SV87 KIT UserManual MX PDF
SV87 KIT UserManual MX PDF
SV87 KIT UserManual MX PDF
usuario
Solución de monitoreo
de vibración
SV87–KIT (Puerta de enlace de monitoreo remoto GW65 y
sensor remoto de temperatura y vibración SV87)
Manual del usuario
Solución de monitoreo de
vibración
1 Avisos................................................................................1
1.1 Derechos de autor ...................................................... 1
1.2 Control de calidad....................................................... 1
1.3 Documentación.......................................................... 1
1.4 Eliminación de desechos electrónicos............................. 1
2 Introducción .......................................................................2
3 Seguridad ..........................................................................5
4 Descripciones del producto..................................................7
4.1 Descripción de la leyenda del producto ........................... 7
4.2 Descripción general de la puerta de enlace de
monitoreo remoto GW65 .............................................. 7
4.3 Descripción general del sensor remoto SV87.................... 7
4.4 Descripción general de la aplicación móvil ....................... 8
4.5 Descripción general de la aplicación para
Windows .................................................................. 8
5 Pasos rápidos.....................................................................9
5.1 Pasos rápidos para el funcionamiento
independiente............................................................ 9
5.2 Pasos rápidos para el funcionamiento de la
computadora con Windows......................................... 13
6 Instalación del sensor........................................................ 19
6.1 Consideraciones sobre la ubicación del sensor ............... 19
6.2 Montaje de los sensores ............................................ 19
6.3 Lugares donde no se deben colocar los sensores............ 22
6.4 Determinar la cantidad de sensores que se deben
colocar en el equipo .................................................. 22
6.5 Documentación de las ubicaciones de los
sensores ................................................................ 23
7 Mapeo de un sitio de prueba............................................... 24
7.1 Activos ................................................................... 24
7.2 Grupos de sensores.................................................. 24
7.3 Puntos de prueba ..................................................... 24
7.4 Identificación del sensor............................................. 24
8 Preparación para la comunicación ...................................... 25
8.1 Conceptos básicos sobre la comunicación..................... 25
8.2 Elegir control basado en computadora o
independiente.......................................................... 25
Aislamiento doble.
ADVERTENCIA
Figura 4.1 Puerta de enlace de monitoreo remoto GW65 (izquierda) y sensor remoto SV87
(derecha).
Los datos de medición se transmiten desde los sensores a las puertas de en-
lace a través de Bluetooth. Los sensores también transmiten datos de estado
de la batería. Las coordenadas (x, y, z) de los ejes de vibración y el número
de serie están impresos en la carcasa del sensor.
4.4 Descripción general de la aplicación móvil
La aplicación móvil está disponible en el App Store (dispositivos con iOS) o
Google Play (dispositivos con Android). Con la aplicación móvil, puede comu-
nicarse con puertas de enlace a través de una red wifi.
Siga los pasos rápidos que se indican en la sección 5.1, que se muestra a
continuación, para el funcionamiento independiente (solo con uso de disposi-
tivos móviles) o la sección 5.2 si utiliza una computadora con Windows y un
dispositivo móvil. Consulte la sección 8.2,
Choosing PC-based or Standalone Control, para ayudarlo a decidir qué ruta
tomar.
15. Toque “Start” (Inicio). Aparecerá la pantalla “STEP 1” (Paso 1). Toque
“Connect” (Conectar).
NOTA
No adhiera de forma permanente los sensores a los activos hasta que haya tenido tiempo su-
ficiente para garantizar una comunicación estable entre los sensores y las puertas de enlace
en sus posiciones temporales.
Para la seguridad personal y del equipo, no fije sensores donde puedan inter-
ferir en el funcionamiento de la máquina. Fije los sensores a partes de metal
sólido. Consulte la sección específica a continuación para obtener una lista
de las áreas en las que no se deben fijar los sensores.
6.2 Montaje de los sensores
Los sensores deben colocarse en las partes estructurales del equipo que res-
ponden significativamente a la vibración general y a las fuerzas dinámicas (fo-
tografías de ejemplo a continuación).
ATENCIÓN
Para equipos más grandes, es posible que se necesiten más sensores, como
se mencionó anteriormente. Utilice una cantidad suficiente de sensores para
proporcionar una buena cobertura del área de superficie de los activos.
