Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual Seguridad Contratistas (V01)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 57

Código: Rev.

: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 1 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS


CARGILL DEL ECUADOR
ECUADOR
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 2 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

1. Contenido Manual EHS para contratistas


1. Contenido Manual EHS para contratistas ............................................................................. 2
2. INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................... 4
3. OBJETO .................................................................................................................................. 4
4. PRECALIFICACIÓN DE CONTRATISTAS / REQUISITOS DE INGRESO ....................................... 5
Precalificación ............................................................................................................... 5
Requisitos por cumplir antes de ingreso ....................................................................... 5
4.2.1. Documentos entregables por parte de la empresa contratista ............................ 5
4.2.2. Documentos entregables del trabajador de la empresa contratista .................... 6
4.2.3. Proceso de ingreso a instalaciones Cargill del Ecuador ........................................ 7
5. LIFESAVERS ............................................................................................................................ 8
6. CONDICIONES GENERALES .................................................................................................... 9
Normativa de seguridad ................................................................................................ 9
Definición de contratista ............................................................................................... 9
Exigencias para el contratista ........................................................................................ 9
Supervisión de seguridad y personal médico .............................................................. 10
Inducción de personal, charlas, capacitación y reuniones de seguridad .................... 11
Orden y limpieza ......................................................................................................... 12
Condiciones laborales ................................................................................................. 12
Equipo herramientas y maquinaria del contratista .................................................... 13
7. PRESUPUESTO DE SEGURIDAD, SALUD Y AMBIENTE .......................................................... 13
8. EQUIPOS MÓVILES MAQUINIARA PESADA ......................................................................... 13
Equipos y elementos de izaje ...................................................................................... 14
9. PREVENCIÓN DE INCENDIOS ............................................................................................... 14
10. INSTALACIONES PARA EMERGENCIA – PRIMEROS AUXILIOS ......................................... 15
11. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL .............................................................................. 15
12. HIGIENE Y BIENESTAR PARA EVITAR LA FATIGA .............................................................. 18
13. EXÁMENES MÉDICOS Y PROGRAMA DE ALCOHOL Y DROGAS ........................................ 18
14. PELIGROS QUÍMICOS ....................................................................................................... 18
15. SEÑALES DE SEGURIDAD, SEÑALIZACIÓN Y COMUNICACIÓN ......................................... 19
16. VISITAS AL LUGAR............................................................................................................ 19
17. ACCIÓN ANTE EMERGENCIAS .......................................................................................... 19
18. NORMAS Y PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS PARA UN TRABAJO SEGURO ..................... 20
Excavaciones ........................................................................................................... 20
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 3 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Trabajos en caliente (corte, soldadura, gases comprimidos).................................. 21


Seguridad en grúas y equipos de izaje .................................................................... 22
Caída de objetos/áreas protegidas ......................................................................... 23
Trabajos en altura ................................................................................................... 23
18.5.1. Eslinga de arnés ................................................................................................... 25
18.5.2. Líneas de vida horizontales y verticales .............................................................. 25
18.5.3. Líneas de vida auto retráctiles. requisito mínimo de caída despejada .............. 26
18.5.4. Escaleras fijas y portátiles ................................................................................... 26
18.5.5. Andamios............................................................................................................. 27
18.5.6. Protección colectiva ............................................................................................ 27
19. TRANCADO Y ETIQUETADO ............................................................................................. 28
20. SEGURIDAD ELÉCTRICA ................................................................................................... 29
21. ESPACIO CONFINADO ...................................................................................................... 30
22. USO DE INSTALACIONES DE LA EMPRESA ....................................................................... 33
Restricciones de tránsito al interior de la planta .................................................... 34
Peligros de las vías................................................................................................... 34
Visita previa a la obra .............................................................................................. 34
23. COMUNICACIÓN DE INCIDENTES, ACCIDENTES, CONDICIONES INSEGURAS ................. 34
24. INFORME MENSUAL DE SEGURIDAD E INDICADORES DE DESEMPEÑO ......................... 35
25. MULTAS Y SANCIONES .................................................................................................... 35
26. ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (PJHA)/ANÁLISIS PRELIMINAR DE RIESGOS(APR) Y
PERMISOS .................................................................................................................................... 37
Requisitos para los permisos ................................................................................... 37
27. PROTECCIÓN AMBIENTAL ............................................................................................... 37
Indicaciones generales ............................................................................................ 37
Manejo de desechos ............................................................................................... 38
28. EVALUACIÓN DE LOS CONTRATISTAS ............................................................................. 39
29. Control de registros ......................................................................................................... 39
30. Autorizaciones ................................................................................................................. 39
Creación................................................................................................................... 39
Control de modificaciones ...................................................................................... 39
31. ANEXOS ........................................................................................................................... 40
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 4 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

2. INTRODUCCIÓN

Cargill del Ecuador es una corporación global que posee 75 unidades de negocios, organizadas
en 4 segmentos: Alimentación, Agricultura, Finanzas e Industrial. El propósito de Cargill del
Ecuador es ser el Líder en la alimentación de personas y animales. En el área de Nutrición
Animal, Cargill es líder global con más de 350 plantas más de 150 años de experiencia. La
primera inversión de Cargill en el Ecuador está representada por el proyecto Galápagos que
consistió en la construcción de una planta de fabricación de alimento balanceado para
camarones, hoy la capacidad de producción e inversiones en Ecuador está en crecimiento.

3. OBJETO

El objeto de este manual es especificar las obligaciones del contratista con relación a
Seguridad, Salud y Ambiente para la ejecución de tareas y obras contratadas por CARGILL
DEL ECUADOR.

Cargill del Ecuador exigirá el desarrollo de cada actividad con seguridad, calidad, sinceridad,
honestidad e integridad, buscando y exigiendo la excelencia como meta. Si el contratista, sus
empleados o subcontratistas son comprometidos en alguna situación o prácticas que no sean
consideradas apropiadas por Cargill, la empresa se reserva el derecho de rescindir el
contrato o anular la Orden de Trabajo si los actos son considerados de carácter grave.

Todo contratista tiene la obligación de cumplir y seguir las exigencias de seguridad, salud y
medio ambiente establecidas en la legislación nacional vigente y asegurar el cumplimiento
de estas por parte de sus colaboradores, subcontratistas y proveedores.

Las normas establecidas por Cargill en Ecuador deberán acatarse para desempeñar
cualquier actividad en todas sus localidades, las mismas están descritas en el presente
documento y tienen como base el cumplimiento de acciones en seguridad y salud en el
trabajo, las mismas se respaldan en el Art. 326, numeral 5 de la Constitución del Ecuador,
en Normas Comunitarias Andinas, Convenios Internacionales de la OIT, Código del Trabajo,
Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente
de Trabajo, Acuerdos Ministeriales. Además, las normas descritas indican la obligatoriedad
de cumplir la normativa concerniente a temas ambientales.

El desempeño de los Contratista debe administrarse acorde a las Normas e instrucciones


dadas en este manual y las revisadas en la reunión de premobilización e Inducción en
Seguridad, estas previo al ingreso a las instalaciones de Cargill, serán aceptadas mediante
carta de compromiso firmada por el Representante Legal de la contratista y el representante
de Cargill.

Todo trabajador, contratista y/o proveedor deberá recibir una inducción de seguridad previo
al ingreso a las instalaciones de Cargill del Ecuador.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 5 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

4. PRECALIFICACIÓN DE CONTRATISTAS / REQUISITOS


DE INGRESO

Precalificación

La precalificación se establece como requisito para la selección de potenciales contratistas.


Permite evaluar y validar su alineación a la Política de Salud, Seguridad y Medio Ambiente de
Cargill.

La documentación para presentar es:

• Identificación de la empresa, de su actividad productiva, el número y características de


los centros de trabajo y el número de trabajadores
• Política empresarial de Seguridad, Salud y Ambiente
• Estructura organizativa de la empresa, identificando funciones y responsabilidades que
asume cada uno de sus niveles jerárquicos en relación con la prevención de riesgos
laborales y cuidado del medio ambiente.
• Plan de salud, seguridad y ambiente de la empresa
• Índices de frecuencia y gravedad de los últimos 3 años
• Certificado de aprobación y registro en el SUT del Reglamento de Seguridad y Salud o
Plan mínimo (menor a 10 trabajadores)
• Certificado de cumplimiento de obligaciones patronales IESS
• Programa de Entrenamiento
• Programa de Inspecciones de Seguridad y salud
• Procedimiento de Reporte de Incidentes o Accidentes.
• Programa de Salud Ocupacional

El contratista principal deberá garantizar que sus subcontratistas pasen por el proceso de
precalificación.

Requisitos por cumplir antes de ingreso

Toda contratista, subcontratista o prestadora de servicio deberá cumplir con los siguientes
requisitos antes de realizar actividades dentro de las instalaciones de Cargill del Ecuador, la
contratista principal será la responsable de entregar de manera ordenada la documentación del
personal de la subcontratista con la anterioridad suficiente para evitar el retraso de inicio de
trabajos.

Toda la documentación deberá ser entregada con 48 horas de anticipación para su revisión y
validación.

4.2.1. Documentos entregables por parte de la empresa contratista

1 Listado de personal que ingresará a la planta

Afiliación al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social IESS. (Planilla de Aportación


2 actualizada o Aviso de Entrada) misma que deberá ser entregada a EHS Cargill del
Ecuador hasta el 16 de cada mes.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 6 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Certificado de aprobación (SUT) del Reglamento de Seguridad y Salud o Plan Mínimo de


3
Seguridad para empresas con menos de diez trabajadores.

Perfil y Hoja de vida del personal de Supervisión (Maestros, Jefe técnico, Personal de
4
safety, Supervisores)

5 Procedimientos de Seguridad de los trabajos y/o actividades ofertadas/ contratadas

6 Organigrama de la empresa incluyendo al personal de EHS contemplado en la oferta

Matrícula y seguros vigentes de maquinaria o equipo caminero (todo vehículo que ingrese a
7
las instalaciones de Cargill del Ecuador)

Certificado por tercera parte debidamente acreditada por el SAE para maquinaria (grúas,
8
camión grúa, piloteadoras, carretillas elevadoras, requeridas para izaje mecánico de cargas)

Plan de manejo de desechos comunes y peligrosos (Acorde a Plan de manejo ambiental de


9
cada Planta)

4.2.2. Documentos entregables del trabajador de la empresa contratista

1 Cédula de identidad o pasaporte de identificación del trabajador


Exámenes médicos pre ocupacionales, ficha médica ocupacional y certificado médico de
aptitud laboral (En formato de MSP) firmado por el médico ocupacional y el trabajador
2 especificando las actividades a realizar.
CD 513-2016; R 957 – 2005; DECRETO 584 -2005

3 Certificado de vacunación para COVID

Certificación de competencia en prevención de riesgos laborales Decreto Ejecutivo 860


4
Acuerdo Ministerial 013 Reformado Acuerdo 068

Curso o formación específica acorde a la actividad a realizar (Ej: Soldador trabajos en


5 caliente/ curso de soldadura) Decreto Ejecutivo 860, Acuerdo Ministerial 013
Reformado Acuerdo 068

6 Seguro de Accidentes en caso de personal extranjero

Certificación por tercera parte debidamente acreditada por el SAE (Servicio de


7 Acreditación Ecuatoriana) para operadores de maquinaria y aparejadores de acuerdo con
el tipo de maquinaria y/o actividades que requieran certificación.

8 Licencia vigente para conductores, operadores de maquinaria o equipo caminero.

9 Constancia de entrega de EPP acorde al cargo y necesidad.


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 7 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

4.2.3. Proceso de ingreso a instalaciones Cargill del Ecuador


Premovilización de contratistas

El objetivo es mantener una reunión conjunta entre Cargill y los equipos de contratistas
(representantes legales, supervisores técnicos y representantes EHS) para confirmar que todas
las expectativas de seguridad se cumplen.

La premovilización se produce antes de la movilización para actividades de construcción,


mantenimiento u operaciones. La intención es asegurar que se disponga de la planificación y los
recursos adecuados para gestionar las actividades de alto riesgo (por ejemplo, LIFEsavers y
otras posibles tareas relacionadas con lesiones graves y fatalidades (SIF)) y que los contratistas
reconozcan los requisitos específicos del sitio antes de la movilización en el mismo.

Cada contratista recibirá el plan detallado de EHS del sitio con el equipo de proyecto de Cargill.
Este plan se corresponde con el programa del proyecto y detalla cómo el contratista gestionará
todos los aspectos de seguridad del proyecto. Además, los planes EHS específicos del sitio y los
documentos relacionados serán revisados en la reunión de seguridad previa a la movilización.
La reunión debe tener lugar al menos una semana antes de que el contratista llegue al lugar.
La sesión de premovilización será convocada por el Gerente de proyecto o administrador de
orden de trabajo en las instalaciones de Cargill, se llevará a cabo con los de la contratista, en
esta se indicarán las expectativas de seguridad, salud y ambiente, en la misma se podrán hacer
consultas sobre requerimientos descritos en el Manual de contratistas.

