Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual de Funcionamiento

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 296

Manual de funcionamiento de la serie Linx 8900

Serie
Linx 8900

Manual de funcionamiento
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Aviso de copyright

Aviso de copyright
Se prohíbe la reproducción, almacenamiento en un sistema de recuperación, transcripción,
transmisión o traducción humana o automática parcial o completa de esta publicación,
independientemente del modo o medio utilizado, sin el consentimiento explícito previo y
por escrito de Linx Printing Technologies Ltd.
Tampoco se autoriza ningún tipo de adaptación o reproducción total o parcial del producto
descrito en esta guía sin el consentimiento explícito previo y por escrito de Linx Printing
Technologies Ltd.
La violación del copyright también puede reducir la capacidad de Linx Printing
Technologies Ltd para proporcionar un servicio eficaz para su equipo.
Segunda edición publicada en 2016
© Linx Printing Technologies Ltd 2016
LINX y Easi-Change son marcas registradas de Linx Printing Technologies Ltd.

Contenido del manual


El contenido de este manual se proporciona únicamente a título informativo. Ningún
contenido de este manual representa ninguna obligación contractual o de ningún otro tipo
por parte de Linx Printing Technologies Ltd. y no deberá considerarse como tal.
Los productos Linx se someten a procesos de continuo desarrollo y mejora y, por lo tanto,
en futuras ediciones se incluirán actualizaciones del contenido de este manual, según sea
necesario.
Linx se reserva el derecho a realizar cambios sin previo aviso a esta publicación y a los
productos descritos en ella.
La preparación de este manual se ha realizado con la máxima dedicación. Linx proporciona,
de buena fe, la información de carácter técnico y las características del producto y su uso.
No obstante, Linx no garantiza la exactitud o integridad de esta publicación.

Recomendación de seguridad
Antes de utilizar las impresoras de la serie Linx 8900 o sus accesorios, deberá leer la
información contenida en el apartado Seguridad de la Guía rápida de la serie Linx 8900. Es
fundamental seguir en todo momento los procedimientos adecuados para garantizar un
funcionamiento seguro, y que el equipo se someta a un mantenimiento acorde con las
instrucciones aquí mencionadas, y de acuerdo con las recomendaciones de Linx o de sus
distribuidores autorizados. Se recomienda encarecidamente que cualquier tarea de
mantenimiento, con excepción de aquellas descritas en este manual, se realice por los
técnicos de mantenimiento de Linx o por el personal formado por Linx.

(i) TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Acerca de este manual

Acerca de este manual


Las impresoras de inyección de tinta de la serie Linx 8900 son sistemas de impresión
especializados para su uso en entornos de línea de producción para la impresión en una
amplia gama de sustratos.
La finalidad de este manual es ayudarle a usar las impresoras de inyección de tinta de la
serie Linx 8900 de manera segura y eficaz.
La información incluida en esta edición del Manual de funcionamiento de la serie Linx 8900
corresponde a la versión de software del sistema 1.0.0 o posterior hasta que esta sea
sustituida por una nueva edición de la guía.
Linx le invita a enviar su opinión o comentarios acerca de este manual y la información que
contiene; escríbanos a la siguiente dirección.
Para más información o ayuda sobre los productos Linx, póngase en contacto con:
Linx Printing Technologies Ltd
Linx House
8 Stocks Bridge Way
Compass Point Business Park
St Ives
PE27 5JL
Reino Unido
Tel: + 44 (0) 1480 302100
Fax: + 44 (0) 1480 302116
Correo electrónico: sales@linx.co.uk
o visite nuestro sitio Web en www.linxglobal.com

(ii) TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Contenido

Contenido
Aviso de copyright ..........................................................................................................................i
Contenido del manual.....................................................................................................................i
Recomendación de seguridad........................................................................................................i
Acerca de este manual.................................................................................................................... ii
1 Instalación ..................................................................................................................................... 1
1.1 Introducción ............................................................................................................................ 1
1.2 Información acerca del equipo ............................................................................................... 1
1.3 Herramientas necesarias........................................................................................................ 1
1.4 Lugar de instalación de la impresora...................................................................................... 1
1.5 Conexión a una fuente de alimentación ................................................................................. 3
1.6 Colocación del cabezal impresor en la línea de producción .................................................. 4
1.6.1 Conducto del cabezal impresor ...................................................................................... 4
1.7 Configuración del sensor del producto ................................................................................... 5
1.7.1 Conexión del sensor del producto .................................................................................. 6
1.7.2 Configuración de la detección de la velocidad de la línea.............................................. 6
2 Interfaz de usuario de la impresora ............................................................................................ 8
2.1 Otras pantallas de la impresora.............................................................................................. 8
2.1.1 Pantalla Menú principal .................................................................................................. 8
2.1.2 Pantallas de opciones .................................................................................................. 10
2.1.3 Pantallas de introducción de texto................................................................................ 11
2.1.4 Pantallas de introducción de datos numéricos ............................................................. 12
2.1.5 Pantallas de información .............................................................................................. 13
2.2 Teclados ............................................................................................................................... 14
2.2.1 Opciones de idioma y teclado ...................................................................................... 15
2.2.2 Uso del teclado............................................................................................................. 15
2.2.3 Juegos de caracteres extendidos................................................................................. 16
2.2.4 Teclados principal y secundario ................................................................................... 17
2.3 Teclados diferentes .............................................................................................................. 17
2.4 Registro de salida................................................................................................................. 17
2.4.1 Pantalla Velocidad de salida ........................................................................................ 18
2.4.2 Botón de opción de estado de salida ........................................................................... 20
2.4.3 Registro de velocidad de salida.................................................................................... 20
2.5 Registro de tiempo de inactividad ........................................................................................ 21
2.5.1 Añadir una entrada de registro ..................................................................................... 21
2.5.2 Eliminar una entrada de registro .................................................................................. 23
2.5.3 Ver entradas del registro .............................................................................................. 23
2.5.4 Registro automático...................................................................................................... 24
2.5.5 Formatos de registro para el ajuste del horario de verano........................................... 25
3 Sistemas de teclado diferentes ................................................................................................. 26
3.1 Sistema Pinyin de chino tradicional y simplificado ............................................................... 26
3.2 Selector de caracteres coreanos.......................................................................................... 30
4 Cambiar la configuración de la impresora ............................................................................... 33
4.1 Pantalla Configuración de impresora ................................................................................... 33
4.1.1 Local ............................................................................................................................. 34
4.1.2 Fecha y hora ................................................................................................................ 35
4.1.3 Instalación .................................................................................................................... 38
4.1.4 Gestión de usuarios ..................................................................................................... 39
4.1.5 Cambio de su código PIN............................................................................................. 43
4.1.6 Opciones de seguridad ................................................................................................ 43
4.1.7 Ajustes de la interfaz de usuario .................................................................................. 44

(iii) TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Contenido

4.1.8 Ajustes de red .............................................................................................................. 48


4.1.9 Comunicaciones ........................................................................................................... 49
4.1.10 Campos remotos ........................................................................................................ 49
4.1.11 Advertencias............................................................................................................... 50
4.1.12 Apagado ..................................................................................................................... 50
4.1.13 Protector de pantalla .................................................................................................. 51
5 Ajustes de línea y de mensaje................................................................................................... 55
5.1 Ajustes de línea básicos....................................................................................................... 55
5.1.1 Línea actual .................................................................................................................. 56
5.1.2 Dirección de la línea ..................................................................................................... 57
5.1.3 Distancia del disparador al cabezal.............................................................................. 58
5.1.4 Modo de velocidad ....................................................................................................... 59
5.1.5 Ayuda ........................................................................................................................... 60
5.1.6 Avanzados ................................................................................................................... 60
5.1.7 Alarmas ........................................................................................................................ 60
5.2 Ajustes de línea avanzados.................................................................................................. 61
5.2.1 Distancia del disparador al cabezal.............................................................................. 62
5.2.2 Modo de velocidad ....................................................................................................... 62
5.2.3 Velocidad de línea/mm por vuelta encoder .................................................................. 62
5.2.4 Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta encoder ...................................... 62
5.2.5 Disparador de impresión .............................................................................................. 63
5.2.6 Estilo de mensaje predeterminado ............................................................................... 64
5.2.7 Tipo de fotocélula ......................................................................................................... 64
5.2.8 Tiempo muerto de fotocélula ........................................................................................ 64
5.2.9 Fotocélula primaria ....................................................................................................... 65
5.2.10 Fotocélula secundaria ................................................................................................ 65
5.2.11 Distancia entre impresiones ....................................................................................... 65
5.2.12 Velocidad de línea máxima ........................................................................................ 65
5.2.13 Dirección de la línea ................................................................................................... 65
5.2.14 Altura del cabezal de impresión ................................................................................. 66
5.2.15 Voltaje del encoder..................................................................................................... 66
5.2.16 Orientación dinámica.................................................................................................. 66
5.2.17 Ajustes de orientación dinámica................................................................................. 68
5.3 Cálculo de la velocidad de la línea y los mm por vuelta encoder ......................................... 69
5.4 Alarmas de 24 V y de contacto libre de tensión ................................................................... 74
5.4.1 Alarma de 24 V............................................................................................................. 74
5.4.2 Alarma de contacto libre de tensión (VFC)................................................................... 75
5.5 Configuración de la alarma................................................................................................... 75
5.5.1 Establecer las opciones de alarma de 24 V ................................................................. 76
5.5.2 Establecer las opciones de alarma de VFC ................................................................. 78
5.5.3 Modo de prueba ........................................................................................................... 78
5.5.4 Probar alarma 24 V ...................................................................................................... 78
5.5.5 Probar alarma contacto libre de tensión....................................................................... 78
5.6 Ajustes básicos de mensaje ................................................................................................. 79
5.6.1 Orientación del mensaje............................................................................................... 79
5.6.2 Retardo de impresión ................................................................................................... 81
5.6.3 Anchura de impresión................................................................................................... 82
5.6.4 Altura de impresión....................................................................................................... 83
5.7 Ajustes avanzados de mensajes .......................................................................................... 84
5.7.1 Anchura de impresión................................................................................................... 85
5.7.2 Retardo de impresión ................................................................................................... 85
5.7.3 Altura de impresión....................................................................................................... 85

(iv) TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Contenido

5.7.4 N.º de impresiones de mensajes.................................................................................. 85


5.7.5 Reiniciar números secuenciales................................................................................... 86
5.7.6 Salto horizontal y Salto vertical .................................................................................... 86
6 Adición de otros campos........................................................................................................... 88
6.1 Adición de un campo de logotipo ......................................................................................... 88
6.2 Adición de un campo de número secuencial ........................................................................ 88
6.2.1 Rangos de número secuencial ..................................................................................... 89
6.2.2 Caracteres de formato.................................................................................................. 89
6.2.3 Rangos múltiples .......................................................................................................... 89
6.2.4 Edición de propiedades del campo de número secuencial .......................................... 96
6.3 Adición de un campo de texto secuencial ............................................................................ 96
6.3.1 Creación de un campo de texto secuencial.................................................................. 96
6.3.2 Edición de propiedades del campo de texto secuencial............................................... 99
6.4 Adición de un campo de código de turno ........................................................................... 102
6.4.1 Ejemplos..................................................................................................................... 102
6.4.2 Creación de un campo de código de turno................................................................. 102
6.4.3 Edición de un campo de código de turno ................................................................... 109
6.4.4 Eliminación de un elemento de código de turno......................................................... 110
6.5 Adición de un campo de entrada de datos ......................................................................... 111
6.5.1 Creación de un campo de entrada ............................................................................. 111
6.5.2 Configuración de campos de entrada......................................................................... 113
6.5.3 Uso de campos de entrada ........................................................................................ 117
6.6 Adición de un campo remoto.............................................................................................. 121
6.6.1 Transmisión de datos ................................................................................................. 121
6.6.2 Creación de un campo remoto ................................................................................... 121
6.6.3 Adición de un campo remoto a un mensaje ............................................................... 126
6.6.4 Edición de propiedades de campos remotos ............................................................. 128
6.6.5 Avisos de campos remotos ........................................................................................ 129
6.7 Adición de un campo de código de barras ......................................................................... 129
6.7.1 Creación de un código de barras ............................................................................... 130
6.7.2 Ejemplo de código de barras...................................................................................... 138
6.7.3 Opciones de códigos de barras disponibles............................................................... 139
6.8 Data Matrix ......................................................................................................................... 139
6.8.1 Campos Data Matrix................................................................................................... 140
6.9 Código QR.......................................................................................................................... 142
6.9.1 Campos de código QR ............................................................................................... 142
6.10 Caracteres disponibles ..................................................................................................... 145
7 Comunicaciones de la impresora ........................................................................................... 147
7.1 Conexión USB .................................................................................................................... 147
7.2 Copia de mensajes, ajustes de línea y gráficos ................................................................. 148
7.2.1 Copia de mensajes a USB ......................................................................................... 148
7.2.2 Copia de mensajes de USB ....................................................................................... 150
7.2.3 Copiar ajustes de línea en USB ................................................................................. 151
7.2.4 Copiar ajustes de línea de USB ................................................................................. 152
7.2.5 Copiar gráficos en USB .............................................................................................. 153
7.2.6 Copiar gráficos de USB .............................................................................................. 154
7.3 Copia de seguridad y restauración de ajustes de la impresora.......................................... 155
7.3.1 Copia de seguridad de una impresora en un dispositivo de memoria........................ 156
7.3.2 Restauración de una impresora desde un dispositivo de memoria............................ 158
7.3.3 Exportar registro ......................................................................................................... 161
7.3.4 Registro de diagnóstico .............................................................................................. 162

(v) TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Contenido

8 Comunicaciones remotas ........................................................................................................ 163


8.1 Selección de protocolo de comunicaciones ....................................................................... 164
8.1.1 Configuración RCI ...................................................................................................... 164
8.1.2 Configuración de una conexión RCI sobre RS232..................................................... 166
8.1.3 Configuración de una conexión RCI sobre Ethernet .................................................. 170
8.1.4 Configuración de ajustes de red................................................................................. 172
8.1.5 Ajustes de SCP .......................................................................................................... 173
9 Cuidado de la impresora.......................................................................................................... 174
9.1 Limpieza de la impresora ................................................................................................... 175
9.1.1 Cubierta de la impresora ............................................................................................ 176
9.1.2 Limpieza de la pantalla táctil ...................................................................................... 176
9.1.3 Limpieza del cabezal de impresión ............................................................................ 176
9.2 Sustitución de los cartuchos de tinta o de disolvente......................................................... 178
9.3 Limpieza o sustitución del filtro de aire............................................................................... 180
9.4 Enjuague de la boquilla ...................................................................................................... 180
9.5 Limpiar boquilla .................................................................................................................. 182
9.6 Sustitución del módulo de servicio ..................................................................................... 184
9.7 Limpiar pantalla táctil.......................................................................................................... 185
9.8 Tiempos mantenimiento ..................................................................................................... 185
9.8.1 Tiempo de encendido (total)....................................................................................... 185
9.8.2 Tiempo de encendido (actual) .................................................................................... 185
9.8.3 Tiempo funcionamiento inyector (total) ...................................................................... 185
9.8.4 Tiempo funcionamiento inyector (actual).................................................................... 185
9.8.5 Mantenimiento requerido en....................................................................................... 185
9.8.6 Mantenimiento requerido el ........................................................................................ 185
9.9 Funciones del inyector........................................................................................................ 186
9.9.1 Prueba inyector – inicio .............................................................................................. 186
9.9.2 Prueba inyector – parada ........................................................................................... 186
9.9.3 Iniciar impresión ......................................................................................................... 186
9.9.4 Parar impresión .......................................................................................................... 186
9.9.5 Prueba impresión ....................................................................................................... 187
9.9.6 Control de inyección ................................................................................................... 187
9.9.7 Limpiar boquilla .......................................................................................................... 187
9.10 Prep. pos-almacenam. ..................................................................................................... 187
9.11 Prep. pre-almacenam. ...................................................................................................... 187
9.12 Restablecim. válvulas....................................................................................................... 188
9.13 Historial de consumibles................................................................................................... 188
9.13.1 Nivel de tinta............................................................................................................. 188
9.13.2 Nivel de disolvente ................................................................................................... 188
9.13.3 Vida del módulo de servicio...................................................................................... 188
9.13.4 Cartuchos de tinta usados........................................................................................ 188
9.13.5 Cartuchos de disolvente usados .............................................................................. 188
9.13.6 Cartuchos de tinta recientes..................................................................................... 189
9.13.7 Cartuchos de disolvente recientes ........................................................................... 189
9.13.8 Uso de tinta actual.................................................................................................... 189
9.13.9 Uso de disolvente actual .......................................................................................... 189
9.14 Control del sistema........................................................................................................... 190
10 Pantallas de fallos y avisos ................................................................................................... 192
10.1 Advertencias..................................................................................................................... 192
10.2 Fallos ................................................................................................................................ 192
10.3 Notificación de un fallo o aviso ......................................................................................... 193
10.4 Eliminación de un fallo o aviso ......................................................................................... 195

(vi) TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Contenido

10.5 Pantalla Avisos y fallos actuales ...................................................................................... 195


10.6 Pantalla Historial de avisos y fallos .................................................................................. 196
10.7 Resumen de los fallos y avisos ........................................................................................ 197
Apéndice A: Funciones de la impresora disponibles .............................................................. 200
A.1 Derechos de acceso de usuario predeterminados............................................................. 203

(vii) TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Instalación

1 Instalación
1.1 Introducción
En este apartado se describe la instalación y configuración de las impresoras serie 8900.
Estas instrucciones le pueden servir para trasladar la impresora a otro lugar o para realizar
cambios en la configuración de la línea de producción.
Si no está seguro de cómo realizar alguno de los procedimientos, póngase en contacto con
su distribuidor Linx local, quien le asesorará gustosamente o le enviará a sus instalaciones
un técnico de servicio aprobado por Linx.

1.2 Información acerca del equipo


Este equipo se ha sometido a diversas pruebas y cumple los límites de un dispositivo digital
de clase A, de conformidad con la Sección 15 de las normativas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones de Estados Unidos). Estos límites se han diseñado para
garantizar una protección razonable contra toda interferencia perjudicial cuando el equipo
esté funcionando en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
radiofónicas. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede provocar
interferencias perjudiciales; en dicho caso, el usuario deberá corregir la interferencia por su
propia cuenta.

1.3 Herramientas necesarias


No se requieren herramientas especiales para instalar la impresora.

1.4 Lugar de instalación de la impresora


Instale la impresora en una zona bien ventilada. Instale la impresora sobre una base firme,
cerca de una toma de alimentación sin interferencias eléctricas.
Compruebe que:
• Los respiraderos de la parte posterior de la impresora no están obstruidos.
• El aire fluye libremente por la parte posterior de la impresora.
• Hay una separación mínima de 150 mm en el lateral de la impresora para que el
conducto del cabezal impresor pueda doblarse sin problemas.

Página 1 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Instalación

La Figura 1 muestra las conexiones de las impresoras serie Linx 8900.


89250

A
G

B
F

Figura 1. Conexiones de la impresora


A Conexión externa de alimentación
B Conexión de disparador de impresión/encoder (x2)
C Placa de montaje del conducto del cabezal de impresión
D Conexión de alarma externa (24 V)
G Interfaz Ethernet
F Interfaz USB
G Interfaz RS232 (opción configurable)
H Conexión de alarma de contacto sin corriente (VFC) (opción configurable)

Página 2 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Instalación

1.5 Conexión a una fuente de alimentación


IMPORTANTE: Antes de comenzar, asegúrese de que puede acceder fácilmente al enchufe
del cable de alimentación eléctrica.
Las impresoras serie Linx 8900 reciben un suministro de CA monofásico a 50/60 Hz de
entre 100 V (corriente máxima 3 A) y 230 V (corriente máxima de 1 A). Cualquier tensión de
CA en este intervalo proporciona una alimentación aceptable. El fusible de alimentación
eléctrica de la red tiene 5 mm x 20 mm, protección contra sobretensión de acción retardada,
cerámica, con una potencia nominal de 4 A.
Antes de encender la impresora, asegúrese de que su fuente de alimentación cumple con la
información mostrada en la etiqueta del panel posterior. El cable de la alimentación tiene
una toma en un extremo, que se conecta a la impresora. En el otro extremo del cable hay un
enchufe.
Asegúrese de que el interruptor de la toma de la red eléctrica local está aislado antes de
conectar la impresora a la fuente de alimentación.
Se suministra uno de los dos tipos de cable. Los cables tienen la misma especificación, pero
los colores son diferentes. Los colores de los cables son los siguientes.

Color del cable Conexión


Verde-Amarillo Verde Tierra
Azul Blanco Sin corriente
Marrón Negro Con corriente

Tabla 1-1. Colores de los cables

ADVERTENCIA: ESTA IMPRESORA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA.

ADVERTENCIA: SOLAMENTE UN ELECTRICISTA COMPETENTE Y CUALIFICADO DEBE


ENCARGARSE DE LA CONEXIÓN A LA RED DE ESTA IMPRESORA. LINX NO SE
RESPONSABILIZA DE CUALQUIER LESIÓN DEL PERSONAL O DAÑOS EN LA MAQUINARIA
CAUSADOS POR UNA CONEXIÓN INCORRECTA O DEFECTUOSA DE LOS CABLES.

Página 3 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Instalación

1.6 Colocación del cabezal impresor en la línea de


producción
El cabezal impresor se puede ajustar en cualquier ángulo. Utilice un soporte de cabezal
impresor Linx para sujetar el cabezal impresor correctamente y evitar vibraciones; hay
varios tipos de soportes disponibles.
La distancia entre el extremo del cabezal impresor y el producto es la distancia de reflexión.
Para garantizar una buena calidad de impresión, configure la distancia de reflexión en la
distancia recomendada. La distancia de reflexión recomendada para el cabezal impresor
Midi Mk11 de las impresoras serie 8900 es de 12 mm (33 mm para la opción de Codificación
de caja).

1.6.1 Conducto del cabezal impresor


La impresora, el conducto y el cabezal impresor se suministran como una unidad completa.
Siga estas indicaciones relacionadas con el conducto:
• No fuerce el conducto al doblarlo. El radio mínimo del conducto es de 60 mm.
• Asegúrese de que el conducto tiene un buen soporte.
• Asegúrese de que puede acceder bien al cabezal impresor para realizar tareas de
mantenimiento.
• Asegúrese de que cuando se cierren las barras de protección de la máquina no se
ocasionan daños en el conducto.
• Asegúrese de que el conducto no está en contacto con ningún borde afilado.
• Para las aplicaciones dinámicas (con movimiento de vaivén), Linx recomienda utilizar
un conducto de 4 o de 6 metros con un radio de curvatura mínimo de 180 mm. Deje un
bucle en el conducto para que se absorba el movimiento, tal como se muestra a
continuación.
69344

Figura 2. Conducto del cabezal impresor con bucle

Página 4 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Instalación

1.7 Configuración del sensor del producto


Las impresoras serie Linx 8900 pueden utilizarse como sensor para detectar la presencia del
producto. Normalmente, el mensaje se imprime cuando la impresora recibe una señal
activadora del sensor del producto.
69120

Figura 3. Configuración del sensor del producto


Normalmente, el producto pasa por el sensor del producto en primer lugar y luego por el
cabezal impresor. La distancia entre el cabezal impresor y el sensor del producto debe ser
inferior a la distancia entre los productos.
La Figura 3 muestra el sensor del producto (A) y el cabezal impresor (B). La flecha muestra
la dirección del movimiento del producto a lo largo de la línea de producción.
El parámetro Retardo de impresión controla la distancia entre el sensor del producto y el
mensaje impreso. Para obtener información sobre cómo ajustar la opción Retardo de
impresión, consulte ‘Retardo de impresión’ en la página 81.
Están disponibles los siguientes tipos de sensores del producto Linx:
• Unidad de control de fibra óptica, tipo D de 5 m
• Haz de luz retrorreflectiva, tipo D de 5 m
• Interruptor inductivo, tipo D de 5 m
• Escáner de reflexión de haz de luz, tipo D de 5 m
• Sensor de supresión de fondo, tipo D de 5 m
• Escáner de marca de registro de color, tipo D de 5 m

Página 5 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Instalación

1.7.1 Conexión del sensor del producto


Debe utilizar un conector tipo D de 9 patillas para conectar el sensor del producto a la
impresora. La siguiente tabla describe la función de cada patilla.

Función Número de patillas


+ 24 V 1
0V 2
Disparo secundario 4
Disparo primario 6

Tabla 1-2. Conexiones de las patillas del sensor del producto


Conecte el blindaje del cable del sensor del producto al apantallamiento del conector. El
apantallamiento del conector debe conectarse al bastidor de la impresora. No conecte el
blindaje a 0 V.
Para mantener el grado de protección IP55 de las impresoras 8900 y 8920, el conector del
sensor del producto debe tener un grado de protección IP55 como mínimo. Los sensores del
producto de Linx tienen un conector tipo D con un grado de protección IP65.
Para mantener el grado de protección IP65 de la impresora 8940, el conector del sensor del
producto debe tener un grado de protección IP65 como mínimo. Los sensores del producto
de Linx tienen un conector tipo D con un grado de protección IP65.
IMPORTANTE: Utilice solo accesorios aprobados por Linx. El rendimiento
electromagnético de la impresora puede variar si se utilizan otros sensores
del producto y cables.

1.7.2 Configuración de la detección de la velocidad de la línea


Linx recomienda utilizar un encoder para detectar la velocidad de la línea en las líneas de
producción en las que pueda variar la velocidad.
Si su sistema tiene una velocidad de línea fija, consulte ‘Velocidad fija’ en la página 60 para
obtener más información sobre cómo configurar la velocidad de la línea.
El encoder genera un impulso para una distancia fija del movimiento del producto. Los
impulsos permiten a la impresora imprimir en una anchura constante si varía la velocidad
de la línea.
Normalmente el encoder se acopla a un codificador de transmisión de la línea de
producción. Instale el encoder en la mejor posición para que siga adecuadamente el
movimiento de los productos.
Linx ofrece la siguiente gama de encoders para la detección de la velocidad de la línea:
• 2500 impulsos por revolución (ppr)
• 5000 ppr
• 10 000 ppr
Cada encoder dispone de un cable de 5 metros con un conector tipo D de 9 patillas.

Página 6 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Instalación

Para medir la velocidad de la línea, puede conectar el encoder a un codificador de


transmisión de la línea o a una rueda del encoder. Linx ofrece las siguientes gamas de
ruedas del encoder:
• Circunferencia de 500 mm
• Circunferencia de 333 mm
• Circunferencia de 304,8 mm
• Circunferencia de 200 mm
• Circunferencia de 60 mm

Conexión del encoder


Debe utilizar un conector tipo D de 9 patillas para conectar el encoder a la impresora. La
siguiente tabla describe la función de cada patilla.

Función Patilla de conexión


+ 24 V Patilla 1
0V Patilla 2
+5V Patilla 3
Entrada de terminación simple Patilla 8

Tabla 1-3. Conexiones de las patillas del encoder

Conecte el blindaje del cable del encoder al apantallamiento del conector. El


apantallamiento del conector debe conectarse al bastidor de la impresora. No conecte el
blindaje a 0 V.
Para mantener el grado de protección IP55 de las impresoras 8900 y 8920, el conector del
encoder debe tener un grado de protección IP55 como mínimo. Los encoders de Linx tienen
un conector tipo D con un grado de protección IP65.
Para mantener el grado de protección IP65 de la impresora 8940, el conector del sensor del
producto debe tener un grado de protección IP65 como mínimo. Los sensores del producto
de Linx tienen un conector tipo D con un grado de protección IP65.
PRECAUCIÓN: Utilice solo accesorios aprobados por Linx. El rendimiento
electromagnético de la impresora puede variar si se utilizan otros encoders y cables.

Cálculo de la distancia en mm por vuelta del encoder


Si utiliza un encoder, la impresora puede calcular la distancia del encoder por usted.
Consulte ‘Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta encoder’ en la página 62 para
obtener más información sobre cómo calcular la distancia por vuelta del encoder.
Compruebe la calidad de las muestras de impresión. Si es necesario, utilice la opción
Anchura de impresión para realizar pequeños ajustes a la distancia horizontal entre las
gotas de tinta de un carácter del mensaje. Para obtener más información, consulte ‘Anchura
de impresión’ en la página 85.
Si no sigue el cálculo, sus mensajes no se imprimirán en el tamaño deseado. Los espacios
entre las gotas de tinta de un mensaje son demasiado pequeños o demasiado grandes.

Página 7 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2 Interfaz de usuario de la impresora


En este apartado se describen el resto de las pantallas estándar de la impresora, que no son
la pantalla de inicio y el teclado de la impresora. También se explican las opciones Registro
de salida y Registro de tiempo de inactividad, que sirven para recopilar información sobre
el rendimiento de la impresora.

2.1 Otras pantallas de la impresora


2.1.1 Pantalla Menú principal
Desde la pantalla Menú principal puede acceder a pantallas que permiten realizar las
tareas siguientes:
• Cambiar la configuración de la impresora (por ejemplo, definir el idioma y el teclado de
la impresora, definir la hora y la fecha, y crear y administrar usuarios)
• Iniciar y cerrar sesión como un usuario específico
• Realizar el mantenimiento de la impresora
• Realizar copias de seguridad de los datos de la impresora (como mensajes y logotipos)
y restaurarlos con un lápiz de memoria USB
• Obtener ayuda sobre las funciones básicas de la impresora
• Ver información sobre la impresora
ES89053

Figura 4. Pantalla Menú principal


Toque el botón Salir o el botón de inicio para volver a la pantalla de inicio.

Página 8 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

Configuración de impresora
Toque el botón Configuración de impresora para acceder a las opciones de configuración
de la impresora. Por ejemplo, aquí puede definir el idioma y el teclado de la impresora,
definir la hora y la fecha, y crear y administrar usuarios. Consulte ‘Cambiar la
configuración de la impresora’ en la página 33 para obtener más información.

Inicio y cierre de sesión de un usuario


Este botón muestra una de dos opciones. Si no hay ningún usuario conectado a la
impresora, muestra el botón Inicio de sesión de usuario. Toque el botón Inicio de sesión
de usuario para conectarse como usuario a la impresora.
Si no hay ningún usuario conectado a la impresora, muestra el botón Cerrar sesión con el
nombre del usuario conectado (por ejemplo, “SUPERVISOR”). Toque el botón Cerrar
sesión para cerrar la sesión de ese usuario.
Consulte la Guía rápida de la serie Linx 8900 para obtener más información sobre cómo iniciar
y cerrar sesión como usuario de la impresora.

Mantenimiento
Toque el botón Mantenimiento para realizar las tareas de mantenimiento rutinarias en la
impresora. Consulte el apartado ‘Cuidado de la impresora’ en la página 174.

Copia de seg. y restauración


Toque el botón Copia de seg. y restauración para transferir datos entre la impresora y un
lápiz de memoria USB. Por ejemplo, puede copiar mensajes y guardar y restaurar ajustes de
línea u otros datos de la impresora. Consulte ‘Comunicaciones de la impresora’ en la
página 147 para obtener más información.

Ayuda
Toque el botón Ayuda para obtener ayuda sobre las funciones básicas de la impresora e
información sobre los mensajes de fallo y aviso.

Información del sistema


Toque el botón Información del sistema para mostrar información sobre la impresora. Por
ejemplo, para ver las versiones del software y el hardware, el número de serie de la
impresora e información sobre el cabezal impresor. Esta información resulta muy útil para
el mantenimiento.

Página 9 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.1.2 Pantallas de opciones


La pantalla Menú principal y las opciones Almacenamiento de mensajes, Ajustes de línea
y Ajustes de mensaje del área del carrusel de la pantalla de inicio permiten acceder a las
pantallas de las opciones que permiten cambiar la configuración de la impresora y realizar
tareas en esta.
Por ejemplo, el botón Configuración de impresora de la pantalla Menú principal permite
cambiar los ajustes globales de la impresora.
ES89101

Figura 5. Pantalla Configuración de impresora


En la pantalla Configuración de impresora, toque el botón de la opción que desee
modificar. Por ejemplo, toque el botón Local para cambiar las opciones de idioma y teclado
de la impresora:
ES89102

Figura 6. Pantalla Local

Página 10 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

Toque el botón Idioma para cambiar el idioma del software de la impresora:


ES89045

Figura 7. Pantalla Idioma


La impresora muestra la lista de los idiomas disponibles. Toque la opción del idioma que
desea elegir para seleccionarlo.
Algunas de estas opciones (por ejemplo, la opción Fecha y hora) requieren que introduzca
texto o valores numéricos. Consulte ‘Pantallas de introducción de texto’ y ‘Pantallas de
introducción de datos numéricos’ en la página 12 a continuación para obtener más
información.

2.1.3 Pantallas de introducción de texto


Las pantallas de introducción de texto se usan para introducir texto (por ejemplo, un campo
de texto en un mensaje o el nombre de un usuario de la impresora) con el teclado de
pantalla táctil de la impresora. El nombre de la pantalla se muestra en la barra de estado de
la impresora. Consulte ‘Uso del teclado’ en la página 15 para obtener más información
sobre la introducción de texto con el teclado de la impresora y los botones del teclado.
ES89103

Figura 8. Pantalla de introducción de texto

Página 11 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.1.4 Pantallas de introducción de datos numéricos


Las pantallas de introducción de datos numéricos se usan para introducir valores
numéricos (como en las opciones Ajustes de línea y Ajustes de mensaje).
Cuadro de ES89072
entrada
numérico
Botones de
Botón + desplazamiento

Botón
Botón –
Retroceso
(Supr)

Figura 9. Pantalla de introducción de datos numéricos


El nombre de la pantalla se muestra en la barra de estado de la impresora.
Puede usar el teclado numérico para introducir un valor en el cuadro de introducción de
datos numéricos. Están disponibles las opciones siguientes:
• Botón +: utilice este botón para aumentar el valor del cuadro de introducción de datos
numéricos.
• Botón –: utilice este botón para reducir el valor del cuadro de introducción de datos
numéricos.
• Botón retroceso (Supr): utilice este botón para suprimir dígitos en el cuadro de
introducción de datos numéricos.
• Botones de desplazamiento: utilice los botones de desplazamiento para desplazarse por
los dígitos en el cuadro de introducción de datos numéricos.
Toque el botón Guardar para aplicar los cambios realizados. Toque el botón Cancelar para
descartar los cambios realizados.
NOTA: La mayoría de las pantallas de introducción de datos numéricos indican el intervalo
de los valores que se pueden introducir. La impresora no permite introducir valores
no válidos. Los valores no válidos se resaltan de color rojo.

Página 12 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.1.5 Pantallas de información


Si la impresora necesita algún tipo de atención (por ejemplo, si hay algún tipo de problema
con la impresora), muestra una pantalla de información:
ES89104

Figura 10. Muestra de pantalla de información


Las pantallas de información contienen un mensaje sobre un evento del sistema y el botón
¿Necesita ayuda? a través del cual se puede obtener más información sobre el evento del
sistema. Un evento del sistema puede ser un aviso, un fallo del sistema, un fallo de
impresión o un evento de información. Consulte ‘Pantallas de fallos y avisos’ en la
página 192 para obtener más información sobre las pantallas de información.
Para cerrar una pantalla de información, toque el botón OK.

Página 13 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.2 Teclados
La impresora permite usar los teclados siguientes:

• Español • Griego

• Alemán • Hebreo

• Árabe 1 (Líbano) y Árabe 2 • Hindi


(Egipto y otros países de habla árabe)

• Búlgaro • Holandés

• Checo • Húngaro

• Chino pinyin • Inglés

• Chino simplificado • Inglés (EE. UU.)

• Chino simplificado pinyin • Italiano

• Chino tradicional • Japonés

• Chino tradicional pinyin • Noruego

• Coreano • Polaco

• Coreano pinyin • Portugués

• Croata • Rumano

• Danés • Ruso

• Esloveno • Sueco

• Finlandés • Tailandés

• Finlandés con Sami • Turco

• Francés • Vietnamita

Se pueden definir los valores predeterminados de idioma correspondientes a la impresora,


el tipo de teclado y las opciones de teclado. Consulte ‘Teclado’ en la página 34 para obtener
más información sobre cómo configurar estas opciones.
NOTA: Se pueden añadir más teclados al software más adelante.

Página 14 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.2.1 Opciones de idioma y teclado


Están disponibles las opciones de teclado e idioma siguientes:
• Idioma: esta opción configura el idioma que el software de la impresora utiliza en todas
las pantallas que se muestran. Por ejemplo, en los menús y los mensajes del sistema.
• Teclado: esta opción indica a la impresora el tipo de teclado seleccionado como teclado
principal y controla los caracteres que aparecen cuando toca una tecla en el teclado.
• Teclado secundario: esta opción permite seleccionar un teclado secundario distinto del
teclado principal. Por ejemplo, puede cambiar entre un teclado inglés (Reino Unido) y
un teclado ruso. Consulte ‘Teclados principal y secundario’ en la página 17 para
obtener más información sobre esta opción.
• Juego de caracteres extendido: puede acceder a un juego de caracteres extendido para
el teclado seleccionado. Consulte ‘Juegos de caracteres extendidos’ en la página 16 para
obtener más información sobre esta opción.

2.2.2 Uso del teclado


La impresora usa un teclado de pantalla táctil para la introducción de datos (por ejemplo,
cuando crea o edita un mensaje).
ES89103

Cuadro de
edición de Botones de
texto desplazamiento

Botón de
cambio de
teclado
Botón de mayúscula Botón de retroceso

Figura 11. Teclado español (modo de caracteres en mayúscula)

Página 15 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

Escriba el texto que desee. El texto aparece en el cuadro de edición de texto. Puede usar los
botones de desplazamiento para moverse por el texto introducido y el botón de retroceso
para borrar texto. El teclado cambia de forma predeterminada al modo de caracteres en
mayúscula. Para cambiar entre caracteres en mayúscula y minúscula, toque el botón de
mayúscula. En el modo en minúscula, el teclado muestra los caracteres especiales comunes
del teclado seleccionado, como el símbolo“$”. El botón de mayúscula se muestra resaltado
en este modo.
ES89105

Figura 12. Teclado español (modo de caracteres en minúscula)

2.2.3 Juegos de caracteres extendidos


Toque el botón Alt para acceder al juego de caracteres extendidos del teclado seleccionado.
Esta opción permite introducir caracteres como el símbolo de Euro (“€”). El botón Alt se
muestra resaltado en este modo.
ES89108

Figura 13. Ejemplo de juego de caracteres extendidos para teclado español


(modo de caracteres en mayúscula)
Toque el botón Alt para volver al teclado seleccionado en el modo anterior.

Página 16 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.2.4 Teclados principal y secundario


El teclado principal de la impresora corresponde normalmente al idioma seleccionado.
Puede configurar un teclado secundario distinto del teclado principal y cambiar entre uno y
otro (por ejemplo, para introducir caracteres de otro idioma).
Si configura un teclado secundario distinto del teclado principal, toque el botón de cambio
de teclado para cambiar entre los teclados principal y secundario seleccionados.
Consulte ‘Teclado’ en la página 34 para obtener más información sobre cómo configurar
teclados primarios y secundarios.

2.3 Teclados diferentes


Para obtener más información sobre cómo usar sistemas de teclado diferentes en la
impresora (por ejemplo, el sistema Pinyin para chino tradicional y simplificado, y el selector
de caracteres coreanos), consulte ‘Sistemas de teclado diferentes’ en la página 26.

2.4 Registro de salida


Esta opción está disponible en el área del carrusel de la pantalla de inicio aunque, si es
necesario, puede quitarla (consulte ‘Personalizar pantalla principal’ en la página 44).
Permite definir objetivos de salida para las tareas de impresión en función de un número de
impresiones o de una hora final objetivos.
NOTA: El texto del botón de opción del área del carrusel aparece como Velocidad actual
impresiones/hora u Hora final estimada, en función del método objetivo de salida
elegido. El color de fondo del botón indica el estado de salida actual (consulte
‘Botón de opción de estado de salida’ en la página 20).
Toque el botón de opción para mostrar la pantalla Velocidad de salida y, a continuación,
toque el botón Método objetivo actual para seleccionar un método objetivo a fin de
supervisar la salida de la impresora.

89133

Figura 14. Pantalla Métodos objetivo

Página 17 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.4.1 Pantalla Velocidad de salida


Las opciones disponibles en la pantalla Velocidad de salida varían en función del método
objetivo elegido. El valor predeterminado para las opciones Método objetivo actual,
Restablecer recuento de lotes y Pregunta es Ninguno.

89134

Figura 15. Pantalla Velocidad de salida


• Velocidad de salida actual: esta opción muestra la velocidad de salida actual de la
impresora en impresiones por hora. Esta opción es meramente informativa. No se
puede seleccionar la opción ni cambiar el valor.
• Hora final estimada: esta opción muestra la fecha y la hora de finalización estimadas
de la tarea de impresión actual. Esta opción es meramente informativa. No se puede
seleccionar la opción ni cambiar el valor.
• Método objetivo actual: esta opción muestra el método objetivo seleccionado
actualmente que se usa para medir la salida. Seleccione una de las siguientes opciones:
❐ Ninguno: no se usa ninguna medición de salida de impresión.
❐ Hora final: permite establecer una hora de finalización para la tarea de impresión
actual a fin de medir la salida.
❐ Velocidad de salida: permite introducir una velocidad objetivo por hora en las
impresiones para la tarea de impresión actual a fin de medir la salida.
• Hora final objetivo: esta opción solo está disponible si selecciona el método objetivo
Hora final. Introduzca la fecha y hora objetivo necesarias para la finalización de la tarea
de impresión. La fecha y la hora objetivo que se pueden introducir se calculan a partir
del número de elementos que quedan pendientes de codificar, y se calcula del siguiente
modo:
Fecha y hora mínima = (fecha y hora actual + elementos pendientes) / velocidad máxima de
impresión
Fecha y hora máxima = (fecha y hora actual + elementos pendientes) / velocidad mínima de
impresión
La velocidad mínima de impresión permitida es 1 impresión por hora. La velocidad
máxima de impresión permitida es 90 000 impresiones por hora.

Página 18 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

• Elementos totales para codificar: esta opción solo está disponible si selecciona el
método objetivo Hora final. Introduzca el número de elementos que se deban codificar
antes de la hora final objetivo seleccionada.
• Elementos restantes: esta opción solo está disponible si selecciona el método objetivo
Hora final. Permite realizar cambios operativos en el número de elementos que quedan
pendientes de codificar antes de la hora final objetivo seleccionada (por ejemplo,
asegurarse de que se mantiene una salida objetivo). Especifique el nuevo número de
elementos que se van a codificar.
• Velocidad objetivo: esta opción solo está disponible si selecciona el método objetivo
Velocidad de salida. Especifique un valor para la velocidad de salida entre 1 y 90 000
impresiones por hora.
• Restablecer recuento de lotes: use esta opción para restablecer el número de
impresiones por lote (consulte ‘Personalizar pantalla principal’ en la página 44) cuando
se cumplan ciertas condiciones. Están disponibles las opciones siguientes:
❐ Ninguno: el número de impresiones por lote no se restablece nunca
automáticamente, aunque se puede hacer manualmente.
❐ Mensaje seleccionado: el número de impresiones por lote se restablece cuando se
selecciona un mensaje para imprimirlo.
❐ Inicio impresión: el número de impresiones por lote se restablece al iniciar una
impresión.
❐ Mensaje seleccionado o Inicio impresión: el número de impresiones por lote se
restablece cuando se selecciona un mensaje para imprimirlo o cuando se inicia una
impresión.
• Pregunta: puede usar esta opción para mostrar un cuadro de diálogo para recordarle
que debe establecer una hora final objetivo o una velocidad objetivo cuando se cumplan
ciertas condiciones. Están disponibles las opciones siguientes:
❐ Ninguno: no se muestra ninguna pregunta.
❐ Mensaje seleccionado: se le pregunta cuando se selecciona un mensaje para
imprimirlo.
❐ Inicio impresión: se le pregunta al iniciar una impresión.
❐ Mensaje seleccionado o Inicio impresión: se le pregunta cuando se selecciona un
mensaje para imprimirlo o cuando se inicia una impresión.

Página 19 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.4.2 Botón de opción de estado de salida


El color de fondo del botón de opción del área del carrusel indica el estado de salida actual
de la impresora, como se muestra en la tabla de abajo.

Método objetivo actual Estado de salida actual Color de fondo


Hora final o Velocidad de salida Según lo previsto Blanco
Hora final o Velocidad de salida Antes de lo previsto Verde
Hora final o Velocidad de salida Después de lo previsto Rojo
Ninguno Según lo previsto/Antes de lo previsto/ Blanco
Después de lo previsto

Tabla 2-1. Estado de salida: fondo del botón de opción

2.4.3 Registro de velocidad de salida


La impresora guarda un registro de información de salida en formato de valores separados
por comas (.csv), que puede exportar a un dispositivo de memoria USB (consulte ‘Exportar
registro’ en la página 161). La entrada del registro contiene la siguiente información:
• Tipo de registro (consulte ‘Exportar registro’ en la página 161 para obtener más
información sobre los tipos de registro)
• Fecha y hora
• Nombre del mensaje
• N.º de impresiones
• Velocidad objetivo
• Velocidad actual
El formato de una entrada de registro es: “Tipo de registro, Fecha-hora, Nombre del
mensaje, N.º de impresiones, Velocidad objetivo, Velocidad actual”.
Por ejemplo:
“PL, 12-07-2015T09:00:00, MEJOR ANTES, 10, 30, 35”
Esta es una entrada de registro periódica, grabada a las 9:00 h del 12 de julio de 2015 para el
mensaje “Antes de”, en el que el número de impresiones es 10 y las velocidades de
impresión objetivo y actual son 30 y 35, respectivamente.
Se genera una nueva entrada en el registro cuando se cumplen las siguientes condiciones:
• Cada 15 minutos (es decir, en 00, 15, 30 y 45 minutos después de la hora).
• Cuando cambia el mensaje actual.
• Cuando se inicia la impresión.
• Cuando se detiene la impresión.
• Cuando cambia la velocidad objetivo.
• Cuando cambia la fecha o la hora de la impresora.

Página 20 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.5 Registro de tiempo de inactividad


Esta opción está disponible en el área del carrusel de la pantalla de inicio aunque, si es
necesario, puede quitarla (consulte ‘Personalizar pantalla principal’ en la página 44).
Permite registrar los detalles acerca de cualquier tiempo de inactividad que se produzca y,
posteriormente, ver y descargar la información en un archivo de registro. Consulte
‘Exportar registro’ en la página 161 para obtener información sobre cómo exportar la
información de registro a un dispositivo de memoria USB.
NOTA: Esta opción solo aparece si un usuario ha iniciado sesión en la impresora.

2.5.1 Añadir una entrada de registro


1 Toque la opción Registro de tiempo de inactividad del área del carrusel de la
pantalla de inicio. Aparece la pantalla Añadir entrada de registro.
ES89123

Figura 16. Pantalla Añadir entrada de registro


2 Para añadir una entrada, toque el botón Añadir o borrar motivo para mostrar la
pantalla Añadir o borrar motivo.
ES89124

Figura 17. Pantalla Añadir o borrar motivo

Página 21 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

3 Toque el botón Añadir para especificar un motivo para el tiempo de inactividad de


producción (por ejemplo, “DERRAME” [SPILLAGE] o “AVERÍA DE LA LÍNEA”
[LINE BREAKDOWN]). La impresora muestra la pantalla Añadir entrada de
registro con las entradas.
ES89125

Figura 18. Pantalla Añadir entrada de registro con entradas


4 Toque una entrada para añadir una hora de inicio para el motivo del tiempo de
inactividad (la hora actual se elige de manera predeterminada, pero puede editarla
si lo desea) y, a continuación, toque el botón Guardar. La impresora muestra la
pantalla Nueva entrada de tiempo de inactividad con los detalles de la entrada.
ES89126

Figura 19. Pantalla Nueva entrada de tiempo de inactividad


Al tocar el botón Salir, el motivo se guarda sin ninguna duración. Para añadir una
hora de finalización del registro de la duración del tiempo de inactividad, toque el
botón Hora finalización. Especifique una hora de finalización (la hora actual se
elige de manera predeterminada, pero puede editarla si lo desea) y, a continuación,
toque el botón Guardar. La impresora muestra la pantalla de inicio.

Página 22 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

2.5.2 Eliminar una entrada de registro


NOTA: Debe tener derechos de acceso de seguridad avanzados para eliminar una entrada
de registro.
Toque el botón Añadir o borrar motivo en la pantalla Añadir entrada de registro para
mostrar la pantalla Añadir o borrar motivo. Resalte la entrada correspondiente y toque el
botón Eliminar.
ES89127

Figura 20. Pantalla Añadir o borrar motivo: eliminar entrada


La impresora muestra una pantalla de confirmación. Toque el botón Sí para borrar el
motivo. Toque el botón No para volver a la pantalla Añadir o borrar motivo.

2.5.3 Ver entradas del registro


Para ver el registro de tiempo de inactividad, toque el botón Ver registro en la pantalla
Añadir entrada de registro.

ES89128

Figura 21. Pantalla Registro de tiempo de inactividad

Página 23 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

La pantalla muestra todos los eventos de tiempo de inactividad registrados en orden


cronológico (el más reciente primero), con la fecha y hora del evento, el número de línea de
producción y la duración del tiempo de inactividad. Toque una entrada para mostrar la
pantalla Editar entrada de registro, donde puede editar o eliminar entradas.

89129

Figura 22. Pantalla Editar entrada de registro

2.5.4 Registro automático


Esta opción permite configurar el registro automático de cualquier mensaje de fallo de la
impresora.

ES89130

Figura 23. Pantalla Configuración del registro automático


Están disponibles las opciones siguientes.
NOTA: Los valores predeterminados son los ajustes que se muestran en Figura 23. Los
ajustes se conservan durante un ciclo de alimentación de la impresora, pero no
después de actualizarla.

Página 24 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Interfaz de usuario de la impresora

• Tiempo de espera de registro automático: si esta opción y la opción Fallos de registro


automático se establecen en Sí, la impresora comienza el registro automático si no se ha
imprimido ninguna tarea durante el período especificado en la opción Tiempo de
espera.
• Tiempo de espera: si la opción Tiempo de espera de registro automático está
establecida en Sí, esta opción te permite especificar un tiempo de espera de entre
1 y 30 segundos, después del cual se inicia el registro automático. Cuando este período
vence, se añade una entrada de registro que dice que el tiempo de espera se ha
superado y no se va a imprimir, además de una marca de tiempo que indica cuándo se
añadió la entrada.
• Fallos de registro automático: si esta opción se establece en Sí, se activa el registro
automático de los fallos de la impresora. El texto del fallo (por ejemplo,
“2.12 Viscosidad fuera de rango”) se registra con una marca de tiempo que muestra
cuándo ocurrió el fallo.
NOTA: Puede eliminar, pero no editar, las entradas de registro automático en la pantalla
Editar entrada de registro.

2.5.5 Formatos de registro para el ajuste del horario de verano


Si el ajuste del horario de verano está activado (consulte ‘Activar el ajuste de horario de
verano’ en la página 37), se crean registros de velocidad de salida y tiempo de inactividad
en los siguientes formatos (donde [+|-] corresponde a la compensación respecto al horario
UTC de la impresora en función de la configuración regional seleccionada.)
• Registros de velocidad de salida: DD-MM-AAAATHH:MM:SS[+/-]HH:MM
• Registros de tiempo de inactividad: DD/MM/AAAA HH:MM:SS[+|-]HH:MM
El resto de registros de la impresora utiliza el formato [+|-]HH:MM:SS.

