Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Rapit Purger V300 (Español)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 36

Purgador Rapid

Boletín de Producto 76-00 D

Modelo: V300

Propósito:
El Purgador Rapid V300 de Parker
está diseñado para remover de
manera segura y eficiente los gases
no condensables de los sistemas
de refrigeración con amoniaco. El
modelo V300 es una mejora de la
exitosa serie V200 y ofrece varias
características y beneficios nuevos.

El V300 está equipado con un puerto


de comunicación RS-485 para una
interfaz sencilla en la transmisión
de datos del controlador. Ahora
todos los parámetros disponibles a
través del cable HMI son accesibles
a través del canal en serie. Otras
mejoras incluyen la extensión
del tiempo de registro de datos y
protección con contraseña para la
calibración de fábrica.

Al igual que su predecesor (V200),


el V300 puede ser usado con 120 o
240 VCA y puede manejar de 4 a 20
puntos de purga.

Contáctanos: Características del Producto:


Parker Hannifin Corporation • Provisto para válvulas de seguridad. • Calibrado de fábrica para conectar
Sporlan Division – • Fabricado con materiales 100% y listo (plug and play).
Refrigeration Business Unit resistentes a la corrosión. • Microprocesador propio para el
2445 South 25th. Avenue • Capacidad de comunicación control de todos los puntos de
Broadview, IL 60155-3891 RS-485. detección.
• Registro de ciclos y tiempos de • Incluye válvulas de globo tipo T de
Teléfono (708) 681-6300 purga hasta por 12 semanas. 13 mm (½”) SW para aislar las líneas
Fax (708) 681-6306 • Protección con contraseña que de líquido, gases no condensables y
evita la manipulación externa. succión.
www.parker.com/rs • Pantalla en varios idiomas. • Incluye manovacuómetro para
rsd_orders@parker.com amoniaco de 30”-150 psig y bobinas
• Ajuste automático de las presiones
encapsuladas precableadas.
de venteo basado en las condicio-
nes del sistema. • Historial de pérdida de amoniaco.
Página 2 - Boletín 76-00 D

Tabla de Contenido.
Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Protocolo de Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ciclo de Purga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información de Partes de Repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kit de Actualización (de V200 a V300). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instrucciones de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Puntos de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Información de la Placa de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instrucciones de Inicio / Término del Punto de Purga. . . . . . . . . . 26
Instrucciones para Configurar la Contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuración de Comunicación, Lenguaje y Unidades . . . . . . . . 28
Instrucciones de Configuración del Tipo y Puntos de Purga. . . . . . . 9 Instrucciones de Configuración de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calibración del Sensor de Presión y Temperatura (RTD). . . . . . . . 11 Instrucciones de Configuración de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuración de Comunicación Remota / Instrucciones de Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instrucciones de Configuración del Formato de Fecha/Hora. . . . 32
Instrucciones de Instalación del Adaptador USB Gearmo a Instrucciones para Ver el Historial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RS485 y el Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instrucciones para Borrar el Historial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instrucciones de Configuración para Comunicación Remota –
Opción 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instrucciones para Modo de Prueba de Fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrucciones de Configuración para Comunicación Remota –
Opción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Datos Técnicos.
Rango de Temperatura de Líquido . . . . . -20°C a 50°C (5°F a 120°F) Purgador a 120 Voltios - Purgador a 240 Voltios -
Rango de Temperatura Ambiente . . . . . . . 2°C a 54°C (35°F a 130°F) Unidad Completa Unidad Completa
Rango de Temperatura de Succión . . . . . . -29°C a 4°C (-20°F a 40°F) No. de Puntos No. de Puntos
Aplicación Aplicación
Parte de Purga Parte de Purga
Presión Máxima de Trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.0 bar (305 psig)
186540 4 186545 4
Rango de Temperatura de Succión 186541 8 186546 8
(Alta Temperatura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -8°C a 4°C (16°F a 40°F) Baja Baja
186542 12 186547 12
Temperatura Temperatura
Rango de Temperatura de Succión 186543 16 186548 16
(Baja Temperatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -29°C a -9°C (-20°F a 15°F) 186544 20 186549 20
112150 4 112155 4
Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25 Amps 112151 8 112156 8
Alta Alta
Consumo de Corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 3 Amps 112152 12 112157 12
Temperatura Temperatura
112153 16 112158 16
Volumen de Refrigerante en Operación. . . . . . . 0.0025 m3 (0.67 Gal) 112154 20 186183 20

Introducción. Condensadores
Evaporativos
Los gases no condensables tales como el aire, el hidrógeno, el
nitrógeno y los hidrocarburos reducen la eficiencia general de los P
sistemas de refrigeración. Los efectos de los gases no condensables,
en un sistema de refrigeración, aumentan las presiones de operación P
del sistema. Estas, a su vez, afectan negativamente al rendimiento del
P
sistema. El aumento de la temperatura de descarga del compresor,
los mayores costos de energía, reducción en la eficiencia del sistema, P
fugas debido a presiones más altas y el mayor desgaste de los compo- Línea Principal Línea de
nentes mecánicos son todas consecuencias negativas de los gases no de Líquido de Succión
condensables en los sistemas de refrigeración. Línea Alta Presión
de Gas
La presencia de gases no condensables en el sistema se puede atribuir Refrigerante Línea de
a varios factores. Estos incluyen la evacuación inadecuada del sistema Refrigerante
durante el mantenimiento a equipos, cargas de refrigerante, fugas a Líquido
través de sellos externos en los equipos, así como la descomposición
P
del refrigerante y el aceite.
Los indicadores comunes de gases no condensables en el sistema son
Recibidor
una presión o temperatura de condensación excesivamente alta y de Alta
desviaciones en la relación de presión y temperatura en condiciones Presión
de saturación. Esto se puede determinar verificando la relación de Línea de
presión y temperatura en un punto conocido del sistema, donde el Gases No
refrigerante esté saturado, tal como la tubería de salida del condensa- Condensables
dor o el recibidor de alta presión, como se ilustra en la Figura 1. Purgador Automático
Una temperatura más alta medida en este punto, en comparación con (Modelo V300)
la presión de saturación, indica la presencia de gases no condensables
en el sistema. Figura 1: Ubicación de los Puntos de Purga (P).
Boletín 76-00 D - Página 3
La purga de los gases no condensables de un sistema de refrigeración distintas marcas. El purgador de cada fabricante opera a su propia
puede realizarse de forma manual, mecánica o automática. La purga manera. Este boletín se enfocará específicamente en los purgadores
manual generalmente implica que el personal remueva el aire de automáticos fabricados por Parker Hannifin Refrigerating Specialties.
los “puntos de purga” especificados dentro del sistema, a través de
Los puntos de purga más comunes en un sistema de refrigeración se
válvulas de corte dirigidas a un balde con agua. La purga mecánica
encuentran en el dren del condensador, recipientes piloto, termosifón,
se logra mediante el uso de un dispositivo que permita que el aire se
recibidores de alta presión, cabezales de dren de líquido, líneas de
desfogue a un depósito con agua cuando el aire se encuentra presente.
ecualización y áreas de baja velocidad con alta presión.
El último método es la purga automática, que generalmente se logra
mediante el uso de un sistema autónomo que incorpora controles por Los puntos de purga deben ubicarse de tal forma que se garantice que
microprocesador. Estos están diseñados para muestrear la mezcla de no ingrese refrigerante líquido al purgador. El Purgador V300 tiene
refrigerante y gases no condensables y purgar cuando estos últimos se un dren de líquido a la entrada del equipo en la línea de gases no
encuentran presentes. condensables para evitar que ingrese refrigerante líquido al lado de la
carcasa del intercambiador de calor.
Las unidades purgadoras de aire mecánicas y automáticas,
comúnmente denominadas como “purgadores”, son fabricadas por

Ciclo de Purga.
El ciclo de purga consta de tres procesos principales: llenado y preen- intercambiador de calor alcance una temperatura menor a -29 °C
friamiento, separación de los gases no condensables del refrigerante y (-20 °F).
el desfogue seguro de los gases no condensables.
2. Separación de los Gases No Condensables del Refrigerante (ver
1. Llenado y Preenfriamiento (ver Figura 2 para una representación Figura 3 para una representación gráfica de esta parte del ciclo).
gráfica de esta parte del ciclo).
Una vez que el ciclo de llenado y preenfriamiento alcanza la
El ciclo comienza con la alimentación de amoniaco líquido a alta temperatura y nivel de líquido deseados, el equipo seleccionará
presión a través del solenoide de líquido, válvula check y el orificio un punto de purga y comenzará un ciclo de purga activando algún
(provocando la expansión) en el intercambiador de calor del V300. solenoide de los ubicados en la parte alta del sistema, como se
El solenoide de líquido permanecerá energizado hasta que el nivel ilustra en la Figura 1.
de amoniaco dentro del intercambiador de calor sea detectado por
el sensor de nivel. El sensor de nivel está ubicado estratégicamente Con un punto de purga activo, la mezcla de refrigerante y los gases
para que todos los tubos dentro del intercambiador de calor estén no condensables ingresan del lado de la carcasa del intercambia-
llenos de amoniaco líquido. Esto garantiza el más alto nivel de dor de calor pasando por el dren de líquido, la válvula check y el
rendimiento. orificio de control de flujo.
El Purgador Rapid V300 permanecerá en el modo de “preenfria- Cualquier refrigerante que haya condensado en las líneas de
miento” hasta que la carcasa del intercambiador de calor alcance purga, se acumulará en el dren de líquido y regresará directamente
una temperatura de 4.4 °C (40 °F) o menor. Esto está determinado a la succión. Si la línea de gases no condensables no contiene
por la temperatura de succión a la que esté conectado el purgador. líquido condensado y cualquier remanente de líquido en el dren
Una vez que el purgador alcance la temperatura requerida, este se evapora a la succión, entonces la boya de separación de líquido
entrará en modo activo. del dren de líquido evitará que los gases no condensables ingresen
Para evitar una situación de contraflujo por el vacío, se incor- a la línea de succión, bloqueando el orificio en la parte inferior
pora un regulador de presión A2B ubicado en la línea de succión del tanque del dren de líquido, forzando a que solo los gases no
de retorno, que se ajusta a 0.34 barg (5 psig). Esto evitará que el condensables pasen a través del orificio de control de flujo.

Transductor de Presión Transductor de Presión

Solenoide Solenoide
de Venteo Linea de de Venteo Línea de
Válvula Check Succión Válvula Check Succión
c/ Orificio c/ Orificio
Burbujeador Burbujeador
Línea de Línea de
Refrigerante Refrigerante
Líquido Venteo de Vapor Líquido Venteo de Vapor
Boya de Boya de
Seguridad Seguridad
Solenoide Solenoide
de Líquido de Líquido
c/ Válvula c/ Válvula
Check & Check &
Orificio Orificio

Válvula Check Líquido de Baja Temp. Válvula Check Líquido de Baja Temp.
c/Orificio c/ Orificio
Gas de Alta Presión Gas de Alta Presión
Válvula Check Válvula Check
c/ Orificio Gases No c/ Orificio Gases No
Condensables Condensables
Sensor Sensor
Línea de Gases de Nivel Agua Línea de Gases de Nivel Agua
No Condensables No Condensables
Intercambiador Intercambiador
de Calor de Calor
Dren de Dren de
Líquido Líquido
Entrada Entrada
de Agua de Agua
Boya de Boya de
Separación Separación Línea de
de Líquido Línea de Dren de Líquido Dren de
Dren de de Agua Agua
Dren de
Aceite
Aceite

*Figura 2: Ciclo de Llenado y Preenfriamiento del Purgador. * Figura 3: Ciclo de Separación de los Gases No Condensables
del Refrigerante.
*Gráficos sólo para ilustración.
Página 4 - Boletín 76-00 D
Después de atravesar el orificio de control, los gases no condens- El aceite que pueda acumularse dentro del purgador V300 puede
ables pasan a los tubos del intercambiador de calor y el refriger- drenarse a través de las dos piernas de dren de aceite. Antes de
ante residual se condensa. La acumulación de líquido en el lado drenar el aceite, apague el purgador y cierre las válvulas de la línea
de la carcasa del intercambiador de calor continuará hasta que el de líquido y la de gases no condensables. Permita que el purgador
nivel alcance la válvula check diferencial, en donde el refrigerante vacíe cualquier remanente de refrigerante y posteriormente cierre
líquido será retornado a la parte inundada del intercambiador de la válvula de la línea de succión. Siga las precauciones normales de
calor. Este “reciclaje” de amoniaco reduce la necesidad de alimen- dren de aceite para evitar lesiones o daño a propiedad.
tar más refrigerante para mantener el nivel de líquido dentro de los
tubos del intercambiador de calor.
Transductor de Presión
El purgador V300 solamente debe purgar un punto a la vez. En la
separación de los gases no condensables, la purga se efectúa de forma Solenoide
de Venteo Linea de
automática y eficaz mediante funciones de control incorporadas, tales Válvula Check
c/ Orificio
Succión

como el muestreo de purga. Burbujeador


Línea de
Refrigerante
En el modo automático, cada punto de purga es muestreado durante Líquido Venteo de Vapor

un mínimo de cinco minutos. Si las condiciones de purga no se Solenoide


Boya de
Seguridad
cumplen dentro del límite de tiempo de muestreo, el purgador con- de Líquido
c/ Válvula
tinuará con el siguiente punto de purga. Cuando un punto alcanza Check &
Orificio
las condiciones de purga dentro del tiempo de muestreo, el Purgador Líquido de Baja Temp.
Válvula Check
comenzará el ciclo de purga. El ciclo de purga finaliza cuando las c/ Orificio
Válvula Gas de Alta Presión
condiciones de purga dejan de cumplirse. Check
Gases No
c/ Orificio
Condensables
3. Liberación de Gases No Condensables (ver Figura 4 para una rep- Línea de Gases
Sensor
de Nivel Agua
No Condensables
resentación gráfica de esta parte del ciclo).
Intercambiador
de Calor
Los gases no condensables continuarán acumulándose en la
Dren de
cámara de acumulación y venteo de vapor a medida que se separa Líquido
Entrada
del refrigerante. Una vez que el volumen de estos gases en la Boya de
de Agua

cámara del flotador (boya de seguridad) supera la presiones obje- Separación


de Líquido
tivo, basado en la temperatura sensada, los solenoides de venteo Dren de
Línea de Dren
de Agua
y agua se energizan simultáneamente y los gases no condensables Aceite

se desfogan dentro del burbujeador de agua. Para una eliminación


segura, los gases no condensables se diluyen en el agua. * Figura 4: Desfogue de los Gases No Condensables.
*Gráficos sólo para ilustración.