6.5 Documentación de las ubicaciones de los sensores
Es importante documentar la ubicación del sensor y de los puntos de prueba
para todos los equipos de un sistema de prueba, tal como se explica en la
sección 7, Mapping a Test Site. Una hoja de cálculo es ideal para documentar
las puertas de enlace, los puntos de prueba, los sensores, los grupos de sen-
sores, etc.
Registre tanta información como sea posible para cada activo, de modo que
el mantenimiento y la configuración se puedan manejar de forma rápida y pre-
cisa. Realice un seguimiento de ubicaciones, nombres, categorías y puntos o
sensores de prueba.
7.2 Grupos de sensores
Cuando se utilizan las aplicaciones móviles y de Windows, los sensores se
agrupan para facilitar el seguimiento y el monitoreo. Los grupos deben tener
un nombre apropiado para fines de claridad e identificación fácil.
7.3 Puntos de prueba
Un punto de prueba es una ubicación en un activo donde un sensor está co-
nectado. La ubicación del punto de prueba es una parte fundamental de la
estrategia de monitoreo de la vibración. Consulte la sección 6,
sensor Installation, para obtener información importante e instrucciones.
7.4 Identificación del sensor
Los números de serie de los sensores están impresos en sus carcasas. Las
aplicaciones móviles y para Windows mostrarán el número de serie de los
sensores y el hardware de puerta de enlace cuando se establezca la comuni-
cación. Los nombres de los sensores y otros componentes del sistema se
pueden personalizar.
Figura 8.1 La puerta de enlace (GW65) se muestra comunicándose con una red Wi-Fi y un
teléfono inteligente. El sensor SV87 se muestra para comunicarse con la puerta de enlace a
través de Bluetooth.
Figura 8.2 Diagrama de bloques de un sistema controlado por una computadora Windows.
La puerta de enlace GW65 se comunica con el sensor SV87 mediante Bluetooth y con el te-
léfono inteligente a través de un enrutador Wi-Fi. La computadora se muestra comunicándo-
se con la red a través de una conexión Ethernet directa.
Figura 8.3 Aplicación móvil FLIR instalada en el dispositivo móvil (arriba, izquierda) y la pan-
talla de apertura (arriba, derecha).
Figura 8.6 Agregue un nuevo servidor o seleccione uno existente. Tenga en cuenta que las
referencias a un servidor indican que se está utilizando la aplicación para computadora con
Windows.
Para supervisar un sitio de prueba con una computadora con Windows, des-
cargue la aplicación para Windows desde el sitio de soporte de FLIR que
aparece a continuación. Siga los pasos de preparación a continuación y, lue-
go, continúe con las instrucciones de la sección 10, Windows App.
2. Toque Local Server (Servidor local) para configurar un sistema con una
computadora con Windows y un dispositivo móvil, toque Standalone (Inde-
pendiente) para configurar un sistema solo con un dispositivo móvil o toque
Historical sensors (Sensores anteriores) para revisar los sistemas configu-
rados anteriormente.
5. Toque + Add gateway (+ Agregar puerta de enlace) para agregar una nue-
va puerta de enlace o toque una puerta de enlace configurada previamente
de la lista.
7 8 9 10 11 12
Router1
Type Here
10. Toque una red de la lista o toque + Other Network (+ Otra red) para agre-
gar una nueva.
13. Toque el ícono de lápiz para editar el nombre de la puerta de enlace y pre-
sione Continue (Continuar).
17. Toque uno o más sensores para instalar y presione Continue (Continuar).
19. Marque la casilla Assign (Asignar) para comenzar a configurar los grupos
de sensores, los activos y los puntos de prueba.
20. Toque un grupo de sensores existente de la lista (si los hay) o toque +
Add Group (+ Agregar grupo) para agregar uno nuevo.
22. Toque el nombre del grupo de la lista o presione + Add Group (+ Agregar
grupo) para agregar otro.
23. Toque un activo de la lista (si lo hay) o toque + Add Asset (+ Agregar acti-
vo) para agregar uno nuevo.
25. Edite el nombre del activo, el tipo y la clase ISO. Toque el ícono “i” para
ver la tabla de clase del estándar ISO 10816–1. Toque Next (Siguiente).
27. Toque un activo de la lista o presione + Add Asset (+ Agregar activo) pa-
ra agregar otro.
