nieve, viento, temperaturas extremas y
restricciones de visibilidad.
• Geográficos (EGE – Environment geography): factores relacionados con terreno
montañoso, altitud del aeródromo, terreno del aeródromo y grandes superficies de agua
como los océanos.
• Fauna (EWL – Environment wildlife): factores relacionados con vida salvaje y plagas
de insectos o infecciosas.
Notas de utilización:
• Los factores ambientales que tendrán un efecto en las operaciones aeronáuticas.
Necesitan ser descritas en un contexto aeronáutico. Por ejemplo, es posible que la nieve
no sea un peligro en sí misma, pero puede llegar a serlo y tener consecuencias
potenciales en un contexto operacional de aeródromo.
• Esta categoría se usa para describir desastres naturales y meteorológicos como:
tormentas invernales, sequías, tornados, tormentas eléctricas, rayos, cortantes de
viento, inundaciones, cenizas, terremotos, etc.
• La cantidad es una consideración importante en eventos o condiciones ambientales para
considerar un peligro. Un viento ligero puede ser ventajoso para la operación, sin
embargo, un viento cruzado fuerte es un peligro para una aeronave que aterriza.
• A fin de añadir detalles a la descripción de un peligro, cuando se incluya en una sub-
categoría puede ser además descrito en un código de tercer nivel como un componente
específico del peligro.

Taxonomía aplicable a la categoría de peligros ambientales:

Tipo de actividad/
Tipo de operación infraestructura/Sistema Ejemplos de peligros
Código inglés
Type of operation Type of activity/ Examples of Hazards
infrastructure/system

Aeródromo END-01 Tormentas eléctricas y rayos.


Aerodrome Thunderstorms and lightning.
Proveedor de servicios de Desastres
END-02 Granizo.
navegación aérea naturales/meteorológicos
Air navigation Hail
Weather/Natural disasters
service provider
END-03 Lluvia fuerte.
Operación aérea
Air operation Heavy rain .

Primera edición - 14 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Ambientales

Tipo de actividad/
Tipo de operación infraestructura/Sistema Ejemplos de peligros
Código inglés
Type of operation Type of activity/ Examples of Hazards
infrastructure/system

END-04 Niebla (visibilidad reducida).


Organización de
mantenimiento Fog (reduced visibility),
Maintenance
organization END-05 Cizalladura o cortante de viento.

(Puede no haberse Wind shear.


abarcado todos los
efectos) END-06 Tormenta de arena.
(Effects may not be all Sand storm.
encompassing)
END-07 Tormentas de nieve o hielo.
Snow or ice storms.

END-08 Vientos excesivos o cruzados.


Excessive or cross winds.

END-09 Huracanes, Tsunami, o tornados.


Hurricane, Tsunami, or tornado.

END-10 Inundaciones.
Floods.

END-11 Cenizas (incluyendo volcánicas o


incendios forestales).
Ash (including volcanic or forest
fire).

END-12 Terremotos.
Earthquake.

END-13 Temperaturas extremas


Extreme temperatures

END-14 Condiciones de congelación


(Impacto en las superficies de la
aeronave).
Icing conditions (Impact on aircraft
surfaces).

EGE-01 Montañas o superficies de agua.


Geográficos
Mountains or bodies of water.
Geography
EGE-02 Altitud del aeródromo.

05/03/2020 - 15 - Primera edición


Ambientales Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
Tipo de operación infraestructura/Sistema Ejemplos de peligros
Código inglés
Type of operation Type of activity/ Examples of Hazards
infrastructure/system
Altitude at the aerodrome.

EWL-01 Fauna en el campo de vuelo.

Fauna Wildlife on airfield.

Wildlife EWL-02 Fauna voladora.


Flying wildlife.

Primera edición - 16 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Humanos

HUMANOS (HUM)
Peligros debidos a limitaciones o deficiencias humanas en el contexto aeronáutico.

La categoría de peligros humanos incluye las siguientes sub-categorías:


• Incapacidad súbita (HSI - Human-sudden incapacitation): factores relacionados para
condiciones médicas serias que incapacitaran permanentemente a los seres humanos.
• Incapacidad/Discapacidad leve (HDI – Human-incapacitation/impairment): factores
relacionados para condiciones médicas que afectan el desempeño humano si no son
tratadas.
• Enfermedad (HIL – Human illness): factores relacionados para condiciones médicas
que pueden afectar por un periodo de tiempo corto cuando son tratados.
• Limitaciones estáticas (HSL – Human static limitations): factores relacionados para
condiciones médicas que afectan el rendimiento normal de una persona.
• Estrés autoimpuesto (HSS – Human self improved stress): factores relacionados por
la ansiedad o el uso de sustancias que afectan el comportamiento humano.
• Estrés psico-social (HPS – Human psycho social stress): factores personales que
afectan de alguna forma el comportamiento humano.
• Traumatismos (HTR – Human trauma): lesiones a las personas que afectan el
rendimiento humano.
• Entorno / Ocupacionales (HEO – Human environmental/occupational): factores
externos que tienen influencia en los seres humanos y su desempeño en los procesos
que realizan.
• Fallos latentes en la relación con la interfaz Hombre/Máquina/Proceso (HMM –
Human latent related to man/machine/process interface): factores humanos
relacionados con el diseño, la fabricación, el mantenimiento y las operaciones
• Capacidad cognitiva (HCC – Human cognitive capacity): factores relacionados con
los procesos mentales como la percepción, memoria, razonamiento y respuesta motora,
ya que afectan a las interacciones entre humanos y otros elementos del sistema
Notas de utilización:
• Esta categoría se usa para describir factores que afectarán a las operaciones
aeronáuticas debido a condiciones médicas o psicológicas, o limitaciones físicas que
pueden existir en el personal de la organización. Estos peligros pueden existir debido a
las condiciones de trabajo del personal afectado, en algunos casos sin ser conscientes
de ello. Estos factores necesitan ser descritos en un contexto aeronáutico.
• Los factores que afectan la capacidad humana incluyen condiciones de cualquier
severidad, como enfermedad o ataque cardiaco, que puedan crear un peligro.
• Los factores psicológicos incluyen aquellos que influirían negativamente en la operación
si existen en el personal de la organización. Los peligros en esta sub-categoría están
estrechamente relacionados con los factores humanos, tales como los estados de
depresión o fatiga.
• Los factores cognitivos incluyen el funcionamiento psicológico/cognitivo de los seres
humanos durante sus interacciones con otros humanos y con las máquinas de su
organización.
Taxonomía aplicable a la categoría de peligros humanos:

05/03/2020 - 17 - Primera edición


Humanos Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad /
Tipo de operación infraestructura / Sistema Código Ejemplos de peligros
Type of operation Type of activity / inglés Examples of Hazards
infrastructure/ system

Ataque al corazón, accidente


cerebrovascular, piedra en el riñón,
Incapacitación súbita
HSI-01 convulsiones, epilepsia.
Sudden incapacitation
Heart attack, stroke, kidney stone,
seizure, epilepsy.

Náuseas, diarrea, monóxido de


Incapacidad / carbono, medicación, fatiga.
Discapacidad leve
HDI-01 Nausea, diarrhea, carbon monoxide,
Subtle incapacitation / medication, fatigue.
Impairment

Aeródromo
Gripe, infección superior del tracto
Aerodrome
Enfermedad respiratorio, infección urinaria.
HIL-01
Operación aérea Illness Influenza, upper respiratory tract
Air operation infection, urinary tract infection.