Instalación.
Todos los purgadores son empacados para una máxima protección.
119.02 mm
[119.02 (4.7
4.7 in
in) 119.02 mm (4.7 in)
4.7 in

Desempaque cuidadosamente. Revise la caja para asegurarse que


mm] [119.02 mm]

todos los artículos sean desempacados. Guarde las instrucciones


incluidas para el instalador y/o usuario final. No retire las cubiertas
protectoras hasta que el purgador se encuentre listo para instalar.
El purgador V300 incluye tres válvulas de cierre manual de 13 mm 5.9 in

151.02 mm
[151.02 mm]
15.2 in

387.34
[387.34 mm]
mm
(½”) socket weld (SW) para aislar las líneas de succión, líquido y (5.9 in) (15.2 in)

gases no condensables. También incluye un manovacuómetro para SUCTION


Línea
LINE de Succión
amoniaco de 30-150 psig con conexión roscable de ¼” NPT para
monitorear la línea de succión. PRESSURE
GUAGE Manovacuómetro
Línea de
El purgador V300 esta provisto para que los clientes tengan la opción Refrigerante LIQ
Líquido REFRIGERA

de instalar Válvulas de Seguridad Parker. La válvula de seguridad


LI

1025.41
CLEARANCE ZONE

recomendada es la SR1R con conexión de entrada 1/2” y 3/4” de mm


(40.4 in)
salida. 40.4 in
[1025.41 mm] 414.34
16.3 in
ZONA LIBRE

[414.34 mm]
mm
Una vez que el purgador se encuentra listo para ser instalado, se (16.3 in)
22.0 in
[558.80 mm]
MOUNTING POINT

recomienda el siguiente proceso de instalación. Estas instrucciones 558.80


mm
aplican para una instalación nueva. Si el purgador fuera instalado (22.0 in) FOUL GAS
LINE

en un sistema existente o reemplazando un purgador, se deberán Punto de


Montaje
aislar y vaciar las líneas de succión, liquido de alta presión y gases no
condensables. 20.4 in
[517.53 mm]
MOUNTING POINT 16.3 in
Línea de Gases [413.61 mm]

1. Sujete el purgador a una pared o estructura que pueda soportar No Condensables 33.6 in
517.53 mm
[853.12 mm]

fácilmente su peso y accesorios de instalación. El peso aproximado (20.4 in)


Punto de Montaje 413.61 mm
del purgador es de 34.5 kg (76 lbs). La figura 5 proporciona 853.12 mm
(16.3 in)

información sobre las dimensiones de los orificios de montaje, la (33.6 in)

ubicación de las líneas, altura, ancho y longitud total del purgador.


Figura 5: Información Dimensional del Purgador Rapid V300.
Si el purgador es instalado a intemperie, es recomendable que se
proteja contra elementos naturales como el sol, la lluvia etc. La
temperatura ambiente exterior no puede exceder el rango de 2°C a
54°C (35°F a 130°F).
Boletín 76-00 D - Página 5
Asegúrese de dejar acceso libre para dar servicio a la unidad 5. Espere varios minutos antes de soldar las bridas del purgador a las
en caso de ser necesario. La zona libre recomendada, como se válvulas de corte. Asegúrese que las superficies de acoplamiento
muestra en la figura 5, es de 254 mm (10”) para la parte superior de las bridas estén paralelas entre sí y perpendiculares al eje
y los lados. La parte inferior del purgador debe estar libre de de la tubería. Nuevamente, las válvulas de corte deben de estar
obstrucciones para permitir el dren de agua y aceite. en posición abierta antes de soldar. Revise las conexiones para
asegurarse que estén libres de suciedad.
2. Identifique, soporte y alinee adecuadamente las líneas de succión,
gases no condensables y líquido de alta presión del sistema con el 6. Una vez instaladas las válvulas de corte y las bridas del purgador,
purgador. espere varios minutos a que se enfríen del proceso de soldadura.
Las válvulas de corte deberán cerrarse para evitar que el amoniaco
Nota: Para evitar que el aceite ingrese al intercambiador de calor
ingrese al intercambiador de calor antes de terminar la instalación.
y reduzca el rendimiento del purgador, se recomienda conectar la
Si las válvulas se cierran antes de que el calor de la soldadura se
línea de líquido por el costado o la parte superior de la tubería de
disipe, el asiento puede dañarse.
líquido deseada. También es recomendable conectar la línea de
succión del purgador a la succión de baja presión del sistema. Esto 7. Utilizando las mismas tuercas y pernos de brida, vuelva a conectar
permitirá ajustar el regulador A2 hasta un mínimo de 0.34 barg (5 las bridas al purgador y apriete progresivamente. Para mayor
psig) para un rendimiento óptimo. información sobre las especificaciones de torque de brida, por
favor consulte la documentación del estándar ANSI/IIAR 2.
3. Soldar las tres válvulas de corte de 1/2” SW para el aislamiento del
purgador. Asegúrese que las conexiones estén libres de suciedad 8. Drene la línea de agua para eliminar cualquier contaminante antes
y corrosión. Para obtener más instrucciones de instalación de de conectarla al solenoide de alimentación de agua, resaltada en
válvulas de corte, consulte el boletín de seguridad RSBHV que se gris en la Figura 7. Esto evitará que la válvula solenoide, el switch
encuentra en el empaque del purgador. o interruptor de flujo y la línea de agua se obstruyan. Aplique cinta
Teflón o pasta al niple roscado de 1/4” NPT antes de conectarlo al
Antes de soldar las líneas de succión, gases no condensables
solenoide de agua.
y líquido de alta presión del sistema a las válvulas de corte,
estas deberán estar en posición abierta. Por lo general, no es 9. Instale una línea de dren de agua para el burbujeador. La conexión
necesario desarmar las válvulas para soldarlas. Sin embargo, si para la línea de dren es de 3/4”-14 FPT. Siga la regulación local
la soldadura se prolonga demasiado, al grado de sobrecalentar sobre como desechar apropiadamente el agua después de la
el cuerpo, envolver un trapo húmedo alrededor del bonete de la purga.
válvula y la parte superior del cuerpo durante la soldadura. Los
códigos aplicables a la soldadura de válvulas tipo socket weld
(SW) requieren que la tubería se inserte en la cavidad hasta que
toque el fondo contra el tope. Luego, la tubería debe retirarse
aproximadamente 1/16 de pulgada antes de soldar.

Válvula de Corte de
Brida con Niple a la 13 mm (1/2”) SW
Línea de Succión
Vista de la Parte Inferior:
Válvula de Línea de agua conectada al
Corte de 13 mm solenoide de agua
(1/2”) SW

Solenoide de Agua
Brida con de 1/4” NPT
Niple a la Línea
de Líquido de
Alta Presión
Burbujeador

Brida con Línea de


Niple a la Línea Agua
de Gases No Línea de Dren de Agua
Condensables de 3/4”-14 FPT

Válvula de Corte de Figura 7: Conexiones de la Línea de Agua.


13 mm (1/2”) SW
Válvula de Dren de Aceite
(Lado de los Tubos)
10. Revise y verifique que ambas válvulas de dren de aceite, mostradas
Válvula de Dren de Aceite
(Lado de la Carcasa)
en la Figura 6, estén cerradas, quitando el capuchón y girando
el vástago de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj. Si
Figura 6: Conexiones del Purgador, Líneas Bridadas. el vástago de ajuste no se mueve, significa que la válvula está
completamente cerrada. No apriete demasiado, esto puede dañar
4. Retire las conexiones bridadas del purgador, que contienen los el asiento y ser un punto de fuga potencial.
niples soldables, de las líneas de succión, gases no condensables y 11. Abra el panel de control del purgador para comenzar el cableado
líquido de alta presión. Las bridas se encuentran resaltadas en gris de los puntos de purga y la alimentación de energía, ver en la
en la Figura 6. Figura 8 el diagrama de cableado eléctrico. Todas las líneas
comunes deben sujetarse a las clemas del riel DIN.
! ADVERTENCIA
La línea común de las bobinas (mostradas en la Figura 8) de los
No entrampe la línea de gases no condensables antes de solenoides de los puntos de purga son comunes al relevador. Se
entrar al purgador. Esto provocaría que el refrigerante en debe alimentar una línea de corriente (120/240 voltios) a estas
la mezcla de gases no condensables se condense. terminales. Se debe suministrar una línea neutra a cada una
de las terminales de la bobina. El otro cable de la bobina debe
Página 6 - Boletín 76-00 D

Figura 8: Diagrama de Cableado Eléctrico, Alimentación y Puntos de Purga.

conectarse a la terminal Normalmente Abierta (N.O. por sus ADVERTENCIA: Debido a que tanto el solenoide de agua como
siglas en inglés) o al neutro de la bobina para cada solenoide el de venteo se energizan simultáneamente, este procedimiento
(S6N, S8F, S8VS, S8ST) del punto de purga independiente. debe realizarse antes de abrir el sistema a refrigeración. El no
hacerlo resultará en el venteo de amoniaco.
Los terminales de bloque suministrados con el purgador aceptan
cables de 12-22 AWG. Para tamaños de cable inferiores a 12 AWG, FUNCIÓN DE SEGURIDAD: El controlador y sensor de
se suministran terminales de cable con pines para facilitar la temperatura están conectados en serie con el switch o interruptor
instalación. Se recomienda utilizar terminales con pines para una de presión. Esto evita el venteo de refrigerante no condensado
conexión eléctrica óptima. El torque máximo permisible para las al burbujeador de agua antes de que el intercambiador de calor
terminales de cableado en campo es de 0.4 Nm (3.5 in-lbs). alcance la temperatura deseada.
La alimentación de energía al controlador no debe exceder un Si el arranque automático no se activa, el proceso deberá
máximo de 265 VAC. Si se esperan picos de voltaje superiores a realizarse manualmente. Presione el botón MENU en la interfaz
esto, se puede instalar un supresor de sobretensión/unidad de del panel de control para ingresar a la pantalla y seguir las
respaldo UPS (por sus siglas en inglés). instrucciones de arranque que se encuentran más adelante en este
documento.
En la parte inferior del gabinete del controlador del purgador se
encuentran puertos de acceso para ingresar las conexiones de 14. Cuando se complete el arranque inicial, se puede salir de la
los cables de la alimentación y los puntos de purga. Conecte solo pantalla de inicio presionando el botón MENU en la interfaz del
un solenoide de punto de purga a cada relevador de contacto del panel de control. Esto lo llevará a la pantalla principal donde
controlador. se muestra la presión y temperatura actual, el venteo objetivo,
el punto de purga activo, el número de venteos, la duración del
PRECAUCIÓN: El controlador no debe conectarse a un conducto
venteo y la actividad del solenoide.
metálico rígido (conduit). Las cajas no metálicas no proporcionan
conexión a tierra entre las conexiones de los conductos. Utilice
conectores a tierra y cables de puente cuando se conectan a un
conducto metálico o equivalente.
12. El purgador se puede poner en marcha una vez que la unidad  $17(6'(&21),*85$5(/&,&/2
'(385*$9(5,),48(48((/
LIQUID SOL 7$148('($*8$&217(1*$$*8$. 

esté conectada apropiadamente a las tuberías asociadas dentro VENT / WATER SOL 235,0$ ,1,7 3$5$//(1$5/2
 '(),1,5<(67$%/(&(5&$'$
38172'(385*$5(48(5,'26(1
del sistema con amoníaco y todas las conexiones eléctricas estén (/6,67(0$.
 &21),*85$&,21'(/7,32'(  
&,&/2'(385*$
instaladas de manera segura. 235,0$ (17(5 3$5$&217,18$5

13. Suministre energía al purgador y espere a que aparezca la pantalla


de inicio. Siga las instrucciones en la pantalla y familiarícese con la
interfaz del panel de control, ver Figura 9.
Al poner en marcha, el purgador entrará en un retardo de 15 MENU INIT

segundos. Esto permite que el burbujeador se llene de agua antes


de iniciar cualquier ciclo de purga.
ENTER TERM

Si el burbujeador no se llena al nivel de agua recomendado,


mantenga presionado el botón (INIT) en el teclado del controlador
para energizar la válvula solenoide de agua. Cuando el agua
comience a caer por el tubo de desbordamiento (rebosadero),
suelte el botón (INIT) para desenergizar la válvula solenoide de
agua. Figura 9: Panel de Control – Pantalla de Arranque Inicial.
Boletín 76-00 D - Página 7
La pantalla principal, al arranque, siempre está en inglés. Para 16. Ahora que el purgador está instalado apropiadamente y
cambiar el idioma, siga las instrucciones de configuración de acondicionado, se pueden abrir las líneas de succión, gases no
idioma ubicadas en el apéndice A. condensables y líquido de alta presión hacia el purgador. Abra
lentamente cada línea, sin importar el orden y verifique que no
15. El número de puntos de purga para el sistema debe definirse con
haya fugas. Si no encuentra fugas, continúe abriendo las válvulas
el tiempo de muestreo requerido para cada punto. Para configurar
de corte hasta que estén completamente abiertas.
los puntos de purga, siga las instrucciones de configuración de los
puntos y tipo de purga, ubicados más adelante en este documento. El purgador comenzará a establecer automáticamente las
El modo de purga también se puede configurar para purgar condiciones necesarias para la purga.
automáticamente, por tiempo establecido o manualmente. Todas las demás instrucciones de configuración, como la
configuración de la fecha, hora, pantalla, historial, etc. se pueden
encontrar en el apéndice A.

