02-Guia Fem 2018
02-Guia Fem 2018
02-Guia Fem 2018
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR
Teléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210
MSC.1/Circ.1588
11 junio 2018
2 Se invita a los Estados Miembros a que señalen la Guía FEm revisada adjunta a la
atención de todas las partes interesadas, teniendo en cuenta la fecha de aplicación voluntaria
del 1 de enero de 2019 de la Enmienda 39-18 al Código IMDG, en espera de su fecha prevista
de entrada en vigor, con carácter obligatorio, del 1 de enero de 2020.
***
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 1
ANEXO
Contenido
Página
Prefacio .................................................................................................................................. 2
Preámbulo .............................................................................................................................. 3
Incendios
Introducción a las fichas de emergencia CONTRA INCENDIOS ............................................ 5
Directrices generales para CASOS DE INCENDIO .............................................................. 17
Fichas de emergencia CONTRA INCENDIOS ...................................................................... 18
Derrames
Introducción a las fichas de emergencia contra DERRAMES ............................................... 32
Directrices generales para CASOS DE DERRAME .............................................................. 43
Fichas de emergencia CONTRA DERRAMES ..................................................................... 44
Índice ................................................................................................................................... 79
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 2
Prefacio
En esta edición se ha tenido presente la Enmienda 39-18 del Código IMDG. La Guía FEm se
modificará ulteriormente, según sea necesario, tras la adopción de enmiendas al Código
IMDG.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 3
Preámbulo
El propósito de esta Guía es brindar orientaciones sobre la forma de proceder ante los
incendios y derrames (escapes) que se produzcan a bordo de los buques y en los que
intervengan las mercancías peligrosas enumeradas en el Código marítimo internacional de
mercancías peligrosas (Código IMDG).
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 4
1 La orientación que figura en esta Guía se destina a los casos de emergencia a bordo
debidos a incendios o derrames (escapes) en los que intervengan mercancías peligrosas
transportadas en bultos conforme a lo dispuesto en el Código IMDG. La Guía no debería
aplicarse a los casos de emergencia en los que intervengan cargas a granel ni a otros
incendios y derrames a bordo de un buque que no afecten a cargas de mercancías peligrosas
en bultos.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 5
Incendios
1 PREPARACIÓN
1.1 La prevención de los incendios es la parte más importante del programa de seguridad
de a bordo. Sin embargo, una vez iniciado el incendio, la mejor defensa para controlarlo es
disponer de una tripulación debidamente capacitada. Dada la complejidad de las operaciones
para extinguir un incendio en el que intervengan mercancías peligrosas, es esencial que la
orientación proporcionada en esta Guía se incorpore en el programa de capacitación del
buque, con el fin de que la tripulación pueda actuar puntual y efectivamente ante tales sucesos.
1.3 Los procedimientos de lucha contra incendios incluidos en las fichas de emergencia
hacen una distinción entre las cargas que se estiban "en cubierta" o "bajo cubierta". En cuanto
a los tipos de buques específicos (por ejemplo, buques portacontenedores sin tapas de escotilla)
o de bodegas de carga (por ejemplo, cubiertas abiertas para vehículos de los transbordadores),
ambos procedimientos tienen que asignarse específicamente a cada buque.
1.4 Dada la toxicidad de algunas de las mercancías peligrosas en cuestión, los espacios
de alojamiento deberían protegerse del fuego y del humo en la mayor medida posible (por
ejemplo, por medio de agua pulverizada). Por tanto, los sistemas de ventilación de los
espacios de trabajo y de alojamiento deberían desconectarse, cerrarse y asegurarse para
reducir la posibilidad de que los gases, el vapor y el polvo penetren en dichos espacios. En
algunos casos podrá ser necesario maniobrar el buque para que los espacios de alojamiento
se orienten contra el viento, en caso de ser factible.
1.6 Es igualmente esencial garantizar que siempre haya una vía de escape para el
personal encargado de la lucha contra incendios, pese a las limitaciones impuestas por las
vías de salida angostas y el peligro de caer por la de borda.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 6
2.4 La preparación para hacer frente a emergencias debería formar parte del Sistema de
gestión de la seguridad del buque conforme a lo que dispone el Código IGS. Disponer de una
información preparada con antelación sirve para reducir los errores que podrían cometerse en
el transcurso del incendio. Por tanto, se recomienda que los números de las fichas de
emergencia se identifiquen y se incluyan en el manifiesto de mercancías peligrosas y en el
plano de estiba que dé cuenta del emplazamiento de la carga estibada. Esto permitirá a los
integrantes clave del personal de a bordo conocer con antelación el tipo de procedimientos de
emergencia que podrían ser necesarios. En caso de incendio, la tarea de identificar la carga
y asignarle una ficha de emergencia CONTRA INCENDIOS específica conforme al número
de la ONU podría prolongarse y llegar a ser susceptible de errores, especialmente cuando se
trata de cargas mixtas transportadas en un solo contenedor. Además, algunos procedimientos
contra incendios podrán necesitar de agentes específicos y el lugar de estiba de dichos
agentes podría afectar a las operaciones pertinentes. Las recomendaciones que se
proporcionan en las FEm CONTRA INCENDIOS deberían utilizarse directamente consultando
la información de estiba, sin que la labor de identificar y determinar dónde va estibada la carga
pertinente demande un tiempo considerable.
3.1 En general, todos los incendios necesitan una fuente de calor (energía) y oxígeno
para iniciar el proceso de combustión. Hay pocas sustancias químicas que no necesitan el
oxígeno contenido en el aire. Por ello, el propósito de la lucha contra incendios es excluir el
oxígeno y enfriar la carga. A bordo de los buques, esto generalmente se lleva a cabo por
medio de agua pulverizada o de los sistemas de extinción de incendios por gas.
3.3 El personal de lucha contra incendios debería ser consciente del peligro de abrir las
puertas de un contenedor o de un espacio recalentado en los que se sospeche que hay una
carga en combustión. Es posible que dentro de los mismos falte oxígeno y que el aire frío del
exterior pueda generar instantáneamente un incendio y un golpe de fuego que cause lesiones
a los bomberos. ¡Primero hay que enfriar el contenedor!
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 7
4 OBTENCIÓN DE ASESORAMIENTO
.3 organismos especializados;
.6 guardacostas;
.7 cuerpos de bomberos; y
5 EVACUACIÓN
6.1 Agua
6.1.1 Dado que el agua es el agente extintor natural en el mar, se recomienda usarla para
la mayoría de los incendios en los que intervienen mercancías peligrosas. Sin embargo,
debería tomarse nota de que los bomberos en tierra podrían utilizar un agente distinto.
6.1.2 Cuando se utiliza agua sobre una carga en combustión, se reduce la temperatura, y
cuando esta sea inferior a la del punto de ignición se extinguirá el incendio. Sin embargo, el
agua no siempre es adecuada para extinguir todo tipo de incendio en el que intervienen
mercancías peligrosas. Deberían utilizarse otros agentes contra incendios conforme a lo que
se indique en las fichas de emergencia específicas CONTRA INCENDIOS.
6.1.3 Si el incendio se produce bajo cubierta, deberían tenerse en cuenta los efectos de la
inundación de la bodega sobre la estabilidad del buque.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 8
6.1.5 Los buques están equipados con lanzas de aspersión y chorro de doble efecto,
conforme a lo dispuesto en el Convenio SOLAS. La mayor parte de las FEm CONTRA
INCENDIOS recomiendan que las lanzas que se utilicen para extinguir un incendio se fijen en
el modo de aspersión de agua. También podrá obtenerse agua pulverizada mediante chorros
de agua lanzados desde cierta distancia. Este método de obtener agua pulverizada es el que
se recomienda en general. No obstante, es peligroso dirigir un chorro de agua directamente
sobre el fuego a corta distancia ya que podría esparcir la materia en combustión.
6.2.1 Si se utiliza el sistema fijo de extinción de incendios por gas para sucesos que ocurran
bajo cubierta, todas las escotillas y las válvulas de mariposa de los respiraderos deberían
estar cerradas, y la ventilación debería desconectarse antes de activarse el sistema. Si se
observa la presencia de humo alrededor de las escotillas, deberían sellarse todos los escapes
con cualquier material adecuado de que se disponga.
6.2.2 La mayoría de los sistemas fijos de extinción de incendios por gas utilizan dióxido de
carbono (CO2), pero en otros el agente extintor es el gas nitrógeno (N2). Deberían seguirse
las instrucciones de a bordo. El plan para combatir el incendio especifica a veces el volumen
de gas determinado que ha de utilizarse en un espacio dado. No sirve de nada exceder dicho
volumen cuando intervienen mercancías peligrosas en combustión.
6.2.3 Es importante tener en cuenta que una vez extinguido el incendio habrá que esperar
bastante tiempo hasta que el espacio se enfríe. Por lo tanto, es extremadamente peligroso
volver a abrir las escotillas, ya que el gas extintor podría escaparse y entrar nuevamente aire
en el espacio, dando lugar a que vuelva a declararse el incendio. Deberían seguirse las
instrucciones de a bordo para tales casos.
6.2.4 Los sistemas fijos de extinción de incendios por gas no son efectivos para todo tipo
de incendios. Las fichas de emergencia CONTRA INCENDIOS pueden facilitar información
específica a este respecto.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 9
6.3.1 En algunos buques (por ejemplo, los buques de trasbordo rodado y los buques
transbordadores de vehículos) hay espacios de carga que se equipan con grifos o sistemas
de aspersión de agua en lugar del sistema fijo de extinción de incendios por gas. A bordo se
dispondrá de las instrucciones pertinentes, que deberían cumplirse.
6.3.2 Los espacios de carga cerrados deberían ventilarse para extraer el humo y los gases
tóxicos, una vez que dichos espacios se hayan enfriado tras haberse extinguido el incendio.
El equipo de ventilación para la extracción del humo debería ser de un tipo certificado como
seguro. Para determinar si el espacio se está enfriando puede servir la observación de las
cubiertas y de los mamparos adyacentes. Posteriormente, el personal de lucha contra
incendios debería comprobar que no queden pequeños focos de incendios e inspeccionar las
cargas contiguas. Una vez extinguido el incendio, la carga debería someterse a vigilancia
hasta que alcance su temperatura normal.