Proveedor de servicios Visión del color, limitaciones del


de navegación aérea campo visual, limitaciones de
Air navigation movilidad, bolsa de colostomía,
service provider Limitaciones estáticas
HSL-01 pérdida de audición.
Static limitations
Organización de Color vision, visual field limitations,
mantenimiento mobility limitations, colostomy bag,
Maintenance hearing loss.
organization
Fatiga (falta de sueño), alcohol y
Organización de diseño abuso de drogas, medicaciones,
y fabricación Estrés autoimpuesto complacencia.
HSS-01
Design & Self-Imposed stress Fatigue (lack of sleep), alcohol and
manufacturing substance abuse, medications,
organization complacency.
Centros de instrucción Financieros, nacimiento de hijos,
Training organization divorcios, duelos, plazos desafiantes,
Estrés psico-social recursos inadecuados.
HPS-01
Psycho-Social stress Financial, birth of child, divorce,
bereavement, challenging timelines,
inadequate resources.

Lesiones a la tripulación de cabina por


turbulencias durante el vuelo, daño
Traumatismos causado al personal durante las
HTR-01 operaciones en tierra de aeronaves o
Trauma durante el manejo de equipaje.
Inflight turbulence cabin crew injury,
injury caused to personnel during

Primera edición - 18 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Humanos

Tipo de actividad /
Tipo de operación infraestructura / Sistema Código Ejemplos de peligros
Type of operation Type of activity / inglés Examples of Hazards
infrastructure/ system
ground aircraft operations or luggage
handlings.

Jet lag, taller de pintura, disolventes,


exposiciones químicas / biológicas,
Entorno / Ocupacionales
ruido, vibraciones, distracciones
Environmental / HEO-01
Jet lag, paint shop, solvents,
Occupational
chemical/biological exposures, noise,
vibrations, distractions.

Fallas latentes en relación Factores humanos relacionados con el


con la interfaz hombre/ diseño, la fabricación, el
máquina/proceso mantenimiento y las operaciones.
HMM-01
Latent failures related to Human factors related to design,
man / machine/ process manufacturing, maintenance and
interface operations.

Excesivo número de aeronaves en el


área de un controlador; acciones
multitarea variables; sobresaturación
Capacidad cognitiva de información digital
HCC-01
Cognitive capacity Excessive number of aircraft in a
controller's area; varying multi-tasking
actions; over saturation of digital
information.

05/03/2020 - 19 - Primera edición


Técnicos – Operación aérea y mantenimiento Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

TÉCNICOS (TECH) – OPERACIÓN AÉREA Y MANTENIMIENTO


Peligros existentes como consecuencia de deficiencias técnicas en aeronaves u otros
mecanismos.

La categoría de peligros técnicos incluye las siguientes sub-categorías:


• Instalaciones para operaciones aéreas (TOF – Technical air operations facilities):
factores relacionados con las instalaciones aplicables a las operaciones que realizan los
explotadores aéreos en relación con los objetos y condiciones tales como oficinas,
iluminación, sistemas de acondicionamiento, pistas de vuelos y rodaje, equipamiento,
etc.
• Preparación (pre-vuelo) (TPP – Technical pre-flight preparation): factores
relacionados con la preparación antes del vuelo.
• Carga de la aeronave (TAL – Technical aircraft loading): factores relacionados con la
carga y distribución de la carga, mercancías peligrosas, cálculo del peso y balance.
• Operaciones de vuelo (TFO – Technical flight operations): factores relacionados con
todos los procesos que podrían afectar las operaciones de vuelo de un explotador aéreo,
tales como: información no actualizada, ausencia de manuales o cartas a bordo, mala
gestión de recursos, ausencia de seguimiento de vuelo, fallas de los equipos e
instrumentos o sistemas de navegación, problemas lingüísticos.
• Instalaciones de mantenimiento (TMF – Technical maintenance facilities): factores
relacionados con las instalaciones de la organización de mantenimiento en relación con
los objetos y condiciones tales como herramientas, equipos, talleres, hangares y
almacenes.
• Actividad de mantenimiento (TMA – Technical maintenance activity): factores
relacionados con procesos, documentos, competencia del personal, controles, entre
otros que afecten las actividades de mantenimiento.
• Herramientas (TMT – Technical maintenance tooling): factores relacionados con el
uso, control, aprobación de las herramientas a ser utilizadas en el mantenimiento.
• Mantenibilidad (TMM – Technical maintenance maintainability): factores
relacionados con el diseño, accesibilidad, configuración de las aeronaves.
• Datos de mantenimiento (TMD – Technical maintenance data): factores relacionados
con la actualización, disponibilidad, integridad de los datos y procedimientos de
mantenimiento.
• Certificación de conformidad de mantenimiento (CCM): factores relacionados con la
conformidad final realizada por personal autorizado.
Notas de utilización:
• Esta categoría se usa para describir factores técnicos de las áreas de operaciones y
mantenimiento que tendrán efecto en las operaciones aeronáuticas de explotadores y
organizaciones de mantenimiento. Necesita ser descrito en un contexto aeronáutico
como mantenimiento de aeronaves que implica instalaciones, herramientas,
mantenabilidad, datos y certificaciones de conformidad.
• Los peligros técnicos pueden existir en instalaciones de contratistas, proveedores de
servicios u otras organizaciones que tendrán un efecto en la operación. Si existen
peligros en las instalaciones de contratistas que reparan partes de las aeronaves en
base a un contrato, este peligro podría causar el fallo de esa pieza reparada de la
aeronave.

Taxonomía aplicable a la categoría de peligros técnicos – operación aérea y mantenimiento:


Primera edición - 20 - 05/03/2020
Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Operación aérea y mantenimiento

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligro
sistema
Type of operation inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Sistemas defectuosos de suministro de energía


eléctrica en aeropuertos o ayudas para la navegación
TOF-01 (radares, satélites, VOR, ADS-B, etc.)
Faulty electrical power supply systems on airport or
navigational aids (radars, satellites, VOR, ADS-B, etc.)

Señalización o iluminación del campo de vuelo


defectuosa, incorrecta o incompleta
TOF-02
Faulty, incorrect or incomplete airfield markings and
lighting

Iluminación de aproximación defectuosa, incorrecta o


TOF-03 incompleta
Faulty, incorrect, or incomplete approach lighting

Complejidad del sistema de pistas y calles de rodaje


TOF-04
Taxiway and runway system complexity

Drenaje inadecuado del campo de vuelo


TOF-05
Operación aérea Instalaciones Inadequate airfield drainage

Air operation Facilities Equipamiento, radios, infraestructura o personal,


insuficiente
TOF-06
Insufficient equipment, radios, infrastructure, or
personnel

Ausencia de, limitado o tipo incorrecto de,


TOF-07 aparcamiento de aeronaves
Lack of, limited or incorrect type of aircraft parking

Deficiente HVAC (calefacción, ventilación y aire


TOF-08 acondicionado)
Poor HVAC (heating, ventilation, and air conditioning)

Entorno ruidoso
TOF-09
Noisy environment

Falta de, o deficiente, iluminación


TOF-10
Lack of or poor lighting

Instalaciones deficientes (espacio inadecuado)


TOF-11
Poor facilities (inadequate space)

05/03/2020 - 21 - Primera edición


Técnicos – Operación aérea y mantenimiento Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligro
sistema
Type of operation inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Instalaciones destinadas a ser restringidas sin


protección, identificación o medidas de seguridad.
TOF-12
Restricted facilities .without protection, identification or
security measures.

