El Archipiélago en Llamas - Julio Verne
El Archipiélago en Llamas - Julio Verne
El Archipiélago en Llamas - Julio Verne
El Archipiélago en llamas
Viajes extraordinarios - 26
ePub r1.0
Titivillus 31.03.15
Título original: L’Archipel en feu
Jules Verne, 1884
Traducción: Ángel Nerva
Ilustraciones: Léon Benett
Diseño de cubierta: Titivillus
Cara a cara
La costa mesenia
Lo inesperado
ELIZUNDO.
HADJINE ELIZUNDO.
El Archipiélago en llamas
Campaña en el Archipiélago
¡A bordo de la Syphanta!
Sacratif
Desenlace
FIN
JULES VERNE (Nantes, Francia, 1828 - Amiens, 1905). Verne fue el
mayor de los cinco hijos del matrimonio formado por Pierre Verne y
Sophie Allotte de la Fuÿe.
Fue un joven rebelde y propenso a la aventura. Desde muy pronto
siente inclinación por los viajes. Intenta fugarse en un navío hacia la
India cuando cuenta once años; su padre consigue detenerle en el
mismo barco y le aplica un severo castigo: azotado con un látigo y
encerrado a pan y agua. Pero lo que más le duele es la promesa
que se le obliga a pronunciar: nunca pretenderá viajar más que con
la imaginación.
Cursó estudios de leyes en París. En 1856 conoce a Honorine de
Vyane, con la que contrajo matrimonio en 1857 y con la que tuvo a
su hijo Michel Verne, tras establecerse en París como agente de
bolsa. Entre 1848 y 1863 se dedicó a escribir libretos de ópera y
obras de teatro. Su primer éxito le llegó cuando publicó Cinco
semanas en globo (1863), un éxito fulminante gracias al cual firmó
un espléndido contrato con el editor P. J. Hetzel, que le garantizaba
la cantidad anual de 20 000 francos durante los siguientes veinte
años, a cambio se obligaba a escribir dos novelas de un nuevo estilo
cada año. El contrato fue renovado por Hetzel y más tarde por el hijo
de éste, con el resultado de que, durante más de cuarenta años, los
Voyages extraordinaires (Viajes extraordinarios) aparecieron en
capítulos mensuales dentro de la revista Magasin d’education et de
recreation.
Escritor al que le encantaba la ciencia y los inventos en el siglo XIX.
Documentaba sus aventuras y predijo acertando muchos de los
logros científicos del siglo XX. Escribió sobre cohetes espaciales,
submarinos, helicópteros, aire acondicionado, misiles dirigidos e
imágenes en movimiento, mucho tiempo antes de que aparecieran.
Entre sus libros destacan: Viaje al centro de la tierra (1864), De la
tierra a la luna (1865), Veinte mil leguas de viaje submarino (1870),
La isla misteriosa (1870) y La vuelta al mundo en ochenta días
(1872). Autor de más de ochenta títulos que han sido traducidos a
112 idiomas. Sus obras fueron llevadas al cine.
Tuvo una mala salud que le acompañó durante toda su vida; sufrió
ataques de parálisis, era diabético y acabó por perder vista y oído.
Fue agredido por uno de sus sobrinos, que le disparó un tiro a
quemarropa dejándolo cojo.
En 1892 fue distinguido con la Legión de Honor.
Julio Verne falleció el 24 de Marzo de 1905 en Amiens (Francia).
Notas
[1]Francés caloyers (griego moderno kalogeros, monje griego de la
orden de San Basilio). <<
[2] Del griego eclesiástico panagia, nombre que, en la religión
ortodoxa, se le da a la Virgen. <<
[3] «Gandul», en italiano en el original. <<
[4]
Sin traducción. De esperón (éperon), espolón. Barco maltés de
cabotaje. <<
[5]Francés échillons, del latín vulgar scalio [-one], «escalera de
mano» o «escala de cuerda». Éste era el sentido que tenía la
palabra en francés antiguo (escheillon). Actualmente, su significado
es tromba o manga de agua. <<
[6]
Un cable es la décima parte de una milla y equivale a 185 metros.
<<
[7]
En inglés en el original. Especie de falúa, embarcación alargada
de remo, al servicio del capitán o Jefe de escuadra. <<
[8]Del griego moderno klephtés, nombre que se les daba a los
bandidos que vivían en las montañas de la región del Olimpo y que
representaron un papel importante en la guerra de la Independencia
contra los turcos. <<
[9]Del griego moderno pallikári, miliciano griego que combatía contra
los turcos. <<
[10]En francés, Il vit «rouge» comme on dit, mais rouge de feu. Dado
que la expresión voir rouge no tiene traducción en castellano, he
explicitado su sentido y he dado una versión libre de la frase
original. <<
[11]
Desde la época en la que tiene lugar esta historia, la isla
Santorin ha sido víctima de los fuegos subterráneos. Vostitsa en
1861, Tebas en 1893 y Santa Maura han sido devastadas por
sendos terremotos. <<
[12] Lepanto. <<
[13]Nombre que se daba al Estado y gobierno turcos en tiempos de
los sultanes. <<
[14] En 1864, las islas Jónicas recuperaron su independencia y,
divididas en tres monarquías, quedaron anexionadas al reino
helénico. <<
[15]Licor anisado célebre en Turquía. Es elaborado a partir de varias
frutas, pero por lo general se emplean uvas y uvas pasas en su
producción. <<
[16]
Barco cargado de materias inflamables que se lanzaba sobre los
barcos enemigos para incendiarlos. <<
[17] Religioso musulmán. <<
[18]
Gobernador de una ciudad, distrito o región del Imperio turco. Se
emplea también como título honorífico. <<