Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Adobe Scan 15 Mar 2024

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 3

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS ENTRE ROSALIA DEL


CARMEN MONSALVE MONTES Y MAXIMINO GUTIERREZ.
Entre las partes, por un lado ROSALIA DEL CARMEN MONSALVE MONTES,
identificada con CV # 9260000, domiciliada en la ciudad de La Barinesa, Estado
Barinas República de Venezuela,quien en adelante y paralos efectos del presente
contrato se denomina EL CONTRANTANTE. Y por otro lado MAXIMINO
GUTIERREZ, identificado con la CC 80353100 de Madrid, domiciliado en la ciudad
de Prado Tolima, en adelante y para los efectos del presente contrato se denomina
como EL CONTRATISTA, ambos mayores de edad identificados como aparece al
pie de las firmas, hemos acordado suscribir este contrato de prestación de servicios,
el cual se regirápor las siguientes cláusulas: PRIMERA: Objeto del Contrato: El
CONTRATISTA deberáprestar por sus propios medios y con plena autonomia
técnica y presupuestal, dentro del plazo acordado, Ios servicios ylo actividades
enunciadas a lo largo del presente contrato. Como contraprestación recibirá por
parte del CONTRATANTE unas sumas de dinero, titulo de honorarios.
SEGUNDA: Plazo de Ejecución. El término de duración del presente contrato, será
desde hoy dos (2) de Febrero de Dos Mil Veintitrés (2023) y el momento de
reconocimiento de los beneficios del Seguro Social que me corresponden como
esposa o pareja permanente del Sr Jimmy Huge Gourdie quien murió el 20 de
noviembre de 2022 y que finaliza con el reconocimiento, negación o pago de los
beneficios que le podrían corresponder como esposa de ciudadano americano. Este
contrato tiene como objeto las actividades descritas mas adelante, además de
aquellas que por la naturaleza del mismo resulten pertinentes. TERCERA: Valor.
EL CONTRATANTE pagará al EL CONTRATISTA la suma de Trescientos dólares
americanos (300 USD) iniciales mas el Treinta por ciento (30%) del valor total
reconocido en el primer cheque, pago o transferencia que se realice a nombre del
contratante por parte del gobierno de los Estados Unidos como beneficios de
pensión que le corresponden como esposa o pareja del ciudadano americano
fallecido JIMMY H. GOURDIE. O la suma de Cinco Mil Dólares Americanos ($
5000.00 USD). Elpago se harápor el valor que favorezca mas al contratista. Sise
optare por elporcentaje del 25% y los Trescientos dólares ($300 USD) el promedio
se tomará del valor total reconocido sin deducir los impuestos o valores que se
descuenten como deuda a favor del LR.S (Internal Revenue Service). Este pago no
incluye los gastos extras convenidos entre las partes, tales como viáticos, pasajes,
gastos de hotel, fotocopias, servicio de datos, llamadas internacionales y otros
similares a estos que se causen. Parágrafo. Forma de Pago. El valor descrito en
este clausula se pagará mediante transferencia electrónica a la cuenta del
Contratista en Estados Unidos o en Colombia. Si se paga en Colombia, el valor se
liquidará de acuerdo con la Tasa Representativa del Mercado del día en que el
gobierno americano realice el depósito o transferencia a la beneficiaria CUARTA:
Subcontratación, EL CONTRATISTA no se compromete a asumir las cargas
contractuales uobligaciones laborales resultado de relaciones externas al presente
vínculo. que tengan por finalidad el cumplimiento total oparcial del objeto
Contractual, como por ejemplo, la contratación de servicios profesionales en
Estados Unidos. QUINTA: 0bligaciones Del Contratista. El CONTRATISTA se
obliga a ejecutar el Objeto del Contrato, razón por la cual tendrá las siguientes
obligaciones 1.- Gestionar, realizar yobtener el Reporte de Fallecimiento del Sr
Jimmy H Gourdie ante la Embajada de Estados Unidos en Colombia. 2 - Contactar
y agendar citatelefónica con la oficina del Seguro Social de la Embajada Americana
en Republica Dominicana para dar inicio al proceso correspondiente. 3.- Elaborar y
enviar electrónicamente la documentación requerida por la oficina del Social
Security de Estados Unidos. 4.- Contactar telefónicamente o por correo electrónico
a la unidad de servicios federales que corresponda para dar respuesta a sus
requerimientos 5- Exigir del contratante la entrega de documentos, evidencias o
pruebas que se requieran por parte del gobierno de los Estados Unidos SEXTA:
Las sumas de dinero que eventuaimente seanreconocidas por EL CONTRATANTE
al CONTRATISTA Son por mera liberalidad y de ninguna manera pueden ser
considerados como hechos o actos que infieran una relación de naturaleza laboral.
SÉPTIMA: Solución de conflictos Se acuerda que de presentarse un conflicto entre
las partes, en el marco del presente contrato, las partes deberán acudir en primera
instanc1a a un centro de conciliación certificado en Colombia. OCTAVA: Domicilio
Para todos los efectos legales y de notificación el domicalio de las partes es el
CONTRATANTE en la Bannesa, Sector el Mirador, Casa 4, Estado Barinas, 5206,
Venezuela y el CONTRATISTA, en la Carrera 62 # 64 75 Casa E18, Bogotà,
111221. Colombia
En señal de conformidad, las partes suscriben el presente contrato, en dos
ejemplares del mismo tenor, el dia 2 de Fetbrero de 2023 en tres folios los cuales
serán firmados por las partes ante la autoridad notarial correspondiente en cualquier
momento que así lo deseen.

EL CONTRATANTE, EL CONTRATISTA,

10so44 MorSA(UE
ROSALIA DEL C MONSALVEM. MAXIMINO GUTIERREZ
C.V. 9260000 C.C.80353100 Madrid C.

También podría gustarte