Instalaciones de equipo especiales no cumplen con las


recomendaciones del fabricante del equipo (polvo,
humedad, temperatura).
TOF-13
Special equipment installations do not comply with the
equipment manufacturer's recommendations (dust,
humidity, temperature).
Falta de, o deficiente, verificación de la
TPP-01 aeronavegabilidad.
Lack of or poor airworthiness verification

Falta de, o deficiente, verificación de los equipos e


instrumentos necesarios para la operación o vuelo en
TPP-02 particular
Lack of or poor verification of equipment and
instruments necessary to a particular flight or operation

Falta de, incorrecta o incompleta, verificación de las


limitaciones de rendimiento o performance de
TPP-03 aeronaves
Lack of, incorrect or incomplete aircraft performance
Preparación pre vuelo limitations verification
Preflight preparation
Falta de, incorrecta o incompleta, planificación de
TPP-04 vuelo
Lack of, incorrect or incomplete flight planning

Procesos de repostaje deficientes


TPP-05
Poor fueling processes

Falta de, o mal, despacho de aeronaves


TPP-06
Lack of or poor aircraft dispatch or release

Falta de, o mal, despacho de mantenimiento


TPP-07
Lack of or poor maintenance release

Carga de la aeronave Carga y distribución de la carga incorrecta


TAL-01
Aircraft loading Incorrect cargo loading and distribution

Primera edición - 22 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Operación aérea y mantenimiento

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligro
sistema
Type of operation inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Transporte de mercancías peligrosas no autorizada o


TAL-02 inadecuado
Improper or unauthorized hazardous materials carriage

Estiba de carga y equipaje deficiente


TAL-03
Poor cargo and baggage stowage

Información incorrecta sobre la carga o el equipaje


TAL-04 cargado
Incorrect information on cargo or baggage loaded

Estiba inadecuada de equipaje de mano


TAL-05
Improper stowage of carry-on baggage

Cálculos erróneos de masa y centrado


TAL-06
Improper mass and balance calculations

Utilización de documentos obsoletos y falta de equipo


personal
TFO-01
Use of obsolete documents and lack of personal
equipment

Ausencia de, o incorrectos, manuales de la tripulación


de cabina o cartas a bordo para la tripulación
TFO-02
Absence of or incorrect flight and cabin crew manuals
or charts on board

Respuesta inadecuada a los cambios de rutas de


Operaciones de vuelo TFO-03 vuelo
Flight opertations Improper response to flight route changes

La falta, o mala gestión, de recursos de la tripulación


TFO-04
Lack of, or poor crew resource management

La falta, o deficiente, seguimiento del vuelo.


TFO-05
Lack of or poor flight following

Ejecución inadecuada de los procedimientos en todas


las fases del vuelo (incluido rodadura y aparcamiento)
TFO-06
Improper execution of procedures in all flight phases
(including taxiing and parking)

05/03/2020 - 23 - Primera edición


Técnicos – Operación aérea y mantenimiento Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligro
sistema
Type of operation inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Procedimientos complicados o inadecuados


TFO-07
Inadequate or complicated procedures

Indisponibilidad, o mal funcionamiento, de equipos e


instrumentos necesarios para un vuelo determinado
TFO-08
Equipment and instruments necessary for a particular
flight or operation not available or malfunctioning

Falta de, o deficiente, comunicación (ATC, rampa,


mantenimiento, operaciones de vuelo, cabina,
TFO-09 despacho, etc.)
Lack of, or poor communication (ATC, ramp,
maintenance, flight Ops, cabin, dispatch, etc)

Barreras lingüísticas (Múltiples lenguas)


TFO-10
Language barriers (Multiple languages)

Deficiente HVAC (calefacción, ventilación y aire


TMF-01 acondicionado)
Poor HVAC (heating, ventilation, and air conditioning)

Entorno de trabajo ruidoso


TMF-02
Noisy work environment

Falta de, o deficiente, iluminación


TMF-03
Lack of, or poor Lighting

Mantenimiento Instalaciones deficientes (espacio, equipamiento o


Instalaciones infraestructuras inadecuadas)
Maintenance TMF-04
Facilities Poor facilities (inadequate space, equipment or
infrastructure)

Instalaciones deficientes (espacio inadecuado,


protección del medio ambiente, áreas segregadas)
TMF-05
Poor facilities (inadequate space, environmental
protection, segregated areas)

Instalaciones destinadas a ser restringidas sin


protección, identificación o medidas de seguridad
TMF-06
Restricted facilities without protection, identification or
security measures

Primera edición - 24 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Operación aérea y mantenimiento

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligro
sistema
Type of operation inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Instalaciones de equipo especiales no cumplen con las


recomendaciones del fabricante del equipo (polvo,
humedad, temperatura)
TMF-07
Special equipment installations do not comply with the
equipment manufacturer's recommendations (dust,
humidity, temperature)

Instalaciones deficientes de bases adicionales


TMF-08
Poor facilities of additional stations

Falta de, o deficiente, despacho de mantenimiento.


TMA-01
Lack of, or poor maintenance release

Falta de, o deficientes, programas de mantenimiento


(incluyendo datos de mantenimiento imprecisos o
errores de transcripción en la creación de órdenes de
TMA-02 trabajo).
Lack of, or poor maintenance programs (Including
imprecise maintenance data or transcription errors
when creating job-cards)

Partes no aprobadas sospechosas (SUPS).


TMA-03
SUPS (Suspected Unapproved Parts)

Movimiento de mantenimiento de aeronaves / run-ups.


TMA-04
Actividad de Maintenance movement of aircraft/run-ups
mantenimiento
Maintenance activity Falta de, o deficiente, comunicación (ATC, rampa,
mantenimiento, operaciones de vuelo, cabina,
TMA-05 despacho, etc.)
Lack of or poor communication (ATC, ramp, flight Ops,
cabin, dispatch, etc.)

Barreras lingüísticas en los equipos de mantenimiento


(múltiples lenguajes).
TMA-06
Language barriers in maintenance teams (Multiple
languages)

Control deficiente del mantenimiento subcontratado


(cualquier tipo de mantenimiento realizado fuera de las
instalaciones de mantenimiento o de la organización,
TMA-07
incluido el mantenimiento de terceros).
Poor control of outsourced maintenance (any
maintenance completed outside the maintenance

05/03/2020 - 25 - Primera edición


Técnicos – Operación aérea y mantenimiento Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligro
sistema
Type of operation inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system
facility or organization including third party
maintenance)

Falta de, o inadecuados, procesos especializados


(incluyendo Ensayos no Destructivos NDT,
galvanizados, soldadura, reparaciones de material
TMA-08 compuesto, etc.).
Lack of or, inappropriate specialized processes
(including NDT, plating, welding, composite repairs
etc…)

Falta de, o inadecuado, Control de Directrices de


TMA-09 Aeronavegabilidad.
Lack of or, improper Airworthiness Directive Control

Falta de, o ineficaces, procedimientos para asegurar


que los materiales, piezas o ensamblajes son
elaborados o fabricados a través de una serie de
pasos controlados con precisión, y que han sido
sometidos a una transformación física, química o
metalúrgica (algunos ejemplos son el tratamiento
térmico, soldadura, y el procesamiento de materiales
TMA-10 compuestos).
Ineffective or lack of procedures to ensure materials,
parts, or assemblies are worked or manufactured
through a series of precisely controlled steps, and that
undergo physical, chemical, or metallurgical
transformation (some examples are heat-treating,
brazing, welding, and processing of composite
materials).

