Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

NATURFIRE25

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 37

Manual de instalación,

uso y mantenimiento

CALDERA
mod. NATURFIRE 17 - 25

48427M020-ES_10/12
Hardware - M

Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.


El manual es parte integrante del equipo.

1 NATURFIRE 17 - 25
1 ADVERTENCIAS GENERALES
1.1 Introducción 4.6 Menús
1.2 Uso del manual 4.6.1 menú 01 - Ajustes crono
1.3 Normas de seguridad 4.6.2 menú 02 - Configuración de usuario
1.4 Descripción técnica 4.6.3 menú 03 - Ajustes de usuario
1.5 Combustible y uso permitido 4.6.4 menú 04 - Estado de la caldera
1.6 Accesorios suministrados 4.6.5 menú 05 - Ajustes del instalador
1.7 Normas de referencia 4.7 Termostato - cronotermostato externo
1.8 Placa de identificación 4.8 Período de inactividad (final
1.9 Puesta fuera de servicio de la caldera de temporada)
1.10 Pedido de reparaciones y recambios
5 LIMPIEZA DE LA CALDERA
2 TRANSPORTE E INSTALACIÓN 5.1 Limpieza de brasero y portabrasero
2.1 Condiciones de suministro, transporte y 5.2 Limpieza del cenicero
almacenaje 5.3 Limpieza del extractor de humos y de
2.2 Lugar de instalación, emplazamiento y prevención la cámara de combustión
de incendios 5.4 Limpieza del debímetro
2.3 Toma de aire 5.5 Limpieza del tubo de humos - chimenea
2.4 Salida de los humos de combustión 5.6 Limpieza de los intercambiadores con
2.4.1 Tipos de instalación el sacudidor de turbuladores
2.5 Control de la posición del brasero y de los
turbuladores 6 MANTENIMIENTO
2.6 Conexión eléctrica 6.1 Introducción
2.7 Esquema eléctrico 6.2 Desmontaje del revestimiento de
2.8 Esquema eléctrico para instalación por zonas la caldera
2.9 Conexiones hidráulicas 6.3 Componentes internos de la caldera
2.9.1 Carga de agua en la instalación 6.4 Componentes eléctricos
2.9.2 Características del agua de la instalación 6.5 Componentes hidráulicos de serie
2.9.3 Instalación de agua sanitaria
2.9.4 Esquemas hidráulicos de la caldera 7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2.10 Emergencias 7.1 Gestión de las alarmas
3 SEGURIDAD DE LA CALDERA 8 ANEXOS
3.1 Distancia mínima de materiales inflamables
8.1 Información sobre el marcado CE
3.2 Dispositivo de seguridad en la salida de humos
8.2 Certificado de garantía
3.3 Seguridad contra sobrepresiones en la cámara
8.3 Resumen: ADVERTENCIAS
de combustión
GENERALES
3.4 Sobrecalentamiento - termostatos
8.4 Resumen: LIMPIEZA GENERAL
3.5 Seguridad contra el retorno de la llama al conducto
de alimentación de pellets
3.6 Dispositivo eléctrico de protección contra
sobrecorrientes
3.7 Seguridad contra sobrepresiones en el circuito
hidráulico
3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos

4 USO DE LA CALDERA
4.1 Introducción
4.2 Descripción del panel de mandos
4.3 Encendido
4.3.1 Control antes del encendido
4.3.2 Puesta en marcha
4.4 Funcionamiento
4.4.1 Modificación de la consigna de temperatura
del agua
4.4.2 Reencendido desde STAND-BY
4.4.3 Limpieza del brasero
4.4.4 Agua caliente sanitaria con intercambiador
rápido
4.4.5 Agua caliente sanitaria con acumulador
4.4.6 Sistema con depósito de inercia/acumulador
de calor
4.5 Apagado

2 NATURFIRE 17 - 25
1 ADVERTENCIAS GENERALES
1.1 Introducción

Estimado Cliente:
En primer lugar, deseamos agradecerle la confianza que nos ha demostrado al adquirir uno de nuestros productos.
Le invitamos a leer y seguir atentamente los consejos dados en este manual de instalación, uso y mantenimiento
para aprovechar al máximo las características de este equipo.

1.2 Uso del manual

El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas o estéticas de los productos en cualquier
momento y sin preaviso.
Las operaciones de instalación, uso y mantenimiento de la caldera deben cumplir los requisitos expuestos en este
manual, así como las leyes y las normas europeas, nacionales, regionales, provinciales y municipales.
Las figuras y medidas, los esquemas y demás información tienen solo valor indicativo.
El presente manual está dedicado al usuario del sistema de calefacción/agua caliente sanitaria y es parte integrante
del producto. En caso de venta o cesión a otra persona, o de instalación en otro lugar, debe acompañar al equipo
para futuras consultas.
Si el manual se pierde o se daña, solicite otro ejemplar al Centro de asistencia técnico autorizado.
Este símbolo indica la presencia de un mensaje importante, que requiere especial atención porque su
incumplimiento puede causar daños graves a la caldera y a las personas.
Los detalles que precisan mayor atención se destacan mediante el texto en negrita.

1.3 Normas de seguridad

- Leer este manual antes de realizar operaciones de instalación, uso y mantenimiento de la caldera.
- Hacer realizar la instalación, la conexión eléctrica, la prueba y el mantenimiento por un técnico autorizado.
- Conectar la caldera a una chimenea según normas a través de un terminal inspeccionable. La conexión de varios
aparatos a una misma chimenea debe estar autorizada por las normas locales y por el organismo de control de
este tipo de sistemas.
- Conectar la caldera a la aspiración mediante un tubo o toma de aire desde el exterior.
- Conectar la caldera a una toma de corriente homologada de 230 V - 50 Hz.
- Controlar que la instalación eléctrica y las tomas de corriente puedan soportar la absorción máxima del equipo,
indicada en la placa y en este manual.
- La clavija de conexión eléctrica debe ser fácilmente accesible.
- Conectar el equipo a la instalación de calefacción. No utilizarlo en ningún caso sin la conexión hidráulica y sin
cargar agua en la cámara térmica y en la instalación.
- El equipo no debe ser utilizado por niños ni por adultos que tengan limitadas sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que estén
instruidos o supervisados por otra persona que se haga responsable de su seguridad.
- Vigilar a los niños e impedir que jueguen con el equipo o en el local de instalación.
- Evitar que el cable de alimentación eléctrica y los cables de los sensores externos toquen las partes calientes
del equipo.
- Está prohibido hacer funcionar el equipo con la puerta de la cámara de combustión o del cenicero abiertas.
- No cerrar ni reducir la sección de los conductos de entrada de aire comburente y salida de humos.
- La caldera no se debe utilizar como incinerador, sino exclusivamente para calentar el agua de una instalación
de calefacción y/o agua sanitaria, utilizando como único combustible pellets de madera que tengan las
características descritas en este manual.
- No utilizar líquidos u otras sustancias inflamables para ayudar al encendido.
- No utilizar la caldera para incinerar residuos.
- No manipular sustancias fácilmente inflamables o explosivas cerca de la caldera encendida.
- Evitar el contacto directo con las partes del equipo que se calientan durante el funcionamiento.
- Antes de hacer cualquier operación de mantenimiento, desconectar la caldera de la corriente eléctrica y dejar
que se enfríe.
- En el local de instalación debe haber una temperatura ambiente comprendida entre 0 °C y 35 °C sin exc esiva
humedad (por ejemplo, no tender ropa a secar).
- No manipular sustancias fácilmente inflamables o explosivas cerca de la caldera encendida.
- Está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de regulación sin autorización expresa del fabricante.
- Las modificaciones de la caldera o el uso de recambios no originales sin la debida autorización pueden poner al
usuario en peligro, ante lo cual el fabricante queda exento de responsabilidad civil y penal.

3 NATURFIRE 17 - 25
- Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante.
- En caso de anomalías de funcionamiento, no volver a encender la caldera sin haber resuelto la causa del
inconveniente y no desactivar en ningún caso los dispositivos de seguridad.
- En caso de incendio, apagar la calefacción, desconectar la alimentación eléctrica, utilizar un extintor apropiado
y llamar a los bomberos si el fuego no se apaga de inmediato.
- Limpiar correctamente el brasero a cada encendido o recarga de pellets.
- Evitar la formación de humo y de material inquemado durante el encendido y el funcionamiento. Si se acumula
mucho pellet sin quemar en el brasero, quitarlo manualmente antes del próximo encendido.
- Al menos una vez al año, llamar al centro de asistencia autorizado para que efectúe el mantenimiento general
de la caldera.
- En caso de anomalías de funcionamiento, no volver a encender la caldera sin haber resuelto la causa del
inconveniente. En caso de necesidad, llamar al centro de asistencia.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la


inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual.

1.4 Descripción técnica

La caldera funciona solo con pellets y se puede conectar fácilmente a los sistemas de calefacción y agua sanitaria.
Está provista de dispositivos automáticos de control que aseguran un rendimiento térmico ideal y una combustión
completa. Además, los dispositivos de seguridad garantizan un funcionamiento sin riesgos para la caldera y para los
usuarios. La caldera debe utilizarse exclusivamente para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición.
El equipo instalado según las normas funciona con cualquier condición climática exterior. No obstante, en
situaciones críticas como viento fuerte o heladas, pueden actuar los dispositivos de seguridad que apagan la
caldera.