Página 25 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

3 Sistemas de teclado diferentes


En este apartado se describe cómo usar los diferentes sistemas de teclado de la impresora.
Además, se indica cómo usar el sistema Pinyin para chino tradicional y simplificado y el
selector de caracteres coreanos.

3.1 Sistema Pinyin de chino tradicional y


simplificado
NOTA: El sistema Pinyin de chino tradicional funciona del mismo modo que el de chino
simplificado, según se explica a continuación.
El sistema Pinyin de chino permite introducir las combinaciones de caracteres latinos que
coinciden con los sonidos del idioma chino. Al introducir caracteres latinos en el sistema,
puede crear los caracteres chinos fonéticamente.
NOTA: Puede usar el sistema Pinyin al seleccionar cualquiera de los teclados secundarios
Pinyin para chino. Consulte ‘Teclados principal y secundario’ en la página 17 para
obtener más información sobre los teclados secundarios.
Para usar el sistema Pinyin al seleccionar un teclado secundario Pinyin para chino:
1 En un cuadro de edición de texto, toque el botón de cambio de teclado en el teclado
para abrir la pantalla Introducir texto.
ES89257

Cuadro de
texto superior Botones de
desplazamiento

Cuadro de Botón de
texto inferior flecha fin

Botón de Botón de
flecha inicio flecha
derecha

Botón de Botón de
flecha cambio a
izquierda Pinyin

Botón de
cambio de
Botón de mayúscula Botón de retroceso teclado

Figura 24. Pantalla Introducir texto: Modo “Pinyin”

Página 26 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

2 La pantalla Introducir texto se abre en modo “Pinyin” (consulte Figura 24 en la


página 26). Esta opción permite introducir caracteres latinos en el cuadro de texto
inferior (resaltado en rojo). Al escribir los caracteres en el cuadro, los caracteres
chinos que coinciden con el texto escrito se muestran a la derecha del cuadro de
texto inferior (consulte Figura 25).
ES89258

Figura 25. Pantalla Introducir texto: Entrada de caracteres Pinyin en chino simplificado
Puede usar los botones de flecha hacia la derecha o la izquierda para desplazarse
por los caracteres chinos. Use los botones de flecha de inicio o de fin para ir al
principio o al final de la lista de caracteres. La barra azul debajo de los caracteres
muestra la posición en la lista de caracteres.
NOTA: En el sistema Pinyin de chino tradicional, puede tocar el botón Alt para mostrar
más caracteres latinos, incluidos números y símbolos de puntuación.
3 Toque el carácter chino que desee. La impresora muestra el carácter chino
seleccionado en el cuadro de texto superior en la posición actual del cursor.
ES89259

Figura 26. Pantalla Introducir texto: Carácter de chino simplificado seleccionado

Página 27 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

Para borrar el texto resaltado del cuadro de texto inferior, toque el botón Retroceso
o escriba otro carácter latino.
Se activa el botón Camb. a Pinyin. Toque el botón Camb. a Pinyin para cambiar al
modo “Editar texto”. Esta opción permite introducir caracteres en el cuadro de
texto superior directamente desde el teclado principal seleccionado.
ES89260

Figura 27. Pantalla Introducir texto: Modo “Editar texto”


4 Toque el botón de cambio de teclado para mostrar el teclado principal. Si es
necesario, use los botones de desplazamiento para mover el cursor a la posición
deseada en el cuadro de texto superior. Use el teclado principal para introducir los
caracteres que desee.
ES89261

Figura 28. Pantalla Introducir texto: entrada de caracteres con el teclado principal

Página 28 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

Puede seguir usando el modo “Editar texto” para introducir caracteres con el
teclado principal, o toque el botón de cambio de teclado para volver al modo
“Pinyin” y escribir más caracteres chinos.
ES89262

Figura 29. Pantalla Introducir texto: después de añadir texto en modo “Editar texto”
5 Después de introducir el texto deseado, toque el botón Intro en modo “Pinyin” o
“Editar texto”. La impresora muestra la pantalla Editor con el texto de mensaje
seleccionado.
89263

Figura 30. Pantalla Editor: mensaje con un carácter en chino simplificado


Puede realizar cambios en el mensaje, guardarlo o descartar los cambios, según se
indica en la Guía rápida de la serie Linx 8900.

Página 29 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

3.2 Selector de caracteres coreanos


El selector de caracteres coreanos permite crear mensajes en coreano mediante las sílabas
Hangul, que se crean a partir de caracteres conocidos como Jamo. Los caracteres Jamo se
integran en el selector de caracteres coreanos, que es como el sistema Pinyin.
NOTA: La impresora solo permite introducir combinaciones válidas de Jamo en el selector
de caracteres coreanos.
Puede usar dicho selector al seleccionar el teclado secundario Pinyin coreano. Consulte
‘Teclado’ en la página 34 para obtener más información sobre los teclados secundarios.
Para usar el selector de caracteres coreano:
1 En un cuadro de edición de texto, toque el botón de cambio de teclado en el teclado
para abrir la pantalla Introducir texto.
2 La pantalla Introducir texto se abre en modo de “entrada de Jamo” (consulte
Figura 31). Esta opción permite introducir caracteres Jamo válidos en el cuadro de
texto inferior (resaltado en rojo). Toque el botón Mayús para mostrar más caracteres
Jamo.
ES89264

Figura 31. Selector de caracteres coreanos (1)

Página 30 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

3 Introduzca un carácter Jamo válido en el cuadro de texto inferior. Al introducir un


carácter Jamo en el cuadro, se muestran las combinaciones futuras válidas de
caracteres Jamo que forman símbolos Hangul a la derecha del cuadro de texto
inferior.
ES89265

Figura 32. Selector de caracteres coreanos (2)


Puede usar los botones de flecha hacia la derecha o la izquierda para desplazarse
por los símbolos Hangul. Use los botones de flecha de inicio o de fin para ir al
principio o al final de la lista de símbolos. La barra azul debajo de los caracteres
muestra la posición en la lista de símbolos.
4 Puede seguir introduciendo caracteres Jamo para crear símbolos Hangul. Toque el
símbolo Hangul deseado a la derecha del cuadro de texto inferior para seleccionar
ese símbolo. La impresora muestra el símbolo Hangul seleccionado en el cuadro de
texto superior en la posición actual del cursor.
ES89266

Figura 33. Selector de caracteres coreanos (3)

Página 31 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Sistemas de teclado diferentes

Para borrar el texto resaltado del cuadro de texto inferior, toque el botón Retroceso
o escriba otro carácter Jamo.
Se activa el botón Camb. a Pinyin. Toque el botón Camb. a Pinyin para cambiar al
modo “Editar texto”. Esta opción permite introducir caracteres en el cuadro de
texto superior directamente desde el teclado principal seleccionado.
5 Toque el botón de cambio de teclado para mostrar el teclado principal. Si es
necesario, use los botones de desplazamiento para mover el cursor a la posición
deseada en el cuadro de texto superior. Use el teclado principal para introducir los
caracteres que desee.
Puede seguir usando el modo “Editar texto” para introducir caracteres desde el
teclado principal. Toque el botón de cambio de teclado para volver al modo de
“entrada de Jamo” y usar el selector de caracteres coreanos para crear otros
símbolos Hangul.
6 Después de introducir el texto deseado, toque el botón Intro en modo “Editar
texto” o “entrada de Jamo”. La impresora muestra la pantalla Editor con el texto de
mensaje seleccionado.
ES89267

Figura 34. Pantalla Editor: mensaje con un símbolo Hangul coreano


Puede realizar cambios en el mensaje, guardarlo o descartar los cambios, según se
explica en la Guía rápida de la serie Linx 8900.

Página 32 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4 Cambiar la configuración de la
impresora
En este apartado se describen las opciones de configuración de la impresora. Son las
siguientes:
• Idioma de la impresora (configuración regional), teclados y teclados secundarios
• Fecha y hora
• Opciones de instalación
• Adición, edición y eliminación de usuarios de la impresora
• Opciones de seguridad de la impresora
• Ajustes de la interfaz de usuario
• Ajustes de red
• Opciones de comunicaciones
• Campos remotos
• Opciones de apagado automático

4.1 Pantalla Configuración de impresora


La opción de menú Configuración de impresora permite definir el idioma del sistema
(configuración regional), la fecha y la hora, gestionar usuarios y definir las opciones de
seguridad. En la pantalla de inicio, seleccione Menú > Configuración de impresora.
La impresora muestra la pantalla Configuración de impresora.
ES89101

Figura 35. Pantalla Configuración de impresora

Página 33 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Están disponibles las opciones siguientes.

4.1.1 Local
Toque el botón Local para mostrar la pantalla Local. La pantalla Local se puede utilizar
para definir las opciones siguientes:

Idioma
Esta opción configura el idioma que el software de la impresora utiliza en todas las
pantallas que se muestran. Por ejemplo, en los menús, los cuadros de diálogo y los mensajes
del sistema.
Para configurar el idioma de la impresora, asegúrese de que esta no esté en el estado
“Imprimiendo”. Toque el botón Idioma para mostrar la lista de idiomas disponibles.
Toque el nombre del idioma deseado para seleccionarlo y volver a la pantalla Local.
NOTA: La impresora usa los formatos de fecha y hora del idioma seleccionado.

Teclado
Esta opción indica a la impresora el teclado de pantalla táctil que debe usar y controla los
caracteres que aparecen cuando toca una tecla en el teclado.
Toque el botón Teclado para mostrar la lista de teclados disponibles. Toque el nombre del
teclado deseado para seleccionarlo y volver a la pantalla Local.
Consulte ‘Teclados’ en la página 14 para obtener más información sobre los teclados.

Unidades de medida
La impresora usa las unidades de medida predeterminadas del idioma y el teclado
seleccionados. Puede usar esta opción para anular las unidades de medida
predeterminadas. Toque el botón Unidades de medida y seleccione Sistema métrico o
Imperial.

Teclado secundario
Esta opción permite seleccionar un teclado secundario distinto del teclado principal. Por
ejemplo, puede cambiar entre un teclado español y un teclado japonés, lo que permite usar
un teclado español para generar caracteres japoneses.
Toque el botón Teclado secundario para mostrar la lista de teclados secundarios
disponibles. Toque el nombre del teclado secundario deseado para seleccionarlo y volver a
la pantalla Local.
Consulte ‘Teclados principal y secundario’ en la página 17 para obtener más información
sobre los teclados secundarios.

Página 34 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4.1.2 Fecha y hora


NOTA: Para configurar la fecha y la hora, asegúrese de que esta no esté en el estado
“Imprimiendo”.
Pulse el botón Fecha y hora para visualizar la pantalla Fecha y hora.
ES89340

Figura 36. Pantalla Fecha y hora

Cambio de hora
Toque el botón Hora para visualizar la pantalla Ajustar hora.
ES89047

Figura 37. Pantalla Ajustar hora


La impresora muestra la hora actual con un formato de 24 horas. El campo de la hora actual
se mostrará resaltado. Puede usar los botones de desplazamiento para mover el cursor al
campo deseado. Para introducir una hora diferente:
• Use el teclado numérico para introducir la hora, los minutos o los segundos correctos.
• Toque los botones + y − para ajustar la hora, los minutos o los segundos.

Página 35 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Fecha y hora.
Toque el botón Cancelar para rechazar los cambios y volver a la pantalla Fecha y hora.
NOTA: La impresora no permite introducir valores no válidos en los campos de fecha y
hora.

Cambio de fecha
Pulse el botón Fecha para visualizar la pantalla Ajustar fecha.
ES89046

Figura 38. Pantalla Ajustar fecha


La impresora muestra la fecha actual en el formato del idioma seleccionado (por ejemplo,
dd/MM/aaaa). El primer campo de la fecha actual (por ejemplo, el día) se mostrará
resaltado. Puede usar los botones de desplazamiento para mover el cursor al campo
deseado. Para introducir una fecha diferente:
• Use el teclado numérico para introducir el día, el mes o el año correctos.
• Toque los botones + y − para ajustar el día, el mes o el año.
Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Fecha y hora.
Toque el botón Cancelar para rechazar los cambios y volver a la pantalla Fecha y hora.

Zona horaria
La opción Zona horaria permite definir la zona horaria local de la impresora y, si es
necesario, el ajuste de horario de verano correspondiente a la configuración regional. Este
ajuste tiene forma de compensación respecto al valor Coordinated Universal Time (UTC)
que siempre utilizan las impresoras Linx. Por ejemplo, un país situado en la zona horaria
UTC+3 va tres horas por delante de la hora UTC, mientras que un país de la zona horaria
UTC-8 va ocho horas por detrás.

Página 36 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Definir una zona horaria


Toque el botón Zona horaria para visualizar la pantalla Zona horaria.
ES89338

Figura 39. Pantalla Zona horaria


La impresora muestra una lista de zonas horarias por nombre geográfico (por ejemplo,
Canadá) y nombre de zona horaria (por ejemplo, Pacific Standard Time (PST)).
Para definir la zona horaria de la impresora, seleccione el nombre de zona horaria
correspondiente a su configuración regional (por ejemplo, CET). La impresora aplica la
zona horaria seleccionada (sin ajuste de horario de verano) y vuelve a la pantalla Fecha y
hora.

Activar el ajuste de horario de verano


Toque la flecha derecha junto a cualquier zona horaria geográfica para visualizar las
opciones adicionales de la zona horaria seleccionada. Para activar el ajuste de horario de
verano, seleccione en la lista el nombre geográfico más cercano a su ubicación actual (por
ejemplo, Eastern para Toronto, Canadá).
ES89339

Figura 40. Pantalla Zona horaria: activar el horario de verano

Página 37 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

La impresora muestra una pantalla de confirmación. Pulse el botón Aceptar. El ajuste de


horario de verano correspondiente a la configuración regional se aplica automáticamente.
NOTA: Si selecciona un nombre de zona horaria geográfica para activar el ajuste de horario
de verano, no podrá cambiar la fecha ni la hora de la impresora durante los dos
periodos del año en los que se produce la transición entre el horario normal y el de
verano.

Desactivar el ajuste de horario de verano


Para definir una zona horaria sin aplicar el ajuste de horario de verano, seleccione el
nombre de la zona horaria oficial cuyo valor de compensación sea el más cercano al de su
configuración regional. Por ejemplo, en el caso de Londres, sería GMT+1.

4.1.3 Instalación
ES89110

Figura 41. Pantalla Instalación

Tinta/disolvente
Esta opción muestra el tipo de tinta y disolvente que usa la impresora. Esta opción es
meramente informativa. No se puede seleccionar la opción ni cambiar el tipo.

N.º serie impresora


Esta opción muestra el número de serie de la impresora. Esta opción es meramente
informativa. No se puede seleccionar la opción ni cambiar el número de serie.

Nombre impresora
El nombre predeterminado de la impresora es el nombre de host de la misma (consulte
‘Nombre de host’ en la página 48). La opción Nombre impresora se puede usar para
cambiar el nombre de identificación de la impresora (por ejemplo, para identificar las
copias de seguridad de los datos de la impresora que se usan en otras impresoras). Toque el
botón Nombre impresora para mostrar la pantalla Introducir nombre de impresora.
Cambie el nombre de la impresora y toque el botón Intro. La impresora mostrará la pantalla
Instalación y el nombre de la impresora aparecerá en el botón Nombre impresora.

Página 38 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4.1.4 Gestión de usuarios


Esta opción permite añadir, editar y eliminar cuentas de usuario y cambiar las contraseñas
de las cuentas. Puede asignar a cada usuario distintos niveles de acceso a funciones
comunes de la impresora.
Para obtener más información sobre los usuarios de la impresora, consulte la Guía rápida de
la serie Linx 8900.
ES89111

Figura 42. Pantalla Gestión de usuarios


Se puede controlar el acceso a las funciones de la impresora siguientes:
Control impresión: permite acceder a una selección de mensajes e iniciar y detener la
impresora.
Mantenimiento: permite acceder a las pantallas de mantenimiento.
Almacenamiento de mensajes: permite acceder a la pantalla de almacenamiento de los
mensajes, donde podrá crear, editar y borrar mensajes.
Ajustes de mensaje: permite acceder a las pantallas de ajustes de los mensajes.
Ajustes de línea: permite acceder a las pantallas de ajustes de la línea.
Ajustes de impresora: permite acceder a las pantallas de ajustes de la impresora.
Ajustes de seguridad: permite acceder a las pantallas de gestión del usuario, donde podrá
crear, editar y borrar usuarios, y a las pantallas de opciones de seguridad.
Acceso a las comunicaciones: esta opción permite tener acceso a la pantalla
Comunicaciones para configurar opciones de comunicación remotas para la impresora.
Copia de seguridad de datos: permite realizar copias de seguridad de mensajes, gráficos y
ajustes de la impresora, así como restaurar todos ellos, con un lápiz de memoria USB.
Actualización de impresora: permite actualizar el software de la impresora con un
dispositivo de memoria USB.

Página 39 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

A los usuarios se les pueden asignar los niveles de seguridad siguientes:


• Sin derechos: el usuario no puede acceder a ninguna función de la impresora.
• Básicos: el usuario puede acceder a un número limitado de funciones de la impresora.
• Avanzados: el usuario puede acceder a todas las funciones de la impresora.
Consulte ‘Funciones de la impresora disponibles’ en la página 200 para obtener más
información sobre las funciones de la impresora disponibles para cada nivel de acceso de
usuario.

Añadir usuario
Para añadir un usuario:
1 Toque el botón Añadir usuario para mostrar la pantalla Introducir nombre de
usuario.
ES89112

Figura 43. Pantalla Introducir nombre de usuario

Página 40 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

2 Introduzca un nombre para el usuario y toque el botón Intro para mostrar la


pantalla Introducir código PIN. Introduzca un código PIN para el usuario.
ES89052

Figura 44. Pantalla Introducir código PIN


NOTA: El código PIN del operador debe tener un mínimo de cuatro dígitos. El
código PIN del supervisor debe tener un mínimo de seis dígitos. El usuario
que puede crear otros usuarios (con derechos de acceso Avanzados en
Ajustes de seguridad) debe tener un código PIN con un mínimo de seis
dígitos.
3 Toque el botón Guardar para mostrar la pantalla Confirmar código PIN.
Introduzca el código PIN de nuevo y, a continuación, toque el botón Guardar.
4 La impresora muestra la pantalla Funciones de la impresora.
ES89113

Figura 45. Pantalla Funciones de la impresora

Página 41 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Puede asignar a cada función de la impresora distintos niveles de acceso de


usuario. Toque el nombre de la función de la impresora (por ejemplo,
“Almacenamiento de mensajes”) para definir los derechos de acceso de seguridad
de esa función. La impresora muestra la pantalla Niveles disponibles.
ES89114

Figura 46. Pantalla Niveles disponibles


NOTA: Toque el botón Ayuda en la pantalla Funciones de la impresora para
mostrar información sobre los derechos de acceso de seguridad de cada
función.
5 Toque el nombre del nivel de derechos de acceso de seguridad para definir el
derecho de acceso y volver a la pantalla Funciones de la impresora.
6 Si fuera necesario, repita los pasos 4 y 5 para añadir derechos de acceso de
seguridad a otras funciones de la impresora.
7 En la pantalla Funciones de la impresora, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Gestión de usuarios.

Borrar usuario
Para eliminar un usuario, toque el botón Borrar usuario. La impresora muestra la pantalla
Borrar usuario con la lista de los usuarios. Toque el nombre del usuario que desea borrar.
La impresora muestra una pantalla de confirmación. Toque el botón Sí para borrar el
usuario. Toque el botón No para volver a la pantalla Borrar usuario.

Editar usuario
Para editar los derechos de acceso de seguridad de un usuario existente, toque el botón
Editar usuario para mostrar la pantalla Seleccionar usuario con la lista de los usuarios.
Toque el nombre del usuario que desea editar. La impresora muestra la pantalla Funciones
de la impresora. Los derechos de acceso de seguridad se pueden editar tal y como se
muestra en ‘Añadir usuario’ en la página 40.

Página 42 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Cambio del código PIN


Para cambiar el código PIN de un usuario, toque el botón Cambiar código PIN para
mostrar la pantalla Cambiar código PIN con la lista de los usuarios. Toque el nombre del
usuario que desea editar. La impresora muestra la pantalla Introducir código PIN nuevo.
Introduzca el nuevo código PIN para el usuario y toque el botón Guardar para mostrar la
pantalla Confirmar código PIN nuevo. Introduzca el nuevo código PIN de nuevo y toque el
botón Guardar. La impresora muestra un mensaje para confirmar que el código PIN se ha
cambiado. Toque el botón OK para volver a la pantalla Cambiar código PIN.

4.1.5 Cambio de su código PIN


Esta opción permite cambiar el código PIN del usuario que ha iniciado sesión. Toque el
botón Cambiar código PIN para mostrar la pantalla Introducir código PIN actual.
Introduzca su código PIN actual y toque el botón Guardar para mostrar la pantalla
Introducir código PIN nuevo. Introduzca su código PIN nuevo y toque el botón Guardar
para mostrar la pantalla Confirmar código PIN nuevo. Introduzca el nuevo código PIN de
nuevo y toque el botón Guardar. La impresora muestra un mensaje para confirmar que el
código PIN se ha cambiado. Toque el botón OK para volver a la pantalla Configuración de
impresora.

4.1.6 Opciones de seguridad


Estas opciones permiten controlar el acceso a las funciones de la impresora para evitar su
uso no autorizado.
ES89115

Figura 47. Pantalla Opciones de seguridad


Están disponibles las opciones siguientes.

Recordar último inicio sesión desp. de reinicio


Seleccione Activado o Desactivado. Si la opción está activada, al encender la impresora se
inicia la sesión del último usuario. La opción está activada de forma predeterminada. Si la
opción está desactivada, debe usar la opción Inicio de sesión de usuario de la pantalla
Menú principal para iniciar sesión.

Página 43 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Cierre de sesión por inactividad


Seleccione Activado o Desactivado. Si se activa esta opción, la impresora cierra la sesión del
usuario actual y muestra la pantalla de inicio cuando no tiene actividad durante un período
de tiempo determinado. La opción Tiempo de espera por inactividad se puede utilizar
para definir este valor.

Tiempo de espera por inactividad


Si se activa la opción Tiempo de espera por inactividad, debe fijar un espacio de tiempo de
entre 1 y 60 minutos. Cuando se supera este período, la impresora cierra la sesión del
usuario actual y muestra la pantalla de inicio. Debe usar la opción Inicio de sesión de
usuario de la pantalla Menú principal para iniciar sesión de nuevo.

4.1.7 Ajustes de la interfaz de usuario


Personalizar pantalla principal
Esta opción permite configurar los botones de opción que aparecen en el área del carrusel
en la pantalla de inicio. Las opciones Almacenamiento de mensajes, Ajustes de línea y
Ajustes de mensaje aparecen siempre en el carrusel. Estas opciones no se pueden eliminar.
Las opciones N.º de impresiones de mensajes, Velocidad actual impresiones/hora y
Registro de tiempo de inactividad se muestran de manera predeterminada, aunque puede
borrarlas si es necesario. Puede seleccionar otras seis opciones para asignarlas a los botones
del carrusel. Toque el botón Personalizar pantalla principal para mostrar la pantalla
Personalizar pantalla principal.
ES89116

Figura 48. Pantalla Personalizar pantalla principal


Las opciones disponibles son las siguientes. Toque el cuadro situado a la izquierda del
nombre de opción para seleccionar o anular la selección de esa opción. Toque el botón Salir
cuando termine de hacer las selecciones.
N.º de impresiones de mensajes: el número de impresiones del mensaje actual aparece en
el botón de opción en el carrusel. Seleccione esta opción para poder editar desde el carrusel
el número de impresiones que la impresora ha realizado con el mensaje actual. Puede
utilizar un valor comprendido entre 0 y 4.294.967.295.

Página 44 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

N.º total de impresiones: el número total de impresiones de la impresora aparece en el


botón de opción en el carrusel. Este valor es el total de impresiones de todos los mensajes.
Este valor no se puede cambiar.
N.º de impresiones por lote: el número de impresiones por lote actual se muestra en el
botón de opción del carrusel. Seleccione esta opción para poder editar desde el carrusel el
número total de impresiones realizadas por la impresora para este mensaje en el intervalo
desde que estableció el número de impresiones por lote por última vez.
Retardo de impresión: el retardo de impresión actual se muestra en el botón de opción del
carrusel. Seleccione esta opción para poder establecer el retardo de impresión del mensaje
actual desde el carrusel. Para obtener más información sobre los retardos de impresión,
consulte la Guía rápida de la serie Linx 8900.
Disparador manual: seleccione esta opción para activar el botón Disparador manual y
permitir la impresión manual desde el carrusel. Consulte ‘Disparador de impresión’ en la
página 63 para obtener más información sobre los disparadores de impresión.
Actualizar mensaje: seleccione esta opción para poder actualizar desde el carrusel todos los
campos de entrada en el mensaje actual en caso de que se esté imprimiendo un mensaje con
campos de entrada. Consulte ‘Adición de un campo de entrada de datos’ en la página 111
para obtener más información.
Reiniciar números secuenciales: seleccione esta opción para poder restablecer desde el
carrusel los campos de números secuenciales del mensaje actual al inicio de las secuencias.
Consulte ‘Adición de un campo de número secuencial’ en la página 88 para obtener más
información.
Restablecer texto secuencial: seleccione esta opción para poder restablecer desde el
carrusel los campos de texto secuencial del mensaje actual al inicio de las secuencias.
Consulte el apartado ‘Adición de un campo de texto secuencial’ en la página 96.
Control de texto secuencial: seleccione esta opción para poder iniciar manualmente una
impresión desde el carrusel cuando también se haya definido un disparador de incremento.
Consulte el apartado ‘Edición de propiedades del campo de texto secuencial’ en la
página 99.
Velocidad actual impresiones/hora: seleccione esta opción para poder configurar las
opciones de registro de salida de la impresora desde el carrusel. Estas opciones permiten
definir objetivos de salida para las tareas de impresión en función de un número de
impresiones o de una hora final objetivos. La velocidad de salida o la hora final de la tarea
de impresión actual se muestra en el botón de la opción. El color de fondo del botón indica
el estado de salida actual. Consulte ‘Registro de salida’ en la página 17 para obtener más
información.
Registro de tiempo de inactividad: seleccione esta opción para poder registrar datos de
todos los tiempos de inactividad de producción desde el carrusel. Consulte ‘Registro de
tiempo de inactividad’ en la página 21 para obtener más información.
Para cambiar el orden en que aparecen las opciones en el área del carrusel, toque el botón
adecuado para resaltar un elemento y use los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo
para moverlo en la lista. El primer elemento de la lista de la pantalla Personalizar pantalla
de inicio aparece como la primera opción en el área del carrusel de la pantalla de inicio.

Página 45 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

La Figura 49 muestra el área del carrusel con las opciones adicionales seleccionadas.
ES89251

Figura 49. Pantalla de inicio: área del carrusel

Ajustes de editor
Esta opción permite seleccionar los ajustes usados para crear un mensaje nuevo. Toque el
botón Ajustes de editor para visualizar la pantalla Ajustes de editor.
ES89117

Figura 50. Pantalla Ajustes de editor


Están disponibles las opciones siguientes.

Ajustes para el mensaje nuevo


Esta opción permite aplicar ajustes a cualquier mensaje nuevo creado:
Usar ajustes de mensaje actuales: cualquier mensaje nuevo que cree usará los ajustes
asociados al mensaje seleccionado actual.
Usar ajustes predeterminados: cualquier mensaje nuevo que cree usará los ajustes de
mensaje predeterminados de la impresora. Consulte ‘Ajustes básicos de mensaje’ en la
página 79 para obtener más información sobre los ajustes de mensaje.

Página 46 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Seleccionar estilos mensaje


Esta opción permite cambiar los estilos de mensaje usados para crear mensajes. Por
ejemplo, con los estilos de su configuración regional actual también podrá seleccionar los
estilos de mensaje hindi o chino simplificado.
ES89118

Figura 51. Pantalla Seleccionar estilos mensaje


Toque el cuadro situado a la izquierda de un estilo de mensaje para seleccionarlo. Toque el
botón OK para volver a la pantalla Ajustes de editor. Toque el botón Salir en la pantalla
Seleccionar estilos mensaje para cancelar los cambios introducidos.

Forzar estilo predeterminado


Seleccione Sí o No. Si selecciona Sí, los mensajes nuevos usan automáticamente el estilo de
mensaje predeterminado. No podrá seleccionar ningún otro estilo de mensaje cuando cree
un mensaje. Consulte ‘Estilo de mensaje predeterminado’ en la página 64 para obtener más
información sobre los estilos de mensaje predeterminados

Día inicio
Esta opción permite especificar un día de inicio para la semana. El día de inicio establece el
día de la semana que se considera el día número uno cuando se selecciona el formato de
fecha “d1-7 (número de día de la semana)” en un campo de fecha.

Página 47 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4.1.8 Ajustes de red


Las opciones de Ajustes de red permiten configurar los parámetros de las comunicaciones
Ethernet a través de una red.
ES89119

(a) (b)

Figura 52. Pantallas Ajustes de red: DHCP desactivado (a) y DHCP activado (b)

DHCP
La opción DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, protocolo de configuración de
host dinámico) controla cómo se asigna la dirección IP de la impresora:
• Si la opción DHCP se desactiva, podrá asignar una dirección IP estática a la impresora.
El administrador de su red debe proporcionarle la dirección IP.
• Si la opción DHCP se activa, la impresora solicita una dirección IP dinámica al
dispositivo de host durante la secuencia de arranque.

Nombre de host
El nombre de host predeterminado de la impresora es “LINX8900_”, o “LINX8950_”,
seguido del código UNIC de la impresora (por ejemplo, “LINX8900_000012bebf90”). Se
puede asignar otro nombre para identificar a la impresora en la red. Toque el botón
Nombre de host para mostrar la pantalla Introducir nombre de host.

Dirección IP estática
Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. Toque el botón para
mostrar la pantalla Dirección IP estática e introduzca la dirección IP que le ha
proporcionado el administrador de su red.

Dirección IP dinámica
La dirección IP dinámica se muestra solo si se ha activado la opción DHCP. Este valor no se
puede modificar.

Página 48 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Máscara de subred
Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. La máscara de subred es
una máscara que asigna una dirección IP a una subred dada en la red. Las direcciones IP
cuentan con dos componentes: la dirección de red y la dirección de host. El formato
depende del tipo de dirección IP asignada. Para obtener más información, póngase en
contacto con el administrador de su red.

Dirección MAC
La dirección de control de acceso al medio (MAC, Media Access Control) identifica el
hardware de la red. El software de la impresora detecta automáticamente la dirección MAC.
Este valor no se puede modificar.

Pasarela predeterminada
Esta opción permite especificar una pasarela predeterminada que permita a la impresora
acceder a Internet en lugar de a la red de área local (LAN). El ajuste predeterminado es en
blanco. Toque el botón Pasarela predeterminada para introducir la dirección IP de la
pasarela en el formato xxx.xxx.xxx.xxx y, a continuación, toque el botón Guardar.
Si la opción DHCP se activa y se especifica una pasarela predeterminada, la impresora usa
esta dirección antes que la suministrada por el DHCP. Si la opción DHCP no se activa, la
impresora usa solo una pasarela predeterminada si se especifica la dirección de la pasarela
predeterminada.

Dirección IP del servidor de nombres


Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. Sirve para enlazar el
nombre de dominio de una red (por ejemplo, linxglobal.com) a un dirección IP con el fin de
enrutar correctamente los datos a la red. Toque el botón Dirección IP del servidor de
nombres para introducir la dirección IP del servidor de nombres en el formato
xxx.xxx.xxx.xxx y, a continuación, toque el botón Guardar.

Nombre de dominio
Esta opción está disponible solo si se desactiva la opción DHCP. Permite introducir un
nombre de dominio público fácil de recordar para la red. Toque el botón Nombre de
dominio e introduzca el nombre de dominio elegido.

4.1.9 Comunicaciones
Las opciones de Comunicaciones sirven para seleccionar los protocolos disponibles y
configurar los valores de las comunicaciones Ethernet y RS-232, incluidas las
comunicaciones remotas. Consulte ‘Comunicaciones remotas’ en la página 163 para obtener
más información sobre las opciones disponibles.
NOTA: RS-232 es una opción que se puede configurar en las impresoras de la serie 8900.

4.1.10 Campos remotos


Toque el botón Campos remotos para mostrar la pantalla Lista de campos remotos. Esta
pantalla muestra una lista de los nombres de campos remotos que se hayan creado. Si no se
ha creado ninguno, la lista aparecerá vacía. Consulte ‘Adición de un campo remoto’ en la
página 121 para obtener más información sobre cómo crear campos remotos.

Página 49 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

4.1.11 Advertencias
Esta opción permite omitir la notificación de las advertencias de sobrevelocidad cuando se
producen. Toque el botón Advertencias para mostrar la pantalla Advertencias con una lista
de las advertencias de sobrevelocidad de la impresora. De manera predeterminada, todas
las advertencias están activadas. Toque el botón de la advertencia deseada para
desactivarla. Vuelva a tocar el botón para activarla.

4.1.12 Apagado
Esta opción permite configurar la impresora para el apagado automático en ciertas
condiciones. Toque el botón Apagado para mostrar la pantalla Apagado.
ES89120

Figura 53. Pantalla de apagado


Están disponibles las opciones siguientes. La opción Tras cerrarse el chorro está establecida
en Sí de manera predeterminada. El resto de las opciones están establecidas en No de
manera predeterminada. Si no hay ninguna opción establecida en Sí, la impresora no se
apaga nunca.
NOTA: Si hay fallos en la impresora, esta no se apaga nunca.
• Tras cerrarse el chorro: la impresora se apaga automáticamente después de cerrarse el
chorro.
• Retardo en inactivo: si no hay ninguna actividad (ver a continuación) durante el
tiempo de retardo de apagado, y la impresora se encuentra en estado “inactivo”, esta se
apaga automáticamente.
• Retardo en inyector en funcionamiento: si no hay ninguna actividad durante el tiempo
de retardo de apagado, y la impresora se encuentra en estado “inyector en
funcionamiento”, se realiza un cierre de chorro normal y después la impresora se apaga
de forma automática.
• Retardo en impresión: si no hay ninguna actividad durante el tiempo de retardo de
apagado, y la impresora se encuentra en estado “imprimiendo”, la impresión se
detiene, se realiza un cierre de chorro normal y después la impresora se apaga de forma
automática.

Página 50 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

• Retardo: permite cambiar el tiempo de retardo de apagado. Se trata del tiempo, en


minutos, durante el cual no debe haber ninguna actividad antes de que se inicie la
secuencia de apagado. Si se produce alguna actividad durante el tiempo de retardo, el
período de retardo se reinicia.
Toque el botón Retardo para introducir el tiempo de retardo deseado en la pantalla
Retardo. El valor de retardo mínimo es de 1 minuto y el máximo es de 1.440 minutos
(24 horas). El tiempo de retardo predeterminado es 60 minutos.
NOTA: Los valores seleccionados para estas opciones se mantienen después de reiniciar la
impresora o actualizar el software.
Cuando se activa el apagado automático, aparece una pantalla de confirmación durante un
período de 10 segundos. Toque el botón Cancelar para cancelar el procedimiento de
apagado automático. De lo contrario, si no se detecta actividad en la impresora, esta se
apaga una vez transcurrido este período.
Para las opciones de apagado retardado, cualquier actividad en la impresora restablece el
período de retardo a su valor original. Se entiende como actividad de la impresora
cualquiera de estos casos:
• Cualquier evento que haga que la impresora empiece a imprimir.
• Actividad en la pantalla táctil (es decir, si se toca la pantalla).
• Comunicaciones externas (transmisión o recepción de datos por la interfaz remota de la
impresora).

4.1.13 Protector de pantalla


Si la opción de protector de pantalla está activada, aparecerá un protector de pantalla
cuando la impresora permanece inactiva durante un periodo especificado. Puede
seleccionar su propia imagen como protector de pantalla (por ejemplo, una imagen del
producto impreso) o mostrar información sobre la velocidad de salida, tal como se muestra
en la Figura 54.

89135

Figura 54. Ejemplo de protector de pantalla con velocidad de salida


NOTA: El protector de pantalla se muestra solo cuando se encuentra en la pantalla de inicio
o de Menú principal.

Página 51 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Para cerrar el protector de pantalla, toque la pantalla.


Toque el botón Protector de pantalla para acceder a la pantalla Menú Protector de pantalla.
ES89351

Figura 55. Pantalla Menú Protector de pantalla


Están disponibles las opciones siguientes:
• Protector de pantalla: utilice esta opción para activar o desactivar el protector de
pantalla. Cuando esta opción está activada, aparecerá la pantalla Ajustes del protector
de pantalla (ver a continuación).
• Tiempo de espera del protector de pantalla: esta opción se activa si la opción Protector
de pantalla está activada. Especifique un tiempo de espera comprendido entre 10 y
180 segundos. Una vez transcurrido este tiempo de espera, se muestra el protector de
pantalla. El valor de tiempo de espera predeterminado es de 120 segundos.
• Ajustes: seleccione esta opción para acceder a la pantalla Ajustes del protector de
pantalla.

Ajustes del protector de pantalla


ES89352

Figura 56. Pantalla Ajustes del protector de pantalla

Página 52 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

Las siguientes opciones están disponibles en la pantalla Ajustes del protector de pantalla:
• Predeterminado: si esta opción está activada, el gráfico seleccionado como protector de
pantalla en la pantalla Imagen del protector de pantalla (ver a continuación) se define
como protector de pantalla. Si está desactivada, no se utilizará ninguna imagen como
protector de pantalla aunque la opción Protector de pantalla esté activada.
• Velocidad de salida: si esta opción está activada, la impresora mostrará un protector de
pantalla con información sobre la velocidad de salida.
El protector de pantalla de velocidad de salida muestra la fecha y la hora, el método
objetivo y el estado de salida actual. Las secciones de la fecha y la hora y el método
objetivo se muestran siempre en texto negro sobre un fondo blanco. El aspecto del área
de estado de salida depende del estado de salida actual, como se muestra en Tabla 4-1.

Método objetivo Estado de salida actual Estado de Aspecto del estado de


actual impresión salida
Ninguno N/A N/A Texto negro sobre fondo
blanco
Hora final Hora final = Hora final estimada N/A Texto negro sobre fondo
blanco
Hora final Hora final > Hora final estimada Imprimiendo Texto blanco sobre fondo
rojo
Hora final Hora final > Hora final estimada No imprime Texto negro sobre fondo
blanco
Hora final Hora final < Hora final estimada Imprimiendo Texto blanco sobre fondo
verde
Hora final Hora final < Hora final estimada No imprime Texto negro sobre fondo
blanco
Velocidad de salida Velocidad de salida = Velocidad N/A Texto negro sobre fondo
actual blanco
Velocidad de salida Velocidad de salida > Velocidad Imprimiendo Texto blanco sobre fondo
actual rojo
Velocidad de salida Velocidad de salida > Velocidad No imprime Texto negro sobre fondo
actual blanco
Velocidad de salida Velocidad de salida < Velocidad Imprimiendo Texto blanco sobre fondo
actual verde
Velocidad de salida Velocidad de salida < Velocidad No imprime Texto negro sobre fondo
actual blanco

Tabla 4-1. Aspecto del protector de pantalla de velocidad de salida


Cuando la impresora se encuentra en estado ‘Imprimiendo’, la velocidad de salida
siempre se muestra como ‘0’. Cuando la impresora no se encuentra en estado
‘Imprimiendo’, la hora final estimada se muestra como ‘--’ si no se ha realizado ninguna
impresión desde que se ha encendido la impresora. Si se han imprimido tareas, aparece
la hora final estimada, que se calcula a partir de los elementos que quedan pendientes
de codificar y de la última velocidad de impresión grabada.

Página 53 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cambiar la configuración de la impresora

• Alarmas: si esta opción está activada (y se han configurado alarmas), se muestra un


aviso en la pantalla del protector de pantalla cuando se produce una condición de
alarma. Consulte ‘Configuración de la alarma’ en la página 75 para obtener más
información sobre las alarmas.
• Imagen: seleccione esta opción para acceder a la pantalla Imagen del protector de
pantalla.

Imagen del protector de pantalla


ES89353

Figura 57. Pantalla Imagen del protector de pantalla


Puede copiar gráficos a la impresora desde un dispositivo de memoria USB para utilizarlos
como imágenes del protector de pantalla (consulte ‘Conexión USB’ en la página 147).
Cuando inserte el dispositivo de memoria, los archivos de imagen que contenga aparecerán
en la pestaña USB de la pantalla Imagen del protector de pantalla.
Toque el nombre de un gráfico para seleccionarlo. Se mostrará una vista previa de la
imagen. Toque el botón Ayuda para obtener información sobre la forma de cambiar el
tamaño de la imagen o de reducir su ampliación.
Una vez finalizada la edición de la imagen, toque el botón Seleccionar. El gráfico
seleccionado se convierte en imagen predeterminada del protector de pantalla.

Página 54 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5 Ajustes de línea y de mensaje


5.1 Ajustes de línea básicos
La pantalla Ajustes de línea permite crear y gestionar líneas de producción para la
impresora. Una línea de producción es donde se imprimen los mensajes en los productos.
Para obtener más información sobre los ajustes de línea avanzados, consulte ‘Ajustes de
línea avanzados’ en la página 61.
En la pantalla de inicio, toque el botón Ajustes de línea para mostrar la pantalla Ajustes de
línea.

ES89341
Botones de
dirección
de la línea

Botón de
Modo de distancia del
velocidad disparador al
cabezal

Botón de ajustar velocidad línea/


mm por vuelta encoder

Figura 58. Pantalla Ajustes de línea


Las opciones siguientes están disponibles en los estados “Inactivo” e “Inyector en
funcionamiento”, pero no en el estado “Imprimiendo”.

Página 55 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.1.1 Línea actual


La impresora permite definir un máximo de 50 líneas de producción, cada una con un
nombre y ajustes diferentes. Toque el botón Línea actual para mostrar la pantalla Lista de
líneas en el modo de selección.
ES89343

Figura 59. Pantalla Lista de líneas: modo de selección

Seleccionar y crear líneas


En el modo de selección, puede seleccionar la línea actual de la impresora o crear líneas
nuevas. Para seleccionar una línea existente, toque el nombre de la línea deseada. Aparecerá
la pantalla Ajustes de línea con el nombre de la línea en el botón Línea actual.
Para crear una línea nueva, toque el botón Nueva de la pantalla Lista de líneas e introduzca
un nombre para la línea en la pantalla de introducción de texto. Toque el botón OK para
volver a la pantalla Lista de líneas. La nueva línea aparece en la lista de líneas disponibles.
Los ajustes predeterminados de la nueva línea son los de la línea seleccionada, pero puede
modificarlos tal como se describe a continuación.

Página 56 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Gestionar lineas
Toque el botón Administrar para abrir la pantalla Lista de líneas en el modo de
administración, donde puede copiar, cambiar de nombre o eliminar líneas.
ES89344

Figura 60. Pantalla Lista de líneas: modo de administración


Para copiar una línea, seleccione la línea deseada y toque el botón Copiar. Introduzca un
nombre para la línea copiada y pulse el botón OK. La línea copiada se añade a la lista de
líneas disponibles.
Para cambiar el nombre de una línea, seleccione la línea deseada y toque el botón Cambiar
nombre. Cambie el nombre de la línea y pulse el botón Aceptar. La línea con el nuevo
nombre se añade a la lista de líneas disponibles.
Para eliminar una línea, seleccione la línea deseada y toque el botón Borrar.
Para eliminar todas las líneas, toque el botón Borrar todo. Las líneas existentes se eliminan y
se añade una nueva línea predeterminada (‘Línea 1’) a la lista.
Toque el botón Salir para volver a la pantalla Lista de líneas en el modo de selección. Toque
el botón Salir para volver a la pantalla Ajustes de línea.

5.1.2 Dirección de la línea


Los botones de dirección de la línea permiten definir la dirección en la que se desplazará la
línea (de derecha a izquierda o de izquierda a derecha). Seleccione la dirección de la línea
que desee. El gráfico de la línea en pantalla cambia para mostrar la dirección de la línea
seleccionada. Se resalta el botón de dirección de la línea seleccionada.

Página 57 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.1.3 Distancia del disparador al cabezal


El botón Distancia del disparador al cabezal permite especificar la distancia entre el
disparador y el cabezal de impresión (consulte ‘Disparador de impresión’ en la página 63
para obtener más información sobre los disparadores de impresión). Si el cabezal de
impresión y el sensor no se mueven, la distancia del disparador al cabezal es la misma para
todos los productos impresos en la línea seleccionada. La distancia es cero si el cabezal de
impresión y el sensor están en la misma posición. Si cambia la posición del sensor, se podrá
cambiar el valor.

Cambio de la distancia del disparador al cabezal


Toque el botón de distancia del disparador al cabezal para mostrar la pantalla Introd
distancia disparador-cabezal.
ES89137

Figura 61. Pantalla Introd distancia disparador-cabezal


Para cambiar la distancia del disparador al cabezal:
• Use el teclado para introducir un nuevo valor de la distancia del disparador al cabezal.
• Toque los botones + y − para aumentar o reducir el valor de la distancia del disparador
al cabezal.
Toque el botón Guardar para almacenar el valor seleccionado y volver a la pantalla Ajustes
de línea. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla Ajustes
de línea.

Página 58 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.1.4 Modo de velocidad


Esta opción le ofrece dos métodos para definir la velocidad de la línea. Si no conoce la
velocidad de la línea ni los mm por vuelta del encoder, consulte ‘Calcular velocidad de
línea/Calcular mm por vuelta encoder’ en la página 62 para obtener más información sobre
cómo calcular los valores. Toque el botón Encoder o Velocidad fija para seleccionar el
método que desee usar.

Encoder
Si no conoce la velocidad de la línea, esta opción permite usar un encoder para medir la
velocidad de la línea. El encoder genera un impulso para una distancia fija del movimiento
del producto en milímetros. El valor de mm por vuelta del encoder es el número de
impulsos por milímetro del movimiento del producto. Toque el botón de ajuste de la
velocidad de la línea y mm por vuelta del encoder para mostrar la pantalla Introducir mm
por vuelta encoder.
ES89138

Figura 62. Pantalla Introducir mm por vuelta encoder


Para introducir el número de mm por vuelta del encoder:
• Use el teclado para introducir el número de mm por vuelta del encoder necesarios.
• Toque los botones + y – para realizar pequeños ajustes al número de mm por vuelta del
encoder.
NOTA: La impresora no permite introducir valores no válidos en el campo del número de
mm por vuelta del encoder. Los valores no válidos se resaltan de color rojo.
Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Ajustes de línea.
Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla Ajustes de línea.
NOTA: Si no sabe cuál es el número de mm de vuelta del encoder, la impresora permite
calcular el valor. Consulte ‘Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta
encoder’ en la página 62 para obtener más información sobre cómo calcular el
valor.

Página 59 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Velocidad fija
Si conoce la velocidad de la línea seleccionada, esta opción permite introducir una
velocidad fija para la línea. Toque el botón de ajuste de la velocidad de la línea y mm por
vuelta del encoder para mostrar la pantalla Introducir velocidad de línea.
ES89139

Figura 63. Pantalla Introducir velocidad de línea


Para introducir la velocidad de la línea:
• Use el teclado para introducir la velocidad de línea que desee.
• Toque los botones + y – para realizar pequeños ajustes a la velocidad de la línea.
NOTA: La impresora no permite introducir valores no válidos en el campo de velocidad de
la línea. Los valores no válidos se resaltan de color rojo.
Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Ajustes de línea.
Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla Ajustes de línea.
NOTA: Si no conoce la velocidad de la línea, la impresora permite calcular el valor.
Consulte ‘Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta encoder’ en la
página 62 para obtener más información sobre cómo calcular el valor.

5.1.5 Ayuda
Toque el botón Ayuda para mostrar información sobre las opciones de los ajustes de línea.
Toque el botón Salir para volver a la pantalla Ajustes de línea.

5.1.6 Avanzados
Toque el botón Avanzados para mostrar la pantalla Ajustes de línea avanzados. Consulte
‘Ajustes de línea avanzados’ en la página 61 para obtener más información sobre las
opciones disponibles en esta pantalla.

5.1.7 Alarmas
Toque el botón Alarmas para configurar las opciones de alarma externa de la impresora.
Consulte ‘Configuración de la alarma’ en la página 75 para obtener más información sobre
las opciones de alarma.

Página 60 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.2 Ajustes de línea avanzados


La pantalla Ajustes de línea avanzados presenta las opciones siguientes:
• Distancia del disparador al cabezal
• Modo de velocidad
• Velocidad de línea/mm por vuelta encoder
• Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta encoder
• Disparador de impresión
• Estilo de mensaje predeterminado
• Tipo de fotocélula
• Tiempo muerto de fotocélula
• Fotocélula primaria
• Fotocélula secundaria
• Distancia entre impresiones
• Velocidad de línea máxima
• Dirección de la línea
• Altura del cabezal de impresión
• Voltaje del encoder
• Orientación dinámica
• Ajustes de orientación dinámica
En la pantalla Ajustes de línea, toque el botón Avanzados para mostrar la pantalla Ajustes
de línea avanzados.
ES89342

Figura 64. Pantalla Ajustes de línea avanzados

Página 61 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Desplácese hacia abajo para ver todas las opciones.


NOTA: Las opciones siguientes están disponibles en los estados “Inactivo” e “Inyector en
funcionamiento”, pero no en el estado “Imprimiendo”.

5.2.1 Distancia del disparador al cabezal


Esta opción permite definir la distancia del disparador al cabezal de una línea. Consulte el
apartado ‘Distancia del disparador al cabezal’ en la página 58.

5.2.2 Modo de velocidad


Toque este botón para seleccionar Velocidad fija o Encoder. Consulte el apartado ‘Modo de
velocidad’ en la página 59.

5.2.3 Velocidad de línea/mm por vuelta encoder


NOTA: La opción que se muestra en este botón (Velocidad de línea o mm por vuelta
encoder) depende de la opción seleccionada con el botón Modo de velocidad de la
pantalla Ajustes de línea.
Si se sabe la distancia del encoder, pulse el botón para introducir una distancia de encoder
para la línea. Consulte el apartado ‘Velocidad de línea/mm por vuelta encoder’ en la
página 62.
Si se sabe la velocidad de la línea, pulse el botón para introducir una velocidad fija para la
línea. Consulte el apartado ‘Velocidad de línea/mm por vuelta encoder’ en la página 62.

5.2.4 Calcular velocidad de línea/Calcular mm por vuelta


encoder
NOTA: La opción mostrada en este botón depende de la opción seleccionada en el botón
Modo de velocidad en la pantalla Ajustes de línea. Las opciones son Calcular
velocidad de línea o Calcular mm por vuelta encoder.
Si no conoce la velocidad de la línea, esta opción permite usar la impresora para calcularla.
Toque el botón para mostrar la pantalla Calcular velocidad de línea. Consulte. Consulte el
apartado ‘Cálculo de la velocidad de la línea y los mm por vuelta encoder’ en la página 69.
Si no conoce los mm por vuelta encoder, esta opción permite usar la impresora para calcular
el número de mm por vuelta. Toque el botón para mostrar la pantalla Calcular mm por
vuelta encoder. Consulte el apartado ‘Cálculo de la velocidad de la línea y los mm por
vuelta encoder’ en la página 69.