Proceso de acceso a Inducción EHS

Una vez que se han cumplido los requisitos de los apartados anteriores y entrega de
documentación, todos los trabajadores de la contratista, subcontratista o prestadoras de
servicios deberán cumplir con el Programa de Inducción EHS de Cargill del Ecuador.

No NUEVA VALIDACIÓN

Exámenes médicos
Carnet de vacunación
COVID 19
Afiliación IESS APROBACIÓN DOC.
SOLICITUD DE INGRESO DEP. MÉDICO/EHS
Certificación riesgos
laborales
Cursos/competencias
(trabajos de riesgo)

No
1 Oportunidad

REINDUCCIÓN
INDUCCIÓN EHS APRUEBA INDUCCIÓN
ANUAL

Si

APTO PARA
INGRESO

Para personas que ingresarán a las instalaciones por una sola vez en caso de visitantes y en el
caso de proveedores, esporádicamente (1 vez a la semana como máximo) los requisitos de
entrada serán contar con la autorización de un representante de Cargill, conocer el protocolo
para prevención del COVID y las instrucciones básicas de EHS, mientras se encuentre en las
instalaciones deberá portar el carné de VISITANTE provisto en garita de Cargill del Ecuador.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 8 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Las herramientas que ingresen a las localidades de Cargill del Ecuador deberán cumplir con
todos los requisitos e instrucciones que posee el presente documento, manual del fabricante o
estándares de uso; toda desviación que pueda presentar promueve el retiro inmediato de la
herramienta o equipo.

Un representante de Cargill del Ecuador se encargará de revisar la maquinaria, transportes,


equipos, así también realizará auditorías aleatorias de equipos de protección personal. Equipos
defectuosos, herramientas de fabricación artesanal (hechizas) y no normados ni certificados no
serán aprobados para su ingreso.

5. LIFESAVERS

En Cargill, tenemos el compromiso de reducir a cero los daños, por eso protegemos a nuestros
empleados, nuestras comunidades y nuestro planeta. Esto incluye un gran esfuerzo por eliminar
las lesiones graves y las muertes, para que todo aquel que viene a trabajar a Cargill regrese a
casa cada día sin incidentes. Con el fin de cumplir este compromiso, hemos establecido un claro
objetivo: reducir a cero las lesiones graves y muertes en el entorno laboral.

- Lifesaver: Identifican los principales riesgos y requisitos de seguridad para garantizar la


seguridad cuando se realizan 12 actividades de alto riesgo.
1. Vehículo de motor: Seguridad vial: Use el cinturón de seguridad, conduzca a
la velocidad adecuada, evite distracciones y nunca conduzca bajo los efectos del
alcohol o las drogas.
2. Trabajos de altura: Tome todas las medidas de seguridad para las actividades
con riesgo de caída desde más de 1,2 m.
3. Equipos móviles con motor (MPE): Utilice equipos móviles solo si está
cualificado y autorizado (en el caso de grúas, consulte la sección Elevación e izaje;
en el caso de trenes, consulte la sección Seguridad relacionada con vagones).
4. Bloqueo y cierre/Aislamiento energético: Asegúrese de que los equipos y los
procesos estén sin energía antes de iniciar un trabajo.
5. Trabajo eléctrico: Asuma que el equipo tiene corriente eléctrica; nunca se
exponga sin protección a energía eléctrica activa.
6. Espacio confinado: El ingreso a espacios confinados requiere siempre un
permiso aprobado.
7. Materiales a granel y almacenamiento: Esté siempre alerta a los riesgos de
atrapamiento, tome medidas de seguridad y obtenga los permisos necesarios.
8. Seguridad relacionada con vagones: Mueva vagones solo si está cualificado
y autorizado. Mantenga siempre una distancia de seguridad.
9. Trabajo de excavación y zanjas: Obtenga siempre autorización antes de
comenzar una excavación o de ingresar a una zanja.
10. Elevación e izaje: Nunca suba a cargas suspendidas ni camine o permanezca
de pie sobre ellas.
11. Materiales peligrosos: Entienda siempre los riesgos de las sustancias químicas
y los materiales antes de manipularlos y tome todas las medidas de seguridad.
12. Trabajo en caliente: Para realizar trabajo en caliente fuera de las áreas
designadas para la soldadura o el trabajo en caliente, es estrictamente necesario un
permiso aprobado.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 9 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Para Cargill es indispensable que para realizar actividades dentro de sus instalaciones todo el
personal contratista conozca la Guía de Campo de Lifesavers y sea esta utilizada en los frentes
de trabajos.

6. CONDICIONES GENERALES

Normativa de seguridad

La salud y seguridad de todos los empleados de Cargill del Ecuador es vital para el éxito de cada
centro de trabajo. Se espera de todos, contratistas, subcontratistas y sus colaboradores actúen
de forma coherente con la filosofía de seguridad de Cargill del Ecuador. Esto tiene como fin la
prevención de accidentes de todas las personas que se encuentren en la propiedad de Cargill
del Ecuador, la prevención de daños a la propiedad o a los productos, la prevención de
accidentes medioambientales, evitar retrasos innecesarios en la producción o interrupciones, y
asegurar el cumplimiento de todas las exigencias de nuestros clientes y proveedores.

Definición de contratista

Un contratista es una o varias partes externas que no es empleada de Cargill del Ecuador y que
se contrata como contratista independiente, para llevar a cabo un trabajo o una serie de trabajos
(proyecto) previamente acordados para Cargill. El contratista puede o no puede realizar el
trabajo dentro de la propiedad de Cargill.

El término contratista incluye también a todos los subcontratistas quienes tienen la misma
obligación de acatar y evidenciar el cumplimiento de las disposiciones reglamentarias locales,
nacionales y las establecidas por Cargill, incluyendo su contrato firmado con la contratista.

Un contratista está obligado a cumplir con todas las leyes y reglamentos locales y nacionales de
Seguridad, Salud y Ambiente vigentes, así con cualquier otra reglamentación requerida por
Cargill.

Cuando las exigencias de seguridad de Cargill excedan las definidas por la ley local, se aplicarán
las más exigentes.

Exigencias para el contratista

Cargill del Ecuador tendrá el derecho de solicitar amonestación al contratista, solicitar la


separación de un trabajador de la contratista, sancionar económicamente a la empresa
contratista hasta rescindir el contrato, en el caso de que éste infrinja cualquiera de las normas
de seguridad que se explican a continuación. El contratista aceptará y estará en conocimiento
del numeral de sanciones y multas que se dispondrá más adelante.

Cargill del Ecuador exige que todos sus contratistas cumplan con estos procedimientos y
prácticas para asegurar que se mantienen los estándares de salud, seguridad y ambiente durante
el trabajo. Estos constituyen un indicativo del nivel de cuidado y atención que todo el personal
de un contratista está obligado a cumplir. No se autorizará el inicio o la continuación de un trabajo
hasta que se hayan tomado todas las precauciones adecuadas y documentación requerida por
Cargill del Ecuador para garantizar la salud y la seguridad de todos los empleados del contratista
y de Cargill.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 10 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

En el caso de incumplimiento, el representante de Cargill puede interrumpir el trabajo del


contratista, y todos los costes y atrasos resultantes de esta parada serán responsabilidad e irán
a cuenta del contratista.

Se espera de todos los contratistas que trabajen en un proyecto o actividad dentro de planta
compartan el compromiso de Cargill con la protección de la salud y seguridad de los trabajadores,
así como del medio ambiente.

Los campamentos de contratistas no podrán ser usados como talleres para fabricar elementos
de gran escala, los mismos solo podrán ser usados para realizar modificaciones de menor
impacto, resanes de pintura o actividades que no contribuyan a aumentar el riesgos en las
operaciones del contratista o de la operación de la planta.

El contratista garantiza que en su oferta ha tenido en cuenta el cumplimiento completo de las


exigencias siguientes sobre salud y seguridad, además de todos los demás aspectos necesarios
para cumplir con las exigencias del paquete contratado, así como de toda la legislación local y
nacional vigente sobre salud y seguridad aplicable.

Supervisión de seguridad y personal médico

La contratista designará un Supervisor de Seguridad, Salud y Protección Ambiental (EHS) de 1


a 25 trabajadores en sitio y por cada 25 trabajadores adicionales se deberá añadir un Supervisor
adicional. El Supervisor de EHS estará a disposición de los representantes de EHS de Cargill
del Ecuador en función de lo que sea requerido. Se encargará del control y mantenimiento de
condiciones laborales seguras y buenas para la salud durante el curso del trabajo. Para cada
subcontratista se aplica la misma disposición. En función del requisito legal, la contratista con
veinticinco o más trabajadores dispondrá de un servicio de enfermería y todo el instrumental
necesario para estabilización y manejo de un paciente incluyendo el traslado a un centro médico
para su atención.

El Supervisor de Seguridad deberá contar con el conocimiento, la formación y la experiencia en


prevención de riesgos laborales. La Unidad de EHS de Cargill del Ecuador aprobará su ingreso
tras el análisis de su hoja de vida y aprobación de evaluación de conocimientos, la cual tendrá
una calificación mínima de aprobación de 17 puntos, dicho profesional no podrá ser removido de
sus funciones o lugar de trabajo sin previa comunicación con Cargill del Ecuador.

Los parámetros para evaluar la competencia de los supervisores EHS propuestos serán:

• 2 años de experiencia comprobable en EHS participando en proyectos de construcción


(mecánicos, eléctricos, civiles, etc)
• Certificado de Prevención de Riesgos Laborales
• Título de tercer nivel en carreras afines a EHS
• Curso de Respuesta ante Emergencia

Se debe adjuntar la hoja de vida, certificados de experiencia.

El contratista o subcontratista que ejecute trabajo de alto riesgo, como es, trabajo en altura,
espacio confinado, trabajo en caliente, izaje de cargas, excavación, trabajo eléctrico entre otros,
deberá disponer de un Supervisor de Seguridad para el control de prevención de riesgos durante
dichas actividades.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 11 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Tiene a su responsabilidad la entrega de un reporte mensual, enviar el reporte hasta el día 02


de cada mes, vía mail a la unidad de EHS de Cargill del Ecuador y mantener una copia física en
el campamento de cada contratista.

Inducción de personal, charlas, capacitación y reuniones de seguridad

El programa contemplará temas de obligado cumplimiento dentro de las instalaciones de Cargill


del Ecuador. El programa de inducción por parte de Cargill del Ecuador realizará una evaluación
calificada de los conocimientos adquiridos en el programa, el puntaje mínimo de aprobación es
de 16 puntos sobre 20 posibles, el trabajador no alcance el puntaje mínimo tendrá derecho a
una segunda y única oportunidad

Las inducciones EHS se realizarán cuando se haya confirmado la validez de los requisitos
documentales, estas serán planificadas, tendrán una duración mínima de una hora y treinta
minutos.

6.5.1. Charlas diarias

Los contratistas y subcontratistas realizarán cada día una reunión de 5 minutos en el sitio de
trabajo para tratar temas de EHS relativos a la actividad diaria descrita en su PJHA. Se solicitará
un registro firmado por participantes e instructores. Los temas básicos serán los indicados,
mismos que pueden ser entregados en varias reuniones para su terminación:

Riesgos y peligros
Plan de manejo ambiental Prevención de COVID
LIFESAVERS

Trabajos eléctricos Criterios de detención Criterios ergonómicos

Plan de emergencias y
Trabajos en alturas Izaje de cargas
evacuación

Equipos móviles a motor


Cuidado de salud
Trabajos en caliente
general
Seguridad Vial

Aislamiento de energía Reglamento de seguridad Aseo y buenas prácticas

Espacios confinados Manejo de desechos peligrosos Excavaciones y zanjas

6.5.2. Reuniones de EHS de representantes de contratistas

Los representantes de EHS del contratista, subcontratista y el representante de Cargill del


Ecuador se reunirán cada mes para revisar la evolución y compromiso de la seguridad e
identificación de tareas críticas y oportunidades de mejora.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 12 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Orden y limpieza

El campamento (oficinas, vestidores, comedores, baños) de contratistas, así como toda área de
trabajo, se deberán conservar y mantener en completo orden y la limpieza, la seguridad de sus
pertenencias y vehículos al exterior de la empresa es de exclusiva responsabilidad de la
contratista.

Los materiales y suministros de trabajo se deben guardar limpios y en los lugares apropiados,
deben estar protegidos contra caídas y deben estar colocados de forma que no creen situaciones
peligrosas. Los acuerdos respecto al almacenamiento seguro de este tipo de objetos, también
los cilindros de gas y los contenedores de combustible, se tratarán en el plan de seguridad del
contratista.

De forma general se indica que la eliminación de desechos se efectuará de forma diaria en


contenedores especialmente señalados.

Si el orden y limpieza está por debajo de los niveles señalados por Cargill del Ecuador, el
representante de Cargill informará al contratista o a su representante en el lugar, el contratista
tendrá 24 horas para mejorar el mantenimiento y ponerlo dentro de la normativa de Cargill.