Falta de, o inadecuado, programa de fiabilidad.


TMA-11
Lack of or, inadequate reliability program

Falta de, o incorrecto uso de, datos de mantenimiento


para la ejecución de modificaciones y/o reparaciones
TMA-12 mayores.
Lack of, or incorrect use of, maintenance data for the
execution of modifications and / or major repairs.

Falta de, o deficiente, cumplimiento de los trabajos de


TMA-13 mantenimiento (inspección, inspección en proceso,
certificación de conformidad).

Primera edición - 26 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Operación aérea y mantenimiento

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligro
sistema
Type of operation inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system
Lack of, or poor, compliance with maintenance work
(inspection, inspection in process, certification of
conformity).

Inadecuada, o falta de, ejecución y registros de las


inspecciones (recepción de materiales y componentes,
preliminar, daños ocultos, en proceso, final o de
conformidad)
TMA-14
Inadequate, or lack of, execution and records of
inspections (materials and components reception,
preliminary, hidden damages, in process, final or
maintenance compliance)

No se cumple, o existe un deficiente control,


distribución, conservación de los registros de
TMA-15 mantenimiento
Not met, or there is a poor control, distribution,
preservation of maintenance of maintenance records

Falta de, o deficiente, responsabilidad de la


herramienta (incluyendo la trazabilidad o el registro), o
ausencia o no cumplimiento de un programa de
TMT-01 calibración aceptado por la AAC
Lack of, or poor tool accountability (Including
traceability or registration), or lack or noncompliance of
calibration program accepted by CAA

Falta de, o inseguro o poco fiable, equipamiento,


herramientas y equipos de seguridad operacional;
TMT-02
Lack of or unsafe or unreliable equipment, tools, and
Herramientas safety equipment;
Tooling
Disposición inadecuada de controles o indicadores
TMT-03
Inappropriate layout of controls or displays

Falta de, o deficiente control de, o ausencia de,


herramientas y equipos calibrados
TMT-04
Lack of, poor control of, or absence of, calibrated tools
and equipment’s.

Utilización incorrecta o inapropiada de herramientas


TMT-05 para la tarea.
Inappropriate or incorrect use of tools for the task

05/03/2020 - 27 - Primera edición


Técnicos – Operación aérea y mantenimiento Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligro
sistema
Type of operation inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Falta de, o inadecuadas, instrucciones de los


equipamientos, herramientas y equipos de seguridad
TMT-06 operacional
Lack of, or inadequate instructions for equipment,
tools, and safety equipment

Herramienta o equipo no es la aprobado por el Estado


de diseño, o la herramienta o equipo fabricado por la
OMA no cumple con los estándares del Estado de
diseño
TMT-07
Tool or equipment is not approved by the State of
design, or the tool or equipment manufactured by the
AMO does not meet the standards of the State of
design

Falta de aceptación de la AAC que emitió la


certificación a una OMA, a una herramienta o equipo
fabricado por dicha organización
TMT-08
Lack of acceptance of a tool or equipment
manufactured by an organization, from the CAA that
issued the certification to such AMO

Diseño complejo (aislamiento de fallos difícil,


TMM- conexiones múltiples similares, etc.)
01 Complex design (Difficult fault isolation, multiple similar
connections, etc)

Mantenibilidad TMM- Área/componente inaccesible


Maintainability 02 Inaccessible component/area

Variabilidad de la configuración de la aeronave (Piezas


TMM- similares en diferentes modelos)
03 Aircraft configuration variability (Similar parts on
different models)

Falta de, o desactualización de, o no aplicables, datos


Datos de
de mantenimiento
mantenimiento TMD-01
Lack of, or outdated, or not applicable, maintenance
Maintenance data
data

Primera edición - 28 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Operación aérea y mantenimiento

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligro
sistema
Type of operation inglés Examples of hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Falta de, o inapropiado, procedimiento para la


administración de los datos de mantenimiento en
donde se incluya las funciones y responsabilidades del
responsable de mantener los datos de mantenimiento
TMD-02
Lack of, or inappropriate, procedure for the
management of maintenance data where functions and
responsibilities of the person responsible for
maintaining the maintenance data are included

Falta de, o inapropiado, procedimiento para modificar


los datos de mantenimiento desarrollados por el
TMD-03 Estado de diseño
Lack of, or inappropriate, procedure to modify the
maintenance data issued by the Design State

Error en la transcripción, o falta de control, o falta de


protección que impida su alteración, de los datos de
mantenimiento al sistema de formularios usados por la
OMA para los trabajos a realizar
TMD-04
Error in the transcription, or lack of control, or lack of
protection that prevents alteration, of the maintenance
data to the system of forms used by the AMO for the
work to be done

Falta de disponibilidad, o integridad, o legibilidad, o


actualización de los datos de mantenimiento
TMD-05
Lack of availability, or integrity, or readability, or update
of maintenance data

Falta de documento de certificación por personal


CCM- autorizado por la OMA
Certificación de 01 Lack of certification document by authorized personnel
conformidad de by the AMO
mantenimiento
Release to service Falta de datos en el documento de certificación de
CCM-
conformidad de mantenimiento
02
Lack of data in the maintenance release document

05/03/2020 - 29 - Primera edición


Técnicos – Aeródromos Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

TÉCNICOS (TECH) – AERÓDROMOS


Peligros existentes como consecuencia de deficiencias técnicas en aeródromos.

La categoría de peligros técnicos de aeródromos incluye las siguientes sub-categorías:


• Operaciones en pista (TRO – Technical runways operations): factores relacionados
a las operaciones que se realizan en un aeródromo aplicables a las áreas de movimiento,
diseño del aeródromo, interacción con el control de tráfico aéreo (ATC), NOTAMs.
• Condición de la pista (TRC – Technical runway conditions): factores relacionados
con la situación en que se encuentra la pista del aeródromo.
• Operación en plataforma (TAO – Technical airfield apron operations): factores
relacionados con las diferentes situaciones que se producen en la plataforma del
aeródromo, producidas por los explotadores aéreos, proveedores de servicio de
plataforma (servicios de combustible, asistencia en tierra)
• Operación de vehículos en el lado aire (TAV – Technical Airside vehicle): factores
relacionados con la operación de vehículos que dan soporte a las operaciones de
aeronaves.
• Acciones de las personas (TAI – Technical action individuals): factores relacionados
con el personal que realiza algún proceso en el aeródromo.
• Instalaciones (TAF – Technical aerodrome facilities): factores relacionados con las
instalaciones aplicables a las operaciones que realiza el aeródromo en relación con los
objetos y condiciones tales como: sistemas de suministro de energía, señalización del
campo de vuelo, iluminación del campo de vuelo, deficiencias con el pavimento de la
pista, complejidad de las pistas de rodaje, sistemas de drenaje inadecuados, fauna
silvestre, sistemas de contraincendios, equipos de protección, etc.
Notas de utilización:
• Esta categoría se usa para describir factores técnicos de las áreas de operaciones y
mantenimiento que tendrán efecto en las operaciones aeronáuticas de explotadores y
organizaciones de mantenimiento. Necesita ser descrito en un contexto aeronáutico
como mantenimiento de aeronaves que implica instalaciones, herramientas,
mantenabilidad, datos y certificaciones de conformidad.
• Los peligros técnicos pueden existir en instalaciones de contratistas, proveedores de
servicios u otras organizaciones que tendrán un efecto en la operación. Si existen
peligros en las instalaciones de contratistas que reparan partes de las aeronaves en
base a un contrato, este peligro podría causar el fallo de esa pieza reparada de la
aeronave.

