Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
320 vistas9 páginas

Manual Aspiradora Punktal

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 9

Aspiradora 1600W PK-8208

Potencia: 1600W
Voltaje: AC 220V - 50Hz

Aspiradora 1600W

PK-8208
Seguridad
We decline liability for any damage or accident derived from any use of
Instrucciones importantes de seguridad this product which is not in conformity with the instructions contained
in this booklet.
Cuando use la aspiradora, siempre debe seguir las precauciones básicas:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Ÿ No deje la aspiradora sin supervisión cuando esté enchufada. Desenchufe


del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de la limpieza o el
mantenimiento.
Ÿ No utilice en exteriores o en superficies mojadas.
Ÿ No permita que se use como un juguete. Preste atención cuando es utilizado
por o cerca de niños.
Ÿ Utilice sólo como se describe en este manual, recomendamos utilizar sólo
los accesorios del fabricante .

Ÿ No utilizar con cable o enchufe dañado. Si la aspiradora no funciona o sufrió


algún daño diríjase al servicio técnico PUNKTAL.

Ÿ No tire del cable para transportar la aspiradora, no use el cable como una
manija, no cierre la puerta sobre el cable o tire del cordón alrededor de
bordes o esquinas afiladas. No haga funcionar la aspiradora sobre el cordón.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

Ÿ No desconecte el aparato tirando del cable. Para desenchufar, tome el


enchufe, no del cable.

Ÿ No toque el enchufe o la aspiradora con las manos mojadas. Importador en Uruguay


PUNKTAL S.A.
Ÿ No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con ninguna abertura
bloqueada; mantener libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire. SERVICIO OFICIAL PUNKTAL
Ÿ Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo Calle Cuareim 1544
alejados de las aberturas y partes móviles. Montevideo – Uruguay
Tel: 598 29003538
service@punktal.com.uy

Pag.17
Ÿ Apague todos los controles antes de desenchufar.
Using the cleaning accessories
Ÿ Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.

Dual-position carpet/floor brush Ÿ No utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, o
Pos.1: bristles extended, for hard floors usar en áreas en las que pueden estar presentes.
Ÿ No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.

Ÿ No use sin la bolsa de polvo y / o filtros en su lugar.


Ÿ Este aparato está destinado para el uso doméstico normal.

Ÿ Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o personas enfermas
Pos.2: bristles retracted, for carpets
sin supervisión. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.

Narrow nozzle
For cleaning radiators, comers, edges, drawers etc.

Small brush
For cleaning curtains, shelves, books, inlaid finite lamps and other
delicate objects

Por favor guarde estas instrucciones

Pag.16
Piezas de la aspiradora

Maintenance
Manguera flexible Indicador de bolsa llena
Ajuste de flujo de aire ON / OFF
When the motor filler is dirty, remove the filter and wash carefully
Tubo rígido Asa
in liquid or water Allow the filter to dry completely before
Bloqueo de cierre de tapa Botón piso duro / alfombra
replacing it.

Montaje de la aspiradora

Pag.15
Desconecte siempre el cable antes de colocar / retirar los accesorios de
montaje.

Para colocar la manguera flexible:


Empuje la parte delantera de la conexión de la manguera hacia el orificio
de aspiración.
Presione el dispositivo firmemente contra el cuerpo de la aspiradora.

Para colocar el tubo rígido:


Inserte el tubo rígido en el codo curvo de la manguera flexible. Deslice el
tubo rígido hasta que se posicione firmemente en su lugar.

Para extraer la maguera flexible: retire el enchufe de la toma de


corriente, Libere el tubo flexible y pulse el botón en el extremo del tubo
tirando con firmeza para desprenderlo del orificio de aspiración. Tire de los
tubos rígidos y del cepillo para separar todos los accesorios.

Instrucciones de uso

1. Antes de usar el aparato extraiga toda la longitud del cable e inserte el


enchufe en la toma de corriente. Una marca amarilla en el cable de
How to clean the cabin
alimentación muestra la longitud ideal del cable. No extienda el cable más
allá de la marca roja. Para rebobinar el cable de alimentación, presione el
1.Press the locking block to open the front cover.
2. Pull out the dust bag by holding the card. Put back a new or clean botón de rebobinado con cuidado, con la mano o pie (debajo del asa),
bag. sujete y suelte suavemente el cable mientras oprime el botón de
3.Paper dust bag can’t be reused; cloth bag can be reused after rebobinado.
cleaning. 2. Pulse el botón ON / OFF para encender el aparato.
Attention: the opening of the cloth bag must be completely closed by 3. La aspiradora posee un sistema anti- recalentamiento, por el cual si
the clip. el bosa está llena o el caño tapado, se apaga por 20 minutos o más,
4. Close the cover. hasta enfriar. Si esto sucede, verifique que la bolsa no esté llena o el
caño tapado.
Pag.14
Always unplug the cord before you remove or fitting accessories!

