Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Hoja de Instrucciones

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 23

Instruction Manual

Guide D’utilisation
Manual de instrucciones

DCG414
60V Max* Cordless Grinder with Kickback BrakeTM
Meuleuse sans fil avec Kickback BrakeMC, 60 V Max
Esmeriladora inalámbrica de 60 V Máx* con Kickback BrakeTM

If you have questions or comments, contact us.


Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.

1-800-4-DeWALT

Final Page Size: 5.5 x 8.5 in


Español

Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad


Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

 PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

 ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.

 ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
o moderadas.

 (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.


AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.

Fig. A 12 11

1
10
2

4
9 5

8
1 Interruptor de gatillo


2 Palanca de bloqueo en apagado
3 Botón del seguro del eje ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
4 Eje
de las advertencias e instrucciones puede provocar
5 Mango lateral
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
6 Disco de esmerilado (Fig. G)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
7 Brida de respaldo sin rosca el manual de instrucciones.
8 Brida de bloqueo
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta
9 Protector tipo 27 (x 2) 6 y 4.5 pulg.
u otra herramienta DeWALT, llámenos al número
10 Palanca de liberación del protector
gratuito: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
11 Batería
12 Botón de liberación de la batería
37
Español
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS lugar húmedo es imposible de evitar, utilice
CONSULTAS un suministro protegido con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 3) Seguridad Personal
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias a ) Permanezca alerta, controle lo que está
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con haciendo y utilice el sentido común cuando
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas emplee una herramienta eléctrica. No utilice
operadas con baterías (inalámbricas). una herramienta eléctrica si está cansado o bajo

 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de


seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre
1) Seguridad en el Área de Trabajo utilice protección para los ojos. En las condiciones
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien adecuadas, el uso de equipos de protección,
iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras como máscaras para polvo, calzado de seguridad
propician accidentes. antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá
b ) No opere las herramientas eléctricas en las lesiones personales.
atmósferas explosivas, como ambientes donde c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de
haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las que el interruptor esté en la posición de apagado
herramientas eléctricas originan chispas que pueden antes de conectarlo a la fuente de energía
encender el polvo o los vapores. o paquete de baterías, o antes de levantar
c ) Mantenga alejados a los niños y a los o transportar la herramienta. Transportar
espectadores de la herramienta eléctrica en herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar interruptor o enchufar herramientas eléctricas con
la pérdida de control. el interruptor en la posición de encendido puede
2) Seguridad Eléctrica propiciar accidentes.
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el antes de encender la herramienta eléctrica. Una
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede
enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectada a una pieza giratoria de la herramienta
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados eléctrica puede provocar lesiones personales.
y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese
riesgo de descarga eléctrica. adecuadamente en todo momento. Esto permite
b ) Evite el contacto corporal con superficies con un mejor control de la herramienta eléctrica en
descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, situaciones inesperadas.
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
está puesto a tierra. ropa y los guantes alejados de las piezas en
c ) No exponga las herramientas eléctricas a la movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el
lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de en movimiento.
descarga eléctrica. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión
d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para de accesorios con fines de recolección y
transportar, tirar o desenchufar la herramienta extracción de polvo, asegúrese de que estén
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el conectados y que se utilicen correctamente. El
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los uso de dispositivos de recolección de polvo puede
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de reducir los peligros relacionados con el polvo.
descarga eléctrica. 4) Uso y Mantenimiento de la
e ) Al operar una herramienta eléctrica en el Herramienta Eléctrica
exterior, utilice un cable prolongador adecuado a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
para tal uso. Utilice un cable adecuado para herramienta eléctrica correcta para el trabajo
uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la
descarga eléctrica. que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta
permite trabajar mejor y de manera más segura.

38
Español
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague
mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. con agua. Si el líquido entra en contacto con los
c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía ojos, busque atención médica. El líquido expulsado
o el paquete de baterías de la herramienta de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar 6) Mantenimiento
accesorios o almacenar la herramienta eléctrica.
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
que realice el mantenimiento de su herramienta
el riesgo de encender la herramienta eléctrica en
eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
forma accidental.
idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en herramienta eléctrica.
uso fuera del alcance de los niños y no permita
que otras personas no familiarizadas con ella o INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son
TODAS LAS OPERACIONES
operadas por usuarios no capacitados. Advertencias de seguridad comunes para
e ) Realice el mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Revise que no haya piezas en todas las operaciones de esmerilado,
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas lijado, cepillado con cepillo de alambre
rotas o cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta y pulido, y para operaciones de corte y
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar desbaste abrasivo
la herramienta eléctrica antes de utilizarla. a ) Esta herramienta eléctrica está diseñada para
Se producen muchos accidentes a causa de funcionar como esmeriladora, lijadora, cepillo
las herramientas eléctricas que carecen de un de alambre, pulidora o herramienta de corte.
mantenimiento adecuado. Lea todas las advertencias de seguridad, las
f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas instrucciones, ilustraciones y especificaciones
y limpias. Las herramientas de corte con provistas con esta herramienta eléctrica. El
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte incumplimiento de las instrucciones que se
afilados son menos propensas a trabarse y son más indican a continuación podría provocar una
fáciles de controlar. descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones
g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios graves.
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo b ) No se recomienda el uso de esta herramienta
con estas instrucciones y teniendo en cuenta eléctrica para algunas operaciones como las
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe de pulido. Su uso para operaciones para las
realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para que la herramienta no ha sido diseñada puede
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue ocasionar peligro y lesiones corporales.
diseñada podría originar una situación peligrosa. c ) La velocidad nominal del accesorio debe ser
5) Uso y Mantenimiento de la equivalente a la velocidad máxima indicada
Herramienta con Baterías en la herramienta eléctrica, como mínimo. Los
a ) Recargue solamente con el cargador accesorios que funcionen más rápido que su velocidad
especificado por el fabricante. Un cargador nominal pueden romperse y desprenderse.
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede d ) El diámetro externo y el grosor del accesorio
originar riesgo de incendio si se utiliza con otro deben estar dentro del rango de capacidad de la
paquete de baterías. herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño
b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes incorrecto no pueden protegerse ni controlarse
de baterías específicamente diseñados. El uso de adecuadamente.
cualquier otro paquete de baterías puede producir e ) El montaje de rosca de los accesorios debe
riesgo de incendio y lesiones. corresponderse con la rosca del eje de la
c ) Cuando no utilice el paquete de baterías, esmeriladora. Para los accesorios montados con
manténgalo lejos de otros objetos metálicos bridas, el orificio del eje del accesorio debe ajustarse
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, al diámetro de centrado de la brida. Los accesorios
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que que no se corresponden con las piezas de montaje de
puedan realizar una conexión desde un terminal la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán
al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la excesivamente y pueden causar pérdida de control.
batería pueden provocar quemaduras o incendio. f ) No utilice un accesorio dañado. Inspeccione
el accesorio antes de cada uso; por ejemplo,
39
Español
el disco abrasivo para verificar que no tenga m ) Limpie frecuentemente los orificios de
astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo ventilación de la herramienta eléctrica. El
para ver si hay grietas, desprendimientos o ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la
desgaste excesivo y el cepillo de alambre para cubierta, y la acumulación excesiva de polvo metálico
ver si tiene alambres sueltos o quebrados. Si puede producir riesgos eléctricos.
la herramienta eléctrica o el accesorio sufre n ) No use la herramienta eléctrica cerca de
una caída, inspeccione para ver si hay daños o materiales inflamables. Las chispas pueden
instale un accesorio en buen estado. Después de encender estos materiales.
inspeccionar e instalar un accesorio, ubíquese o ) No utilice accesorios que requieran refrigerantes
y ubique a los espectadores lejos del plano líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes
del accesorio giratorio y haga funcionar la líquidos puede producir una electrocución o descarga
herramienta a velocidad máxima sin carga eléctrica.
durante un minuto. Los accesorios dañados
p ) No utilice discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta
generalmente se romperán durante esta prueba.
herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede
g) Utilice equipos de protección personal. Según producir lesiones.
la aplicación, debe usar protector facial,
q ) Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango
anteojos de seguridad o lentes de seguridad.
con firmeza. Se debe utilizar siempre el mango
Según corresponda, utilice máscara para polvo,
lateral para mantener el control de la herramienta en
protectores auditivos, guantes y delantal
todo momento.
de taller para protegerse de los pequeños
fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la r ) Al arrancar la herramienta con un disco nuevo
pieza de trabajo. La protección para los ojos debe o de repuesto, o un cepillo de alambre nuevo o
ser capaz de detener los residuos volátiles que se de repuesto, sostenga la herramienta en un área
generan en las diferentes operaciones. La máscara bien protegida y póngala en funcionamiento
para polvo o respirador debe ser capaz de filtrar durante un minuto. Si el disco tiene una grieta o
las partículas generadas por el funcionamiento de un defecto que haya pasado inadvertido, se romperá
la herramienta. La exposición prolongada al ruido en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo de
intenso puede provocar pérdida de la audición. alambre tiene alambres sueltos, serán detectados.
Nunca encienda la herramienta si una persona está
h) Mantenga a los espectadores a una distancia
parada frente al disco. Esta instrucción incluye al
segura del área de trabajo. Toda persona que
operador.
ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos
de protección personal. Los fragmentos de una s ) El uso de accesorios no especificados en este
pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar manual no se recomienda y puede ser peligroso.
y provocar lesiones más allá del área de operaciones El uso de amplificadores de potencia que hagan que
cercana. la herramienta funcione a velocidades mayores que
su velocidad nominal constituye un mal uso.
i) Sostenga la herramienta eléctrica solo por sus
superficies de empuñadura aisladas cuando t ) Use abrazaderas u otra forma práctica de
realice una operación en la cual el accesorio asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una
para cortar pudiera entrar en contacto con plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo
instalaciones eléctricas ocultas o con su propio con la mano o contra su cuerpo no proporciona
cable. Si el accesorio para cortar entra en contacto estabilidad y puede causar una pérdida de control.
con un cable bajo tensión, se cargarán las partes u ) Evite hacer rebotar el disco o manejarlo
metálicas de la herramienta expuestas a la corriente y bruscamente. Si ocurre esto, pare la herramienta e
podrían producir una descarga eléctrica al operador. inspeccione el disco para comprobar si hay grietas o
j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. defectos.
Si pierde el control de la herramienta, el cable puede v ) Maneje y guarde siempre los discos con cuidado.
cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia w ) No utilice esta herramienta durante períodos
el accesorio giratorio. largos de tiempo. La vibración causada por la
k) Nunca apoye la herramienta hasta que el acción de funcionamiento de esta herramienta puede
accesorio se haya detenido completamente. El causar una lesión permanente a los dedos, manos
accesorio giratorio puede enganchar la superficie y y brazos. Utilice guantes para proporcionar mayor
producir la pérdida de control de la herramienta. protección, tómese descansos frecuentes y limite el
l) No haga funcionar la herramienta eléctrica tiempo de uso diario.
mientras la carga a su lado. El contacto accidental x ) Los orificios de ventilación suelen cubrir las
con el accesorio giratorio puede hacer que éste se piezas en movimiento, por lo que deben evitarse.
le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar
cuerpo. atrapados en las piezas en movimiento.

