Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Digiquest Twin Tunner Manual - Mini-Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 71

Machine Translated by Google

ITALIANO

ÍNDICE

SEGURIDAD Y PRECAUCIONES ………………………….. 2 PANELES


…………………………..…………………………. 6
CONTROL REMOTO…………………………..…………...... 7
CONEXIONES …………………………………………. 12
PRIMER ENCENDIDO ………………………………….. 13
MENÚ ………………………………………………..…… 14
Menú EDITAR CANAL………………………….. 15
Menú INSTALACIÓN ………………………………… 18
Menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ………………… 19
Menú HERRAMIENTAS ……………………………….…... 22
Menú RED ……………………………………….… 24
Menú REPRODUCTOR MEDIA …………………………………… 24
INFORMACIÓN ADICIONAL …………………………. 30
­ Problemas y soluciones …………..……………………. 30
­ ESPECIFICACIONES TÉCNICAS …….…………..……………………..… 35
­ GARANTÍA y ASISTENCIA ……………………………………… 37

INFORMACIÓN A LOS USUARIOS


de conformidad con el Decreto Legislativo n° 49 de 14 de marzo de 2014

“Implementación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”


El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el equipo indica que el producto debe recogerse por separado del
resto de residuos al final de su vida útil. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el equipo intacto con sus componentes
esenciales al final de su vida útil a los correspondientes centros de recogida selectiva de residuos electrónicos
y electrotécnicos, o devolverlo al minorista al adquirir un nuevo equipo de tipo equivalente, basándose en uno a
uno, o de 1 a cero para equipos con un lado más largo inferior a 25 cm. Una adecuada recogida selectiva para el
posterior envío de los equipos desechados para su reciclaje, tratamiento y eliminación compatible con el medio
ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y promueve
el reciclaje de los materiales que componen los equipos. La eliminación ilegal del producto por parte del usuario
conlleva la aplicación de las sanciones administrativas previstas en el Decreto Legislativo n. 152/2006 así como los
previstos por el Decreto Legislativo n° 49 de 14 de marzo de 2014.

1
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos eléctricos,
choques no
abra el aparato. Cualquier intervención
debe confiarse a un técnico especializado. Abrir el
receptor anula automáticamente la garantía.

Este símbolo indica voltaje peligroso


Este símbolo indica que hay
dentro del producto, con riesgo de descarga
eléctrica y lesiones personales. instrucciones importantes que
acompañan al aparato.

ATENCIÓN: la única manera de desconectar el decodificador de la red


eléctrica es retirando el enchufe de la toma.
Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a la toma de corriente
para que pueda desconectar fácilmente el producto si es necesario.
Lea atentamente el manual antes de comenzar a utilizar el decodificador.
Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro. No abra el
aparato y/o la fuente de alimentación, tocar los componentes internos
podría provocar una descarga eléctrica.
El contacto con una tensión de 100­240V~ puede ser mortal.
Antes de conectar el decodificador a la fuente de alimentación,
asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado
correctamente. Desenchufe siempre el decodificador de la toma de
corriente antes de conectar o desconectar cables. ¡El incumplimiento
de estas precauciones puede provocar daños, incendios o descargas
eléctricas, con posibles lesiones graves!
RED ELÉCTRICA. Si el modelo adquirido requiere fuente de
alimentación, el usuario deberá utilizar la suministrada con el
decodificador para evitar daños al propio dispositivo. El uso de una
fuente de alimentación distinta a la suministrada eximirá automáticamente
al fabricante de cualquier responsabilidad. Compruebe que su suministro
de red corresponde al requerido por el

2
Machine Translated by Google

ITALIANO

funcionamiento (consulte la etiqueta del producto o las especificaciones


del producto). Consulte a su proveedor de energía si no está seguro
características de su red eléctrica. No intente reparar ni empalmar el
cable de alimentación. No altere el cable de alimentación ni el enchufe.
Antes de usar, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
dañado, anudado o pellizcado.
Se aconseja desconectar el decodificador de la red eléctrica si no se
utiliza durante un largo período de tiempo, durante tormentas o fenómenos
particulares. Nunca retire el enchufe de una toma de corriente tirando del
cable, evite tocar los enchufes. No conecte ni desconecte con las manos
mojadas o con los pies descalzos. No utilice objetos como palancas para
quitar el enchufe de un tomacorriente. El cable de alimentación debe
estar protegido por una cubierta de plástico para evitar que se dañe o se
pise. Si huele a quemado o a humo, desconéctelo inmediatamente y
comuníquese con el servicio técnico.