4 NATURFIRE 17 - 25
Datos técnicos de la caldera mod. NATURFIRE 17 y NATURFIRE 25

5 NATURFIRE 17 - 25
Medidas de las calderas de pellets mod. NATURFIRE 17 - NATURFIRE 25

DETALLE A
LEYENDA:
Conexión del cable eléctrico
Descarga de agua en sobrepresión (1/2" H - 3 bar)
Retorno de calefacción (1" M)
Aspiración de aire comburente Ø 60 mm
Conexión a red de agua (1/2" H)
Descarga de agua de la instalación
Descarga de agua de la instalación
Conexión de ida sin bomba (1" M)
Inspección de la bomba de ida
Ida a calefacción (1" M)
Conexión del tubo de salida de humos Ø 100 mm
Termomanómetro
Panel de mandos mod. EVO
Puerta de acceso a puertas de cámara y cenicero
Pies regulables
Tapa del depósito de pellets
Pomos para sacudir los turbuladores

LEYENDA DE LOS ELEMENTOS OPCIONALES: ACCESORIOS A PEDIDO:

S - Inspección bomba de ida a sanitario OPC - GRUPO AGUA SANITARIA CON BOMBA E
T - Retorno agua sanitaria OPC (3/4" bomba) INTERCAMBIADOR DENTRO DE LA CALDERA
U - Ida agua sanitaria OPC (3/4" M bomba) - GRUPO AGUA SANITARIA CON BOMBA DENTRO
V - Descarga de agua en sobrepresión ACS (1/2" H - 6 bar) DE LA CALDERA
W - Retorno agua sanitaria OPC (1/2" M intercambiador) - DEPÓSITO AUXILIAR DE PELLETS CAPACIDAD
Z - Ida agua sanitaria OPC (1/2" M intercambiador) aprox. 250 kg

6 NATURFIRE 17 - 25
Apertura y cierre de la puerta de la cámara de combustión en la caldera NATURFIRE

Para abrir la puerta exterior, tire


hacia fuera

Para abrir las puertas interiores,


inserte la manija suministrada y
gírela en sentido horario
Manija para abrir y cerrar las
puertas de la cámara y del
cenicero
- Abrir: sentido antihorario
- Cerrar: sentido horario

1.5 Combustible y uso permitido

Las calderas de pellets funcionan exclusivamente con pellets (pastillas) de diferentes maderas conformes a la
norma DIN plus 51731, EN 14961-2 o Ö-Norm M 7135, con las siguientes características:

Poder calorífico mín. 4,8 kWh/kg (4180 kcal/kg)


Densidad 680-720 kg/m3
Humedad máx. 10 % en peso
Diámetro: 6 + 0,5 mm
Porcentaje de cenizas máx. 1,5 % en peso
Longitud: mín. 6 mm - máx. 30 mm
Composición: 100 % madera sin tratar proveniente de la industria maderera o del postconsumo,
sin añadido de aglomerantes y sin corteza, conforme a las normas vigentes.
Embalaje en sacos de material ecocompatible o biodegradable, o de papel

El depósito de pellets está en la parte posterior de la caldera. La tapa del depósito se encuentra en la parte superior
y la carga se efectúa manualmente, solo con la caldera apagada y con cuidado de que los pellets no sobresalgan ni
se caigan del depósito.
El uso de pellet con características distintas a las del utilizado por el técnico durante el primer encendido exige una
recalibración de los parámetros de carga. Esta operación no está cubierta por la garantía.

- Guarde el pellet en un lugar seco y protegido.


- Para garantizar un funcionamiento regular y eficaz, no coloque pellets ni otros combustibles
manualmente en el brasero.
- Con el tiempo, en el depósito de pellets se acumula polvo que puede dificultar la alimentación del
producto, por lo cual se aconseja quitar el polvo antes de cargar los pellets.
- No cargue en el depósito combustibles no aprobados.
- No introduzca objetos extraños en el depósito, como recipientes, cajas, bolsas o metales.
- El uso de pellet de baja calidad y no aprobado compromete el funcionamiento del equipo y puede
dañarlo, con anulación de la garantía y exención de responsabilidad del fabricante.

1.6 Accesorios suministrados

El suministro incluye:
Cable de alimentación eléctrica
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Manija para abrir y cerrar la puerta.

7 NATURFIRE 17 - 25
1.7 Normas de referencia

Norma UNI 10683:2005 : Requisitos de instalación de generadores de calor alimentados con leña u otros
biocombustibles sólidos.
Norma EN 14785:2006: Requisitos de diseño, fabricación, seguridad y prestaciones, instrucciones y marcado,
y respectivos métodos de prueba para la homologación de generadores de calor
alimentados con pellets.
Norma EN 303-5:2004: Terminología, requisitos, ensayos y marcado relativos a calderas para combustibles
sólidos con alimentación manual o automática.
Norma UNI 10412-2:2009: Requisitos específicos para instalaciones con aparatos de calefacción de tipo
doméstico abastecidos por calderas de combustible sólido - Parte 2.
Norma CEI EN 60335-1: Seguridad de aparatos electrodomésticos y similares - Parte 1.
Norma CEI EN 60335-2-102: Seguridad de aparatos electrodomésticos y similares - parte 2.
Norma CEI EN 55014-1: Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas
eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 1. Emisión de interferencias.
Norma CEI EN 55014-2: Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas
eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 2. Inmunidad, Normas de familia de
producto.
Norma CEI EN 61000-3-2: Límites de emisión de corrientes armónicas (corriente de entrada ≤ 16 A por fase).
Norma CEI EN 61000-3-3: Limitación de las variaciones de tensión y flicker en las redes públicas de suministro
de baja tensión para los equipos con corriente nominal ≤ 16 A.
Norma CEI EN 62233: Métodos de medida de los campos electromagnéticos de electrodomésticos y
similares en relación con la exposición humana.
Normas DIN plus 51731 - EN 14961-2 - Ö-Norm M 7135: Normas sobre las especificaciones y clasificación del
pellet.

1.8 Placa de identificación

La placa de identificación está en la cara interna de la tapa del depósito de pellets o en la pared posterior de la
caldera. En ella se enumeran todos los datos técnicos de la tabla par.1.4 .

1.9 Puesta fuera de servicio de la caldera

Cuando decida no utilizar más el equipo, desconéctelo de la red eléctrica y vacíe el depósito de pellets. Para
desechar la caldera, llévela en un embalaje robusto y precintado a un centro especializado en el tratamiento de este
tipo de equipos, o entréguela al vendedor si adquiere una nueva de características similares.

Con arreglo al art. 13 del Decreto Legislativo italiano n° 151 del 25 de julio de 2005, de actuación d e la Directiva
2002/96/CE del 23 de febrero de 2003 sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) que
promueve la reutilización, el reciclaje y otras formas de recuperación de aparatos eléctricos y electrónicos a fin
de disminuir la generación de residuos y mejorar el comportamiento medioambiental de todos los agentes que
intervienen en el ciclo de vida de tales productos.

El símbolo del contenedor tachado que aparece en la etiqueta del equipo indica que este, al final de su vida útil, no
debe desecharse junto con otros residuos.

1.10 Pedido de reparaciones y recambios

Para solicitar reparaciones o recambios, contacte con el vendedor del equipo, el importador de zona o el centro de
asistencia autorizado más cercano, indicando de modo claro los siguientes datos: modelo de caldera, número de
serie, fecha de compra, lista de recambios e información sobre las anomalías observadas.

- Los componentes deben ser reparados por personal autorizado.


- Antes de realizar cualquier operación, se debe comprobar que la caldera esté desconectada de la
electricidad y fría.
- Exija el uso de recambios originales.

8 NATURFIRE 17 - 25
2 TRANSPORTE E INSTALACIÓN
2.1 Condiciones de suministro, transporte y almacenaje
La caldera se suministra envuelta en plástico y embalada sobre un palet con jaula de madera. Antes de la entrega,
todos los equipos se prueban en la línea de montaje de la fábrica.
La caldera se puede transportar con su embalaje en una carretilla elevadora, introduciendo las horquillas, de
longitud adecuada, en las cavidades del palet de madera. Compruebe que los dispositivos utilizados para la
elevación y el transporte soporten el peso de la caldera, indicado en la placa de identificación y en el presente
manual.
No pase la carga por sitios donde la caída pueda representar un peligro.

- Durante el transporte y el almacenaje, evite la exposición a lluvia o humedad persistente.


- La caldera debe desplazarse en posición vertical, con la base apoyada en la carretilla elevadora.
- Utilice herramientas apropiadas para quitar las tablas u otras partes de madera que formen el embalaje
de la caldera.
- Deseche el embalaje de acuerdo con las normas y no lo deje al alcance de los niños ni de personas con
discapacidades.

2.2 Lugar de instalación, emplazamiento y prevención de incendios

Una vez preparadas las conexiones hidráulica y eléctrica por parte de un técnico autorizado, abra el embalaje, retire
la caldera del palet y ubíquela en el lugar elegido respetando las indicaciones del presente manual.
Se recomienda apoyar la caldera en el suelo, en el lugar de instalación, con mucho cuidado y evitando golpes. Es
indispensable comprobar que el suelo pueda resistir el peso de la caldera; si no es así, consulte a un técnico
especializado.
Una vez retirado el embalaje, tenga mucho cuidado de no dañar las partes mecánicas y eléctricas con golpes o
salpicaduras de agua.
El lugar de instalación debe estar suficientemente ventilado para permitir la evacuación de una eventual pérdida de
humos de combustión.
El equipo está realizado para funcionar en ambientes técnicos con temperatura no inferior a 0 °C. Está dotado de
función antihielo, que activa la bomba de calefacción cuando la temperatura del agua de la instalación se hace
inferior a 6 °C, a fin de proteger la cámara térmic a y el circuito de calefacción/agua sanitaria. La función antihielo
está operativa solo si la caldera está conectada a la alimentación eléctrica.

La caldera debe estar suficientemente aislada de materiales inflamables mediante cámaras de aire o material
aislante. Además, los suelos, techos o cubiertas inflamables o sensibles al calor deben protegerse con paneles
aislantes.
Controle que, a los lados y detrás de la caldera, quede espacio suficiente para realizar el mantenimiento y la
limpieza del equipo, de los tubos de humos y de la chimenea.
Compruebe también que el depósito de pellets sea fácilmente accesible para hacer la carga del combustible.
En la tabla siguiente se indican las distancias mínimas de mantenimiento y seguridad.

DEPÓSITO CALDERA
AUXILIAR
OPCIONAL A = 500 mm
B = 500 mm
C = 500 mm
D = 1000 mm

L = 1450 mm
P = 700 mm

9 NATURFIRE 17 - 25
Sombrerete
antiviento

Chimenea

Tubo de humos

Registro de
inspección de la
chimenea

Toma de aire mural


mín. 100 cm²

Empalme en T con
tapón de inspección

La caldera tiene cuatro pies regulables para compensar los posibles desniveles del suelo. Para nivelarla, inclínela y
gire el pie que necesite regulación.

2.3 Toma de aire

La caldera debe recibir del exterior el aire de combustión necesario para un funcionamiento correcto. A tal fin:
► en proximidad de la caldera debe haber una toma de aire de pared, con una superficie mínima de 100 cm² que
no pueda ser obstruida; comunicada con el exterior y protegida por fuera con una rejilla.
► El flujo de aire también se puede obtener por conexión directa al exterior mediante un tubo adecuado de 60 mm
de diámetro interior y longitud máxima de 1,5 m, dotado de una protección específica en el extremo.
► También es posible tomarlo del local contiguo al de instalación, siempre que el aire entre libremente a través de
aberturas permanentes que comuniquen con el exterior y cumplan las normas vigentes. El local contiguo no
debe estar en depresión respecto al ambiente exterior a causa del tiro creado por otros equipos o por
extractores. El local contiguo no debe destinarse a garaje, almacén de materiales combustibles o actividades
con peligro de incendio.
La conexión de aspiración o toma de aire de la caldera se encuentra en la parte posterior y tiene sección circular
con diámetro de 60 mm.

