Procedimientos Operativos Y Flujogramas
Procedimientos Operativos Y Flujogramas
Procedimientos Operativos Y Flujogramas
4
MANTENIMIENTO DE ELEMENTOS DE
IMAGEN Y PINTADO DE LA RED DE Versión: 1
ESTACIONES DE SERVICIOS DE
REPSOL COMERCIAL S.A.C. Fecha: 09/08/2023
9. PROCEDIMIENTOS
OPERATIVOS Y
FLUJOGRAMAS
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 1 DE 21
1. OBJETO
La empresa Lumen Graphics S.A.S., establece pautas o lineamentos del uso y operación de
forma segura de los diferentes equipos de izaje, en la realización de actividades rutinarias de
instalación de avisos, obras civiles.
2. ALCANCE
Este procedimiento aplica a todas las actividades en donde se realice izaje mecánico de cargas
y tenga responsabilidad de la empresa LUMEN GRAPHICS S.A.S.
3. DEFINICIONES
Aparejo: Es todo elemento que participa en la conexión de las cargas al accesorio De izaje de
carga (eslingas, accesorios)
Eslinga: Son cables, cadenas, mallas metálicas y fajas sintéticas, que permiten unir la carga a
un dispositivo de izaje.
Accesorios de aparejo: Tales como grilletes, argollas, ganchos, tensores, barras, marcos
separadores, ojos de izamiento, diferenciales.
Cable de acero: Conjunto de alambres de acero agrupados y retorcidos helicoidalmente,
constituyendo una cuerda metálica capaz de resistir esfuerzos de tracción y con
propiedades adecuadas de flexibilidad. El cable está conformado de tres componentes
básicos que de acuerdo a su configuración constituyen cables de diferentes características,
útiles para diferentes propósitos.
Capacidad bruta: Capacidad de izaje total de la grúa que figura en la tabla de carga.
Capacidad neta: Capacidad de la grúa después de sustraer de la capacidad bruta todos los
accesorios, por ejemplo, el bloque del gancho, barras separadoras, cables de izaje etc.
Cuadrante de operación: Son aquellas áreas con respecto a la posición de la grúa, donde se
levantan y se depositan las cargas, es decir adelante, atrás, lado derecho, lado izquierdo, se
debe tener en cuenta que, según la configuración del equipo de izaje estos no poseen las
mismas capacidades en todos los cuadrantes.
Estabilizadores: Miembros de soporte asegurados a la estructura de la grúa usados para
bloqueo del equipo y como elementos para dar estabilidad.
Radio de carga: Distancia horizontal desde el eje de rotación del equipo (grúa) al centro de
gravedad de la carga.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 2 DE 21
W.L.L: (working load limit) límite de carga de trabaja indica la capacidad de los diferentes
accesorios y equipos para izaje.
4. GENERALIDADES
5.1.1 Capacitación
Todas las personas involucradas en la realización de la maniobra de izaje mecánico de cargas,
deben recibir instrucción sobre el tema, identificación de peligros valoración de riesgos,
procedimientos seguros. Generando unas bases sólidas para de esta manera mejorar el
desarrollo de las maniobras minimizando al máximo la posibilidad que existan accidentes.
PÁGINA: 3 DE 21
Todos los participantes en la maniobra deben tener certificación regulada por normatividad
aplicable al tema, en este caso tendremos como referencia la norma ASME-ANSI y sus
diferentes capítulos.
5.1.2.1 Operadores
El Operador del equipo es el responsable de la operación, desde cuando la carga está sobre el
equipo y separada del suelo, por esta responsabilidad el operador debe tener la autoridad
suficiente para negarse a realizar una maniobra, si la considera insegura. El izaje procederá
sola- mente cuando las inquietudes del operador sean aclaradas por el Supervisor
responsable, después de hacer una evaluación de los riesgos y asegurar las condiciones
operativas.
Requisitos:
Tener certificación vigente que lo acredite como operador para el tipo y capacidad de equipo
(grúa) a operar
Tener capacidades físicas-mentales-salud favorables para la operación segura de los equipos.
Demostrar experiencia en la manipulación de equipos de izaje.
Las certificaciones se emitirán conforme a normatividad vigente aplicable al tema de izaje de
cargas por empresas reconocidas.
Los operadores deben tener una normal percepción, campo de visión, tiempo de reacción,
destreza manual, coordinación y no tendencias de vértigo o características similares
indeseables.
PÁGINA: 4 DE 21
Entender y saber interpretar las tablas de carga, determinar con precisión la capacidad del
equipo.
. Asegurarse de conocer el peso y centros de gravedad de la carga a levantar.
. Asegurar que los aparejos a utilizar corresponden con las capacidades de carga requeridas y
que se encuentran en perfectas condiciones para su uso.
. Efectuar la lectura correspondiente de la Carta de Capacidades con el fin de determinar el
Radio, ángulo, Longitud, altura de la Pluma y cuadrante de operación para lograr un
posicionamiento y operación segura de la grúa. No exceder el 80 % de su capacidad.
. Registrar por escrito y en el formato correspondiente previo a cada izaje, la información
requerida en dicho formato, la cual hace parte de los documentos para el Permiso de Trabajo.
. Antes de izar cualquier carga, el operador debe asegurarse de que la misma no está sujeta a
ninguna estructura, soldada o atornillada a otro componente que pueda ser dañado o
arrastrado al iniciar el izaje.
. Informar al supervisor del lugar cualquier condición peligrosa, observada antes, o durante las
operaciones del equipo.
. No abandonar los controles, mientras se tenga una carga suspendida
. Informar al supervisor encargado de las operaciones sobre cualquier falla percibida en el
equipo, los aparejos, la carga, la condición del lugar o la forma como se están dirigiendo las
maniobras, condiciones tales que pudieran poner en peligro la seguridad del izaje.
. Detener la operación cuando a su juicio las condiciones para seguir adelante con el izaje o
posicionamiento final de la carga evidencien riesgos para la seguridad de las personas,
instalaciones o para el equipo.
. No pasar carga sobre personal que se encuentre en el área cercana o anexa a la operación
de izaje.
. Evitar el arrastre de cargas de costado y la operación de la grúa desnivelada de la grúa, ya
que esto puede transmitir una carga lateral significativa a la pluma.
5.1.2.2 Aparejador
Requisitos
PÁGINA: 5 DE 21
Comportamiento
. Cuando esté física o mentalmente incapaz, un aparejador NO podrá realizar sus funciones
como tal.
. El aparejador / señalero debe señalizar las maniobras al operador asignado; sin embargo, el
operador debe a su juicio, detener el movimiento de la carga, en la medida en que considere
que atenta contra la seguridad.
. Cada aparejador debe ser responsable por aquellas tareas bajo el control directo del mismo.
Cualquier duda que tenga sobre la seguridad, debe consultar con el operador y/o su supervisor
inmediato, antes de iniciar el levantamiento de la carga.
. El aparejador debe participar en el posicionamiento de la pluma de la grúa, considerando el
centro de gravedad de la carga y la deflexión de la pluma.
. Estar entrenado y certificado en técnicas de aparejamiento de cargas.
. Conocer los factores que afectan la capacidad de los aparejos (Resistencia, control y
estabilidad de la carga).
. Analizar las limitaciones para los enganches y definirlos correctamente. Debe considerar el
peso, la forma, el contenido, empaque, dimensiones, puntos de enganche, altura disponible,
etc.
. Saber calcular las capacidades y efectuar la selección de los elementos de izaje eslingas,
grilletes, tensores, cuerdas, tuerca de ojete, etc.) y el centro de gravedad de la carga.
. Participar en todas las planeaciones de izaje.
. Inspeccionar técnicamente los aparejos de carga, según los criterios de aceptación o rechazo
de los mismos
. Conocer las señales de mano internacionales. Mantener una línea de contacto visual y
permanente con el operador.
Requisitos
PÁGINA: 6 DE 21
Los supervisores de izaje deben tener una normal percepción, campo de visión, tiempo de
reacción, destreza manual, coordinación y no tendencias de vértigo o características similares
indeseables.
Comportamiento
• Las condiciones del sitio (acceso, proximidad a estructuras existentes, equipos existentes,
espacio esférico).
• Riesgos (líneas energizadas, pendiente del terreno, instalaciones en operación en la zona de
maniobra, otras actividades adyacentes, limitaciones de distancia y accesibilidad).
• Capacidad requerida para el equipo de izaje, con base en los requisitos de radios y ángulos,
considerando factores de seguridad.
• En el caso de izajes de gran peso es conveniente verificar con los planos de construcción del
sitio, con el fin de identificar instalaciones no visibles fácilmente; de todas formas se debe
agotar todo recurso de información con el fin de no causar daños a las estructuras o
facilidades anexas al sitio del izaje.
. Requerir que el inventario de aparejos y/o ayudas estén certificados dentro de las vigencias
establecidas y cuenten con la información correspondiente a los límites de carga máxima
segura y datos de fábrica.
5.2.1 Documentación
El dueño del equipo debe presentar los registros y documentos que validen el uso de la
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 7 DE 21
máquina.
5.2.1 Documentación
El dueño del equipo debe presentar los registros y documentos que validen el uso de la
máquina.
El equipo debe tener operativos todos los sistemas de seguridad que proporciona el
fabricante. Con su respectivo certificado de calibración y operatividad.
Se debe asegurar que todos los fluidos del equipo tales como combustibles, aceite hidráulico
etc. Se encuentran en un nivel apropiado para el correcto funcionamiento.
La persona encargada realizara una inspección del equipo antes de dar comienzo a su
operación con el fin de asegurar que este se encuentre en buenas condiciones para ser
operada un operador que esté familiarizado con su máquina, siempre será capaz de
detectar un fallo antes de que este se convierta en un problema mayor.
La inspección inicial se realizara cuando algún equipo de izaje sea nuevo o luego de realizar
algún tipo de reparación o modificación avalada y respaldada por el fabricante.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 8 DE 21
. Inspección frecuente Con intervalos diarios a mensuales realizadas por personas designadas.
Operadores, mecánicos, Supervisor de maniobras. En la inspección diaria o frecuente, el
Operador debe hacer énfasis en aquellos componentes críticos, para verificar que estén
operando apropiadamente, Si se encuentra una deficiencia en cualquiera de éstos ítem, el
equipo debe “inmovilizarse” y recibir atención del mecánico autorizado, antes de reiniciar.
. Inspección periódica Con intervalos entre seis a doce meses. Entes especializados. Es
importante tener en cuenta que depende del uso y su severidad.
Elemento que hace parte indispensable en el proceso de izamiento de cargas cuyo material de
construcción varia, conector con diferentes longitudes, tipo de ancho, numero de capas y tipo,
utilizado para realizar el movimiento de diferentes tipos de carga.