6.4 Espuma
En general, la espuma es un agente efectivo para extinguir aquellos incendios en los que
intervengan líquidos inflamables. La espuma forma una capa sobre el líquido, eliminando así
el oxígeno y reduciendo el calor. Es menos efectiva en el caso de incendios que afecten a
sustancias sólidas. La mayoría de las espumas contiene agua y no deberían utilizarse cuando
se limite el uso de agua debido a la posibilidad de que se produzcan reacciones químicas
adversas.
Los productos químicos secos pueden ser un agente extintor eficaz cuando en el incendio
intervengan metales y sustancias que reaccionan en presencia de agua. La sustancia química
seca no debería reaccionar en contacto con las mercancías peligrosas que intervengan en el
incendio. Algunas mercancías peligrosas necesitan un producto químico seco específico para
extinguir el incendio.
7.1.1 Cuando sea posible, los bultos deberían alejarse de las inmediaciones del incendio.
En general, el material se expande al calentarse, y, por ende, mayor será su volumen y la
presión que ejercerá sobre el bulto. Esto afectará a la integridad de los bultos, lo cual podría
causar su rotura y la dispersión de su contenido. Un enfriamiento eficaz podrá impedir que los
bultos se rompan.
7.1.2 Los bultos no deberían moverse cuando exista el peligro de que el calor ya haya
comenzado a causar alteraciones químicas o físicas a las mercancías peligrosas. Debería
prestarse siempre atención, por ejemplo, a las sustancias susceptibles de polimerizarse, ya
que esta reacción podría continuar durante un tiempo prolongado después de haberse
eliminado la fuente de calor. Siempre que no se presenten problemas respecto del bombeo o
de la descarga en el mar, debería continuarse enfriando durante muchas horas después de
haberse extinguido el incendio. Cuando ya no se irradie calor, podrá finalizar la tarea de enfriar
con agua. Se debería vigilar detenidamente la estabilidad del buque.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 10
7.2 Derrames
7.2.1 Conviene recordar que las fugas de mercancías peligrosas pueden entrañar un gran
peligro para el buque y la tripulación. Los incendios y las explosiones pueden causar la rotura
de bultos o cisternas cercanos y provocar un derrame.
7.2.2 Si se descubre una fuga, deberían evaluarse inmediatamente los peligros potenciales
asociados con la misma. En el caso de fugas de líquidos o gases inflamables (etiquetas de
Clase 3 y 2.1, respectivamente), la tripulación debería retirarse a un lugar debidamente
protegido. Las mezclas de aire y vapor, así como de aire y gas, pueden ocasionar una
explosión que dañe al buque y cause lesiones a los miembros de la tripulación.
7.2.3 Muchos gases tóxicos son inoloros e incoloros. Hay varios líquidos que producen
vapores tóxicos cuando se exponen al calor. En caso de emergencia, el buque debería
maniobrarse para orientar el puente, los lugares habitables y la tripulación lo más posible
contra el viento.
8 PROTECCIÓN PERSONAL
8.1.1 Muchos vapores y gases de mercancías peligrosas producidos por un incendio ponen
en riesgo la salud. En caso de incendio, es imprescindible que se utilice un equipo de bombero
y aparatos de respiración autónomos. Solo el personal capacitado debería utilizar dicho
equipo, que debería mantenerse en buen estado. Conviene prestar especial atención para
evitar que los humos o vapores tóxicos penetren en zonas del buque ocupadas, tales como el
puente, los lugares habitables, los espacios de máquinas, las zonas de trabajo, etc.
8.1.2 Conforme al plan de emergencia contra incendios del buque, deberían interrumpirse,
cerrarse y bloquearse los sistemas de ventilación que den servicio a los espacios habitables
y de trabajo, con el fin de reducir la posibilidad de que los vapores, el polvo y los gases
penetren en dichas zonas.
8.2.1 El capítulo II-2 del Convenio SOLAS estipula que los equipos de bombero, los trajes
protectores completos resistentes a los productos químicos y los aparatos respiratorios
autónomos estarán listos para su utilización inmediata a bordo. Se recuerda a los capitanes
que el personal necesita capacitarse regularmente en el uso de los aparatos respiratorios
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 11
autónomos y que debería prestarse especial atención para asegurarse de que las máscaras
siempre se puedan ajustar adecuadamente.
8.2.2 Los aparatos respiratorios autónomos son esenciales en la lucha contra incendios
dado que las mercancías peligrosas en estado de combustión producen diversas sustancias
que ponen en riesgo la salud. La utilización de aparatos respiratorios autónomos puede no
ser necesaria cuando se manipulen los chorros de agua a distancia o se proceda a enfriar una
carga caliente. Sin embargo, toda decisión de no utilizar los aparatos respiratorios autónomos
debería evaluarse cuidadosamente caso por caso.
8.2.3 Los equipos de bombero solo brindan una protección limitada respecto de las
mercancías peligrosas. Los equipos de bombero no son indumentarias resistentes a los
productos químicos. La indumentaria protectora resistente a los productos químicos está
proyectada para proteger contra propiedades químicas específicas. En general, no existe
nada a bordo que pueda considerarse un único traje protector resistente a todos los productos
químicos. Por lo tanto, debería evitarse el contacto con las mercancías peligrosas. La
indumentaria protectora resistente a los productos químicos no es resistente al fuego o al calor.
9.1 Toda contaminación cutánea por materias potenciales peligrosas debería eliminarse
inmediatamente y lavarse, por ejemplo, con una cantidad abundante de agua. La información
relativa a los primeros auxilios se suministra en la Guía de primeros auxilios para uso en caso
de accidentes relacionados con mercancías peligrosas (Guía GPA), de la OMI/OMS/OIT, que
publica la OMI. ¡Hay que estar preparado para utilizar la Guía GPA!
9.2 La carga puede volver a inflamarse una vez extinguido el incendio. Debería
mantenerse una vigilancia adecuada en los espacios en los que se produjo el incendio y en
todos los espacios contiguos para asegurarse de que se elimine con prontitud cualquier nueva
ignición o escape. Los sistemas de extinción de incendios deberían mantenerse en posición
de "espera". Se establecerá una guardia contra incendios.
9.3 Después de haberse extinguido el incendio, todos los integrantes del personal de
emergencia deberían asegurarse de que toda contaminación del equipo y de la indumentaria
protectora se ha eliminado y lavado inmediatamente. Se debería restituir y guardar todo el
equipo para volverse a utilizar.
10.1.1 En caso de incendio, debería hacerse todo lo posible para evitar que el incendio se
extienda a los contenedores de mercancías de la Clase 1. Si no fuese posible evitar que se
propaguen las llamas, todo el personal debería retirarse inmediatamente de la zona.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 12
ser de unos pocos segundos a unos minutos. El capitán debería determinar de qué magnitud
es la cantidad de explosivos afectada. Es improbable que la explosión de unos cuantos
kilogramos hunda el buque, pero si la cantidad es mayor, debería considerarse que existe un
claro riesgo para la seguridad de la tripulación y la estabilidad del buque. Sucesos súbitos o
de corta duración pueden poner en peligro la seguridad del buque.
10.1.3 Es improbable que los explosivos que pertenecen a las divisiones 1.2, 1.3, 1.4 y 1.6
exploten en masa. Independientemente de la clasificación de los explosivos, el incendio debería
combatirse al amparo de un parapeto sólido. Si el riesgo para el personal contra incendios
fuese demasiado alto, podría considerarse la posibilidad de trincar las mangueras a los raíles
o a otros elementos apropiados para dejarlas sin dotación permanente.
10.2.1 Los gases son sustancias que se transportan normalmente en bombonas, cofres,
cisternas portátiles, envases aerosol y botellas bajo diversos grados de presión. Los gases
pueden ser inflamables, tóxicos o corrosivos y pueden comprimirse, licuarse o refrigerarse.
10.2.2 Los gases no comienzan a arder a la altura de la válvula, a menos que haya una
fuente de ignición cercana (por ejemplo, fuego, calor, etc.). Se determinará dónde está situado
el gas en combustión dado que podría ser el foco del incendio. El mayor peligro es que se
caliente el recipiente debido a la posibilidad de que se rompa, se dispare o explote. En caso
de incendio, los recipientes que contienen gas deberían rociarse con abundante agua para
mantenerlos tan fríos como sea posible.
10.2.3 Los escapes de los recipientes que contengan gases inflamables aunque no ardan
pueden producir mezclas explosivas en presencia del aire. Si la inflamación de un gas debido
a un escape es la causa del incendio, la extinción del mismo en un espacio de carga en donde
dicho escape no haya sido aún eliminado podría causar una acumulación de gas. Esto
generará una mezcla explosiva o una atmósfera tóxica o asfixiante. Deberían consultarse las
fichas de emergencia CONTRA DERRAMES.
10.2.4 Las temperaturas extremadamente bajas que se registren alrededor de los escapes
de algunos gases licuados agregan un peligro potencial (aparte de la inflamabilidad y de la
toxicidad). La cuadrilla de emergencia debería evitar el contacto con tales escapes y con las
zonas inmediatamente contiguas.
10.3.1 Es peligroso lanzar chorros de agua en incendios que afecten a líquidos inflamables.
Muchos líquidos inflamables flotan en el agua. Si los chorros de agua los esparcen podrían
causar un peligro aún mayor. Los contenedores cerrados expuestos al fuego podrían
presurizarse y romperse.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 13
10.4.1 Esta clase de sustancias incluye los sólidos inflamables, los explosivos humidificados
con agua (es decir, los explosivos insensibilizados) y las sustancias que reaccionan
espontáneamente.
10.4.2 Los sólidos inflamables arden fácilmente, por lo que debería consultarse la ficha de
emergencia CONTRA INCENDIOS apropiada. En caso de incendio, los explosivos
humedecidos con agua (es decir, los explosivos insensibilizados) poseerán realmente las
propiedades de los productos de la Clase 1. Deberían consultarse las notas especiales sobre
los explosivos de la Clase 1 (véase 10.1) y las fichas de emergencia CONTRA INCENDIOS
pertinentes.
10.5.1 Esta clase de sustancias incluye las sustancias pirofóricas, que arden
instantáneamente en contacto con el aire, y las sustancias susceptibles de un
autocalentamiento que lleva a una combustión espontánea.
