Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

MU8008 (Es Us)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DE SEGURIDAD

SISTEMA PÉRTIGA DE ELEVACIÓN XTIRPA™

SISTEMA DE RESCATE UNIVERSAL


IN-8008

PARA SER LEIDO Y ENTENDIDO POR EL USUARIO ANTES DE CADA UTILIZACIÓN

Productos de Servicios Públicos INNOVA Inc.


1040 Boulevard Industriel, Granby, Québec, Canada
Tel (450) 777-1240 Fax (450) 372-9936 www.xtirpa.com
MU8008-(es-us)
INTRODUCCIÓN

ADVERTENCIA
El Sistema XTIRPA™ forma parte de un sistema de equipos de protección individual, de
protección contra las caídas, de posicionamiento de trabajo y de rescate para utilización
en espacios confinados.
El usuario debe leer, entender y seguir las instrucciones del fabricante para cada compo-
nente y pieza del sistema completo XTIRPA™. Estas instrucciones deben ser entregadas
al usuario del Sistema XTYRPA™. Las instrucciones del fabricante deben seguirse para
una utilización y un mantenimiento apropiado de este producto. Toda alteración, mala
utilización del Sistema XTIRPA™, de uno de sus componentes o piezas, o el no seguir
las instrucciones del manual puede causar lesiones graves o la muerte, por lo que el
fabricante declina toda garantía o responsabilidad cualquiera, el usuario, el propietario
y el comprador del Sistema XTIRPA™ renuncian a todas las reclamaciones derechos y
recursos en contra del fabricante.

El Sistema XTIRPA™ fue diseñado para las personas que necesitan un sistema de equipos de
protección individual, de protección contra las caídas, de posicionamiento de trabajo y rescate
para utilización en espacios confinados. El Sistema XTIRPA™ esta diseñado para actuar como
estructura de soporte o de anclaje para estas utilizaciones. El Sistema XTIRPA™ es uno de
los más ergonómicos y ligeros a utilizar de su categoría en el mercado. El Sistema XTIRPA™
cumple con las normas ANSI, OSHA, CSA y CE. El equipos fue probado de acuerdo con las
exigencias aplicables de la norma EN 795 2012 Tipo A.

IMPORTANTE: El comprador debe completar y regresar el formulario de registro de ga-


rantía limitada.

Mantenga siempre este manual de instrucciones y de seguridad a disponibilidad de todo traba-


jador que deba utilizar el Sistema XTIRPA™.
Antes de cada utilización, el usuario debe leer, entender y seguir las instrucciones del manual
de instrucciones y de seguridad del fabricante.
Conserve las etiquetas informativas y de seguridad fijadas sobre el Sistema XTIRPA™ así como
sobre sus componentes y piezas, en buen estado y legibles en todo momento. Límpielas o rem-
plácelas de ser necesario. Nuevas etiquetas pueden obtenerse bajo pedido.
Establezca un programa de formación regular sobre el Sistema XTIRPA™ para todos los usua-
rios, nuevos o experimentados, tal como se recomienda a continuación en este manual de
instrucciones y seguridad. Establezca también, un programa de inspección detallada para el
Sistema XTIRPA™ y documente los resultados, tal como se recomienda a continuación en este
manual de instrucción y de seguridad. Siempre inspeccione el Sistema XTIRPA™ antes de cada
utilización y al menos una vez al año.
El Sistema XTIRPA™, sus componentes y piezas contienen etiquetas que indican la capacidad
máxima de cada uno. Exceder dicha capacidad puede no solamente causar daños al sistema
XTYRPA™, a sus componentes o piezas, sino que puede además causar lesiones graves o la
muerte, por lo que el fabricante declina toda garantía o responsabilidad cualquiera, el usuario,
el propietario y el comprador del Sistema XTIRPA™ renuncian a todas las reclamaciones, dere-
chos y recursos en contra del fabricante.

2 MU8008-(es-us)
El sistema de rescate universal XTIRPA™, IN-8008 incluyendo los componentes IN-2337 o IN-
2338 Sistema de elevación y IN-2127 barra en T o IN-2256 o IN-2274 barra en T ajustable, se
conforman al documento número MU8008-(es-us).
APAVE SUDEUROPE AS, sede social: 8 calle Jean-Jacques Vernazza - Z.A.C. Saumaty-Seon
- CS 60193 - 13322 MARSELLE CEDEX 16, es el organismo notificado concernido por la fase
de diseño de control de la producción y de la certificación.

MU8008-(es-us) 3
SÍMBOLOS

PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o una lesión
grave.

ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar una lesión leve o moderada.

Indicación de la condición de trabajo seguro.

Lea y asegúrese de comprender el manual de uso de este sistema antes


de usarlo.

Un punto de anclaje autorizado en el sistema que indica el número máxi-


mo de usuarios simultáneos, con su arnés. El sistema también puede
usarse para subir y bajar a los usuarios.

El sistema puede utilizarse para elevar y bajar usuarios.

El sistema no puede utilizarse para elevar y bajar usuarios.