40
Español
El retroceso y otras advertencias al b ) La superficie de esmerilado de los discos de
centro hundido debe montarse por debajo
respecto del borde del protector. Un disco montado
El retroceso es una reacción repentina al pellizco o incorrectamente que se proyecte a través del
atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de plano del borde del protector no puede protegerse
respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El pellizco o adecuadamente.
el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe c ) El protector debe fijarse en forma segura a la
rápidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta herramienta eléctrica y ubicarse para brindar
eléctrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del la máxima seguridad, de manera que una
accesorio en el punto del atascamiento. mínima parte del disco quede expuesta hacia el
Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco operador. El protector ayuda a proteger al operador
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue de los fragmentos despedidos por discos rotos, del
puede clavarse en la superficie del material y provocar que contacto accidental con el disco y de chispas que
el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia podrían prender fuego a la ropa.
el operador o en sentido contrario, según la dirección del d ) Los discos sólo deben utilizarse para las
movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no
abrasivos también se pueden romper en estas condiciones. esmerile con el costado del disco de corte. Los
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta discos para cortes abrasivos están diseñados para
o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y esmerilados periféricos, si se aplican fuerzas laterales a
se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se estos discos, pueden romperse.
indican a continuación: e ) Siempre utilice bridas de disco en buen estado,
a ) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza con la forma y el tamaño apropiados para el
y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas
las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el brindan soporte al disco, además de reducir la
mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los
máximo control sobre el retroceso o la reacción discos de corte pueden ser diferentes a las bridas de
de torsión durante el encendido. El operador discos de esmerilado.
puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de f ) No utilice discos desgastados de herramientas
retroceso si toma las precauciones adecuadas. eléctricas más grandes. Los discos diseñados
b ) Nunca coloque la mano cerca del accesorio para herramientas eléctricas más grandes no
giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso son apropiados para la mayor velocidad de una
sobre la mano. herramienta más pequeña y pueden estallar.
c ) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la
herramienta eléctrica se desplazará si se produce Advertencias de seguridad adicionales
un retroceso. El retroceso impulsará la herramienta específicas para operaciones de corte
en la dirección opuesta al movimiento del disco en el
punto de atascamiento. abrasivo
d ) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, a ) No “atasque” el disco de corte ni aplique una
bordes filosos, etc. Evite hacer rebotar o presión excesiva. No intente realizar una
enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes profundidad de corte excesiva. La sobrecarga
filosos y el rebote tienden a enganchar el accesorio de tensión sobre el disco aumenta la carga y la
giratorio y producir la pérdida de control o el retroceso posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el
de la unidad. corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco.
e ) No conecte una hoja para carpintería para sierra b ) No ubique el cuerpo en línea y detrás del disco
de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se
hojas puede producir el retroceso y la pérdida de aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir
control frecuentes. el disco giratorio y la herramienta eléctrica irá
directamente hacia usted.
Advertencias de seguridad específicas c ) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el
corte por algún motivo, apague la herramienta
para operaciones de esmerilado y cortes eléctrica y manténgala inmóvil hasta que
abrasivos el disco se detenga completamente. Nunca
a ) Utilice sólo los tipos de disco recomendados para intente retirar el disco del corte mientras está
su herramienta eléctrica y el protector específico en movimiento, ya que se puede producir un
para el disco seleccionado. Los discos para los que retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas
la herramienta eléctrica no está diseñada no pueden para eliminar la causa del atascamiento del disco.
protegerse adecuadamente y son inseguros. d ) No vuelva a iniciar la operación de corte en
la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance
la velocidad máxima y vuelva a entrar
41
Español
cuidadosamente en el corte. El disco puede Instrucción Adicional de Seguridad

atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
si la herramienta eléctrica se vuelve a encender dentro
Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
de la pieza de trabajo.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo
e ) Sostenga los paneles o cualquier pieza de si la operación de corte genera demasiado polvo.
trabajo con sobreespesor para minimizar el SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
riesgo de que el disco se pellizque o se produzca
• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden
a combarse por su propio peso. Los apoyos deben • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.


colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la
línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo
a ambos lados del disco. generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
f ) Sea muy cuidadoso cuando realice un “corte herramientas eléctricas, así como al realizar otras
interno” en paredes existentes o en otras zonas actividades de construcción, contienen químicos que
ciegas. El disco que sobresale puede cortar cañerías el Estado de California sabe que pueden producir
de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
producir un retroceso. reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
Advertencias de seguridad específicas • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y
para operaciones de lijado otros productos de albañilería, y
a ) No utilice papel para disco de lijar con • arsénico y cromo provenientes de madera
sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones tratada químicamente.
del fabricante al seleccionar el papel de lija. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo
Los papeles de lija más grandes que sobrepasan de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.
la almohadilla de lijado representan un peligro de Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje
laceración y pueden provocar el retroceso o que el en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad
disco se enganche o se rompa. aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente
Advertencias de seguridad específicas diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado
para operaciones de pulido por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras
a ) No permita que ninguna parte desprendida de actividades de construcción. Vista ropas protectoras
la capucha pulidora ni sus correas de sujeción y lave las áreas de la piel expuestas con agua y
giren libremente. Oculte o corte cualquier correa jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
de sujeción desprendida. Las correas de sujeción ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
desprendidas y girando podrían atrapar sus dedos o productos químicos peligrosos.
engancharse en la pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad específicas
para operaciones de cepillado con cepillo
 ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta
puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría
causar daños graves y permanentes al sistema
respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use
de alambre protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
a ) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA
se desprenden del cepillo incluso durante el (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
funcionamiento común. No sobrecargue los apropiada para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.


alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo.
Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
ropa liviana y la piel. protección auditiva personal en conformidad
b ) Si se recomienda la utilización de un protector con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
para el cepillado con cepillo de alambre, no herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
permita ninguna interferencia entre el disco o de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdida auditiva.


cepillo de alambre y el protector. El disco o cepillo
de alambre puede expandir su diámetro debido a las ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la
fuerzas centrífuga y de trabajo. herramienta apoyada en un costado sobre una
c ) El operador y otras personas que se encuentren superficie estable, donde no interrumpa el paso
a no más de 15,2 m (50 pies) de este producto en o provoque una caída. Algunas herramientas
funcionamiento DEBEN usar lentes de seguridad con paquetes de baterías de gran tamaño pueden
con pantallas laterales de protección y una colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero
pantalla facial conforme con la norma ANSI pueden caerse fácilmente.
Z87.1.
42
Español
• Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las la compatibilidad entre baterías y cargadores.
piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores
sueltas, joyas o el cabello largo. designados por DeWALT.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
símbolos. A continuación se indican los símbolos y • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería
sus definiciones: en lugares donde la temperatura pueda alcanzar
V.......................... voltios or AC............ corriente alterna o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos
Hz........................ hertz or AC/DC..... corriente alterna o construcciones de metal durante el verano).
min...................... minutos o directa Almacene las unidades de batería en lugares frescos y
or DC....... direct current ....................... Construcción de secos para maximizar su vida útil.
Clase II (doble NOTA: No almacene las unidades de batería en
....................... Construcción de
aislamiento) la herramienta con el interruptor de gatillo en
Clase I (tierra)
no........................ velocidad sin carga posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva
…/min............... por minuto para mantener el interruptor de gatillo en
BPM..................... golpes por minuto n.......................... velocidad nominal posición ENCENDIDA.
IPM...................... impactos por ....................... terminal de
• No incinere la unidad de batería, aunque esté
minuto conexión a tierra
completamente dañada o descargada. La unidad
RPM..................... revoluciones por ....................... símbolo de de batería puede explotar si se quema. Cuando se
minuto advertencia de queman unidades de batería de iones de litio, se producen
seguridad gases y materiales tóxicos.
sfpm.................... pies de superficie
por minuto ......................  radiación visible • Si el contenido de la batería entra en contacto con la
SPM..................... pasadas por . . ....................  protección piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón
minuto respiratoria suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con
A.......................... amperios . . .................... protección ocular sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por
W......................... vatios ...................... protección auditiva 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere
de asistencia médica, el electrolito de la batería está
LA BATERÍA NO ESTÁ CARGADA compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos
La batería no viene completamente cargada de fábrica. líquidos y sales de litio.
Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes • El contenido de los elementos abiertos de la batería
instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos puede causar irritación en el tracto respiratorio.
de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque
olvide indicar el número de catálogo y el voltaje. asistencia médica.
Su herramienta utiliza un cargador DeWALT. Lea todas
las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador.
Consulte la tabla al final de este manual para información
 ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de
la batería puede ser inflamable si se expone a chispas
o llamas.
sobre compatibilidad entre cargadores y baterías.

Instrucciones de Seguridad Importantes  ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente


abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si
la caja exterior de la unidad de batería se triza o
Para Todas las Unidades de Batería daña, no la introduzca en el cargador. No triture,


deje caer o dañe la unidad de batería. No use una
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
unidad de batería o un cargador que haya sido
seguridad y todas las instrucciones para la
golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en
batería, el cargador y la herramienta eléctrica.
cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo,
No seguir las advertencias y las instrucciones
golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades
puede provocar una descarga eléctrica, un
de batería dañadas al centro de servicio para que
incendio y/o lesiones graves.
sean recicladas.
• No cargue o use la unidad de batería en atmósferas
explosivas, como en presencia de líquidos, gases Transporte
o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la
unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o
los gases.
 ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde
o transporte la batería de forma que los
terminarles expuestos de la misma puedan estar
• NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo,
en el cargador. NO modifique la unidad de batería no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de
en ninguna forma para que entre en un cargador herramientas, estuches de productos, cajones, etc.,
no compatible, pues puede producir una ruptura en junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El
la unidad de batería y causar lesiones corporales transporte de baterías puede causar incendios
si sus terminales inadvertidamente entran en
contacto con materiales conductores como
43
Español
llaves, monedas, herramientas manuales y El indicador de carga es una indicación de niveles
otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales aproximados de carga que quedan en la batería según los
Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de indicadores siguientes:
EE.UU. prohíbe transportar baterías comercialmente
o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que 75–100% cargada
estén debidamente protegidas contra cortocircuitos.
Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que sus terminales estén protegidos 51–74% cargada
y debidamente aislados de los materiales que
pudieran entrar en contacto con ellos y provocar un < 50% cargada
cortocircuito.
TRANSPORTE DE LA BATERÍA FLEXVOLT™ DE DeWALT La batería tiene que cargarse
La batería FLEXVOLT™ de DeWALT tiene dos modalidades:
Uso y transporte. Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el
Modalidad de uso: Cuando la batería FLEXVOLT™ está botón del indicador 21 . Se iluminará una combinación
independiente o está en un producto DeWALT de 20 V Máx* de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga
funcionará como una batería de 20 V Máx*. Cuando la que queda. Cuando el nivel de carga está por debajo
batería FLEXVOLT™ está en un producto de 60 V Máx* o 120 del nivel útil, el indicador no se iluminará, y la batería
V Máx* (dos baterías de 60 V Máx*), funcionará como una deberá recargarse.
batería de 60V Máx*. . Fig. B
Modalidad de transporte:
Cuando la batería 21
FLEXVOLT™ tiene puesta
la tapa, la batería está en
modalidad de transporte.
Cadenas de celdas están desconectadas eléctricamente
dentro de la unidad de batería, lo que resulta en tres NOTA: El indicador de carga es sólo eso: un indicador
baterías con una capacidad nominal de vatios hora (Wh) de la carga de la unidad de batería. No indica el nivel de
inferior comparada con una batería con una capacidad funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo
nominal de vatios hora superior. Esta mayor cantidad de a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que
tres baterías con una capacidad nominal de vatios-hora el usuario le dé.
menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta Para mayor información sobre unidades de batería con
de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-DeWALT
baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora. (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web:
La etiqueta en la batería indica dos capacidades nominales www.dewalt.com.
de vatios-hora (ver el ejemplo). Dependiendo de cómo se
transporta la batería, debe usarse la capacidad nominal El sello RBRC®
vatios-hora apropiada para determinar los requisitos de El sello RBRC® (Rechargeable Battery
transporte aplicables. Si se utiliza la tapa de transporte, Recycling Corporation) en las baterías
la unidad de batería será considerada tres baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio,
con la capacidad nominal de vatios-hora indicada níquel e hidruro metálico o de iones de
para «Transporte». Si se transporta sin la tapa o en una litio indica que el costo de reciclaje de
herramienta, la unidad de batería será considerada una estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su
batería con la capacidad nominal de vatios-hora indicada al vida de servicio ya ha sido pagado por DeWALT. En algunas
lado de «Uso». áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e
EJEMPLO DE MARCADO EN ETIQUETA DE USO Y TRANSPORTE hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o
USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa Call 2
Recycle® proporciona una alternativa ecológica.
La capacidad nominal de transporte vatios hora (Wh) indica Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con DeWALT y otros
3 x 40 Wh, lo cual significa 3 baterías de 40 vatios hora cada usuarios de baterías, han establecido programas en los
una. La capacidad nominal de uso Wh indica 120 vatios hora Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de
(se implica una batería). baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o
Unidades de Batería con Indicador de de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel
Carga (Fig. B) cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio
Algunas unidades de batería DeWALT incluyen un indicador gastadas a un centro de servicio autorizado por DeWALT o
de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger
el nivel de carga que queda en la unidad de batería. el medio ambiente y a conservar recursos naturales.
También puede comunicarse con el centro de reciclaje de