10.5.2 A pesar de que es preferible utilizar un material en polvo inerte y seco para sofocar
el incendio, en la mayoría de las circunstancias puede que no sea factible recurrir a dicho
procedimiento. Hay dos métodos posibles para combatir tales incendios:
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 14
10.6.1 Esta clase de sustancias reacciona violentamente con el agua, desprendiendo gases
inflamables. El calor que produce la reacción es a veces suficiente para provocar un incendio.
10.6.2 A pesar de que es preferible utilizar un material en polvo inerte y seco para sofocar
el incendio, en la mayoría de las circunstancias puede que no sea factible recurrir a dicho
procedimiento. Hay dos métodos posibles para combatir tales incendios:
10.7.1 Las sustancias que pertenecen a esta clase son susceptibles de liberar oxígeno y,
por tanto, de propagar un incendio. Estas sustancias, sin ser necesariamente combustibles
en sí mismas, pueden causar la combustión de otras materias (por ejemplo, aserrín o papel)
o contribuir al incendio, produciendo una explosión.
10.7.2 Los incendios que afecten a estas sustancias son difíciles de extinguir, dado que es
posible que el buque no disponga de instalaciones eficientes para combatir incendios. Se
debería hacer todo lo posible para evitar que el incendio se propague a los contenedores de
tales mercancías peligrosas. Sin embargo, si el fuego alcanzara la carga, el personal debería
retirarse inmediatamente a un lugar bien protegido.
10.8.1 Esta clase de sustancias es susceptible de arder con intensidad. Algunas sustancias
tienen una temperatura de descomposición baja y se transportan en condiciones de
temperatura regulada, en las que esta temperatura depende de las propiedades específicas
de las sustancias transportadas.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 15
Las sustancias de esta clase son venenosas por contacto o inhalación. Es esencial utilizar
aparatos de respiración autónomos y equipos de bombero.
Son sustancias respecto de las que se sabe o se cree fundamentalmente que contienen
agentes patógenos, es decir, microorganismos que causan o que podrían causar
enfermedades infecciosas en los seres humanos o en los animales. Dado que los agentes
patógenos pueden ser resistentes al fuego, debería utilizarse un aparato respiratorio
autónomo.
10.11.2 Algunos bultos podrán llevar una etiqueta de Clase 7 u otras etiquetas relativas a
otros riesgos. Tales riesgos adicionales podrán ser mayores que el peligro de radiación. En
este caso, deberían adoptarse las medidas que se especifiquen en la correspondiente ficha
de emergencia CONTRA INCENDIOS.
10.11.3 Pese a que no se prescribe llevar a bordo del buque un aparato para vigilar las
radiaciones, las disposiciones pertinentes sobre la segregación, o los programas de
protección radiológica (por ejemplo, los párrafos 1.5.2 y 7.1.4.5.18 del Código IMDG) o el
Código CNI podrán exigir dichos aparatos a bordo. Se recomienda que los buques que lleven
un equipo monitor de radiaciones vigilen el nivel de las mismas.
10.12.1 Estas sustancias son extremadamente peligrosas para los seres humanos, y muchas
de ellas pueden destruir los equipos de seguridad. La combustión de las cargas de esta clase
produce vapores sumamente corrosivos. En consecuencia, es esencial que se utilicen
aparatos de respiración autónomos.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 16
10.13.1 Esta clase incluye aquellas sustancias, materias y artículos que se estima que
presentan características peligrosas, aunque no se clasifiquen conforme a los criterios de las
Clases 1 a 8. A estas sustancias no se les aplican directrices generales, y han sido asignadas
a las pertinentes fichas de emergencia CONTRA INCENDIOS según su peligrosidad en caso
de incendio.
10.14.1 Varias sustancias pertenecientes a todas las clases antedichas se definen como
contaminantes del mar. Los bultos que contengan estas sustancias llevarán la marca de
"contaminante del mar".
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 17
– Identifique la carga.
– Obtenga los números ONU y las fichas de emergencia CONTRA INCENDIOS de las
mercancías peligrosas afectadas.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 18
Página
F–A ................................................................................................................................... 20
F–B ................................................................................................................................... 21
F–C ................................................................................................................................... 22
F–D ................................................................................................................................... 23
F–E ................................................................................................................................... 24
F–F.................................................................................................................................... 25
F–G ................................................................................................................................... 27
F–H ................................................................................................................................... 28
F–I ..................................................................................................................................... 29
F–J .................................................................................................................................... 31
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 19
F–A
Observaciones generales El incendio podrá ocasionar una explosión de las cargas expuestas o la
rotura de sus embalajes/envases.
Combata el incendio desde un lugar protegido situado a la mayor distancia
posible del siniestro.
Carga Bultos Lanzar agua pulverizada desde el mayor número posible de mangueras.
incendiada
Unidades de
en cubierta
transporte
Carga incendiada bajo Interrumpa la ventilación y cierre las escotillas.
cubierta Utilice el sistema fijo de extinción de incendios del espacio de carga. Si este
no está disponible, obtenga agua pulverizada utilizando agua en
cantidades abundantes.
Carga expuesta al fuego Si fuese factible, retire o arroje por la borda los bultos que puedan resultar
afectados por el incendio. En caso contrario, hay que mantenerlos fríos
utilizando agua.
Casos especiales: Una vez extinguido el incendio, proceda inmediatamente como si se tratara
de un caso de derrame (véase la ficha de emergencia CONTRA
Nº ONU 1381, Nº ONU 2447 DERRAMES pertinente).
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 20
F–B
Observaciones generales El incendio podrá ocasionar una explosión de las cargas expuestas o la
rotura de sus embalajes/envases.
Combata el incendio desde un lugar protegido situado a la mayor
distancia posible del siniestro.
Todos los miembros de la tripulación deberían ser conscientes del peligro
de explosión y estar preparados para adoptar las medidas pertinentes.
SUCESOS SÚBITOS O DE CORTA DURACIÓN (POR EJEMPLO,
EXPLOSIONES) PUEDEN PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DEL
BUQUE.
Carga Bultos Utilice agua en cantidades abundantes desde el mayor número posible
incendiada de mangueras.
Unidades de
en cubierta La carga explotará o arderá con intensidad. No siempre será posible
transporte
extinguir el incendio.
Carga incendiada bajo cubierta La carga explotará o arderá con intensidad. No siempre será posible
extinguir el incendio.
Interrumpa la ventilación y cierre las escotillas.
Utilice el sistema fijo de extinción de incendios del espacio de carga. Si
este no está disponible, obtenga agua pulverizada utilizando agua en
cantidades abundantes.
Carga expuesta al fuego No mueva los bultos que se hayan expuesto al calor.
Si fuese factible, retire o arroje por la borda los bultos que puedan resultar
afectados por el incendio. Si los bultos no intervienen directamente en el
incendio, la atención debería concentrarse en evitar que el incendio
afecte la carga. A tal efecto, mantenga los bultos húmedos utilizando
chorros de agua desde la mayor distancia posible para alejar el fuego. Si
el incendio afecta a la carga, los bomberos deberían retirarse a una zona
segura y continuar desde allí su tarea.
Siempre que sea factible, el resto de los artículos debería separarse de
aquellos que hayan estado expuestos al fuego. Deberían mantenerse
húmedos y vigilarse desde una distancia segura.
Casos especiales: Las municiones pueden producir gases tóxicos o lacrimógenos. La
tripulación debería ser consciente del peligro. Después de una explosión,
Nº ONU 0018, Nº ONU 0019, solo los aparatos respiratorios autónomos brindarán una protección
Nº ONU 0020, Nº ONU 0021, eficaz. Consulte la ficha de emergencia CONTRA DERRAMES S-Z.
Nº ONU 0301
Estos dispositivos activados por agua serán más propensos a explotar en
Nº ONU 0248, Nº ONU 0249 contacto con el agua.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 21
F–C
GASES NO INFLAMABLES
Carga expuesta al fuego Si fuese factible, retire o arroje por la borda los bultos que puedan
resultar afectados en el incendio. En caso contrario, hay que
mantenerlos fríos utilizando agua durante varias horas.
Las botellas rotas o recalentadas podrían dispararse.
Casos especiales:
Si bien estas cargas no son inflamables, pueden avivar el incendio.
Nº ONU 1003, Nº ONU 1070,
Nº ONU 1072, Nº ONU 1073,
Nº ONU 2201, Nº ONU 3156,
Nº ONU 3157, Nº ONU 3513,
Nº ONU 3515, Nº ONU 3518
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 22
F–D
GASES INFLAMABLES
Observaciones generales Los gases en cisternas cerradas expuestos al calor pueden explotar
súbitamente durante el incendio o después del mismo por una explosión
de vapores en expansión de un líquido en ebullición (BLEVE).
Los miembros de la tripulación deberán ser conscientes del peligro de
explosión y adoptar las medidas pertinentes.
Mantenga las cisternas frías utilizando agua en cantidades abundantes.
Combata el incendio desde un lugar protegido situado a la mayor distancia
posible del siniestro.
La extinción de un escape de gas en combustión puede crear una atmósfera
explosiva.
A veces, las llamas no se pueden ver.
Carga Bultos Lance agua pulverizada desde el mayor número posible de mangueras.
incendiada No intente extinguir las llamas que provengan de la combustión del gas.
en cubierta
Unidades de Enfríe con agua abundante las unidades de transporte y la carga cercana
transporte expuesta al incendio
No intente extinguir las llamas que provengan de la combustión del gas.
Carga incendiada bajo Interrumpa la ventilación y cierre las escotillas.
cubierta Utilice el sistema fijo de extinción de incendios del espacio de carga. Si este
no está disponible, obtenga agua pulverizada utilizando agua en cantidades
abundantes.
Carga expuesta al fuego Si fuese factible, retire o arroje por la borda los bultos que puedan resultar
afectados por el incendio. En caso contrario, hay que mantenerlos fríos
utilizando agua durante varias horas.
Casos especiales:
Nº ONU 1038, Nº ONU 1075, SUCESOS SÚBITOS O BREVES (POR EJEMPLO, EXPLOSIONES)
Nº ONU 1965, Nº ONU 1966, Nº PUEDEN PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DEL BUQUE.
ONU 1972, Nº ONU 3138, Nº
ONU 3160, Nº ONU 3309, Nº
ONU 3312
Nº ONU 1001, Nº ONU 3374 El acetileno es un gas que es particularmente peligroso dado que puede
explotar. La manipulación indebida o el calentamiento local pueden
producir una explosión retardada. Hay que mantenerlo frío varias horas
utilizando agua. No mueva los recipientes. Se deberían arrojar al mar todas
las botellas que se hayan recalentado en el lugar o manipulado
indebidamente.
