Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Contratación y Arbitraje Contribuciones Recientes

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 126

CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

José Antonio Moreno Rodríguez

Contratación y
Arbitraje
Contribuciones recientes

Asunción, Paraguay
2010
| 1 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

© 2010
Editado en Asunción por el
Centro de Estudios de Derecho, Economía y Política (CEDEP)
Avenida Perú 1044
Asunción, Paraguay
Telefax.: (595 21) 201 137
P.O. Box: 2437
E-mail: info@cedep.org.py
URL: http://www.cedep.org.py

Distribuidor exclusivo: CEDEP

Cuadro de tapa: Martha Rodríguez Alcalá de Moreno


Diagramación: Gilberto Riveros Arce
Corrección de estilo: Lic. Feliciano Peña
Edición bajo el cuidado de Milena Sljivich

Hecho el depósito que marca la Ley N ° 1328/98

ISBN: 978-99953-88-15-7

| 2 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

LOS CONTRATOS Y LA HAYA


¿ANCLA AL PASADO O PUENTE AL FUTURO?

En memoria de Arthur Taylor von Mehren*

I. Introducción

La Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, a la


que incuestionablemente puede calificarse como el máximo organismo
codificador mundial en la especialidad, se halla abocada actualmente,
entre otros trascedentes menesteres, a la elaboración de un instrumen-
to en materia contractual transfronteriza1. El proceso se encuentra aún
en etapa germinativa, al punto que no se sabe todavía si el texto final
adoptará la forma de una “guía legislativa”, una “ley modelo” o –como
quizás sea el caso, eventualmente– unos “principios” o “restatements”,
muy parecidos a los que el instituto conocido bajo el acrónimo de UNI-
DROIT viene proponiendo y ampliando a partir de 1994, siguiendo
fundamentalmente el modelo norteamericano de consolidar el dere-

* Tuve el privilegio de tenerlo como supervisor de mi LL.M Thesis en Harvard. Cada


día que pasa acreciento la admiración sentida hacia este afable maestro –uno de los
más grandes iuscomparatistas de la historia–, que hace poco emprendió el camino
final hacia la inmortalidad.
1. Al respecto, puede verse la contribución de la Conferencia de La Haya de Derecho
Internacional Privado incluida en este libro. La página del citado organismo es la
siguiente: http://www.hcch.net.

| 3 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

cho existente e incluso apuntar a mejorarlo, dejándolo expresado en


reglas concretas, con comentarios e incluso ejemplos, en su caso.
Para el efecto, ha conformado un grupo de trabajo, integrado por
quince expertos representativos de países en los cinco continentes, ade-
más de haberse convocado a observadores provenientes de círculos y
organismos que lidian con la problemática de la contratación y el co-
mercio transfronterizo desde la óptica académica –como la propia UNI-
DROIT–2, o desde la práctica diaria –como la Cámara de Comercio In-
ternacional o el gremio internacional de abogados identificado común-
mente bajo las siglas de IBA, correspondientes al nombre en inglés–.
¿Es necesario este despliegue de energías y recursos de parte del
organismo asentado en La Haya? En los documentos de trabajo, y lue-
go de diversas consultas y de las respuestas a formularios recibidas a
este respecto, el organismo parece convencido de que sí: resulta necesa-
rio un instrumento que se ocupe a escala global de la problemática de
la contratación en materia de “Derecho Internacional Privado”, sobre
todo para promover el principio de la “autonomía de la voluntad” o
libertad contractual para elegir el contenido del acuerdo que mejor pa-
rezca a las partes, incluyendo el derecho al que se someterán, dentro,
obviamente, de los cauces marcados por el límite imperativo existente
en los diversos lugares del orbe en protección a intereses colectivos su-
periores.
Se entiende que el principio autonomista ha sido ampliamente
aceptado en el mundo de mayor desarrollo, en tanto que existen regio-
nes –particularmente de Latinoamérica y África– que necesitan aún
consolidarlo. Se considera, pues, deseable contar con un modelo que
sirva eventualmente como inspiración en materia homogeneizadora,
en el entendimiento de que resulta anhelable contar con reglas, lo más

2. Ello debido a la marcada incidencia de académicos en sus trabajos en materia con-


tractual, si bien UNIDROIT es un organismo intergubernamental (ver en http://
www.unidroit.org).

| 4 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

aproximadas posibles, que aborden la problemática de la contratación


tranfronteriza en el mundo. El proyecto tiene, pues, justificativos loa-
bles.
Pero se trata de una iniciativa no exenta de peligros, puesto que
un eventual texto que no recoja con audacia los adelantos recientes en
la disciplina, antes de tender un “puente al futuro”, que contribuya a
una mejoría del régimen normativo de la contratación en el mundo,
puede terminar “anclando al pasado” y poniendo en riesgo de que se
retroceda de los distintos avances registrados luego de los devastado-
res efectos derivados del estatismo decimonónico, de los que trabajosa-
mente se vino desalijando el mundo, sobre todo con particular ímpetu
en las últimas décadas.
En lo que sigue expondremos a grandes rasgos lo nociva que ha
sido la nacionalización de los contratos luego del siglo XIX, para des-
pués aludir a hitos centrales marcando un nuevo derrotero que reen-
cauza el derecho contractual con su historia milenaria. Particular énfa-
sis será puesto en la Convención de México de 1994 sobre el derecho
aplicable a la contratación internacional –instrumento que, como se verá,
se encuentra destinado a tener virtualidad fundamentalmente en las
Américas–, todo un modelo a seguir en este sentido. El organismo de
La Haya, al no hallarse constreñido por las limitantes que representa la
negociación diplomática de un texto convencional –puesto que quedó
descartada la vía del tratado para el nuevo instrumento a elaborarse–,
tiene la oportunidad única, facilitada por la coyuntura, muy distinta a
la de hace unos lustros, de seguir la huella de los avances del texto
convencional interamericano. Puede incluso mejorarlo, en lo que que-
dó a medio camino en las negociaciones de este tratado que, como todo
instrumento de sus características, terminó siendo objeto de compro-
misos y concesiones, evitables cuando se elabora un documento de fuerte
raigambre académica como el que se encuentra ahora en ciernes a ins-
tancias de la Conferencia de La Haya.
Antes de proseguir, permítaseme –en este caso desde una óptica
centrada en el contrato– formular un pequeño comentario muy básico

| 5 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

que, sin embargo, usualmente lo pierden de vista exponentes tradicio-


nales encasillados en la disciplina del Derecho Internacional Privado
en su cerrazón hacia un amplio diálogo interdisciplinario3. Cuando se
reconoce el contrato, se pretende dar virtualidad a lo pretendido por
las partes, hasta de manera coercitiva o, al menos, imponiéndose una
sanción en caso de incumplimiento. Pero, ¿cómo pretender hacer esto
de manera justa, cuando terminamos sometiendo a las partes, muchas
veces por –mala– fortuna, a un régimen jurídico que desconocen?
Este es el resultado producido por la “localización” del contrato
dentro de un derecho nacional determinado, tal cual lo propugnan los
“conflictualistas”, fieles al legado decimonónico. En principio, el pro-
blema no debería suscitarse cuando los contratantes han hecho elec-
ción clara del derecho aplicable, aunque aquí también existen matiza-
ciones a ser hechas más adelante. Surgen, empero, muchas razones por
las que las partes pudieron no haber elegido el derecho aplicable, si
más no fuera porque en una abrumadora cantidad de ocasiones, quie-
nes se encuentran envueltos en el quehacer comercial transfronterizo,
no son más que simples comerciantes –no avezados en cuestiones jurí-
dicas–, que intercambian correspondencias o correos electrónicos y se
limitan a cumplir lo pactado, pese a lo cual puede presentarse la even-
tualidad de una controversia, por ejemplo sobre condiciones de la en-
trega, garantías o gastos. En este caso, ¿por qué terminar castigando a
una de las partes, determinando la aplicabilidad del derecho de la otra
en algún eventual conflicto?

3. La tentación humana –nos dice GORDLEY– se presenta en académicos que se imagi-


nan como “maestros” de una materia dada, no necesitando de ayuda alguna de
otras materias que los mismos no han llegado a dominar (J. GORDLEY, “Comparative
Law and Legal History”, en The Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford / New
York, Oxford University Press, 2006, p. 772). No es de extrañar, entonces, que la
contratación internacional haya sido estigmatizada como la materia más confusa del
Derecho internacional privado (ver referencias en R. H. GRAVESON, Comparative Con-
flict of Laws, Selected Essays, Volume I, Ámsterdam y otras, North-Holland Publis-
hing Company, 1977, p. 285).

| 6 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

Son tan aleatorias las reglas conflictualistas, como se insistirá más


adelante, que cualquiera de los dos contratantes, según su particular –
des– fortuna, puede terminar perdidosa en esta absurda derivación de
“guillotinar” a una –por utilizar una expresión conocida de JITTA–, al
someterla compulsivamente a las derivaciones de un derecho que no
conoce, sencillamente por no haber pactado el derecho aplicable.
¿No es mucho más razonable, en este caso, seguir obsesionado
con determinar qué es lo que en definitiva las partes han querido al
contratar, cuáles eran sus legítimas expectativas, sus prácticas anterio-
res entre sí en su caso, o también –de existir–, los usos y costumbres de
la actividad comercial concernida, o de la región o incluso del mundo,
sobre todo cuando existen principios claramente aceptables internacio-
nalmente en un sentido u otro? ¿No es mucho más sensato, al final,
buscar una solución justa al caso, a partir de su propia formulación, y
no buscando la respuesta ciegamente en algún sistema jurídico que las
partes –o al menos una de ellas– jamás esperó su aplicación y en defini-
tiva desconoce su contenido?
A esto apunta, como se verá, la Convención de México en las
Américas y a esto aspiran trabajos encarados, ya desde la perspectiva
de homogeneizar el derecho contractual en sí –y no limitarse al “con-
flicto de leyes”–, por UNIDROIT o por grupos que han estado propi-
ciando trabajos análogos en la Unión Europea. Para estos, la reciente
respuesta europea con su nueva reglamentación conflictualista en ma-
teria de contratación internacional debió resultar una terrible desazón,
pues de última se cierra contra el universalismo. Sería lamentable que
algo parecido termine ocurriendo con el texto final que emane de La
Haya. Significaría que muy poco se aprendió luego de alrededor de
dos siglos de desventuras conflictualistas “localizadoras” en esta mate-
ria.

| 7 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

II. Un poco de historia y derecho comparado4

Decía el insigne romanista SOHM que solamente mediante el estu-


dio de lo antiguo uno puede ponerse en camino de llegar a convertirse
en maestro5. Quien se adentra en la historia, entiende a cabalidad las
palabras del cosmopolita profesor de Oxford, Sir Roy GOODE, en su abor-
daje del derecho transnacional –o como se lo llame–, al señalar que de
veras nada nuevo hay bajo el sol: dos mil años han transcurrido desde
que CICERÓN proclamó las virtudes del universalismo jurídico6.
Lo “nuevo”, por decirlo de alguna forma, es lo que damos por
sentado: que el derecho se origina y se confina a los Estados nacionales,
nefasta herencia de los últimos siglos cuyos efectos dañinos –los malos
hábitos tardan en morir– aún perduran con inusitada fuerza. Ello en
contra de una concepción jurídica universal a la que se llegó en épocas
de esplendor del ius gentium romano, conjunción entre la praxis cosmo-
polita de entonces y la particular influencia helénica, que le sirvió de
soporte intelectual. De esta simbiosis se han valido también, en su mo-
mento, las primeras universidades europeas en su labor para la conso-
lidación del ius commune medieval, tesoro jurídico que, enriquecido por
el legado escolástico de la Iglesia Católica, y en estrecho nexo con la lex
mercatoria surgida de las prácticas de los comerciantes, que trascendía

4. “Foundational thinking is not just a luxury for academics... it is also a necessity for judges
and lawyers”, L. BRILMAYER, Conflict of Laws, Second Edition, United States of America,
Aspen Law & Business, 1995, p. 4.
5. R. SOHM, Historia e Instituciones del Derecho Privado Romano, 7.ª Edición, Madrid, p. 27.
La vorágine de los tiempos actuales ejerce una particular fascinación hacia todo lo
que es novedad. Y los juristas tienden, en incontables ocasiones, a enfocar proble-
mas actuales en absoluto divorcio o –al menos– alarmante desatención hacia una
perspectiva histórica, que hasta llega a considerarse superflua en contribuciones
monográficas sobre temas de actualidad e interés práctico.
6. R. GOODE, “Reflections on the Harmonization of Commercial Law”, en R. CRANSTON
/ R. GOODE (eds.), Commercial and Consumer Law, Capítulo 1, reproducido con cam-
bios menores en 1991 (1 Uniform Law Review 54), p. 54.

| 8 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

fronteras, brindaron –y continúan haciéndolo– un invalorable apoyo a


la construcción de un derecho universal.
La palabra “revolución” fue aparentemente utilizada por primera
vez en ocasión de la toma de la Bastilla de 1798. Cuando el Duque LIAN-
COURT trajo estas noticias a LUIS XVI en Versalles, se dice que el Rey
afirmó: “Pero esta es una revuelta”. A lo que LIANCOURT respondió: “No,
es una revolución”7. Este término ha tomado carta de ciudadanía hoy
día, en distintos idiomas, en alusión a rupturas abruptas con el pasado.
Sin embargo, toda revolución, para prosperar, viene precedida de un
largo proceso que crea las condiciones para la profunda mutación que
ella supone. En este caso, la ruptura con el milenario pasado helénico-
romano, quiebre cuya base teórica se remonta al siglo XV, con el nomi-
nalismo de OCKHAM, enemigo de la doctrina aristotélica-tomista de la
justicia universal8, y que luego, de la mano o bajo el manto de inspira-
ción de filósofos como LUTERO en Alemania, BACON, HOBBES y HUME en
Inglaterra, y ROUSSEAU en Francia –por citar algunos de más renombre–
termina desembocando, ya merced a juristas, en un ciego positivismo o
“particularismo nacionalista”9.

7. H. J. BERMAN, Law and Revolution, II, The Impact of the Protestant Reformations on the
Western Legal Tradition, Cambridge / London, Harvard University Press, 2003, p. 3.
8. Aristóteles apoyaba su teoría en un orden cósmico, del cual extrajeron los romanos
la noción de ius. El nominalismo, por su parte, gravita en torno al individuo.† Solo el
individuo se encuentra dotado de existencia real: es el único centro de intereses, el
único centro del conocimiento. De modo que no puede haber orden jurídico que no
proceda de la voluntad individual (M. VILLEY, La formación del pensamiento jurídico
moderno, traducción al portugués, São Paulo, Editorial Martins Fontes, 2005, pp. 279-
280). Desde entonces se opera un cambio fundamental en el derecho: no se razona
más a partir de la observación de la naturaleza, sino del individuo. En cuanto a las
normas jurídicas, no se las busca en el propio orden que antes se creia encontrar en la
naturaleza; será preciso extraerlas exclusivamente en las voluntades positivas de los
individuos. Tal es el positivismo jurídico, hijo del nominalismo (M. VILLEY, obra cita-
da, p. 233).
9. Por emplear una expresión con menor carga emotiva que aquel término, o “positi-
vismo normativo” según los términos empleados, por ejemplo, en: L. GAMA JR., Con-
tratos Internacionais a luz dos Principios do UNIDROIT 2004, Río de Janeiro y otras,
Editora Renovar, 2006, p. 174.

| 9 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Podría decirse –quizás con alguna exageración–, que perdían así,


ARISTÓTELES y SANTO TOMÁS, la contienda ante OCKHAM, aunque este, vic-
torioso en batalla como PIRRO frente a los romanos del mundo antiguo,
igualmente parece destinado a perder finalmente la guerra10. Los em-
bates contra el particularismo nacionalista se registraron con fuerza en
el plano teórico ya a partir del mismo siglo XIX. Decía por entonces el
insigne germanista IHERING que reducir la teoría jurídica al derecho lo-
cal constituye una condición humillante no digna de una ciencia. La
teoría jurídica se sofoca cuando se cierra en las fronteras del Estado. Su
prosperidad requiere una “atmósfera cosmopolita”. Solo escuelas de
bajo nivel intelectual pueden existir en un país con fronteras cerradas,
entrenando abogados con mentes estrechas11. Por su parte, ya hacia me-
diados del siglo XX, RABEL abogaba con insistencia por un cambio radi-
cal de un pensamiento provincial hacia una concepción jurídica uni-
versal o global (World-wide)12. Dato no menor si se considera que RABEL,
reconocidamente, influenció el derecho comparado más que cualquier
otro jurista del siglo XX. Ante el irresistible torrente universalista, otro
gran comparatista, ya de nuestros días, el inglés Lord Goff DE CHIEVELEY,
ha sentenciado de manera elocuente: “El derecho comparado puede
haber sido el hobby del ayer pero está destinado a convertirse en la
ciencia del mañana”13.
En los hechos, la catástrofe en la que derivó –como es harto sabi-
do– el legalismo positivista en Alemania, divorciado de consideracio-

10. Esto al menos en lo que respecta a las derivaciones desembocadas en lo jurídico por
su doctrina nominalista.
11. R. DAVID, Los Grandes Sistemas del Derecho Contemporáneo, Traducción al portugués de
Hermínio A. CARVALHO, 4ª Edición, São Paulo, Editorial Martins Fontes, 2002, p. 16.
12. H. J. BERMAN / F. J. DASSER, “The “new” law merchant and the “old”: sources, content,
and legitimacy”, en T. E. CARBONNEAU (ed.), Lex Mercatoria and Arbitration, A Discus-
sion of the New Law Merchant, Revised Edition, Juris Publishing, Kluwer Internatio-
nal Law, 1998, p. 69.
13. A. HARDING / E. ÖRÜCÜ (eds.), W.G. Hart Legal Workshop Series, Comparative Law in the
21st Century, London y otras, Kluwer Academic Publishers, 2002, Preface, pp. vii-
viii.

| 10 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

nes universales de justicia, constituye un hito de la contrarrevolución


que se ha venido produciendo, cada vez con mayor fuerza.
Después de la Segunda Guerra Mundial y el proceso de Nurem-
berg los tribunales recurren con mayor frecuencia y, más abiertamente,
a los principios generales del derecho, comunes a todos los pueblos
civilizados. En definitiva –afirma PERELMAN– estamos ante la vuelta a la
concepción teórica de ARISTÓTELES conforme a la cual, al lado de las le-
yes especiales escritas, existe un derecho general, es decir, “todos esos
principios no escritos que se suponen reconocidos en todas partes”14.
Como dato no menor, cabe agregar que el divorcio entre el dere-
cho y la justicia, nefasto legado nominalista, se consolidó a través de los
siglos con ayuda también de un deficiente manejo de la lógica. Como lo
explica VILLEY, desde DESCARTES adquirimos una idea muy empobrecida
de esta disciplina, copiada más del modelo de las matemáticas o de las
ciencias físicas modernas que de la experiencia del derecho. Nuestra
lógica es principalmente deductiva, procede sobre todo de arriba para
abajo, de los principios a sus consecuencias. Hoy los tratados de lógica
jurídica o métodos de interpretación del derecho tratan fundamental-
mente de deducciones a partir de las normas, aunque se reconozca que
esas derivaciones son, con frecuencia, irregulares. Esto combina con los
preconceptos del positivismo legalista o el normativismo de nuestro
tiempo: el derecho consiste en reglas, o lo que se extrae o deduce a
partir de las mismas15.
La antigua retórica aristotélica, caída en descrédito y tratada de
manera peyorativa, con mucha fuerza, por los racionalistas de la Ilus-
tración, renace bajo rótulos como los de “nueva retórica”, “tópica” o
“teoría de la argumentación”, con un frontal ataque a las derivaciones

14. C. PERELMAN, Lógica Jurídica, Traducción al portugués de la Edición de 1979, São Pau-
lo, Editorial Martins Fontes, 2000, pp. 102-103.
15. M. VILLEY (nota 8), pp. 429-430.

| 11 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

de la lógica cartesiana trasladada al ámbito jurídico –gran soporte teó-


rico para el nacionalismo legalista–, hoy bajo severas escaramuzas.
Debe tenerse presente, además, que la lógica bivalente de la que se
valieron los juristas para la consolidación de este legalismo, tiene –se-
gún se reconoce cada vez con mayor fuerza– severos problemas. La
lógica bivalente se asienta en el principio de la no contradicción, es de-
cir, que una cosa no puede ser y no ser al mismo tiempo. La tajante
regla no resuelve el problema de la paradoja, término acuñado por los
antiguos griegos en lógica en alusión a cuando no se puede explicar
algo importante, situación no infrecuente en aplicación del principio
antedicho16.
No es de extrañar, entonces, que se encuentre perdiendo adeptos
y se vaya consolidando cada vez con mayor fuerza la llamada lógica
multivalente. Para ella, todas las categorías son vagas y los esfuerzos
por separarlas resultan arbitrarios y artificiales. Esto se extiende inclu-
so al mundo físico, donde los límites físicos se disuelven, tal cual lo
indican los avances de la física cuántica. Así, todo se vuelve materia de
grado, contrariamente a lo postulado con el principio de la no contra-
dicción. La lógica bivalente está detrás de mucho de la construcción del
derecho occidental, pero la lógica multivalente viene siendo tomada
muy seriamente por el pensamiento de nuestros días17. A partir del re-
conocimiento de la real complejidad del mundo, la lógica multivalente
no es realmente difusa. Es muy precisa, informada y altamente particu-
lar. Hay algo de la casuística en ella, en su insistencia metodológica por
el detalle. Sin hablar mucho de ello –concluye el gran comparatista con-
temporáneo GLENN– el common law y el derecho civil vienen siendo en

16. Si bien COPI le resta interés e importancia en lógica, termina reconociendo que retó-
ricamente es el elemento de persuasión más importante jamás ideado (I. M. COPI,
Introducción a la Lógica, Traducción de la 4ta Edición Inglesa (1972), Buenos Aires,
Editorial EUDEBA, 1985, p. 270).
17. H. P. GLENN, Legal Traditions of the World, Second Edition, New York, Oxford Univer-
sity Press, 2004, p. 351.

| 12 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

este sentido multivalentes, con un particular énfasis puesto en la ca-


suística18.
De hecho, casuístico fue el derecho romano (“triunfo del crecimien-
to histórico antes que de la lógica” –en palabras de WALTON19), del que
deriva la tradición jurídica occidental, y casuístico sigue siendo hasta
hoy, en gran medida, el common law. Allí, el “right reason” al que ya
hacía alusión COKE en el siglo XVII (“common law is nothing but reason”)
tiene que ver no con una racionalidad lógica, sino con una artificial
perfección de la razón, obtenida de un largo estudio, observación y
experiencia, derivada de una casuística consolidada en la sucesión de
los años, de modo que nadie debería pretender imponer una razón pri-
vada20, sino la refinada en los siglos por un infinito número de “grave
and learned men”. Este es un concepto bien diferente al de la razón pre-
gonada por racionalistas. No estamos ante una razón implantada por
Dios en la naturaleza humana como tal. Tampoco ante una “razón pri-
vada” de los individuos. Nos encontramos ante razón artificial históri-
camente enraizada en el pensamiento y la experiencia de los common
lawyers a través de una casuística de siglos21.
A su vez, en la tradición de los sistemas del derecho civil “romano-
francés-germánico”, derivaciones racionalistas del nominalismo de
OCKHAM intentaron explicar el mundo con arreglo a las leyes matemáti-
cas22, y las herramientas lógicas entonces florecientes, con deducciones
muchas veces cuestionables, sirvieron de soporte para la simplificación

18. H. P. GLENN (nota 17), pp. 352-353.


19. F. P. WALTON, “Cause and Consideration in Contracts”, CLXIII L.Q. Rev., 1925, p. 312.
20. H. P. GLENN (nota 17), p. 236.
21. H. J. BERMAN (nota 7), pp. 242-244.
22. Al definir OCKHAM el movimiento natural de los cuerpos como “arbitrario”, esto es,
como exento de telos, y deducir de ello -sus discípulos BURIDAN y Nicolas ORESME- el
desenvolvimiento de la teoría del ímpetu, se despejó el campo de acción de la expli-
cación del mundo con arreglo a las leyes matemáticas (F. WIEACKER, Historia del Dere-
cho Privado de la Edad Moderna, Granada, Editorial Comares S.L., 2000, p. 211, nota al
pie).

| 13 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

del derecho, proceso que desembocó en la codificación que prolifera


con fuerza a partir, sobre todo, del Código Civil Francés de 1804.
Es cierto, la codificación intentó la fijación o simplificación del ius
commune o derecho de doctrina y, como tal, rico en controversias y has-
ta sutilezas y muchas veces alejado de su propia época y de la lengua
del vulgo23. Es decir, persiguió propósitos plausibles. Pero derivó en
consecuencias perniciosas, al propiciar la adhesión al texto legislativo
que hasta hoy ata al jurista común. Son elocuentes las conocidas pala-
bras del Profesor BUGNET: “Yo no conozco el derecho civil, yo enseño el
Código Napoleón”. Como resultado final, ya no será objetivo del dere-
cho lo justo, el ius suum cuique tribuere en la terminología romana, sino
el cumplimiento a rajatabla de la autoridad del soberano manifestada
en la ley. De modo que las consecuencias desastrosas de la codificación
–resalta DAVID– competen en gran parte a los juristas-académicos y su
actitud en pro del positivismo legislativo, agravada por nacionalismo24,
nefasto legado que deja sus profundas huellas incluso hasta nuestros
días.
Ahora bien, el derecho codificado ha demostrado ser tan inesta-
ble, impredecible e incierto –“quite as mulishly unruly”– como jamás haya
sido el common law no codificado25. De allí que se busque luz en el dere-
cho comparado, y en el inagotable hontanar casuístico y de fuentes allí
encontrados. El panorama actual, descripto por los grandes compara-
tistas ZWEIGERT y KÖTZ, es el siguiente: existen precedentes jurispruden-
ciales en Alemania, Grecia, Portugal y sobre todo Suiza, repletos de

23. H. COING, Derecho Privado Europeo, T. I, Madrid, Editorial Fundación Cultural del
Notariado, 1996, p. 112.
24. R. DAVID (nota 11), pp. 68-69. Dice CONSTANTINESCO que una vez asegurado el mono-
polio de la creación del Derecho, el poder político terminará estatizándolo (L-J. CONS-
TANTINESCO, Tratado de Derecho Comparado, Volumen I, Madrid, Editorial Tecnos, 1981,
p. 50).
25. Así lo afirmaba el reconocido jurista de Yale, Grant GILMORE (H. J. BERMAN / F. J.
DASSER (nota 12), pp. 59-60).

| 14 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

referencias al derecho comparado, como así también en Inglaterra,


Australia, Canadá y otros países del sistema anglosajón26. En cuanto a
los Estados Unidos de América, por más de doscientos años, su Corte
Suprema se vio influenciada por sistemas foráneos y a su vez, reconoci-
damente, ha incidido de manera preponderante en opiniones jurídicas
afuera27.
Una frase de BERGER sintetiza la actitud que viene tomando cuerpo
hoy: “interpretación transnacional del derecho” (“internationally useful
construction of domestic laws”)28. Su compatriota germano ZIMMERMANN
dice, con referencia al derecho teutón, que los recursos del ius commune
–de clara vocación universal– tienen hoy considerable significado para
la evaluación e interpretación de provisiones legislativas germánicas29.
Recientemente, en la propia Francia que había dado génesis al impulso
codificador-nacionalista, Guy CANIVET, Presidente de la Cour de Cass-
ation y ex Presidente de la Société de Législation Comparée, abogó por el
rol del juez como guardián de valores sociales a través del uso del dere-
cho comparado. Incluso, para conducir una efectiva investigación com-
parada, la Corte de Casación puede ordenar un reporte de un nuevo
Centro de Derecho Comparado en la Universidad Panteón-Sorbonne
(Paris I)30. Es más, aun los llamados “internistas” en Francia, aunque

26. K. ZWEIGERT / H. KÖTZ, An Introduction to Comparative Law, Third Edition, New York,
Oxford University Press Inc., 1998, p. 19.
27. D. S. CLARK, “Development of Comparative Law in the United States”, en The Oxford
Handbook of Comparative Law, Oxford / New York, Oxford University Press, 2006, p.
179.
28. Ver en V. RUÍZ ABOU-NIGM, “The Lex Mercatoria and Its Current Relevance in Interna-
tional Commercial Arbitration”, en A. DREYZIN / D. FERNÁNDEZ ARROYO (dirs.), Revista
DeCITA, derecho del comercio internacional, temas y actualidades, Arbitraje, 02.2004, p.
111.
29. R. ZIMMERMANN, “The German Civil Code and the Development of Private Law in
Germany” en Oxford U Comparative L Forum 1 en ouclf.iuscomp.org, 2006, texto des-
pués de la nota 144.
30. B. FAUVARQUE-COSSON, “Development of Comparative Law in France”, en The Oxford
Handbook of Comparative Law, Oxford / New York, Oxford University Press, 2006, p.
59.

| 15 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

rehúsen considerarse “comparatistas”, hacen varias formas de compa-


ración. Por ejemplo, todos los textos recientes de doctrina, relativos al
derecho de contratos, confrontan el derecho interno francés con con-
venciones internacionales, “restatements”, directivas y jurisprudencia
europeas, entre otros materiales31.
Inglaterra es otro país en que la fuerte corriente “internista” viene
cediendo cada vez más terreno. El giro radical hacia el universalismo
viene sobre todo a partir de la década de los 90, período descripto por
Lord BINGHAM como “the time when England... ceased to be a legal island”.
Un punto de inflexión en este sentido representa el caso White v. Jones
de 1995. En tanto que en el caso Fairchild v Glenhaven Funeral Services Ltd
(2002) se hace expresa alusión a la búsqueda de soluciones en otros
sistemas jurídicos como un “cross check” de lo que se adopta como deci-
siones propias32. Dijo allí Lord BINGHAM: “Si una decisión dada en este
país ofende el sentido de justicia del juzgador, y si la consideración de
fuentes internacionales sugiere que una decisión diferente y más acep-
table sería arribada en otras jurisdicciones, cualquiera sea su tradición
jurídica, esto debería motivar una ansiosa revisión de la decisión de
que se trate”33.
La tradición del common law anglosajón merece una atención espe-
cial, considerando que en 1921, en su apogeo de expansión, el imperio
inglés incluía casi un tercio de la tierra del mundo y como un cuarto de
su población34, y que hoy muchas de sus soluciones, sobre todo en ma-

31. B. FAUVARQUE-COSSON (nota 30), p. 38.


32. S. VOGENAUER, “Sources of Law and Legal Method in Comparative Law”, en The
Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford / New York, Oxford University Press,
2006, p. 876.
33. Veáse J. M. SMITS, “Comparative Law and its Influence on National Legal Systems”,
en The Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford / New York, Oxford University
Press, 2006, pp. 525-527.
34. M. GRAZIADEI, “Comparative Law as the Study of Transplants and Receptions”, en
The Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford / New York, Oxford University Press,
2006, p. 451.

| 16 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

teria mercantil, permean cual “caballo de Troya”35 en los derechos na-


cionales, merced también a los acontecimientos mundiales y regionales
homogeneizadores, referidos un poco más abajo.
Si bien en el siglo XIX no tuvieron éxito en la praxis inglesa las
propuestas codificadoras de BENTHAM, sí fue consolidándose –allí tam-
bién– la idea general de un derecho “nacional”, expresado en las deci-
siones de los jueces y en tratados sistemáticos doctrinales explicando el
derecho de los jueces. Se empezó a hablar así del “legal system” inglés36.
Sin embargo, como lo refiere MERRYMAN, en Inglaterra el positivis-
mo estatal se subrayaba mucho menos, pues no hubo una revolución
radical como la francesa que, en aras del nacionalismo, intentara rom-
per abruptamente con el pasado y su tradición universalista37. Debe
considerarse que, históricamente, los jueces ingleses han sido recepti-
vos a prácticas mercantiles y equitativas, a través de tribunales especia-
les como los Admiralty Courts o los Equity Courts, que fueron finalmente
absorbidos por los tribunales del common law con su rico bagaje a cues-
tas. Particularmente los tribunales comerciales y marítimos anglosajo-
nes –al igual que el Pretor Peregrino de la Roma antigua–, recurrían
constantemente al derecho comparado para la búsqueda de la mejor
solución, en un proceder muy parecido al que enriqueciera en su mo-
mento el ius gentium romano, según lo hizo notar en su momento el
célebre e influyente Lord MANSFIELD (Chief of the English King´s Bench, de
1756 a 1788) en el caso Luke v. Lyde, en el que incluso citó a CICERÓN38.

35. Así calificó SCHLECHTRIEM a la Convención de Viena sobre compraventa internacional


de mercaderías de 1980, inspirada fuertemente en el common law, y hoy ya adoptada
por numerosos países del sistema de Derecho civil (ver P. SCHLECHTRIEM, “The Ger-
man Act to Modernize the Law of Obligations in the Context of Common Principles
and Structures of the Law of Obligations in Europe” en Oxford U Comparative L Fo-
rum 2 en www.ouclf.iuscomp.org, 2002).
36. H. P. GLENN (nota 17), p. 245
37. J. H. MERRYMAN, La Tradición Jurídica Romano-Canónica, Traducción de Eduardo L.
SUÁREZ, Editorial México, Fondo de Cultura Económica, 2007, pp. 50-51.
38. F. K. JUENGER, “General Course on Private International Law (1983)”, en Recueil Des
Cours, Collected Courses of the Hague Academy of International Law 1985, IV, Tome 193
>

| 17 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Lord MANSFIELD –entre otros– se había valido liberalmente de fuentes


romanas y civiles para desarrollar el derecho comercial inglés. E hicie-
ron lo propio, al otro lado del atlántico, por ejemplo, el notable miem-
bro de la Corte Suprema Joseph STORY (1779-1845), como así también su
compatriota James KENT (1763-1847), ambos de gran influencia en los
Estados Unidos39.
En definitiva, hoy día existe mucho más claridad sobre las influen-
cias recíprocas y el universalismo subyacente en materia jurídica. GOR-
DLEY, uno de los más versados comparatistas y teóricos del derecho de
nuestro tiempo, luego de años y años de investigación, concluye con
énfasis que, claramente, en materia de Derecho privado, la idea de sis-
temas jurídicos como islas de principios y concepciones distintas del
derecho debe ceder ante el hecho de que se lidia con problemas simila-
res, de modo que, normalmente, las divergencias en las reglas formales
son solo aparentes, en tanto que subyacen problemas comunes que re-
quieren respuestas análogas40.

