Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Glosario Hoteleria

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 6

Glosario de Hoteleria.

A la venta: Cantidad de habitaciones disponibles por vender.


Abierto: Disponibilidad abierta para venta de habitaciones.
Acompañante (joiner): Huésped que se agrega a una habitación, ya ocupada.
Actualizar: Poner las habitaciones en orden en la computadora.
Adjoining rooms (Adj.): Habitaciones juntas pero no comunicadas.
Agreement: Contrato.
Airline rates: Tarifas líneas aéreas.
Ajuste: Cancelación o corrección de cuentas o cargos.
All inclusive (All/Incl.): Plan todo incluido.
Allotment: Número de habitaciones otorgadas a una agencia o compañía.
Amenidades (Amenity): Artículos especiales enviados a la habitación, artículos de
tocador de cortesía.
American Breakfast: Desayuno Americano/Desayuno consistente en fruta o jugo, café
o té o leche y huevos fritos o revueltos, acompañados de tocino, jamón o salchicha.
American Plan (AP): Plan de alimentos incluye: desayuno completo.
Amexco: American Express.
Arqueo: Verificación de efectivo o valores.
Average rate: Tarifa promedio.
B L: Habitación bloqueada en el sistema; Bloqueado.
BA: Banco Bancomer.
Baby sitter: niñera.
Back to back: Igual número de habitaciones de grupo entrando y saliendo la misma
fecha.
Bag pull: Lista de habitaciones saliendo con equipaje por retirar.
Baja: Artículos o equipos que quedan fuera de servicio debido a desgaste por uso,
mermas ó roturas.
Bajo alfombra: Protección colocada debajo de la alfombra.
Balastra: Equipo para estabilizar el voltaje para tubos fluorescentes.
Biblia informativa: Carpeta con la información general del Hotel y de la plaza.
Bitácora: Libreta donde se anotan los pendientes y/o incidentes.
Black out dates: Fechas cerradas.
Blancos: Ropa de la habitación, sábanas, toallas, mantelería.
Blanqueador: Producto químico utilizado para sanitizar la ropa y disolver la blancura a
las prendas de color blanco.
Bloqueado/ Bloquear: Poner una habitación fuera de servicio temporalmente por
labores de mantenimiento o de limpieza especial/ Reservar alguna instalación o lugar
para un evento.
Booking: Reservación.
Booking party: Cotejo de grupos entre reservaciones y ventas.
Brochure: Folleto informativo del Hotel.
BX: Banco Banamex.
C E: Cama extra (en el sistema de cómputo).
C.C.: Esta habitación tiene crédito (en el sistema de cómputo).
Cambio: Cambiar una reservación de fecha.
Caminados: Clientes enviados a otros Hoteles por Sobreventa.
Cancelación: Cancelar una reservación de acuerdo a las políticas establecidas.
Cancelado (CLDX): Cancelar un movimiento en el sistema de cómputo, documento o
reservación.
Carta- Garantía: Carta de una empresa en donde se establece el crédito que tendrá la
empresa con el hotel, la cual debe estar autorizada por el comité de crédito del hotel.
Collect call: Llamada por cobrar.
Comisionable: Que tiene comisión.
Commercial rate: Tarifa comercial.
Comparativo: Comparativo de la plaza (porcentaje y tarifa promedio).
Confirmed Reservation (Reservación confirmada): Aceptación verbal o escrita, a
través de una clave, por parte del hotel, comprometiéndose a aceptar y respetar una
reservación.
Conmutador telefónico: Equipo para recibir, emitir y distribuir llamadas así como para
desempeñar funciones típicas de teléfonos en un hotel. (Mensaje de espera, tarificador,
despertador).
Connecting rooms: Habitaciones comunicadas que permiten el acceso entre una y otra
habitación sin utilizar el pasillo del hotel.
Contacto: Unidad para tomar corriente eléctrica de 127, 220 ó 240 volts.
Conteo de habitaciones: Disponibilidad de la ocupación del hotel en el momento/
Reporte de estado de casa que muestra el porcentaje de ocupación esperado.
Convenio: Condiciones especiales de tarifa de habitaciones, ingredientes, etc., en los
que el hotel exige cierta producción de habitaciones.
Convenio comercial: Tarifa comercial que se extiende a una cuenta comercial, pero sin
los beneficios del programa comercial.