Taxonomía aplicable a la categoría de peligros técnicos – operación aérea y mantenimiento:

Primera edición - 30 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Aeródromos

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Instalaciones, vehículos y personas en el


área de movimiento
TRO-01
Construction, vehicles and people on
movement area

Diseño deficiente del aeródromo (pistas


cruzadas; margen de obstáculos; calles de
rodaje que cruzan pistas)
TRO-02
Poor aerodrome design (Intersecting
runways; Obstacle clearance; Taxiway
crossing runways)

Luces que distraen


Operaciones en pista TRO-03
Distracting lights
Runway operations
Ausencia de coordinación con el ATC
(Control de Tránsito Aéreo)
TRO-04
Lack of coordination with Air Traffic Control
(ATC)

Aeródromo Ausencia de, incorrecta o inadecuada,


Aerodrome emisión de NOTAMs (Notices to Airmen)
TRO-05
Improper, inadequate, or lack of Notices to
Airmen (NOTAMs) issuance

Haz de laser
TRO-06
Laser beams

Pavimento de pista inadecuado o en


TRC-01 deficientes condiciones
Poor condition or improper runway surface
Condición de la pista
Runway condition Ausencia de, o inadecuadas, áreas
protegidas de pista
TRC-02
Lack of, or inadequate runway protected
areas

Chorro de reactor
TAO-01
Operación en plataforma Jet blast
Airfield apron operation
Falta de, tipo incorrecto o limitado, de
TAO-02
estacionamiento de aeronave

05/03/2020 - 31 - Primera edición


Técnicos – Aeródromos Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity/
infrastructure/ system
Lack of, limited or incorrect type of aircraft
parking

Señalización incorrecta
TAO-03
Improper marshaling

Falta de, o insuficientes, conos de


protección alrededor de la aeronave
TAO-04
Lack of, or insufficient protective pylons
around aircraft

Falta de, o inadecuados, calzos en el


aparcamiento de aeronaves.
TAO-05
Lack of, or inadequate chalks when aircraft
parks

Falta de, o inadecuado, control de objetos


extraños (FOD)
TAO-06
Lack of, or improper foreign object debris
(FOD) control

Falta de, o inadecuados, procedimientos de


control de anclaje en rampa
TAO-07
Lack of, or improper ramp control tie down
procedures

Contención y limpieza inadecuados de


derrames de materiales peligrosos o
TAO-08 combustible
Improper fuel or hazardous material spill
containment and cleanup

Deficientes procedimientos de recarga de


TAO-09 combustible
Poor refueling procedures

Fallo de vehículos durante el servicio al


Operaciones de TAV-01 aeródromo
vehículos en lado aire Vehicle failure during aerodrome services
Airside vehicle
operations Condición mecánica deficiente
TAV-02
Poor mechanical condition

Primera edición - 32 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Aeródromos

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Condición deficiente de equipos de


comunicación o radio
TAV-03
Poor radio or communication equipment
condition

Derrames de combustible en plataforma y/o


en áreas de pasajeros
TAV-04
Oil spills on apron and/or in passenger
areas

Ausencia de mantenimiento de vehículos


TAV-05
Lack of vehicle maintenance

Deficiente plan de respuestas ante


TVA-06 emergencias
Poor emergency reponse plan

Conducción errática o que no cumple con


los reglamentos de conducción en la línea
TAV-07 de vuelo
Erratic driving or not complying with flight
line driving regulations

Conducción demasiado rápida


TAV-08
Driving too fast

Estacionamiento inadecuado
TAV-09
Improper parking

Fallo en el calzo de vehículos


TAV-10
Failure to chalk vehicles

Dejar el motor en marcha mientras el


vehículo está desatendido
TAV-11
Leaving engine running while vehicle is
unattended

Falta de coordinación entre los vehículos


durante el servicio a la aeronave
TAV-12
Lack of coordination between vehicles
during aircraft servicing

05/03/2020 - 33 - Primera edición


Técnicos – Aeródromos Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Peatones en áreas de la plataforma


TAI-01
Pedestrians on apron areas

Ignorar las balizas de peligro de las


TAI-02 aeronaves
Ignoring aircraft hazard beacons

Comprobación inadecuada de la aeronave


durante la señalización de referencias de
TAI-03 salida
Improper checking around aircraft during
departure marshaling

Interpretación errónea de las señales de


TAI-04 plataforma
Misinterpreting apron markings
Acción de las personas
físicas Fumar en la plataforma
TAI-05
Action of individuals Smoking on the apron

Equivocación de los pasajeros en el


TAI-06 seguimiento de las instrucciones
Passenger failure to follow guidance

Utilización del teléfono móvil dentro de los


15 metros de la zona de operación de
TAI-07 reabastecimiento de combustible
Use of cell phone within 15 meters of a
refueling operation

Tirar basura en la plataforma


TAI-08
Littering on ramp Running on apron

Correr en la plataforma
TAI-09
Running on apron

Sistemas de suministro de energía eléctrica


defectuosos en aeropuertos o ayudas para
la navegación (radares, satélites, VHF,
Instalaciones VOR, vigilancia dependiente automática -
TAF-01
Facilities radiodifusión (ADS-B), etc.)
Faulty electrical power supply systems on
airport or navigational aids (radars,
satellites, very high frequency (VHF)

Primera edición - 34 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Aeródromos

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity/
infrastructure/ system
omnidirectional radio range (VOR),
Automatic Dependent Surveillance -
Broadcast (ADS-B), etc.)

Señalización en el campo de vuelo


defectuosa, incorrecta o incompleta
(especialmente en las áreas de
TAF-02 movimiento)
Faulty, incorrect or incomplete airfield
markings (especially in movement areas)

Iluminación en el campo de vuelo


defectuosa, incorrecta o incompleta
(especialmente en las áreas de
TAF-03 movimiento)
Faulty, incorrect, or incomplete airfield
lighting (especially in movement areas)

Iluminación de aproximación defectuosa,


incorrecta o incompleta
TAF-04
Faulty, incorrect, or incomplete approach
lighting

Pavimento de la pista inadecuado o en


deficientes condiciones
TAF-05
Poor condition or inappropriate runway
surface

Pavimento de la plataforma inadecuado o


en deficientes condiciones
TAF-06
Poor condition or inappropriate apron
surface

Complejidad del sistema de pistas y calles


TAF-07 de rodaje
Taxiway and runway system complexity

Drenaje inadecuado del campo de vuelo o


TAF-08 del terreno
Inadequate airfield or terrain drainage

Equipamiento, radios, infraestructura o


personal, insuficiente
TAF-09
Insufficient equipment, radios,
infrastructure, or personnel

05/03/2020 - 35 - Primera edición


Técnicos – Aeródromos Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
infraestructura/
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity/
infrastructure/ system

Elementos que atraen a la fauna silvestre


(hierba alta, proximidad de vertederos,
TAF-10 acuíferos cercanos)
Issues that attract wildlife (high grass,
proximity of landfills, nearby water bodies)

Equipamiento contraincendios inadecuado


o inapropiado
TAF-11
Inadequate or inappropriate firefighting
equipment

Ausencia de, o limitadas, áreas de


TAF-12 estacionamiento
Lack of or limited parking areas

Falta de equipamiento de protección de


TAF-13 seguridad operacional
Lack of safety protective equipment

Primera edición - 36 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Servicios de Navegación aérea

TÉCNICOS (TECH) – SERVICIOS DE NAVEGACIÓN AÉREA


Peligros existentes como consecuencia de deficiencias técnicas de los proveedores de
servicios de navegación aérea (ANS).