SOBRECARGA. No sobrecargue el tomacorriente, el cable de extensión


o el adaptador, ya que esto podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica. Utilice siempre cables estándar certificados. No conecte ni
modifique cables mientras el decodificador esté conectado a la alimentación.
No utilice cables de extensión de alimentación dañados: podrían provocar
descargas eléctricas o incendios.
LÍQUIDOS. No exponga el artículo a gotas o salpicaduras de líquidos y
no coloque ningún objeto con líquido en su interior, como jarrones o
similares, sobre el aparato. No colocar en lugares húmedos y nunca tocar
con las manos mojadas o húmedas o durante tormentas eléctricas. Si
penetra algún líquido en el interior del decodificador, desconéctelo
inmediatamente y contacte con un técnico.
LIMPIEZA. Antes de limpiar el receptor, desenchufe el cable de
alimentación de la toma. Para quitar el polvo utilice siempre un paño
ligeramente húmedo (sin disolventes ni detergentes).

3
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

VENTILACIÓN. Las ranuras del receptor deben dejarse expuestas para permitir
una ventilación adecuada. Deje suficiente espacio alrededor del aparato para
garantizar una correcta ventilación. No coloque el aparato sobre alfombras o
similares.
OBJETOS. Nunca inserte objetos en las ranuras del receptor. Si esto
sucede, desconecta el decodificador y contacta con un técnico.
USO RESERVADO A ADULTOS. El bien adquirido es un dispositivo
electrónico sofisticado y, por tanto, no es en absoluto apto para su uso
por menores. No somos responsables de ningún daño causado a
personas o cosas resultante del uso de la propiedad por parte de
menores. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Las
bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Para evitar asfixia, mantenga
las bolsas fuera del alcance de los niños.

Los niños pueden tragar las pilas y otros componentes pequeños. Se


recomienda mantenerlos fuera de su alcance.

ACCESORIOS. No utilice accesorios o repuestos no originales, podrían


causar daños al receptor.
CONEXIÓN AL TV U OTRO EQUIPO.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de conectar o
desconectar cables. Antes de realizar conexiones con otros dispositivos,
lea las instrucciones de uso de los propios dispositivos. La antena
debe ser instalada por un técnico especializado.

ALQUILER. Instale el receptor en lugares protegidos de la luz solar


directa o de la lluvia. No colocar cerca de fuentes de calor.
No coloque ningún otro equipo electrónico sobre el receptor.
No utilice el aparato en áreas presurizadas. No coloque velas ni
lámparas sobre el receptor. Colocar en posición horizontal y sobre
superficies estables, alejadas de vibraciones. Si el aparato viene

4
Machine Translated by Google

ITALIANO

pasar de un ambiente cálido a uno frío puede causar problemas.


Apague y vuelva a encender después de 1­2 horas. El producto debe
manipularse con precaución: movimientos rápidos y descuidados
pueden dañar los componentes.
REFACCIÓN. No abra el receptor, el voltaje en el interior está
presente incluso cuando está apagado. Ante cualquier avería
contactar siempre con personal cualificado. Abrir el receptor anula
automáticamente la garantía.
SOFTWARE. La empresa fabricante suministra el producto con
software residente y, sin perjuicio de las disposiciones obligatorias de
la ley, queda exenta de cualquier responsabilidad civil, penal y
administrativa en caso de uso del Producto con cualquier software o
configuración de terceros que no haya sido instalado o proporcionado
por el mismo.

Fabricado por DIGIQUEST SOLUTIONS surl Sede operativa Via Avisio, 18 ­


00048 Nettuno (RM) ­ Italia.
Hecho en china

DIGIQUEST SOLUTIONS surl declara que este producto cumple


con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.digiquest.it/certificazioni.html

5
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

PANEL FRONTAL
1 2 34 5

1. Sensor de infrarrojos del control remoto

2. Mostrar
3. Tecla de espera
4. Teclas para cambiar de canal
5. Puerto USB: para conectar memorias USB externas.

PANEL POSTERIOR
1 234 5 6 7

1. RF IN para conectar la antena.


2. RF OUT para conectar un segundo decodificador u otro (bucle
a través de).
3. COAXIAL para conectar amplificadores o sistemas de cine en casa.
4. HDMI para conexión a TV de alta definición.
5. Puerto LAN para conectarse a la red.
6. TV SCART para conexión a TV con SCART.
7. 12V… 1A para conectar la fuente de alimentación de 12V 1A
incluida (Entrada: 100­240V~ 50/60Hz Salida: 12V 1A).

