Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Introducción: Un Amor Con Límites

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 2

UN AMOR CON LÍMITES

INTRODUCCIÓN
-Warma Kuyay es un cuento del escritor peruano José María Arguedas publicado
en 1933 en la revista Signo de Lima, aunque presuntamente por un error tipográfico
apareció titulado como Wambra Kuyay. Fue el primer cuento divulgado por el autor (al
menos del que se tiene constancia) y junto con otros dos relatos, Agua y Los escoleros,
conformó su primer libro, titulado Agua, que fue publicado en 1935. Warma Kuyay es un
cuento breve pero bien elaborado, que inauguró una nueva época en la historia
del indigenismo literario en el Perú y que ha sido considerado como una de las mejores
obras de Arguedas.
FUNDAMENTOS
-La obra trata sobre un niño llamado Ernesto, sobrino de uno de los dos patrones de la
hacienda Viseca, que se enamora de una india joven llamada Justina, a quien una noche la
ve bailar en el patio del caserío. Pero ella prefiere al Kutu, un joven indio y novillero,
empleado de la hacienda. Ernesto no entiende cómo, siendo el Kutu feo y con “cara de
sapo” pueda ser el preferido de la Justina. Ella y los demás indios se burlan de Ernesto,
quien se retira avergonzado mientras continúa el jolgorio, hasta que llega don Froylán, el
otro patrón, quien sacude su látigo y manda a dormir a todos. Esa misma noche Ernesto se
entera que don Froylan ha abusado sexualmente de Justina, cuando esta fue de mañana a la
toma de agua para bañarse. Es el mismo Kutu quien le cuenta esta desgracia, y entonces
Ernesto le incita a que asesine al ofensor. Pero el novillero se niega por ser indio, es decir,
socialmente inferior, además porque el patrón tenía nueve hijos que aún eran muy
pequeños. Ernesto no entiende estas razones y cree que por maula o cobarde el Kutu no
quería enfrentar al malvado patrón. -El Kutu trata de consolarle, diciéndole que pronto se
iría y le dejaría a la Justina para él solo. En las noches, el Kutu iba al corral y daba de
latigazos a los becerros del patrón, a modo de desquite; Ernesto lo veía y aprobaba su
acción, pero luego se arrepentía y abrazaba a los animales, llorando y pidiéndoles perdón
por tal crueldad. Dos semanas después, el Kutu, hastiado de las humillaciones, se marcha
de la hacienda, dejando a la Justina. Ernesto mantiene su amor por la muchacha aunque sin
guardar esperanzas, pues su amor era solo un warma kuyay (amor de niño) y no creía tener
derecho sobre ella; sabía que debía ser de otro, de un hombre ya mayor. Finalmente Ernesto
es llevado a la costa, donde vive amargado y languidece como un animal de los llanos fríos
trasladado al desierto, imaginando que lejos, el Kutu, aunque cobarde, llevaría una vida
mejor trabajando en las haciendas de la sierra.
CONCLUSIONES
-El relato está narrado en primera persona; el narrador se hace llamar Ernesto, que no
es sino el mismo Arguedas relatando un episodio de su niñez, sin duda ya distorsionado y
cargado de fantasía. La narración se abre con un coro de voces y entre los parlamentos y
cantos hay brevísimas apuntaciones impersonales sobre el escenario (Noche de luna en la
quebrada de Viseca), lo que da al texto un semblante de un libro dramático.
-Este relato, como muchas de las obras narrativas del autor, es de una gran belleza
plástica. El hermoso colorido de los bailes, las canciones y los poemas quechuas se nos
muestra en toda su dimensión. En este relato se advierte el primer problema que tuvo que
enfrentar Arguedas en su narrativa: el encontrar un lenguaje que permitiera que sus
personajes indígenas (monolingües quechuas) se expresaran en idioma castellano sin que
sonara falso. Tras una larga y angustiosa búsqueda del estilo adecuado, Arguedas resolvió
el problema con el empleo de un lenguaje inventado: sobre una base léxica
fundamentalmente castellana, injertó el ritmo sintáctico del quechua.

También podría gustarte