Deslice la mano suavemente a lo largo de eslinga para detectar cambios de textura, fibras
rotas, disminución del diámetro, cortes, rasgada o quemaduras. En los tramos con costura hale
la reata con sus manos y doble en posición ¨U¨ invertida. Esta posición permite detectar daños
en la reata o en las fibras de la costura. Una vez realizado este procedimiento constituyen
causal de advertencia y/o rechazo lo siguiente:
Corte en cualquier parte del cuerpo de la eslinga que afecte de alguna manera la capacidad de
la eslinga.
Ataque químico que puede resultar en debilitamiento local y reblandecimiento parcial indicado
por escamas en la superficie. También puede ser indicado por cambio de color en las fibras.
Daño por calor o fricción reflejado en las fibras con apariencia lisa, el cual puede identificarse
por fibras más duras.
Degradación U.V que es difícil de identificar particularmente en forma visual, pero que puede
indicarse por la pérdida de color y superficie quebradiza.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 9 DE 21
Etiqueta: en mal estado o datos ilegibles que dificultan la identificación de la misma hacen que
el elemento no se deba utilizar.
5.3.2 Grilletes
Son conectores de dos piezas, un cuerpo y un pasador roscado flexible y resistente, se utiliza
para hacer el acople entre la carga y una eslinga. No remplace el pasador original por ningún
otro tipo de elemento que sustituya su función, todos los grillete deben ser certificados por el
fabricante y llevar en alto relieve la capacidad máxima de carga de diseño. Los grilletes se
utilizan en sistemas de elevación así como en sistemas estáticos, como elementos de unión
para cable, cadena y otros terminales. Los grilletes con cabeza de punzón suelen aplicarse en
operaciones tanto de carga como de sujeción no permanentes. Los grilletes con tuerca de
seguridad se recomiendan para instalaciones permanentes o de largo plazo o donde la carga
pudiera deslizarse sobre el bulón del grillete provocando una rotación del mismo.
Grilletes: Antes de cada uso, se debe inspeccionar visualmente de acuerdo con los siguientes
pasos.
Paso 3. Inspecciones las marcaciones de los grilletes. Las marcaciones deben permanecer y
estar completamente legibles.
Paso 5: inspeccione desgaste en puntos clave del grillete el cual nunca debe exceder el 10%.
5.3.3 Gancho
Es un conector en forma de “J” donde se puede colocar otros conectores en sus extremo
abierto (asiento) y donde se hace el acople de las argollas, ganchos y ojetes de las eslingas al
aparejo de una grúa.
PÁGINA: 10 DE 21
Gancho: Antes de cada uso, se debe inspeccionar visualmente de acuerdo con los siguientes
pasos:
Paso 1. Inspeccione el gancho para detectar daños. Busque cuidadosamente fisuras, filos,
rebabas, deformidades o abolladuras. Chequear doblamientos o deformaciones.
Paso 3. Inspecciones las marcaciones de los ganchos. Las marcaciones deben permanecer y
estar completamente legibles.
Estrobo: Antes de cada uso, se debe inspeccionar visualmente de acuerdo con los siguientes
pasos.
Paso 2: Inspeccione el estrobo para detectar daños. Doblamiento, aplastamiento, entre otros.
Paso 5: Inspecciones las marcaciones de los estrobos. Las marcaciones deben permanecer y
estar completamente legibles.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 11 DE 21
5.3.5 Cadena
La eslinga de cadena se define como un elemento indispensable en muchas operaciones de la
industria.
Cadena: Antes de cada uso, se debe inspeccionar visualmente para detectar fallas o daños.
Paso 1: Limpiar la eslinga de cadena para eliminar partículas de cualquier componente que
dificulta la detección de daños.
Paso 5: Inspecciones las etiquetas de las cadenas. Las marcaciones deben permanecer y estar
completamente legibles.
Se deben tener tres componentes básicos para que la planeación de la maniobra sea segura.
Consiste en determinar el porcentaje de capacidad bruta de una grúa, mediante los parámetros
de radio de carga, longitud y ángulo de la pluma.
Este proceso de hace una vez se ha establecido con precisión el peso de la carga y el radio
conforme a las condiciones del sitio.
Se calcula el peso bruto de la carga (peso neto + peso de bloque del gancho, aparejos y otros
elementos de izaje).
PÁGINA: 12 DE 21
Con base en este análisis, se evalúan diferentes opciones para mantener los márgenes de
seguridad de la maniobra y del equipo.
Un plan de izaje crítico requiere de una información mínima para que sea adecuado.
a) Dibujo de Vista en Elevación de la grúa, la carga y estructuras cercanas que pudieran causar
problemas de interferencia. Este dibujo se debe hacer en escala y debe contener:
b) Número mínimo de partes de líneas de izaje de la grúa requeridas para izar la carga.
c) Todas las eslingas, argollas y demás componentes de sujeción requeridos, identificados por
capacidad, medida, largo y ubicación.
d) Dibujo en Vista en planta de la grúa, la carga y estructuras cercanas que pudieran causar
problemas de interferencia. Este dibujo se debe hacer a escala y debe contener:
. Tabulación del peso bruto de la carga incluyendo todos los bloques y el peso de Aparejo de
sujeción.
. Capacidad bruta nominal de la grúa en la configuración especificada.
. Capacidad neta de izaje de la grúa detallada cualquier deducción necesaria de la Capacidad
bruta de izaje de la grúa por materiales tales como aguilones, etc.
. Cálculo del porcentaje de la capacidad neta de izaje de la grúa al que se hará el izaje.
Se recalca en que ésta es la información mínima requerida para un plan de izaje significativo,
en el plan de izaje se deben agregar todos los ítems de potencial complicación para cualquier
izaje. Sin embargo, para una operación relativamente simple, los ítems de arriba pueden
suministrar suficiente información y, posiblemente, puedan organizarse en un solo dibujo.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 13 DE 21
La Supervisión del lugar es responsable en asegurar que el plan de izaje crítico se haga en
conjunto y que se revise antes de realizar el izaje. El Contratista, proveedor o Supervisor del
lugar, según resulte apropiado, deben presentar formalmente los planes de izaje críticos al
Gerente De Área Posición inicial de izaje de la carga incluyendo el radio.
. Tabulación del peso bruto de la carga incluyendo todos los bloques y el peso de Aparejo de
sujeción.
. Capacidad bruta nominal de la grúa en la configuración especificada.
. Capacidad neta de izaje de la grúa detallada cualquier deducción necesaria de la Capacidad
bruta de izaje de la grúa por materiales tales como aguilones, etc.
. Cálculo del porcentaje de la capacidad neta de izaje de la grúa al que se hará el izaje.
Se recalca en que ésta es la información mínima requerida para un plan de izaje significativo,
en el plan de izaje se deben agregar todos los ítems de potencial complicación para cualquier
izaje. Sin embargo, para una operación relativamente simple, los ítems de arriba pueden
suministrar suficiente información y, posiblemente, puedan organizarse en un solo dibujo.
La Supervisión del lugar es responsable en asegurar que el plan de izaje crítico se haga en
conjunto y que se revise antes de realizar el izaje. El Contratista, proveedor o Supervisor del
lugar, según resulte apropiado, deben presentar formalmente los planes de izaje críticos al
Gerente De Área.
PÁGINA: 14 DE 21
5.6 Criterios para operación de guinche pluma (ver anexo No.3 Plumas)
Requisitos del operador
Antes de iniciar la maniobra el operador del guinche debe estar anclado de la argolla dorsal a
la línea de restricción y esta a su vez de un punto de anclaje que garantice la seguridad del
trabajador.
5.6.1 Inspección
• La pluma se debe anclar a la losa (placa) con pases y/o anclajes en forma de U.
• Antes de su uso diario verificar el estado de los elementos descritos en las listas de
inspección pre operacional.
• Realizar inspección detallada verificando, el freno, cable, ganchos, guías, tornillería, pines,
chavetas, base, lubricación y limpieza.
• Todos los Güinche dentro de la operación, debe ser incluidas en las rutinas de inspección y
mantenimiento.
• Los contratistas que tengan estos equipos son responsables de la inspección y certificación de
inspección anual.
PÁGINA: 15 DE 21
• Se debe asegurar siempre que el tambor tenga colocada una guarda y que este bien ajustada,
así como que el enrollado del cable sea de manera uniforme.
- Nunca levante una carga que exceda la capacidad nominal del Güinche, la capacidad del
Güinche debe estar rotulada y visible
• Las cargas a izar debe encontrase totalmente libres, nunca podrán realizarse izajes en los
cuales exista algún tipo de sujeción de la carga.
• Use el tamaño de cable recomendado para manipular la carga y verifique que dichas cable
este en buenas condiciones (Bien guarnido, sin torones sueltos o daños que puedan afectar su
resistencia o correcta manipulación).
• Se debe reemplazar los ganchos de seguridad cuando hay 15% de aumento en la abertura del
cuello o cuando hay un 10% curva como se muestra mediante el registro de inspección
con respecto a la carga
• Antes de realizar cualquier izaje se debe conocer, el peso, el tamaño, forma y contenido de la
carga.
• No podrán realizar izajes con elementos sueltos dentro de la estructura de la carga
• De no contar con los puntos de aparejamiento definidos por el fabricante, debe definirse con
anterioridad lo puntos de aparejamiento, estos debe ser revisados previo al izaje verificando la
integridad del punto de aparejamiento (grietas, fisuras). Para puntos de aparejamiento no
originales del fabricante, que hayan sido fabricados para efectos de izaje debe contar con una
certificación de inspección de ensayo no destructivo de las soldaduras realizadas.
• Antes de realizar cualquier izaje se debe inspeccionar los aparejos y elementos de izaje, de
acuerdo a lo establecido en este procedimiento.
• Previo al izaje debe definirse la conexión a realizar para el izaje.
• Para realizar el aparejamiento de la carga, se debe definir el centro de gravedad de la carga a
izar.
• Debe realizarse antes del izaje una prueba de los controles y los frenos sin carga.
• Antes del izaje debe realizarse una charla pre izaje, donde se discutirán las condiciones
establecidas en el plan de izaje, los peligros y controles identificados y definidos para la
maniobra; a esta reunión pre izaje debe asistir todo el personal involucrado en la ejecución de
la maniobra.
• Debe ser demarcada toda el área del izaje, la cual incluye el volumen de la carga. Esta área es
de acceso restringido para personal diferente al definido para la maniobra.
• Siempre se asegurara de que no haya objetos en el camino de la carga o el gancho durante el
uso del Güinche, de ser necesario limpie y ordene el área antes de su uso.
• La capacidad de carga de las eslingas con respecto a la tensión generada por el peso de la
carga debe contar con un factor de seguridad del 20%, es decir una eslinga no podrá ser
utilizada a más del 80% de su capacidad.
• En el aparejamiento los ángulos de las eslingas con la horizontal de la carga no podrá ser
inferior a 45 grados.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 16 DE 21
• Antes de realizar el izaje, se debe garantizar la verticalidad del bloque de poleas con respecto
al centro de gravedad de la carga para evitar golpes de plumas y/o desbalance miento de la
carga
• Siempre se debe utilizar cuerdas guías (cantidad dependiendo del tipo y condiciones de
izaje), para evitar los péndulos de la carga, estas por ningún motivo debe estar arrastradas por
el piso.