Una persona capacitada debe instalar el equipo del sistema según las
instrucciones del fabricante.

Realice una inspección visual antes de cualquier uso, según las instruc-
ciones del manual. No utilice el sistema si tiene dudas sobre su uso ade-
cuado.

Momento máximo de carga de trabajo (MWM).

4 MU8008-(es-us)
n n

n n
Temperaturas mínima y máxima de servicio.
°C °F

n n
lb kg Carga máxima de trabajo.

n
kN
Fuerza de resistencia mínima (MBS).
n
lbf

Ajuste requerido para el perno.

Fuerza de detención máxima del equipo (MAF).

Se deben instalar los pasadores de posicionamiento antes del uso.

Fuerza de resistencia mínima (MBS) de 22.2 kN (5 000 lbf)


Ángulo de trabajo permitido.

Está prohibido instalar más de (1) usuario en el mismo punto de anclaje.

MU8008-(es-us) 5
-1-
APLICACIÓN
El Sistema XTIRPA™ así como sus numerosos componentes y piezas (incluyendo brazo pes-
cante, guardacuerpos, adaptador móvil, adaptador permanente, mástil integrado y carro de
entrada lateral) fueron diseñados para ser utilizados como parte de un sistema de protección
contra las caídas, de posicionamiento de trabajo, de manipulación de personal, de manipulación
de material y de rescate para TIRPA™ fue diseñado para actuar como estructura de soporte o
de anclaje para estas utilizaciones.

-2-
RESTRICCIONES
a) CAPACIDAD: La carga máxima de trabajo (CMT) de este producto es de 360 lbs (164 Kg).
De conformidad con (ANSI, OSHA, CSA). De conformindad con CE (EN 795 2012), utilizar
un sistema anticaída EN 360 y/o EN 363 o un sistema de recuperación EN-1496.
b) El fabricante certifica que los dispositivos de anclaje fueron sometidos a las pruebas con-
formes a la presente norma europea (EN 795 2012 Tipo A) y salvo indicación contraria,
dichos dispositivos deben ser utilizados por una sola persona con un absorbedor de energía
conforme a la norma EN 355.
c) PRECAUCIONES: Tome las precauciones necesarias para limitar lesiones al usuario y
daños al Sistema XTIRPA™.
d) La utilización del Sistema XTIRPA™ en los lugares que contienen entornos peligrosos
puede necesitar de precauciones suplementarias para limitar la posibilidad de lesiones al
usuario o de daños al Sistema XTIRPA™. Los peligros pueden incluir, pero no se limitan a:
altas temperaturas, fuego, llamas, humo, productos químicos cáusticos, entornos corro-
sivos, líneas eléctricas de alto voltaje, cambios bruscos de presión, gas, sustancias toxicas
o explosivas, agua o riesgo de inundación, riesgos de derrumbamiento de muros, techos o
pisos, maquinaria móvil y objetos afilados contundentes.
e) Antes de comenzar los trabajos, instale y asegure todas las señalizaciones y otras medidas
de precaución y seguridad necesarias, incluyendo pero no limitándose a, avisar a los usu-
arios, transeúntes y operadores de vehículos circulantes cerca del Sistema XTIRPA™ de la
presencia del Sistema XTIRPA™ y sus trabajadores.
f) Use todo el equipo de seguridad apropiado, certificado y recomendado, tal como pero sin lim-
itarse a, casco de seguridad, gafas de protección, guantes de cuero, ropa de protección, botas
de trabajo, arnés conforme a la norma EN 361, linterna y equipo de respiración, si necesario.

ADVERTENCIA: El equipo no se utilizará fuera de sus límites, o en cualquier otra aplica-


ción para la que el equipo no fue diseñado.

ADVERTENCIA: Una advertencia debe especificar que el equipo no debe ser usado por
una persona que no haya sido capacitada o que no esté calificada para usar el equipo de
forma segura.

6 MU8008-(es-us)
g) Siempre trabaje en equipo de al menos dos (2) personas: un ayudante y un trabajador en
espacio confinado (persona atada al cable o a la cuerda de la línea de vida). Estas personas
deben estar calificadas y capacitadas sobre el Sistema XTIRPA™ y deben haber leído y
entendido este manual de instrucciones y de seguridad antes de utilizar el Sistema XTIR-
PA™. Una persona trabaja al interior del espacio confinado (la persona atada al cable o a
la cuerda de la línea de vida) y el otro (el ayudante) asegura la manipulación de la línea de
vida y la rebobina, mantiene contacto con la persona al interior y permanece disponible en
caso de urgencia. El ayudante debe asegurarse en todo momento que el usuario que ata
su cable o su cuerda de línea de vida a su arnés que conforme a la norma EN 361 está en
la posición correcta. Así mismo, el usuario debe asegurarse que el Sistema XTIRPA™ este
bien ubicado y que ningún desequilibrio de carga sea posible.