Instrucciones de Arranque.
Instrucciones de Arranque
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Para iniciar el arranque, presione el HISTOR,$/
1 botón (MENU) para ir a la pantalla del MOD2'(358(%$'()$%5,&$
menú secundario. MENU'(,',20$

SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)


PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Utilice el botón (∨) para desplazar HISTOR,$/
Si la barra de selección no tiene seleccionada la opción
2 la barra de selección a la opción de MOD2'(358(%$'()$%5,&$ 'INICIO', utilice los botones (∧) o (∨) para desplazar la
'INICIO' y después presione (ENTER). MENU'(,',20$ barra de selección.
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

1. $17(6'(&21),*85$5(/&,&/2
'(385*$9(5,),48(48((/
7$148('($*8$&217(1*$$*8$.
235,0$ ,1,7 3$5$//(1$5/2
Siga las instrucciones de la pantalla y 2. '(),1,5<(67$%/(&(5&$'$
3 38172'(385*$5(48(5,'26(1
después presione (ENTER). (/6,67(0$.
3. &21),*85$&,21'(/7,32'(
&,&/2'(385*$
235,0$ (17(5 3$5$&217,18$5

Información de la Placa de Datos.


Item Descripción

1 Año de Fabricación, Purgador V300 - Unidad Completa


1 2 Número de Referencia Serial
3 Número de Registro Canadiense (CRN por sus siglas en inglés)
4 Número de la National Board (NB#)
5 Año de Fabricación - Intercambiador de Calor

Tabla 1 : Identificación de la Placa de Datos del Purgador V300.

Figura 10: Placas de Datos del Purgador Rapid V300.


Página 8 - Boletín 76-00 D

Instrucciones para Configurar la Contraseña.


Instrucciones para Configurar la Contraseña
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU35,1&,3$/

Para establecer la contraseña para la ,1,&,2


&21),*85$5
calibración del sensor de presión o de HISTOR,$/
1 temperatura (RTD), presione el botón MOD2'(358(%$'()$%5,&$
(MENU) para ir a la pantalla de menú MENU'(,',20$
secundario. SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
Utilice el botón (∨) para desplazar la &21),*85$5
Si la barra de selección no tiene seleccionada la opción
barra de selección hasta la opción de HISTOR,$/
2 0OD2'(358(%$'()$%5,&$ de ‘CONFIGURAR’, utilice los botones de (∧) o (∨) para
'CONFIGURAR' y después presione MENU'(,',20$ desplazar la barra de selección.
(ENTER).
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU'(&21),*85$&,21
$-867$5)(&+$<+25$
Utilice el botón (∨) para desplazar la 23&,21(6'(PURG$
Si la barra de selección no tiene seleccionada la opción de
CALIBRA5PRES,21'((175$'$
3 barra de selección hasta la opción ‘ESTABLECER CONTRASEÑA’, utilice los botones (∧) o
&ALIBR$57(03(5$785$ RTD
'ESTABLECER CONTRASEÑA' y (67$%/(&(5&2175$6(f$ (∨) para desplazar la barra de selección.
después presione (ENTER).
SELEC&,21(&21 ›šš 2PR,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(183$5$5(675,&&,21&21
&2175$6(f$

325)$925,1*5(6$5&2175$6(f$
Utilice los botones (∧) o (∨) seguidos No se podrá acceder a la pantalla de cambio de
4 de (ENTER) para cada uno de los cuatro  0 0 0
contraseña sin la contraseña correcta.
dígitos de la contraseña.
AJUST$5&21 ∨∧∧ PRES,21( (ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(183$5$&$0%,$5&2175$6(f$
,1*5(6$5/$18(9$&2175$6(f$ 

Ingrese la nueva contraseña utilizando


los botones (∧) o (∨) seguidos de 0 0 0 0
5
(ENTER) para cada uno de los 4 dígitos
de la contraseña.
$-867$5&21 ∨∧35(6,21( (ENTER)
OP5,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

CONFIRM$5 /$N8(9$ &2175$6(f$

&21),50$518(9$&2175$6(f$
Confirme la nueva contraseña utilizando
los botones (∧) o (∨) seguidos de 0 0 0 0 Después de confirmar la nueva contraseña, presione
6
(ENTER) para cada uno de los cuatro (ENTER) dos veces para regresar a la pantalla principal.
dígitos de la contraseña.
AJUST$5 &21 ∨∧
∧ 35(6,21( (ENTER)
235,0$(MENU) 3$5$5(*5(6$5
Boletín 76-00 D - Página 9

Instrucciones de Configuración del Tipo y Puntos de Purga.


Instrucciones de Configuración del Tipo y Puntos de Purga
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Para cambiar el tipo de purga, presione HISTOR,$/
1 el botón (MENU) para ir a la pantalla del MOD2'(358(%$'()$%5,&$
menú principal. MENU'(,',20$

SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)


PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
Utilice el botón (∨) para desplazar &21),*85$5
Si la barra de selección no tiene seleccionada la
la barra de selección a la opción de HISTOR,$/
2 0OD2'(358(%$'()$%5,&$ opción de 'CONFIGURAR', utilice los botones (∧) o
'CONFIGURAR'. Después presione MENU'(,',20$ (∨) para desplazar la barra de selección.
(ENTER).
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU'(&21),*85$&,21

Utilice el botón (∨) para desplazarse $-867$5)(&+$<+25$


Si la barra de selección no tiene seleccionada
OP&ION(S'(385*$
hacia 'OPCIONES DE PURGA' y CALIBRA5 PRES,21'((175$'$ la opción de 'OPCIONES DE PURGA', utilice
3 presione nuevamente (ENTER) para los botones (∧) o (∨) para desplazar la barra de
CALIBRA5TE03(5$785$ RTD 
ingresar a las opciones de purga (67$%/(&(5&2175$6(f$
selección.
disponibles. SELEC&,21(&21 ›šš 2PR,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

23&,21(6'(385*$

SELEC&,21(7,32'(385*$
En el menú de Opciones de Purga &21),*85$&,21'(/26381726
Si selecciona la opción 'SELECCIONE TIPO DE
seleccione 'SELECCIONE TIPO DE PURGA', diríjase al Paso 5.
4
PURGA' o 'CONFIGURACION DE LOS Si se selecciona la opción 'CONFIGURACION DE
PUNTOS' y presione (ENTER). LOS PUNTOS’, diríjase al Paso 13.
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(18'(/7,32'(385*$
AUTO0$7,&$ Si selecciona la opción 'AUTOMATICA', diríjase al
En el menú Seleccione Tipo de Purga,
MANUAL Paso 13.
seleccione Automática, Manual o en (1%$6($/7,(032
5 Base al Tiempo, utilizando el botón (∧) o Si selecciona la opción 'MANUAL', diríjase al Paso 13.
(∨) para desplazar la barra de selección
Si selecciona la opción 'EN BASE AL TIEMPO',
y presione (ENTER). SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER) diríjase al Paso 6.
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

(67$%/(&(5(/7,(032'(,1,&,2
'(385*$

,1752'8&,5+25$
Utilice los botones (∧) o (∨) para La purga en Base al Tiempo establece el mismo
6 ingresar la hora de inicio a la que el ciclo periodo de tiempo todos los días para activar el
de purga comenzará todos los días. purgador.
6(/(&&,21(&21∨∧∧235,0$ (17(5
35(6,21( 0(18 3$5$5(*5(6$5

(67$%/(&(5(/7,(032'(,1,&,2
'(385*$
AUTO Si el tiempo del purgador está configurado en horario
Utilice los botones (∧) o (∨) para ,1752'8&,50,18726: 05 Greenwich (GMT por sus siglas en inglés), diríjase al
7 ingresar el minuto de la hora configurada Paso 8.
en el Paso 6 a la que el ciclo de purga
comenzará todos los días. Si el tiempo del purgador está configurado en horario
6(/(&&,21(&21›šš235,0$ (17(5 militar, diríjase al Paso 9.
35(6,21( 0(18 3$5$5(*5(6$5

(67$%/(&(5(/7,(032'(,1,&,2
'(385*$

SELEC&,21$5 AM/PM: AM

8 Utilice los botones (∧) o (∨) para


seleccionar el meridiano: 'AM' o 'PM'.

6(/(&&,21(&21∨∧∧235,0$ (17(5 
35(6,21( 0(18 3$5$5(*5(6$5

(67$%/(&(5(/),1'(/7,(032
'(385*$

,1752'8&,5+25$: 11
Utilice los botones (∧) o (∨) para Para cancelar la operación, presione el botón (MENU)
9 ingresar la hora a la que el ciclo de para regresar al inicio de las pantallas de Establecer el
purga terminará todos los días. Tiempo de Inicio de Purga.
$-867$5&21 ›š
š PRES,21( (ENTER)
3$5$5(*5(6$5$&21),*85$&,21
7,(032PRES,21( 0(18
Página 10 - Boletín 76-00 D

Instrucciones de Configuración del Tipo y Puntos de Purga – Continuación.


Instrucciones de Configuración del Tipo y Puntos de Purga
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

(67$%/(&(5(/),1'(/7,(032
'(385*$

Utilice los botones (∧) o (∨) para ,1752'8&,5 MINUT26: 20


Si el tiempo del purgador está configurado en Horario
ingresar el minuto de término de la hora Greenwich, diríjase al Paso 11.
10
configurada en el Paso 9, a la que el Si el tiempo del purgador está configurado en Horario
ciclo de purga terminará todos los días. $-867$5&21 ∨∧
∧ PRES,21( (ENTER) Militar, diríjase al Paso 12.
3$5$5(*5(6$5$&21),*85$&,21
7,(032PRES,21( 0(18

(67$%/(&(5(/),1'(/7,(032
'(385*$
AUTO
6(/(&&,21$5$03030

11 Utilice los botones (∧) o (∨) para


seleccionar el meridiano: 'AM' o 'PM'.
$-867$5&21∨∧
∧35(6,21( (17(5 
3$5$5(*5(6$5$&21),*85$&,21
7,(03235(6,21( 0(18

5(9,6$57,(032'(,1,&,2),1
Esta pantalla brinda la oportunidad 5(9,6$5&21),*85$&,21
de verificar que todos los valores 7,(032'(,1,&,2$0
Para cancelar la operación, presione (MENU) para
para la purga en Base al Tiempo sean TIE032'(7(50,12: 11:20 PM
12 regresar a las pantallas de Establecer el Fin del
correctos. Si todo lo ingresado está
Tiempo de Purga.
correcto, presione (ENTER) para guardar 3$5$$&(37$535(6,21( (17(5 
los cambios. 3$5$5(*5(6$5$&21),*85$&,21<
&$1&(/$57,(03235(6,21( 0(18

&21),*85$&,21'(/26 P8172S
&8$17263817266(5(48,(5(1?
04
Utilice los botones (∧) o (∨) para
13 seleccionar el número de Puntos de
Purga en el sistema.
$-867$5&21 ›šš 35(6,21((ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

P8NT2 DURA&ION

Utilice los botones (∧) o (∨) para 01 20 MIN


seleccionar el punto de purga especifico 02 15 MIN
14 03 10 MIN
que necesite cambiar su Duración y 04 20 MIN
presione (ENTER).
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

P81T2 DURA&ION

01 20 MIN
Cuando el punto de purga es 02 15 MIN
15 seleccionado, presione (ENTER) para 03 10 MIN Las opciones de Duración son 5, 10, 15 y 20 min.
poder elegir su respectiva duración. 04 20 MIN

$-867$5&21 ∨∧∧35(6,21( (ENTER)


235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

P81T2 DURA&ION

Utilice los botones (∧) o (∨) para 01 20 MIN


seleccionar la duración de un punto de 02 15 MIN
16 03 10 MIN
purga en particular y después presione 04 20 MIN
(ENTER) para fijar la duración.
$-867$5&21 ∨∧∧35(6,21( (ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

Repita los pasos 14-16 hasta que todos


17 los puntos de purga tengan la duración
deseada.
Boletín 76-00 D - Página 11

Calibración del Sensor de Presión y Temperatura (RTD).


Calibración del Sensor de Presión y Temperatura (RTD)
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
Para calibrar el Sensor de Presión o de &21),*85$5
Temperatura (RTD), presione el botón HISTOR,$/
1 MOD2'(358(%$'()$%5,&$
(MENU) para ir a la pantalla del menú
MENU'(,',20$
secundario.
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
Utilice el botón (∨) para desplazar &21),*85$5
Si la barra de selección no tiene seleccionada la opción
la barra de selección a la opción de HISTOR,$/
2 0OD2'(358(%$'()$%5,&$ 'CONFIGURAR', utilice los botones (∧) o (∨) para
'CONFIGURAR' y después presione MENU'(,',20$ desplazar la barra de selección.
(ENTER).
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU'(&21),*85$&,21

Utilice el botón (∨) para desplazar $-867$5)(&+$<+25$


Si selecciona la opción 'CALIBRAR PRESION DE
OP&ION(S'(385*$
la barra de selección a la opción de CALIBRA5 PRES,21'( (175$'$ ENTRADA', diríjase al Paso 4.
3 'CALIBRAR PRESION DE ENTRADA' CALIBRA5TE03(5$785$ RTD
o 'CALIBRAR TEMPERATURA (RTD)' y (67$%/(&(5&2175$6(f$ Si selecciona la opción 'CALIBRAR TEMPERATURA
después presione (ENTER). (RTD)', diríjase al Paso 8.
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 2PR,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(183$5$5(675,&&,21&21
&2175$6(f$

Para colocar cada uno de los cuatro 325)$925,1*5(6$5&2175$6(f$


dígitos de la contraseña, utilice los Los valores del sensor de presión no podrán ajustarse sin
4
botones (∧) o (∨) seguidos del botón  0 0 0
la contraseña correcta.
(ENTER).
AJUST$5&21 ∨∧∧ PRES,21( (ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

$-867(0,1,02'(/6(1625
'(35(6,21
AJUST$5/$35(6,210,1,0$
Utilice los botones (∧) o (∨) para 0 PSI
5 seleccionar la presión mínima y presione El número predeterminado es el valor calibrado de fábrica.
(ENTER) para establecer el valor.
AJUST$5&21 ∨∧∧ PRES,21(
(ENTER)3$5$&21),50$5
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

$-867(0$;,02'(/6(1625
'(35(6,21
AJUST$5/$35(6,210$;,0$
Utilice los botones (∧) o (∨) para 500 PSI

6 seleccionar la presión máxima y El número predeterminado es el valor calibrado de fábrica.


presione (ENTER) para establecer el
valor.
A-UST$5&21 ∨∧
∧ PRES,21( (ENTER)
3$5$&21),50$5235,0$ (MENU)
3$5$5(*5(6$5

6(1625'(PRES,21MIN/MA;
Esta pantalla brinda la oportunidad 9$/25(6$&78$/(6:
de verificar que todos los valores de PRES,210,1,0$: 0 PSI
calibración del sensor de presión sean PRES,210$;,0$: 500 PSI Presione (ENTER) dos veces más para volver al menú
7
aceptables. Si todo lo ingresado es principal.
correcto, presione (ENTER) para guardar
los cambios. 235,0$ (ENTER)3$5$&217,18$5
235,0$(MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(183$5$5(675,&&,21&21
&2175$6(f$

Para colocar cada uno de los cuatro 325)$925,1*5(6$5&2175$6(f$


dígitos de la contraseña, utilice los
8
botones (∧) o (∨) seguidos del botón  0 0 0

(ENTER).
AJUST$5&21 ∨∧∧ PRES,21( (ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

&$/,%5$&,21'(/6(1625'(7(03 El número predeterminado es el valor calibrado de fábrica.