44
Español
su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus Calibre mínimo de conjuntos de cables
baterías gastadas. Longitud total del cable en pies
Voltios
RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 (metros)
Recycle, Inc. 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Instrucciones Importantes de Seguridad Amperaje
Para Todos los Cargadores de Baterías nominal AWG


Más de Más de
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 0 6 18 16 16 14
seguridad y todas las instrucciones para la 6 10 18 16 14 12
batería, el cargador y la herramienta eléctrica. 10 12 16 16 14 12
No seguir las advertencias y las instrucciones 12 16 14 12 Not Recommended
puede provocar una descarga eléctrica, un • No coloque ningún objeto encima del cargador
incendio y/o lesiones graves. ni coloque a este sobre una superficie blanda
• NO intente cargar la unidad de batería con otros que pudiera bloquear las ranuras de ventilación
cargadores que no sean los descritos en este y resultar en un calor interno excesivo. Coloque
manual. El cargador y la unidad de batería fueron el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente
específicamente diseñados para trabajar en conjunto. de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras
• Estos cargadores no fueron diseñados para ser que se encuentran en la parte superior e inferior de la
utilizados para más que cargar las baterías caja protectora.
recargables DeWALT. Cualquier otro uso puede producir • No opere el cargador si su cable o enchufe
riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. están dañados.
• No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo,
• Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
enchufe y cable. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de
• Asegúrese de que el cable no sea ubicado de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es
manera que podría ser pisado, causar que alguien reensamblado incorrectamente, puede causar descargas
tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños eléctricas, electrocución o incendios.
y desgastes. • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• No use un alargador a menos que sea Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El
absolutamente necesario. El uso de un alargador retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
eléctricas o electrocución. • El cargador está diseñado para operar con una
• Cuando opere un cargador al exterior, hágalo corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No
siempre en un lugar seco y use un alargador intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica
apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador al cargador vehicular.


apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre
 ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No
permita que ningún líquido se introduzca en el
cargador. Puede producir descargas eléctricas.
apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo,
mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre
16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
 ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja
la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni
permita que se introduzca ningún tipo de líquido a
la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la
de la línea dando por resultado una pérdida de energía unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un de servicio para su reciclaje


alargador para completar el largo total, asegúrese que
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
recargables marca DeWALT. Otros tipos de batería
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será el cable. AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador
está enchufado a una toma de corriente, el cargador
puede hacer cortocircuito si entra en contacto con
algún material ajeno. Los materiales ajenos de
naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado,
las placas de metal, la lana de acero, el papel de
45
Español
aluminio y otros, o cualquier acumulación de que la batería haya llegado a una temperatura apropiada,
partículas metálicas deberían mantenerse alejados la luz amarilla se apagará y el cargador continuará con el
de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre procedimiento de carga.
el cargador cuando no haya una unidad de batería El cargador no cargarán una batería defectuosa. El cargador
en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de indicará que la unidad de batería es defectuosa al no
intentar limpiarlo. iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad
o el cargador.
Carga de una batería (Fig. A, C) NOTA: Esto también puede significar que hay un problema
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada con el cargador.
antes de introducir la batería.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la
Fig. C batería a un centro de servicio autorizado para que sean
sometidos a pruebas.
Retraso por batería caliente/fría
Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado
caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un
Retraso por batería caliente/fría y suspende la carga hasta
11 que la batería alcanza una temperatura adecuada. En ese
momento, el cargador inicia automáticamente el modo
de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima
duración de la batería.
Una batería fría se carga más lentamente que una batería
caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lento durante
2. Inserte la batería 11 en el cargador, comprobando todo el ciclo de carga y no volverá a cargarse a la velocidad
esté bien fija. La luz roja (de carga) parpadeará de carga máxima incluso si la batería se calienta.
continuamente para indicar que se ha iniciado el El cargador DCB118 está equipado con un ventilador
proceso de carga. interno diseñado para enfriar la batería. El ventilador se
3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente encenderá automáticamente cuando la batería tenga que
cuando se haya completado el proceso de carga. enfriarse.
La batería estará entonces completamente cargada No opere nunca el cargador si el ventilador no funciona
y podrá ser utilizada de inmediato o dejarse en el adecuadamente o si las ranuras de ventilación están
cargador. Para sacar la batería del cargador, presione el obstruidas. No permita que entren objetos extraños dentro
botón de liberación de la batería. del cargador.
NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y vida Sistema de protección electrónica
útil de las baterías de iones de litio, cargue la batería Las herramientas con baterías de iones de litio están
completamente antes de usarla por primera vez. diseñadas con un Sistema de protección electrónico
Funcionamiento del cargador que protegerá la batería contra la sobrecarga, el
Consulte los indicadores a continuación relativos al estado sobrecalentamiento o la descarga completa.
de carga de la batería. La herramienta se apagará automáticamente si el Sistema
de protección electrónico se activa. Si esto ocurre, coloque
Indicadores de Carga: DCB101 la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté
Unidad en Proceso de Carga totalmente cargada.

Unidad Cargada Montaje en la pared


Restraso por Unidad Caliente/Fría DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118
Estos cargadores están diseñados para montarse en la
Problema con la Batería o el Cargador pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o
superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el
Indicadores de Carga: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118 cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y
Unidad en Proceso de Carga alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan
impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador
Unidad Cargada como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje
en la pared. Monte el cargador firmemente utilizando
Restraso por Unidad tornillos para muro seco (comprados por separado) de un
Caliente/Fría* mínimo de 25,4 mm (1") de largo, con una cabeza de un
*DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118: La luz diámetro de 7-9 mm (0,28–0,35"), atornillados en madera
roja continuará parpadeando, pero una luz indicadora hasta una profundidad óptima dejando el tornillo expuesto
amarilla estará iluminada durante esta operación. Una vez aproximadamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en