III. El universalismo y los procesos de homogeneización

A lo ya dicho debe agregarse la proliferación, cada vez con mayor


ímpetu, de un entramado de normas, dimanantes de procesos mun-
diales, regionales y locales que tornan imperativo, cada vez con mayor
fuerza, el abordaje del derecho propio desde una perspectiva univer-

> de la colección, Martinus Nijhoff Publishers, 1986, p. 151. Esta contribución se en-
cuentra reproducida, con algunas adaptaciones, en el libro: F. K. JUENGER, Choice of
Law and Multistate Justice, Special Edition, New York, Transnational Publishers, 2005.
A pesar de que Lord MUSTILL dice que MANSFIELD se refirió a la lex mercatoria, no como
se le quiere hacer aparecer, sino para asegurarse de que el derecho inglés estatuido
por él fuera útil, actualizado e intelectualmente coherente (L. J. MUSTILL, “The New
Lex Mercatoria: The First Twenty-Five Years”, en Liber Amicorum for Lord Wilberforce,
Oxford, Clarendon Press, 1999, p. 152).
39. D. S. CLARK (nota 27), p. 184.
40. J. GORDLEY, Foundations of Private Law, Oxford, Oxford University Press, 2006, p. 3.

| 18 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

sal. En la esfera comercial, resalta la labor de las Naciones Unidas a


través de su Comisión para el Desarrollo Mercantil Internacional
(CNUDMI en español o, más difundidamente, UNCITRAL en inglés),
en áreas diversas como comercio electrónico, arbitraje, transportes, ga-
rantías, insolvencia y otras.
Específicamente en materia contractual, UNCITRAL ha propicia-
do la conocida como “Convención de Viena”, sobre compraventa inter-
nacional de mercaderías de 1980, que establece normas para el contrato
preponderante del comercio internacional41. Calificada por HUBER como
“una de las historias de suceso en el campo de la unificación internacio-
nal del derecho”, al punto que ZIMMERMANN llega a considerarla como
“el convenio más escrupulosamente preparado y significativo para la
unificación del derecho privado”42, la Convención de Viena se ha con-
vertido –según GOODE– en el prototipo de las disposiciones generales
de casi toda la legislación subsiguiente en materia de comercio interna-
cional43. De hecho, hay más actividad de reforma del derecho de con-
tratos luego de veinte años de vigencia de esta convención que en los
cincuenta años anteriores44, dato no menor si se considera que “las par-
tes generales” de los cuerpos normativos contractuales (que suelen con
cuestiones como oferta y aceptación, validez, contenido, interpretación
y terminación) encuentran inspiración mayormente en reglas que ri-
gen la compraventa en los temas allí comprendidos.
Hoy por hoy, la Convención de Viena rige en más de setenta paí-
ses, tanto del mundo desarrollado como en desarrollo y más de mil

41. Ver A. GARRO / A. L. ZUPPI, Compraventa internacional de mercaderias, Buenos Aires,


Ediciones La Rocca, 1990, pp. 43 y ss.
42. No por casualidad constituye un modelo para la propuesta de reforma del derecho
de obligaciones alemán (R. ZIMMERMANN, Estudios de Derecho Privado Europeo, Ma-
drid, Civitas Ediciones, S.L., 2000, p. 119).
43. R. GOODE, “International Restatements of Contract and English Contract Law 1997-
1”, Uniform Law Rev 231, p. 236.
44. J. BASEDOW, “Towards a Universal Doctrine of Breach of Contract: The Impact of the
CISG”, 25 International Review of Law and Economics, September 2005, p. 487.

| 19 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

setecientas decisiones que la aplican han sido reportadas45. Se estima


que dos tercios del comercio mundial es –o puede estar, si las partes no
lo excluyen voluntariamente– regido por esta convención46. No solo
eso, ella está marcada a influir en la intepretación de los derechos do-
mésticos, “transnacionalizándola”; el artículo 7º de la convención47
–que inspiró a su vez soluciones de varios otros instrumentos interna-
cionales ulteriores– impone la intepretación “autónoma” de la misma,
es decir, independientemente de las pecularidades nacionales que pue-
dan resultar inconsistentes con la uniformidad.
Desde luego que cuando se incorpora a un país instrumentos como
este, la armonía pretendida con ellos puede destruirse si la interpreta-
ción de sus normas se realiza a la luz de conceptos domésticos y no
desde una amplitud comparativa48. Lo mismo ocurre –o debería ocu-

45. P. HUBER, “Some introductory remarks on the CISG”, en Internationales Handelsrecht


(6/2006), European Law Publishers, 2006, antes de la nota 1.
46. P. HUBER, “Comparative Sales Law”, en The Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford
/ New York, Oxford University Press, 2006, p. 954.
47. El citado artículo dispone en su primera parte: “1) En la interpretación de la presente
Convención se tendrán en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promo-
ver la uniformidad en su aplicación y de asegurar la observancia de la buena fe en el
comercio internacional...”.
48. J. H. DALHUISEN, Dalhuisen on International Commercial, Financial and Trade Law, Port-
land, Hart Publishing, 2000, p. 119. De hecho, en tiempos recientes ha aumentado la
práctica de insertarse en instrumentos de derecho uniforme indicaciones para que el
juez nacional o árbitro tenga en cuenta su carácter internacional y la necesidad de
promover su aplicación uniforme. Así, estos textos suelen hacer referencia a “princi-
pios generales” –a ser derivados del mismo instrumento normativo–; a que debe
recurrirse solo en última instancia al propio u otro derecho doméstico (ver M. J.
BONELL, “International Uniform Law in Practice – Or Where the Real Trouble Be-
gins”, en The American Journal of Comparative Law (38 American Journal of Compara-
tive law 865), 1990, p. 867). De igual manera adquieren particular valor también los
usos y costumbres internacionales. Como lo señala OVIEDO ALBÁN, con la incorpora-
ción de Convención de Viena la costumbre ha dejado de ser una de las “cenicientas”
de las fuentes del derecho mercantil (J. OVIEDO ALBÁN, “La Costumbre en el Derecho
Privado”, en J. Oviedo Albán (coord.), Derecho Comercial en el Siglo XXI, Bogotá, Edi-
torial Temis, Universidad de la Sabana, 2008, p. 69).

| 20 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

rrir– a nivel regional. Europa es un claro ejemplo. Allí, el Tribunal de


Justicia de las Comunidades Europeas49 busca principios generales eu-
ropeos y filtra lo que los tribunales nacionales pueden haber decidido
con criterios estrictamente locales50. La Corte europea ha expresado que
“de las exigencias tanto de la aplicación uniforme del Derecho comuni-
tario como del principio de igualdad, se desprende que el tenor de una
disposición de Derecho comunitario que no contenga una remisión
expresa al Derecho de los Estados miembros para determinar su senti-
do y su alcance debe ser objeto de una interpretación autónoma y uni-
forme en toda la comunidad”51.
Pues bien, si se traslada a la compraventa lo dicho aquí con respec-
to al “principio de la igualdad”, no habría argumento convincente para
interpretar con cánones o estándares distintos una operación interna-
cional de una doméstica. ¿Por qué la buena fe, por ejemplo, debería ser
diferente en uno u otro caso análogo, en cuanto a las derivaciones que
en la práctica se vayan aceptando del principio?52 Más acorde con la

49. Artículo 164 del Tratado de Roma. También ciertos Estados han otorgado a esta Cor-
te el poder de interpretar conceptos jurídicos usados en algunos tratados, conforme
al artículo 220 del Tratado de Roma (M. J. BONELL (nota 48), p. 27).
50. J. H. DALHUISEN (nota 48), p. 52.
51. STJCE del 9 de noviembre de 2000: Asunto C-357/98, “The Queen contra Secretary of
State for the Home Department, ex parte: Nana Yaa Konodu Yiadom”. FERNÁNDEZ ROZAS
también refiere el caso STJCE del 19 de setiembre de 2000: Asunto C-287/98, “Luxem-
burgo contra Linster” (J. C. FERNÁNDEZ ROZAS, ius mercatorum, Autorregulación y unifica-
ción del Derecho de los negocios transnacionales, Madrid, Editorial Colegios Notariales
de España, 2003, p. 185 y nota al pie).
52. Trasladando el ejemplo a un caso en concreto, en aplicación de la Convención de
Viena, se ha resuelto que, aun cuando no hay una declaración explícita de resolución
del contrato, ella no resultaría necesaria cuando el vendedor había rehusado a cum-
plir su obligación, y que insistir en esa declaración sería contra el principio de la
buena fe, aun cuando la convención expresamente requiere la declaración (Caso 277
- UNCITRAL Digest of case law on the United Nations Convention on the Interna-
tional Sale of Goods, A/CN.9/SER.C/DIGEST/CISG/7). Se mencionan también otros
casos CLOUT, como los Nº 297, 277, 377, 136, 154, etcétera). Al no haber una regla
expresa en algún derecho nacional en ese sentido, ¿por qué no seguir esta solución,
aunque contraríe alguna que antes se haya esgrimido discrecionalmente en dere-
chos locales por la vía interpretativa?

| 21 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

“transnacionalización”, el “universalismo” y la “igualdad”, en el senti-


do que venimos exponiendo, sería, ante la duda interpretativa, recurrir
a la solución uniforme que haya emergido, en su caso, en aplicación de
la Convención de Viena, con lo que se –según viene ocurriendo de
manera reiterada en el derecho comparado53– introducen al derecho
doméstico, de afuera, “por la ventana”, criterios relevantes relaciona-
dos con la labor hermenéutica. El jurista nacional –y ni qué decir el
vinculado al quehacer transfronterizo– que encara cuestiones de inter-
pretación contractual debe estar, pues, adecuadamente al tanto de los
desarrollos normativos, casuísticos y doctrinarios preponderantes en
el mundo.
Cabe agregar que UNCITRAL se ha abocado en generar instru-
mentos que no sean necesariamente tratados o leyes modelo, tales como
“guías legislativas” con meras indicaciones de regulaciones deseables
–incluso con alternativas de solución en un sentido u otro para algunos
casos–, además de “recomendaciones”, “notas” e incluso “interpreta-
ciones”, como las que se hicieron recientemente con respecto a un texto
no claro de la Convención de Nueva York de 1958 que regula la ejecu-
ción de laudos arbitrales. Esto último acarrea potenciales consecuen-
cias fecundísimas. UNCITRAL no elabora un nuevo tratado, puesto
que ello requeriría nuevamente del engorroso trámite de ratificaciones.
Sin embargo, de hecho –en el fondo– queda modificado el tratado con

53. Lo mismo ocurre con otros instrumentos universales, como los Principios de UNI-
DROIT, invocados recientemente en este sentido en al menos tres fallos del Tribunal
Supremo Español del año 2007, a partir de otro caso de 2006, el que suele también
citarse (Deustsche Seereederei Rostock GMBH v. Martico SL). En 2008, nuevamente
el Tribunal Supremo (Sala de lo Civil, Sección 1ª), recurre al mismo razonamiento en
Bodega Marques de Murrieta, S.A. vs. Valoría S.A. En UNILEX se encuentran otros
pronunciamientos recientes de tribunales españoles, en esta misma línea, de Lleida,
Madrid y Tarragona en 2007; de la Audiencia Provincial de Madrid en 2008; y de la
Audiencia Provincial de Cádiz y de Valencia, en 2009.

| 22 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

esta interpretación “oficial”, sobre todo si se considera que no era la


única que cabía54.
Yendo más allá de la elaboración de textos destinados a tener san-
ción estatal, particular repercusión mundial ha tenido también la labor
en materia contractual de UNIDROIT. Tal constituye el acrónimo fran-
cés de un instituto intergubernamental con sede en Roma, vinculado a
Naciones Unidas a través de un acuerdo de cooperación, que publicó
en los años 1994 y 2004 “Principios” de Derecho Contractual55. Grupos
de expertos han trabajado para detectar y reformular (to restate) los “prin-
cipios” universales en la materia, y los trabajos resultantes se encuen-
tran consignados en textos con redacción parecida a la de las normas
legislativas, acompañados de comentarios y ejemplificaciones, además
de un preámbulo que precede y explica el instrumento56. Entre varias

54. Es cierto que los tribunales podrán desatender esta interpretación. Pero aquí entra-
mos en otro problema. Los jueces también circunvalan textos con sanción estatal.
Por ejemplo, en materia de Derecho internacional privado, en reiteradas oportuni-
dades se han dejado de lado reglas puntuales sustituyéndolas por interpretaciones
basadas en principios amplios o “válvulas de escape”, como el orden público, por
citar un ejemplo bien conocido. Esto en definitiva depende del grado de desarrollo y
de apertura del derecho y de los tribunales de un país, para lo que en mucho contri-
buye obviamente su marco normativo, pero quizás en considerable mayor medida
el grado de preparación de sus jueces y operadores jurídicos. Grandes comparatistas
han puesto énfasis en que el cambio de regímenes jurídicos, desde luego, no pasa
solo por una transformación de sus normas, sino fundamentalmente de mentalida-
des, puesto que existen preconceptos, formas de razonar y hábitos arraigados que
solo se destierran con mucho esfuerzo que comprende una paciente y abarcativa
labor de formación. Puede profundizarse sobre el tema en: J. A. MORENO RODRÍGUEZ,
“La Interpretación del Contrato dentro del Nuevo Escenario Internacional”, en C. A.
SOTO (dir.), Tratado de la Interpretación del Contrato en América Latina, Perú, Grijley,
2007; aparece también en J. A. MORENO RODRÍGUEZ, Temas de Contratación Internacional,
Inversiones y Arbitraje, Asunción, Catena Editores y CEDEP, 2006.
55. Puede profundizarse al respecto en: J. A. MORENO RODRÍGUEZ, “Los Principios Con-
tractuales de UNIDROIT: ¿Un Mero Ejercicio Académico de Juristas Notables?”, en
Revista Foro de Derecho Mercantil, Bogotá, Editorial Legis, 2005; se reproduce asimis-
mo en J. A. MORENO RODRÍGUEZ, Temas de Contratación Internacional, Inversiones y Arbi-
traje (nota 54).
56. Ello al igual que los llamados “Restatements” norteamericanos, de elaboración aca-
démica, no destinados a obtener sanción estatal –aunque sí pueden inspirar refor-
mas normativas– que resumen así las tendencias preponderantes en diversos temas.

| 23 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

aplicaciones, estos principios pueden ser adoptados por las partes como
reglas en sus contratos, o servir como guías a legisladores, jueces o árbi-
tros en lo que respecta al status de los usos y principios internaciona-
les57.
En el seno de la Unión Europea se publicaron también “Princi-
pios” similares en los años 1995 (parte I), 1999 (partes I y II) y 2003
(parte III) (en adelante “PECL”)58, elaborados por un grupo cuya cabe-
za visible fue el profesor escandinavo Ole LANDÖ (Comisión Landö).
Pero Europa fue más allá. A partir del 2003, aparece por primera vez en
comunicación de la Comisión europea59 el “enigmático” concepto del
Marco Común de Referencia (MCR), que a partir de entonces se ha
consolidado en escena y domina hoy el debate europeo sobre el futuro
del derecho contractual60.
Tanto UNIDROIT como la “Comisión Landö”61, de manera im-
precisa, habían denominado finalmente “principios” a su producto,
cuando en realidad estamos ante un cuerpo de reglas que podrían fácil-
mente ser sancionados por un legislador como “Código”. Esto fue en-
mascarado ahora bajo la expresión “Marco Común de Referencia”, que

57. En UNILEX, Base de Datos del Centro para Estudios Comparativos e Internaciona-
les, se encuentran numerosas contiendas donde se alude a los Principios de UNI-
DROIT. Puede constatarse allí que los citan juzgadores en 153 casos arbitrales y en 70
casos judiciales (lo que indica que su relevancia no ha quedado reducida al arbitraje
(ver base de datos www.unilex.info. Último acceso: 2 de marzo de 2010).
58. A nivel estatal, la Cámara de los Lores de Inglaterra ha sido la primera corte europea
en citar los PECL, ya en el año 2001 (Director General of Fair Trading v First National
Bank) (ver C. VON BAR, “Comparative Law of Obligations: Methodology and Episte-
mology”, en M. VAN HOECKE (ed.), Epistemology and Methodology of Comparative Law,
Oxford / Portland, Hart Publishing, 2004, p. 126).
59. La idea de dicho MCR fue introducida por COM (2003) 68 final, 12 de febrero de
2003, parágrafos 58-68.
60. VV. AA., “The Common Frame of References for European Private Law - Policy
Choices and Codification Problems”, Oxford Journal of Legal Studies N.N., Forthco-
ming. Disponible en SSRN: http://ssrn.com/abstract=1269270, sept. 17, 2008, p. 4.
61. Así como el Grupo de Estudio de von Bahr y el Grupo Acquis.

| 24 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

fue elegida por la Comisión europea62, y se espera contar como resulta-


do final con Principios Comunes del Derecho Contractual Europeo (Com-
mon Principles of European Contract Law–CoPECL), con definiciones cla-
ras de términos contractuales y con principios fundamentales y reglas
coherentes en la materia.
Para el proyecto se conformó el grupo de investigación más gran-
de jamás creado en el continente63, compuesto por una red de académi-
cos expertos, representativos de las distintas tradiciones jurídicas, más
representantes de distintos intereses económicos, como asociaciones de
consumidores, bancos y otros, amén de autoridades de la Unión Euro-
pea. Los distintos grupos fueron integrados en una “Red de Excelen-
cia”64, cuyos actores más importantes son el Study Group on a European
Civil Code (SGECC)65 liderado por Cristian VON BAR y el Research Group
on EC Private Law (Acquis Group) bajo la conducción de Hans SCHULTE-
NÖLKE66.
El primer borrador del Marco Común de Referencia fue publicado
en diciembre de 2007 en tanto que una nueva versión apareció en febre-

62. El modelo de todos es el de los Restatements norteamericanos (ver VV.AA. (nota 60),
p. 12.
63. L. ANTONIOLLI / F. FIORENTINI (eds.), A Factual Assessment of the Draft Common Frame of
Reference by the Common Core Evaluating Group – Draft, Prepared by the Common
Core Evaluating Group, Trento / Trieste, 2009, http://www.common-core.org/
books.html, p. 6 (Último acceso: 2 de marzo de 2010)
64. http://www.copecl.org (Último acceso: 2 de marzo de 2010)
65. http://www.sgecc.net (Último acceso: 2 de marzo de 2010)
66. http://www.acquis-group.org, además del European Centre of Tort and Insurance Law
(ECTIL), establecido en Viena 1999 (http://www.restatement.info). Los “grupos de
redacción” cuentan con “grupos de apoyo” con el objetivo de completar las activida-
des legislativas con evaluaciones críticas. Entre estos se encuentran la Asociación
Henri Capitant (www.henricapitant.org), conjuntamente con la Société de Législation
Comparée (www.legiscompare.com) en Francia; además de la Academy of European
Law (www.era.int) y el Economic Impact Group establecido por el Research Group on the
Economic Assesment of Contract Law Rules (TILEC – Tilburg Law and Economic Cen-
ter) (www.tilburguniversity.nl/tilec). (Últimos accesos: 2 de marzo de 2010).

| 25 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

ro y luego a fines de 200967. El trabajo puede ser considerado sucesor de


los PECL de la Comisión Landö68, si bien la cobertura resulta ahora más
amplia69, puesto que se comprenden reglas generales de contratos y
obligaciones, más otras relativas a contratos específicos, y obligaciones
contractuales, como también reglas relativas a enriquecimiento injusto,
daños y gestión de negocios, además de propiedad mobiliaria70.
Como lo predicen connotados juristas germánicos, el debate aho-
ra será marcado por la existencia de diferentes textos compitiendo en-
tre sí. Al lado del borrador “académico” –porque, en el fondo, de eso se
trata– del Marco Común de Referencia continuarán existiendo los PECL
de la Comisión Landö, además de los textos individuales que fueron
publicados en varios volúmenes tanto por el Acquis Group como por el

67. www.law-net.eu (Último acceso: 2 de marzo de 2010)


68. Ver C. VON BAR / E. CLIVE / H. SCHULTE-NÖLKE (eds.), Principles, Definitions and Model
Rules of European Private Law: Draft Common Frame of Reference (DCFR) – Interim Out-
line Edition 3, 2008, la edición interina fue entregada en 2007, y la edición completa,
con comentarios y comparaciones, fue publicada en octubre de 2009 (Principles, De-
finitions and Model Rules of European Private Law – Draft Common Frame of Reference
(DCFR) – Full Edition (6563 páginas), Study Group on a European Civil Code and Research
Group on EC Private Law (Acquis Group) eds., 2009).
69. Una de las ventajas de contar con un marco de referencia es que temas no contrac-
tuales pueden presentarse también en vinculaciones contractuales, y allí se entra en
cuestiones conflictualistas de Derecho internacional privado como derecho aplica-
ble, dépeçage, etcétera. Esta situación se presenta con los PECL, cuya cobertura abar-
ca solo de la parte contractual. Habrá así una mezcla de derechos aplicables: los
PECL para algunas cuestiones, el derecho aplicable para otras, etcétera (S. WHITTAKER,
The ´Draft Common Frame of Reference´, An Assessment, commissioned by the Ministry
of Justice, United Kingdom, 2008, http://www.justice.gov.uk/publications/eu-con-
tract-law-common-frame-reference.htm, p. 63). (Último acceso: 2 de marzo de 2010)
70. Se excluyen reglas de capacidad, sucesiones, relaciones de famila, instrumentos ne-
gociables, relaciones laborales, propiedad inmobiliaria, derecho societario y reglas
de procedimiento civil (Principles, Definitions and Model Rules of European Private Law,
Draft Common Frame of Reference (DCFR), Full Edition, Volume I, Prepared by the
Study Group on a European Civil Code and the Research Group on EC Private Law
(Acquis Group), basado en parte en la versión revisada de C. VON BAR / E. CLIVE / H.
SCHULTE-NÖLKE (eds.) The Principles of European Contract Law, München, Sellier, 2009,
p. 11).

| 26 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

Grupo de Estudios de von Bahr71. Ambos presentaron trabajos que re-


sumen los “principios” europeos tal cual lo ven72, emparentados tam-
bién con otra iniciativa del “common core” europeo, bajo la Dirección de
Mauro BUSSANI (Trento) y Ugo MATTEI (Torino/Hastings), y que apunta
a analizar las complejidades de la situación presente, sin adoptar una
actitud preservacionista ni empujar en dirección hacia la uniformidad,
lo que lo diferencia de los otros esfuerzos en el viejo continente73.
Ahora bien, el proceso de homogeneización reglamentaria lo im-
pulsan no solo organismos en la esfera pública, como las Naciones
Unidas, UNIDROIT o la Unión Europea. En la órbita privada se regis-
tran un sinfín de iniciativas, entre las que se destacan, a nivel mundial,
los trabajos de la Cámara de Comercio Internacional74, que propone
numerosos instrumentos normativos para que los particulares, hacien-

71. VV.AA. (nota 60), p. 60.


72. El “Grupo de Estudio del Código Civil Europeo” está conformado por una impor-
tante red de académicos, abocados a crear un conjunto codificado de Principios de
Derecho Patrimonial Europeo acorde con las necesidades actuales. Ello en varias
áreas del derecho patrimonial: compraventa y servicios, finanzas, seguros, garantías
personales y reales, obligaciones extracontractuales, transferencias de propiedad de
muebles, fideicomisos y locación y uso de propiedad. Hasta la fecha, el grupo ha
publicado ocho volúmenes de “Principios de Derecho Europeo” (Principles of Euro-
pean Law – PEL), y se proyecta la aparición de más volúmenes. El “Grupo Acquis”
presentó sus “Principios del Derecho Contractual Existente en Europa” (Principles
of the Existing EC Contract Law - Acquis Principles). Constituyen un intento de
presentar y estructurar el derecho europeo de modo tal a reflejar el estado actual de
cosas o hacer que clara y relevante legislación y casuística sea encontrada fácilmen-
te. Esto permite identificar características compartidas, contradicciones y vacíos en
el acquis. Así sirven como fuente de redacción, transposición e interpretación del
derecho de la UE (Principles, Definitions and Model Rules of European Private Law, Draft
Common Frame of Reference (DCFR), Full Edition, Volume I, Prepared by the Study Group
on a European Civil Code and the Research Group on EC Private Law (Acquis Group),
basado en parte en la versión revisada de C. VON BAR/ E. CLIVE / H. SCHULTE-NÖLKE
(eds.) (nota 70), p. 19).
73. L. ANTONIOLLI / F. FIORENTINI (eds.) (nota 63), http://www.common-core.org/
books.html, p. 32. (Último acceso: 2 de marzo de 2010)
74. Organización no gubernamental con sede en París, que cuenta con más de 7.000
miembros en 130 países http://www.iccwbo.org (Último acceso: 2 de marzo de 2010)

| 27 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

do uso de la libertad contractual, los incorporen a sus convenios, como


ocurre por ejemplo con las reglas relativas a INCOTERMS (que aluden
a términos estándares de intercambio usados en el comercio interna-
cional75), a cartas de crédito documentarias76, etcétera77.
Existen también contratos estándares aceptados dentro de deter-
minados círculos económicos, como las condiciones de contratos inter-
nacionales para la construcción de obras de ingeniería civil del año 1987,
elaboradas bajo auspicio de la Federación Internacional de Ingenieros-
Consejeros (FIDIC), conocidas comúnmente como Contrato FIDIC78; o
los formularios estándares internacionales de la Grain and Feed Trade
Association con respecto a productos agrícolas, también de gran utiliza-
ción en el comercio exterior79. Contratos modelos son también propues-
tos por organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales,
como el de venta internacional de bienes perecederos del UNCTAD/
WTO International Trade Centre80, en tanto que el Banco Mundial81 y or-
ganismos de financiación europeos82 cuentan con lineamientos (guideli-
nes) a este respecto.
A ello deben sumarse los llamados “Códigos de Conducta”, ela-
borados en círculos privados –o también en organismos interguberna-

75. Como FOB (Free on board-libre a bordo), CIF (Costo, seguro y flete), etcétera.
76. Las reglas uniformes para el uso de cartas de créditos documentarias, publicadas en
el año 2007 como UCP 600, fueron apoyadas por UNCITRAL en julio de 2007 (Infor-
me de la Comisión sobre la labor realizada en su 42º período de sesiones (A/64/17),
2009, paras. 356-357 http://www.uncitral.org).
77. Otro organismo privado muy influyente en su área es el Comité Marítimo Interna-
cional (IMC en inglés, CMI en francés y español). http://www.comitemaritime.org/
(Último acceso: 2 de marzo de 2010)
78. Ver www.fidic.org. (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
79. Ver www.gafta.com. (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
80. H. KRONKE, “The Scope of Party Autonomy in Recent UNIDROIT Instruments and
the Conflict of Laws in the MERCOSUR and the European Union”, en Liber Amico-
rum en Homenaje al Profesor Didier Opertti Badán, Montevideo, Editorial Fundación de
Cultura Universitaria, 2005, p. 296.
81. Ver www.bancomundial.org (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
82. Ver www.eurd.com (Último acceso: 2 de marzo de 2010).

| 28 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

mentales83–, que reúnen de manera sistemática normas generalmente


de carácter programático, y tienen como carácterísticas su flexiblidad,
el cumplimiento voluntario de sus postulados y la autorregulación, al
margen de normativas estatales. Aquí también la Cámara de Comercio
Internacional cuenta con instrumentos como el International Code of
Advertising Practice84 y el International Code of Sales Promotion85; en tanto
que la Factors Chain Internacional ha elaborado el Code of International
Factoring Customs (IFC)86.
Los gremios de abogados, como la International Bar Association, la
American Bar Association (ABA)87 y la Union Internationale de Avocats
(UIA)88, participan activamente, asimismo, en los diversos procesos de
homogeneización, enviando sus representantes a los grupos de traba-
jo, además de proponer reglas privadas, como las reglas de ética, con-
flictos de intereses y producción de pruebas en el arbitraje de la IBA, de
amplia utilización en el mundo89.
Además de todos estos esfuerzos mundiales y regionales, públi-
cos y privados de aproximación normativa, los propios Estados toman
cada día con mayor fuerza iniciativas para homogeneizar sus derechos,

83. Así, la Comisión de la Unión Europea, por Recomendación 77/524/CE de 1977, ha


dictado el Código de Conducta Europeo relativo a transacciones de valores mobilia-
rios (ver sobre todo esto en J. C. FERNÁNDEZ ROZAS (nota 51), pp. 91-198).
84. Ver http://www.iccwbo.org/uploadedFiles/ICC/policy/marketing/pages/
Spanish%20ICC%20Consolidated%20Code%20on%20MA%20Practice.pdf (Último
acceso: 2 de marzo de 2010)
85. Ver http://www.iccwbo.org/id502/index.html (Último acceso: 2 de marzo de
2010).
86. http://www.factors-chain.com/ (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
87. http://www.ibanet.org/ (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
88. http://www.uianet.org/ (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
89. Se accede a través del siguiente link: http://www.ibanet.org/Publications/
publications_IBA_guides_and_free_materials.aspx. Así también, el Club Español de
Arbitraje, por ejemplo, cuenta con Recomendaciones Relativas a la Independencia e
Imparcialidad de los Árbitros, además de un Código para las Buenas Prácticas Arbi-
trales (www.clubarbitraje.com). (Últimos accesos: 2 de marzo de 2010).

| 29 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

tal cual ha ocurrido, por ejemplo, en materia contractual en China Con-


tinental, Japón, Rusia, México, Holanda, Alemania90 y Estados Unidos,
país en que una Comisión (National Conference of Comissioners on Uni-
form State Laws91) y el American Law Institute92 están revisando las doce
partes del Código de Comercio (UCC – Uniform Comercial Code)93. Un
dato no menor es que desde 1990, el Banco Mundial ha apoyado tres-
cientos treinta proyectos de “Estado de Derecho” –relacionados de
manera importante con lo arriba señalado– y gastado casi tres billones
de dólares norteamericanos para fondearlos94.

90. Por ejemplo, el Código Civil Holandés de 1994 y el recientemente aprobado Código
Alemán de las Obligaciones (ver P. SCHLECHTRIEM (nota 35) (ver también R. ZIMMER-
MANN (nota 29).
91. Esta Comisión, sin fines de lucro e integrada por delegados de todos los Estados
norteamericanos, funciona desde 1892 y apunta a lograr la uniformidad en la regu-
lación de los distintos Estados. Ha estado activa en cuestiones de Derecho Comer-
cial, Derecho de Familia y Conflicto de Leyes, entre otras (ver www.nccusl.org). (Úl-
timo acceso: 2 de marzo de 2010).
92. El American Law Institute fue conformado en 1923 para el estudio y análisis de diver-
sas áreas del Derecho norteamericano que necesitaban ser reformadas. El instituto
está conformado por un grupo selecto de jueces, docentes y profesionales del ámbito
jurídico y desde su creación ha propiciado el desarrollo sistemático de normas uni-
formes de derecho. Frutos de sus esfuerzos constituyen los Restatements, cuerpos
redactados por juristas que resumen el estado de distintas cuestiones del common
law norteamericano, que tienen un gran valor persuasivo para los jueces; como así
también el Uniform Comercial Code, o Código de Comercio, en el cual el instituto tuvo
una participación activa. Desde 1947, el instituto colabora estrechamente con el
American Bar Association (Asociación de Abogados Norteamericanos) en programas
conjuntos (ver www.ali.org). (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
93. Particularmente el artículo segundo que trata de la compraventa, tomándose como
modelos la Convención de Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de
Mercaderías, los Principios de Derecho Contractual de UNIDROIT, los INCOTER-
MS y otras fuentes internacionales (Ver artículo de A. ROSSET, “UNIDROIT Princi-
ples and Harmonization of International Comercial Law: Focus on Chapter Seven”,
en www.unidroit.org/english/publications/review/articles/1997-3.htm). (Último
acceso: 2 de marzo de 2010). Cabe apuntar que el UCC no tiene el nivel de abstrac-
ción y generalización típico en códigos del sistema de derecho civil, A. T. VON ME-
HREN, The U.S. Legal System: Between the Common Law and Civil Law Legal Traditions,
Centro di studi e ricerche di diritto comparato e straniero, Saggi, Conferenze e Semi-
nari, 40, Roma, 2000, p. 10.
94. M. GRAZIADEI (nota 34), p. 459.

| 30 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

IV. Aproximación jurídico-cultural

Existen, además, un sinfín de otros emprendimientos que apun-


tan a lograr también, amén de una mayor homogeneización normati-
va, una armonización de técnicas para la comprensión e implementa-
ción de los textos en ciernes o en camino de consolidación. Así, tene-
mos por ejemplo en Europa a partir de 1994, bajo iniciativa de VAN GER-
VEN, los “Casebooks for a common law of Europe”, inspirados en los libros
jurídicos de texto norteamericanos de “casos” (casebooks). A semejanza
de estos, cada libro reproduce materiales jurídicos diversos, como ex-
tractos de fallos, de textos legislativos y de escritos doctrinarios; en este
caso extraídos de los tres principales sistemas jurídicos europeos: in-
glés, francés y alemán y combinados con la normativa supranacional
europea. Se provee así a juristas, profesores y estudiantes de un impor-
tante material comparativo, a fin de hacerlos compenetrar con el estilo,
la sustancia y el razonamiento o la mentalidad de los principales siste-
mas jurídicos del continente. Tal es el enfoque de homogeneización ca-
lificado como bottom-up95, es decir, de abajo para arriba, que incluso

95. W. VAN GERVEN, “Comparative Law in a European regionally integrated context”, en:
A. HARDING / E. ÖRÜCÜ (eds.), Comparative Law in the 21st Century, London y otras,
Kluwer Law International, 2002, pp. 176-177. Resulta famosa una polémica histórica
hacia comienzos del siglo XIX entre SAVIGNY y THIBAUT. Este último abogaba fervien-
temente por la codificación del derecho, en tanto que SAVIGNY se inclinaba a que el
derecho fuera desarrollándose consuetudinariamente, con fuerte apoyo de la doctri-
na, a fin de evitar su estancamiento y permitir su evolución histórica. Pues bien,
LANDÖ llama Savignys a los que encaran en Europa la labor de homogeneización
bottom-up (debates en universidades, publicación de libros, etcétera, hasta introdu-
cirse sigilosamente en la mente de los europeos) y Thibauts a los que enfocan la
cuestión de arriba para abajo (up-down). Al haber impulsado los PECL, LANDÖ se
considera un Thibaut, no obstante lo cual propugna el espíritu y los métodos de un
Savigny (O. LANDÖ, “The Principles of European Contract Law and American Legal
Thinking”, en Justice in a Multistate World, Essays in Honor of Arthur T. von Mehren,
New York, Transnational Publishers Inc., 2002, pp. 748-749). BUSSANI, por su parte,
entiende que la dicotomía Savigny-Thibaut no tiene mayor sentido (M. BUSSANI, “Cu-
rrent Trends in European Comparative Law: The Common Core Approach”, en Has-
tings International and Comparative Law Review, Summer, 21 Hastings Int’l & Comp. L.
Rev. 785, 1998, p. 11).

| 31 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

puede ir permeando en los hechos en el razonamiento de los jueces,


como ocurrió con el casebook de torts, que ha sido citado en sede judicial
en varios casos, a partir de la referencia en MacFarlane v Tayside Health
Board (1999)96.
El libro de KÖTZ representa –según ZIMMERMANN– un original paso
más allá que el de los casebooks, al no presentar meramente el derecho
contractual tal cual se encuentra formulado en diferentes partes de
Europa sino, en vez, proveer un amplio e integrado recuento adoptan-
do hacia un ideal (vantage point) situado más allá o por encima de siste-
mas jurídicos nacionales. Así el derecho privado europeo descripto por
KÖTZ no se encuentra en vigor (“in force”) en ningún lugar y no es “apli-
cado” como tal por ningún tribunal de Europa: su realidad es virtual
antes que actual. Sin embargo, la obra establece un marco intelectual
para discutir, desarrollar y enseñar el derecho europeo97.
A modo de resumen, SCHWENZER hace notar la existencia hoy día
de dos enfoques en Europa con respecto a la búsqueda del fondo co-
mún (“common core”). Uno, al que califica como “clásico”, no consiste
más en reportes relativos al derecho en los distintos países sino en el
tratamiento funcional de problemas prácticos. Se incluye aquí a libros
como el de KÖTZ sobre derecho contractual europeo de 1996, de VON
BAR en 1996 y 1999 sobre responsabilidad civil y de SCHLECHTRIEM de
2000 y 2001 sobre enriquecimiento sin causa. El otro enfoque es el de la
búsqueda de un “ius commune” o derecho común para Europa, impul-
sado originalmente por Heinrich MITTEIS en 1947 y a partir de 1990 por
ZIMMERMANN, valiéndose de perspectivas históricas y comparativas, con
gran orientación práctica98. Desde 1980 hasta hoy se vienen registrando

96. Citado por C. VON BAR (nota 58), p. 126.


97. R. ZIMMERMANN, “Comparative Law and the Europeanization of Private Law”, en
The Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford / New York, Oxford University Press,
2006, pp. 550-551, quien considera a KÖTZ poinero en este tipo de literatura.
98. I. SCHWENZER, “Development of Comparative Law in Germany, Switzerland, and
Austria”, en The Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford / New York, Oxford
University Press, 2006, pp. 101-103.

| 32 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

diversos emprendimientos en este sentido, que van desde un antepro-


yecto de Código de Contratos, a Restatements parecidos a los Principios
de UNIDROIT y proyectos más recientes.
Otros esfuerzos, ya de orden “mundial” que coadyuvan a la aproxi-
mación cultural constituyen las bases de datos que contienen pronun-
ciamientos judiciales y arbitrales de distintos puntos recónditos del orbe.
Para coadyuvar en la interpretación uniforme de sus textos, UNCITRAL
ha establecido un sistema de reporte de los fallos basados en aquellos,
bajo la denominación abreviada con las siglas “CLOUT”, la cual puede
ser accedida en versión impresa o a través de internet99. Algo parecido
ocurre con UNIDROIT y la base de datos asociada, conocida como
UNILEX100. Merecen también mención aquí otras bases de datos con
valiosa información, como la de la Universidad de Pace en los Estados
Unidos, relativa a la Convención de Viena, conteniendo un sinnúmero
de fallos judiciales, laudos arbitrales, doctrina, y otros documentos re-
lativos a la misma101; y la de la Unviersidad de Colonia, en Alemania, a
través de su Center for Transnational Law (CENTRAL) y su método de
“creeping codification” del nuevo derecho mercantil transnacional. A
dicho efecto, se elaboró una lista abierta de principios sobre la lex merca-
toria, que se mantiene fácilmente accesible a través de Internet, con lo
que se logra una constante actualización, confiriendo flexibilidad a esta
forma de “codificación” y evitando estancamientos en el desarrollo de
la misma. Cada principio y cada regla traen consigo las referencias de
sus fuentes, cuyo texto completo se vuelve así asequible102. A semejan-
za de lo que ocurre con los Principios de UNIDROIT y otros instrumen-

99. Al respecto, ver página web de UNCITRAL arriba referida, y también P. WINSHIP, en
M. J. RAISCH / R. I. SHAFFER (eds.), International Harmonization of Private Law, an Intro-
duction to Transnational Legal Transactions, New York y otras, Oceana Publications
Inc., 1995, pp. 175-180.
100. www.unilex.info (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
101. http://www.cisg.law.pace.edu (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
102. www.tldb.de (Último acceso: 2 de marzo de 2010).

| 33 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

tos análogos, los textos encontrados en CENTRAL, pueden ser utiliza-


dos con diversos propósitos, ya sea como inspiración a las partes en sus
contratos o a los jueces o árbitros que deban juzgarlos, ya sea como
inspiración a legisladores, etcétera.
No menor ha sido el aporte de iniciativas como las resultantes en
las “resoluciones” del Instituto de Derecho Internacional, calificado por
DEZALAY y GARTH como la más prestigiosa organización de académicos
de derecho internacional103. Fundado en 1873 en Gante, Bélgica, como
asociación privada, sus credenciales científicas, la calidad de sus traba-
jos y su independencia coadyuvan al mejor entendimiento y al progre-
so del derecho internacional, tanto público como privado. Ello a través
de estudios de sus comisiones científicas que, en su caso, son adopta-
das como resoluciones del instituto104.
Last but not least, se encuentran las iniciativas de los “Moots” o si-
mulacros de arbitrajes que se desarrollan en distintas áreas, tanto del
derecho internacional público (resalta aquí el Philip C. Jessup Internatio-
nal Law Moot Court Competition105) como privado, tal cual ocurre con
iniciativas como la del Willem C. Vis International Commercial Arbi-
tration Moot, que se desarrolla cada año en Viena y en Hong Kong106, el
Moot de Madrid107 (extendido a Latinoamérica a través del Pre-Moot
de Asunción) y la competencia que organizan la Universidad de Bue-
nos Aires y del Rosario de Bogotá, en conjunto108.

103. Y. DEZALAY / B. G. GARTH, Dealing in Virtue, International Commercial Arbitration and


the Construction of a Trasnational Legal Order, Chicago / London, The University of
Chicago Press, 1996, p. 20.
104. Ver http://www.idi-iil.org (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
105. http://www.ilsa.org/jessup (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
106. http://www.cisg.law.pace.edu/vis.html (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
107. http://www.mootmadrid.es/ (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
108. http://www.derecho.uba.ar/institucional/competencia_arbitraje.php (Último acce-
so: 2 de marzo de 2010).

| 34 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

V. Un errático “conflictualismo nacionalista”

En la disciplina conocida como Derecho internacional privado,


queda patente, una vez más, el fracaso del “nominalismo legalista” o
positivismo estatista de filiación decimonónica. En una arraigada con-
cepción cerrada o particularista se trata más bien –se ha dicho– de un
“Derecho privado internacional”109, es decir, “nacionalizado” en lugar
de universal, razón por la cual a los especialistas de la disciplina se les
llama muchas veces, despectivamente, “conflictualistas” antes que “in-
ternacionalistas”110 que, en vez de buscar soluciones idóneas para un
caso multiestatal se obsesionan por localizarlo en una jurisdicción de-
terminada111.
Las dificultades, particularmente en materia de contratación in-
ternacional, son patentes.
Muchos sistemas nacionales no están preparados para transaccio-
nes internacionales.
Por ejemplo, el rechazo del comprador de aceptar bienes es mu-
cho más serio en una venta internacional, y aunque el comprador estu-
viera en su derecho al efectuar el repudio, ciertas obligaciones como de
conservación o reventa de la mercadería pueden serle impuestas. Debe
considerarse que, comúnmente, las transacciones transfronterizas tie-
nen factores particulares como el de la distancia entre comprador y ven-
dedor, ciertos requerimientos como licencias para importar y exportar
que dependen de las autoridades, o prohibiciones, transferencias de
moneda, y un sinfín de eventualidades112; además de las soluciones di-

109. B. AUDIT, Droit International Privé, Cinquième Edition, Paris, Editorial Economica,
2008, p. 3.
110. R. DAVID (nota 11), p. 25.
111. Con ironía y haciendo un paralelo con los términos utilizados por esta disciplina,
JUENGER recuerda las palabras de VOLTAIRE para quien el Sacro Imperio Romano no
era sacro, ni imperio, ni romano, pero igual utilizamos los términos (F. K. JUENGER
(nota 38), p. 135).
112. R. DAVID (nota 11), pp. 11-12.

| 35 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

símiles que pudieran existir entre las leyes nacionales en cuanto a for-
mación, interpretación, cláusulas de exención, incumplimiento y exo-
neración113.
No solo eso, las propias normas “indirectas o de conflicto” conte-
nidas en los distintos sistemas jurídicos locales suelen resultar dispa-
res. Todo ello deja a las partes bajo la incertidumbre desde qué derecho
se aplica al contrato hasta cuál foro será competente para juzgarlo; y
aun allí, dependiendo de las reglas de conflicto del foro elegido, un
mismo convenio puede muy bien estar sujeto al derecho de uno y otro
Estado114. No debe perderse de vista que el problema del derecho aplica-
ble no se presenta solo en los pocos casos que –en términos comparati-
vos– van a litigio, sino en la celebración y el comienzo mismo de la
ejecución de las obligaciones emergentes del contrato internacional.
Desde el principio, las partes deben conocer el contenido y alcance del
derecho que les regirá. De allí –expresa DERAINS– que no resulta exage-
rado decir que la ignorancia sobre el derecho aplicable al contrato no
solo complica la solución de controversias, sino puede contribuir inclu-
so a que aparezcan. Si las partes no saben cuál regla se aplica a su vin-
culación contractual, cada una de ellas, de buena fe, estará tentada a
ejecutar el convenio conforme al derecho que conoce mejor (como, por
ejemplo, el de su país), sin percibir que al hacerlo, está incumpliendo
con sus obligaciones, dando pie, precisamente por ese hecho, al naci-
miento de un conflicto. Por lo demás, una parte de mala fe puede to-
mar ventaja de cualquier incertidumbre relativa al derecho aplicable e
intentar ceñirse al que mejor sirve sus propios intereses115.

113. Los sistemas jurídicos domésticos difieren –al menos en superficie– en casi cada
punto, aún en el campo de contratos, conforme lo expresa DAVID (R. DAVID (nota 11),
pp. 8-10).
114. M. J. BONELL, “The Unidroit Principles of International Comercial Contracts, Nature,
Purposes and First Experiences in Practice”, www.unidroit.org, p. 2. (Último acceso:
2 de marzo de 2010).
115. Y. DERAINS, “The ICC Arbitral Process. Part. VIII. Choice of the Law Applicable to the
Contract and International Arbitration” en ICC International Court of Arbitration Bu-
lletin, Volume 6/ Nº 1, 1995, p. 10.

| 36 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

Otro problema es que el conflictualismo clásico parte de una pre-


misa irreal de que los tribunales locales se encuentran igualmente ca-
pacitados para aplicar el derecho doméstico y el internacional, en tanto
que evidentemente solo la práctica, la jurisprudencia y doctrina pro-
pias caen bajo el manejo adecuado de juzgadores dentro de una juris-
dicción116. Es conocida la investigación de RHEINSTEIN de los cuarenta
fallos obrantes en un famoso libro de casos del Derecho internacional
privado relativos al derecho aplicable: solo cuatro de ellos arribaron al
resultado correcto, por razones incorrectas117.
Por lo demás –como lo destaca GLENN– contrariamente a cuanto se
pensó, el sistema de conflicto de leyes, antes que traer estabilidad y
efectividad, ha sido inestable e ineficaz. En muchas partes del mundo,
como en Rusia, Indonesia, China o gran parte de Latinoamérica, es
imposible emitir una opinión sobre el estado de un derecho nacional, o
predecir cómo fallará un tribunal local. Algunos Códigos o leyes pue-
den ser tan viejos, o estar tan corregidos, que resulta imposible saber si
uno se encuentra trabajando con un texto fiel. Así también, la corrup-
ción de los sistemas judiciales constituye en muchos países la regla an-
tes que la excepción, lo cual deja sin sentido la teoría decimonónica
europea de que las diferencias entre leyes nacionales pueden ser re-
sueltas a través del complicado y costoso sistema conflictualista de
Derecho internacional privado118.