Nº ONU 3501, Nº ONU 3504, Si el bulto sufre un reventón, puede expulsar un líquido, pasta o polvo
Nº ONU 3505 inflamables.
Consúltese asimismo la FICHA CONTRA INCENDIOS F-E.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 23
F–E
Observaciones generales Las cargas en cisternas expuestas al calor pueden explotar súbitamente
durante el incendio o después del mismo por una explosión de vapores en
expansión de un líquido en ebullición (BLEVE). Mantenga las cisternas frías
con agua en cantidades abundantes.
Combata el incendio desde un lugar protegido situado a la mayor distancia
posible del siniestro.
Si fuese factible, impida el escape o cierre la válvula.
A veces las llamas no se pueden ver.
Carga Bultos Lance agua pulverizada desde el mayor número posible de mangueras.
incendiada
en cubierta
Unidades de Enfríe con agua en cantidades abundantes las unidades de transporte en
transporte combustión y la carga cercana expuesta al fuego.
Carga incendiada bajo Interrumpa la ventilación y cierre las escotillas.
cubierta Utilice el sistema fijo de extinción de incendios del espacio de carga. Si este
no está disponible, obtenga agua pulverizada utilizando agua en
cantidades abundantes.
Carga expuesta al fuego Si fuese factible, retire o arroje al mar los bultos que puedan resultar
afectados por en el incendio. En caso contrario, hay que mantenerlos fríos
durante varias horas con agua.
Casos especiales:
Nº ONU 1162, Nº ONU 1250, En contacto con el agua, las cargas producen ácido clorhídrico.
Nº ONU 1298, Nº ONU 1717, Manténgase a distancia de los efluentes.
Nº ONU 2985
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 24
F–F
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 25
F–F
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 26
F–G
Observaciones generales El incendio podrá ocasionar una explosión de las cargas expuestas o
la rotura de sus envases.
En caso de producirse una fuga, los materiales líquidos que puedan
salir de recipientes rotos podrían inflamarse y propagar el incendio.
Las cargas en cisternas expuestas al calor pueden explotar
súbitamente durante el incendio o después del mismo por
una explosión de vapores en expansión de un líquido en ebullición
(BLEVE).
Combata el incendio desde un lugar protegido situado a la mayor
distancia posible del siniestro.
Se recomienda utilizar inmediatamente agua en cantidades
abundantes para mantener la radiación térmica a baja temperatura y
enfriar la carga calentada cercana.
El contacto directo del material con el agua desencadenará o
intensificará la combustión del material. El uso de agua en
cantidades abundantes puede reducir considerablemente la
reactividad térmica y sofocar el incendio solamente en lugares en los
cuales exista acceso directo a la carga y donde la carga que está
ardiendo pueda sumergirse en agua.
DEBERÍA TENERSE EN CUENTA EL RIESGO DE UNA
PROPAGACIÓN INCONTROLADA DEL INCENDIO.
Carga Bultos NO UTILICE agua o espuma; sofoque el fuego con un material en
incendiada polvo inerte y seco, si está disponible, o permita que el fuego arda.
en cubierta Enfríe la carga cercana con agua en cantidades abundantes.
Unidades de Permita que el fuego arda. Enfríe la carga cercana con agua en
transporte cantidades abundantes. Si se dispone de cañones portátiles de agua,
utilice la función de pantalla de agua para evitar la propagación del
incendio.
Intente evitar que el agua entre en la unidad de transporte que esté
ardiendo.
Carga incendiada bajo Interrumpa la ventilación y cierre las escotillas.
cubierta Se debería utilizar el sistema fijo de extinción de incendios por gas.
En ausencia de tal sistema:
NO UTILICE agua sobre materiales situados en espacios cerrados
bajo cubierta. Enfríe la carga cercana con agua en cantidades
abundantes.
Carga expuesta al fuego Si fuese factible, retire o arroje por la borda los bultos que puedan
resultar afectados por el incendio. De lo contrario, enfríe la carga con
agua en cantidades abundantes. Si se dispone de cañones portátiles
de agua, utilice la función de pantalla de agua para evitar la
propagación del incendio.
Casos especiales:
Clase 4.3 , grupo de En contacto con el agua se generan grandes volúmenes de gases
embalaje/envase I inflamables que, de no entrar en ignición instantáneamente, pueden
formar una atmósfera explosiva sumamente peligrosa.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 27
F–H
Observaciones generales El incendio podrá ocasionar una explosión de las cargas expuestas o
la rotura de sus embalajes/envases.
Los miembros de la tripulación deberían ser conscientes del peligro
de explosión y adoptar las medidas pertinentes.
Combata el incendio desde un lugar protegido situado a la mayor
distancia posible del siniestro.
SUCESOS SÚBITOS O DE CORTA DURACIÓN (POR EJEMPLO,
EXPLOSIONES) PUEDEN PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD
DEL BUQUE.
Carga Bultos Lance agua pulverizada desde el mayor número posible de
incendiada mangueras.
Unidades de
en cubierta
transporte
Carga incendiada bajo cubierta ABRA LAS ESCOTILLAS para proporcionar la máxima ventilación.
Los sistemas fijos de extinción de incendios por gas pueden no ser
eficaces en este caso de incendio.
Lance agua pulverizada desde el mayor número posible de
mangueras.
Carga expuesta al fuego No mueva los bultos que se hayan expuesto al calor.
Si fuese factible, retire o arroje por la borda los bultos que puedan
resultar afectados por en el incendio. Si los bultos no intervienen
directamente en el incendio, la atención debería concentrarse en
evitar que el incendio afecte a la carga. A tal efecto, mantenga los
bultos húmedos utilizando chorros de agua desde la mayor distancia
posible para alejar el fuego. Si el incendio afecta a la carga, los
bomberos deberían retirarse a una zona segura y continuar desde allí
su tarea.
Siempre que sea factible, el resto de los artículos debería separarse
de aquellos que hayan estado expuestos al fuego. Deberían
mantenerse húmedos y vigilarse desde una distancia segura.
Casos especiales: Ninguno.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 28
F–I
MATERIALES RADIACTIVOS
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 29
F–I
MATERIALES RADIACTIVOS
Casos especiales:
Nº ONU 2977, Nº ONU 2978, Los riesgos de índole química superan a los de la radiactividad.
Nº ONU 3507 Este material reacciona en presencia de humedad, formando
gases tóxicos y corrosivos. El rebose puede ser corrosivo.
Manténgase alejado. El incendio puede ocasionar la explosión de
las cargas expuestas. Lance agua pulverizada.
El escape podría evidenciarse por los vapores visibles e irritantes.
Los vapores sueltos también pueden reaccionar con violencia en
contacto con los hidrocarburos (combustible).
Nº ONU 3332, Nº ONU 3333 Si se determina que la cápsula del material salió de su
embalaje/envase, evite el contacto con la misma. Manténgase a
distancia, reduzca al mínimo la exposición a la radiación limitando
el tiempo que permanece cerca de los materiales radiactivos y
aumentando la distancia que lo separa de los mismos. Pida por
radio ASESORAMIENTO técnico.
Etiquetas de riesgo secundario Todos los materiales radiactivos con etiquetas de riesgo
Clases 4.2 y 4.3 secundario de las Clases 4.2 o 4.3 (por ejemplo, uranio pirofórico
o metal de torio):
Pida por radio ASESORAMIENTO técnico.
En cubierta: no utilice agua sobre el material. Enfríe la carga
cercana con agua en cantidades abundantes, pese a que por un
lapso breve podría intensificarse la combustión. No rocíe el fuego
con poca cantidad de agua. Utilice agua en cantidades
abundantes.
Bajo cubierta: interrumpa la ventilación y cierre las escotillas.
Se debería utilizar el sistema fijo de extinción de incendios por
gas.
En su ausencia, no utilice agua sobre materiales situados en
espacios cerrados bajo cubierta.
Con las escotillas abiertas, enfríe la carga cercana utilizando
agua en cantidades abundantes, pese a que por un lapso breve
podría intensificarse la combustión. No rocíe el fuego con poca
cantidad de agua. Utilice únicamente agua en cantidades
abundantes.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 30
F–J
Carga incendiada bajo cubierta No se aplica. El Código IMDG no permite la estiba bajo cubierta.
Pida por radio ASESORAMIENTO técnico.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 31
F–J
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 32
DERRAMES
1 PREPARACIÓN
1.1 Los accidentes que afecten a mercancías peligrosas pueden dar lugar a derrames
de las mismas, cuya magnitud e impacto dependen del tipo y la cantidad del producto
derramado, así como de la naturaleza de cualquier otro producto afectado y de si el escape
se produjo en cubierta o en espacios cerrados.
1.2 Los derrames pueden entrañar peligros potenciales aparte de los que se indican en
la clasificación y el etiquetado de las mercancías peligrosas (por ejemplo, un derrame de un
líquido inflamable puede causar una atmósfera explosiva). Preocupan particularmente los
derrames de sustancias químicas que reaccionan en contacto con otras materias, o los
nuevos derrames de los que resultarán productos químicos adicionales o de otra naturaleza
(por ejemplo, gases tóxicos).
1.3 Cuando se debe hacer frente a un derrame a bordo, se pone en evidencia el valor de
la formación del personal y de su familiaridad con el plan general de emergencia. Los
ejercicios y las maniobras relacionados específicamente con el tipo de carga que el buque
transporte deberían ser parte de la rutina de a bordo.
2 PROTECCIÓN PERSONAL
2.3 Se debería llevar una indumentaria completa de protección contra los efectos de las
sustancias peligrosas afectadas. La indumentaria protectora debería cubrir toda la piel para
que ninguna parte del cuerpo quede desprotegida. Es esencial llevar aparatos de respiración
autónomos para proteger contra la inhalación de polvos, vapores o gases tóxicos o corrosivos.
2.4 Las cuadrillas de emergencia deberían evitar el contacto directo con cualquier
mercancía peligrosa, independientemente de la indumentaria de protección que lleven.