Presione (ENTER) dos veces más para volver al Menú
Utilice los botones (∧) o (∨) para ajustar Principal.
9 la temperatura del medio al RTD y TEMP(5$785$$&78$/: 49° F
No ajuste la calibración para aumentar el número de
presione (ENTER) para establecer el
venteos.
valor.
$-867$5&21 ∨∧∧ PRES,21( (ENTER) Nota: La calibración de fábrica del RTD podría haber
OPR,0$(MENU) 3$5$5(*5(6$5
creado una compensación (Offset) menor o mayor que 0.
Página 12 - Boletín 76-00 D

Configuración de Comunicación Remota/Instrucciones de Ensamble.


El Purgador V300 está equipado con un puerto de comunicación
RS-485 para una interfaz sencilla de la transmisión de datos del
controlador. Para establecer la conexión del cable Ethernet CAT5
(conector RJ45) a la computadora, se recomienda el uso del USB
Gearmo GM-482422 al convertidor de interfaz RS-485/422, ver a
continuación la Figura 11.
5
3 4
Para conectar el cable Ethernet CAT5 al convertidor GM-482422 siga 2
las siguientes instrucciones: 1

1. Mida la longitud del cable CAT5 del purgador V300 a la


computadora.
2. Corte una de las puntas del cable CAT5 para exponer los cables
internos.
3. Pele las puntas de los cables blanco/azul, completamente azul y
completamente café.
Figura 11: Convertidor de Interfaz RS-485/422.
4. Conecte el cable CAT5 blanco/azul al Pin 1, 485+, del adaptador
Gearmo.
RS-422
Polo de Señal RS-485
5. Conecte el cable CAT5 completamente azul al Pin 2, 485-, del Dúplex
Conexión de Salida Semidúplex
adaptador Gearmo. Completo

6. Conecte el cable CAT5 café al Pin 5, GRD (tierra), del adaptador 1 T/R+ Enviar (A+) RS-485 (A+)
Gearmo. 2 T/R- Enviar (B-) RS-485 (B-)
7. El cable ahora está listo para usarse. 3 RXD+ Recibir (A+) N/C
Para la configuración de comunicación remota siga Parker GUI, 4 RXD- Recibir (B-) N/C
opción 1; o customer customized GUI (personalizada por el cliente), 5 GND Cable a Tierra Cable a Tierra
opción 2, ubicada más adelante en este boletín.
Tabla 2: Conector, Señal de Salida RS-422, RS-485 y la Línea
de Distribución de la Bahía de Conexión.
Boletín 76-00 D - Página 13

Instrucciones de Instalación del Adaptador USB Gearmo a RS485 y el Driver.


Instrucciones de Instalación del Adaptador USB Gearmo a RS485 y el Driver
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

El driver también se encuentra disponible para


descargar en la pagina http://www.gearmo.com/
shop/usb-to-rs485-rs422-converter-ftdi-chip-with-
terminals/
Inserte el CD del driver Gearmo
1 FTDI en la unidad de CD de la Si elige descargar el driver, proceda al Paso 5.
computadora de su elección. Estas instrucciones le mostrarán como instalar el
driver en una computadora con Windows 7.
También compatible con Windows XP, 2003, Vista,
7, 8 y 10, así como Linux y Mac OS 10.X.

Abra la carpeta etiquetada como


2 ‘Driver’ ubicada en la unidad que
contiene el CD Gearmo (unidad D:).

Ahora abra la carpeta que


corresponda al sistema operativo
3 de la computadora de su elección,
en este caso es ‘win xp server 2003
2008 Vista 7 8 32-64bit’.

Haga doble click sobre el archivo


ejecutable ‘CDM20828_Setup’ y
4
siga las instrucciones de la pantalla
para instalar el driver.

Siguiendo el link o enlace del


Paso 1, se mostrará la página de
información sobre el adaptador
Gearmo. En la pestaña ‘Drivers
5
& Manuals’ de esta página,
seleccione ‘Latest FTDI Driver’ para
descargar el archivo de instalación
del driver.

Cuando la descarga esté completa,


abra la carpeta ZIP etiquetada
como ‘FTDI-Latest’. Haga doble
6 click sobre el archivo ejecutable
de esta carpeta y siga las
instrucciones de la pantalla para
instalar el driver.
Página 14 - Boletín 76-00 D

Instrucciones de Configuración para Comunicación Remota – Opción 1.


Instrucciones de Configuración para Comunicación Remota – Opción 1
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

Instale el programa (RS485 V300


1 Purger Interface V1.1.exe) en la
computadora de su elección.

Ejecute la Aplicación 'RS485 V300 Descargue la interfaz de comunicación remota en


2
Purger Interface V1.3.exe'. www.parker.com/rs

Conecte el lado USB del cable


3
USB/RS485 a la computadora.

Abra el gabinete del


Controlador del Purgador V300
4
desenganchando los dos seguros
laterales.

Pase el otro extremo del cable


(lado RS485) a través de uno
5 de los orificios sin utilizar en la
parte inferior del gabinete del
Controlador del Purgador V300.

Conecte el conector RS485 (Cat5)


al Jack RJ45 en la Tarjeta de la El adaptador del driver debe instalarse en la
6
Pantalla, fija en la parte trasera de computadora para que el puerto sea reconocido.
la tapa del Gabinete.

Si se encuentra ejecutando la
Comunicación Remota en un
sistema operativo Windows, Para que la interfaz de Comunicación Remota
acceda al Administrador de funcione correctamente, la configuración del
7 dispositivos a través del Panel de puerto COM en la computadora de su elección, el
control. Bajo la sección Puertos Controlador del Purgador V300 y la Aplicación de
(COM & LPT), haga doble click la interfaz del purgador deben coincidir.
sobre el puerto COM que se alinea
con el convertidor RS-485.

La siguiente ventana aparecerá.


Seleccione ‘Configuración de
Puerto’ y asegúrese de que
8
‘Bits por segundo’ sean 19200 y
‘Paridad’ sea Par. Luego haga click
en ‘Opciones Avanzadas’.
Boletín 76-00 D - Página 15

Instrucciones de Configuración para Comunicación Remota – Opción 1 – Continuación.


Instrucciones de Configuración para Comunicación Remota – Opción 1
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

La siguiente ventana aparecerá.


Asegurar que ‘Recepción’ y
9 ‘Transmisión’ ambos estén en 4096
y que el ‘Temporizador de Latencia’
esté en 1.

Haga click sobre 'COM Port


Settings' (Configuración del
10 puerto COM) en la aplicación
de comunicación remota para
configurar el puerto COM.

Es importante seleccionar el puerto COM correcto


que se alinee con el convertidor RS-485. Esto se
puede determinar iniciando la aplicación en la
PC con el convertidor RS485 desconectado del
Controlador del Purgador V300, luego observe
Seleccione el puerto COM que está los puertos COM que se encuentran disponibles
11
asociado con el cable RS485. en el Bootloader (Cargador de Arranque).
Posteriormente, conecte el convertidor RS485
y haga click sobre ‘Find COM Ports’ (Buscar
Puertos COM) en la aplicación. El puerto COM
adicional que aparecerá, es el puerto que debe
seleccionarse.

Establezca el Baud Rate (Velocidad


en Baudios) a ‘19200’.
Establezca la Parity (Paridad) a
12 ‘Even’ (Par).
Mantenga el Refresh Rate
(Frecuencia de Actualización) en ‘5’
segundos.

Si la conexión se establece correctamente,


aparecerá la pantalla en tiempo real en la
aplicación de comunicación remota:

Presione ‘Apply’ (Aplicar) para


fijar los parámetros y regresar
a la pantalla principal. Después
13
presione ‘Connect’ (Conectar) en la
Pantalla Principal para establecer la
conexión.

A partir de aquí, el monitoreo y configuración


remota están habilitados a través de la aplicación.
Página 16 - Boletín 76-00 D

Instrucciones de Configuración para Comunicación Remota – Opción 1 – Continuación.


Instrucciones de Configuración para Comunicación Remota – Opción 1
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

Para actualizar cualquier


Para establecer cualquier parámetro, presione
14 parámetro, seleccione 'Purge
‘Apply’ (Aplicar).
setting' (Configuración de Purga).

Para iniciar una purga manual,


15 seleccione 'INIT' en la pantalla
principal.

La siguiente pantalla aparecerá.


Seleccione el punto de purga en
16
cuestión y presione 'Initiate Point'
(Iniciar Punto) para comenzar.

Para finalizar la purga, seleccione


17
‘TERM’ en la Pantalla Principal.

La siguiente pantalla aparecerá.


Seleccione ‘Terminate Point’
(Finalizar Punto) para finalizar con
18 el punto de purga actual y pasar
al siguiente. Seleccione ‘Terminate
Cycle’ (Finalizar Ciclo) para finalizar
la purga por completo.

Haga click en 'View History' (Ver


Historial) en la pantalla principal
19
para ver el historial de las últimas
12 semanas.

La siguiente pantalla aparecerá.


Aquí, seleccione cualquier fecha y
Si selecciona la semana actual, se podrá observar
20 después presione ‘read’ (ver) para
punto por punto.
obtener el historial de la semana en
cuestión.

La siguiente pantalla mostrará el


número de venteos y el tiempo total
21
de venteo en cada punto de purga
de la semana en cuestión.
Boletín 76-00 D - Página 17

Instrucciones de Configuración para Comunicación Remota – Opción 2.


Instrucciones de Configuración para Comunicación Remota – Opción 2
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

Utilice la lista de Protocolo


'MSC_114-PURGE2_
Puede configurarse para integrarse directamente
1 COMMUNICATIONS TABLE' para
en el panel de control principal.
crear una Interfaz Gráfica del
Usuario.

2 Abra la aplicación personalizada.

Conecte el lado USB del cable


3
USB/RS485 a la computadora.

Abra el gabinete del


Controlador del Purgador V300
4
desenganchando los dos seguros
laterales.
Pase el otro extremo del cable
(lado RS485) a través de uno
5 de los orificios sin utilizar de la Introduzca del exterior hacia el interior.
parte inferior del gabinete del
Controlador del Purgador V300.

Conecte el conector RS485 (Cat5)


al Jack RJ45 en la Tarjeta de la
6
Pantalla, fija en la parte trasera de
la tapa del Gabinete.

Establezca comunicación con


7 el Purgador V300 a través de la
aplicación personalizada.