46
Español
la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e Recomendaciones de almacenamiento
introdúzcalos totalmente en las ranuras.
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco
Instrucciones de limpieza del cargador y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor


o frío.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte el cargador del tomacorriente de CA 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados
antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa de almacenamiento, se recomienda almacenar la
del exterior del cargador puede usarse un paño o unidad de batería completamente cargada en un lugar
cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones fresco y seco fuera del cargador.
limpiadoras. NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse
completamente descargadas. La unidad de batería deberá
Notas importantes sobre la carga recargarse antes de ser usada.
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
rendimiento si la unidad de batería se carga a una VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F).
NO cargue la unidad de batería a una temperatura COMPONENTES (FIG. A)
ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40
°C (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños
graves a la batería.
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se
 ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
producir lesiones corporales o daños.
Consulte la Figura 1 al principio de este manual para
calienten ligeramente durante el proceso de carga. obtener una lista completa de los componentes.
Esto es normal y no representa ningún problema. Para
facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después Uso debido
del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería Estas esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo
en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un pesado están diseñadas para aplicaciones profesionales de
remolque sin aislamiento térmico. esmerilado, lijado, cepillado metálico y corte en diversos
3. Si la unidad de batería no se carga correctamente: lugares de trabajo (por ejemplo, sitios de construcción).
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando NO deben usarse en condiciones húmedas ni en presencia
una lámpara u otro aparato; de líquidos o gases inflamables.
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a Estas esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo
un interruptor de luz que corte la corriente cuando pesado son herramientas eléctricas profesionales. NO
se corte la luz; permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá ser
un lugar donde la temperatura ambiental sea supervisado.
aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F); E-Clutch™
d. Si el problema de carga continúa, lleve la Esta unidad está equipada con un E-Clutch™ (embrague
herramienta, unidad de batería y el cargador a su electrónico), que en caso de carga elevada, la unidad se
centro de servicio local. apagará para reducir la reacción del par de torsión hacia el
4. La unidad de batería debería ser recargada cuando usuario. El interruptor tiene que encenderse y apagarse para
no sea capaz de producir suficiente potencia para volver a arrancar la herramienta.
trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO Kickback Brake™
CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el
Cuando se detecta un enganche, parada o atasco, el
procedimiento de carga. También puede cargar una
freno electrónico se activa con la máxima fuerza para
unidad de batería que haya sido usada parcialmente
detener el disco rápidamente, reducir el movimiento
cuando lo desee, sin dañarla.
de la esmeriladora y apagarla. El interruptor tiene que
5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales encenderse y apagarse para volver a arrancar la herramienta.
como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las
virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o Protección de SOBRECARGA Power-
cualquier acumulación de partículas metálicas deberían OFF™
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. El suministro eléctrico del motor se reducirá en caso de
Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente sobrecarga del motor. Con una sobrecarga del motor
cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. continuada, la herramienta se apagará. El interruptor
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. tiene que encenderse y apagarse para volver a arrancar la
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier herramienta. La herramienta se apagará cada vez que la
otro líquido. carga de corriente llegue al valor de corriente de sobrecarga
(punto de combustión completa del motor). Si se producen
cortes por sobrecarga continuos, aplique menos fuerza/

47
Español
peso sobre la herramienta hasta que ésta funcione sin la Protectores

activación de sobrecarga.
ADVERTENCIA: Deben usarse protectores con
Arranque suave electrónico todos los discos de esmerilar, discos de corte,
Esta característica limita la velocidad inicial de arranque, discos de aleta para lijar, cepillos y discos de
permitiendo que la herramienta alcance la velocidad alambre. La herramienta puede usarse sin un
máxima gradualmente en un período de un segundo. protector solamente cuando se lije con discos para
lijar convencionales. Consulte la Figura A para ver
MONTAJE Y AJUSTES los protectores suministrados con la unidad. Algunas

 ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo


de lesiones corporales graves, apague la
herramienta y extraiga la batería antes de
aplicaciones pueden requerir la compra del protector
correcto de su distribuidor local o centro de servicio
autorizado.
realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar NOTA: El esmerilado y corte de bordes puede realizarse
accesorios. La puesta en marcha accidental puede con discos tipo 27 diseñados y especificados para este
causar lesiones. propósito; los discos de un grosor de 6.35 mm (1/4 de pulg.)
están diseñados para el esmerilado de superficies mientras
Fijación del mango lateral (Fig. D) que debe examinarse la etiqueta del fabricante de los discos
El mango lateral 5 puede insertarse en cualquiera de los tipo 27 más finos para ver si pueden ser utilizados para el
lados de la caja de engranajes en los orificios roscados. esmerilado de superficies o solamente para el esmerilado/
Antes de utilizar la herramienta, compruebe que el mango corte de bordes. Debe utilizarse un protector tipo 1/41 para
esté bien apretado. cualquier disco cuando el esmerilado de superficies esté
Fig. D prohibido. Los cortes pueden realizarse también utilizando
un disco tipo 1/41 y un protector tipo 1/41.
NOTA: Consulte la Tabla de accesorios para seleccionar la
combinación apropiada de protector/accesorio.
5
Ajustar y montar el protector (Figs F, G)

 ADVERTENCIA: Apague la unidad y desenchufe la


herramienta antes de hacer cualquier ajuste o de
extraer o colocar complementos o accesorios.

Rotación de la caja de engranajes (Fig. E)


Para mejorar la comodidad del usuario, la caja de engranajes
girará 90° para las operaciones de corte.
 ADVERTENCIA: ANTES de utilizar la herramienta,
compruebe con qué opción de ajuste está
configurada.
Opciones de ajuste
1. Saque los tornillos de las cuatro esquinas que unen la
Para ajustar el protector, la palanca de liberación del
caja de engranajes a la carcasa del motor.
protector 10 encaja en los orificios de alineación 17 del
2. Sin separar la caja de engranajes de la carcasa del motor, collar del protector usando una forma dentada. La amoladora
gire la cabeza de la caja de engranajes hasta la posición ofrece dos opciones para este ajuste.
deseada.
• One-touchTM: En esta posición la cara de encaje está
Fig. E inclinada y pasa al próximo orificio de alineación al girar el
protector en sentido horario (usuario mirando el eje), pero
se autobloquea en sentido antihorario.
• Two-touchTM: En esta posición la cara de encaje está
recta y en escuadra. NO pasará al próximo orificio de
alineación salvo que la palanca de liberación del protector
la apriete y la mantenga apretada al mismo tiempo que
90˚ 90˚
gira el protector en sentido horario o antihorario (usuario
NOTA: Si la caja de engranajes y la carcasa del motor se mirando el eje).
separan más de 3.17 mm (1/8 de pulg.), la herramienta
debe ser reparada y reensamblada por un centro de servicio
DeWALT. El no llevar la herramienta para que sea reparada
puede ocasionar fallas en el motor y los cojinetes.
3. Vuelva a instalar los tornillos para unir la caja de
engranajes a la carcasa del motor. Apriete los tornillos
hasta un par de 12.5 pulg.-lbs. Si se aprietan demasiado,
la rosca puede desgastarse.

48
Español
Fig. F Un toque NOTA: El cuerpo del protector deberá estar ubicado entre
14 el eje y el operador, para ofrecer la máxima protección al
operador.
La palanca de liberación del protector debe introducirse
10 en uno de los orificios de alineación 17 del collar del
protector. Esto garantiza que el protector quede firme.
5. Para retirar el protector, siga las etapas 1-3 de las
13 presentes instrucciones en el orden contrario.
Fig. G 17
Dos toques
15

Configurar las opciones de ajuste del protector


Para ajustar la palanca de liberación del protector 10 en la 16
10
opción de ajuste deseada:
1. Saque el tornillo 14 usando una punta T20.
2. Extraiga la palanca de liberación del protector tomando
nota de la posición del muelle. Elija el extremo de la
palanca para la opción de ajuste deseada. One-touch
inclinará el extremo de la palanca 10 para introducir
Bridas y discos

los orificios de alineación 17 en el collar del protector.
Two-touch utilizará el extremo en escuadra para alinear ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo
los orificios de alineación 17 en el collar del protector. de lesiones corporales graves, apague la
herramienta y extraiga la batería antes de
3. Vuelva a colocar la palanca posicionando el extremo
realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar
elegido debajo del muelle 13 . Compruebe que la
accesorios. La puesta en marcha accidental puede
palanca esté correctamente en contacto con el muelle.
causar lesiones.
4. Vuelva a colocar el tornillo y apriete a 2.0-3.0N-m.
Compruebe que esté correctamente montado con la Montaje de discos sin cubo (Fig. H)
función de retorno del muelle apretando la palanca de
liberación del protector 10 .  ADVERTENCIA: El no fijar adecuadamente la brida/
tuerca de fijación/disco podría ocasionar lesiones
graves (o daño a la herramienta o el disco).Ó


Montaje del protector (Fig. G)

 PRECAUCIÓN: Antes de montar el protector,


compruebe que el tornillo, la palanca y el muelle estén
correctamente colocados.
ADVERTENCIA: Las bridas incluidas deben usarse con
discos de esmerilado tipo 27 con el centro hundido
y discos de corte tipo 1/41 y tipo 27/42. Consulte la
Tabla de accesorios para obtener más información.