La categoría de peligros técnicos de los servicios de navegación aérea incluye las siguientes sub-
categorías:
• Circuito de Tránsito (TIP – Technical traffic pattern): factores relacionados a la
complejidad, diseño y flujo de tránsito.
• Espacio aéreo (TAS – Technical airspace): factores relacionados con el espacio aéreo
donde el proveedor de servicios puede encontrar problemas que conlleven a errores.
• Acciones del controlador (TCA – Technical Controller actions): factores
relacionados con los errores que pueden cometer las personas encargadas de proveer
el servicio de navegación aérea.
• Comunicaciones (TCO – Technical communications): factores relacionados con
temas de comunicación de equipos, fraseología, barreras lingüísticas.
• Instalaciones (TNF – Technical air navigation facilities): factores relacionados con
las instalaciones aplicables a los servicios que realiza el proveedor de servicios aéreos
en relación con los objetos y condiciones tales como: deficiencia de los sistemas de
suministro de energía eléctrica, señalización o iluminación del campo de vuelo o de
aproximación defectuosa, complejidad de las pistas, insuficientes equipos de apoyo etc.
Notas de utilización:
• Esta categoría se usa para describir factores técnicos de las áreas de navegación aérea
(ANS) que tendrán efecto en las operaciones aeronáuticas de los explotadores aéreos y
el aeródromo. Debe ser descrito en un contexto aeronáutico como tránsito de aeronave,
espacio aéreo, controlador aéreo, comunicaciones e instalaciones.
• Los peligros técnicos relacionados con el circuito de tránsito aéreo generalmente son
consecuencia de la complejidad del tránsito, excesivas aeronaves en un circuito
determinado, diseño y flujo del tráfico, incursiones en pista (aeronaves y vehículos),
aeronaves no autorizadas en el modelo de tránsito, procedimientos no autorizados,
señales confusas, ausencia de procedimientos, entre otros.
• Los peligros técnicos referentes al espacio aéreo están relacionados por lo general con
el espacio aéreo insuficiente o mal distribuido, procedimientos instrumentales
inadecuados, procedimientos incorrectos de aproximaciones frustradas, mezcla de
procedimientos, etc.
• En referencia a las acciones del controlador, son problemas que se relacionan con
autorizaciones incompletas, errores de identificación de aeronaves, inadecuadas
instrucciones de autorización, perdida de separación de aeronaves, obstáculos en el
terreno, interpretaciones erróneas, juicio incorrecto, etc.
• Los peligros técnicos referentes a las comunicaciones se relacionan con la incorrecta
comunicación, fallas en los radios y/o frecuencias, fallas en las ayudas a la navegación,
diferencias en fraseologías de la OACI y del controlador, barreras lingüísticas, ausencia
de información aeronáutica, etc.

Taxonomía aplicable a la categoría de peligros técnicos – Proveedores de servicios de navegación aérea


(ANS):

05/03/2020 - 37 - Primera edición


Técnicos – Servicios de Navegación aérea Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
Tipo de
infraestructura/sistema Código Ejemplos de peligros
operación
Type of activity inglés Examples of Hazards
Type of operation
/infrastructure/system

Complejidad del tránsito (mezcla de tipos de


TTP-01 aeronaves).
Traffic complexity (mixture of aircraft type).

Excesivas aeronaves en el circuito o en un


TTP-02 espacio aéreo determinado.
Excessive aircraft in pattern or given airspace.

Diseño y flujo del circuito de tránsito ineficaz.


TTP-03
Ineffective design and flow of traffic pattern.

Incursiones en pista de aeronaves o vehículos.


TTP-04
Runway incursions by aircraft or vehicles.

Circuito de tránsito Vuelos no autorizados entrando en el circuito


Traffic pattern TTP-05 de tránsito.
Unauthorized flights entering into traffic pattern.

Procedimientos no autorizados de las


TTP-06 aeronaves.

ANS Unauthorized procedures by aircraft.

ANSP Señales que suenan similares o llamadas


TTP-07 confusas.
Similar sounding or confusing call signs.

Ausencia de, o deficientes, procedimientos para


aeronaves en peligro.
TTP-08
Lack of or poor procedures for aircraft in
distress.

Espacio aéreo insuficiente para el tránsito


TAS-01 típico.
Insufficient airspace for typical traffic.

Espacio aéreo distribuido inadecuadamente.


TAS-02
Espacio aéreo Improperly distributed airspace.
Airspace
Espacio aéreo combinado durante tránsito
TAS-03 excesivo.
Airspace combined during excessive traffic.

TAS-04 Etiquetado confuso de fijos o puntos de paso.

Primera edición - 38 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Servicios de Navegación aérea

Tipo de actividad/
Tipo de
infraestructura/sistema Código Ejemplos de peligros
operación
Type of activity inglés Examples of Hazards
Type of operation
/infrastructure/system
Confusing labeling of fixes or way points.

Procedimientos instrumentales desarrollados de


TAS-05 forma inadecuada.
Improperly developed instrument procedures.

Aeronaves que realizan de forma incorrecta


procedimientos de aproximación frustrada.
TAS-06
Aircraft incorrectly performing missed approach
procedures.

Mezcla de criterios de procedimientos


instrumentales nacionales y de la OACI.
TAS-07
Intermingling of ICAO and national instrument
procedure criteria.

Autorización incompleta.
TCA-01
Incomplete clearances.

Errores en la identificación de las aeronaves y


TCA-02 los objetivos (radar).
Misidentification of aircraft or targets (radar).

Lectura inadecuada de las instrucciones de


TCA-03 autorización.
Improper reading of clearance instructions.

Pérdida de separación entre las aeronaves.


Acciones del controlador TCA-04
Loss of separation between aircraft.
Controller actions
Pérdida de separación entre la aeronave y el
terreno o los obstáculos.
TCA-05
Loss of separation between aircraft and terrain
or obstacles.

Mala interpretación de los deseos del piloto.


TCA-06
Misinterpretation of pilot desires.

Juicio incorrecto de las características de la


TCA-07 aeronave.
Incorrect judgment of aircraft characteristics.

05/03/2020 - 39 - Primera edición


Técnicos – Servicios de Navegación aérea Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad/
Tipo de
infraestructura/sistema Código Ejemplos de peligros
operación
Type of activity inglés Examples of Hazards
Type of operation
/infrastructure/system

Comunicaciones incorrectas, confusas o


incompletas entre el personal del ATC y del
aeródromo.
TCO-01
Incorrect, confusing, or incomplete
communications between ATC and aerodrome
personnel.