IMPORTANTE: Es importante asegurar la estabilidad del sistema durante la totalidad de


su instalación.

h) Utilice solo un arnés de cuerpo completo conforme a la norma EN 361 así como cables y
cuerdas de líneas de vida certificadas, para todo usuario del Sistema XTIRPA™, con las
especificaciones apropiadas, diseñadas y recomendadas para una utilización en las condi-
ciones de trabajo especializadas tales como aquellas para las cuales el Sistema XTIRPA™
fue diseñado y tal como se indica en este manual de instrucción y de seguridad. Para la
instalación de los cables o líneas de vida en los puntos de anclaje certificados para 12kN
del brazo pescante, ver sección 6 párrafo 3 y 5.

IMPORTANTE: Cuando se lo usa como EPI, el sistema debe estar equipado con un dis-
positivo que limite las fuerzas dinámicas ejercidas sobre el usuario a un máximo de 6 kN
(1,320 lbf).

i) Planifique su trabajo antes de comenzar los trabajos. Tenga los equipos, procedimientos y
trabajadores requeridos, disponibles para realizar el trabajo. Estas personas deben estar
calificadas y capacitadas sobre el Sistema XTIRPA™ y deben haber leído y entendido este
manual de instrucciones y de seguridad antes de utilizar el Sistema XTIRPA™.
j) Conserve las etiquetas informativas y de seguridad fijadas sobre el Sistema XTIRPA™ así
como sobre sus componentes y piezas, en buen estado y legibles en todo momento. Límp-
ielas o remplácelas de ser necesario. Nuevas etiquetas pueden obtenerse bajo pedido.

IMPORTANTE: Si las marcas en el dispositivo de anclaje no son legibles después de


la instalación, se recomienda realizar marcas complementarias junto al dispositivo de
anclaje.

ADVERTENCIA: No debe realizarse ninguna modificación o agregado al equipo sin la


autorización del fabricante, y todas las reparaciones deben realizarse según lo indicado
por el modo operativo del fabricante.

ADVERTENCIA: Esta establecido y acordado que el equipo (Sistema) está reservado al


uso de una sola persona.

MU8008-(es-us) 7
k) No exceda las 360 lbs (164 kg) (CSA, ANSI, OSHA), que es la carga máxima de trabajo
(CMT) del sistema.
l) Toda persona que no haya leído este manual de instrucciones y de seguridad, que no haya
sido formada para utilizar el Sistema XTIRPA™ y que no entienda todas las instrucciones
referentes a la operación, la seguridad, el mantenimiento, la reparación y el almacenamiento
contenidas en este manual de instrucciones y de seguridad, y en todas las demás recomen-
dación proporcionadas por el fabricante o sus formadores calificados, no está calificada
para operar el Sistema XTIRPA™, lo hace bajo sus propios riesgos y renunciando a todas
las reclamaciones, derechos y recursos en contra del fabricante.
m) Asegúrese de estar conforme a las exigencias relativas al dispositivo de anclaje (tal como
adaptador de piso, adaptador mural, incrustado etc.) o a la estructura escogida para utilizar
como punto (s) de anclaje, y en particular la resistencia mínima requerida, la adecuación y
la posición.

ADVERTENCIA: Los dispositivos de anclaje deben ser instalados únicamente por perso-
nas u organismos competentes.

n) La fuerza máxima aplicada por el sistema sobre la estructura es una fuerza vertical de 22kN
(5000 lbf) según CSA, ANSI, OSHA o 12 KN según EN 362, EN 795 CE sobre el anclaje en
el cual el sistema esta enganchado.
o) Un plan de rescate debe ser puesto en marcha con el fin de hacer frente a toda urgencia
que pueda

ADVERTENCIA: El sistema debe ser verificado adecuadamente, por ejemplo, mediante


cálculos o pruebas.

ADVERTENCIA: Debe tomarse en cuenta el uso de una base, anclaje estructural o pieza
de sujeción, de existir alguno, al calcular la cantidad de fuerza soportada por el anclaje
durante las pruebas de fuerza e integridad.

8 MU8008-(es-us)
-3-
EXIGENCIAS DEL SISTEMA XTIRPATM

IMPORTANTE: Si usted tiene preguntas sobre el uso el mantenimiento o la idoneidad del


Sistema XTIRPA™ para su aplicación, por favor póngase en contacto con el fabricante PSP
INNOVA INC.

IMPORTANTE: Registre el numero de identificación del producto, indicado sobre la eti-


queta de identificación, en la ficha de mantenimiento y de inspección contenidas en este
manual de instrucciones y de seguridad.