Navegue por la aplicación para


8 monitorear y configurar los
parámetros como requiera.
Página 18 - Boletín 76-00 D

Protocolo de Comunicación.
Protocolo de Comunicación RS485 V300

Valor de
Inicio del Longitud Datos enviados usando ASCII Checksum
Variable Variable Retorno
Encabezado de Datos (No Error) (Dígito de Comprobación)
(Datos TX) HEX (Carriage)
HEX ASCII ASCII de un Solo Byte (HEX)
HEX

timeformat 0x01 0x41 1 1 = AM/PM, 2 = 24HR 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

1 = MON/DD/YY, 2 = DD/MON/YY, 3= DD/MM/YY, 4


dateformat 0x01 0x42 1 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n
= MM/DD/YY

SetPurgePoints 0x01 0x43 2 Number of Points, 01 - 20 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

0x01 0x44 4 4 digits 0-9 (####) 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n


Password

Baud 0x01 0x45 1 1 = 9600, 2 = 19200 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Parity 0x01 0x46 1 1 = ODD, 2 = EVEN 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Temp_Scale 0x01 0x47 1 1 = C, 2 = F 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Backlight_Pct 0x01 0x48 3 Backlight percentage, 000 - 100% 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Contrast_Pct 0x01 0x49 3 Contrast percentage 000 - 100% 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Temp1_Offset 0x01 0x4A 2 (3) Temperature Offset -30 to 30 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Pressure_Max 0x01 0x4B 3 Pressure max in PSI, 300 to 750 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Pressure_Min 0x01 0x4C 2 Pressure min in PSI, 00 to 50 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

PurgeType 0x01 0x4D 1 1 = AUTO, 2 = MANUAL, 3 = TIME BASED 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

TimeModeStartHour 0x01 0x4E 2 Start Hour, 00 to 23 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

TimeModeStartMin 0x01 0x4F 2 Start Minute, 00 to 59 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

TimeModeEndHour 0x01 0x50 2 Stop Hour, 00 to 23 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

TimeModeEndMin 0x01 0x51 2 Stop Minute, 00 to 59 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Current Min 0x01 0x53 2 Current Time Minutes, 00 to 59 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Current Hour 0x01 0x54 2 Current Time Hours, 00 to 23 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Current Time Day of Week (0 is Sunday, 1 is Monday,


Current DoW 0x01 0x55 1 2 is Tuesday, 3 is Wednesday, 4 is Thursday, 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n
5 is Friday, 6 is Saturday)

Current Day of Month, 01 to 31 (set month and year


Current Date 0x01 0x56 2 first to ensure that the day of month is valid for the 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n
current month)

Current Month 0x01 0x57 2 Current Month, 01 to 12 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Current Year 0x01 0x58 2 Current Year, 00 to 99 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

TargetVentPressure 0x01 0x5D 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

TargetResetPressure 0x01 0x5E 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

ActualPressure 0x01 0x5F 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

LiquidState 0x01 0x60 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

VentState 0x01 0x61 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

ActivePoint 0x01 0x62 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

ActivePointMinutes 0x01 0x63 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

ActivePointSeconds 0x01 0x64 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

ActualTemp 0x01 0x65 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

0x66-0x79 (20
PurgeTime 0x01 2 Purge times, valid data is 05, 10, 15, 20 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n
points)

CurrentPgPtVents 0x01 0x7A 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

CurrentPgPtHours 0x01 0x7B 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

CurrentPgPtMins 0x01 0x7C 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

CurrentPgPtSecs 0x01 0x7D 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

2 Bytes for Week (00 = current, 01 = one week ago


thru 12 = twelve weeks ago). 2 Bytes for Purge Point
ReadHistory 0x01 0x7E 5 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n
to retrieve history for (01 to 20).
One Byte for Day of Week (0 = SUN, 6 = SAT)

InitScreen 0x01 0x7F 0 No Data, Read Only 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Terminate Point 0x01 0x80 1 1 = Terminate Current Point, 2 = Terminate Cycle 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

Initiate Point 0x01 0x81 2 2 Bytes are for the purge point number 01-20. 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n

0 = Do nothing (not filling Bubbler) 1 = Exit Init Screen,


InitScreenControl 0x01 0x82 1 0x0D =VALUE(1) * 1 + VALUE(2) * 2 + VALUE(n) * n
2 = Filling Bubbler
Boletín 76-00 D - Página 19

Protocolo de Comunicación – Continuación.


Conversión de ASCII a Hex
Número ASCII Valor HEX
0 0x30
1 0x31
2 0x32
3 0x33
4 0x34
5 0x35
6 0x36
7 0x37
8 0x38
9 0x39

Instrucciones de Mantenimiento.
Instrucciones de Mantenimiento
Proceso Instrucciones

Revise los procedimientos de su instalación sobre como vaciar y drenar apropiadamente el aceite de un recipiente antes de
intentar drenar el aceite del intercambiador de calor del purgador. Las siguientes instrucciones son una recomendación y
podrían no estar dentro del programa de Mantenimiento Preventivo (PM) de su instalación.
1. Siga los procedimientos de dren de aceite de la instalación, sobre como extraer apropiadamente el aceite de un
recipiente. El boletín de seguridad RSBCV, ubicado en el empaque del purgador, proporciona instrucciones adicionales
de vaciado y seguridad. Lea estas instrucciones antes de continuar con el siguiente paso.
2. El intercambiador de calor del purgador debe aislarse (cerrarse) y vaciarse antes de remover el aceite. Cierre las
válvulas de corte de las líneas de líquido de alta presión y los gases no condensables. Mantenga abierta la válvula de
corte y el regulador de presión de la línea de succión para vaciar el intercambiador de calor.
Nota: El controlador del purgador puede permanecer energizado durante el proceso del drenado de aceite.
3. Abra manualmente el solenoide SV2 (Parte #6 en la vista explosionada de la Figura 12) de la línea de líquido de alta
presión, retirando el capuchón con precaución (debido a que el refrigerante puede acumularse dentro del mismo) y
girando el vástago de apertura manual en el sentido de las manecillas del reloj, hasta que solo las partes planas del
extremo del vástago sobresalgan de la tuerca de empaque (estopero) o hasta el tope. Esto evitará que el amoniaco
líquido quede atrapado entre la válvula de corte y el solenoide SV2 de la línea de líquido.
4. Utilice el switch o interruptor de nivel HBSR como un indicador del nivel de amoniaco. Cuando los LEDs se apaguen,
el sistema solicitará el ingreso de líquido, pero la válvula de corte de la línea de líquido evitará que ingrese, vaciando
Drenado de Aceite
así el intercambiador de calor.
5. Permita que el purgador se vacié por algunos minutos más antes de cerrar la válvula de corte de la línea de succión. El
remanente de amoniaco dentro del sistema presurizará el recipiente y ayudará a drenar el aceite.
6. Vacíe una línea de dren de aceite a la vez. Abra lentamente la válvula de dren de aceite del lado de la carcasa del
intercambiador de calor del purgador (ver Figura 6) y descargue el aceite dentro de un contenedor apropiado y
aceptado por los códigos y estándares de seguridad.
ADVERTENCIA: No abra completamente las válvulas de dren de aceite.
7. Cuando se haya terminado de drenar el aceite, cierre la válvula de dren de aceite.
8. Repita los pasos 6 y 7 para la válvula de dren de aceite del lado de los tubos del intercambiador de calor.
9. Después de drenar todo el aceite del intercambiador de calor del purgador, el sistema está listo para volverse a poner
en operación. Regrese la válvula solenoide SV2 al modo automático, girando el vástago tanto como sea posible en
sentido contrario a las manecillas del reloj. Afloje el estopero antes de girar el vástago y vuelva a apretar después de
que el vástago esté en la posición hacia afuera.
10. Abra lentamente cada línea (no se requiere de algún orden) y verifique que no haya fugas. Si no encuentra fugas,
continúe abriendo las válvulas de corte hasta que estén completamente abiertas. El purgador comenzará a establecer
automáticamente las condiciones requeridas para la purga.
Página 20 - Boletín 76-00 D

Información de Partes de Repuesto.


Línea de
12 Succión
Línea de Venteo de
Gases No Condensables 10
9
14
13

38
7
11

5 16

21

20
Línea de 20
Refrigerante
Líquido

19 Línea de Entrada
de Agua
5
21
10
6 9

21 18
7 9
17
8 21
10
24
22
33

1
25

4
28
7 27
29 37
5
27

31

Línea de Gases
No Condensables Línea de Dren
de Agua

Figura 12: Vista Explosionada del Purgador Automático V300.


Boletín 76-00 D - Página 21

Item Descripción Descripción del Kit Número de Parte

Controlador a 120V
1 Controlador, V300 4 Puntos 209898
9(3) Bobina, Válvula Solenoide 8 Puntos 209899
10(3) Clip Retenedor, Bobina 12 Puntos 209900
12 Transductor de Presión 16 Puntos 209901
17 Switch o Interruptor de flujo, Línea de Agua 20 Puntos 209902
18 Tubo, Roscado Controlador a 240V
19 Válvula Solenoide, Línea de Agua 4 Puntos 209924
21 Conector de Nylon, Codo 8 Puntos 209925
24 Switch o Interruptor de Nivel, HBSR 12 Puntos 209926
33 Sensor de Temperatura 16 Puntos 209927
20 Puntos 209928
4(12) Empaque, Bridas: 2x paquetes (24 piezas) Paquete de Empaques, Brida 202078
4(2) Empaque, Brida
Ensamble del Filtro, Disco 200912
5 Filtro de Disco
4(6) Empaque, Brida Ensamble de la Válvula Solenoide, Línea
209369
6 Válvula Solenoide, SV2 de Líquido
4(2) Empaque, Brida
Ensamble de la Válvula Check o Retención CK413X00NSN
7 Válvula Check o Retención, CK4A-2 (1/2” NPT)
8 Orificio, 0.040” (1/8” NPT) Paquete del Tapón, Orificio 0.040” 208667

Paquete de Bobina
9 Bobina, Válvula Solenoide 209073
110-120V ~ 50-60Hz
10(1) Clip Retenedor, Bobina 209074
220-240V ~ 50-60Hz

10(12) Clip Retenedor, Bobina Paquete del Clip Retenedor 206516


11 Orificio, 0.026" (1/8" NPT) Paquete del Tapón, Orificio 0.026" 208665
12 Transductor de Presión Transductor de Presión 251062
Manovacuómetro, Carátula 2-1/2”
309387
13 Manovacuómetro, Amoniaco 760mmHg - 10.5 bar
311893
30" Hg - 150 psig
14 Unibody o Válvula de Aguja, Angular (1/4" NPT) Unibody o Válvula de Aguja Angular 106630
16 Regulador de Presión Regulador de Presión, A2B Rango A 209290
17 Switch o Interruptor de Flujo, Línea de Agua Ensamble del Switch o Interruptor de Flujo 251606
18 Tubo, Roscado
Ensamble de la Válvula Solenoide, Línea
19 Válvula Solenoide, Línea de Agua 208787
de Agua
21 Conector de Nylon, Codo
20(6) Manguera de Nylon
Manguera de Nylon, Burbujeador 208669
21(4) Conector de Nylon, Codo
22 Burbujeador de Agua Ensamble del Burbujeador de Agua 208789
Ensamble del Switch o Interruptor de Nivel
24 Switch o Interruptor de Nivel, HBSR (1/2” NPT) 251625
(Solo Sensor)
Válvula Check o de Retención Diferencial Ensamble de Válvula Check o de Retención
Codo 3/8” x 3/8” FPT, Conector Diferencial (HT – Alta Temp.) 206536
25
Tubo (Acero Inox.), Retorno de Líquido Ensamble de Válvula Check o de Retención 251503
Conector, 3/8” x 3/8” FPT Diferencial (LT – Baja Temp.)
27 Unibody o Válvula de Aguja, Recta (1/4" NPT) Unibody o Válvula de Aguja Recta 106621
28 Orificio, 0.032" (1/8" NPT) Paquete del Tapón, Orificio 0.032" 208666
4(2) Empaque, Brida
Anillo Adaptador 200095
29 Anillo Adaptador 13mm (1/2”)
31 Trampa de Líquido (1/2” FPT) Trampa de Líquido 309625
33 Sensor de Temperatura, PT100 RTD Sonda de Temperatura, Sensor* 209075
37 Orificio, 0.028" (1/8” NPT) Paquete del Tapón, Orificio 0.028" 209365
38 Válvula Solenoide, S6P Válvula Solenoide, Línea de Venteo 208982

Tabla 3: Kits de Reparación del Purgador V300.

*Si requiere reemplazar el sensor de temperatura RTD, diríjase a Puntos de Servicio ubicada más adelante en este boletín.
Página 22 - Boletín 76-00 D

Kit de Actualización (de V200 a V300).

Modelo
Modelo
V300
V200

Item Descripción Descripción del Kit Número de Parte

Controlador a 120V
1 Controlador, V300 4 Puntos 209903
9(3) Bobina, Válvula Solenoide 8 Puntos 209904
10(3) Clip Retenedor, Bobina 12 Puntos 209905
12 Transductor de Presión 16 Puntos 209906
17 Switch o Interruptor de Flujo, Línea de Agua 20 Puntos 209907
18 Tubo, Roscado Controlador a 240V
19 Válvula Solenoide, Línea de Agua 4 Puntos 209929
21 Conector de Nylon, Codo 8 Puntos 209930
24 Switch o Interruptor de Nivel, HBSR 12 Puntos 209931
33 Sensor de Temperatura 16 Puntos 209932
– Partes Adicionales para Soporte/Conversión 20 Puntos 209933

Válvula Check o de Retención Diferencial Ensamble de Válvula Check o de Retención 206536


Codo 3/8” x 3/8” FPT, Conector Diferencial (HT – Alta Temp.)
25
Tubería (Acero Inox.), Retorno de Líquido Ensamble de Válvula Check o de Retención 251503
Conector, 3/8” x 3/8” FPT Diferencial (LT – Baja Temp.)