Solo se comerá en los lugares de refrigerio (comedores / cocina) y se prohíbe terminantemente


guardar y/o tomar bebidas alcohólicas. Está prohibido comer dentro de sectores productivos y
constructivos.

Condiciones laborales

Cargill del Ecuador requiere de sus contratistas, con carácter mínimo de cumplimiento los
requisitos establecidos en la legislación nacional vigente y aplicable, se reserva el derecho de
exigir cumplimiento de estándares propios de la empresa e internacionales aplicables.

• Queda prohibido el uso de teléfonos celulares en las instalaciones donde se ejecuten


trabajos de tipo: confinado, altura, caliente, áreas de almacenamiento de químicos y
combustibles.
• La contratista dotará de equipo de protección individual y ropa de trabajo, el registro de
su uso y mantenimiento deberá ser entregado al representante de EHS de Cargill del
Ecuador de manera semanal.
• Es prohibido el uso de joyas tipo anillos, cadenas, esclavas, aretes, pulseras; uso de
hebillas grandes y metálicas.
• No llevará el cabello suelto, siempre recogido dentro del casco.
• Es prohibido hacer bromas pesadas, jugar, correr, dentro del sitio de trabajo.
• El personal de la contratista deberá ser instruido y controlado para mantener un
comportamiento de cortesía y colaboración siempre y en todo lugar de las instalaciones
y control de Cargill del Ecuador.
• La contratista mantendrá siempre las instalaciones y sitios de trabajo limpias y ordenadas
acordes a las buenas prácticas ambientales evitando en todo momento la contaminación
de suelo, tierra y aire en los frentes de trabajo asignados.
• Pasillos, caminos y escaleras se mantendrán despejados para permitir un acceso
seguro. Cuando esto no sea posible se deberán asignarse rutas alternativas.
• Está prohibido tomar fotografía de las instalaciones o procesos de Cargill del Ecuador.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 13 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Equipo herramientas y maquinaria del contratista

El contratista se asegurará de que todo el equipo que va a utilizar es seguro y es conforme a las
leyes y normas aplicables. Está prohibido el trabajo con máquinas, equipos o herramientas que
no cuenten con las defensas o guardas de protección u otras seguridades que garanticen la
integridad física de los trabajadores. Se utilizarán únicamente en las funciones para las que han
sido diseñadas.

Al dejar de utilizar las máquinas portátiles, aún por períodos breves, se desconectarán de su
fuente de alimentación. Herramientas eléctricas deberán ser del tipo aprobado doble aislamiento
o conectados a tierra con la conexión de patilla de tierra en su lugar. Los mangos de madera de
herramientas deberán mantenerse libres de grietas o astillas y se mantendrán firmemente en la
herramienta. Queda terminantemente prohibido el uso de herramientas hechizas (herramientas
artesanales diseñadas al criterio del trabajador sin ninguna certificación).

Está prohibido el uso de amoladoras con discos de corte.

7. PRESUPUESTO DE SEGURIDAD, SALUD Y AMBIENTE

Los costos relacionados a la seguridad, salud y protección ambiental durante los trabajos de la
contratista deberán estar reflejados dentro de sus costos ofertantes, en un presupuesto en
función de sus requisitos legales aplicables, el presente manual y su plan de seguridad previsto
para el proyecto o trabajo contratado por la parte de la contratista. De la misma manera, la
contratista principal será responsable de verificar el presupuesto para la implementación para los
requisitos de seguridad, salud y protección ambiental de sus subcontratistas. En ningún caso
Cargill del Ecuador será responsable por los costes que demande la aplicación de lo indicado en
el presente documento durante las actividades contratadas.

8. EQUIPOS MÓVILES MAQUINIARA PESADA

La operación de maquinaria pesada en localidades Cargill del Ecuador será efectuada


únicamente por personal calificado con certificación de tercera parte debidamente acreditados
por SAE y autorizado con licencia para el efecto (Tipo G y E vigente). Toda maquinaria deberá
contar con su respectivo manual, además del certificado de operación con fecha de emisión no
mayor a un año.

La contratista llevará un registro de inspecciones diarias, frecuentes y periódica de la maquinaria


y será entregada al representante de EHS. Se evitará dejar las máquinas estacionadas en zonas
de circulación. Cuando esto no sea posible se indicará la presencia de las máquinas mediante
señalización adecuada, en las noches será obligatorio utilizar señales luminosas.

Todo operador de maquinaria deberá inspeccionar diariamente el equipo, de comenzar cada


turno de trabajo, para asegurarse que el equipo y los accesorios estén en condiciones seguras
de funcionamiento y libres de averías.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 14 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Equipos y elementos de izaje

Todo equipo y maquinaria de izaje deberán contar con la respectiva certificación de operación
emitida por los organismos de inspección acreditados por el SAE (Servicio de acreditación
ecuatoriano).

La carga máxima en kilogramos o toneladas de cada aparato de izar se marcará en el mismo en


forma destacada, fácilmente legible e indeleble.

El manejo del equipo y maquinaria de izaje será realizado por personal operador/aparejador
calificado y certificado como ya mencionado. El sitio de trabajo (radio de giro más radio de
influencia) deberá ser delimitado con barrera física para evitar ingreso de personas.

Las eslingas y accesorios para izamiento de carga deberán estar de acuerdo con el límite de
trabajo de carga segura, no se utilizará los rangos del factor de seguridad, como criterio de uso.
Deberán ser inspeccionadas diariamente de acuerdo con el uso por parte del operador.

Para garantizar que las operaciones se realicen de forma segura se deberá contar con personal
calificado por lo tanto todo operador y aparejador necesita disponer y presentar licencia tipo G
vigente y su certificación en competencias laborales, certificación de aparejador además de los
requisitos generales administrativos y médicos ya señalados.

Todo operador de maquinaria inspeccionará diariamente, de comenzar cada turno de trabajo,


para asegurarse que el equipo y los accesorios estén en condiciones seguras de funcionamiento
y libres de averías.

9. PREVENCIÓN DE INCENDIOS

Cargill requiere que sus contratistas capaciten a todo el personal asignado para el proyecto
sobre las medidas necesarias que se deben tomar para prevenir incendios y deberá mantener
registros de lo actuado para entrega a Cargill. Se evitará el uso de sustancias combustibles para
limpieza, el uso y transporte de sustancias combustibles estará aceptado en recipientes
aprobados para el tipo de combustibles. Las sustancias inflamables, combustibles o químicas en
general, deberán estar debidamente etiquetadas.

En todas las áreas de trabajo en caliente Cargill requiere el uso de un extintor de mínimo 20 lb,
toda maquinaria considerada como equipo pesado deberá llevar 2 extintores de 20 lb PQS: ABC
y los vehículos de uso dentro de las instalaciones Cargill, deberá llevar un extintor de 10 lb
PQS:ABC

Antes de comenzar cualquier trabajo en caliente deberá disponerse de extintores PQS y Agua
suficientes al alcance de la mano. Los trabajos en caliente son aquellos que generan calor
excesivo e incluyen cortar, soldar, calentar, cortar y soldar metales, taladrar, esmerilar.

En caso de incendio en el lugar de trabajo deberá reportarlo inmediatamente e intentar apagar


el fuego haciendo uso de los extintores seguir recomendaciones del Plan de Emergencia y al
Supervisor de Cargill del Ecuador que otorgó el trabajo.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 15 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

10. INSTALACIONES PARA EMERGENCIA – PRIMEROS


AUXILIOS

• Botiquines de emergencia serán dispuestos en los frentes de trabajo de cada contratista,


en sus maquinaria móvil y vehículos de uso dentro de las instalaciones de Cargill del
Ecuador.
• El contratista deberá disponer de una lista de las personas responsables de la
organización de la evacuación y del control de las condiciones de emergencia
debidamente capacitados.
• El contratista deberá garantizar que su personal conoce y practica el plan de emergencia
de Cargill del Ecuador.
• El contratista deberá mantener los recursos necesarios para el transporte de operarios
enfermos o heridos conforme a los requisitos legales aplicables y la actual práctica
correcta de localidades Cargill. Deberá garantizar la disponibilidad de los medios
internos y asistencia externa en temas de salud.

11. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Todos los CONTRATISTAS deben ser responsables y deben proporcionar a sus trabajadores la
ropa de trabajo en cantidad y calidad suficiente (mínimo dos mudadas completas por persona y
el equipo de protección individual certificado (EPI) requerido para cada actividad o tarea
específica, de acuerdo con el nivel de riesgo existente.

El mínimo equipo de protección personal y de uso obligatorio requerido para el sitio de trabajo
es: ropa de trabajo identificando nombre de la contratista, casco de seguridad, calzado de
seguridad y gafas de seguridad, protector auditivo, chaleco reflectivo, guantes, y cumplir con el
uso obligatorio de mascarilla KN95 si presenta síntomas respiratorios (Cumplir con protocolo
COVID). Deberán cumplir con:

Protección de la cabeza: el casco de seguridad color AMARILLO para todo personal


contratista, debe cumplir con la ANSI Z89.1-2003 (Tipo I, Clase G y Clase E) o su equivalente
vigente; adicionalmente, el arnés del casco, usado preferentemente, será del tipo ‘fast-track
ratchet suspensión”.

Protección ocular y facial: Las gafas de seguridad y protección facial deben cumplir con la
ANSI Z87.1-2003 o su equivalente actualizado. Gafas de seguridad más protección facial deben
ser utilizados cuando se manipulan productos químicos, existe la posibilidad de salpicaduras y
está recomendado su uso en la SDS del producto. El uso de cascos para soldar y/o gafas de
oxicorte son obligatorios para la realización de tareas de soldadura y oxicorte; la opacidad de
los lentes deberá ser la apropiada para el tipo de trabajo a ejecutarse.

Protección de los pies: El calzado de seguridad debe cumplir con la ASTM F-2413-18 o su
versión más actual; debe tener suela antideslizante y resistente a productos químicos y aceites.
En el caso del personal que realiza tareas eléctricas y/o de instrumentación, éste debe utilizar
calzado de seguridad dieléctrico.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 16 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Para el manejo de sustancias químicas: deberá proveer el Equipo de Protección Individual


recomendado en la Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (SDS) para esa sustancia en
particular.

La ropa de trabajo debe ser confeccionada en material con fibras 100% naturales, que
favorezcan la aireación del cuerpo y retarden la combustión.

Cargill requiere de sus contratistas asegurar que su personal utilice la ropa de trabajo y el equipo
de protección individual apropiados durante la ejecución de sus trabajos. Cargill requiere de sus
contratistas la inmediata substitución de equipos dañados o deteriorados por el uso, tener un
stock mínimo de equipo de protección individual que garantice el reemplazo efectivo del mismo
para todo el personal en sitios de trabajo, acorde con la intensidad de la actividad que se realiza.

El personal de Cargill del Ecuador y contratistas que labore en áreas ruidosas requiere la debida
protección auditiva (tapones desechables para el oído o una combinación de tapones
desechables y protectores exteriores) deben ser usados en todas aquellas actividades donde el
ruido excede los límites permisibles (85 dB).

En toda área en donde el nivel de ruido exceda los 100 dB, es obligatorio el uso de doble
protección auditiva, es decir, una combinación de tapones auditivos y protectores externos o
copas.

La selección del equipo de protección respiratoria debe realizarse de acuerdo con el riesgo
presente y verificando que éste cumpla con todos los requerimientos del Instituto Nacional para
la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH).

Garantizar la protección de las manos en toda actividad dentro de las localidades de Cargill del
Ecuador. Cuando se maneje substancias químicas, la SDS debe ser consultada para la
selección adecuada de la protección para las manos. Para trabajos con electricidad es necesario
el uso de guantes con aislamiento especial acorde al voltaje que se maneje. Para trabajos
mecánicos el uso de guantes de material adecuado a la naturaleza de la actividad será
obligatorio.

Para trabajos a alturas superiores a 1.20 metros (4 pies), usar equipo de protección contra
caídas; únicamente aquel personal que haya sido entrenado en el uso correcto de este equipo
de protección debe ser asignado para este tipo de trabajos. El equipo aceptado para trabajos en
altura es el arnés de cuerpo completo para protección contra caídas. Todo equipo de protección
contra caídas debe cumplir las normas ANSI Z359.1-1992 (R1999), ANSI A10.32-2004, CSA
Z259.10-06, o sus equivalentes actualizaciones. Los equipos de protección contra caídas (arnés
y eslingas deben ser del mismo fabricante).

Cargill del Ecuador requiere de sus contratistas implementar a su costo los dispositivos de
protección colectiva, necesarios y suficientes, en función de los requisitos legales nacionales e
internacionales aplicables, para garantizar la integridad física de trabajadores y público en
general.