2.4 Salida de los humos de combustión

La salida de humos se debe hacer mediante conexión a una chimenea de acuerdo con las normas.

- Se recomienda al instalador verificar la eficiencia y el estado de la chimenea y la conformidad con las


normas y disposiciones locales, nacionales y europeas.
- Utilizar solo tubos y empalmes certificados, con juntas adecuadas que aseguren la estanqueidad.
- Está prohibido utilizar tubos metálicos flexibles o de fibrocemento.
- En caso de incendio, apague la caldera, desconecte la alimentación eléctrica y llame inmediatamente a
los bomberos si no consigue extinguirlo al primer intento.

10 NATURFIRE 17 - 25
2.4.1 Tipos de instalaciones
A continuación se detallan las definiciones y los requisitos para realizar la
salida de humos con arreglo a la norma italiana UNI 10683.
CHIMENEA: conducto vertical que recoge y expulsa a una altura adecuada
del suelo los productos de combustión de un solo aparato o, en casos
permitidos, de más de uno. Sombrerete
antiviento
Comignolo
Requisitos técnicos de la CHIMENEA. Debe: - ser estanca a los productos antivento
de combustión y contar con el aislamiento necesario en función de la
Canna
utilización; Chimenea
fumaria
- ser lo más vertical posible, con una desviación inferior a 45° respecto al Tubo de
eje; humos
Raccordo
- estar suficientemente aislada de materiales inflamables mediante una fumiCámara
inspeccionable
cámara de aire o aislante; Camera
- tener sección interior preferiblemente circular, constante, libre e ispezionabile
Toma de aire
independiente; exterior
Presa100
mín. d’aria
cm²
- en lo posible, tener una cámara inspeccionable para la recolección de esterna 2
materiales sólidos; Distanza
Distancia mín.minima
0,2 m min.100 cm

- y posibles condensados, debajo de la embocadura del tubo de humos.

TUBO DE SALIDA DE HUMOS: conducto o elemento de conexión entre el equipo y la chimenea para la evacuación
de los productos de combustión.
Requisitos técnicos del TUBO DE HUMOS: - no debe atravesar locales donde no se permita instalar aparatos de
combustión;
- está prohibido realizarlo con tubos metálicos flexibles o de fibrocemento;
- está prohibido utilizar elementos en contrapendiente;
- los tramos horizontales deben tener una pendiente mínima de 3 % hacia arriba;
- la longitud del tramo horizontal debe ser lo menor posible y nunca superior a 3 m;
- el número de cambios de dirección, sin el empalme en T, no debe ser superior a tres;
- para un cambio de dirección de más de 90°, usar como máximo dos codos cuya longitud en proyección horizontal
no sea superior a 2 m;
- el tubo de humos debe tener sección constante y permitir la extracción del hollín.

SOMBRERETE: dispositivo montado en la cima de la chimenea que sirve para descargar a la atmósfera los
productos de la combustión.
Requisitos técnicos del SOMBRERETE: - debe tener sección equivalente a la de la chimenea;
- la sección útil debe ser como mínimo el doble de la sección interior de la chimenea;
- debe impedir la entrada de lluvia y cuerpos extraños y asegurar en cualquier condición atmosférica la evacuación
de los productos de la combustión;
- debe garantizar una adecuada dispersión de los productos de la combustión y estar situado fuera de la zona de
reflujo;
- no debe estar provisto de medios mecánicos de aspiración.

La salida directa de los productos de la combustión debe hacerse en la cubierta del inmueble; está
prohibido dirigirla a espacios cerrados incluso sin techo.

2.5 Control de la posición del brasero y de los turbuladores

Antes de encender la caldera, es importante controlar que el brasero esté en la posición correcta y enganchado en
las fijaciones. Controle también que los pomos para sacudir los turbuladores estén bajados (en reposo). La posición
incorrecta del brasero o de los turbuladores provoca fallos de funcionamiento y una formación excesiva de polvos y
material inquemado.

A cada encendido del equipo, controle la posición del brasero y del sacudidor de los turbuladores.

2.6 Conexión eléctrica


Conecte el cable de alimentación eléctrica por una parte a la toma posterior de la caldera y por la otra a una toma
de corriente mural.
La tensión de la red eléctrica debe tener el valor que se indica en la placa de identificación de la caldera y en el
apartado de datos técnicos de este manual.
Antes de un período de inactividad de la caldera, se recomienda desconectarla de la corriente eléctrica.
- Compruebe que la instalación eléctrica sea conforme a las normas y esté dotada de puesta a tierra e
interruptor diferencial.
- El cable de alimentación no debe tocar nunca el tubo de salida de humos de la caldera.

11 NATURFIRE 17 - 25
NATURFIRE 17 - 25
DEBÍMETRO
SEG. H2O ENCODER HUMOS
B. AS DOBLE B.
3 VÍAS PARA AS
B. CALEF. DOBLE B.
BUJÍA B. CALEF. O.C. DISPLAY
SINFÍN DEPÓSITO AUX.

12
TRANSDUCTOR
PRESIÓN H2O
SONDA AMB. EXT. *
NIVEL PELLETS
CALDERA *
NIVEL PELLETS
TERM. EXT. * DEPÓSITO *
SONDA HUMOS
FLUJOSTATO *
SONDA H2O ACUM. /
D.INERCIA
SONDA H2O CALEF.
2.7 Esquema eléctrico

DEP.
PELLETS SINFÍN INT.
SEG.
HUMOS
2.8 Esquema eléctrico para instalación por zonas
Antes de instalar la caldera en la vivienda, controle el tipo de sistema de calefacción. Si está dividido en zonas, es
necesario montar una centralita electrónica específica para circuitos multizona, que se suministra como opcional.
Esto es necesario para evitar que el equipo se sobrecaliente por el posible cierre simultáneo de las válvulas de
zona, con el consiguiente bloqueo de la salida de agua caliente.

2.9 Conexiones hidráulicas


La potencia térmica del equipo debe ser calculada por un técnico especializado antes de realizar la instalación,
teniendo en cuenta las necesidades de calor del edificio conforme a las normas vigentes.
Según la norma italiana UNI 10412-2 (2009) y la buena práctica de instalación, los sistemas de calefacción deben
estar provistos de todos los dispositivos de regulación, control y seguridad necesarios para garantizar un
funcionamiento sin riesgos, así como de válvulas de corte y antirretorno para aislar la caldera de la instalación en
caso de mantenimiento o control.
Hay dos tipos de instalaciones: de VASO CERRADO y de VASO ABIERTO. La caldera objeto de este manual es
compatible con ambos tipos, siempre que se instalen todos los dispositivos de regulación, control y seguridad
indicados por las normas respectivas.
La caldera de pellets tiene en su interior el circuito hidráulico de calefacción, compuesto de circulador, válvula de
seguridad, purgador de aire, sondas de temperatura y transductor de presión.
Se recuerda que, si el sistema de calefacción está dividido en zonas, es indispensable instalar una centralita
multizona que se suministra a pedido.
En las calderas de combustible sólido, para evitar el retorno de agua fría a la cámara térmica durante la fase de
calefacción, se aconseja montar una VÁLVULA TERMOSTÁTICA (opcional). Así se mejora la eficacia de la
combustión y la duración de la caldera, al tiempo que se reduce la condensación en los tubos de humos con menos
formación de incrustaciones y alquitrán.
Antes de conectar la caldera al circuito hidráulico, se deben lavar todos los tubos de la instalación para eliminar los
posibles residuos del montaje, que pueden comprometer el funcionamiento de los dispositivos de control, regulación
y seguridad.

Durante el transporte de la caldera, las juntas de estanqueidad del sistema hidráulico pueden aflojarse o
moverse y causar pérdidas de agua tras la puesta en marcha. Para evitarlo, durante la carga de agua y a
las pocas horas de funcionamiento, se recomienda controlar el apriete de las tuercas de fijación de
circuladores y cámara térmica, y ventear el aire que haya quedado en la instalación.

2.9.1 Carga de agua en la instalación


Una vez realizadas las conexiones hidráulicas, se puede proceder a la CARGA del equipo y de la instalación:
- Abra todas las válvulas de purga de aire de radiadores, colectores, caldera e instalación.
- Abra gradualmente la llave de carga de agua, verificando que las válvulas de purga de aire funcionen
correctamente.
- Cargue lentamente el agua en la instalación para expulsar todo el aire por los purgadores, hasta alcanzar la
presión de funcionamiento (para un sistema de vaso cerrado, de 1,1 a 1,5 bar).
- Concluida la operación, cierre la llave de carga y controle que todos los purgadores hayan evacuado el aire del
lado de la instalación.

La realización de un sistema de calefacción y la instalación de la caldera deben cumplir todas las normas
nacionales, regionales, provinciales y locales del lugar de instalación.

2.9.2 Características del agua de la instalación


Las características químicas y físicas del agua de la instalación y de rellenado son importantes para asegurar las
prestaciones y la duración de la caldera. Con aguas de baja calidad, el inconveniente más frecuente son las
incrustaciones calcáreas, que reducen el intercambio térmico y generan fenómenos de corrosión.
Se recomienda analizar el agua y, si se dan las condiciones indicadas más abajo, realizar un tratamiento correctivo.
- alta dureza (> 20 °f)
- gran cantidad de agua de reintegro o llenados frecuentes
- instalaciones complejas o grandes.

2.9.3 Instalación de agua sanitaria


Para conectar la caldera a un sistema de agua sanitaria, se aconseja llamar a un técnico autorizado a fin de que
optimice el conexionado hidráulico y las prestaciones de todo el sistema sin comprometer el funcionamiento del
equipo.
Para la conexión al circuito de agua sanitaria, es necesario pedir uno de los siguientes opcionales:
- bomba de AS en el colector de ida con los respectivos tubos de conexión para montar dentro de la caldera,
- o bien bomba de AS, intercambiador de placas y tubos de conexión para montar dentro de la caldera,
- o una válvula de 3 vías para montar fuera de la caldera.

13 NATURFIRE 17 - 25
Una vez terminada la conexión del agua sanitaria, se debe entrar en el menú técnico del control y seleccionar el tipo
de circuito. Los dispositivos para el agua sanitaria implementados (INTERCAMBIADOR SANITARIO,
ACUMULADOR, DEPÓSITO DE INERCIA o ACUMULADOR SANITARIO) se indican en la pantalla - con uno de los
mensajes ilustrados más abajo - al producirse la conmutación de calefacción a agua sanitaria, y permanecen hasta
que termina la demanda de agua caliente sanitaria desde el termostato o el flujostato.