Rango de Temperatura de Succión (Alta Temperatura) . . . . . . . . . . . . -8°C a 4°C (16°F a 40°F)


Rango de Temperatura de Succión (Baja Temperatura). . . . . . . . . . . . -29°C a -9°C (-20°F a 15°F)

¡Conozca Más! Vea el Video Instruccional de Actualización Disponible en:


• Parker.com/rs
• YouTube https://www.youtube.com/watch?v=rNmAFlFmdFw
Boletín 76-00 D - Página 23

Puntos de Servicio.
Puntos de Servicio del Purgador V300
Síntoma Posible Causa Solución
Abra la válvula de bola de alimentación de agua suministrada con el purgador.
Se cortó el suministro de agua. Verifique que la bobina del solenoide de agua opere apropiadamente (algún cable
suelto, o que se haya quemado). Reemplace si es necesario.
Utilice agua tratada (suavizada). Limpie el burbujeador con regularidad para evitar una
Agua dura.
opacidad severa.
Burbujeador de agua opaco.
Verifique que el solenoide de venteo funcione apropiadamente. Si se observan
Venteo de amoniaco. burbujas en el burbujeador de agua cuando el solenoide está apagado, el solenoide
tiene fuga. Limpie o reemplace el solenoide si es necesario.
Limpie el burbujeador con un cepillo de mango largo y un agente de limpieza como
Burbujeador opaco.
CLR®, Lime-A-Way®, o incluso puede utilizar vinagre para remover la incrustación.
Verifique que la presión de succión esté por debajo de 4.4 °C (40 °F) ó 4.0 bar (58.4
psig) para R-717.
Presión de succión demasiado alta. Ajuste el regulador de succión A2 para mantener 5 psig (Si está en o cerca de vacío).
Si la succión está por arriba de 5 psig, modifique el ajuste del regulador A2 girando el
vástago en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
Revise que el solenoide de amoniaco líquido, SV2, opere apropiadamente (algún cable
suelto, o que se haya quemado). Remplace si es necesario.
Revise en la pantalla del controlador si el “Liquid Solenoid” o Solenoide de Líquido
esté activado. Esta sección debe oscurecerse si se requiere líquido. Este está ubicado
Obstrucción o cierre del suministro en la parte superior izquierda del panel frontal (#1).
El Purgador permanece en el
modo de “Pre-enfriamiento”, no de NH3 Líquido. Verifique que el sensor de nivel funcione apropiadamente (algún cable suelto, o si
purga. el sensor está averiado). 4 x LED Rojos estables y continuos indican que se está
detectando refrigerante líquido. Reemplace si es necesario.
Revise el orificio de alimentación de líquido en busca de obstrucciones. Limpie o
reemplace si es necesario.
Nota: El RTD está calibrado de fábrica y no se requiere de algún ajuste en campo
(purgador nuevo solamente).
El sensor de temperatura RTD no lee
Si el controlador principal muestra “_ _ _” en lugar de una lectura de temperatura
con precisión o no muestra valor en
actual, verifique si hay cables sueltos. Revise el cableado desde la tarjeta principal
la pantalla.
hasta la cubierta en busca de cables/conexiones sueltas o dañadas.
Remplace el RTD si es necesario.
Verifique si hay cables sueltos que conectan el RTD con la tarjeta del controlador
Desconexión del RTD.
principal.
Cableado suelto o dañado que
Revise el cableado desde la tarjeta principal hasta la cubierta en busca de cables/
conecta el panel frontal con la tarjeta
conexiones sueltas o dañadas.
principal.
Verifique el rango de resistencia del RTD (100 ohm +/- 0.1%). Remplace el RTD si es
necesario.
Si requiere reemplazar el sensor de temperatura RTD, se debe cambiar la
No hay lectura de temperatura en configuración de fábrica para calibrar el RTD. Cierre las válvulas de corte de la
la pantalla del controlador. entrada de gases no condensables y de la entrada de alimentación de líquido.
Abra manualmente el solenoide de líquido SV2 para evitar el entrampamiento de
RTD averiado. líquido entre la válvula de corte y el solenoide. Retire el RTD averiado y conecte
el remplazo con el cableado apropiado. Coloque el RTD en un contenedor con
hielo y agua. Observe la lectura de la temperatura en la pantalla del controlador y
espere a que se estabilice. Una vez que la temperatura se haya estabilizado, cambie
la compensación (offset) para que la lectura de temperatura sea de 0°C (32°F).
Verifique nuevamente la lectura en la pantalla, con el sensor dentro del contenedor
con agua y hielos y asegúrese que el RTD esté leyendo 0°C (32°F). El RTD ahora
está calibrado.
Nota: El transductor de presión está calibrado de fábrica y no se requiere de algún
ajuste en campo.
Desconexión del cable.
No hay lectura de presión en la Revise que los cables que conectan al transductor de presión con la tarjeta principal
pantalla del controlador. de controlador no estén sueltos o desconectados.

Transductor de presión averiado. Reemplace el transductor de presión si es necesario.


Página 24 - Boletín 76-00 D

Puntos de Servicio – Continuación.


Puntos de Servicio del Purgador V300
Síntoma Posible Causa Solución
Revise la línea de alimentación de agua al purgador y asegúrese que haya agua
disponible.
No hay agua disponible.
Verifique que la bobina del solenoide de agua opere apropiadamente.
El purgador alcanza la presión Revise que la válvula solenoide de agua no esté obstruida.
objetivo, pero el solenoide de
venteo no abre. El switch o interruptor de flujo de
Reemplace el switch o interruptor de flujo de agua.
agua está averiado.
La bobina del solenoide de venteo Verifique que la bobina del solenoide opere apropiadamente, reemplace si es
está averiada. necesario.

Revise la línea de suministro de agua al purgador y asegúrese que haya agua disponible.
Verifique que la bobina del solenoide de agua opere apropiadamente.

Se suministra agua a la válvula Revise que la válvula solenoide de agua no esté obstruida.
solenoide de agua, pero no hay ADVERTENCIA - El suministro de agua debe utilizar agua suavizada o filtrada para
flujo presente. evitar la calcificación o depósitos que pudieran obstruir a la válvula
solenoide de agua. Si no se dispone de agua suavizada/filtrada,
puede producirse una falla prematura en la válvula solenoide de
agua.

Asegure que el suministro de agua limpia al burbujeador no esté cerrado o siendo


obstruido.
Revise la operación del solenoide de suministro de agua. Verifique que la bobina
esté energizada cuando se active el ciclo de venteo. Se puede corroborar el campo
Alimentación de agua cerrada u magnético tocando la parte superior del tubo del solenoide con un desarmador
obstruida. pequeño. Este debe ser atraído hacia el tubo si la bobina está energizada y
funcionando apropiadamente. Si la bobina funciona, pero el agua aún no fluye hacia el
Fuerte olor a amoniaco
burbujeador, revise que no haya obstrucciones en las líneas de suministro.
proveniente del burbujeador (#22).
Utilice agua suavizada/filtrada.
Remplace el solenoide de agua si es necesario. Item #19 en la vista explosionada.

Si observa burbujas en el burbujeador tiempo después de que haya ocurrido un


Fuga en el solenoide de venteo. venteo, el solenoide de venteo podría estar fugando.
Remplace el solenoide si es necesario.

SUGERENCIA - Se recomienda utilizar bobinas de Refrigerating Specialties en el


Purgador V300 para un rendimiento óptimo. Si no es posible utilizar
bobinas de Refrigerating Specialties, se DEBEN utilizar bobinas con
un pico de corriente al arranque menor que 1.22 amps.
La pantalla del purgador se
Interferencia de la bobina. El controlador del purgador actual tiene un supresor MOV (Metal Oxide Varistor) para
oscurece (contraste completo).
ayudar a evitar la interferencia de la bobina. Si aún se tienen inconvenientes, intente
desconectar los solenoides de los puntos de purga del controlador. Si la pantalla
vuelve al estado de lectura, se ha identificado el problema
Si la pantalla está oscura, también puede intentar ajustar el contraste.

Fusible quemado. Reemplace el fusible en la línea común (L1) del bloque de terminales.

Mala conexión en las entradas de las


Se suministra energía al Revise las conexiones común/neutro en la caja del controlador.
líneas común/neutro.
controlador, pero el purgador no
enciende. Asegure que el cableado del común/neutro coincida con el diagrama de cableado
Cableado incorrecto.
eléctrico.

Controlador averiado. Reemplace el ensamble del controlador.

Acumulación de aceite en el Drene el aceite del intercambiador de calor. Siga los procedimientos de mantenimiento
Alta temperatura.
intercambiador de calor. ubicados en este boletín.

Asegure que la interfaz de conexión del USB esté correcta.


Verifique que la interfaz de conexión de salida del RS-485/RS-422 esté correcta.

Falla en la comunicación de Asegure que el suministro de energía esté correcto.


datos. Verifique que la conexión de la terminal del cable esté correcta.
Asegure que la luz indicadora parpadee cuando esté recibiendo datos.
Asegure que la luz indicadora parpadee cuando esté enviando datos.

Verifique si la velocidad y el formato de datos en ambos extremos del equipo de


Datos faltantes o incorrectos.
comunicación son consistentes.
Perdida de la configuración
Cambie la batería.
después de encender el purgador.
Boletín 76-00 D - Página 25

A
A P É N D I C E
Página 26 - Boletín 76-00 D

Instrucciones de Inicio / Término del Punto de Purga.


Instrucciones de Inicio / Término del Punto de Purga
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

-8(0$<30 (63(5$5

12+$<381726$&7,926
/,48,'62/
Para iniciar una purga cuando se 9(17:$7(562/ $&78$/ 35(6,21 2%-(7,92
ƒ) 36,* 9(17(2
1 muestre 'NO HAY PUNTOS ACTIVOS', 36,* 36,* 5(,1,&,$5
El tipo de purga debe ser ajustado a ‘MANUAL’.
presione (INIT).
+,6725,$/'(385*$37
 
9(17(26 7,(032727

02'2 0$18$/

),-$538172'(385*$MANUAL:
Utilice los botones (∧) o (∨) para 01

2 escoger el 'PUNTO DE PURGA


MANUAL' a iniciar, después presione
(ENTER) para seleccionar. ∨∧
AJUST$5&21∨ ∧ 35(6,21(
(17(5 3$5$&21),50$5
235,0$ 0(18 3$5$5(*5(6$5

-8( MAY/21/ 04:10PM PURG$

38172ACTIV2: 01 03:51
LIQUID SOL
VENT / WATER SOL ACTUAL 35(6,21 2%-(7,92
Para terminar el punto de purga, 16°F 99.3 PSIG VENT(2 Para terminar un punto de purga en modo Automático,
3
presione (TERM). 56.4 PSIG 79.3 PSIG RE,1,&,$5 proceda al Paso 6.
HISTOR,$/'(385*$PT 01
VENT(26 071 7,(032TOT 01:45:56
MOD2: MANUAL

MENU3$5$7(50,1$5385*$

TERMINA5 38172ACTIV201
Utilice los botones (∧) o (∨) para TERMINA5&,&/2'(385*$
Si selecciona 'TERMINAR CICLO DE PURGA' mientras
4 desplazar la barra de selección a está en modo Automático, obtendrá los mismos
'TERMINAR PUNTO ACTIVO 01' y resultados.
presione (ENTER).
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$(ENTER)
35(6,21( (MENU)3$5$5(*5(6$5

-8(0$<30 (63(5$5

12+$<381726$&7,926
/,48,'62/
9(17:$7(562/ $&78$/ 35(6,21 2%-(7,92
La pantalla ahora indica que 'NO HAY ƒ) 36,* 9(17(2
5
PUNTOS ACTIVOS'. 36,* 36,* 5(,1,&,$5

+,6725,$/'(385*$37
 
9(17(26 7,(032727

02'2 0$18$/

-8( MAY/21/ 04:10PM 3URG$

38172$&7,92: 01 03:51
LIQUID SOL
VENT / WATER SOL ACTUAL 35(6,21 2%-(7,92
Para terminar un punto de purga en 16°F 99.3 PSIG VENT(2
6 Para terminar el ciclo de purga, proceda al Paso 10.
modo Automático, presione (TERM). 56.4 PSIG 79.3 PSIG 5(,1,&,$5

+,6725,$/'(385*$ PT 01
VENT(2S 071 7,(032TOT 01:45:56
MOD2: AUTO0$7,&2

MENU3$5$7(50,1$5385*$

TERMINA5 38172ACTIV201
Utilice los botones (∧) o (∨) para TERMINA5&,&/2'(385*$

7 desplazar la barra de selección a


'TERMINAR PUNTO ACTIVO 01' y
presione (ENTER).
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$(ENTER)
35(6,21( (MENU)3$5$5(*5(6$5

-8( MAY/21/ 04:10PM PURG$

38172ACTIV2: 02 04:54
LIQUID SOL Para iniciar el ciclo del siguiente punto de purga, repita los
VENT / WATER SOL ACTUAL 35(6,21 2%-(7,92
La pantalla ahora indica que el 'PUNTO 15°F 78.3 PSIG VENT(2
Pasos 6-7.
8
ACTIVO 02' ha comenzado a purgar. 39.0 PSIG 58.3 PSIG RE,1,&,$5
Si hay solamente un punto de purga, el sistema reiniciará
+,6725,$/'(385*$PT 02 el 'PUNTO DE PURGA 01'.
VENT(2S 000 7,(032TOT 00:00:00
MOD2: AUTO0$7,&2

-8( MAY/21/ 04:10PM 3URG$

38172$&7,92: 01 03:51
LIQUID SOL
VENT / WATER SOL ACTUAL 35(6,21 2%-(7,92
Para terminar el ciclo de purga, presione 16°F 99.3 PSIG VENT(2
9
el botón (TERM). 56.4 PSIG 79.3 PSIG 5(,1,&,$5

+,6725,$/'(385*$ PT 01
VENT(2S 071 7,(032TOT 01:45:56
MOD2: AUTO0$7,&2
Boletín 76-00 D - Página 27

Instrucciones de Inicio / Término del Punto de Purga – Continuación.


Instrucciones de Inicio / Término del Punto de Purga
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

0(183$5$7(50,1$5385*$

7(50,1$538172$&7,92
Utilice los botones (∧) o (∨) para TERMINA5&,&/2'(PURG$
desplazar la barra de selección a Finalizando el ciclo de purga, siempre cambiará el modo
10
'TERMINAR CICLO DE PURGA' y a Manual.
presione (ENTER).
6(/(&&,21(&21›
 š235,0$ (17(5 
35(6,21( 0(18 3$5$5(*5(6$5

-8(0$<30 (63(5$5

12+$<381726$&7,926
/,48,'62/
La pantalla ahora indica que 'NO HAY 9(17:$7(562/ $&78$/ 35(6,21 2%-(7,92
ƒ) 36,* 9(17(2
11 PUNTOS ACTIVOS' y el modo ha 36,* 36,* 5(,1,&,$5
cambiado a Manual.
+,6725,$/'(385*$37
 
9(17(26 7,(032727

02'2 0$18$/
Página 28 - Boletín 76-00 D

Configuración de Comunicación, Lenguaje y Unidades.


Configuración de Comunicación, Lenguaje y Unidades
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU'($-867(
Para establecer la comunicación del VERS,ON'(/62)7:$5(: 2. La velocidad en baudios y paridad para la comunicación
RS485 o cambiar las unidades del BAUD,26: 19200 RS485 son:
sistema Métrico al Inglés, o viceversa, 3ARI'$': 3$5
1 Predeterminado:
presione los botones (∧) o (∨) al mismo (6&$/$,1*/(6

tiempo, desde la pantalla principal, para BAUDIOS: 19200


entrar al menú de ajuste. SELEC&,21(&21∨∧∧ 2PR,0$(ENTER) PARIDAD: PAR
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0ENU'($-867(

VERS,ON'(/62)7:$5(: 2.
BAUD,26: 19200
Utilice los botones (∧) o (∨) para PARI'$': 3$5 Para cambiar las unidades, seleccione la opción de
2 seleccionar entre las opciones de (SCA/$,1*/(6
escala.
baudios, paridad o escala.
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$(ENTER)
35(6,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

Después de desplazar la barra de


3 selección a la opción que le gustaría
cambiar, presione el botón (ENTER).