Comunicaciones incorrectas, confusas o


incompletas entre el ATC y la aeronave.
TCO-02
Incorrect, confusing, or incomplete
communications between ATC and aircraft.

Coordinación incorrecta, confusa o incompleta


entre instalaciones del ATC.
TCO-03
Incorrect, confusing, or incomplete coordination
between or within ATC facilities.

Fallos o anomalías de Radio/Frecuencia.


TCO-02
Radio/Frequency failures or anomalies.

Comunicaciones Fallos o anomalías en las ayudas a la


Navegación (radares, satélites, VOR, ADS-B,
Communications
TCO-04 etc.).
Navigational aid (radars, satellites, VOR, ADS-
B, etc) failures or anomalies.

Diferencias en la fraseología de OACI y del


Control de tránsito Aéreo nacional.
TCO-05
Differences in ICAO and national Air Traffic
Control phraseology.

No utilizar la fraseología estándar de la aviación


internacional.
TCO-06
Not using the standard international aviation
language.

Barreras lingüísticas (Múltiples lenguas).


TCO-07
Language barriers (Multiple languages).

Ausencia de, o errónea, información


TCO-08 aeronáutica.
Lack of, or wrong aeronautical information.

Instalaciones TNF-01 Sistemas defectuosos de suministro de energía


eléctrica en aeropuertos o ayudas para la

Primera edición - 40 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Técnicos – Servicios de Navegación aérea

Tipo de actividad/
Tipo de
infraestructura/sistema Código Ejemplos de peligros
operación
Type of activity inglés Examples of Hazards
Type of operation
/infrastructure/system
Facilities navegación (radares, satélites, VOR, ADS-B,
etc.).
Faulty electrical power supply systems on
airport or navigational aids (radars, satellites,
VOR, ADS-B, etc.).

Señalización o iluminación del campo de vuelo


defectuosa, incorrecta o incompleta.
TNF-02
Faulty, incorrect or incomplete airfield markings
or lighting.

Iluminación de aproximación defectuosa,


incorrecta o incompleta.
TNF-03
Faulty, incorrect, or incomplete approach
lighting.

Complejidad del sistema de pistas y calles de


TNF-04 rodaje.
Taxiway and runway system complexity.

Drenaje inadecuado del campo de vuelo o del


TNF-05 terreno.
Inadequate airfield or terrain drainage.

Equipamiento, radios, infraestructura o


personal, insuficiente.
TNF-06
Insufficient equipment, radios, infrastructure, or
personnel.

05/03/2020 - 41 - Primera edición


Taxonomía positiva Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

TÉCNICOS (TECH) – DISEÑO Y FABRICACIÓN


Peligros existentes como consecuencia de deficiencias técnicas de los proveedores de
servicios de diseño y fabricación de aeronaves.

La categoría de peligros técnicos de diseño y fabricación incluye las siguientes sub-categorías:


• Captura de requisitos de seguridad operacional (TRC – Technical capture
requirements): factores relacionados a la evaluación, identificación y análisis de
problemas relacionados con los requisitos reglamentarios, peligros funcionales del
diseño de aeronaves relacionados a la seguridad operacional.
• Validación de los requisitos de seguridad operacional (TRV – Technical
requirements validation): factores relacionados con la revisión de los diseños y
pruebas de las aeronaves que afecten a la seguridad operacional.
• Verificación de los requisitos de seguridad operacional (TVE – Technical
verification): factores relacionados con los sistemas de las aeronaves incluyendo el
software y hardware.
• Integración de las aeronaves (TAI – Technical aircraft integration): factores
relacionados con temas de la trazabilidad y control de los requisitos de diseño.
• Seguridad operacional continuada (TCS – Technical continued safety): factores
relacionados con las acciones realizadas basados en las lecciones aprendidas.
• Control de diseño (TDC – Technical design control): factores relacionadas a los
cambios de diseño.
• Proceso de fabricación (TME – Technical manufacturing process): factores
relacionados a la existencia de procedimientos y la implementación de los procesos
relacionados a la fabricación de aeronaves.
• Controles de fabricación (TMC – Technical manufacturing controls): factores
relacionados con la producción de aeronaves.
• Control de proveedores (TSC – Technical supplier control): factores relacionados
con los proveedores del material que será utilizado para la fabricación de aeronaves.

Notas de utilización:
• Esta categoría se usa para describir factores técnicos del diseño y fabricación de
aeronaves, dentro de este factor se encuentran los diseñadores, los proveedores de
material, los fabricantes, el desarrollo y mantenimiento de procedimientos, etc.
• Los peligros técnicos relacionados con el patrón de diseño y fabricación generalmente
son consecuencia de no seguir los estándares de aeronavegabilidad establecidos en los
requisitos de los reglamentos aplicables y el proceso deficiente de la evaluación de los
peligros.

Taxonomía aplicable a la categoría de peligros técnicos – Diseño y fabricación:

Primera edición - 42 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Taxonomía positiva

Tipo de actividad /
infraestructura /
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity /
infrastructure / system

Incumplimiento de la normativa aplicable


(por ejemplo, FAA 14 CFR parte 23, 25, 27,
29, 33).
TRC-01
Noncompliance with applicable regulations
(For example FAA 14 CFR part 23, 25, 27,
29, 33).

Evaluación de peligros funcionales (o FHA)


TRC-02 inadecuada.
Inadequate functional hazard assessment.
Captura de requisitos de
Inadecuado análisis estructural de cargas
seguridad operacional
estáticas y dinámicas.
Safety requirements TRC-03
Inadequate structural static and dynamic
capture
loads analysis.

Evaluación Preliminar del Sistema de


Seguridad Operacional (o PSSA)
TRC-04 inadecuada.
Inadequate Preliminary System Safety
Diseño de la
Assessment.
aeronave
Aircraft design Análisis de la causa común (o CCA)
TRC-05 inadecuado.
Inadequate common cause analysis.

Revisiones de diseño, análisis,


simulaciones, túnel de viento, y pruebas de
vuelo, incompletos o ineficaces.
TRV-01
Validación de los Incomplete or ineffective design reviews,
requisitos de seguridad analysis, simulator, wind tunnel, and flight
operacional testing.

Safety requirements Análisis de cargas estructurales externas,


validation internas, y elementales incompletos o
TRV-02 ineficaces.
Ineffective or incomplete structural external,
internal, and elemental loads analysis.

Verificación incompleta de cargas


Verificación de los
estructurales, tales como las pruebas de
requisitos de seguridad TVE-01
carga estática, pruebas de vibración en
operacional
tierra, y las pruebas de vuelo.

05/03/2020 - 43 - Primera edición


Taxonomía positiva Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad /
infraestructura /
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity /
infrastructure / system
Safety requirement Incomplete structures loads verification,
verification such as static load tests, ground vibration
tests, and flight tests.

Procesos inadecuados de Evaluaciones del


Sistema de Seguridad (o SSA), incluyendo
la falta de, o verificación indebida de,
efectos de fallos, utilizando pruebas de
performance o rendimiento en caso de
TVE-02 fallos.
Inadequate System Safety Assessments
(SSA) process including lack of, or improper
verifying of, failure effects using failure
performance testing.