• En lo posible dentro de las condiciones de izaje, la carga debe mantenerse durante el izaje, lo
más cercano al piso.
• Durante el izaje, no se permite la manipulación con manos de la carga.
• Nunca utilice el Güinche más allá del punto donde tenga menos de cuatro vueltas de cable en
el tambor, consultar las recomendaciones del fabricante sobre este respecto.
• No utilice nunca un Güinche para levantamiento de cargas para levantar o bajar personas.
• Nunca debe haber personal en el área de izaje cuando las cargas se encuentren suspendidas
Criterios de aceptación y rechazo
5.7.1 Documentos
Los documentos obligatorios a verificar en cualquier momento para los puentes grúas dentro de
las operaciones son los siguientes:
PÁGINA: 17 DE 21
5.7.2 Inspección
• Los puentes grúas solo podrán realizar levantamientos mecánicos de forma vertical, nunca
podrá existir en el proceso del izaje componentes de fuerza horizontales.
• Todos los puentes grúas, debe tener todos los dispositivos de seguridad, tales como finales
de carrera, tanto en desplazamiento horizontal, como vertical del gancho Anti choque de
poleas.
• Todos los puentes grúas debe tener una marca visible y permanente, indicando su
máxima capacidad certificada
• Las cargas a izar deben encontrase totalmente libres, nunca podrán realizarse izajes en los
cuales exista algún tipo de sujeción de la carga.
• Antes de realizar cualquier izaje se debe conocer, el peso, el tamaño, forma y contenido de la
carga.
• Antes de realizar cualquier izaje se debe inspeccionar los aparejos y elementos de izaje, de
acuerdo a lo establecido en este procedimiento. (Ver anexo No. 2 Cables y Eslingas)
• Previo al izaje debe definirse la conexión a realizar para el izaje.
• Para realizar el aparejamiento de la carga, se debe definir el centro de gravedad de la carga a
izar.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 18 DE 21
• Se debe realizar antes del izaje una prueba de los controles y los frenos sin carga
• Todos los izajes con puente grúa debe contar con un plan de izaje, el cual debe ser diligenciado
completo con las diferentes firmas de aceptación y aprobación.
• Antes del izaje debe realizarse una charla pre izaje, donde se discutirán las condiciones
establecidas en el plan de izaje, los peligros y controles identificados y definidos para la
maniobra; a esta reunión pre izaje debe asistir todo el personal involucrado en la ejecución de
la maniobra.
• Debe ser demarcada toda el área del izaje, la cual incluye el volumen de la carga. Esta área es
de acceso restringido para personal diferente al definido para la maniobra.
• La capacidad de carga de las eslingas con respecto a la tensión generada por el peso de la
carga debe contar con un factor de seguridad del 20%, es decir una eslinga no podrá ser
utilizada a más del 80% de su capacidad
• En el aparejamiento los ángulos de las eslingas con la horizontal de la carga no podrá ser
inferior a 45 grados.
• Antes de realizar el izaje, se debe garantizar la verticalidad del bloque de poleas con respecto
al centro de gravedad de la carga para evitar golpes de plumas y/o desbalance de la carga.
• Siempre se debe utilizar cuerdas guías (cantidad dependiendo del tipo y condiciones de
izaje), para evitar los péndulos de la carga, estas por ningún motivo debe estar arrastradas por
el piso.
• En lo posible dentro de las condiciones de izaje, la carga debe mantenerse durante el izaje, lo
más cercano al piso.
• Durante el izaje, no se permite la manipulac•ión con manos de la carga, ninguna persona podrá
ubicarse debajo de la carga durante el izaje.
Criterios de rechazo
• Todos los puentes grúas debe mantener las certificaciones de inspección vigentes
establecidas en este procedimiento.
• El puente grúa debe contar con manual de operación y tabla de capacidades completa, legible
y en el idioma del país.
• El puente grúa debe estar siempre en las condiciones establecidas en el manual del
fabricante.
• Los puente grúas debe contar y mantener operativos los dispositivos de seguridad y/o fallas
en los controles de freno.
• Se debe cumplir antes y durante la operación los aspectos críticos definidos en el registro de
inspección pre operacional definidos para los puentes grúas en este procedimiento.
5.8 Criterios para la operación e Torre Grúa (ver anexo No. 1 Torres Grúa)
Se denomina grúa torre a un tipo de grúa de estructura metálica desmontable alimentada por
corriente eléctrica especialmente diseñada para trabajar como herramienta en la construcción.
Es un aparato de elevación de funcionamiento discontinuo, destinado a elevar y distribuir las
cargas mediante un gancho suspendido de un cable, desplazándose por un carro a lo largo de
una pluma.
La grúa es orientable y su soporte giratorio se monta sobre la parte superior de una torre
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 19 DE 21
vertical, cuya parte inferior se une a la base de la grúa. La grúa torre suele ser de instalación
temporal, y está concebida para soportar frecuentes montajes y desmontajes, así como
traslados entre distintos emplazamientos. Se utiliza sobre todo en las obras de construcción.
Está constituida esencialmente por una torre metálica, con un brazo horizontal giratorio, y los
motores de orientación, elevación y distribución o traslación de la carga.
Tipos de Grúas
Por su movilidad se clasifican en:
• Trepadora: Capaces de elevarse por medio de sistemas de trepado (con cables o cremalleras)
firmemente hasta el edificio que se construye.
• Telescópica: Capaces de elevarse sobre sí mismas alargándose por medio de tramos anchos
y estrechos embebidos unos sobre otros.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA:9/11/2018
SEGURO PARA IZAJE DE
CARGAS VERSION: 1
PÁGINA: 20 DE 21
La torre grúa es, seguramente, la máquina más importante de la obra. Por este motivo, deberá
ser confiada a una persona responsable y capacitada, ya que del operador va a depender la
marcha de la obra y, en una parte importante la seguridad de todos los operarios que en ella
trabajan.
Por tanto, la conducción de la grúa se hará exclusivamente especialmente designada para ello.
El operario deberá reposar periódicamente dado que los reflejos son muy importantes para
manejar adecuadamente la grúa.
Cuando se considere necesario se utilizará la cabina situada en la parte superior de la grúa
(caso de poseerla) o la plataforma instalada en voladizo en el último forjado del edificio en
construcción.
PÁGINA: 21 DE 21
Igualmente verificará que cada uno de los trabajadores firme el registro de capacitación como
constancia formal de la instrucción recibida.
Siempre se debe contar con la persona capacitada para la operación del equipo, que haya
recibido entrenamiento en el procedimiento para su actividad y las acciones a tomar en caso de
contingencias
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA: 5/11/2018
TRABAJO SEGURO PARA
EXCAVACIONES VERSION: 1
PÁGINA: 1 DE 24
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
Este procedimiento seguro de trabajos en excavación, aplica para todas las obras civiles
donde la empresa LUMEN GRAPHIC S.A.S., requiera hacer este trabajo.
3. POBLACIÓN OBJETO
. Garantizar la implementación del PSTE en las obras o proyectos en donde la empresa tenga
que realizar obras civiles, teniendo en cuenta las especificaciones en cada proyecto.
. Aprobar los programas de planeación elaborados por el Inspector de SST, en cada una de
las obras en cumplimiento de PSTE.
.Asegurar la capacitación y entrenamiento del personal involucrado en el cumplimiento del
PSTE.
. Analizar y evaluar los resultados periódicamente para la toma de acciones
correspondientes y retroalimentación del PSTE.
3.3. Emisor: Persona capaz de identificar peligros, en el sitio en donde se realizan trabajos
de excavación, relacionados con el ambiente o condiciones de trabajo y que tiene la
autorización para aplicar medidas correctivas, lo más pronto posible, para controlar los
riesgos asociados a dichos peligros.
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA: 5/11/2018
TRABAJO SEGURO PARA
EXCAVACIONES VERSION: 1
PÁGINA: 2 DE 24
Estas personas son las que realizan funciones como Jefe de SST, Inspector de SST.
. Capacitar y entrenar al personal autorizado para el manejo del estándar, según la labor a
realizar, dejando los registros correspondientes (Formatos).
3.5. Personal NO Autorizado (Trabajadores y Contratistas), Son los trabajadores que por
sus funciones, tareas y conocimiento no está autorizado por la empresa para realizar
Trabajos en excavaciones.
. Identificar los riesgos de sus tareas para NO realizar ninguna actividad que está
relaciona da.
. No ejecutar ninguna actividad que está relacionada con excavaciones, bajo ninguna
circunstancias.
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA: 5/11/2018
TRABAJO SEGURO PARA
EXCAVACIONES VERSION: 1
PÁGINA: 3 DE 24
. Cumplir con las normas de seguridad establecidas en la obra para garantizar la integridad
física de la persona.
Normatividad Colombiana:
Legislación Internacional:
5. DEFINICIONES
5.1. Excavación: significa cualquier corte, cavidad, zanja, trinchera o depresión hecha por el
hombre en la superficie del suelo mediante la remoción de la tierra.
5.2. Apuntalamiento: el suelo lateral será entibado por tablones de madera de 1" * 6"
espaciados según el caso, trabados horizontalmente con rollizos o puntales de
eucalipto con diámetros entre 4" y 6" o vigas solera de madera de diferentes secciones.
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA: 5/11/2018
TRABAJO SEGURO PARA
EXCAVACIONES VERSION: 1
PÁGINA: 4 DE 24
5.3. Replanteo: Para el replanteo, como paso previo a la excavación, debe ser marcada,
colocada y referenciada con precisión la línea que pasa por el centro de la zanja y el ancho de
la superficie de la zanja.
5.4. Entibado: Se define como entibado al conjunto de medios mecánicos o físicos utilizados
en forma transitoria para impedir que una zanja excavada modifique sus dimensiones
(geometría) en virtud al empuje de tierras. Se debe entender que el entibado es una actividad
medio y no una finalidad. Sirve para lograr un objetivo de construcción (colector, galería o
fundación) por lo cual a la conclusión de la obra, es retirada casi en su totalidad.
5.4. Trinchera: Significa una excavación estrecha. Por lo general, la profundidad es mayor
que la anchura, pero la anchura de una trinchera (medido al fondo) no es mayor de 15 pies.
5.5. Sistema de protección: Significa un método para proteger a los empleados de los
derrumbes (inclinación, puntales, planchas protectoras o niveles Escalonados) producidos
por el material que pueda caer o rodar desde la superficie frontal de la Excavación o dentro
de la excavación o a consecuencia del desplome de las estructuras adyacentes.
5.6. Persona competente: Es la persona que es capaz de identificar los peligros existentes
predecibles o las condiciones de trabajo que sean riesgosas, peligrosas o dañinas para los
empleados, y tiene la autoridad de actuar con rapidez y tomar las medidas necesarias para
eliminar esos peligros.