2.9.4 Esquemas hidráulicos de la caldera

Esquema hidráulico de la caldera de pellets con bomba

Caldera de pellets

Termostato
SALIDA T > 85 °C
Sistema ENTRADA
control A - IDA a calefacción 1" M

B - RETORNO de calefacción 1" M

C - IDA agua sanitaria 3/4" M


Cámara térmica D - RETORNO agua sanitaria 3/4" M
pellets
E - Entrada agua de red 1/2" H

F - Descarga de agua sobrepresión 1/2" H

LEYENDA:
Llave de descarga Flujostato
Sensor de presión/manómetro Intercambiador de placas para AS

Circulador Válvulas de equilibrado del circuito


Vaso de expansión con membrana Válvula termostática automática
Llave/válvula de corte Sensor de seguridad T > 85 °C
Válvula antirretorno Sensor de temperatura agua
Purgador aire cám. térm./circuito Sensor de presión circuito
Válvula de seguridad Pmáx. 3 bar Válvulas que se colocan en la instalación
durante el montaje - no entregadas con el
Válvula de seguridad Pmáx. 6 bar equipo

14 NATURFIRE 17 - 25
Esquema hidráulico de la caldera de pellets con intercambiador de placas
para agua sanitaria_07-2012
Caldera de pellets

Termostato
T > 85 °C
SALIDA
ENTRADA
Sistema
control
A - IDA a calefacción 1" M

C - IDA agua sanitaria 1/2" M

Cámara térmica B - RETORNO agua sanitaria 1" M


pellets E - Entrada agua de red 1/2" H

F - Descarga de agua sobrepresión 1/2" H

LEYENDA:

Llave de descarga Flujostato


Sensor de presión/manómetro Intercambiador de placas para AS
Circulador Válvulas de equilibrado del circuito

Vaso de expansión con membrana Válvula termostática automática


Llave/válvula de corte Sensor de seguridad T > 85 °C
Válvula antirretorno Sensor de temperatura agua
Purgador borde cámara térm./circuito Sensor de presión circuito
Válvula de seguridad Pmáx. 3 bar Válvulas que se colocan en la instalación
durante el montaje - no entregadas con el
Válvula de seguridad Pmáx. 6 bar equipo

2.10 Emergencias

Se aconseja tener a mano un dispositivo antiincendios adecuado.


Si se produce un incendio, proceda del siguiente modo:

- Desconecte inmediatamente el equipo de la corriente.


- Apague el fuego con un extintor apropiado.
- Llame rápidamente a los bomberos.
- No intente apagar el fuego con chorros de agua.

15 NATURFIRE 17 - 25
3 SEGURIDAD DE LA CALDERA
3.1 Distancia mínima de materiales inflamables
Para evitar incendios, la caldera se debe instalar a una distancia de seguridad con respecto a cualquier material
inflamable, tal como se indica en la tabla técnica del manual y en la placa de datos del equipo.
Tenga en cuenta el tipo de suelo y de techo o cubierta del local de instalación: para materiales delicados o
inflamables, se recomienda utilizar paneles o diafragmas aislantes (apartado 2.2).

3.2 Dispositivo de seguridad en la salida de humos


Durante el funcionamiento normal, la cámara de combustión está en depresión para impedir que las eventuales
pérdidas de humo salgan al ambiente. Si no se alcanza un cierto valor de vacío, o si la salida de humos está
atascada, el vacuostato detecta la falta de depresión en la cámara de combustión o el debímetro detecta la
ausencia del flujo de aire comburente. En tal caso, el control electrónico detiene el motor de rotación del sinfín y
advierte de la anomalía con un mensaje en el panel de mandos: "AL 8 FALTA DEPRES" o "AL 9 TIRO INSUF".

3.3 Seguridad contra sobrepresiones en la cámara de combustión


En caso de sobrepresión de los humos en la cámara de combustión y en los conductos de evacuación, los humos
se descargan a través de las válvulas de seguridad situadas sobre la puerta del cenicero. Durante el funcionamiento
normal, estas válvulas están cerradas por su propio peso y por la depresión de la cámara, y garantizan la
estanqueidad ante una eventual salida de humos.

Controle periódicamente el cierre, el estado general y el funcionamiento de las válvulas.

3.4 Sobrecalentamiento - termostatos de seguridad


En la pared inferior del depósito, precisamente en el conducto de pellets y en la
cima de la cámara térmica, hay dos sondas de temperatura conectadas a
sendos termostatos de seguridad que, en caso de calentamiento excesivo,
desactivan automáticamente la alimentación del pellet. En este caso, el
extractor de humos o los ventiladores siguen funcionando para enfriar
T1 rápidamente la caldera. La anomalía se indica en el panel de mandos con el
mensaje "AL 7 SEGUR TERMICA". Si actúa el termostato:
T2 ► Deje enfriar la caldera al menos 45 minutos.
► Rearme el termostato pulsando el botón situado junto al interruptor de la
caldera (figura al lado) previa extracción de la protección:
T1: termostato temperatura de agua en cámara térmica
T2: termostato temperatura conducto alimentación de pellets
► Encienda la caldera normalmente.
Temperatura de actuación termostato depósito de pellets: > 85 °C
Temperatura de actuación termostato cámara térmica: > 95°C

3.5 Seguridad contra el retorno de llama al conducto de alimentación de pellets


El retorno de la llama se impide mediante:
► Depresión en la cámara de combustión (apartado 3.2.)
► Forma en sifón del conducto de alimentación de pellets
► Termostato de seguridad del depósito (apartado 3.4).

3.6 Dispositivo eléctrico de protección contra sobrecorrientes


El equipo está protegido contra sobrecorrientes por uno o más fusibles de 2 A instalados en la alimentación del
interruptor general de la caldera, situado en la parte posterior.

3.7 Seguridad contra sobrepresiones en el circuito hidráulico


En caso de sobrepresión del agua en la cámara (P > 3 bar), la válvula de seguridad montada en el sistema
hidráulico interior de la caldera se abre y descarga agua.

Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad.

3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos


Si, por cualquier motivo, el ventilador de extracción de humos se detiene, el control electrónico bloquea
instantáneamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR".

16 NATURFIRE 17 - 25
4 USO DE LA CALDERA
4.1 Introducción
La caldera de pellets aúna el calor generado por la combustión de la madera y la comodidad del control automático
de la temperatura del agua, con posibilidad de programar el encendido y apagado para toda la semana, y de
conectar un termostato o cronotermostato para controlar dichas funciones a distancia.
Para un uso seguro, se aconseja tener en cuenta las siguientes indicaciones:
- En la primera puesta en marcha se puede sentir mal olor. Airee bien el local, especialmente en el primer
encendido.
- Cargue el depósito exclusivamente con pellets de buena calidad. Durante la carga, evite que el saco entre en
contacto con las superficies calientes de la caldera.
- No introduzca en el depósito ningún combustible que no sea el pellet indicado en este manual.
- No utilice el equipo para incinerar residuos.
- La caldera debe funcionar siempre con la puerta de la cámara de combustión cerrada.
- Controle periódicamente las juntas de la puerta de la cámara de combustión y del cenicero para prevenir
filtraciones de aire.
- Para garantizar un rendimiento térmico adecuado y un funcionamiento correcto, limpie el brasero cada vez que
cargue pellets.
- Al primer encendido, es importante no sobrecalentar la caldera sino aumentar gradualmente la temperatura,
programando temperaturas de funcionamiento bajas (vea el apartado de programación de la temperatura).
- Durante el encendido, el funcionamiento y el apagado, la caldera puede crujir a causa de las dilataciones y
contracciones térmicas.

4.2 Descripción del panel de mandos


El panel está formado por una pantalla LCD retroiluminada, la tecla de encendido y apagado "P4", la tecla de
función SET/MENÚ "P3", las cuatro teclas de menú "P1", "P2", "P5" y "P6" y siete símbolos que indican el estado de
funcionamiento de la caldera.

Teclas de
Indicación en ajuste y
pantalla Tecla de encendido y
selección Teclas de ajuste
apagado

Indicadores de estado Pantalla LCD retroiluminada Receptor de IR

El panel permite encender y apagar la caldera, regularla durante el funcionamiento y ajustar los programas de
gestión y mantenimiento.
En la pantalla se visualizan informaciones sobre el estado de funcionamiento de la caldera.
Para acceder a los menús, proceda del siguiente modo:
- Pulse la tecla SET "P3".
- Pulse las teclas "P5" y "P6" para recorrer los menús.
- Presione una de las teclas de aumento/disminución "P1" o "P2" para ajustar el parámetro deseado.
- Pulse la tecla SET "P3" para confirmar el ajuste.

17 NATURFIRE 17 - 25
A través de los menús se pueden obtener los diversos tipos de visualización y hacer los ajustes disponibles según
el nivel de acceso.
En la tabla siguiente se detallan los mandos y los mensajes que aparecen durante la programación y el ajuste de los
parámetros de funcionamiento.

tecla descripción modo acción indic. superior indic. inferior límites


Aumenta la consigna de los
AJUSTE aire 7 °C ÷ 40 °C
termostatos de AGUA y de Ajuste H2O/aire Temperatura
TEMPERATURA agua 30 °C ÷ 80 °C
Aumentar AMBIENTE
1
temperatura Aumenta el valor del parámetro Parámetro
PROGRAMACIÓN Valor parámetro -
seleccionado seleccionado
TRABAJO Visualiza las temperaturas Temperatura humos Temperatura agua -
Disminuye la consigna de los
AJUSTE aire 7 °C ÷ 40 °C
termostatos de AGUA y de Ajuste H2O/aire Temperatura
TEMPERATURA agua 30 °C ÷ 80 °C
AMBIENTE
Reducir
2 Disminuye el valor del parámetro Parámetro
temperatura PROGRAMACIÓN Valor parámetro
seleccionado seleccionado
Muestra el estado operativo de la Presión en el circuito Velocidad ventilador
TRABAJO
caldera de agua humos
Con presiones sucesivas da acceso
3 Set/Menú - al ajuste de temperatura y al menú Ajuste/parámetro Temperatura/valor
de parámetros de usuario y técnico.
Presionada durante 2 segundos
Muestra el estado
TRABAJO enciende o apaga la caldera según
obtenido.
que esté apagada o encendida.
ON/OFF Desbloquea la caldera y la deja
4 BLOQUEO OFF
Desbloqueo apagada.
Permite salir del menú de
PROGRAMACIÓN programación en cualquier punto.
Los cambios quedan guardados.
Disminuye la potencia o la consigna
Reducir
5 TRABAJO/APAGADO del termostato del agua del Nivel de potencia Consigna temp. ACS 1-5
potencia
acumulador sanitario (si habilitado).
Aumenta la potencia o la consigna
Aumentar
6 TRABAJO/APAGADO del termostato del agua del Nivel de potencia Consigna temp. ACS 1-5
potencia
acumulador sanitario (si habilitado).