Se requiere el uso de protección personal contra caídas (PPC) para todos los trabajos que se
realicen por encima de 1,2 metros (4 pies) sobre el nivel del suelo o superficie, o a una distancia
igual o a menos de 3 metros (10 pies) de un borde abierto (tejado, agujero, etc.). Para
actividades y trabajos en altura se usará barbiquejo en el casco.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 17 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

ESQUEMA DE EJEMPLO DE EPP BÁSICO Y PROTECCIONES ADICIONALES

REQUERIDO EN SOLDADURA

CARETA DE SOLDAR

CARETA FACIAL PARA ESMERILAR

RESPIRADOR CON FILTRO PARA HUMO METALICO

GUANTES DE CARNAZA PARA SOLDAR

PECHERA

BOTAS DE SOLDADOR DIELECTRICAS

POLAINAS CUBRE BOTAS

GAFAS PARA SOLDADURA

PROTECCIÓN AUDITIVA

MAMPARAS
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 18 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

LONA IGNIFUGA CERTIFICADA

12. HIGIENE Y BIENESTAR PARA EVITAR LA FATIGA

El contratista deberá proporcionar suficiente agua potable en condiciones óptimas para


hidratación y consumo del personal. La contratista proveerá un lugar cubierto y ventilado con
bancas donde pueda consumir sus alimentos en completo orden y asepsia, así como
instalaciones sanitarias a fin de cumplir la normativa legal vigente.

Requisitos específicos respecto a instalaciones sanitarias, el contratista proporcionará un


mínimo de 1 servicio higiénico para cada 25 Varones y 1 excusado o letrina por cada 15 mujeres
en el lugar como lo estipula el artículo 41 del Decreto Ejecutivo 2393 y los demás solicitados en
la ley.

13. EXÁMENES MÉDICOS Y PROGRAMA DE ALCOHOL Y


DROGAS

Antes de iniciar cualquier actividad operativa, las contratistas de Cargill del Ecuador harán los
arreglos necesarios para que sus trabajadores se sometan a una evaluación médica que incluye
la realización de exámenes médicos pre-ocupacionales, ocupacionales y post ocupacionales en
función de los riesgos del puesto de trabajo, esta información debe ser entregada al Servicio
Médico de Cargill para su validación, dichos exámenes tendrán la validez de un año y luego
deberán ser actualizados.

Certificado de Aptitud Médica (firmada por el médico ocupacional y el trabajador), emitido por el
médico de empresa de la contratista o por un médico ocupacional registrado. Este certificado
tendrá una validez de un año. El Servicio Médico de Empresa de Cargill del Ecuador validará la
información, verificando que se cumpla el requisito en sus contratistas. La Contratista deberá
conocer los protocolos de bioseguridad Cargill del Ecuador durante su proceso de inducción.

El contratista y subcontratista garantizará el cumplimiento de la Política de Drogas y Alcohol


descrito en el Reglamento de higiene y seguridad de Cargill del Ecuador.

• La posesión de drogas y/o alcohol es un delito, la dirección local podrá notificarlo a las
fuerzas de orden público. Los empleados que incumplan esta normativa serán apartados
de forma permanente de las instalaciones de Cargill del Ecuador.

14. PELIGROS QUÍMICOS

Los contratistas que lleven a cabo trabajos en la instalación deberán facilitar una lista completa
de todas las sustancias y productos químicos y adjuntarse la Hoja de Datos de Seguridad (SDS),
dichas SDS deberán estar en idioma español, para comprensión de todo el personal de la obra.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 19 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Las sustancias químicas que ingresen dentro de las instalaciones de Cargill deben regirse a un
proceso de aprobación para su ingreso. Deberán estar identificadas de acuerdo al tipo de
sustancia conforme al Sistema Globalmente Armonizado (SGA), respetando en cada caso
particular el tipo de almacenamiento de acuerdo con la matriz de compatibilidad. Se darán
instrucciones a los empleados para el uso seguro, manejo, almacenamiento y transporte de
dichas sustancias, y las acciones a llevar a cabo en caso de accidente o emergencia.

El lugar para almacenamiento de químicos inflamables deberá estar construido de material


ignifugo, ser aireado, contar con un dique de contención, no estar expuesto al sol o lugar con
elevada temperatura, debiendo respetar las distancias a las posibles fuentes de ignición. El lugar
de almacenamiento debe contar con su protección contra incendio correspondiente y su acceso
deberá ser restringido con mecanismos de cierre y aseguramiento.

Todas las sustancias peligrosas para la salud deberán mantenerse claramente identificadas y
en contenedores apropiados. Toda sustancia química, solvente y pintura debe mantenerse en
envases apropiados y aprobados para dicho efecto y claramente rotulados, indicando su
contenido y sus peligros específicos.

15. SEÑALES DE SEGURIDAD, SEÑALIZACIÓN Y


COMUNICACIÓN

El contratista se asegurará de que toda la señalética de seguridad se encuentre en su lugar, y


de que están limpias y son claramente visibles. Se deberá capacitar a los trabajadores para que
puedan identificar señales de seguridad y señalización.

La comunicación en campo entre el personal de la contratista normalmente será ejecutada


verbalmente o vía radio (excepto en zonas confinadas por Cargill). En el caso de uso de
maquinaria de levantamiento, se privilegiará la comunicación por medio de uso de señales
universales para esta actividad y en último caso, la comunicación vía radio, el uso de teléfonos
para esta actividad es prohibido.

16. VISITAS AL LUGAR

El contratista deberá proporcionar todos los controles y guías necesarias a los visitantes del
lugar a fin de garantizar su protección y donde sea necesario proveerá de material de protección
personal para su utilización. Cargill prohíbe la toma de fotografías, videos o cualquier otro
medio de registro audiovisual sin previa autorización. El protocolo de ingreso a las
facilidades será indicado en función del tipo de visita.

17. ACCIÓN ANTE EMERGENCIAS

Al producirse una emergencia se debe dar aviso al personal de Cargill del Ecuador ante cualquier
problema para que se proceda a activar la alarma de emergencias.

Los empleados contratistas deben estar capacitados y concientizados según plan de emergencia
específico de cada lugar y participar de los simulacros de emergencia que en las localidades de
Cargill se planifiquen.

Cada contratista deberá contar con plan de evacuación médica (MEDEVAC) debe ser
desarrollado para atención de primeros auxilios básicos en coordinación con el Servicio Médico
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 20 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

de Cargill, identificando los centros de atención hospitalaria más cercanos a donde dirigirán en
caso de requerir atención de mayor complejidad (comunicar por escrito al Servicio Médico de
Cargill).

La instrucción general para todos los contratistas es: al escuchar la alarma de emergencia de la
planta, todos deben suspender sus actividades, asegurar sus puestos de trabajo y acudir a
cualquiera de los puntos de reunión establecidos para el control respectivo del personal con la
ayuda de brigadistas asignados.

18. NORMAS Y PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS PARA UN


TRABAJO SEGURO

Excavaciones

Excavación: Cualquier corte hecho por hombre, cavidad, zanja o depresión en una superficie
de la tierra, formada por la remoción de tierra.

Trinchera (excavación trinchera): Una pequeña excavación (en relación con su longitud) que
se hace por debajo de la superficie del suelo.

El contratista deberá asegurarse de que todos los servicios subterráneos estén identificados y
señalados antes de iniciar las tareas de excavación. Si es preciso efectuar la excavación cerca
de servicios ya existentes se deberá cavar a mano a 0,30 metros del servicio, la línea o el cable.

El contratista deberá asegurarse de que todas las tareas de excavación sean supervisadas
diariamente por una persona competente con experiencia. El cual realizará las inspecciones
diarias cuando el trabajo está en marcha, previo al inicio de la obra y repetida según sea
necesario, después de cada lluvia, después de evidenciar cualquier factor de riesgo que
incremente el nivel de peligro.

Se debe solicitar permiso de excavación cuando la profundidad supera los 0,30 metros.

Cualquier apertura que quede abierta tras las horas de trabajo deberá cubrirse o bien cercarse
con una barrera de protección física.

El contratista deberá aplicar soporte a todas las excavaciones que se efectúen a más de 1,20
metros (4 pies), a no ser que los lados estén inclinados en un ángulo de seguridad de reposo.
Las excavaciones mayores a 6 metros (20 pies) requieren la supervisión de un ingeniero
registrado (civil o calculista).

En todos los trabajos de excavación que se realicen con taludes no estables, se dispondrá una
adecuada entibación o contención a partir de cierta profundidad que estará en función de las
características del terreno. En ningún caso dicha profundidad sobrepasará el valor de 1,50
metros.

Estructuras adyacentes a las excavaciones deben ser apoyadas si la estabilidad pudiera verse
afectado. Proteja a trabajadores de rocas y tierra suelta en la cara de la excavación. Tierra
excavada localizada al menos 1 metro del borde de la excavación.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 21 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Escalera, rampa u otros medios seguros de salida deberán instalarse en las excavaciones de la
"trinchera" que son 1,20 metros (4 pies) o más en profundidad para exigir no más de 7,62 metros
(25 pies) de desplazamiento lateral para empleados.

Trabajos en caliente (corte, soldadura, gases comprimidos)

• Requiere Permiso de Trabajo para trabajos en caliente


• Uso de equipo de protección personal (delantal con pechera de plomo, guantes de
carnaza para soldador, polainas, protección ocular, careta de soldar; botas de soldar
dieléctricas) adecuado para la tarea a realizar, mascarilla con filtro.
• Se deberá tener extintores en las áreas de influencia de un trabajo en caliente, con fecha
de revisión actualizada, el área de trabajo deberá estar perfectamente ventilada.
• Los operarios que estén trabajando en el área deberán estar notificados del trabajo de
corte y soldadura a realizar.
• Se deberá hacer un chequeo previo del área de trabajo por parte del personal de
seguridad de la contratista. Detectando la existencia de materiales o líquidos
combustibles cercanos, hueco o brechas donde las chispas puedan caer. Materiales
combustibles cercano deberán reubicarse a una distancia min de 15 metros
• Se deberá contar con la presencia de un vigilante de fuego (Observador de incendios) y
realizar una vigilancia de fuego durante y por 60 minutos posteriores a la terminación
del trabajo.
• En caso de ser necesario se pondrán mantas ignifugas suspendidos debajo del punto
de trabajo para recoger las chispas.
• El soldador deberá estar perfectamente entrenado en el uso de equipamientos para
lucha contra el fuego.
• Se colocarán mamparas o cortinas portátiles ignifugas en la zona del proceso, con la
finalidad de evitar la contaminación por radiación UV, a las áreas vecinas.
• Equipo de corte y soldadura en buen estado, realizar inspección previa (cilindros,
mangueras manómetros, pico /lanza, máquina de soldar, cables sin añadiduras etc.
• Las válvulas de retroceso de llama y cortafuego deberán ser utilizadas tanto el mano
reductor como en las pistolas de salida de gases.
• Los cilindros deben estar identificados y separados los cilindros de gas combustible de
los de oxígeno.
• No está permitida la realización de cortes con gas industrial.
• Las válvulas de las botellas tienen que cerrarse y hay que despresurizar las mangueras
si las botellas no están en uso. Las botellas deben tener las tapas de las válvulas en su
sitio mientras se están transportando y siempre que no estén conectadas para ser
utilizadas.
• Para almacenar, transportar o utilizar botellas de gas comprimido estas deberán estar
en posición vertical y atadas mediante una cadena u otro modo adecuado a un objeto
sólido o a una estructura capaz de soportar el peso de una botella llena, o también
pueden almacenarse en un bastidor para botellas o en una jaula capaz de soportar el
peso de las botellas vacías o llenas.
• Las amoladoras angulares que se utilizan como herramienta de corte están prohibidas
en los sitios de Cargill del Ecuador. Se debe realizar una evaluación de riesgos para
identificar métodos y herramientas alternativos.
• Está prohibido realizar trabajos en caliente mientras la línea de producción esté en
operación.
• Está prohibido realizar trabajos en caliente bajo lluvia.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 22 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Seguridad en grúas y equipos de izaje

El equipo para usar debe contar con certificación. Cargill del Ecuador requiere de sus contratistas
el manual en idioma español de los equipos de izaje, plan de mantenimiento y los registros de
mantenimiento preventivo planificado, los cuales deben estar disponibles en el lugar de
operación de la grúa.

Las grúas y sus elementos de elevación deben estar provistos de señales que indiquen
claramente la carga máxima permitida para operación con seguridad; no deberá existir sobre
carga sobre ningún elemento.

El operador de la grúa debe haber tenido entrenamiento certificado en el manejo del tipo de grúa
que opera y contar con certificación de empresa de tercera parte debidamente acreditada por
SAE y ser capaz de juzgar distancias, alturas y vacíos. Debe contar además con licencia tipo G
actualizada.

El Rigger o aparejador debe haber sido entrenado y certificado por empresa de tercera parte
debidamente acreditada por SAE en las tareas de ayudante y ser hábil para establecer pesos y
juzgar distancias, alturas y espacios libres. Ser capaz de seleccionar los accesorios necesarios
para levantar cada tipo de carga. Ser capaz de dirigir los movimientos de la grúa, de manera
que se garantice la seguridad del personal y equipos involucrados, solo el rigger podrá estrobar
cargas, no se permite el estrobado de cargas por parte de personal sin entrenamiento y
certificación.