1. Con el eje mirando hacia el operador, apriete y
mantenga apretada la palanca de liberación del ADVERTENCIA: Al usar discos de corte es necesario un
protector 10 . protector de disco de corte cerrado, con dos lados.
Los discos de corte incluyen discos de diamante y
2. Alinee las lengüetas 15 del protector con las
discos abrasivos. Están disponibles los discos de corte
ranuras 16 ubicadas en la caja de transmisión.
abrasivos para uso en metal y concreto. Pueden
3. Empuje el protector hacia abajo hasta que las lengüetas utilizarse también hojas de diamante para cortes en
del protector se introduzcan y gírelos en la ranura del concreto.


cubo de la caja de transmisión. Suelte la palanca de
ADVERTENCIA: Las bridas incluidas deben utilizarse
liberación del protector.
con todos los accesorios sin cubo excepto los discos de
4. Para poner en posición el protector: lijado convencionales.


One-touchTM: Gire el protector en sentido horario hacia
ADVERTENCIA: El usar una brida o protector dañados
la posición de trabajo deseada. Apriete y mantenga
o el no usar una brida y protector adecuados puede
apretada la palanca de liberación del protector 10 para
ocasionar lesiones debido a la rotura del disco y
girar el protector en dirección antihoraria.
al contacto con el disco. Consulte la Tabla de
Two-touchTM: Apriete y mantenga apretada la palanca
accesorios para obtener más información.
de liberación del protector 10 . Gire el protector en
sentido horario o antihorario para ponerlo en la posición 1. Instale la brida de respaldo sin rosca 7 en el eje 4 con
de trabajo deseada. la sección elevada (piloto) mirando hacia el disco, como
se muestra.
49
Español
2. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centrando Fig. I
el disco en la sección elevada (piloto) de la brida de
respaldo.
3. Mientras presiona el botón de bloqueo del eje y con las 20
depresiones hexagonales mirando al lado opuesto del
disco, enrosque la brida de bloqueo 8 en el eje para
que las lengüetas se engranen en las dos ranuras del eje.
19
4. Mientras presiona el botón del seguro del eje, apriete la
brida de bloqueo con una llave.
5. Para sacar el disco, presione el botón del seguro del eje
y afloje la brida de bloqueo con rosca con una llave.
18
Fig. H

8 5. Apriete a mano la tuerca de fijación. Luego presione


el botón del seguro del eje mientras gira el disco de
lijado hasta que éste y la tuerca de fijación estén bien
ajustados.
6 6. Para retirar el disco, agarre y gire la almohadilla de
respaldo y la almohadilla de lijado mientras presiona el
botón de bloqueo del eje.
7 Montaje y retiro de los discos con cubo
(Fig. J)

Montaje de las almohadillas de respaldo


4
 ADVERTENCIA: El no fijar adecuadamente la brida/
tuerca de fijación/disco podría ocasionar lesiones
graves (o daño a la herramienta o el disco).Ó
de lijado (Fig. A, I) Los discos con cubo se instalan directamente en el eje
NOTA: No es necesario el uso de un protector con discos roscado de 5/8 de pulg.-11. La rosca del accesorio debe
para lijado que utilizan almohadillas de respaldo, a menudo coincidir con la rosca del eje.
llamados discos de resina de fibra. Puesto que no se 1. Saque la brida de respaldo jalándola de la herramienta.
necesita un protector para estos accesorios, el protector 2. Enrosque el disco en el eje 4 a mano.
puede ajustarse o no correctamente si se utiliza.


3. Presione el botón de seguro del eje 3 y utilice una llave
ADVERTENCIA: El no fijar adecuadamente la brida/ para apretar el cubo del disco.
tuerca de fijación/disco podría ocasionar lesiones 4. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.
graves (o daño a la herramienta o el disco).


Fig. J
ADVERTENCIA: Debe volver a instalarse un protector
adecuado para aplicaciones con disco de esmerilado,
disco de corte, disco de lijado con aletas, cepillo de
alambre o disco de alambre una vez terminadas las
aplicaciones de lijado. 4 3
1. Retire la brida interna.
2. Coloque o enrosque adecuadamente la almohadilla de
respaldo 18 en el eje.
3. Coloque el disco de lijado 19 en la almohadilla de
AVISO: El no colocar bien el disco antes de encender la
respaldo 18 .
herramienta puede ocasionar daño a ésta o al disco.
4. Presionando el botón del seguro del eje 3 , enrosque
la tuerca de fijación 20 en el eje, colocando el cubo Montaje de cepillos de copa de alambre
elevado de la tuerca de fijación en el centro del disco de y discos de alambre
lijado y la almohadilla de respaldo.
 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
corporales, use guantes de trabajo cuando
maneje cepillos y discos de alambre. Pueden estar
afilados.

 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño


a la herramienta, el disco o el cepillo no deben
tocar el protector al montarse o durante su uso.
Podría producirse un daño no detectable al accesorio,

50
Español
que ocasione la fragmentación de alambres del Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una
accesorio de disco o cepillo de copa. mano en el mango principal y la otra en el mango lateral.
Los cepillos de copa de alambre o los discos de alambre se Fig. L
enroscan directamente al eje de la esmeriladora sin el uso
de bridas. Utilice solamente los cepillos o discos de alambre
suministrados con un cubo roscado de 5/8 de pulg.-11. Se
requiere un protector tipo 27 al utilizar cepillos y discos de
alambre.
1. Enrosque el disco en el eje a mano.
2. Presione el botón del seguro del eje y utilice una llave
en el cubo del disco o cepillo de alambre para apretar
el disco. Interruptor de gatillo y palanca de
3. Para retirar el disco, invierta el procedimiento anterior. bloqueo en apagado (Fig. M)
AVISO: Para reducir el riesgo de daño a la herramienta, fije
bien el cubo del disco antes de encender la herramienta.
 ADVERTENCIA: Antes de utilizar la herramienta,
compruebe que el mango lateral esté bien apretado.
OPERACIÓN
 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
 ADVERTENCIA: Sujete el mango lateral y el mango
principal de la herramienta firmemente para
mantener el control de la herramienta durante la
puesta en marcha y durante el uso de la misma y
retire el paquete de baterías antes de realizar hasta que el disco o accesorio deje de rotar. Asegúrese
ajustes o de retirar/instalar dispositivos de que el disco se haya parado por completo antes de
o accesorios. Un arranque accidental podría tumbar la herramienta.
causar lesiones.
1. Para encender la herramienta, empuje la palanca de
Cómo instalar y retirar la unidad de bloqueo en apagado 2 hacia la parte trasera de la
herramienta, luego apriete el interruptor de gatillo 1 .
batería (Fig. K) La herramienta funcionará mientras el interruptor esté
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de apretado.
batería esté completamente cargada. 2. Apague la herramienta soltando el interruptor de
Para instalar la unidad de batería 11 en el mango de la liberación.
herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en
el interior del mango de la herramienta y deslícela en el
mango hasta que la unidad de batería quede firmemente
insertada en la herramienta; verifique que ésta no se
 ADVERTENCIA: Deje que la herramienta alcance la
velocidad máxima antes de ponerla en contacto con
la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la
superficie de trabajo antes de apagarla.
salga sola. Fig. M
Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta,
presione los botones de liberación 12 y tire firmemente
de la unidad de batería para sacarla del mango de la 1
herramienta. Insértela en el cargador tal como se describe
en la sección del cargador de este manual.
Fig. K
2
NOTA: Esta herramienta no está prevista para bloquear
11 12
el interruptor en la posición de encendido, y nunca debe
bloquearse en la posición de encendido por ningún otro
medio.
Botón del seguro del eje (Fig. N)
El botón del seguro del eje 4 sirve para evitar que el eje gire
al instalar o extraer discos. Utilice el botón del seguro del eje
solo cuando la herramienta esté apagada y desenchufada y
el disco se haya parado por completo.
Posición adecuada de las manos (Fig. ?)