Página 62 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.2.5 Disparador de impresión


Un disparador es una señal que le indica a la impresora que debe imprimir o actualizar un
mensaje. Toque este botón para mostrar la pantalla Disparador de impresión y ver la lista
de los tipos de disparador disponibles.
ES89141

Figura 65. Pantalla Disparador de impresión


Flanco delantero primario
La impresora imprime o actualiza el mensaje cuando el sensor del producto detecta el
flanco delantero de un producto.
Flanco trasero primario
La impresora imprime o actualiza el mensaje cuando el sensor del producto detecta el
flanco trasero del producto.
(Nivel) Primario activo
La impresora imprime o actualiza, de manera continua, el mensaje mientras el sensor sigue
detectando la presencia de un producto (la señal está activa).
(Nivel) Primario inactivo
La impresora imprime o actualiza de manera continua el mensaje mientras el sensor del
producto no detecta la presencia de un producto (la señal no está activa).
Continuo
Este modo no utiliza una señal de disparador externa para la impresión y la impresora
imprime el mensaje de manera continua. La opción Distancia entre impresiones (consulte
‘Distancia entre impresiones’ en la página 65) controla la frecuencia de impresión.
Manual
La impresora imprime o actualiza el mensaje al tocar el botón Disparador manual en el área
del carrusel de la pantalla de inicio. Consulte ‘Personalizar pantalla principal’ en la
página 44 para obtener más información sobre cómo configurar las opciones del carrusel.
Toque el nombre del disparador de impresión deseado para seleccionarlo y volver a la
pantalla Ajustes de línea avanzados.

Página 63 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.2.6 Estilo de mensaje predeterminado


Esta opción permite seleccionar un estilo de mensaje predeterminado para la línea. El estilo
de mensaje se aplicará a todos los mensajes que cree para la línea seleccionada.
El estilo de mensaje predeterminado define el número de líneas del mensaje, la altura del
mensaje (en número de gotas de tinta) y el conjunto de caracteres usado (por ejemplo,
“Occidental” o “Chino”). Por ejemplo, el estilo de mensaje Occidental 1 x 25 tiene una línea
de mensaje, una altura de mensaje de 25 gotas y usa el conjunto de caracteres Occidental.
Toque el botón Estilo de mensaje predeterminado para mostrar la pantalla Seleccionar
estilo predeterminado.
ES89142

Figura 66. Pantalla Seleccionar estilo predeterminado


Use la barra de desplazamiento para moverse por los estilos disponibles. Cada estilo cuenta
con un gráfico que proporciona información. Toque el nombre del estilo de mensaje
predeterminado que desea usar para seleccionarlo y aplicarlo a la línea seleccionada.

5.2.7 Tipo de fotocélula


Esta opción permite especificar el tipo de fotocélula usada para activar una impresión.
Toque el botón Tipo de fotocélula para mostrar la pantalla Tipo de fotocélula. Están
disponibles las opciones siguientes:
• NPN
• PNP
Toque el nombre del tipo que desea usar para seleccionarlo.

5.2.8 Tiempo muerto de fotocélula


Esta opción permite establecer un período de retardo para una fotocélula durante el cual
esta no responde a ninguna señal del disparador. Esto permite a la impresora filtrar
cualquier señal del disparador falsa debido a, por ejemplo, la impresión en un sustrato
reflectivo. Puede establecer el período de tiempo muerto en 0 ms, 1 ms o 5 ms.

Página 64 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.2.9 Fotocélula primaria


Esta opción permite definir las opciones Tipo de fotocélula y Tiempo muerto de fotocélula
para una fotocélula primaria en una impresora (ver arriba).

5.2.10 Fotocélula secundaria


Esta opción permite definir las opciones Tipo de fotocélula y Tiempo muerto de fotocélula
para una fotocélula secundaria en una impresora (ver arriba).

5.2.11 Distancia entre impresiones


La distancia entre impresiones es la distancia entre el final de un mensaje y el final del
siguiente mensaje: la dimensión “A” de la Figura 67.
69147
A

ABC ABC
Figura 67. Distancia entre impresiones
La opción Distancia entre impresiones solo se utiliza con la impresión continua. (Para
activar la impresión continua, configure la opción Disparador de impresión en “Continuo”.)
Toque este botón para mostrar la pantalla Introducir distancia entre impresiones y, a
continuación, introduzca el valor deseado.

5.2.12 Velocidad de línea máxima


Esta opción solo está visible cuando se selecciona el modo de velocidad de encoder en la
pantalla Ajustes de línea.
La impresora requiere un tiempo mínimo para generar los caracteres e imprimir cada
carácter en el producto. El tiempo necesario depende del estilo de mensaje usado. La
impresora muestra la velocidad de línea máxima del estilo del mensaje actual y no se puede
cambiar el valor.
Si la velocidad de la línea es superior a la velocidad máxima, la impresora imprime los
caracteres con una anchura que supera a la anchura de impresión recomendada.

5.2.13 Dirección de la línea


La opción Dirección de la línea permite definir la dirección en la que se desplazará la línea
(de derecha a izquierda o de izquierda a derecha). Seleccione la dirección de la línea que
desee. El gráfico de la línea de la pantalla Ajustes de línea cambia para mostrar la dirección
de la línea seleccionada. La orientación del gráfico del cabezal de impresión cambia.

Página 65 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.2.14 Altura del cabezal de impresión


La altura del cabezal de impresión es la diferencia de altura entre el cabezal de impresión y
el armario. La diferencia se mide desde la base de los pies de la impresora hasta el extremo
del cabezal de impresión, tal y como se muestra a continuación.
89249

+h

–h

Figura 68. Medición de la altura del cabezal de impresión


Toque el botón Altura del cabezal de impresión para introducir la altura del cabezal de
impresión deseada. Toque el botón Guardar para guardar los cambios realizados.
Introduzca una altura negativa si el cabezal de impresión está más bajo que la base de la
impresora. El rango de la diferencia de altura es de –2 metros a +2 metros. No es necesario
introducir el signo “+” para los números positivos. Asegúrese siempre de que el ajuste de la
altura del cabezal de impresión sea correcto, porque la impresora lo utiliza para calcular las
presiones internas correctas.

5.2.15 Voltaje del encoder


Esta opción permite seleccionar el voltaje del encoder. Toque la opción de 5 voltios o de 24
voltios para seleccionar ese voltaje.

5.2.16 Orientación dinámica


Esta opción permite establecer la orientación dinámica de los mensajes para las operaciones
con movimiento de vaivén. La orientación dinámica significa que la orientación del mensaje
cambia automáticamente como respuesta a un evento del disparador.
Si esta opción se establece en Activada, la opción Ajustes de orientación dinámica se activa
(consulte la página 68).

Página 66 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Ejemplo
En este ejemplo, la impresora está conectada a una línea de producción que tiene tres guías
(figura 69). El cabezal de impresión está colocado sobre un brazo longitudinal, y se mueve
por las tres guías para marcar un producto.
69422

A B C

F E D

Figura 69. Imprimir un mensaje con texto en dirección inversa


NOTA: La impresora imprime el mismo mensaje en todos los productos.
Además, marca los tres primeros elementos (A, B y C) con orientación Normal.
A continuación, la cinta transportadora coloca la siguiente fila de productos debajo del
brazo longitudinal.
La dirección del cabezal de impresión se invierte, y la impresora marca los tres elementos
siguientes (D, E y F) con la orientación inversa (Horizontal).
La señal de dirección del brazo longitudinal tiene dos niveles: activo (bajo) e inactivo (alto).
El nivel de la señal indica la dirección actual del brazo longitudinal, según se indica a
continuación:
Nivel alto: Dirección hacia delante
Nivel bajo: Dirección hacia atrás
La impresora usa el nivel para establecer la orientación de los mensajes impresos.
Existen las siguientes orientaciones:
• Normal:
6109

• Salto horizontal:
6110

Hay otras dos orientaciones disponibles (Vertical y Horizontal + Vertical). En este ejemplo
no se usan estas orientaciones.

Página 67 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.2.17 Ajustes de orientación dinámica


Para usar la orientación dinámica en los mensajes, debe definir el evento que debe activar el
cambio de orientación. Puede ser un disparador de Nivel alto o Nivel bajo.
ES89143

Figura 70. Pantalla Ajustes de orientación dinámica


Están disponibles las opciones siguientes.

Secundaria activa (nivel)


Esta opción permite establecer la orientación del mensaje cuando se recibe una señal del
disparador de nivel bajo (es decir, cuando el disparador se encuentra en estado activo).
Puede seleccionar una de las cuatro orientaciones de mensaje estándar (Horizontal +
Vertical, Horizontal, Vertical y Normal). En el ejemplo de la figura 70, este ajuste se
establece en Horizontal.

Secundaria inactiva (nivel)


Esta opción permite establecer la orientación del mensaje cuando se recibe una señal del
disparador de nivel alto (es decir, cuando el disparador se encuentra en estado inactivo).
Puede seleccionar una de las cuatro orientaciones de mensaje estándar (Horizontal +
Vertical, Horizontal, Vertical y Normal). En el ejemplo de la figura 70, este ajuste se
establece en Normal.

Estado del disparador


Esta opción es solo para fines de visualización y muestra cuál de los dos estados de
orientación está activo. Esto depende del estado actual de la señal de disparador
secundario. El disparador puede encontrarse en estado activo (nivel bajo) o inactivo
(nivel alto). Por ejemplo, en la figura 70, el disparador se encuentra en estado Inactivo.
NOTA: Las opciones mencionadas anteriormente no están disponibles en el estado
“Imprimiendo”.

Página 68 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.3 Cálculo de la velocidad de la línea y los mm por


vuelta encoder
NOTA: Las opciones siguientes están disponibles en los estados “Inactivo” e “Inyector en
funcionamiento”, pero no en el estado “Imprimiendo”.
Si no conoce la velocidad de la línea de producción ni los mm por vuelta encoder, puede
calcular los valores correctos de la manera siguiente:

Calcular velocidad de línea


1 Configure la impresora en el modo Velocidad fija (consulte ‘Modo de velocidad’ en
la página 62).
2 En la pantalla Ajustes de línea, toque el botón Avanzados y, a continuación,
seleccione la opción Calcular velocidad de línea en la pantalla Ajustes de línea
avanzados. La impresora muestra la pantalla Calcular velocidad de línea.
ES89144

Figura 71. Calcular velocidad de línea: pantalla Iniciar calibración


3 Detenga la línea de producción.
4 Ponga una hoja de papel o un producto de muestra en la línea de producción.
Toque el botón Iniciar calibración para empezar a medir la velocidad de la línea.
NOTA: Tal vez deba ajustar la posición del cabezal de impresión si no imprime en
un producto de muestra.

Página 69 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Si la impresora está en estado “Inactivo”, pasará al estado “Iniciando inyector” y,


después, al estado “Inyector en funcionamiento”. Cuando la impresora está en
estado “Imprimiendo”, se activa el botón Imprimir mensaje de calibración. La
velocidad de la línea actual se muestra en el cuadro “Info velocidad de línea”.
89145

Figura 72. Calcular velocidad de línea: pantalla Imprimir mensaje de calibración


5 Ponga en marcha la línea de producción. Cuando el papel o el producto se
encuentre debajo del cabezal de impresión, toque el botón Imprimir mensaje de
calibración. El botón Introducir longitud de calibración calculada se activa y la
impresora imprime un mensaje de calibración.
NOTA: Tal vez deba crear un mínimo de tres mensajes de calibración para calcular
una velocidad de línea exacta. El número al final del mensaje de calibración
muestra el número de mensajes imprimidos.
6 Mida la longitud del mensaje de calibración impreso. Este valor es la distancia entre
los bordes exteriores de las flechas finales (los puntos de color rojo de la Figura 71
en la página 69). Como referencia, cuando la longitud del mensaje de calibración es
de 100 mm (±1 mm), la velocidad de la línea es exacta.

Página 70 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

7 Toque el botón Introducir longitud de calibración calculada para mostrar la


pantalla Longitud de calibración calculada.

89146

Figura 73. Pantalla Longitud de calibración calculada


8 Introduzca la longitud de la calibración calculada (por ejemplo, 75 mm) y toque el
botón Guardar. La impresora calcula la velocidad de la línea a partir del valor
calculado introducido y muestra la pantalla Calcular velocidad de línea. La
impresora muestra la velocidad de línea calculada en el cuadro “Info velocidad de
línea”.
89147

Figura 74. Pantalla Calcular velocidad de línea: velocidad de línea calculada


9 Toque el botón Parar para detener la impresión o toque el botón Restablecer para
volver al valor de velocidad de la línea anterior. Toque el botón Guardar para
guardar la nueva velocidad de línea calculada.

Página 71 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Calcular mm por vuelta encoder


NOTA: Asegúrese de que se haya instalado un encoder en la línea de producción y de que
esté conectado a la impresora.
1 Configure la impresora en el modo Encoder (consulte ‘Modo de velocidad’ en la
página 62).
2 En la pantalla Ajustes de línea, toque el botón Avanzados y seleccione la opción
Calcular mm por vuelta encoder en la pantalla Ajustes de línea avanzados.
La impresora muestra la pantalla Calcular mm por vuelta encoder.
ES89148

Figura 75. Calcular mm por vuelta encoder: pantalla Iniciar calibración


3 Detenga la línea de producción.
4 Ponga una hoja de papel o un producto de muestra en la línea de producción.
Toque el botón Iniciar calibración para empezar a medir los mm por vuelta
encoder.
NOTA: Tal vez deba ajustar la posición del cabezal de impresión si no imprime en
un producto de muestra.
Si la impresora está en estado “Inactivo”, pasará al estado “Iniciando inyector” y,
después, al estado “Inyector en funcionamiento”. Cuando la impresora está en
estado “Imprimiendo”, se activa el botón Imprimir mensaje de calibración.
El número de mm por vuelta encoder se muestra en el cuadro “Info mm vuelta
encoder”.

Página 72 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

89149

Figura 76. Calcular mm por vuelta encoder: pantalla Imprimir mensaje de calibración
5 Ponga en marcha la línea de producción. Cuando el papel o el producto se
encuentre debajo del cabezal de impresión, toque el botón Imprimir mensaje de
calibración. El botón Introducir longitud de calibración calculada se activa y la
impresora imprime un mensaje de calibración.
NOTA: Tal vez deba crear un mínimo de tres mensajes de calibración para calcular
los mm por vuelta encoder exactos. El número al final del mensaje de
calibración muestra el número de mensajes imprimidos.
6 Mida la longitud del mensaje de calibración impreso. Este valor es la distancia entre
los bordes exteriores de las flechas finales (los puntos de color rojo de la Figura 75
en la página 72). Como referencia, cuando la longitud del mensaje de calibración es
de 100 mm (±1 mm), los mm por vuelta encoder son exactos.
7 Toque el botón Introducir longitud de calibración calculada para mostrar la
pantalla Longitud de calibración calculada (consulte Figura 73 en la página 71).

Página 73 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

8 Introduzca la longitud de la calibración calculada (por ejemplo, 75 mm) y toque el


botón Guardar. La impresora calcula los mm por vuelta encoder a partir del valor
calculado introducido y muestra la pantalla Calcular mm por vuelta encoder. La
impresora muestra los mm por vuelta encoder calculados en el cuadro “Info mm
vuelta encoder”.
89150

Figura 77. Calcular mm por vuelta encoder: pantalla de mm por vuelta encoder calculados
9 Toque el botón Parar para detener la impresión o toque el botón Restablecer para
volver al valor de mm por vuelta encoder anterior. Toque el botón Guardar para
guardar el nuevo valor calculado de mm por vuelta encoder.

5.4 Alarmas de 24 V y de contacto libre de tensión


La impresora puede usar dos conexiones de alarma: una de 24 V y otra de contacto libre de
tensión (VFC). Las alarmas controlan los tonos de la alarma interna y las señales de salida
de la alarma. Puede usar las señales de salida de alarma para controlar las balizas de alarma
externa.
NOTA: La alarma VFC se puede configurar en la impresora 8900.

5.4.1 Alarma de 24 V
Puede usar la alarma de 24 V para indicar un intervalo de eventos del sistema, por ejemplo,
Fallos y avisos. La alarma funciona en uno de los siguientes modos:
• Continuo: la alarma se enciende y permanece encendida hasta que desaparece la
condición de alarma.
• Continuo pulsado: la alarma parpadea de manera continua hasta que desaparece la
condición de alarma.
• Pulsado: la alarma parpadea dos veces si se produce una condición de alarma.
• Ninguno: no se ha configurado ninguna alarma.
Puede usar cualquiera de los modos de indicación de alarma para indicar una condición de
alarma.

Página 74 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.4.2 Alarma de contacto libre de tensión (VFC)


Puede usar una alarma VFC para conectar una baliza de alarma enchufada a la red eléctrica
a la impresora. Generalmente, se usa para indicar los fallos que evitan que se imprima en
una línea de producción. La alarma puede indicar
• si hay un fallo en la impresora (opción Fallo de impresora).
• si la impresora deja de imprimir (opción Parar impresión).
• si hay otro evento de sistema que no pertenezca a las categorías anteriores
(opción Avisos).
Puede establecer las opciones de alarma en Activado o Desactivado. Si se establece en
Activado y se produce un evento del sistema en la categoría seleccionada, la alarma se
activa. Si se establece en Desactivado y se produce un evento del sistema en la categoría
seleccionada, la alarma no se activa.
NOTA: Cuando se produce un fallo en la alimentación de la impresora, la alarma VFC
también se dispara con independencia de las opciones de alarma elegidas.

5.5 Configuración de la alarma


Para acceder a la pantalla de configuración de la alarma, toque el botón Alarma en la
pantalla Ajustes de línea para mostrar la pantalla Configuración alarma de la línea
seleccionada.
ES89151

Figura 78. Pantalla Configuración alarma

Página 75 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.5.1 Establecer las opciones de alarma de 24 V


1 En la pantalla Configuración alarma, toque el botón Alarma 24 V para mostrar la
pantalla Configuración alarma: alarma 24 V de la línea seleccionada. La impresora
muestra la lista de los eventos del sistema.
ES89152

Figura 79. Pantalla Configuración alarma: alarma 24 V


2 Para seleccionar el modo de alarma de un evento del sistema, toque el nombre del
evento del sistema pertinente (por ejemplo, “Fallo de impresora”). La impresora
muestra la lista de modos de alarma con gráficos de información. Toque el nombre
del modo de alarma que desea usar para el evento del sistema (por ejemplo,
“Continuo”). Se activará el botón de selección situado a la izquierda del nombre del
modo de alarma.
ES89153

Figura 80. Alarma: Pantalla Fallo de impresora

Página 76 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Cada modo de alarma tiene una prioridad diferente. Por ejemplo, una alarma de
tipo Continuo tiene la máxima prioridad. Le sigue la alarma de tipo Continuo
pulsado y, a esta, la alarma Pulsado. Si hay alguna alarma activa y se produce un
evento con un tipo de alarma de mayor prioridad, se activará la alarma de mayor
prioridad. Por ejemplo, si una alarma de tipo Continuo y una alarma de tipo
Continuo pulsado se activan de forma simultánea, la impresora genera una alarma
de tipo Continuo.
NOTA: El modo de alarma predeterminado para todos los eventos del sistema es
Ninguno.
3 Toque el botón Guardar para confirmar la selección. La impresora muestra la
pantalla Configuración alarma con el modo de alarma seleccionado para el evento
del sistema.

ES89154

Figura 81. Pantalla Configuración de alarma: modo de alarma seleccionado


4 Toque el botón Guardar para almacenar los cambios y volver a la pantalla Ajustes
de línea.
5 Repita los pasos 1 a 4 para configurar opciones de alarma para otros eventos del
sistema.
NOTA: Toque el botón Ayuda para obtener más información sobre la configuración y los
modos de alarma.

Página 77 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.5.2 Establecer las opciones de alarma de VFC


1 En la pantalla Configuración alarma, toque el botón Alarma contacto libre de
tensión para mostrar la pantalla Alarma contacto libre de tensión de la línea
seleccionada.
ES89155

Figura 82. Pantalla Alarma contacto libre de tensión


2 Toque el nombre de la opción que desee para activar o desactivar esa opción.
Consulte ‘Alarma de contacto libre de tensión (VFC)’ en la página 75 para obtener
más información sobre las opciones.
3 Cuando haya seleccionado las opciones deseadas, toque el botón Salir para volver a
la pantalla Configuración alarma.

5.5.3 Modo de prueba


Esta opción permite probar las salidas de la alarma de 24 V o de la de contacto libre de
tensión en una baliza de alarma incorporada en la impresora. Si se establece en Sí, se
activan las siguientes opciones.

5.5.4 Probar alarma 24 V


Establezca esta opción en Activ para probar la salida de la alarma de 24 V. La baliza de la
alarma funciona tal y como se muestra en la configuración de ‘Configuración de la alarma’
en la página 75.

5.5.5 Probar alarma contacto libre de tensión


Establezca esta opción en Activ para probar la salida de la alarma de contacto libre de
tensión. La baliza de la alarma funciona tal y como se muestra en la configuración de
‘Configuración de la alarma’ en la página 75.

Página 78 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.6 Ajustes básicos de mensaje


La pantalla Ajustes de mensaje permite definir los ajustes básicos (como el retardo, la
altura y la anchura de la impresión) de un mensaje determinado. Los ajustes avanzados,
como N.º de impresiones de mensajes, se llevan a cabo en la pantalla Ajustes avanzados de
mensajes. Consulte ‘Ajustes avanzados de mensajes’ en la página 84 para obtener más
información.
Para cambiar los ajustes de mensaje, toque el botón Ajustes de mensaje en la pantalla de
inicio. La impresora muestra la pantalla Ajustes de mensaje.
ES89156

Botón
Botones Anchura de
Orientación impresión
del mensaje

Botón
Altura de
impresión

Botón de retardo de la impresión

Figura 83. Pantalla Ajustes de mensaje


NOTA: La pantalla Ajustes de mensaje no está disponible a menos que se seleccione un
mensaje.
Están disponibles las opciones siguientes:

5.6.1 Orientación del mensaje


La impresora permite imprimir el mensaje en otra dirección, como, por ejemplo, con un
salto horizontal o vertical, o bien horizontal y vertical. Para cambiar la orientación del
mensaje impreso, utilice los cuatro botones de orientación del mensaje. Se puede seleccionar
cualquiera de las cuatro orientaciones siguientes:
• Normal:
6109
Botón

• Salto horizontal:
6110
Botón

Página 79 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

• Salto vertical:
6111
Botón

• Salto horizontal y vertical:


6113
Botón

Esta opción está disponible en los estados “Inactivo” e “Inyector en funcionamiento”, pero
no en el estado “Imprimiendo”.
NOTA: Cuando modifique el ajuste, el cambio solo se aplicará al mensaje seleccionado.
Puede usar un ajuste diferente para cada mensaje.

Cambio de la orientación del mensaje


Para cambiar la orientación de un mensaje, toque el botón de orientación del mensaje que
desee usar. Se resalta el botón seleccionado.
ES89157

Figura 84. Orientación del mensaje con salto horizontal seleccionada

Página 80 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.6.2 Retardo de impresión


El retardo de impresión es la distancia horizontal (en pulgadas o milímetros) entre el
cabezal de impresión y el inicio del mensaje en el producto medido cuando se activa la
impresión. Si lo desea, puede modificar el retardo de la impresión para asegurarse de que el
mensaje impreso aparezca en la posición correcta en el producto.

Cambio del retardo de impresión


Toque el botón de retardo de la impresión para mostrar la pantalla Introducir retardo de
impresión.
ES89072

Figura 85. Pantalla Introducir retardo de impresión


Para cambiar el retardo de impresión:
• Use el teclado para introducir el valor del retardo de impresión.
• Toque los botones+ y– para aumentar o disminuir el valor del retardo de impresión.
Toque el botón Guardar para almacenar el valor seleccionado y volver a la pantalla Ajustes
de mensaje. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla
Ajustes de mensaje.

Página 81 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

5.6.3 Anchura de impresión


El ajuste Anchura de impresión es la distancia horizontal entre las gotas de los caracteres
del mensaje. Para mantener una calidad de impresión correcta, la distancia vertical entre
gotas en el mensaje debe ser igual a la distancia horizontal entre gotas. Puede usar la opción
Anchura de impresión para ajustar la distancia horizontal entre las gotas de los caracteres
del mensaje.
69462

X1 X2

Y Y

(a) (b)

Figura 86. Distancia entre gotas en un mensaje


En la Figura 86 (a), la letra “H” se imprime con una anchura de impresión ideal; el espacio
horizontal (X1) es igual al espacio vertical (Y). En la Figura 86 (b) la anchura de impresión es
superior a la anchura de impresión ideal; el espacio horizontal (X2) es superior al espacio
vertical (Y).
Aplique el valor de la anchura de impresión y compruebe el resultado obtenido durante la
impresión.
NOTA: Cuando modifique el ajuste, el cambio solo se aplicará al mensaje seleccionado.
Puede usar un valor diferente para cada mensaje.
Los valores permitidos dependen del estilo de mensaje y de otros factores.

Página 82 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Cambio de la anchura de impresión


Toque el botón Anchura de impresión para mostrar la pantalla Introducir anchura de
impresión.
ES89158

Figura 87. Pantalla Introducir anchura de impresión


Para cambiar la anchura de impresión
• Use el teclado para introducir un nuevo valor de anchura de impresión.
• Toque los botones + y – para aumentar o disminuir el valor de anchura de impresión.
Toque el botón Guardar para almacenar el valor seleccionado y volver a la pantalla Ajustes
de mensaje. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla
Ajustes de mensaje.

5.6.4 Altura de impresión


Se pueden realizar pequeños ajustes en la altura del mensaje impreso. El intervalo de ajuste
depende del tipo de mensaje.
Aplique el valor y compruebe el resultado obtenido al realizar la impresión.
Cuando modifique el ajuste, el cambio solo se aplicará al mensaje seleccionado. Puede usar
un ajuste diferente para cada mensaje.

Página 83 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Cambio de la altura de impresión


Toque el botón de altura de impresión para mostrar la pantalla Introducir altura de
impresión.
ES89159

Figura 88. Pantalla Introducir altura de impresión


El valor predeterminado es 0 %. Introduzca un valor negativo para disminuir la altura del
carácter o un valor positivo para aumentarla. Para cambiar la altura de impresión:
• Use el teclado para introducir un nuevo valor de altura de impresión.
• Toque los botones + y – para aumentar o disminuir el valor de altura de impresión.
Toque el botón Guardar para almacenar el valor seleccionado y volver a la pantalla Ajustes
de mensaje. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la pantalla
Ajustes de mensaje.

5.7 Ajustes avanzados de mensajes


La pantalla Ajustes avanzados de mensajes presenta las opciones siguientes:
• Anchura de impresión
• Retardo de impresión
• Altura de impresión
• N.º de impresiones de mensajes
• Reiniciar números secuenciales
• Salto horizontal
• Salto vertical

Página 84 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

En la pantalla Ajustes de mensaje, toque el botón Avanzados para mostrar la pantalla


Ajustes avanzados de mensajes.
ES89160

Figura 89. Pantalla Ajustes avanzados de mensajes


Están disponibles las opciones siguientes.

5.7.1 Anchura de impresión


Esta opción permite configurar la anchura de impresión de un mensaje. Consulte el
apartado ‘Anchura de impresión’ en la página 82.

5.7.2 Retardo de impresión


Esta opción permite configurar el retardo de impresión de un mensaje. Consulte el apartado
‘Retardo de impresión’ en la página 81.

5.7.3 Altura de impresión


Esta opción permite configurar la altura de impresión de un mensaje. Consulte el apartado
‘Altura de impresión’ en la página 83.

5.7.4 N.º de impresiones de mensajes


Esta opción muestra el número de impresiones realizadas por la impresora con el mensaje
actual. Esta opción sirve para modificar el número de impresiones del mensaje actual.
Puede utilizar un valor comprendido entre 0 y 4.294.967.295. Esta opción no está disponible
en el estado “Imprimiendo”.
Toque el botón N.º de impresiones de mensajes para mostrar la pantalla Introducir N.º de
impresiones. Para cambiar el número de impresiones de un mensaje:
• Use el teclado para introducir el número nuevo de impresiones.
• Use los botones + y – para aumentar o disminuir el número de impresiones.

Página 85 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Toque el botón Guardar para almacenar el valor introducido y volver a la pantalla Ajustes
avanzados de mensajes. Toque el botón Cancelar para descartar los cambios y volver a la
pantalla Ajustes avanzados de mensajes.
ES89161

Figura 90. Pantalla Introducir N.º de impresiones

5.7.5 Reiniciar números secuenciales


Esta opción restablece todos los campos de números secuenciales del mensaje actual al
inicio de la secuencia.
Toque el botón Restablecer números secuenciales para restablecer la secuencia. La
impresora muestra una pantalla de confirmación. Toque el botón OK para volver a la
pantalla Ajustes avanzados de mensajes. Consulte ‘Adición de un campo de número
secuencial’ en la página 88 para obtener más información sobre los campos de números
secuenciales

5.7.6 Salto horizontal y Salto vertical


Estas opciones corresponden a los botones de orientación de mensajes de la pantalla
Ajustes de mensaje (consulte ‘Orientación del mensaje’ en la página 79) y no están
disponibles en el estado “Imprimiendo”. Las opciones de orientación son las siguientes:

Salto horizontal
• No, como se muestra a continuación.
6109

• Sí, el mensaje se invierte como se muestra a continuación.


6110

Página 86 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Ajustes de línea y de mensaje

Salto vertical
• No, como se muestra a continuación.
6109

• Sí, el mensaje se invierte como se muestra a continuación.


6111

Puede usar una combinación de las opciones para aplicar un salto horizontal y un salto
vertical a un mensaje tal y como se muestra a continuación.
6113

Página 87 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6 Adición de otros campos


6.1 Adición de un campo de logotipo
NOTA: En la impresora no se pueden crear logotipos ni gráficos. Debe copiar los logotipos
o gráficos desde un dispositivo de memoria USB a la impresora. Consulte ‘Copiar
gráficos de USB’ en la página 154 para obtener más información.
Para añadir un campo de logotipo a un mensaje existente:
1 Edite el mensaje, según se indica en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
2 En la pantalla Seleccionar tipo de campo, toque el botón Logotipo para mostrar la
pantalla Logos.
ES89238

Figura 91. Pantalla Logos


3 Use la barra de desplazamiento para desplazarse por la lista y buscar el logotipo
deseado.
4 Toque la imagen del logotipo deseado para insertarlo en el mensaje. Se mostrará la
pantalla Editor en la impresora con el contenido del mensaje seleccionado.
5 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor, donde podrá guardar o
descargar los cambios introducidos en el mensaje.

6.2 Adición de un campo de número secuencial


Un campo de número secuencial contiene un número que se actualiza automáticamente. Un
campo de número secuencial contiene un número que se incrementa o decrementa
automáticamente. La impresora actualiza el número cada vez que se produce un evento
activador definido por el usuario. El número puede contener tanto caracteres numéricos
(0-9) como alfabéticos (a-z o A-Z). El número puede contener caracteres numéricos
occidentales, árabes e hindi. Consulte ‘Acciones’ en la página 100 para obtener más
información sobre los disparadores de impresión.

Página 88 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.2.1 Rangos de número secuencial


Por lo general, un número secuencial contiene un solo rango. El rango puede incluir
números, letras o una combinación de ambos. En la Tabla 6-1 se muestran ejemplos de
rangos aceptables para un campo de número secuencial.

Rango Cambio de un campo de número secuencial


000 a 999 001, 002, 003, …, …, 998, 999, 001, 002, …
5001 a 10000 5001, 5002, 5003, …, …, 9999, 10000, 5001, …
A0a a Z9z A0a, A0b, A0c, …, …, Z9y, Z9z, A0a, …
0#01 a 9#99 0#01, 0#02,... ...9#98, 9#99,...0#01

Tabla 6-1. Ejemplo de rangos de número secuencial


Los cuatro rangos de ejemplo que se muestran en la Tabla 6-1 son de distinto tamaño:
• El rango del primer ejemplo contiene 999 números.
• El rango del segundo ejemplo contiene 5000 números.
• El rango del tercer ejemplo contiene 26×10×26 (6760) números.
• El rango del cuarto ejemplo contiene un carácter de formato (‘#’) que no se desplaza ni
cambia.
El campo de número secuencial cambia cada vez que se produce el evento activador. En los
ejemplos de la Tabla 6-1, el campo de número secuencial cambia un intervalo de 1 cada vez
que se produce el evento activador. Consulte ‘Paso’ en la página 91 para configurar la
impresora de forma que utilice un otro intervalo.

6.2.2 Caracteres de formato


Puede insertar un espacio u otro carácter que no sea numérico ni alfabético. Por ejemplo:
/=<>+.*@
Puede utilizar estos caracteres en cualquier posición para dar formato al número impreso.
Cuando el número se actualiza, estos caracteres no se desplazan ni cambian. Por ejemplo, la
siguiente secuencia de 999 números contiene el símbolo “#”:
0#01, 0#02,... ...9#98, 9#99

6.2.3 Rangos múltiples


Puede crear números secuenciales que contengan más de un rango. Si lo hace, la impresora
imprime el primer rango de la secuencia, seguido del segundo y así sucesivamente. Por
ejemplo, si crea un número secuencial que incluye los tres rangos que se muestran en la
Tabla 6-1, la impresora imprime lo siguiente:
000, 001, …, , 998, 999, 5001, 5002, …, , 9999, 10000, A0a, A0b, …, , Z9y, Z9z.
Consulte ‘Rangos’ en la página 93 para obtener más información sobre los rangos múltiples.
Puede crear hasta 50 rangos en la impresora.

Página 89 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Para añadir un campo de número secuencial a un mensaje:


1 Edite el mensaje, según se indica en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
2 En la pantalla Seleccionar tipo de campo, toque el botón Número secuencial para
mostrar la pantalla Campo N.º secuencial.

ES89163

Figura 92. Pantalla Campo N.º secuencial


Puede seleccionar las propiedades que se describen más adelante. En cualquier
pantalla de opción, use el teclado para introducir el valor pertinente, o bien use los
botones + y – para ajustarlo. Toque el botón Guardar para almacenar los cambios, o
bien toque el botón Cancelar para descartarlos.
Iniciar: utilice esta opción para introducir el primer elemento del rango. Los
elementos de inicio y parada deben tener el mismo número de cifras. Para crear un
rango que comience en 1 y termine en 999, introduzca “001” en el elemento Iniciar. Si
necesita utilizar caracteres de formato, insértelos en el elemento Iniciar. La impresora
no cambia las minúsculas a mayúsculas (por ejemplo, de “a” a “A”) ni viceversa.
Parar: utilice esta opción para introducir el último elemento del rango. La
impresora usa el elemento Iniciar para calcular el elemento Parar automáticamente,
pero puede modificar este último si lo desea. Si el elemento Iniciar contiene
caracteres de formato, la impresora siempre los inserta en las mismas posiciones en
el elemento Parar.
NOTA: Si define un elemento Parar inferior al elemento Iniciar, el recuento de
números secuenciales disminuye.
Repetir: esta opción controla el número de impresiones que se producen cada vez
que se modifica el número. Los ejemplos siguientes muestran la forma en que el
valor Repetir cambia la secuencia de recuento de números y letras.

Repetir Números Letras

1 1, 2, 3,... a, b, c,... d,...


2 1, 1, 2, 2, 3,... 3,... a, a, b, b,... c, c,... g,...
3 1, 1, 1, 2, 2, 2, 3, 3, 3,... a, a, a, b, b, b, c, c, c,...

Página 90 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Paso: el valor de paso es el tamaño del aumento (o la disminución) del número en


cada impresión. Los ejemplos siguientes muestran la forma en que el valor Paso
cambia la secuencia de números y letras.

Paso Números Letras

1 1, 2, 3, 4,... a, b, c,...
2 1, 3, 5, 7,... a, c, e,...
3 1, 4, 7, 10,... a, d, g,...

Valor actual: esta opción permite definir el valor del número secuencial actual. El
número debe encontrarse dentro del intervalo actual. La impresora no acepta un
valor que no coincida con el formato de los elementos en el rango actual.
Repetición actual: el valor de repetición actual muestra el número de veces que el
valor actual se imprimirá (este valor es inferior o igual al valor de repetición o
superior a cero).
Acciones: esta opción permite definir los eventos que controlan las acciones de la
secuencia numérica. Seleccione esta opción para visualizar el menú Acciones de
número secuencial.
ES89350

Figura 93. Pantalla Acciones de número secuencial


Están disponibles las opciones de acción siguientes:
• Incremento: esta opción determina el momento en el que se incrementa el
contador de secuencia de un elemento.
• Restablecer: esta opción determina el momento en el que se restablece la
secuencia a su principio. Puede utilizar una fotocélula primaria o secundaria
para activar esta acción.
• Control: esta opción se utiliza con la opción Incremento para determinar el
momento en el que se incrementa el contador de secuencia de un elemento. Se
deben cumplir ambas condiciones de activación para que el contador se
incremente. Puede utilizar una fotocélula primaria o secundaria para activar
esta acción.

Página 91 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

En la Figura 93, la opción Restablecer está definida como evento ‘Flanco delantero
primario’ (es decir, cuando cuando hay un evento de activación de flanco delantero
en la fotocélula primaria, la secuencia se restablece al principio de la secuencia). En
el caso de la opción Control, el contador avanza en caso de que se produzca un
evento de activación ‘Secundaria activa (nivel)’ así como una impresión.
Las siguientes condiciones de activación están disponibles para la opción
Incremento:
• Flanco delantero primario: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor
de producto primario detecta el flanco delantero de un producto.
• Flanco trasero primario: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor de
producto primario detecta el flanco trasero de un producto.
• Flanco delantero secundario: la impresora actualiza el mensaje cuando el
sensor de producto secundario detecta el flanco delantero de un producto.
• Flanco trasero secundario: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor
de producto secundario detecta el flanco trasero de un producto.
• Cada impresión: la impresora actualiza el mensaje en cada impresión. Es la
opción predeterminada.
• Fotocélula primaria: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor de
producto primario detecta tanto el flanco delantero como el trasero de un
producto.
• Fotocélula secundaria: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor de
producto secundario detecta tanto el flanco delantero como el trasero de un
producto.
• Ninguno: no se ha configurado ninguna condición de activación.
Las siguientes condiciones de activación están disponibles para la opción
Restablecer:
• Flanco delantero primario: ver arriba.
• Flanco trasero primario: ver arriba.
• Flanco delantero secundario: ver arriba.
• Flanco trasero secundario: ver arriba.
• Restablecimiento manual: puede utilizar el botón de opción Restablecer texto
secuencial en el área del carrusel de la pantalla Inicio para restablecer la
secuencia de texto. Es la opción predeterminada.
• Ninguno: ver arriba.
Las siguientes condiciones de activación están disponibles para la opción Control
en combinación con la opción de activación Incremento seleccionada:
• Primario activo: la impresora imprime o actualiza de manera continua el
mensaje mientras el sensor de producto primario detecta la presencia de un
producto (la señal está activa).
• Primario inactivo: la impresora imprime o actualiza de manera continua el
mensaje mientras el sensor de producto primario no detecta la presencia de un
producto (la señal no está activa).

Página 92 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

• Secundario activo: la impresora imprime o actualiza de manera continua el


mensaje mientras el sensor de producto secundario detecta la presencia de un
producto (la señal está activa).
• Secundario inactivo: la impresora imprime o actualiza de manera continua el
mensaje mientras el sensor de producto secundario no detecta la presencia de
un producto (la señal no está activa).
• Control manual: puede utilizar el botón Control de texto secuencial del área
del carrusel de la pantalla Inicio como condición de activación en combinación
con la opción de activación Incremento seleccionada. Es la opción
predeterminada.
• Ninguno: ver arriba.
Rangos: seleccione esta opción para añadir rangos adicionales al Número
secuencial. Aparece la pantalla Lista de rangos de número secuencial, en la que se
muestra la lista de rangos que ya existe.

ES89357

Figura 94. Pantalla Lista de rangos de número secuencial: un rango

Página 93 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Para añadir rangos, toque el botón Añadir para acceder a la pantalla Entrada de
rango de número secuencial.

ES89358

Figura 95. Pantalla Entrada de rango de número secuencial


Introduzca los valores Iniciar y Parar (los valores predeterminados son 0 y 9). Todos
los rangos utilizan los mismos ajustes, sólo varían los valores Inciar y Parar. Puede
utilizar la opción Convertir en actual para convertir el rango seleccionado en rango
actual.
Una vez introducidos los valores deseados, toque el botón Salir. Aparece la
pantalla Lista de rangos de número secuencial con los rangos añadidos. El número
total de rangos se muestra en la barra de estado de la impresora.
ES89359

Figura 96. Pantalla Lista de rangos de número secuencial: tres rangos


Toque un rango de la lista para editarlo en la pantalla Entrada de rango de número
secuencial.

Página 94 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Para eliminar un rango, toque el botón Borrar para mostrar la pantalla Seleccionar
elementos para borrar. Toque el elemento correspondiente y toque el botón Borrar.
El rango seleccionado se elimina. Toque el botón Salir dos veces para volver a la
pantalla Campo de número secuencial.
Rotación de campo: rota el campo seleccionado 0, 90, 180 o 270 grados a la derecha,
como se muestra en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
NOTA: Cuando se gira un campo, este puede moverse fuera del área del mensaje y
no imprimirse correctamente. La impresora resalta en rojo los campos que
están fuera del área del mensaje. Si fuera necesario, podrá ajustar el tamaño
de fuente para asegurarse de que el campo queda dentro del área de
mensaje.
Justificación del campo: puede justificar el texto de un campo a la derecha o la
izquierda. La justificación predeterminada es Izquierda.
Ceros delanteros: si ajusta esta opción a Sí, el número secuencial admite ceros
delanteros. Si la ajusta a No y los primeros caracteres del número son ceros, la
impresora los omite Por ejemplo:
• “0008” cambia a “8”.
• “0010” cambia a “10” (el tercer cero no cambia).
NOTA: Esta opción no está disponible cuando alguno de los rangos del número
secuencial incluye un carácter no numérico. Esta opción no está disponible
cuando el número secuencial contiene más de un rango.
Intervalo de caracteres: selecciona el sistema numérico que se usa en la interfaz de
usuario y en el texto del mensaje. Las opciones disponibles son Numérico latino,
Numérico arábigo o Numérico hindi.
3 Seleccione las opciones que desee en el campo Número secuencial y, a
continuación, toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor en el modo de
edición. En el mensaje se inserta un campo de número secuencial con el número de
inicio seleccionado.
ES89164

Figura 97. Mensaje con campo de fecha y de número secuencial

Página 95 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor, donde podrá guardar o
descargar los cambios introducidos en el mensaje.

6.2.4 Edición de propiedades del campo de número secuencial


Una vez creado el campo de número secuencial, podrá editar las propiedades de campo
adicionales siguientes:
• Nombre de fuente: seleccione la fuente que desee de la lista. También debe seleccionar
un tamaño de fuente.
• Tamaño de fuente: seleccione el tamaño de fuente que desee de la lista.
• Factor negrita: seleccione un valor entre x1 y x10.
• Rotación de caracteres: rota los caracteres del campo seleccionado 0, 90, 180 o
270 grados a la derecha, como se muestra en la Guía rápida de la serie Linx 8900.

6.3 Adición de un campo de texto secuencial


Puede utilizar un texto secuencial para imprimir un código de lote en un producto, tal como
se muestra en el ejemplo siguiente.

Lote Código de lote Cantidad


1 "AAA" 300
2 "BBB" 200
3 "CCC" 400

Tabla 6-2. Secuencia de código de lote


La impresora imprime el código de lote “AAA” en los 300 primeros productos, el código
“BBB” en los 200 productos siguientes y el código “CCC” en los siguientes 400. La
secuencia se reinicia automáticamente cuando se completan 900 mensajes.
Normalmente, la impresora actualiza el contador cada vez que imprime un mensaje. No
obstante, también puede utilizar una señal de disparador externa para actualizar el
contador.

6.3.1 Creación de un campo de texto secuencial


Para añadir un campo de texto secuencial a un mensaje:
1 Edite el mensaje, según se indica en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
2 En la pantalla Seleccionar tipo de campo, toque el botón Texto secuencial. Cuando
se crea un campo de texto secuencial, la impresora muestra la pantalla Introducir
texto.

Página 96 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Introduzca la información necesaria para el primer campo de texto secuencial (por


ejemplo, “AAA”). La impresora muestra la pantalla Lista de texto secuencial con el
texto introducido, su contador de repeticiones y los valores actuales de repetición.
ES89346

Figura 98. Pantalla Lista de texto secuencial


El valor Volver a contar indica el número de veces que se repite una cadena de texto
antes de imprimir el siguiente elemento de la lista. En el ejemplo anterior, el texto
“AAA” se imprime 300 veces antes de imprimir el elemento siguiente (“BBB”). El
contador actual indica el número de impresiones restantes de la secuencia de texto
actual.
El primer elemento de texto secuencial que se imprime se indica mediante la
palabra ‘(actual)’ después del texto.
4 Puede tocar el botón Añadir para introducir nuevos elementos de texto secuencial
en la lista (por ejemplo, “BBB” y “CCC”).

Página 97 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

La barra de título muestra el número de entradas en la lista. Si la lista contiene más


de un elemento, se habilita el botón Volver a ordenar la lista. Toque el botón para
mostrar la pantalla Volver a ordenar la lista.
ES89347

Figura 99. Pantalla Volver a ordenar la lista


5 Toque un elemento para resaltarlo. A continuación, toque el botón Borrar para
quitarlo de la lista. Para cambiar la posición de un elemento de la lista, resáltelo y
utilice los botones de flecha para subirlo o bajarlo en la lista.
6 Resalte un elemento de la lista y toque el botón Editar para modificarlo. La
impresora muestra la pantalla Entrada de lista de texto secuencial.
ES89348

Figura 100. Pantalla Entrada de lista de texto secuencial


Están disponibles las opciones siguientes:
• Texto: esta opción permite editar el texto del elemento seleccionado.
• Convertir en actual: esta opción sólo está activada cuando el elemento
seleccionado no es el elemento actual de la lista. Toque el botón para convertir
el elemento seleccionado en elemento actual.

Página 98 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

• Repetir: esta opción permite editar el número de veces que se repite el


elemento seleccionado.
• Repetición actual: si el elemento seleccionado es el elemento actual de la lista,
puede utilizar esta opción para definir el valor de repetición actual.
7 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Lista de texto secuencial. Toque de
nuevo el botón Salir para mostrar la pantalla Propiedades del campo de texto
secuencial.

6.3.2 Edición de propiedades del campo de texto secuencial


NOTA: Esta pantalla también está disponible cuando se edita un campo de texto secuencial
existente.
ES89349

Figura 101. Pantalla Propiedades del campo de texto secuencial


La pantalla Propiedades del campo de texto secuencial tiene las mismas opciones que la
pantalla Propiedades del campo de texto (consulte la Guía rápida de la serie Linx 8900 para
obtener más información), con las siguientes opciones adicionales.
NOTA: La opción Preguntar al usuario no está disponible, ya que no se puede utilizar un
campo de texto secuencial como campo de entrada de datos.
• Editar lista: seleccione esta opción para mostrar la pantalla Entrada de lista de texto
secuencial (consulte el paso 6).
• Repetición predeterminada: esta opción permite definir el valor de repetición
predeterminado para los elementos de la lista de texto secuencial.

Página 99 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

• Acciones: esta opción permite definir los eventos que controlan las acciones de la
secuencia de texto. Seleccione esta opción para visualizar la pantalla Acciones de texto
secuencial.
ES89345

Figura 102. Pantalla Acciones de texto secuencial


Están disponibles las opciones de acción siguientes:
❐ Incremento: esta opción determina el momento en el que se incrementa el contador
de secuencia de un elemento.
❐ Restablecer: esta opción determina el momento en el que se restablece la secuencia
a su principio. Puede utilizar una fotocélula primaria o secundaria para activar esta
acción.
❐ Control: esta opción se utiliza con la opción Incremento para determinar el
momento en el que se incrementa el contador de secuencia de un elemento. Se
deben cumplir ambas condiciones de activación para que el contador se
incremente. Puede utilizar una fotocélula primaria o secundaria para activar esta
acción.
En la Figura 102, la opción Restablecer está definida como evento ‘Flanco delantero
primario’ (es decir, cuando cuando hay un evento de activación de flanco delantero en la
fotocélula primaria, la secuencia se restablece al principio de la secuencia). En el caso de la
opción Control, el contador avanza en caso de que se produzca un evento de activación
‘Secundaria activa (nivel)’ así como una impresión.
Las siguientes condiciones de activación están disponibles para la opción Incremento:
• Flanco delantero primario: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor de
producto primario detecta el flanco delantero de un producto.
• Flanco trasero primario: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor de
producto primario detecta el flanco trasero de un producto.
• Flanco delantero secundario: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor de
producto secundario detecta el flanco delantero de un producto.
• Flanco trasero secundario: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor de
producto secundario detecta el flanco trasero de un producto.

Página 100 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

• Cada impresión: la impresora actualiza el mensaje en cada impresión. Es la opción


predeterminada.
• Fotocélula primaria: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor de producto
primario detecta tanto el flanco delantero como el trasero de un producto.
• Fotocélula secundaria: la impresora actualiza el mensaje cuando el sensor de producto
secundario detecta tanto el flanco delantero como el trasero de un producto.
• Ninguno: no se ha configurado ninguna condición de activación.
Las siguientes condiciones de activación están disponibles para la opción Restablecer:
• Flanco delantero primario: ver arriba.
• Flanco trasero primario: ver arriba.
• Flanco delantero secundario: ver arriba.
• Flanco trasero secundario: ver arriba.
• Restablecimiento manual: puede utilizar el botón de opción Restablecer texto
secuencial en el área del carrusel de la pantalla Inicio para restablecer la secuencia de
texto. Es la opción predeterminada.
• Ninguno: no se ha configurado ninguna condición de activación.
Las siguientes condiciones de activación están disponibles para la opción Control en
combinación con la opción de activación Incremento seleccionada:
• Primario activo: la impresora imprime o actualiza de manera continua el mensaje
mientras el sensor de producto primario detecta la presencia de un producto (la señal
está activa).
• Primario inactivo: La impresora imprime o actualiza de manera continua el mensaje
mientras el sensor del producto no detecta la presencia de un producto (la señal no está
activa)
• Secundario activo: la impresora imprime o actualiza de manera continua el mensaje
mientras el sensor de producto secundario detecta la presencia de un producto (la señal
está activa).
• Secundario inactivo: la impresora imprime o actualiza de manera continua el mensaje
mientras el sensor de producto secundario no detecta la presencia de un producto (la
señal no está activa).
• Control manual: puede utilizar el botón Control de texto secuencial del área del
carrusel de la pantalla Inicio como condición de activación en combinación con la
opción de activación Incremento seleccionada. Es la opción predeterminada.
• Ninguno: no se ha configurado ninguna condición de activación.
Seleccione las opciones de activación necesarias y toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editor, en la que se muestra el campo de texto secuencial actual.

Página 101 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.4 Adición de un campo de código de turno


Un código de turno sirve para registrar la hora o el día de la semana durante el cual se
imprimió un mensaje. Puede usar este código para identificar los lotes de productos.
También se pueden insertar varios campos de código de turno en un mensaje. Los códigos
de turno son independientes para cada mensaje. Si necesita usar un código de turno de
nuevo, copie un mensaje y edítelo, o bien, cree un mensaje nuevo. La impresora puede
generar dos tipos de campo de código de turno: Diariamente o Semanalmente. Estos tipos
se describen a continuación.

6.4.1 Ejemplos
Los dos tipos de código de turno se muestran en los siguientes ejemplos.

Ejemplo 1: código turno diario


Este tipo de código de turno se repite todos los días e indica las horas entre las que se
imprimió un mensaje. La Tabla 6-3 muestra un ejemplo.