La maquinaria y su documentación deberán ser inspeccionados por personal representante de


Cargill del Ecuador, antes del ingreso a la obra, los equipos de elevación deben ser
inspeccionados diariamente por la contratista, antes de su uso. Cargill del Ecuador requiere de
sus contratistas mantener un registro de dichas inspecciones, las cuales podrán ser auditadas.

Antes del ingreso de la grúa a las instalaciones de Cargill del Ecuador se verificará la
documentación exigida y realizará una inspección visual general de condiciones de la grúa por
parte del Técnico de Seguridad de Cargill del Ecuador.

Las grúas se diseñan normalmente para operar en condiciones de viento unidireccional de


velocidad constante. Vientos de dirección y/o velocidad variable pueden tener efectos adversos
sobre la grúa y el manejo de la carga. Un anemómetro debe estar siempre disponible en el lugar
de trabajo. Para el caso de grúas de torre.

Para evitar que alguien pueda pasar debajo de la trayectoria de carga, el área que cubre el radio
de operación de la grúa se protegerá o se cercarán cada vez que se tengan que alzar o bajar
materiales equipos o cualquier otro elemento a izar.

Se pueden evitar accidentes mediante una planificación cuidadosa y completa del trabajo. El
contratista a cargo de la operación de la grúa y el operador de la grúa deben tener una
comprensión clara del trabajo a realizar y debe considerar todos los peligros potenciales en el
lugar de trabajo. Un análisis de seguridad, plan de izaje y permiso de trabajo debe ser
desarrollado para el trabajo y debe explicarse a todo el personal involucrado en la elevación,
tiene que incluir:
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 23 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

• Una planificación exhaustiva de las operaciones que incluya la selección, el


aprovisionamiento y el uso de grúas y equipos adecuados.
• El mantenimiento, comprobación y examen de todo el equipo, así como la obtención de
certificados de prueba y otra documentación de importancia exigida por la ley.
• La supervisión de la operación por parte de personal formado y competente con la
autoridad de detener la operación si es preciso por razones de seguridad.

• Se debe contemplar detalles de ruta de traslado y posicionamiento de la grúa o sistema


de elevación diferente.
• La realización de los cálculos contemplados en el Plan de Izaje.
• Se tendrá un izaje crítico cuando la relación entre la carga a levantar y la capacidad de
la Grúa o sistema de elevación supere al 75% del cálculo final de capacidad de izaje.
• Todos los operarios que erijan modifiquen o desmantelen grúas-torre deberán llevar y
emplear arneses de seguridad.
• Las grúas y demás equipos de alzamiento no deberán emplearse más allá de los límites
de funcionamiento especificados a partir de la carga de trabajo segura indicada en el
certificado de prueba.

Las grúas deberán utilizarse a una distancia de 7.62 m a partir de 400v por encima de
las líneas eléctricas aéreas en ninguna circunstancia, menor o igual a 3 metros.

• No se permitirá izar personal con grúa en plataformas, jaulas o canastas de hombre a


menos que otros medios alternativos de acceso seguro no estén disponibles. Las
plataformas, jaulas o cestas de hombre serán diseñadas y construidas por ingenieros
calificados. El uso de plataformas de personal suspendido, jaulas o canastas de hombre
requerirán la aprobación de Cargill del Ecuador y estar certificadas para dicho uso.
• Se deberá realizar una reunión con días de anticipación con todos los involucrados en
la actividad de izaje, supervisión técnica y personal EHS Cargill del Ecuador, para
identificación de condiciones, instalaciones, riesgos presentes en el área de trabajo y
áreas de influencia.

Caída de objetos/áreas protegidas

Todas las herramientas y el equipo se asegurarán de forma adecuada con mecanismos como
cinturones, mochilas, arnés de herramientas de sujeción específicos para evitar la caída de
objetos desde la parte alta de las áreas de trabajo. Las áreas que se encuentren debajo de la
zona de trabajos en altura deberán ser acordonadas para proteger a los operarios de debajo. Es
preciso que se coloquen de forma llamativa señales de advertencia con ‘PELIGRO – Caída de
Objetos’. Si la situación justifica la presencia de un vigilante, esta persona se deberá colocar para
advertir a las personas que se encuentren cerca y deberá disponer de un lugar seguro desde
donde pueda efectuar su tarea. Es obligatorio el uso de arneses de mano para evitar la caída de
herramientas.

Trabajos en altura

Cuando el trabajo se realiza en alturas superiores a cuatro pies (1.20 metros) sobre el nivel del
suelo o del piso, o dentro de diez pies (3.0 metros) o menos de un borde o abertura (como un
techo, pozo, etc.), y protectores adecuados (como plataformas de trabajo, pasamanos, etc.), se
debe utilizar un sistema personal de protección contra caídas.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 24 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

El uso de escaleras de mano es limitado por Cargill del Ecuador a trabajos donde no se pueda
utilizar otro medio de elevación o ascenso, siempre se privilegiará cualquier otro medio mecánico
debidamente certificado. De ser el caso estricto, los trabajadores que usan escaleras deben
estar capacitados para inspeccionar y usar la escalera. Las escaleras rectas deben estar
equipadas con zapatas de seguridad y cuerdas de amarre que se atan a estructuras fijas. Ambas
manos deben estar libres para escalar. Cuando trabaja desde una escalera a más de cuatro pies
sobre el nivel del piso, la escalera debe estar atada y debe usarse un sistema de protección
contra caídas.

La protección preferida es plataformas / superficies de trabajo protegidas con pasamanos,


barandales u otras barreras. Cuando las condiciones físicas impiden la protección, se debe
proporcionar una protección personal contra caídas o un sistema de detención.

Los empleados que usan sistemas de protección contra caídas deben estar capacitados para
inspeccionarlos y usarlos.

Todo trabajo en techos deberá contar con sus respectivos dispositivos de protección colectiva.

El contratista que ejecute trabajo en altura deberá presentar un plan de atención a emergencias
y rescate. Se deberá especificar la metodología, recursos, personal. En cuanto al personal,
deberá estar debidamente capacitado y entrenado para ejecutar el referido plan.

Puntos de anclaje y ganchos de seguridad para protección contra caídas:

• Debe corresponder al mismo fabricante de la eslinga del arnés.


• Debe reducir la caída libre a la distancia más corta posible.

• Debe de colocarse para prevenir colisiones de caídas tipo columpio con obstrucciones y
libre de peligros intermitentes de caída.

• No atar nudos para proporcionar accesorios de puntos de anclaje.


• No enganche dos ganchos de seguridad juntos o una línea de vida o eslinga (conecte el
gancho de seguridad solo al anillo en D.
• Los ganchos de seguridad de detención de caídas no deben usarse para levantar o tirar
de una carga.
• Los conectores (ganchos, mosquetones, y anillos D) deben ser capaces de soportar al
menos 5000 libras - 22,2KN
• Está permitido usar un trípode o andamio o la estructura del edificio como puntos de
anclaje cuando no se prevé una falla razonable.
• No está permitido anclarse a tuberías del sistema de agua vapor y contraincendios,
ductería eléctrica y bandejas porta cables.
• Los puntos de anclaje deben ser más altos que el anillo en D del arnés.
• Cada anillo de sujeción en D sólo podrá tener sujeto un único mosquetón.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 25 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

18.5.1. Eslinga de arnés

• Debe corresponder al mismo fabricante del arnés de seguridad.


• Solo está autorizado el uso de eslingas que cuenten con certificación (doble eslinga con
ganchos + amortiguador)
• No debe exceder seis pies de longitud (1.80 metros) (excluyendo el tipo retráctil).
• No debe envolverse alrededor de una viga o brida u otro miembro estructural afilado.
• Si para la tarea se necesita realizar una restricción del amortiguador por temas de alturas
de trabajo, se podrán utilizar mosquetones o cambiar la eslinga.

Figura 1. Cálculo de caída

18.5.2. Líneas de vida horizontales y verticales

Los sistemas de línea de vida son un punto de sujeción para una eslinga de protección de caída
y deben ser capaces de soportar al menos 5,000 libras (2,268 Kg). (22,2KN).

Las líneas de vida deben ser montadas de forma vertical u horizontal y destinados a proveer
movilidad. Las líneas de vida deben ser al menos de cable acerado de al menos de 3/8 pulgadas
de diámetro. Materiales alternos (ej.: lazo sintético) pueden ser utilizados cuando se demuestre
que el material provee una protección equivalente y esté debidamente certificado como línea de
vida. Las líneas de vida no pueden ser utilizadas para otro propósito que no sea de protección
de caída.

Las líneas verticales deben ser equipadas con dispositivos de autobloqueo deslizables para el
tamaño de la línea utilizada. Las líneas de vida retractables son clasificadas como líneas de vida
verticales. No más de una persona puede sujetarse a una línea de vida vertical en todo
momento.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 26 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Las líneas de vida horizontales son líneas colocadas entre dos anclajes fijos independientes de
la superficie de trabajo a la cual la eslinga se sujeta. Soportes intermedios serán necesarios para
minimizar el desplazamiento y deflexión vertical.

Los puntos de sujeción de las eslingas deberán ser lo más alto posible pero NO por debajo del
nivel de la cintura.

18.5.3. Líneas de vida auto retráctiles. requisito mínimo de caída despejada

La distancia A varía dependiendo del dispositivo auto retráctil y la distancia máxima de


activación/ desaceleración.

18.5.4. Escaleras fijas y portátiles

Todas las escaleras portátiles se deberán atar o sostener en su sitio por otra persona a fin de
evitar que la escalera resbale o caiga.

Sólo podrán emplearse para el acceso a zonas de trabajo elevadas las escaleras fijas o de tijera
revisadas y homologadas. Este equipo deberá estar bien construido, ser de material resistente y
estar en buen estado. NO está permitido el uso de escaleras de madera.

Las escaleras fijas y de tijera rotas deberán dejar de utilizarse hasta que hayan sido
convenientemente reparadas o se hayan reemplazado por un modelo de escalera homologado.

Las escaleras fijas y de tijera metálicas no deberán emplearse para trabajar en el equipo
eléctrico, para soldar o para trabajar junto a equipo cargado de electricidad.

Las escaleras de tijera deberán abrirse de forma que los tensores queden bien bloqueados.
Ningún operario deberá trabajar estando en pie sobre los dos escalones superiores de una
escalera normal o de tijera. Por encima del tercer escalón o 4 pies (1,20 metros) se usará
sistemas de prevención anticaída.

Al utilizar una escalera portátil, se deberán aplicar las reglas siguientes:

• Subir o bajar de la escalera con la cara hacia la escalera y con las dos manos
desocupadas.
• La base de la escalera no deberá guardar una distancia superior a un cuarto de la
longitud de la escalera respecto a la base de una pared de apoyo o de una estructura,
medida desde el punto en el que la escalera hace contacto con la pared o la estructura.
• Los pasamanos laterales de las escaleras tienen que exceder por lo menos un metro la
plataforma a la que se accede con la escalera, a no ser que haya disponible de forma
inmediata otro lugar seguro donde asirse.
• Las escaleras deberán estar protegidas contra movimiento; esto se efectuará bien
afianzando en la parte superior, o con la ayuda de una persona que sostenga los dos
pasamanos, en este orden de preferencia.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 27 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

18.5.5. Andamios

Cargill del Ecuador solo autorizará el uso de andamios multidireccionales. Los andamios deben
diseñarse, eregirse, utilizarse y desmontarse bajo la supervisión de un técnico competente y
conocedor de la legislación y las normativas locales, las exigencias de ingeniería y las
instrucciones del fabricante.

Todos los andamios deberán ser inspeccionados al inicio de cada turno. En todos los andamios
deberá colocarse una tarjeta de inspección que indique la empresa que ha levantado el andamio
y el estado de este. Nadie deberá emplear un andamio a no ser que esté con la tarjeta. Se
recomienda el siguiente esquema de color de etiquetas:

• Rojo – PELIGRO. NO USAR EL ANDAMIO. Se debe emplear cuando el uso del andamio
no ha sido aprobado, cuando se éste quede levantando de un día para el otro, o le falten
piezas.
• Amarillo – PRECAUCIÓN. Se usa cuando se vaya a levantar o desmontar un andamio
se requiere equipo de protección contra caídas. Un andamio incompleto sólo se permite
cuando haya interferencias que no permitan erigir por completo el andamio. Ejemplo: un
obstáculo del equipo impide que se instale la barandilla de protección.
• Verde – ANDAMIO SEGURO PARA SU USO. Andamio que paso las inspecciones de
seguridad pertinentes. Se precisa el equipo de protección personal contra caídas.

El andamio no se debe emplear cuando las condiciones meteorológicas, como rachas de viento
elevadas o tormentas, representen un peligro. Los puntos de apoyo o anclaje tienen que estar
en buen estado y ser rígidos. Las patas del andamio tienen que estar equipadas con placas de
base ajustables o fijas que se colocan zapatas u otros tipos de cimientos capaces de soportar la
carga máxima sin hundimientos ni desplazamiento. Todo equipo u objetos no estables, tales
como cubos, cajas, maderas, ladrillos sueltos o bloques de cemento, no pueden emplearse para
dar soporte a los andamios.