5.7. Entibado: se define como entibado al conjunto de medios mecánicos o físicos utilizados
en forma transitoria para impedir que una zanja excavada modifique sus dimensiones
(geometría) en virtud al empuje de tierras. Se debe entender que el entibado es una actividad
medio y no una finalidad. Sirve para lograr un objetivo de construcción (colector, galería o
fundación) por lo cual a la conclusión de la obra, es retirada casi en su totalidad.
5.8. Líneas de excavación Se entenderá por líneas de excavación, las líneas límite horizontal,
vertical o inclinadas, acotadas en los planos, definiendo las dimensiones de las secciones
longitudinales y transversales de las excavaciones.
5.9. Sobre-excavación A todos los cortes efectuados por fuera de las líneas de excavación
con las tolerancias que se establecen en éstas normas o las que fije un ente de control (ej.:
la Interventoría).
5.10. Acarreo libre: A todas las operaciones necesarias para el traslado de un metro cúbico
de material excavado hasta la distancia establecida en el formulario de cantidades y precios
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA: 5/11/2018
TRABAJO SEGURO PARA
EXCAVACIONES VERSION: 1
PÁGINA: 5 DE 24
Como longitud de acarreo libre.- En el concepto de acarreo libre quedan incluidas las
labores de: cargue, transporte en la longitud de acarreo libre establecida, descargue y
almacenamiento temporal adecuada disposición final cuando se trate de sobrantes
5.11. Sobre acarreo: Se entenderá por sobre acarreo al transporte de un metro cúbico de
material excavado en exceso de la distancia de acarreo libre.
5.13. Presillas: Pequeños bloques de tierra que se dejan sin excavar, durante el proceso de
excavación en zanja, cuyo objetivo es colaborar en la estabilidad de los taludes de la
excavación general. Las excavaciones, generalmente manuales, que se hagan por debajo de
las presillas para hacer la instalación de tuberías, no se clasifican como excavaciones en
túnel
5.14. Entibados: A los trabajos de protección temporal de las paredes de las excavaciones
para prevenir su derrumbe, mediante la utilización de tableros de madera o metálicos
soportados por puntales horizontales y/o verticales. Los tablestacados temporales o
definitivos y las pantallas continuas en concreto reforzado construidas para proteger
excavaciones, no se incluyen en el concepto de entibados.
5.14. Zanja o Trinchera: Una trinchera es una excavación estrecha, más profunda que ancha,
y no más ancha que 4.5 m.
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA: 5/11/2018
TRABAJO SEGURO PARA
EXCAVACIONES VERSION: 1
PÁGINA: 6 DE 24
TIPOS Y CLASIFICACIÓN
Cada depósito de suelo y roca debe ser clasificado por una persona competente como Roca
Estable, Tipo A, B, o C. La clasificación de los depósitos se debe hacer basado en los
resulta dos de por lo menos un análisis visual y un análisis manual. Tales análisis serán
dirigidos por una persona competente:
PÁGINA: 7 DE 24
• Se sometió a vibraciones
• Se alteró / dislocado previamente o
• Forma parte de un sistema de capas inclinadas en donde las capas dentro de la excavación
tienen una pendiente de 4:1.
• Está sujeto a otros factores que le exigirían que fuera clasificado como un material menos
estable.
Significa un suelo cohesivo con una resistencia a la compresión no confinada mayor de 0.5
tsf, pero menor de 1.5 tsf. Puede ser un suelo previamente perturbado, agrietado,
Pedregoso seco que no es estable, y sujeto a la vibración. Estos suelos incluyen: el cieno, la
greda arenosa, la arcilla mediana, la roca desmonorable.
Significa un suelo cohesivo con una resistencia a la compresión no confinada de 0.5 tsf o
menor.
Estos suelos incluyen: la grava, la arena arcillosa, la arena blanda, la tierra sumergida, la
roca desmonorable.
PÁGINA: 8 DE 24
5.2.1. Manual
NOTA: Siempre que se vaya a emplear la excavación manual para el movimiento de tierras se
debe hacer previo un estudio de suelo con personal competente, para definir los sistemas de
control.
5.2.2. Mecánica
Se efectúa con equipo pesado o máquinas excavadoras. Se debe tener en cuenta que siempre
que está ejecutando cualquier excavación la tierra que se saca aumenta de volumen entre un
20% a un 40% de acuerdo a la naturaleza del terreno.
PÁGINA: 9 DE 24
ACTIVIDADES PRELIMINARES
Descapote, Los cortes que sea necesario ejecutar,
adecuación de en exceso del desmonte y descapote o
campamentos rotura y retiro de pavimentos, para
cimentar sobre terreno adecuado los
rellenos compactados, afirmados y
demás construcciones
INSTALACIÓN REDES
Instalaciones Acueducto alcantarillado, pozos y
propias de la obra cámaras
Control y manejo de aguas
Box Coulver
CIMENTACIÓN
Zapatas Remoción de tierras y fundida de pilote
Vigas Perforación de terreno
• Efecto de la excavación en las actividades de los vecinos (rutas de tráfico, ruido, polvo,
tránsito de equipos pesados, efecto en vías de evacuación, etc.).
Los elementos de protección que deben utilizar los trabajadores que están expuestos en esta
actividad son:
PÁGINA: 10 DE 24
ELEMENTOS RIESGO
ELEMENTOS RIESGO
• Se recomienda uso de prendas reflectivas “de alta visibilidad” siempre que se esté
realizando la excavación.
PÁGINA: 11 DE 24
PÁGINA: 12 DE 24
PÁGINA: 13 DE 24
PÁGINA: 14 DE 24
La delimitación:
1. Debe haber doble delimitación:
• Externa, que proteja toda el área de trabajo, incluyendo la excavación, los equipos,
materiales, etc.
• Interna, alrededor de la excavación para impedir que trabajadores, equipos o materiales
caigan o se acerquen peligrosamente.
2. Es preferible que sea hecha en malla o tela de 1 metro de altura o más, para reducir el
riesgo de que algunas personas ingresen al área de trabajo.
• La cinta sólo se recomienda en ambientes cerrados y controlados, como el interior de una
empresa o el interior del área protegida con la tela/malla.
• En caso de usar cinta, se recomienda usar tres filas de cinta para reducir el riesgo de que
algunas personas la levanten.
3. Distancias:
La delimitación interna, alrededor de la excavación, debe ser colocada a una distancia que
evite derrumbes causados por objetos pesados como materiales, vehículos o equipos pesa-
dos. Esa distancia depende de la profundidad, tipo de suelo y protecciones instaladas, por lo
que debe ser definida por una persona calificada, pero se recomienda:
• Mayor a 0,60 metros si la excavación tendrá protección, o
• Una distancia igual a la profundidad si la excavación no tendrá protección.
Aunque esto dependerá del tipo de suelo y otras variables que deben ser evaluadas por la
persona competente o calificada.
4. Los postes que se utilizan para sostener la malla/ tela/ cintas deben tener una altura igual
o superior a 1,50 metros, si habrá tráfico alrededor se recomienda que tengan 1,80 metros de
altura.
PÁGINA: 15 DE 24
Durante la excavación en los casos que se encuentre personas y/o maquinaria en funciona
miento, los trabajadores deben estar a por lo menos a 2 metros de distancia después de la
excavación.
Es aquella que efectúan los trabajadores utilizando su fuerza física, ayudados por
herramientas de mano como palas, picos, picas, barras, hoyador, etc.
Para la profundidad sin aseguramiento debe tenerse en cuenta siempre el tipo de suelo,
entre otras variables.
Debe mantenerse una distancia segura entre los trabajadores, recomendable mínimo 2
metros.
La excavación en las partes inferiores de los taludes está prohibida, debido al gran riesgo de
desmoronamiento. Alcance máximo del brazo o parte de la máquina o equipo y en todo caso
teniendo en cuenta la zona de peligro del punto de operación de la máquina. En el caso
de no cumplirse la condición anterior, el personal debe retirarse inmediatamente.
• Movimientos telúricos.
• Lluvias que amenacen la estabilidad de la excavación.
• Caída de un equipo pesado dentro de la excavación.
• Paso de un equipo o vehículo que por su peso o vibración comprometa la estabilidad de la
excavación.
• Cuando una persona competente o calificada lo determine como consecuencia de otros
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA: 5/11/2018
TRABAJO SEGURO PARA
EXCAVACIONES VERSION: 1
PÁGINA: 16 DE 24
riesgos de la excavación.
• En caso de presentarse algún hundimiento, descenso o asiento, o grietas antes de comen-
zar o durante los trabajos de excavación, la situación debe ser reportada inmediatamente y
evaluada por la persona competente y de ser requerido por la persona calificada.
• Cuando la atmósfera se vuelva peligrosa por deficiencia de oxígeno, contaminación por
gases tóxicos o gases combustibles.
• Deterioro del talud como grietas, desprendimientos, caída de rocas que evidencien la
posibilidad de derrumbamiento.
PÁGINA: 17 DE 24
Deben preverse vías de acceso para vehículos de carga y transporte de material excavado,
como también para la circulación de trabajadores, a fin de evitar riesgos al personal y a la
propia excavación.
Que los equipos o máquinas sean operados por una persona idónea.
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA: 5/11/2018
TRABAJO SEGURO PARA
EXCAVACIONES VERSION: 1
PÁGINA: 18 DE 24
Que los equipos estén en buenas condiciones operacionales, que no ofrezcan riesgos al
operador, ni a las instalaciones, ni a los empleados, ni al público.
• El movimiento de maquinaria o vehículos dentro o fuera de la obra debería ser asistido por
un trabajador idóneo diferente al operador de equipo, hasta el momento en que salgan de la
obra. Equipos de construcción deberán ser transportados en vehículos de carga de acuerdo
con las regulaciones vigentes.
PÁGINA: 19 DE 24
Se debe verificar que las máquinas cuenten con un manual de operación y el operador debe
de conocerlo
Si dentro del área de trabajo hay redes eléctricas energizadas, y deberá trabajarse a una
distancia menor que la distancia segura establecida en Reglamento Técnico de Instalaciones
Eléctricas - RETIE, contacte a las empresas o responsables de las redes o servicios que
puedan ser afectados, para solicitarles los planos de las redes de servicios existentes en el
sector, haciéndoles saber el trabajo a realizar (Cableado eléctrico, comunicaciones,
alcantarillado, acueducto, gas, otras).
ALTA TENSIÓN
TENSIÓN ENTRE FASES ( kV) DISTANCIA EN METROS
Hasta 10 0,8
Hasta 15 0,9
Hasta 20 0,95
Hasta 30 1,1
Hasta 66 1,4
Hasta 110 1,8
Hasta 132 2
Hasta 220 3
Hasta 380 4
Distancia mínima = 20 cm
PÁGINA: 20 DE 24
Acceso y Salida:
Atmósferas peligrosas
PÁGINA: 21 DE 24
Acumulación de agua.
Inspección de excavaciones.