0(18'($-867(
9(56,21'(/62)7:$5(
%$8',26
Utilice los botones (∧) o (∨) para 3$5,'$'3$5
En este ejemplo, las unidades del sistema Inglés se
(SCA/$0(75,&2
4 cambiar los parámetros de la opción cambiaron al Métrico.
seleccionada.
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
35(6,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(18'($-867(
9(56,21'(/62)7:$5(
%$8',26
3$5,'$'3$5
Presione el botón (ENTER) cuando (SCA/$0(75,&2 Esto le regresará al menú de ajuste y puede utilizar los
5
termine de realizar los cambios. botones (∧) o (∨) para seleccionar otras opciones.

SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)


35(6,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0$5 AG2/05/ 01:43PM PURG$

38172ACTIVO: 01 05:56
LIQUID SOL
VENT / WATER SOL ACTUAL 35(6,21 2%-(7,92
Presione el botón (MENU) para volver a -6 °C 7.3 BAR VENT(2 Ahora la pantalla principal se muestra en unidades
6
la pantalla principal. 6.0 BAR 5.9 BAR 5(,1,&,$5 Métricas.
HISTOR,$/'(385*$37
VENT(2S 019 7,(032TOT 00:04:37
MOD2: AUTO0$7,&2
Boletín 76-00 D - Página 29

Instrucciones de Configuración de Pantalla.


Instrucciones de Configuración de Pantalla
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

0(18'($-867('(/$3$17$//$

$-867('(/CONTRAST(
Para cambiar el contraste o el brillo de la $-867('(/B5,//2
pantalla, presione los botones (ENTER) Para ingresar a la pantalla del menú de ajuste de la
1
y (TERM) al mismo tiempo para entrar al pantalla, el controlador debe estar en la pantalla principal.
menú de ajuste de la pantalla.
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(18'($-867('(/$3$17$//$

Para cambiar el contraste, desplace $-867('(/CONTRAST(


$-867('(/B5,//2
la barra de selección a ‘AJUSTE DEL Si la barra de selección no tiene seleccionada la opción
2 CONTRASTE’, si aún no se encuentra en ajuste del contraste, utilice el botón (∧) o (∨) para
esta opción, utilice los botones (∧) o (∨) desplazar la barra de selección.
y después presione el botón (ENTER). SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

$-867('(/CONTRAST(

La barra del contraste indica el nivel en el que se


Utilice el botón (∧) o (∨) para aumentar encuentra actualmente el contraste.
3
o disminuir el contraste. Presionando el botón (∧) aumenta el contraste y el botón
(∨) lo disminuye.
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

$-867('(/CONTRAST(

Presione el botón (ENTER) para volver


4 a la pantalla del menú de ajuste de la
pantalla.
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(18'($-867('(/$3$17$//$

$-867('(/CONTRAST(
Para cambiar el brillo, desplace la barra $-867('(/B5,//2
de selección a ‘AJUSTE DEL BRILLO’
5
presionando el botón (∨) y después
presione el botón (ENTER).
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

$-867('(%5,//2'()21'2

La barra de brillo indica el nivel al que se encuentra


Utilice el botón (∧) o (∨) para aumentar actualmente el brillo.
6
o disminuir el brillo. Presionando el botón (∧) aumenta el brillo y el botón (∨)
lo disminuye.
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$ RE*5(6$5

0(18'($-867('(/$3$17$//$

Presione el botón (ENTER) para volver $-867('(/CONTRAST(


$-867('(/B5,//2
al menú de ajuste de la pantalla, o el
7 botón (MENU) para volver a la pantalla
del menú principal si no desea cambiar
el brillo. SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0$5 AG2/05/ 01:43PM PURG$

38172ACTIVO: 01 05:56
LIQUID SOL
VENT / WATER SOL ACTUAL 35(6,21 2%-(7,92
Presione el botón (MENU) para volver a -6 °C 7.3 BAR VENT(2
8
la pantalla principal. 6.0 BAR 5.9 BAR 5(,1,&,$5

HISTOR,$/'(385*$37
VENT(2S 019 7,(032TOT 00:04:37
MOD2: AUTO0$7,&2
Página 30 - Boletín 76-00 D

Instrucciones de Configuración de Idioma.


Instrucciones de Configuración de Idioma
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Para cambiar el idioma del texto en la HISTOR,$/
1 pantalla, presione el botón (MENU) para MOD2'(358(%$'()$%5,&$
ir a la pantalla del menú secundario. MENU'(,',20$

SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)


PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
Utilice el botón (∨) para desplazar la &21),*85$5
Si la barra de selección no tiene seleccionada 'MENU DE
barra de selección a la opción 'MENU HISTOR,$/
2 02'2'(358(%$'()$%5,&$ IDIOMA', utilice el botón (∧) o (∨) para desplazar la barra
DE IDIOMA' y después presione MENU'(,',20$ de selección.
(ENTER).
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(18'(,',20$
,1*/(6
FRANC(S
Utilice el botón (∧) o (∨) para desplazar ESPAfOL
Presione (MENU) para volver a la pantalla del Menú
3 la barra de selección al idioma deseado PORTUG8ES
$/(0$1 Principal.
y después presione (ENTER). &+,12
SELEC&,21( &21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora.


Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Para cambiar la fecha presione el botón HISTOR,$/ Para ingresar a la pantalla de menú principal, el
1 (MENU) para ir a la pantalla del menú MOD2'(358(%$'()$%5,&$
controlador debe estar en la pantalla principal.
principal. MENU'(,',20$

SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)


PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Utilice el botón (∨) para desplazar HISTOR,$/
Si la barra de selección no tiene seleccionada la opción
2 la barra de selección a la opción 0OD2'(358(%$'()$%5,&$ configurar, utilice el botón (∧) o (∨) para desplazar la barra
‘CONFIGURAR’. MENU'(,',20$ de selección.
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU'(&21),*85$&,21

$-867$5)(&+$<+25$
23&,21(6'(PURG$
Presione nuevamente (ENTER) para CALIBRA5 PRES,21'((175$'$
Si la barra de selección no tiene seleccionada la opción
3 ingresar a la opción ‘AJUSTAR FECHA CALIBRA57(03(5$785$ RTD  ajustar fecha y hora, utilice el botón (∧) o (∨) para
Y HORA’. (67$%/(&(5&2175$6(f$ desplazar la barra de selección.
SELEC&,21(&21 ›šš 2PR,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(18'($-867('()(&+$<+25$

(67$%/(&(5)250$72'()(&+$
(67$%/(&(5)250$72'(+25$
En el menú de ajuste de fecha y hora, $-867$5)(&+$<+25$
Si la barra de selección no tiene seleccionada la opción
4 seleccione la opción ‘AJUSTAR FECHA ajustar fecha y hora, utilice el botón (∧) o (∨) para
Y HORA’ y presione (ENTER). desplazar la barra de selección.
6(/(&&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

),-$5)(&+$+25$$&78$/

Seleccione el año actual utilizando ,1*5(6$5$f2$&78$/: 20


Para cancelar la operación, presione (MENU) para volver
el botón (∧) o (∨) para aumentar o
al menú de ajuste de fecha y hora. Siga el paso 13 de las
5 disminuir el año. Cuando se haya
Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora para salir a
seleccionado el año, presione (ENTER)
la pantalla del menú principal.
para continuar a la siguiente pantalla. ∨∧
$-867$5&21 ∧ 3RES,21( (ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5
Boletín 76-00 D - Página 31

Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora – Continuación.


Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

),-$5)(&+$+25$$&78$/
,1*5(6$50(6$&78$/: AG2
Seleccione el mes actual utilizando Para cancelar la operación, presione (MENU) para volver
el botón (∧) o (∨). Cuando se haya al menú de ajuste de fecha y hora. Siga el paso 13 de las
6
seleccionado el mes, presione (ENTER) Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora para salir a
para continuar a la siguiente pantalla. la pantalla del menú principal.
$-867$5&21 ∨∧∧ PRES,21( (ENTER)
235,0$(MENU) 3$5$5(*5(6$5

),-$5)(&+$+25$$&78$/
,1*5(6$5',$$&78$/: 6
Seleccione la fecha actual utilizando Para cancelar la operación, presione (MENU) para volver
el botón (∧) o (∨). Cuando se haya al menú de ajuste de fecha y hora. Siga el paso 13 de las
7
seleccionado la fecha, presione (ENTER) Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora para salir a
para continuar a la siguiente pantalla. la pantalla del menú principal.
$-867$5&21 ∨∧∧ 35(6,21( (ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

),-$5)(&+$+25$$&78$/
,1*5(6$5(/',$
Seleccione el día actual de la semana '(/$6(0$1$: 0,(
Para cancelar la operación, presione (MENU) para volver
utilizando el botón (∧) o (∨). Cuando se
al menú de ajuste de fecha y hora. Siga el paso 13 de las
8 haya seleccionado el día de la semana,
Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora para salir a
presione (ENTER) para continuar a la
la pantalla del menú principal.
siguiente pantalla. $-867$5&21 ∨∧∧ PRES,21( (ENTER)
2PR,0$(MENU) 3$5$5(*5(6$5

),-$5)(&+$+25$$&78$/
,1*5(6$5+25$: 01
Seleccione la hora actual utilizando Para cancelar la operación, presione (MENU) para volver
)(&+$$&78$/: 0,( A*2/06/
el botón (∧) o (∨). Cuando se haya al menú de ajuste de fecha y hora. Siga el paso 13 de las
9
seleccionado la hora, presione (ENTER) Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora para salir a
para continuar a la siguiente pantalla. la pantalla del menú principal.
$-867$5&21∨∧∧ PRES,21( (ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

),-$5)(&+$+25$$&78$/
,1*5(6$50,18726: 47
Seleccione el minuto actual utilizando
Para cancelar la operación, presione (MENU) para volver
el botón (∧) o (∨). Cuando se haya )(&+$$&78$/: 0,( AG2/06/
al menú de ajuste de fecha y hora. Siga el paso 13 de las
10 seleccionado el minuto, presione
Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora para salir a
(ENTER) para continuar a la siguiente
la pantalla del menú principal.
pantalla. $-867$5&21 ∨∧∧ PRES,21( (ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

),-$5)(&+$+25$$&78$/

Seleccione el periodo correcto del día SELEC&,21( AM/PM: PM


Para cancelar la operación, presione (MENU) para volver
utilizando el botón (∧) o (∨). Cuando se )(&+$$&78$/: 0,( AG2/06/
al menú de ajuste de fecha y hora. Siga el paso 13 de las
11 haya seleccionado el periodo del día,
Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora para salir a
presione (ENTER) para continuar a la
la pantalla del menú principal.
siguiente pantalla. $-867$5&21 ∨∧∧ PRES,21( (ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

),-$5)(&+$+25$$&78$/
Esta pantalla brinda la oportunidad 325)$925REVI6$5 &21),*85$&,21:
de verificar que todos los valores de +25$$&78$/: 01:47PM Para cancelar la operación, presione (MENU) para volver
fecha y hora sean aceptables. Si todo lo )(&+$$&78$/ 0,( AG/06/ al menú de ajuste de fecha y hora. Siga el paso 13 de las
12
ingresado es correcto, presione (ENTER) 127$/$)(&+$<+25$$17(5,25(6 Instrucciones de Configuración de Fecha/Hora para salir a
para realizar los cambios y vuelva al 6857(1()(&72&202$&78$/(6 la pantalla del menú principal.
&8$1'26(35(6,21( (17(5 
menú de ajuste de fecha y hora. 3$5$&$1&(/$5/26&$0%,26
35(6,21( 0(18 

-8( AG2/05/ 01:43PM PURG$

38172ACTIV2: 01 05:56
LIQUID SOL
Cuando termine de configurar fecha y VENT / WATER SOL ACTUAL 35(6,21 2%-(7,92
22°F 105.6 PSIG VENT(2
13 hora, presione (MENU) tres veces más 86.5 PSIG 85.6 PSIG RE,1&,$5
para volver a la pantalla principal.
HISTOR,$/'(385*$37
VENT(2S 019 7,(032TOT 00:04:37
MOD2: AUTO0$7,&2
Página 32 - Boletín 76-00 D

Instrucciones de Configuración del Formato de Fecha/Hora.


Instrucciones de Configuración del Formato de Fecha/Hora
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Para cambiar el formato de la fecha, HISTOR,$/ Para ingresar a la pantalla del menú principal, el
1 presione el botón (MENU) para ir a la MOD2'(358(%$'()$%5,&$
controlador debe estar en la pantalla principal.
pantalla del menú principal. MENU'(,',20$

SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)


PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Utilice el botón (∨) para desplazar HISTOR,$/
Si la barra de selección no tiene la opción configurar
2 la barra de selección a la opción 0OD2'(358(%$'()$%5,&$ seleccionada, utilice el botón (∧) o (∨) para desplazar la
‘CONFIGURAR’. MENU'(,',20$ barra de selección.
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU'(&21),*85$&,21

$-867$5)(&+$<+25$
23&,21(6'(PURG$
Presione nuevamente (ENTER) para CALIBRA5 PRES,21'((175$'$
Si la barra de selección no tiene la opción ajustar fecha y
3 ingresar a la opción ‘AJUSTAR FECHA CALIBRA57(03(5$785$ RTD  hora seleccionada, utilice el botón (∧) o (∨) para desplazar
Y HORA’. (67$%/(&(5&2175$6(f$ la barra de selección.
SELEC&,21(&21 ›šš 2PR,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(18'($-867('()(&+$<+25$
(67$%/(&(5)250$72'()(&+$
En el menú de ajuste de fecha y hora, (67$%/(&(5)250$72'(+25$
Si la barra de selección no tiene la opción establecer
seleccione la opción ‘ESTABLECER $-867$5)(&+$<+25$
4 formato de fecha seleccionada, utilice el botón (∧) o (∨)
FORMATO DE FECHA’ y presione
para desplazar la barra de selección.
(ENTER).
∨∧
SELEC&,21(&21 ∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( 0(18 3$5$5(*5(6$5

(67$%/(&(5FORMAT2'()(&+$ Mes (MES) – Ejemplo: AGO


En el menú establecer formato de M(6/DD/$$ Mes (MM) – Número de dos dígitos
fecha, seleccione un formato de mes/
DD/M(6/$$ Día (DD) – Número de dos dígitos
DD/M0/$$
5 día/año utilizando el botón (∧) o (∨) 00''$$
Año (AA) – Últimos dos dígitos del año
para desplazar la barra de selección y )(&+$$&78$/: 0$5 AG2/05/
Cuando termine de configurar el formato de la fecha y si
presione (ENTER). SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER) no hay otros cambios, presione (MENU) cuatro veces para
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5 volver a la pantalla del menú principal.