IMPORTANTE: Registre la fecha de compra así como la fecha de la primera utilización


sobre la ficha de mantenimiento y de inspección contenida en este manual de instruccio-
nes y de seguridad.

a) El Sistema XTIRPA™ fue diseñado para ser utilizado como parte de un sistema de equipos
de protección individual, de protección contra las caídas, de posicionamiento de trabajo y de
rescate, para utilización en espacios confinados. El Sistema XTIRPA™ fue diseñado para
actuar como estructura de soporte o de anclaje para estas utilizaciones. El Sistema XTIRPA™
debe utilizarse con adaptadores, anclajes, conectores (EN 362), otros componentes, piezas o
subsistemas certificados, aprobados y recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA: El sistema no debe usarse nunca para transportar personas y materia-


les al mismo tiempo.

b) Las sustituciones o remplazos hechos con adaptadores, anclajes, conectores (EN 362),
otros componentes, piezas o subsistemas pueden ser incompatibles, pueden poner en
peligro la seguridad y fiabilidad de todo el Sistema XTIRPA™ y pueden causar lesiones
graves o la muerte, por lo que el fabricante declina toda garantía o responsabilidad cualqui-
era, el usuario, el propietario y el comprador del Sistema XTIRPA™ renuncian a todas las
reclamaciones, derechos y recursos en contra del fabricante.
c) Los conectores (EN 362) (ganchos, mosquetones, anillos en D) deben estar en capacidad
de soportar un peso de al menos 5 000 lbs (2 273 Kg) (CSA, ANSI, OSHA).
d) Asegúrese de que el cable o la cuerda de línea de vida este posicionada directamente so-
bre el área de trabajo. Solo utilice el cable o la cuerda de línea de vida que está certificada
y en perfecto estado de funcionamiento, con las especificaciones apropiadas, incluyendo
las capacidades máximas de elevación, para la utilización prevista del Sistema XTIRPA™.
e) Los propietarios deben asegurarse que antes de cada utilización, todos los usuarios del Siste-
ma XTIRPA™, hayan leído, entendido y seguido el manual de instrucciones y de seguridad
del fabricante.
f) Los propietarios deben también asegurarse que todos los usuarios hayan sido capacitados
para utilizar el Sistema XTIRPA™, antes de permitirles utilizar el Sistema XTIRPA™, así
como de capacitarlos al menos anualmente a partir de entonces.

MU8008-(es-us) 9
g) Una persona que no haya leído el manual de instrucciones y de seguridad, que no ha sido
capacitada para utilizar el Sistema XTIRPA™ y que no entienda todas las instrucciones de
operación y de seguridad, no esta calificada para utilizar el Sistema XTIRPA™. Un usuario
no formado expone a los otros y se expone a sí mismo a lesiones graves o a la muerte, por
lo que el fabricante declina toda garantía o responsabilidad cualquiera, el usuario, el propi-
etario y el comprador del Sistema XTIRPA™ renuncian a todas las reclamaciones, derechos
y recursos en contra del fabricante.
h) Consulte y siga todas las normas ANSI, OSHA, CSA, CE u otras normas y reglamenta-
ciones locales. Observe todos los requisitos de sus reglamentaciones locales para sus apli-
caciones.
i) Vea las otras instrucciones de operación y de seguridad importantes que figuran a continu-
ación en este manual de instrucciones y de seguridad.
j) Es indispensable proporcionar información suficiente para garantizar la compatibilidad de
los diferentes artículos del equipo cuando son ensamblados en un sistema.

ADVERTENCIA: Es posible que un peligro ocurra durante la utilización de varios artículos


en los cuales la función de seguridad de uno de los artículos es afectada por la función de
seguridad de otro articulo o interfiera con este.

ADVERTENCIA: Es esencial para la seguridad del usuario, si el producto es revendido


fuera del primer país de destino, que el revendedor suministre el modo de empleo, las
instrucciones para el mantenimiento, para las revisiones periódicas así como las instruc-
ciones relativas a las reparaciones, redactadas en el idioma del país de utilización del
producto. Es conveniente suministrar igualmente toda información adicional requerida
especifica al equipo.

ADVERTENCIA: Todas las personas que tengan condiciones medicas que puedan afec-
tar la seguridad del usuario durante el uso normal del equipo y en caso de urgencia deben
abstenerse de utilizar el sistema.

k) La vida útil del Sistema XTIRPA™ y de sus componentes será determinada tras las con-
clusiones de verificación periódicas que determinan el mantenimiento en servicio o no del
producto.

ADVERTENCIA: Si el sistema a sido utilizado para detener una caída, es conveniente


abstenerse de usarlo hasta que una persona competente autorice por escrito su reutili-
zación.

ADVERTENCIA: La seguridad del usuario esta directamente relacionada con la eficacia


del mantenimiento y la integridad del equipo.

l) Si es posible, siempre utilice un guardacuerpos para delimitar y asegurar la zona de trabajo.


m) Elevación de materiales: El dispositivo de anclaje solo debe utilizarse como equipo de
protección personal contra caídas y no para equipos de elevación. El producto no debe

10 MU8008-(es-us)
usarse para la elevación de equipos (material) y como PPE (equipo de protección person-
al) al mismo tiempo. Es posible que, en algunas jurisdicciones, se prohíba el uso del PPE
para elevar equipos (material) en cualquier circunstancia. En ese caso, se debe etiquetar
este producto como para uso exclusivo de elevación de equipos (material) y ya no se podrá
utilizar como PPE. Cuando se eleven equipos, nunca se deben superar los 328 kg (722 lb).