Debería mantenerse al mínimo cualquier contacto directo con el derrame durante las
operaciones para combatirlo.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 33
2.6 El equipo de bombero no está concebido para proteger contra los riesgos que
entrañan los productos químicos, del mismo modo que la indumentaria protectora resistente
a los productos químicos tampoco protege contra el fuego. Se recuerda a los capitanes que
el personal debería recibir formación regular sobre la utilización de aparatos respiratorios
autónomos y que debería prestarse especial atención a la necesidad de asegurarse de que
las máscaras se puedan ajustar adecuadamente en todo momento.
3.2 Los espacios de trabajo y los lugares habitables se deberían proteger mediante la
utilización de agua pulverizada, siempre que sea posible. Los sistemas de ventilación que den
servicio a los espacios habitables y los espacios de trabajo deberían interrumpirse, cerrarse y
bloquearse para reducir la posibilidad de que el humo, el polvo, los vapores y los gases
penetren en dichas zonas. Debería prestarse especial atención a las tomas de ventilación (por
ejemplo, en espacios de máquinas y de alojamiento). Podría ser necesario maniobrar el buque
para orientar los espacios de alojamiento contra el viento.
3.4 Es esencial garantizar que siempre haya una vía de escape para el personal de
emergencia, pese a las limitaciones impuestas por las vías de salida angostas y el peligro de
caer por la borda.
3.6 Las medidas de carácter general para combatir derrames que afecten a mercancías
peligrosas pueden dividirse en el siguiente conjunto de objetivos tácticos:
.1 identificación;
.2 salvamento;
.3 aislamiento; y
.4 medios de lucha.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 34
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 35
6 AISLAMIENTO
6.1 El objetivo de aislar las zonas afectadas es limitar el número de integrantes del
personal expuesto a las sustancias derramadas. Esto se puede lograr simplemente
acordonando las zonas peligrosas. Se considerará la necesidad de sellar la ventilación, el aire
acondicionado u otras aberturas que comuniquen con los espacios habitables y de trabajo.
6.2 En el mar, el capitán tiene la capacidad y las facultades discrecionales para alterar el
curso y la velocidad del buque con el fin de garantizar que los gases o vapores peligrosos se
mantengan a distancia del personal, de los lugares habitables o de las tomas de la ventilación.
6.3 Se considerará la necesidad de evacuar del lugar a los pasajeros y a los miembros
de la tripulación.
7 MEDIOS DE LUCHA
7.1 En el mar, los recursos humanos, así como otros recursos, son sumamente limitados.
En consecuencia, en la mayoría de los casos de derrame de mercancías peligrosas, es posible
que el medio de lucha más eficaz sea baldear o arrojar dichas sustancias al mar. El intento de
volver a envasar o embalar las mercancías peligrosas podría exponer al personal a riesgos
excesivos.
7.2 A fin de hacer frente al derrame, se deberían tomar medidas conforme a las fichas
de emergencia CONTRA DERRAMES pertinentes para las mercancías peligrosas que
intervengan en el suceso. La cuadrilla de emergencia debería tomar todas las precauciones
razonables cuando combata el derrame y tendrá en cuenta que lo más importante es
resguardar la seguridad del personal.
8 OBTENCIÓN DE ASESORAMIENTO
.3 organismos especializados;
.6 guardacostas;
.7 cuerpos de bomberos; y
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 36
9.1 El agua es el agente natural para limpiar un derrame a bordo. En la mayoría de los
casos se recomienda utilizar agua en cantidades abundantes para baldear y arrojar la
sustancia derramada al mar. Sin embargo, ciertas mercancías peligrosas reaccionan
violentamente con el agua produciendo vapores tóxicos e inflamables. Otras, por ejemplo las
contaminantes del mar, serían fuente de contaminación si se las arrojara al mar.
9.3 Se deberían utilizar materias inertes para combatir derrames en los que sería
peligroso emplear agua. Dichas materias inertes deberían ser secas.
9.4 No se debería utilizar aserrín dado que es susceptible de inflamarse por ignición o
contacto con diversas sustancias. El cemento podrá utilizarse como materia inerte de
contención.
9.5 Las descargas eléctricas pueden inflamar algunas materias (por ejemplo, los
explosivos). Por tanto, puede ser peligroso utilizar en la zona del derrame equipos de un tipo
no certificado como seguro. En el caso de algunas materias, se recomienda utilizar calzado
que no produzca chispas (por ejemplo, botas de goma sin elementos metálicos).
10.1 Descontaminación del personal, de las indumentarias y de las estructuras del buque
10.1.2 Las zonas no afectadas inicialmente podrán haberse contaminado durante las
operaciones para combatir el derrame. Los miembros de la tripulación que hayan estado en
zonas no debidamente descontaminadas podrán contaminarse. Es preciso limpiar a fondo el
lugar antes de autorizar la entrada del personal sin protección.
11 PRIMEROS AUXILIOS
11.2 Toda contaminación cutánea por una sustancia peligrosa debería eliminarse
inmediatamente y después lavarse, por ejemplo, con agua. Se pedirá por radio asesoramiento
técnico si el personal se expuso a las mercancías peligrosas.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 37
12.1 Basándose en las propiedades específicas de cada mercancía peligrosa que lleva un
número ONU, los expertos asignaron las sustancias, artículos y materias a las fichas de
emergencia CONTRA DERRAMES. Esta labor no se basó únicamente en la clasificación y el
etiquetado de las sustancias. Sin embargo, esta introducción se ha elaborado a partir de los
criterios de clasificación de las sustancias para ayudar al marino familiarizado con la
manipulación y el etiquetado de las mercancías peligrosas en bultos a entender las
recomendaciones facilitadas en las fichas de emergencia CONTRA DERRAMES.
12.2.1 Es improbable que los explosivos que vayan debidamente embalados o envasados
puedan detonar, a menos que se expongan al fuego o a una fuente de ignición. Dentro de las
divisiones de esta clase, hay diferencias en cuanto a la energía explosiva. Desde el punto de
vista del marino, el volumen de explosivos en cuestión tiene una importancia primordial en lo
que respecta a la seguridad del buque. No obstante, incluso pequeñas cantidades de un
material derramado pueden inflamarse y lesionar a miembros de la tripulación. En general, las
sustancias explosivas derramadas son menos peligrosas cuando se las mantiene húmedas
(véase la ficha CONTRA DERRAME S-X).
12.2.2 Algunas mezclas de explosivos se estabilizan de tal modo que el agua podría separar
el explosivo del agente estabilizador y, por tanto, acrecentar los riesgos. El componente
explosivo es muy sensible al choque y al calor. El material explosivo debería mantenerse
mezclado con agua y lavarse para evacuarlo por la borda. Los artículos humedecidos
deberían echarse al mar (véase la ficha CONTRA DERRAMES S-Y).
12.3.1 La liberación de gas inflamable (Clase 2.1) es la etapa anterior a una explosión
potencial de nube de vapor. Para que se produzca una explosión, la sustancia debe mezclarse
con una cantidad suficiente de aire a fin de que la mezcla forme una nube. Tan pronto como
la fricción (potencial electroestático) llegue a niveles explosivos y entre en contacto con una
fuente de ignición, podrá producirse un destello de fuego, una deflagración o, a veces, incluso
una detonación con consecuencias devastadoras. Cuando se combata un escape de gas, es
necesario permitir que se evapore y se disperse. Hay que mantener a distancia todas las
fuentes de ignición. Con aspersión de agua se puede reducir la capacidad de ignición de la
nube inflamable (véase la ficha CONTRA DERRAMES S-U).
12.3.2 Los gases no inflamables y no tóxicos (Clase 2.2) pueden desplazar el oxígeno y
causar un riesgo de sofocación. Es importante ventilar todas las zonas afectadas (véase la
ficha CONTRA DERRAMES S-V).
12.3.3 Las liberaciones de gases tóxicos (Clase 2.3) pueden crear una atmósfera tóxica en
una zona del buque o un compartimiento. Por tanto, es importante interrumpir, cerrar y
bloquear toda ventilación para proteger de los gases a los espacios de alojamiento, a los
espacios de máquinas y al puente. Es esencial que la cuadrilla de emergencia lleve aparatos
de respiración autónomos (véase la ficha CONTRA DERRAMES S-U).
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 38
12.3.4 Los gases licuados pueden ocasionar un riesgo adicional derivado de las
temperaturas muy bajas que se registren alrededor del punto de escape. Estos escapes son
particularmente peligrosos en su fase líquida cuando provengan de contenedores que se
exponen a temperaturas muy bajas. En la medida de lo posible, la cuadrilla de emergencia
debería evitar el contacto con los gases licuados.
12.3.5 Los gases comburentes pueden reaccionar violentamente con diversas materias
orgánicas. Estas reacciones generan calor, producen gases inflamables y pueden inflamar a
los materiales combustibles.
12.4.3 Algunos líquidos inflamables son corrosivos para la piel, el casco del buque o los equipos
normales de protección personal. Sus vapores son tóxicos por inhalación. Por tanto, el método
preferible es limpiar los derrames mediante aspersión con agua y expulsar los vapores al mar.
Es importante que se interrumpa toda la ventilación para proteger contra los vapores a los
espacios de alojamiento, a los espacios de máquinas y al puente. Los miembros de la tripulación
se deberían mantener a distancia de los efluentes (véase la ficha CONTRA DERRAMES S-C).
12.4.4 Muchos líquidos inflamables no son solubles en agua y flotan en el agua (por ejemplo,
aceite mineral, gasoil, petróleo). En general, estas sustancias en concentraciones elevadas
no son letales, pero producen efectos narcóticos. La tripulación debería ser consciente de
dichos efectos y mantenerse alejada de los vapores de alta concentración. El aceite mineral
es considerado como una sustancia contaminadora del mar pese a que no se la clasifica o se
la etiqueta como tal. Dependiendo de las cantidades que intervengan, los derrames de
hidrocarburos en el mar pueden causar problemas y generalmente atraen una gran atención
de los medios de comunicación. En caso de derrame a bordo, el principal peligro es la
inflamabilidad. Hay que mantener a distancia todas las fuentes de ignición (véase la ficha
CONTRA DERRAMES S-E).
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 39
12.5.2 Los sólidos inflamables derramados pueden crear una atmósfera explosiva que
podría inflamarse fácilmente. En tanto que algunos sólidos (por ejemplo, artículos) pueden
volverse a embalar/envasar (véase la ficha CONTRA DERRAMES S-I), otros contaminan las
superficies del buque, las cuales deben lavarse exhaustivamente echando tales sustancias al
mar (véase la ficha CONTRA DERRAMES S-G).