0(18'($-867('()(&+$<+25$
(67$%/(&(5)250$72'()(&+$
(67$%/(&(5)250$72'(+25$
Presione (MENU) una vez para volver al $-867$5)(&+$<+25$
6
menú de ajuste de fecha y hora.

∨∧
SELEC&,21(&21 ∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( 0(18 3$5$5(*5(6$5

0(18'($-867('()(&+$<+25$

(67$%/(&(5)250$72'()(&+$
Para cambiar el formato de hora, utilice (67$%/(&(5)250$72'(+25$
Si la barra de selección no tiene la opción establecer
el botón (∨) para desplazar la barra de $-867$5)(&+$<+25$
7 formato de hora seleccionada, utilice el botón (∧) o (∨)
selección a la opción ‘ESTABLECER
para desplazar la barra de selección.
FORMATO DE HORA’.
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

(67$%/(&(5 FORMAT2'(+25$

12 H2R$6 (AM/PM)
En el menú establecer formato de hora, 24 H2R$6
seleccione un formato de hora utilizando Dos opciones disponibles: horario Greenwich (GMT) u
8
el botón (∧) o (∨) para desplazar la barra horario Militar.
de selección y presione (ENTER).
SELEC&,21(&21∨∧∧ 2PR,0$(ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0$5 AG2/05/ 01:43PM PURG$

38172ACTIVO: 01 05:56
LIQUID SOL
Cuando termine de configurar el formato VENT / WATER SOL ACTUAL 35(6,21 2%-(7,92
-6 °C 7.3 BAR VENT(2
9 de fecha y hora, presione (MENU) cuatro 6.0 BAR 5.9 BAR 5(,1,&,$5
veces para volver a la pantalla principal.
HISTOR,$/'(385*$37
VENT(2S 019 7,(032TOT 00:04:37
MOD2: AUTO0$7,&2
Boletín 76-00 D - Página 33

Instrucciones para Ver el Historial.


Instrucciones para Ver el Historial
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Para ver el Historial, presione el botón HISTOR,$/
1 (MENU) para ir a la pantalla del menú MOD2'(358(%$'()$%5,&$
secundario. MENU'(,',20$

SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)


PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
Utilice el botón (∨) para desplazar &21),*85$5
Si la barra de selección no tiene la opción 'HISTORIAL'
la barra de selección a la opción HISTOR,$/
2 02'2'(358(%$'()$%5,&$ seleccionada, utilice el botón (∧) o (∨) para desplazar la
'HISTORIAL' y después presione MENU'(,',20$ barra de selección.
(ENTER).
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(18'(/HISTOR,$/

/((5+,6725,$/'(/P8NT2
Utilice el botón (∧) o (∨) para desplazar /,03,$5 HISTOR,$/

3 la barra de selección a la opción 'LEER


HISTORIAL DEL PUNTO' y después
presione (ENTER).
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 2PR,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

SELEC&,21'(/3(5,2'2+,6725,&2

10 6(0$1$6$17(5,25(6
11 6(0$1$6$17(5,25(6
Para ver el historial de la semana actual, 12 6(0$1$6$17(5,25(6
4 presione (ENTER) cuando la barra de 727$/6(0$1$/
(67$6(0$1$
selección resalte 'ESTA SEMANA'. 01 6(0$1$6$17(5,25(6
02 6(0$1$6$17(5,25(6
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

6(0$1$$&78$/P8172
D,$ VENT(2S TI(032 LBS
'20 01 0:01:06 00. Venteos representa el total de venteos en un Día y Punto
/81 12 0:03:17 0.
En esta pantalla, se puede observar 0$5 17 0:03:07 0. de Purga en específico.
5 el número del Punto de Purga, Día, 0,( 006 0:02: 0.
Venteos y el tiempo total de venteos. -8( 0 0:02:56 0.7 Tiempo representa el tiempo total de todos los venteos en
9,( 0 :0:18 0.
SA%  :0:06 0. un Día y Punto de Purga en específico.
727$/



6(0$1$$&78$/ 38172
',$ 9(17(26 7,(032/%6
'20    El número de punto de purga se mostrará en la esquina
Para cambiar al historial de un punto /81   
superior derecha.
0$5   
6 de purga diferente, presione el botón 0,(   
   Si ha terminado de ver el Historial, presione (MENU) cuatro
(∧) o (∨). -8(   
9,(    veces para volver al Menú Principal.
6$%   
727$/


SELEC&,21'(/3(5,2'2+,6725,&2

10 6(0$1$6$17(5,25(6
11 6(0$1$6$17(5,25(6
Presione (MENU) para volver a la 12 6(0$1$6$17(5,25(6
7 pantalla SELECCION DEL PERIODO 727$/6(0$1$/
(67$6(0$1$
HISTORICO. 01 6(0$1$6$17(5,25(6
02 6(0$1$6$17(5,25(6
SELEC&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

SELEC&,21'(/3(5,2'2HISTOR,&2

1 6(0$1$6$17(5,25(6
Para ver el historial de una semana 12 6(0$1$6$17(5,25(6
anterior, utilice el botón (∧) o (∨) para 727$/6(0$1$/
8 (67$6(0$1$
cambiar a la semana de su elección y 0 6(0$1$6$17(5,25(6
después presione (ENTER). 02 6(0$1$6$17(5,25(6
03 6(0$1$6$17(5,25(6
SELE&&,21(&21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

01 6(0$1$6 $17(5,25(6


P8172 VENT(2S 7,(032/%6
   
Repita los Pasos 7-8 para ver el historial de purga de una
Esta pantalla muestra todos los puntos     semana diferente.
   
9 de purga y sus respectivos ciclos de  
 
  
venteo y el tiempo total de venteos. Presione (MENU) cuatro veces para volver al Menú
principal.
727$/ 
Página 34 - Boletín 76-00 D

Instrucciones para Borrar el Historial.


Instrucciones para Borrar el Historial
Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Para borrar el Historial, presione el botón HISTOR,$/
1 (MENU) para ir a la pantalla del menú MOD2'(358(%$'()$%5,&$
secundario. MENU'(,',20$

SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)


PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
Utilice el botón (∨) para desplazar &21),*85$5
Si la barra de selección no tiene 'HISTORIAL'
la barra de selección a la opción HISTOR,$/
2 02'2'(358(%$'()$%5,&$ seleccionado, utilice el botón (∧) o (∨) para desplazar la
'HISTORIAL' y después presione MENU'(,',20$ barra de selección.
(ENTER).
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(18'(/HISTOR,$/

/((5+ISTOR,$/'(/38172
Utilice el botón (∧) o (∨) para desplazar /,03,$5HISTOR,$/

3 la barra de selección a la opción


'LIMPIAR HISTORIAL' y después
presione (ENTER).
SELEC&,21( &21 ∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

CONFIRM$5%255$5 HISTO5,$/

Presione 'INIT' para comenzar a borrar Si no desea borrar el historial, presione cualquier otro
4
el historial. botón diferente a (INIT).
35(6,21$5 ,1,7 3$5$&20(1=$5
$%255$5(/+,6725,$/
235,0,(1'2&8$/48,(52752%2721
6(&$1&(/$5$%255$5+,6725,$/

%255$1'2 HISTOR,$/
(/+,6725,$/(67$6,(1'2%255$'2
6(7$5'$5$6(*81'26<'(638(6
5(*5(6$5$$/0(1835,1&,3$/ La pantalla irá automáticamente a la pantalla del Menú
Esta pantalla indica que el historial está
5 Principal después de que el historial haya sido borrado
siendo borrado.
exitosamente.
Boletín 76-00 D - Página 35

Instrucciones para Modo de Prueba de Fábrica.

Instrucciones para Modo de Prueba de Fábrica


Pasos Instrucciones de Configuración Pantalla Notas

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
&21),*85$5
Para realizar una prueba de fábrica, HISTOR,$/
1 presione el botón (MENU) para ir a la MOD2'(358(%$'()$%5,&$
pantalla del menú secundario. MENU'(,',20$

SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)


PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

MENU35,1&,3$/

,1,&,2
Utilice el botón (∨) para desplazar la &21),*85$5
Si la barra de selección no tiene 'MODO DE PRUEBA DE
barra de selección a la opción 'MODO HISTOR,$/
2 MOD2'E358(%$'()$%5,&$ FABRICA' seleccionada, utilice el botón (∧) o (∨) para
DE PRUEBA DE FABRICA' y después 0(18'(,',20$ desplazar la barra de selección.
presione (ENTER).
SELEC&,21(&21∨∧∧ 235,0$ (ENTER)
PRES,21( (MENU) 3$5$5(*5(6$5

0(183$5$5(675,&&,21&21
&2175$6(f$

Ingrese la nueva contraseña utilizando 325)$925,1*5(6$5&2175$6(f$


los botones (∧) o (∨) seguidos de
3  0 0 0
(ENTER) para cada uno de los cuatro
dígitos de la contraseña.
AJUST$5&21 ∨∧∧ PRES,21( (ENTER)
235,0$ (MENU) 3$5$5(*5(6$5

02'2'(358(%$'(FA%5,&$

38172'(385*$$&78$/: 01
7,(032)$/7$17((1(/38172: 5
Observe el inicio de la secuencia de Si ocurre una falla, la pantalla mostrará el failure mode
4
prueba de fábrica. (modo de falla).

PRES,21( (ME18) 3$5$ CANCEL$5 O


PR(6,21( (ENTER) 3$5$ AVAN=$5
'(,10(',$72
Operación Segura (Consulte el Boletín RSBCV) Es recomendable instalar apropiadamente dispositivos de de Refrigerating Specialties serán reemplazados o reparados
Las personas que realicen cualquier trabajo en un sistema alivio en cualquier sección donde la expansión de líquido sin cargo, F.O.B. fábrica. La garantía no cubre productos que
de refrigeración deben estar calificadas y completamente pueda llevarse a cabo. Evite que toda tubería o arreglos hayan sido alterados, o reparados en campo, dañados en
familiarizadas con el sistema y las válvulas involucradas de control que pudieran producir un choque térmico o de tránsito, o que hayan sufrido accidentes, mal uso, o abuso.
de Refrigerating Specialties, o todas las otras precauciones presión. Los productos inhabilitados por suciedad u otras sustancias
carecerán de sentido. Esto incluye leer y entender pertinente- ajenas no se considerarán defectuosos.
mente los Boletines de Producto y el Boletín de Seguridad Para la protección del personal y productos, todo el refriger-
RSB de Refrigerating Specialties antes de un trabajo de ante debe ser removido de la sección en la que se trabajará La garantía expresa establecida anteriormente, constituye
servicio o instalación. antes de abrir o remover una válvula, filtro u otro dispositivo. la única garantía aplicable a los productos Refrigerating
Bridas con conexiones ODS no son adecuadas para el servi- Specialties y sustituye todas las demás garantías, expresas o
En donde se utilicen líneas con refrigerante líquido frio, es cio con amoniaco. implícitas, escritas, incluyendo cualquier garantía de com-
necesario que se tomen ciertas precauciones para evitar erciabilidad o uso para un propósito particular. En ningún
el daño que pudiera resultar de la expansión de líquido. El Garantía caso Refrigerating Specialties es responsable por cualquier
aumento de la temperatura en una sección de tubería llena Todos los productos de Refrigerating Specialties están bajo daño consecuencial de cualquier naturaleza en lo absoluto.
de puro líquido, provocaría una alta presión debido a la garantía contra defectos de fabricación y materiales por un Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está
expansión del líquido que posiblemente pueda romper un periodo de un año desde la fecha de embarque de fábrica. autorizado a otorgar ninguna garantía en nombre de Refriger-
empaque, tubería o válvula. Todas las válvulas manuales que Esta garantía es válida solamente cuando los productos ating Specialties, ni asumir cualquier otra responsabilidad en
aíslen dichas secciones deberían ser señaladas, advirtiendo sean instalados apropiadamente, ensamblados en campo, conexión con cualquiera de sus productos para Refrigerating
contra el cierre accidental y no deben ser cerradas hasta que mantenidos y operando en uso y servicio como se establece Specialties.
el líquido sea removido. Las válvulas Check o de Retención específicamente en los Catálogos o Boletines de Refrigerating
nunca deben ser instaladas antes de válvulas solenoides, Specialties para las aplicaciones normales de refrigeración,
o reguladores con cierre eléctrico; ni tampoco las válvulas a menos que sea aprobado por escrito por Refrigerating
de corte deberían cerrarse antes de válvulas solenoides o Specialties. Productos o componentes defectuosos devueltos
después de las válvulas Check o de Retención hasta que el a fábrica con cargos de transporte prepagados y que se
líquido haya sido evacuado. encuentren con defecto por inspección de fábrica, a opción

© 2022 Parker Hannifin Corporation 313176RSD-SP ECO: 0371737 02/2022

ISO 9001 CERTIFIED

También podría gustarte