Contacto externo

Crono

La figura junto a estas líneas describe el significado de Resistencia eléctrica


los símbolos de estado que se visualizan a la izquierda
de la pantalla. Sinfín
La aparición de cada uno de estos símbolos señala la
activación del dispositivo correspondiente.
Extractor de humos

Activación circuito ACS

Activación circuito CALEFACCIÓN

ALARMA

4.3 Encendido

4.3.1 Control antes del encendido


Antes de encender la caldera:
- Asegúrese de haber leído y comprendido el manual.
- El depósito debe estar cargado de pellets.
- La cámara de combustión debe estar limpia.
- El brasero debe estar completamente vacío, sin residuos de combustión y correctamente ubicado en el
portabrasero.
- Compruebe el cierre hermético de la puerta de la cámara de combustión y del cenicero.
- Verifique la conexión del cable eléctrico y la conmutación a ON/1 del interruptor situado en la parte posterior de
la caldera.
- Compruebe la apertura de las válvulas de corte en ida y retorno y la presión del circuito hidráulico.

18 NATURFIRE 17 - 25
- A la primera puesta en marcha, quite de la cámara de combustión de la caldera todos los elementos
que se puedan quemar (instrucciones, etiqueta).
- Antes de encender la caldera tras una inactividad prolongada, puede ser necesario quitar los restos de
pellets que hayan quedado en el depósito porque este combustible, si se humedece, no es idóneo para
la combustión ni asegura una buena limpieza de la cámara.

4.3.2 Puesta en marcha

Para encender la caldera, pulse la tecla "P4" durante 3 segundos: en pantalla aparece la indicación "START".
Esta fase es automática y está totalmente gestionada por el control electrónico, sin posibilidad de modificar los
parámetros.
Como alternativa, se puede encender la caldera presionando al mismo tiempo las teclas P4 y P5 durante
3 segundos. En la pantalla aparece la indicación ESPERA DEMANDA. Con esta modalidad, la caldera queda en
estado de espera y se enciende solo si hay una demanda de calor, ya sea de calefacción o de agua caliente
sanitaria (si está disponible).
Reloj Temperatura ambiente

Ventana de diálogo Temperatura agua Tecla "P4"

La caldera realiza las diversas fases de puesta en marcha de acuerdo con los niveles y tiempos programados, hasta
llegar a la condición de trabajo si no ha surgido ninguna anomalía o alarma. El proceso es el siguiente:

estado duración dispositivos condiciones para pasar al estado siguiente


asp.
encendedor sinfín interc.
humos
APAGADO - OFF OFF OFF OFF ON/OFF
START - PRECAL. 40" ON ON OFF OFF transcurso tiempo 40"
PRECARGA PELLETS Pr40 ON ON ON OFF transcurso tiempo Pr40
ESPERA LLAMA Pr41 ON ON OFF OFF transcurso tiempo Pr41
CARGA PELLETS - ON ON ON OFF temperatura humos > Pr13
FUEGO PRESENTE Pr02 OFF ON ON ON transcurso tiempo Pr02
temperatura ambiente < consigna temperatura -
- OFF ON ON ON
TRABAJO temperatura humos < Pr14
temperatura ambiente < consigna temperatura -
- OFF ON ON ON temperatura agua > consigna agua - temperatura
TRABAJO MODULA humos < Pr14
LIMPIEZA BRASERO Pr12 OFF ON ON ON con frecuencia Pr03
TRABAJO - OFF ON ON ON ON/OFF para apagar
(*) Pr39 transcurre desde el momento en que
Pr39 (*) OFF ON OFF -
LIMPIEZA FINAL T.humos < Pr13

Al cabo de un cierto tiempo, si la temperatura de los humos no ha alcanzado el valor mínimo admitido, la caldera
activa el estado de alarma.

- Está prohibido utilizar líquidos inflamables para el encendido.


- Si el encendido falla repetidamente, llame al Servicio Técnico Ferroli.

19 NATURFIRE 17 - 25
4.4 Funcionamiento

Si la PUESTA EN MARCHA termina correctamente, la caldera pasa al modo TRABAJO, que es el de


funcionamiento normal.
El usuario puede regular la potencia de calefacción entre 1 y 5 mediante las teclas "P5" y "P6".
La activación (ON) de la producción de ACS se indica en pantalla con el símbolo (A).
Reloj Temperatura ambiente

Tecla "P6"

Tecla "P5"

Ventana de diálogo Temperatura agua

Potencia ajustada a 3 Potencia real en trabajo igual a 1 - parpadeante

- Se recomienda controlar el nivel de pellets en el depósito para evitar que la llama se apague por falta
de combustible.
- Antes de cargar pellets, cerciórese de que la caldera esté apagada.
- La tapa del depósito de pellets debe estar siempre cerrada, ábrala solamente para hacer la carga.
- Guarde los sacos de pellets como mínimo a 1,5 m de la caldera.

4.4.1 Modificación de la consigna de temperatura del agua Temperatura Agua T-cámara


Para modificar la temperatura del agua, seleccione CAMBIAR SET
AGUA con la tecla "P3".
Pulse luego las teclas "P1" y "P2": en pantalla aparece la consigna
(SET) actual de temperatura.

Cuando la temperatura del agua alcanza el punto de consigna o la


temperatura de los humos llega al valor máximo programado, la
potencia se reduce automáticamente al mínimo, en estado de
MODULACIÓN.
Cuando la temperatura de los humos alcanza el valor máximo programado, en pantalla aparece el mensaje
"MODULA F" y la caldera activa la modulación de la llama sin intervención del usuario. Si la temperatura supera los
280 °C aparece la alarma "AL3 ALTA TMP HUMOS" y la caldera activa el procedimiento de apagado.

4.4.2 Reencendido desde STAND-BY


En el modo STAND-BY, la caldera está controlada por el
termostato de ambiente o el depósito de inercia. Tras el apagado,
la caldera inicia la operación de enfriamiento, activando el extractor
de humos a la velocidad programada para la limpieza del brasero.
El reencendido se produce cuando la temperatura del agua alcanza
el valor de consigna (SET) programado.

4.4.3 Limpieza del brasero


Durante el funcionamiento normal en modo Trabajo, a intervalos
programados mediante un parámetro, se activa el modo
"LIMPIEZA BRASERO" durante el tiempo especificado.

Potencia
ajustada

20 NATURFIRE 17 - 25
4.4.4 Agua caliente sanitaria con intercambiador rápido

Cuando hay una demanda de agua sanitaria, en la pantalla aparece la indicación "INTERC SANIT" y se enciende el
símbolo del grifo. Esta función se realiza solamente si la caldera está encendida y el agua de la cámara térmica ha
alcanzado una temperatura suficiente.
En los demás casos, el suministro no se produce.

4.4.5 Agua caliente sanitaria con acumulador

Esta configuración exige el uso de un termostato exterior o de una sonda de agua para medir la temperatura del
agua sanitaria contenida en el acumulador. Cuando la temperatura se hace inferior a la consigna, se activa la
producción de agua sanitaria. En la pantalla de la caldera aparece el mensaje ACUMUL SANIT y se enciende el
símbolo del grifo mientras se satisface la demanda.
Si la caldera está en modo ESPERA DEMANDA, se enciende automáticamente y se dispone en TRABAJO. Cuando
el agua de la cámara térmica alcanza la temperatura de trabajo, se activa el suministro de agua al acumulador.
Cuando el acumulador alcanza la temperatura de consigna, la caldera envía el calor residual al sistema de
calefacción durante dos minutos, tras lo cual, si no hay más demandas, se dispone en ESPERA DEMANDA o en
MODULACIÓN, según los ajustes (apartado 4.6.4).
Si la caldera está en modo APAGADO, no se enciende y el servicio no se produce.

4.4.6 Sistema con depósito de inercia / acumulador de calor

Esta configuración exige el uso de un termostato exterior para medir la temperatura del agua contenida en el
depósito de inercia. Cuando la temperatura se hace inferior al ajuste del termostato exterior, en la pantalla de la
caldera aparece el mensaje AGUA DEP INERCIA o AGUA ACUMUL y se encienden, respectivamente, el símbolo
del grifo y del radiador porque el equipo puede abastecer los sistemas de calefacción y agua sanitaria.
Si la caldera está en modo ESPERA DEMANDA, se enciende automáticamente, se dispone en TRABAJO y, cuando
el agua de la cámara térmica llega a la temperatura establecida, se activa el envío al depósito de inercia.
Cuando el agua del depósito de inercia llega a la temperatura de consigna, la caldera se dispone en ESPERA
DEMANDA (se recomienda poner la función STAND-BY en ON, apartado 4.6.4).
Si la caldera está en modo APAGADO, no se enciende y el servicio no se produce.

4.5 Apagado

Para apagar la caldera es suficiente presionar la tecla "P4" durante


2 segundos. Temperatura H20 Acumulador o
El sinfín se para de inmediato, el extractor de humos funciona a alta Depósito inercia
velocidad y en pantalla aparece la indicación "LIMPIEZA FINAL".

Ventana de diálogo

Al final de la operación, en pantalla aparece la indicación


"APAGADO".
Durante la fase de apagado, no se puede volver a encender la
caldera hasta que la temperatura de los humos permanece por
debajo de un valor prefijado durante el tiempo programado. En
pantalla aparece la indicación "ESPERA REFRIGER".

Ventana de diálogo T agua

21 NATURFIRE 17 - 25
4.6 Menú

Pulsando la tecla "P3" (SET) se accede al menú, que permite hacer los ajustes por los cuales se regirá el control
electrónico.

En la tabla siguiente se describe la estructura del menú con los ajustes que puede realizar el usuario.