Todo trabajador que realizará actividades con andamios multidireccionales deberá ser entrenado
en el mantenimiento, montaje y desmontaje de estos.
18.5.6. Protección colectiva

Toda actividad ejecuta dentro de los sitios de intervención en Cargill deberán contar con
protección colectiva que privilegiará la seguridad de todos los trabajadores, es responsabilidad
de cada contratista, la provisión, instalación y mantenimiento adecuado y suficiente.

La instalación, desinstalación de sistemas de protección colectiva deberá realizarse por personal


competente, a su vez las mismas deberán ser inspeccionadas para verificar su estado y de ser
necesario su cambio o mantenimiento.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 28 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Toda abertura mayor a 2 pulgadas cuadradas deberá estar tapada y señalizada, para lo que
utilizarán los medios descritos arriba.

EPP BÁSICO TRABAJO EN ALTURA

CASCO TIPO 2 CON BARBIQUEJO

Certificado bajo norma ANSI/ISEA Z89.1-2014

DOBLE ESLINGA DE DETENCIÓN ANTICAIDA CON SISTEMA DE


ABSORCIÓN DE ENERGIA Y GANCHOS ANCHOS PARA ESCALAMIENTO

ANSI Z359.13

ARNES DE DETENCIÓN ANTICAIDA DE CUERPO COMPLETO. ANSI


Z359.11

SISTEMA ANTICAIDA RETRACTIL

CARGA DE TRABAJO 400lb Certificados bajo normas Z359.1 y CSA Z259.2.2-


98 O EN360

ANCLAJES DE DETENCIÓN DE CAIDA DEBEN SOPORTAR 5000LB =22,2KN

NORMA DE CERTIFICACIÓN ANSI Z359.18

MOSQUETONES CON BLOQUEO AUTOMATICO RESISTENCIA MIN 5000LB


=22,2KN

LINEA DE VIDA HORIZONTAL CERTIFICADA

19. TRANCADO Y ETIQUETADO

Todo equipo y maquinaria que está en operación y debe ser sometida a tareas de mantenimiento
y reparación, es preciso desenergizar y trancar (bloquear todo el equipo). El equipo
desenergizado puede estar afectado por las siguientes energías eléctrico, neumático, hidráulico,
mecánico, a vapor, etc.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 29 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Cada fuente de energía tiene que disponer tanto de los bloqueos del contratista como los de la
compañía. Cada candado tiene que disponer de su propia llave por separado (una llave no podrá
abrir más que un candado) y tarjeta/ etiqueta con identificación del trabajador. Esta llave obrará
en posesión del o los empleados que estén trabajando en el equipo. La codificación de color del
candado para contratistas será AMARILLO

20. SEGURIDAD ELÉCTRICA

Los operarios del contratista no trabajarán en o cerca de los circuitos expuesto a cualquier tipo
de voltaje a no ser que se hayan adoptado las medidas de seguridad convenientes y la operación
de trabajo se haya revisado y esté aprobada por el responsable de seguridad del contratista y
Cargill. Todo trabajador que vaya a ejecutar actividades eléctricas deberá contar con su
respectivo certificado de competencia en prevención de riesgo eléctrico. Para aprobación de
trabajos eléctricos para fuentes energizadas se requiere aprobación del Plant Operatión
Manager.

Todas las instalaciones eléctricas deberán cumplir con las disposiciones eléctricas locales o
nacionales. Cuando las exigencias sobre electricidad de Cargill excedan las de la normativa local,
el contratista cumplirá/utilizará las exigencias de Cargill. Los interruptores de circuito por falla a
tierra (GFCI, Ground Fault Circuit Interrupters) y los dispositivos de corriente residual (RCD,
Residual Current Devices) portátiles.

Los cuadros de conexión manual de suministro eléctrico temporal deben ser IP/NEMA para el
medioambiente y deben estar instalados en lugares adecuados, lejos de los peligros del tráfico
de la planta, pero cerca de donde se realizará el trabajo eléctrico, a fin de reducir al mínimo el
uso de cables de extensión. Estos cuadros se deberán sujetar a una pértiga, poste, pared, piso
u otra estructura, a menos que se trate de un diseño estable e independiente que considere la
posibilidad de que haya fuerzas externas (p. ej., al jalar de los cables). Los cables que ingresan
en el cuadro de conexión manual de suministro eléctrico temporal deben estar protegidos contra
los daños mecánicos y para evitar que se transfiera tensión mecánica a las conexiones de los
cables.

Todos los tomacorrientes deben ser impermeables con calificación IP/NEMA para el
medioambiente y deben estar protegidos por un GFCI/RCD, según lo siguiente: o GFCI: UL943,
clase A, 6 mA para todos los tomacorrientes de 110 V o RCD: IEC 60755, tipo A o B, IΔN ≤30
mA.

El contratista se asegurará de que todos los sistemas eléctricos bajo su control, y los de los
subcontratistas se mantengan en un estado seguro y que el tendido de los cables y líneas sea
adecuado e impida que se conviertan en un peligro para los demás o que resulten dañados por
el paso.

Todos los cables de extensión eléctrica, alimentadores temporales y otros conectores del
sistema deberán suministrarse con toma de tierra de tres cables y deberán ser de una categoría
que permita transmitir la seguridad eléctrica necesaria según la normativa nacional o local
respecto a la electricidad.

Cuando el equipo portátil o semiportátil funcione en voltajes que, de 110 voltios, el suministro
deberá protegerse con un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra,
independientemente de los dispositivos colocados en el equipo.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 30 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento en motores eléctricos, bombas e instalaciones


similares, o cualquier otra instalación de la planta operativa, el contratista informará a Cargill del
Ecuador e iniciará un proceso de bloqueo y señalización aprobado por Cargill. Los motores
eléctricos, equipos, cables, líneas y conectores enchufables no deben exponerse al riesgo de
contacto con agua.

Los paneles de suministro eléctrico deben estar protegidos por armarios con las características
ya descritas y las puertas de estos deben estar cerradas con llave siempre, excepto cuando un
electricista autorizado solicite el acceso.

Los alimentadores provisionales deberán estar etiquetados en su fuente de forma que se indique
el contratista o subcontratista responsable. No se permiten conexiones de cable en enchufes.
Las herramientas de mano, maquinaria y demás equipo eléctrico deberán tener la toma de tierra
con un sistema homologado y deberán ser revisados antes de su utilización. Los interruptores
del circuito de fallos de conexión a tierra deberán emplearse siempre.

Todo equipo, herramienta eléctrica manual debe poseer un disyuntor portátil o bien estar
conectados a un tablero eléctrico del contratista que posea un disyuntor,

El cableado en localidades Cargill debe estar suspendido, nunca a nivel de tierra y asegurado
mecánicamente. Mínimo de 2,40 metros para circulación de personas y de 8 metros para el
cruce de vías de tránsito o mecánicamente protegido.

El equipo eléctrico debe ser inspecciona siempre antes de su uso para cerciorarse si es el
apropiado para el fin de que destine; para constatar el estado de los conductores y cables
flexibles; comprobar que no estén cortocircuitados los conductores; y, que estén conectados a
tierra.

21. ESPACIO CONFINADO

Se deberá contar con el respectivo permiso de trabajo. Los peligros incluyen la atmósfera
peligrosa (incluida la falta de oxígeno), el enterramiento (ser sepultado por un material o
ahogarse en un líquido). El contacto con sustancias tóxicas, o el atrapamiento mecánico (rosca,
transportador/roscas de arrastre/equipo en movimiento, etc.). Ejemplos de ellos son: celdas de
ingredientes, silos, mezcladoras, tolvas-báscula, tolvas pesadoras de ensacado, cajas de
camiones, secadoras, coolers, tanques de líquidos, fosos de elevadores, entre otros.

Se deberá realizar un chequeo médico previo a la realización de cada actividad en espacios


confinados y se comprometerá a plantear alternativas de monitoreo de salud durante la jornada.

Para entrar en todo espacio confinado es preciso disponer de monitores de aire continuo para
cuatro gases (O2, CO, H2S, combustibles).

Todas las personas que quieran entrar o que estén implicadas en la entrada a espacios
confinados deberán haber efectuado el proceso de formación siguiente:

• Recibir entrenamiento específico teórico practico en espacio confinado.


• Leer y comprender cada punto del permiso de entrada a espacio confinado.
• Realizar un reconocimiento médico previo al ingreso
• Conocer el plan de rescate para la actividad a realizar.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 31 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

• Identificación y bloqueo de fuentes de Energía

Hay tres personas involucradas en la entrada a espacios cerrados. Siempre habrá dos personas
fuera del espacio cerrado por cada persona que entre. El supervisor técnico de la actividad
tomará la responsabilidad de la operación, asegurándose de que se siguen todos los requisitos
del permiso y todos los procedimientos de seguridad.

La segunda persona estará dispuesta para ayudar a salir la persona que se encuentre dentro
del espacio confinado, atendiendo a la línea de seguridad, esta será la que despliegue el plan
de rescate en casi de una eventualidad. Esta persona y la que se encuentre dentro del espacio
cerrado deben cumplir las instrucciones del supervisor técnico.

Se deberán colocar señales de advertencia en el equipo o la zona correspondiente para avisar


a los empleados de la entrada. Todos los empleados de la planta, incluso los del contratista,
deben haber sido informados de la entrada.

Debe existir un medio para comunicarse con la persona que ha entrado en el espacio cerrado.
El contratista que ejecute tareas deberá presentar un plan de atención a emergencias y rescate
que especifique la metodología, recursos, personal.

El tamaño del agujero de entrada debe ser lo suficientemente grande para permitir fácilmente
el acceso/la salida por él. Todas las nuevas aperturas deben ser de al menos 61 cm (24”) de
diámetro. (Una persona corpulenta puede requerir un agujero de tamaño mayor).

En el caso de que la ventilación forzada no mejore la atmósfera ahí donde hay una deficiencia
de oxígeno o si los gases tóxicos exceden el 2%, se deberá llevar un sistema de respiración
autónomo. Las personas que vayan a utilizarlo deben haber sido previamente formadas en ello.
La formación debe quedar documentada.

Las herramientas, equipo y materiales deben encontrarse en el espacio cerrado antes de la


entrada, y se deben sacar después de que haya salido el personal en el interior. Las
herramientas pueden provocar chispas al golpear contra la pared o el equipo. Utilice material
anti-chispas (de goma, de aluminio) cuando sea posible.

Asegúrese de que todo el personal ha salido y todo el material se ha retirado antes de


desbloquear los sistemas y de comenzar las operaciones normales.

En caso de que se deba ingresar a un espacio confinado conectado a equipos de proceso, antes
de ingresar se bloquearán todos los equipos de llenado y vaciado. Todas las tuberías y
conducciones se desconectarán de los tanques o se instalarán bridas ciegas para evitar la
entrada de líquidos, gas, vapor u otros materiales al espacio cerrado. El equipo de bloqueo será
comprobado para asegurar que no tiene energía acumulada. Todos los controles eléctricos y de
aire del equipo (p. ej., raseras neumáticas, agitadores, roscas, transportadores, mezcladoras,
bombas, etc.) dentro del área deberán ser bloqueados o desconectados. Las partes interiores,
tales como las palas de la mezcladora, deben quedar aseguradas (inmovilizadas). (La brida
ciega se aplica cuando la línea queda interrumpida y se coloca con firmeza una tapa sobre el
extremo de la línea para evitar que fluya).

En el caso de que se den condiciones especiales o tenga preguntas, contacte con el


representante de Cargill del Ecuador antes de comenzar/proseguir las operaciones.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 32 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 33 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

EQUIPOS BÁSICOS REQUERIDOS TRABAJOS ESPACIO CONFINADO

Medidor calibrado de gases (O2, CO, H2S,


combustibles)

Equipo para recirculación de aire y ventilación

Trípode de descenso cuando se requiera ingreso


en descenso y rescate

Sistema de autocontenido requerido cuando exista


deficiencia de oxígeno o gases tóxicos.

Arnés de seguridad para ingreso a espacio


confinado con argollas de descenso vertical y de
rescate.

Casco con barbiquejo

Camilla de rescate

Radio de comunicación

Iluminación anti-explosión

22. USO DE INSTALACIONES DE LA EMPRESA

Al contratista no le está permitido el uso o la utilización de ningún equipo de Cargill del Ecuador,
excepto en el caso de que dispongan de permiso para ello por escrito. Si precisan el equipo de
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 34 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Cargill para una tarea, los contratistas deberán informar a la dirección de Cargill y obtener
permiso por escrito para emplear equipo específico durante un tiempo limitado indicado.

Restricciones de tránsito al interior de la planta

Al contratista sólo se le permite el paso a su área de trabajo. El contratista no debe ingresar en


ningún edificio de la planta u otra zona de esta a menos que sus obligaciones así se lo exijan y
en tal caso sólo deberán emplear los pasillos habituales.