MU8008-(es-us) 11
-4-
MANTENIMIENTO/REPARACIONES/
ALMACENAMIENTO
a) Antes de cada utilización, el usuario debe leer, entender y seguir las instrucciones del manual
y de seguridad del fabricante. Asegúrese que las etiquetas estén visibles en todo momento.
b) Antes de cada utilización, inspeccione cuidadosamente el Sistema XTIRPA™ así como to-
dos sus componentes y piezas. Cualquier pieza o componente defectuoso puede provocar
lesiones graves o la muerte.
c) ANSI, OSHA, CSA y CE exigen un programa de inspección regular para todo equipo de
entrada/recuperación en espacios confinados, así como tener al día los resultados docu-
mentados de dichas inspecciones. Utilice la ficha de mantenimiento y de inspección incluida
en este manual de instrucciones y de seguridad para documentar sus resultados.
d) Se recomienda que se marque en el dispositivo de anclaje la fecha de inspección más re-
ciente o la próxima.
e) Coloque el Sistema XTIRPA™ fuera de servicio, si un problema, una condición no segura o
defectuosa, es descubierta durante la inspección. Regréselo a un centro de servicio autor-
izado o al fabricante para su reparación.
f) El remplazo de los componentes y piezas, así como todo mantenimiento y reparación adi-
cionales deben ser realizados por un centro de servicio autorizado, aprobado por el fabri-
cante, o por el fabricante mismo.
g) Si las patas ajustables del guardacuerpos no se mueven libremente, usted debe lubricarlas
con un aceite para maquinaria ligera.
h) Establezca un procedimiento de inspección mensual que sea realizado por una persona
competente (persona que esta familiarizada, que ha sido capacitada y que ha leído y en-
tendido completamente este manual de instrucciones y de seguridad), otro que no sea el
usuario.

ADVERTENCIA: Un examen periódico debe ser realizado al menos una vez cada 12 me-
ses.

i) Periódicamente limpie el exterior del brazo pescante y de la base, utilizando agua y un de-
tergente suave. Limpie las etiquetas cuando sea necesario.
j) Guarde el Sistema XTIRPA™ en un lugar limpio y seco, protegido de la luz directa del
sol. Evite los lugares donde haya presencia de vapores, sustancias o entornos químicos o
tóxicos. No lo sumerja ni lo deje en contacto directo con el agua, porque podría aparecer
corrosión y óxido. Inspeccione el Sistema XTIRPA™ después un periodo prolongado de
almacenamiento y al menos una vez por mes.
k) El Sistema XTIRPA™ fue diseñado para más de 10 años de servicio continuo. Sin embargo, la
vida útil del Sistema XTIRPA™ y de sus componentes, será determinado tras las conclusiones
de verificación periódicas que determinan el mantenimiento en servicio o no del producto.
l) Cada componente del Sistema XTIRPA™ debe ser guardado en una bolsa individual para
facilitar el transporte y su manipulación.

12 MU8008-(es-us)
GARANTIA
El Sistema XTIRPA™ ofertado por el fabricante, Productos de Servicios Públicos INNOVA INC.,
está garantizado contra todo defecto de fabricación debido a la mano de obra y a los materia-
les, por un periodo de dos (2) años contados a partir de la fecha de compra, garantía que sólo
protege al comprador original del Sistema XTIRPA™. El fabricante reparará o remplazará pron-
tamente todos los componentes o piezas consideradas defectuosas, el fabricante se reserva
el derecho de exigir la devolución a su fabrica de la pieza alegada estar defectuosas, antes de
realizar cualquier reparación o sustitución.
Solo los componentes y piezas juzgadas defectuosas por el fabricante, a su entera discreción
y tras una inspección requerida y hecha por el fabricante, serán reparadas o remplazadas por
este ultimo, a su elección.
Toda reclamación debe ser transmitida por escrito al fabricante, inmediatamente después del
descubrimiento por el propietario y debe estar acompañada de una copia de la factura de com-
pra del comprador original. El fabricante emitirá un número de reclamación y dará las instruc-
ciones especificas a seguir en relación con los procedimientos de reclamación y la devolución
de la pieza defectuosa, si el fabricante lo requiere. El propietario colaborara con el fabricante
y sus representantes a fin de permitir la inspección de toda pieza alegada estar defectuosa.
Todos los costos de transporte generados para devolver los componentes y piezas defectuosas
al domicilio del fabricante estarán a cargo del propietario, los gastos de transporte para regresar
los componentes y piezas de remplazo, estando cubiertas, estarán a cargo del fabricante.
Esta garantía no cubre los daños al equipo que resulten de otra causa que no sea defecto de fa-
bricación, debido a la mano de obra y a los materiales, incluyendo, pero no limitándose a, daños
que resulten de abusos, falta de mantenimiento, manipulación o almacenamiento inadecuado,
daños intencionales, vandalismo, daños accidentales o daños que resulten de un impacto o coli-
sión, daños en transporte, daños causados por el fuego, una explosión, los vapores, sustancias
o entornos químicos, tóxicos o corrosivos, el agua, la corrosión normal y el óxido, las tormentas,
el granizo, cualquier otra causa de fuerza mayor y caso fortuito, durante una guerra, insurrec-
ción, acto terrorista o cualquier otro daño fuera de control del fabricante. Esta garantía se aplica
únicamente al comprador original y es la única aplicable al Sistema XTIRPA™, en lugar de
cualquier otra garantía, expresa o implícita. Sin limitar la generalidad de lo anterior el fabricante
no se hace responsable de costos, daños o reclamaciones de ningún tipo, incluyendo todos los
daños especiales, daños emergentes, incidentes indirectos o consecuentes, tales como, pero
sin limitarse a, daños por perdida de ganancia o ingresos anticipados, lucro cesante, interrup-
ción de negocios, lesión o daño corporal, incumplimiento de cualquier obligación incluida la de
buena fe o de cuidado razonable, por negligencia, y cualquier otra perdida económica u otra
perdida cualquiera, derivada o relacionada de alguna manera con el uso o la imposibilidad de
utilizar el Sistema XTIRPA™, incluso en el caso de una falta, un error (incluyendo la negligen-
cia), de una responsabilidad estricta, de un rompimiento de contrato o rompimiento de garantía,
e incluso si el fabricante a sido advertido de la posibilidad de tales daños. El fabricante declina
todas las demás garantías y condiciones, expresas, implícitas o estatutarias, incluyendo, pero
sin limitarse a, cualquier garantía o condición de comerciabilidad, de idoneidad para un uso o
una aplicación particular y por ausencia de negligencia o diligencia profesional.