12.5.3 Algunas sustancias inflamables se transportan en estado fundido. Para limpiar las
zonas contaminadas, es posible que el empleo de agentes inertes permita a la cuadrilla de
emergencia recoger el derrame y evacuarlo en el mar (véase la ficha CONTRA
DERRAMES S-H).
12.5.4 Los sólidos inflamables que posean propiedades explosivas cuando se derramen de
un bulto deberían mantenerse húmedos y eliminarse por la borda. Las materias que se sequen
y se inflamen (por ejemplo, por calor o fricción) pueden detonar (véase la ficha CONTRA
DERRAMES S-J).
12.6.1 Las mercancías peligrosas de la Clase 5 contienen oxígeno, y algunas inflamarán las
materias combustibles con las que entren en contacto. En general, el contacto con las
sustancias de la Clase 5 es nocivo para la piel, los ojos y las mucosas. Por tanto, se
recomienda en todos los casos utilizar aparatos de respiración autónomos y la adecuada
protección contra los efectos químicos (por ejemplo, indumentaria resistente a las sustancias
químicas).
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 40
12.6.2 Las sustancias comburentes (Clase 5.1) derramadas podrían inflamar las materias
combustibles o destruir otros materiales (por ejemplo, las indumentarias de protección
personal) por su reactividad química. Tales derrames se deberían echar con agua al mar.
Todos los miembros de la tripulación se deberían mantener a distancia de los efluentes (véase
la ficha CONTRA DERRAMES S-Q).
12.6.3 Los peróxidos orgánicos (Clase 5.2) son sumamente reactivos y algunos de ellos
pueden explotar cuando se inflaman. Los líquidos de la Clase 5.2 son líquidos inflamables que
deberían mantenerse a distancia de todas las fuentes de ignición. Estas sustancias destruyen
inmediatamente la vista. Algunas sustancias se transportan a temperatura regulada para
evitar una reacción (que en la mayoría de los casos se pone de manifiesto por un
desprendimiento de humo) y un calentamiento con peligro de incendio (véase la ficha
CONTRA DERRAMES S-R).
12.7 Sustancias infecciosas y tóxicas – Clase 6
12.7.1 Los efectos de las sustancias tóxicas (Clase 6.1) pueden manifestarse durante o, con
efectos retardados, después de la exposición a las mismas. Los vapores, gases, la neblina y
el polvo entran principalmente por las vías respiratorias. El contacto con los ojos o con la piel
es la mayor preocupación de la cuadrilla de emergencia. En todos los casos se recomienda
utilizar un aparato de respiración autónomo y una protección adecuada contra los efectos
químicos (por ejemplo, una indumentaria resistente a las sustancias químicas). Los vapores
producidos por los líquidos tóxicos pueden causar en una zona del buque o un espacio una
atmósfera tóxica. Por tanto, en caso de desprendimiento de vapor, es importante que se
interrumpa, se cierre y se selle toda ventilación que conduzca a los espacios de alojamiento,
a los espacios de máquinas y al puente (véase la ficha CONTRA DERRAMES S-A).
12.7.2 Algunas sustancias tóxicas también son inflamables. En este caso, se deberían
seguir las instrucciones de seguridad relativas tanto a los líquidos inflamables como a los
líquidos tóxicos (véase la ficha CONTRA DERRAMES S-D).
12.7.3 En caso de derrame de sustancias tóxicas, prepárese para consultar la Guía GPA.
12.7.4 Las sustancias de la Clase 6.2 son infecciosas y forman parte de productos
biológicos, muestras para diagnósticos, desechos clínicos, etc. En caso de derrame de tales
sustancias, pueden presentarse distintos tipos de riesgos biológicos. Algunas mercancías
derramadas de la Clase 6.2 podrían causar la enfermedad de los tripulantes después de
contacto con la piel o inhalación. En tanto que para los derrames en cubierta se recomienda
el lavado por la borda, en los casos en los que el derrame se produzca bajo cubierta se pedirá
ASESORAMIENTO técnico. Se debería evitar cualquier contacto con la piel o la inhalación de
neblinas o polvos. El ASESORAMIENTO técnico es particularmente importante en lo que
respecta a la exposición a los riesgos, los métodos de descontaminación y los procedimientos
de notificación (véase la ficha CONTRA DERRAMES S-T).
12.7.5 La mayor parte de las sustancias tóxicas y muchas sustancias infecciosas también
son tóxicas para los animales marinos. Si es necesario, consulte las fichas de datos de
seguridad o a los expertos competentes acerca de sus propiedades.
12.8 Materiales radiactivos – Clase 7
12.8.1 Muchos materiales radiactivos se transportan en bultos proyectados para mantener
su protección y contención en caso de accidente. El fallo de la contención que ocasione un
derrame que presente graves riesgos a los tripulantes solo podría ocurrir bajo condiciones
muy desfavorables. Las superficies húmedas de los bultos intactos o ligeramente dañados
rara vez indican fallo del embalaje/envase. Si un embalaje/envase de materiales radiactivos
parece presentar una fuga de su contenido, se debería pedir ASESORAMIENTO técnico.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 41
12.8.2 Algunos bultos podrán llevar una etiqueta de Clase 7 u otras etiquetas relativas a
otros riesgos. Tales riesgos adicionales podrán ser mayores que el peligro de radiación. En
este caso, se deberían adoptar las medidas que se especifiquen en las fichas CONTRA
DERRAMES pertinentes.
12.8.3 Pese a que no se prescribe llevar a bordo del buque un aparato para vigilar las
radiaciones, las disposiciones pertinentes sobre la segregación o los programas de protección
radiológica (por ejemplo, los párrafos 1.5.2 y 7.1.4.5.18 del Código IMDG) o el Código CNI
podrán exigir dichos aparatos a bordo. Se recomienda que los buques que lleven un equipo
monitor de radiaciones vigilen el nivel de las mismas.
12.8.4 El derrame puede entrañar el escape de cualquier material sólido, líquido o gas
radiactivo de su embalaje/envase. Los elementos y los equipos de protección personal a bordo
generalmente no pueden proteger contra los efectos de la penetración de radiación ionizante
para la salud. Por tanto, para proteger al personal de los efectos potenciales de la radiación
de una carga derramada (que puede incluir una fuga del bulto del material radiactivo en forma
especial), hay dos parámetros importantes que se deben tener en cuenta cuando se combata
un derrame de materiales radiactivos: TIEMPO y DISTANCIA. La presencia del personal en
la zona del derrame del material radiactivo debería limitarse al menor tiempo posible, y la
distancia entre el derrame y el personal debería ser la mayor posible. Además, se debería
evitar la contaminación radiactiva del personal por inhalación, ingestión o contacto con la piel
y se deberían adoptar las medidas de protección pertinentes (se recomienda llevar en todos
los casos indumentarias de protección y aparatos de respiración autónomos) (véase la ficha
CONTRA DERRAMES S-S).
12.9.1 Los sólidos y líquidos corrosivos pueden dañar permanentemente el tejido humano.
Algunas sustancias pueden corroer el acero y destruir otros materiales (por ejemplo, el equipo
de protección personal). Los vapores corrosivos son sumamente tóxicos y frecuentemente
letales dado que pueden destruir el tejido pulmonar. Todos los productos químicos corrosivos
son peligrosos para la salud humana (tóxicos). Hay que evitar el contacto directo con la piel y
protegerse contra la inhalación de vapores o neblinas. Se recomienda en todos los casos que
se utilice un aparato de respiración autónomo y la adecuada protección contra los efectos
químicos (por ejemplo, una indumentaria resistente a las sustancias químicas). Lavar con
aspersión de agua para echar por la borda los derrames y los vapores es el método preferido
en todos los casos. Es importante cerrar, interrumpir y bloquear toda ventilación que conduzca
a los alojamientos, a los espacios de máquinas y al puente. Todo el personal se debería
mantener a distancia de los efluentes (véase la ficha CONTRA DERRAMES S-B).
12.9.2 Algunas sustancias corrosivas también son inflamables. En estos casos, se deberían
seguir los consejos que se aplican tanto a las sustancias inflamables como a las corrosivas.
Se recomienda utilizar agua en cantidades abundantes y agua pulverizada. En general, el
riesgo de inflamabilidad es más importante que las propiedades corrosivas en lo que respecta
a la seguridad del buque y de su tripulación (véanse, por ejemplo, las fichas CONTRA
DERRAMES S-C y S-G).
12.10.1 Esta clase comprende sustancias peligrosas varias que no corresponden a ningún
criterio aplicable a otras clases de riesgos. No obstante, estas sustancias entrañan riesgos.
No hay propiedades comunes que puedan aplicarse a todas las mercancías de esta clase.
Por tanto, se asignan a las fichas CONTRA DERRAMES específicas, según su peligrosidad
en caso de derrame.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 42
12.11.2 En caso de derrame, es importante ser consciente de que todo contaminante del mar
que se lave por la borda contaminará el mar y que, por tanto, deberá notificarse al Estado
ribereño más cercano de conformidad con los Procedimientos de notificación, por medio del
canal de telecomunicaciones más rápido de que se disponga, otorgándole a esta labor la más
alta prioridad posible (véanse los Procedimientos de notificación).
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 43
– Evite todo contacto con sustancias peligrosas. No camine sobre derrames de líquidos
o polvos (sólidos).
– Active la alarma.
– Identifique la carga.
– Obtenga los números ONU y las fichas de emergencia CONTRA DERRAMES de las
mercancías peligrosas afectadas.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 44
Página
S–A ................................................................................................................................... 46
S–B ................................................................................................................................... 47
S–C ................................................................................................................................... 49
S–D ................................................................................................................................... 51
S–E ................................................................................................................................... 53
S–F ................................................................................................................................... 55
S–G ................................................................................................................................... 56
S–H ................................................................................................................................... 57
S–I .................................................................................................................................... 58
S–J ................................................................................................................................... 59
S–K .................................................................................................................................. 60
S–L.................................................................................................................................... 61
S–M................................................................................................................................... 62
S–N ................................................................................................................................... 63
S–O ................................................................................................................................... 64
S–P ................................................................................................................................... 65
S–Q ................................................................................................................................... 66
S–R ................................................................................................................................... 67
S–S ................................................................................................................................... 68
S–T ................................................................................................................................... 71
S–U ................................................................................................................................... 72
S–V ................................................................................................................................... 74
S–W .................................................................................................................................. 75
S–X ................................................................................................................................... 77
S–Y ................................................................................................................................... 78
S–Z ................................................................................................................................... 79
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 45
S–A
SUSTANCIAS TÓXICAS
Marca de contaminante Mantenga las descargas al mar al mínimo posible. Diluya con agua en
del mar cantidades abundantes. Notifique el suceso conforme a las prescripciones
de notificación que se estipulan en el Convenio MARPOL.