Las inspecciones de seguridad se deben realizar por una persona competente, teniendo en
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA: 5/11/2018
TRABAJO SEGURO PARA
EXCAVACIONES VERSION: 1
PÁGINA: 22 DE 24
Donde las personas que realizan la inspección encuentren un riesgo inminente o evidencia
de un incumplimiento de las especificaciones y requisitos de seguridad o de una posibilidad
de derrumbe, suspenderán los trabajos y evacuarán los trabajadores que estén en la
excavación hasta que se analicen, elimine o mitiguen los riesgos.
Cuando haya edificaciones, muros u otro tipo de estructuras cerca de la excavación, una
persona calificada identificará la necesidad y diseño de protección, como rediseño de la
excavación, sistema de soporte, etc.
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA: 5/11/2018
TRABAJO SEGURO PARA
EXCAVACIONES VERSION: 1
PÁGINA: 23 DE 24
CIMENTACIÓN
Caisson Retiro de material sobrante
Pilotaje
VÍAS
Caja de vía Obras de arte, cajas de inspección
Muchos de los accidentes que ocurren en el proceso de excavación son el resultado directo
de una planeación inicial inadecuada. Corregir los taludes y/o sistemas de protección,
después de haber comenzado el trabajo, retrasa la operación, aumenta los costos e
incrementa la posibilidad de falla en la excavación.
PÁGINA: 24 DE 24
Dentro del proceso de identificación de peligros tener en cuenta al menos los siguientes
aspectos:
PÁGINA: 1 DE 12
1. OBJETIVO.
2. ALCANCE.
3. PROCESO.
3.1 RESPONSABILIDADES.
PÁGINA: 2 DE 12
Además, deberá ser sometida a evaluación médica previa que certifique su aptitud
física y sicológicamente para la realización de trabajos en espacios confinados.
Por otro lado, deberá recibir vacunación contra tétanos y Hepatitis A.
PÁGINA: 3 DE 12
PÁGINA: 4 DE 12
PÁGINA: 5 DE 12
En este caso el equipo de ventilación y/o extracción debe tener polo a tierra
para eliminar la energía estática y posibles fuentes de ignición.
El responsable del trabajo, deberá asegurarse que los circuitos eléctricos están
desconectados, inmovilizados y con aviso, y el área o equipo, se encuentra
aislado de otros equipos. Cualquier sistema o componente capaz de almacenar o
transmitir energía (hidráulica, eléctrica, neumática, gravedad, mecánica) hacia el
espacio confinado debe asegurarse mediante los procedimientos de bloqueo
específicos y señalizarlos con las tarjetas de corte.
Cualquier polvo que se encuentre adherido a las paredes y que pudiera
desprenderse para flotar en el ambiente debe de removerse antes de entrar al
espacio (lavando desde fuera), labor que deberá ser coordinada por el
responsable del área. Si el trabajo dentro del área genera polvo combustible, debe
monitorearse continuamente su concentración, de forma que no llegue a su límite
inferior de explosividad (LEL). Un aproximado de esto se puede determinar
cuando el polvo bloquea la visión a una distancia menor ó igual a 1.5 m.
Los equipos contra incendio de apoyo requeridos (extintores, mangueras, etc.),
deberán ser ubicados por el responsable del trabajo en la zona a intervenir.
PÁGINA: 6 DE 12
PÁGINA: 7 DE 12
Usar equipo de auto contenido que sea de presión positiva y con dispositivos
de seguridad para evitar accidentes de error humano, tales como, retirarse
la careta.
Llevar consigo un equipo de aire auto contenido para escape, con suministro
entre 5 y 15 minutos dependiendo de la rapidez de salida del espacio.
Usar arnés de seguridad con línea de vida.
Deberá asignarse un ayudante dedicado a mantener el equipo de auto
contenido y la línea de comunicación con las personas que están dentro del
espacio confinado. Se dispondrá de los medios adecuados para que esta
persona de la alarma en caso de emergencia.
Las personas que deban usar equipos de auto contenido no deben tener vello
facial, ni utilizar gafas medicadas, ya que afecta el acople de la máscara.
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA:9/11/2018
TRABAJO SEGURO EN
ESPACIOS CONFINADOS VERSION: 1
PÁGINA: 8 DE 12
Los elementos de protección personal que debe utilizar el colaborador para trabajo
en espacios confinados son:
a) Espacios confinados abiertos por su parte superior y de una profundidad tal que
dificulta su ventilación natural “se puede asimilar trabajo en altura” (fosos engrase
vehículos, pozos, depósitos abiertos, cubas, etc.):
Casco dieléctrico
Mascara media cara con cartuchos para gases
Arnés de cuerpo entero
Botas dieléctricas con puntera, pantaneras en caso que se requiera.
Gafas de seguridad
Eslinga de posicionamiento
Guantes
Linterna o lámpara a prueba de explosión
Vestidos de seguridad impermeable (cara y cuerpo).
PÁGINA: 9 DE 12
PÁGINA: 10 DE 12
4. REFERENCIAS
5. DEFINICIONES
PÁGINA: 11 DE 12
VENTILADO: Cuando los gases del área a intervenir han sido desplazados y
barridos, y se ha establecido un aporte de aire de la atmósfera de forma que la
respiración es segura.
6. ANEXOS
N/A
PROCEDIMIENTO DE VIGENCIA:9/11/2018
TRABAJO SEGURO EN
ESPACIOS CONFINADOS VERSION: 1
PÁGINA: 12 DE 12
7. REGISTROS
8. REGISTRO DE CAMBIOS
PÁGINA: 1 DE 5
1. OBJETIVO:
2. AMBITO DE APLICACIÓN:
Este procedimiento será aplicado a todas las áreas de trabajo, en que se realice
la aplicación de pintura. Tomando en consideración los riesgos y las medidas
preventivas que se deben aplicar.
3. DEFINICION:
4.RIESGOS:
5. MEDIDAS PREVENTIVAS
PÁGINA: 2 DE 5
Se deberá usar siempre máscaras de dos vías con su filtro correspondiente, para
proteger al trabajador de la inhalación de los tóxicos. Las mascarillas de papel no
proporcionan una protección al trabajador, quienes se encuentren próximos a la
zona de pintura, por ejemplo, en espacios cerrados, pueden necesitar
protección respiratoria.
6. DESARROLLO.
1. El lugar donde se almacenen y preparen las pinturas tiene que ser limpio, seco,
bien ventilado de fácil acceso, libre de obstáculos.
2. Los envases deben tener una identificación clara del contenido, proporción de
mezcla y diluyente a utilizar.
5. Durante las faenas de pintado no debe haber lluvia, niebla, llovizna, humedad
excesiva (vapor).
PÁGINA: 3 DE 5
9. Verificar al momento de acoplar la manguera al equipo que este tenga todas sus
válvulas cerradas y el gatillo de la pistola con el seguro puesto, y en una conexión
a tierra para evitar estática a raíz de la velocidad del líquido.
11. Antes de quitar el seguro para sacar el solvente de la manguera deberá poner
el manómetro en cero, quitar el seguro y abrir lentamente el manómetro
manteniendo el gatillo de la pistola apretado para evitar salpicaduras de solvente o
pintura.
14. Cuando tenga dificultad para girar la boquilla, apretar el gatillo y volver abrir la
válvula de alimentación lentamente hasta que bote el material que obstruye la salida
de pintura.
15. El pintor ya en el lugar, listo para comenzar, efectuará una última prueba la cual
consistirá en pintar un metro cuadrado para verificar la eficiencia de su equipo de
trabajo.
PÁGINA: 4 DE 5
20. Se empleará las hojas de datos de seguridad entregadas por nuestro proveedor,
para trabajar de una forma más segura.
1. Elige la pintura para el proyecto: escoger una pintura adecuada para el proyecto
al aire libre. Se necesita una pintura que sea resistente a la humedad y la exposición
al sol.
2. Limpieza de superficie: Para la pintura en exterior, se utiliza una máquina de lavar
de alta presión para limpiar la superficie de toda la suciedad y polvo.
3. Reparar cualquier grieta o manchas: Se rellenan los agujeros en la pared para
suavizar y emparejar el parche de tal manera que coincida con la superficie de la
pared.
4. Comprobar si hay humedad en la pared: Si se aplica pintura a una superficie que
no esté debidamente sellada no se adherirá correctamente. Utilizar un revestimiento
de plástico en la superficie y dejar el revestimiento lo más hermético posible. Revisar
el plástico después de 24 horas. Si hay humedad dentro del plástico, tendrá que
sellarse la pared. Si no hay signos de humedad, la pared ya está sellada.
5. Sellar el concreto: Aplicar una capa de sellador de concreto y dejar que se seque
durante la noche.
6. Aplicar una capa de base: Utilizar rodillos o brochas para aplicar la pintura y
asegurarse de que la base se aplique de manera uniforme. Dejar que se seque
durante 24 horas, si se ve la pared a través de la base, aplicar una capa más.
7. Aplicar la primera capa de pintura: Se deben aplicar al menos tres capas delgadas
de pintura. Pintar la pared rociándola con un aerosol, con un rodillo o utilizando una
brocha. La pintura no debe quedar dispareja o con señales de brocha, y dejar que
secar durante 24 horas.
8. Aplicar sellador de pintura: Cubre con 2 capas, dejando un tiempo de secado
entre capa y capa. El sellador de pintura ayuda a que la pintura se adhiera a la pared
y su durabilidad sea mayor.
8. RESPONSABILIDADES
De la Gerencia:
De los pintores:
PÁGINA: 5 DE 5
Supervisor:
Coordinador SST:
PÁGINA: 1 DE 4
1. OBJETIVO:
2. AMBITO DE APLICACIÓN:
Este procedimiento será aplicado a todas las áreas de trabajo, en que se realice la
aplicación de vinilo adhesivo 3M, Tomando en consideración los riesgos y las
medidas preventivas que se deben aplicar.
3. PROCEDIMIENTO:
8. Se agrega sellador en los bordes de la superficie para que el vinilo tenga mayor
adherencia.
9. Se procede a instalar con espátula o rodillo y para una mejor adherencia del vinilo
en la superficie se utiliza una pistola de calor.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO VIGENCIA: 5/03/2018
SEGURO PARA APLICACIÓN DE
VINILO 3M VERSION: 1
PÁGINA: 2 DE 4
5. El vinilo se adhiere superficialmente al transfer para que puede ser retirado del
liner.
PÁGINA: 3 DE 4
4. RIESGOS:
Biomecanicos:
Movimientos repetitivos
Levantamiento manual de cargas
Trabajos prolongados en una sola posición
Posturas inadecuadas
Condiciones de seguridad
Contacto con agentes corto punzante
Espacios desorganizados
Riesgo mecánico
Caída de objetos
Exposición a golpes, heridas y cortes
5. MEDIDAS PREVENTIVAS
6. RESPONSABILIDADES
De la Gerencia:
PÁGINA: 4 DE 4
Supervisor:
Coordinador SST:
PÁGINA: 1 DE 4
1. OBJETIVO
2. AMBITO DE APLICACIÓN
Este procedimiento será aplicado a todas las áreas de trabajo, en que se realice
el proceso de demolición de concretos y muros, tomando en consideración los
riesgos y las medidas preventivas que se deben aplicar.