IMPORTANTE: El comprador debe completar y devolver el formulario de registro de Ga-


rantía Limitada para cada producto.

MU8008-(es-us) 13
-5-
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA XTIRPATM

ADVERTENCIA
El Sistema XTIRPA™ forma parte de un sistema de equipos de protección individual (EPI),
de protección contra las caídas, de posicionamiento de trabajo y de rescate para utilización
en espacios confinados. El Sistema XTIRPA™ fue diseñado para actuar como estructura
de soporte o de anclaje para estas utilizaciones. El usuario debe leer, entender y seguir las
instrucciones del fabricante para cada componente o pieza del sistema completo XTIRPA™.
Estas instrucciones deben ser entregadas al usuario del Sistema XTYRPA™. Las instruc-
ciones del fabricante deben seguirse para una utilización y un mantenimiento apropiado
de este producto. Toda alteración, mala utilización del Sistema XTIRPA™, de uno de sus
componentes o piezas, o el no seguir las instrucciones del manual puede causar lesiones
graves o la muerte, por lo que el fabricante declina toda garantía o responsabilidad cual-
quiera, el usuario, el propietario y el comprador del Sistema XTIRPA™ renuncian a todas las
reclamaciones, derechos y recursos en contra del fabricante.

DESCRIPCIONES:
- PÉRTIGA DE ELEVACIÓN 1219 mm - 1829 mm (48” - 72”): IN-2337 (ver imagen 1)
- PÉRTIGA DE ELEVACIÓN 1440 mm – 2586 mm (57” - 102”): IN-2338 (ver imagen 2)
- BARRA EN T AJUSTABLE PARA PÉRTIGA DE ELEVACIÓN: IN-2127/IN-2256/IN-2274
- (ver imagen 3)
- SISTEMA PÉRTIGA DE ELEVACIÓN XTIRPA™: IN-8008 (ver imagen 4)
Imagen 1: Imagen 2: Imagen 3:
IN-2337 IN-2338 IN-2127/IN-2256/IN-2274

Imagen 4:
IN-8008

14 MU8008-(es-us)
-6-
OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
DEL SISTEMA XTIRPATM
IN-2127/ IN-2256/IN-2274 IN-2337/ IN-2338
Barra en T ajustable Pértiga de elevación

IN-2242 Adaptador de suspensión


para entrada lateral

IN-2241 Pórtico para


entrada lateral

MU8008-(es-us) 15
-6-
OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
DEL SISTEMA XTIRPATM

ADVERTENCIA: El Sistema XTIRPA™ forma parte de un sistema de protección contra


las caídas, de posicionamiento de trabajo y de rescate para utilización en espacios con-
finados. El Sistema XTIRPA™ fue diseñado para actuar como estructura de soporte o de
anclaje para estas utilizaciones. El usuario debe leer, entender y seguir las instrucciones
del manual.

ADVERTENCIA: Las instrucciones deben ser transmitidas al usuario del Sistema XTIR-
PA™. Las instrucciones del fabricante deben seguirse para una utilización y un manteni-
miento apropiado de este producto. Toda alteración, mala utilización del Sistema XTIRPA™,
de uno de sus componentes o piezas, o el no seguir las instrucciones del manual puede
causar lesiones graves o la muerte, por lo que el fabricante declina toda garantía o respon-
sabilidad cualquiera, el usuario, el propietario y el comprador del Sistema XTIRPA™ renun-
cian a todas las reclamaciones, derechos y recursos en contra del fabricante o distribuidor.