Hora Código turno


de 6:00 a 14:00 “AAA”
de 14:00 a 22:00 “BBB”
de 22:00 a 6:00 “CCC”

Tabla 6-3. Código turno diario

La hora de inicio de cada período establece el final del período anterior.

Ejemplo 2: código turno semanal


Este tipo de código de turno se repite todas las semanas e indica los días entre los que se
imprimió un mensaje. La Tabla 6-4 muestra un ejemplo.

Día y hora Código turno


Lunes 00:00 a viernes 23:59 “AAA”
Sábado 00:00 a sábado 23:59 “BBB”
Domingo 00:00 a domingo 23:59 “CCC”

Tabla 6-4. Código turno semanal

Al crear un código de turno semanal, puede establecer la hora en la que el código cambia
cada día. El día y la hora de inicio de cada período establece el final del período anterior.

6.4.2 Creación de un campo de código de turno


Para añadir un campo de código de turno a un mensaje:
1 Cree y seleccione un mensaje, o busque uno existente y selecciónelo, según se
indica en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
2 Toque el botón Editar este mensaje.

Página 102 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Toque la pantalla en el punto donde desea insertar el campo. Asegúrese de que el


campo no se solape con ningún campo existente. La impresora muestra la pantalla
Seleccionar tipo de campo.
4 Toque el botón Código turno para mostrar la pantalla Propiedades de código de
turno. El botón Ciclo turno muestra el tipo actual de ciclo de turno (Diariamente o
Semanalmente).
ES89165

Figura 103. Pantalla Propiedades de código de turno


5 Toque el botón Ciclo turno para mostrar la pantalla Ciclo turno. Toque la opción
Diariamente o Semanalmente para seleccionar esa opción y volver a la pantalla
Propiedades de código de turno.
ES89166

Figura 104. Pantalla Ciclo turno

Página 103 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6 Toque el botón Editar ciclo para mostrar la pantalla Lista de turnos. Si ya hay
turnos, esta pantalla muestra una lista con los nombres de los turnos. Si no hay
turnos, deberá crearlos según se indica en el paso 7 y posteriores.
ES89167

Figura 105. Pantalla Lista de turnos: no hay turnos


7 Para insertar el primer elemento en el código del turno, toque el botón Añadir para
mostrar la pantalla Introducción turno.
ES89168

Figura 106. Pantalla Introducción turno: ciclo diario

Página 104 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Si ha seleccionado un código de turno semanal, se mostrará el botón Día de la


semana, según se indica en la Figura 107.
ES89169

Figura 107. Pantalla Introducción turno: ciclo semanal


NOTA: No se puede cambiar el tipo de ciclo de turno después de añadir un elemento al
código de turno.
8 Para un código de turno semanal, toque el botón Día de la semana para mostrar la
pantalla Día de la semana.

ES89170

Figura 108. Pantalla Día de la semana


En el ejemplo 2 de la página 102, el primer día de la semana es el lunes. Toque el día
que desee de la semana para seleccionarlo y vuelva a la pantalla Introducción
turno.

Página 105 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

9 Para establecer la hora a la que comienza el turno, toque el botón Hora para mostrar
la pantalla Introducir la hora de inicio del turno. En el ejemplo “diario” de la
página 102, la primera hora de inicio es a las “06:00”.

ES89171

Figura 109. Pantalla Introducir la hora de inicio del turno


Introduzca la hora de inicio y, a continuación, toque el botón Guardar para volver a
la pantalla Introducción turno.
NOTA: Al crear una entrada de turno diario, la hora predeterminada se incrementa
automáticamente 8 horas desde la última entrada de la lista hasta llegar a
las 23:59 de ese mismo día. Al crear una entrada de turno semanal, la hora
predeterminada se incrementa automáticamente 8 horas desde la última
entrada de la lista. Si es necesario, esto cambia el día del elemento del
turno.
10 Para introducir el texto del código del turno, toque el botón Texto para mostrar la
pantalla Introducir texto.

ES89172

Figura 110. Pantalla Introducir texto

Página 106 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

En ambos ejemplos, el texto del primer elemento es “AAA”. Introduzca estas letras
sin las comillas, y después toque el botón Intro para volver a la pantalla
Introducción turno.
11 Toque el botón Salir para mostrar la pantalla Lista de turnos. La pantalla Lista de
turnos muestra la información introducida para el primer elemento. La pantalla de
ciclo de turno diario tiene el siguiente aspecto. La barra de título muestra el número
de turnos en la lista.

ES89173

Figura 111. Pantalla Lista de turnos: ciclo de turno diario


La pantalla de ciclo de turno semanal tiene el siguiente aspecto. La barra de título
muestra el número de turnos en la lista.
ES89174

Figura 112. Pantalla Lista de turnos: ciclo de turno semanal


12 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Propiedades de código de turno.

Página 107 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

13 Repita los pasos 7 a 12 para añadir los dos elementos siguientes. La pantalla Lista
de turnos del ciclo de turno diario muestra los tres elementos en la lista de turnos.
De nuevo, la barra de título muestra el número de turnos en la lista.
ES89175

Figura 113. Pantalla Lista de turnos: ciclo de turno diario (2)


La pantalla Lista de turnos del ciclo de turno semanal muestra los tres elementos
en la lista de turnos. De nuevo, la barra de título muestra el número de turnos en la
lista.

ES89176

Figura 114. Pantalla Lista de turnos: ciclo de turno semanal (2)


14 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor en el modo de edición.
15 Toque el botón Salir de nuevo para volver a la pantalla Editor, donde podrá añadir
otros campos y guardar o descartar los cambios introducidos.

Página 108 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.4.3 Edición de un campo de código de turno


Para editar un código de turno existente:
1 Encuentre un mensaje que contenga el campo del código de turno y selecciónelo,
según se indica en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
2 Toque el botón Editar este mensaje.
3 En la pantalla Editor, toque el campo del código de turno del mensaje para
resaltarlo. El campo se resalta en amarillo.
4 Toque el botón Editar propiedades. La impresora muestra la pantalla Propiedades
de código de turno (consulte Figura 103 en la página 103).
5 Toque el botón Editar ciclo para añadir elementos al código de turno, tal y como se
indica en ‘Creación de un campo de código de turno’ en la página 102. La
impresora coloca el nuevo elemento en la posición correcta en la lista. Para un
código de turno diario, la posición depende de la hora de inicio del elemento
nuevo. Para un código de turno semanal, la posición depende del día de la semana
y de la hora de inicio.
6 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Propiedades de código de turno.
También puede editar las siguientes propiedades en el campo de código de turno:
• Nombre de fuente: seleccione la fuente que desee de la lista. También debe
seleccionar un tamaño de fuente.
• Tamaño de fuente: seleccione el tamaño de fuente que desee de la lista.
NOTA: En los estilos de mensaje fijos no se puede modificar el tamaño de la fuente.
• Factor negrita: seleccione un valor entre x1 y x10.
• Rotación de caracteres: rota los caracteres del campo seleccionado 0, 90, 180 o
270 grados a la derecha, como se muestra en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
• Rotación de campo: rota el campo seleccionado 0, 90, 180 o 270 grados a la
derecha, como se muestra en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
NOTA: Cuando se gira un campo, este puede moverse fuera del área del mensaje y
no imprimirse correctamente. La impresora resalta en rojo los campos que
están fuera del área del mensaje. Si fuera necesario, podrá ajustar el tamaño
de fuente para asegurarse de que el campo queda dentro del área de
mensaje.
• Justificación del campo: puede justificar el texto de un campo a la derecha o la
izquierda. La justificación predeterminada es Izquierda.
7 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor, donde podrá guardar o
descartar los cambios introducidos en el mensaje.

Página 109 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.4.4 Eliminación de un elemento de código de turno


Si existen elementos de código de turno, el botón Eliminar se activa en la pantalla Lista de
turnos (consulte la Figura 113 en la página 108). Para eliminar un elemento de un código de
turno:
1 Toque el botón Eliminar para mostrar la pantalla Seleccionar elementos para
borrar.
ES89177

Figura 115. Pantalla Seleccionar elementos para borrar


2 Toque el elemento de código de turno que desea eliminar para resaltarlo.
ES89178

Figura 116. Pantalla Seleccionar elementos para borrar: elemento seleccionado


3 Toque el botón Eliminar. El elemento de código de turno seleccionado se elimina.
4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Lista de turnos.

Página 110 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.5 Adición de un campo de entrada de datos


Los campos de entrada de datos son campos situados dentro de un campo de texto que,
cuando se selecciona el mensaje, requieren que el usuario introduzca o seleccione un texto
antes de la impresión del mensaje. Reducen la necesidad de tener que editar un mensaje y
garantizan que todos los datos del mensaje se introducen antes de imprimirlo. Los campos
de entrada también permiten volver a usar el contenido de un mensaje en otros mensajes.
Por ejemplo, puede copiar mensajes y, después, editar los campos de entrada.
Además, los campos de entrada son una propiedad del campo de texto estándar que puede
activar desde la pantalla Propiedades del campo Texto. Puede convertir varios campos de
texto de un mensaje en campos de entrada.
Después de crear un mensaje con uno o más campos de entrada, puede seleccionarlo para
imprimirlo. Al seleccionar el mensaje, la impresora muestra una o más pantallas que le
solicitan que acepte el texto del campo predeterminado, introduzca texto o seleccione una
entrada de una lista. Responda a estas preguntas para poder imprimir el mensaje. Para
obtener más información sobre cómo funcionan los campos de entrada, consulte ‘Uso de
campos de entrada’ en la página 117.

6.5.1 Creación de un campo de entrada


Para añadir un campo de entrada a un mensaje:
1 Cree un campo de texto en un mensaje, según se indica en la Guía rápida de la
serie Linx 8900. El texto que escriba en el campo se convierte en el texto
predeterminado del campo de entrada. Puede editar este texto más adelante.
2 En la pantalla del Editor en modo de edición, toque el campo para seleccionarlo.
El campo se resalta en amarillo.
3 Toque el botón Editar propiedades para mostrar la pantalla Propiedades del
campo Texto.

Página 111 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

4 Desplácese hasta el botón Preguntar al usuario. De manera predeterminada, esta


opción está establecida en No. Para activar los campos de entrada, toque el botón
Preguntar al usuario. Ahora, la opción se establece en Sí y el botón Preguntar al
usuario está disponible.
ES89179

Figura 117. Pantalla Propiedades del campo Texto: campos de entrada activados
NOTA: Cuando se activan los campos de entrada, el botón de opción Texto de la
pantalla Propiedades del campo Texto se desactiva.
5 Toque el botón Configuración de entrada de datos para mostrar la pantalla
Configuración de entrada de datos. Las opciones de esta pantalla le permiten
configurar el texto de entrada de datos del usuario y el tipo de entrada de datos.

ES89180

(a) (b)
Figura 118. Pantalla Configuración de entrada de datos, tipo de entrada de datos:
(a) opción Introducción de usuario y (b) Seleccionar de la lista

Página 112 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6 Toque el botón Texto de entrada de datos para mostrar la pantalla Introducir


descripción de entrada de datos. Esta pantalla le permite introducir el texto que se
muestra como solicitud de entrada de datos cuando se selecciona un mensaje. El
texto predeterminado es “Introduzca los datos”, aunque puede especificar su
propio texto. Por ejemplo, “INTRODUZCA EL NOMBRE DEL PRODUCTO”
(ENTER PRODUCT NAME). Introduzca el texto y toque el botón Intro para volver
a la pantalla Configuración de entrada de datos.

ES89182

Figura 119. Pantalla Introducir descripción de entrada de datos


7 Toque el botón Tipo de entrada de datos y seleccione Introducción de usuario o
Seleccionar de la lista de la pantalla Tipo de entrada de datos:
• La opción Introducción de usuario se puede usar para solicitar al usuario que
introduzca un texto con un número máximo de caracteres, que se especifican
mediante la opción Número máximo de caracteres. Consulte ‘Opción
Introducción de usuario’ en la página 113 para obtener más información.
• La opción Seleccionar de la lista se puede usar para solicitar al usuario que
seleccione un texto ya existente de una lista, que puede editar mediante la
opción Editar lista de entrada de datos. Consulte ‘Opción Seleccionar de la
lista’ en la página 115 para obtener más información.
8 Si es necesario, repita los pasos 1 a 7 para crear más campos de entrada en el
mensaje.

6.5.2 Configuración de campos de entrada


Opción Introducción de usuario
Para configurar un campo de entrada creado con la opción Introducción de usuario:
1 En la pantalla del Editor en modo de edición, toque el campo para seleccionarlo.
El campo se resalta en amarillo.
2 Toque el botón Editar propiedades para mostrar la pantalla Propiedades del
campo Texto y, a continuación, toque el botón Configuración de entrada de datos
para mostrar la pantalla Configuración de entrada de datos.

Página 113 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Toque el botón Número máximo de caracteres para introducir el número máximo


de caracteres que se pueden escribir en el campo de entrada. El valor
predeterminado es 10 caracteres.
4 Toque el botón Texto predeterminado para editar el texto predeterminado. Esta
opción establece el texto predeterminado del campo de entrada que aparece en el
cuadro de edición de la pantalla Introducción de usuario (consulte la Figura 124 en
la página 119). Este texto es el que se introdujo inicialmente en el campo que creó en
el paso 1 de la página 111, aunque puede editarlo (por ejemplo, puede cambiar el
texto predeterminado a “GALLETAS” [BISCUITS]).
5 Toque el botón Valor de entrada de datos para mostrar la pantalla Valor de entrada
de datos, donde puede seleccionar el texto que aparece en el cuadro de edición de
la pantalla Introducción de usuario del campo de entrada.
ES89183

Figura 120. Pantalla Valor de entrada de datos


Las siguientes opciones están disponibles cuando un mensaje que contiene el
campo de entrada se selecciona para imprimirlo:
• Predeterminado: el texto del cuadro de edición de la pantalla Pregunta se
establece de manera predeterminada en el texto introducido en la opción Texto
predeterminado. Por ejemplo, puede tocar el botón Intro cuando aparezca el
mensaje “INTRODUZCA EL NOMBRE DEL PRODUCTO” para aceptar el texto
“GALLETAS”.
• Valor actual: el texto del cuadro de edición de la pantalla Pregunta se establece
de manera predeterminada en el texto que se usó por última vez en el campo. Si
el campo de entrada se ha usado anteriormente, puede tocar el botón Intro
cuando aparezca el mensaje “INTRODUZCA EL NOMBRE DEL PRODUCTO”
para aceptar el texto que se usó por última vez en el campo. Si no se ha
especificado ningún texto antes, se usa el texto predeterminado en el campo.
• Vacío: no aparece texto en el cuadro de edición de la pantalla Pregunta. Se le
solicita que introduzca un texto cuando aparezca el mensaje “INTRODUZCA
EL NOMBRE DEL PRODUCTO”. Debe escribir al menos un carácter para que
se active el botón Intro.
Consulte ‘Uso de campos de entrada’ en la página 117 para obtener más
información.

Página 114 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6 Cuando haya seleccionado las opciones deseadas, toque el botón Salir para volver a
la pantalla Propiedades del campo Texto.
7 Toque el botón Salir de nuevo para volver a la pantalla Editor en modo de edición,
donde podrá añadir otros campos y guardar o descartar los cambios introducidos
en el mensaje.

Opción Seleccionar de la lista


Para configurar un campo de entrada creado con la opción Seleccionar de la lista:
1 En la pantalla del Editor en modo de edición, toque el campo para seleccionarlo.
El campo se resalta en amarillo.
2 Toque el botón Editar propiedades para mostrar la pantalla Propiedades del
campo Texto y, a continuación, toque el botón Configuración de entrada de datos
para mostrar la pantalla Configuración de entrada de datos.
3 Toque el botón Editar lista de entrada de datos para mostrar la pantalla Lista de
entrada de datos. Esta pantalla le permite crear y administrar una lista de
elementos de texto para usarla en los campos de entrada. El texto de los elementos
de la lista se establece de manera predeterminada como el texto que introdujo en el
campo que creó en el paso 1 en la página 111, aunque puede editar el texto que
escribió inicialmente. Por ejemplo, para el mensaje “INTRODUZCA LA
CANTIDAD DEL PRODUCTO” (ENTER PRODUCT QUANTITY), puede crear y
seleccionar de la lista “50 PAQUETES” (PACKS) o “25 PAQUETES”.
El número de entradas de la lista se muestra en la barra de estado.
ES89184

Figura 121. Pantalla Lista de entrada de datos

Página 115 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

4 Para crear un elemento de lista de entrada de datos:


(a) En la pantalla Lista de entrada de datos, toque el botón Añadir para mostrar la
pantalla Entrada lista de entr. de datos.
ES89185

Figura 122. Pantalla Entrada lista de entr. de datos


(b) Toque el botón Texto para introducir el texto deseado (por ejemplo,
“50 PAQUETES”) y, a continuación, toque el botón Intro para volver a la
pantalla Entrada lista de entr. de datos.
(c) Puede usar la opción Predeterminado para hacer que un elemento de la lista de
entrada de datos sea la opción predeterminada del campo de entrada al usar la
opción Predeterminado en la pantalla Valor de entrada de datos (consulte el
paso 7). Toque el botón Predeterminado para cambiar entre las opciones Sí y
No. El elemento predeterminado de la lista de entrada de datos aparecerá como
“(predeterminado)”.
NOTA: Solo puede haber una entrada predeterminada en la lista de entrada de
datos. Si crea una nueva opción predeterminada, la etiqueta
“(predeterminado)” desaparecerá de la entrada existente.
(d) Toque el botón Salir para volver a la pantalla Lista de entrada de datos.
5 Para editar un elemento de la lista de entrada de datos, tóquelo para mostrar la
pantalla Entrada lista de entr. de datos. A continuación, puede editar el texto y la
opción predeterminada según se indica más arriba.
6 Para eliminar un elemento de lista de entrada de datos:
(a) En la pantalla Lista de entrada de datos, toque el botón Eliminar para mostrar
la pantalla Seleccionar elementos para borrar.
(b) Toque el nombre del elemento que desea borrar. Se resaltará dicho elemento.
(c) Toque el botón Eliminar. El elemento desaparece de la lista.
(d) Toque el botón Salir para volver a la pantalla Lista de entrada de datos.

Página 116 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

7 Toque el botón Valor de entrada de datos para mostrar la pantalla Valor de entrada
de datos (consulte la Figura 120 en la página 114), donde puede seleccionar el texto
que aparece en el campo de entrada.
Las siguientes opciones están disponibles cuando un mensaje que contiene el
campo de entrada se selecciona para imprimirlo:
• Predeterminado: el texto de la lista de entrada de datos del campo es por
defecto el elemento de la lista de entrada de datos predeterminada seleccionada
en la pantalla Entrada lista de entr. de datos (consulte la Figura 121 en la
página 115). Por ejemplo, puede tocar el botón Intro cuando aparezca el
mensaje “INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL PRODUCTO” para aceptar el
texto “25 PAQUETES”.
• Valor actual: el texto de la lista de entrada de datos del campo es por defecto el
último elemento de la lista de entrada de datos del campo. Si el campo de
entrada se ha usado anteriormente, puede tocar el botón Intro cuando aparezca
el mensaje “INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL PRODUCTO” para aceptar
el elemento de la lista de entrada de datos que se usó por última vez en el
campo. Si no se ha usado ningún elemento anteriormente, se usa la entrada
Predeterminado de la pantalla Lista de entrada de datos que se usó en el
campo.
• Vacío: se le solicita que seleccione un elemento de la lista de entrada de datos
cuando aparezca el mensaje “INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL
PRODUCTO”. Esta opción anula los elementos de la lista de entrada de datos
predeterminados actuales que se seleccionaron en la pantalla Lista de entrada
de datos.
8 Cuando haya seleccionado las opciones deseadas, toque el botón Salir para volver a
la pantalla Propiedades del campo Texto.
9 Toque el botón Salir de nuevo para volver a la pantalla Editor en modo de edición,
donde podrá añadir otros campos y guardar o descartar los cambios introducidos
en el mensaje.

6.5.3 Uso de campos de entrada


Después de crear un mensaje que contenga uno o más campos de entrada, puede
seleccionarlo para imprimirlo según se indica en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
Al seleccionar el mensaje para imprimirlo, la impresora muestra una secuencia de una o
más pantallas de entrada de datos, en función de los campos de entrada que tenga el
mensaje. En cada pantalla, debe seleccionar si desea aceptar el texto predeterminado,
escribir texto o seleccionarlo de la lista de entrada de datos.
NOTA: Si el mensaje actual contiene campos de entrada, al apagar y volver a encender la
impresora, se le solicitará que especifique la información de los campos cuando
toque el botón Iniciar impresión.

Página 117 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Secuencia de ejemplos de campos de entrada


En este ejemplo se usa un mensaje “CAMPOS DE ENTRADA” (PROMPTED FIELDS) que
contiene dos campos con el texto “GALLETAS” y “25 PAQUETES”. El primer campo tiene
un tipo de entrada Introducción de usuario con la opción Predeterminado seleccionada en
la pantalla Valor de entrada de datos. El segundo campo tiene un tipo de entrada
Seleccionar de la lista con la opción Vacío seleccionada en la pantalla Valor de entrada de
datos.
1 En la pantalla Almacenamiento de mensajes, toque el botón Lista de mensajes
para mostrar la pantalla Seleccionar mensaje.
2 Busque el mensaje “CAMPOS DE ENTRADA” y toque el nombre del mensaje para
obtener una vista previa del mismo en la pantalla Almacenamiento de mensajes.

ES89186

Figura 123. Pantalla Almacenamiento de mensajes:


vista previa del mensaje “CAMPOS DE ENTRADA”

Página 118 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Toque el botón Seleccionar para seleccionar el mensaje que desea imprimir. La


impresora muestra la pantalla de entrada Introducción de usuario con el nombre
del mensaje y el texto de entrada de datos (“INTRODUZCA EL NOMBRE DEL
PRODUCTO”) en la barra de estado.

ES89187

Figura 124. Pantalla de tipo de entrada de datos Introducción de usuario con texto
predeterminado
Se muestra el texto predeterminado del campo, que se especificó en el paso 4 en la
página 114 (“GALLETAS”). Si lo desea, puede cambiar el texto predeterminado.
4 Toque el botón Intro para seleccionar el texto predeterminado. La impresora
muestra la pantalla de entrada Seleccionar de la lista con el nombre del mensaje y el
texto de entrada de datos (“INTRODUZCA LA CANTIDAD DEL PRODUCTO”)
en la barra de estado. Como se ha seleccionado la opción Vacío en la pantalla Valor
de entrada de datos, debe seleccionar un elemento de la lista de entrada de datos.
ES89188

Figura 125. Pantalla de tipo de entrada Seleccionar de la lista con elementos de lista

Página 119 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

5 Toque el elemento de la lista deseado (por ejemplo, “25 PAQUETES”) para


seleccionarlo. La impresora muestra la pantalla de inicio con el mensaje listo para
imprimirse.
ES89189

Figura 126. Mensaje con campos de entrada listo para imprimirse


NOTA: Puede tocar el botón Cancelar en una pantalla de entrada de datos para cancelar la
secuencia de entrada de datos y la selección de mensajes.

Botón Actualizar mensaje


Si se está imprimiendo un mensaje que contiene campos de entrada de datos, puede tocar el
botón Actualizar mensaje del área del carrusel de la pantalla de inicio para actualizar todos
los campos del mensaje.
Consulte ‘Personalizar pantalla principal’ en la página 44 para obtener más información
sobre cómo activar la opción Actualizar mensaje en el área del carrusel de la pantalla de
inicio.
ES89190

Figura 127. Área de carrusel: Opción Actualizar mensaje

Página 120 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

La impresora muestra las pantallas de entrada de datos en una secuencia. Por ejemplo,
según se muestra en ‘Secuencia de ejemplos de campos de entrada’ en la página 118.
Después de rellenar todos los campos de entrada, estos se cargan en el mensaje actual, que
se imprime en el siguiente disparador de impresión. Si solo hay un campo de entrada en un
mensaje, el botón Actualizar mensaje muestra el texto de entrada de datos de ese campo.

6.6 Adición de un campo remoto


En un mensaje, un campo remoto reserva un área que se puede utilizar para los datos que
se descargan de un dispositivo remoto (como un ordenador). Los campos remotos se crean
y se configuran de manera global, y después se insertan en los mensajes. Un mensaje puede
tener más de un campo remoto. Los campos se rellenan con los datos entrantes en el orden
que se especificó al crear los campos. Los tampones de los campos remotos se configuran en
la pantalla Configuración de impresora y se aplican a cualquier mensaje que se vaya a
imprimir.

6.6.1 Transmisión de datos


La impresora no puede recibir más datos a menos que se esté usando un protocolo remoto
activado. La impresora usa la interfaz de comunicaciones remota (RCI) y el protocolo de
comunicaciones simple (SCP). Consulte el Linx Remote Communications Interface Reference
Manual (Manual de referencia de la interfaz de comunicaciones remota de Linx) y el
Linx Simple Communications Protocol (SCP) Reference Manual (Manual de referencia del
protocolo de comunicaciones simple (SCP) de Linx) para obtener más información sobre
estos protocolos.

6.6.2 Creación de un campo remoto


Para crear un campo remoto, use la opción Campos remotos en la pantalla Configuración
de impresora. Puede asignar nombres a uno o más campos remotos y definir el orden en
que se descargan los datos de esos campos desde un dispositivo remoto.

Página 121 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Para crear un campo remoto:


1 En la pantalla Configuración de impresora, toque el botón Campos remotos para
mostrar la pantalla Lista de campos remotos. Esta pantalla muestra una lista de los
nombres de campos remotos que se hayan creado. Si no se ha creado ninguno, la
lista aparecerá vacía.

ES89192

Figura 128. Pantalla Lista de campos remotos


2 Toque el botón Añadir para mostrar la pantalla Introducir nombre de campo
remoto. Especifique un nombre para el campo remoto (“PRODUCTO”
[PRODUCT] en este ejemplo) y, a continuación, toque el botón Intro para volver a la
pantalla Lista de campos remotos. El nombre del campo aparece en la lista.

ES89193

Figura 129. Pantalla Lista de campos remotos con una entrada

Página 122 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Si necesita añadir más campos remotos a un mensaje, repita el paso 2. Por ejemplo,
Figura 130 muestra una lista de tres campos remotos.

ES89194

Figura 130. Pantalla Lista de campos remotos con varias entradas


4 Toque el nombre de un campo remoto de la lista para mostrar la pantalla Campo
remoto. Puede tocar el botón Nombre para editar el nombre del campo remoto.
El botón Orden de campos muestra un número para cada campo remoto que crea.
Este número indica el orden en el que se rellenan los campos con datos remotos.
Al primer campo que cree se le asignará el número 1 (el primero en rellenarse), al
segundo el 2 (el segundo en rellenarse), y así sucesivamente. Si hay más de un
campo remoto en la lista de campos remotos, puede cambiar el orden en que se
rellenan los campos.

ES89195

Figura 131. Pantalla Campo remoto: orden de los campos

Página 123 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

5 Toque el botón Orden de campos del campo remoto que desea mover (por ejemplo,
“PRODUCTO”). Se muestra la pantalla Orden de campos remotos con una lista de
nombres de todos los campos remotos.

ES89196

Figura 132. Pantalla Orden de campos remotos


Utilice los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el número de
orden del campo seleccionado en la lista. Use estos botones también para mover la
entrada resaltada hacia arriba o hacia abajo en la lista, según se muestra en la
Figura 133.
ES89197

Figura 133. Pantalla Orden de campo remoto: cambio del orden de los campos

Página 124 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Campo remoto. El número del botón
Orden de campos cambia para mostrar la nueva posición del campo en la lista de
campos remotos (el campo “PRODUCTO” pasa de la posición 1 a la 2 en el orden).
ES89198

Figura 134. Pantalla Campo remoto: cambio del orden de los campos
7 Toque el botón Salir tres veces para volver a la pantalla Configuración de
impresora. Se aplicarán los cambios realizados.
8 Para eliminar un campo remoto, toque el botón Eliminar en la pantalla Lista de
campos remotos. La impresora muestra la pantalla Lista de campos remotos: La
pantalla Seleccione entradas a eliminar con los nombres de los campos remotos.
Para seleccionar un campo para eliminarlo, toque el nombre del campo deseado.
Para mostrar que el campo se ha seleccionado, aparecerá una marca de verificación
en el cuadro situado a la izquierda del nombre del campo. Para anular la selección
de un nombre de campo, toque el nombre del campo deseado. Se borrará la marca
de verificación del cuadro situado a la izquierda del nombre del campo.
ES89199

Figura 135. Lista de campos remotos: Pantalla Seleccione entradas a eliminar

Página 125 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

9 Seleccione los campos que desee borrar, y después toque el botón Eliminar. La
impresora muestra una pantalla de confirmación para los campos que se van a
eliminar. Toque el botón Sí para borrar el campo. Toque el botón No para cancelar
la operación de eliminación de ese campo y continuar.
Para obtener más información sobre cómo configurar las opciones de comunicaciones de los
campos remotos que cree, consulte ‘Comunicaciones remotas’ en la página 163.

6.6.3 Adición de un campo remoto a un mensaje


Para añadir un campo remoto a un mensaje, primero debe configurar uno o más campos
con la opción Campos remotos en la pantalla Configuración de impresora (consulte
‘Creación de un campo remoto’ en la página 121).
Para añadir un campo remoto a un mensaje:
1 Cree y seleccione un mensaje, o busque uno existente y selecciónelo, según se
indica en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
2 Toque el botón Editar este mensaje.
3 Toque la pantalla en el punto donde desea insertar el campo. Asegúrese de que el
campo no se solape con ningún campo existente. La impresora muestra la pantalla
Seleccionar tipo de campo.
4 Toque el botón Remoto para mostrar la pantalla Seleccionar nombre de campo,
que muestra una lista de los nombres de campos remotos disponibles establecidos
con la opción Comunicaciones.

ES89200

Figura 136. Pantalla Seleccionar nombre de campo


5 Toque el nombre del campo remoto que desee para seleccionarlo. La impresora
muestra la pantalla Introducir número de caracteres. Esta pantalla permite
especificar el número máximo de caracteres que el dispositivo remoto puede
descargar en el campo seleccionado (el valor máximo es 255 caracteres). La
impresora usa este valor para calcular el espacio necesario para el mensaje.
Introduzca el número deseado de caracteres y toque el botón Guardar.

Página 126 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

La impresora muestra la pantalla Editor con el campo remoto seleccionado


insertado en el mensaje. Un cuadro amarillo indica el tamaño del campo.
ES89201

Campo
remoto

Figura 137. Pantalla Editor con un campo remoto


NOTA: El campo aparecerá vacío en el mensaje impreso y en la vista previa del
mismo en la pantalla de inicio a menos que contenga datos. Si el campo
tiene datos, la vista previa del mensaje los muestra en el campo remoto.
El tamaño del cuadro de la Figura 137 depende del valor introducido en la opción
Introducir número de caracteres.
6 Si lo desea, repita los pasos 3 a 5 en la página 126 para añadir más campos remotos
al mensaje. Cuando termine, toque el botón Salir para volver a la pantalla Editor,
donde podrá guardar o descargar los cambios introducidos en el mensaje.
NOTA: Después de seleccionar un campo remoto para un mensaje, ese campo no se puede
volver a seleccionar en el mismo mensaje, a menos que lo elimine.

Página 127 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.6.4 Edición de propiedades de campos remotos


Puede editar las siguientes propiedades de un campo remoto.
ES89202

Figura 138. Pantalla Propiedades de campos remotos


• Nombre campo remoto: permite editar el nombre del campo remoto.
• Tamaño del campo remoto: permite especificar el número máximo de caracteres que el
dispositivo remoto puede descargar en el campo seleccionado (el valor máximo es
255 caracteres).
• Nombre de fuente: seleccione la fuente que desee de la lista. También debe seleccionar
un tamaño de fuente.
• Tamaño de fuente: seleccione el tamaño de fuente que desee de la lista.
NOTA: En los estilos de mensaje fijos no se puede modificar el tamaño de la fuente.
• Factor negrita: seleccione un valor entre x1 y x10.
• Rotación de caracteres: rota los caracteres del campo seleccionado 0, 90, 180 o 270
grados a la derecha, como se muestra en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
• Rotación de campo: rota el campo seleccionado 0, 90, 180 o 270 grados a la derecha,
como se muestra en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
NOTA: Cuando se gira un campo, este puede moverse fuera del área del mensaje y
no imprimirse correctamente. La impresora resalta en rojo los campos que
están fuera del área del mensaje. Si fuera necesario, podrá ajustar el tamaño de
fuente para asegurarse de que el campo queda dentro del área de mensaje.
• Justificación del campo: puede justificar el texto de un campo a la derecha o la
izquierda. La justificación predeterminada es Izquierda.

Página 128 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.6.5 Avisos de campos remotos


Si ocurre algún problema al seleccionar un mensaje que contenga uno o más campos
remotos para imprimir, la impresora puede mostrar los siguientes avisos.

“3.68 Campo truncado”


El tamaño (en caracteres) del campo remoto de un mensaje no es lo suficientemente grande
para los datos remotos que se están descargando en ese campo. No todos los datos remotos
se descargarán en ese campo. Si lo desea, puede editar el mensaje para aumentar el tamaño
del campo. Use la pantalla Introducir número de caracteres (consulte ‘Adición de un campo
remoto a un mensaje’ en la página 126) para aumentar el número máximo de caracteres que
el dispositivo remoto puede descargar en el campo seleccionado.

“3.69 Campo remoto no encontrado”


Hay un campo remoto en el mensaje, pero se ha eliminado posteriormente de la lista de
campos de la pantalla Lista de campos remotos (consulte ‘Creación de un campo remoto’
en la página 121). La impresora no reconoce el campo eliminado y no se descargan datos
remotos en el campo del mensaje. Si lo desea, vuelva a crear el campo remoto según se
indica en ‘Creación de un campo remoto’ en la página 121 y edite el mensaje para añadirle
el campo.

6.7 Adición de un campo de código de barras


En este apartado se explica cómo crear y editar códigos de barras. La impresora es capaz de
crear los formatos de código de barras descritos a continuación:

Formato Descripción
ITF 2o5 Acrónimo de “Interleaved 2 of 5”. Solo numérico (0-9). Los datos pueden incluir
cualquier número par de caracteres (incluida la suma de control). Se admite un
máximo de 18 caracteres.
CODE 39 Los datos solo pueden incluir caracteres alfanuméricos en mayúscula. Se admite
un máximo de 32 caracteres.
CODE 128 Juego completo de 128 caracteres ASCII. Se admite un máximo de 32 caracteres.
EAN-8 8 dígitos (7 + suma de control). Solo numérico (0-9).
EAN-13 13 dígitos (12 + suma de control). Solo numérico (0-9).
UPCA 12 dígitos (11 + suma de control). Solo numérico (0-9).
Pharmacode Solo numérico (0-9). Los datos representan un valor entero único comprendido
entre 3 y 131070 en formato binario, leído de derecha a izquierda.
Data Matrix Código bidimensional de caracteres alfanuméricos y símbolos de puntuación.
(ECC200)
Código QR Código bidimensional de caracteres alfanuméricos y símbolos de puntuación
(puede incluir caracteres kanji).

Tabla 6-5. Formatos de código de barras

Consulte ‘Caracteres disponibles’ en la página 145 para obtener más información acerca del
número y de los tipos de caracteres disponibles con cada tipo de código de barras.

Página 129 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.7.1 Creación de un código de barras


Para crear un código de barras, cree primero el campo de código de barras y, a continuación,
seleccione los datos de origen. Para añadir un código de barras a un mensaje, haga lo
siguiente:
1 Cree un mensaje nuevo, según se explica en la Guía rápida de la serie Linx 8900, o
edite un mensaje existente. En la pantalla Editor de mensajes, toque la posición del
mensaje donde desea crear el nuevo campo. Aparece la pantalla Seleccionar tipo
de campo.
ES89058

Figura 139. Pantalla Seleccionar tipo de campo


2 Toque el botón Código de barras para insertar un campo de código de barras en el
mensaje. La impresora muestra la pantalla Código de barras.
ES89203

Figura 140. Pantalla Código de barras

Página 130 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Están disponibles las opciones siguientes:


• Formato
• Campos origen
• Configuración
• Opciones
NOTA: La opción Rotación de campo no está disponible para los códigos de
barras.

Formato
1 Toque el botón Formato para mostrar la pantalla Seleccionar formato de código de
barras. La impresora muestra una lista con los formatos de códigos de barras
disponibles (para obtener más información sobre los formatos, consulte la Tabla 6-5
en la página 129).
ES89204

Figura 141. Pantalla Seleccionar formato de código de barras

Página 131 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

2 Toque el nombre del formato de código de barras que desea usar (por ejemplo,
“Code 39”). La impresora muestra la pantalla Código de barras, y la opción que
haya elegido aparece en el botón Formato.
ES89205

Figura 142. Pantalla Código de barras: Code 39

Campos origen
1 Toque el botón Campos origen para abrir la pantalla Campos origen. Esto le
permite añadir campos de origen que codificar como código de barras.
ES89206

Figura 143. Pantalla Campos origen

Página 132 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

2 Toque el botón Añadir para mostrar la pantalla Lista de campos origen.

ES89207

Figura 144. Pantalla Lista de campos origen


Están disponibles las opciones de campos de origen siguientes:
• Fecha (consulte la Guía rápida de la serie Linx 8900 para obtener más información
sobre los campos de fecha)
• Campo remoto (consulte ‘Adición de un campo remoto’ en la página 121 para
obtener más información sobre los campos remotos)
• Número secuencial (consulte ‘Adición de un campo de número secuencial’ en la
página 88 para obtener más información sobre los campos de números
secuenciales)
• Código de turno (consulte ‘Adición de un campo de código de turno’ en la
página 102 para obtener más información sobre los campos de código de turno)
• Texto (consulte la Guía rápida de la serie Linx 8900 para obtener más información
sobre los campos de texto)
• Hora (consulte la Guía rápida de la serie Linx 8900 para obtener más información
sobre los campos de hora)

Página 133 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

3 Seleccione el tipo de campo que desea codificar (por ejemplo, Texto) e introduzca o
seleccione la información necesaria de ese campo. Aparece la pantalla Campos
origen con los datos del campo de origen seleccionado, como se muestra en la
Figura 145.
ES89208

Figura 145. Pantalla Campos origen: campo Texto


4 Toque el botón Añadir para seleccionar otro tipo de campo que desee codificar (por
ejemplo, un campo de fecha) y elija el formato que precisa el campo de fecha (por
ejemplo, “dd/MM/aa”). Aparece la pantalla Campos origen con los datos de los dos
campos de origen seleccionados, como se muestra en la Figura 146.
89209

Figura 146. Pantalla Campos origen: Campos Texto y Fecha

Página 134 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Edición de la lista de campos de origen


Es posible editar la lista de campos de origen. Toque el botón Editar lista para mostrar la
pantalla Campos origen con las opciones de edición.

89210

Figura 147. Pantalla Campos origen: editar lista


Para eliminar un elemento de la lista de campos de origen, toque el elemento
correspondiente de forma que quede resaltado y, a continuación, toque el botón Borrar.
Si hay más de un elemento en la lista, puede cambiar el orden en que se codifican los
elementos. Para ello, resalte el elemento que desea mover y use los botones de flecha arriba
o abajo de forma que se asigne el elemento a la posición deseada.
Toque el botón Salir dos veces para volver a la pantalla Código de barras.

Página 135 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Configuración
NOTA: El botón Configuración está desactivado hasta que cree un campo de origen.
Toque el botón Configuración para mostrar la pantalla Configuración de código de barras.
ES89211

Figura 148. Pantalla Configuración de código de barras


Están disponibles las opciones siguientes que dependen del tipo de código de barras
seleccionado.
NOTA: Los valores en mm y en píxeles que se muestran más abajo corresponden solo al
cabezal impresor Midi Mk11. En los valores de otros cabezales impresores se asume
que una gota equivale a un píxel.

Alto
Puede establecer la altura del código de barras (el número de gotas de tinta). La altura
máxima depende del tipo de cabezal impresor. La altura máxima del código de barras
equivale a la altura del tipo de mensaje más alto que pueda imprimir. Una gota equivale a
un píxel.

Texto legible
Esta opción se puede emplear con los tipos de códigos de barras EAN-8, EAN-13 y UPCA.
Si configura esta opción como Activado, la impresora muestra el texto del código de barras
junto al mismo código de barras (consulte la Figura 149 en la página 138).

Suma de control
Es posible configurar los tipos de códigos de barras ITF2o5 y Code 39 de modo que
incluyan una suma de control. Si configura la opción Suma de control como Activado, el
código de barras incluye un carácter de suma de control.
Los tipos de códigos de barras Code 128, EAN-13, EAN-8 y UPCA siempre incluyen una
suma de control.
Los tipos de código de barras Data Matrix y los códigos QR incluyen las comprobaciones de
errores dentro del código.

Página 136 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Si el carácter de suma de control no se encuentra entre los tipos de caracteres que la


impresora es capaz de imprimir, se imprime un cuadrado. Por ejemplo, la impresora no
puede imprimir el carácter ASCII 27 (“ESC”).

Espacio lateral vacío


NOTA: Todos los códigos de barras, incluidos Data Matrix y QR, deberán incluir un
espacio lateral vacío. La impresora incluye estos espacios de forma automática para
algunos tipos de códigos de barras.
Esta opción está activada para todos los tipos de códigos de barras, salvo Pharmacode.
La impresora inserta un espacio en blanco a cada extremo del código de barras. Los
espacios en blanco mejoran la precisión del proceso de escaneado. Los códigos Data Matrix
y QR no usan esta opción.

Anchura de barra
Esta opción permite realizar pequeños ajustes en el ancho de las barras que componen
cualquier código para mejorar la legibilidad. La anchura mínima es 0,353 mm (1 píxel) y la
máxima es 1,059 mm (3 píxeles).
El ancho de barra predeterminado es 0,706 mm (2 píxeles).

Aspecto proporcional
Al seleccionar los formatos de código de barras Code 39 o ITF2o5, se activa la opción
Aspecto proporcional.
Esta opción define la proporción entre el ancho de las líneas anchas y estrechas del código
de barras. Están disponibles las opciones siguientes:
• 2:1
• 2,25:1
• 2,5:1
• 2,75:1
• 3:1
La opción predeterminada es 2:1.
NOTA: En los casos en que el ancho de la barra estrecha es pequeño, posiblemente surjan
errores de redondeo en las proporciones de ancho impresas, debido a que el ancho
de las barras se debe aumentar en incrementos de un solo píxel.

Tamaño
Al crear un campo Data Matrix, esta opción sirve para definir el número de filas y columnas
del campo. Consulte ‘Data Matrix’ en la página 139 para obtener más información.

Tamaño del módulo


Esta opción permite definir el tamaño de los módulos de un código Data Matrix o
QR. Consulte ‘Data Matrix’ en la página 139 para obtener más información.

Página 137 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Versión
Al crear un código QR, esta opción sirve para definir la versión del código. Equivale a la
opción Tamaño de un campo Data Matrix. Consulte ‘Código QR’ en la página 142 para
obtener más información.

Corrección de errores
Esta opción permite definir el nivel de corrección de errores para un código QR. Consulte
‘Código QR’ en la página 142 para obtener más información.

Opciones

Mostrar todos los campos origen


Si configura esta opción como Activado, todos los campos de origen se muestran en el
mensaje. Si el código de barras contiene varios campos de origen, cada uno de ellos se
considera un campo independiente (consulte la Figura 149).

6.7.2 Ejemplo de código de barras


La Figura 149 muestra un código de barras EAN-13 con las opciones siguientes activadas:
• Mostrar todos los campos origen
• Texto legible
• Mostrar suma control
TJ1124

123456789012
}
}
}
A
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 8

C D E

Figura 149. Ejemplo de código de barras EAN-13


La Figura 149 muestra un símbolo de código de barras EAN-13 (A) que contiene los datos
de tres campos de texto (“1234”, “5678” y “9012”). El código de barras codifica los campos
en un único número de 12 dígitos: “123456789012”.
• Dado que la opción Mostrar todos los campos origen está activada, la impresora
muestra los campos de origen (C, D y E) al lado del símbolo. Las líneas discontinuas de
la figura indican que los campos son independientes. Podrá seleccionarlos y editarlos
por separado.
• Dado que la opción Texto legible está activada, la impresora también muestra el
número de 12 dígitos (B) debajo del símbolo de código de barras. El dígito adicional
(“8”) de este número es el carácter de la suma de control.
• Dado que la opción Suma de control está activada de forma predeterminada, el
número (B) incluye el carácter de suma de control “8”.

Página 138 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.7.3 Opciones de códigos de barras disponibles


En la siguiente tabla se muestran las opciones que están disponibles para cada tipo de
código de barras (“N/A” indica que la opción no está disponible).

FORMATOS Y PARÁMETROS DE CÓDIGOS DE BARRAS DE LA IMPRESORA


Formato ITF Code Code EAN EAN UPCA Pharma- Data Código
2o5 39 128 13 8 code Matrix QR
Página
Configuración:
Texto legible No No No Sí Sí Sí No No No
Suma de control Sí Sí Sí Sí Sí Sí N/A No No
Espacio lateral vacío Sí Sí Sí Sí Sí Sí No N/A N/A
Anchura de barra/ Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Tamaño del módulo
Aspecto Sí Sí N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
proporcional
Página Opciones:
Mostrar todos los Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
campos origen

Tabla 6-6. Disponibilidad de parámetros de códigos de barras

6.8 Data Matrix


Los códigos Data Matrix funcionan igual que los códigos de barras normales, a excepción
de que la información se codifica en forma de patrón de puntos dentro de un cuadrado o un
rectángulo.
TJ1133

Figura 150. Ejemplo de código Data Matrix


La forma y el tamaño del código Data Matrix dependen del formato seleccionado.
En el documento 2-D Dot Codes User Guide (Guía del usuario sobre códigos de puntos
bidimensionales) se incluye más información acerca de los códigos Data Matrix.

Página 139 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

La Figura 151 muestra el ejemplo de un código Data Matrix completo que contiene datos de
un campo de texto y de un campo de fecha y hora.
ES89247

Figura 151. Campo Data Matrix con datos de origen

6.8.1 Campos Data Matrix


Se usa el mismo método para crear un campo de código de barras y uno Data Matrix,
aunque algunas de las opciones de menú son diferentes.

Campos origen
Mediante un campo Data Matrix se puede codificar cualquier número de elementos de
texto. Los elementos de texto pueden ser cualquiera de los tipos de campo siguientes:
• Texto
• Fecha y hora
• Número secuencial
• Secuencia de texto
• Entrada de datos

Tamaño
La impresora es capaz de crear campos Data Matrix ECC 200 en 16 tamaños distintos (filas
por columnas). La Tabla 6-8 en la página 141 muestra los tamaños disponibles. El tamaño
predeterminado es 16x16.
Si la altura del campo Data Matrix es superior a la del estilo de mensaje, aparece un mensaje
de aviso. Si el campo Data Matrix es grande, es posible que el campo cubra el texto
mostrado. Para solucionar este problema, mueva el campo o el texto.

Tamaño del módulo


Esta opción establece el tamaño de los módulos en el campo Data Matrix en una anchura de
entre 0,353 mm (1 píxel) y 0,706 mm (2 píxeles). Los módulos son cuadrados, por lo que, si
selecciona un valor de 0,353 mm, los módulos del campo Data Matrix son de 0,353 mm por
0,353 mm. Si aumenta el tamaño del módulo, también aumenta el del campo Data Matrix.

Página 140 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Los valores predeterminados son los siguientes.

Tamaño de Data Matrix Tamaño de módulo predeterminado


17 x 17 o menos 0,706 mm (2 píxeles)
18 x 18 a 32 x 32 0,353 mm (1 píxel)

Tabla 6-7. Tamaño de módulo predeterminado de Data Matrix

Capacidad de codificación
La capacidad de un campo Data Matrix depende del tamaño, como se muestra en la
Tabla 6-8. Si la cantidad de datos codificados es mayor que la capacidad admitida, la
impresora muestra un cuadro vacío en lugar del campo. Aumente el tamaño del campo o
reduzca la cantidad de datos.
NOTA: El formato Data Matrix emplea cierta capacidad para la corrección de errores.
La Tabla 6-8 muestra la capacidad máxima disponible para los datos numéricos,
alfanuméricos o binarios para el tamaño de los símbolos. La impresora configura el
modo de codificación de manera automática para el tipo de datos incluidos en el
símbolo.

DATA MATRIX ECC 200


Tamaño de símbolo Capacidad
Filas Columnas Numérico Alfanumérico Byte de 8 bits
10 10 6 3 1
12 12 10 6 3
14 14 16 10 6
16 16 25 16 10
18 18 36 25 16
20 20 44 31 20
22 22 60 43 28
24 24 72 52 34
26 26 88 64 42
32 32 124 91 60
Símbolos rectangulares
8 18 10 6 3
8 32 20 13 8
12 26 32 22 14
12 36 44 31 20
16 36 64 46 30
16 48 98 72 47

Tabla 6-8. Tamaños de Data Matrix

Página 141 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

El campo Data Matrix utiliza varios métodos estándar para codificar los datos de origen.
El método que se emplee depende del tipo de datos de origen.

6.9 Código QR
Los códigos QR (Quick Response, “respuesta rápida”, por sus siglas en inglés) codifican la
información en forma de patrón de puntos dentro de un cuadrado.
TJ1125

Figura 152. Ejemplo de código QR


El tamaño de un código QR depende del formato seleccionado.
La Figura 153 muestra el ejemplo de un código QR completo que contiene datos de un
campo de texto y de un campo de fecha y hora.
ES89248

Figura 153. Código QR con datos de origen

6.9.1 Campos de código QR


Se usa el mismo método para crear un campo de código de barras y un código QR, aunque
algunas de las opciones de menú son diferentes.

Campos origen
Mediante un código QR se puede codificar cualquier número de elementos de texto. Los
elementos de texto pueden ser cualquiera de los tipos de campo siguientes:
• Texto
• Fecha y hora
• Número secuencial

Página 142 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

• Secuencia de texto
• Entrada de datos

Tamaño del módulo


Esta opción define el tamaño de los módulos que componen el código QR. Los módulos son
cuadrados, por lo que, si selecciona un valor de 0,353 mm, los módulos del código QR son
de 0,353 mm por 0,353 mm. Si aumenta el tamaño del módulo, también aumenta el del
código QR.

Versión
Equivale a la opción Tamaño de un campo Data Matrix. Hay cuatro opciones de versión,
desde “Versión 1 – 21x21” (es decir, 21 módulos por 21 módulos) hasta “Versión 4 – 33x33”
(33 módulos por 33 módulos). Cada número de versión superior contiene otros cuatro
módulos en cada lado. La Tabla 6-9 muestra el número máximo de versión permitido por
cada tamaño de módulo.

Tamaño del módulo (mm) Versión máxima


0,340 4 (33 módulos por 33 módulos)
0,425 3 (29 módulos por 29 módulos)
0,510 2 (25 módulos por 25 módulos)
0,595 1 (21 módulos por 21 módulos)

Tabla 6-9. Tamaños de módulo y versiones

Si la altura del código QR es superior a la del estilo de mensaje, aparece un mensaje de


aviso. Si el código QR es grande, es posible que el campo cubra el texto mostrado. Para
solucionar este problema, mueva el campo o el texto.