116. La dificultad de aplicar derechos foráneos puede incluso poner en peligro que se
pueda ejecutar el contrato afuera (R. DAVID (nota 11), p. 11).
117. Ver cita en O. LANDÖ, “Principles of European Contract Law and UNIDROIT Princi-
ples: Moving from Harmonisation to Unification”, en Uniform Law Review, UNIDROIT,
Roma, 2003, p. 126.
118. H. P. GLENN, “An International Private Law of Contract”, en International Conflict of
Laws for the Third Millenium, Essays in Honor of Friedrich K. Juenger, New York, Trans-
national Publishers Inc., 2001, pp. 58-59. No resulta extraño, tampoco, que el dere-
cho local esté tan bajamente desarrollado que resulta incapaz de dar solución al caso,
como ocurrió, con respecto al sistema jurídico islámico, con el Caso SPP v. Arab Repu-
blic of Egypt (1992).

| 37 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

A lo que debe agregarse que el ciberespacio originado por la inter-


conexión informática deja sin sustento posible cualquier concepción
territorial o de aplicación de derechos domésticos, pues el derecho aquí
no conoce fronteras119.
Por si lo dicho hasta aquí fuera poco, dentro del conflictualismo
clásico hay nuevamente varias “escuelas”, con toda la incertidumbre
que ello conlleva. Lo que sí queda claro es que –como bien lo destaca
JUENGER– estas escuelas conflictualistas, en todas sus vertientes, recom-
pensan a quienes buscan un foro de su conveniencia (forum shoppers),
pues la decisión sobre disputas internacionales se produce acorde con
las reglas del foro donde se litiga120, lo cual frustra la búsqueda de la
comunidad internacional de certeza y predecibilidad para sus transac-
ciones121.
Por lo demás, de manera frecuente los juzgadores, solapadamen-
te, obvian entrar en el laberinto de la llamada “justicia conflictual” para

119. F. K. JUENGER, “The Lex Mercatoria and Private International Law”, Louisiana Law
Review, Summer, 2000 (60 La. L. Rev. 1133), p. 1141. Lo que antes fue excepción –dice
LESSIG– ahora es regla. El comportamiento era alguna vez gobernado ordinariamen-
te dentro de una jurisdicción o de dos jurisdicciones en coordinación. Ahora estará
sistemáticamente gobernado dentro de múltiples jurisdicciones no coordinadas (L.
LESSIG, Code and Other Laws of Cyberspace, New York, Editorial Basic Books, 1999, p.
192).
120. F. K. JUENGER (nota 119), p. 1138. No menor es el problema conexo que se presenta con
el orden público y nociones relacionadas. La problemática del orden público la he-
mos abordado en diversos artículos. Ver, por ejemplo: J. A. MORENO RODRÍGUEZ, “Or-
den Público y Arbitraje”, Revista Electrónica Lima Arbitration, 2007 (http://
www.limaarbitration.net/LAR2/jose_antonio_moreno_rodriguez.pdf) (Último ac-
ceso: 2 de marzo de 2010), incluido también en la Revista Foro de Derecho Mercantil, Nº
20, Bogotá, 2008 y en la obra J. Oviedo Albán (coord.), Derecho Comercial en el Siglo
XXI, Bogotá, Editorial Temis, Universidad de la Sabana, 2008.
121. ZEKOLL rescata dos mensajes centrales de la crítica de JUENGER al multilateralismo: al
no haber reglas de conflicto universales, no hay armonía decisoria; y el abstracto y
avalorativo sistema multilateralista no solo no tiene resultados uniformes sino coar-
ta la justicia individual (J. ZEKOLL, “A Review of Choice of Law and Multistate Justi-
ce”, en International Conflict of Laws for the Third Millenium, Essays in Honor of Friedrich
K. Juenger, New York, Transnational Publishers Inc., 2001, p. 12).

| 38 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

arribar, por otros medios argumentativos, a soluciones calificadas como


de “justicia substantiva” o “material”. Ocurre que supuestamente a tra-
vés del conflictualismo se distribuye de manera justa el poder de los
sistemas jurídicos para gobernar las vinculaciones transfronterizas, en-
contrándose en el interés de la seguridad jurídica y del comercio inter-
nacional que los juzgadores traten las distintas normas del mundo de
igual manera. Pero, frecuentemente, los juzgadores no siguen esta or-
todoxia: pretenden que siguen las normas establecidas, pero de hecho
no lo hacen, sino buscan la justicia para el caso individual, lo que se
considera más importante que la observancia de abstractas reglas con-
flictualistas. Se utilizan técnicas encubiertas para llegar al resultado que
el tribunal desea, y esto afecta la certeza que supuestamente el conflic-
tualismo debería proveer122. De allí que en este dilema entre justicia
conflictual (conflicts justice) y justicia material o substantiva (material
justice)123, los juzgadores suelen recurrir frecuentemente a lo que los
anglosajones denominan “escape devices”, o mecanismos de escape de
la rigidez conflictualista, manipulándose a dicho fin, distorsionándo-
las, nociones como calificación, reenvío, orden público internacional,
fraude a la ley y otros124. Recientemente incluso, los derechos humanos

122. Communication on European Contract Law: Joint Response of the Comisión on


European Contract Law and the Study Group on a European Civil Code
(www.sgecc.net, p. 31) (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
123. Según lo califica SYMEONIDES, utilizando la terminología de KEGEL (S. C. SYMEONIDES,
“Material Justice and Conflicts Justice in Choice of Law”, en International Conflict of
Laws for the Third Millenium, Essays in Honor of Friedrich K. Juenger, New York, Trans-
national Publishers Inc., 2001, p. 125). En el primer supuesto el objetivo del Derecho
internacional privado será simplemente elegir el Estado que proveerá la ley aplica-
ble sin atender al contenido y la calidad substantiva de la solución a la que se arriba.
En tanto que para alcanzar la justicia substantiva se buscará la mejor solución de
fondo a un caso multiestatal (S. C. SYMEONIDES, obra citada, pp. 126-128).
124. La opción del juez por otras alternativas a las soluciones conflictualistas clásicas es la
línea de las normas narrativas de JAYME, de la doctrina de las cláusulas de excepción
y la teoría alemana Zweistufentheorie, que toma en cuenta la regulación establecida
en un ordenamiento no reclamado por la norma de atribución, pero sí estrechamen-
>

| 39 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

han sido invocados para “limitar” lo que los Estados pueden hacer en
materia de Derecho internacional privado, y marcó todo un hito en este
sentido la famosa decisión de la Corte Constitucional alemana en 1971,
seguida por otras, como la italiana de 1987125.
Hace unos años, un informe conjunto de la Comisión Europea y
del Grupo de Trabajo formado para elaborar un Código Civil europeo,
conformado por eximios juristas del continente, ha encontrado nume-
rosos problemas con el conflictualismo, tales como lidiar con distintos
idiomas, la dificultad de establecer el alcance de leyes extranjeras, la
existencia de precedentes jurisprudenciales no claros o contradictorios,
así como la onerosidad de obtener información sobre el derecho ex-
tranjero y el tiempo que ello insume126. En el common law los jueces son
más pragmáticos, pues, frecuentemente, recurren a testigos, expertos
en sus respectivos sistemas foráneos, para que los convenzan y, si la

> te vinculado con el asunto, al objetivo de adaptar la solución confictual legislativa-


mente prevista a los propios objetivos de justicia del foro (J. M. ESPINAR VICENTE,
Ensayos sobre Teoría General del Derecho Internacional Privado, Madrid, Editorial Civi-
tas S.A., 1997, p. 88).
125. Además de la propia Corte de Justicia de las Comunidades Europeas, que invocó a
ese efecto repetidamente el tratado de la Unión, especialmente las cuatro libertades
(movimiento de bienes, personas, servicios y capital) y el principio de no discrimi-
nación. Así, la regla tradicional prevaleciente por mucho tiempo en países europeos,
de que las corporaciones se encuentran sujetas a lugar de su asiento, no puede ser
invocada para denegar a un emprendimiento incorporado en otro estado miembro a
establecerse y ser reconocido como tal en otro (Centros v Erhvervs-og Selskabsstryrel-
sen, Caso C-212/97, (1999) ECR-I, 1459). Al menos en una ocasión la Corte se basó
también en la Convención Europea de Derechos Humanos, como cuando dijo que el
alcance de la excepción de orden público al deber de reconocer los juzgamientos
civiles de otros estados miembros debe ser interpretado conforme a la referida con-
vención (Krombach v Bamberski, Caso C-7/98, (2000) ECR I-1935). También en Francia
se ha invocado dicha convención para denegar juzgamientos foráneos que la viola-
ran (ver M. REIMANN, “Comparative Law and Private International Law”, en The
Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford / New York, Oxford University Press,
2006, pp. 1392-1393).
126. Debe considerarse también que algunas leyes tienen vínculos cercanos a las reglas
procesales, como las del common law basadas en equity (ejemplos: trusts y specific
performance) o las francesas (ejemplo: astreintes).

| 40 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

evidencia se presenta insuficiente, los tribunales se inclinarán a aplicar


el derecho de su foro127. El informe concluye que en el sistema conflic-
tualista europeo hay un amplio margen para que las empresas sean
tomadas de sorpresa, simplemente porque las reglas son complejas y
no siempre pueden resultar rigurosamente aplicadas en la práctica128.
En suma, nacionalizar vinculaciones internacionales, o “intentar
hacer cuadrado un círculo”, según una célebre frase, resulta algo alta-
mente indeseable en un sinfín de situaciones, lo que forzó a que la doc-
trina intentara, infructuosamente, encontrar luz entre tanta sombra, en
una rama, caracterizada por VISHER, como “la más debatida del dere-
cho”, en la que no hay acuerdos básicos sobre sus principios, métodos
y objetivos129. El fracaso teórico de la disciplina queda patentizado en
expresiones como la de NIBOYET, que califica al conflictualismo como
un juego mental con infinitas complicaciones, en tanto que según BU-
CHOLZ se trata de un campo minado en un laberinto, construido por
profesores borrachos en teorías130, o –en palabras del Decano PROSSER–
estamos frente a “profesores excéntricos que teorizan sobre cuestiones
misteriosas en un extraño e incomprensible idioma”, y complican una
materia de por sí compleja, inyectando a la discusión su propia nomen-
clatura131.
Ante tanta frustración, SYMEONIDES habla hoy de una pérdida de
inocencia en el Derecho internacional privado en la segunda mitad del
siglo XX132. Dicho fracaso lleva a cultores ortodoxos de la disciplina a

127. Communication on European Contract Law: Joint Response of the Comisión on European
Contract Law and the Study Group on a European Civil Code (www.sgecc.net) (Último
acceso: 2 de marzo de 2010), pp. 30-31.
128. Communication on European Contract Law (nota 127), p. 6.
129. DAVERS describió la búsqueda de sus fundamentos como “seis siglos de frustración”
(ver F. VISHER, “General Course on Private International Law”, Recueil des Cours, Co-
llected Courses of the Hague Academy of International Law, 1992, I, Tome 232 de la colec-
ción, Martinus Nijhoff Publishers, 1993, p. 21).
130. F. K. JUENGER (nota 38), p. 320.
131. F. K. JUENGER (nota 38), p. 134.
132. S. C. SYMEONIDES (nota 123), p. 385.

| 41 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

recurrir actualmente a un “pluralismo metodológico”, que “porque


explica todo no explica nada” (“because it explains everything, it explains
nothing”), agregando más confusión133. Enfrentado este panorama de-
solador, y específicamente con relación a la contratación internacional,
decía DAVID en su “Rapport General” de 1977 para el Instituto UNIDROIT
que “la manera en la cual el comercio internacional se regula actual-
mente, luego de la nacionalización del Derecho a partir del siglo XIX, es
lo más insatisfactoriamente posible; lastima la razón y es una vergüen-
za para los juristas”134.

VI. Hacia una nueva “lex mercatoria” universal

La nacionalización decimonónica iba absolutamente de contrama-


no con las necesidades del comercio que, como bien lo señala OLIVEN-
CIA, en alusión a su milenaria historia, se encuentra marcada por la “ten-
dencia a la internacionalidad”. Mercurio, el Dios del comercio, “se re-
presenta en un icono con pies alados, símbolo de desplazamientos y de
la velocidad propia de la actividad mercantil”135.
La salida... un retorno al universalismo. Martin WOLFF lo había di-
cho ya claramente –desde una perspectiva visionaria– hace varias dé-
cadas: Un sistema de iusprivatista internacional que descuidara una
visión supranacional sería contrario a la justicia136.
Pues bien, en materia de contratación transfronteriza, el nuevo
Derecho internacional privado reconoce cada vez más una lex mercato-

133. F. K. JUENGER (nota 38), p. 254.


134. Citado por GOLDMAN, en T. E. CARBONNEAU (ed.), Lex Mercatoria and Arbitration, A
Discussion of the New Law Merchant, Revised Edition, Juris Publishing, Kluwer Inter-
national Law, 1998, p. xxii.
135. M. OLIVENCIA, en Diario ABC de Madrid, 25 de setiembre de 2007 (accesible en dicha
fecha en el sitio: http://www.abc.es/20070925/opinion-la-tercera/globalizacion-
derecho_200709250303.html).
136. M. WOLFF, Derecho Internacional Privado, Traducción española de la segunda edición
inglesa por Antonio Marín López, Barcelona, Editorial Bosch, 1958, p. 15.

| 42 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

ria137 universal –como lo fue en el Medioevo–, sobre todo a partir de los


años sesenta en que Berthold GOLDMAN y otros juristas franceses prove-
yeron una base teórica al fenómeno registrado en el comercio interna-
cional del respeto a la palabra empeñada y a los usos, costumbres y
principios cosmopolitas, incluso muchas veces por encima de particu-
larismos locales138. Ello, en coincidencia con la propagación del recono-

137. La terminología alusiva a la nueva lex mercatoria es caótica. En las primeras décadas
del siglo XX LAMBERT utilizaba la expresión “derecho corporativo internacional” (droit
corporatif international). JESSUP en su obra Transnational Law de 1956, parece haber sido
el primero en poner en circulación esta expresión, con la que se pretende superar la
división tradicional entre el aspecto público y privado de las relaciones internacio-
nales (ver F. RIGAUX, Derecho Internacional Privado, Parte General, Madrid, Editorial
Civitas S.A., 1985, p. 81). Modernamente la utilizan autores como GOODE (R. GOODE,
“Usage and Its Reception in Transnational Commercial Law”, 46 ICLQ 1, 1997, p. 2),
Muir WATT (H. MUIR WATT, “New Challenges in Public and Private International
Legal Theory: Can Comparative Scholarship Help?”, en M. VAN HOECKE (ed.), Episte-
mology and Methodology of Comparative Law, Oxford / Portland, Hart Publishing, 2004,
p. 277), LOUSSOUARN, BORUEL y VAREILLES SOMMIÈRES –quienes también aluden a un
“orden superior” (P. BOUREL / Y. LOUSSOUARN / P. de VAREILLES-SOMMIÈRES, Droit inter-
national privé, 8e édition, Éditions Dalloz, 2004, p. 3), entre varios otros. También se
habla de un “derecho a-nacional”, término atribuido a FOUCHARD (L. J. MUSTILL (nota
38), p. 151, nota al pie), en tanto que los Principios de UNIDROIT de derecho con-
tractual utilizan la palabra “supranacional”. También puede verse en BERMAN la uti-
lización de la expresión “world law” (derecho mundial) (H. J. BERMAN: “Is Conflict-of-
Laws Becoming Passe?, An Historical Response”, Emory University School of Law,
Public Law & Legal Research Paper Series, Research Paper Nº 05-42, http://
papers.ssrn.com/abstract=870455) (Último acceso: 2 de marzo de 2010). ILLESCAS y
PERALES VISCASILLAS, por su parte, en vez de utilizar expresiones como lex mercatoria,
Derecho mercantil internacional, Derecho comercial internacional o Derecho del co-
mercio internacional, se inclinan por adoptar –por considerarla más adecuada– la
terminología de Derecho uniforme del comercio internacional (R. ILLESCAS ORTIZ / P.
PERALES VISCASILLAS, Derecho Mercantil Internacional. El Derecho Uniforme, Madrid, Edi-
torial Centro de Estudios Ramón Areces, S.A., 2003, pp. 28 y ss.). Actualmente se
encuentran muy en boga las expresiones en inglés soft law, o derecho de génesis no-
estatal, y su contrapartida hard law, que sí tiene dicho origen.
138. Como lo expresa OVIEDO ALBÁN, “el derecho comercial está asistiendo a una nueva
etapa en su desarrollo que lo lleva más cerca de lo que fue en sus orígenes: un dere-
cho que se nutre de los usos y prácticas de los comerciantes, que se depura en el
laboratorio del comercio y que no concoce fronteras” (J. OVIEDO ALBÁN (nota 48), p.
69).

| 43 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

cimiento, la consolidación y la propagación a lo ancho del orbe de la


autonomía de la voluntad139, que en materia de transacciones trans-
fronterizas se relaciona con facultad de elegir el derecho aplicable y el
juzgador que entenderá el caso, a cuyo respecto cobra cada vez más
preponderancia el arbitraje.
Como lo destaca FERNÁNDEZ ARROYO, el avance del principio de la
libertad contractual o autonomía de la voluntad, a expensas del de so-
beranía otrora imperante, es característica de tendencias recientes en el
Derecho internacional privado y promete una profundización en los
años venideros140. De hecho, con el reconocimiento de la autonomía de

139. El principio de la autonomía de la voluntad en materia internacional se propaga por


Europa durante los siglos XVII y XVIII, y sobre todo con el liberalismo del siglo XIX,
con apoyo de doctrinas como las de HUBER, VOET, FOELIX, SAVIGNY, MANCINI y STORY, a
lo cual vino a sumarse su consagración en la jurisprudencia francesa de 1840 a 1874.
El proceso queda consolidado en Francia con el fallo de la máxima instancia judicial
–Tribunal de Casación– del 5 de diciembre de 1910, en el asunto American Trading
Company contra Québec Steamship Company Limited. En Alemania, si bien no fue pre-
visto en la Ley de Introducción al Código Civil de 1896, el principio ha sido aceptado
jurisprudencialmente, y hoy en día también en doctrina. En Italia, la autonomía de
la voluntad ya había sido recogida en el Código Civil de 1865, y hace lo propio,
actualmente, el Código Civil de 1942, en su artículo 25 relativo a disposiciones preli-
minares. Asimismo, lo hacen el artículo 6:248 del Código Civil Holandés y la Sección
859 del Código Civil austríaco. En el derecho inglés también ha sido admitida du-
rante mucho tiempo por los tribunales la libertad de las partes de elegir la ley que
regirá el contrato (proper law of the contract) (R. H. GRAVESON (nota 3), p. 289. Al otro
lado del Atlántico, el principio de la autonomía de la voluntad (party autonomy) lo
terminó consagrando definitivamente el segundo Restatement norteamericano de 1971,
en su sección 187. Casos emblemáticos reafirmaron el principio en los Estados Uni-
dos (Bremen v. Zapata (1972) y Scherk v. Alberto Culver Co. (1974). También lo ha consa-
grado el Tribunal Internacional de Justicia Permanente, ya en el año 1929, en un
conocido asunto relativo a préstamos del Brasil. La autonomía de la voluntad ha
sido recibida, además, en importantes tratados, y –como lo resalta JAYME– el princi-
pio de la libertad individual se encuentra reconocido por diversas cartas y declara-
ciones que enuncian derechos fundamentales del hombre, como el artículo 29, pará-
grafo 1 de la Declaración Universal de los Derechos del Hombre de 1948, que alude
al libre y pleno desarrollo de la voluntad (ver E. JAYME, “Identité Culturelle et Inté-
gration: Le Droit International Privé Postmoderne”, Cours général de droit interna-
tional privé, Recueil des Cours, Collected Courses of the Hague Academy of International
Law 1995, IV, Tome 251 de la colección, Martinus Nijhoff Publishers, 1996, p. 147).
140. D. P. FERNÁNDEZ ARROYO, Derecho internacional privado (Una mirada actual sobre sus ele-
mentos esenciales), Córdoba, Editorial Advocatus, 1998, p. 92.

| 44 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

la voluntad desaparece, en la gran mayoría de los casos, la incertidum-


bre que, en su defecto, existiría sobre la aplicación de reglas estatales
según el sistema conflictualista, pues regirán las normas establecidas,
referidas o incorporadas por las partes. Así, quienes están envueltos en
actividades de comercio exterior desarrollan sus propias reglas, mani-
festadas, muchas veces, en cláusulas estándares que incorporan a sus
acuerdos. Los contratantes, además, buscan asegurarse que dichas esti-
pulaciones serán respetadas, para lo cual recurren masivamente a sis-
temas de resolución de conflictos sustraídos de la órbita estatal, como
el arbitraje141. Ya lo señalaba hace varias décadas GUTTERIDGE, que el boi-
cot a los tribunales, que se hace al recurrirse a los arbitrajes, es el resul-
tado a una inclinación marcada de no correr el riesgo de quedar en-
vueltos en reglas de conflicto tan complicadas que los mercaderes ni
sus asesores puedan prever sus efectos. El derecho que prevalecerá ante
juzgadores ordinarios puede últimamente estar determinado por un
evento puramente fortuito o relativamente trivial, como ocurrió en el
famoso caso Vita Food Products Inc. v. Unus Shipping Co.142

VII. Arbitraje y universalismo

En el ámbito transfronterizo, los contratantes se encuentran co-


múnmente ante la opción de someter sus eventuales conflictos a un
tribunal “nacional” o a un arbitraje “internacional”. En el primer caso

141. Aunque no de manera exclusiva. Como lo señala LOWENFELD, el debate sobre lex
mercatoria no debe concentrarse exclusivamente en el arbitraje, pues la cuestión tam-
bién se plantea con respecto a los fallos judiciales (A. F. LOWENFELD, “Lex Mercatoria:
An Arbitrator´s View”, Special Supplement, ICC International Court of Arbitration Bu-
lletin, 2002, p. 74). En UNILEX figuran al menos 70 casos de tribunales de Australia,
Bélgica, China, Francia, India, Italia, Holanda, Estados Unidos, Reino Unido, Vene-
zuela, Suiza, España, etcétera (www.unilex.info) (Último acceso: 2 de marzo de 2010).
142. H. C. GUTTERIDGE, Comparative Law, An Introduction to the Comparative Method of Legal
Study & Research, Second Edition, Camdridge University Press, 1949, p. 53.

| 45 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

se presenta el riesgo de tener que litigar en otro país ante juzgadores


que probablemente manejarán criterios “nacionales”, desconociendo
la problemática del quehacer mercantil transfronterizo. Por lo demás,
la parte foránea deberá recurrir a los servicios de abogados de esa juris-
dicción, muchas veces desconocidos o al menos no de su confianza, y el
proceso puede resultar conducido en un lenguaje que quizás no sea el
del contrato, con las consecuentes complicaciones de que los documen-
tos básicos de la contienda deberán ser traducidos, lo que implica cos-
tos y retrasos, más la posibilidad generada por malos entendimientos143.
En contrapartida, el arbitraje provee un método barato y eficiente para
resolver disputas internacionales sin muchas de estas complicaciones,
normalmente en sitios y ante árbitros neutrales y competentes en cues-
tiones técnicas del comercio exterior, por lo general –además– con habi-
lidades en el manejo de distintos idiomas144. También suele ser “neu-
tral” el derecho aplicable en los arbitrajes, con una tendencia a sustraer-
se de localismos y arcaicas fórmulas de Derecho internacional privado
conflictualistas, apuntándose, en vez, a soluciones universales o tras-
nacionales145.
No resulta, pues, de extrañar, que se presente en el arbitraje lo que
OPETTIT denomina como el fenómeno de la “aculturación jurídica”: los
árbitros se ven obligados a realizar un esfuerzo de integración que re-

143. M. HUNTER / A. REDFERN, Law and Practice of International Commercial Arbitration, Third
Edition, London, Sweet & Maxwell, 1999, p. 27.
144. De allí que normalmente los arbitrajes importantes se desarrollan fuera de los países
de las partes en contienda, y en lugares como hoteles o salas de conferencias. Suiza
adquirió gran fama en este sentido como sede neutral.
145. La tendencia aplicar un derecho transnacional en arbitrajes internacionales es parti-
cularmente fuerte en áreas en que los derechos nacionales se están desarrollando en
diferentes ritmos como lo relativo a frustración de contratos, las consecuencias de la
invalidación total y parcial y el problema de las tasas de intereses aplicables (H. SMIT,
“Proper Choice of Law and the Lex Mercatoria Arbitralis”, en T. E. CARBONNEAU (ed.),
Lex Mercatoria and Arbitration, A Discussion of the New Law Merchant, Revised Edition,
Juris Publishing, Kluwer International Law, 1998, p. 109).

| 46 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

cuerda la simbiosis de los derechos “sabios” en la Edad Media, como lo


eran el canónico y el romano, descartándose en aquel entonces el dere-
cho feudal y la costumbre local146, en exclusión análoga a la de hoy día
con respecto a los localismos.
Ello, diría un novato, implicaría dar una carta blanca (carte blan-
che) con la que el juzgador tendría una fácil tarea por delante (easy ride),
al no tener que entrar en mayores profundizaciones, lo cual –expresa
BLESSING– está absolutamente equivocado. Ocurre en estos casos exac-
tamente lo contrario: el juzgador debe extremar esfuerzos en cotejar las
distintas posibilidades existentes ante la problemática del caso que se
le presente, y optar por alternativas que fundadamente puedan resul-
tar aceptables conforme a parámetros manejados internacionalmente147,
extremando esfuerzos en su argumentación. A dicho efecto, como bien
lo afirma Lord Goff DE CHIEVELEY: “Es mejor tener un festival de fuentes
en contraste, con ebullición de ideas, que un simple paquete higiénico,
envuelto en polietileno”148.

146. B. OPPETIT, Teoría del Arbitraje, Traducido por: Eduardo Silva Romero, Fabricio
Mantilla Espinoza y José Joaquín Caicedo Demoulin, Bogotá, Legis Editores, 2006,
pp. 278-279, nota al pie.
147. M. BLESSING, “Choice of Substantive Law in International Arbitration”, Journal of In-
ternational Commercial Arbitration, Vol. 14, Nº 2, (Kluwer CD), June, 1997, p. 7.
148. Citado por J. M. SMITS, “The Europeanisation of National Legal Systems”, en M. VAN
HOECKE (ed.), Epistemology and Methodology of Comparative Law, Oxford / Portland,
Hart Publishing, 2004, p. 239). No es muy distinto lo que ocurría en la Edad Media
con las transacciones mercantiles. La caracterizaba, en primer lugar, su universalis-
mo, por tratarse de reglas consuetudinarias que trascendían fronteras, sobre todo
debido al intercambio marítimo de los últimos tiempos del medioevo. Segundo, la
distinguía su mecanismo particular de resolución de conflictos, consistente en juz-
gamientos por tribunales especiales, usualmente integrados por comerciantes, reco-
nociéndose la libertad contractual y la supresión de tecnicismos jurídicos y la potes-
tad de decidir “ex aequo et bono”. Por último, merece también particular mención la
progresiva estandarización en su utilización escrita, sobre todo por la actividad de
los Notarios Públicos (ver C. M. SCHMITTHOFF, “International Business Law: A New
Law Merchant”, en C-J. CHENG (ed.), II Current Law and Social Problems, 129 (1961),
Clive M. Schmitthoff´s Selected Essays on International Trade Law, p. 23). Cuando
COLBERT, propulsor de las célebres ordenanzas francesas que precedieron a la codifi-
cación en la Francia del siglo XIX preguntó a VOLTAIRE cómo debería ser promociona-
>

| 47 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Ahora bien, un hito para la consolidación del arbitraje internacio-


nal –y el universalismo consecuente– lo marca la Convención de Nue-
va York de 1958 sobre reconocimiento y ejecución de laudos arbitrales,
propiciada por las Naciones Unidas y hoy día ratificada por más de
ciento cincuenta países. Calificada por Lord MUSTILL como “la más efec-
tiva instancia de legislación en la historia del Derecho comercial”149,
por GOODE como “astonishingly succesful”150 y por WETTER como el “pilar
en el cual descansa el edificio del arbitraje internacional”151, la Conven-
ción de Nueva York prevé condiciones uniformes para la ejecución de
los laudos arbitrales en los países adherentes, amén de confirmar el
criterio de que las partes se rigen por el derecho que elijan. Si hoy día
resulta mucho más fácil ejecutar un laudo extranjero que un juzgamiento
foráneo152, ello debe atribuirse, fundamentalmente, a las virtudes de la

> do el comercio internacional por la legislación estatal, los comerciantes respondie-


ron con la célebre frase de “laisser faire et laisser passer”. Sin embargo, a partir del siglo
XIX, se produce la nacionalización de la lex mercatoria, expresándosela en Códigos
de Comercio “nacionales”, lo que llevó al peculiar desarrollo el Derecho internacio-
nal privado “conflictualista”, con todos sus problemas ya resaltados.
149. Ver cita en S. M. KRÖLL / J. D. M. LEW / L. A. MISTELIS, Comparative International Com-
mercial Arbitration, 2003, p. 694.
150. R. GOODE, “The Role of the Lex Loci Arbitri in International Commercial Arbitra-
tion”, Arbitration International, Vol. 17, Nº 1, 2001, p. 22.
151. S. M. KRÖLL / J. D. M. LEW / L. A. MISTELIS (nota 149), p. 694.
152. Ver, por ejemplo, FOUCHARD GAILLARD GOLDMAN, en E. GAILLARD / J. SAVAGE (eds.),
International Commercial Arbitration, 1999, p. 885; A. KUPFER SCHNEIDER / C. J. MENKEL-
MEADOW / L. PORTER LOVE / J. R. STERNLIGHT, Dispute Resolution, Beyond de Adversarial
Model, New York, Aspen Publishers, 2005, p. 448, etcétera. También se sostiene que
resulta diferente la intensidad cuando los tribunales son requeridos a reconocer/
ejecutar un laudo de afuera que cuando son requeridos a dejar sin efecto un laudo
dentro de su propia jurisdicción. En este último caso, se ha mostrado menos severa,
por ejemplo, la Corte de Apelaciones de Milán (Wilson Smithett & Cope Ltd., v. Terruzi
(1977). Sin embargo, se lee en el ILA Interim Report que es difícil determinar si la
práctica de tribunales es menos rigurosa cuando los tribunales son requeridos a re-
conocer/ejecutar un laudo de afuera que cuando son requeridos a dejar sin efecto
un laudo dentro de su propia jurisdicción (International Law Association, London Con-
ference (2000), Committee on International Commercial Arbitration, Interim Report on Pu-
blic Policy as a Bar to Enforcement of International Arbitral Awards (www.ila-hq-org)
(Último acceso: 3 de marzo de 2010), p. 16).

| 48 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

Convención de Nueva York153. De hecho, es difícil encontrar en casos


publicados “horror stories” de no ejecución de laudos154, a los que VAN
DEN BERG califica como “unfortunate few”155 –los resultados de una in-
vestigación indican que solo en alrededor de un diez por ciento de los
casos se deniega ejecución156–.
Este extraordinario instrumento no solo facilitó la propagación –
cual reguero de pólvora– del arbitraje en el mundo, sino también abrió
las compuertas al derecho transnacional. Como muestra basta un bo-
tón. La Declaración de la Conferencia de El Cairo de la International Law
Association, de 1992, alusiva a la Convención de Nueva York, se ha ex-
pedido contundentemente en los siguientes términos: “El hecho de que
un árbitro internacional haya sustentado un laudo en normas transna-
cionales (principios generales del derecho, principios comunes a mu-
chos derechos, derecho internacional, usos del comercio y expresiones
análogas), en vez del derecho de un Estado determinado, no debería,
por sí mismo, afectar la validez o el carácter ejecutorio del laudo, cuan-
do las partes acordaron que el árbitro aplicaría normas transnaciona-
les, o cuando las partes guardaron silencio respecto al derecho aplica-
ble”.

153. S. M. KRÖLL / J. D.M. LEW / L. A. MISTELIS (nota 149), p. 693. Debe tenerse presente
que, como lo señala MOURRE, la violación manifiesta por un Estado de sus obligacio-
nes consagradas en la Convención de Nueva York o en cualquier otra convención
internacional relativa al reconocimiento o ejecución de laudos arbitrales es suscepti-
ble de comprometer su responsabilidad internacional y dar lugar al pago de una
indemnización a favor de la parte acreedora (A. MOURRE, “La Responsabilidad Inter-
nacional del Estado por Incumplimiento de su Obligación de Ejecutar un Laudo
Extranjero”, en C. A. SOTO (dir.), El Arbitraje en el Perú y el Mundo, Lima, Ediciones
Magna, 2008, p. 579).
154. S. M. KRÖLL / J. D.M. LEW / L. A. MISTELIS (nota 149), p. 688.
155. Ver G. KAUFMAN-KOHLER, “Enforcement of Awards – A Few Introductory Thoughts”,
en ICCA Congress series Nº 12, 2005, pp. 287-290.
156. A. J. VAN DEN BERG, “Why Are Some Awards Not Enforceable”, en ICCA Congress
series Nº 12, 2005, p. 291.

| 49 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Al éxito de este texto convencional debe sumarse el aggiornamento


en los derechos internos, más aún luego que UNCITRAL aprobara en
1985 una “ley modelo”157, que ha inspirado reformas normativas por
doquier, para volver más propicios los sistemas nacionales a las pecu-
liaridades del arbitraje. Esta ley no solo tiene como uno de sus pilares el
principio de la autonomía de la voluntad158, sino también habilita a que
las disputas sean resueltas de acuerdo a principios y criterios transna-
cionales, cuando las partes así lo hayan decidido159. Incluso ante el si-
lencio de las mismas, si bien en principio la Ley Modelo se atiene a

157. Ampliada con reformas en el año 2006 (ver en http://www.uncitral.org/uncitral/


es/uncitral_texts/arbitration/1985Model_arbitration.html) (⁄ltimo acceso: 3 de marzo
de 2010).
158. Lo propio había hecho ya en el año 1976 el Reglamento de Arbitraje de UNCITRAL,
ayudando, según se ha dicho, a modelar efectivas reglas supranacionales (R. AMISS-
AH, “Revisiting the Autonomous Contract, Transnational contracting, trends and
supportive structures”, en www.lexmercatoria.org, p. 5) (Último acceso: 3 de marzo
de 2010).
159. El comentario de UNCITRAL al artículo 28 (1) de la Ley Modelo expresa que la
referida disposición es importante por dos razones. En primer lugar, atribuye a las
partes la facultad de elegir el derecho sustantivo aplicable, lo que es importante
dado que varias leyes nacionales no reconocen clara o plenamente esa facultad. Ade-
más, al hacer referencia a la elección de las “normas de derecho” y no a la “ley”, la
Ley Modelo brinda a las partes una gama de opciones más amplia en lo tocante a la
indicación de la ley aplicable al fondo del litigio, por cuanto aquellas pueden, por
ejemplo, elegir de común acuerdo normas de derecho elaboradas por un organismo
internacional pero no incorporadas aún a ningún ordenamiento jurídico nacional. A
su vez, se expresa en los Principios Europeos de Derecho contractual, que la expre-
sión “normas de derecho” del art. 28(1) de la Ley Modelo supone que las partes
pueden escoger la lex mercatoria para regir su contrato (Notas, art. 1:101 PECL, co-
mentario 3, a). Por su parte, observa GRIGERA que en materia de Derecho internacio-
nal privado el término “derecho” para referirse al régimen jurídico aplicable al fon-
do de la controversia en materia de arbitraje internacional se entiende que excluye
normas, principios o reglas de fuente anacional o internacional general, y se limita
tan solo a los derechos nacionales o convenciones internacionales ratificadas por los
Estados cuyas condiciones de aplicación se encuentren reunidas en el caso concreto
(H. A. GRIGERA NAÓN, “El Acuerdo sobre Arbitraje Comercial Internacional del MER-
COSUR: un Análisis Crítico”, en Revista Brasileira de Arbitragem, Coedición de Sinte-
se y el Comité Brasilerio de Arbitragem, Nº 1, jul/out 2003, p. 24).

| 50 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

criterios más tradicionales o “conflictualistas”160, autoridades del mun-


do arbitral entienden que debe darse una interpretación extensiva a
estos cuerpos normativos161. Y aunque así no fuera, la Ley Modelo con-
tiene una importante disposición de que “en todos los casos, el tribunal
arbitral decidirá con arreglo a las estipulaciones del contrato y tendrá
en cuenta los usos mercantiles aplicables al caso”162. Como bien lo seña-
la DALHUISEN, la aplicación de este precepto no depende de la voluntad
de las partes, y tiene prelación sobre cuanto determinen las reglas de
conflicto, en su caso, lo cual da pie en cierto sentido a la lex mercatoria o
el derecho transnacional, al menos en lo que respecta a la aplicación de
los principios fundamentales al caso en particular que se presente163.
En la misma línea, muestran una amplia apertura hacia el derecho
transnacional los reglamentos de las principales instituciones arbitra-
les del mundo164. Este constituye un dato no menor, si se considera la

160. En ese caso, el artículo 28(2) de la Ley Modelo hace alusión a la aplicabilidad de “la
ley que determinen las normas de conflicto”, expresando el comentario de UNCI-
TRAL que aquí las atribuciones del tribunal arbitral se ajustan a pautas más tradicio-
nales. Es decir, en caso de silencio de las partes, el tribunal arbitral debería determi-
nar como derecho aplicable uno de origen estatal, y no principios como los de UNI-
DROIT. Al respecto, refiere BORN que existe un debate en cuanto a qué reglas de
conflicto deberían aplicar los árbitros. Tradicionalmente se consideró que debían ser
las reglas de conflicto de la sede del arbitraje. Una variación era que se aplicaban las
reglas sustantivas del lugar. En ambos casos, la teoría principal era que la selección
de las partes de la sede arbitral constituia una elección de ley implícita. Todo esto fue
abandonado o moderado. Actualmente, la tendencia es abogar por un enfoque me-
nos mecánico, que se encamina cada vez más hacia soluciones sustantivas en lugar
de las tradicionales del derecho internacional privado (G. B. BORN, International Com-
mercial Arbitration, Commentary and Materials, Second Edition, Transnational Publis-
hers Inc. and Kluwer Law International, 2002, pp. 529-530).
161. Así, BLESSING, por ejemplo, entiende que puede darse una interpretación extensiva a
estos cuerpos normativos. También hacen lo propio otras renombradas figuras del
arbitraje de hoy, como, por ejemplo, GAILLARD (ver en V. RUÍZ ABOU-NIGM (nota 28), p.
117). Incluso, leyes arbitrales, como las de Francia, Italia y Holanda permiten a árbi-
tros aplicar dicha lex aun en ausencia de elección de las partes.
162. Artículo 28, inciso 4).
163. J. H. DALHUISEN (nota 48), p. 119.
164. Como el de la Cámara de Comercio Internacional, la American Arbitration Association
>

| 51 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

uniformidad existente entre estos instrumentos normativos165, guiados,


en cierta parte, por los conceptos y las reglas elaboradas bajo los auspi-
cios de UNCITRAL166, con el efecto homogeneizador consecuente im-
pactando, también aquí, de manera favorable al universalismo.
A todo lo anterior debemos sumar el imponente desarrollo casuís-
tico, sobre todo en las últimas décadas en que, además, los laudos arbi-
trales comenzaron a ser publicados y –por ende– difundidos interna-
cionalmente167. La Cámara de Comercio Internacional, por ejemplo, di-
funde sus laudos desde 1974 en el “Journal du droit international”, los
que, a partir de entonces, también aparecen en otras publicaciones. Es-
tos laudos, por su parte, citan o se apoyan en muchos casos en otros
anteriores.
A su vez, los laudos arbitrales han sido sistematizados por la doc-
trina, a cuyo respecto, claramente, Francia ha estado a la vanguardia, al
punto de que se ha llegado a calificar a la lex mercatoria como “un fan-
tasma creado por profesores de La Sorbona”168. Esa doctrina, nueva-