IMPORTANTE: Si usted tiene preguntas sobre el uso, el mantenimiento o la idoneidad del


Sistema XTIRPA™ para su aplicación, por favor póngase en contacto con el fabricante
PSP INNOVA.

IMPORTANTE: Registre el número de identificación del producto, indicado sobre la eti-


queta de identificación del Sistema XTIRPA™ sobre la ficha de mantenimiento y de ins-
pección contenidas en este manual de instrucciones y de seguridad.

OPERACION E INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE ELEVAVIÓN

1. Asegúrese de que todos los componentes y piezas están en


perfecto de funcionamiento y que en efecto funcionan correcta-
mente. Retire los pasadores de la pértiga de elevación, instale la
barra en T y asegure con el pasador de seguridad.

2. A. Escoja el ángulo desea-


do y asegure con la ayu-
da del segundo pasador.
B. Ajuste la altura de la pér-
tiga con la ayuda de la barra
en T y asegure con el pasa-
dor.

16 MU8008-(es-us)
3. Instale la línea de vida o el cabrestante sobre la placa
de la pértiga de elevación. Utilice el pasador suministrado
con el soporte de la línea de vida o del cabrestante para
asegurar.

4. A. Retire la polea del centro de la pértiga, pase el cable bajo la polea, coloque
nuevamente la polea en su sitio y asegure con el pasador.
B. Retire el pasador del centro de la pértiga. Extienda y ajuste la pértiga a la longi-
tud deseada y asegure con la ayuda del segundo pasador.

5. A. Gire la cabeza de la pértiga para


poder alinear las ranuras y de este modo
permitir la inserción del cable o de la
cuerda de línea de vida. B. Asegúrese
de que el cable o la cuerda de la línea de
vida esta bien fija o asegurada entre la
polea de la cabeza y el tensor del cable.

IMPORTANTE: El Sistema XTIRPA™ debe ser utilizado solamente con adaptadores, an-
clajes, conectores (EN 362), poleas, otros componentes, piezas y subsistemas certifica-
dos, aprobados y recomendados por el fabricante. Las sustituciones o remplazos hechos
con adaptadores, anclajes, conectores (EN 362), otros componentes, piezas y subsis-
temas pueden ser incompatibles, pueden poner en peligro la seguridad y fiabilidad del
conjunto del Sistema XTIRPA™ y pueden causar lesiones graves o la muerte, por lo que
el fabricante declina toda garantía o responsabilidad cualquiera, el usuario, el propietario
y el comprador del Sistema XTIRPA™ renuncian a toda las reclamaciones, derechos y re-
cursos en contra del fabricante. Los conectores (EN 362) (ganchos, mosquetones, anillos
en D) deben estar en capacidad de soportar una carga de al menos 5 000lbf (22Nk) para
ANSI, CSA, OSHA, y 12kN para EN-795 2012.

6. Durante la instalación de la pértiga de elevación a su punto de anclaje asegúrese de


estar conforme a las exigencias relativas al dispositivo de anclaje (tal como adapta-
dor para anillo universal, adaptador de suspensión etc.) o a la estructura escogida
para servir de punto (s) de anclaje, y en particular la resistencia mínima requerida, la
adecuación y la posición.

MU8008-(es-us) 17
IMPORTANTE: Los conectores (EN 362) (ganchos, mosquetones, anillos en D) deben
estar en capacidad de soportar una carga de al menos 5000lbf (22Nk) para ANSI, CSA,
OSHA, y 12 kN para EN 795 2012.

IMPORTANTE: Si usted tiene preguntas sobre el uso, el mantenimiento o la idoneidad del


Sistema XTIRPA™ para su aplicación, por favor póngase en contacto con el fabricante
PSP INNOVA.

ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que sólo las placas, los soportes y adaptadores certifi-
cados, aprobados y recomendados por el fabricante pueden ser utilizados.

ADVERTENCIA: Para los sistemas de detención de caídas, es indispensable por segu-


ridad, que el dispositivo o el punto de anclaje estén siempre posicionados correctamente
y que el trabajo se lleve a cabo de manera que reduzca al mínimo el riesgo de caída y la
altura de caída. Es igualmente indispensable que el dispositivo o el punto de anclaje estén
ubicados por encima de la posición del

ADVERTENCIA: Con el uso de un sistema de detención de caídas, es esencial, por razo-


nes de seguridad, verificar el espacio libre requerido bajo el usuario sobre el lugar de tra-
bajo antes de cada utilización posible, de manera que en caso de caída, no haya colisión
con el suelo, ni presencia de otros obstáculos sobre la trayectoria de caída.

IMPORTANTE: Si sea necesario utilice un guardacuerpos para delimitar y asegurar la


zona de trabajo.