3. PROCEDIMIENTO
PÁGINA: 2 DE 4
PÁGINA: 3 DE 4
PÁGINA: 4 DE 4
En todo derribo por cable de tracción la zona a abatir deberá abarcar como
máximo la zona que podamos controlar sin dificultades. En este tipo de
demoliciones deberá incorporarse otro cable de socorro o tirante de
recuperación, a los efectos de que en caso de rotura del cable de tracción no
resulte preciso entrar en zonas peligrosas.
Resultará imprescindible acoplar rampas o conductos para la evacuación de los
escombros. A estos efectos se habilitarán patios y aberturas en los forjados para
tales fines. Estos escombros no deberán amontonarse en los bordes de los
forjados o en otros lugares donde puedan resultar susceptibles de caídas
imprevistas.
Proyecciones de partículas
En aquellos trabajos de demolición en los que se utilicen martillos picadores o
perforadores, u otras herramientas que presenten riesgo de proyecciones de
partículas, los operarios irán equipados con gafas de seguridad contra impactos,
con cristales incoloros, templados, curvados y ópticamente neutros, montura
resistente, puente universal y protecciones laterales de plástico perforado. En los
casos precisos, estos cristales deberán ser graduados.
1. OBJETIVOS
Definir pautas para el adecuado manejo y disposición de los materiales a remover
en labores de demolición, y las que resulten como desecho de la construcción, con
el objeto de ocasionar el menor efecto sobre el ambiente y en especial sobre la
comunidad aledaña a las áreas intervenidas por el proyecto y/o a los Usuarios del
Sistema.
ACTIVIDADES
GENERADORAS DEL IMPACTOS A MITIGAR
IMPACTO
Emisiones atmosféricas
Ruido
Molestias a los Peatones y usuarios de la Zona
de Influencia Directa de los Trabajos a ejecutar,
DEMOLICIONES por la obstrucción total y/o parcial del espacio
público (vías, andenes, etc.).
Afectación a cuerpos de aguas superficiales
Deterioro de la capa vegetal
Alteración del paisaje
TRANSPORTE Y Emisiones atmosféricas
DISPOSICION FINAL DE
MATERIALES DE
DEMOLICION Y Ruido
DESECHOS DE
CONSTRUCCION
VIGENCIA:9/11/2018
PROCEDIMIENTO DE
MANEJO DE ESCOMBRO Y
VERSION: 1
DESECHOS DE
CONSTRUCCIÓN
PÁGINA: 2 DE 17
4. MANEJO DE DEMOLICIONES
- Las zonas que sean intervenidas deberán ser aisladas con mallas de 1,60
metros de altura o al menos con cinta de seguridad en tres (3) hiladas,
cuando no sea posible el aislamiento con mallas.
5. MANEJO DE ESCOMBROS
- Los vehículos que se utilizarán para transportar los escombros no deben ser
llenados por encima de su capacidad (a ras con el borde superior del platón), se
debe cubrir y amarrar completamente la carga y deben movilizarse
- Las volquetas deben contar con identificación en las puertas laterales que
acredite el contrato al que pertenecen, empresa contratante, número del
contrato, número telefónico de atención de quejas y reclamos y nombre del
Contratista.
- Las vías de acceso de los vehículos de carga serán limpiadas de manera que
garantice la no generación de aportes de material particulado a las redes de
alcantarillado, de partículas suspendidas a la atmósfera y de molestias a la
comunidad.
- Al finalizar cada jornada de trabajo se hará una limpieza general y cada vez que
se requiera se recogerán los desperdicios o basura presentes en el sitio de obra.
6.1. Objetivos
- Definir cuáles son las medidas de manejo y control a tener en cuenta para no
afectar el desarrollo de las obras a lo largo de las zonas intervenidas, debido a
la disposición de los materiales de construcción durante las labores de
preparación, manejo y colocación.
ACTIVIDADES GENERADORAS
IMPACTOS A MITIGAR
DEL IMPACTO
Generación de emisiones atmosféricas
TRANSPORTE MATERIALES Generación de ruidos
CONSTRUCCIÓN
Obstrucción, ocupación y deterioro de
DE DE espacio público
Cambio en la calidad del suelo
Generación de emisiones atmosféricas
COLOCACIÓN Y MANEJO DEL
Generación de ruidos
CONCRETO HIDRÁULICO
Obstrucción, ocupación, deterioro del
espacio público
Cambio en las calidad del suelo
Generación de emisiones atmosféricas
COLOCACIÓN Y MANEJO DEL
Generación de ruido
CONCRETO ASFÁLTICO
Obstrucción, ocupación, deterioro del
espacio público
VIGENCIA:9/11/2018
PROCEDIMIENTO DE
MANEJO DE ESCOMBRO Y
VERSION: 1
DESECHOS DE
CONSTRUCCIÓN
PÁGINA: 6 DE 17
ALMACENAMIENTO Generación de material particulado
MATERIALES CONSTRUCCIÓN. Obstrucción, ocupación, deterioro del
espacio público
- Los materiales como arenas que requieran ser acopiadas en los frentes de obras
deberán acondicionarse adecuadamente para evitar el arrastre de materiales por
la acción del agua aislándolos del suelo existente y cubriéndolos totalmente
utilizando para ello material plástico resistente y de color negro. Los sitios de
acopio deben ser previamente autorizados por la Interventoría.
Se procura establecer estrategias y pautas que faciliten una guía que permita
diseñar y desarrollar un sistema de desvíos, señalización e información ciudadana
capaz de:
- Dentro del personal de la obra, lograr cero accidentes que puedan ser atribuibles
a deficiencias en señalización preventiva en la zona de influencia directa de la
construcción.
Flashes, licuadoras, flechas, ojos de gato o algún dispositivo luminoso sobre las
colombinas, cinta reflectiva, canecas pintadas con pintura reflectiva, etc. No se
aceptarán antorchas o mecheros.
Señalización de Sitios de Excavación o Demolición
VIGENCIA:9/11/2018
PROCEDIMIENTO DE
MANEJO DE ESCOMBRO Y
VERSION: 1
DESECHOS DE
CONSTRUCCIÓN
PÁGINA: 10 DE 17
- Para aislar los sitios de excavación, así como para demarcar los sitios de
ubicación temporal de materiales en los frentes de obra y determinados
senderos peatonales, se utilizarán delineadores tubulares con tres (3) líneas
horizontales de cinta reflectiva de 12 cm de ancho. La cinta deberá apoyarse
sobre delineadores tubulares de 1.60 metros de alto y diámetro de 3 pulgadas,
espaciados cada 3 metros para garantizar su estabilidad y funcionamiento. Se
debe mantener tensada la cinta durante el transcurso de las obras.
VIGENCIA:9/11/2018
PROCEDIMIENTO DE
MANEJO DE ESCOMBRO Y
VERSION: 1
DESECHOS DE
CONSTRUCCIÓN
PÁGINA: 11 DE 17
8.1. Objetivos
- Proteger a las personas contra los riesgos relacionados con agentes físicos,
químicos, biológicos, psicosociales, mecánicos, eléctricos y otros derivados
de la organización laboral que puedan afectar la salud individual o colectiva
en los lugares de trabajo.
Las actividades que principales referidas a Medicina Preventiva del Trabajo son:
Accidentes de trabajo.
Enfermedades profesionales.
Panorama de riesgos.
- Ubicar un sitio higiénico y de fácil acceso para almacenar los EPP en óptimas
condiciones de limpieza.
- Llevará a cabo una inducción a sus trabajadores sobre los tipos de EPP
existentes, el uso apropiado, las características y las limitaciones de los EPP.
Estos elementos son de uso individual y no intercambiable cuando las razones
de higiene y de practicidad así lo aconsejen (ejemplo protección auditiva tipo
espumas, tapabocas, botas etc.). La inducción se realizara después de cumplir
con los requisitos de inscripción a la empresa y antes de empezar a trabajar en
los frentes de obras.
- Se hará una verificación diaria que todos los empleados porten en perfectas
condiciones los Elementos de Protección Personal. Esta será una de las
condiciones para poder iniciar el trabajo diario. El interventor tendrá la obligación
de controlar la utilización de los EPP y su buen estado.
- Se dispondrá por parte del contratista de un sitio higiénico y de fácil acceso para
almacenar los EPP en óptimas condiciones de limpieza.
Ejemplo de equipo de protección personal que debe usar el personal de obras civiles,
dependiendo de su actividad:
Responsabilidad de la empresa:
- Llevar a cabo sus tareas observando el mayor cuidado para que sus operaciones
no se traduzcan en actos inseguros para sí mismo o para sus compañeros,
equipos, procesos, instalaciones y medio ambiente, cumpliendo las normas
establecidas en el reglamento de Seguridad Industrial difundido por El
Contratista.
- Los trabajadores que operan máquinas equipos con partes móviles, no usarán:
ropa suelta, anillos, argollas, pulseras, cadenas y relojes. En caso de que usen
el cabello largo lo recogerán con una cofia o redecilla que lo sujete totalmente.
1. OBJETIVO:
2. AMBITO DE APLICACIÓN:
Este procedimiento será aplicado solo para los trabajo que tengan relacion a la
instalacion de avisos Tomando en consideración los riesgos y las medidas
preventivas que se deben aplicar.
3. PROCEDIMIENTO:
4. RIESGOS:
• Condiciones de seguridad
Contacto con agentes corto punzante
Espacios desorganizados
Desplome o derrubamiento
• Riesgo mecánico
Caída de objetos
Exposición a golpes, heridas y cortes
• Fisico :
Temperaturas extrenas (calor-frio)
• Riesgo Publico
Atropellamiento (por vehiculos livianos)
Hurtos
Golpe a peatones
• Riesgo naturales
Lluvias, Fuertes vientos, huracan tormentas electricas
5. MEDIDAS PREVENTIVAS
6. RESPONSABILIDADES
Supervisor:
1. CONTROL DE CAMBIOS
Este procedimiento aplicar para todos los empleados, contratistas, subcontratistas que desarrollen trabajo con energías peligrosas. (dentro de estas contemplamos voltajes menore de 110 V)
Los requisitos de este procediminto son aplicables en todo trabajo en el que existan riesgos asociados a la liberación accidental de energías peligrosas.
CAMPO DE
APLICACION
El procedimiento de Bloqueo de energías ha sido desarrollado para la protección de los empleados contra:
PROPOSITO • Liberación potencial de energía almacenada o elementos tóxicos.
• Arranque de maquinaria o equipo que pueda causar lesiones.
1. Realizar el inventario de las tareas y equipos donde interactúa un tipo de energía o varios tipos.
2. Definición de un plan de capacitación y entrenamiento a todos lo niveles
- Inducción general
METODOLOGIA - Operarios autorizados
- Supervisor
- Rescatista o Brigadista.
Todos los empleados sin excepción deberán cumplir con este procedimiento
INFORMACION • Todos los empleados sin excepción son responsables de ejecutar las funciones necesarias para bloquear las fuentes de energía antes de iniciar sus trabajos.