Peligros de las vías

Si el centro de trabajo de Cargill dispone de vías, es preciso tomar medidas de seguridad


adicionales. Cruce las vías sólo en los puntos creados al efecto. Antes de cruzar cualquier vía
proceda con mucho cuidado. “Pare, Mire y Escuche”.

Los vehículos de los contratistas que, por temas de carga, entrega de insumos o descarga deban
ingresar a las instalaciones de Cargill del Ecuador deberán cumplir con lo siguiente:

- Matricula y seguro vigente


- Identificación de la contratista a la que pertenece
- Alarmas sonoras
- Implementos de seguridad a bordo (Conos, triángulos de seguridad, kit de contingencia,
botiquín, extintor, entre otros).
- Cinturón de seguridad en buen estado, para el chofer y acompañantes.
- Nunca transportar personal en balde de camiones, camiones, volquetas.

Visita previa a la obra

En las instalaciones que se encuentran en funcionamiento, el contratista será acompañado por


un representante de Cargill del Ecuador para efectuar una visita guiada a la instalación antes de
empezar el proyecto y obtendrá aprobación del representante de Cargill del Ecuador el día previo
al comienzo de la tarea cumpliendo con los protocolos de bioseguridad e inducción del sitio.

23. COMUNICACIÓN DE INCIDENTES, ACCIDENTES,


CONDICIONES INSEGURAS

Tanto el técnico de seguridad de la contratista como el personal de Supervisión/Dirección de


esta, deberán informar en forma inmediata cualquier hecho que suponga un incidente, accidente
o condición insegura.

Los incidentes con potencial de gravedad y los accidentes serán objeto de una investigación para
determinar las causas básicas para tomar acciones correctivas que eviten repeticiones.

Datos del accidentado o protagonista del incidente, motivos por el cual se produjo y acciones
correctivas para evitar su repetición deben figurar en un Informe escrito a entregar a la
Supervisión de Cargill.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 35 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Se deberá identificar si el evento requiere investigación previa, la clasificación del evento deberá
hacerse mediante el siguiente diagrama.

Clasificación de Evento:
Clasificación de Evento: no requiere
requiere investigación investigación / Si se
reporta en enablon

Clasificación de Evento:
no requiere
Alta severidad No alta Severidad
investigación / Si se
reporta en enablon

lesión significativa o
SIF p No SIFp SIF p No SIFp
fatalidad

no SIFp lesión
SIFp lesión reportable
SIFp primeros auxilios& reportable tratamiento Sif P comportamiento y No sif p primeros
SIF a tratamiento médico/ SIFp Near Miss
condición médico/ tiempo condición insegura auxilios
tiempo perdido
perdido

Esquema de clasificación de eventos

Si el incidente fuera causado por negligencia o incumplimiento deliberado de Normas de


Seguridad, Cargill evaluará, la sanción a aplicar, Cargill requerirá copia de la documentación
legal del Informe de Accidentes enviado al ministerio de trabajo.

Las investigaciones realizadas por las empresas deberán ser informadas a todos los
trabajadores. Dichos informes se entregarán a personal de Cargill y tendrán el listado del
personal que recibió la comunicación firmada por cada uno de ellos.

24. INFORME MENSUAL DE SEGURIDAD E INDICADORES


DE DESEMPEÑO

La contratista debe entregar a Cargill del Ecuador los días 04 de cada mes, un reporte mensual,
en formato digital con sus registros de soporte debidamente firmados y ordenados, de las
actividades desempeñadas durante el mes anterior. Se deberá utilizar plantilla de cálculo de
indicadores y reporte PPT entregado de forma digital a este documento.

25. MULTAS Y SANCIONES

La contratista es responsable de la puesta en práctica de lo indicado en este documento en el


lugar de trabajo en los aspectos que le apliquen. Frente a incumplimientos Cargill del Ecuador
también podrá separar al trabajador que incurra en la falta, separar al supervisor por
inobservancia u omisión, y se realizará el análisis de empresa contratista en cuanto a su
compromiso con nuestro objetivo de CERO DAÑO.

Los representantes de EHS de Cargill del Ecuador realizarán comprobaciones y verificarán el


cumplimiento de lo descrito en este documento por parte de la contratista. Si autoridades de
control como el Ministerio de Trabajo o el Ministerio del Ambiente, Agua y Transición Ecológica
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 36 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

u otros ejecutan observaciones de EHS con trabajadores o sitios de obra/ trabajo de la contratista
con consecuencias económicas para Cargill del Ecuador, se trasladará dicho costo total a la
contratista, como crédito a favor de Cargill del Ecuador.

Si autoridades de control como el Ministerio de Trabajo o el Ministerio del Ambiente, Agua y


Transición Ecológica u otros suspenden parcial o totalmente un trabajo por incumplimiento de
requisitos de EHS de la contratista, automáticamente generará una falta grave y la aplicación de
la multa respectiva, conforme se indica en los documentos contractuales, descontándose en la
planilla mensual. La empresa contratista estará obligada a ACATAR Y CUMPLIR y HACER
CUMPLIR a sus subcontratistas las normas determinadas en este documento, así como los
procedimientos comunicados por Cargill del Ecuador y los cuerpos legales nacionales vigentes
en relación con Seguridad y Salud de los trabajadores y el cuidado ambiental necesario.
Cargill del Ecuador identificará las faltas de cumplimiento a los requisitos establecidos en este
documento, las mismas que serán direccionadas a la Dirección Administrativa del contrato con
Cargill del Ecuador para la aplicación de la sanción que corresponda a la contratista. Para la
aplicación de las sanciones, las infracciones se dividen en faltas leves y faltas graves:

a. Serán faltas leves para Cargill del Ecuador aquellas que contravienen al presente
documento, pero que no ponen en peligro la integridad física del trabajador, de otras
personas o al Sistema de Gestión de Cargill del Ecuador. Serán notificadas formalmente
por escrito para la contratista principal (independientemente de quien cometa la
infracción: cualquier trabajador de cualquier empresa subcontratada). De la misma
manera serán faltas leves aquellas que impliquen una contravención leve al Plan de
Manejo Ambiental, a los requisitos para la Seguridad ambiental y/o a las Leyes
Aplicables, dentro de los siguientes criterios:

Que sea un evento de magnitud pequeña, extensión puntual, poco riesgo e impactos
menores, sean estos directos o indirectos. Que las actividades para mitigar o controlar
las faltas sean de fácil y rápida corrección o remediación o bajo costo de corrección o
remediación.

b. Se considerarán faltas graves para Cargill del Ecuador, la negligencia e inobservancia


de la Ley o Reglamentos, debido a lo cual el trabajador o tercero pone en peligro su
integridad física o la de otras personas, o pone en peligro las instalaciones de Cargill del
Ecuador, trabajadores o Clientes. Una falta grave puede ser aplicada también cuando se
produzcan 3 repeticiones de faltas leves (no conformidades menores de la misma clase).
Los criterios para la determinación de una falta grave serán los siguientes: Que las
actividades de corrección o remediación sean difíciles de realizar. Que la corrección o
remediación requiera mayor tiempo y recursos humanos y económicos. Que el evento
ocasionado sea de magnitud moderada a grande. Que el evento ocasionado provenga
de incumplimiento de especificaciones técnicas, procedimientos, instructivos y guías
entregado por Cargill del Ecuador. Así mismo, se considerarán faltas graves, aquellas
acciones u omisiones de un trabajador o tercero que significan reincidir en una misma
falta; o acumular más de tres faltas leves.

Las faltas graves son sancionadas con la cantidad de uno coma cero por ciento (1,0%) del valor
total del contrato por cada día de incumplimiento contados a partir de la notificación de la falta
(No Conformidad) hasta que se remedie dicho incumplimiento; descontándose dicho valor de la
planilla mensual como crédito a favor de Cargill del Ecuador. Para la aplicación de incentivos,
CARGILL DEL ECUADOR establecerá un programa de premiación a sus empleados o
subcontratistas que se destaquen en la aplicación de criterios preventivos y proactivos en materia
de seguridad y salud ocupacional.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 37 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

26. ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (PJHA)/ANÁLISIS


PRELIMINAR DE RIESGOS(APR) Y PERMISOS

Una evaluación de riesgos previos al trabajo (PJHA/APR) es un enfoque estructurado para la


identificación de los peligros de una tarea o trabajo específico no rutinario, y para establecer las
acciones apropiadas para eliminar, mitigar o gestionar estos peligros. El reconocimiento y el
control efectivo de los peligros aumenta la confiabilidad humana en la ejecución segura de la
tarea.

La evaluación de riesgos de cada tarea correrá por cuenta del contratista. El líder de grupo de
trabajo, junto con su equipo de trabajo, llena el formato PJHA/APR correspondiente a la tarea.
(ver Formato PJHA/APR Anexo)

Una vez completado el formato PJHA/APR, explicarán a personal de Cargill del Ecuador, el
procedimiento a realizar y la manera de evitar los riesgos, para que finalmente la supervisión de
Cargill del Ecuador verifique en el campo las condiciones expuestas y se apruebe las medidas
tomadas. Se aclara que el contratista tendrá responsabilidad total por cualquier
incidente/accidente que pudiera ocurrir con personal de contratista durante el período que duren
las actividades.

Ninguna tarea en Cargill del Ecuador se realiza sin contar con la autorización de PJHA/APR +
Permisos pertinentes.

Requisitos para los permisos

Los contratistas deben estar familiarizados con los permisos de trabajo, mismo que están
referenciados al cumplimiento de procedimientos de LIFESAVERS, estos deben ser analizados
y cumplir con los requisitos para su obtención. La obtención de la aprobación del permiso sólo
puede obtenerse del personal autorizado de Cargill del Ecuador.

Nótese que todos los permisos son otorgados para un trabajo específico únicamente y para un
tiempo límite. Los permisos utilizados en Cargill del Ecuador son los descritos a continuación:

• Permiso de altura (Anexo)


• Permiso de corte y soldadura – trabajo en caliente. (Anexo )
• Permiso de izaje ( Anexo)
• Permiso de excavación (Anexo)
• Permiso de espacio confinado (Anexo)
• Permiso eléctrico (Anexo)
• Cartilla de bloqueo y etiquetado

27. PROTECCIÓN AMBIENTAL

Indicaciones generales

Cargill del Ecuador cumple con la Legislación Ambiental Vigente del país y sobre todo los
requerimientos especificados del Plan de Manejo Ambiental de la localidad, adicionalmente y en
la misma línea de acción exige el mismo nivel de cumplimiento a las empresas contratistas
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 38 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

participantes. Cargill del Ecuador requiere de sus contratistas mantener en correcto estado el
lugar de trabajo y garantizar que éste se mantenga limpio y ordenado.

La empresa contratista proveerá casetas cerradas, correctamente identificadas y techadas de


material resistente con tanques para depósito de residuos comunes (1 caseta con 1tanque y
tapa negro gris para residuos papel y cartón y 1 tanque y tapa azul para envases plásticos y
vidrio y 1 tanque y tapa verde para materia orgánica de restos de comida), peligrosos (1 caseta
con 1 tanque para aceites, otro tanque con tapa para material consumible contaminado y otro
para suelo contaminado), lubricantes (1 caseta para grasas y aceites en bidones de hasta 5 gl)
y para gases comprimidos (1 para oxígeno y otra para acetileno).

En caso de generar residuos bio peligrosos deberán estar correctamente identificados y


almacenados y gestionados por medio de gestor autorizado. Todo derrame de cualquier volumen
de sustancias inflamables, peligrosas o contaminantes debe ser reportado inmediatamente al
representante de EHS de Cargill del Ecuador.

En el caso que se presente un derrame de cualquier producto químico, la contratista de Cargill


del Ecuador estará obligada a contar con kits de contingencia ante derrames y a informar el
incidente. Los productos químicos o peligrosos deben ser manejados y almacenados en forma
apropiada para evitar fugas o derrames de acuerdo con las especificaciones de las SDS de cada
producto. La disposición final de todos los restantes productos/substancias/desperdicios
químicos, aceites usados (incluyendo sus recipientes) se realizará mediante la devolución de los
productos a su proveedor o la entrega a un gestor calificado.

Los tanques o recipientes usados para almacenar combustibles y lubricantes deben mantenerse
debidamente sellados y ser ubicados dentro de un dique impermeable de capacidad de retención
igual a 110% del volumen del tanque más grande. Deben estar correctamente identificados.

En todo sitio de trabajo y sus alrededores, Cargill del Ecuador requiere de sus contratistas aplicar
las debidas prácticas de orden y limpieza. Es de estricta responsabilidad en mantener las áreas
a su cargo, y las del perímetro exterior inmediato, completamente limpias.

Manejo de desechos

Cargill del Ecuador requiere de sus contratistas cumplir con lo que manifiesta el Plan de Manejo
de Desechos que mantiene. Deberá llevar registros y mantener medios de verificación para
comprobar las medidas implementadas para el cumplimiento del plan.