> (AAA), que funciona internacionalmente con la denominación de International Cen-


tre for Dispute Resolution (ICDR); la London Court of International Arbitration (LCIA); el
Stockholm Chamber of Commerce; el centro de disputas de la Organización Mundial de
la Propiedad Intelectual (WIPO); y el centro de resolución de disputas en materia de
inversiones del Banco Mundial, cuya abreviatura en español es la de CIADI.
165. C. N. BROWER, “W(h)ither International Commercial Arbitration?” – The Goff Lecture,
2007, p. 184.
166. J. J. BARCELÓ III / A. T. VON MEHREN / T. VÁRADY, International Commercial Arbitration, a
Transnational Perspective, Fourth Edition, Thomson Reuters, 2009, p. 70.
167. Con el debido resguardo de la confidencialidad que impone la materia arbitral, lo
cual implica por lo general la no mención de las partes y de ciertos hechos relativos
a los casos que se publican. Ello a pesar de que muchas decisiones no contienen
razonamiento (solo expresan quién ganó y quien perdió) y otras tantas no son publi-
cadas (ver A. KUPFER SCHNEIDER / C. J. MENKEL-MEADOW / L. PORTER LOVE / J. R. STER-
NLIGHT (nota 152), p. 453).
168. Debido al influjo de la doctrina francesa, algunos críticos han llegado a afirmar que
se está ante un “fantasma creado por profesores de la Sorbona” (ver G. TEUBNER,
“Breaking Frames: The Global Interplay of Legal and Social Systems”, en American
Journal of Comparative Law, Winter, 1997 (45 Am. J. Comp. L. 149), p. 151). En general,
ver J. A. MORENO RODRÍGUEZ, “Nueva Lex Mercatoria: Fantasma creado por profeso-
res de La Sorbona?”, en Foro de Derecho Mercantil, Revista Internacional, Nº 1, Bogotá,
>

| 52 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

mente, recibió espaldarazos importantes de los más altos tribunales de


diversas jurisdicciones claves para el desarrollo del comercio interna-
cional.
En la propia Francia, por ejemplo, tribunales superiores se han
expedido en numerosos casos en esta dirección. Así, en Fougerolle c.
Banque de Proche Orient de 1981, la Corte de Casación no revirtió un
laudo en que los árbitros decidieron que la disputa se resolvería según
principios generalmente aplicables en el comercio internacional –o lex
mercatoria–, incluso sin que las partes hubieran hecho mención a ello169.
En otro caso (Pabalk Ticaret c. Ugilor/Norsolor), quedó convalidada la
decisión de los árbitros que, ante la dificultad de elegir entre dos dere-
chos nacionales, optaron por recurrir a la lex mercatoria170, sin que las
partes contratantes se hubieran remitido, en su momento, ni a ella ni a
amiable composition171. En 1989, la Corte de Apelaciones de París llegó a
atribuir un carácter normativo172 al derecho transnacional (Compañía
Valenciana de Cementos Portland c. Société Primary Coal Inc. 1989)173, ex-

> Editorial Legis, 2003). Ello en alusión a GOLDMAN y otros juristas franceses que insta-
laron el debate contemporáneo en torno al derecho transnacional así manifestado
(ver, por ejemplo, B. GOLDMAN (nota 134).
169. A pesar de las dudas que plantea, el caso Fougerolle puede verse como un primer
modesto paso a considerar la lex mercatoria como lex fori dentro del arbitraje interna-
cional (F. DE LY, International Business Law and Lex Mercatoria, Netherlands, Elsevier
Science Publishers B.V., 1992, pp. 255-256). Desde una posición crítica, refiere MUSTI-
LL que, de las razones económicas dadas por la Corte no resulta claro si la decisión
estaba fundada en la lex mercatoria, y puede no resultar seguro sacar muchas conclu-
siones al respecto (L. J. MUSTILL (nota 38), pp. 169-170).
170. En el caso Norsolor, la Corte acepta que la lex mercatoria consiste en reglas jurídicas
que pueden ser aplicadas, aun si las partes no han autorizado al tribunal arbitral a
actuar como amiables compositeurs (F. DE LY (nota 169), p. 257).
171. Ver referencia en O. LANDÖ, “The Lex Mercatoria in International Commercial Arbi-
tration”, 34 ICLQ 747, 1985, p. 757.
172. Ver referencia, por ejemplo, en C. Esplugues (Coord.), Contratación Internacional, Va-
lencia, Editorial Tirant lo Blanch, 1994, pp. 62-63.
173. La Corte concluyó que la decisión arbitral estuvo correcta, puesto que la aplicación
del derecho español, el de Nueva York o el inglés –que podrían también tener co-
nexión con el caso– hubiera frustrado la tácita voluntad de las partes contratantes
(caso CCI 5953, 1990) (F. DE LY (nota 169), p. 261).

| 53 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

presado en los principios y usos de comercio denominados lex mercato-


ria174. En tanto que en 1991, la Corte de Casación decidió que un árbitro
que aplique lex mercatoria o reglas transnacionales, en lugar de normas
creadas por el Estado, decide conforme a derecho175, lo que fue reafir-
mado en fallos ulteriores, como el de 1993, en que dicha Corte procla-
mó la autonomía de la cláusula compromisoria176 sobre la base de una
regla material del “derecho internacional del arbitraje” (Dalico Contrac-
tors c. Comité de la Municipalité de Khoms El Mergeb)177. La misma línea
fue seguida en los casos Uni-Kod (2004) 178 y Némesis (1ª Sala Civil, 2005)179.
Nuevamente, en 2007, en el caso PT Putrabali Adyamulia c. Rena Holding
la Corte de Casación confirmó la existencia de un orden jurídico arbi-
tral distinto de los sistemas normativos nacionales. Además, caracteri-

174. Como señala GAILLARD al referirse al caso, “si un árbitro puede, ante la ausencia de
elección de ese derecho por las partes, preferir recurrir a una regla trasnacional antes
que arriesgar, según los peligros de vinculación, este derecho, lo es en razón del
carácter aislado de la regla francesa y no porque las reglas trasnacionales no “digan
nada” sobre el tema (Ver E. GAILLARD, Aspects philosohiques du droit de l’arbitrage inter-
national, Les Livres de Poche de L’Academie de Droit International de La Haye, Lei-
den / Boston, Martinus Nijhoff Publishers, 2008, p. 89). En la ultima frase, “lo es en
razón del carácter aislado de la regla francesa y no porque las reglas trasnacionales
no “digan nada” sobre el tema” (GAILLARD cita a P. MAYER, “L’arbitre et la loi”, p. 236).
175. Y. DERAINS / E. A. SCHWARTZ, El Nuevo Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio
Internacional, México, D.F., Oxford University Press, 2001, p. 268, nota al pie.
176. Es decir, que las discusiones sobre la validez del contrato principal no se extienden a
la cláusula arbitral.
177. En esta contienda, una de las partes había alegado que el convenio arbitral era invá-
lido por no cumplir con los formalismos exigidos por el derecho aplicable al contra-
to principal (en ese caso, el derecho libanés). La Corte resolvió que en virtud de regla
material del Derecho internacional del arbitraje, la cláusula compromisoria es inde-
pendiente jurídicamente del contrato principal que la contiene. Su existencia y efica-
cia se aprecian reservando la aplicación de reglas imperativas del derecho francés y
del orden público conforme a la voluntad común de las partes, sin que sea necesario
referirse a ningún derecho nacional (J. M. GARCÍA REPRESA, en J. M. García Represa /
F. Mantilla-Serrano / A. Mourre / C. Núñez-Lagos (coords.), “Panorama de Juris-
prudencia Francesa” (por el Capítulo Francés del Club Español del Arbitraje), Revis-
ta del Club Español del Arbitraje – 3/2008, p. 101.
178. Rechazando la aplicación del derecho ruso.
179. Efecto positivo del principio competencia-competencia.

| 54 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

zó el laudo arbitral como una decisión judicial internacional180. Un tiem-


po antes, en el caso Jules Verne et al. c. American Bureau of Shipping (2006)
el alto tribunal había reconocido, expresamente, virtualidad al “dere-
cho a-nacional”181.
En Inglaterra, DALHUISEN hace notar una actitud judicial definiti-
vamente favorable a la lex mercatoria a partir del caso Eagle Star v. Yuval,
del año 1978182. Pero indudablemente, como “landmark case” se erige
Deutsche Schautbau-und Tiefbohrgesselschaft mbH v. Ras Al Khaimah Natio-
nal Oil Co. and Shell International Petroleum Co. Ltd. (1987). Allí, la Corte
Inglesa de Apelaciones rechazó el argumento de que violaría el orden
público la ejecución de un laudo que, sin invocar derechos nacionales,
se encuentra basado en principios del derecho internacionalmente acep-
tados para las relaciones contractuales y, más en concreto, la práctica
común en arbitrajes internacionales, particularmente en el campo de
concesiones de hidrocarburos183.

180. Es la primera vez en que se expide la Corte de Casación sobre este tema desde las
famosas decisiones Hilmarton, mencionadas más abajo, y este caso tiene importancia
por el marco teórico que brinda el tribunal a esta solución (ver P. PINSOLLE, “The
Status of Vacated Awards in France: the Cour de Cassation Decision in Putrabali”,
Arbitration International, volume 24, issue 2, 2008, pp. 277-278). Señala GAILLARD que
allí donde la Corte de Apelación de París se contentaba con mostrar que la sentencia
no estaba integrada al orden jurídico de la sede, la Corte de Casación va aun más
lejos hasta afirmar que ella no está ligada a ningún orden jurídico estatal. Prosigue
diciendo GAILLARD que “no podremos consagrar más claramente la existencia de un
orden jurídico arbitral, al ser considerada la sentencia como una “decisión de justicia
internacional” al mismo título que puede ser la decisión de una jurisdicción perma-
nente creada por la comunidad internacional” (ver E. GAILLARD (nota 174), pp. 96-
97).
181. J. M. GARCÍA REPRESA (nota 177), pp. 94 y ss.
182. J. H. DALHUISEN (nota 48), p. 118.
183. ILA Interim Report (2000), pp. 27-28. Se trataba de un acuerdo para la exploración de
petróleo y gas hecho por el gobierno y una compañía del gobierno, de un lado; y del
otro un consorcio de compañías registrado en varios países. El arbitraje, sometido a
las reglas de la Cámara de Comercio Internacional, se llevó a cabo en Ginebra. El
gobierno y la compañía de petróleo declinaron cumplir alegando que fueron induci-
dos por engaños (misrepresentation). La disputa fue sometida a arbitraje y el gobierno
no participó del mismo. Los árbitros decidieron en los hechos sosteniendo que el
engaño no quedó establecido y que no había otro argumento para declarar inválido
>

| 55 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Otros tribunales superiores europeos también han admitido –o


tolerado– la aplicación de la lex mercatoria. Ya hemos mencionado la
decisión de la Corte Austríaca en Norsolor (1982). Además, existen pro-
nunciamientos en ese sentido de la Corte de Casación Italiana (caso
Damiano, 1982) y de la Corte Suprema de Suecia (Götaverken Arendal AB
v. Libyan General Maritime Transport Co184). Al otro lado del Atlántico, el
camino quedó allanado en los Estados Unidos de América con el caso
The Bremen v. Zapata Offshore Co., de 1972185, dictado en el marco de un

> el acuerdo. En el laudo (CCI 3572) dijeron los árbitros que “la elección del derecho a
ser aplicado al acuerdo es de pequeña significación, si alguna, bajo las circunstancias
prevalecientes”. Pero, no obstante, expresaron una elección, presumiblemente por-
que se sintieron obligados según los términos de referencia, rechazando el derecho
del país donde el acuerdo sería ejecutado, y sostuvieron que principios internacio-
nalmente aceptados de derecho rigiendo las relaciones contractuales eran “the proper
law”. De esto se asió la compañía para impugnar el fallo en Inglaterra. Se pretendió
la no ejecución del laudo por resultar contrario al orden público, porque los princi-
pios aplicados por los árbitros eran inseguros en cuanto a su determinación. El plan-
teo, está visto, no tuvo éxito. MUSTILL relativiza las circunstancias de este caso, por las
particularidades del arbitraje llevado a cabo en Suiza, que no contradecían el orden
público inglés (L. J. MUSTILL (nota 38), pp. 171-172). Este fallo llegó a manos de MUS-
TILL cuando estaba por enviar a imprenta su artículo (renuente hacia la lex mercato-
ria), y señaló que, no obstante lo anteriormente dicho, será bienvenido por mercato-
ristas (L. J. MUSTILL (nota 38), p. 171).
184. Ver en F. VISHER (nota 129), p. 143. Así también –entre otras jurisdicciones–, las prác-
ticas de la lex mercatoria son mayoritariamente aceptadas por la magistratura brasile-
ra (Ver el artículo de B-H. RAVA / L. DA ROS, “Posicionamentos da Magistratura brasi-
leira sobre a nova lex mercatoria”, en Revista da Faculdade de Direito, Universidade
Federal do Rio Grande do Sul, Volume 26, Dezembro 2006, particularmente en la p.
54).
185. La Corte Suprema de Estados Unidos dio virtualidad a una cláusula de selección de
foro entre una empresa alemana y otra norteamericana, requiriendo que su disputa
sobre una operación en alta mar sea litigada en una corte inglesa. Sin preocuparse de
cuestiones teóricas, como si la cláusula podría dejar de lado a tribunales federales o
la jurisdicción marítima, o si la cláusula debería ser regida por leyes domésticas o
foráneas, la Corte escribió –en palabras de BORCHERS– una magnífica decisión cosmo-
polita, basándose en el endoso mundial de la idea que las partes pueden elegir de
antemano el foro y el derecho que las gobernará (P. J. BORCHERS, “The Triumph of
Substance over Rules of Choice in International Commercial Transactions: From the
Lex Mercatoria to Modern Standards”, en M. J. RAISCH / R. I. SHAFFER (eds.), Introduc-
tion to Transnational Legal Transactions, New York y otras, Oceana Publications Inc.,
1995, p. 153).

| 56 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

litigio ante tribunales nacionales, en que la Corte Suprema profirió –en


palabras de BORCHERS– una magnífica decisión cosmopolita, basándose
en el endoso mundial de la idea que las partes pueden elegir de ante-
mano el foro y el derecho que las gobernará186. El golpe de gracia lo dio
la misma Corte Suprema en 1985, ya en un caso sometido a arbitraje, en
que se dejó sentado que el tribunal arbitral no se debía a normas de
Estados en particular, y sí está obligado a dar virtualidad a la intención
de las partes (Mitsubishi Motor Corp. c. Soles Chrysler-Plymouth Inc.)187.
Pero la cosa no para allí. En paralelo a la resurrección en forma
moderna de la lex mercatoria en el arbitraje, se propugna incluso la libe-
ración del proceso arbitral y de su eventual laudo de los derechos na-
cionales188, con lo que la contienda por esta vía debería ser capaz de
“flotar” independientemente al país en que se conduce189, producién-

186. P. J. BORCHERS (nota 185), p. 153.


187. 473 U.S. 614, 636 (1985). Ver A. T. VON MEHREN, “Arbitration Between Status an Fo-
reign Enterprises. The Significance of the Institute of International Law´s Santiago
de Compostela Resolution”, 5 ICSID Rev. – Foreign Investment L.J. 54, 1990, p. 60.
Refieren DEZALAY y GARTH que este fallo alteró la relación entre tribunales, el gobier-
no federal y la regulación de la empresa privada establecida luego del New Deal,
cambiando el escenario de resolución de disputas en los Estados (Y. DEZALAY / B. G.
GARTH (nota 103), pp. 156-157). En este caso, un representante de automóviles (Soler)
intentó evitar una cláusula de arbitraje en su contrato de distribución con la empresa
transnacional Mitsubishi. La cláusula preveía el arbitraje en Japón sometido a las
reglas y procedimiento de la Japan Comercial Arbitration Association. Soler se resistió
al arbitraje sosteniendo que Mitsubishi había violado leyes federales de defensa de
la competencia de los Estados Unidos y que esto debía ser juzgado ante tribunales
ordinarios
188. R. GOODE (nota 150), pp. 21-22. Se habla así de “denationalized, anational, floating or
drifting arbitrations”.
189. READ cita a LALIVE para quien el arbitraje no debería ser considerado una “manifesta-
ción del poder del Estado” como la de los jueces. Los poderes del árbitro derivan del
acuerdo privado de las partes antes que de la tolerancia del Estado en que se lleva a
cabo. Muchas veces los árbitros seleccionan un foro de arbitraje basados en conside-
raciones de conveniencia y neutralidad, a pesar de que ninguna tiene residencia o
activos en el Estado del foro. La intervención se justificaría si se afectan políticas de
ese Estado, pero ese no es normalmente el caso. Ello no implica que los laudos no
estarán sujetos a escrutinio: lo estarán en el lugar en que se pretenda su ejecución, en
>

| 57 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

dose así lo que se llama como “deslocalización”190 o “desnacionaliza-


ción”. Se sostiene incluso que las leyes nacionales solo tendrían efecto,
en su caso, ante un ulterior estadio de ejecución del laudo en virtud de
limitadas eventuales causales de invalidación o –por supuesto–, cuan-
do las partes específicamente designan el derecho del foro arbitral (lex
loci arbitri) como aplicable al procedimiento arbitral191.
La tesis de la deslocalización se somete a prueba extrema con la
cuestión de los llamados “laudos flotantes”. El problema aquí es si un
Estado puede dar curso a la ejecución de un laudo, independientemen-
te a que haya sido anulado o no en el país donde fue emitido, en caso de
constatarse que han incurrido en un exceso indebido los tribunales del
país de origen en la invalidación, o al menos que ello se haya debido a
peculiaridades exclusivamente locales que en sede de ejecución no se
tendrían por qué respetar.
También en este tema Francia se encuentra a la vanguardia. En el
ya mencionado caso Pabalk c. Norsolor, la Corte de Casación resolvió a
favor de la ejecución en Francia de un laudo, no obstante su invalida-
ción en Austria192.

> el cual sí se verá si existen violaciones al orden público. Pero ello en nada debería
afectar al lugar del arbitraje, que muchas veces es elegido por razones de convenien-
cia o neutralidad, sin que las partes tengan allí activos o intereses (P. READ, “Deloca-
lization of International Commercial Arbitration: Its Relevance in the New Mille-
nium”, 10 American Review of International Arbitration 177, p. 186).
190. Sobre este tema, puede verse un provocante análisis en: R. MORENO RODRÍGUEZ ALCA-
LÁ, “Delocalización, la lex loci arbitri y la nueva Ley de Arbitraje y Mediación”, en J.
A. Moreno Rodríguez (coord.), Arbitraje y Mediación, Asunción, Intercontinental Edi-
tora, 2003, pp. 147 y ss.
191. La autonomía de las partes –dice CARBONNEAU– debe prevalecer como principio, y la
autoridad jurídica nacional debe intervenir solo para apoyar el desarrollo del arbi-
traje al que se han sometido las partes, salvo circunstancias verdaramente excepcio-
nales (T. E. CARBONNEAU, “The Remaking of Arbitration: Design and Destiny”, en T.
E. CARBONNEAU (ed.), Lex Mercatoria and Arbitration, A Discussion of the New Law Mer-
chant, Revised Edition, Juris Publishing, Kluwer International Law, 1998, p. 28).
192. L. CRAIG / W. PARK / J. PAULSON, International Chamber of Commerce Arbitration, Third
Edition, Oceana Publications, 2000, p. 505.

| 58 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

En tanto que en Unichips c. Gesmouing, la Corte de Apelación de


París, en 1993, abordó la cuestión de los efectos extraterritoriales de una
decisión judicial, declarando el carácter ejecutivo del laudo. Pero qui-
zás el caso de mayor trascendencia haya sido Hilmarton c. OTV”, re-
suelto por la Corte de Casación en 1994. Desatendiendo lo juzgado por
tribunales superiores suizos, dejó sentado aquí la Corte de Casación
que un laudo arbitral dictado en Suiza es un laudo internacional que
no se encuentra integrado al sistema jurídico de ese Estado, de tal ma-
nera que subsiste pese a su anulación en dicho país, por lo que su reco-
nocimiento en Francia no es contrario al orden público internacional193.
A su vez, en el caso Chromalloy Aeroservices Inc. v. Arabic Republic of Egypt,
de 1997, la Corte de Apelaciones de París concedió exequátur a un lau-
do pese a su invalidación en Egipto194.

193. Se trataba de un arbitraje llevado a cabo en Ginebra según las reglas de la Cámara de
Comercio Internacional. El árbitro entendió que el acuerdo relativo a servicios de
consultoría era ilegal según el derecho del Algeria, país en el cual tuvo ejecución el
contrato. Ulteriormente, un tribunal cantonal suizo invalidó el laudo, lo que confir-
mó el tribunal federal suizo (en 1990), al sostener que la ilegalidad del contrato se-
gún las leyes de Algeria no violaba el orden público suizo como para justificar que se
rehúse la ejecución de un contrato de otra manera válido. Un segundo tribunal arbi-
tral que trató la misma cuestión se expidió a favor de quien había hecho el reclamo
por los servicios prestados de consultoría. Planteada la ejecución en Francia, la Corte
de Casación resolvió que el primer laudo podría ser objeto de reconocimiento a pe-
sar de su anulación en Suiza (Corte de Casación, 1994). Ello en tanto que otra corte
francesa reconoció el segundo laudo así como la anulación suiza del primer laudo
(Tribunal de Grande Instance de Nanterre, en 1993, confirmado por la Corte de Ape-
lación de Versailles en 1997). Finalmente, la Corte de Casación Francesa, invocando
la cosa juzgada, afirmó que la existencia de un primer juzgamiento francés prevenía
un reconocimiento ulterior de una decisión judicial o arbitral extranjera que fuera
incompatible (L. CRAIG / W. PARK / J. PAULSON (nota 192), p. 505).
194. Siguiendo un precedente de la Corte de Casación de 1993 (caso Polish Ocean Line c.
Jolasry), en Hilmarton la Corte de Casación se había valido del Artículo VII (1) de la
Convención de Nueva York, que hace prevalecer por sobre ella cualquier eventual
regla local que resulte más favorable para la ejecución del laudo. Lo propio ocurrió
en el caso Chromalloy. Cabe destacar que en el caso Chromalloy se usó la versión en
inglés del texto porque la francesa es más limitante. Este debate, sin embargo, encie-
rra sus complejidades, cuyo abordaje excede nuestro propósito aquí (ver al respecto
en T. CLAY, “La Convención de Nueva York desde la perspectiva de la doctrina fran-
cesa”, en Revista Internacional de Arbitraje, Diciembre 2008, pp. 152-154).

| 59 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Particular mención merece también, nuevamente, el caso Putrabali


de 2007. Dijo allí la Corte de Casación que el juez francés no puede
denegar la ejecución, cuando el laudo ha sido anulado o suspendido
por una autoridad competente del país en el cual ha sido proferido, si
la causal no figura en la legislación procesal francesa195, por más que
aparezca en el artículo VII de la Convención de Nueva York196. Expresa
MANTILLA que hasta entonces la Corte había dado un fundamento “ne-
gativo” al laudo arbitral, en el sentido de que no es decisión estatal y no
se encuentra integrado a sistema estatal alguno. También resultaba ne-
gativo el análisis de las decisiones sobre anulación, en el sentido de que
“esas decisiones no producen efectos internacionales puesto que ellas
solo conciernen un poder soberano concreto y el territorio donde este
se ejerce”. Con Putrabali, la Corte de Casación da un paso adelante. El
laudo arbitral es “una decisión de justicia de carácter internacional”,
existiendo un verdadero orden jurídico arbitral, independiente de los
ordenamientos jurídicos estatales, conforme al cual el laudo tiene vida
propia, que emana de la voluntad de las partes de someterse al arbitra-
je y encuentra su aplicación práctica en la medida en que existe al me-
nos un país dispuesto a reconocer esa voluntad y el laudo que genere,
sin preocuparse por la posición que puedan asumir los tribunales en la
sede del arbitraje197.

195. Artículo 1502 del Código Procesal Civil Francés.


196. Ello ante un procedimiento arbitral en Londres bajo el reglamento de arbitraje de la
International General Produce Association (IGPA), se desestimaron demandas de la so-
ciedad Putrabali. Esta recurrió a un juez que permitió reabrir la discusión y enviar la
cuestión al tribunal arbitral para que dictara una nueva decisión teniendo en cuenta
el análisis hecho por el juez. Los árbitros así lo hicieron dictando el nuevo laudo,
ahora a favor de Putrabali. La otra parte, Rena Holding obtuvo un exequátur en Fran-
cia del primer laudo. Putrabali apeló. La Corte de Apelaciones de París desestimó la
apelación y confirmó el exequátur y la Corte de Casación confirmó dicha decisión.
197. J. M. GARCÍA REPRESA (nota 177), p. 111. En el 2007, en el caso, Societe Bargues Agro
Industries, la Corte de Apelación de París ha afirmado que “es en efecto un principio
fundamental del derecho francés de la ejecución de sentencias dictadas en el extran-
jero que la anulación por el juez de la sede no alcanza a la existencia de la sentencia
>

| 60 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

En Inglaterra el caso emblemático favorable respecto a “laudos


flotantes” es Omnium de Traitement (OTV) et de Valorisation S.A. v. Hil-
marton Ltd. (1999)198. Por su parte, en los Estados Unidos, en el caso KBC
c. Pertamina de 2003 los tribunales han sentado que tienen “una compe-
tencia discrecional en la aplicación de la Convención de Nueva York
para ejecutar un laudo a pesar de su anulación en otro país, y ya la ha
ejercido en el pasado”, con referencia a Chromalloy Aeroservices v. Egypt
de 1996199, en que se había pretendido ejecutar en los Estados Unidos
un laudo anulado en Egipto200.

> impidiendo su reconocimiento y su ejecución en los otros órdenes jurídicos naciona-


les porque el árbitro no forma parte integrante del ordenamiento jurídico del Estado
de la sede, en nuestro caso, de Bélgica”. (Corte de Apelación de París, 18 de enero de
2007, La société S.A. Lesbats et fils c. Monsieur Volker le docteur Grub, inédito). Como
bien señala GAILLARD, “la solución retenida por la jurisprudencia francesa se inspira
directamente en la visión del arbitraje propuesta por Berthold GOLDMAN, de quien la
fórmula de sentencia “no integrada” al orden jurídico de la sede ha sido prestada”.
(ver E. GAILLARD, citando a B. GOLDMAN en “Une bataille judiciaire autour de la lex
mercatoria”, (nota 174), pp. 95-96).
198. Versaba sobre el mismo laudo cuya ejecución también se pretendió en Francia. Lue-
go de presentarse ante tribunales suizos y franceses, se planteó el litigio en Inglate-
rra. Hilmarton había sido contratada para acercarse a autoridades del sector público
de Algeria a fin de obtener un contrato de drenaje para OTV. Ello violaba la ley de
Algeria, que prohibía intermediarios para este tipo de operaciones. Hilmarton recla-
mó el pago de su tarifa de consultoría, y un tribunal arbitral en Ginebra, aplicando el
derecho suizo, falló a favor de dicha compañía, puesto que ante la falta de evidencia
de un soborno, el acuerdo no era ilegal según el derecho suizo. OTV intentó resistir
la ejecución en Inglaterra. Allí el tribunal dijo que puede que un juzgador inglés
hubiera rechazado el reclamo de Hilmarton aplicando el derecho de su país, pero en
el caso no se está juzgando el contrato, sino la ejecución del laudo en Inglaterra, y al
no detectarse prácticas corruptas que harían aplicables razones obvias de orden pú-
blico, el hecho de que el derecho inglés difiera en nada afecta el punto (ver ILA
Interim Report (2000), p. 16).
199. E. GAILLARD, “El asunto ‘KBC c. Pertamina’ y el reencuentro del juez norteamericano
con la postura favorable al reconocimiento de las sentencias anuladas en el Estado
de origen”, en Revista DeCITA, derecho del comercio internacional, temas y actualidades,
03.2005, Inversiones extranjeras, p. 493.
200. Aquí, La Corte Distrital Norteamericana confirmó el laudo a pesar de su anulación
en la sede, y el razonamiento fue que dicha confirmación estaba permitida bajo la
>

| 61 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

En su evaluación del derecho comparado, expresa ZULETA que los


casos dan comienzo a la construcción de una teoría del reconocimiento
de laudos anulados, según la cual a los tribunales de cada país ya no les
es suficiente sustentar la anulación a la luz de las particularidades de la
norma local. Por el contrario, tienen que preguntarse si esa anulación
es o no internacionalmente efectiva, si la causal invocada y el funda-
mento de la anulación es aceptable por las cortes en las que se puede
hacer efectivo el laudo por corresponder a situaciones internacional-
mente aceptadas como eventos en los que se debe anular el laudo. El
omitir dichos cuestionamientos lleva a que los laudos que han sido
anulados por simples consideraciones locales, resuciten y cobren vida
en otro Estado ante la impotencia de quienes se han empeñado en anu-
larlos201.
Además de todos estos desarrollos jurisprudenciales, modernas
leyes de arbitraje vienen propiciando distintas aristas de la deslocaliza-
ción. Por ejemplo, antes de ser reformado en 1998, el artículo 1717 del
Código Procesal Belga permitía, pero no imponía, la exclusión de un

> Federal Arbitration Act y por tanto se encontraba dentro de la esfera de la Convención
de Nueva York, cuyo art VII habilita la ejecución de un laudo si así lo permite el
derecho doméstico (L. CRAIG / W. PARK / J. PAULSON (nota 192), p. 506). La cuestión,
sin embargo, se presenta dudosa en los Estados Unidos ante un pronunciamiento
ulterior en el caso Termorío de 2006, en que el tribunal se atuvo al tenor literal de la
versión inglesa del encabezamiento del art. V.1, que el reconocimiento y refuerzo del
laudo “pueden ser rechazados”, lo cual implicaría que el tribunal tiene un poder
discrecional al respecto (D. P. FERNÁNDEZ ARROYO (nota 140), p. 116). Esta decisión es
señalada como sinónimo de una pobremente redactada decisión judicial (J. M. GAR-
CÍA REPRESA (nota 177), p. 397) MANTILLA expresa la pérdida de oportunidad en Ter-
morío de la corte del Distrito Federal de los Estados Unidos de América para aclarar
una posición con respecto a los laudos anulados. (F. MANTILLA-SERRANO, “Case Note:
Termorío S.A. E.S.P. et al v. Electranta S.P. et al.”, en Journal of International Arbitration,
25 – Nº 3, 2008, p. 405).
201. E. ZULETA, “El Reconocimiento Internacional de Laudos Anulados”, en C. A. SOTO
(dir.), El Arbitraje en el Perú y el Mundo, Lima, Ediciones Magna, 2008, p. 607. Pero ojo:
la deslocalización del arbitraje –en palabras de FERNÁNDEZ ARROYO– constituye una
tendencia y no un hecho consumado (D. P. FERNÁNDEZ ARROYO (nota 140), p. 117).

| 62 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

eventual escrutinio de los tribunales por voluntad de las partes202. En la


actualidad, Bélgica203 y otros países como Suiza204, Suecia205, Túnez y,
recientemente Perú206, prevén en sus leyes de arbitraje la posibilidad de
que las partes renuncien al derecho de apelar el laudo cuando son ex-
tranjeras, lo que constituye un paso más hacia su desnacionalización207.

202. L. CRAIG / W. PARK / J. PAULSON (nota 192), p. 503.


203. En 2004 la Corte Civil de Primera Instancia de Bruselas decidió que el derecho de
anular un laudo solo podría ser renunciado cuando ninguna de las partes fuera de
nacionalidad belga. En este caso ambas eran belgas, por lo que la Corte entendió que
no podría renunciarse a dicho derecho (Caso Nº R.G. 03/8267/A + 03/14084/A).
204. El artículo 192 de la ley de Derecho internacional privado suizo prevé que las partes
pueden excluir la revisión judicial de acuerdos en tanto no tengan domicilio, resi-
dencia o centro de actividades en Suiza.
205. Ello ha sido reconocido por la Corte Suprema de Suecia en 1989 (caso Ugana), tratán-
dose de partes no suecas. Lo propio ha ocurrido en la legislación de Bélgica y Suiza.
En el caso Titan Corporation v Alcatel CIT SA (Caso T 1038-05) la Corte de Apelación
de Svea rechazó intervenir en la apelación de un arbitraje, al sostener que no existía
una conexión con Suecia. Se trataba de una disputa en que las partes, en ejercicio de
la autonomía de la voluntad, eligieron Estocolmo como el lugar del arbitraje. La
disputa se planteó entre una compañía francesa y una americana, con un solo árbitro
inglés que desarrollo una reunión para pruebas en París y realizó el resto del trabajo
en Suecia. El tribunal entendió que no había interés sueco en la cuestión, por no
existir conexión con Suecia.
206. Sobre las particularidades del arbitraje internacional en Perú, a partir de su nueva y
vanguardista ley de arbitraje, puede verse una excelente síntesis en F. CANTUARIAS
SALAVERRY, “Marco legal aplicable al arbitraje en el Perú: Ley General de Arbitraje y
legislación aplicable al Estado peruano”, en C. A. SOTO (dir.), El Arbitraje en el Perú y
el Mundo, Lima, Ediciones Magna, 2008, pp. 33-73. Una propuesta de reforma futura
de la legislación paraguaya en este sentido la había formulado en 2003 (R. MORENO
RODRÍGUEZ ALCALÁ (nota 190, p. 177).
207. D. JIMÉNEZ FIGUERES, “Renuncia al Recurso de Anulación contra el Laudo: Alcances y
Análisis Comparativo”, en C. A. SOTO (dir.), El Arbitraje en el Perú y el Mundo, Lima,
2008, Ediciones Magna, p. 537. Cabe destacar que la legislación panameña no exige
el requisito de la nacionalidad para la renuncia a recursos judiciales al laudo, yendo
así incluso más lejos, pero ello fue declarado inconstitucional por la Corte Suprema
Panameña en 2005 (ver en K. GONZÁLEZ ARROCHA / L. SÁNCHEZ ORTEGA, “Arbitraje
Comercial Internacional en Panamá: Marco Legal y Jurisprudencial”, en C. Conejero
Roos y otros (coords.), El Arbitraje Comercial Internacional en Iberoamérica, Marco legal
y jurisprudencial, pp. 556 y 557).

| 63 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Si bien debe reconocerse que la deslocalización del arbitraje –en


palabras de FERNÁNDEZ ARROYO– constituye una tendencia y no un he-
cho consumado208, hasta detractores como GOODE han llegado a recono-
cer que el debate ha ayudado a la formulación de principios internacio-
nales209; y, en efecto, de la praxis arbitral renace –o se extiende en su
consolidación– un derecho consuetudinario universal como lo fue el
de los mercaderes en la Edad Media210, al punto incluso de que organis-
mos internacionales han propuesto su cristalización en cuerpos nor-
mativos como convenciones, guías legislativas, leyes modelo u otros
instrumentos análogos, o bien han ensayado consolidarlo en documen-
tos peculiares como “Restatements” o “Principios”211, según se ha vis-
to212.

208. D. P. FERNÁNDEZ ARROYO (nota 140), p. 117.


209. R. GOODE (nota 150), p. 22. Por eso, se ha expresado que los laudos franceses y ame-
ricanos levantan “policy concerns” que han dividido a la doctrina (L. CRAIG / W. PARK
/ J. PAULSON (nota 192), p. 685). Para los argumentos a favor y en contra de la deslo-
calización, puede verse un muy buen resumen en R. MORENO RODRÍGUEZ ALCALÁ (nota
190), pp. 64-171.
210. El arbitraje –dice STRENGER– ha sido el ambiente más fértil para el desarrollo de la lex
mercatoria, porque los árbitros no dictan sentencias en nombre de la soberania natu-
ral y pueden, en consecuencia, aplicar o crear reglas adecuadas al comercio interna-
cional lo que explica el continuo enriquecimiento de sus formulaciones (I. STRENGER,
“A Arbitragem como Modo de Inserção de Normas da Lex Mercatoria na Ordem
Estatal”, en Revista Brasileira de Arbitragem, Año 1, Número 3, São Paulo, Editora
Sintese y Comité Brasileiro de Arbitragem, 2004, pp. 8-9).
211. FARNSWORTH, en su análisis de diversos precedentes arbitrales, concluye que en ellos
los árbitros realmente consideran los Principios de UNIDROIT como expresión de
los principios generales del derecho mercantil internacional o de la lex mercatoria si
así se quiere llamarlos. En el boletín de la Asociación Suiza de Arbitraje aparece un
estudio en el cual se concluye que los prácticos frecuentemente tienden a evitar el
término lex mercatoria y prefieren referirse a los Principios de UNIDROIT. En los
Estados Unidos, la expresión lex mecatoria tiende a conjurar imágenes de extrañas
concepciones del civil law, lo cual explica por qué en países del common law en gene-
ral, y los Estados Unidos en particular, la gente se siente más cómoda teniendo a su
disposición Principios como los de UNIDROIT. A diferencia de la lex mercatoria, re-
fiere FARNSWORTH, uno puede asir los Principios de UNIDROIT en sus manos, por así
decirlo (E. A. FARNSWORTH, “The Role of the UNIDROIT Principles in International
Commercial Arbitration (2): a US Perspective on their Aims and Application” – Spe-
cial Supplement 2002, ICC International Court of Arbitration Bulletin, p. 22).
212. Puede profundizarse también en: J. A. MORENO RODRÍGUEZ (nota 168).

| 64 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

VIII. Las lecciones de América Latina

1. Influencias en la codificación latinoamericana

Esta región, cuyos desarrollos fascinan a juristas de los principales


círculos mundiales, ha sido calificada como “el sueño de todo compa-
ratista (“a comparatist´s dream”), un “mosaico” que fue conformándose
con la mezcla de distintos sistemas jurídicos213, europeos y –sobre todo
a partir de la Segunda Guerra Mundial– norteamericano214.
Para explicarse lo que ocurre en Latinoamérica debe comprender-
se como se moldeó, en general, su tradición jurídica, en una historia no
muy distinta a la de otras regiones de Occidente. En el mundo existen
países, a los que podría calificarse de “centrales”, que terminan mono-
polizando la teoría jurídica y exportando sus modelos, debido a la ri-
queza de su tradición y del bagaje de la información allí circulante,
además del sinfín de recursos con los que cuentan. A su vez, los países
“periféricos”, por llamarlos de alguna forma, reciben textos jurídicos
de otras latitudes sin –comúnmente– tener el acceso extratextual y la
información acabada del contexto en el que fueron elaborados, des-
atendiéndose muchas veces las estructuras jurídicas subyacentes, o co-

213. LÓPEZ MEDINA lo grafica comparando el fenómeno con la mimesis de la Caverna de


Platón (D. E. LÓPEZ MEDINA, Teoría impura del derecho, La transformación de la cultura
jurídica lationamericana, Editorial Legis, 2004, p. 13).
214. Así lo destaca, por ejemplo, J. KLEINHEISTERKAMP, “Development of Comparative Law
in Latin America”, en The Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford / New York,
Oxford University Press, 2006, p. 300. Esa “americanización” se está produciendo a
escala global. GAMA JR. menciona el caso de los Principios de UNIDROIT de derecho
contractual, influenciados fuertemente por los Restatements norteamericanos en cuanto
a metodología e incluso con respecto al fondo (cuando se sigue al Restatement de
Contratos), además de la influencia del Uniform Commercial Code y del propio profe-
sor Edgar A. FARNSWORTH de Columbia de Nueva York, uno de sus propulsores prin-
cipales, debiendo considerarse también que su discusión y redacción se hicieron en
lengua inglesa (L. GAMA JR. (nota 9), p. 207).

| 65 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

yunturas políticas o intelectuales específicas. De allí que se los haya


referido como “ambientes hermenéuticos pobres”215.
Si esto trasladamos a Latinoamérica, puede constatarse una y otra
vez una errónea interpretación o transmutación de ideas foráneas, de-
bido a estas lecturas calificadas por LÓPEZ MEDINA como vulgares o vul-
garizadas216, y caracterizadas por un eclecticismo salvaje (“scissors and
paste tradition-back-to-back quotations”), que carece muchas veces de re-
flexión o adecuada comprensión contextual del derecho alemán, fran-
cés, italiano y español217 que sirva, en su caso, como fuente de inspira-
ción. Los autores que se leen son los que “están a mano” y la “lectura
ecléctica” termina haciendo esfuerzos de síntesis entre materiales que
serían vistos como inconmensurables bajo las prácticas de sus sitios de
producción. Se van creando caminos de lectura idiosincrásicos y sinuo-
sos, sintetizando argumentos, autores y obras que en el gran canon se
mantienen separados y comprimiendo tiempos, lugares y estilos con
respecto a los sitios originarios de producción218. Dentro del “mosaico”,
las piezas que constituían el rompecabezas anterior, se arman según un
nuevo patrón antes no imaginado219.
El fenómeno ha sido estudiado desde la óptica literaria en general,
donde se encuentran consideraciones como las del lingüista norteame-
ricano Harold BLOOM, para quien “la mala lectura, lectura tergiversada
o trasmutación”, no debe tener un sentido peyorativo. “To misread” es
una actividad creativa en sí misma220. De hecho, los autores “de la peri-
feria” terminan por colaborar en la comprensión de las tradiciones uni-
versales221, e incluso contribuyendo en su avance. Esto ha ocurrido par-

215. D. E. LÓPEZ MEDINA (nota 213), pp. 11-18.


216. D. E. LÓPEZ MEDINA (nota 213), p. 23.
217. Ver autores citados en J. KLEINHEISTERKAMP (nota 214), p. 285.
218. D. E. LÓPEZ MEDINA (nota 213), pp. 48-49.
219. D. E. LÓPEZ MEDINA (nota 213), p. 67.
220. D. E. LÓPEZ MEDINA (nota 213), p. 31.
221. Aunque no en la comprensión de las dinámicas del derecho local, D. E. LÓPEZ MEDI-
NA (nota 213), p. 51.

| 66 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

ticularmente en Latinoamérica, tanto con la codificación decimonónica


del Derecho privado e internacional privado como con la, mucho más
reciente, Convención de México. Pero vayamos por parte.
Efectivamente, la codificación latinoamericana del siglo XIX se valió
de manera agresiva del derecho comparado, según se refleja en los tra-
bajos de los tres más influyentes codificadores –y de facto académicos
comparatistas– de entonces: Andrés BELLO en Chile, Teixeira DE FREITAS
en Brasil y Dalmacio VÉLEZ SARSFIELD en Argentina222. En general, los
codificadores son, de hecho –como bien los califica el genio de WAL-
TON– flagrantes ladrones (“arrant thieves”), pues cada Código nuevo suele
contener artículos que legisladores de otros países querrán robar tan
pronto una oportunidad favorable se les presente223.
BELLO vivió en Londres, donde estudió derecho inglés y america-
no, además de profundizar conocimientos en derecho romano y espa-
ñol medieval. Incluso llegó a actuar allá como secretario de BENTHAM,
quizás la más importante figura jurídica inglesa del siglo XIX y de la
historia de su país. Pero su influencia más fuerte se encuentra en el
Código Napoleón, al que BELLO consideraba como el “modelo más per-
fecto”, no obstante lo cual recurría frecuentemente, a la vez, a sus fuen-
tes –como POTHIER– o comentaristas ulteriores –como DELVINCOURT– para
la redacción final de sus normas inspiradas en el derecho francés224.