GENERAL • Se deberá proveer cajas o estaciones de bloqueo o sus equivalentes en donde sea requerido.
• El análisis de riesgos previo debe determinar el método apropiado de aislamiento de energía para cualquier actividad
HERRAMIENTAS Y/O
PASOS ACTIVIDAD DESCRIPCION DE LAS ACCIONES GRAFICO
REGISTROS
PREPARACION PARA
APAGAR
Notificar al
persona
afectado Antes de comenzar cualquier procedimiento de bloqueo notifique al superior, trabajadores, contratistas, temporales y a todos que se vean Permiso de trabajo con lista de
Ver permiso
sobre la involucrados, informar que es lo que se va a hacer y que deben mantenerse alejados de la maquina. verificación
realización
del trabajo
Señalizar el
El sitio afectado por el trabajo que se va a realizar se debe señalizar para advertir a las demás personas que no se deben ingresar a estos y
sitio de Tarjetas de bloqueo
que en esos momentos se esta reazalizando una labor.
trabajo
Siempre que sea posible antes de bloquear la fuente principal, coloque la maquina en posición de reposo, luego asegúrese de que todos
los controles, manuales y automáticos, están apagados, compruebe en la maquina en el botón de arranque que esta ha sido apagada.
Antes de aislar la fuente principal se deben apagar todos los equipos que ella alimenta para evitar que la demanda o carga de estos
Corte de las equipos generan un accidente.
APAGADO DE EQUIPOS fuentes de
energía
El botón de arranque que se debe utilizar como medio de aislamiento, algunos pueden operar aun si el botón esta en posición de parada.
AISLAMIENTO DE Hale el desconector. Es necesario aislar el equipos de todos las fuentes de energía, tanto de los proveedores secundarios como del
Aislar
EQUIPOS principal
Una vez el dispositivos de desconexión este abierto o en posición OFF, se debe colocar el candado en el dispositivo de cierre de energía o
colocar el aviso de prevención según la política de Seguridad y Salud en el Trabajo contemplada por la empresa, teniendo en cuenta lo
siguiente:
1. Utilizar un dispositivo adicional si el candado no puede ser conectado directamente al control de energía.
2. Al utilizar un sistema de aseguramiento, cada empleado debe colocar su candado personal en el equipo de trabajo.
3. Tratar de abrir los candados para asegurar que están bien cerrados
Candadeo y 4. Mas de un empleados puede asegurar un sistema de aislamiento de energías utilizando un cierre múltiple.
tarjeteo
Si se utiliza un solo cierre o un solo candado de llave, entones se puede utilizar una sola caja o gabinete para ubicar todos los candados
de cada trabajador autorizado en un solo lugar. Cuando el trabajador autorizado termina su labor, retirará su candado y tarjeta de la caja
o gabinete. El último en retirar su candado será el trabajador autorizado encargado de verificar que todos los demás trabajadores
autorizados ya han terminado sus actividades.
6. Las tarjetas se deben llenar completa y correctamente escribiendo los siguientes datos: Fecha de expedición, el nombre del equipos, el
responsable, el trabajo a realizar y el nombre de la persona que autoriza el bloqueo
Si la fuente
FIJACION DE CANDADOS Evaluar si hay circuitos que puedan abastecer otras partes de la maquina y bloquearlos "algunas veces las piezas diferentes de las
Y TAJETAS es energía
maquinas reciben su energía de circuitos diferentes.
eléctrica
1. Apague el motor y espere que deje de moverse, luego desconecte el interruptor, si otras maquinas son abastecidas por la misma bomba,
Si la fuente
es posible que tenga que bloquear las válvulas que controlan el flujo del fluido hidráulico del equipo que se le presta el servicio.
es energía
2. Cierre y bloque las válvulas tanto en el lado de entrada como de salida de la maquina para prevenir que el fluido vaya de regreso a la
Hidráulica
maquina y provoque algún movimiento.
Si la fuente
es energía EL boqueo se realiza en el interruptor eléctrico y en las válvulas de control de flujo de la parte especifica del equipos
neumática
1. Inspeccionar el sistema para asegurarse de que todas las piezas móviles se han detenido.
2. Verificar la efectividad del bloqueo y garantizar que este no sea removido accidentalmente,
3. Instalar conexión a tierra.
4. Dejar escapar cualquier tipo de presión existente.
5. Desconectar la tensión en resortes o bloquee el movimiento de partes activadas por sistemas de resortes.
6. Bloquear o asegurar las partes que pueden caerse debido a la gravedad.
Protección de
CONTROL DE ENERGIA 7. Bloquear las partes en los sistemas hidráulicos o neumáticos que puedan moverse debido a la falta de presión de aire.
energía
ALMACENADA 8. Purgar las mangueras y destape todo sistema de ventilación.
almacenada
9. Drenar los sistemas de tuberías y cierre válvulas para prevenir el flujo de materiales tóxicos.
10. Si una tubería debe ser bloqueada donde no hay válvula, utilizar una brida de tubo.
11. Purgar los tanques de procesamiento y tuberías de conducción.
12. Disipar todo extremo de calor o frio, o utilice ropa protectora.
13. Si la energía acumulada puede almacenarse, monitorear su nivel para que no exceda el limite de seguridad.
14. Todas las baterías que abastezcan el circuito se tienen que desconectar.
Comprobar
1. Verificar que no haya nadie en las áreas de peligro
VERIFICACION DEL en los
2. Asegurarse de que las fuentes de energías no pueden ser energizadas.
AISLAMIENTO controles de
3. Comprobar la ausencia de energía por medio de equipos de detección o tratando de accionar sus interruptores y controles.
la maquina
1. Cada trabajador es responsable de retirar su propio candado, evite entregar su llave a otra persona.
2. Cuando se termine el trabajo reparación o mantenimiento, segurese de que todas las herramientas y cualquier otro equipo sea retirado
de la maquina y que las protecciones de han colocado en su lugar.
Retiro de 3. Si hay cambio de tuno y el trabajo de reparación o mantenimiento continua la persona que lo releva debe poner su propio candado el
CIERRE candados y dispositivo de cierre.
tarjetas 4. Los candado son personales y deben estar marcads con el nombre de su dueño, no se deben prestar, ni utilizar para otra cosa que no
sea Bloqueo y Candadeo.
5. Cuando se ha asegurado que todo esta funcionando adecuadamente, retirar las etiquetas y avisar a los otros empleados que la maquina
esta lista para su funcionamiento.
VERSION 001
VIGENCIA 15 Noviembre/2018
PROCEDIMIENTO PARA EL BLOQUEO Y ETIQUETADO
Este procedimiento aplicar para todos los empleados, contratistas, subcontratistas que desarrollen trabajo con energías peligrosas. (dentro de estas contemplamos voltajes menore de 110 V) Los requisitos de este procediminto son aplicables en todo trabajo en el
que existan riesgos asociados a la liberación accidental de energías peligrosas.
CAMPO DE
APLICACION
El procedimiento de Bloqueo de energías ha sido desarrollado para la protección de los empleados contra:
PROPOSITO • Liberación potencial de energía almacenada o elementos tóxicos.
• Arranque de maquinaria o equipo que pueda causar lesiones.
1. Realizar el inventario de las tareas y equipos donde interactúa un tipo de energía o varios tipos.
2. Definición de un plan de capacitación y entrenamiento a todos lo niveles
- Inducción general
METODOLOGIA - Operarios autorizados
- Supervisor
- Rescatista o Brigadista.
Todos los empleados sin excepción deberán cumplir con este procedimiento
INFORMACION • Todos los empleados sin excepción son responsables de ejecutar las funciones necesarias para bloquear las fuentes de energía antes de iniciar sus trabajos.
GENERAL • Se deberá proveer cajas o estaciones de bloqueo o sus equivalentes en donde sea requerido.
• El análisis de riesgos previo debe determinar el método apropiado de aislamiento de energía para cualquier actividad
HERRAMIENTAS Y/O
PASOS ACTIVIDAD DESCRIPCION DE LAS ACCIONES GRAFICO
REGISTROS
PREPARACION PARA
APAGAR
Notificar al
persona
afectado Antes de comenzar cualquier procedimiento de bloqueo notifique al superior, trabajadores, contratistas, temporales y a todos que se vean Permiso de trabajo con lista
Ver permiso
sobre la involucrados, informar que es lo que se va a hacer y que deben mantenerse alejados de la maquina. de verificación
realización
del trabajo
Señalizar el
El sitio afectado por el trabajo que se va a realizar se debe señalizar para advertir a las demás personas que no se deben ingresar a estos y
sitio de Tarjetas de bloqueo
que en esos momentos se esta reazalizando una labor.
trabajo
Siempre que sea posible antes de bloquear la fuente principal, coloque la maquina en posición de reposo, luego asegúrese de que todos
los controles, manuales y automáticos, están apagados, compruebe en la maquina en el botón de arranque que esta ha sido apagada.
Antes de aislar la fuente principal se deben apagar todos los equipos que ella alimenta para evitar que la demanda o carga de estos
Corte de las equipos generan un accidente.
APAGADO DE EQUIPOS fuentes de
energía
El botón de arranque que se debe utilizar como medio de aislamiento, algunos pueden operar aun si el botón esta en posición de parada.
AISLAMIENTO DE Hale el desconector. Es necesario aislar el equipos de todos las fuentes de energía, tanto de los proveedores secundarios como del
Aislar
EQUIPOS principal
Una vez el dispositivos de desconexión este abierto o en posición OFF, se debe colocar el candado en el dispositivo de cierre de energía o
colocar el aviso de prevención según la política de Seguridad y Salud en el Trabajo contemplada por la empresa, teniendo en cuenta lo
siguiente:
1. Utilizar un dispositivo adicional si el candado no puede ser conectado directamente al control de energía.
2. Al utilizar un sistema de aseguramiento, cada empleado debe colocar su candado personal en el equipo de trabajo.
3. Tratar de abrir los candados para asegurar que están bien cerrados
Candadeo y 4. Mas de un empleados puede asegurar un sistema de aislamiento de energías utilizando un cierre múltiple.
tarjeteo
Si se utiliza un solo cierre o un solo candado de llave, entones se puede utilizar una sola caja o gabinete para ubicar todos los candados
de cada trabajador autorizado en un solo lugar. Cuando el trabajador autorizado termina su labor, retirará su candado y tarjeta de la caja o
gabinete. El último en retirar su candado será el trabajador autorizado encargado de verificar que todos los demás trabajadores
autorizados ya han terminado sus actividades.