Nº ONU 3546 Las sustancias podrían derramarse cuando los artículos hayan sufrido daños.
Los artículos no dañados pueden recogerse.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 46
S–B
SUSTANCIAS CORROSIVAS
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 47
S–B
SUSTANCIAS CORROSIVAS
Casos especiales:
Nº ONU 2802, Nº ONU 2809, No reacciona con el agua. Respecto a la indumentaria de protección, no
Nº ONU 3506 es altamente corrosivo. Si fuese factible, recoja sustancias derramadas.
Trate de evitar la eliminación por la borda. Pida por radio
ASESORAMIENTO técnico.
Nº ONU 3547 Las sustancias podrían derramarse cuando los artículos hayan sufrido
daños.
Los artículos no dañados pueden recogerse.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 48
S–C
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 49
S–C
Derrames Unidades Mantenga el puente y los espacios de alojamiento en contra del viento.
bajo de Proteja a la tripulación y los lugares habitables contra los vapores
cubierta transporte tóxicos o corrosivos utilizando agua pulverizada para expulsar los
(derrames vapores.
grandes) No entre en el espacio. Manténgase a distancia. Pida por radio
ASESORAMIENTO técnico. Una vez que los expertos hayan evaluado
los riesgos, adopte las medidas necesarias.
Ventile adecuadamente. No entre en el espacio sin llevar un aparato de
respiración autónomo. Compruebe la atmósfera antes de entrar
(toxicidad y riesgo de explosión). No entre si no se puede comprobar la
atmósfera. Deje que los vapores se evaporen. Manténgase a distancia.
Cuando se utilice un sistema de ventilación, debería prestarse especial
atención para evitar la dispersión de vapores o humos tóxicos en las
zonas del buque ocupadas, por ejemplo, los lugares habitables, los
espacios de máquinas, las zonas de trabajo.
Líquidos: ventile adecuadamente el espacio. Lance agua con aspersor
sobre los efluentes a fin de evitar la ignición de los vapores inflamables.
Lave hasta el fondo de la bodega. Utilice agua en cantidades
abundantes. Utilice una bomba para evacuar por la borda.
Sólidos: recoja la sustancia derramada. Elimine por la borda. Lave los
residuos hasta el fondo de la bodega. Utilice agua en cantidades
abundantes. Utilice una bomba para evacuar por la borda.
Casos especiales:
Nº ONU 2029, Nº ONU 3484 Es posible la ignición espontánea del material derramado.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 50
S–D
LÍQUIDOS INFLAMABLES
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 51
S–D
LÍQUIDOS INFLAMABLES
Casos especiales:
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 52
S–E
Observaciones generales Evite toda fuente de ignición (por ejemplo, llamas desnudas, luces
sin protección, herramientas de mano eléctricas). El líquido es
inflamable y su derrame puede desprender vapores inflamables.
Utilice indumentaria de protección adecuada y aparatos de
respiración autónomos.
Si fuese factible, interrumpa la fuga.
En general, las sustancias que abarca esta ficha de emergencia
tienen propiedades similares al fueloil. Son inmiscibles con el agua
y susceptibles de flotar en la superficie del agua. En todos los casos
es adecuado utilizar un material absorbente inerte, como el que se
emplea en los espacios de máquinas. En el caso de fluidos viscosos
se puede utilizar una pala hecha de un material no ferroso que no
produzca chispas.
Es posible utilizar productos aceitosos ligeros o productos similares
al jabón (agente superficiactivo) para limpiar pequeñas zonas.
Limpie la zona completamente debido al peligro de inflamabilidad.
Todo bombeo y evacuación por la borda del líquido derramado
originará una mancha de hidrocarburos en la superficie del mar. En
este caso comuníquese con las autoridades costeras.
Notifique la descarga al mar conforme a las prescripciones de
notificación que se estipulan en el Convenio MARPOL.
Derrames en Bultos Recoja las sustancias derramadas en bidones para hidrocarburos,
cubierta (derrames cajas de metal o envases de salvamento. Se puede utilizar un
pequeños) agente absorbente inerte.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 53
S–E
Nº ONU 1136, Nº ONU 1993 Estas sustancias pueden ser miscibles con el agua y por tanto no
flotar en la superficie. En este caso, la ficha de emergencia
CONTRA DERRAMES S-D es pertinente.
Nº ONU 1139, Nº ONU 1263, No es necesario limpiar completamente el lugar del derrame. Los
Nº ONU 1866 residuos se secan y forman un revestimiento sobre las superficies.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 54
S–F
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 55
S–G
Unidades de
transporte
(derrames
grandes)
Derrames Bultos No entre en el espacio sin llevar un aparato de respiración autónomo.
bajo cubierta (derrames Compruebe la atmósfera antes de entrar (toxicidad y riesgo de
pequeños) explosión).
Recoja y contenga el derrame, si es posible. Elimine por la borda.
Recoja la sustancia derramada utilizando cepillos blandos y bandejas
de plástico.
Unidades de Ventile adecuadamente.
transporte No entre en el espacio sin llevar un aparato de respiración autónomo.
(derrames Compruebe la atmósfera antes de entrar (toxicidad y riesgo de
grandes) explosión).
Recoja y contenga la sustancia derramada, si es posible. Elimine por
la borda.
Recoja la sustancia derramada utilizando cepillos blandos y bandejas
de plástico
Casos especiales:
Nº ONU 3541 Las sustancias podrían derramarse cuando los artículos hayan
sufrido daños.
Los artículos no dañados pueden recogerse.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 56
S–H
Unidades de
transporte
(derrames
grandes)
Derrames Bultos
bajo (derrames
cubierta pequeños)
Unidades de
transporte
(derrames
grandes)
Casos especiales: Ninguno.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 57
S–I
Unidades de
transporte
(derrames
grandes)
Derrames Bultos Recoja la sustancia derramada y vuélvala a embalar, si es posible.
bajo (derrames
cubierta pequeños)
Unidades de
transporte
(derrames
grandes
Casos especiales: Ninguno.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 58
S–J
Nº ONU 3542 Las sustancias podrían derramarse cuando los artículos hayan
sufrido daños.
Los artículos no dañados pueden recogerse.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 59
S–K
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 60
S–L
Nº ONU 2210, Nº ONU 2968 Se permite transportar estas sustancias bajo cubierta. Adopte las
medidas aplicables a la estiba en cubierta.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 61
S–M
Observaciones generales Las sustancias que se abarcan en esta ficha de emergencia pueden
inflamarse en cinco (5) minutos tras entrar en contacto con el aire.
Derrames Bultos
Consulte las orientaciones sobre lucha contra incendios: ficha
en cubierta (derrames
CONTRA INCENDIOS F-G.
pequeños)
Unidades de
transporte
(derrames
grandes)
Derrames Bultos
bajo (derrames
cubierta pequeños)
Unidades de
transporte
(derrames
grandes
Casos especiales:
Nº ONU 3542 Las sustancias podrían derramarse cuando los artículos hayan
sufrido daños.
Los artículos no dañados pueden recogerse.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 62
S–N
Nº ONU 3543 Las sustancias podrían derramarse cuando los artículos hayan
sufrido daños.
Los artículos no dañados pueden recogerse.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 63
S–O
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 64
S–P
Nº ONU 3257, Nº ONU 3258 Sustancia caliente. No es peligrosa cuando está fría.
Nº ONU 3363, Nº ONU 3548 Las sustancias podrían derramarse cuando los artículos o la
maquinaria hayan sufrido daños.
Los artículos no dañados pueden recogerse.
Debería prestarse atención a las propiedades potencialmente
peligrosas indicadas en los documentos de transporte o pida
por radio el ASESORAMIENTO técnico.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 65
S–Q
SUSTANCIAS COMBURENTES
Nº ONU 3544 Las sustancias podrían derramarse cuando los artículos hayan
sufrido daños.
Los artículos no dañados pueden recogerse.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 66
S–R
PERÓXIDOS ORGÁNICOS
Nº ONU 3545 Las sustancias podrían derramarse cuando los artículos hayan
sufrido daños.
Los artículos no dañados pueden recogerse.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 67
S–S
MATERIALES RADIACTIVOS
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 68
S–S
MATERIALES RADIACTIVOS
Nº ONU 2977, Nº ONU 2978, Evite el contacto, incluso cuando lleve indumentaria de protección.
Nº ONU 3507 Manténgase a distancia de los desprendimientos de vapor.
Toda inhalación, por breve que sea, de pequeñas cantidades de vapor
puede ocasionar dificultades respiratorias.
Tenga en cuenta que los gases son más pesados que el aire. Se deberían
tomar medidas para evitar que los gases desprendidos penetren en
cualquier otra parte del buque.
Mantenga el puente y los espacios de alojamiento contra el viento. Proteja
la tripulación y los lugares habitables contra los vapores tóxicos o
corrosivos utilizando agua pulverizada para expulsar los vapores.
No entre en el espacio sin llevar equipo de protección. Manténgase a
distancia. Pida por radio ASESORAMIENTO técnico.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 69
S–S
MATERIALES RADIACTIVOS
Nº ONU 3332, Nº ONU 3333 Si se determina que el material radiactivo en forma especial salió de su
embalaje/envase, no lo toque. Manténgase a distancia y pida por radio
ASESORAMIENTO técnico.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 70
S–T
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 71
S–U
GASES (INFLAMABLES, TÓXICOS O CORROSIVOS)
Observaciones generales Los espacios y las zonas donde ocurrieron los derrames o
escapes deberían evacuarse a favor del viento inmediatamente.
Atención: las llamas podrían ser invisibles. El escape de gas
podría ser extremadamente frío.
Se deberían tomar medidas para evitar que los gases
desprendidos penetren en cualquier otra parte del buque. Tenga
en cuenta que algunos gases son más pesados que el aire y que
se pueden acumular en partes inferiores o no ventiladas del
buque. Cerciórese de que no se fume o se encienda otro tipo de
llama a bordo, a menos que el escape se haya interrumpido y
todos los espacios estén ventilados. Debería prestarse especial
atención para evitar que los gases se desplacen a zonas
ocupadas del buque, por ejemplo, espacios habitables, espacios
de máquinas y zonas de trabajo.