222. Ver sobre todo esto, J. KLEINHEISTERKAMP (nota 214), pp. 274-279. El “contexto de re-
cepción” existe también en países del llamado mundo desarrollado, como Italia, que
ha sufrido una fuerte influencia francesa, luego alemana y, más recientemente, nor-
teamericana (E. GRANDE, “Development of Comparative Law in Italy”, en The Oxford
Handbook of Comparative Law, Oxford / New York, Oxford University Press, 2006, p.
108).
223. “Codifiers are arrant thieves, and every new civil code ought to contain some articles which
the legislators of other countries will make up their minds to steal so soon as a favorable
opportunity occurs” (ver en J. W. CAIRNS, “Development of Comparative Law in Great
Britain”, en The Oxford Handbook of Comparative Law, Oxford / New York, Oxford
University Press, 2006, p. 146).
224. A. GUZMÁN BRITO, La Codificación Civil en Iberoamérica, Siglos XIX y XX, Santiago, Edi-
torial Jurídica de Chile, 2000, pp. 364, 371.

| 67 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

FREITAS, por su parte, quien trabajó en la consolidación del derecho


brasileño en 1332 artículos (Consolidação, 1858), recurrió frecuentemen-
te a romanistas de la época –en gran parte germánicos–, entre ellos HUGO,
HEINECCIUS, SAVIGNY, MACKELDEY y ORTOLÁN. Aunque esta “consolidación”
no tuvo sanción estatal, la adoptaron como fuente de inspiración tribu-
nales y abogados. El otro trabajo de FREITAS, el Esboço, que fue entregan-
do de 1860 a 1866, se encuentra incompleto por no haberse concluido el
libro quinto. No obstante, representa un inagotable patrimonio jurídico
de gran riqueza, debido sobre todo a sus eruditas notas en donde hizo
gala FREITAS de su notable manejo del derecho comparado. Dicho esbo-
zo sirvió como fuente a su compatriota Clovis BEVILAQUA, en la redac-
ción del Código Civil Brasileño que estuvo vigente desde 1916 hasta
recientemente.
FREITAS también inspiró de manera abierta a VÉLEZ SARSFIELD, quien
a su vez recurrió a diversas fuentes foráneas, incluso norteamericanas,
como los trabajos de Joseph STORY en materia de Derecho internacional
privado. El eclecticismo de VÉLEZ –como lo señala GUZMÁN BRITO– fue
consciente y declarado; sus notas al pie de los artículos revelan la mul-
tiplicidad de fuentes y obras a las que recurrió, en la que ha sido califi-
cada como la codificación “más informada del continente”225.
Por lo demás, hubo –y se sigue registrando muy frecuentemente
en la región–, experiencias como las del uruguayo Eduardo ACEVEDO,
quien para redactar, también en el siglo XIX, su proyecto de Código
Civil, recurrió a trabajos de DOMAT, POTHIER, TOULLIER, MERLIN y TRO-

225. A. GUZMÁN BRITO (nota 224), p. 453. COLMO refuta la posición crítica de ALBERDI por-
que VÉLEZ había recurrido a fuentes foráneas antes que autóctonas, y dice: “Nuestras
tradiciones jurídicas: si cabían en el hueco de una sola mano... Tan pocas eran, tan
corta duración contaban y tan escasamente se habían inflitrado en la conciencia del
pueblo. Por lo demás, lo conveniente no era mirar hacia atrás sino hacia adelante, no
hacia el pueblo que entonces se tenía sino al pueblo del porvenir...” (A. COLMO, Téc-
nica Legislativa del Código Civil Argentino, Segunda Edición, Buenos Aires, Abeledo-
Perrot, 1961, p. 150).

| 68 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

PLONG, pero confesó haber evitado citarlos para dar a todo el trabajo
resultante un “carácter nacional”, quitándole una apariencia foránea
por la cual sería criticado226.
No muy distinto ha sido el panorama en materia de Derecho inter-
nacional privado, en que los codificadores decimonónicos prestaron
ideas y soluciones foráneas, yendo a este respecto más allá, incluso.
Así, los Códigos Civiles chileno de 1855227 y argentino de 1869 se en-
cuentran entre los pioneros a nivel mundial en la inclusión de normas
de tinte conflictualista228. Además, se considera que los primeros trata-
dos multilaterales de Derecho internacional privado en el mundo son
latinoamericanos229, a cuyo efecto se han llevado a la práctica, plasmán-

226. Decía textualmente que la omisión de citas se encontraba motivada por la necesidad
de “dar a todo un carácter nacional, quitándole el aire extranjero, que se le reprocha-
ría. Tan es así, que muchas veces un artículo que nos había sugerido TOULLIER, lo
apoyábamos en una opinión de SALA o ACEVEDO” (A. GUZMÁN BRITO (nota 224), p.
462).
227. Para su época, expresa LEÓN, las disposiciones del Título Preliminar del Código Civil
Chileno de Andrés BELLO constituyeron un adelanto notable (A. LEÓN, “Reforma del
Sistema Chileno de Derecho Internacional Privado”, en Avances del Derecho Interna-
cional Privado en América Latina, Liber Amicorum Jürgen Samtleben, Montevideo, Edito-
rial Fundación de Cultura Universitaria, 2002, p. 180).
228. También FREITAS en su Esboço, un proyecto de Código Civil que nunca entró en vi-
gencia (elaborado entre 1860 y 1865) ya se ocupaba particularmente del tema. Solo
preceden a la regulación de BELLO los Códigos Civiles francés de 1804, austríaco de
1811 y del Cantón de Zurich de 1854; en tanto que antecedieron al Código Civil
argentino el de Italia de 1865, cuya regulación del Derecho internacional privado era
bastante detallada para la época, y el Código Civil de Bajo Canadá, de 1866.
229. A este respecto, uno puede remontarse al Congreso de Panamá de 1826, si bien sólo
se trató allí de establecer bases para una política exterior común, un pacto de alianza
defensiva y un tribunal internacional de justicia. En el Congreso de Lima de 1877 a
1878, del cual participaron Perú, Argentina, Bolivia, Chile, Costa Rica, Cuba y Vene-
zuela, se suscribieron tratados de extradición y de conflictos de leyes. Su escaso éxito
se atribuye no sólo a la ruptura con sus vecinos del sur al desatarse la Guerra del
Pacífico, en 1879, sino fundamentalmente a las discrepancias surgidas en los otros
países sobre su contenido. Con todo, la Convención de Lima constituye la primera
obra integral de Derecho internacional privado convencional que se conoce (D. P.
FERNÁNDEZ ARROYO, Derecho Internacional Privado Interamericano, Evolución y Perspecti-
>

| 69 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

dolas normativamente, ideas como las de germano SAVIGNY230 y el italia-


no MANCINI. El primero abogaba por una comunidad de naciones que –
idealmente– estuviera atada por instrumentos internacionalmente vin-
culantes231. El segundo, también político, apuntó llevar a la praxis este
desiderátum. En efecto, en 1881, ya como Ministro, MANCINI intentó lle-
var adelante una conferencia de Derecho internacional privado, que no
se realizó, y cuando salió del cargo, sus sucesores no dieron continui-
dad a la iniciativa en su país232. Tal ha sido, empero, el modelo que
inspiró a los esfuerzos latinoamericanos que se siguieron, concretados
en los Tratados de Montevideo y el Código Bustamante233.

2. Los Tratados de Montevideo

El Primer Congreso Sudamericano de Derecho internacional pri-


vado se llevó a cabo en Montevideo en 1889. Se suscribieron allí nueve
tratados multilaterales sobre la materia, acontecimiento, a la sazón, sin
precedentes en el mundo. Estos tratados fueron ratificados por Argen-
tina, Bolivia, Colombia, Paraguay, Perú y Uruguay. Por su parte, el Se-

> vas, Santa Fe, Rubinzal-Culzoni Editores, 2000, p. 101). Este tratado está todavía vi-
gente, “a pesar de las desinformaciones circulantes”, entre Perú, Ecuador y Costa
Rica (E. HERNÁNDEZ-BRETÓN, “Personajes para una biografía del derecho internacio-
nal privado latinoamericano”, Separata de la Revista de la Facultad de Ciencias Jurídicas
y Políticas, Nº 133, Caracas, Universidad Central de Venezuela, 2009).
230. El español Francisco SUÁREZ se anticipó dos siglos a la concepción de la comunidad
internacional de SAVIGNY (J. DE YANGUAS MESSÍA, Derecho Internacional Privado, Parte
General, Tercera Edición, Madrid, Editorial Reus, 1971, p. 93).
231. M. F. C. DE SAVIGNY, Sistema de Derecho Romano Actual, Tomo Sexto, Segunda Edición,
Madrid, Centro Editorial de Góngora, p. 137.
232. Ver N. DE ARAÚJO, Contratos internacionais, 2ª Ed., Río de Janeiro, Libraría e Editora
Renovar Ltda., 2000, pp. 145-147.
233. En Europa, las ideas de MANCINI tuvieron impulso final a iniciativa del jurista holan-
dés ASSER, bajo cuya influencia el gobierno de su país invitó en 1892 a principales
Estados europeos a una conferencia para acordar codificación internacional de con-
flictos de leyes (M. WOLFF (nota 136), p. 44). Tal constituye la génesis de la Conferen-
cia de Derecho Internacional Privado.

| 70 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

gundo Congreso Sudamericano de 1939-1940, ha introducido algunas


pocas modificaciones, solo ratificadas por Argentina, Paraguay y Uru-
guay234. No solo ha sido escaso el interés de la comunidad académica
sino, además, la conferencia no tuvo el éxito esperado ni las influencias
suscitadas por la anterior de cincuenta años antes235. Entre Paraguay,
Uruguay y Argentina se aplican los tratados de 1940, que acabaron sub-
sumiendo a los que les antecedieron por versar sobre idénticas mate-
rias y entre los mismos Estados (no así con respecto a Bolivia, Perú y
Colombia)236.
Las reglas relativas a contratos internacionales se encuentran en
los “Tratados de Derecho Civil Internacional”, y plantean desde el va-
mos múltiples interrogantes. ¿Se extienden a contratos “comerciales”?237;
¿según qué derecho se califica el contrato como “civil o comercial”, de
acuerdo al derecho del lugar de celebración o de ejecución?; ¿cómo se

234. Entre Paraguay, Uruguay y Argentina se aplican los Tratados de 1940, que acabaron
subsumiendo los de 1889, no así con respecto a Bolivia, Perú y Colombia.
235. L. PÉREZNIETO CASTRO, “Las Influencias Recíprocas entre la Codificación Interameri-
cana y los Sistemas de Derecho Internacional Privado”, en El Derecho Internacional
Privado Interamericano en el Umbral del Siglo XXI, Sextas Jornadas de Profesores de
Derecho Internacional Privado, Segovia, 1995, Departamento de Derecho Interna-
cional Público y de Derecho Internacional Privado, Madrid, Eurolex SL, 1997, p. 245.
236. Brasil no ratificó los tratados de Montevideo, que recogían el criterio del domicilio
de SAVIGNY. Dicho país sí ratificó el Código Bustamante que seguía el criterio de la
nacionalidad, situación que enmendó luego con su Ley de introducción al Código
Civil brasileño de 1942, que regula cuestiones de Derecho internacional privado (Ver
J. DOLINGER, Direito Internacional Privado (Parte Geral), 6ª edición ampliada y actuali-
zada, Río de Janeiro / São Paulo, Editorial Renovar, 2001, pp. 74-79). Se vuelve así a
la doctrina de FREITAS, quien ya en el año 1857 propuso en su Esboço el sistema del
domicilio, adoptado también en los Tratados de Montevideo (Ver J. GRANDINO RODAS,
“Elementos de Conexão do Direito Internacional Privado Brasileiro Relativamente
As Obrigações Contratuais”, en Contratos Internacionais, 3ª Edición, São Paulo, Edito-
ra Revista dos Tribunais, 2002, p. 26).
237. A diferencia de Argentina, Brasil y Uruguay, que tienen Códigos Civiles y de Co-
mercio, respectivamente, Paraguay ha unificado, en su Código Civil vigente desde
1987, el régimen de las obligaciones y los contratos civiles y comerciales.

| 71 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

determina la internacionalidad?238. Además de estas disparidades, aún


hoy debatidas, si bien algunos acuerdos comerciales quedaron com-
prendidos en la regulación de los Tratados de Montevideo, como los de
seguros y transportes, por citar ejemplos, no ocurrió lo propio con el
contrato de compraventa internacional, que es el de mayor utilización
en el comercio transfronterizo.
Pero esto es apenas el comienzo. El Tratado de Derecho Civil In-
ternacional tiene otros severos inconvenientes, a ser resaltados a conti-
nuación.
El primero se relaciona con el problema de la autonomía de la vo-
luntad. A este respecto, el de 1889 guarda silencio. Dicha falta de pro-
nunciamiento llevó a algunos a interpretar que se admitió el principio,
criterio considerado sumamente discutible239. El proyecto original, que

238. ¿Bastará la presencia de cualquier elemento internacional, como el domicilio, el lu-


gar de celebración o ejecución, o la nacionalidad, para considerar que el convenio
reviste aquel carácter? ¿Se puede internacionalizar el acuerdo por la mera voluntad
de las partes? ¿Debe existir un fenómeno económico transfronterizo para que el con-
trato sea reputado internacional?, etcétera. Este último criterio ha sido acogido por
diversos fallos uruguayos (por ejemplo, caso nº 9316, resuelto por la Corte Suprema
de Justicia en 1982; caso Nº 967, resuelto por el Tribunal de Apelación Civil del 2º
Turno en 1970, etc.). A su vez, la internacionalización por mera voluntad de los con-
tratantes, de resultar razonable (por ejemplo, cuando se recurre a un sistema jurídico
sofisticado para la regulación de algún tema técnico que encuentra allí respuesta
adecuada), ha recibido sólidas argumentaciones a favor, esgrimidas por doctrina-
rios de peso como BOGGIANO (ver en J. A. MORENO RODRÍGUEZ, “La Contratación Inter-
nacional: Régimen General”, en C. Esplugues Mota / D. Hargain (coords.), Derecho
del Comercio Internacional, MERCOSUR-Unión Europea, Madrid y otras, Editoriales
Reus y Bdef, 2005, pp. 287-288).
239. Señalan OPERTTI BADÁN y FRESNEDO DE AGUIRRE que en Montevideo en 1889 se estudió
someter el contrato a la voluntad de las partes, y solo a falta de dicha voluntad a la
ley del lugar de cumplimiento, lo que no prosperó. La solución fue adoptar la regla
de “ley del lugar de cumplimiento”, quedando subsistente la posiblidad de que esta
autorizara la autonomía tal cual lo defendía RAMÍREZ, el delegado uruguayo. Se ha
dicho que, si bien la autonomía de la voluntad no fue rechazada expresamente en los
Tratados de Montevideo de 1889, como lo sería en 1940, se desprende de aquellos
“que cada categoría se regula por la ley indicada por el punto de conexión precepti-
vamente establecido en la norma de conflicto, y que las partes no pueden por su
>

| 72 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

sirvió de base para el tratado finalmente aprobado, lo reconocía expre-


samente, pero el texto correspondiente fue suprimido. Ello en atención
al espíritu general de lo defendido por la delegación uruguaya, de que
el Derecho internacional privado tenía por función resolver conflictos
de soberanías. Al respecto, se ha hecho notar que el debate en Montevi-
deo no se circunscribía a una mera toma de posición a favor o en contra
de la autonomía. Estaba envuelta una cuestión mucho más profunda,
cual era el convencimiento de sus redactores de la tesis universalista240,
conforme a la cual los diversos sistemas jurídicos deberían tener reglas
conflictualistas uniformes, de modo tal que los casos sean resueltos de
la misma manera, cualquiera resulte la jurisdicción del juzgador. En
contraposición, la tesis particularista se inclina a que cada Estado esta-
blezca las reglas que considere aceptables en la materia.
Pues bien, en los Tratados de Montevideo de 1889, bajo el influjo
de las ideas universalistas, se apuntó a unificar el Derecho internacio-
nal privado recurriéndose al mecanismo del convenio internacional,
que se estimaba el medio apropiado para lograr uniformidad en las
soluciones. Y se descartó que el arbitrio de las partes contratantes pu-
diera disponer lo contrario, en el entendimiento de que ello atentaría
contra el universalismo que se pretendía lograr. Cosa distinta sería la
autonomía de la voluntad dentro del orden jurídico interno. Esta cons-
tituía una cuestión de soberanía que correspondía a cada Estado regu-
lar, así como determinar, en su caso, su alcance. No existe, pues, lugar
en la solución universalista adoptada en Montevideo para la llamada
“autonomía conflictual”, conforme a la cual los individuos, y no de
modo imperativo los Estados, tienen la potestad de discernir el dere-
cho que les será aplicable.

> voluntad someterse a una ley diferente de la que dispone el Tratado” (C. FRESNEDO DE
AGUIRRE / D. OPERTTI BADÁN, Contratos Comerciales Internacionales, Montevideo, Fun-
dación de Cultura Universitaria, 1997, p. 16).
240. R. SANTOS BELANDRO, El Derecho Aplicable a los Contratos Internacionales, 2ª Ed., Monte-
video, Editorial Fundación de Cultura Universitaria, 1998, pp. 55-56.

| 73 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

En las deliberaciones precedentes al Tratado de Derecho Civil de


1940 hubo posturas enfrentadas de las delegaciones argentina, que pro-
pugnaba la admisión expresa de la autonomía de la voluntad, y uru-
guaya, que abogaba por su rechazo241. En el texto de 1940 se arribó fi-
nalmente a una solución transaccional. Si bien se evitó consagrar la
autonomía242, el artículo 5º del Protocolo Adicional finalmente quedó
redactado de la siguiente manera: “La jurisdicción y la ley aplicable
según los respectivos Tratados, no pueden ser modificadas por volun-
tad de las partes, salvo en la medida en que lo autorice dicha ley”.
De esa forma, se deja que cada Estado, en ejercicio de su sobera-
nía, determine en exclusividad la jurisdicción y el derecho aplicable al
contrato internacional243. Si el Estado cuyo derecho resulta aplicable re-

241. El delegado uruguayo VARGAS GUILLEMETTE, en la misma línea adoptada por su país
en las negociaciones del anterior tratado, sostenía que se estaba ante una cuestión de
“conflicto de soberanías”, que se encuentran “por encima de los propósitos de vo-
luntad de las personas”, y que “la voluntad de las partes no puede ni debe moverse,
sino dentro de los límites que le fija la regla del derecho competente en la esfera
internacional”. Incluso, llegó a afirmar que “es inadmisible que los interesados seña-
len a su arbitrio la ley aplicable o el juez competente. Si tal ocurriere, los Tratados
estarían de más y desaparecería la razón de ser del Derecho internacional privado.
Sobrevendría la anarquía” (ver R. SANTOS BELANDRO (nota 240), p. 64).
242. Señala GOLDSCHMIDT: “No obstante, si un contrato, por ejemplo, se celebró en Monte-
video, y la prestación se ha de cumplir en Buenos Aires, resulta aplicable el derecho
argentino, que, si se acude, según la doctrina del reenvío, al Derecho Internacional
Privado Argentino interno, nos obliga a tener en cuenta una estipulación de las par-
tes que declara aplicable el derecho uruguayo o cualquier otro con el cual existe una
conexión razonable. Los Tratados de Montevideo aplican, si no se puede averiguar
según las reglas determinadas en los Tratados el lugar de la ejecución, el Derecho del
lugar de la celebración. Esta regla se infiere del artículo 35 del Tratado de 1889, mien-
tras que se encuentra expresa en el artículo 40 de 1940” (W. GOLDSCHMIDT, Derecho
Internacional Privado, Octava Edición, Reimpresión, Buenos Aires, Ediciones Depal-
ma, 1997, p. 392).
243. Refieren OPERTTI BADÁN y FRESNEDO DE AGUIRRE que el contrato como tal responde a la
voluntad de las partes y su régimen jurídico al balance de interés público y privado.
La solución se inclina por un régimen preceptivo, que se expresa de modo particular
en el Protocolo Adicional de Montevideo del 40 (art. 5) (C. FRESNEDO DE AGUIRRE / D.
OPERTTI BADÁN (nota 239) p. 14).

| 74 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

conoce la autonomía de la voluntad, ella será admitida244; y al conferir-


se a las partes la posibilidad de seleccionar el lugar de ejecución del
contrato, indirectamente se les permite elegir el derecho deseado245.
Además de la falta de una postura contundente a favor de la auto-
nomía de la voluntad, los Tratados de Montevideo adolecen de severas
inconsistencias en cuanto a los puntos de conexión. Como regla, en
línea con la propuesta savigniana, se establece en estos tratados que el
derecho del lugar del cumplimiento gobernará aspectos fundamenta-
les del contrato relativos a formación, calificación, validez, efectos, con-
secuencias y ejecución (artículo 37).
La seguridad buscada con esta solución tropezaba, desde el va-
mos, con el problema de que su fórmula apuntaba a aplicarse a contra-
tos cuya ejecución ocurriera en un solo Estado. Además, muchas veces
dicho lugar no resulta conocido al momento de la celebración o puede
variar con posterioridad. Por otra parte, la realidad negocial nos trae
un sinnúmero de situaciones no resueltas por la fórmula del lugar de
cumplimiento. Por ejemplo, cuando la cosa vendida no existe al mo-
mento de contratar, ¿cómo determinar qué regulación se aplicará mien-
tras esté pendiente la ejecución del acuerdo hasta la entrega final de la
misma?
En la búsqueda de responder a los interrogantes generados, el Tra-
tado de Derecho Civil Internacional de 1940 ha establecido presuncio-

244. R. SANTOS BELANDRO (nota 240), p. 65. Con ello se consagra el “reenvío”, que sucede
cuando las normas de conflicto de un derecho se remiten a otro, y las reglas indirec-
tas de este, a su vez, prevén o toleran que ocurra lo propio hacia un tercer país, la
posibilidad de que exista autonomía de la voluntad si el derecho aplicable por remi-
sión de la norma de conflicto autoriza a las partes a elegir un tribunal arbitral estatal
diferente al previsto en el artículo 56 de los Tratados de Montevideo (ALFONSÍN, FRES-
NEDO, HERBERT, citados por M. B. NOODT TAQUELA, “Reglamentación general de los
contratos internacionales en los Estados mercosureños”, en D. P. Fernández Arroyo
(coord.), Derecho Internacional Privado de los Estados del MERCOSUR, Buenos Aires,
Zavalía Editor, 2003, p. 988).
245. N. DE ARAÚJO (nota 232), p. 151.

| 75 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

nes o criterios localizadores acerca de qué debe entenderse en cada caso


por tal (artículo 38)246. Existe, empero, consenso mayoritario de que el
objetivo no ha sido logrado. Las soluciones del tratado han llegado a
ser calificadas como “verdaderas entelequias del legislador internacio-
nal” que, en vez de proporcionar soluciones a la realidad fáctica de los
negocios, acarrean mayores dudas al intérprete que las ya generadas
por el deficiente sistema de los tratados247.
En varias de las excepciones, el derecho del lugar de celebración
tiene gran importancia en un sistema que postula la del lugar de ejecu-
ción. Ello obedece a que se pretendió seguir el ideal savigniano de la
unidad de la relación jurídica, la que debería regirse desde su inicio
hasta su agotamiento por un solo derecho sustantivo o material. Pero,
¿cómo podía determinarse el lugar de cumplimiento si la cosa cierta y
determinada no estaba indicada en el contrato original, o si había una
modificación posterior por acuerdo de partes? De allí que se hayan plan-
teado serias dudas –incluso jurisprudenciales– relativas a estas solucio-
nes de Montevideo, por la contradicción inherente en ellas248.

246. Artículo 38. La primera regla dispone: “Los contratos sobre cosas ciertas e indivi-
dualizadas se rigen por la ley del lugar donde ellas existían al tiempo de su celebra-
ción”. Esta conexión normalmente no se compaginará con el cumplimiento, si se
considera como tal la entrega de la cosa del contrato. Se prevé también que los con-
tratos “sobre cosas determinadas por su género” y “referentes a cosas fungibles” se
regulan por ley del domicilio del deudor al momento en que fueron celebrados. En
los contratos de prestación de servicios, se diferencian: a) si recaen sobre cosas, se
aplica la ley del lugar en donde ellas existían al tiempo de su celebración; b) si su
eficacia se relaciona con algún lugar especial, se regirán por la ley en donde se pro-
ducirán los efectos; y c) en los demás casos, tendrá virtualidad la ley del domicilio
del deudor al tiempo de su celebración.
247. D. HARGAIN / G. MIHALI, Régimen Jurídico de la Contratación Mercantil Internacional en
el MERCOSUR, Montevideo / Buenos Aires, Julio César Faira Editor, 1993, p. 31, p.
39.
248. C. FRESNEDO DE AGUIRRE / R. HERBERT, “Flexibilización Teleológica del Derecho Inter-
nacional Privado Latinoamericano, en Avances del Derecho Internacional Privado en
América Latina, Liber Amicorum Jürgen Samtleben, Montevideo, Editorial Fundación
de Cultura Universitaria, 2002, pp. 69-70. Al apuntarse a obtener seguridad jurídica
>

| 76 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

Por lo demás, el artículo 40 del Tratado de Derecho Civil de 1940


hace aplicable el derecho del lugar de celebración a los contratos en que
no pueda determinarse, al momento de su formación, el lugar de cum-
plimiento, solución que en definitiva representa – en palabras de GOLDS-
CHMIDT– una “declaración general de bancarrota” de la tesis de SAVIG-
NY249.
De hecho, los problemas del planteo savigniano son insalvables.
Se apunta a “localizar” el contrato en base a un factor objetivo de co-
nexión, o “lugar de cumplimiento”, que es la “sede” o el “asiento” de la
obligación a que aludía SAVIGNY. Sin embargo, está visto que normal-
mente los contratos internacionales y las obligaciones que de ellos deri-
van, tienen más de un lugar de cumplimiento. Se vuelve así imposible
determinar cuál derecho se aplica, salvo que se elija una prestación de-
terminada o “característica” y su correspondiente lugar de cumplimien-
to, tal cual lo propuso, hace ya varios años, SCHNITZER en Europa, teoría
que también, en su aplicación práctica, ha generado divergencias, con

> a través de presunciones rígidas, se buscó evitar la división de los aspectos de fondo
de la vinculación contractual, y la consecuente posibilidad de que se apliquen a ella
distintos derechos. Esto se conoce comúnmente en doctrina con el nombre de dépeça-
ge. La falta de flexibilidad acarrea numerosos problemas, como por ejemplo, tratán-
dose de contratos accesorios. En vez del derecho del contrato principal, como impo-
ne el tratado (Art. 32), al acreedor le importará que tengan virtualidad las reglas
jurídicas del lugar donde se encuentra situado el bien, pues en definitiva le interesa
la posibilidad de ejecutar la garantía en caso de incumplimiento. La solución va, en
consecuencia, de contramano con las necesidades del comercio internacional. Desde
luego que no la contienen instrumentos convencionales modernos atinentes a la con-
tratación internacional como, en Europa, el Convenio de Roma de 1980 (ni su análo-
go interamericano de 1994). Otro problema se presenta cuando difieren los derechos
del lugar de celebración y de ejecución sobre la calificación misma del contrato como
accesorio o no. ¿Se hace ella conforme al derecho del acuerdo principal, o según el
del acto presuntamente secundario? Debe tenerse presente que la fianza y las garan-
tías bancarias, por ejemplo, son accesorias en numerosos sistemas, en tanto que en
otros no, al punto de que instrumentos modernos, como la Convención de UNCI-
TRAL sobre Garantías Independientes y Cartas de Crédito Contingente de 1995, no
otorgan a estos actos el carácter de accesorios.
249. W. GOLDSCHMIDT (nota 242), p. 396.

| 77 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

respecto –por ejemplo– a si se refiere al lugar físico de cumplimiento, o


al domicilio, la residencia habitual o establecimiento del deudor de la
prestación característica250.
De modo que el régimen de los Tratados de Montevideo resulta
altamente insatisfactorio. Ni se acepta abiertamente la certeza que trae
la autonomía de la voluntad con respecto al derecho aplicable, ni se
otorga flexibilidad al juzgador para determinar si existen conexiones
más estrechas a las previstas de antemano por el legislador y tampoco
se trae claridad con respecto a cuáles son en definitiva sus soluciones251.
Por ello, no resulta extraño que quienes se detuvieron a analizarlos en
profundidad se quejen de las severas inconsistencias de las soluciones
de estos tratados252.
En perspectiva, GOLDSCHMIDT opina, no obstante, que estos trata-
dos merecen un aplauso entusiasmado pues constituyen, con cuarenta
años de antelación, la primera codificación internacional del derecho
internacional privado253, al menos con un considerable ámbito de vi-
gencia espacial efectiva que se mantiene incluso hasta hoy día254 y con

250. En la Argentina, la Cámara Comercial, Sala E, de 1985, en el caso “Espósito e hijos SRL
v. Jacqueviel de Vieu”, entendió que una cosa es el lugar de cumplimiento a los fines
de localizar el contrato, eligiendo el derecho aplicable. Y otra es fijar el lugar de
cumplimiento a los efectos de la jurisdicción internacional de los jueces argentinos.
Para ello, bastará cualquier lugar de cumplimiento del contrato, sea o no el que se
refiere a la prestación característica. No se ha advertido razonabilidad en someter
una cuestión a tribunales extranjeros si se aplica la ley argentina, y se ha entendido,
en consecuencia, que los jueces argentinos tienen jurisdicción concurrente. Dicho
criterio ha sido confirmado por la Corte Suprema Argentina en el caso “Exportadora
Buenos Aires c/ Holiday Inn” de 1998 (M. B. NOODT TAQUELA, (nota 244), p. 1008).
251. Esta elasticidad la contemplan instrumentos normativos modernos, como –según se
verá– la Convención de México.
252. Ver D. P. FERNÁNDEZ ARROYO / C. FRESNEDO DE AGUIRRE, “Obligaciones contractuales:
aspectos generales”, en D. P. Fernández Arroyo (coord.), Derecho Internacional Priva-
do de los Estados del MERCOSUR, Buenos Aires, Zavalía Editor, 2003, p. 949.
253. Al cual solo entró en competencia el Código Bustamante de 1928 (W. GOLDSCHMIDT
(nota 242), p. 39).
254. D. P. FERNÁNDEZ ARROYO (nota 229), p. 101.

| 78 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

la cual solo entró en competencia el Código Bustamante de 1928. Por lo


demás, las soluciones de los Tratados de Montevideo de 1889 van en
correspondencia con la coyuntura histórica en la región, particularmente
en lo que respecta a la adopción del criterio del domicilio en vez del de
la nacionalidad, debido a que estábamos ante países con fuerte inmi-
gración, a los que las potencias dominantes del siglo XIX pretendían
imponer esta última solución, por desconfianza hacia los derechos de
estos nuevos Estados255. De allí un factor fundamental del suceso de
estos tratados, a lo que contribuyó también, indiscutiblemente, el in-
grediente político del sueño bolivariano de unión continental, a cuyo
fin el acercamiento jurídico constituia un paso fundamental256.

3. El Código Bustamante

Otro tempranero esfuerzo latinoamericano ha sido la concreción


del Código de Derecho Internacional Privado o Código Bustamante,
aprobado en la Sexta Conferencia Panamericana de La Habana de 1928.
Inspiradas en las Conferencias de La Haya, se han llevado a cabo Con-
ferencias Panamericanas análogas, de las cuales participaron numero-
sos países del continente, y en su sexto encuentro, se aprobó el Código
Bustamante, de 437 artículos, suscripto a la sazón por veinte delegacio-
nes y ratificado ulteriormente por quince países257.

255. C. FRESNEDO DE AGUIRRE / D. OPERTTI BADÁN (nota 239), pp. 14-15.


256. L. PÉREZNIETO CASTRO (nota 235), p. 244. Como dato no menor, estos tratados –pun-
tualiza Péreznieto CASTRO– marcan el inicio de una tendencia recurrente en la codifi-
cación interamericana, cual es el pluralismo metodológico en materia de regulación
del Derecho internacional privado, manifestado por la inclusión no solo de normas
conflictuales o indirectas, sino también de normas materiales o sustantivas (L. PÉREZ-
NIETO CASTRO (nota 235), p. 248).
257. El Código Bustamante no fue ratificado por Argentina, Colombia, México, Paraguay
y Uruguay; Bolivia, Costa Rica, Chile, Ecuador y El Salvador lo ratificaron con reser-
vas indeterminadas, es decir, subordinadas a su legislación interna y Brasil, Haití,
República Dominicana y Venezuela lo ratificaron con reserva de algunos de sus artí-
culos.

| 79 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

La apariencia de uniformidad transmitida a primera vista por su


extenso articulado se desvanece cuando se repara en las concesiones
excesivas al derecho local y la cantidad de amplitud y reservas de que
fue objeto258. Además, su inclinación por las ideas de la nacionalidad
del italiano MANCINI marca un profundo cambio con lo generalmente
aceptado hasta entonces en Códigos Civiles y Tratados de Latinoamé-
rica, abandonándose al respecto las ideas de STORY, FREITAS y BELLO259.
Como lo señala GARRO, la unificación del criterio sobre el derecho apli-
cable solo se hubiera logrado en caso de un acuerdo generalizado acer-
ca de la ley del domicilio o la de la nacionalidad. Esto no ocurrió, pri-
vándose al Código Bustamante de su gran potencial unificador260, con-
forme lo destacó también, en su momento, GUTTERIDGE en Europa261.
El Código Bustamante contiene normas relativas a obligaciones y
a contratos, en general262, y en particular, como compraventa, permuta,
préstamo, depósito, transporte y seguros, entre otros263.
Declara aplicable a los contratos el derecho que, en su caso, resulte
común a las partes en cuanto a su capacidad y en su defecto, el del
lugar de celebración264. Lo propio ocurre con respecto a validez, efectos
e interpretación265. Sin embargo, que exista un derecho común relativo

258. A. GARRO, “Armonización y unificación del derecho privado en América Latina: es-
fuerzos, tendencias y realidades”, en L. O. Baptista y otros (org.), Direito e comércio
internacional. Tendencias e perspectivas, São Paulo, Ltr. Editora Ltda., p. 517.
259. D. P. FERNÁNDEZ ARROYO, (nota 229), p. 37.
260. A. GARRO (nota 258), p. 518. La tradicional “bipolaridad” entre los Tratados de Mon-
tevideo y el Código Bustamante se ha producido, sobre todo, en un marco acotado
por mezquinas, aunque comprensibles razones de protagonismo y de apego a las
propias soluciones, y el peso relativo de la antinomia latinoamericanismo-paname-
ricanismo (D. P. FERNÁNDEZ ARROYO (nota 229), p. 102).
261. Según este autor, el problema de la ratificación proviene fundamentalmente del tema
nacionalidad-domicilio (Ver H.C. GUTTERIDGE (nota 142), pp. 56-57).
262. Artículos 164 a 186.
263. Artículos 194 a 294.
264. Artículo 186.
265. Artículo 184.

| 80 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

a la capacidad es poco probable, puesto que en la contratación interna-


cional el domicilio casi siempre diverge, lo que resulta el criterio preva-
leciente en Latinoamérica, por sobre el de la nacionalidad. De modo
que pocas veces regirá el criterio subsidiario, con lo que resulta amplia-
mente preponderante el derecho del lugar de celebración266. En cuanto
a las formas, se aplican acumulativamente la ley del lugar de celebra-
ción y de la ejecución del contrato267.
La autonomía de la voluntad no parece desprenderse del articula-
do del Código268, a pesar de que BUSTAMANTE ha opinado, en una obra
de doctrina posterior, que el principio sí se encuentra reconocido. Que-
da abierto hasta hoy el debate a este respecto269.
A ello debe sumarse que, en general, destacados internacionalis-
tas observan que el Código Bustamante es sumamente confuso en todo
el tema contractual. Además, al igual que los Tratados de Montevideo,
su utilización por los tribunales de países ratificantes se considera esca-
sa y muchas veces meramente supletoria ante lagunas del derecho pri-
vado local270.