30. Toque el ícono de lápiz para editar un elemento. Toque el ícono de alarma
para ver la actividad de cualquier alarma. Toque Continue (Continuar) cuan-
do haya terminado.
31. Toque Add Alarm (Agregar alarma) para configurar las alarmas. Toque el
ícono UNITS (Unidades) para editar la unidad de medida. Toque Continue
(Continuar) para omitir la configuración de alarmas.
33. Establezca los umbrales de alarma. Tenga en cuenta que cuando selec-
ciona una clase ISO, los campos del umbral de alarma se completan automá-
ticamente de acuerdo con el estándar ISO 10816–1 (puede personalizarlos si
lo desea). Toque Save (Guardar).
34. Toque Add Alarm (Agregar alarma) para agregar otra alarma o toque
Continue (Continuar).
38. Edite las unidades de medida de las alarmas y toque Next (Siguiente) o
Cancel (Cancelar).
39. Toque Install Sensors (Instalar sensores) o siga editando a través de los
íconos de lápiz.
40. Haga clic en la flecha para ampliar el cuadro de información del sensor
instalado.
43. Toque ACC (Aceleración) para ver los datos de las mediciones de acele-
ración en el gráfico de tendencia. Toque VEL (Velocidad) para ver los cálcu-
los de velocidad en el gráfico de tendencia. Presione 1 hour (1 hora), 8 hour
(8 horas) o ALL (Todo) para controlar la cantidad de datos que desea ver. To-
que los tres puntos en la parte superior de la pantalla para editar las configu-
raciones de alarma.
46. Toque cualquier punto del gráfico para ver la información del punto de da-
tos. Vea los datos de medición basados en texto MAX/MIN (Máximo y
47. Toque el ícono FFT para ver el gráfico de análisis de la transformada rápi-
da de Fourier.
48. Gráfico FFT que muestra los datos del dominio de tiempo convertidos en
la frecuencia. Toque “X” para cerrar la ventana.
3. Toque la pestaña “Acc.” (Aceleración) para ver los datos de las medicio-
nes de aceleración. Toque la pestaña Vel. (Velocidad) para ver los datos
de cálculo de velocidad. Toque el ícono FFT para ver el gráfico de FFT.
FFT convierte los datos del dominio de tiempo al dominio de frecuencia.
4. Gráfico de FFT (transformada rápida de Fourier).
5. Toque el ícono de la campana de alarma para abrir la pantalla de resumen
de alarmas (pantalla 7). Toque los tres puntos para abrir el menú de edi-
ción de alarmas. Toque Edit Alarm Setup (Editar configuración de alar-
ma) para abrir la ventana de configuración de alarma (pantalla 8). Pulse
Edit Units (Editar unidades) para cambiar las unidades de medida (pan-
talla 6).
6. Página de configuración de unidades de medida. Toque una flecha para
abrir un menú de edición.
7. Pantalla de notificación de alarmas. Toque el ícono “X” o Delete All (Elimi-
nar todo) para eliminar las alarmas del resumen. Toque la pestaña Re-
cent (Reciente) o Expired (Expirado) para ver los eventos de alarmas
recientes o anteriores.
8. Pantalla de configuración de alarma. Toque el ícono de lápiz para editar
una alarma existente o toque Add Alarm (Agregar alarma) para configu-
rar una nueva alarma.
9.3 Alertas del sensor de vibración mecánico conforme al estándar
ISO 10816–1
Las alertas de vibración mecánica codificadas por color se pueden configurar
y ver en las aplicaciones móviles y para Windows.
Las alertas pueden ser las siguientes: “Good” (Buena, texto de color verde),
“Satisfactory” (Satisfactoria, texto de color azul), “Unsatisfactory” (Insatisfac-
toria, texto de color amarillo) y “Unacceptable” (Inaceptable, texto de color ro-
jo). Estas representan la vibración mecánica medida por los sensores en
comparación con los umbrales de alarma establecidos en la aplicación para
que coincidan con los límites que se muestran en la tabla del estándar ISO.
Consulte los ejemplos a continuación.
Figura 9.2 Pantalla del umbral de alarma de la aplicación móvil y tabla de referencia del es-
tándar ISO
Figura 9.3 Alertas de vibración mecánica codificadas por color de la aplicación móvil
Figura 9.4 Pantallas de la aplicación para Windows que muestran las alertas del sensor
Para supervisar un sitio de prueba con una computadora con Windows, des-
cargue la aplicación para Windows desde el sitio de soporte de FLIR (enlace
a continuación). Abra la aplicación y siga estas instrucciones.