AVISO: Para reducir el riesgo de daño a la herramienta, no
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal active el botón del seguro del eje mientras la herramienta esté
grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición en funcionamiento. Se ocasionará daño a la herramienta y
adecuada como se muestra. el accesorio puesto puede salirse resultando posiblemente en

 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal


grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una
reacción repentina.
una lesión.
Para activar el seguro, apriete el botón del seguro del eje 3
y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar más.
51
Español
Fig. N Precauciones que deben tomarse al
trabajar en una pieza de trabajo pintada
3 1. NO SE RECOMIENDA el lijado o cepillado metálico
de pinturas a base de plomo debido a la dificultad
de controlar el polvo contaminado. La intoxicación
por plomo es más peligrosa para niños y mujeres
embarazadas.
Esmerilado, lijado y cepillado metálico de 2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene
plomo o no, sin antes hacer un análisis químico,
superficies (Fig. O)

recomendamos que se tomen las siguientes
ATENCIÓN: Utilice siempre un protector correcto precauciones al lijar cualquier pintura:
según las instrucciones de este manual.
Seguridad personal
Para realizar un trabajo en la superficie de una pieza de
trabajo: 1. Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al
área de trabajo donde se esté lijando o cepillando con
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima
escobilla metálica pintura hasta que se haya terminado
antes de que toque la superficie de trabajo.
de limpiar el área.
2. Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo,
2. Todas las personas que entren en el área de trabajo
permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La
deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador.
velocidad de eliminación de material es mayor cuando
El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el
la herramienta opera a velocidad alta.
usuario tenga dificultades para respirar.
Fig. O NOTA: Sólo se deberían utilizar aquellas mascarillas
antipolvo adecuadas para trabajar con polvo y gases
de pinturas con plomo. Las mascarillas regulares para
pintar no ofrecen esta protección. Visite su distribuidor
de ferretería local para obtener la máscara N.I.O.S.H.
correcta.
Mantenga un ángulo apropiado entre la herramienta y la 3. No se debe COMER, BEBER o FUMAR en el área
superficie de trabajo. Consulte la tabla según la función de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura
particular contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar
Función Ángulo ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse
artículos de comida, bebida o tabaco en el área de
Esmerilado 20˚-30˚
trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.
Lijado con disco de aletas 5˚-10˚
Seguridad ambiental
Lijado con almohadilla de 5˚-15˚
1. La pintura debe ser retirada de manera que se reduzca
respaldo
al mínimo la cantidad de polvo generado.
Cepillado metálico 5˚-10˚
2. Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben
3. Mantenga el contacto entre el borde del disco y la estar selladas con láminas de plástico de 4 mm de
superficie de trabajo. grosor.
-- Para operaciones de esmerilado, lijado con discos de 3. El lijado debería hacerse de modo que se reduzcan los
aletas o cepillado metálico desplace la herramienta vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo.
continuamente con un movimiento hacia adelante Limpieza y eliminación de residuos
y hacia atrás para evitar crear surcos en la superficie 1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser
de trabajo. limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora
-- Si lija con una almohadilla de respaldo, desplace la todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Las
herramienta constantemente en línea recta para no bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse con
quemar ni rayar la superficie de trabajo. frecuencia.
NOTA: Permitir que la herramienta se apoye en la superficie 2. Las láminas de protección de plástico deben recogerse
de trabajo sin desplazarla dañará la pieza de trabajo. y eliminarse junto con el polvo y cualquier otro residuo.
4. Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de Deberán colocarse en un recipiente para desechos
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos
de soltarla. normales de eliminación de la basura.

 ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando


trabaje sobre un borde, pues puede producirse un
movimiento brusco y repentino de la esmeriladora.
Durante la limpieza, se impedirá a niños y mujeres
embarazadas el acceso al área de trabajo.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados
por niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos
a usar.

52
Español
Esmerilado y corte de bordes (Fig. P) utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI


Z87.1 al realizar esta tarea.


ADVERTENCIA: No use discos de esmerilado/
corte de bordes para aplicaciones de esmerilado de ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
superficies porque estos discos no están diseñados químicos abrasivos para limpiar las piezas no
para soportar las presiones laterales que se producen metálicas de la herramienta. Estos productos
con el esmerilado de superficies. Puede producirse una químicos pueden debilitar los materiales plásticos
rotura del disco y lesiones. utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido


sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que
ATENCIÓN: Los discos utilizados para el esmerilado
penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja
y corte de bordes pueden romperse o rebotar si se
ninguna de las piezas en un líquido.
doblan o se tuercen cuando se usa la herramienta. En
todas las operaciones de esmerilado/corte de bordes, Accesorios
el lado abierto del protector debe situarse lejos del
La capacidad de esta herramienta es para discos de
operador.


esmerilado o corte de 152.4 mm (6") de diámetro y 6,35 mm
El esmerilado/corte de bordes con un disco tipo 27 (1/4") de grosor. Es importante seleccionar los protectores,
debe limitarse a cortes poco profundos y muescas, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos a utilizar
menores de 13 mm (1/2 pulg.) de profundidad, con los accesorios de la esmeriladora. Consulte la Tabla de
cuando el disco es nuevo. Reduzca la profundidad de accesorios para obtener información sobre la elección de
corte/muesca equivalente a la reducción del radio del los accesorios correctos.


disco a medida que se desgaste. Consulte la Tabla de
ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar
accesorios si desea más información. El esmerilado/
clasificados para la velocidad recomendada en la
corte de bordes con un disco tipo 1/41 requiere el uso
etiqueta de advertencia de la herramienta, como
de un protector tipo 1/41.
mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima por encima de su velocidad nominal pueden
antes de que toque la superficie de trabajo. desarmarse y provocar lesiones. Los accesorios
2. Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, roscados deben tener un cubo de 5/8"–11. Todo
permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. accesorio no roscado debe tener un agujero para
La velocidad de esmerilado/corte es mayor cuando la mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser así, puede estar
herramienta opera a velocidad alta. diseñado para una sierra circular. Utilice solamente
3. Colóquese de forma que la parte inferior abierta del los accesorios mostrados en la Tabla de accesorios
disco quede en el lado opuesto a usted. de este manual. La velocidad nominal de los
4. Una vez haya empezado a cortar y haya realizado una accesorios debe ser siempre superior a la velocidad de
ranura en la pieza de trabajo, no cambie el ángulo de la herramienta, indicada en la placa de ésta.
corte. Cambiar el ángulo hará que el disco se curve, lo
que podría romperlo. Los discos para esmerilado de
bordes no están diseñados para soportar las presiones
 ADVERTENCIA: Manipule y almacene todos
los discos abrasivos con cuidado para evitar
daños producidos por choque térmico, calor,
laterales provocadas por el curvado. daño mecánico, etc.. Guárdelos en un lugar seco
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de y protegido donde no haya un nivel elevado de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes humedad, temperaturas de congelación o cambios de
de soltarla. temperatura extremos.
Fig. P
 ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado
con este producto otros accesorios que no sean los
que ofrece DeWALT., el uso de dichos accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir
el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sólo los accesorios recomendados por DeWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la
MANTENIMIENTO herramienta están disponibles a un costo adicional en

 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones


personales graves, apague la herramienta y
retire el paquete de baterías antes de realizar
su distribuidor local o en un centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio, póngase en contacto con DeWALT Industrial
ajustes o de retirar/instalar dispositivos Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame
o accesorios. Un arranque accidental podría al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
causar lesiones. web: www.dewalt.com.