266. N. DE ARAÚJO (nota 232), p. 163.


267. Artículo 180.
268. N. DE ARAÚJO (nota 232), pp. 162-163.
269. No caben dudas de que en el Código Bustamante sí se admite la autonomía para
designar expresa o tácitamente al juez competente para dirimir contoversias, en tan-
to al menos uno de los litigantes tenga nacionalidad o domicilio en el país y en cuan-
to no exista un “derecho local contrario” (D. P. FERNÁNDEZ ARROYO, Acerca de la Nece-
sidad y las Posibilidades de una Convención Interamericana sobre Competencia Judicial en
Casos de Derecho Internacional Privado, pp. 120-121).
270. J. SAMTLEBEN, citado por N. DE ARAÚJO (nota 232), p. 161. Ver también J. DOLINGER,
“The Bustamante Code and the Inter-american Conventions in the Brazilian System
of Private International Law”, en Avances del Derecho Internacional Privado en América
Latina, Liber Amicorum Jürgen Samtleben, Montevideo, Editorial Fundación de Cultu-
ra Universitaria, 2002, pp. 133 y ss.

| 81 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

4. Evaluación: problemas del conflictualismo en Latinoamérica

Saltan a la vista los problemas que presenta la región con sus solu-
ciones “conflictualistas” mayormente “nacionales”. Y cuando en mate-
ria de Derecho internacional privado se ha recurrido a tratados para
evitar este último inconveniente –particularmente los de Montevideo y
el Código Bustamante–, ellos han resultado altamente insatisfactorios,
fundamentalmente, en lo que aquí nos interesa, con relación a temas
que afectan a la contratación internacional.
A todo esto debe agregarse la crisis en que se encuentra la discipli-
na iusprivatista en nuestros días. El sistema conflictualista y los mis-
mos cimientos de este Derecho internacional privado “clásico”, por así
decirlo, han sido puestos bajo severos cuestionamientos en las últimas
décadas, esgrimiéndose numerosas consideraciones de orden concep-
tual, terminológico y práctico, ya referidas.
El problema se minimiza con el reconocimiento de la autonomía
de la voluntad. El principio, sin embargo, ha provocado históricamente
reticencias en Latinoamérica271, alimentadas por la falta de comercio
activo libre, la doctrina Calvo y la desconfianza hacia el arbitraje272 y
alguna responsabilidad atribuida a los intentos prematuros de codifi-
cación de las reglas conflictuales en el Tratado de Montevideo de 1889,
que rechazó dicha autonomía273. A esto último ya se hizo referencia. En
cuanto a la doctrina Calvo, cabe destacar que ella se elaboró, en su
momento, como respuesta hacia el colonialismo europeo y norteameri-

271. En este sentido, se ha dicho que la autonomía de la voluntad en materia contractual


no guarda real correspondencia con la situación del comercio internacional debido a
diferencias de poder e influencia de los agentes económicos y de los propios Estados
(C. FRESNEDO DE AGUIRRE / D. OPERTTI BADÁN (nota 239), p. 15).
272. Ver una interesante perspectiva reciente en: H. A. GRIGERA NAÓN, “Arbitration and
Latin America: Progress and Setbacks”, Freshfields Lecture, Arbitration International,
Volume 21 Number 2, 2004, pp. 127-175.
273. F. K. JUENGER, “Contract Choice of Law in the Americas”, en American Journal of Com-
parative Law, Winter, 1997 (45 Am. J. Comp. L. 195), pp. 197-198.

| 82 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

cano, específicamente el uso de “Claims Comissions” para conseguirse


como resultado intervenciones diplomáticas. Esta experiencia ha sido
negativa para los países latinoamericanos, pues las referidas comisio-
nes fallaron sistemáticamente en contra de sus gobiernos en reclamos
de Estados foráneos por pérdidas sufridas por sus nacionales. Ello re-
sultó en el pago de indemnizaciones considerables por gobiernos lati-
noamericanos y pérdida de territorio274. CALVO, un estadista y juriscon-
sulto argentino (1824-1906), elaboró una doctrina de condena a estos
tipos de intervenciones275. Es así que la llamada “Cláusula Calvo” se
incluía en contratos entre Estados sudamericanos y súbditos extranje-
ros, estipulándose que los inversores extranjeros tendrían, a lo sumo,
idénticos derechos que los nacionales, y que sus conflictos serían diri-
midos ante tribunales locales, renunciándose a una protección diplo-
mática de sus gobiernos276.
El proteccionismo se extiende en diversas aristas a varias décadas
del siglo XX, en cuyos primeros setenta años –destacan OPERTTI BADÁN y
FRESNEDO DE AGUIRRE– se vivió un fuerte protagonismo intervencionista
de los Estados nacionales277. Sin embargo, hoy día la situación se ha

274. México particularmente sufrió sus consecuencias, incluso hasta con intervenciones
foráneas militares, y cuando los fallos favorecían a mexicanos, los países del primer
mundo se negaban a cumplirlos (J. L. SIQUEIROS, “Arbitral Autonomy and National
Sovereign Authority in Latin America”, en T. E. CARBONNEAU (ed.), Lex Mercatoria and
Arbitration, a Discussion of the New Law Merchant, Revised Edition, Juris Publishing,
Kluwer International Law, 1998, pp. 219-220).
275. H. ACCIOLY, Tratado de Derecho Internacional Público, Madrid, Instituto de Estudios
Políticos, 1958, pp. 285-286.
276. Sin embargo, los fallos que admiten su plena validez fueron escasos; en la mayoría
de las ocasiones –expresa ROUSSEAU– se ha procurado limitar sus efectos: a) declarán-
dola válida en las relaciones entre el individuo perjudicado y el Estado demandado,
pero sin posiblidad de alegación frente al Estado demandante; b) no teniéndola en
cuenta en caso de denegación de justicia e, incluso, pronunciándose categóricamen-
te por su nulidad (C. ROUSSEAU, Derecho Internacional Público, 3ª Edición, Barcelona,
Editorial Ariel, 1966, p. 369).
277. En los últimos decenios, sin embargo, se presentan dos correlatores del Estado: las
corporaciones profesionales y los organismos internacionales. Además, los nuevos
>

| 83 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

revertido enormemente. La región se encuentra envuelta activamente


en el comercio internacional278, y existe un grado mucho mayor de aper-
tura económica en los países del continente; varios de ellos enfrascados
incluso en procesos de integración o adscriptos a esfuerzos mundiales
de liberalización como los de la Organización Mundial del Comercio
(OMC).
La contratación internacional contiene reglas peculiares, y se en-
cuentra fuertemente marcada por principios, usos y costumbres, no
recogidos muchas veces en regulaciones domésticas, que se muestran
totalmente inapropiadas para dicho fin. A ello debe agregarse que ca-
racterizan a los contratos internacionales, entre otras cosas, la emergen-
cia recurrente de nuevos tipos contractuales, la multiplicidad frecuente
de acuerdos complejos multiestatales de gran atipicidad y la celebra-
ción y ejecución de convenios en distintas sedes, varios incluso de ín-
dole virtual. De allí que la autonomía de la voluntad, tanto para deter-
minar el contenido de los acuerdos como para remitirse a sistemas jurí-
dicos sofisticados, o en muchos casos a reglas de origen no estatal, sea
hoy más que nunca necesaria para la conducción de los negocios inter-
nacionales.
Diversas licencias proteccionistas en las regulaciones de los países
en desarrollo no hacen sino desalentar o introducir un factor de insegu-

> vientos a favor del arbitraje contribuyen al nuevo escenario. Si bien el arbitraje no
puede confundirse con solución del conflicto de leyes “no es menos cierto que sea
por imprecisión técnica o por simple difusión práctica el tema de la ley aplicable
pasa a segundo plano. Particulares actúan o tratan de actuar a fin de facilitar sus
entendimientos, manejan conceptos y terminología común y en muchos casos pres-
cinden de los propios Estados o compiten con estos en la regulación de sus nego-
cios” (C. FRESNEDO DE AGUIRRE / D. OPERTTI BADÁN (nota 239), pp. 24-25).
278. El desdén de la región hacia esta disciplina lo atribuye SIERRALTA a que en su conjunto
la región no tenía presencia significativa en el comercio internacional, con lo que la
demanda de profesionales especializados en cuestiones contractuales del derecho
del comercio internacional era también débil (A. SIERRALTA RÍOS, “Comentarios limi-
nares del Derecho Internacional del Comercio: un enfoque latinoamericano”, en
Avances del Derecho Internacional Privado en América Latina, Liber Amicorum Jürgen Samt-
leben, Montevideo, Editorial Fundación de Cultura Universitaria, 2002, p. 257).

| 84 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

ridad adicional en las transacciones, lo que en definitiva representa un


costo adicional normalmente trasladado al contratante de estas juris-
dicciones. En muchos casos, la “protección a la parte débil” se traduce,
en el fondo, en un amplio margen de poder de revisión contractual
trasladado a juzgadores, en tanto que las partes –y no terceros en su
nombre– son los mejores árbitros para reglar sus derechos en sus con-
tratos. Obviamente, en situaciones de aprovechamiento abusivo de dis-
paridades contractuales, la intervención estatal resulta aconsejable, pero
el Derecho internacional privado contiene mecanismos, como el desa-
rrollo de normas, que evitan este resultado, o la protección del orden
público, por citar algunos, que hacen innecesaria una regulación adi-
cional protectora de “partes débiles”. Vale decir, herramientas de índo-
le imperativa provenientes de regulaciones estatales, adecuadamente
utilizadas por quienes resuelven las contiendas transfronterizas, servi-
rán de contrapeso para que el principio de la autonomía de la voluntad
no resulte aplicado de manera irrestricta, y harán que en definitiva el
contrato internacional no se encuentre al margen del Derecho o “sin
ley”279. Obviamente lo ideal es que dichas normas imperativas se en-
cuentren unificadas, y a ello apuntan los trabajos actuales de la Organi-
zación de Estados Americanos en cuanto a protección al consumidor280,
pero esto es harina de otro costal.

279. Se habla de autonomía universal en alusión a una hipotética potestad de las partes de
fijar el Derecho que rige sus contratos, con absoluta prescindencia de cualquier De-
recho positivo o del Derecho internacional público (A. BOGGIANO, Curso de Derecho
Internacional Privado, Buenos Aires, Editorial Abeledo-Perrot, 1993, p. 597). GOLDSCH-
MIDT referencia que así lo han pretendido el Banco Mundial y el Banco Interamerica-
no de Desarrollo, por ejemplo, en sus contratos estándares (W. GOLDSCHMIDT (nota
242), p. 195).
280. Ver, al respecto diversas contribuciones que aparecen en D. Fernández Arroyo / J. A.
Moreno Rodríguez (coords.), Protección al Consumidor en América – los Trabajos de la
CIDIP (OEA), Asunción, Editorial La Ley Paraguaya, 2007). Un reciente y acabado
estudio con respecto a la problemática de la protección al consumidor “on-line” en
la región puede verse en (J. M. VELÁZQUEZ GARDETA, La Protección al Consumidor Onli-
ne en el Derecho Internacional Privado Interamericano, Asunción, CEDEP, 2009).

| 85 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Pese a todo lo dicho, aún hoy se registra un rechazo del principio


de la autonomía de la voluntad, o dudas sobre su vigencia en varios
países de la región. El Mercado Común del Sur (MERCOSUR) –proce-
so de integración regional sudamericano cuyos miembros plenos son a
partir de 1991 Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay– constituye un
claro ejemplo de este problema281. En al menos dos de los países (Bra-
sil282 y Uruguay283) parece rechazarse el principio, o al menos el panora-

281. Sobre este tema puede ampliarse en diversos trabajos, como: M. M. ALBORNOZ, “El
Derecho Aplicable a los Contratos Internacionales entre los Estados del Mercosur”,
publicado en el Boletín Mexicano de Derecho Comparado, nueva serie, año XLII, Nº 125,
mayo-agosto de 2009, pp. 631-666, accesible en la página http://
www.juridicas.unam.mx/publica/librev/rev/boletin/cont/125/art/art3.pdf y
http://asadip.wordpress.com/2009/10/16/el-derecho-aplicable-a-los-contratos-
internacionales-entre-los-estados-del-mercosur. (Últimos accesos: 4 de marzo de 2010)
282. Sobre el debate histórico en el Brasil, puede verse en en N. DE ARAÚJO (nota 232), pp.
320-324. Más recientemente, M. COPPETT / P. DE OLIVEIRA AREAS / L. OTAVIO PIMENTEL,
en el capítulo sobre Brasil de la obra C. ESPLUGUES MOTA / D. HARGAIN / G. PALAO
MORENO (dirs.), Derecho de los Contratos Internacionales en Latinoamérica, Portugal y
España, Montevideo / Buenos Aires, Editorial B de f, 2008, p. 137.
283. La actititud histórica uruguaya ha sido de reticencia hacia el principio. Puede verse
un amplio recuento en C. FRESNEDO DE AGUIRRE, La Autonomía de la Voluntad en la
Contratación Internacional, Montevideo, FCU, 1991. Ante la reciente ratificación de
diversos instrumentos internacionales favorables a la autonomía de la voluntad”,
HARGAIN y MIHALI indican la aceptación actual de las modernas concepciones del
Derecho internacional privado en el ámbito de los negocios transfronterizos, “res-
quebrajándose el mayoritario rechazo a la autonomía de la voluntad (D. HARGAIN /
G. MIHALI, capítulo de Uruguay, en C. ESPLUGUES MOTA / D. HARGAIN / G. PALAO
MORENO (dirs.), Derecho de los Contratos Internacionales en Latinoamérica, Portugal y
España, Montevideo / Buenos Aires, Editorial B de f, 2008, p. 774). Por lo demás,
actualmente, existe un giro importante en este tema, analizado en perspectiva más
amplia en el siguiente excelente trabajo: D. OPERTTI BADÁN, “El Derecho Internacional
Privado en tiempos de globalización”, en Revista Uruguaya de Derecho Internacional
Privado, Año VI, Nº 6, Montevideo, Editorial Fundación de Cultura Universitaria,
2005. Un excelente recorrido histórico y actual de la cuestión específica de la autono-
mía de la voluntad en Uruguay, puede verse en: J. TÁLICE, “La autonomía de la vo-
luntad como principio de rango superior en el Derecho Internacional Privado Uru-
guayo”, en Liber Amicorum en Homenaje al Profesor Didier Opertti Badán, Montevideo,
Editorial Fundación de Cultura Universitaria, 2005, pp. 527 y ss., particularmente
pp. 560 a 562.

| 86 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

ma se encuentra confuso allí (así como en Paraguay284), en lo que atañe


a la admisión o no del principio285. Es cierto que el MERCOSUR desde

284. El problema se presenta allí debido a la falta de claridad del Código Civil, que con-
tiene normas de conflicto en materia de contratación. El debate se ha planteado en
Paraguay a nivel doctrinario. SILVA ALONSO, uno de los miembros de la Comisión de
Codificación que trabajó activamente en la elaboración del mismo, sostiene que el
principio se encuentra admitido, y que ello surge de su artículo 715. Dicha norma –
en lo pertinente– dispone que “las convenciones hechas en los contratos forman
para las partes una regla a la cual deben someterse como a la ley misma...” (R. SILVA
ALONSO, Derecho Internacional Privado, Parte Especial, Asunción, Intercontinental Edi-
tora, 1995, pp. 136-137). En líneas parecidas se pronuncia RUIZ DÍAZ LABRANO, quien
invoca además la norma del artículo 669 del Código Civil, conforme a la cual los
interesados pueden reglar libremente sus derechos mediante contratos, en tanto no
controviertan disposiciones imperativas (R. RUIZ DÍAZ LABRANO, “La Ley aplicable y
Jurisdicción competente en materia contractual desde la perspectiva del ordenamiento
jurídico paraguayo”, en C. A. SOTO (dir.), Tratado de la Interpretación del Contrato en
América Latina, T. II, pp. 1509 y ss.). Desde la otra vereda, se ha sostenido que esta
norma del artículo 669, así como la del artículo 715 (de que cuanto se acuerde en los
contratos constituye regla para las partes), son disposiciones encaminadas a regular
contratos puramente internos, y no se extienden a la contratación internacional. Puede
verse al respecto, enfatizándose en distintos matices, las contribuciones de R. DÍAZ
DELGADO, “El derecho aplicable al fondo del contrato con cláusula de arbitraje”, en J.
A. Moreno Rodríguez (coord.), Arbitraje y Mediación, Asunción, Intercontinental Edi-
tora, 2003, pp. 223 y ss.; y B. PISANO, “La autonomía de la voluntad en el Derecho
Internacional Privado Paraguayo”, en Revista Jurídica La Ley Paraguaya, Año 32, Nº 1,
febrero 2009, pp. 1 y ss. Nuestra posición, favorable al reconocimiento de la autono-
mía de la voluntad en el país, la hemos fijado en el capítulo sobre Paraguay en: C.
ESPLUGUES MOTA / D. HARGAIN / G. PALAO MORENO (dirs.), Derecho de los Contratos
Internacionales en Latinoamérica, Portugal y España, Montevideo / Buenos Aires, Edi-
torial B de f, 2008, pp. 571-572. En el fondo, la cuestión gira en torno al orden público
y su relación con las normas de conflicto. Las normas imperativas indicadas en el
artículo 669 equivalen, al menos en lo que atañe a sus efectos, a las de orden público
en la nomenclatura paraguaya. Y el país ha ratificado diversos instrumentos inter-
nacionales que admiten la autonomía de la voluntad. Ante este escenario, no habría
violación al orden público, o a norma imperativa alguna, por el mero hecho de que
las partes hagan uso de la autonomía de la voluntad, para prever una solución dis-
tinta a la indicada en las normas de conflicto paraguayas. Salvo que con ello violen-
ten disposiciones que sí sean imperativas, pues ellas deben ser observadas, confor-
me lo dispone el referido artículo 669.
285. Ver J. A. MORENO RODRÍGUEZ, en la obra de C. Esplugues / D. Hargain (coords.), Dere-
cho del Comercio Internacional, MERCOSUR-Unión Europea, Madrid y otras, Editoria-
>

| 87 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

temprano admitió la autonomía de las partes para la selección del foro,


con la suscripción del Protocolo de Buenos Aires de 1994 sobre jurisdic-
ción internacional en materia de contratos, ratificado por los cuatro
miembros plenos del bloque286. Sin embargo, en cuanto se admite en el
MERCOSUR, de manera amplia, que las partes puedan elegir al juez o
árbitro, no ocurre lo propio con la selección del derecho aplicable, tema
que es de capital importancia y cuya solución resulta impostergable287.
Demás está decir que el panorama se encontraba confuso en la
región no solo con respecto a la autonomía de la voluntad, sino tam-
bién con relación al derecho transnacional y su virtualidad. Un cambio
de escenario en tiempos recientes se viene dando, con particular fuer-
za, a partir de dos circunstancias: una, el dictado de la convención inte-
ramericana sobre el derecho aplicable a la contratación internacional
(Convención de México), a la que hacemos alusión más abajo; y dos, la

> les Reus y Bdef, 2005, pp. 297 y ss. Ver también: R. DÍAZ DELGADO (nota 284), pp. 229
y ss. Puede decirse entonces que no está cumplido el Tratado de Asunción, que en su
artículo 1º establece como uno de sus objetivos la armonización en esta área.
286. Tres acuerdos guardan relación directa con los contratos internacionales: el Protoco-
lo de Buenos Aires sobre jurisdicción internacional en materia contractual de 1994, el
Protocolo de Santa María de jurisdicción internacional en relaciones de consumo de
1997, y el Acuerdo sobre arbitraje comercial internacional del Mercosur de Buenos
Aires, 1998. Todas tratan aspectos procesales y subrayan que la autonomía contrac-
tual se ha vuelto el eje del nuevo sistema; la primera al permitir elegir expresa o
tácitamente la jurisdicción, con lo cual se admite que sea una foránea; la última al
permitir una jurisdicción “privada”; y la segunda al reconocer una excepción espe-
cial a la regla de autonomía para los contratos de consumo (D. P. FERNÁNDEZ ARROYO,
“Aspectos generales del sector de la jurisdicción internacional”, en D. P. FERNÁNDEZ
ARROYO (coord.), Derecho Internacional Privado de los Estaos del MERCOSUR, Buenos
Aires, Zavalía Editor, 2003, p. 164).
287. La falta de un régimen general que afiance la autonomía de la voluntad en el MER-
COSUR implica una deuda impostergable, de cuyo avance y diseño dependen el
éxito o el fracaso en la consecución de los fines de la libertad de circulación de mer-
caderías, bienes y servicios, sin olvidar el objetivo de desarrollo económico con jus-
ticia social (J. A. TONIOLLO, “Reflexiones acerca del Derecho Internacional Privado
Latinoamericano: Especial Referencia al Ámbito del MERCOSUR”, en Avances del
Derecho Internacional Privado en América Latina, Liber Amicorum Jürgen Samtleben,
Montevideo, Editorial Fundación de Cultura Universitaria, 2002, pp. 439-440).

| 88 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

nueva coyuntura arbitral, a la que se hace a continuación una breve


referencia.

5. Cambio del paisaje latinoamericano a partir del arbitraje

En los últimos años, gran parte de los países de América Latina


actualizó sus leyes internas de arbitraje, poniéndolas en sintonía con la
Convención de Nueva York y la Ley Modelo de UNCITRAL288. CONEJE-
RO resume el panorama actual, resaltando que el país pionero en este
sentido ha sido México, que en 1993 introdujo una modernización sus-
tancial a su regulación sobre arbitraje doméstico e internacional. El fe-
nómeno se fue reproduciendo en la mayoría de los países de la región
como –entre otros– Bolivia, Brasil, Costa Rica, Chile, Guatemala, Ecua-
dor, Panamá, Paraguay, Perú y Venezuela289.

288. Una completa reseña puede verse en la reciente obra: C. Conejero Roos / A. Hierro
Hernández-Mora / V. Macchia / C. Soto Coaguila (coords.), El Arbitraje Comercial
Internacional en Iberoamérica – Marco legal y jurisprudencial, España, LA LEY, grupo
Wolters Kluwer, 2009.
289. Bolivia aprobó la Ley 1770 sobre Arbitraje y Conciliación en 1997; Brasil aprobó la
Ley de Arbitraje 9307 en 1996; Colombia aprobó el Decreto 1818 en 1998, el cual
compila todas las normas aplicables a la Conciliación y el Arbitraje antes contenidas
en diversas legislaciones; Costa Rica aprobó el Decreto Ley 7727, que contiene la Ley
para los Métodos Alternativos de Solución de Disputas y la Promoción de la Paz en
1997; Cuba aprobó el Decreto-Ley 250 sobre la Corte Cubana de Arbitraje Comercial
Internacional, en 2007; Chile aprobó la Ley 19.971 en 2004; Ecuador aprobó la Ley de
Arbitraje y Mediación en 1997, bajo el Registro Oficial 145; El Salvador aprobó la Ley
de Conciliación, Mediación y Arbitraje contenida en el decreto legislativo 914 en
2002; Guatemala aprobó el Decreto Ley 67-95 que contiene la Ley de Arbitraje en
1995; Honduras aprobó el Decreto Ley 161-2000 que contiene la Ley de conciliación
y Arbitraje en 2000; Nicaragua aprobó la Ley 540 en 2005 que contiene la Ley de
Mediación y Arbitraje; Panamá aprobó el Decreto Ley 5 en 1999 por el cual se esta-
blece el régimen general de arbitraje, de la conciliación y de la mediación; Perú apro-
bó recientemente una nueva Ley de Arbitraje, contenida en el Decreto Legislativo
1071 en 2008; Paraguay aprobó la Ley 1879 para el Arbitraje y la Mediación en 2002;
la República Dominicana aprobó la Ley 489-08, publicada en el 2008 en la Gaceta
Oficial, que contiene la Ley sobre Arbitraje Comercial; y finalmente, Venezuela apro-
>

| 89 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

De su examen comparativo, CONEJERO destaca que existe una ten-


dencia generalizada a unificar la regulación tanto del arbitraje domésti-
co o nacional como del arbitraje internacional290, aunque con excepcio-
nes como en Chile, Colombia y Ecuador291.
Las consecuencias de este “monismo” –de equiparar el arbitraje
nacional al internacional292– son fecundísimas en lo que respecta a los
derechos internos. Ello fundamentalmente, en lo que aquí nos interesa,
porque las leyes de arbitraje que siguen, en el punto, al artículo 28 de la

> bó la Ley sobre Arbitraje Comercial en 1998 (C. CONEJERO ROOS, “El Arbitraje Comer-
cial Internacional en Iberoamérica: Un Panorama General”, en C. Conejero Roos/ A.
Hierro Hernández-Mora / V. Macchia / C. Soto Coaguila (coords.), El Arbitraje Co-
mercial Internacional en Iberoamérica – Marco legal y jurisprudencial, España, LA LEY,
grupo Wolters Kluwer, 2009, p. 64).
290. Tal es el caso de Argentina (Art. 1 del Código Procesal Civil y Comercial), Bolivia
(Títulos I y II de la Ley 1770), Brasil (Art. 34 de la Ley 9307/1996), Costa Rica (La Ley
7727, la que no contempla un criterio de internacionalidad), El Salvador (Art. 3 del
Decreto Legislativo 914), España (Art. 3 de la Ley 60/2003), Guatemala (Artículo 1
del Decreto 67-95), Honduras (Art. 27 del Decreto 161-2000), México (Título Cuarto
del Libro Quinto del Código de Comercio), Nicaragua (Art. 22 de la Ley 540), Pana-
má (Ley 5), Paraguay (Art. 1 de la Ley 1879), Perú (Art. 13.7 del Decreto Legislativo
107), Portugal (Art. 37 de la Ley 31/1986), República Dominicana (Art. 1 de la Ley
489-08) y Venezuela (el Art. 11 de la Ley de arbitraje comercial no hace distinción
entre interno e internacional) (C. CONEJERO ROOS (nota 289), p. 68).
291. Los países que optaron por este sistema dualista son Chile (Art. 1 de la Ley 19.971),
Colombia (Art. 2 de la Ley 350), Cuba (Art. 9 del Decreto Ley 250), Ecuador (Art. 42
de la Ley 145) y el proyecto de la ley de Uruguay. En el caso de Uruguay, aunque a la
fecha no cuente con una ley específica de arbitraje, las normas de derecho interno
que rigen el arbitraje doméstico no son de aplicación al ámbito internacional (C.
CONEJERO ROOS (nota 289), p. 68).
292. SILVA ROMERO entiende que existe una confusión en la doctrina y la mayoría de las
legislaciones del mundo. “La palabra arbitraje es de aquellas que no soportan nin-
gún adjetivo. El arbitraje, en estre sentido, no es ni civil ni comercial; ni privado ni
público o administrativo; ni “nacional”, interno o doméstico ni “internacional”. Cuan-
do se habla de arbitraje internacional solo se hace referencia a controversias de or-
den nacional y a controversias de orden internacional (E. SILVA ROMERO, “Breves ob-
servaciones sobre los métodos de definición del contrato de arbitraje ´internacio-
nal´”, en E. SILVA ROMERO (dir.), El Contrato de Arbitraje, Bogotá, Editorial Legis, 2005,
p. 41).

| 90 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

Ley Modelo de UNCITRAL, imponen al árbitro la obligación de respe-


tar la autonomía de la la voluntad, los usos y –se ha visto– al menos
principios universales en materia de contratación, con lo que a través
de este medio de resolución de conflicto se introducen, por la ventana,
pautas transnacionales en los derechos internos293. Se entiende, enton-
ces, por qué la recepción de este monismo en Brasil, por ejemplo, haya
merecido calificativos como de una “verdadera revolución” y “evolu-
ción notable” del derecho brasilero294. Es más, “de manera sorprenden-
te para su época y sobrepasando la propuesta de la Ley Modelo”, la ley
panameña, que también adopta el sistema monista, dispone en su art.
27 que el tribunal arbitral apreciará las estipulaciones del contrato y
tendrá en cuenta los usos y prácticas mecrantiles “y los principios de
los contratos de comercio internacional de UNIDROIT”295.
Hay que reconocer, sin embargo, que en muchos casos de refor-
mas latinoamericanas, de manera no recomendable, se amplió el alcan-
ce del recurso de nulidad y se contempló un recurso de apelación, des-
virtuando así la solución restrictiva sugerida por la Ley Modelo296. Ello

293. Sobre la interpretación “transnacionalizada” de los derechos internos, puede am-


pliarse en: J. A. MORENO RODRÍGUEZ, “La Interpretación del Contrato dentro del Nue-
vo Escenario Internacional”, en J. A. MORENO RODRÍGUEZ, Temas de Contratación Inter-
nacional, Inversiones y Arbitraje, Asunción, Catena Editores y CEDEP, 2006.
294. Ver citas y examen de la problemática en J. BOSCO LEE, Arbitragem Comercial Interna-
cional nos Países do MERCOSUL, 1ª. Ed (año 2002), 3ª tir., Curitiba, Juruá, 2004, pp.
178-181.
295. K. GONZÁLEZ ARROCHA / L. SÁNCHEZ ORTEGA (nota 207), p. 554.
296. De su análisis comparativo, CONEJERO resalta que solamente algunas legislaciones
latinoamericanas han adherido fielmente a la norma del artículo 34 de la Ley Mode-
lo en cuanto a reconocer un solo recurso en contra del laudo. Entre estas, solo pue-
den mencionarse a Chile, El Salvador, España, Guatemala, México, Nicaragua, Pa-
namá, Paraguay, Perú y República Dominicana. Agrega CONEJERO que hay países
como Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia y Costa Rica en que, además de la acción
de anulación, se han establecido otros mecanismos de impugnación del laudo vul-
nerando así el propósito de establecer la nulidad como la vía para el efecto. En cuan-
to a las causales para anulación, solo algunos países de la región han seguido las
establecidas en la Ley Modelo: Bolivia, Chile, Guatemala, México, Nicaragua, Pana-
>

| 91 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

ocurrió, por ejemplo, en Brasil, no obstante lo cual se considera que este


país dispone de una ley de arbitraje “aceptable” 297, complementada
por la ratificación de importantes instrumentos convencionales, enten-
diéndose que, con estas reformas introducidas en los últimos años del
siglo XX, el fenómeno de la globalización “entrou de cheio” al Brasil298.
Por su parte, el Poder Judicial brasileño no defraudó la experiencia le-
gislativa. Si bien las intervenciones judiciales todavía no pueden ser
consideradas lineares, su experiencia –en palabras de ALVARES GASPAR–
puede ser calificada como más que satisfactoria y ayuda a consolidar el
arbitraje299.
En cuanto a los otros países del MERCOSUR, Paraguay sí ha se-
guido casi fielmente el modelo de UNCITRAL300. Inexplicablemente,

> má, Paraguay, Perú y República Dominicana. Varios otros se apartaron claramente
de la Ley Modelo, omitiendo causales previstas en ella, incorporando otras, o utili-
zando un lenguaje local distinto, vulnerando el propósito de uniformidad persegui-
do con dicha Ley Modelo. Tal es el caso de Brasil, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El
Salvador, Honduras y Venezuela (C. CONEJERO ROOS (nota 289), p. 82).
297. En Brasil, “el arbitraje ganó fuerza y proyección... recién a partir de la Ley º 9307/
1996”, que refleja, “... en alguna medida la Ley Modelo de UNCITRAL” (VV.AA.,
“El Arbitraje Comercial Internacional en Brasil: Marco Legal y Jurisprudencial”, en
C. Conejero Roos / A. Hierro Hernández-Mora / V. Macchia / C. Soto Coaguila
(coords.), El Arbitraje Comercial Internacional en Iberoamérica – Marco legal y jurispru-
dencial, España, LA LEY, grupo Wolters Kluwer, 2009, p. 171).
298. R. ALVARES GASPAR, Reconhecimento de Sentenças Arbitrais Estrangeiras no Brasil, São
Paulo, Editora Atlas, 2009, p. 5.
299. R. ALVARES GASPAR (nota 298), p. 266.
300. Con alguno que otro condimento pasible de críticas. Ver J. A. MORENO RODRÍGUEZ, “El
Arbitraje Comercial Internacional en Paraguay: Marco Legal y Jurisprudencial”, en
C. Conejero Roos / A. Hierro Hernández-Mora / V. Macchia / C. Soto Coaguila
(coords.), El Arbitraje Comercial Internacional en Iberoamérica – Marco legal y jurispru-
dencial, España, LA LEY, grupo Wolters Kluwer, 2009, pp. 571 y ss. Ver también: J. A.
MORENO RODRÍGUEZ, “Derecho aplicable, orden público y el régimen arbitral para-
guayo”, en Revista Brasileira de Arbitragem, Nº 3, São Paulo, Coedición de IDB Thomp-
son y el Comité Brasileiro de Arbitragem, 2004, reproducido también en Temas de
Contratación Internacional, Inversiones y Arbitraje, Asunción, Catena Editores y CE-
DEP, 2006.

| 92 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

no han aggiornado aún sus leyes arbitrales Argentina301 y Uruguay302.


Sin embargo, estos últimos dos países, además de varios de Latino-
américa y todos los miembros plenos del MERCOSUR, han ratificado
la Convención de Nueva York303. Lo propio ha ocurrido con la Conven-
ción de Panamá de 1975304 y la de Montevideo de 1979, elaborada en el

301. Argentina ratificó las Convenciones de Nueva York y Panamá, así como el Acuerdo
de Arbitraje del MERCOSUR. Refieren MACCHIA y ZAPIOLA, y se reconoce la vigencia
allí del principio de la autonomía de la voluntad, recogido por el art. 1197 del Código
Civil. “Este principio proclama que las convenciones hechas en los contratos (por
ejemplo, la cláusula compromisoria) forman para las partes una regla a la cual de-
ben someterse como a la ley misma”. Explica RIVERA que la lex arbitri, un conjunto
normativo que rige en un país determinado –formado tanto por las reglas estableci-
das en los códigos procesales o leyes especiales sobre arbitraje como por las que
emanan de leyes de fondo y de las convenciones y tratados internacionales incorpo-
rados al derecho de ese país- impone límites al principio de la autonomía de la vo-
luntad” (V. MACCHIA / I. ZAPIOLA, “El Arbitraje Comercial Internacional en Argenti-
na: Marco Legal y Jurisprudencial”, en C. Conejero Roos / A. Hierro Hernández-
Mora / V. Macchia / C. Soto Coaguila (coords.), El Arbitraje Comercial Internacional en
Iberoamérica – Marco legal y jurisprudencial, España, LA LEY, grupo Wolters Kluwer,
2009, p. 128).
302. Uruguay también ratificó, entre otras, las Convenciones de Nueva York y Panamá,
así como el Acuerdo de Arbitraje del MERCOSUR. “En Uruguay, el arbitraje interna-
cional se rige esencialmente por las convenciones y tratados ratificados por el país.
No hay una ley nacional de arbitraje”. S. GONZÁLEZ / F. GÓMEZ, “Arbitraje Comercial
Internacional en Uruguay: Marco Legal y Jurisprudencial”, en C. Conejero Roos / A.
Hierro Hernández-Mora / V. Macchia / C. Soto Coaguila (coords.), El Arbitraje Co-
mercial Internacional en Iberoamérica – Marco legal y jurisprudencial, España, LA LEY,
grupo Wolters Kluwer, 2009, p. 691.
303. Argentina (1989); Bolivia (1995); Brasil (2002); Chile (1975); Colombia (1979); Costa
Rica (1988); Cuba (1975); Ecuador (1962); El Salvador (1998); Guatemala (1984); Hon-
duras (2001); México (1971); Nicaragua (2003); Panamá (1985); Paraguay (1998); Perú
(1988); República Dominicana (2002); Uruguay (1983); Venezuela (1995). Informa-
ción disponible en http://www.interarb.com/vl (Último acceso: 5 de marzo de 2010)
y también incluida en el trabajo citado de C. CONEJERO ROOS (nota 289).
304. Ha sido ratificada por los siguientes países: Argentina (1994); Bolivia (1998); Brasil
(1995); Chile (1976); Colombia (1986); Costa Rica (1978); Ecuador (1991); El Salvador
(1980); Guatemala (1986); Honduras (1979); México (1978); Nicaragua (2003); Pana-
má (1975); Paraguay (1976); Perú (1989); República Dominicana (2008); Uruguay
(1977); y Venezuela (1985). Información disponible en http://www.oas.org (último
acceso: 5 de marzo de 2010) y también incluida en el trabajo citado de C. CONEJERO
ROOS (nota 289).

| 93 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

ámbito de la Organización de los Estados Americanos (OEA)305. Estos


instrumentos, como es bien sabido, reconocen la autonomía de la vo-
luntad y la eficacia de laudos arbitrales en el extranjero306. Hace lo pro-
pio en el ámbito del MERCOSUR el Acuerdo sobre Arbitraje Comercial
Internacional (Decisión Consejo Mercado Común Nº 3/98307), ratifica-
do por los cuatro miembros plenos del bloque308.
Si bien puede criticarse la duplicación de esfuerzos y otras cues-
tiones técnicas contenidas en los instrumentos americanos309 y merco-

305. Varios países de la región también ratificaron instrumentos de la OEA que atañen –
al menos en parte– al arbitraje, como la Convención Interamericana sobre Exhortos
o Cartas Rogatorias (Panamá, 1975) y su protocolo adicional; la Convención Intera-
mericana sobre Cumplimiento de Medidas Cautelares (Montevideo, 1979); la Con-
vención Interamericana sobre Recepción de Pruebas en el Extranjero (Panamá, 1975);
la Convención Interamericana sobre Régimen Legal de Poderes para ser Utilizados
en el Extranjero (Panamá, 1975); Convención Interamericana sobre Prueba e Infor-
mación Acerca del Derecho Extranjero (Montevideo, 1979) y la Convención Intera-
mericana sobre Normas Generales de Derecho Internacional Privado (Montevideo,
1979).
306. La Convención de Panamá ha sido, sin embargo, bastante criticada, según se conoce
ampliamente; como por ejemplo, debido a la superposición existente –lo que puede
dar pie a un “conflicto entre convenciones”– con este último instrumento, mucho
más efectivo en atención al número de ratificaciones y menos cuestionable en cuanto
a su contenido.
307. El MERCOSUR también cuenta con el Protocolo de Cooperación y Asistencia Juris-
diccional en Materia Civil, Comercial, Laboral y Administrativa (Decisión Consejo
Mercado Común Nº 5/92), que se ocupa del tema arbitral en su capítulo V, arts. 18 al
20 y 24; y el Protocolo de Medidas Cautelares (Decisión Consejo Mercado Común Nº
27/94), que hace extensivos al arbitraje sus arts. 1º, 2º y 6º. Por su parte, el Protocolo
de Buenos Aires sobre Jurisdicción Internacional en Materia Contractual del MER-
COSUR (Decisión Consejo Mercado Común Nº 1/94), en su art. 4° permite a las
partes elegir la jurisdicción competente, propia o foránea, judicial o arbitral. Con
anterioridad, debe tenerse presente que Argentina, Paraguay y Uruguay habían sus-
cripto –y les era de aplicación recíproca– el Tratado de Derecho Civil Internacional
de Montevideo de 1940, con una solución distinta, en tanto que no existía texto con-
vencional al respecto con Brasil.
308. El MERCOSUR también dictó el Acuerdo sobre Arbitraje Comercial Internacional
entre el MERCOSUR, la República de Bolivia y la República de Chile (Decisión Con-
sejo Mercado Común Nº 4/98), que, sin embargo, no se encuentra vigente por falta
de ratificaciones de parte de Bolivia y Chile.
309. Pueden verse críticas a las convenciones interamericanas, por ejemplo, en: J. BOSCO
LEE (nota 294), pp. 243 y ss.

| 94 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

sureños310, su dictado y ratificación masiva indican claramente la aper-


tura registrada en la región con respecto al arbitraje y, en simbiosis, la
autonomía de la voluntad y la apertura al derecho transnacional que
este medio alterno de solución de controversias conlleva. Esta apertura
se reafirma con la adhesión masiva –si bien con contramarchas recien-
tes– al Convenio Constitutivo del Centro Internacional de Arreglo de
Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI en español o ICSID en in-
glés), creado en Washington en 1965, de gran amplitud hacia el derecho
transnacional; como así también al Convenio Constitutivo del Organis-
mo Multilateral de Garantía de Inversiones (MIGA) de Seúl, Corea, que
garantiza la ejecución, en los países adherentes, del laudo arbitral en
materia de inversión dictado de conformidad con sus normas311, y la
suscripción de convenios bilaterales de promoción y protección recí-
proca de inversiones.
Todos estos instrumentos contienen una remisión recurrente al
derecho transnacional. Así, el convenio constitutivo del CIADI prevé
en su artículo 42, que “podrán tener virtualidad las normas de derecho
internacional que pudieren ser aplicables”. Ello en tanto que la Con-
vención de Panamá se remite en su artículo 3º, a falta de acuerdo entre
las partes, a las reglas de procedimiento de la Comisión Interamericana
de Arbitraje Comercial (CIAC), cuyo Art. 30 prevé, a su vez, que en
todos los casos se tendrán en cuenta “los usos mercantiles aplicables”.
Por su parte, los acuerdos de arbitraje del MERCOSUR aluden en su

310. GRIGERA, por ejemplo, critica ácidamente el acuerdo arbitral del MERCOSUR (H. A.
GRIGERA NAÓN (nota 159), pp. 16 y ss.), cuyas falencias, sin embargo, señala que pue-
den ser sobrepasadas merced al espíritu creativo de jueces, árbitros y juristas, que
estén sinceramente empeñados en fomentar el desarrollo del aribtraje comercial in-
ternacional en el bloque (p. 30).
311. C. LEATHLEY, International Dispute Resolution in Latin America, An Institutional Over-
view, Kluwer Law International, 2007, p. xv. Sobre el arbitraje de inversión y varias
cuestiones que atañen a Latinoamérica, puede consultarse el excelente trabajo si-
guiente: F. CANTUARIAS SALAVERRY, Arbitraje comercial y de las inversiones, Lima, Univer-
sidad Peruana de Ciencias Aplicadas, 2007, pp. 555 y ss.

| 95 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Art. 10 “al derecho internacional privado y sus principios, así como al


derecho del comercio internacional”. Ello surge también del Art. 25,
inciso 3º312.
En definitiva, el problema de la autonomía de la voluntad, y de la
apertura hacia el universalismo en la contratación internacional, debe
entenderse superado en la gran cantidad de países latinoamericanos
que modernizaron sus derechos arbitrales313. Sin embargo, se presenta
aquí el contrasentido de que, por el simple hecho de recurrirse a este
medio de resolución de conflictos, puede alterarse el derecho de fondo
que sería aplicable a un contrato internacional si uno acudiera a la juris-
dicción estatal. Esta situación resulta, obviamente, inaceptable.