9. Haga clic aquí para guardar los datos de medición como un archivo CSV y
utilizarlos en una hoja de cálculo.
10.2 La pestaña Information (Información)
Haga clic en la pestaña Information (Información) en la pantalla principal para
ver los detalles sobre la puerta de enlace seleccionada y editar su
configuración.
Figura 10.5 Configuración de alertas por correo electrónico automatizadas desde la pesta-
ña Information (Información)
21. Haga clic en la casilla ENABLE (Activar) para activar el sistema de correo
electrónico. Ingrese la dirección de correo electrónico a la que se enviarán
las alertas y la frecuencia deseada con la que se enviarán los mensajes.
26. Coloque el cursor sobre el cuadro del estándar ISO para ver el estándar
ISO 10816–1 para vibración mecánica (los ajustes de la CLASE establecen
automáticamente los umbrales de alarma de acuerdo con el estándar).
27. Haga clic en la pestaña “Miscellaneous” (Varios) para abrir la ventana que
se muestra para obtener información adicional, incluida la hora y la fecha en
las que el sensor comenzó a funcionar.
28. Haga clic en el lápiz para abrir la ventana “EDIT” (Edición, que se muestra
a continuación en la Figura 10.7).
31. Haga clic para cambiar las unidades de vibración que se muestran.
32. Haga clic para cambiar las unidades de temperatura que se muestran.
Figura 10.7 Haga clic en el lápiz de edición para abrir esta pantalla que contiene opciones
del sensor.
38. Haga clic en una pestaña para seleccionar la cantidad de datos que de-
sea ver.
43. Haga clic en cualquier punto de un gráfico para abrir la ventana que
muestra los datos registrados con marca temporal para ese punto.
49. Seleccione un evento de alarma y utilice las opciones descritas en los pa-
sos del 45 al 48 para cambiar su estado.
10.6 La pestaña Archive (Archivo)
Haga clic en la pestaña Archive (Archivo) para mostrar el equipo archivado.
11.1 Antecedentes
En términos simples, FFT es un algoritmo matemático que convierte una pre-
sentación de datos (gráfico, por ejemplo), que se muestra como una función
de tiempo, en una presentación de datos que se muestra como una función
de frecuencia, y viceversa.
Figura 11.1 El gráfico de la izquierda muestra un sistema normal; el gráfico central muestra
un problema de equilibrio; el gráfico de la derecha muestra un problema de desalineación.
Figura 11.2 El gráfico a la izquierda muestra un problema de equipo flojo (frecuencias adi-
cionales cerca de fundamental); el gráfico a la derecha muestra una vibración de impulso
(entre el tercer y el cuarto armónico). La frecuencia del impulso variará de una máquina a otra
(velocidad, tamaño, etc.).
Para cambiar del modo de servidor local al modo independiente, siga estos
pasos y vea las pantallas que aparecen a continuación.
Figura 13.1 Actualización del firmware de la puerta de enlace GW65 mediante la aplicación
móvil.
Este producto está protegido por la garantía limitada de 3 años de FLIR. Vis-
ite www.flir.com/testwarranty para leer el documento de garantía limitada de 3
años.
Método de fijación del Cinta de doble faz (incluida). Si necesita más cinta, solicite
sensor a su proveedor local la cinta Tesa® 4957 de espuma de
PE de doble faz para propósito general.
Hay adhesivos alternativos disponibles en el mercado que
podrían ser más confiables en algunas maquinarias. La re-
sina epóxica (Loctite AA 330 + Loctite SF 7387/8) puede
proporcionar una adhesión más rígida y de larga duración.
Cantidad de sensores por Funcionarán diez (10) sensores en la mayoría de los casos,
puerta de enlace siempre que no exista una obstrucción entre la puerta de
enlace y el sensor. El factor clave es la obstrucción, dado
que, sin obstrucción, es posible hacer que más de diez
sensores funcionen con normalidad.
Temperatura de De -30 ℃ a +80 ℃ (de -22 ℉ a +176 ℉)
funcionamiento
Altitud de funcionamiento 2000 m (6562 ft)