Elemento
Elemento menú Posición nivel 2 Posición nivel 3 Nombre parámetro Unidad
menú
Menú 01
M-1-1 Habilita crono M-1-1-01 Habilita crono ON/OFF
Ajustes crono
M-1-2-01 Crono día
M-1-2-02 Start 1 día
M1-2 Program día M-1-2-03 Stop 1 día
M-1-2-04 Start 2 día
M-1-2-05 Stop 2 día
M-1-3-01 Crono semana ON/OFF
M-1-3-02 Start Prog-1
M-1-3-03 Stop Prog-1
M-1-3-04 Lunes Prog-1
M-1-3-05 Martes Prog-1
M-1-3-06 Miércoles Prog-1
M-1-3-07 Jueves Prog-1
M-1-3-08 Viernes Prog-1
M-1-3-09 Sábado prog-1
M-1-3-10 Domingo Prog-1
M-1-3-11 Start Prog-2
M-1-3-12 Stop Prog-2
M-1-3-13 Lunes Prog-2
M-1-3-14 Martes Prog-2
M-1-3-15 Miércoles Prog-2
M-1-3-16 Jueves Prog-2
M-1-3-17 Viernes Prog-2
M-1-3-18 Sábado prog-2
Program
M1-3 M-1-3-19 Domingo Prog-2
semana
M-1-3-20 Start Prog-3
M-1-3-21 Stop Prog-3
M-1-3-22 Lunes Prog-3
M-1-3-23 Martes Prog-3
M-1-3-24 Miércoles Prog-3
M-1-3-25 Jueves Prog-3
M-1-3-26 Viernes Prog-3
M-1-3-27 Sábado prog-3
M-1-3-28 Domingo Prog-3
M-1-3-29 Start Prog-4
M-1-3-30 Stop Prog-4
M-1-3-31 Lunes Prog-4
M-1-3-32 Martes Prog-4
M-1-3-33 Miércoles Prog-4
M-1-3-34 Jueves Prog-4
M-1-3-35 Viernes Prog-4
M-1-3-36 Sábado prog-4
M-1-3-37 Domingo Prog-4
M-4-2-01 Crono fin semana ON/OFF
M-4-2-02 Start 1 fin semana
Program fin
M1-4 M-4-2-03 Stop 1 fin semana
semana
M-4-2-04 Start 2 fin semana
M-4-2-05 Stop 2 fin semana
M-2-1 Ajuste reloj
M-2-2 Modo stand-by ON/OFF
Menú 02 M 2-3 Carga inicial ON/OFF
Config. usuario M 2-4 Tipo pellet Regulación pellets (-9 +9)
Carga inicial
M 2-5 Regulación pellets ON/OFF
sinfín 2
M-3-1 Idioma
M-3-3 Avis acústico ON/OFF
M-3-4 Luminosidad (0 - 100)
SET Temp.
Menú 03 M-3-6 (40 - 80)
Acum-D.Inerc
Ajustes usuario
Delta Acum-
M-3-7 (0,5 - 20)
D.Inerc
M-3-8 Nivel pellets ON/OFF
M-3-9 Activar ACS ON/OFF
Menú 04
menú para el técnico
Estado caldera
Menú 05
Ajustes menú para el técnico
instalador

22 NATURFIRE 17 - 25
4.6.1 Menú 01 - Ajustes crono
D C A

Permite habilitar y deshabilitar todas las funciones del cronotermostato.


Con la selección ON se activa la función y en pantalla aparece el símbolo (D).
Cuando se realiza la programación diaria (G), semanal (S) o de fin de semana
(W), en la parte superior derecha de la pantalla aparece el símbolo (C).

Para ajustar los horarios, utilice las seis teclas como se indica en la tabla del
apartado 4.2.

Ajuste Nivel de menú

Con el submenú: PROGRAM DÍA es posible habilitar, deshabilitar y


ajustar las funciones del cronotermostato diario.
Se pueden ajustar dos fases de funcionamiento, delimitadas por los
horarios fijados de acuerdo con la tabla siguiente, donde la opción OFF
indica al reloj que ignore el mando.

selección significado valores posibles


START1 hora de activación hora - OFF
STOP1 hora de desactivación hora - OFF
START2 hora de activación hora - OFF
STOP2 hora de desactivación hora - OFF

Ventana de diálogo

Ajuste
Con el submenú: PROGRAM SEMANA es posible habilitar, deshabilitar y
ajustar las funciones del cronotermostato semanal.
El control semanal se realiza con cuatro programas independientes cuyo
efecto final es la combinación de las cuatro programaciones.
El programador semanal se puede activar y desactivar.
Si se selecciona OFF en el campo "horario", el reloj ignora el mando
correspondiente.

Realice la programación con cuidado, evitando superponer las horas


de activación y desactivación para el mismo día en distintos
programas.
Ventana de diálogo

Con el submenú: PROGRAM FIN SEMAN es posible habilitar, deshabilitar y Nivel de menú
ajustar las funciones del cronotermostato para el fin de semana (sábado y
domingo).

Antes de activar la programación para el FIN DE SEMANA se debe


desactivar la programación semanal.
Para evitar encendidos y apagados indeseados, se debe activar un
solo programa por vez.
Desactive el programa diario si desea utilizar el semanal. En este
caso, también se aconseja desactivar el programa de fin de
semana.

23 NATURFIRE 17 - 25
4.6.2 Menú 02 - Configuración de usuario
Este menú da acceso a las siguientes configuraciones:

- Ajuste reloj
Antes de utilizar la caldera, se deben indicar la fecha y hora actuales para que sirvan de referencia para el posible
funcionamiento con crono. El control electrónico funciona con una batería de litio mod. CR2032 de 3 V que asegura
al reloj interno una autonomía superior a 4-5 años. Si, con la caldera apagada, el reloj no mantiene el horario o al
reencendido aparece una serie de ceros, llame a un centro de asistencia autorizado para cambiar la batería.

- Modo stand-by
Si se activa esta función, la caldera se apaga automáticamente cuando la temperatura del agua permanece por
encima del valor de consigna (SET) durante un tiempo prefijado.
El reencendido es automático cuando la temperatura del agua se hace inferior a la consigna introducida en la tabla
de parámetros (valor de fábrica 2 °C).
Los mandos impartidos desde el panel de la caldera son prioritarios respecto a la programación.
Si este parámetro se ajusta en OFF, la caldera no utiliza el modo STAND-BY y funciona normalmente, activando la
función MODULACIÓN cuando la temperatura supera el valor de consigna.

- Carga inicial
Esta función activa el motorreductor, con la caldera apagada o fría, para realizar una precarga de pellets durante 90
segundos. Se activa con la tecla P1 y se interrumpe con la tecla P4.

- Tipo de pellet
Con esta función activada, mediante las teclas P1 y P2 se aumenta o reduce la carga de pellets para optimizar el
consumo y la combustión en función del tipo de pellet utilizado.

- Carga inicial sinfín 2


Esta función activa el motorreductor del depósito auxiliar para que haga la precarga programada. Se activa con la
tecla P1 y se interrumpe con la tecla P4.

4.6.3 Menú 03 - Ajustes de usuario


Este menú da acceso a las siguientes configuraciones:

- Idioma
Permite seleccionar el idioma en que aparecerán las informaciones en pantalla, entre los siguientes: ITALIANO,
FRANCÉS, INGLÉS, ALEMÁN Y ESPAÑOL

- Avis acústico
Permite activar o desactivar la señalización acústica de la caldera.

- Luminosidad
Permite ajustar la intensidad de la pantalla retroiluminada entre 0 y 100.

- Set Temp Acum./D.Inercia


Permite ajustar la temperatura de consigna del acumulador de agua sanitaria, de la calefacción o de ambos entre
40 °C y 80 °C.

- Delta Acumul/D.Inercia
Permite establecer la diferencia de temperatura entre el apagado de la caldera y el próximo encendido entre 0,5 °C
y 20 °C según las exigencias del usuario o del tipo de sistema.

- Nivel pellets
Si se selecciona ON, el sistema informa de la falta de pellets mediante:
- mensaje "FALTAN PELLETS" en el panel
- utilización de un depósito auxiliar de recarga de pellets (opcional).
Si se selecciona OFF, no aparece ningún mensaje ni se utiliza el posible depósito auxiliar.

- Activar ACS
Cuando se activa esta función, si está instalado el accesorio para agua caliente sanitaria (bomba, intercambiador y
válvula), se activa el suministro de agua sanitaria desde el acumulador o el intercambiador mediante la señal
enviada por un termostato o flujostato.

24 NATURFIRE 17 - 25
4.6.4 Menú 04 - Estado caldera

Esta selección permite visualizar el estado actual de la caldera y de los dispositivos conectados a ella. El menú
consta de varias páginas sucesivas.

4.6.5 Menú 05 - Ajustes del instalador

Este menú está reservado a los técnicos autorizados del centro de asistencia de FERROLI ESPAÑA, S.L.U.

La modificación de los parámetros técnicos en el menú 05 debe ser efectuada por personal autorizado.
Las modificaciones por parte de otras personas pueden causar graves daños que eximen de toda
responsabilidad a FERROLI ESPAÑA, S.L.U.

4.7 Termostato - cronotermostato externo

Si se desea utilizar un termostato externo, acudir a un técnico autorizado para que


realice la instalación de acuerdo con las siguientes instrucciones:
- Apague el equipo con el interruptor general situado en la parte posterior y
desconecte el cable de la corriente eléctrica.
- Desmonte el panel lateral para acceder al control electrónico.
- Guiándose por el esquema eléctrico, conecte los dos cables del termostato a los
respectivos bornes TERM de la tarjeta.
- Restablezca el estado normal de la caldera y compruebe el funcionamiento.

Estos ajustes no modifican la programación realizada con el menú. La conexión se


indica con el encendido del símbolo en la barra de estado de la pantalla.
Cuando se alcanza la temperatura programada, el termostato apaga la caldera y en
pantalla aparece la indicación de STAND-BY (si esta función está habilitada).

4.8 Período de inactividad (fin de temporada)

Si no utilizará la caldera por un tiempo prolongado, o al final de la temporada, proceda del siguiente modo:
- Descargue todo el pellet del depósito.
- Desconecte la alimentación eléctrica.
- Limpie esmeradamente y, si es necesario, haga sustituir las partes dañadas por un técnico autorizado.
- Cubra la caldera para protegerla del polvo.
- Guárdela en un lugar seco, seguro y protegido de los agentes atmosféricos.

25 NATURFIRE 17 - 25
5 LIMPIEZA DE LA CALDERA
La limpieza de la caldera es importante para evitar la combustión incorrecta, el depósito de cenizas e inquemados
en el brasero y la disminución de la eficiencia térmica.
La caldera debe funcionar siempre con las puertas de la cámara y del cenicero cerradas.
Las juntas de las puertas deben controlarse periódicamente para evitar filtraciones de aire. Esto es necesario para
garantizar la depresión de la cámara de combustión.
La limpieza ordinaria debe ser realizada por el usuario como se indica en el manual. El mantenimiento
extraordinario debe ser efectuado, al menos una vez al año, por un Centro de asistencia autorizado.
- Limpie todas las partes con la caldera completamente fría y desconectada de la red eléctrica.
- Deseche los residuos de la limpieza según las normas locales vigentes.
- Está prohibido poner la caldera en marcha sin los revestimientos exteriores.
- Evite la formación de humo e inquemados durante el encendido y el funcionamiento.