Corrección de errores
Los códigos QR pueden usar una funcionalidad de corrección de errores con que restaurar
los datos en caso de que el código esté sucio o dañado. Existen cuatro niveles de corrección
de errores. Un nivel superior de corrección de errores disminuye la capacidad de
almacenamiento disponible.
Se puede seleccionar uno de los niveles de corrección de errores enumerados a
continuación:
• Nivel L (bajo) Se usa un 7 % de palabras de código para la corrección de errores.
• Nivel M (medio) Se usa un 15 % de palabras de código para la corrección de errores.
• Nivel Q (cuartil) Se usa un 25 % de palabras de código para la corrección de errores.
• Nivel H (alto) Se usa un 30 % de palabras de código para la corrección de errores.
La configuración predeterminada es Nivel L.

Página 143 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Capacidad de codificación
La capacidad del código QR depende del tamaño del código y del nivel de corrección de
errores que se aplique. Si la cantidad de datos codificados es mayor que la capacidad
admitida, la impresora muestra un cuadro vacío en lugar del campo. Aumente el tamaño
del código o reduzca la cantidad de datos. La Tabla 6-10 muestra la capacidad máxima
disponible en cada nivel de corrección de errores (en bits, caracteres alfanuméricos y kanji)
según el número de versión.

CÓDIGO QR
Versión (tamaño en Corrección de Capacidad
módulos) errores
Bits Alfanumérico UTF-8 Kanji UTF-8
1 (21x21) L 152 17 5
M 128 14 4
Q 104 11 3
H 72 7 2
2 (25x25) L 272 32 10
M 224 26 8
Q 176 20 6
H 128 14 4
3 (29x29) L 440 53 17
M 352 42 13
Q 272 32 10
H 208 24 7
4 (33x33) L 640 78 25
M 512 62 20
Q 384 46 15
H 288 34 11

Tabla 6-10. Capacidades del código QR

Página 144 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

6.10 Caracteres disponibles


La Tabla 6-11 muestra el número y los tipos de caracteres admitidos con cada tipo de código
de barras.

Formato Numérico Alfabético Número de Tipo de caracteres


caracteres admitido admitido
ITF 2o5 Sí No 18 ASCII numérico latino (0-9)
CODE 39 Sí Sí 32 ASCII numérico latino (0-9)
Alfabetos en mayúscula
(ASCII) (A-Z)
Espacio
Símbolo de dólar
Signo de porcentaje
Signo más
Guión
Punto
Barra diagonal
CODE 128 Sí Sí 32 Caracteres imprimibles
(ASCII)
EAN-8 Sí No 7 ASCII numérico latino (0-9)
EAN-13 Sí No 12 ASCII numérico latino (0-9)
UPCA Sí No 11 ASCII numérico latino (0-9)
Pharmacode Sí No 6 Numérico latino

Tabla 6-11. Tipos de códigos de barras: tipos de caracteres disponibles

Página 145 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Adición de otros campos

Formato Numérico Alfabético Número de Tipo de caracteres


caracteres admitido admitido
Data Matrix Sí Sí 255 Caracteres imprimibles
(ECC200) (ASCII)
Símbolo de libra esterlina
Pleca interrumpida
Signo de negación
A acentuada (agudo)
E acentuada (agudo)
I acentuada (agudo)
O acentuada (agudo)
U acentuada (agudo)
a acentuada (agudo)
e acentuada (agudo)
i acentuada (agudo)
o acentuada (agudo)
u acentuada (agudo)
Código QR Sí Sí 255 Caracteres imprimibles
(ASCII)
Símbolo de libra esterlina
Pleca interrumpida
Signo de negación
A acentuada (agudo)
E acentuada (agudo)
I acentuada (agudo)
O acentuada (agudo)
U acentuada (agudo)
a acentuada (agudo)
e acentuada (agudo)
i acentuada (agudo)
o acentuada (agudo)
u acentuada (agudo)
Caracteres kanji

Tabla 6-11. Tipos de códigos de barras: tipos de caracteres disponibles (continuación)

Página 146 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

7 Comunicaciones de la impresora
7.1 Conexión USB
Puede usar la conexión USB de la impresora para guardar mensajes, gráficos y ajustes de
línea de la impresora en un dispositivo de memoria USB para luego transferirlos a la
impresora desde dicho dispositivo de memoria. En este apartado también se describe cómo
se usa la conexión USB para realizar una copia de seguridad de los ajustes de la impresora
en un dispositivo de memoria. Puede restaurar los ajustes en la misma impresora o
transferirlos a otra.
NOTA: Las funciones de copia, copia de seguridad y restauración están disponibles en el
estado “Inactivo”. Las funciones de copia también están disponibles en el estado
“Inyector en funcionamiento”. Estas funciones no están disponibles en el estado
“Imprimiendo”. Debe insertar un dispositivo de memoria en el conector USB de la
parte frontal de la impresora para poder ejecutar estas funciones.
Linx recomienda usar un dispositivo de memoria con una capacidad de entre
512 MB y 32 GB para guardar y copiar mensajes, así como para realizar una copia
de seguridad de los ajustes y restaurarlos. No utilice un dispositivo de memoria con
gran parte de su capacidad de memoria usada. Si se agota la memoria del
dispositivo durante la operación de guardado y copia, o la operación de copia de
seguridad y restauración, la operación puede fallar.
Para copiar mensajes, gráficos, ajustes de línea y campos de una impresora a otra, necesita
tener derechos de acceso de seguridad avanzados.
Al insertar un dispositivo de memoria USB, el icono de USB se muestra en la barra de
estado de la impresora, según indica la Figura 154.
ES89097

Inactivo

Figura 154. Barra de estado de la impresora en la pantalla de inicio con el icono de USB

Página 147 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

7.2 Copia de mensajes, ajustes de línea y gráficos


IMPORTANTE: Antes de empezar, lea y comprenda la información mencionada
anteriormente.

7.2.1 Copia de mensajes a USB


Para copiar mensajes de la impresora en un dispositivo de memoria:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración.

89212

Figura 155. Pantalla Copia de seg. y restauración


2 Toque el botón Copiar mensajes a USB para mostrar la pantalla Copiar mensajes a
USB. La impresora muestra la lista de los mensajes guardados en la impresora.

89213

Figura 156. Pantalla Copiar mensajes a USB

Página 148 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

3 Use la barra de desplazamiento para moverse por la lista de mensajes. Para


seleccionar mensajes para copiar:
• Toque el nombre del mensaje deseado en la lista. La impresora muestra una
pantalla de confirmación. Toque el botón Sí para seleccionar el mensaje y
volver a la pantalla Copiar mensajes a USB. Toque el botón No para cancelar la
selección y volver a la pantalla Copiar mensajes a USB. Si el mensaje está
seleccionado, aparecerá una marca de verificación en el cuadro situado a la
izquierda del nombre del mensaje.
o bien:
• Toque el cuadro situado a la izquierda del nombre del mensaje deseado. Para
mostrar que el mensaje se ha seleccionado, aparecerá una marca de verificación
en el cuadro situado a la izquierda del nombre del mensaje. Para anular la
selección de un mensaje, toque el cuadro situado a la izquierda del nombre del
mensaje deseado. Se borrará la marca de verificación del cuadro situado a la
izquierda del nombre del mensaje.
• Para seleccionar todos los mensajes, toque el cuadro llamado “Seleccionar
todos los archivos para copiar”. Aparecerán marcas de verificación en todos los
cuadros situados a la izquierda de todos los nombres de los mensajes. Para
anular la selección de todos los mensajes, toque el cuadro llamado “Seleccionar
todos los archivos para copiar” de nuevo. Se borrarán todas las marcas de
verificación de todos los cuadros situados a la izquierda de los nombres de los
mensajes.
89214

Figura 157. Pantalla Copiar mensajes a USB: todos los mensajes seleccionados
El botón Copiar se activa cuando se selecciona un mensaje. El botón Copiar se
desactiva cuando no hay ningún mensaje seleccionado.

Página 149 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

4 Toque el botón Copiar para copiar los mensajes seleccionados en el dispositivo de


memoria. Si el dispositivo de memoria contiene un archivo con el mismo nombre,
puede realizar una de las acciones siguientes:
• Sobrescriba el archivo en el dispositivo de memoria (toque el botón Sí en la
pantalla de confirmación. Para cancelar la operación de copia de ese archivo,
toque el botón No).
• Sobrescriba todos los archivos del dispositivo de memoria. (Seleccione el
cuadro “Recordar mi decisión para los archivos existentes” y, a continuación,
toque el botón Sí en la pantalla de confirmación. Para cancelar la operación de
copia de todos los archivos, seleccione el cuadro “Recordar mi decisión para los
archivos existentes” y, a continuación, toque el botón No.)
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar
mensajes a USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
5 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar mensajes a USB.

7.2.2 Copia de mensajes de USB


Para copiar mensajes desde un dispositivo de memoria a la impresora:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 155 en la página 148).
2 Toque el botón Copiar mensajes de USB para mostrar la pantalla Copiar mensajes
de USB. La impresora muestra la lista de los mensajes guardados en el dispositivo
de memoria.
89215

Figura 158. Pantalla Copiar mensajes de USB

Página 150 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

3 Use la barra de desplazamiento para moverse por la lista de mensajes. Para obtener
información sobre cómo seleccionar mensajes para copiarlos, consulte la página
149.
4 Toque el botón Copiar para copiar los mensajes seleccionados en la impresora. Si la
impresora contiene un archivo con el mismo nombre, consulte la página 150 para
conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar
mensajes de USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
5 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar mensajes de USB.

7.2.3 Copiar ajustes de línea en USB


Para copiar ajustes de línea de la impresora a un dispositivo de memoria:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 155 en la página 148).
2 Toque el botón Copiar ajustes de línea en USB para mostrar la pantalla Copiar
ajustes de línea en USB.

89216

Figura 159. Pantalla Copiar ajustes de línea en USB


La impresora muestra las cuatro líneas disponibles. Para seleccionar ajustes de línea
que copiar, siga los mismos pasos que para seleccionar mensajes (para obtener más
información, consulte la página 149).

Página 151 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

3 Toque el botón Copiar para copiar los ajustes de línea seleccionados en el


dispositivo de memoria. Si el dispositivo de memoria contiene un archivo con el
mismo nombre, consulte la página 150 para conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar ajustes
de línea en USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar ajustes de línea en USB.

7.2.4 Copiar ajustes de línea de USB


Para copiar ajustes de línea desde un dispositivo de memoria en la impresora:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 155 en la página 148).
2 Toque el botón Copiar ajustes de línea en USB para mostrar la pantalla Copiar
ajustes de línea de USB.
89217

Figura 160. Pantalla Copiar ajustes de línea de USB


Se muestran las líneas guardadas en el dispositivo de memoria. Para seleccionar
ajustes de línea que copiar, siga los mismos pasos que para seleccionar mensajes
(para obtener más información, consulte la página 149).
3 Toque el botón Copiar para copiar los ajustes de línea seleccionados en la
impresora. Si la impresora contiene un archivo con el mismo nombre, consulte la
página 150 para conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar ajustes
de línea de USB.

Página 152 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de


confirmación.
4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar ajustes de línea de USB.

7.2.5 Copiar gráficos en USB


Para copiar gráficos (por ejemplo, logotipos) de la impresora en un dispositivo de memoria:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 155 en la página 148).
2 Toque el botón Copiar gráficos en USB para mostrar la pantalla Copiar gráficos en
USB. La impresora muestra la lista de los gráficos guardados en el lápiz de
memoria.
89218

Figura 161. Pantalla Copiar gráficos en USB


Para seleccionar gráficos que copiar, siga los mismos pasos que para seleccionar
mensajes (para obtener más información, consulte la página 149).
3 Toque el botón Copiar para copiar los gráficos seleccionados en el dispositivo de
memoria. Si la impresora contiene un archivo con el mismo nombre, consulte la
página 150 para conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar gráficos
en USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar gráficos en USB.

Página 153 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

7.2.6 Copiar gráficos de USB


Para copiar gráficos (por ejemplo, logotipos) creados en un ordenador desde un dispositivo
de memoria en la impresora:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 155 en la página 148).
2 Toque el botón Copiar gráficos de USB para mostrar la pantalla Copiar gráficos de
USB. La impresora muestra la lista de los gráficos guardados en el dispositivo de
memoria.
89219

Figura 162. Pantalla Copiar gráficos de USB


Para seleccionar gráficos que copiar, siga los mismos pasos que para seleccionar
mensajes (para obtener más información, consulte la página 149).
3 Toque el botón Copiar para copiar los gráficos seleccionados en la impresora. Si la
impresora contiene un archivo con el mismo nombre, consulte la página 150 para
conocer las opciones disponibles.
Si la operación de copia falla por otro motivo (por ejemplo, si el operador cancela la
operación o si se agota la memoria del dispositivo), la impresora muestra un
mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar gráficos
de USB.
Cuando la operación de copia termine, la impresora mostrará una pantalla de
confirmación.
4 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copiar gráficos de USB.

Página 154 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

7.3 Copia de seguridad y restauración de ajustes


de la impresora
IMPORTANTE: Antes de realizar una copia de seguridad o restaurar los ajustes de la
impresora, lea y comprenda la siguiente información.
PRECAUCIÓN: El software de la impresora puede resultar dañado. NO retire el
dispositivo de memoria hasta que la operación de copia de seguridad y restauración haya
terminado. Si retira el dispositivo de memoria antes de que la operación termine, puede
dañar de forma permanente el software de la impresora.
Puede usar un dispositivo de memoria para realizar una copia de seguridad de los ajustes
de la impresora. Puede restaurar los ajustes de la impresora en la misma impresora o
transferirlos a otra.
Puede restaurar los ajustes de la impresora de más de una impresora en el mismo
dispositivo de memoria. Se guarda una copia de seguridad en el dispositivo de memoria y
se identifica a través de un nombre que muestra la fecha y la hora de la copia de seguridad
en el formato “AAAA-MM-DD a las HH:MM: SS”. Por ejemplo, “2015-07-29 a las 10:29:03”.
La impresora identifica la copia de seguridad de otra impresora gracias al nombre
predeterminado de la impresora que se encuentra en la pantalla Instalación (consulte
‘Instalación’ en la página 38 para obtener más información) y, después, a la fecha y la hora
de la copia de seguridad. El nombre predeterminado de la impresora es “LINX89xx_”
seguido de su código UNIC (por ejemplo, “LINX8900_000012bebf90”). Puede cambiar el
nombre de la impresora que se usa para identificar a las copias de seguridad en la pantalla
Instalación. Consulte ‘Instalación’ en la página 38 para obtener más información.
Se puede realizar una copia de seguridad de los ajustes de la impresora siguientes:
• Todos los mensajes y campos
• Parámetros del sistema, incluida la configuración del encoder y el número de
impresiones
• Logos
• Los formatos de fecha
• Los eventos de activación
• Los parámetros del cabezal de impresión (para cada cabezal de impresión admitido)
• Las orientaciones de los mensajes
• Los campos de números secuenciales
• Los ajustes de la interfaz de usuario
• El código de configuración de la impresora
• Las contraseñas de nivel de seguridad, la configuración de seguridad y el nivel de
seguridad actual
• Ajustes de red
Puede restaurar todos los ajustes de impresora de la lista anterior en una impresora con el
mismo código de número de serie que el de la copia de seguridad.

Página 155 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

Si el código de número de serie de la impresora difiere del de la impresora de la copia de


seguridad, no será posible restaurar los ajustes siguientes de la copia de seguridad en esa
otra impresora:
• El número de impresiones.
• Los parámetros del cabezal de impresión (para cada cabezal de impresión admitido)
• El código de configuración de la impresora
• Tiempos de mantenimiento
• Ajustes de red
Consulte ‘Restauración de una impresora desde un dispositivo de memoria’ en la
página 158 para obtener más información.
NOTA: Cuando restaure mensajes, gráficos y ajustes de línea, asegúrese de que los archivos
estén en la carpeta raíz del dispositivo de memoria USB (/mnt/usb) o la carpeta
Linx/89xx/.

7.3.1 Copia de seguridad de una impresora en un dispositivo de


memoria
Para realizar una copia de seguridad de los ajustes de una impresora en un dispositivo de
memoria:
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 155 en la página 148).
2 Seleccione la opción Copia de seguridad de impresora a USB y toque el botón
Iniciar para comenzar la copia de seguridad.
Una barra de progreso muestra el avance de la operación.
89220

Figura 163. Avance de la copia de seguridad de la impresora

Página 156 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

Si fuera necesario, toque el botón Parar para cancelar la operación de copia de


seguridad. Aparecerá una pantalla de confirmación indicando que la copia de
seguridad ha fallado.
89221

Figura 164. Mensaje de error de la copia de seguridad


Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copia de seg. y restauración.
Cuando la operación de copia de seguridad termine, la impresora mostrará una
pantalla de confirmación.
89222

Figura 165. Mensaje de finalización de la copia de seguridad


3 Toque el botón Salir para volver a la pantalla Copia de seg. y restauración.

Página 157 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

4 Toque el botón Restaurar impresora de USB para mostrar la lista de copias de


seguridad de la impresora actual (consulte la Figura 166 en la página 158). Toque el
botón Otra impresora para mostrar la lista de copias de seguridad actuales de otras
impresoras.
Si la operación de copia de seguridad falla por otro motivo (por ejemplo, si se agota
la memoria del dispositivo), la impresora muestra un mensaje informativo
(consulte la Figura 164 en la página 157). La copia de seguridad se describirá en el
dispositivo de memoria como no completa y no podrá restaurarla en la impresora.

7.3.2 Restauración de una impresora desde un dispositivo de


memoria
IMPORTANTE: Cuando se restaura una impresora desde un dispositivo de memoria, se
sobrescriben todos los ajustes previos de esa impresora.
Para obtener más información sobre los ajustes de impresora que se pueden restaurar desde
una copia de seguridad, consulte la página 155.
Para restaurar ajustes de impresora desde un dispositivo de memoria en una impresora:
NOTA: Para aplicar los cambios introducidos, reinicie la impresora tras la operación de
restauración.
1 En la pantalla de inicio, toque el botón Menú para mostrar la pantalla Menú
principal y, a continuación, toque el botón Copia de seg. y restauración. Aparece la
pantalla Copia de seg. y restauración (consulte la Figura 155 en la página 148).
2 En la pantalla Copia de seg. y restauración, seleccione la opción Restaurar
impresora de USB para mostrar la pantalla Restaurar impresora de USB.
89223

Figura 166. Pantalla Restaurar impresora de USB: copias de seguridad

Página 158 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

La pantalla muestra la lista de las copias de seguridad guardadas de la impresora


actual. Las copias de seguridad se muestran en orden de fecha y hora (la copia de
seguridad más antigua en primer lugar). Toque el botón Otra impresora para
mostrar las copias de seguridad de otras impresoras guardadas.
89224

Figura 167. Pantalla Restaurar impresora de USB: copias de seguridad de otras impresoras
La impresora muestra la lista de las copias de seguridad. Cada copia de seguridad
incluye el nombre de la impresora con la que se ha hecho (consulte la página 155).
Las copias de seguridad se muestran en orden de fecha y hora (la copia de
seguridad más antigua en primer lugar).
Toque el botón Esta impresora para volver a la lista de copias de seguridad de la
impresora actual.
3 Si fuera necesario, utilice la barra de desplazamiento para desplazarse hacia abajo
en la lista y buscar la copia de seguridad deseada y, cuando la encuentre, tóquela
para mostrar la pantalla Restaurar impresora de USB.
89225

Figura 168. Pantalla Restaurar impresora de USB: inicio de la restauración

Página 159 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

4 Toque el botón Iniciar para restaurar la impresora. Toque el botón Salir para
cancelar la operación de restauración y volver a la pantalla Restaurar impresora de
USB.
Una barra de progreso muestra el avance de la operación.
89226

Figura 169. Avance de la restauración de la impresora


Si fuera necesario, toque el botón Parar para cancelar la operación de restauración.
Aparecerá una pantalla de confirmación indicando que la restauración ha fallado.
89227

Figura 170. Mensaje de error de la restauración


Si la operación de restauración falla por otro motivo, la impresora muestra el
mismo mensaje informativo. Toque el botón Salir para volver a la pantalla
Restaurar impresora de USB.

Página 160 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

Cuando la operación de restauración termine, la impresora mostrará una pantalla


de confirmación. Se le pedirá que reinicie la impresora para que los cambios
introducidos se apliquen.
89228

Figura 171. Mensaje de confirmación de reinicio


5 Reinicie la impresora para aplicar los cambios. Toque el botón Sí para reiniciar la
impresora. Toque el botón No para reiniciar la impresora en otro momento.
Cuando la impresora se reinicia tras una operación de restauración, muestra una
pantalla informativa que confirma que la impresora se ha actualizado tras la
operación de restauración.
6 Toque el botón OK en la pantalla informativa para mostrar la pantalla de inicio.

7.3.3 Exportar registro


Esta opción permite exportar un archivo de registro en formato de valores separados por
comas (.csv) de cualquier información registrada por las opciones Registro de tiempo de
inactividad y Velocidad de salida de la impresora (consulte ‘Registro de salida’ en la
página 17 y ‘Registro de tiempo de inactividad’ en la página 21). Inserte un dispositivo de
memoria USB y, a continuación, toque el botón Exportar registro para exportar la
información del registro al dispositivo. Cuando haya finalizado la exportación, toque el
botón Salir para volver a la pantalla Copia de seg. y restauración.
El archivo de registro exportado se guarda en el directorio raíz del dispositivo de memoria
USB con un nombre de archivo en el formato
“NúmeroSerieImpresora_RegistroImpresora_AAAA-MM-DD_hh-mm-ss.csv” (por
ejemplo, “AA521_RegistroImpresora_2015-07-25_08-48-27.csv”), donde:
• “NúmeroSerieImpresora” es el número de serie de la impresora, según aparece en las
pantallas Instalación e Información del sistema.
• “AAAA” es el año en el que se creó el registro.
• “MM” es el mes en el que se creó el registro.
• “DD” es el día en el que se creó el registro.
• “hh” es la hora en la que se creó el registro.

Página 161 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones de la impresora

• “mm” son los minutos en los que se creó el registro.


• “ss” son los segundos en los que se creó el registro.
Cada línea del archivo exportado representa una entrada del registro de velocidad de salida
o del de tiempo de inactividad. El registro incluye los siguientes campos:
• Un código de dos letras que representa el tipo de entrada (consulte la Tabla 7-1).
• Una fecha y hora en la que ocurrió el evento de velocidad de salida o se inició el tiempo
de inactividad (en el formato “dd-MM-AAAAThh:mm:ss”).
• El mensaje seleccionado para la medición de la velocidad de salida.
• La velocidad de salida objetivo (en impresiones por hora).
• Una descripción del evento de velocidad de salida o de tiempo de inactividad.
• La hora final de un evento de tiempo de inactividad.
• La línea de producción asociada al evento de tiempo de inactividad.
Los campos que no sean aplicables se dejan en blanco en el archivo de registro.
Los datos del registro de salida aparecen en primer lugar en el registro, y después se
detallan los datos del tiempo de inactividad. El registro no es cronológico, aunque puede
exportar el archivo .csv a un programa de hojas de cálculo y ordenar las entradas por fecha
y hora.
Los códigos de dos letras de las entradas del registro son los siguientes.

Código de tipo de registro Condición Descripción


PL Registrar cada 15 minutos Registro periódico
MC Mensaje seleccionado para imprimir Registro de mensaje
DC Ha cambiado fecha/hora impresora Cambio fecha/hora
SP Impresión iniciada Sistema imprimiendo
NP Impresión detenida No imprime
TC Cambio de la velocidad objetivo Cambio objetivo

Tabla 7-1. Descripciones de códigos del registro de exportación

7.3.4 Registro de diagnóstico


El distribuidor local de Linx podrá solicitarle que utilice esta opción para diagnosticar
problemas de la impresora.

Página 162 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

8 Comunicaciones remotas
La impresora puede usar protocolos para activar las comunicaciones con dispositivos
remotos como escáneres de códigos de barras, controladores lógicos programables (PLC) y
ordenadores.
La impresora admite actualmente los siguientes protocolos:
• Protocolo de interfaz de comunicaciones remotas (RCI): se trata de una función
estándar de la impresora para la comunicación con dispositivos compatibles con RS-232
y Ethernet. Este protocolo activa la comunicación con los dispositivos remotos que
permiten controlar la impresora y descargar mensajes y datos para imprimirlos. Por
ejemplo, puede descargar datos en campos remotos grabados. Consulte el Linx Remote
Communications Interface Reference Manual (Manual de referencia de la interfaz de
comunicaciones remota de Linx) para obtener más información sobre el protocolo RCI.
NOTA: El conector RS-232 no se incluye de serie en la impresora, sino que está
disponible como una opción configurable.
• Protocolo de comunicaciones simple (SCP): el protocolo de comunicaciones simple
(SCP) de Linx es un protocolo de comunicaciones que permite controlar las funciones
de la impresora desde un host remoto a través del puerto RS-232 o Ethernet. Consulte el
Linx Simple Communications Protocol Reference Manual (Manual de referencia del
protocolo de comunicaciones simple de Linx) para obtener más información sobre SCP
y cómo configurarlo.
Puede acceder a la opción Comunicaciones desde la pantalla Configuración de impresora.

Página 163 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

8.1 Selección de protocolo de comunicaciones


La pantalla Comunicaciones permite seleccionar los protocolos disponibles y configurar los
parámetros Ethernet o RS-232 para RCI (ver a continuación) o SCP (consulte ‘Ajustes de
SCP’ en la página 173).
ES89229

Figura 172. Pantalla Comunicaciones

8.1.1 Configuración RCI


Toque el botón RCI para mostrar la pantalla Configuración RCI.

ES89230

Figura 173. Pantalla Configuración RCI

Página 164 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

1 Toque el botón Conexión para mostrar la pantalla Seleccionar la conexión que


desea editar.

ES89231

Figura 174. Pantalla Seleccionar la conexión que desea editar


2 Toque el nombre del protocolo remoto que desea usar para las comunicaciones
remotas (bien una conexión “RCI sobre RS232” o “RCI sobre Ethernet”). La
impresora muestra la pantalla Configuración RCI del protocolo seleccionado.
3 Toque el botón Editar conexión para mostrar la pantalla Editar conexión del
protocolo seleccionado.
ES89232

(a) (b)
Figura 175. Pantallas Editar conexión: RCI sobre RS232 (a) y RCI sobre Ethernet (b)
Para configurar una conexión “RCI sobre RS232”, consulte ‘Configuración de una
conexión RCI sobre RS232’ a continuación. Para configurar una conexión “RCI
sobre Ethernet”, consulte ‘Configuración de una conexión RCI sobre Ethernet’ en la
página 170.

Página 165 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

8.1.2 Configuración de una conexión RCI sobre RS232


Para configurar los parámetros de la interfaz de comunicación remota para las
comunicaciones remotas sobre RS-232 que usan campos remotos amortiguados:
1 Seleccione la conexión “RCI sobre RS232” para editarla, según se indica en
‘Selección de protocolo de comunicaciones’ en la página 164. La impresora muestra
la pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232 (consulte la Figura 175).
2 Toque el botón de la configuración que desee editar para mostrar la lista de
opciones.

Configuración de hardware
89233

Figura 176. Pantalla Configuración de hardware RS232

Vel baud
Esta opción establece la velocidad de transmisión de los datos. La impresora permite
transmitir velocidades de 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200 baudios.

Bits de datos
Esta opción establece el número de bits de datos enviados en cada carácter. Seleccione 5, 6, 7
u 8 bits.

Paridad
Los bits de paridad se usan para detectar errores en la transmisión. Se envía un bit de datos
extra con cada carácter, de modo que el número de bits individuales en cada carácter,
incluido el bit de paridad, sea siempre par o siempre impar. Si se recibe un byte con el
número incorrecto de bits, se produce un error en la transmisión de los datos. Seleccione
Ninguno, Par o Impar.

Bits de parada
Esta opción establece los bits de parada que se envían al final de cada carácter para que la
impresora pueda detectar el final de un carácter. Seleccione 1, 1,5 o 2 bits.

Página 166 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

Control flujo
Esta opción establece cómo se controla el flujo de datos. Las dos opciones disponibles son:
• Xon/Xoff: los caracteres especiales “Xon” y “Xoff” controlan el flujo de datos entre la
impresora y el host remoto. Un carácter de escape identifica los caracteres especiales en
el flujo de datos.
• Ninguno: no existe ningún control sobre el flujo de datos entre la impresora y el host
remoto.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.

Modo impresión
ES89234

Figura 177. Pantalla Modo de impresión

Modo impresión
Seleccione Continuo o Sencillo:
• Continuo: se imprime cuando se reciben datos remotos o no se recibe ninguno. Si se
recibe un conjunto de datos remotos, estos se imprimen hasta que se reciba otro
conjunto de datos remotos.
• Sencillo: se imprime una vez por cada conjunto de datos remotos que se reciba. Si no se
reciben más datos, los disparadores de impresión que se produzcan se controlan en
función de la configuración de la opción Fallo encendido (ver a continuación).

Número de tampones
Esta opción establece el número de tampones que se asigna a cada campo remoto del
mensaje (1, 2, 4, 8, 16 o 32).

Borrar amortiguadores
Seleccione Activado o Desactivado. Si se establece en Activado, cuando la impresión se
detiene, la impresora borra todos los amortiguadores de los campos remotos del mensaje
actual. Esta opción garantiza que los campos remotos se mantienen sincronizados.

Página 167 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

NOTA: Si los campos remotos se descargan, configure el número de amortiguadores para


poder usar el protocolo RCI. Cuando el número de amortiguadores cambia, abra y
guarde los mensajes que contengan los campos remotos amortiguados. El valor del
campo remoto amortiguado se actualiza al valor establecido en la opción Número
de tampones. Si todos los campos de un mensaje no tienen la misma longitud de
amortiguador, se puede producir una pérdida de sincronización entre los campos
cuando se rellene el amortiguador más pequeño.

Fallo encendido
En el modo de impresión Sencillo, esta opción establece la condición de fallo correcta si no
se reciben datos remotos correctos para la siguiente impresión. Seleccione Avisar e Ignorar
o Avisar e Interrumpir impresión:
• Si selecciona Avisar e ignorar, se muestra el aviso “3.29 Sobrevelocidad (No hay datos
remotos)”, y se ignora el comando Inicio impresión (consulte ‘Control impresión’ más
abajo). La impresión no se inicia.
• Si se selecciona Avisar e Interrumpir impresión, se muestra el aviso
“3.29 Sobrevelocidad (No hay datos remotos)”. El estado de la impresora se establece
en “Inactivo”.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.

Control impresión
89235

Figura 178. Pantalla Control impresión


La pantalla Control impresión permite activar o desactivar los caracteres de control de
impresión, así como controlar los valores que usan dichos caracteres.
Las opciones Disparador retardo impresión, Inicio impresión y Fin impresión están
establecidas en Desactivado de manera predeterminada. Puede activarlas siguiendo la
combinación que desee.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.

Página 168 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

Trazados
ES89236

Figura 179. Pantalla Trazados


La pantalla Trazados permite establecer las opciones que mejoran la compatibilidad entre la
impresora serie Linx 8900 y los modelos anteriores de Linx.

Tipo máquina notificado


En una simulación de la impresión, esta opción indica al comando de solicitud de
configuración del sistema de RCI (comando 51) el tipo de impresora que se está usando.
Seleccione la impresora 5900 (la impresora muestra el valor 11), 6200 (la impresora muestra
el valor 6), 6800 (la impresora muestra el valor 8) o 7300 (la impresora muestra el valor 7).

Fotocélula aux. asignada a


Esta opción controla el modo en que las condiciones estándar del disparador se vinculan
con el disparador de la fotocélula auxiliar que usa el protocolo RCI. La configuración
predeterminada para la impresora es Flanco delantero (las otras opciones son: Flanco
trasero, Activo, Inactivo, Continuo y Manual).

Página código
La impresora usa el conjunto de caracteres Unicode, pero el protocolo RCI usa ASCII. La
opción Página código controla el modo en que la impresora realiza la conversión de ASCII
a Unicode. Las opciones disponibles son:
• Europeo 6200
• Europeo
• Japonés
• Griego
• Ruso
• Polaco

Página 169 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

Seleccione la opción Europeo 6200 para obtener compatibilidad con la impresora 6200. Esta
opción contiene los caracteres que usa la impresora 6200 y que no figuran en la opción
estándar Europeo.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre RS232.

Suma de control
La impresora usa sumas de control de manera predeterminada. Para desactivar las sumas
de control, establezca esta opción en Desactivado.
Si se desactivan, la impresora no busca sumas de control al final de los datos recibidos, y no
se comprueba la precisión de los datos transferidos. Los datos pueden verse dañados y
causar problemas en la impresora y en el host remoto.

8.1.3 Configuración de una conexión RCI sobre Ethernet


NOTA: Si usa la opción “RCI sobre Ethernet”, asegúrese de que el cable Ethernet está
conectado a la impresora antes de encenderla.
Para configurar los parámetros de la interfaz de comunicación remota para las
comunicaciones remotas sobre Ethernet que usan campos remotos amortiguados:
1 Seleccione la conexión “RCI sobre Ethernet” para editarla, según se indica en
‘Selección de protocolo de comunicaciones’ en la página 164. La impresora muestra
la pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet (consulte la Figura 175 en la
página 165).
2 Toque el botón de la configuración que desee editar para mostrar la lista de
opciones.

Modo impresión
Esta pantalla es similar a la que se muestra en la Figura 177 en la página 167.

Modo impresión
Seleccione Continuo o Sencillo:
• Continuo: se imprime cuando se reciben datos remotos o no se recibe ninguno. Si se
recibe un conjunto de datos remotos, estos se imprimen hasta que se reciba otro
conjunto de datos remotos.
• Sencillo: se imprime una vez por cada conjunto de datos remotos que se reciba. Si no se
reciben más datos, los disparadores de impresión que se produzcan se controlan en
función de la configuración de la opción Fallo encendido (ver a continuación).

Número de tampones
Esta opción establece el número de tampones que se asigna a cada campo remoto del
mensaje (1, 2, 4, 8, 16 o 32).

Página 170 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

Borrar amortiguadores
Seleccione Activado o Desactivado. Si se establece en Activado, cuando la impresión se
detiene, la impresora borra todos los amortiguadores de los campos remotos del mensaje
actual. Esta opción garantiza que los campos remotos se mantienen sincronizados.
NOTA: Si los campos remotos se descargan, configure el número de amortiguadores para
poder usar el protocolo RCI. Cuando el número de amortiguadores cambia, abra y
guarde los mensajes que contengan los campos remotos amortiguados. El valor del
campo remoto amortiguado se actualiza al valor establecido en la opción Número
de tampones. Si todos los campos de un mensaje no tienen la misma longitud de
amortiguador, se puede producir una pérdida de sincronización entre los campos
cuando se rellene el amortiguador más pequeño.

Fallo encendido
En el modo de impresión Sencillo, esta opción establece la condición de fallo correcta si no
se reciben datos remotos correctos para la siguiente impresión. Seleccione Avisar e Ignorar
o Avisar e Interrumpir impresión:
• Si selecciona Avisar e ignorar, se muestra el aviso “3.29 Sobrevelocidad (No hay datos
remotos)”, y se ignora el comando Inicio impresión (consulte ‘Control impresión’ más
abajo). La impresión no se inicia.
• Si se selecciona Avisar e Interrumpir impresión, se muestra el aviso “3.29 Sobrevelocidad
(No hay datos remotos)”. El estado de la impresora se establece en “Inactivo”.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet.

Control impresión
Esta pantalla es similar a la que se muestra en la Figura 178 en la página 168.
La pantalla Control impresión permite activar o desactivar los caracteres de control de
impresión, así como controlar los valores que usan dichos caracteres.
Las opciones Disparador retardo impresión, Inicio impresión y Fin impresión están
establecidas en Desactivado de manera predeterminada. Puede activarlas siguiendo la
combinación que desee.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet.

Trazados
Esta pantalla es similar a la que se muestra en la Figura 179 en la página 168.
La pantalla Trazados permite establecer las opciones que mejoran la compatibilidad entre
las impresoras de la serie Linx 8900 y los modelos anteriores de Linx.

Tipo máquina notificado


En una simulación de la impresión, esta opción indica al comando de configuración de
sistema de solicitud RCI (comando 51) el tipo de impresora que se está usando. Seleccione
la impresora 5900 (la impresora muestra el valor 11), la impresora 6200 (la impresora
muestra el valor 6), la impresora 6800 (la impresora muestra el valor 8) o la impresora 7300
(la impresora muestra el valor 7).

Página 171 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

Fotocélula aux. asignada a


Esta opción controla el modo en que las condiciones estándar del disparador se vinculan
con el disparador de la fotocélula auxiliar que usa el protocolo RCI. La configuración
predeterminada para la impresora es Flanco delantero (las otras opciones son: Flanco
trasero, Activo, Inactivo, Continuo y Manual).

Página código
La impresora usa el conjunto de caracteres Unicode, pero el protocolo RCI usa ASCII. La
opción Página código controla el modo en que la impresora realiza la conversión de ASCII
a Unicode. Las opciones disponibles son:
• Europeo 6200
• Europeo
• Japonés
• Griego
• Ruso
• Polaco
Seleccione la opción Europeo 6200 para obtener compatibilidad con la impresora 6200. Esta
opción contiene los caracteres que usa la impresora 6200 y que no figuran en la opción
estándar Europeo.
Seleccione las opciones que desee y, a continuación, toque el botón Salir para volver a la
pantalla Editar conexión: RCI sobre Ethernet.

Suma de control
La impresora usa sumas de control de manera predeterminada. Para desactivar las sumas
de control, establezca esta opción en Desactivado.
Si se desactivan, la impresora no busca sumas de control al final de los datos recibidos, y no
se comprueba la precisión de los datos transferidos. Los datos pueden verse dañados y
causar problemas en la impresora y en el host remoto.

8.1.4 Configuración de ajustes de red


Las opciones de Ajustes de red permiten configurar los parámetros de las comunicaciones
Ethernet a través de una red. A las opciones de Ajustes de red se puede acceder desde la
pantalla Configuración de impresora. Consulte ‘Comunicaciones’ en la página 49 para
obtener más información.

Página 172 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Comunicaciones remotas

8.1.5 Ajustes de SCP


Consulte el Linx Simple Communications Protocol Reference Manual (Manual de referencia del
protocolo de comunicaciones simple de Linx) para obtener información sobre cómo
configurar las conexiones SCP “RS232”, “Cualquier Ethernet” y “Escáner” para las
comunicaciones remotas con la impresora. La interfaz es idéntica a la de la impresora CJ400.

Entrada de datos sin errores


Use la conexión RS-232 “Escáner” de la pantalla Conexiones SCP para establecer la entrada
de datos sin errores para los mensajes. Puede usar una conexión USB para conectar un
escáner a la impresora. Por ejemplo, puede escanear un código de barras de una hoja de
tareas para rellenar los campos de un mensaje y configurar los ajustes del mensaje. La
conexión SCP “Escáner” se configura del mismo modo que el resto de las conexiones SCP.
Consulte el Linx Simple Communications Protocol Reference Manual (Manual de referencia del
protocolo de comunicaciones simple de Linx) para obtener más información sobre cómo
configurar esta funcionalidad.

Página 173 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9 Cuidado de la impresora
Las impresoras de la serie Linx 8900 son máquinas fiables y duraderas. No obstante, puede
contribuir a que funcionen óptimamente llevando a cabo algunas tareas rutinarias. En este
capítulo se describe cómo puede contribuir a mantener su impresora en buenas
condiciones.

ADVERTENCIA: SEGURIDAD. NO INTENTE UTILIZAR ESTA IMPRESORA A MENOS QUE HAYA


LEÍDO Y COMPRENDIDO TODA LA INFORMACIÓN DE LA SECCIÓN ‘SEGURIDAD’ DE LA GUÍA
RÁPIDA DE LA SERIE LINX 8900 Y ESTÉ SEGURO DE QUE PUEDE UTILIZARLA DE MANERA
SEGURA.
NO TRATE DE UTILIZAR ESTA IMPRESORA A MENOS QUE SEPA CÓMO DETENERLA EN
CASO DE EMERGENCIA, TAL COMO SE DESCRIBE EN EL ‘PROCEDIMIENTO DE APAGADO
DE EMERGENCIA’ DE LA SECCIÓN ‘SEGURIDAD’ DE LA GUÍA RÁPIDA DE LA
SERIE LINX 8900.
La impresora requiere un mantenimiento mínimo para funcionar sin problemas.
Los requisitos de mantenimiento periódico se muestran en la tabla siguiente.

Pieza Examinar Limpiar Sustituir o rellenar


Armario de control de la A diario o cada vez que se Cada semana o según No procede
impresora utilice para garantizar una convenga
limpieza general

Pantalla táctil No procede Según convenga No procede

Cabezal Mensualmente Según convenga No procede

Tinta y disolvente Compruebe los niveles de No procede Sustituya los cartuchos de tinta
cartucho de tinta y de o disolvente cuando la
disolvente en el panel de impresora muestra el mensaje
estado de consumibles de la de aviso “3.77 Cartucho de tinta
pantalla de inicio. vacío” o “3.78 Cartucho de
disolvente vacío”.

Filtro de aire Cada semana, para eliminar Cada semana o según Sustitúyalo cuando la impresora
la acumulación de polvo o convenga muestre el mensaje de aviso
suciedad, y a diario en “3.40 Módulo de servicio
condiciones ambiente con requiere sustitución”.
mucho polvo o contaminación
Módulo de servicio No procede No procede Sustitúyalo cuando la impresora
muestre el mensaje de aviso
“3.40 Módulo de servicio
requiere sustitución”.

Tabla 9-1. Mantenimiento periódico de la impresora

Página 174 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Puede acceder a otras opciones de mantenimiento desde la pantalla Mantenimiento (Inicio


> Menú principal > Mantenimiento). En la pantalla Mantenimiento puede encontrar
instrucciones sobre cómo limpiar el cabezal de impresión, lavar y enjuagar la boquilla, y
sustituir el módulo de servicio.
ES89095

Figura 180. Pantalla Mantenimiento

9.1 Limpieza de la impresora

ADVERTENCIA: SUSTANCIAS PELIGROSAS. MUCHAS DE LAS TINTAS UTILIZADAS CON


ESTA IMPRESORA CONTIENEN DISOLVENTES Y PUEDEN SER PELIGROSAS. SON MUY
INFLAMABLES, Y EL VAPOR O SU PULVERIZACIÓN PUEDEN IRRITAR LOS OJOS Y EL
SISTEMA RESPIRATORIO.
DEBERÁ LLEVAR GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A
LOS DISOLVENTES CUANDO MANIPULE TINTAS Y DISOLVENTES, CUANDO TRABAJE EN LA
IMPRESORA Y CUANDO LA LIMPIE.
SI NO RESPETA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, PODRÍA EXPERIMENTAR UNA IRRITACIÓN
GRAVE, DAÑOS TEMPORALES (REVERSIBLES) EN LOS OJOS Y UNA DERMATITIS NO
ALÉRGICA POR CONTACTO.

ADVERTENCIA: LÍQUIDOS INFLAMABLES. LAS TINTAS Y LOS DISOLVENTES UTILIZADOS


CON ESTA IMPRESORA SON MUY INFLAMABLES.
MANTENGA LAS TINTAS Y LOS DISOLVENTES ALEJADOS DE FUENTES DE CALOR. NO
FUME NI UTILICE LLAMAS VIVAS EN LAS PROXIMIDADES DE LA IMPRESORA O
RECIPIENTES DE ALMACENAMIENTO DE TINTAS Y DISOLVENTES. UTILICE TINTAS Y
DISOLVENTES, E INSTALE LA IMPRESORA EN UNA ZONA CON BUENA VENTILACIÓN.
SI NO SE OBSERVA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, EXISTE EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA
UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.

Página 175 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.1.1 Cubierta de la impresora


Utilice un paño limpio, suave que no suelte pelusa, y el mismo tipo de disolvente utilizado
en la impresora para limpiar los derrames de tinta del armario de control de la impresora.
Siga las precauciones de seguridad cuando manipule el disolvente.
No utilice materiales abrasivos, que puedan dañar el equipo.
Utilice un paño que no deje pelusa para evitar la contaminación del cabezal de impresión.

9.1.2 Limpieza de la pantalla táctil


Si la impresora está apagada, use un paño limpio y suave que no deje pelusa y un producto
de limpieza para limpiar la pantalla táctil. Si la impresora está encendida, use el botón
Limpiar pantalla táctil (consulte ‘Limpiar pantalla táctil’ en la página 185) para bloquear la
pantalla táctil y, a continuación, limpie la pantalla.

9.1.3 Limpieza del cabezal de impresión


Toque el botón Ayuda en la pantalla Menú principal y, a continuación, la opción Limpiar
cabezal de impresión para obtener instrucciones sobre cómo limpiar el cabezal de
impresión.
Para limpiar el cabezal de impresión:
Antes de empezar, asegúrese de leer la sección Seguridad de la Guía rápida de Linx 8900.
1 Asegúrese de que el estado de la impresora sea “Inactivo”.
2 Afloje la tuerca de fijación del tubo de la cubierta del cabezal de impresión y retire
el tubo de la cubierta deslizándolo hacia afuera.
3 Sujete el cabezal de impresión tal como se muestra en la Figura 181 o acóplelo a la
estación de lavado, si dispone de ella.

Página 176 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Asegúrese de que el disolvente de limpieza es del mismo tipo que el que debe
utilizarse en la impresora.
40156

Figura 181. Limpieza del cabezal de impresión


4 Coloque un recipiente debajo del cabezal de impresión y lave suavemente con el
disolvente solo la zona señalada con el círculo (“A”), tal como se muestra arriba.
Deténgase un momento después de cada aplicación de disolvente para dejar que la
tinta se disuelva.
5 Recoja el disolvente en el recipiente. Deshágase del disolvente utilizado de acuerdo
con la normativa local.
6 Deje que el cabezal de impresión se seque por completo. No utilice un paño para
secar el cabezal de impresión.
Debe cerciorarse de que no haya restos de tinta en el espacio entre la boquilla y el
electrodo de carga.
7 Vuelva a colocar el cabezal de impresión en el tubo de la cubierta y apriete el
tornillo de fijación.

Página 177 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.2 Sustitución de los cartuchos de tinta o de


disolvente

ADVERTENCIA: SUSTANCIAS PELIGROSAS. MUCHAS DE LAS TINTAS UTILIZADAS CON


ESTA IMPRESORA CONTIENEN DISOLVENTES Y PUEDEN SER PELIGROSAS. SON MUY
INFLAMABLES, Y EL VAPOR O SU PULVERIZACIÓN PUEDEN IRRITAR LOS OJOS Y EL
SISTEMA RESPIRATORIO.
DEBERÁ LLEVAR GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A
LOS DISOLVENTES CUANDO MANIPULE TINTAS Y DISOLVENTES, CUANDO TRABAJE EN LA
IMPRESORA Y CUANDO LA LIMPIE.
SI NO RESPETA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, PODRÍA EXPERIMENTAR UNA IRRITACIÓN
GRAVE, DAÑOS TEMPORALES (REVERSIBLES) EN LOS OJOS Y UNA DERMATITIS NO
ALÉRGICA POR CONTACTO.

ADVERTENCIA: LÍQUIDOS INFLAMABLES. LAS TINTAS Y LOS DISOLVENTES UTILIZADOS


CON ESTA IMPRESORA SON MUY INFLAMABLES.
MANTENGA LAS TINTAS Y LOS DISOLVENTES ALEJADOS DE FUENTES DE CALOR. NO
FUME NI UTILICE LLAMAS VIVAS EN LAS PROXIMIDADES DE LA IMPRESORA O
RECIPIENTES DE ALMACENAMIENTO DE TINTAS Y DISOLVENTES. UTILICE TINTAS Y
DISOLVENTES, E INSTALE LA IMPRESORA EN UNA ZONA CON BUENA VENTILACIÓN.
SI NO SE OBSERVA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, EXISTE EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA
UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
IMPORTANTE: Use solo la combinación correcta de tinta y disolvente de Linx indicada
para su impresora (se muestra en la Tabla 9-2). Lea siempre las
instrucciones que aparecen en el cartucho de tinta o de disolvente antes de
su uso.

Tipo de tinta Tipo de disolvente


1010 Black versatile ink (tinta negra versátil) 1505
1014 Black plastic packaging ink (tinta negra para envases de plástico) 1505
1016 Black plastic-film ink (tinta negra para film de plástico) 1506
1018 Red versatile ink (tinta roja versátil) 1505
1035 Black water-removable ink (tinta negra que se elimina con el agua) 1535
1055 Black wet process ink (tinta negra para superficies húmedas) 1555
1056 Black wet process ink (tinta negra para superficies húmedas) 1555
1058 Black bottling ink (tinta negra – botellas) 1558
1065 Black dry glass ink (tinta negra para vidrio en seco) 1565

Tabla 9-2. Combinaciones de tinta y disolvente

Página 178 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Tipo de tinta Tipo de disolvente


1070 Black alkali-removable ink (tinta negra que se elimina con el álcali) 1560
1075 Black alcohol-resistant ink (tinta negra resistente al alcohol) 1575
1085 Black ink (tinta negra) 1585
1121 Clear UV-readable ink (tinta transparente UV) 1590
1240 Black fast-drying ink (tinta negra de secado rápido) 1512
1243 Blue fast-drying ink (tinta azul de secado rápido) 1512
1248 Brown fast-drying ink (tinta marrón de secado rápido) 1517
1270 Thermochromic dark red to bright red ink (tinta termocrómica de color rojo 1540
oscuro a rojo claro)
1280 Thermochromic purple to pink ink (tinta termocrómica de color violeta a rosa) 1540
1290 Thermochromic black to blue ink (tinta termocrómica de color negro a azul) 1540
1405 Black ultra-fast drying ink (tinta negra de secado ultra rápido) 1705
2030 Black ethanol ink (tinta negra con base de etanol) 2500
2035 Black ethanol ink (tinta negra con base de etanol) 2500
2040 Blue wetness indicator ink (tinta azul con indicador de humedad) 2505
2250 Black food-packaging ink (tinta negra para envases alimentarios) 2750
3103 Black mixed base ink (tinta negra con base mezcla) 3501
3123 Blue mixed base ink (tinta azul con base mezcla) 3501
3124 Green mixed base ink (tinta verde con base mezcla) 3501
3160 Clear security ink (tinta de seguridad invisible) 3560
3240 Black ink (tinta negra) 3710
3401 Black ink (tinta negra) 3905

Tabla 9-2. Combinaciones de tinta y disolvente (continuación)

El panel de estado de consumibles de la pantalla de inicio muestra el porcentaje de fluido


que queda en los cartuchos de tinta y de disolvente de la impresora. Cuando el nivel de un
cartucho llega al 0 %, la impresora muestra la pantalla de aviso “3.77 Cartucho de tinta
vacío” o “3.78 Cartucho de disolvente vacío”. Deberá sustituir el cartucho. Consulte la
sección “Configuración y mantenimiento de la impresora” de la Guía rápida de Linx 8900
para obtener instrucciones sobre cómo sustituir los cartuchos de tinta y de disolvente.

Página 179 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.3 Limpieza o sustitución del filtro de aire


Limpie el filtro de aire cada semana. Si la impresora se utiliza en un entorno con suciedad,
deberá limpiar el filtro a diario. El filtro de aire se debe sustituir siempre que se agregue un
módulo de servicio nuevo.
NOTA: Consulte la sección “Configuración y mantenimiento de la impresora” de la Guía
rápida de Linx 8900 para ver el procedimiento con imágenes que se describe a
continuación.
Para limpiar o sustituir el filtro de aire:
1 Afloje los tornillos y extraiga el panel de acceso de la parte derecha de la impresora.
2 Tire del apéndice de nailon para desmontar el elemento del filtro. (Es posible que
deba aplicar algo de presión para soltar el filtro de su alojamiento.)
3 Golpee el filtro suavemente para retirar la suciedad o utilice aire comprimido a
través del filtro en dirección inversa al flujo de aire normal.
4 Compruebe que el filtro está limpio y que no hay suciedad visible en el alojamiento
del filtro. Sustituya el filtro si no puede limpiarlo.
5 Coloque el filtro limpio o nuevo en su alojamiento con la rejilla de acero boca abajo.
6 Vuelva a colocar el panel de acceso y apriete los tornillos.