6. Las tarjetas se deben llenar completa y correctamente escribiendo los siguientes datos: Fecha de expedición, el nombre del equipos, el
responsable, el trabajo a realizar y el nombre de la persona que autoriza el bloqueo
Si la fuente
FIJACION DE CANDADOS Y Evaluar si hay circuitos que puedan abastecer otras partes de la maquina y bloquearlos "algunas veces las piezas diferentes de las
es energía
TAJETAS maquinas reciben su energía de circuitos diferentes.
eléctrica
1. Apague el motor y espere que deje de moverse, luego desconecte el interruptor, si otras maquinas son abastecidas por la misma
Si la fuente
bomba, es posible que tenga que bloquear las válvulas que controlan el flujo del fluido hidráulico del equipo que se le presta el servicio.
es energía
2. Cierre y bloque las válvulas tanto en el lado de entrada como de salida de la maquina para prevenir que el fluido vaya de regreso a
Hidráulica
la maquina y provoque algún movimiento.
Si la fuente
es energía EL boqueo se realiza en el interruptor eléctrico y en las válvulas de control de flujo de la parte especifica del equipos
neumática
1. Inspeccionar el sistema para asegurarse de que todas las piezas móviles se han detenido.
2. Verificar la efectividad del bloqueo y garantizar que este no sea removido accidentalmente,
3. Instalar conexión a tierra.
4. Dejar escapar cualquier tipo de presión existente.
5. Desconectar la tensión en resortes o bloquee el movimiento de partes activadas por sistemas de resortes.
6. Bloquear o asegurar las partes que pueden caerse debido a la gravedad.
Protección de
CONTROL DE ENERGIA 7. Bloquear las partes en los sistemas hidráulicos o neumáticos que puedan moverse debido a la falta de presión de aire.
energía
ALMACENADA 8. Purgar las mangueras y destape todo sistema de ventilación.
almacenada
9. Drenar los sistemas de tuberías y cierre válvulas para prevenir el flujo de materiales tóxicos.
10. Si una tubería debe ser bloqueada donde no hay válvula, utilizar una brida de tubo.
11. Purgar los tanques de procesamiento y tuberías de conducción.
12. Disipar todo extremo de calor o frio, o utilice ropa protectora.
13. Si la energía acumulada puede almacenarse, monitorear su nivel para que no exceda el limite de seguridad.
14. Todas las baterías que abastezcan el circuito se tienen que desconectar.
Comprobar en 1. Verificar que no haya nadie en las áreas de peligro
VERIFICACION DEL
los controles 2. Asegurarse de que las fuentes de energías no pueden ser energizadas.
AISLAMIENTO
de la maquina 3. Comprobar la ausencia de energía por medio de equipos de detección o tratando de accionar sus interruptores y controles.
1. Cada trabajador es responsable de retirar su propio candado, evite entregar su llave a otra persona.
2. Cuando se termine el trabajo reparación o mantenimiento, segurese de que todas las herramientas y cualquier otro equipo sea
retirado de la maquina y que las protecciones de han colocado en su lugar.
Retiro de 3. Si hay cambio de tuno y el trabajo de reparación o mantenimiento continua la persona que lo releva debe poner su propio
CIERRE candados y candado el dispositivo de cierre.
tarjetas 4. Los candado son personales y deben estar marcads con el nombre de su dueño, no se deben prestar, ni utilizar para otra cosa
que no sea Bloqueo y Candadeo.
5. Cuando se ha asegurado que todo esta funcionando adecuadamente, retirar las etiquetas y avisar a los otros empleados que la
maquina esta lista para su funcionamiento.
INDICE
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitado.
No
Si
8. Mantenimiento en imagen
Totem.
11.1 Disposición de
residuos sólidos.
No
Si
No
Si
No
Si
No
Si
No
Si
5. Aseguramiento con
tornillos en los puntos
de sujeccion.
6. Siliconeado en todo
el perimetro y prueba
de fuga de luz
coordinador
No
Si
coordinador
No
Si
coordinador
No
Si
coordinador
No
Si
No
Si
No
Si
No
Si
No
Si
.
1. Recepcion de orden de trabajo por medio del
SAC.
No
Si
COLUMNAS MARQUESINAS
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitado.
No
Si
8. Armado de andamios
multidireccionales
Limpieza manual segun
Norma SSPC SP2
(Eliminación del brillo de
pintura antigua y 13. Aplicación de masilla plástica en zonas de
tratamiento de óxido metal desgastadas por acción del óxido
metálico) (ocasionalmente con cielo raso).
No
Si
18. Proceso de homogeneizado de los
componentes de la pintura jethane 650 HS,
esmalte, gloss o supergloss (pintura requerida
por el cliente).
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitado.
No
Si
9. Limpieza y lavado de la superficie
metálica con agua y detergente
biodegradable (Deterjet 20) al 1% para la
eliminación de contaminantes existentes.
No
Si
16. Proceso de homogeneizado de los
componentes de la pintura esmalte, gloss o
supergloss (pintura requerida por el cliente).
Informar al coordinador
responsable.
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitado.
No
Si
Código: A.4
PLAN DE TRABAJO ESS REPSOL
ROSEDAL Versión: 1
Fecha: Julio 2023
8. Armado de andamios
multidireccionales.
9. Desmontaje de cabezal
y pastilla de totem.
10. Desintalacion de
cables y equipos
Si
20. Adecuada elección del disolvente y
catalizador de acuerdo a las características y
requerimientos de la pintura a utilizar.
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitado.
No
Si
8. Armado de andamios
multidireccionales.
10. Eliminacion de humedad de las
paredes.
No
Si
17. Aplicacion de la segunda capa de sellador 150
CPP en la totalidad de la zona a pintar.
No
Si
Expuestos todos los detalles del Plan de Trabajo y basados en el flujo del proceso
interno para la atención de nuestra compañía a REPSOL, a continuación, detallamos
descriptivamente los respectivos diagramas de flujo de las actividades plasmadas en
el cronograma. Tendremos en cuenta que la sectorización planteada de la estación
de servicios, dará paso a unos cierres parciales por cada Isleta, por lo tanto, se
estarán ejecutando estas actividades con la estación en operación, por ello se hace
hincapié en que cada diagrama de flujo lleva el condicional de que, en caso de no
conformidad por recepción por el cliente, tendrá la acotación de revisión por
Gerencia de Lumen y auditado para la resolución de controversias.
11.1 DIAGRAMA DE FLUJO PARA DESMONTE DE AVISOS DE CANOPY
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y designación
de personal.
3.2. Equipos, materiales y herramientas,
3.1. Personal idoneo 3. Llegada a la ESS incluye andamios multidireccionales.
8. Armado de andamios
multidireccionales.
1. Adquisición de materiales.
1. Adquisición de materiales.
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal
capacitada.
No
¿Firmó el permiso?
Si
6. Verificación e inspección del
área de trabajo.
Registro fotográfico antes,
durante y después del servicio.
8. Armado de andamios
multidireccionales.
Cierre de reporte de
investigación de No
17. Pruebas eléctricas y de iluminación.
conformidades
Informar al coordinador
responsable
Si
1. Adquisición de materiales.
No
Si
12. Envio a estacion de
servicio.
11.6 DIAGRAMA DE FLUJO DE FABRICACIÓN DE TOTEM
1. Adquisición de materiales.
No
Si
1. Adquisición de materiales.
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
No
Si
6. Verificación e inspección del área
de trabajo.
coordinador
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal
capacitada. 3.2. Equipos, materiales y
herramientas, incluye andamios
3.1. Personal 3. Llegada a estación multidireccionales
Capacitado. de servicio.
No
Si
8. Armado de andamios
multidireccionales.
11. Desgaste de
pintura con uso de
lija de fierro.
12. Limpieza y lavado de la superficie metálica con agua y detergente biodegradable
(Deterjet 20) al 1% para la eliminación de contaminantes existentes.
No
Si
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
No
Si
6. Verificación e inspección del área
de trabajo.
9. Preparación de estructura
metálica (corte de plancha de
3/8") para cambio de cartela.
15.1. Disposición de
residuos sólidos.
coordinador
No
Si
1. Adquisición de materiales
2. Proceso de corte de
plancha metálica de acuerdo
a dimensiones establecidas.
No
Si
8. Envio a estacion de
servicio
11.12 DIAGRAMA DE FLUJO DE FABRICACION Y SUMINISTRO DE CABALLETE DE
DESCARGA
1. Adquisición de materiales
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
3.1. Personal 3. Llegada a estación 3.2. Equipos, materiales y herramientas,
Capacitado. de servicio. incluye andamios multidireccionales
No
Si
8. Armado de andamios
multidireccionales.
9. Lpimpieza y lavado de la
superficie metálica galvanizada o
aluzinc con agua limpia, trapo y
detergente biodegradable
(Deterjet 20) al 1%.
Si
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
3.1. Personal 3. Llegada a estación 3.2. Equipos, materiales y herramientas,
Capacitado. de servicio. incluye andamios multidireccionales
No
Si
8. Armado de andamios
multidireccionales.
9. Desmontaje y limpieza.
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
No
Si
8. Armado de andamios
multidireccionales.
9. Desmontaje y limpieza de
bastidores.
10.1. Despegado de vinil 10.2. Pegado de vinil al seco o al
10. Instalación de vinil impreso y/o
deteriorado y limpieza del área a agua con shampoo
ploteado.
pegar.
Disposición de residuos
sólidos.
coordinador
No
Si
1. Adquisición de materiales.
PROCESOS ESTRUCTURA
coordinador
No
Si
12. Envio a estacion de
servicio.
11.17 DIAGRAMA DE FLUJO DE FABRICACION Y SUMINISTRO DE LETRERO DE
1. Adquisición de materiales.
PROCESOS
Informar al coordinador
responsable
No
Si
1. Adquisición de materiales.
No
Si
1. Adquisición de materiales.
PROCESOS
No
Si
7. Envio a estacion de
servicio.
11.20 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN DE DEPÓSITO DE ARENA Y TRAPO
HÚMEDO
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
3.1. Personal 3. Llegada a estación 3.2. Equipos, materiales y herramientas,
Capacitado. de servicio. incluye andamios multidireccionales.
No
Si
Informar al
coordinador
responsable
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
No
Si
coordinador
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
3.1. Personal 3. Llegada a estación 3.2. Equipos, materiales y herramientas,
Capacitado. de servicio. incluye andamios multidireccionales.
No
Si
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
No
Si
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
No
Si
8. Armado de andamios
multidireccionales.
9. Perforación de pared de
concreto para fijación de letrero
de operación de descarga.
No
Si
2. Planificacion, programación,
preparación de materiales y
designación de personal capacitada.
3.1. Personal 3. Llegada a estación 3.2. Equipos, materiales y herramientas,
Capacitado. de servicio. incluye andamios multidireccionales.
No
Si
8. Armado de andamios
multidireccionales.
9. Desmontaje de limpieza de
bastidores.
10. Instalación de placas metálicas 10.2. Fijación de placas metálicas de
10.1. Preparación de placas
de platina para la fijación de platina con proceso de soldadura.
metálicas de platina.
equipos
11. Montaje, elétricos.
fijación y sellado de
bastidores. Cierre de reporte de
investigación de No
conformidades
12. Desarmado de andamios
multidireccionales.
Llenado del formato de
atención al reclamo
Informar al
coordinador
responsable
No
Si