Attaching the flexible hose:

Push the connection part of the hose into the air intake in the front.
Press the device into place to the notch.

Fitting the flexible tube:

Insert the flexible tube into the air intake duct on the appliance. To do this,
slide The intake duct cover insert the tube and press until it clicks into
position. Removing the flexible tube Remove the plug from the power
socket. To release

The flexible tube, press the Button on the end of the tube firmly the air
intake duct. Fitting the extension tubes and accessories, Removing the
extension tubes and accessories To remove the accessories, pull firmly
apart.

Instruction for use

1. Before using the appliance. unwind length of cable and insert the plug
Como limpiar la bolsa de polvo
into the power socket. A YELLOW mark on the power cable shows the ideal
1. Pulse el bloqueo de cierre para abrir la tapa frontal. cable length. Do not extend the cable beyond the RED mark. To rewind the
2. Quite de la bolsa de polvo y abra quitando el clip para vaciarla. power cable, press the rewind button . with one hand, hand guide the other
3. La bolsa de polvo de papel no se puede reutilizar; la bolsa de tela se hand to ensure that it does not whip causing damage.
puede reutilizar después de la limpieza.
Atención: antes de usar, verifique que la bolsa de tela esté 2. Press the ON/OFF button to switch the appliance on. It is advisable to set
completamente cerrada por el clip. the electronic power regulator to MIN before switching the appliance on.
4. Coloque la bolsa limpia y cierre firmemente la tapa.
3. By turning the speed control knob the absorption power can be
adjusted.
Pag.13
Assembling the vacuum cleaner

Description
Manutención
Hose Dust full indicatior
Wind-Force adjuster ON/OFF (Speed control) Button Cuando el compartimiento de la bolsa y los filtros están sucios,
Tube Handle
quitar filtros y lavar cuidadosamente con agua tibia y detergente.
Clasp Floor brush button
Enjuague con mucha agua y deje que el filtro se seque por
Floor brush
completo para volver a colocar.

Assembling the vacuum cleaner

Pag.12
Utilización de los accesorios de limpieza · This appliance is intended for normal household use.
· This appliance is not intended for use by young children or
Cepillo de doble posición de alfombra / piso infirm persons without supervision. Young children should be
Pos.1: Poner puntas extendidas, para suelos duros supervised to ensure they do not play with the appliance.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
· This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
Pos.2: Poner puntas retraídas, para las alfombras
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
· Children should be supervised to ensure that they do not play
with the applia

Boquilla estrecha
Para la limpieza de radiadores, esquinas, bordes, cajones,
etc...

Cepillo Pequeño
Para limpieza de cortinas, estantes, libros, lámparas incrustaciones finas
y otros objetos delicados.

Save these instructions

Pag.11
INGLES
Declinamos toda responsabilidad en caso de accidentes
Important safety precaution derivados de la utilización de este producto que no esté en
conformidad con las instrucciones contenidas en este manual.
When using vacuum cleaner. Basic precautions should always be
followed including the following:
READ ALL INSTRUCTINONS
Ÿ Do not leave the vacuum cleaner when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before cleaning or servicing.
Ÿ Do not use outdoors or on wet surfaces.
Ÿ Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
Ÿ Use only as described in this manual, use only manufacturers
recommended attachments.
Ÿ Do not use with damaged cord or plug. If the vacuum cleaner is not
working, as it should, has been dropped, damage, let outdoors, or
dropped into water, return it to a service center before using.
Ÿ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on
cord or pull cord around
· sharp edges or corners. Do not run the vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
· Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
· Do not handle plug or the vacuum cleaner with wet hands.
· Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
Importador en Uruguay
airflow.
· Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
PUNKTAL S.A.
openings and moving parts.
· Turn off all controls before unplugging.
· Use extra care when cleaning on stairs. SERVICIO OFICIAL PUNKTAL
· Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as Calle Cuareim 1544
gasoline, matches, or use in areas where they may be present. Montevideo – Uruguay
· Do not pick up anything that is burning or smoking, such as Tel: 598 29003538
cigarettes, matches, or hot ashes. service@punktal.com.uy
· Do not use without dust bag and/or filters in place.

Pag.10

También podría gustarte