9.4 Enjuague de la boquilla


NOTA: Antes de realizar el enjuague de la boquilla, consulte las instrucciones siguientes o
las instrucciones de la pantalla Menú principal (Inicio > Menú principal > Ayuda >
Enjuagar boquilla).
La impresora limpia automáticamente el cabezal de impresión, pero, si fuera necesario,
puede usar la secuencia de enjuague de la boquilla para quitarle la tinta seca que puede
obstruir o detener la inyección de tinta.
El enjuague de tinta usa la presión de la bomba para crear un flujo de disolvente a través de
la boquilla. El disolvente vuelve al sistema de tinta a través del canal de aspiración.
NOTA: La opción Enjuagar boquilla no está disponible a menos que se detenga el inyector.
Toque el botón Parar el inyector en la pantalla de inicio para detener el chorro.

Página 180 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Para enjuagar la boquilla:


1 Asegúrese de que el estado de la impresora sea “Inactivo”.
2 Coloque un recipiente debajo del cabezal impresor para recoger el disolvente.
3 En la pantalla Mantenimiento, toque el botón Enjuagar boquilla para mostrar la
pantalla del mismo nombre.
4 Pulse el botón Iniciar.
Una barra de progreso muestra el avance de la secuencia de enjuague de la
boquilla. La secuencia tarda aproximadamente 1 minuto y 15 segundos. Si fuera
necesario, puede pulsar el botón Parar para cancelar la operación de enjuague.
Si lo desea, ejecute más secuencias de enjuague de la boquilla después de terminar
la primera (repita los pasos 1 a 5), o bien vuelva a la pantalla Mantenimiento o de
inicio.
NOTA: No utilice la secuencia de enjuague de la boquilla más de tres veces, ya que
el disolvente adicional produce una tinta más fluida, lo que podría hacer
que la impresora fallase.
5 Para asegurarse de que la boquilla esté limpia, inicie el inyector. Asegúrese de que
el chorro fluye desde la boquilla al canal de aspiración. Si el chorro no está bien
alineado, póngase en contacto con su distribuidor Linx local.
NOTA: La secuencia de enjuague de la boquilla puede solucionar un problema de
alineación de la boquilla. Si el procedimiento no soluciona el problema, utilice la
opción Limpiar boquilla para corregir el problema.

Página 181 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.5 Limpiar boquilla

ADVERTENCIA: TINTAS Y DISOLVENTES PELIGROSOS. DEBEN UTILIZARSE GAFAS DE


SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A LOS DISOLVENTES DURANTE
EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO. SI NO RESPETA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, PODRÍA
SUFRIR IRRITACIÓN OCULAR GRAVE, DAÑOS TEMPORALES EN LOS OJOS (REVERSIBLES)
Y DERMATITIS POR CONTACTO NO ALÉRGICA.
INYECTOR DE DISOLVENTE PELIGROSO. EL USO DE LA FUNCIÓN DE ENJUAGUE DE LA
BOQUILLA NO DEBE CONFUNDIRSE CON LA FUNCIÓN DE LIMPIEZA DE LA BOQUILLA.
CUANDO SE ESTÁ REALIZANDO LA SECUENCIA DE ENJUAGUE DE LA BOQUILLA, EL
CABEZAL DE IMPRESIÓN DEBE DIRIGIRSE HACIA ABAJO PARA QUE EL DISOLVENTE
RESTANTE SE VIERTA DENTRO DEL RECEPTÁCULO ADECUADO.
NOTA: Antes de realizar la limpieza de la boquilla, consulte las instrucciones siguientes o
las instrucciones de la pantalla Menú principal (Inicio > Menú principal > Ayuda >
Limpiar boquilla).
La secuencia de limpieza de la boquilla crea un vacío en la boquilla mientras se le aplica
disolvente. El vacío hace que el disolvente entre en la boquilla. El flujo de disolvente inverso
puede eliminar una obstrucción de la boquilla. La secuencia Limpiar boquilla dura
aproximadamente 25 segundos.
NOTA: La opción Limpiar boquilla no está disponible a menos que se detenga el inyector.
Toque el botón Parar el inyector en la pantalla de inicio para detener el chorro.

Para limpiar la boquilla:


1 Asegúrese de que el estado de la impresora sea “Inactivo”.
2 Retire el tubo de la cubierta del cabezal de impresión.
3 Coloque un recipiente debajo del cabezal de impresión para recoger el disolvente y
dele la vuelta al cabezal de impresión encima del recipiente.
4 En la pantalla Mantenimiento, toque el botón Limpiar boquilla para mostrar la
pantalla del mismo nombre.
5 Pulse el botón Iniciar.

Página 182 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

6 Cuando se inicie la secuencia de limpieza de la boquilla, aplique el disolvente a la


superficie de la boquilla tal como se muestra en la Figura 182. Asegúrese de crear
una capa de disolvente resistente en la superficie de la boquilla (elemento “A”).
El disolvente entra en la boquilla.

40160

Figura 182. Aplique el disolvente a la boquilla


Una barra de progreso muestra el avance de la secuencia de limpieza de la boquilla.
Si fuera necesario, toque el botón Parar para cancelar la operación de limpieza de la
boquilla.
7 Siga aplicando disolvente hasta que la secuencia de limpieza de la boquilla termine
de ejecutarse. Si lo desea, ejecute más secuencias de limpieza de la boquilla después
de terminar la primera (repita los pasos 1 a 8), o bien vuelva a la pantalla
Mantenimiento o de inicio.
8 Para asegurarse de que la boquilla esté limpia, inicie el inyector. Asegúrese de que
el chorro fluye desde la boquilla al canal de aspiración. Si el chorro no está bien
alineado, póngase en contacto con su distribuidor Linx local.

Página 183 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.6 Sustitución del módulo de servicio


El módulo de servicio de la impresora contiene componentes desechables, entre los que se
incluyen el filtro de tinta principal. El módulo de servicio se puede sustituir para facilitar y
agilizar el mantenimiento.
NOTA: El módulo de servicio no se puede sustituir a menos que el inyector esté detenido.
Si fuera necesario, toque el botón Parar el inyector en la pantalla de inicio para
detener el inyector.
Generalmente, el módulo de servicio se debe sustituir tras un máximo de 24 meses de uso
(el período depende del número de veces que se haya ejecutado el inyector de la impresora
y del tipo de tinta usada). La opción Vida del módulo de servicio (consulte ‘Historial de
consumibles’ en la página 188) muestra el estado del módulo de servicio (por ejemplo,
“Módulo de servicio OK”). Esta opción también muestra el tiempo de ejecución restante del
inyector en meses, y el equivalente en horas, antes de que sea necesario sustituir el módulo
de servicio.
89098

Figura 183. Pantalla Historial de consumibles: tiempo de sustitución del módulo de servicio
Cuando queda un mes para la sustitución del módulo de servicio, la impresora muestra la
pantalla de aviso “3.45 Un mes hasta próxima sustitución del módulo de servicio”.
Pulse el botón OK para confirmar la lectura del mensaje de aviso. La opción Vida del
módulo de servicio de la pantalla Historial de consumibles (consulte ‘Historial de
consumibles’ en la página 188) muestra el mensaje “1 mes para próxima sustitución”, que
confirma que se debe sustituir pronto el módulo de servicio.
Cuando llega el momento de realizar la sustitución del módulo de servicio, la impresora
muestra la pantalla de aviso “3.40 Módulo de servicio requiere sustitución”. Deberá
sustituirlo. Toque el botón ¿Necesita ayuda? y, a continuación, el botón Resolver para
mostrar instrucciones en la pantalla sobre cómo sustituir el módulo de servicio.
Si fuera necesario, utilice la opción Sustituir módulo de servicio (Inicio > Menú principal >
Mantenimiento > Sustituir módulo de servicio) para reemplazar el módulo de servicio. Siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA: Cada módulo de servicio incluye una clave de servicio Easi-Change®. Inserte la
clave de servicio Easi-Change® cuando se le solicite durante la secuencia de
sustitución del módulo de servicio.

Página 184 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Cuando se sustituye el módulo de servicio, se restablecen los tiempos de ejecución del


inyector y la vida útil del módulo de servicio (consulte ‘Tiempos mantenimiento’ en la
página 185).

9.7 Limpiar pantalla táctil


Esta opción bloquea la pantalla táctil para que la pueda limpiar (consulte ‘Limpieza de la
pantalla táctil’ en la página 176). Cuando se toca el botón Limpiar pantalla táctil, la pantalla
táctil se bloquea durante un período de 30 segundos. La pantalla muestra el tiempo restante
para el desbloqueo de la pantalla táctil.
Cuando la operación termina, la impresora vuelve a la pantalla Mantenimiento.

9.8 Tiempos mantenimiento


La impresora lleva un registro de las horas durante las cuales se utiliza la impresora y a las
que se enciende.
Este registro permite a la impresora calcular, por ejemplo, la fecha de la siguiente
sustitución del módulo de servicio. La pantalla Tiempos mantenimiento muestra la
información del registro.
Las opciones de menú de esta pantalla son meramente informativas. No se pueden
seleccionar ni cambiar los valores. Use la barra de desplazamiento para ver todas las
opciones.

9.8.1 Tiempo de encendido (total)


Esta opción le muestra el número total de horas y minutos que lleva encendida la impresora
(desde la fecha de instalación de la misma).

9.8.2 Tiempo de encendido (actual)


Esta opción le muestra el número de horas y minutos que han transcurrido desde la última
vez que se encendió la impresora.

9.8.3 Tiempo funcionamiento inyector (total)


Este elemento muestra el número total de horas y minutos durante los cuales estuvo activo
el inyector (desde la fecha de instalación de la impresora).

9.8.4 Tiempo funcionamiento inyector (actual)


Esta opción muestra el número total de horas y minutos durante los cuales estuvo activo el
inyector (desde la última vez que se encendió la impresora).

9.8.5 Mantenimiento requerido en


Esta opción muestra el número de horas completas que faltan para el próximo
mantenimiento programado.

9.8.6 Mantenimiento requerido el


Esta opción muestra la fecha del siguiente mantenimiento programado.

Página 185 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.9 Funciones del inyector


La pantalla Funciones del inyector incluye las opciones que inician y detienen el inyector y
la impresión, y que pueden ayudar en el diagnóstico de fallos.
ES89099

Figura 184. Pantalla Funciones del inyector: estado “Inactivo” de la impresora

9.9.1 Prueba inyector – inicio


Esta opción le permite iniciar el inyector de forma rápida para ayudar en el diagnóstico de
fallos. Esta opción solo está disponible cuando la impresora está en estado “Inactivo”.

9.9.2 Prueba inyector – parada


Esta opción le permite detener el inyector de forma rápida para ayudar en el diagnóstico de
fallos. Esta opción solo está disponible cuando la impresora está en estado “Inyector en
funcionamiento”.

9.9.3 Iniciar impresión


Esta opción cambia el estado de la impresora de “Inyector en funcionamiento” a
“Imprimiendo” (es decir, la opción no inicia el inyector) para ayudar en el diagnóstico de
fallos. Esta opción solo está disponible cuando la impresora está en estado “Inyector en
funcionamiento”.

9.9.4 Parar impresión


Esta opción cambia el estado de la impresora de “Imprimiendo” a “Inyector en
funcionamiento” (la impresión está desactivada, pero el inyector continúa funcionando)
para ayudar en el diagnóstico de fallos. Esta opción solo está disponible cuando la
impresora está en estado “Imprimiendo”.

Página 186 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.9.5 Prueba impresión


Esta opción permite generar e imprimir un mensaje de prueba para ayudar en el
diagnóstico de fallos. Esta opción solo está disponible cuando la impresora está en estado
“Imprimiendo”.

9.9.6 Control de inyección


Esta opción muestra la pantalla Control de inyección. La pantalla Control de inyección
ofrece información sobre el estado del inyector de la impresora (por ejemplo, la presión del
inyector y el tiempo de vuelo). Esta información puede resultar útil en el diagnóstico de
problemas con la impresora.
ES89100

Figura 185. Pantalla Control de inyección

9.9.7 Limpiar boquilla


Esta opción permite realizar la secuencia de limpieza de la boquilla. Consulte ‘Limpiar
boquilla’ en la página 182 para obtener más información.

9.10 Prep. pos-almacenam.


Esta opción permite preparar la impresora para el funcionamiento tras un período de
inactividad prolongado (tras más de cuatro semanas). No utilice esta opción para el
arranque diario.

9.11 Prep. pre-almacenam.


Esta opción permite preparar la impresora tras un período de inactividad prolongado (más
de cuatro semanas). No utilice esta opción para el apagado diario.
NOTA: Cuando utilice la impresora tras un período de inactividad prolongado, utilice la
opción Prep. pos-almacenam. para reiniciar la impresora.

Página 187 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.12 Restablecim. válvulas


Esta opción acciona todas las válvulas de la impresora para restablecerlas. No utilice esta
opción a menos que se lo indique su distribuidor local de Linx.

9.13 Historial de consumibles


La pantalla Historial de consumibles contiene información sobre el consumo y los niveles y
consumo actuales y anteriores de tinta y de disolvente de la impresora, y sobre la vida útil
del módulo de servicio. Las opciones de menú de esta pantalla son meramente
informativas. No se pueden seleccionar ni cambiar los valores. Use la barra de
desplazamiento para ver todas las opciones.

9.13.1 Nivel de tinta


Esta opción muestra el estado del cartucho de tinta de la impresora. Cundo el nivel de tinta
del cartucho que aparece en el panel de estado de consumibles es superior al 0 %, esta
opción muestra el mensaje “Tinta OK”. Cuando el nivel de tinta del cartucho alcanza el 0 %,
esta opción muestra el mensaje “Cartucho vacío, SUSTITUIR CARTUCHO” y las horas y
minutos de tiempo de impresión estimado que quedan.

9.13.2 Nivel de disolvente


Esta opción muestra el estado del cartucho de disolvente de la impresora. Cundo el nivel de
disolvente del cartucho que aparece en el panel de estado de consumibles es superior al 0 %,
esta opción muestra el mensaje “Disolvente OK”. Cuando el nivel de disolvente del
cartucho alcanza el 0 %, esta opción muestra el mensaje “Cartucho vacío, SUSTITUIR
CARTUCHO” y las horas y minutos de tiempo de impresión estimado que quedan.
NOTA: Si la impresora se queda sin tinta o disolvente, las opciones anteriores muestran el
mensaje “Sistema de tinta vacío, SUSTITUIR CARTUCHO” o “Sistema de
disolvente vacío, SUSTITUIR CARTUCHO”. Si se retira un cartucho, la opción
correspondiente muestra el mensaje “Cartucho retirado”.

9.13.3 Vida del módulo de servicio


Esta opción muestra el estado del módulo de servicio y el tiempo de ejecución del inyector
en meses, y el equivalente en horas, antes de que sea necesario sustituir el módulo de
servicio. Si no es necesario sustituir el módulo de servicio próximamente, esta opción
muestra el mensaje “Módulo de servicio OK”. Si se debe sustituir pronto el módulo de
servicio, esta opción muestra el mensaje “1 mes para próxima sustitución”.

9.13.4 Cartuchos de tinta usados


Esta opción muestra el número de cartuchos de tinta que se han usado desde que la
impresora se puso en marcha por primera vez. Esta información también aparece en la
pantalla Información del sistema.

9.13.5 Cartuchos de disolvente usados


Esta opción muestra el número de cartuchos de disolvente que se han usado desde que la
impresora se puso en marcha por primera vez. Esta información también aparece en la
pantalla Información del sistema.

Página 188 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.13.6 Cartuchos de tinta recientes


Esta opción muestra el volumen de tinta (número de cartuchos de 500 ml que se usaron
cada 28 días) usado desde que las estadísticas del historial de consumibles se restablecieron
por última vez. Esto permite realizar un seguimiento del consumo durante un período de
tiempo específico. Para calcular el consumo de manera precisa, el valor no se muestra
durante los siete primeros días (en su lugar, se muestra un guión). Este valor sirve como
indicación de los costes de tinta, uso de la impresora y eficiencia.
NOTA: Este valor no se puede restablecer en el nivel de supervisor. Póngase en contacto
con su distribuidor local de Linx para recibir información.

9.13.7 Cartuchos de disolvente recientes


Esta opción muestra el volumen de disolvente (número de cartuchos de 1000 ml que se han
usaron cada 28 días) usado desde que las estadísticas del historial de consumibles se
restablecieron por última vez. Esto permite realizar un seguimiento del consumo durante
un período de tiempo específico. Para calcular el consumo de manera precisa, el valor no se
muestra durante los siete primeros días (en su lugar, se muestra un guión). Este valor sirve
como indicación de los costes de tinta, uso de la impresora y eficiencia.
NOTA: Este valor no se puede restablecer en el nivel de supervisor. Póngase en contacto
con su distribuidor local de Linx para recibir información.

9.13.8 Uso de tinta actual


Esta opción muestra el consumo de tinta calculado en ml por hora. El consumo se mide
cuando se imprime un mensaje. Solo se muestra un valor cuando el consumo de tinta es
estable y se puede realizar un cálculo preciso. Hasta entonces, se muestra un guión. Este
valor ofrece una indicación de la eficiencia de la impresora en la aplicación actual.
NOTA: El consumo de tinta varía en función de la temperatura ambiente, el tipo de
disolvente y el período de tiempo que la impresora se encuentra en estado
“Inyector en funcionamiento” o “Imprimiendo”. El valor mostrado se basa en el
consumo medio de los 28 días anteriores. Si la impresora se ha vuelto a instalar, o el
historial de consumibles se ha restablecido en los últimos 28 días, el consumo actual
se basa en el tiempo transcurrido desde que se produjeron esos eventos.

9.13.9 Uso de disolvente actual


Esta opción muestra el consumo de disolvente calculado en ml por hora. El consumo se
mide cuando se imprime un mensaje. Solo se muestra un valor cuando el consumo de
disolvente es estable y se puede realizar un cálculo preciso. Hasta entonces, se muestra un
guión. Este valor ofrece una indicación de la eficiencia de la impresora en la aplicación
actual.
NOTA: El consumo de disolvente varía en función de la temperatura ambiente, el tipo de
disolvente y el período de tiempo que la impresora se encuentra en estado
“Inyector en funcionamiento” o “Imprimiendo”. El valor mostrado se basa en el
consumo medio de los 28 días anteriores. Si la impresora se ha vuelto a instalar, o el
historial de consumibles se ha restablecido en los últimos 28 días, el consumo actual
se basa en el tiempo transcurrido desde que se produjeron esos eventos.

Página 189 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

9.14 Control del sistema


Cuando se instala la impresora, se introduce información sobre su entorno (por ejemplo,
niveles de temperatura, humedad y polvo), además de un intervalo de sustitución del
módulo de servicio (consulte How To Set the Service Module Replacement Interval (Cómo
definir el intervalo de sustitución del módulo de servicio) para obtener más información
sobre el cálculo de este valor).
La opción Control del sistema permite ver información sobre la impresora y su entorno que
podría afectar al intervalo de sustitución del módulo de servicio de la impresora (por
ejemplo, si es necesario sustituir el módulo de servicio antes de lo previsto debido a
cambios de conductividad de la tinta). La opción también muestra el estado actual del filtro
de aire de la impresora.
Toque el botón Control del sistema para mostrar la pantalla Control del sistema.
ES89361

Figura 186. Pantalla Control del sistema


La pantalla muestra un resumen del estado actual del módulo de servicio y el filtro de aire.
Si es necesario sustituir el módulo de servicio o el filtro de aire, se muestra un símbolo de
advertencia. Por ejemplo, en la Figura 186, la pantalla muestra que es necesario sustituir el
módulo de servicio.

Página 190 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Cuidado de la impresora

Toque los botones Módulo de servicio o Filtro de aire para mostrar información más
detallada sobre el estado actual de la impresora.
ES89362

Figura 187. Pantalla Control avanzado del sistema


En la Figura 187, la temperatura de la impresora es superior al límite recomendado para el
intervalo de sustitución de módulo de servicio seleccionado, lo que puede afectar al tiempo
que queda para sustituir el módulo de servicio.
NOTA: Las opciones de la pantalla Control avanzado del sistema son meramente
informativas. No se pueden seleccionar ni cambiar los valores.

Página 191 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

10 Pantallas de fallos y avisos


La impresora de la serie Linx 8900 debería funcionar sin presentar ningún problema, pero
puede requerir cierta atención. Las pantallas de fallos y avisos ofrecen información sobre
los problemas que puede presentar la impresora y cómo corregirlos.

10.1 Advertencias
Los avisos son eventos que no son lo suficientemente graves para detener la impresora,
pero que son un toque de atención sobre problemas potenciales más serios. Puede
continuar usando la impresora después de que esta muestre un mensaje de aviso.

Figura 188. Icono de aviso

10.2 Fallos
Los fallos son eventos que son lo suficientemente graves para detener la impresora. No se
puede seguir usando la impresora después de que esta muestre un mensaje de fallo. Debe
corregir el fallo antes de poder continuar imprimiendo.

Figura 189. Icono de fallo

Página 192 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

10.3 Notificación de un fallo o aviso


Cuando se produce un fallo o aviso, la impresora muestra una pantalla de notificación con
información sobre el evento y un valor de tiempo con la fecha y la hora en las que se
produjo (consulte la Figura 190). Cada evento cuenta con un número de código exclusivo
que identifica el tipo y el origen del evento seguido de una descripción breve, como por
ejemplo:
89239

Figura 190. Pantalla de notificación del fallo “2.09 Chorro de tinta mal alineado”
NOTA: En la Tabla 10-1 en la página 197 se muestra una lista completa de mensajes de fallo
y aviso.
Si se produce más de un fallo o aviso, toque los botones de flecha hacia arriba y abajo para
desplazarse por los mensajes en orden cronológico.
Toque el botón ¿Necesita ayuda? para mostrar más información e instrucciones en la
pantalla sobre cómo borrar el fallo o aviso. Consulte el apartado ‘Eliminación de un fallo o
aviso’ en la página 195. Toque el botón OK para confirmar la lectura del mensaje y volver a
la pantalla de inicio.

Página 193 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

La impresora muestra el icono de aviso o fallo en el lateral derecho de la barra de estado de


la impresora para indicar que existe una condición de aviso o fallo.
ES89240

Figura 191. Pantalla de inicio: Condición de aviso


Si existe un fallo, la barra de estado de la impresora se resalta en rojo y se desactiva el botón
de control de impresión.
89241

Figura 192. Pantalla de inicio: Condición de fallo


Toque la barra de estado para mostrar la pantalla Avisos y fallos actuales. Consulte el
apartado ‘Pantalla Avisos y fallos actuales’ en la página 195.
NOTA: Aunque no haya fallos y avisos actuales, puede tocar la barra de estado de la
impresora para mostrar la pantalla Avisos y fallos actuales.

Página 194 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

10.4 Eliminación de un fallo o aviso


Toque el botón ¿Necesita ayuda? en cualquier pantalla de Notificación de avisos y fallos
para mostrar información sobre cómo borrar el fallo o aviso
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para corregir el problema o toque el botón
Salir para volver a la pantalla Notificación de avisos y fallos.
En la Figura 193 se muestra un ejemplo.

ES89242

Figura 193. Pantalla Ayuda de un fallo

10.5 Pantalla Avisos y fallos actuales


ES89243

Figura 194. Pantalla Avisos y fallos actuales


Esta pantalla muestra la lista de notificaciones de fallos y avisos actuales. Las entradas se
muestran en orden de gravedad. Primero se muestran los fallos, a los que siguen los avisos.
Si hubiera más de seis notificaciones, utilice la barra de desplazamiento para desplazarse
por la lista.

Página 195 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

Toque cualquier entrada de la lista para mostrar más información sobre el fallo o el aviso.
Toque el botón Salir para volver a la pantalla de inicio, o bien toque el botón Historial para
mostrar la pantalla Historial de avisos y fallos.

10.6 Pantalla Historial de avisos y fallos


ES89244

Figura 195. Pantalla Historial de avisos y fallos


Esta pantalla muestra la lista de información, fallos y avisos actuales y pasados. Use la barra
de desplazamiento para moverse por la lista en caso de que haya más mensajes y no quepan
en una sola pantalla. Toque cualquier entrada de la lista para mostrar más información
sobre la misma. Toque el botón Salir para volver a la pantalla de inicio, o bien toque el
botón Actual para mostrar la pantalla Avisos y fallos actuales.

Página 196 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

10.7 Resumen de los fallos y avisos


Esta sección muestra todos los mensajes de fallos y avisos de la impresora en una pantalla
de notificación en caso de que se produzca un problema. Si la impresora muestra un
mensaje de evento no descrito en esta sección, informe a su supervisor o póngase en
contacto con su distribuidor Linx local. Consulte la Tabla 10-1 para ver la lista de todos los
avisos y fallos.

1. Fallos del sistema 2. Fallos de impresión 3. Avisos del sistema


1.03 Avería interna de software 2.00 Sobrecalentamiento del 3.00 Apagado incompleto
(ASSERT) cabezal
1.40 Falta placa EHT 2.01 Disparo de EHT 3.05 Sobrevelocidad
(Disparo de impresión)
1.42 Fallo de bus I2C 2.02 Fallo de fase 3.06 Sobrevelocidad
(Datos sincrónicos)
1.43 Disparo del circuito de 2.03 Fallo en el tiempo de vuelo 3.07 Sobrevelocidad
vigilancia (Datos asincrónicos)
2.06 Depósito de disolvente vacío 3.08 Sobrevelocidad
(Velocidad de línea)
2.07 Derrame interno 3.09 Sobrevelocidad
(Compensación)
2.08 Sobrecalentamiento 3.10 Defecto de velocidad
impresora (Velocidad línea)
2.09 Chorro de tinta mal alineado 3.12 Cubierta del cabezal fuera
2.11 Se ha alcanzado el límite de 3.13 Sobrecontrol del cabezal
presión activado
2.12 Viscosidad fuera de rango 3.15 Sobrecontrol de seguridad
activado
2.20 Módulo de tinta vacío 3.16 Sobrecontrol del recogedor
activado
2.21 Módulo de servicio retirado 3.17 Activado el modo de prueba
Gate Array
2.22 No se puede llenar el módulo 3.18 Presión baja
de servicio
2.23 Disparo de amplificador de 3.19 No se encuentra chip UNIC
carga válido
2.24 Poca memoria 3.29 Sobrevelocidad (No hay
datos remotos)
2.25 Almacenamiento de memoria 3.30 Error remoto
bajo
2.26 Disparo de amplificador de 3.40 Módulo de servicio requiere
modulación sustitución

Tabla 10-1. Tabla resumen de fallos y avisos

Página 197 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

1. Fallos del sistema 2. Fallos de impresión 3. Avisos del sistema


2.27 Módulo de servicio requiere 3.41 Módulo de servicio retirado
sustitución
2.28 No se encuentra chip UNIC 3.42 Módulo de servicio requiere
válido puesta en servicio
2.29 Fallo de accionamiento de 3.43 Poca memoria
bomba
2.30 Lectura de presión en el 3.44 Almacenamiento de memoria
máximo bajo
2.31 Lectura de presión anormal 3.45 Un mes hasta próxima
sustitución del módulo de servicio
2.32 Lectura de presión en el 3.46 Fallo de presión de bomba
mínimo
2.33 Fallo de accionamiento de 3.47 Fallo de RPM de la bomba
válvula 1
2.34 Fallo de accionamiento de 3.48 Se ha alcanzado el límite de
válvula 2 RPM de la bomba
2.35 Bomba detenida 3.49 Se ha superado límite de
corriente de la bomba
2.43 Depósito de disolvente vacío 3.50 Suministro de válvula
3.51 Oscilación de bomba
3.52 Se ha alcanzado el límite de
potencia de la bomba
3.53 Memoria de placa de tinta
3.54 Software de placa de tinta
3.56 Sobrecalentamiento del
cabezal
3.57 Disparo de EHT
3.58 Derrame interno
3.59 Poca batería
3.60 Restablecer reloj del sistema
3.65 Recuperados los ajustes del
sistema activos en el último
apagado con éxito
3.66 No se encuentran los ajustes
del sistema, recuperados los
ajustes predeterminados
3.68 Campo truncado
3.69 Campo remoto no
encontrado

Tabla 10-1. Tabla resumen de fallos y avisos (continuación)

Página 198 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Pantallas de fallos y avisos

1. Fallos del sistema 2. Fallos de impresión 3. Avisos del sistema


3.71 Fallo al iniciar inyector: ¡No
apague el equipo!
3.73 Cartucho de tinta no
encontrado
3.74 Cartucho de disolvente no
encontrado
3.77 Cartucho de tinta vacío
3.78 Cartucho de disolvente vacío
3.79 Cartucho de tinta no válido
3.80 Cartucho de disolvente no
válido
3.81 Cartucho de tinta caducado
3.82 Cartucho de disolvente
caducado
3.83 Tipo de tinta incorrecto
3.84 Tipo de disolvente incorrecto
3.85 Clave de servicio
Easi-Change no encontrada
3.86 Clave de servicio
Easi-Change no válida
3.87 Clave de servicio
Easi-Change ya está en uso
3.89 Horario de verano iniciado
3.90 Horario de verano finalizado

Tabla 10-1. Tabla resumen de fallos y avisos (continuación)

Puede definir una alarma para indicar un intervalo de eventos del sistema (por ejemplo,
fallos y avisos). Estos eventos se clasifican en grupos de alarmas, cada uno relacionado con
determinadas funciones de la impresora. Si se produce un evento del sistema en un grupo
de alarmas determinado, se activará el tipo de alarma seleccionado para ese grupo de
alarmas. Consulte ‘Alarmas de 24 V y de contacto libre de tensión’ en la página 74 para
obtener más información sobre las alarmas.

Página 199 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Funciones de la impresora disponibles

Apéndice A: Funciones de la
impresora disponibles
Las tablas siguientes muestran las funciones disponibles para los usuarios creados en la
impresora después de la instalación (Operario, Director de línea, Técnico de
mantenimiento, Director de producción, Supervisor) y cuando no hay ningún usuario
conectado. Para obtener más información sobre los usuarios de la impresora, consulte la
Guía rápida de la serie Linx 8900.
Cuando cree un usuario nuevo, toque el botón Ayuda en la pantalla Funciones de la
impresora para obtener más información sobre los derechos de acceso de seguridad y las
funciones de la impresora.

Función de la impresora Descripción


1. Control impresión Control de impresión básico Iniciar, parar y detener
momentáneamente la
impresión. Iniciar y detener el
chorro
Control de impresión Realizar pruebas de inicio y
avanzado detención del inyector;
realizar una impresión de
prueba

Tabla A-1. Funciones de la impresora: Imprimiendo

Función de la impresora Descripción


2. Mantenimiento Mantenimiento básico Realizar funciones de
mantenimiento básicas como
enjuagar boquilla, limpiar
boquilla, limpiar pantalla táctil
y limpiar cabezal de
impresión.
Ver horas de mantenimiento e
historial de consumibles.
Mantenimiento avanzado Sustituir el módulo de
servicio.
Restablecer horas de
mantenimiento.
Utilizar las opciones Prep.
pos-almacenam. y Prep.
pre-almacenam.
Fijar la presión manualmente.
Utilizar la opción Restablecim.
válvulas. Editar el historial de
consumibles.

Tabla A-2. Funciones de la impresora: Mantenimiento

Página 200 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Funciones de la impresora disponibles

Función de la impresora Descripción


3. Almacenamiento de Almacenamiento básico de Seleccionar un mensaje para
mensajes mensajes su impresión.
Almacenamiento avanzado Editar mensajes actuales y
de mensajes crear mensajes nuevos.
Copiar, cambiar el nombre y
borrar mensajes.
Borrar logotipos.

Tabla A-3. Funciones de la impresora: Almacenamiento de mensajes

Función de la impresora Descripción


4. Ajustes de mensaje Ajustes básicos y avanzados Ver y modificar el ancho de
de mensajes impresión, el retardo de
impresión y la altura de
impresión.
Ver y cambiar el N.º de
impresiones del mensaje
seleccionado.
Ver el número total de
impresiones.
Cambiar la orientación del
mensaje y reiniciar los
números secuenciales.

Tabla A-4. Funciones de la impresora: Ajustes de mensaje

Función de la impresora Descripción


5. Ajustes de línea Ajustes de línea básicos Ver y modificar la distancia
entre impresiones, el modo de
velocidad, el número de mm
por vuelta del encoder y la
velocidad de la línea.
Calcular la velocidad de la
línea y el número de mm por
vuelta del encoder.
Ajustes de línea avanzados Cambiar el disparador de
impresión.

Tabla A-5. Funciones de la impresora: Ajustes de línea

Página 201 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Funciones de la impresora disponibles

Función de la impresora Descripción


6. Ajustes de impresora Ajustes de instalación básicos Configurar la fecha y la hora.
Ajustes de instalación Ajustar el idioma, el teclado
avanzados secundario y las unidades de
medida. Acceder a las
opciones Red,
Comunicaciones y Campos
remotos. Cambiar la opción
Avisos y configurar las
opciones de Apagado.

Tabla A-6. Funciones de la impresora: Ajustes de impresora

Función de la impresora Descripción


7. Seguridad Ajustes de seguridad básicos Cambiar su código PIN.
Ajustes de seguridad Configurar las opciones
avanzados Cierre de sesión por
inactividad y Recordar último
inicio sesión después de
reinicio.
Cambiar los derechos de
seguridad de otros usuarios.
Crear usuarios con derechos
de seguridad básicos o
avanzados.
Eliminar usuarios.

Tabla A-7. Funciones de la impresora: Ajustes de seguridad

Función de la impresora Descripción


8. Acceso a las Acceso básico y avanzado a Crear y editar conexiones
comunicaciones las comunicaciones RS-232 y SCP. Crear y editar
campos remotos

Tabla A-8. Funciones de la impresora: Acceso a las comunicaciones

Función de la impresora Descripción


9. Copia de seguridad de Copia de seguridad de datos Realizar una copia de
datos básica seguridad de los ajustes de
mensajes, logotipos y líneas.
Copia de seguridad de datos Copia de seguridad de
avanzada mensajes, logotipos, ajustes
de línea y campos de una
impresora a otra.
Copiar registros de errores de
una impresora.

Tabla A-9. Funciones de la impresora: Copia de seguridad de datos

Página 202 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 —
Funciones de la impresora disponibles

A.1 Derechos de acceso de usuario


predeterminados
En la tabla siguiente se muestran los derechos de acceso disponibles para cada categoría
(1-9) de funciones de la impresora y cada usuario predeterminado.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Operario B N N N N N N N N
Director de A N B N N N N N N
línea
Técnico de A A A A A N N N N
mantenimiento
Director de A A A A A A A A A
producción
Supervisor A A A A A A A A

Tabla A-10. Derechos de acceso de usuario predeterminados


Leyenda:
Derechos básicos = B
Derechos avanzados = A
Ningún derecho = N
NOTA: Si no hay ningún usuario conectado, puede realizar las siguientes tareas:
• Iniciar, parar y detener momentáneamente la impresión.
• Iniciar y detener el chorro.
• Ver la pantalla Control de inyección.
• Ver la pantalla Información del sistema.

Página 203 de 203 TP1A030–2 Spanish


Marzo 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1 Anexo al Manual de funcionamiento


de la serie Linx 8900
Este documento es un anexo a la 2.ª edición del Manual de funcionamiento de la serie Linx 8900
(TP1A030-2). Contiene información acerca de las actualizaciones que se han hecho en los
siguientes capítulos del manual:
• Capítulo 4 ‘Cambiar la configuración de la impresora’: se han realizado cambios en la
opción Personalizar pantalla principal.
• Capítulo 6 ‘Adición de otros campos’: se han realizado cambios en la opción Ceros
delanteros de los campos numéricos secuenciales.
• Capítulo 6 ‘Adición de otros campos’: se ha incluido la funcionalidad de programas de
producción.
• Capítulo 6 ‘Adición de otros campos’: se ha incluido la funcionalidad de formato de
fecha y hora personalizado.
• Capítulo 7 ‘Comunicaciones de la impresora’: se han incluido opciones nuevas para
copiar programas de producción hacia o desde un dispositivo de memoria USB.
• Capítulo 10 ‘Pantallas de fallos y avisos’: se han incluido nuevos avisos de impresión.

1.1 Personalizar pantalla principal


Se han añadido los siguientes ajustes a la opción Personalizar pantalla principal:
• Almacén prog. de producción: seleccione esta opción para poder acceder al Almacén
de programas de producción, donde podrá crear programas de producción. Consulte
‘Programas de producción’ a continuación para obtener más información.
• Restabl. prog. de producción: seleccione esta opción para restablecer un programa de
producción del carrusel al inicio del mismo. Consulte ‘Programas de producción’ a
continuación para obtener más información.
• Control prog. de producción: seleccione esta opción para pasar manualmente al
siguiente mensaje de un programa de producción desde el carrusel cuando también se
haya definido un disparador de incremento. Consulte ‘Programas de producción’ a
continuación para obtener más información.

1.2 Ceros delanteros


Se han realizado cambios en la siguiente opción de la funcionalidad numérica secuencial:
Ceros delanteros: esta opción permite quitar los ceros a la izquierda de un número
secuencial y sustituirlos por espacios.
Por ejemplo, si esta opción está configurada en Sí, se muestra un número secuencial con
cuatro ceros a la izquierda, “00001”, y se imprime como “11111”. Si la opción está
configurada en No, los ceros a la izquierda no se quitan y el número se muestra y se
imprime como “00001”.
NOTA: Esta opción no está disponible cuando alguno de los rangos del número secuencial
incluye un carácter no numérico. Esta opción no está disponible cuando el número
secuencial contiene más de un rango.

Página 1 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.3 Programas de producción


En esta sección se describe cómo crear programas de producción.
Un programa de producción permite imprimir una secuencia de mensajes de forma
automática. Puede configurar el número de repeticiones y otras variables para cada mensaje
de la secuencia, o bien emplear una señal de disparador para pasar al siguiente mensaje.
Además, puede usar un dispositivo externo o una señal externa para emitir la señal del
disparador.
NOTA: Los programas de producción pueden usar cualquier mensaje del almacén de
mensajes. Antes de eliminar un mensaje del almacén, asegúrese de que no se está
usando en ningún programa de producción.
Puede crear, editar y administrar programas de producción desde la opción Almacén prog.
de producción, a la que se accede desde el área del carrusel de la pantalla principal de la
impresora (consulte la Guía rápida de la serie Linx 8900 para obtener más información sobre el
área del carrusel).
En el siguiente ejemplo, se muestra cómo crear un programa de producción. En este
ejemplo, se usan estos cinco mensajes:

Nombre del mensaje Texto

“Message_1” “AAA”

“Message_2” “BBB”

“Message_3” “CCC”

“Message_4” “DDD”

“Message_5” “EEE”

Antes de empezar, cree y guarde estos cinco mensajes en el almacén de mensajes, según se
indica en la Guía rápida de la serie Linx 8900.
NOTA: Todos los mensajes de un programa de producción tienen el mismo estilo. El estilo
del primer mensaje que se cree en un programa se convierte en el estilo
predeterminado del resto de los mensajes.

Página 2 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Toque el botón Almacén prog. de producción del área del carrusel de la pantalla de inicio
para mostrar la pantalla Almacén de programas de producción.
ES89384

Figura 1. Pantalla Almacén de programas de producción


Si ya existe un programa de producción, se muestra una vista previa del programa
seleccionado en ese momento. En la barra de título aparece el número de programas de
producción del almacén, así como el nombre y la posición del programa seleccionado
actualmente en la lista de programas.
Toque el botón Lista para mostrar la pantalla Seleccionar programa de producción. Se
muestra una lista de los programas de producción que se hayan creado en orden alfabético.
Si no se ha creado ninguno, la lista aparecerá vacía. Para encontrar un programa en una lista
extensa de programas, puede usar la opción Encontrar. Esta opción funciona del mismo
modo que la opción Encontrar de la pantalla Seleccionar mensaje (consulte la Guía rápida de
la serie Linx 8900 para obtener más información).

Página 3 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.3.1 Crear y editar un programa de producción


Siga estos pasos para crear o editar un programa de producción:
1 En la pantalla Almacén de programas de producción, toque el botón Crear para
mostrar la pantalla del Editor de programas de producción.
ES89383

Figura 2. Pantalla del Editor de programas de producción


2 Toque el botón Lista de mensajes para mostrar la pantalla Seleccionar mensaje,
donde podrá seleccionar el primer mensaje del programa de producción.
Seleccione el mensaje correspondiente (por ejemplo, “Message_1”). Se muestra la
pantalla Introducción de mensajes de programas de producción.
ES89386

Figura 3. Pantalla Introducción de mensajes de programas de producción


Están disponibles las opciones siguientes:
• Nombre del mensaje: esta opción muestra el nombre del mensaje seleccionado
y solo sirve para visualizarlo. No se puede cambiar la opción ni el mensaje
seleccionado.

Página 4 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

• Repetir: esta opción permite configurar el número de veces que se imprime el


mensaje antes de que se imprima el siguiente mensaje del programa. Por
ejemplo, si este valor es 20, la impresora imprime el mismo mensaje 20 veces y,
después, imprime el siguiente mensaje del programa. El valor predeterminado
es 1. El valor máximo es 99999.
• Repetición actual: esta opción muestra el número de veces que se ha repetido
el mensaje actual. Puede usarla para configurar un valor de repetición diferente
para el elemento actual. Por ejemplo, si el valor de la opción Repetir es 200,
puede configurar la opción Repetición actual en 170. Cuando reinicie la
impresión, la impresora imprimirá 30 copias más del mensaje y, a continuación,
pasará al siguiente mensaje. El valor máximo es igual al valor de la opción
Repetir menos 1 para el elemento actual. Por ejemplo, si el valor de “Repetir”
es 1, la opción Repetición actual se fija en 0 y este valor no se puede cambiar.
• Convertir en actual: esta opción solo se activa cuando el elemento seleccionado
no es el elemento actual de la lista de mensajes. El elemento actual
predeterminado es el primer mensaje del programa de producción. Toque el
botón para convertir el elemento seleccionado en el elemento actual.
• Orientación: esta opción permite configurar la orientación de todos los campos
de texto del mensaje. Seleccione Normal, Salto horizontal, Salto vertical o
Inversa (salto horizontal + salto vertical).
• Retardo de impresión: esta opción permite cambiar el retardo de impresión del
mensaje (consulte la Guía rápida de la serie Linx 8900 para obtener más
información sobre los retardos de impresión). El valor predeterminado del
retardo de impresión es el configurado en los ajustes del mensaje. Si se
configura otro valor en esta opción, ese pasará a ser el predeterminado.
Seleccione las opciones de mensaje correspondientes y toque el botón Salir.
3 Se muestra la pantalla Lista de mensajes de programas de producción con el
mensaje seleccionado añadido. Toque el botón Añadir para añadir el resto de los
mensajes que creó anteriormente en el programa de producción, según se indica
más arriba. En la Figura 4 se muestra un programa de producción terminado en el
que se emplean estos mensajes.
ES89387

Figura 4. Pantalla Lista de mensajes de programas de producción

Página 5 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Toque el nombre de un mensaje de la lista para editar sus propiedades. Toque el


botón Volver a ordenar la lista para mostrar la pantalla Volver a ordenar la lista.
Utilice los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el orden de los
elementos en la lista de programas de producción. Para eliminar un elemento de la
lista, resáltelo y, a continuación, toque el botón Borrar.
NOTA: Un programa de producción puede tener, como máximo, 256 mensajes.
4 Para editar las propiedades del programa de producción, toque el botón Salir de la
pantalla Lista de mensajes de programas de producción para mostrar la pantalla
del Editor de programas de producción.
ES89388

Figura 5. Pantalla del Editor de programas de producción


Están disponibles las opciones siguientes:
• Lista de mensajes: esta opción muestra el nombre del mensaje seleccionado
actualmente en el programa de producción. Toque el botón para mostrar la
pantalla Lista de mensajes de programas de producción (ver más arriba).
• Acciones: esta opción permite configurar los disparadores de control, de
restablecimiento y de incremento de un programa de producción, que sirven
para controlar cuándo se imprimen los mensajes de un programa de
producción. Consulte ‘Disparadores de programas de producción’ en la
página 7 para obtener más información.
• Repetir programa: si esta opción se configura en Sí, la impresora vuelve al
inicio del programa después de imprimir el último mensaje del programa
seleccionado. El proceso continúa mientras se reciben las señales del
disparador. Si se configura en No, la impresora no imprime ningún mensaje
después del último. La impresión se pone en pausa y la impresora muestra el
estado “Inyector en funcionamiento”. La opción predeterminada es Sí.

Página 6 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

• Impresión múltiple: esta opción permite imprimir varios mensajes a partir de


un solo disparador (consulte ‘Impresión múltiple’ en la página 9 para obtener
más información). Si esta opción se configura en Sí, se imprime todo el
programa a partir de una única señal de disparador. La impresión se pone en
pausa y la impresora muestra el estado “Inyector en funcionamiento”. Si se
configura en No, la impresora no imprime ningún mensaje después del último.
La opción predeterminada es No.
NOTA: También puede editar un programa de producción mediante el botón
Editar de la pantalla Almacén de programas de producción.
5 Seleccione las opciones correspondientes y toque el botón Guardar. Escriba un
nombre para el programa de producción y, a continuación, toque el botón Intro
para volver a la pantalla Almacén de programas de producción, en la que se
mostrará el programa de producción.
NOTA: Un programa de producción no puede tener el mismo nombre que un
mensaje guardado en la impresora.

1.3.2 Disparadores de programas de producción


Para configurar disparadores para un programa de producción, toque el botón Acciones de
la pantalla del Editor de programas de producción para mostrar la pantalla Acciones del
programa de producción.
ES89389

Figura 6. Pantalla Acciones del programa de producción


Están disponibles las acciones siguientes:
• Incremento: esta opción permite controlar cuándo se debe pasar al siguiente mensaje
en un programa de producción.
• Restablecer: esta opción permite controlar cuándo se debe restablecer un programa de
producción al inicio del mismo. Puede utilizar una fotocélula primaria o secundaria
para activar esta acción.
• Control: esta opción se utiliza con la opción Incremento para controlar cuándo se debe
pasar al siguiente mensaje de un programa de producción. Se deben cumplir ambas
condiciones de activación para que la impresora pase al siguiente mensaje del
programa. Puede utilizar una fotocélula primaria o secundaria para activar esta acción.

Página 7 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

En la Figura 6, la opción Restablecer está configurada como evento “Flanco delantero


primario” (es decir, cuando hay un evento de activación de flanco delantero en la fotocélula
principal, la impresora restablece el programa de producción al inicio del mismo). En el
caso de la opción Control, la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de
control en caso de que se produzca un evento de activación “(Nivel) Secundario activo”, así
como una impresión.
Las siguientes condiciones de activación están disponibles para la opción Incremento:
• Flanco delantero primario: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de
producción cuando el sensor de producto primario detecta el flanco delantero de un
producto.
• Flanco trasero primario: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de
producción cuando el sensor de producto primario detecta el flanco trasero de un
producto.
• Flanco delantero secundario: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa
de producción cuando el sensor de producto secundario detecta el flanco delantero de
un producto.
• Flanco trasero secundario: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de
producción cuando el sensor de producto secundario detecta el flanco trasero de un
producto.
• Cada impresión: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de producción
en cada impresión. Es la opción predeterminada.
• Fotocélula principal: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de
producción cuando el sensor de producto primario detecta tanto el flanco delantero
como el trasero de un producto.
• Fotocélula secundaria: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de
producción cuando el sensor de producto secundario detecta tanto el flanco delantero
como el trasero de un producto.
Las siguientes condiciones de activación están disponibles para la opción Restablecer:
• Flanco delantero primario: el programa de producción se restablece al inicio del mismo
cuando el sensor de producto primario detecta el flanco delantero de un producto.
• Flanco trasero primario: el programa de producción se restablece al inicio del mismo
cuando el sensor de producto primario detecta el flanco trasero de un producto.
• Flanco delantero secundario: el programa de producción se restablece al inicio del
mismo cuando el sensor de producto secundario detecta el flanco delantero de un
producto.
• Flanco trasero secundario: el programa de producción se restablece al inicio del mismo
cuando el sensor de producto secundario detecta el flanco trasero de un producto.
• Restablecimiento manual: puede utilizar el botón de opción Restabl. prog. de
producción del área del carrusel de la pantalla de inicio para restablecer el programa de
producción al inicio del mismo.
• Ninguno: no se ha configurado ninguna condición de activación. Es la opción
predeterminada.

Página 8 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Las siguientes condiciones de activación están disponibles para la opción Control en


combinación con la opción de activación Incremento seleccionada:
• Primario activo: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de producción
cuando el sensor de producto primario detecta la presencia de un producto (la señal
está activa).
• Primario inactivo: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de
producción cuando el sensor de producto primario no detecta la presencia de un
producto (la señal no está activa).
• Secundario activo: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de
producción cuando el sensor de producto secundario detecta la presencia de un
producto (la señal está activa).
• Secundario inactivo: la impresora pasa al siguiente mensaje de un programa de
producción cuando el sensor de producto secundario no detecta la presencia de un
producto (la señal no está activa).
• Control manual: puede utilizar el botón Control prog. de producción del área del
carrusel de la pantalla de inicio como condición de activación en combinación con la
opción de activación Incremento seleccionada.
• Ninguno: no se ha configurado ninguna condición de activación. Es la opción
predeterminada.

1.3.3 Impresión múltiple


La opción Impresión múltiple permite crear un programa de producción completo para
imprimirlo a partir de un solo disparador. Para usar la opción Impresión múltiple, cree un
programa de producción o edite uno existente, según se indica en ‘Crear y editar un
programa de producción’ en la página 4.
ES89390

Figura 7. Ejemplo de programa de producción de impresión múltiple


En la pantalla del Editor de programas de producción, configure la opción Impresión
múltiple en Sí.

Página 9 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Cuando utiliza la opción Impresión múltiple, se cambian las siguientes propiedades del
programa de producción:
• Repetir: en el modo de “Impresión múltiple”, todos los mensajes de un programa de
producción se imprimen hasta que el recuento de repeticiones llega a cero.
• Incremento: el valor predeterminado de esta opción es el de “Cada impresión” en el
modo “Impresión múltiple”.
• El resto de los disparadores que se admiten en el programa de producción se
comportan según la configuración que se haya establecido en la pantalla Acciones.
• El valor predeterminado de la distancia entre impresiones es el configurado en la
pantalla Ajustes de línea avanzados.
• En el modo “Impresión múltiple”, la opción Repetir programa está inhabilitada. Las
opciones Incremento y Control de la pantalla Acciones están inhabilitadas.
• Si el modo “Impresión múltiple” está habilitado, la opción Repetir programa se
configura en Sí.
• La opción de disparador de impresión “Continuo” está inhabilitada cuando la
impresora está en el estado “Imprimiendo”. Si la impresora se encuentra en estado
“Inactivo” y se selecciona la opción de disparador de impresión “Continuo”, no podrá
seleccionar ningún programa de producción.
Configure las opciones necesarias para cada mensaje del programa en la pantalla
Introducción de mensajes de programas de producción y, a continuación, toque el botón
Salir tres veces para guardar el programa en el Almacén de programas de producción.
Para imprimir varias impresiones a partir de un solo disparador, seleccione el programa de
producción correspondiente en la pantalla Almacén de programas de producción y, a
continuación, toque el botón Iniciar impresión. Se imprimirá todo el programa. La
impresión se pone en pausa y la impresora muestra el estado “Inyector en funcionamiento”.
Toque el botón Iniciar impresión para volver a imprimir el programa en el siguiente
disparador de impresión.
Por ejemplo, en el programa de producción que se muestra en la Figura 7, el “Message_1”
se imprime cuatro veces, seguido de una impresión del “Message_2” y de dos impresiones
del “Message_3”.