6. La Convención de México... algunos caminos van más allá de


Roma

A) En general

La Organización de los Estados Americanos (OEA) mucho ha he-


cho en tiempos recientes por un mejoramiento jurídico del quehacer

312. Por su parte, el propio Tratado de Asunción, constitutivo del MERCOSUR, en el


Anexo 2, relativo al Régimen General de Origen, utiliza la terminología de FOB y
CIF, reconociendo normativamente estos términos que forman parte de los “usos y
costumbres internacionales”. Con ello, efectúa un reconocimiento formal a estas fuen-
tes no legisladas y admite además la autonomía de la voluntad; ya que, por ejemplo,
al incorporar las partes una cláusula FOB en un contrato, determinan donde se con-
sideran cumplidas las obligaciones y, por ende, el derecho aplicable. También dentro
del MERCOSUR el Protocolo de Olivos para la Solución de Controversias, ratificado
por Ley paraguaya Nº 2070 de 2003, reconoce un orden jurídico supranacional o
transnacional al referirse en su Art. 34.1, entre las consideraciones a ser tenidas en
cuenta con respecto al derecho aplicable, “... a los principios y disposiciones de De-
recho Internacional aplicables a la materia”.
313. Diversas aristas del problema se encuentran tratadas en la completa monografía
siguiente: J. C. RIVERA, “Arbitraje Comercial Internacional: La cuestión de la ley apli-
cable al fondo del asunto”, en C. A. SOTO (dir.), El Arbitraje en el Perú y el Mundo,
Lima, Ediciones Magna, 2008, pp. 249 y ss.

| 96 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

privado transfronterizo en el continente, fundamentalmente a partir de


las Conferencias Especializadas Intermericanas sobre Derecho Interna-
cional Privado (CIDIP). En seis encuentros llevados adelante a partir
del último cuarto del siglo pasado, estas han aprobado numerosos ins-
trumentos normativos en distintas materias, ulteriormente adoptados
por –o inspirado reformas en– diversos países del continente, general-
mente con positivo impacto314. No solo eso: desde sus orígenes –como
bien lo señala ARRIGHI–, la OEA ha construido un rico patrimonio jurí-
dico en variados temas, en muchos de los cuales marcó nuevos rumbos
al derecho internacional hasta entonces aceptado, siendo muchas de
sus soluciones y propuestas retomadas luego en otras regiones y en el
plano universal315.
Pero el legado de las CIDIP va más allá316. Muchas de sus normas
operan de hecho como un “caballo de Troya” en los derechos estatales
que las reciben, puesto que “transnacionalizan” las soluciones jurídicas
del hipotético o eventual caso cuando, por ejemplo, dan virtualidad a
principios reconocidos por organizaciones internacionales, a usos y
costumbres, y a soluciones para “realizar las exigencias impuestas por
la equidad en el caso concreto”, más allá de la aplicación de “derechos

314. La influencia de los Convenios suscriptos dentro del ámbito de la OEA, a más de
directa en los países en que fueron ratificados, ha sido indirecta en varios otros como
Perú, México, Uruguay y en alguna medida Paraguay, al inspirar reformas en sus
legislaciones internas, civiles y procesales, en armonía con las soluciones del referi-
do organismo internacional (D. P. FERNÁNDEZ ARROYO (nota 229), pp. 55-56). Además,
muchas convenciones han sido internalizadas en textos convencionales del sistema
de integración del MERCOSUR (D. P. FERNÁNDEZ ARROYO, obra citada, p. 56).
315. J-M. ARRIGHI, “El proceso actual de elaboración de normas Interamericanas”, en Jor-
nadas de Derecho Internacional, Córdoba, Argentina, Organizadas por la Universidad
Nacional de Córdoba y la Secretaría General de la Organización de los Estados
Americanos, Subsecretaría de Asuntos Jurídicos, Washington, D.C., 2001.
316. Sobre este tema, puede ampliarse en: J. A. MORENO RODRÍGUEZ, “Quo Vadis CIDIP”, en
D. P. Fernández Arroyo / J. A. Moreno Rodríguez (coords.), Protección al Consumidor
en América – Los Trabajos de la CIDIP (OEA), Asunción, Editorial La Ley Paraguaya,
2007, pp. 97-105.

| 97 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

estatales”, según la feliz fórmula de la Convención Interamericana so-


bre Normas Generales de Derecho internacional privado (CIDIP II,
Montevideo, 1979)317, todo lo cual representa el abandono de un con-
flictualismo cerrado contenido en anteriores instrumentos del conti-
nente –como en los Tratados de Montevideo–, hacia otras flexibles, que
apuntan a la búsqueda de soluciones de la llamada “justicia sustanti-
va” antes que “conflictual”318.

317. El artículo 9º de esta convención dispone: “Las diversas leyes que pueden ser com-
petentes para regular los diferentes aspectos de una misma relación jurídica serán
aplicadas armónicamente, tratando de realizar las finalidades perseguidas por cada
una de dichas legislaciones. Las posibles dificultades por su aplicación simultánea
se resolverán tratando de realizar las exigencias impuestas por la equidad en el caso
concreto”. HERBERT y FRESNEDO DE AGUIRRE han destacado que el citado artículo recoge
nociones estadounidenses de las doctrina de CURRIE (de políticas legislativas) y CA-
VERS (de equidad), contrarias al carácter abstracto y automático del sistema clásico
imperante en Latinoamérica. Estas doctrinas estaban en boga en la época de elabora-
ción de este instrumento interamericano, que posee el mérito de haber dejado abier-
to al juzgador un amplio campo interpretativo a los efectos de flexibilizar los crite-
rios rígidos preponderantes en el continente hasta entonces (Ver C. FRESNEDO DE AGUI-
RRE / R. HERBERT (nota 248), p. 57. También R. HERBERT, “La Convención Interamerica-
na sobre Derecho Aplicable a los Contratos Internacionales”, RUDIP, Año 1-Nº 1, pp.
89-90).
318. Ello forma parte, desde luego, de un movimiento mayor producido en el mundo.
Por ejemplo en Europa –observa REIMANN– la tendencia en la segunda mitad del
siglo XX ha sido mover el modelo decimonónico obsesionado con la nación Estado y
mirar a intereses privados, reglas más flexibles, y criterios más abiertos a políticas
substantivas (M. REIMANN, “Domestic and International Conflicts Law in the United
States and Western Europe”, en International Conflict of Laws for the Third Millennium,
Essays in Honor of Friedrich K. Juenger, New York, Transnational Publishers Inc., 2001,
p. 114). Tal constituye un cambio de soluciones formales a otras menos mecánicas y
que por ende atienden la sustancia de los problemas presentados en materia privada
internacional (G-P. CALLIES, “Coherence and Consistency in European Consumer
Contract Law: a Progress Report, The European Commision´s Action Plan COM
(2003) 68 final and the Green Paper on the Modernisation of the 1980 Rome Conven-
tion COM (2002) 654 final”, en German Law Journal, www.glj-pdf.de, p. 333). Es elo-
cuente el artículo 15 de la Ley Suiza de Derecho internacional privado de 1987, que
dispone: “El derecho designado por la presente ley excepcionalmente no es aplica-
ble si, a la vista del conjunto de circunstancias, es evidente que la causa no tiene un
vínculo bien determinado con ese derecho y que se encuentra en una relación mu-
cho más estrecha con otro derecho”.

| 98 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

Pues bien, en la CIDIP V, llevada a cabo en Ciudad de México en


1994, se suscribió la “Convención Interamericana sobre Derecho Apli-
cable a los Contratos Internacionales”, también conocida como la Con-
vención de México319. Este instrumento se inspiró principalmente en el
Convenio de Roma de 1980320 que con análogo contenido fue elabora-
do en la Unión Europea –hoy convertido, con algunos cambios, en Re-
glamento Comunitario 593 de 2008, llamado “Roma I”321– y con el cual
presenta mucha similitud, si bien va mucho más allá en lo que respecta
a su apertura hacia el derecho transnacional322. Al Convenio de Roma
se lo había calificado como una de las más exitosas concreciones con-
flictuales de los tiempos modernos323, por lo que resulta apropiada, y
muy ilustrativa, la laudatoria frase hacia la Convención de México –

319. La Convención de México cuenta con treinta artículos incluidos en seis capítulos, a
saber: (I) Ámbito de aplicación; (II) Determinación del derecho aplicable; (III) Exis-
tencia y validez del contrato; (IV) Ámbito del derecho aplicable; (V) Disposiciones
generales; y (VI) Cláusulas finales. Dicho instrumento se ocupa fundamentalmente
del derecho aplicable; de hecho, se excluyeron del mismo los temas centrales sobre
jurisdicción o competencia internacional. De este instrumento nos hemos ocupado
en: J. A. MORENO RODRÍGUEZ, “La Convención de México sobre el Derecho Aplicable a
la Contratación Internacional”, publicación de la Organización de Estados America-
nos, Washington DC, 2006.
320. La complementa el importante Reporte Oficial elaborado por los profesores GIULIA-
NO y LAGARDE (M. GIULIANO / P. LAGARDE, “Informe Relativo al Convenio sobre la Ley
Aplicable a las Obligaciones Contractuales”, DOCE C 327, de 11 de diciembre de
1992). El informe se encuentra transcripto en C. Esplugues (coord.), Contratación In-
ternacional, Valencia, Editorial Tirant lo Blanch, 1994, pp. 177 y ss.
321. Ver, entre otros, B. AUDIT (nota 109), p. 679.
322. J. L. SIQUEIROS, “Reseña General sobre la Quinta Conferencia Especializada Interame-
ricana sobre el Derecho Internacional Privado, CIDIP-V”, en Cursos de Derecho Inter-
nacional, Serie Temática, Volumen I (Parte I): El Derecho Internacional Privado en las
Américas (1974-2000), Secretaría General, Subsecretaría de Asuntos Jurídicos, Was-
hington, D.C., 2002, p. 516. Asimismo se tuvieron presentes los Principios de UNI-
DROIT de derecho contractual, que se dieron a luz precisamente en el mismo año. Se
tuvo en cuenta también, la Convención de La Haya de 1986 sobre el derecho aplica-
ble a los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
323. J. H. DALHUISEN (nota 48), p. 72.

| 99 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

acuñada por FERNÁNDEZ ARROYO– de que “algunos caminos conducen


más allá de Roma” 324.
De hecho, la modernidad de las soluciones de la Convención de
México ha sido muy aplaudida325, considerándosela una trascendente
reforma normativa326, que debe merecer ratificaciones o incorporarse
por otras vías a los derechos internos de los países327. Sin embargo, el
instrumento solo fue ratificado por México y Venezuela328. HERNÁNDEZ-
BRETÓN expresa su convencimiento de que ello se debe a la falta de in-
formación en cuanto a su contenido y en cuanto a las modalidades bajo
las cuales las soluciones de esta convención podrían ser recibidas en los
países del continente329.
Lo primero presupone una adecuada difusión, labor que debería
verse facilitada hoy con los avances producidos en los últimos años,
particularmente en materia de arbitraje. Como se ha visto, la coyuntura
en la región es hoy bien distinta a la de 1994 (año del dictado de la
Convención de México).

324. Así lo calificó FERNÁNDEZ ARROYO en una publicación en francés, traducida en un


artículo aparecido en Argentina (D. P. FERNÁNDEZ ARROYO, “La Convención Interame-
ricana sobre Derecho aplicable a los contratos internacionales aprobada por a CI-
DIP-V”, Revista Jurisprudencia Argentina, Buenos Aires, Nº 5933, 1995, pp. 820-824).
325. Ver R. HERBERT (nota 317), p. 45. Ver también la evaluación hecha en el artículo de A.
DREYZIN DE KLOR / T. SARACHO, La Convención Interamericana sobre Derecho Aplicable a
los Contratos Internacionales, Buenos Aires, La Ley, 1995.
326. Ver J. TÁLICE (nota 283), pp. 560-561.
327. Así se ha expresado, por ejemplo, en la Resolución del XIII Congreso (Quito 2004)
Instituto Hispano-Luso-Americano de Derecho Internacional, Órgano Consultivo
de Naciones Unidas según Resolución del Consejo Económico y Social de 1964 (http:/
/www.ihladi.org/RESOLUCIONES.html) (Último acceso: 8 de marzo de 2010).
328. Cabe destacar que la convención reviste el carácter de “cerrada”, pues su observan-
cia se dirige sólo a los Estados ratificantes (artículo 1.2); pero a la vez es “universal”,
en el sentido de que se aplicará aun cuando el derecho designado por ella sea el de
un Estado no parte (artículo 2). Tal es la interpretación de FERNÁNDEZ ARROYO, que
comparte M. B. NOODT TAQUELA (nota 244), p. 997. La Convención está abierta a otros
Estados, no miembros de la OEA, que deseen ratificarla (artículo 27).
329. E. HERNÁNDEZ-BRETÓN, “La Convención de México (CIDIP V, 1994) como modelo para
la actualización de los sistemas nacionales de contratación internacional en América
Latina”, en DeCITA 9, derecho del comercio internacional, temas y actualidades, Asunción,
CEDEP, 2008, p. 170.

| 100 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

En cuanto a los mecanismos de recepción, más allá de la ratifica-


ción del tratado, podría recurrirse a la “incorporación por referencia”,
como lo hizo Uruguay cuando en una ley adoptó las reglas de interpre-
tación de diversos artículos del Tratado de Derecho Civil de Montevi-
deo330. O directamente podría apelarse a la “incorporación material”,
que supone la transcripción íntegra del tratado en un texto legislativo
interno331.
Venezuela aun fue por otro camino: incorporó los principios infor-
madores de la Convención de México en su Ley de Derecho Internacio-
nal Privado de 1998, con lo que ellos tienen aplicación residual. Vale
decir, no se copió literalmente el instrumento convencional, sino se lo
tomó como base para la regulación interna en materia de contratos in-
ternacionales. A la vez, las disposiciones no incorporadas textualmen-
te, o recogidas en sus principios, se serivirán del contenido íntegro de
los demás preceptos de la Convención de México a fin de interpretar su
sentido o complementar a las reglas recogidas en la legislación autóno-
ma332. Análogo camino fue seguido por el proyecto uruguayo de Ley
de Derecho Internacional Privado, que por lo demás –al igual que la ley
venezolana– demuestra una interesante apertura hacia el derecho trans-
nacional333.

330. Tal es el Artículo 2399 de su Código Civil, que dice: “Los actos jurídicos se rigen, en
cuanto a su existencia, naturaleza, validez y efectos, por la leyes del lugar de su
cumplimiento de conformidad, por otra parte, con las reglas de interpretación con-
tenidas en los artículos 34 a 38 inclusive, del Tratado de derecho civil de 1889” (ver E.
HERNÁNDEZ-BRETÓN (nota 329), p. 185).
331. E. HERNÁNDEZ-BRETÓN (nota 329), p. 186.
332. E. HERNÁNDEZ-BRETÓN (nota 329), p. 187. Sobre las soluciones de la ley venezolana,
puede consultarse la siguiente obra reciente: T. B. de MAEKELT / C. RESENDE / I. ESIS
VILLARROEL, Ley de Derecho Internacional Privado Comentada, Tomos I y II, Caracas,
Universidad Central de Venezuela, 2005. En particular, en el Tomo II, los trabajos de
J. OCHOA MUÑOZ / F. ROMERO, sobre el derecho aplicable a la contratación internacio-
nal y la lex mercatoria (pp. 739 a 832).
333. Así, en sus artículos 13 y 51. Puede accederse al contenido de dicho proyecto y a un
breve comentario al mismo de C. FRESNEDO DE AGUIRRE / G. A. LORENZO IDIARTE, en el
sitio http://asadip.wordpress.com (Último acceso: 8 de marzo de 2010).

| 101 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

B) Autonomía de la voluntad como eje fundamental

Pese a que en las deliberaciones previas a su celebración intentó


delimitarse el principio334, dentro de la línea histórica de reticencia lati-
noamericana hacia él, la autonomía de la voluntad se recibió de mane-
ra amplia en el artículo 7º de la Convención de México, lo que constitu-
ye, pues, un avance de enorme significado ante una cuestionable pos-
tura que imperó por mucho tiempo en la región. El principio de la auto-
nomía tiene un atractivo muy poderoso, puesto que nadie mejor que
las partes para evaluar cuál derecho les será aplicable, en vez de que lo
hagan en su nombre un legislador de antemano o un juez con ulteriori-
dad, en su caso. Además de fortalecerse la seguridad jurídica que debe-
ría predominar en transacciones comerciales335, ello tiene también un
fin de “desreglamentación”, al disminuirse el dirigismo estatal para
darse pie a iniciativas privadas336, debiendo considerarse, también –se
ha visto–, que los contratos internacionales no tienen un asiento exclu-
sivo o inequívoco centro de gravedad en un Estado, y usualmente afec-
tan la economía de más de uno de ellos337.

334. Allí HERBERT, el delegado uruguayo, había expresado que “el contrato internacional
afecta intereses estatales”. De allí que el artículo 4º de su proyecto estatuía: “Cual-
quiera sea la ley aplicable al contrato, sea por elección de las partes o por las solucio-
nes subsidiarias previstas en la presente convención, debería en todo caso darse efecto
a las disposiciones imperativas de los países cuyas economías sean directamente
afectadas por el cumplimiento de las obligaciones contractuales, si tales disposicio-
nes deben ser, en esos países, aplicadas, cualquiera sea la ley que rija el contrato”.
BOGGIANO se opuso a cualquier limitación que dejara sin sentido la autonomía. Final-
mente, prevaleció esta posición (D. OPERTTI BADÁN, “El estado actual del tratamiento
jurídico de los contratos comerciales internacionales en el continente americano”, en
F. MESTRE / P. DE SEUME (eds.), Los Principios de UNIDROIT: ¿Un derecho común de los
contratos para las Américas?, UNIDROIT, 1998, p. 45).
335. F. VISHER (nota 129), p. 126; también pp. 132 y ss.
336. E. JAYME (nota 139), pp. 150-151.
337. Señala BASEDOW que el principio de la autonomía de la voluntad debería ser amplia-
mente reconocido, y en su defecto nadie debería quejarse por aplicación de la lex fori
(J. BASEDOW, “The Effects of Globalization on Private International Law”, en J. BASE-
DOW / T. KONO (eds.), Legal Aspects of Globalization, Conflict of Laws, Internet, Capital
>

| 102 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

La autonomía se encuentra admitida por la Convención de Méxi-


co, de manera amplia, tanto para elegir como para modificar eventual-
mente el derecho aplicable338, además de permitirse que se seleccionen
distintos derechos que rijan parcialmente el acuerdo (dépeçage)339, lo cual
–resalta HERBERT– podría parecer una herejía en el esquema de los Tra-
tados de Montevideo340.
Pero la apertura autonomista va más allá, al punto de facultarse a
que las partes elijan derechos “no nacionales”, a la vez que se habilita al
juzgador a recurrir al derecho transnacional, “soft law” o “lex mercato-
ria”. En efecto, la Convención de México habla de “derecho aplicable”
antes que de “ley aplicable”, no solo por resultar una expresión más
adecuada al español341, sino fundamentalmente –según quienes han

> Markets and Insolvency in a Global Economy, The Hague y otras, Kluwer Law Interna-
tional, 2000, p. 8).
338. Artículo 7.1. Ello, con la aclaración de que ello no afectará la validez del contrato ni
los derechos que puedan haber adquirido terceros como consecuencia del mismo
(Artículo 8). Resulta importante una previsión expresa en este sentido. Por ejemplo,
en algún momento en Italia, el Tribunal Supremo sostuvo que la “elección de las
partes en cuanto a la ley aplicable no será admisible cuando se haya efectuado con
posterioridad a la celebración del contrato”. Sentencia de 1966, Nº 1680, en el asunto:
Assael Nissim contra Crespi, solución no aprobada en su momento por toda la doctri-
na italiana (Reporte M. GIULIANO / P. LAGARDE (nota 320), comentario al artículo 3).
Esta solución ha quedado alterada con el Convenio de Roma, para el cual las partes,
de común acuerdo, podrán cambiar el derecho aplicable al contrato cuando lo de-
seen.
339. El término francés dépeçage alude a la posiblidad de fraccionarse el contrato a fin de
que le sea aplicable más de un derecho. Evidentemente, constituye un instrumento a
disposición de las partes para una mejor regulación de sus intereses, si así lo estiman
conveniente (R. SANTOS BELANDRO (nota 240), pp. 100-102). Aceptar el dépeçage impli-
ca incluso permitir que las partes eviten reglas imperativas que no afecten el interés
público del Estado del eventual foro (F. VISHER (nota 131), p. 142).
340. R. HERBERT (nota 317), p. 91.
341. Así lo resalta J. L. SIQUEIROS, “Los Principios de UNIDROIT y la Convención Intera-
mericana sobre el Derecho Aplicable a los Contratos Internacionales”, en Contrata-
ción Internacional, Comentarios a los Principios sobre los Contratos Comerciales Internacio-
nales del UNIDROIT, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Univer-
sidad Panamericana, 1998, p. 222. Como es sabido, la palabra “derecho” no tiene
equivalente en inglés más que a través del término “law”.

| 103 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

participado en su redacción– para dejar bien en claro que se compren-


den en su regulación los usos internacionales, los principios de comer-
cio internacional, la “lex mercatoria” y expresiones análogas342.
El Convenio de Roma no había resuelto esta cuestión, y se decía a
su respecto que la elección solo podía recaer en un derecho estatal, sal-
vo la incorporación por remisión343, a pesar de que una posición van-
guardista opinaba lo contrario, en el viejo continente344 e incluso en otras
regiones345. Connotados juristas esperaban que Europa siguiera el mo-

342. R. SANTOS BELANDRO (nota 240), pp. 87-88. Ello a pesar de que, a este respecto, entien-
de KRONKE que la Convención de México hubiera incluido abiertamente en el artícu-
lo 7 la opción de elegir una ley no estatal, lo que hubiera sido más arriesgado y
prudente al mismo tiempo. Más arriesgado, porque hubiera sido una expresión no
ambigua de su status, tal como lo ha hecho la ley de arbitraje panameña de 1999. Y
resultaría más prudente dejar que las partes hicieran tal elección antes que el tribu-
nal, imponiendo la aplicación de los principios, bajo el artículo 9º, “out of the blue” (H.
KRONKE (nota 80), p. 293).
343. Así se expresaba Paul LAGARDE y la doctrina que lo sigue (A-L. CALVO CARAVACA / J.
CARRASCOSA GONZÁLEZ, “El Convenio de Roma sobre la Ley Aplicable a las Obligacio-
nes Contractuales de 19 de junio de 1980”, en A. L. CALVO CARAVACA / L. FERNÁNDEZ
DE LA GÁNDARA (dirs.), P. Blanco-Morales Limones (coord.), Contratos Internacionales,
Madrid, Editorial Tecnos S.A., 1997, p. 78; R. J. WEINTRAUB, “Lex Mercatoria and The
UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts”, en International Con-
flict of Laws for the Third Millenium, Essays in Honor of Friedrich K. Juenger, New York,
Transnational Publishers Inc., 2001, p. 153; A. BRIGGS, The Conflict of Laws, Clarendon
Law Series, Oxford, Oxford University Press, 2002, p. 159). Por su parte, según MA-
YER el hecho de que la Convención diga que la ley “rige” el contrato, implica que no
puede elegirse un cuerpo de reglas que no sea estatal, y que en caso de que se elijan
los UNIDROIT, por ejemplo, debe de todas maneras señalarse cuál es la ley estatal
aplicable y en segundo momento ver qué lugar le da esta ley a los UNIDROIT (V.
HEUZÉ / P. MAYER, Droit International Privé, Paris, Montchrestien, 2001, p. 477).
344. La nota al art. 1:101, 3, b) de los PECL, señala que el Convenio de Roma habilita a
remitirse a la lex mercatoria y no al derecho estatal, con cita a BEALE, WOELKI, HAR-
TKAMP y LANDÖ. La posición ha sido claramente expresada por HARTKAMP en el con-
greso para festejar los 75 años de UNIDROIT (Congress to Celebrate the 75th Anniver-
sary of the Foundation of UNIDROIT: “Worldwide Harmonisation of Private Law and Re-
gional Economic Integration” (Report), en Uniform Law Review, 2002-3, p. 816
(www.unidroit.org).
345. Por ejemplo, F. K. JUENGER (nota 119), p. 1143.

| 104 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

delo americano, al que veían con simpatía como alternativa para mo-
dernizar el Convenio de Roma346. Sin embargo, el nuevo Reglamento
Roma I tampoco avanza en el sentido de la Convención de México, por
lo que solo valdrá, en su caso, la incorporación por referencia347, “al
menos en procesos ante tribunales estatales”, expresa HEISS348. Se pro-
duce nuevamente el absurdo aquí que con pactarse un medio de solu-
ción de controversias distinto, como el arbitraje, sí quede habilitada la
aplicación del derecho transnacional349.
La adhesión al dogma de la autonomía de la voluntad trae como
consecuencia lógica –destaca HEUZÉ– la exclusión del método conflic-
tual, pues se trata de descubrir, por via de interpretación, la voluntad
exacta de los contratantes350. Consecuentemente, con el reconocimiento
amplio de la autonomía, en vez de buscarse localizar el contrato en un
derecho nacional determinado, debería apuntarse a proteger las “legí-
timas expectativas de las partes”351, debiéndoseles permitir la elección
o incorporación a sus vinculaciones de sistemas “no nacionales”, como

346. H. KRONKE (nota 80), p. 297; A. BONOMI (nota 57), p. 335.


347. B. AUDIT (nota 109), p. 687.
348. Quien también dice que las partes pueden elegir una aplicación de un derecho ente-
ramente “neutral” (H. HEISS, “Party Autonomy”, en F. FERRARI / S. LEIBLE (eds.), Rome
I Regulation, The Law Applicable to Contractual Obligations in Europe, München, Sellier,
2009, p. 2).
349. El punto 14 del “considerando” que precede al reglamento actual, anuncia que si la
Unión Europea adopta en un instrumento jurídico reglas sustantivas de derecho
contractual, se puede prever allí la aplicación de dichas reglas. Esta redacción es
vaga y superflua, no obstante lo cual tiene una importancia política destacada, con
miras a legitimar un eventual Marco Común de Referencia como instrumento op-
cional para las partes en sus vinculaciones contractuales (H. HEISS (nota 348), pp. 12-
13).
350. V. HEUZÉ, La réglementation française des contrats internationaux, Étude critique des mé-
thodes, Lille, GLN Éditions, 1990, p. 14.
351. E. JAYME (nota 139), p. 204, quien a su vez cita a LAGARDE. De hecho, la justificación de
la materia de Derecho internacional privado (conflict of laws), se lee en DICEY y MO-
RRIS, debería ser la protección de las legítimas expectativas de las partes (A. DICEY / J.
MORRIS, On The Conflict of Laws, Eleventh Edition under the general editorship of
Lawrence Collins, Vol. 1, Steven & Sons Limited, 1987, p. 5).

| 105 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

usos y costumbres internacionales, contratos estándares, reglas unifor-


mes establecidas por instituciones privadas, Restatements como los Prin-
cipios de Derecho Contractual de UNIDROIT o Principios Europeos de
la materia352.
La apertura de la Convención de México es, sin embargo, sensata,
y no llega al extremo de admitir el “contrato sin ley”, como desacerta-
damente se opinó de manera aislada353. Ella prevé tanto el resguardo de
normas imperativas o de aplicación inmediata del derecho del foro,
como la posibilidad de tomar en consideración disposiciones imperati-
vas atendibles de otras jurisdicciones y de invocar el orden público in-
ternacional cuando la aplicación del derecho extranjero lleve a su viola-
ción354.
Como es sabido, en el derecho comparado, la nomenclatura no es
homogénea, en este tema en que se influyen recíprocamente distintas
doctrinas anglosajonas y del Derecho civil continental europeo, con sus
términos propios, a lo cual cabe agregar las divergencias existentes in-

352. HERNANDEZ-BRETÓN señala que se ha generado un debate a este respecto, pero con-
cluye que resultaría incoherente, contradictorio e inexplicable que en ausencia de
selección del derecho por los contratantes resultaren aplicables normas “anaciona-
les” como normas jurídicas, mientras que tal posibilidad se niega en el caso de que
expresamente las partes quisieran aplicarlas como tales a sus contratos internacio-
nales (E. HERNÁNDEZ-BRETÓN (nota 329), p. 177).
353. Así, ha dicho PEREZNIETO CASTRO que la plena autonomía consagrada por la Conven-
ción de México deja implícita la admisión del contrato sin ley (L. PEREZNIETO CASTRO,
Los Principios de UNIDROIT y la Convención Interamericana sobre el Derecho Aplicable a
los Contratos, Instituto de Investigaciones Jurídicas, Serie H: Estudios de Derecho
Internacional Público, Nº 27, Universidad Nacional Autónoma de México, México,
DF, 1998, pp. 211-212).
354. El orden público consta de dos aspectos: uno, positivo, que está dado por las normas
directas imperativas con que cuenta cada sistema jurídico, entendidas como aque-
llas que no pueden ser dejadas de lado por la voluntad de las partes; el otro aspecto,
negativo, constituye el correctivo a normas indirectas o de conflicto, en tanto ellas no
podrán determinar la aplicación de otro derecho que viole los valores esenciales de
la sociedad del foro en el cual se juzga la cuestión (J. C. FERNÁNDEZ ROZAS / S. SÁNCHEZ
LORENZO, Derecho Internacional Privado, Segunda Edición, Madrid, Editorial Civitas
Ediciones, S.L., 2001, p. 227).

| 106 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

cluso dentro de los distintos sistemas jurídicos entre sí en la cuestión355.


En definitiva, los distintos términos empleados (orden público, orden
público internacional, leyes de policía, y otros), de manera evidente,
aluden al interés general que debe hacer prevalecer el juzgador por
sobre cualquier estipulación contractual de las partes.
Esta protección se encuentra prevista en la Convención de México
que, sin caer en el laberinto terminológico, distingue entre tres hipóte-
sis: el resguardo de disposiciones imperativas o de aplicación inmedia-
ta del derecho del foro; la posibilidad de tomar en consideración dispo-
siciones imperativas atendibles de otras jurisdicciones; y la alternativa
de que pueda invocarse el orden público internacional cuando la apli-
cación del derecho extranjero lleve a su violación356.

355. H. VAN HOUTTE, “From a National to a European Public Policy”, en Justice in a Multis-
tate World, Essays in Honor of Arthur T. von Mehren, New York, Transnational Publis-
hers Inc., 2002, p. 841). Recientemente, los Principios de Derecho Contractual Euro-
peo (PECL), publicados en el año 2000, señalan que una regla es imperativa (manda-
tory rule), cuando las partes no pueden desviarse de ella en sus contratos. Y no impe-
rativa, cuando sí pueden hacerlo (artículo 1:103). Se destaca que la distinción es bien
conocida en el civil law, si bien la terminología varía. En derecho francés son llama-
das lois de police o regles d´ordre public o –dependiendo de sus efectos–, régles de droit
impératives; las reglas no imperativas son llamadas regles de droit supplétives. En Italia,
la disposición supletoria se denomina norme dispositive, en tanto que la imperativa,
norme imperative. En España el Código Civil utiliza las expresiones normas cogentes
y normas dispositivas. La distinción era desconocida en Inglaterra, hasta su intro-
ducción en la Unfair Contract Terms Act de 1977 y el Sale of Goods Act de 1979. En el
Derecho internacional privado tiene virtualidad, además, otra expresión: orden pú-
blico internacional. Hacia 1898, KAHN propuso distinguir el orden público, en alu-
sión al Derecho internacional, de las reglas imperativas, atinentes al derecho interno.
Conforme a esta nomenclatura, las normas imperativas del foro se aplican directa-
mente dentro de su territorio, en tanto que el orden público internacional hace que
no tenga virtualidad el derecho foráneo que hubiera correspondido según las reglas
de conflicto del juzgador, porque viola reglas o intereses fundamentales. Ello tuvo
con el tiempo amplia aceptación jurisprudencial (ver S. L. FELDSTEIN DE CÁRDENAS, “El
orden público internacional: una mirada desde el Derecho internacional privado
contemporáneo”, en Derecho privado, libro homenaje a Alberto J. Bueres, Buenos Aires,
Editorial Hammurabi, 2001, p. 112).
356. Artículos 11 y 18.

| 107 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Cabe resaltar que, a diferencia de su fuente europea357, la Conven-


ción de México no contiene una regulación expresa sobre la protección
a consumidores y empleados. Este resguardo queda comprendido den-
tro de la prevalencia que da el instrumento interamericano a las dispo-
siciones imperativas del foro, según la interpretación prevaleciente.
Algunos han criticado la omisión358; sin embargo, debe considerarse
acertado que no se haya seguido el modelo europeo, cuya solución re-
sulta insatisfactoria y ha merecido, en particular, sugerencias para que
en estos temas se cuente con una regulación específica359, tal cual debe-
ría ocurrir también, eventualmente, en el continente americano, a par-
tir de los trabajos que viene encarado la CIDIP VII en materia de pro-
tección al consumidor360.