A continuación se detallan las operaciones de control y mantenimiento necesarias para asegurar el funcionamiento
correcto de la caldera.

1 día 2-3 días 1 mes 2 - 3 meses 1 año


Partes / Frecuencia limpieza extraordinaria:
limpieza limpieza limpieza limpieza
Tipo de limpieza efectuada por el Centro de
ordinaria ordinaria ordinaria ordinaria
asistencia técnica
Brasero ■
Cenicero ■
Haz de tubos de la cámara ■

térmica
Colector - extractor de humos ■ ■
Juntas puertas cámara y ■
cenicero
Chimenea - tubo de humos ■

5.1 Limpieza de brasero y portabrasero

Extraiga el brasero y quite los residuos de ceniza depositados en la cámara de combustión y en el portabrasero.
Para esto puede utilizar un aspirador. Esta operación se debe realizar a diario (sobre todo si hay mucho pellet
inquemado) para garantizar una combustión correcta, puesto que el aire necesario para la combustión entra por los
orificios del brasero.
Controle también que los orificios de los tubos laterales del portabrasero, que distribuyen el aire secundario, estén
libres de residuos de la combustión y de cenizas.
Cuando corresponda, limpie el visor de vidrio de la puerta de la cámara que permite observar la llama.

El brasero se debe apoyar en el


portabrasero ocupando todo el
perímetro y sin dejar aberturas
por donde pueda pasar el aire.

Brasero sucio Brasero limpio Portabrasero limpio

5.2 Limpieza del cenicero

El cenicero está debajo del brasero-portabrasero. Para limpiarlo, abra la puerta respectiva y aspire las cenizas y los
residuos de la combustión con un aparato adecuado.
Una vez concluida la limpieza, cierre la puerta. El cenicero se puede limpiar cada 2 o 3 días según el uso de la
caldera.

26 NATURFIRE 17 - 25
5.3 Limpieza del extractor de humos y de la cámara de combustión

Al menos una vez al año se debe limpiar la cámara de combustión, eliminando los residuos de combustión de los
tubos de humos internos y del recorrido de los humos. Para realizar esta operación, quite la tapa superior de la
caldera, la tapa de la cámara térmica y el registro inferior de inspección, previa extracción de los respectivos
tornillos de fijación. Limpie entonces los turbuladores y los tubos de humos que están dentro de la cámara.

También es importante limpiar el extractor de humos, situado detrás del colector inferior de humos, al cual se
accede a través del registro de inspección que está detrás del cenicero.
Cada 3-4 meses, limpie con un cepillo las paredes internas de la cámara de combustión y del colector superior de
humos. Sustituya las paredes de vermiculita cuando corresponda, ya que se consideran material de desgaste.
Cada 1800 horas de funcionamiento, la caldera activa el mensaje "LLAMAR SERVICE" para indicar que se debe
contactar con el centro de asistencia autorizado para realizar el mantenimiento extraordinario (no cubierto por la
garantía), que incluye una limpieza completa y la anulación de dicho mensaje.

Los golpes o forzamientos pueden dañar el extractor y causar un funcionamiento ruidoso; encargue esta
operación a personal cualificado.

5.4 Limpieza del debímetro

Dentro del tubo de aspiración hay un debímetro (medidor del flujo de aire comburente) que se debe limpiar por
dentro cada 3-4 meses con un medio adecuado (soplo de aire comprimido o escobilla).

5.5 Limpieza del tubo de humos - chimenea

El tubo de humos se debe limpiar como mínimo una vez al año y siempre que sea necesario.
La limpieza consiste en la aspiración y extracción de residuos de todos los tramos verticales, horizontales y curvos
desde el equipo hasta la chimenea.
También se aconseja limpiar una vez al año la chimenea para garantizar la evacuación correcta de los humos.

5.6 Limpieza de los intercambiadores con el sacudidor de turbuladores

Los tubos de paso de humos situados dentro de la cámara térmica se deben limpiar al menos una vez cada
2-3 días, accionando repetidamente los dos pomos hacia arriba y abajo.

- Realice esta operación con la caldera apagada y fría.


- Al final, controle que los pomos para sacudir los turbuladores estén bajados (en reposo).

Pomos derecho e izquierdo del


sacudidor de turbuladores en posición
baja (funcionamiento de la caldera).

27 NATURFIRE 17 - 25
6 MANTENIMIENTO

6.1 Introducción

Las operaciones en los componentes internos de la caldera deben ser realizadas por personal del centro de
asistencia autorizado.

Antes de cada operación, compruebe que la clavija eléctrica esté desconectada y la caldera esté
completamente fría.

6.2 Desmontaje del revestimiento de la caldera

Leyenda:

1- Tapa del depósito de pellets


2- Tapas intermedias centrales
3- Panel lateral
4- Tapa frontal
5- Puerta exterior aislada
6- Panel posterior

28 NATURFIRE 17 - 25
6.3 Componentes internos de la caldera

Leyenda:

1- Pomo con varilla roscada


2- Eje del sacudidor de turbuladores
3- Tuerca de apriete del casquillo
4- Casquillo de paso del eje
5- Tapa exterior
6- Protección térmica superior
7- Protección intermedia
8- Protección superior vermiculita
9- Protección lateral vermiculita
10- Protección térmica exterior cámara
11- Tapa de soporte protecciones
12- Soporte de los turbuladores
13- Turbuladores
14- Puerta cámara de combustión
15- Válvula de seguridad
16- Puerta del cenicero
17- Cenicero
18- Cámara térmica

Despiece de la cámara de combustión y de las partes conectadas de la caldera de pellets NATURFIRE 17 - 25

29 NATURFIRE 17 - 25
Despieces de:
1- Grupo brasero
2- Grupo extractor de humos
3- Grupo sinfín

Leyenda:

1- Brasero
2- Portabrasero
3- Deflector interno
4- Tubo de aspiración de aire
5- Resistencia eléctrica
6- Juntas
7- Debímetro

Leyenda:

1- Hélice extractor de humos


2- Junta térmica
3- Motor extractor de humos
4- Tubo de salida de humos
5- Junta

Leyenda:

1- Junta depósito-conducto
2- Brida del motorreductor
3- Motorreductor
4- Sinfín
5- Junta para rampa
6- Rampa de caída de pellets
7- Junta cámara-conducto
8- Conducto de pellets

30 NATURFIRE 17 - 25
6.4 Componentes eléctricos

Leyenda:

1- Panel de mandos mod. F047


2- Termostatos de seguridad
3- Interruptor ON/OFF con fusibles
4- Tarjeta electrónica
5- Cable de alimentación eléctrica
6- Vacuostato
7- Transductor de presión circuito hidráulico
7- Sonda de humos
8- Sonda de agua cámara térmica
9- Sonda agua acumulador-depósito inercia
10- Sonda de nivel en depósito de pellets
11- Conexión serie
12- Transductor de presión

31 NATURFIRE 17 - 25
6.5 Componentes hidráulicos de serie

Leyenda:

1- Vaso de expansión con membrana


2- Llave de descarga instalación ½"
3- Válvula de seguridad de presión
4- Tubo de ida con conexiones de 1"
5- Circulador
6- Tubo de retorno con conexión de 1"
7- Transductor de presión
8- Conexión para carga instalación ½"
9- Válvula de purga de aire sistema caldera

32 NATURFIRE 17 - 25
7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
7.1 Gestión de las alarmas
La presencia de una alarma se indica con una señal acústica (si está habilitada) y un mensaje en el panel de
control.
Si se produce una alarma: apague la caldera, solucione la causa que la ha provocado y encienda la caldera
normalmente como se describe en el presente manual.
Todas las alarmas causan el apagado inmediato de la caldera.
A continuación se describen las alarmas que pueden aparecer en el panel de control, con sus causas y soluciones.

ALARMAS - MENSAJES
Indicación Anomalía Causas posibles Solución
- Poner la caldera en OFF con
la tecla P4 y repetir el
AL 1 encendido.
- La caldera no se - No hay alimentación eléctrica
CORTE DE enciende. durante el encendido.
- Toda otra operación de
LUZ restablecimiento debe ser
efectuada por un centro de
asistencia autorizado.
- Indica un fallo de la sonda
AL 2 - Las operaciones de
de temperatura de los - La sonda está averiada.
restablecimiento deben ser
SONDA humos. - La sonda está desconectada de
efectuadas por un centro de
HUMOS - Se activa el procedimiento la tarjeta.
asistencia autorizado.
de apagado.
- La sonda de humos
- Regular el flujo de pellets.
AL 3 detecta una temperatura de - Carga excesiva de pellets.
- Toda otra operación de
los humos superior a - Intercambio térmico reducido
ALTA TMP 280 °C. en la instalación.
restablecimiento debe ser
HUMOS efectuada por un centro de
- Se activa el procedimiento
asistencia autorizado.
de apagado.
- El ventilador de los humos está
- Indica un fallo del
AL 4 bloqueado. - Las operaciones de
ventilador de aspiración de
- El sensor de control de restablecimiento deben ser
FALLO - los humos.
velocidad está averiado. efectuadas por un centro de
ASPIR - Se activa el procedimiento
- No llega alimentación eléctrica asistencia autorizado.
de apagado.
al ventilador de humos.
- Verificar la presencia de
- El depósito de pellets está pellets en el depósito.
AL 5 - Al dar encendido no se vacío. - Verificar el procedimiento de
produce llama. - La resistencia eléctrica está encendido.
FALLO - Se activa el procedimiento averiada, sucia o mal ubicada. - Toda otra operación de
ENCEND de apagado. - Calibración de la carga de restablecimiento debe ser
pellets incorrecta. efectuada por un centro de
asistencia autorizado.
- Verificar la presencia de
- El depósito de pellets está
pellets en el depósito.
AL 6 vacío.
- Regular el flujo de pellets.
- No entran pellets al - El motorreductor de carga de
FALTAN brasero. pellets debe asentarse.
- Toda otra operación de
PELLETS restablecimiento debe ser
- El motorreductor no carga
efectuada por un centro de
pellets.
asistencia autorizado.
- El termostato de seguridad ha
- Localizar la causa del
detectado una temperatura
AL 7 - Señala que ha actuado el sobrecalentamiento.
superior al límite especificado
termostato de seguridad del - Rearmar con el botón
SEGUR conducto del sinfín .
para el sobrecalentamiento de la
correspondiente el termostato
TERMICA parte inferior del depósito y ha
- El sistema se para. que ha detectado el
bloqueado el funcionamiento del
sobrecalentamiento.
motorreductor.