Verificación inadecuada de software y


hardware complejo
TVE-03
Inadequate verification of software and
complex hardware

Trazabilidad inadecuada de los requisitos.


TAI-01
Inadequate requirements traceability.

Control de los requisitos de diseño


TAI-02 inadecuado.
Inadequate design requirements control.
Integración de la
aeronave Verificación inadecuada de la interferencia
física y de las funciones involuntarias del
Aircraft sistema/sistema y el sistema / estructura,
integration como la ausencia de Bench/Sim/Airplane
Testing e inspecciones zonales
TAI-03 inadecuadas.
Inadequate verification of system/system
and system/structure unintended functions
and physical interference, such as lack of
Bench/Sim/Airplane Testing and inadequate
zonal inspections

Métodos ineficaces de monitorización


Seguridad operacional durante el servicio, tales como la ausencia
continuada de reportes y seguimiento de fallos.
TCS-01
Continued operational Ineffective in-service monitoring methods
safety such as lack of failure reporting and
tracking.

Primera edición - 44 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Taxonomía positiva

Tipo de actividad /
infraestructura /
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity /
infrastructure / system

Inadecuados o inexistentes análisis de la


causa raíz, análisis de riesgos, desarrollo
de las acciones correctivas, validación de
las medidas correctivas, y la incorporación
de las acciones correctivas y las lecciones
TCS-02 aprendidas en el proceso de diseño.
Inadequate or no root cause analysis, risk
analysis, corrective action development,
corrective action validation, and
incorporation of corrective action and
lessons learned into Design Process.

Falta de métodos para la aprobación,


control y documentación de los diseños
iniciales y de los cambios de diseño.
TDC-01
Lack of methods for approving, controlling,
and documenting initial designs and design
changes.

Planificación e integración inadecuada de


los procedimientos de la instalación para
Control de diseño mantener de forma continua la integridad
Design control de los datos de diseño, planos, listas de
piezas y especificaciones necesarios para
definir la configuración y las características
TDC-02 de diseño del producto.
Inadequate planning and integration of the
facility’s procedures for continuously
maintaining the integrity of design data,
drawings, part lists, and specifications
necessary to define the configuration and
the design features of the product.

Falta de procesos para el control de


materiales, piezas o ensamblajes, la forma
en que son aceptados, trabajados o
Fabricación de la fabricados, probados, inspeccionados,
Proceso de fabricación
aeronave almacenados y preparados para su envío.
Manufacturing TMP-01
Aircraft Lack of processes for the control of
processes
manufacturing materials, parts, or assemblies, how they
are accepted, worked or fabricated, tested,
inspected, stored, and prepared for
shipment.

05/03/2020 - 45 - Primera edición


Taxonomía positiva Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad /
infraestructura /
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity /
infrastructure / system

Problemas con los procesos especiales de


fabricación y las funciones específicas y las
operaciones necesarias para la fabricación
y la inspección de piezas y conjuntos
(algunos ejemplos son el mecanizado, el
remachado, y el montaje).
TMP-02
Problems with special manufacturing
processes and specific functions and
operations necessary for the fabrication and
inspection of parts and assemblies (some
examples are machining, riveting, and
assembling).

Falta de, o ineficaces, procedimientos para


asegurar que los materiales, piezas o
ensamblajes son elaborados o fabricados a
través de una serie de pasos controlados
con precisión, y que han sido sometidos a
una transformación física, química o
metalúrgica (algunos ejemplos son el
tratamiento térmico, soldadura, y el
TMP-03 procesamiento de materiales compuestos)
Ineffective or lack of procedures to ensure
materials, parts, or assemblies are worked
or fabricated through a series of precisely
controlled steps, and that undergo physical,
chemical, or metallurgical transformation
(some examples are heat-treating, brazing,
welding, and processing of composite
materials).

Métodos inadecuados utilizados para


aceptar y proteger las materias primas,
piezas, subconjuntos, conjuntos y
productos terminados durante la recepción,
fabricación, inspección, pruebas,
almacenamiento y preparación para el
TMP-04 transporte.
Inadequate methods used to accept and
protect raw materials, parts, subassemblies,
assemblies, and completed products during
receipt, manufacture, inspection, test,
storage, and preparation for shipment.

Primera edición - 46 - 05/03/2020


Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP Taxonomía positiva

Tipo de actividad /
infraestructura /
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity /
infrastructure / system

Determinación inadecuada de
aeronavegabilidad, que es la función que
proporciona la evaluación de productos /
partes completados, y la documentación
relacionada, para determinar la
conformidad con los datos de diseño
aprobados y sus condiciones de operación
TMP-05 segura.
Inadequate Airworthiness Determination,
which is the function that provides for
evaluation of completed products/parts
thereof, and related documentation, to
determine conformity to approved design
data and their condition for safe operation.

Métodos ineficaces utilizados por el titular


de la aprobación de producción (o PAH)
para controlar la calidad del producto
mediante métodos estadísticos, y que
pueden utilizarse para la mejora continua y
/ o la aceptación del producto. El Control
Estadístico de Calidad (o SQC) incluye
técnicas como el muestreo estadístico,
PRE control, y el control estadístico de
TMC-01 procesos.
Ineffective methods that are used by the
Production Approval Holder to control
product quality by statistical methods, and
that may be used for continuous
improvement and/or product acceptance.
Controles de fabricación
Statistical Quality Control includes
Manufacturing controls techniques such as statistical sampling,
PRE-control, and statistical process control.

Control ineficaz de los dispositivos de


medición de la precisión (por ejemplo,
herramientas, balanzas, medidores,
accesorios, instrumentos y máquinas de
medición automáticos) que se usan en la
fabricación, procesamiento especial,
TMC-02 inspección, pruebas de detalles de las
piezas, ensamblajes y productos
terminados para determinar la conformidad
con el diseño aprobado.
Ineffective control of precision measuring
devices (for example, tools, scales, gauges,
fixtures, instruments, and automated

05/03/2020 - 47 - Primera edición


Taxonomía positiva Manual de ejemplos de taxonomía y codificación de peligros del SRVSOP

Tipo de actividad /
infraestructura /
Tipo de operación Código Ejemplos de peligros
sistema
Type of operation inglés Examples of Hazards
Type of activity /
infrastructure / system
measuring machines) used in fabrication,
special processing, inspection, test of detail
parts, assemblies, and completed products
to determine conformity to approved design.

Falta de funciones que proveen las pruebas


estáticas, destructivas y funcionales de los
productos de producción / partes de los
mismos para garantizar la conformidad con
TMC-03 el diseño aprobado.
Lack of functions that provide for static,
destructive, and functional tests of
production products/parts thereof to ensure
conformity to approved design.

Métodos ineficaces para controlar, evaluar


y disponer de cualquier producto / parte del
mismo que no se ajustan al diseño
aprobado.
TMC-04
Ineffective methods of controlling,
evaluating, and dispositioning of any
product/part thereof that does not conform
to approved design.

Métodos ineficaces por el que la planta de


producción se asegura que los materiales
partes y servicios de los proveedores
cumplen con el diseño aprobado. El término
Control de proveedores
TSC-01 "proveedor" incluye distribuidores.
Supplier control
Ineffective methods by which the production
facility ensures supplier materials, parts,
and services conform to approved design.
The term “supplier” includes distributors.

Primera edición - 48 - 05/03/2020

También podría gustarte