357. Los artículos 5 y 6 del Convenio de Roma permiten expandir pero no reducir la
protección disponible a los consumidores y empleados (ver S. C. SYMEONIDES (nota
123), p. 138).
358. Dicen OPERTTI BADÁN y FRESNEDO DE AGUIRRE que si bien por interpretación de los
artículos 6 y 12 de la Convención de México puede concluirse que estos contratos
están excluidos, hubiera sido deseable que esto hubiera estado expreso (C. FRESNEDO
DE AGUIRRE / D. OPERTTI BADÁN (nota 239), p. 59).
359. Por ejemplo, en Europa una de las soluciones sugeridas consiste en introducir una
cláusula general que garantice la aplicación de una norma mínima de protección
comunitaria cuando todos o algunos elementos especialmente significativos del con-
trato se localicen en la Comunidad. Esta solución permitiría remediar la falta de
protección actual del «consumidor móvil”, es decir, la persona que se desplaza a
otro país distinto del de su residencia habitual para efectuar una compra o recurrir a
un servicio (ver http://www.europa.eu.int/scadplus/leg/es/lvb/l33109.htm).
360. El problema aquí, como bien lo señala LIMA MARQUES, es que el juez considera la
norma material de protección del consumidor (informaciones, derecho de arrepenti-
miento, garantías y plazos mayores) como de aplicación inmediata (lois de pólice, en
la teoría francesa), aplicándola mismo extraterritorialmente para proteger a su con-
sumidor nacional o con domicilio en el país (consumidor pasivo, que no salió de su
país y adquirió, por ejemplo, por medio del comercio electrónico un producto o
servicio). Si el consumidor es el autor de la acción en el país de su residencia habitual
o domicilio, la tendencia es que el magistrado use su ley nacional (lex fori) para solu-
cionar toda la controversia, inclusive en caso de consumidor turista y de consumi-
dor pasivo, que compra por medio de internet en otro país (C. LIMA MARQUES, “Las
Teorías que se Encuentran Detrás de la Propuesta Brasileña a la CIDIP VII”, en D.
Fernández Arroyo / J. A. Moreno Rodríguez (coords.), Protección al Consumidor en
América – los Trabajos de la CIDIP (OEA), Asunción, Editorial La Ley Paraguaya, 2007,
p. 163).

| 108 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

C) Flexibilidad en ausencia de voluntad de las partes

Hay veces en que las partes no quieren negociar sobre el derecho


aplicable, para no generar desconfianza o para no debatir con otro con-
tratante que se encuentra en condiciones de superioridad. Como lo se-
ñala BLESSING, la omisión de elegir expresamente el derecho puede ocu-
rrir por varios motivos, como por ejemplo, el olvido; o porque las par-
tes no consideraron necesaria la elección; o porque se ha debatido el
punto, pero no se llegó a un acuerdo; o porque se ha evitado intencio-
nalmente discutir la cuestión, ya sea porque se sabía que sería difícil
llegar a un acuerdo o ya sea por el miedo de que tratar este tema impe-
diría la conclusión del contrato. En algún momento el tribunal debería
preguntarse: si las partes tuvieran que convenir a qué derecho sujetar-
se, ¿cuál hubieran elegido? En la mayoría de los casos la conclusión
debería ser –según BLESSING– que ninguna quería someterse al derecho
de la otra. Esto es lo que se conoce como “implied negative choice”361.
Ahora bien, la Convención de México prevé que la elección del
derecho debe ser expresa, o en todo caso debe manifestarse “en forma
evidente”, tanto “de la conducta de las partes” como “de las cláusulas
contractuales consideradas en su conjunto”362, a cuyo efecto deberán
ser objeto de consideración todos los puntos de contacto del contrato,
como lugar de celebración y de ejecución, idioma, moneda, lugar de
arbitraje, foro, etcétera363. Este tema de selección del derecho aplicable
también resultó objeto de amplio debate en las discusiones previas a la
convención. Se ha preferido finalmente que la elección tácita resulte
“evidente”, en vez de recurrirse a palabras como “notoria” o “inequí-
voca”364. Ello en el entendimiento de que así quedará más claro que se

361. M. BLESSING (nota 147), pp. 4-5.


362. Artículo 7º.
363. Esta solución la califica SANTOS BELANDRO de acumulativa, al deberse considerar los
distintos puntos de contacto (R. SANTOS BELANDRO (nota 240), p. 79).
364. Los proyectos de SIQUEIROS y el presentado en Tucson (ambos sirvieron de base para
>

| 109 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

apunta a que la elección la deben hacer las partes, “expresa” o “eviden-


temente”, y no un tercero (el juzgador), en su lugar365.
En defecto de elección o en supuestos de ineficacia de esta selec-
ción, la Convención de México prevé que el contrato se regirá por el
derecho del Estado con el cual tenga los “vínculos más estrechos”, con
lo que se adopta la fórmula flexible de “conexión más cercana o signifi-
cativa” y se descartan otras nociones controvertidas. Se ha señalado la
bondad de esta solución, especialmente para situaciones en que las
partes no tuvieron buen asesoramiento jurídico o estaban equivocadas
con respecto al alcance del derecho elegido, con lo que queda favoreci-
da la búsqueda del derecho que mejor se adecua a los objetivos de los
contratantes. E incluso, la disposición puede funcionar en muchos ca-
sos como regla de validación para situaciones en que la elección del
derecho derivaría en la ineficacia del contrato, en tanto que difícilmen-

> la elaboración del texto final de la convención) requerían que el acuerdo se despren-
diera de manera inequívoca, y el cambio de dicha palabra por “evidente” debe ten-
derse como una atemperación de la exigencia en la CIDIP V (M. B. NOODT TAQUELA,
“Convención Interamericana sobre Derecho Aplicable a los Contratos Internaciona-
les”, en El Derecho internacional privado interamericano en el umbral del sigo XXI, Sextas
Jornadas de Profesores de Derecho internacional privado, Madrid, EUROLEX S.L.,
1997, p 96). Por otro lado, este instrumento prevé expresamente que la elección por
las partes del tribunal competente no importa necesariamente la del derecho aplica-
ble (Artículo 7.2). Canadá propuso agregar lo de “necesariamente” con lo que –resal-
ta NOODT TAQUELA– se llega a una fórmula ideal, porque cabe tomar esta circunstan-
cia como un elemento más de juicio que permita establecer la verdadera voluntad de
las partes (M. B. NOODT TAQUELA , obra citada, p. 99).
365. HERBERT, citado por N. DE ARAÚJO (nota 232), p. 181. En el Convenio de Roma que
sirvió de fuente al instrumento interamericano, la elección debía ser expresa o “re-
sultar de una manera segura de los términos del contrato o de sus circunstancias”.
En el comentario oficial de GIULIANO y LAGARDE se enfatiza que esta voluntad tácita
debe resultar cierta. Por ejemplo, cuando se haya elegido un contrato-tipo regido
por un sistema jurídico particular; o cuando exista un contrato anterior donde hubo
elección de derecho; o cuando se haga referencia a normas o leyes de un país deter-
minado; o cuando un contrato forme parte de una serie de operaciones y se haya
seleccionado un derecho para el acuerdo base sobre el que reposan los demás (Re-
porte M. GIULIANO / P. LAGARDE (nota 320), comentario al artículo 3).

| 110 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

te las partes pudieron haber pretendido que el acuerdo no tuviera vali-


dez.
Para determinar la vinculación más estrecha, deben evaluarse to-
das las circunstancias posibles, como las territoriales relativas a la cele-
bración, ejecución, domicilio o establecimiento, cláusula de resolución
de conflicto, moneda, tratativas previas y otras. Tales son los elementos
objetivos, a ser considerados conjuntamente con los subjetivos366, que
surgen de las diversas cláusulas y circunstancias, anteriores, concomi-
tantes y posteriores al contrato, para llegar así a lo que se ha encapsula-
do en la abarcativa fórmula de “legítimas expectativas de las partes”367.
La Convención de México desecha establecer pautas para deter-
minar una “prestación característica” que lleve al derecho aplicable,
conforme lo hacía entonces su fuente europea. Como es sabido, esta
fórmula, cuya paternidad se atribuye al suizo SCHNITZER, busca identifi-
car la prestación que tipifica el contrato, es decir, permite darle su deno-
minación, carácter e identidad, con el fin de distinguirlo de otros. Así,
por citar ejemplos, en la compraventa, la obligación del vendedor es la
entrega de la cosa; en la locación, la obligación del arrendador constitu-
ye el mantenimiento en el uso y goce de la cosa locada (el pago del
precio no es normalmente la prestación característica, pues resulta co-
mún a muchos contratos de diversos tipos). Una vez identificada la
prestación característica, quedan como alternativas considerar locali-
zado el contrato en el lugar donde físicamente se la cumple; o en el
domicilio, la residencia habitual o el establecimiento de la parte deudo-
ra de dicha prestación.
El concepto de “prestación característica” ha sido calificado por
JUENGER de “Nudo Gordiano”368, por volverse sumamente dudoso en

366. Artículo 9, 2º párrafo.


367. Ver R. SANTOS BELANDRO (nota 240), pp. 128-133.
368. En alusión a la leyenda griega del nudo “imposible de desatar” con que el campesi-
no Gordias llevaba atados sus bueyes. Se cumplió luego el augurio de que quien
desatara dicho nudo conquistaría Oriente (Alejandro Magno, quien en vez de des-
atarlo, lo cortó con su espada como acto equivalente).

| 111 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

permutas, contratos de distribución y en general en vinculaciones com-


plejas, como lo son normalmente las de la contratación internacional.
Peor aún, el concepto confiere un privilegio caprichoso a favor de la
aplicación del derecho de quienes tienen un dominio para la provisión
de bienes y servicios en transacciones internacionales369.
A dicha posición se contrapone la de OPERTTI y FRESNEDO DE AGUI-
RRE, quienes opinan que en este tema la Convención de México carece
de previsibilidad y certeza. La firme negativa de la delegación norte-
americana –integrada por JUENGER– para permitir la referencia al lugar
donde se debía cumplir la prestación característica es reveladora de
que hay un interés en que no se aplique el derecho del lugar del cum-
plimiento, con lo cual parecería que en el fondo la certeza no era tan
importante como se alegaba. Concluyen OPERTTI y FRESNEDO DE AGUIRRE
que se prefirió adoptar una fórmula de resultado difícilmente previsi-
ble antes que aprobarse la más mínima referencia al lugar de cumpli-
miento o a la “prestación característica”, que podría haber servido aun-
que sea como principio370. Dentro de la misma línea, en las III Jornadas
Argentinas de Derecho Internacional privado, llevadas a cabo en 1994,
se optó por no recomendar que la convención fuera adoptada en aquel
país, y esta disposición ampliamente discrecional relativa a la “conexión”
fue una de las razones principales371.
Sin embargo, en las objeciones se soslaya que el Convenio de Roma
(cuya solución en este tema aplauden los críticos del instrumento inte-
ramericano) brinda de todos modos un criterio de apreciación amplio,
que neutraliza, podría decirse, las pautas que le anteceden372. Por lo

369. F. K. JUENGER, “The UNIDROIT Principles of Comercial Contracts and Inter-Ameri-


can Contract Choice of Law”, en Contratación Internacional, Comentarios a los Princi-
pios sobre los Contratos Comerciales Internacionales del UNIDROIT, México, Universi-
dad Nacional Autónoma de México, Universidad Panamericana, 1998, p. 229, pp.
206-207.
370. C. FRESNEDO DE AGUIRRE / D. OPERTTI BADÁN (nota 239), pp. 56-57 y p. 36.
371 Ver referencia en M. B. NOODT TAQUELA (nota 364), p. 107.
372. Ello en su artículo 4.5.

| 112 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

demás, una de las principales críticas formuladas a dicho convenio con-


siste, precisa y paradójicamente, en la vaguedad de la prestación carac-
terística allí referida. Se infiere del reporte oficial de GIULIANO y LAGARDE
que ella es en general “no pecuniaria”, pero este criterio no resulta con-
cluyente. Y el texto no provee otra guía, por cuya consecuencia los tri-
bunales nacionales cuentan con una gran discreción en perjuicio de la
predecibilidad, por lo que tienden a rebatir la presunción o simplemen-
te ignorarla373.
De allí que autoridades de peso –como BONOMI– opinaran en su
momento que el Convenio de Roma debía ser modificado en el futuro
para adoptarse en su lugar la fórmula de la “conexión más cercana”,

373. BONOMI cita como ejemplo la decisión de la Corte di cassazione italiana (nº 58 de 2000).
En una disputa sobre la ejecución de una venta, que envolvía no solo la entrega de
máquinas sino también su montaje, la Corte italiana ignoró por completo la presun-
ción, que probablemente hubiera llevado a la aplicación de la ley del asiento del
vendedor alemán, y aplicó la ley italiana, en base al principio de la conexión más
cercana (ver A. BONOMI (nota 57), p. 338). La presunción del artículo 4 tiene dos inter-
pretaciones: Una considera que no debe ser tenida como regla, sino como simple
guía no vinculante para los tribunales. Como consecuencia, la presunción puede ser
rebatida, cuando las circunstancias del caso revelan que el contrato tiene conexión
más cercana con un país diferente. Por ello, la cláusula de escape del artículo 4(5)
tiene un rol central en determinar el derecho aplicable. Ese enfoque fue seguido por
decisiones inglesas y francesas (Bank of Baroda v. Vysya Bank (1994); Definitely Maybe
(touring) Ltd. V. Marek Lieberg Konzertagentur GMBH (2001); Caledonian Subsea Ltd. V.
Micoperi Srl (2001) Cour d´appel Versailles (1991), etcétera). El otro criterio constituye
adoptar una interpretación más rígida, en el sentido de que la cláusula de escape
solo puede ser utilizada en situaciones excepcionales, como lo estableció la Corte
Suprema de Holanda en 1992 (Nouvelles des Papeteries v. BV Machinenfabriek), cuando
el país de la residencia habitual de la parte que cumple la prestación carácteristica no
tiene valor real como factor de conexión. BONOMI se inclina por esto último invocan-
do razones de predecibilidad. Opina que el criterio debería ser que exista un signfi-
cativo factor de conexión, permitiendo la búsqueda de la conexión más cercana solo
bajo circunstancias excepcionales. La residencia de la parte que presta la prestación
carácterística –señala BONOMI– demostró ser un buen criterio. Por un lado, conduce a
la aplicación del derecho que es usualmente conocido para al menos una de las par-
tes y no “sorprende” a la otra. De otro lado, favorece al exportador de bienes y servi-
cios, es decir, a la parte que está más activa y cuyo cumplimiento resulta más com-
plejo y envuelve riesgos más grandes (A. BONOMI (nota 57), p. 340).

| 113 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

seguida precisamente por la Convención de México374. Así se expresó


también en el llamado “Libro Verde”, publicado en 2003 por la Comi-
sión de la Unión Europea375, que contenía propuestas de modificacio-
nes –entre otras– sobre este tema376. Sin embargo, la reforma europea
ha desilusionado a muchos, puesto que las modificaciones resultaron
modestas, en algunos casos clarificando problemas antes sometidos a
disputa377, pero estancándose –está visto– en lo que respecta a la auto-
nomía de la voluntad y la elección de un derecho transnacional. En lo
que nos ocupa ahora, nuevamente no sigue el criterio de la fórmula
flexible de la Convención de México, sino detalla en reglas más bien
rígidas qué derecho se aplica en distintos supuestos378, en complicadas

374. Cuyas características están también presentes en la noción americana de “most signi-
ficant relationship” de la sección 188 del segundo Restatement de Conflict of Laws. BO-
NOMI opina que no debe construirse el instrumento futuro sobre la noción de la pres-
tación característica, desconocida en muchos sistemas no europeos y desechada por
la Convención de México (A. BONOMI (nota 57), pp. 340, 341).
375. Ver “Libro Verde sobre la transformación del Convenio de Roma de 1980 sobre la ley aplicable
a las obligaciones contractuales en instrumento comunitario así como sobre su moderniza-
ción” (COM (2002) 654 final), accesible en http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/
site/en/com/2002/com2002_0654en01.pdf (Último acceso: 8 de marzo de 2010).
376. Se expresa allí: “Con el fin de precisar el texto en este sentido, sería posible revisar la
redacción del artículo 4. Una posibilidad sería la supresión pura y simple del aparta-
do 1, para subrayar el carácter excepcional del apartado 5. Otra solución consistiría
en modificar el mismo apartado 5. Asimismo, el futuro instrumento Roma I podría
inspirarse en el anteproyecto de propuesta de Reglamento del Consejo sobre la ley
aplicable a las obligaciones extracontractuales (proyecto ´Roma IIª) cuya ´cláusula
de excepciónª del apartado 3 del artículo 3 introduce dos condiciones nuevas con
relación al Convenio de Roma: se exige que, por una parte, el delito tenga vínculos
´substancialmenteª más estrechos con otra ley y, por otra, que ´no existe un vínculo
significativo entre este delito y el país cuya ley sería aplicable en virtud de los apar-
tados 1 y 2ª”.
377. Ver G. A. BERMANN, “Rome I: A Comparative View”, en F. FERRARI / S. LEIBLE (eds.),
Rome I Regulation, The Law Applicable to Contractual Obligations in Europe, München,
Sellier, 2009, p. 350.
378. U. MAGNUS, “Article 4 Rome I Regulation: The Applicable Law in the Absence of
Choice”, en F. FERRARI / S. LEIBLE (eds.), Rome I Regulation, The Law Applicable to Con-
tractual Obligations in Europe, München, Sellier, 2009, p. 29.

| 114 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

soluciones que han merecido calificativos como “laberinto” o “jungla”379


y, en materia de seguros hasta “infierno” en cuanto a su regulación380.
Esto supuestamente se hizo en aras de la predecibilidad. Pero como
bien lo destaca BERMANN, un observador del otro lado del océano queda
pasmado (“is struck”) por las continuas referencias que se hacen a lo
largo del “considerando” que procede a la regulación de Roma I, para
resolver cuestiones de interpretación. Esta frecuencia sugiere que pue-
de haber menos certeza y predecibilidad rodeando este instrumento
europeo que lo pretendido en su gestación. Las apreciaciones en el “con-
siderando” terminan pareciéndose de manera alarmante (“seem distur-
bingly similar”) a los “comments” y “reporters´s notes” que pululan en
Restatements norteamericanos, que a diferencia de una regulación como
la de Roma I no pretenden sino tener más que un valor persuasivo381.
Con las reglas formuladas en detalle, disminuye la importancia de
fórmulas amplias o flexibles382. Como lo destaca MORRIS, el Estado solo
excepcionalmente tiene interés en áreas como la de las transacciones
comerciales (“ephemeral commercial transactions”), frecuentmente enca-
radas sin o con poca formalidad, con lo que deviene poco probable que
una regla mecánica apropiada para un tipo de contrato lo sea para otro,
razón por la que la regulación contractual debe caracterizarse por su
flexiblidad. La regla flexible en el derecho inglés hasta 1991 (año que
entró en vigencia en Inglaterra el Convenio de Roma) era “proper law of
the contract”383, cuya idea se acerca a la de conexión más cercana antes
que a la búsqueda de una prestación característica384.

379. G. BERMANN (nota 377), p. 358.


380. U. P. GRUBER, “Insurance Contracts”, en F. FERRARI / S. LEIBLE (eds.), Rome I Regulation,
The Law Applicable to Contractual Obligations in Europe, München, Sellier, 2009, pp.
110-111.
381. G. BERMANN (nota 377), p. 357.
382. J.H.C. MORRIS, The Conflict of Laws, Seventh Edition, David McClean and Kisch Bee-
vers, Sweet & Maxwell, Thomson Reuters, 2009, p. 369.
383. J.H.C. MORRIS (nota 382), p. 352.
384. C.G.J. MORSE, “England”, en C.G.J. MORSE / M. RUBINO-SAMMARTANO (eds.), Public Policy
in Transnational Relationships, Boston / Deventer, Kluwer Law and Taxation Publis-
hers, 1991, p. 71.

| 115 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

Cuando se adoptó la regulación europea en Inglaterra, escribió


MANN que con ello se estaba reemplazando uno de los logros más sig-
nificativos de más de ciento cuarenta años de la judicatura inglesa, un
logro que había producido un efectivo Derecho internacional privado
de los contratos, era reconocido y seguido en prácticamente todo el
mundo y no había generado en momento ni lugar alguno insatisfac-
ción o demanda de reforma385. La solución inglesa se alineaba con el
Restatement (Segundo) de “Conflict of Laws” de 1971 (Secciones 145, 188)
en los Estados Unidos y el test de la conexión más cercana o “most signi-
ficant relationship”386, en sintonía a su vez con la Convención de México,
que puede considerarse, pues, definitivamente un avance frente a la
solución comunitaria europea de la prestación característica que, como
bien se ha expresado, “presenta patologías incorregibles”387.
Por lo demás, como podrá apreciarse enseguida, dentro del es-
quema de la Convención de México, en defecto de elección, también el
juzgador puede declarar aplicable un derecho sustantivo o material que
no sea necesariamente “nacional”. Obviamente, tanto en este supuesto
como en los anteriores, el límite estará marcado siempre por las dispo-
siciones imperativas del foro, de terceros Estados o de orden público
internacional, que en su caso resulten aplicables.

D) Universalismo en la Convención de México

El instrumento interamericano va más allá de la “conexión más


estrecha”. También prevé que se tomarán en cuenta “los principios ge-
nerales del derecho comercial internacional aceptados por organismos
internacionales”388. Estos pueden operar como complemento de un de-

385. En C.G.J. MORSE (nota 384), p. 354.


386. Prevaleciente en la mayoría de los Estados (ver W. COLLINS PERDUE / A. T. VON MEH-
REN / S. C. SYMEONIDES, Conflict of Laws: American, Comparative, International, Cases and
Materials, American Casebook Series, St. Paul, West Group, 1998, p. 139).
387. E. HERNÁNDEZ-BRETÓN (nota 329), p. 178.
388. Artículo 9º, segundo párrafo.

| 116 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

recho nacional determinado, maléandolo en atención al carácter inter-


nacional de la transacción, o –incluso– como derecho aplicable mismo.
A este respecto, como bien lo ha expresado JUENGER, tribunales adecua-
damente preparados y árbitros, probablemente preferirán aplicar prin-
cipios elaborados por prestigiosos expertos internacionales antes que
reglas autóctonas. Las partes no tienen razón para quejarse si la falta de
decisión en cuanto al derecho que las rige lleva a la elección por el juz-
gador de uno de superior calidad, que mejor se acomode con la justicia
material o substancial y con las exigencias del comercio internacional389.
Esta solución de la Convención de México resulta fruto de un com-
promiso entre sus negociadores, ante la postura de la delegación ame-
ricana para que se aplicaran directamente los Principios de Derecho
Contractual de UNIDROIT en ausencia de una decisión válida de dere-
cho aplicable390. Para JUENGER queda en claro que la alusión a “princi-
pios generales” de la Convención de México nos conduce claramente a
UNIDROIT391. SIQUEIROS resalta la relevancia de la opinión de JUENGER a

389. Al respecto, refiere JUENGER que esto –uno espera– terminará de una vez por todas
las estériles discusiones académicas de si y cómo estos principios pueden ser recon-
ciliados con el sistema clásico multilateral de choice of law (no pueden serlo) (F. K.
JUENGER (nota 369), pp. 206-206).
390. El uruguayo SANTOS BELANDRO destaca que se ha insistido en el seno de la conferencia
que la alusión no sea hecha solo a organismos internacionales de origen interestatal,
sino la amplia gama de organismos que utiliza la sociedad internacional, como la
Cámara de Comercio Internacional, la Comisión Interamericana de Arbitraje Co-
mercial, y varias otras (R. SANTOS BELANDRO (nota 240), p. 93).
391. Ver F. K. JUENGER (nota 119), p. 1148. Debe considerarse –como se ha señalado– que
los Principios de UNIDROIT tienen el potencial de constituir un poderoso instru-
mento de armonización espontánea del derecho de los contratos internacionales y
de aproximación así entre distintos sistemas como el de derecho civil y el common
law. La utilización de normas especialmente concebidas para relaciones comerciales
internacionales evita la rigidez de la “localización” de contratos internacionales en
el seno de un ordenamiento nacional con la consiguiente imprevisiblidad y arbitra-
riedad (L. DA GAMA E SOUZA JR., “Os Princípios do UNIDROIT Relativos aos Contra-
tos Comerciais Internacionais e sua Aplicaç„o nos Países do MERCOSUL”, en Con-
tratos Internacionais, 3ª Edición, São Paulo, Editora Revista dos Tribunais, 2002, p.
430).

| 117 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

favor de la aplicación de los Principios de UNIDROIT, porque su dele-


gación fue quien propuso la fórmula de compromiso392. Sin embargo,
la amplitud del texto finalmente resultante puede considerarse acerta-
da, puesto que hay varias otras expresiones –o fuentes– del derecho
transnacional o lex mercatoria, según se ha insistido en diversos pasajes
de esta contribución.
La Convención de México señala, además, que tendrán aplicación,
cuando corresponda, “las normas, las costumbres y los principios del
derecho comercial internacional, así como los usos y prácticas comer-
ciales de general aceptación con la finalidad de realizar las exigencias
impuestas por la justicia y la equidad en la solución del caso concre-
to”393. En esto último se sigue la línea del artículo 9º de la Convención
Interamericana sobre Normas de Derecho Internacional Privado de 1979

392. J. L. SIQUEIROS (nota 341), p. 223. En Europa también opina que la norma conduce a
los Principios de UNIDROIT, por ejemplo, J. C. FERNÁNDEZ ROZAS, “Las Relaciones
entre España e Iberoamérica y la Codificación Internacional del Derecho Internacio-
nal Privado”, en El Derecho Internacional Privado Interamericano en el Umbral del Siglo
XXI, Sextas Jornadas de Profesores de Derecho internacional privado, Segovia, 1995, De-
partamento de Derecho Internacional Público y de Derecho Internacional Privado,
Eurolex SL, Madrid, 1997, p. 282. La Convención de México y los Principios de UNI-
DROIT tienen diferente objetivo y propósito. No conflictúan sino se complementan
y ayudan a fortalecer “principios del derecho comercial de los contratos” (J. TRA-
MHEL, “UNIDROIT & OAS: Supplementary Initiatives for the Furtherance of Inter-
national Contract Law”, en F. MESTRE / P. DE SEUME (eds.), Los Principios de UNIDROIT:
¿Un derecho común de los contratos para las Américas?, UNIDROIT, 1998, p. 316). Opina
VEYTIA que recurrir a principios reconocidos de derecho debe ser el último recurso.
Ello no solo ante la imposibilidad de establecer norma idónea del derecho aplicable,
sino también ante el desproporcionado esfuerzo o costo para su investigación (H.
VEYTIA, “La Convención Interamericana sobre Derecho Aplicable a los Contratos In-
ternacionales”, JURÍDICA, Anuario del Departamento de Derecho de la Universidad
Iberoamericana, nº 25, México DF, Pereznieto Editores, 1995-II, p. 390. SANTOS BELAN-
DRO opina, del examen del artículo 9, que no parece posible pensar en aplicación
exclusiva de lex mercatoria (R. SANTOS BELANDRO (nota 240), p. 93). En definitiva, ello
quedará a discreción del juzgador, conforme a las circunstancias del caso.
393. La alusión indirecta a los Principios del artículo 9 se complementa con el artículo 10,
cuya redacción fuera sugerida por el Profesor Gonzalo PARRA ARANGUREN, presidente
de la delegación de Venezuela (J. L. SIQUEIROS (nota 341), pp. 223-224).

| 118 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

que, según se ha visto, también contemplaba criterios de flexibiliza-


ción.
Algunos interpretan que aquí el rol del derecho transnacional se-
ría meramente supletorio, en la medida en que sea necesario para apor-
tar soluciones equitativas al caso concreto, según lo dispone la norma394.
Pero debe tenerse presente que en otra parte, la convención dispone
que, para interpretarla y aplicarla, “se tendrá en cuenta su carácter in-
ternacional y la necesidad de promover la uniformidad de su aplica-
ción”395. Ello da al derecho transnacional un valor mucho mayor que el
meramente supletorio.
El acierto de la Convención de México en su apertura universalis-
ta es innegable. En un excelente trabajo, RUIZ ABOU-NYGM refiere diver-

394. R. SANTOS BELANDRO (nota 240), p. 94. Más allá del continente, así también lo destacó
MANIRUZZAMAN (A. F.M. MANIRUZZAMAN, “The Lex Mercatoria and International Con-
tracts: A Challenge for International Commercial Arbitration”, 14 Am. U. Int´l L. Rev.
657, p. 11). SANTOS BELANDRO hace notar que la delegación norteamericana aparente-
mente buscaba con esta norma sentar un criterio de interpretación del contenido
contractual. Para el efecto el artículo 10 debió haberse incluido en el Capítulo Quin-
to, destinado al ámbito del derecho aplicable y su interpretación. El traslado efectua-
do al Capítulo Segundo, consagrado a la “determinación del derecho aplicable”, “lo
convierte en un artículo reiterativo de lo dispuesto en el artículo anterior y algo
fuera de contexto debido a que su sentido original era la intepretación del contenido
del contrato y no la determinación formal o indicativa del derecho que lo regulará”
(R. SANTOS BELANDRO (nota 240), p. 94). OPERTTI y FRESNEDO DE AGUIRRE entienden que
ilumina el punto el artículo 3º, cuando ordena la aplicación de sus normas a las
“nuevas modalidades de contratación” que surjan en el desarrollo del comercio in-
ternacional. Ello supone una toma de posición, en tanto no deja la cuestión en manos
de la lex mercatoria como lo ha sugerido un sector de la doctrina internacional (C.
FRESNEDO DE AGUIRRE / D. OPERTTI BADÁN (nota 239), p. 32). Opina en otra parte SANTOS
BELANDRO que el artículo 17 establece: “Para los efectos de esta Convención se enten-
derá por ´derecho´ el vigente en un Estado con exclusión de sus normas relativas al
conflicto de leyes”; aparentemente, ello implicaría que uno solo pueda elegir un
derecho estatal, aunque nada impediría a que las partes se refieran a usos y costum-
bres internacionales o a otro tipo de normativa desarrollada en el ámbito mercantil
(R. SANTOS BELANDRO (nota 240), p. 92).
395. Artículo 4º. También se tendrá en cuenta la lex mercatoria o derecho supranacional
“para decidir la cuestión acerca de si un mandatario puede obligar a su mandante o
un órgano a una sociedad o a una persona jurídica” (artículo 15).

| 119 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

sos casos en que resulta altamente inapropiado remitirse a derechos


“nacionales”, como el de una transacción tan internacional que no pue-
de verse como influenciada exclusivamente por un sistema jurídico en
particular, o cuando las partes expresa o implícitamente buscaron que
su contrato sea gobernado por reglas jurídicas neutras, no pertenecien-
do a un específico derecho nacional. También, hay casos en que se de-
bería evitar la aplicación de un derecho estatal, como cuando una de las
partes es un Estado soberano o una entidad estatal. En otros, la elección
de las partes resulta equivalente a la ausencia de elección de un dere-
cho nacional, como en el caso en que se designó la legislación tanto de
Alemania como Rusia. Otras veces, es imposible determinar dentro del
derecho nacional supuestamente aplicable una solución específica al
caso. También hay precedentes en que los árbitros aplicaron el derecho
transnacional o lex mercatoria, o para llenar el vacío, o para interpretar el
derecho nacional, o para reemplazar el derecho nacional elegido por
las partes en base a la teoría del orden público internacional396.
Por otra parte, si bien es cierto que los sujetos pueden someter sus
vinculaciones contractuales a una regulación detallada, conforme a su
autonomía privada, al hacerlo se encuentran con enormes dificultades
de barreras del lenguaje y de ausencia de una terminología jurídica
uniforme a nivel internacional. Incluso la elección de un derecho do-
méstico no es solución satisfactoria. A veces, ello ocurre debido a razo-
nes de prestigio o imperativo político, en que una parte no quiere so-
meterse a la normativa de un país extranjero aún consciente de las limi-
taciones de su propia legislación. El problema es mayor aún cuando no
se conoce bien la legislación extranjera o no se la desea por completo397.

396. V. RUÍZ ABOU-NIGM (nota 28), pp. 109-110.


397. M. J. BONELL (nota 114), p. 2.

| 120 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

E) Evaluación del texto convencional interamericano

La Convención de México abre las puertas para una moderniza-


ción del régimen de la contratación internacional en las Américas. La
misma ha sido aplaudida en círculos mundiales y regionales; sin em-
bargo, a más de tres lustros de su concreción, solo la han ratificado dos
países.
Esto resulta injustificable. En general, los regímenes de Derecho
internacional privado contractual del continente son no sólo anacróni-
cos –mayormente con soluciones del siglo XIX, hoy inaceptables– sino
también caóticos, debido a diferencias irreconciliables entre las normas
respectivas de los distintos sistemas nacionales y de vetustos e incon-
sistentes tratados. La Convención de México soluciona estos inconve-
nientes. Reconoce la autonomía de la voluntad, o facultad de las partes
para seleccionar el derecho aplicable, lo que permite evitar problemas
indeseados de “conflicto de leyes”. Desde luego que ello puede llevar a
abusos contra partes débiles de la contratación, y este ha sido histórica-
mente el argumento en Latinoamérica a favor del rechazo, aduciéndo-
se la fragilidad de las economías de sus países en comparación con las
de los vecinos del norte.
Pero aquí nuevamente la Convención de México contiene solucio-
nes plausibles, al prever el respeto a disposiciones imperativas o de
orden público, que normalmente protegen cuestiones sensibles en eco-
nomías locales o resguardan a partes débiles en la contratación.
Las técnicas tradicionales del Derecho internacional privado han
sido criticadas durante varios años. Una forma efectiva de evitar el “la-
berinto conflictual” constituye –se ha dicho– la autonomía de la volun-
tad. Y otra, también altamente eficaz, es la de recurrir a soluciones subs-
tantivas o materiales, es decir, no a un mecanismo de conflicto de leyes
que lleve a la aplicación de un derecho nacional, sino directamente a un
derecho de fondo, transnacional, adecuado a las necesidades del co-
mercio exterior. Pues bien, la Convención de México prevé la posibili-

| 121 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

dad de que puedan ser aplicadas estas reglas de origen no estatal, como
principios, usos y costumbres internacionales, adecuándose así a la rea-
lidad de la práctica de la contratación transfronteriza y a lo que, de
hecho, ya se ha venido reconociendo desde hace mucho tiempo a tra-
vés de arbitrajes internacionales.
De lo expuesto, caen de maduro los pasos futuros deseables. La
Convención de México debe ser ratificada por el mayor número posi-
ble de países destinatarios, a cuyo efecto se impone una marcada ma-
yor difusión y capacitación acerca de su contenido, a fin de que ella sea
conocida y comprendida adecuadamente por los referentes que debe-
rían estar promoviendo su adopción en el continente. Pero no basta con
ratificar el instrumento; al mismo tiempo debería adoptarse, también,
un sistema de seguimiento que asegure uniformidad en su interpreta-
ción y aplicación, tal cual lo ha hecho UNCITRAL, por ejemplo, con su
sistema “CLOUT”, o UNIDROIT con “UNILEX”.
La ratificación extendida de la Convención de México, su adecua-
da difusión y comprensión, así como la adopción de mecanismos que
permitan apuntar a una intepretación uniforme de la misma, contribui-
rán a una notoria mejoría del régimen jurídico de la contratación inter-
nacional en el continente, a partir de la adopción de un documento
inspirado en una fuente europea, pero con el acierto –y en algunos ca-
sos, está visto, la valentía– de haberse dado importantes pasos adelante
para mejorarla.
La adopción de este instrumento puede resultar particularmente
útil para el MERCOSUR, que es el bloque de integración más impor-
tante hoy día en Latinoamérica.
Está visto que, en cuanto se admite en el MERCOSUR, de manera
amplia, que las partes elijan al juez o árbitro, no ocurre lo propio con la
selección del derecho aplicable398. El bloque no ha dictado reglas a este

398. El MERCOSUR tampoco contiene normas de derecho aplicable en materia de con-


tratos de consumo (P. M. ALL, El Diseño y la Progresiva Construcción de un Sistema de
Protección del Consumidor a Escala Americana, Avances y Desafíos Pendientes, p. 284).

| 122 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

respecto, y en al menos dos de los países (Brasil y Uruguay) parece


rechazarse la autonomía de la voluntad, o al menos el panorama se en-
cuentra confuso allí (así como en Paraguay) en lo que atañe a la admi-
sión o no del principio. Puede decirse, entonces, que no está cumplido
el Tratado de Asunción, que en su Art. 1º establece como uno de sus
objetivos la armonización en esta área.
Quedan como alternativas: modificar las legislaciones conflictua-
les internas de los países –a través de los diversos mecanismos detalla-
dos por HERNÁNDEZ-BRETÓN, referidos más arriba–, o ratificar la Con-
vención de México399; o elaborar un instrumento propio análogo para
el MERCOSUR, adaptando este instrumento400. También han avanza-
do propuestas que, más allá de la alternativa conflictual, apuntan a ho-
mogeneizar el derecho contractual de fondo dentro del bloque401, a cuyo
efecto la experiencia europea puede resultar sumamente enriquecedo-
ra.

399. D. P. FERNÁNDEZ ARROYO (nota 286), p. 167. Ver también N. DE ARAÚJO (nota 232), p. 13.
400. La propuesta la emitió OPERTTI en un seminario llevado a cabo en Valencia, Venezue-
la, en 1996 (ver C. FRESNEDO DE AGUIRRE / D. OPERTTI BADÁN (nota 239), p. 67). OPERTTI
ha opinado específicamente que los Estados del MERCOSUR no deben limitarse a
prohijar la ratificación de la Convención de México, sino hacer ciertas recomenda-
ciones como, por ejemplo, que la autonomía de la voluntad estará habilitada para
hacer aplicable el derecho de los Estados Parte del MERCOSUR, cuando la relación
contractual se desarrolle dentro del bloque, lo que al menos haría más realista la
presunción de conocimiento de la ley aplicable, expuesta por quienes sostienen la
solución autonomista. De no ser posible el acuerdo del MERCOSUR en estos térmi-
nos, al igual que con el instrumento sobre jurisdicción contractual, OPERTTI recomienda
adoptar una convención o protocolo, en su caso, sobre ley aplicable. De tratarse de
un protocolo, ello no excluiría que pueda ratificarse la Convención de México (D.
OPERTTI BADÁN (nota 334), pp. 74-75). Opina KRONKE que la propuesta de OPERTTI para
el MERCOSUR puede dar la oportunidad de enmendar la Convención de México,
en su caso (H. KRONKE (nota 80), p. 293).
401. No existe en el MERCOSUR un proceso análogo al de la Unión Europea para la
unificación substantiva del derecho de contratos, a pesar de la ferviente posición de
algunos doctrinarios de la región a favor de esta solución. Así, por ejemplo, NICOLAU
se refiere a la necesidad de un Código de Contratos para el MERCOSUR, a pesar de
que no ve perspectivas alentadoras en la región a favor de su postura (N. L. NICOLAU,
>

| 123 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

IX. Conclusión

Para hacer corta una historia larga: el derecho se reencauza hacia


el universalismo. Los “campeones del pasado” –de los que tanto se
quejaba René DAVID402– enfrascados en concepciones particularistas del
derecho, que soslayen o minimicen el impacto del fenómeno, quedarán
eventualmente, a no dudarlo, definitivamente a la zaga.
Una de las áreas que lleva la delantera hacia este retorno es la de
contratación. Ello, aun con contramarchas, como –está visto– la del re-
ciente Reglamento de Roma I. Pero el proceso resulta irreversible. Esta
contribución ha identificado un sinfín de iniciativas, públicas y priva-
das, académicas y profesionales, además de desarrollos en la casuísti-
ca, sobre todo arbitral –pero también judicial– indicando claramente
que, pese a todo, lo nefasto del siglo XIX, en perjuicio de la contrata-
ción, paulatinamente va quedando atrás403.
La Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado se
encuentra ante el gran desafío de colocarse a la altura de las circunstan-
cias, en la elaboración de un instrumento en materia contractual que
pueda allanar el camino para un futuro cercano, emancipado de rémo-
ras de un tiempo ido. Su labor debería coadyuvar así a que instrumen-
tos como la Convención de México sean defintivamente recibidos por –

> “Un “Código de los Contratos para el MERCOSUR”, Revista Jurídica La Ley Paragua-
ya, Asunción, 1996). A parecidas conclusiones se ha arribado en las XVII Jornadas
Argentinas de Derecho Civil llevadas a cabo en Santa Fe del 23 al 25 de setiembre de
1999 (Conclusiones de Comisión Nº 7, “Régimen de los Contratos para la Integra-
ción del MERCOSUR”, presidida por el Dr. Miguel Angel CIURO CALDANI). Ver tam-
bién opinión de J. A. TONIOLLO (nota 287), p. 442.
402. R. DAVID (nota 11), p. 26.
403. Quienes desde la Academia traten de oponerse al nuevo mundo con su nuevo siste-
ma, están –como lo señala DAVID– perdiendo su tiempo, y corriendo el riesgo de que
el nuevo derecho será establecido pese a ellos, mientras continuarán enseñando un
tiempo más, en decadentes equipos docentes, un sistema fosilizado de cada vez menor
aplicación en la práctica (R. DAVID (nota 11), p. 26).

| 124 |
CONTRATACIÓN Y ARBITRAJE

al menos la mayoría de sus países– destinatarios, quizás en su momen-


to temerosos a incorporarla debido a la audacia de sus fórmulas. Los
trabajos de La Haya pueden contribuir, además, a que textos como Ro-
ma I –o la misma Convención de México– sean depurados en cuestio-
nes dudosas, o hasta inaceptables dentro del actual estadio evolutivo
del mundo jurídico; y, por supuesto, pueden consolidar la praxis arbi-
tral que, hoy por hoy, se encuentra a la vanguardia en toda esta proble-
mática.
Arthur VON MEHREN es una verdadera leyenda (“a gentle giant”404)
en la especialidad del organismo iusinternacionalprivatista mundial,
que en vida mucho colaboró con el mismo, actuando como delegado
de los Estados Unidos en las sesiones de 1966, 1968, 1976, 1980, 1985,
1993 y 1996, y como “Rapporteur” de la conferencia en materia de dere-
cho aplicable a los contratos de compraventa desde 1980 a 1985405, atri-
buyéndosele, además, la paternidad del borrador sobre competencia
internacional y reconocimiento y ejecución de sentencias, al que NYGH
se ha referido abiertamente como “Arthur´s (von Mehren) Baby”406, que
dio pie, a su vez, a las posteriores negociaciones culminando en la Con-
vención de La Haya de 2005 sobre los acuerdos de elección del foro.
NAFZIGER se queja de que no se haya prestado más atención al fa-
moso artículo de VON MEHREN de 1974, en el Harvard Law Review, abo-

404. La calificación la hace SYMEONIDES en atención al carácter afable, hasta tímido de VON
MEHREN, disimulando el caudal impresionante de conocimiento acumulado por este
verdadero “libro jurídico abierto” que enseñó en Harvard (ver A. T. VON MEHREN / S.
C. SYMEONIDES, “A Gentle Giant”, The American Journal of Comparative Law, Vol. 53, nº
3, Summer, 2005, pp. 531-542).
405. Al documento final puede accederse en: A. T. VON MEHREN, “La Conferencia de La
Haya, ventas a los consumidores y el Reporte von Mehren”, en D. P. Fernández
Arroyo / J. A. Moreno Rodríguez (coords.), Protección de los Consumidores en América.
Trabajos de la CIDIP VII (OEA), Asunción, 2007, pp. 39-55.
406. P. NYGH, “Arthur´s Baby: The Hague Negotiations for a World-Wide Judgments
Convention”, en Law and Justice in a Multistate World, Essays in Honor of Arthur T. von
Mehren, New York, Transnational Publishers Inc., 2002, pp. 151 y ss.

| 125 |
JOSÉ ANTONIO MORENO RODRÍGUEZ

gando por reglas especiales substantivas para problemas multiestata-


les, cuyo objetivo último resulte lograr una regulación “apta” para el
caso en concreto, y maximizar así la armonía en las decisiones, lo que
evitará a su vez el forum shopping407. Este, desde luego, es el ideal uni-
versalista, que VON MEHREN supo también transmitir a las CIDIP dentro
de la esfera de la Organización de Estados Americanos408, en las que
actuó igualmente como delegado nortemericano, y mucho de su pen-
samiento subyace en las soluciones de la Convención de México, mate-
rializadas a partir del protagonismo que ha sabido ganarse JUENGER,
otro delegado de su país, con el cual se encontraba hermanado intelec-
tualmente en la comprensión de las reales necesidades jurídicas dentro
del ámbito transaccional transfronterizo.
Es de augurar que la Conferencia de La Haya profundice el legado
de VON MEHREN, uno de sus íconos históricos más notables, y dentro del
espíritu de las enseñanzas de este “gentil gigante”, desalije el ancla que
puede hundirla al pasado e, interpretando los vientos del incontenible
torrente cosmopolita en la contratación, tienda un puente al futuro.

407. J. A.R. NAFZIGER, “In Memoriam: Arthur T. von Mehren”, Harvard Law Review, Volu-
men 119, Nº 7, Mayo 2006, p. 1960. Luego de esgrimir su teoría con TRAUTMAN en
1966, VON MEHREN en un artículo de 1974 arguye que en vez de aplicar reglas de
choice of law mejor sería elaborar y aplicar una regla especial, de acuerdo a la situa-
ción. Para ello deberían tenerse en cuenta los puntos de vista de las distintas jurisdic-
ciones que, en su caso, se encuentran concernidas, con lo que obtendría también
igualdad decisoria y evitaría el forum shopping (G. J. SIMSON, “The Choice-of-Law
Revolution in the United States: Notes on Rereading von Mehren”, 36 Cornell Int´l
L.J. 125, 2003, pp. 130-131).
408. Por ejemplo, encabezó la delegación de este país ante la OEA en la CIDIP II de
1979.

| 126 |

También podría gustarte