Corporate rate (tarifa corporativa): Tarifa cordada entre el hotel y una compañía,
para sus reservaciones individuales.
Cortesía: Obsequio que se llevará a una habitación; servicio sin cargo.
Cuenta maestra: Cuenta total de un grupo que paga la compañía o agencia.
Cuentas por cobrar (CXC): Enviar una cuenta al cobro.
Cupón de agencia: Comprobante de reservación y pago de una agencia de viajes.
Current (conteo de casa): Disponibilidad del hotel por sistema.
Cut off date: Fecha límite para realizar confirmaciones de habitaciones.
Chart de groups: Libro donde se lleva el control de los grupos definitivos y tentativos.
Chárter: Vuelos especial contratado.
Check in: Registro de entrada al hotel por parte de un huésped/Hora de registro.
Check list: Lista de actividades a desarrollar.
Check out: Registro de salida del hotel por parte de un huésped/Hora de salida.
Check room: Cuarto donde se guarda el equipaje de los huéspedes.
Chequeo de habitaciones: Inspeccionar una habitación.
Dar “in”: Ingresar las llegadas al sistema de cómputo.
Dar “out”: Cancelar las cuentas en el sistema de cómputo.
Day use/ Day rate: Habitación con uso durante el día, sin quedarse a dormir.
Deluxe room: Habitación de lujo.
Deal: Llevar a cabo un trato (convenio).
Definitivo: Grupo informativo.
Deposit Reservation: Reservación garantizada con depósito, de por lo menos una
noche. El hotel se obliga a guardar esa habitación sin importar si el huésped llega o no.
Depósito: Pago parcial de una reservación.
Desayuno continental: Desayuno que incluye jugo o fruta, café o té, y pan dulce o
tostado.
Desbloquear: Poner en servicio una habitación después de estar fuera de servicio.
Descuento (desc..): Descuento que se otorga a una tarifa establecida.
Despertador: Llamada de despertar a una habitación.
Detectores de humo: Unidades registradoras de humo en el ambiente que a su vez
alarman visual y audiblemente un tablero maestro.
File: Archivo/expediente.
File del día: Expediente de las reservaciones por día del mes.
Flyer: Información en una hoja con propósito específico.
Folio de extras: Cuenta solicitada por los huéspedes para el pago de consumos
adicionales a su renta de habitación.
Follow up: Seguimiento de pendientes.
Forecast: Pronóstico de ocupación.
Franelógrafo: Pizarrón de tela rasurado donde se colocan letras para indicar eventos.
Free sale: Venta libre/ Estrategia de rentas donde se permiten confirmar habitaciones
sin límite.
Front desk: Recepción.
FS: Fuera de servicio (en el sistema de cómputo).
Full american breakfast (F.A.B.): Plan de alimentos que incluye: desayuno completo.
Garantía: Pago por cualquier servicio hotelero por adelantado/ Número de personas
que asisten a cierto evento.
Garantía de depósito: Reservación garantizada con un prepago parcial o total de los
servicios a utilizar en el hotel.
Garantía con número corporativo: Garantía de pago que aplica a reservaciones
hechas por agencias de viajes mayoristas con crédito aprobado por las oficinas
corporativas.
Garantizada: Reservaciones garantizadas.
Go shows: Incremento de huéspedes del bloqueo original.
Gross Occupation: Ocupación total del hotel, se incluyen cortesías y uso casa;
Ocupación bruta.
Group rate: Tarifa grupal.
Grupo (Gpo.): Huéspedes viajando juntos, cuyo número de habitaciones es
normalmente mayor a 12.
Grupo Confirmado con depósito: Grupos definitivos que se deben ingresar
inmediatamente al sistema de reservaciones para bloquear las habitaciones requeridas.
Grupo confirmado sin depósito: Grupos definitivos que aún no están garantizados, los
cuales deben ingresarse al sistema de reservaciones, pero que tienen fecha límite para
depósito. Grupos que al rebasar su fecha límite para depósito pueden quedar cancelados
en caso de no recibir el depósito.
Grupos tentativos: Grupos que aún no deciden si se van a quedar en el hotel, y no
deben ingresarse al sistema de reservaciones.
Guardar para entrega: Correo o mensaje que se recibe antes de la llegada del cliente.
Guest History: Historial de datos de huéspedes, contenido en el sistema de cómputo.
Hab.: Habitación.
Habitación doble: Dos camas matrimoniales.