33 NATURFIRE 17 - 25
Indicación Anomalía Causas posibles Solución
- La cámara de combustión está - Controlar la limpieza del tubo de
sucia. humos y de la cámara de combustión.
- En fase de trabajo, la caldera - El conducto de humos está - Comprobar el cierre hermético de la
AL 8 detecta una presión inferior al atascado. puerta.
FALTA límite de calibración del - La puerta de la cámara está - Comprobar el cierre de las válvulas
DEPRES vacuostato. abierta. antiexplosión.
- El sistema se para. - Las válvulas antiexplosión - Toda otra operación de restable-
están abiertas/atascadas. cimiento debe ser efectuada por un
- El vacuostato está averiado. centro de asistencia autorizado.
- La cámara de combustión está - Controlar la limpieza del tubo de
sucia. humos y de la cámara de combustión.
- El conducto de humos está - Comprobar el cierre hermético de la
AL 9 - Señala que el flujo de aire atascado. puerta.
comburente está por debajo - La puerta de la cámara está - Comprobar el cierre de las válvulas
TIRO INSUF del límite especificado. abierta. antiexplosión.
- Las válvulas antiexplosión - Toda otra operación de
están abiertas/atascadas. restablecimiento debe ser efectuada
- El debímetro está averiado. por un centro de asistencia autorizado.
- El transductor de presión
- Señala que la presión del
AL E montado en el circuito
agua no está en el campo de - Localizar la causa del problema y
hidráulico ha detectado una
PRES AGUA valores correcto. restablecer la presión correcta.
presión inferior o superior a los
- El sistema se para.
límites establecidos.
- El termostato de seguridad ha
- Señala que ha actuado el detectado una temperatura - Localizar la causa del
AL A termostato de seguridad del superior al límite especificado sobrecalentamiento.
SEGUR agua de la cámara térmica para el sobrecalentamiento del - Rearmar con el botón
H2O por T>95°C agua de la cámara térmica y ha correspondiente el termostato que ha
- El sistema se para. bloqueado el funcionamiento detectado el sobrecalentamiento.
del motorreductor.
AL b - Se presenta cuando el - El control detecta que el relé
- Las operaciones de restablecimiento
motorreductor funciona más de mando del motorreductor
ERROR de 60 segundos seguidos. está averiado (contactos
deben ser efectuadas por un centro de
asistencia autorizado.
TRIACSINF - El sistema se para. pegados).
- Señala un fallo de la sonda
AL c que mide la T del agua - La sonda está averiada. - Las operaciones de restablecimiento
SONDA visualizando T H2O = 0 °C. - La sonda está desconectada deben ser efectuadas por un centro de
AGUA - Se activa el procedimiento de de la tarjeta. asistencia autorizado.
apagado.

AL d - Señala que la temperatura - La sonda de temperatura


del agua ha superado el límite instalada en la cámara térmica - Localizar la causa del problema y
ALTA TMP establecido. ha detectado un valor superior restablecer la temperatura correcta.
AGUA - El sistema se para. a 92 °C.
- Se presenta cuando la - Intento de desbloqueo durante
ESPERA - El desbloqueo de la alarma es
caldera se enciende el apagado con la caldera
posible solo cuando termina el
REFRIGER inmediatamente después de caliente y en fase de
apagado.
haberla apagado. enfriamiento.
- El control no detecta la
FALLO cantidad de aire comburente - Las operaciones de restablecimiento
- Señala que el debímetro está
pero no apaga la caldera sino deben ser efectuadas por un centro de
DEBIMET desconectado.
que desactiva solamente el asistencia autorizado.
debímetro.
- La bomba se enciende para hacer
- El control de la caldera
PELIGRO - Señala que la temperatura circular agua en el circuito de
detecta que la temperatura del
del agua está por debajo del calefacción.
HIELO agua es inferior a 6 °C y activa
límite inferior establecido. - Controlar que la temperatura del
el aviso en pantalla.
agua no baje de 0° C.
- Señala que la caldera ha
- Las operaciones de limpieza-
LLAMAR superado las 1800 horas de
- Aviso de mantenimiento mantenimiento extraordinario y rearme
funcionamiento desde la última
SERVICE extraordinario. deben ser realizadas por un centro de
intervención de
asistencia autorizado.
mantenimiento.

La empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas o estéticas de los productos en cualquier momento y sin preaviso.
Las figuras y medidas, los esquemas y demás información tienen solo valor indicativo.

34 NATURFIRE 17 - 25
8 ANEXOS

35 NATURFIRE 17 - 25
CERTIFICADO DE GARANTIA

Esta garantía es válida para los equipos destinados a ser comercializados, vendidos e
instalados sólo en territorio español
FERROLI ESPAÑA, S.L.U garantiza las estufas, termoestufas y calderas de pellet que suministra de acuerdo con la
Ley 23/2003 (RD 1/2007) de garantía en la venta de Bienes de Consumo.
El periodo de garantía de dos años indicado en dicho Real Decreto, comenzaran a contar desde la fecha de ( P.M.
en el caso de TERMOESTUFAS o CALDERAS por nuestro Servicio técnico) o en su defecto a partir de la fecha de
compra.
Dicha garantía tiene validez solo y exclusivamente para los productos mencionados vendidos e instalados en el
territorio español.
La garantía no cubre las incidencias producidas por:
- Transporte no efectuado a cargo de la empresa,
- Manipulación del producto por personal ajeno a FERROLI ESPAÑA, S.L.U. durante el periodo de garantía,
- Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en cada máquina,
- La instalación de la maquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas,
combustibles, etc.),
- Defectos de instalación hidráulica, eléctrica, alimentación de combustible, de evacuación de los productos de la
combustión, chimeneas y desagües,
- Anomalías por incorrecto tratamiento del agua de alimentación, por tratamiento desincrustante mar realizado, etc.,
- Anomalías causadas por condensaciones,
- Anomalías por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas,
- Corrosiones por causas de almacenamiento inadecuado,
- Anomalias producidas por utilizar un PELLET no homologado ( norma EN plus 14961 – 2) .

El material sustituido en garantía quedara en propiedad de FERROLI ESPAÑA, S.L.U


NOTA: Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certificado de Garantía. La
convalidación de la garantía deberá realizarse inmediatamente a la P.M (en el caso de termoestufas o calderas de
pellet). Consignar la fecha correctamente enviándola seguidamente a FERROLI ESPAÑA S.L.U. En caso contrario la
Garantía quedará anulada automáticamente.
Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.

Sede Central y Fábrica:


Polígono Industrial de Villayuda Certificado de garantía
Apartado de Correos 267 – 09007 Burgos
Tel.- 947 48 32 50 / Fax.- 947 48 56 72
e.mail: ferroli@ferroli.es
http//www.ferroli.es

Dirección Comercial:
Avda. Italia, 2
28820 – Coslada (Madrid)
Tel.- 91 661 23 04 / Fax.- 91 661 09 91
e.mail: marketing@ferroli.es

Jefaturas regionales de Ventas:


CENTRO Tel.- 91 661 23 04 / Fax.- 91 661 09 73 e.mail: madrid@ferroli.es
CENTRO-NORTE Tel.- 94 748 32 50 / Fax.- 94 748 56 72 e.mail: burgos@ferroli.es
NOROESTE Tel.- 98 179 50 47 / Fax.- 98 179 57 34 e.mail: coruna@ferroli.es
LEVANTE Tel.- 96 378 44 26 / Fax.- 96 139 12 26 e.mail: levante@ferroli.es
NORTE Tel.- 94 748 32 50 / Fax.- 94 748 56 72 e.mail: jrnorte@ferroli.es
CATALUÑA-BALEARESTel.- 93 729 08 64 / Fax.- 93 729 12 55 e.mail: barna@ferroli.es
ANDALUCIA Tel.- 95 560 03 12 / Fax.- 95 418 17 76 e.mail: sevilla@ferroli.es

36 NATURFIRE 17 - 25
8.3 Resumen: ADVERTENCIAS GENERALES

8.3.1 El brasero se debe apoyar en el portabrasero ocupando


todo el perímetro y sin dejar aberturas por donde pueda
pasar el aire.

Posición correcta Posición incorrecta


8.3.2 Limpiar con un cepillo o un aspirador el tubo de aspiración y, en particular, el debímetro instalado dentro del
tubo.
8.3.3 Controlar el tipo de pellets: al primer encendido la caldera se calibra para el pellet suministrado en ese
momento. Un pellet diferente no garantizará el mismo resultado y, a menudo, obligará a recalibrar los
parámetros de combustión para obtener un funcionamiento eficiente.

8.4 Resumen: LIMPIEZA GENERAL

Todas las operaciones de limpieza deben realizarse con la caldera completamente fría y la clavija desconectada de
la toma de corriente eléctrica.

2-3
Partes / Frecuencia 1 día 2-3 días 1 mes 1 año
limpieza limpieza limpieza meses limpieza extraordinaria: efectuada
Tipo de limpieza limpieza
ordinaria ordinaria ordinaria por el Centro de asistencia técnica
ordinaria
Brasero ■
Cenicero ■
Haz de tubos de la cámara ■

térmica
Colector - extractor de humos ■ ■
Juntas puertas cámara y ■
cenicero
Chimenea - tubo de humos ■
8.4.1 - BRASERO Y PORTABRASERO (limpieza ordinaria por parte del usuario)
Extraiga el brasero y quite los residuos de ceniza
del brasero y del portabrasero. Quite del brasero
el material inquemado para asegurar una
combustión correcta, ya que el aire de combustión
entra por los orificios del brasero.
Controle también que los orificios de los tubos
laterales del portabrasero, que distribuyen el aire
secundario, estén libres de residuos de la Brasero sucio Brasero limpio Portabrasero limpio
combustión.

8.4.2 - MANTENIMIENTO GENERAL (mantenimiento extraordinario por parte del C.A.T. a cargo del usuario)
Al menos una vez al año se debe limpiar la cámara de combustión y eliminar todos los residuos internos del entero
recorrido de los humos. La caldera indica con el mensaje LLAMAR SERVICE que se debe realizar el
mantenimiento extraordinario (no cubierto por la garantía) por parte de personal cualificado y autorizado. En caso
de instalaciones no idóneas o uso de pellet no aprobado, la limpieza y el mantenimiento extraordinario deben
efectuarse con más frecuencia.

37 NATURFIRE 17 - 25

También podría gustarte