Página 10 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.3.4 Gestionar programas de producción


Los programas de producción que se guardan en la impresora se pueden gestionar. Puede
hacer una copia de un programa y utilizarla como base para otro programa nuevo. También
puede cambiar el nombre de un programa o borrar los que no necesite.
En la pantalla Almacén de programas de producción, toque el botón Gestionar para
mostrar la pantalla Gestionar programas de producción. Toque el programa
correspondiente para seleccionarlo.
ES89385

Figura 8. Pantalla Gestionar programas de producción


Están disponibles las opciones siguientes:

Copiar
Toque este botón para copiar el programa seleccionado. La impresora le pedirá que
introduzca un nombre para el programa copiado. Introduzca el nombre del nuevo
programa y toque el botón Intro para crear una copia del mismo.
Toque el botón Cancelar para rechazar los cambios y volver a la pantalla Gestionar
programas de producción.

Cambiar nombre
Toque este botón para cambiar el nombre del programa seleccionado. La impresora le
pedirá que introduzca un nombre nuevo para el programa. Introduzca el nombre del nuevo
programa y toque el botón Intro para cambiar el nombre.
Toque el botón Cancelar para rechazar los cambios y volver a la pantalla Gestionar
programas de producción.
NOTA: Cuando copie un programa o le cambie el nombre, no puede usar el de otro
programa que ya exista.

Borrar
Toque este botón para borrar el programa seleccionado. La impresora muestra una pantalla
de confirmación. Toque el botón Sí para borrar el programa. Toque el botón No para
cancelar la operación y volver a la pantalla Gestionar programas de producción.

Página 11 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Borrar todo
Toque este botón para borrar todos los programas guardados en la impresora. La impresora
muestra una pantalla de confirmación. Toque el botón Sí para borrar todos los programas.
Toque el botón No para cancelar la operación y volver a la pantalla Gestionar programas de
producción.

1.4 Formatos de fecha y hora personalizados


La opción Almacén de fechas de la pantalla Almacenar (consulte la Guía rápida de la serie
Linx 8900 para obtener más información sobre esta pantalla) le permite crear su propios
formatos de fecha y de hora personalizados. Puede crear formatos a partir de elementos de
formato de fecha y hora separados por caracteres especiales, y personalizar los elementos
de formato según sus necesidades. De este modo, los formatos estarán disponibles cuando
cree un mensaje que precise un campo de fecha.
NOTA: Los formatos de hora personalizados forman parte de los formatos de fecha
personalizados. No puede crear formatos de hora personalizados por separado.

1.4.1 Crear un formato personalizado


Toque el botón Almacén de fechas para mostrar la pantalla Almacén de fechas, en la que
podrá crear, editar o gestionar los formatos de fecha personalizados.
ES89375

Figura 9. Pantalla Almacén de fechas


Se muestra una lista de los formatos de fecha personalizados que se hayan creado en orden
alfabético. Si no se ha creado ninguno, la lista aparecerá vacía.

Página 12 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Para crear un formato personalizado, toque el botón Nuevo para mostrar la pantalla del
Editor.
ES89376

Figura 10. Pantalla Editor


En el siguiente ejemplo se crea un formato personalizado con los elementos separados por
los símbolos “##” según el formato “dd##MM” (día del mes con cero delante y número del
mes con cero delante, por ejemplo, “23##06”).
Para crear el formato de fecha personalizado:
1 Toque el botón Añadir elemento para insertar un elemento de formato de fecha en
la pantalla Elemento de formato de fecha.
ES89377

Figura 11. Pantalla Elemento de formato de fecha


NOTA: Se muestra una lista de los elementos disponibles en la Tabla 1-1 en la página 17.

Página 13 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

2 Toque el primer elemento necesario (en este ejemplo, “dd”) para seleccionarlo y
vuelva a la pantalla del Editor. El elemento seleccionado se muestra en el cuadro de
edición.
ES89378

Figura 12. Pantalla del Editor con el elemento de formato de fecha


3 Para insertar un separador personalizado entre los elementos del formato de fecha,
toque el botón Añadir separador para mostrar la pantalla Introducir separador.
Esta pantalla le permite introducir uno o varios caracteres como separadores entre
los elementos del formato de fecha. Introduzca los caracteres (en este ejemplo, “##”)
y, a continuación, toque el botón Intro. El separador se inserta después del primer
elemento del formato de fecha.
ES89379

Figura 13. Pantalla del Editor con el elemento de formato de fecha y un separador

Página 14 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

4 Inserte el elemento de formato de fecha final (“MM”), según se indica


anteriormente. Debajo del cuadro de edición, se muestra un ejemplo de cómo
quedaría el formato de fecha personalizado terminado.
ES89380

Figura 14. Pantalla del Editor con el formato de fecha personalizado terminado
5 Para guardar el formato de fecha, toque el botón Guardar y salir. Introduzca un
nombre para el formato y toque el botón Intro. Se muestra la pantalla Almacén de
fechas con el formato de fecha añadido a la lista de formatos personalizados
disponibles.

Editar un formato de fecha personalizado


Toque cualquier elemento de un formato de fecha personalizado para resaltarlo. Se
muestran los botones Borrar y Editar propiedades, y se habilitan los botones de flecha hacia
la derecha y hacia la izquierda (consulte la Figura 15 en la página 16).
Para borrar un separador o un elemento de formato de fecha resaltado, toque el botón
Borrar. El elemento o el separador se eliminan del formato de fecha.
Los separadores (o elementos de formato de fecha) nuevos se insertan en la posición actual
del cursor en el cuadro de edición.

Página 15 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Si desea mover el elemento o el separador, use los botones de flecha hacia la derecha o hacia
la izquierda para mover el elemento resaltado a la posición deseada en el formato de fecha
personalizado, como se muestra en la Figura 15.
ES89392

Figura 15. Pantalla del Editor con un elemento de fecha desplazado


Consulte ‘Editar elementos de formato de fecha’ en la página 18 para obtener más
información sobre cómo editar elementos de formato de fecha independientes.

Página 16 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Elementos de formato de fecha disponibles


En la siguiente tabla se muestran los elementos de formatos de fecha personalizados
disponibles y sus valores.

Elemento de formato de fecha Valor


d (día del mes, sin cero a la izquierda) de 1 a 31
dd (día del mes, con cero a la izquierda) de 01 a 31
d1-7 (número de día de la semana) de 1 a 7
jjj (número de día juliano, 29 de feb. = 060) de 01 a 366
JJJ (número de día juliano, 29 de feb. = 366) de 01 a 366
MM (número de mes, con cero a la izquierda) de 01 a 12
MMM (p. ej. MAR) ENE a DIC
s (semana del año, sin cero a la izquierda) de 1 a 52
ss (semana del año, con cero a la izquierda) de 01 a 52
a (año del siglo, sin cero a la izquierda) de 0 a 99
aa (año del siglo, con cero a la izquierda) de 00 a 99
aaaa (número de año de cuatro dígitos) 2016 (valor fijo del año actual)
a (año de la década) de 1 a 9
HH (horas en formato 24 horas) de 00 a 23
hh (horas en formato 12 horas) de 01 a 12
mm (minutos) de 00 a 59
ss (segundos) de 00 a 59
tt (am/pm: antes/después del mediodía) am o pm

Tabla 1-1. Elementos de formato de fecha disponibles


NOTA: Si selecciona un mensaje para imprimirlo y contiene un formato de fecha
personalizado cuyo contenido entra en conflicto con el de un formato del Almacén
de fechas con el mismo nombre, la impresora notifica el aviso “3.99 Compruebe el
formato de fecha personalizada”. Esto puede ocurrir, por ejemplo, si un formato de
fecha personalizado que se usa en el mensaje seleccionado actualmente se modifica
en el Almacén de fechas. El contenido del mensaje no cambia ya que esto podría
afectar al diseño del mensaje.
El aviso también aparece al salir de la pantalla Almacén de fechas si el mensaje
seleccionado actualmente incluye un formato de fecha personalizado que no
coincide con el del Almacén de fechas. Por ejemplo, el formato de fecha se ha
modificado en el Almacén de fechas.
En ambos casos, compruebe el mensaje actual y el formato de fecha personalizado
para detectar posibles problemas.

Página 17 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.4.2 Editar elementos de formato de fecha


Puede editar elementos de formato de fecha independientes para personalizarlos según sus
necesidades.
Para editar un elemento de formato de fecha, selecciónelo y, a continuación, toque el
elemento que desee editar para resaltarlo. Toque el botón Editar propiedades para mostrar
la pantalla Propiedades de elemento de formato de fecha de ese elemento. El contenido de
esta pantalla varía en función del elemento de formato de fecha seleccionado.
ES89381

Figura 16. Pantalla Propiedades de elemento de formato de fecha


La Figura 16 muestra las propiedades del elemento de formato de fecha “MMM (p. ej.,
MAR)”. La primera columna muestra los valores de índice (que dependen de cada
configuración regional y no se pueden editar). La segunda columna muestra el texto que se
imprime para un valor predeterminado específico del elemento de formato de fecha (por
ejemplo, “1” equivale a “ENE”).
El valor de índice de la primera columna se deriva de la fecha y de la hora actuales.
Por ejemplo, puede editar el elemento de formato de fecha para que los meses del año
cambien a los nombres de los productos que se van a imprimir en una línea de producción
de un mes concreto (por ejemplo, “1”, es decir, enero, pasa a ser “EGGS”, “2”, es decir,
febrero, pasa a ser “MILK”, etc.).

Página 18 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Para editar un elemento de formato de fecha, tóquelo (por ejemplo, “2”) para mostrar la
pantalla Introducir valor. Introduzca el nuevo texto en esa entrada (“MILK”) y toque el
botón Intro. El elemento editado aparecerá en la pantalla Propiedades de elemento de
formato de fecha.
ES89382

Figura 17. Pantalla Propiedades de elemento


de formato de fecha con un elemento editado
Edite los elementos que desee y toque el botón Salir para guardar los cambios y vuelva a la
pantalla del Editor. Use el botón Restablecer para restaurar todas las propiedades del
elemento de formato de fecha a sus valores predeterminados.

1.4.3 Gestionar formatos personalizados


Los formatos de fecha personalizados que se guardan en la impresora se pueden gestionar.
Puede hacer una copia de un formato y utilizarla como base para otro formato nuevo.
También puede cambiar el nombre de un formato o borrar los que no necesite.
En la pantalla Almacén de fechas, toque el botón Gestionar para mostrar la pantalla
Gestionar almacén de fechas. Toque el formato correspondiente para seleccionarlo. Las
opciones son las mismas que las que utilizó para gestionar mensajes o programas de
producción (consulte ‘Gestionar programas de producción’ en la página 11 para obtener
más información).

1.5 Copiar programas de producción a un USB y


desde él
Puede usar las opciones Copiar programas de producción a USB y Copiar programas de
producción de USB para copiar programas de producción a una impresora o desde ella
mediante un dispositivo de memoria USB. La función es la misma que cuando se copian
mensajes a la impresora o desde ella.
NOTA: Los programas de producción se guardan en la carpeta /home/Linx/Messages de la
memoria USB. Los mensajes que componen el programa de producción se deben
guardar en otra ubicación.

Página 19 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.6 Nuevos avisos del sistema de impresión


Se han incluido los siguientes avisos del sistema de impresión:
• 3.97 Sobrevelocidad (falta actualización de retardo)
• 3.98 Sobrevelocidad (actualización de retardo tardía)
• 3.99 Compruebe el formato de fecha personalizada

Página 20 de 20 TP1A102–1 Spanish


Septiembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1 Anexo al Manual de funcionamiento


de la serie Linx 8900
Este documento es la 2.a edición del anexo a la 2.a edición del Manual de funcionamiento de la
serie 8900 de Linx (TP1A030-2). Contiene información sobre la siguiente actualización de la
funcionalidad de la impresora:
• Capítulo 5 ‘Ajustes de línea y de mensaje’: introducción de la opción Alarma
multi-etapa.

1.1 Configuración de alarmas


1.1.1 Cómo conectar y utilizar la Alarma multi-etapa
Si está instalada la opción de hardware Alarma multi-etapa, puede utilizar las cuatro
salidas para indicar cuatro condiciones de alarma diferentes. Las salidas de alarma están
conectadas a un conector situado en el lateral del armario de la impresora. Consulte
‘Conectores alarma multi-etapa’ en la página 4 para obtener más información acerca de
estas conexiones e información de seguridad sobre ellas.

Configuración de la Alarma multi-etapa


Si el hardware está instalado, en la pantalla Configuración alarma aparece la opción nueva
Alarma multi-etapa. Para acceder a las opciones de configuración de la alarma, toque el
botón Alarma en la pantalla Ajustes de línea para mostrar la pantalla Configuración
alarma de la línea seleccionada.
ES89395

Figura 1. Pantalla Configuración alarma

Página 1 de 6 TP1A102–2 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Toque el botón Alarma multi-etapa para mostrar la pantalla Configuración alarma:


Salidas.

ES89398

Figura 2. Pantalla Configuración alarma: Salidas


Las cuatro opciones de esta pantalla (“Salida de alarma 1”, “Salida de alarma 2”, “Salida de
alarma 3” y “Salida de alarma 4”) le permiten configurar de forma independiente las salidas
de alarma.

Página 2 de 6 TP1A102–2 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Toque uno de los cuatro botones para mostrar la pantalla Configuración alarma 24 V:
Alarma multi-etapa o Configuración alarma Alarma de contacto libre de tensión: Alarma
multi-etapa (dependiendo de la opción de alarma seleccionada para la impresora), como se
muestra en la Figura 3 y la Figura 4.
ES89397

Figura 3. Pantalla Configuración alarma 24 V: Alarma multi-etapa


ES89399

Figura 4. Pantalla Configuración alarma de contacto libre de tensión: Alarma multi-etapa


Usted configura las salidas de Alarma multi-etapa para la alarma de 24 V o de contacto libre
de tensión conectando un evento del sistema a una salida de alarma. Consulte la sección
“5.5.1 Establecer las opciones de alarma de 24 V” y la sección “5.5.2 Establecer las opciones
de alarma de VFC” en el Manual de funcionamiento de la serie Linx 8900 para obtener más
información.

Probar alarma multi-etapa


La opción Probar alarma multi-etapa en la pantalla Configuración alarma le permite probar
la salida de alarma de la alarma multi-etapa. Establezca esta opción en Activ para probar las
alarmas. Aparecerá una pantalla con los cuatro botones de salida de alarma. Puede alternar
estos botones entre Activ y Apag para probar cada una de las salidas de alarma.

Página 3 de 6 TP1A102–2 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

NOTA: Esta opción se desactiva si la opción Modo de prueba está Desact..

Conectores alarma multi-etapa


La Alarma multi-etapa puede utilizar un conector de contacto de seis patillas sin tensión o
un conector de siete patillas a 24 V para las salidas.
La función de las patillas del conector para cada conector se muestra en los diagramas
siguientes.
ES89411
CONECTOR VFC DE ALARMA MULTI-ETAPA
Señal Pat.

RLA4 Normalmente cerrado 1


6 1
RLA4 Normalmente abierto 2
5 2
RLA Común 3

4 3
RLA3 Normalmente abierto 4

RLA2 Normalmente abierto 5


Conector de enchufe de seis
RLA1 Normalmente cerrado 6 vías en la impresora

Figura 5. Alarma multi-etapa: conector de seis patillas (VFC) de contacto sin tensión
ES89394
CONECTOR 24 V DE ALARMA MULTI-ETAPA
Señal Conector

Alarma 1 1

Alarma 2 2
1 6
Alarma 3 3
7
2 5
24 V 4
3 4
No se utiliza 5

Alarma 4 6
Conector de toma de siete
0V 7 vías en la impresora

Figura 6. Alarma multi-etapa: conector de siete patillas a 24 V

Página 4 de 6 TP1A102–2 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

También hay disponible un conector alternativo de tipo D de 15 vías para la Alarma


multi-etapa de 24 V.
89404

0V

1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8

0V

Figura 7. Alarma multi-etapa: conector de 15 vías a 24 V


La función de cada patilla del conector se muestra en la tabla siguiente.

CONEXIONES DE 15 VÍAS A 24 V
N.º de patilla Función
1 0V
2 -
3 Alarma 4
4 -
5 Alarma 1
6 -
7 -
8 -
9 Alarma 3
10 -
11 -
12 24 V
13 -
14 Alarma 2
15 -

Tabla 1. Alarma multi-etapa: Conexiones de 15 vías a 24 V

Página 5 de 6 TP1A102–2 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.1.2 Información de seguridad


IMPORTANTE: Debe leer la siguiente información antes de conectar el equipo al conector
de contacto sin tensión de la Alarma multi-etapa de la impresora.

Montaje y cableado del conector hembra externo de 6 vías

Seguridad eléctrica
1 El montaje y el cableado del conector del equipo externo de Alarma multi-etapa y
cualquier trabajo de mantenimiento en el conector deben ser realizados únicamente
por técnicos de mantenimiento de Linx, personal formado por Linx o un electricista
cualificado y autorizado.
2 La Alarma multi-etapa es un dispositivo de doble aislamiento de Clase II. No
requiere conexión a tierra en la conexión externa de la alarma. La impresora debe
tener una conexión a tierra.
3 El suministro eléctrico del equipo externo debe tener un método de aislamiento
fácilmente accesible para su uso durante las operaciones de mantenimiento o en
una emergencia. El equipo externo no debe conectarse directamente a la red
eléctrica. Los contactos del dispositivo de aislamiento deben tener una separación
≥ 3 mm al estar abierto.
4 Los fusibles de la Alarma multi-etapa están instalados dentro de la impresora. Hay
2 fusibles de desconexión temporizados de 2 A (T) 250 V, miniatura TR5 y ajuste
por empuje.
5 El suministro eléctrico en sentido ascendente debe tener una tensión máxima de
hasta 240 V CA.
6 La carga máxima recomendada es de 1 A por conexión de relé.
7 El suministro eléctrico debe estar limitado por un fusible de 4 A (máximo) que
tenga una capacidad de corte de 1500 A aprobada por IEC 60127.

Página 6 de 6 TP1A102–2 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1 Anexo al Manual de funcionamiento


de la serie Linx 8900
Este documento es la 2.a edición del anexo a la 3.a edición del Manual de funcionamiento de la
serie 8900 de Linx (TP1A030-2). Contiene información sobre la siguiente actualización de la
funcionalidad de la impresora:
 Introducción a la función de E/S paralela (entrada/salida paralela).

1.1 Opción de E/S paralela


1.1.1 E/S paralela
La opción de E/S paralela permite que un dispositivo host remoto (un PLC o un ordenador)
controle la impresora o supervise su estado. La unidad de E/S paralela tiene ocho entradas y
ocho salidas.
Las entradas pueden asignarse, de forma individual o en grupos, a una serie de funciones
de la impresora. Por ejemplo:
 Activar impresión
 Iniciar impresión
 Pausar impresión
 Parar impresión
 Seguro
 Inhibir impresión
 Pausar/iniciar impresión desde una sola entrada
 Restablecer advertencias
 Campo numérico remoto
En ‘Acciones de entrada’ en la página 9 encontrará información detallada sobre cada una de
estas funciones.
Las salidas pueden indicar una variedad de condiciones de la impresora. Por ejemplo:
 Inyector parado
 Inyector en funcionamiento
 Listo para imprimir
 Fallo
 Advertencia
 Tinta o disolvente bajos
 En línea
 Imprimiendo
 Fin de impresión

Página 1 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

En ‘Acciones de salida’ en la página 11 encontrará información detallada sobre cada una de


estas funciones.

1.1.2 Configuración de E/S paralela


Las opciones de salida y entrada de E/S paralela se seleccionan en la pantalla
Configuración de impresora. Toque el botón ESP para mostrar la pantalla Selección de
configuración ESP.
ES89396

Figura 1. Pantalla Selección de configuración ESP


Puede elegir entre varias configuraciones, cuyas configuraciones individuales se muestran
en las tablas siguientes.
NOTA: La funcionalidad de E/S paralela siempre está activada en cada configuración.

Página 2 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Configuración 1
Entradas/salidas Configuración Notas/detalles
Detección
Opción Cuando las entradas
son constantes
Tiempo de 10 ms
estabilización
Señal de entrada
Tipo Fuente
No invertida
Acciones de entrada
Rango de entrada Entradas 1 a 6
Combinación/acción Entrada 1 Inhibir impresión
Entrada 2 Activar
Entrada 3 Iniciar impresión
Entrada 4 Pausar impresión
Entrada 5 Parar impresión
Entrada 6 Restablecer
advertencias
Acciones de salida
Salida 1 Listo para imprimir Fuente, no invertida,
constante
Salida 2 Inyector parado Fuente, no invertida,
constante
Salida 3 Fin de impresión Fuente, no invertida,
pulso único 1s
Salida 4 Fallo Fuente, no invertida,
constante
Salida 5 Advertencia Fuente, no invertida,
constante
Salida 6 Cartucho de disolvente Fuente, no invertida,
o de tinta vacío constante
Salida 7 En línea Fuente, no invertida,
constante
Salida 8 Parando inyector Fuente, no invertida,
constante

Tabla 1. Configuración 1

Página 3 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Configuración 2
Entradas/salidas Configuración Notas/detalles
Detección
Opción Cuando las entradas
son constantes
Tiempo de 10 ms
estabilización
Señal de entrada
Tipo Fuente
No invertida
Acciones de entrada
Rango de entrada Entradas 1 a 2
Combinación/acción Entrada 1 Inhibir impresión
Entrada 2 Activar

Entradas 5 a 7
Entrada 5 Parar impresión
Entrada 6 Restablecer
advertencias
Entrada 7 Iniciar/pausar
impresión
Acciones de salida
Salida 1 Listo para imprimir Fuente, no invertida,
constante
Salida 2 Inyector parado Fuente, no invertida,
constante
Salida 3 Fin de impresión Fuente, no invertida,
pulso único 1s
Salida 4 Fallo Fuente, no invertida,
constante
Salida 5 Advertencia Fuente, no invertida,
constante
Salida 6 Cartucho de disolvente Fuente, no invertida,
o de tinta vacío constante
Salida 7 En línea Fuente, no invertida,
constante
Salida 8 Parando inyector Fuente, no invertida,
constante

Tabla 2. Configuración 2

Página 4 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Configuración 3
Entradas/salidas Configuración Notas/detalles
Detección
Opción Cuando las entradas
son constantes
Tiempo de 10 ms
estabilización
Señal de entrada
Tipo Fuente
No invertida
Acciones de entrada
Rango de entrada Entradas 1 a 2
Combinación/acción Entrada 1 Inhibir impresión
Entrada 2 Activar

Entradas 3 a 8
00000100 a 10000000 Campo numérico
remoto
Acciones de salida
Salida 1 Sin asignar
Salida 2 Sin asignar
Salida 3 Sin asignar
Salida 4 Sin asignar
Salida 5 Sin asignar
Salida 6 Sin asignar
Salida 7 Sin asignar
Salida 8 Sin asignar

Tabla 3. Configuración 3

Página 5 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Configuración 4
Entradas/salidas Configuración Notas/detalles
Detección
Opción Cuando las entradas
son constantes
Tiempo de 10 ms
estabilización
Señal de entrada
Tipo Drenaje
No invertida
Acciones de entrada
Rango de entrada Entradas 1 a 5
Combinación/acción Entrada 1 Inhibir impresión
Entrada 2 Iniciar/pausar
impresión
Entrada 3 Iniciar impresión
Entrada 4 Restablecer
advertencias
Entrada 5 Parar impresión
Acciones de salida
Salida 1 En línea Fuente, no invertida,
constante
Salida 2 Fin de impresión Fuente, no invertida,
pulso único 1s
Salida 3 En línea Drenaje, no invertida,
constante
Salida 4 Fin de impresión Drenaje, no invertida,
pulso único 1s
Salida 5 Sin asignar
Salida 6 Sin asignar
Salida 7 Sin asignar
Salida 8 Sin asignar

Tabla 4. Configuración 4

Página 6 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Configuración 5
Entradas/salidas Configuración Notas/detalles
Detección
Opción Cuando las entradas
son constantes
Tiempo de 10 ms
estabilización
Señal de entrada
Tipo Fuente
No invertida
Acciones de entrada
Rango de entrada Entradas 1 a 5
Combinación/acción Entrada 1 Inhibir impresión
Entrada 2 Iniciar/pausar
impresión
Entrada 3 Iniciar impresión
Entrada 4 Restablecer
advertencias
Entrada 5 Parar impresión
Acciones de salida
Salida 1 En línea Fuente, no invertida,
constante
Salida 2 Fin de impresión Fuente, no invertida,
pulso único 1s
Salida 3 En línea Drenaje, no invertida,
constante
Salida 4 Fin de impresión Drenaje, no invertida,
pulso único 1s

Tabla 5. Configuración 5

Página 7 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Configuración 6
Entradas/salidas Configuración Notas/detalles
Detección
Opción Cuando las entradas
son constantes
Tiempo de 10 ms
estabilización
Señal de entrada
Tipo Descendente
No invertida
Acciones de entrada
Rango de salida Salida 1 a 8
Combinación/acción Entrada 1 Inhibir impresión
Entrada 2 Activar
Entrada 3 Sin asignar
Entrada 4 Sin asignar
Entrada 5 Sin asignar
Entrada 6 Sin asignar
Entrada 7 Sin asignar
Entrada 8 Sin asignar
Acciones de salida
Salida 1 Imprimiendo Fuente, no invertida,
constante
Salida 2 Cartucho de disolvente Fuente, no invertida,
o de tinta vacío constante
Salida 3 Advertencia Fuente, no invertida,
constante
Salida 4 Fallo Fuente, no invertida,
constante

Tabla 6. Configuración 6

Página 8 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Detección
Debe asegurarse de que la impresora puede detectar correctamente el estado de la señal de
entrada ya que el ruido eléctrico o problemas de sincronización puede causar un error.
Las configuraciones, sobre todo, aplican la acción Cuando las entradas son constantes. La
tensión de entrada en la entrada seleccionada se mantiene en el nuevo estado durante un
período mínimo de 10 milisegundos (tiempo de estabilización) para asegurar que la señal
de entrada se detecta correctamente.

Señal de entrada
Están disponibles las señales siguientes:
• Invertida o No invertida establece la polaridad de cada señal de entrada.
• Drenaje de entrada o Fuente de entrada se conecta cualquiera de los dos tipos de señal
de entrada:
❐ Drenaje: tiende a 0 V
❐ Fuente: tiende a 24 V.

Acciones de entrada
Están disponibles las acciones siguientes.

Activar impresión
Para utilizar la opción de E/S paralela para activar una impresión remota, seleccione la
opción de Disparador Manual en la pantalla Ajustes de línea avanzados. Una de las
entradas se debe establecer en la opción Entrada de activación de impresión. Junto con la
opción de Disparador Manual, esta opción se utiliza para restablecer o aumentar el
número secuencial, los campos de texto secuenciales y los programas de producción.
NOTA: Esta acción no admite eventos de sincronismo.

Iniciar impresión
Si la impresora no está en el estado “Inyector en funcionamiento”, la impresora realiza un
inicio normal del inyector. Una vez que el inyector se inicia, se inicia una impresión. Si la
impresora se encuentra en el estado “Inyector en funcionamiento”, significa que se ha
iniciado una impresión.

Pausar impresión
Esta acción detiene la impresión y la impresora entra en el estado “Inyector en
funcionamiento”. Esta acción se puede utilizar si no es necesario apagar la impresora.

Parar impresión
Si la impresora se encuentra en el estado “Imprimiendo”, la impresión se detiene y realiza
una parada normal del inyector.
Si la impresora no está en el estado “Inyector en funcionamiento”, esta opción no tiene
ningún efecto (es decir, no se le pide que apague la impresora).
NOTA: Esta acción también inicia el apagado de la impresora si la opción Apagado está
activada.

Página 9 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Seguro
Esta acción está asociada con una entrada específica. Cuando la entrada es alta, todas las
demás entradas se aseguran, bloquean y almacenan.

Inhibir impresión
No se realiza ninguna impresión cuando el disparador de la impresora seleccionado en la
pantalla Ajustes de línea avanzados está activo.
Los campos numéricos secuenciales se incrementan en cada evento de activación de
impresión, incluso si no se produce la impresión.

Iniciar/pausar impresión
Esta acción combina las acciones Iniciar impresión y Pausar impresión. Cuando la entrada
está en el estado “inicial” asignado, la impresora entra en el estado “preparada”. Si la
impresora no está en el estado “Inyector en funcionamiento”, la impresora realiza un inicio
normal del inyector. Una vez iniciado el inyector, la impresora entra en el estado
“preparada”.
Cuando la entrada cambia al estado de “pausa” asignado, la impresión se detiene. Se
cancela cualquier impresión en curso.
NOTA: La impresora aplica un período de supresión de rebotes fijo de 10 ms para evitar un
inicio de impresión accidental causado por el ruido de la señal.

Restablecer advertencias
Una señal de evento de activación de flanco borra cualquier evento de señal transitoria
pendiente del sistema (por ejemplo, fallos de exceso de velocidad).
La señal de entrada se produce una vez para cada intervalo en que la entrada se encuentra
en un estado activo. La entrada debe estar activa durante un mínimo de 100 ms para ser
detectada.
Cuando la señal es detectada como activa, se producen las acciones siguientes:
 Si la pantalla activa es Eventos del sistema, ésta se cierra.
 Cualquier alarma activa de 24 V, de contacto sin tensión o multi-etapa para advertencias
de exceso o defecto de velocidad, se borra hasta que se produce otro evento del sistema.
 Otras advertencias menores del sistema (advertencias 3.xx) que activan una alarma
pero no detienen la impresión, se borran en períodos de actualización de 20 segundos.
Los fallos del sistema (1.xx y 2.xx) que causan fallos que detienen la impresión, no se
borran.
 Las advertencias menores sobre Comunicaciones remotas (3.xx) también se borran
temporalmente.

Campo numérico remoto


Puede utilizar una amplia gama de entradas para generar un valor numérico que se coloca
en un campo remoto. El valor se codifica como un número binario. Por ejemplo, una serie
de cuatro entradas puede generar cualquier número binario de “0000” a “1111” (decimal de
0 a 15).

Página 10 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Acciones de salida
Están disponibles las acciones siguientes.
• Inyector detenido: indica que el estado de la impresora es “Inactivo”.
• Inyector iniciando: indica que el estado de la impresora es “Inyector iniciando”.
• Listo para imprimir: indica que la impresora está en el estado de “Inyector en
funcionamiento” y se selecciona un mensaje para imprimir.
• Inyector detenido: indica que el estado de la impresora es “Inyector detenido”.
• Fallo: indica que aún existen mensajes de error en la impresora.
• Advertencia: indica que aún existen mensajes de advertencia en la impresora.
• Cartucho de tinta vacío: indica que el cartucho de tinta está vacío.
• Cartucho de disolvente vacío: indica que el cartucho de disolvente está vacío.
• En línea: indica que la impresora está lista para recibir comunicaciones a través de la
conexiones Ethernet o RS-232.
• Imprimir: indica que la impresora está en el estado de “Impresión” (una repetición de
la señal “imprimir ocupado” significa que se imprime tinta para un mensaje concreto).
• Fin de impresión: indica el final de cada impresión. La señal se activa durante
aproximadamente un segundo, a menos se produzca otra impresión durante este
período, en cuyo caso la señal se cancela.

Señal de salida
Están disponibles las señales siguientes:
• Invertida o No invertida establece las salidas para que coincida con la polaridad del
dispositivo externo.
• Drenaje de salida o Fuente de salida:
❐ Drenaje: la salida funciona como un interruptor. El dispositivo externo detecta el
estado de la salida (una salida baja está activa y una salida alta no está activa).
❐ Fuente: la salida genera un nivel de tensión (una salida alta está activa y una salida
baja no está activa).
Para obtener más información, consulte ‘Conexiones de salida’ en la página 13.

Tipo y duración de la señal de salida


La señal de salida puede ser Pulso único o Constante. La opción Pulso único tiene una
duración fija de un segundo.

Página 11 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.1.3 Conexiones de entrada


Si está seleccionada la opción “Drenaje” (véase ‘Señal de entrada’ en la página 9), conecte
las entradas que no están siendo utilizadas a la línea de 24 V o déjelas sin conexión (véase la
Figura 2 debajo). Para utilizar una entrada (A), conéctela de forma que la corriente pueda
fluir a 0 V, ya sea a través de un contacto de relé (a) o de un controlador de tensión (b). La
función de entrada se activa cuando la corriente fluye a 0 V. La corriente varía según el
número del canal de entrada: las entradas 1 y 2 suelen tener un flujo de corriente de 55 mA.
Las entradas 3 a 8 suelen tener un flujo de corriente de 14 mA.
89402

+24 V +24 V

A A

0V 0V

(a) (b)

Figura 2. Conexión de entrada: Opción “Drenaje”


Si está seleccionada la opción “Fuente” (véase ‘Señal de entrada’ en la página 9), conecte las
entradas que no están siendo utilizadas a la línea de 0 V o déjelas sin conexión (véase la
Figura 3 debajo). Para utilizar una entrada (A), conéctela de forma que la corriente pueda
fluir desde 24 V, ya sea a través de un contacto de relé (a) o de un controlador de tensión (b).
La función de entrada se activa cuando la corriente fluye desde 24 V. La corriente varía
según el número del canal de entrada: las entradas 1 y 2 suelen tener un flujo de corriente
de 55 mA. Las entradas 3 a 8 suelen tener un flujo de corriente de 14 mA.
89403

+24 V +24 V

A A

0V 0V

(a) (b)

Figura 3. Conexión de entrada: Opción “Fuente”

Página 12 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.1.4 Conexiones de salida


La Figura 4 muestra cómo conectar una carga (B) a una salida (A) establecida como
“Drenaje” (a) o como “Fuente” (b).
73061

+24 V +24 V

A A

0V 0V

(a) (b)

Figura 4. Conexiones de salida


La corriente de la carga no debe ser superior a 200 mA.

1.1.5 Conector de E/S paralela


El conector de E/S paralela es un conector de tipo D de 25 vías en el panel lateral de la
impresora (consulte la Figura 5 en la página 14).

Número de patilla
La función de cada patilla del conector se muestra en la tabla siguiente.

CONEXIONES DE E/S PARALELA


N.º de patilla Función
1 0 V (para las entradas)
2 Entrada 0
3 (Sin conexión)
4 Entrada 6
5 Entrada 4
6 Entrada 2
7 Alimentación de +24 V (para las entradas)
8 0V
9 Salida 7
10 Salida 5

Tabla 7. Conexiones de E/S paralela

Página 13 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

CONEXIONES DE E/S PARALELA


N.º de patilla Función
11 Salida 3
12 Salida 1
13 Alimentación de +24 V (para las salidas)
14 Entrada 1
15 (Sin conexión)
16 Entrada 7
17 Entrada 5
18 Entrada 3
19 Reservado (/HS-IN)
20 Reservado (/HS-OUT)
21 0 V (para salidas)
22 Salida 6
23 Salida 4
24 Salida 2
25 Salida 0

Tabla 7. Conexiones de E/S paralela (continuación)

La Figura 5 muestra los números de patilla del conector.


89401

0V

1
14
2
15
3
16
4
17
5
18
6
19
7
20
8
21
9
22
10
23
11
24
12
25
13

0V

Figura 5. Conector de E/S paralela de 25 vías

Página 14 de 14 TP1A102–3 Spanish


Noviembre 2016
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1 Anexo al Manual de funcionamiento


de la serie Linx 8900
Este documento es la 4.ª edición del anexo a la 2.ª edición del Manual de funcionamiento de la
serie 8900 de Linx (TP1A030-2). Contiene información sobre las siguientes actualizaciones de
la funcionalidad de la impresora:
• Introducción a la función de E/S paralela (PIO) configurable.
• Introducción a la función de selección de mensajes y campos remotos de QuickSwitch.
• Capítulo 4 ‘Cambio de la configuración de la impresora’: opción Límites de offset de
fecha.
• Capítulo 4 ‘Cambio de la configuración de la impresora’: opción Fecha congelada.
• Capítulo 4 ‘Cambio de la configuración de la impresora’: opción de protector de
pantalla de Niveles de tinta y disolvente.
• Capítulo 7 ‘Comunicaciones de la impresora’: registros de consumibles para copias de
seguridad.
• Opción Offset de hora para campos de fecha.
• Compatibilidad con el calendario Hijiri.
• Opción Retardo de impresión (todos los usuarios).
• Información de tamaño y posición de los mensajes en la pantalla Editor.
• Pregunta al usuario al salir de las pantallas del editor.
• Nueva opción “89XX” de trazados de RCI.
• Nuevas opciones de Nombre de fuente.
• Opción Espacio entre caracteres.

Página 1 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1 Anexo al Manual de funcionamiento


de la serie 8900 de Linx
Este documento es el anexo a la 2.ª edición del Manual de funcionamiento de la serie 8900 de
Linx (TP1A030-2). Dicho documento contiene información acerca de las siguientes
actualizaciones en las funciones de la impresora, que permiten la introducción del nuevo
cabezal de impresión Mk11 Midi plus y tintas pigmentadas flexibles. Esta nueva función
proporciona un rendimiento fiable al imprimir con tintas pigmentadas flexibles.
• El cabezal de impresión Mk11 Midi plus y cómo limpiarlo.
• Ayuda para la obtención de combinaciones de tinta pigmentada flexible y disolvente.
• Instrucciones para la sustitución del filtro del conector de tres vías y datos sobre el
nuevo módulo de servicio codificado por colores para tintas pigmentadas flexibles. El
filtro del conector de tinta contribuye a mantener un rendimiento fiable en la impresora
y se sustituye junto con el módulo de servicio.
• Secuencia de mezcla de tinta y opción Ciclo de mezcla.
Este anexo contiene información sobre los siguientes mensajes de fallo de impresión
aplicables a todas las impresoras de la serie 8900:
• “2.45 Fallo del cabezal de impresión”

1.1 Cabezal de impresión Mk11 Midi plus


La versión 3.0 del software del sistema de la serie 8900 incorpora secciones de ayuda sobre
el cabezal de impresión Mk11 Midi plus y las tintas pigmentadas flexibles aptas para la
codificación sobre, por ejemplo, sustratos de PVC (consulte la Tabla 2 en la página 2 para
obtener una lista de estas tintas).
La distancia de reflexión (es decir, la distancia entre el extremo del cabezal de impresión y el
producto que va a imprimirse) en la mayoría de estilos de mensaje del cabezal de impresión
Mk11 Midi plus es de 20 mm, salvo para aquellos estilos que aparecen en la siguiente tabla.
Si utiliza mensajes con estos estilos de mensaje, ajuste la distancia de reflexión para obtener
una buena calidad de impresión.

Estilo de mensaje Distancia de reflexión


1x5 Occidental fijo ancho 8 mm
1x7 Occidental fijo ancho 8 mm
25 Occidental fijo alto 45 mm
25 Hindi fijo alto 45 mm
25 Chino fijo alto 45 mm
25 Tailandés fijo alto 45 mm
25 Occidental flexible alto 45 mm

Tabla 1. Distancias de reflexión por estilo de mensaje

Página 1 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.1.1 Ayuda para la obtención de combinaciones de tinta


pigmentada flexible y disolvente
El cabezal de impresión Mk11 Midi plus ya admite las siguientes combinaciones de tinta
pigmentada flexible y disolvente.

Tinta Disolvente
Tinta negra pigmentada Linx 1009 1505
Tinta azul pigmentada Linx 1033 1505
Tinta amarilla pigmentada Linx 1039 1505
Tinta amarilla pigmentada Linx 1079 1505

Tabla 2. Combinaciones de tinta pigmentada flexible y disolvente

1.1.2 Limpieza del cabezal de impresión


Los cabezales de impresión Mk11 Midi plus que utilizan tintas pigmentadas deben
inspeccionarse regularmente. Inicialmente, inspeccione el cabezal de impresión una vez por
semana para comprobar si ha acumulado tinta seca. Limpie el cabezal de impresión solo si
es necesario utilizando el líquido limpiador correcto y un cepillo no abrasivo resistente a los
disolventes (número de pieza FA940029), según convenga. El intervalo de limpieza del
cabezal de impresión variará dependiendo de la aplicación de impresión.
IMPORTANTE: La tinta negra pigmentada 1009 requiere especial atención. Las partículas
de carbono presentes en esta tinta tienen propiedades de conducción
eléctrica. Si se permite que se acumule tinta seca en torno al electrodo de
carga y a las placas deflectoras del cabezal de impresión, pueden
producirse arborescencias eléctricas que podrían provocar fallos de EHT o
una calidad impresión deficiente. Por tanto, es fundamental que todos los
depósitos secos de tinta 1009 se eliminen completamente utilizando un
cepillo de limpieza resistente a los disolventes y líquido limpiador.
Para limpiar el cabezal de impresión:

ADVERTENCIA: SUSTANCIAS PELIGROSAS. ESTA IMPRESORA UTILIZA DISOLVENTE Y


TINTAS CON BASE DE DISOLVENTE QUE PUEDEN SER PELIGROSAS. LAS TINTAS Y LOS
DISOLVENTES SON MUY INFLAMABLES, Y SU LÍQUIDO, VAPOR O PULVERIZACIÓN PUEDEN
PROVOCAR IRRITACIÓN EN LOS OJOS Y LA PIEL.
UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A LOS
DISOLVENTES CUANDO HAYA CONTACTO DIRECTO CON LAS TINTAS Y LOS DISOLVENTES,
CUANDO SE REALICE TRABAJO EN LA IMPRESORA Y CUANDO SE LIMPIE.
EXISTE EL RIESGO DE IRRITACIÓN GRAVE Y DE DAÑOS TEMPORALES (REVERSIBLES) EN
LOS OJOS E IRRITACIÓN EN LA PIEL SI NO SE RESPETA ESTA ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD.

Página 2 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

PRECAUCIÓN: Contaminación de las boquillas del cabezal. Pueden producirse


obstrucciones y fallos de impresión si se permite la entrada de contaminación en las
boquillas del cabezal. Utilice guantes protectores sin polvo durante el siguiente
procedimiento para evitar la contaminación de las boquillas del cabezal. Si se utilizan
guantes protectores estándar que contengan polvo, este podría contaminar las boquillas
del cabezal.
PRECAUCIÓN: Deterioro del cabezal de impresión y fallos de impresión. El cabezal de
impresión puede deteriorarse o la impresora averiarse si se utiliza el líquido limpiador
incorrecto. Asegúrese de que el líquido limpiador empleado para limpiar el cabezal de
impresión es del tipo adecuado para la tinta y el disolvente utilizado en la impresora.
PRECAUCIÓN: Deterioro del cabezal de impresión. El contacto prolongado con
disolventes puede deteriorar el cabezal de impresión. No sumerja el cabezal de
impresión en disolvente o líquido limpiador ni utilice un baño ultrasónico para
limpiarlo. El uso de estos métodos incorrectos puede deteriorar el cabezal de impresión e
invalidar su garantía.
PRECAUCIÓN: Obstrucciones durante la impresión. No seque el cabezal de impresión
con paños ni ningún otro material, ya que dichos artículos pueden desprender fibras que
podrían provocar obstrucciones en la inyección de tinta.
1 Apague y desconecte la impresora.
2 Apague el interruptor de alimentación eléctrica y desconecte el cable de suministro
de la impresora.
3 Retire el tubo de la cubierta del cabezal de impresión.
PRECAUCIÓN: Precauciones durante la limpieza del cabezal de impresión y la
boquilla. El cabezal de impresión y la boquilla pueden deteriorarse si no se observan una
serie de precauciones importantes. NO UTILICE CEPILLOS PARA LIMPIAR LA
BOQUILLA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.

Página 3 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

4 Sostenga el cabezal de impresión sobre un vaso tal y como se muestra en la Figura 1


y lave todos los componentes que se muestran dentro del círculo, junto con la zona
en la que estén instalados, con líquido limpiador.

89449

Figura 1. Zona correcta del cabezal de impresión que debe lavarse con líquido limpiador

Página 4 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

5 Con ayuda del cepillo, retire suavemente cualquier depósito de tinta que no se haya
podido limpiar del área marcada con un círculo mostrada en la Figura 2, prestando
especial atención a las placas deflectoras. NO USE EL CEPILLO PARA LIMPIAR
LA BOQUILLA NI EL BLOQUE DEL CANAL DE ASPIRACIÓN.

ES89450

LIMPIE SOLO ESTA


ÁREA CON EL CEPILLO.
NO USE EL CEPILLO
SOBRE LA BOQUILLA O
BLOQUE DEL CANAL
DE ASPIRACIÓN.

Figura 2. Zona correcta del cabezal de impresión que debe limpiarse con el cepillo
6 De forma alternativa, lave y posteriormente cepille suavemente los componentes
del cabezal de impresión y la zona en la que están instalados (Figura 2), y termine
con un lavado una vez eliminados todos los depósitos de tinta. Use solamente
líquido limpiador nuevo. No recicle el líquido limpiador.
7 Deje que el cabezal de impresión se seque.

Página 5 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

8 Lave el interior del tubo de la cubierta del cabezal de impresión con líquido
limpiador siguiendo las indicaciones de la Figura 3 hasta retirar toda la tinta.
Utilice el cepillo, cuando sea posible, para retirar los depósitos de tinta que no se
hayan podido eliminar inmediatamente. Termine la limpieza con un lavado y deje
que el tubo de la cubierta se seque.

49328

Figura 3. Lavado del tubo de la cubierta del cabezal de impresión con líquido limpiador
9 Vuelva a colocar el tubo de la cubierta del cabezal de impresión y apriete con fuerza
el tornillo de fijación moleteado.

1.2 Sustitución del filtro del conector de tinta de


tres vías
Si una impresora utiliza tintas pigmentadas, el filtro del conector de tinta de tres vías
instalado en ella deberá sustituirse junto con el módulo de servicio (es decir, cuando se
muestre el aviso “3.40 Módulo de servicio requiere sustitución”). Una vez finalizado el paso
consistente en la retirada del módulo de servicio antiguo, coloque un servilleta de papel
absorbente y sin pelusas bajo el filtro para recoger cualquier derrame de tinta (tal y como se
muestra en la Figura 4 siguiente). Posteriormente, extraiga el filtro. Deseche el filtro antiguo
de acuerdo con la normativa local.

Página 6 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Instale el nuevo filtro suministrado con el kit de mantenimiento siguiendo las indicaciones
de la Figura 4. Asegúrese de haberlo apretado correctamente y, posteriormente, retire y
deseche la servilleta de acuerdo con la normativa local. Cuando haya terminado, pulse el
botón Siguiente para continuar hasta el siguiente paso del procedimiento de sustitución del
módulo de servicio.
89448

Figura 4. Extracción y sustitución del filtro del conector de tinta


Durante el procedimiento de sustitución del módulo de servicio se mostrarán instrucciones
en pantalla sobre cómo sustituir el filtro.
NOTA: Las impresoras de la serie 8900 de Linx que emplean tintas pigmentadas flexibles
incorporan un módulo de servicio especial con su propia clave de servicio
Easi-Change®. Tanto el asa del módulo como la clave están codificados con el color
amarillo para facilitar su identificación.

1.3 Sustitución de un cartucho de tinta pigmentada


flexible
Al sustituir un cartucho de tinta pigmentada flexible, comience agitando suavemente el
nuevo cartucho con la mano de un lado a otro durante dos minutos para asegurarse de que
cualquier sedimento que se haya depositado en su interior vuelve a mezclarse por completo
con la tinta. Posteriormente, podrá instalar el nuevo cartucho en la impresora siguiendo el
procedimiento habitual.

1.4 Secuencia de mezcla de tinta y opción Ciclo de


mezcla
Cuando la impresora esté inactiva o apagada, el pigmento que contienen las tintas
pigmentadas flexibles puede separarse. Esta separación puede provocar problemas internos
en la impresora.

Página 7 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Para mantener la calidad de impresión y evitar problemas, la impresora efectúa una


secuencia de mezcla durante el arranque de la inyección de tinta que mezcla la tinta
automáticamente. El tiempo que se tarda en mezclar la tinta depende del periodo que haya
transcurrido desde la última utilización de la impresora. También puede utilizar la opción
Ciclo de mezcla en la pantalla Mantenimiento para iniciar una secuencia de mezcla cuando
la impresora se encuentra en estado “Inactivo”. Una razón por la que podría decidir iniciar
manualmente una secuencia de mezcla sería asegurarse de que la secuencia de arranque
antes de comenzar a imprimir tarda menos tiempo (ya que en este caso no se efectuaría la
secuencia de mezcla).
Cuando utiliza la impresora, la tinta se está mezclando continuamente y la opción Ciclo de
mezcla está desactivada.
NOTA: Si se ha realizado una secuencia de mezcla en las últimas 24 horas, no se realizará
una nueva secuencia.
Cuando la impresora efectúa una secuencia de mezcla, la barra de estado de la impresora
muestra el estado “Mezclando” y presenta el icono de “mezcla”.

Figura 5. Icono de mezcla

1.5 Mantenimiento
Siga estas acciones recomendadas para evitar problemas y mantener la calidad de
impresión al utilizar tintas pigmentadas flexibles:
• Inspeccione el cabezal de impresión una vez por semana para comprobar si ha
acumulado tinta seca. Limpie el cabezal de impresión cuando sea necesario (los
intervalos de limpieza del cabezal de impresión varían en función de la aplicación que
se dé a cada impresora).
• Sustituya el filtro del conector de tinta de tres vías al realizar el procedimiento de
sustitución del módulo de servicio cuando la impresora muestre el aviso “3.40 Módulo
de servicio requiere sustitución”.

1.6 Nuevo fallo de impresión “2.45 Fallo del cabezal


de impresión”
Este nuevo fallo de impresión es aplicable a todas las impresoras de la serie 8900 y se
muestra si se produce cualquiera de las siguientes condiciones:
• La impresora no puede leer los datos del cabezal de impresión.
• Los datos del cabezal de impresión se han corrompido.
• No se reconoce el tipo de cabezal de impresión instalado.
Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx para obtener más información.

Página 8 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.1 E/S paralela configurable


Las seis configuraciones fijas de E/S paralela (PIO) introducidas en la versión anterior del
software de la serie 8900 (consulte la 3.ª edición del Manual de funcionamiento de la serie
Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición) siguen estando disponibles en la impresora, pero ahora
existe la posibilidad de editarlas o de crear configuraciones completamente nuevas.

1.1.1 Crear o editar una configuración de PIO


1 En la pantalla Configuración de impresora, toque el botón PIO para abrir la
pantalla Almacén de PIO. Están disponibles las seis configuraciones fijas
(“Configuración_1” a “Configuración_6”) en el almacén.
ES89435

Figura 1. Pantalla Almacén de PIO


Puede tocar el botón Propiedades para mostrar las versiones no modificables de las
pantallas Entrada de PIO y Salida de PIO, que presentan las opciones actuales de
la configuración seleccionada. Toque el botón Salir para volver a la pantalla
Almacén de PIO.
Puede tocar el botón Lista para abrir la pantalla Establecer configuración de PIO,
que contiene una lista de las configuraciones disponibles. Toque el nombre de una
configuración para seleccionarla.