Habitación Qple.: Habitación cuádruple (para cuatro personas).
Habitación Sgle.: Habitación sencilla (una persona).
Habitación Tple.: Habitación triple (para tres personas).
Handicapped (H/C): Habitación para huésped discapacitado.
Hospitality suite: Suite o estancia con recámara conectada para ser usada como lugar
de entretenimiento a integrantes de un grupo o convención.
Hotel package: Paquete. Precio que incluye habitación mas otros ingredientes como
alimentos, bebidas o amenidades.
Huésped sin crédito: Huésped que cubre con su garantía de pago solamente la cantidad
justa para la venta de su habitación, sin alcanzar a garantizar cualquier otro consumo
que pudiera realizar en el hotel.
In House: Que pertenece al Hotel.
Individual: Huésped que viene solo (puede ser de agencia o directo).
Inventario de llaves: Número total de llaves disponibles por habitación, ubicadas en el
área de recepción, considerando aquellas que se pudieran encontrar en custodia de
huéspedes de habitaciones ocupadas. Aplica para el caso de llaves metálicas.
JS (Junior Suite): Habitación “Junior Suite” (habitación como cama king size y sala
sin divisiones).
Junior suite: Una habitación con una sala (sin divisiones).
King size: Una cama de medidas 2.00 x 2.00 mts.
L.C.: Llamada local.
L.D.: Larga distancia.
Límite: Reservaciones sin garantía.
Límite de piso: Límite de crédito establecido por los bancos para las respectivas
tarjetas de crédito, para el uso de la línea de crédito del tarjetahabiente sin necesidad de
requerir autorización bancaria específicamente para ello.
LO: Línea ocupada (de teléfono); clave de teléfonos.
Lost and found: Control de objetos perdidos y encontrados.
M.A.P. (modified american plan): Plan de alimentos incluye: desayuno y comida o
cena.
Manager on duty: Gerente en turno.
Plan europeo (E.P.): Plan que no incluye alimentos (solo habitación).
Plan habitación y desayuno (H.D.): Plan de alimentos que incluye: habitación y
desayuno completo (en el sistema de cómputo).
Plan media pensión (M.P.): Plan de alimentos que incluye: desayuno y comida o cena.
Plan pensión completa (P.C.): Plan de alimentos que incluye: desayuno, comida y
cena.
Rotación de colchones: Programa de volteo de colchones de acuerdo a la temporada:
cuatro vueltas al año.
Rush: Documentación con prioridad (urge).
Sábana (reporte): Formato donde están enumeradas las habitaciones del hotel.
Saldo mayor: Todo aquel saldo de las cuentas de huéspedes o clientes que rebase la
garantía de pago que se tiene en custodia.
Saldos mayores: Saldos de huéspedes que rebasen el límite de crédito establecido en el
hotel.
Sale: Huésped que puede salir del hotel; ya liquidó su cuenta.
Sale and report: Agencia que reporta las ventas inmediatamente al hotel.
Sales report: Reporte de ventas.
Saturada: Que no hay líneas disponibles de teléfono.
Season: Temporada.
Segmentación: Clasificación de mercado.
Single: Habitación sencilla/ Reservación para una sola persona.
Site inspection: Visita de inspección.
Skeeper: Huésped que salió del hotel sin pagar su cuenta.
Slip entrada: Tirilla entregada al huésped en Recepción cuando se le otorga la
habitación.
Sobre de concentración: Sobre donde se deposita el efectivo y documentados relativos
a un corte de turno, utilizado por el área de cajas.
Preasignar: Asignar la habitación antes de la llegada del huésped.
Prepago: Pago por adelantado de una reservación.
PRER: Clave de preregistro de una reservación; prerregistrado.
Print: Impresión de un formato del sistema de cómputo (folio o reporte).
PS (Suite Presidencial): Suite Presidencial (dos habitaciones, una con cama king size y
otra con dos camas dobles, una sala y un comedor), contiene cuatro módulos.
R O H (run of the house): Habitación estándar (de acuerdo a la disponibilidad del
hotel).
Rack de llaves: Mueble asignado al guardado de llaves en orden numérico.
Rack maestro: Formato/charola donde indica el estado en que se encuentran las
habitaciones.
Rack rate: Tarifa normal al publico/ tarifa oficial que un hotel declara como la tarifa
más alta, en cada categoría de habitación.