18 MU8008-(es-us)
IMPORTANTE: Asegúrese de que el cable o la cuerda de línea de vida este posicionada
directamente sobre el área de trabajo. Solo utilice el cable o la cuerda de línea de vida
que está certificada y en perfecto estado de funcionamiento, con las especificaciones
apropiadas, incluyendo las capacidades máximas de elevación, para la utilización prevista
del Sistema XTIRPA™.

ADVERTENCIA: Todo sistema debe ser inmediatamente retirado de circulación: si su se-


guridad es puesta en duda, o si ha sido utilizado para detener una caída. Es indispensable
abstenerse de usar el sistema hasta que una persona competente autorice por escrito su
reutilización.

IMPORTANTE: Un arnés anticaída que conforme a la norma EN 361 es el único dispositi-


vo de prensión del cuerpo que es permitido utilizar en un sistema de detención de caídas.

IMPORTANTE: El arnés anticaída que conforme con la norma EN 361 debe estar conec-
tado al cable o cuerda de línea de vida del sistema por el punto de anclaje del arnés que
conforme a la norma EN 361.

ADVERTENCIA: Las instrucciones del fabricante deben seguirse para una utilización y
un mantenimiento apropiado de este producto. Toda alteración, mala utilización del Sis-
tema XTIRPA™, de uno de sus componentes o piezas, o el no seguir las instrucciones
del manual puede causar lesiones graves o la muerte, por lo que el fabricante declina
toda garantía o responsabilidad cualquiera, el usuario, el propietario y el comprador del
Sistema XTIRPA™ renuncian a todas las reclamaciones derechos y recursos en contra
del fabricante.

MU8008-(es-us) 19
-7-
LAS SIGUIENTES ETIQUETAS INFORMATI-
VAS Y DE SEGURIDAD DEBEN SER LIMPIAS
Y LECTURAS EN TODO MOMENTO

ETIQUETA NÚMERO DE SERIE


Núm. de serie de producto
Núm. de producto

Fecha de fabricación
Número de lote

20 MU8008-(es-us)
-8-
Diagrama para el cálculo

Punto de anclaje

Deformación elástica

Longitud del cabo salvavidas


+
mosquetón

Longitud de la extensión
del amortiguador

Distancia entre el anillo


y los pies = 4.9’ (1.5 m)

Distancia de seguridad
minima = 3.3’ (1 m)

MU8008-(es-us) 21
22 MU8008-(es-us)
TM
FORMULARIO DE REGISTRO DE GARANTÍA

Esta garantía se aplica únicamente al comprador original y es la única aplicable al Sistema Xtirpa™, en lugar y sitio de toda otra garantía expresa o implícita. El
comprador debe diligenciar y regresar el presente formulario de garantía a PSP Innova Inc., en los treinta días siguientes a la compra. Si el producto no se registra

MU8008-(es-us)
la garantía limitada será nula.

Registrese por: Fax o Email. Háganos llegar su formulario de registro o visite nuestro sitio web e inscríbase en línea.
Email: INNOVA Public Utility Products Inc., 1040, boul. Industriel, Granby J2J 1A4
Fax: (450) 372-9936
Sitio web: www.xtirpa.com

PRODUCTO
Número de Modelo: ____________________________________________ Fecha de Compra:_____________________________________________

Número de serie: ______________________________________________ Fecha de fabricación: __________________________________________

CLIENTE / INFORMACIÓN DEL USUARIO


Empresa: ____________________________________________________ Teléfono: ____________________________________________________

Dirección:____________________________________________________ Fax: ________________________________________________________

Ciudad: _________________________________ Estado: _____________ E-Mail: ______________________________________________________

Code Postal: _________________________________________________

Nombre Completo: ____________________________________________ Desea usted estar sobre la lista de correo de Innova para la nueva

Cargo: ______________________________________________________ documentación de los productos: SI NO

*Toda alteración, mala utilización del Sistema XTIRPA™, de uno de sus componentes o piezas, o el no seguir las instrucciones del manual puede causar puede causar lesiones graves o la muerte, por lo que el fabricante declina toda garantia o responsabilidad
cualquiera, el usuario, el propietario y el comprdor del Sistema XTIRPA™ renuncian a todas las reclamaciones derechos y recursos en contra del fabricante.

23
Fabricado por: INNOVA Public Utility Products Inc. 1040 boul. Industriel, Granby, Quebec, Canada J2J 1A4 Tel: (450) 777-1240 Fax: (450) 372-9936
24 MU8008-(es-us)
MU8008-(es-us) 25
26 MU8008-(es-us)
SOLUTIONS DE SÉCURITÉ EN ESPACE CLOS

Siège social et usine de fabrication


Produits de Services Publics Innova Inc.
1040, Boulevard Industriel
Granby, Qc, Canada
J2J 1A4

Téléphone: 450.777.1240
Sans frais: 1.800.461.1937 Xtirpa is a registered trademark
of Innova Public Utility Productions Inc.
www.xtirpa.com used under license in Canada

MU8008-(es-us)_rev03.01

También podría gustarte