Página 2 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

2 Para editar una configuración actual, busque y seleccione la configuración que


desee modificar y toque el botón Editar. Para crear una configuración nueva, toque
el botón Crear. En los dos casos se abrirá la pantalla Entrada de PIO. Si ya existe
una configuración, se rellenarán las opciones en esta pantalla. Si se trata de una
configuración nueva, aparecerán vacías.

89436

a) b)

Figura 2. Pantalla Entrada de PIO: configuraciones nueva (a) y existente (b)


NOTA: Para obtener información acerca de todas las opciones disponibles en las
pantallas Entrada de PIO y Salida de PIO, consulte la 3.ª edición del
Manual de funcionamiento de la serie Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición.
Los valores de Patilla de entrada son fijos y no pueden modificarse. Puede cambiar
los demás valores de entrada (Acción, Inversión, Fuente/Drenaje o Anti-rebote)
como se explica a continuación:
3 Toque una entrada de la columna Acción para abrir la pantalla emergente
Seleccionar acciones, donde se muestran las opciones disponibles. Toque la opción
que desee elegir para seleccionarla. Las opciones que pueden seleccionarse están
sujetas a algunas restricciones, como se explica en ‘Reglas específicas para la opción
Seleccionar acciones’ en la página 4. Las opciones de entrada son las siguientes:
• No acción
• Activar impresión
• Iniciar impresión
• Pausar impresión
• Parar impresión
• Líneas de cierre (ascendentes o descendentes)
• Inhibir impresión
• Alternar Interrumpir Iniciar
• Restablecer fallos
• Campo numérico remoto
• Selección mensajes
• Campo texto secuencial
4 Toque una entrada de la columna Inversión para alternar su valor entre
“Invertido” y “No invertido”.

Página 3 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

5 Toque una entrada de la columna Fuente/Drenaje para alternar su valor entre


“Fuente” y “Drenaje”.
6 Toque una entrada de la columna Anti-rebote para alternar su valor entre 1 ms,
5 ms, 10 ms, 25 ms o 50 ms.

Reglas específicas para la opción Seleccionar acciones

Patilla de cierre
Solo se puede establecer una patilla para cerrar la entrada (ya sea “Líneas de cierre
(ascendentes)” o “Líneas de cierre (descendentes)”). En el estado cerrado, todas las
patillas están cerradas. Si se selecciona una patilla cerrada, solo se mostrará el valor
de “Anti-rebote” de esa patilla. Los valores de anti-rebote de las demás patillas
estarán ocultos.
La acción “Línea de cierre” de la pantalla Entrada de PIO permite que un
dispositivo se comunique con la impresora para sincronizar las entradas de varias
patillas de entrada. Si una patilla de entrada se designa como patilla de cierre, solo
se tomarán muestras de los valores de entrada cuando se dispare la señal de
entrada de cierre.
Si se selecciona la acción “Línea de cierre (ascendente)”, se tomarán muestras de los
valores de otras patillas cuando la señal de entrada de la patilla de cierre esté activa
(con el procesamiento de anti-rebote incluido). El dispositivo que se comunica con
la impresora establece las patillas de entrada en los valores requeridos y después
desbloquea la patilla de cierre.

Campo numérico remoto


Solo se puede crear un conjunto de acciones “Campo numérico remoto”. La serie de
entradas de patilla que se asignan a la acción “Campo numérico remoto” no puede
tener interrupciones. Se aplican las mismas opciones de “Disparador” y
“Anti-rebote” a todas las patillas “Campo numérico remoto”.

Selección de mensajes
Solo se puede crear un conjunto de acciones “Seleccionar mensaje”. La serie de
entradas de patilla que se asignan a la acción “Seleccionar mensaje” no puede tener
interrupciones. Se aplican las mismas opciones de “Inversión”, “Fuente/Drenaje” y
“Anti-rebote” a todas las patillas de “Seleccionar mensaje”.
La acción “Seleccionar mensaje” selecciona mensajes individuales de un programa
de producción concreto para imprimirlos. Si se selecciona para impresión un
mensaje regular que no forma parte de un programa de producción, la selección de
mensajes sobre ESP no funcionará.
Para configurar un programa de producción que responda a la entrada de ESP,
establezca la opción Control de PIO de la pantalla Acciones del programa de
producción en Sí. Esto también desactiva las opciones Incremento y Restablecer.
Si la opción Impresión múltiple de la pantalla Editor de programas de producción
está establecida en Sí, el botón Control de PIO estará desactivado. Si la opción
Impresión múltiple está establecida en No, el botón Control de PIO estará
activado. Si la opción Control de PIO está establecida en Sí, la opción Impresión

Página 4 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

múltiple estará desactivada. Si la opción Control de PIO está establecida en No, el


botón Impresión múltiple estará activado.

Campo texto secuencial


Solo se puede crear un conjunto de acciones “Campo de texto secuencial”. La serie
de entradas de patilla que se asignan a la acción “Campo de texto secuencial” no
puede tener interrupciones. Se aplican las mismas opciones de “Inversión”,
“Fuente/Drenaje” y “Anti-rebote” a todas las patillas de “Campo de texto
secuencial”.
7 Para configurar las salidas de PIO, toque el botón Establecer salidas para abrir la
pantalla Salida de PIO.
89437

Figura 3. Pantalla Salida de PIO


Los valores de Patilla de salida son fijos y no pueden modificarse. Las opciones de
esta pantalla se modifican igual que las de la página Entrada de PIO. Las opciones
de salida son las siguientes:
• No acción
• Inyector parado
• Iniciando inyector
• Inyector en funcionamiento
• Listo para imprimir
• Parando inyector
• Fallo de impresora
• Aviso de impresión
• Nivel de líquido bajo
• Impresora en línea
• Imprimiendo
• Fin de impresión: para esta salida solo son válidos los tipos de alarma “Desact.”
e “Impulso sencillo”.

Página 5 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Esta pantalla tiene una opción adicional, Tipo de alarma. Toque una entrada de
esta columna para alternar entre las opciones siguientes:
• Desact.: no se genera una salida.
• Continuo (mín.): el nivel de la salida es constante, con un periodo mínimo
garantizado de 1 s.
• Impulso sencillo: el nivel de la salida dura como máximo 1 s. Se anula cuando
se cancela la condición de alarma.
• Continuo pulsado: un pulso continuo de 1 s.
• Continuo: el nivel de la salida es constante.
Si es necesario, puede tocar el botón Establecer entradas para regresar a la pantalla
Entrada de PIO.
8 Una vez seleccionadas las opciones requeridas en las dos pantallas, toque el botón
Guardar y salir y especifique un nombre para la configuración. Escriba el nombre
seleccionado y toque el botón Intro para volver a la pantalla Almacén de PIO. La
configuración nueva o modificada se añade a la lista de configuraciones
disponibles.
9 Para activar una configuración de PIO, busque la configuración que desea en la lista
de configuraciones disponibles y toque el botón Seleccionar.

1.1.2 Gestionar configuraciones de PIO


Toque el botón Gestionar en la pantalla Almacén de PIO para mostrar la pantalla
Administrar PIO. Las opciones Copiar, Cambiar nombre, Eliminar y Borrar todos
permiten gestionar las configuraciones como si fueran, por ejemplo, mensajes.

1.2 QuickSwitch
QuickSwitch es un protocolo ASCII sencillo que permite seleccionar mensajes o descargar
datos en campos remotos de dispositivos compatibles con RS-232 o dispositivos USB (por
ejemplo, lectores de códigos de barras). Las impresoras de la serie 8900 pueden utilizar
QuickSwitch para la selección de mensajes o de campos remotos.

Página 6 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.2.1 Configurar QuickSwitch


1 Toque el botón Comunicaciones de la pantalla Configuración de impresora para
abrir la pantalla Comunicaciones.
ES89438

Figura 4. Pantalla Comunicaciones


2 Toque la opción QuickSwitch para abrir la pantalla Configuración de
QuickSwitch.
ES89439

Figura 5. Pantalla Configuración de QuickSwitch

Página 7 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

La opción Conexión permite seleccionar una de las opciones “QuickSwitch sobre


RS232” o “QuickSwitch sobre USB”. Seleccione la opción que desee y después
toque la página Editar la conexión para abrir la pantalla Editar la conexión
correspondiente a la opción de conexión seleccionada.
ES89440

Figura 6. Pantalla Editar la conexión


NOTA: Si elige la opción de conexión “QuickSwitch sobre RS232”, no se permitirá
usar ningún otro protocolo para esa conexión RS-232. RCI debe utilizar una
conexión Ethernet y la conexión RS-232 para SCP está desactivada. Si RCI o
SCP se configuran para utilizar RS-232, QuickSwitch recuperará la opción
“QuickSwitch sobre USB”.

QuickSwitch sobre RS232 y QuickSwitch sobre USB


Están disponibles las siguientes opciones en la pantalla Editar la conexión:
Modo: Tiene tres opciones:
• Desact.: las opciones Selección mensajes y Campos remotos no están activadas.
• Selección mensajes: la impresora utiliza los datos recibidos para seleccionar un
mensaje. Por ejemplo, si los datos entrantes son “ABC”, la impresora seleccionará un
mensaje con el nombre “ABC”. Si no hay ningún mensaje en el almacén de mensajes con
un nombre que coincida con los datos entrantes, se hace caso omiso de los datos.
• Campos remotos: la impresora utiliza los datos entrantes para rellenar los campos
remotos con nombre siguiendo el orden definido en la opción Campos remotos, a la
que se accede desde la pantalla Configuración de impresora (para obtener más
información, consulte la sección 6.6 ‘Añadir un campo remoto’ del Manual de
funcionamiento de la serie Linx 8900).
Los campos remotos funcionan en un modo sin memoria intermedia, según el cual el
mensaje impreso se actualiza en cuanto se reciben los campos remotos, con
independencia de si se han impreso o no los datos del campo remoto anterior. Cada
campo remoto tiene un tamaño determinado, y cada uno se rellena en función de su
tamaño, obteniéndose los datos de la memoria intermedia de recepción, en el orden en
que se reciben. Si los datos recibidos son demasiado cortos, el campo se rellena con
espacios. Si son demasiado largos, se trunca el final de los datos.

Página 8 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Preámbulo/Postámbulo: estas opciones abren respectivamente la pantalla Editor de


preámbulo o Editor de postámbulo. Las dos pantallas tienen las mismas funciones, y
permiten introducir caracteres de control y caracteres ASCII imprimibles que actúan como
bytes de preámbulo o postámbulo para los mensajes de datos de QuickSwitch.
ES89441

Figura 7. Pantalla Editor de preámbulo


Toque el botón Añadir carácter de control para seleccionar los caracteres de control que
necesite (consulte la Tabla 1-1 a continuación). Toque Añadir carácter imprimible para
introducir caracteres ASCII imprimibles. Puede desplazar el cursor en el cuadro de edición
con las teclas de dirección o bien toque en la posición donde desee introducir un carácter. Si
es necesario borrar un carácter, puede hacerlo con el botón de retroceso. Añada los
caracteres que requiera y después toque el botón Guardar y salir para guardar la selección
y regresar a la pantalla Editar la conexión.
NOTA: Si selecciona la opción de transmisión Unicode (consulte ‘Codificación’ en la
página 12), los valores de preámbulo y postámbulo no deben coincidir con los
valores de los caracteres imprimibles. Si es necesario, cambie los valores para evitar
problemas.

Elemento de la lista Valor de byte


NUL 0
SOH 1
STX 2
ETX 3
EOT 4
ENQ 5
ACK 6
BEL 7
BS 8
HT 9

Tabla 1-1. Caracteres de control y valores de los bytes

Página 9 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Elemento de la lista Valor de byte


LF 10
VT 11
FF 12
CR 13
SO 14
SI 15
DLE 16
DC1 17
DC2 18
DC3 19
DC4 20
NAL 21
SYN 22
ETB 23
CAN 24
EM 25
SUB 26
ESC 27
FS 28
GS 29
RS 30
US 31

Tabla 1-1. Caracteres de control y valores de los bytes (continuación)

A continuación se muestra el formato de los datos entrantes:

P1 P2 Datos P3 P4

Figura 8. Formato de datos de los paquetes entrantes


Leyenda:
P1 Preámbulo 1 1 byte (opcional)
P2 Preámbulo 2 1 byte (opcional)
Datos Datos Hasta 256 bytes en un campo remoto
P3 Postámbulo 1 1 byte
P4 Postámbulo 2 1 byte (opcional)

Página 10 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

El formato predeterminado de los datos entrantes para QuickSwitch no contiene bytes de


preámbulo, y los bytes de postámbulo son un par CR/LF.

Datos CR LF

Figura 9. Formato predeterminado de los paquetes de datos de 8900


Cuando la impresora utilice STX/ETX para definir un límite de paquete, puede configurar la
impresora para que acepte datos con el siguiente formato:

STX Datos ETX

Figura 10. Ejemplo de formato de paquetes de datos


Respuestas: esta opción permite activar o desactivar cualquier combinación de tipos de
respuestas para los datos entrantes y configurar los valores de dichas respuestas. Están
disponibles las opciones siguientes. Seleccione la opción que desee para ver una lista de los
elementos de respuesta disponibles y los valores de los bytes (consulte Tabla 1-2 a
continuación):
• Mensaje recibido: esta opción permite seleccionar el carácter utilizado para confirmar
la recepción de un mensaje.
• Disparador retardo impresión: esta opción permite seleccionar el carácter utilizado
para confirmar el inicio del ciclo de impresión (es decir, cuando se dispara una
impresión por una fotocélula principal o auxiliar).
• Inicio impresión: esta opción permite seleccionar el carácter utilizado para confirmar el
inicio de una impresión.
• Fin de impresión: esta opción permite seleccionar el carácter utilizado para confirmar
el final de una impresión.
La configuración predeterminada de todas las opciones es “Desactivado”.

Elemento de la lista Valor de byte


Desactivado No está configurada una
respuesta
SOH 1
STX 2
ETX 3
EOT 4
ENQ 5
ACK 6
BEL 7

Tabla 1-2. Elementos de respuesta y valores de los bytes

Página 11 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Elemento de la lista Valor de byte


BS 8
HT 9
LF 10
VT 11
FF 12
CR 13
SO 14
SI 15
DLE 16
DC1 17
DC2 18
DC3 19
DC4 20
NAK 21
SYN 22
ETB 23
CAN 24
EM 25
SUB 26
ESC 27
FS 28
GS 29
RS 30
US 31

Tabla 1-2. Elementos de respuesta y valores de los bytes (continuación)

Codificación: esta opción configura el formato de los caracteres de los datos que se reciben.
Seleccione “ASCII”, “UTF8” o “Unicode”. Los caracteres de preámbulo y postámbulo
siempre se especifican como caracteres de un byte, con independencia del modo de datos
(ASCII, UTF-8 o Unicode de 16 bits). Esto genera un intervalo de caracteres de un byte,
desde 0x01 a 0x7F (ASCII).
Borrar campos remotos: si esta opción está establecida en “Sí”, todos los campos remotos
introducidos para QuickSwitch se borrarán cuando finalice la siguiente impresión (es decir,
al pausar o parar la impresión). En el próximo inicio de impresión, si no se han descargado
datos, los campos remotos se imprimirán en blanco hasta que se reciban datos.
Ignorar caracteres no imprimibles: si esta opción se establece en “Sí”, se hará caso omiso de
los caracteres no imprimibles en los formatos de preámbulo y postámbulo.

Página 12 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Configuración de hardware: en esta pantalla puede configurar las opciones de hardware


para la conexión RS-232. Contiene las mismas opciones que la pantalla Configuración de
hardware RS232 (para obtener más información, consulte la sección 9.1.2 ‘Configuración de
una conexión RCI sobre RS232’ en el Manual de funcionamiento de la serie Linx 8900). Esta
opción no aparece en la pantalla Editar la conexión de “QuickSwitch sobre USB”.

1.3 Offset de hora para campos de fecha


Ahora se puede añadir un offset de hora a los campos de fecha, además de un offset de
fecha. Esto permite mantener la coherencia con cualquier offset en un campo de hora. La
opción Offset hora de la pantalla Propiedades del campo Fecha permite sumar o restar una
diferencia de tiempo fija comprendida entre -23.59 y +23.59 horas/minutos a partir de la
fecha/hora actual. El offset total aplicado al campo de fecha es la suma del offset de fecha
más el offset de hora. La opción Offset positivo/negativo permite seleccionar un offset
positivo o negativo.
NOTA: Como consecuencia de la introducción de esta opción, las unidades “Horas” ya no
están disponibles en la opción Límites de offset de fecha.

1.4 Límites de offset de fecha


La opción Configuración de límites de offset de fechas de la pantalla Ajustes de editor
permite definir los valores máximo y mínimo de las opciones de offset de fecha en la
pantalla Propiedades del campo Fecha. Están disponibles las opciones siguientes:
• Límites de offset activados: configure esta opción en Sí para activar los límites de
offset.
• Unidades offset permitidas: use esta opción para seleccionar las unidades de offset
para las cuales se definen los límites (Días, Semanas, Meses o Años).
• Límites de offset de fecha: utilice esta opción para especificar los valores máximo y
mínimo de cada unidad de offset seleccionada. En la tabla siguiente se muestran los
valores máximo y mínimo posibles para cada unidad de offset; puede especificar
cualquier valor comprendido entre estos dos valores. Los valores seleccionados se
muestran en las pantallas Introducir offset fecha pertinentes cuando se selecciona un
offset.

Unidad de offset de fecha Valor mínimo Valor máximo


Días -7305 7305
Semanas -1040 1040
Meses -240 240
Años -20 20

Tabla 1-3. Límites de offset de fecha

Página 13 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.5 Opción Fecha congelada


Esta opción puede activarse desde la pantalla Personalizar pantalla principal. Si está
activada, aparece un botón en el área de carrusel de la pantalla principal de la impresora.
Para activar esta opción, toque el botón Fecha congelada. Aparece una pantalla que
confirma que la opción está activada, y después se muestra un icono en la barra de estado
de la impresora.
ES89443

Figura 11. Icono y botón Fecha congelada


Cuando se activa, los campos de fecha del mensaje seleccionado se congelan en la fecha
actual (incluido cualquier valor de offset de fecha de los campos). Para desactivar esta
opción, toque el botón Fecha congelada. Se abre una pantalla para confirmar que la opción
está desactivada. Los campos de fecha del mensaje seleccionado vuelven a mostrar la fecha
actual (incluido cualquier valor de offset de fecha de los campos). Los mensajes de un
programa de producción utilizan la fecha congelada correspondiente a la fecha de creación
del programa y la activación de la fecha de congelación.

1.6 Opción de protector de pantalla de Niveles de


tinta y disolvente
Ahora se dispone de una nueva opción Niveles de tinta y disolvente en la pantalla Ajustes
del protector de pantalla. Cuando esta opción está Activada, la impresora presenta un
protector de pantalla que muestra el nivel actual de tinta y disolvente cuando transcurre un
período de tiempo seleccionado de inactividad de la impresora. Aparecerá un triángulo de
advertencia amarillo si el nivel de tinta o disolvente está bajo, si el cartucho ha caducado o si
se ha instalado un cartucho de líquido erróneo.

Página 14 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.7 Compatibilidad con el calendario Hijiri


La opción Calendario de la pantalla Propiedades del campo Fecha ahora admite el
calendario Hijiri. Ahora también está disponible un nuevo formato de campo de fecha,
MMMM, que presenta el nombre completo del mes. Para el calendario gregoriano, los
nombres de mes (enero, febrero, etc.) se muestran en el idioma de la configuración regional
de fecha seleccionada. Para el calendario Hijiri, el nombre del mes se muestra en texto árabe
para las configuraciones regionales Arab1 y Arab2 y en Latín para todas las demás
configuraciones regionales.

1.8 Opción Retardo de impresión (todos los


usuarios)
Está disponible una nueva opción, Retardo de impresión (todos los usuarios), en la
pantalla Personalizar pantalla principal. Cuando está activada, la opción Retardo de
impresión está disponible en el área de carrusel de la pantalla principal en todos los niveles
de usuario, aunque no haya iniciado sesión ningún usuario.
Si no está activada, la opción Retardo de impresión solo está disponible para aquellos
usuarios que tengan suficientes derechos de acceso de seguridad.
Si están activadas las dos opciones (Retardo de impresión y Retardo de impresión (todos
los usuarios)), Retardo de impresión también aparece en el área de carrusel.

1.9 Registros de consumibles para copias de


seguridad
Cuando se realiza una copia de seguridad, los registros de consumibles de la impresora
ahora se guardan en la copia de seguridad.

Página 15 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.10 Información de tamaño y posición de los


mensajes en la pantalla Editor
Cuando se modifica un mensaje, ahora aparece la siguiente información en la parte inferior
del área de mensajes de la pantalla Editor, como se muestra en la Figura 12.
ES89442

Figura 12. Pantalla Editor: información de mensaje.

Tamaño del mensaje en píxeles y unidades de la configuración


regional seleccionada (por ejemplo, 70x16/25,6x5,8 mm)

Cuando se selecciona un campo para editarlo, la posición del


campo en coordenadas en píxeles (por ejemplo, 5,5)

Cuando se selecciona un campo para editarlo, el tamaño del


campo en coordenadas en píxeles (por ejemplo, 65x7)

Para algunos estilos de mensajes, la altura del mensaje (en mm o pulg.) tiene en cuenta la
pequeña separación en “píxeles” entre las líneas impresas. La altura del mensaje se calcula
como la suma de las alturas de las líneas impresas, en píxeles, más la altura total de las
separaciones, multiplicado por el extremo vertical.
NOTA: La altura del extremo vertical se ajusta en la opción Altura de impresión en forma
de porcentaje. El valor de la altura asume un único píxel como separación entre
líneas.

Página 16 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.11 Pregunta al usuario al salir de las pantallas del


editor
Al tocar el icono Principal o Menú cuando se crea o edita un mensaje en la pantalla Editor o
un programa de producción en la pantalla Editor de programas de producción, se muestra
una pantalla de entrada de datos con el texto “¿Desea guardar este mensaje?” o “¿Desea
guardar este programa de producción?”, respectivamente. Toque el botón Sí para guardar
los cambios. Toque el botón No para descartar los cambios realizados. Si se trata de un
mensaje o un programa de producción nuevos, se le pedirá que especifique un nombre.

1.12 Nueva opción “89XX” de trazados de RCI


Ahora está disponible la opción “89XX” en la pantalla Seleccionar el tipo máquina
notificado (a la que se obtiene acceso desde Configuración de impresora >
Comunicaciones > RCI > Editar la conexión > Trazados > Tipo máquina notificado).
En una simulación de la impresión, esta opción indica al comando de solicitud de
configuración del sistema de RCI (comando 51) el tipo de impresora que se está usando.

1.13 Nuevas opciones de Nombre de fuente


Ahora están disponibles los nombres de todas las fuentes de 7900 (por ejemplo, Chino
simplificado) en las impresoras de la serie 8900.

1.14 Opción Espacio entre caracteres


La opción Espacio entre caracteres, disponible en todas las pantallas de propiedades del
campo (excepto los logotipos), permite especificar para ese campo un espacio entre
caracteres comprendido entre 1 y 10 tramas. Si se configura un espacio entre caracteres para
un campo, el campo se imprimirá con dicho número de tramas entre los caracteres.

Página 17 de 17 TP1A102–4 Spanish


Agosto 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1 Anexo al Manual de funcionamiento


de la serie 8900 de Linx
Este documento es el anexo a la 2.ª edición del Manual de funcionamiento de la serie 8900 de
Linx (TP1A030-2). Dicho documento contiene información acerca de las siguientes
actualizaciones en las funciones de la impresora, que permiten la introducción del nuevo
cabezal de impresión Mk11 Midi plus y tintas pigmentadas flexibles. Esta nueva función
proporciona un rendimiento fiable al imprimir con tintas pigmentadas flexibles.
• El cabezal de impresión Mk11 Midi plus y cómo limpiarlo.
• Ayuda para la obtención de combinaciones de tinta pigmentada flexible y disolvente.
• Instrucciones para la sustitución del filtro del conector de tres vías y datos sobre el
nuevo módulo de servicio codificado por colores para tintas pigmentadas flexibles. El
filtro del conector de tinta contribuye a mantener un rendimiento fiable en la impresora
y se sustituye junto con el módulo de servicio.
• Secuencia de mezcla de tinta y opción Ciclo de mezcla.
Este anexo contiene información sobre los siguientes mensajes de fallo de impresión
aplicables a todas las impresoras de la serie 8900:
• “2.45 Fallo del cabezal de impresión”

1.1 Cabezal de impresión Mk11 Midi plus


La versión 3.0 del software del sistema de la serie 8900 incorpora secciones de ayuda sobre
el cabezal de impresión Mk11 Midi plus y las tintas pigmentadas flexibles aptas para la
codificación sobre, por ejemplo, sustratos de PVC (consulte la Tabla 2 en la página 2 para
obtener una lista de estas tintas).
La distancia de reflexión (es decir, la distancia entre el extremo del cabezal de impresión y el
producto que va a imprimirse) en la mayoría de estilos de mensaje del cabezal de impresión
Mk11 Midi plus es de 20 mm, salvo para aquellos estilos que aparecen en la siguiente tabla.
Si utiliza mensajes con estos estilos de mensaje, ajuste la distancia de reflexión para obtener
una buena calidad de impresión.

Estilo de mensaje Distancia de reflexión


1x5 Occidental fijo ancho 8 mm
1x7 Occidental fijo ancho 8 mm
25 Occidental fijo alto 45 mm
25 Hindi fijo alto 45 mm
25 Chino fijo alto 45 mm
25 Tailandés fijo alto 45 mm
25 Occidental flexible alto 45 mm

Tabla 1. Distancias de reflexión por estilo de mensaje

Página 1 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

1.1.1 Ayuda para la obtención de combinaciones de tinta


pigmentada flexible y disolvente
El cabezal de impresión Mk11 Midi plus ya admite las siguientes combinaciones de tinta
pigmentada flexible y disolvente.

Tinta Disolvente
Tinta negra pigmentada Linx 1009 1505
Tinta azul pigmentada Linx 1033 1505
Tinta amarilla pigmentada Linx 1039 1505
Tinta amarilla pigmentada Linx 1079 1505

Tabla 2. Combinaciones de tinta pigmentada flexible y disolvente

1.1.2 Limpieza del cabezal de impresión


Los cabezales de impresión Mk11 Midi plus que utilizan tintas pigmentadas deben
inspeccionarse regularmente. Inicialmente, inspeccione el cabezal de impresión una vez por
semana para comprobar si ha acumulado tinta seca. Limpie el cabezal de impresión solo si
es necesario utilizando el líquido limpiador correcto y un cepillo no abrasivo resistente a los
disolventes (número de pieza FA940029), según convenga. El intervalo de limpieza del
cabezal de impresión variará dependiendo de la aplicación de impresión.
IMPORTANTE: La tinta negra pigmentada 1009 requiere especial atención. Las partículas
de carbono presentes en esta tinta tienen propiedades de conducción
eléctrica. Si se permite que se acumule tinta seca en torno al electrodo de
carga y a las placas deflectoras del cabezal de impresión, pueden
producirse arborescencias eléctricas que podrían provocar fallos de EHT o
una calidad impresión deficiente. Por tanto, es fundamental que todos los
depósitos secos de tinta 1009 se eliminen completamente utilizando un
cepillo de limpieza resistente a los disolventes y líquido limpiador.
Para limpiar el cabezal de impresión:

ADVERTENCIA: SUSTANCIAS PELIGROSAS. ESTA IMPRESORA UTILIZA DISOLVENTE Y


TINTAS CON BASE DE DISOLVENTE QUE PUEDEN SER PELIGROSAS. LAS TINTAS Y LOS
DISOLVENTES SON MUY INFLAMABLES, Y SU LÍQUIDO, VAPOR O PULVERIZACIÓN PUEDEN
PROVOCAR IRRITACIÓN EN LOS OJOS Y LA PIEL.
UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD Y GUANTES DE PROTECCIÓN RESISTENTES A LOS
DISOLVENTES CUANDO HAYA CONTACTO DIRECTO CON LAS TINTAS Y LOS DISOLVENTES,
CUANDO SE REALICE TRABAJO EN LA IMPRESORA Y CUANDO SE LIMPIE.
EXISTE EL RIESGO DE IRRITACIÓN GRAVE Y DE DAÑOS TEMPORALES (REVERSIBLES) EN
LOS OJOS E IRRITACIÓN EN LA PIEL SI NO SE RESPETA ESTA ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD.

Página 2 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

PRECAUCIÓN: Contaminación de las boquillas del cabezal. Pueden producirse


obstrucciones y fallos de impresión si se permite la entrada de contaminación en las
boquillas del cabezal. Utilice guantes protectores sin polvo durante el siguiente
procedimiento para evitar la contaminación de las boquillas del cabezal. Si se utilizan
guantes protectores estándar que contengan polvo, este podría contaminar las boquillas
del cabezal.
PRECAUCIÓN: Deterioro del cabezal de impresión y fallos de impresión. El cabezal de
impresión puede deteriorarse o la impresora averiarse si se utiliza el líquido limpiador
incorrecto. Asegúrese de que el líquido limpiador empleado para limpiar el cabezal de
impresión es del tipo adecuado para la tinta y el disolvente utilizado en la impresora.
PRECAUCIÓN: Deterioro del cabezal de impresión. El contacto prolongado con
disolventes puede deteriorar el cabezal de impresión. No sumerja el cabezal de
impresión en disolvente o líquido limpiador ni utilice un baño ultrasónico para
limpiarlo. El uso de estos métodos incorrectos puede deteriorar el cabezal de impresión e
invalidar su garantía.
PRECAUCIÓN: Obstrucciones durante la impresión. No seque el cabezal de impresión
con paños ni ningún otro material, ya que dichos artículos pueden desprender fibras que
podrían provocar obstrucciones en la inyección de tinta.
1 Apague y desconecte la impresora.
2 Apague el interruptor de alimentación eléctrica y desconecte el cable de suministro
de la impresora.
3 Retire el tubo de la cubierta del cabezal de impresión.
PRECAUCIÓN: Precauciones durante la limpieza del cabezal de impresión y la
boquilla. El cabezal de impresión y la boquilla pueden deteriorarse si no se observan una
serie de precauciones importantes. NO UTILICE CEPILLOS PARA LIMPIAR LA
BOQUILLA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.

Página 3 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

4 Sostenga el cabezal de impresión sobre un vaso tal y como se muestra en la Figura 1


y lave todos los componentes que se muestran dentro del círculo, junto con la zona
en la que estén instalados, con líquido limpiador.

89449

Figura 1. Zona correcta del cabezal de impresión que debe lavarse con líquido limpiador

Página 4 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

5 Con ayuda del cepillo, retire suavemente cualquier depósito de tinta que no se haya
podido limpiar del área marcada con un círculo mostrada en la Figura 2, prestando
especial atención a las placas deflectoras. NO USE EL CEPILLO PARA LIMPIAR
LA BOQUILLA NI EL BLOQUE DEL CANAL DE ASPIRACIÓN.

ES89450

LIMPIE SOLO ESTA


ÁREA CON EL CEPILLO.
NO USE EL CEPILLO
SOBRE LA BOQUILLA O
BLOQUE DEL CANAL
DE ASPIRACIÓN.

Figura 2. Zona correcta del cabezal de impresión que debe limpiarse con el cepillo
6 De forma alternativa, lave y posteriormente cepille suavemente los componentes
del cabezal de impresión y la zona en la que están instalados (Figura 2), y termine
con un lavado una vez eliminados todos los depósitos de tinta. Use solamente
líquido limpiador nuevo. No recicle el líquido limpiador.
7 Deje que el cabezal de impresión se seque.

Página 5 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

8 Lave el interior del tubo de la cubierta del cabezal de impresión con líquido
limpiador siguiendo las indicaciones de la Figura 3 hasta retirar toda la tinta.
Utilice el cepillo, cuando sea posible, para retirar los depósitos de tinta que no se
hayan podido eliminar inmediatamente. Termine la limpieza con un lavado y deje
que el tubo de la cubierta se seque.

49328

Figura 3. Lavado del tubo de la cubierta del cabezal de impresión con líquido limpiador
9 Vuelva a colocar el tubo de la cubierta del cabezal de impresión y apriete con fuerza
el tornillo de fijación moleteado.

1.2 Sustitución del filtro del conector de tinta de


tres vías
Si una impresora utiliza tintas pigmentadas, el filtro del conector de tinta de tres vías
instalado en ella deberá sustituirse junto con el módulo de servicio (es decir, cuando se
muestre el aviso “3.40 Módulo de servicio requiere sustitución”). Una vez finalizado el paso
consistente en la retirada del módulo de servicio antiguo, coloque un servilleta de papel
absorbente y sin pelusas bajo el filtro para recoger cualquier derrame de tinta (tal y como se
muestra en la Figura 4 siguiente). Posteriormente, extraiga el filtro. Deseche el filtro antiguo
de acuerdo con la normativa local.

Página 6 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Instale el nuevo filtro suministrado con el kit de mantenimiento siguiendo las indicaciones
de la Figura 4. Asegúrese de haberlo apretado correctamente y, posteriormente, retire y
deseche la servilleta de acuerdo con la normativa local. Cuando haya terminado, pulse el
botón Siguiente para continuar hasta el siguiente paso del procedimiento de sustitución del
módulo de servicio.
89448

Figura 4. Extracción y sustitución del filtro del conector de tinta


Durante el procedimiento de sustitución del módulo de servicio se mostrarán instrucciones
en pantalla sobre cómo sustituir el filtro.
NOTA: Las impresoras de la serie 8900 de Linx que emplean tintas pigmentadas flexibles
incorporan un módulo de servicio especial con su propia clave de servicio
Easi-Change®. Tanto el asa del módulo como la clave están codificados con el color
amarillo para facilitar su identificación.

1.3 Sustitución de un cartucho de tinta pigmentada


flexible
Al sustituir un cartucho de tinta pigmentada flexible, comience agitando suavemente el
nuevo cartucho con la mano de un lado a otro durante dos minutos para asegurarse de que
cualquier sedimento que se haya depositado en su interior vuelve a mezclarse por completo
con la tinta. Posteriormente, podrá instalar el nuevo cartucho en la impresora siguiendo el
procedimiento habitual.

1.4 Secuencia de mezcla de tinta y opción Ciclo de


mezcla
Cuando la impresora esté inactiva o apagada, el pigmento que contienen las tintas
pigmentadas flexibles puede separarse. Esta separación puede provocar problemas internos
en la impresora.

Página 7 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la serie
Serie Linx 8900 Linx 8900 — Anexo a la 2.ª edición

Para mantener la calidad de impresión y evitar problemas, la impresora efectúa una


secuencia de mezcla durante el arranque de la inyección de tinta que mezcla la tinta
automáticamente. El tiempo que se tarda en mezclar la tinta depende del periodo que haya
transcurrido desde la última utilización de la impresora. También puede utilizar la opción
Ciclo de mezcla en la pantalla Mantenimiento para iniciar una secuencia de mezcla cuando
la impresora se encuentra en estado “Inactivo”. Una razón por la que podría decidir iniciar
manualmente una secuencia de mezcla sería asegurarse de que la secuencia de arranque
antes de comenzar a imprimir tarda menos tiempo (ya que en este caso no se efectuaría la
secuencia de mezcla).
Cuando utiliza la impresora, la tinta se está mezclando continuamente y la opción Ciclo de
mezcla está desactivada.
NOTA: Si se ha realizado una secuencia de mezcla en las últimas 24 horas, no se realizará
una nueva secuencia.
Cuando la impresora efectúa una secuencia de mezcla, la barra de estado de la impresora
muestra el estado “Mezclando” y presenta el icono de “mezcla”.

Figura 5. Icono de mezcla

1.5 Mantenimiento
Siga estas acciones recomendadas para evitar problemas y mantener la calidad de
impresión al utilizar tintas pigmentadas flexibles:
• Inspeccione el cabezal de impresión una vez por semana para comprobar si ha
acumulado tinta seca. Limpie el cabezal de impresión cuando sea necesario (los
intervalos de limpieza del cabezal de impresión varían en función de la aplicación que
se dé a cada impresora).
• Sustituya el filtro del conector de tinta de tres vías al realizar el procedimiento de
sustitución del módulo de servicio cuando la impresora muestre el aviso “3.40 Módulo
de servicio requiere sustitución”.

1.6 Nuevo fallo de impresión “2.45 Fallo del cabezal


de impresión”
Este nuevo fallo de impresión es aplicable a todas las impresoras de la serie 8900 y se
muestra si se produce cualquiera de las siguientes condiciones:
• La impresora no puede leer los datos del cabezal de impresión.
• Los datos del cabezal de impresión se han corrompido.
• No se reconoce el tipo de cabezal de impresión instalado.
Póngase en contacto con su distribuidor local de Linx para obtener más información.

Página 8 de 8 TP1A126–1 Spanish


Octubre 2017
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

1 Anexo al Manual de funcionamiento


de la serie 8900 de Linx
Este documento es la 5.ª edición del anexo a la 2.ª edición del Manual de funcionamiento de la
serie 8900 de Linx (TP1A030-2). Contiene información sobre las siguientes actualizaciones de
la funcionalidad de la impresora:
• Capítulo 6 ‘Añadir otros campos’ – nueva opción para preguntar la fecha
• Capítulo 6 ‘Añadir otros campos’ – nueva opción para redondeo de fecha
• Capítulo 6 ‘Añadir otros campos’ – nueva opción para insertar campo
• Capítulo 6 ‘Añadir otros campos’ – nueva opción para justificar campo
• Capítulo 6 ‘Añadir otros campos’ – nuevas funciones de programa de producción
• Capítulo 5 ‘Ajustes de línea y mensaje’ – nuevos estilos añadidos a la lista de estilos de
mensaje
• Capítulo 10 ‘Pantallas de fallo y advertencia’ – nuevas advertencias de la impresora
• Capítulo 2 ‘Interfaz de usuario de la impresora’ – mejora de software

1.1 Fechas solicitadas


La nueva opción Fechas solicitadas permite al usuario preguntar la fecha del campo. El
usuario podrá seleccionar una fecha en el intervalo indicado. Se pueden configurar distintos
intervalos para cada campo de fecha y también para cada mensaje individual.
Para configurar las fechas pedidas:
1. En el Editor de mensajes, cree un nuevo campo Fecha (consulte la Guía rápida de
Linx 8900 para obtener más información sobre la interfaz de usuario de la impresora).
2. Pulse el botón Editar propiedades para mostrar la pantalla Propiedades del campo
Fecha.

Página 1 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

3. Desplácese hasta el botón Preguntar al usuario. De manera predeterminada, esta


opción está establecida en No. Para activar el campo Preguntar al usuario, pulse el
botón Preguntar al usuario. Ahora, la opción se establece en Sí y el botón
Configuración de entrada de datos está disponible.
ES89471

Figura 1. Pantalla de propiedades de campo de fecha – Configuración de entrada de datos


4. Pulse el botón Configuración de entrada de datos para mostrar la pantalla
Configuración de fecha solicitada que se muestra en la Figura 2. Las opciones de esta
pantalla le permiten configurar el texto de entrada de fecha y el tipo de entrada de
datos.

ES89472

Figura 2. Pantalla Configuración de fecha solicitada

Página 2 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

La pantalla Configuración de fecha solicitada ofrece las siguientes opciones:


• Texto de entrada de datos: esta opción muestra el texto que pide al usuario seleccionar
una fecha del intervalo permitido. El texto predeterminado es “Seleccione la fecha”.
• Unidades: esta opción permite al usuario cambiar la unidad de petición de fecha. El
usuario puede seleccionar días, semanas, mesas o años.
• Rango: esta opción permite al usuario cambiar el intervalo de fechas. El intervalo
disponible va de -366 a 366 con respecto a la fecha actual.
• Valor predeterminado: esta opción permite al usuario determinar el valor
predeterminado. El valor debe estar dentro del intervalo especificado.
• Valor de entrada de datos: esta opción permite al usuario seleccionar la pregunta. El
usuario puede seleccionar Predeterminado, Valor actual o Vacío.
• Orden de entrada de datos: esta opción permite al usuario dar prioridad a la petición
de fecha cuando hay varias peticiones.

1.2 Redondeo de fecha


En esta sección se describe cómo configurar el redondeo de fecha.
El redondeo de fecha permite redondear las fechas hacia el futuro o el pasado según las
necesidades del usuario.
Para configurar el redondeo de fecha:
1. En la pantalla Editor de mensajes, pulse el campo Fecha para seleccionarlo. El campo
se resalta en amarillo.
2. Pulse el botón Editar propiedades para mostrar la pantalla Propiedades del campo
Fecha que se muestra en la Figura 3. Desplácese hasta el botón Redondeo. De manera
predeterminada, esta opción está establecida en No. Para activar el redondeo, pulse el
botón Redondeo. Ahora, la opción se establece en Sí y los campos de Redondeo están
disponibles.
ES89475

Figura 3. Pantalla de propiedades de campo de fecha – Redondeo de fecha

Página 3 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

El redondeo de fecha ofrece las siguientes opciones:


• Tipo de redondeo: esta opción permite al usuario seleccionar una de las funciones de
redondeo disponibles. La fecha impresa depende de la opción Tipo de redondeo
aplicada a la fecha del sistema.
El ejemplo siguiente muestra cómo se redondeará la fecha:
Si la fecha es 03/06/2018 (domingo) y el formato de fecha especificado por el usuario
solo muestra los lunes, seleccione Tipo de redondeo > Avanzar al día de la semana >
Lunes. Ahora, la fecha será 04/06/2018 (lunes).
• Cálculo de redondeo: esta opción permite al usuario decidir si la compensación de
fecha se debe considerar en el redondeo. Si la opción “Después de la compensación”
está activada, la fecha se redondeará al día de la semana especificado o al fin de semana
después de añadir o restar el valor de compensación (consulte la Guía rápida de
Linx 8900 para obtener más información sobre la compensación de fechas).

1.3 Modo de inserción


Esta sección describe cómo insertar un campo de mensaje en la pantalla del editor.
El modo de inserción permite al usuario insertar y eliminar campos en un mensaje. El modo
de inserción mueve automáticamente otros campos cuando se insertan y eliminan campos
en la pantalla Editor de mensajes. El modo de inserción se puede activar desde la pantalla
Ajustes del editor, a la que se accede desde Ajustes de la interfaz de usuario, en Ajustes
de la impresora (consulte el Manual de funcionamiento de Linx 8900 para obtener más
información sobre la interfaz de usuario de la impresora).
Para activar el modo de inserción:
1. En la pantalla Ajustes del editor que se muestra en la Figura 4, desplácese hacia abajo
hasta el botón Modo de inserción. De manera predeterminada, esta opción está
establecida en No. Para activar el modo de inserción, pulse el botón Modo de inserción.
La opción está ahora establecida en Sí.
ES89473

Figura 4. Pantalla Ajustes del editor

Página 4 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

2. Para insertar un nuevo campo en la pantalla del editor de mensajes, pulse la posición
deseada en una línea y pulse el botón Insertar como se muestra en la Figura 5. Ahora,
seleccione el campo necesario (por ejemplo, fecha) en la pantalla Seleccionar tipo de
campo.
ES89474

Figura 5. Pantalla Editor de mensajes

1.4 Justificación de campo


Esta sección describe cómo justificar un campo de mensaje en la pantalla Editor de
mensajes.
La función Justificación de campo permite al usuario justificar el contenido del campo en la
pantalla Editor de mensajes. Todos los tipos de campo (texto, fecha, logo, número
secuencial, texto secuencial, hora, código de turno, campos remotos, códigos de barras) se
pueden justificar a la izquierda, la derecha o el centro del campo del mensaje. Justificación
de campo ayuda a conseguir una posición de impresión homogénea aunque cambie la
longitud del contenido de los campos.
Para activar la Justificación de campos:
1. En la pantalla Editor de mensajes, seleccione el campo deseado. El campo se resalta en
amarillo.
2. Pulse el botón Editar propiedades para mostrar la pantalla Propiedades del campo.
Desplácese hacia abajo hasta que aparezca el botón Justificación de campo de la
Figura 6. De manera predeterminada, la justificación está establecida en izquierda.

Página 5 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

3. Pulse el botón Justificación de campo para justificar el contenido del campo a


izquierda, derecha o centro.
ES89471

Figura 6. Pantalla de propiedades de campo de fecha – Justificación de campo

1.5 Programas de producción


Esta sección describe las nuevas funciones que se han añadido al Programa de producción.
Los programas de producción permiten imprimir una secuencia de mensajes
automáticamente. Puede establecer el número de repeticiones y otras variables para cada
mensaje de la secuencia o utilizar una señal de disparo para el siguiente mensaje. Puede
utilizar un dispositivo externo o una señal externa como medio de disparo.
Se han introducido las siguientes novedades en el programa de producción:
• Editor de programas de producción más rápido
• Indexación de lista de mensajes de programas de producción
• Visualización del nombre de mensaje del programa de producción en la pantalla de
inicio

1.5.1 Indexación de lista de mensajes de programas de


producción
Esta sección describe la introducción del Índice de la Lista de mensajes de programas de
producción.
La lista de mensajes de programas de producción contiene los mensajes añadidos por el
usuario para crear un plan de producción (consulte el Manual de funcionamiento de la
serie 8900 de Link – Anexo a la 1.ª edición para obtener más información sobre la creación de
planes de producción). Los mensajes de la lista de mensajes de programas de producción
tienen números de índice que corresponden a los planes de producción y la gestión de
mensajes.

Página 6 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

En el siguiente mensaje, se muestra la indexación de la lista del plan de mensajes de


producción. Este ejemplo utiliza los dos mensajes:

Nombre del mensaje Texto

“Message_1” “LINX 1”

“Message_2” “LINX 2”

Para ver la lista de mensajes de programas de producción con los dos mensajes:
1. Cree un plan de producción accediendo a la pantalla Editor de programas de
producción y seleccione los mensajes (por ejemplo, “Message_1” y “Message_2”).
Seleccione las opciones del mensaje y pulse el botón Salir (consulte el Manual de
funcionamiento de la serie 8900 de Link – Anexo a la 1.ª edición para obtener más
información sobre el acceso a la pantalla Editor de programas de producción).
2. La Figura 7 muestra un plan de producción completo que usa estos mensajes. La nueva
actualización muestra la Lista de mensajes de programas de producción de forma
numerada. El usuario puede añadir nuevos mensajes a la lista o reordenar los mensajes
existentes.
ES89487

Figura 7. Lista de mensajes de programas de producción

Página 7 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

3. Para editar las propiedades del plan de producción, pulse el botón Salir de la pantalla
Lista de mensajes de programas de producción para ver la pantalla Editor de
programas de producción en la Figura 8.
NOTA: También puede usar el botón Editar de la pantalla Almacenamiento de
programas de producción para editar un plan de producción.
ES89480

Figura 8. Pantalla Editor de programas de producción


4. Seleccione las opciones necesarias y pulse el botón Guardar y salir.

Página 8 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

1.5.2 Visualización del nombre de mensaje del plan de


producción en la pantalla de inicio
La pantalla de inicio muestra ahora el nombre del mensaje actual del programa de
producción en la ventana de vista previa del mensaje.
Para ver la impresión de mensajes desde el plan de producción:
1. Pulse el botón Inicio para volver a la pantalla de inicio.
2. Pulse el botón Control de impresión para empezar a imprimir mensajes en el plan de
producción. La ventana de vista previa de la Pantalla de inicio muestra el plan de
producción imprimiendo “Production_1” y el nombre del mensaje que se imprime
actualmente, “Message_1”, como se muestra en la Figura 9.

ES89476

Figura 9. Vista previa del nombre de mensaje de programa de producción

Página 9 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

1.6 Estilos de mensaje


Esta sección describe la disponibilidad de los estilos de mensaje 9 y 12 chinos altos como
estilos occidentales.
Un estilo de mensaje define el número de líneas del mensaje, la altura del mensaje (en
número de gotas de tinta) y el conjunto de caracteres usado (por ejemplo, “Occidental” o
“Chino”). El estilo de mensaje se aplicará a todos los mensajes que cree para la línea
seleccionada. Por ejemplo, el estilo de mensaje Occidental 1 x 25 tiene una línea de mensaje,
una altura de mensaje de 25 gotas y usa el conjunto de caracteres Occidental.
La nueva actualización permite seleccionar los estilos de mensaje chinos 9 y 12 altos como
estilos occidentales, que están disponibles en la lista de estilos de mensaje predeterminados.
Para seleccionar un nuevo estilo de mensaje:
1. En la pantalla de inicio, seleccione Ajustes de línea.
2. Pulse el botón Ajustes de línea avanzados para mostrar la pantalla Ajustes de línea
avanzados.
3. Pulse el botón Estilo de mensaje predeterminado para mostrar la pantalla Seleccionar
estilo predeterminado.
4. Use la barra de desplazamiento para moverse por los estilos disponibles.
• Los estilos de mensaje 9 y 12 chinos altos están ahora disponibles en la lista
predeterminada de estilos occidentales. De esta forma, aumentan las opciones
de impresión de estilos de mensaje.
• Ahora se han añadido los estilos de mensaje de larga reflexión 7 y 16 altos a la
lista predeterminada.

ES89478 ES89481

Figura 10. Estilos de mensaje


5. Pulse el nombre del estilo de mensaje predeterminado que desea usar para
seleccionarlo y aplicarlo a la línea seleccionada.

Página 10 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

1.7 Nuevos avisos del sistema de impresión


Esta sección describe la introducción del nuevo aviso del sistema de impresión:
• 3.104 Módulo de servicio lleno
Un aviso se refiere a un evento que no impide el funcionamiento normal de la impresora,
pero es necesario corregir el problema lo antes posible. Cuando se activa el nuevo aviso del
sistema de impresión, 3.104 Módulo de servicio lleno, la parada del inyector se retrasa al
pulsar el botón Parar el inyector.
Para activar el aviso:
1. En la pantalla de inicio, pulse el botón Ajustes de línea para mostrar la pantalla
Ajustes de línea.
2. Pulse el botón Avisos para mostrar la pantalla Avisos con una lista de los avisos de la
impresora.
3. El nuevo aviso “3.104 Módulo de servicio lleno” ahora aparece en la lista de avisos.
Pulse el botón del aviso deseado para activarlo/desactivarlo.
NOTA: De manera predeterminada, todos los avisos están activados.

ES89479

Figura 11. Nuevo aviso 3.104


La ayuda en pantalla de este aviso es la siguiente:
“El nivel de líquido del módulo de servicio es máximo. Cuando detenga el inyector, la impresora le
pedirá que deje funcionando el inyector durante un tiempo para ajustar el nivel de líquido. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla. El inyector se detendrá automáticamente cuando
transcurra el tiempo de funcionamiento adicional.
La impresora usará secuencias más rápidas de inicio y parada del inyector hasta que se corrija el
problema.
Si el aviso persiste, póngase en contacto con su distribuidor local de Linx.”

Página 11 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018
Manual de funcionamiento de la
Serie Linx 8900 serie Linx 8900 — Anexo a la
2.ª edición

1.8 Mejora de software


Esta sección describe la mejora del documento de ayuda en línea.
La nueva actualización ofrece un documento de ayuda en línea mejorado. La actualización
elimina las referencias al filtro de aire para las referencias que no disponen de filtro de aire
extraíble.

Página 12 de 12 TP1A102–5 Spanish


Junio de 2018

También podría gustarte