Cargill del Ecuador solicita a sus contratistas capacitar a sus trabajadores para que se pueda
realizar una correcta selección de desechos y una adecuada identificación y clasificación de
estos. Esta capacitación se debe realizar mensual y anualmente e incrementar la periodicidad
hasta que el sistema de clasificación de desechos funcione correctamente.

Cargill del Ecuador requiere de sus contratistas garantizar que en cada zona de generación de
desechos se mantengan áreas acondicionadas para el almacenamiento temporal de desechos
y tanto las áreas como los contenedores de desechos, mantenerse bajo techo, en condiciones
de seguridad adecuadas y con acceso a vehículos recolectores.

Todos los desechos peligrosos que se genere deberán ser identificados de acuerdo con el código
establecido por la legislación ambiental vigente o indicada por Cargill del Ecuador. Cargill del
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 39 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Ecuador requiere de sus contratistas mantener adecuadamente etiquetados los desechos


generados. Se deberá presentar un registro mensual de la generación de este tipo de desechos.

28. EVALUACIÓN DE LOS CONTRATISTAS

Cargill del Ecuador requiere de sus contratistas, el máximo desempeño en las acciones
orientadas a evitar daños, en tal circunstancia, la contratista será evaluada mensualmente en
función de los indicadores generados a partir de su reporte mensual indicado anteriormente; el
seguimiento a los requerimientos de Cargill y planes de acción generados, serán considerados
para efectos de reconocimiento.

Esta evaluación se utilizará para futuras oportunidades para ofertas de proyectos. Una
evaluación por debajo de standard en cualquiera de los puntos debe considerarse motivo de
preocupación, se evaluará:

• Cultura de CERO DAÑO desplegada por el contratista


• Calidad de análisis de riesgos
• Gestión de supervisión EHS/ Técnica
• Observaciones SIF y SIFp
• Calidad del trabajo desempeñado

29. Control de registros


CÓDIGO NOMBRE RESPONSABLE ALMACENAMIENTO DISPOSICIÓN
GYE-REG-EHS-002 Permiso de trabajo en altura EHS

GYE -REG-EHS-003 Permiso de trabajo en caliente EHS

Permiso de trabajo en espacio EHS


GYE -REG-EHS-004
confinado
3 años
GYE -REG-EHS-005 Permiso de Izaje EHS
Digital: formatos almacenar ,
EHS Físico: registros posterior
GYE -REG-EHS-006 Permiso de excavación
eliminar
GYE -REG-EHS-007 Permios de trabajo eléctrico EHS

GYE -REG-EHS-008 Check Oxicorte EHS

GYE -REG-EHS-009 Check Equipo de soldadura EHS

30. Autorizaciones

Creación
ELABORADO REVISADO APROBADO
Líder EHS (Proyectos/Planta) Líder EHS Planta Gerente de planta

Control de modificaciones

DETALLE DEL CAMBO RESPONSABLE DEL APROBACIÓN MEDIO DE


REVISIÓN FECHA
CAMBIO APROBACIÓN
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 40 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

31. ANEXOS

Anexo 1. GUIA DE CAMPO LIFESAVERS


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 41 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Anexo 2. FORMATO PJHA / APR


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 42 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

APR - Análisis Preliminar de Riesgos

1. Información de la tarea
Descripción de tarea: APR N°

Fecha de emisión:

Empresa: Lider del trabajo: Hora de inicio: Hora de finalización:


 Cargill  Otra(s): Nombre y firma
Localidad/Área: Sector/equipo: Los trabajos se realizarán los fines de semana y / o festivos: Turno(s) de trabajo: Orden de trabajo N°:
 No  Sí: Sábado Domingo Feriado  Adm  1°  2°  3°

2. Identificar modos de desempeño y herramientas para reducir la tasa de error 3. Identificar trampas de errores y herramientas para reducir el potencial de error
 Estres Todas causan o transmiten el sentimiento de
Hábito; Poco o ningún pensamiento consciente.  VAT (ver, apuntar y tocar)  Alta carga de trabajo  VAT (ver, apuntar y tocar)
 Basado en habilidades frustración.
Tasa de error -1:1000  Presión por tiempo
 Comunicación en 3 vías
 Mala Comunicación  VAT (ver, apuntar y tocar)
 Directrices vagas o mal escritas Nos pone o nos mantiene en modo de desempeño  Paso a paso
Hay una regla (escrita o no) y sabes dónde
 Paso a paso  Exceso de confianza basado en el conocimiento (falta de  Comunicación en 3 vías
 Basado en reglas encontrarla.
 Tareas realizadas con poca conocimiento)  Mostrar y decir
Tasa de error: 1:100  Comunicación en 3 vías
frecuencia o por primera vez  Parar y buscar ayuda
 VAT (ver, apuntar y tocar)
 Distracciones
 Paso a paso
 Basado en conocimiento Tienes dudas o no sabes lo que no sabes.  Parar y buscar ayuda  Regreso al trabajo despues de Suele ir acompañado de estrés, alta carga de
 Comunicación en 3 vías
(Falta de conocimiento) Tasa de error: 1:2 a 1:10 descanso o ausencia de más de 4 días trabajo y presión por tiempo.
 Paso a paso  Parar y buscar ayuda
 Fin de turno o horas extras  Registrar donde paró

4. Identificar los Salvadores de Vidas (LIFEsavers) y los Precursores SIF

 Trabajos  Trabajo en caliente  Trabajo en  Entrada en espacio  Levantamiento y  Materiales  Trabajo en altura  Bloqueo y  Vehículos  Manejo y  Equipos  Seguridad
eléctricos escavaciones y zanjas confinado aparejo de cargas peligrosos etiquetado de fuentes motorizados y almacenamiento móviles ferroviaria
de energía seguridad vial de materiales a
granel
Permiso obligatorio Permiso obligatorio Permiso obligatorio Permiso obligatorio Permiso obligatorio Permiso obligatorio Permiso obligatorio
Permiso n° Permiso n° Permiso n° Permiso n° Permiso n° Permiso n° Permiso n°  No hay ningún Salvador de Vidas (LIFEsaver) y/o precursor SIF
involucrado en esta tarea

 Mezcla y  Recepción  Etiquetado  Formulación  Contaminación  Higiene y  Buenas prácticas  Compromiso ¨Acuerdos con " Certificaciones " Gestión " Producto no
dosificación cruzada mantenimiento de manufactura personal el cliente aquícolas integrada conforme
 No hay ningún AQUA FEEDsaver involucrado en esta tarea

5. Checklists complementarios

 No aplicable  Sí. Informe cuales:

6. Paso a paso e identificación de pasos críticos


Nota: Describa los pasos de la tarea y marque "X" en " " para los pasos críticos con SIFp
7. Identificación de Riesgos 8. Medidas de Control y Herramientas de HOP

9. Definir los criterios específicos para PARAR y BUSCAR AYUDA 10. Preparación para emergencias Guía de Campo de Salvavidas (LIFEsavers)
Identifique los detonadores UOPPPS: f U era de P rocedimientos, P arámetros, P rocesos, Escenario aplicable del PAE: Use la Guía de Campo de Salvavidas para respaldar la
S ituación esperada.
identificación y el control de los riesgos relacionados con
Salvavidas, asegurando que la tarea sea Segura para Comenzar
(controles presentes y en funcionamiento).
LIFE.cargill.com

Botonera de emergencia Verificación en Campo de APR (Uso exclusivo personal Cargill)


Local más próximo:
Punto de encuentro
Local más próximo:
La verificación en campo de APR se puede realizar a través de la
Radio-frecuencia Extensión
aplicación accediendo al código QR en el lateral o este enlace:
EHS: EHS:
https://tinyurl.com/yfwtemhk
Radio-frecuencia Extensión
Emergencia: Emergencia:

IMPORTANTE: ESTE FORMULARIO DEBE MANTENERSE EN EL LUGAR DE LA TAREA DURANTE EL DESEMPEÑO DE LAS ACTIVIDADES Y EN BUENAS CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 43 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Lista de Ejecutantes y Validación de APR


11. Ejecutantes de la tarea Fecha: Fecha: Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
Nota: Realice una reunión diaria pre y post tarea (secciones 12 y 13) Hora de finalización: Hora de finalización: Hora de finalización: Hora de finalización: Hora de finalización: Hora de finalización:
Declaración de reconocimiento y responsabilidad: Soy consciente, he verificado y confirmo que se han cumplido todas las condiciones previstas en las Secciones 1 a 13 de este Análisis Preliminar de Riesgo - APR.
Líder de tarea: Firma Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre
Firma Firma Firma Firma Firma
Representante de Cargill: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

Nombre: Firma Firma Firma Firma Firma Firma

12. Representante de Cargill(2° Par de Ojos) - Validar que la tarea es Segura para Comenzar: Controles críticos están presentes y funcionando
1. Se comunicó a los responsables del área y demás afectados  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí
2. Realizada Reunión pre-tarea y validación del APR en campo  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí
3. El equipo conoce los riesgos SIFp analizados  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí
4. Se implementan todos los controles definidos  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí
5. El personal conoce las rutas de escape y los puntos de encuentro  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí
6. El personal tiene una calificación y/o formación específicas  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí  Sí
7. Zona aislada y señalizada  Sí  No aplica  Sí  No aplica  Sí  No aplica  Sí  No aplica  Sí  No aplica  Sí  No aplica
Requisitos previos obligatorios que debe cumplir Líder de la tarea y debe Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre
verificar el/la Representante de Cargill Firma Firma Firma Firma Firma Firma

13. Reunión Post-Tarea Hora: Hora: Hora: Hora: Hora: Hora:


1. Cual era el plan? ¿Qué se realizó realmente? ¿Cómo logramos el éxito? ¿Qué
 Sí  No  Sí  No  Sí  No  Sí  No  Sí  No  Sí  No
no funcionó? ¿Qué haremos diferente la próxima vez?
2. El área se encuentra limpia y organizada  Sí  No  Sí  No  Sí  No  Sí  No  Sí  No  Sí  No
3. La tarea concluyó satisfactoriamente  Sí  No  Sí  No  Sí  No  Sí  No  Sí  No  Sí  No
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
VERIFICADO POR :
Firma Firma Firma Firma Firma Firma
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 44 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Anexo 3. FORMATO DE PERMISO DE ALTURA GYE-REG-EHS-002


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 45 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Anexo 4. FORMATO PERMISO EN CALIENTE. GYE-REG-EHS-003


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 46 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Anexo 5. FORMATO PERMISO DE IZAJE GYE-REG-EHS-005


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 47 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Anexo 6. FORMATO PERMISO DE EXCAVACION GYE-REG-EHS-006


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 48 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

ANEXO 7. PERMISO DE ESPACIO CONFINADO GYE-REG-EHS-004


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 49 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 50 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 51 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Anexo 8 FORMATO DE PERMISO DE TRABAJO ELÉCTRICO


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 52 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

CHECKLIST DE INSPECCIÓN DE EQUIPOS

Anexo 9: CHECKLIST DE EQUIPO OXICORTE GYE-REG-EHS-008


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 53 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

ANEXO 10: CHECKLIST DE INSPECCIÓN DE EQUIPOS DE SOLDAR. GYE-REG-EHS-009


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 54 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

ANEXO 11: TARJETAS DE ANDAMIOS

• Tarjeta Verde: Andamio Seguro y completo listo para su uso


• Tarjeta Amarilla: Para Armado y desarmado de Andamio, andamio incompleto.
• Tarjeta Roja: Andamios Incompletos, Mal armados, Con riesgo de Desplomarse. No
autorizado su uso.
Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 55 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Anexo 12. REPORTE DE INDICADORES

Anexo 13. REPORTE DE EVALUACION DE CONTRATISTA


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 56 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Anexo 14: REQUERIMIENTOS MÉDICOS

Anexo 15. RUTAS DE EVACUACIÓN – PLANTA GUAYAQUIL (EJEMPLO)


Código: Rev.: Página:
GYE-MAN-EHS-001 V00 57 de 57
MANUAL EHS PARA CONTRATISTAS
Sustituye a: Fecha de vigencia:
Ninguno 25/03/2023

Registro de Recepción de Manual de seguridad para


contratistas de CARGILL DEL ECUADOR
Declaro haber leído y entendido Todos los Requisitos de Seguridad e Higiene del Manual EHS
para contratistas de CARGILL DEL ECUADOR.

La acción u omisión por parte de CARGILL DEL ECUADOR no anula o invalida la responsabilidad
del contratista en lo referente a la prevención y/o consecuencias de accidentes ocasionados por
su personal, vehículos o equipos.

Estos requisitos son obligatorios para todo tipo de trabajo.

Tomo conocimiento que el no cumplimiento de dichas Normas es pasible de sanciones y/o


medidas disciplinarias que pueden llegar hasta rescindir el contrato o anular la orden de Compra.

La expectativa de Cargill del Ecuador en la realización de los trabajos del contratista es el cero
accidentes.

Nombre de la Empresa Contratista.........................................................................

......................................................................

Nombre y Apellido del

Responsable Empresa Contratista

...................................................................... .................................................

Nombre y Apellido / Firma

Responsable EHS Empresa Contratista

Fecha ......... /.......... /..........

También podría gustarte