Utilice indumentaria de protección adecuada para gases y
aparatos de respiración autónomos.
Evite toda fuente de ignición (por ejemplo, llamas desnudas, luces
sin protección, herramientas de mano eléctricas, fricción). Utilice
calzado que no produzca chispas.
Toda inhalación, por breve que sea, de pequeñas cantidades de
vapor puede ocasionar dificultades respiratorias. Manténgase a
distancia del desprendimiento de gases. Evite todo contacto con
la piel.
Deje que el gas licuado derramado se evapore. En caso de
contacto con los gases licuados fríos, la mayoría de los materiales
se vuelven quebradizos y pueden romperse sin señales previas.
Evite todo contacto, incluso cuando utilice indumentaria de
protección. Si fuese factible, proteja la superestructura del buque
con agua en cantidades abundantes. No aplique el chorro de agua
directamente sobre el derrame.
Derrames Bultos Deje que el gas se disperse. Manténgase a distancia.
en cubierta (derrames
pequeños)
Unidades de Deje que el gas se disperse. Mantenga el puente y los espacios
transporte habitables contra el viento.
(derrames En caso contrario, proteja a la tripulación y los espacios habitables
grandes) contra los gases tóxicos o inflamables utilizando agua pulverizada
para expulsar los gases (cortina de agua).
Gas licuado derramado: utilice chorros de agua desde la mayor
distancia posible para acelerar la evaporización, no aplique el
chorro de agua directamente sobre el derrame.
Derrames bajo Bultos No entre en el espacio. pVentile adecuadamente.
cubierta (derrames Cuando se utilice un sistema de ventilación, debería prestarse
pequeños) especial atención para evitar que los gases penetren otras zonas
del buque.
Deje que el gas se evapore. Manténgase a distancia. Pida por
radio ASESORAMIENTO técnico.
Compruebe la atmósfera antes de entrar (toxicidad y riesgo de
explosión). No entre en el espacio sin utilizar un aparato de
respiración autónomo.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 72
S–U
Nº ONU 1001, Nº ONU 3374 Los recipientes calentados o manipulados bruscamente pueden
explotar incluso varias horas después de haber sido alejados
de fuentes de calor externas. Enfríelos durante varias horas con
agua.
Nº ONU 3537, Nº ONU 3539 Puede producirse una liberación de gases cuando los artículos
hayan sufrido daños.
Los artículos no dañados pueden recogerse y volverse a
embalar/envasar.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 73
S–V
GASES (NO INFLAMABLES, NO TÓXICOS)
Observaciones generales Se deberían tomar medidas para evitar que los gases desprendidos
penetren en cualquier otra parte del buque. Tenga en cuenta que algunos
gases son más pesados que el aire y que se pueden acumular en partes
inferiores o no ventiladas del buque. Debería prestarse especial atención
para evitar que los gases se desplacen a zonas ocupadas del buque, por
ejemplo, espacios habitables, espacios de máquinas y zonas de trabajo.
El gas liberado puede ser extremadamente frío.
Utilice indumentaria de protección adecuada y aparatos de respiración
autónomos (riesgo de sofocación).
Deje que el gas licuado derramado se evapore. En caso de contacto con
los gases licuados fríos, la mayoría de los materiales se vuelven
quebradizos y pueden romperse sin señales previas. Evite todo contacto,
incluso cuando utilice indumentaria de protección. Si fuese factible, proteja
la superestructura del buque con agua en cantidades abundantes. No
aplique el chorro de agua directamente sobre el derrame.
Derrames Bultos Deje que el gas se disperse. Manténgase a distancia.
en cubierta (derrames
pequeños)
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 74
S–W
GASES COMBURENTES
Observaciones generales Las zonas donde ocurrieron los derrames o escapes se deberían evacuar
a favor del viento inmediatamente.
Estos gases pueden inflamar el material combustible y avivar el fuego.
Atención: las llamas podrían ser invisibles. El escape de gas podría ser
extremadamente frío.
Se deberían tomar medidas para evitar que los gases desprendidos
penetren en cualquier otra parte del buque.
Cerciórese de que no se fume o se encienda otro tipo de llama a bordo,
a menos que el escape se haya interrumpido y todos los espacios estén
ventilados. Debería prestarse especial atención para evitar que los gases
se desplacen a zonas ocupadas del buque, por ejemplo, espacios
habitables, espacios de máquinas y zonas de trabajo.
Utilice indumentaria de protección adecuada y aparatos de respiración
autónomos.
Evite toda fuente de ignición (por ejemplo, llamas desnudas, luces sin
protección, herramientas de mano eléctricas, fricción). Utilice calzado que
no produzca chispas.
Toda inhalación, por breve que sea, de pequeñas cantidades de vapor
puede ocasionar dificultades respiratorias. Manténgase a distancia del
desprendimiento de gases. Evite todo contacto con la piel.
Deje que el gas licuado derramado se evapore. En caso de contacto con
los gases licuados fríos, la mayoría de los materiales se vuelven
quebradizos y pueden romperse sin señales previas. Evite todo contacto,
incluso cuando utilice indumentaria de protección. Si fuese factible,
proteja la superestructura del buque con agua en cantidades abundantes.
No aplique el chorro de agua directamente sobre el derrame.
Derrames Bultos Deje que el gas se evapore. Manténgase a distancia.
en cubierta (derrames
pequeños)
Unidades Deje que el gas se evapore.
de Mantenga el puente y los espacios habitables contra el viento.
transporte En caso contrario, proteja a la tripulación y los espacios habitables contra
(derrames los gases inflamables o tóxicos utilizando agua pulverizada para expulsar
grandes) los gases (cortina de agua).
Gas licuado derramado: utilice chorros de agua desde la mayor distancia
posible para acelerar la evaporización, no aplique el chorro de agua
directamente sobre el derrame.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 75
S–W
GASES COMBURENTES
Nº ONU 1072, Nº ONU 1073 Se trata de oxígeno concentrado. No hay riesgo de inhalación del escape
desde una corta distancia. No hay riesgo de irritación cutánea.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 76
S–X
Observaciones generales Evite toda fuente de ignición (por ejemplo, llamas desnudas, luces sin
protección, herramientas de mano eléctricas).
Riesgos electrostáticos: la carga eléctrica puede inflamar las
municiones. Mantenga la materia derramada a distancia de los
generadores de electricidad estática (por ejemplo, teléfonos móviles,
fricción de polímeros sintéticos como los guantes de PVC). Utilice
calzado que no produzca chispas.
Derrames en Bultos Artículos: barra o recoja los artículos. Si los artículos permanecen
cubierta (derrames intactos, pero parecen dañados, segréguelos y pida por radio
pequeños) ASESORAMIENTO técnico.
Sustancias derramadas: manténgalas húmedas. Limpie y arroje por la
Unidades de
borda con agua en cantidades abundantes.
transporte
(derrames
grandes)
Derrames Bultos Artículos: barra o recoja los artículos. Si los artículos permanecen
bajo (derrames intactos, pero parecen dañados, segréguelos y pida por radio
cubierta pequeños) ASESORAMIENTO técnico.
Sustancias derramadas: manténgalas húmedas. Recoja el derrame, si
Unidades de
es posible. Elimine por la borda.
transporte
(derrames
grandes)
Casos especiales: Ninguno.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 77
S–Y
Observaciones generales Evite toda fuente de ignición (por ejemplo, llamas desnudas, luces sin
protección, herramientas de mano eléctricas). Si fuese factible,
interrumpa la fuga.
Riesgos electrostáticos: la carga eléctrica puede inflamar las
municiones. Mantenga la materia derramada a distancia de los
generadores de electricidad estática (por ejemplo, teléfonos móviles,
fricción de polímeros sintéticos como los guantes de PVC). Utilice
calzado que no produzca chispas.
Algunas mezclas explosivas se estabilizan de tal modo que el agua
separará el explosivo del estabilizador, creando un riesgo mayor. El
componente explosivo se vuelve muy sensible al choque y al calor.
Pida por radio ASESORAMIENTO técnico.
Derrames Bultos Artículos: barra o recoja los artículos. Si los artículos permanecen
en cubierta (derrames intactos, pero parecen dañados, segréguelos y pida por radio
pequeños) ASESORAMIENTO técnico. Los artículos húmedos deberían arrojarse
por la borda.
Unidades de
Sustancias derramadas: manténgalas húmedas. Limpie y arroje por la
transporte
borda con agua en cantidades abundantes.
(derrames
grandes)
Derrames Bultos Artículos: barra o recoja los artículos. Si los artículos permanecen
bajo (derrames intactos, pero parecen dañados, segréguelos y pida por radio
cubierta pequeños) ASESORAMIENTO técnico. Los artículos húmedos deberían arrojarse
por la borda.
Unidades de
Sustancias derramadas: manténgalas húmedas. Recoja el derrame, si
transporte
es posible. Elimine por la borda.
(derrames
grandes)
Casos especiales: Ninguno.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 78
S–Z
EXPLOSIVOS TÓXICOS
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 79
Índice
Cada número de identificación de las Naciones Unidas (número ONU) que actualmente se
utiliza para identificar a las sustancias se ha asignado a las fichas de emergencia CONTRA
INCENDIOS y CONTRA DERRAMES del siguiente modo: los códigos FEm subrayados
(casos especiales) indican una sustancia, materia o artículo para los cuales se brinda
asesoramiento adicional en los procedimientos de intervención de emergencia.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 80
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 81
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 82
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 83
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 84
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 85
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 86
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 87
______________________________
* Aplicable al ÁCIDO NÍTRICO distinto del fumante rojo, con al menos un 65 %, pero no más de un 70 %, de
ácido nítrico.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 88
† Aplicable al ÁCIDO NÍTRICO distinto del fumante rojo, con menos de un 65 % de ácido nítrico.
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 89
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 90
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 91
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 92
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 93
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 94
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 95
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx
MSC.1/Circ.1588
Anexo, página 96
____________
* F-G, S-M para las sustancias pirofóricas, F-A, S-J para las sustancias que experimentan calentamiento
espontáneo.
___________
I:\CIRC\MSC\1\1500-\MSC.1-Circ.1588.docx