Repetitivo: Cliente o huésped que ha visitado o utilizado los servicios del hotel más de
una vez.
Request: Solicitud o petición de la reservación o del huésped.
Reservación 6PM: Reservación de habitación que no tiene una garantía de pago y que
vence a las 18 horas.
Reservar: Llevar a cabo una reservación de habitación/ movimiento contable que afecta
una reserva contable.
ROH Rate: Tarifa fija que un hotel otorga, proporcionando al huésped cualquiera de
las habitaciones disponibles.
Room Status: Reporte del estado en que se encuentran las habitaciones (estado de
habitaciones).
Rooming list: Lista de huéspedes de un grupo.
Ropería: Lugar donde se almacenan los blancos de las habitaciones.
Sobreventa: Cuando el número de llegadas es mayor que la disponibilidad del Hotel y
hay que fallar o caminar a los huéspedes a otro hotel.
Source of bussiness: Tipo de Mercadeo donde se origina la reservación.
Spring break: Temporada de vacaciones primaveral de estudiantes en Estados Unidos.
Standard room: Habitación normal.
Stayovers: Habitación que solicitó una extensión en su fecha de salida.
Stock: Cantidad completa de ropa y equipo de trabajo o de suministros.
Stop sale: Parar la venta de habitaciones del hotel en el sistema de reservaciones.
Subcuenta: Cuenta de extras solicitada por huéspedes.
Suite: Clasificación de habitaciones superiores a habitaciones de lujo, su nombre varía
según el tamaño.
Suite Ejecutiva: Habitación mas sala (dos módulos).
Suministros: Artículos que se colocan en las habitaciones como cortesía para el
huésped/ Artículos que forman parte del equipo de trabajo de diferentes áreas.
Summer season: Temporada de verano.
Superior room: Habitación superior.
Tapado/ bloqueados: Habitaciones vacías que no se encuentran disponibles para su
uso.
Tentativo: No confirmado (reservaciones).
Tiempo y costo: Cuando la llamada es con cargo a la cuenta del huésped (teléfonos).
Tipo de cambio (T.C.): Tipo de cambio de moneda extranjera vs. moneda nacional.
Tips/Gratuity: Propinas.
To be advised (T.B.A.): Pendiente de informar los nombres de un grupo (rooming list).
Tour Desk: Mostrador dedicado a la venta de tours de la localidad.
Tour operator: Operador de viajes (normalmente charters).
Trace card: Tarjeta de seguimiento de los grupos.
Tráfico: Cantidad de llamadas que entran al conmutador; Cantidad de reservaciones
recibidas.
Transfer: Pasar un cargo de una cuenta a otra.
Transferencia: Llamada transferida a otra extensión.
Travel agency: Agencia de viajes.
Tripulación: Tripulación de aerolínea que pernocta en el hotel, mediante un convenio
especial.
Troncal: Línea de conmutador.
TXC: Llamado con tiempo y costo (teléfonos).
Up grade: Ofrecer al huésped una habitación o suite de más valor, por el mismo precio
que paga.
Uso casa: Habitación para alguien que realiza trabajos para el hotel, sin cargo ni tarifa.
V A L: Clave de la habitación vacía limpia; Vacío limpio; Vacío limpio inspeccionado
(en el sistema de cómputo).
V A S: Clave de la habitación vacía sucia; Vacío sucio (en el sistema de cómputo).
V I P/ vips: Persona muy importante; Very important person; Personalidad.
V.T.P. (viaje todo pagado): Plan incluye: habitación, impuestos, desayuno, comida o
cena. (Ventas).
Vale caja chica: Formato para extraer dinero que sale de la caja de recepción.
Vendidos llenos (sold out): Todas las habitaciones disponibles están ocupadas o
reservadas.
Ving card: Llave plástica para chapa electrónica.
Visita: Clave de persona no huésped que solicita una llamada de lobby (teléfonos).
VL-I: Clave de habitación vacía limpia inspeccionada (sistema de cómputo).
Wake up call: Llamada de despertador.
Walk in: Venta de mostrador; cliente que llega a hospedarse sin reservación.
Wash down: Reducción al bloqueo original de un grupo de reservaciones.
Wholesalers: Mayoristas.
Winter season: Temporada de invierno.
XC: Clave de llamada por cobrar.
Zoclo: Protección en muros parte inferior (mármol, madera, etc.)

También podría gustarte