Limpieza Reparaciones
 ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
El cargador y las unidades de batería no pueden
ser reparados.

53
Español

 ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y


la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
el producto:
inspección y cambio de carbones) ser realizados en
un centro de mantenimiento en la fábrica DeWALT u
en un centro de mantenimiento autorizado DeWALT.
Este producto está garantizado por un año a partir de
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
Para reparación y servicio de sus herramientas funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
eléctricas, favor de dirigirse al empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
Centro de Servicio más cercano la reparación o reposición del producto y/o componentes
CULIACAN, SIN sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
San Rafael
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
GUADALAJARA, JAL
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
Juárez ésta, bastará la factura de compra.
MEXICO, D.F.
Excepciones
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
D, Col. Obrera
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
MERIDA, YUC distintas a las normales;
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
MONTERREY, N.L. con el instructivo de uso que se acompaña;
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
Centro por personas distintas a las enlistadas al final de
PUEBLA, PUE este certificado.
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
QUERETARO, QRO
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 Registro en línea
TORREON, COAH Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
VERACRUZ, VER caso de que exista un problema con su producto.
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
Remes pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
VILLAHERMOSA, TAB inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 como comprobante de compra.
PARA OTRAS LOCALIDADES: • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto,
Si se encuentra en México, por favor llame al podremos comunicarnos con usted en el caso
(55) 5326 7100 improbable que se deba enviar una notificación de
Si se encuentra en U.S., por favor llame al seguridad conforme a la Federal Consumer Safety
1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT) Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el
Consumidor).
Póliza de Garantía Registro en línea en www.dewalt.com/register.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Garantía limitada por tres años
Sello o firma del Distribuidor.
DeWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de
Nombre del producto: defectos en el material o la fabricación del producto, por
Mod./Cat.: hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía
no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste
Marca:
normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
Núm. de serie: sobre la cobertura de la garantía e información acerca de
(Datos para ser llenados por el distribuidor) reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en
Fecha de compra y/o entrega del producto: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más

54
Español
cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños
causados por reparaciones realizadas o intentadas
por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, además de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas DeWALT están
cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DeWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las
piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier ESPECIFICACIONES
momento durante un año a contar de la fecha de compra. DCG414 20 V Máx* 9 000 rpm
Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad
de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas.
Solamente para propósito de México:
2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
Importado por: DeWALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V.
ALIMENTACIÓN DEWALT
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, Colonia La Fe, Santa Fé
DCB120, DCB127, DCB201,DCB203, DCB203BT, DCB207 Código Postal : 01210
3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE Delegación Alvaro Obregón
ALIMENTACIÓN DEWALT México D.F.
DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB205 Tel. (52) 555-326-7100
NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad R.F.C.: BDE810626-1W7
de batería ha sido alterada de cualquier manera. DeWALT no
es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones
y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de
garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño
de su máquina herramienta, láser o clavadora DeWALT,
cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de
la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso
completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene
en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT)
para que se le reemplacen gratuitamente.

55
Español
CUADRO DE ACCESORIOS
4.Discos de esmerilado de 115 mm (4.5 pulg.) y 150 Discos de alambre
mm (6 pulg.)

Protector tipo 27 Protector tipo 27


Protector tipo 27 Protector tipo 27

brida de respaldo sin rosca


disco de alambre de 100-150
cepillo de copa de alambre
Disco con cubo tipo 27 mm (4-6 pulg.)
76.2 - 127 mm (3-5 pulg.)*

Disco de centro hundido Discos de lijado de aletas de 115 mm (4.5 pulg.) y 150
tipo 27 mm (6 pulg.) Discos de lijado

brida de bloqueo roscada


Protector tipo 27 Protector tipo 27 almohadilla de respaldo de
goma

brida de respaldo sin rosca


disco de lijado de aletas con
cubo disco de lijado

disco de lijado de aletas sin


tuerca de fijación
cubo

brida de bloqueo roscada

Discos de corte de 115 mm (4.5 pulg.) y 150 mm (6 pulg.)

Protector tipo 1/41* Protector tipo 1/41* Protector tipo 1/41*

brida de respaldo sin rosca brida de respaldo sin rosca disco de corte de diamante

disco de corte abrasivo tipo diamond cutting wheel


disco con centro hundido tipo
1/41
27/42, solo para cortar
brida de bloqueo roscada
brida de bloqueo roscada
brida de bloqueo roscada

 Los protectores tipo 1/41 están diseñados para usarse con discos de corte tipo 1/41 y discos tipo 27 marcados solamente
para cortar. Esmerilar con discos que no sean del tipo 27 y del tipo 29 requiere distintos protectores de accesorios. Utilice
siempre el protector apropiado más pequeño posible que no esté en contacto con el accesorio.

* NOTA: Un protector tipo 1/41 puede obtenerse por un costo adicional en su proveedor local o centro de
servicio autorizado.

56
DeWALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
Chargers/Charge Time (Minutes)
Chargeurs/Durée de charge (Minutes)
Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
120 Volts 12 Volts
Battery Output

DW0249
DCB095

DCB101

DCB102

DCB103

DCB107

DCB112

DCB113

DCB114

DCB115

DCB118

DCB132

DCB119
DC9000

DC9310

DC9320
Cat # Voltage

DCB606 60/20 X X X X 100 100 100 272 170 140 X 90 60 90 X X


DCB404 40 X X X X X X X X X X 90 X X X X X
DCB406 40 X X X X X X X X X X 130 X X X X X
DC9360 36 45 X X X X X X X X X X X X X X X
DCB361 36 45 X X X X X X X X X X X X X X X
DC9280 28 60 X X X X X X X X X X X X X X X
DW0242 24 X X X X X X X X X X X X X X X 60
DCB200 20 X X X X 60 60 60 140 90 67 X 45 45/30** 45 90 X
DCB201 20 X X X X 30 30 30 70 45 35 X 22 22 22 45 X
DCB203 20 X X X X 35 35 35 90 60 45 X 30 30 30 60 X
DCB203BT* 20 X X X X 35 35 35 90 60 45 X 30 30 30 60 X
DCB204 20 X X X X 70 70 70 185 120 90 X 60 60/40** 60 120 X
DCB204BT* 20 X X X X 70 70 70 185 120 90 X 60 60 60 120 X
DCB205 20 X X X X 95 95 95 240 150 112 X 75 75/47** 75 150 X
DCB207 20 X X X X 30 30 30 60 40 30 X 22 22 22 X X
DC9182 18 X 40 40 X X X 40 X X X X X X X X 40
DCB120 12 X X X X 30 30 30 60 45 35 X 20 X X 45 X
DCB127 12 X X X X 35 35 35 90 60 50 X 30 X X 60 X
DCB080 8 X X X 60 X X X X X X X X X X X X
*BT - Bluetooth® NOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth®,
SIG, Inc. and any use of such marks by DeWALT is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
**Battery Datecode 201536 or later.
“X” Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. All charge times are
approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
“X” indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur. Les durées de charge sont approximatives; la durée de
charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.
Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador. El tiempo de duración de carga es
aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.

* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108.
(120V Max* is based on using 2 DeWALT 60V Max* lithium-ion batteries combined.)
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 18, 54 ou 108.
(120 V Max* se base sur l’utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion DeWALT de 60 V Max*).
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108. (120 V Máx* se
basan en el uso de 2 baterías de iones de litio DeWALT de 60 V Máx* combinadas).

DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
(Sep16) Part No. N494874 DCG414 Copyright © 2016 DeWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air
intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the
surface of the tool.

También podría gustarte