6
Machine Translated by Google

ITALIANO

CONTROL REMOTO

CONTROL TV: ver par. siguiente CONTROL REMOTO


ALIMENTACIÓN

MULTIFUNCIÓN : para encender/apagar (standby).

I / I: para cambiar a la reproducción del archivo


anterior o siguiente.
/ : para avanzar o retroceder en la reproducción
de un archivo. Aumentas la velocidad presionando el
botón varias veces. En archivos de audio la velocidad es
única.
(Reproducir): para reanudar la reproducción de archivos
cuando está en pausa.
II: pausa mientras se reproduce un archivo. Para activar
timeshift (pausa en vivo) cuando se conecta una memoria
USB.

■ (DETENER): para detener la reproducción o grabación


del archivo.
MUTE: para eliminar el audio. Presione nuevamente
para activarlo.
TV/R: para cambiar de canales de TV a canales de radio
y viceversa.
SUBTÍTULO: para ver los subtítulos (si están disponibles)
y configurar el idioma disponible.

TXT: para abrir el teletexto (si está disponible).


INFO: para visualizar la barra de información en la parte
inferior de la pantalla del programa actual y siguiente, al
presionar una vez más se ingresa a la EPG, al presionar
nuevamente se muestra la información técnica.

TECLAS DE COLORES: activan varias funciones

7
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

dentro de los menús.


EPG: para ver la guía de programas.
BACK: para regresar al último canal visto. / : para
desplazarse de un canal a otro. En el menú para mover el cursor de arriba a abajo.

OK: para ver la lista de canales. En el menú para confirmar operaciones. Para
comenzar a reproducir archivos.
/ : para aumentar o disminuir el volumen. En el menú para desplazarse por los
distintos menús y cambiar la configuración. Durante la reproducción de imágenes para
pasar a la siguiente o volver a la anterior.
MENÚ: para ingresar al menú principal. Para retroceder paso a paso en el menú.

SALIR: para salir del menú o de algunas funciones.


+ VOL ­: para ajustar el volumen.
REC: para comenzar a grabar.
+ PÁGINA ­: en listas para desplazarse de una página a otra.
FAV: para ver listas de favoritos creadas previamente.
AR: para cambiar el formato del vídeo. Presione repetidamente para elegir el formato
deseado.
Botones NUMÉRICOS (0~9): para ingresar un número de canal. En el menú para
ingresar valores.
AUDIO: para mostrar la ventana Audio.

Batería
No incluido. Recomendamos el uso de baterías recargables para proteger el medio
ambiente.

Instalación de la batería
Retire la tapa del control remoto e inserte 2 baterías AAA: consulte los dibujos dentro
de la carcasa para conocer la ubicación correcta de las baterías.

• ADVERTENCIA: utilice siempre pilas alcalinas (AAA).


• ADVERTENCIA: el uso descuidado de las baterías puede provocar explosiones, corrosión y
producción de líquido ácido. Úselos con cuidado para evitar fugas de ácido. Si se produce líquido,
retírelo del interior del control remoto e inserte baterías nuevas. Al insertar

8
Machine Translated by Google

ITALIANO

las baterías, tenga cuidado de alinear las polaridades + y ­. Retírelos si planea no


utilizar el producto durante un período prolongado. No deje pilas vacías insertadas.
No arroje las baterías al fuego ni las cortocircuite, las abra ni las exponga a calor
excesivo. Si las baterías no son recargables, no intente recargarlas. Reemplace las
baterías por otras del mismo tipo o equivalente recomendadas por la fábrica. No
utilice una batería nueva y una vieja, o baterías de diferentes tipos, reemplácelas
ambas por otras nuevas del mismo tipo. No deseche las baterías en el medio
ambiente.

El producto funciona con baterías que entran dentro de la directiva.


Unión Europea 2013/56/UE (implementada en Italia con el Decreto
Legislativo nº 27 del 15/02/2016) y que no se puede eliminar con la
basura doméstica normal. Infórmese sobre la normativa local relativa
a la recogida selectiva de pilas: una eliminación correcta le permite
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.

MANDO A DISTANCIA MULTIFUNCIÓN Normalmente el


decodificador se controla con un mando a distancia y el televisor con otro. Este receptor viene con un

mando a distancia multifunción que, si lo desea, puede programarse para controlar algunas funciones
básicas de su televisor u otro dispositivo (DVD, BLU­RAY y más): encender, apagar, ajustar el volumen.

El procedimiento de memorización se muestra a continuación, tomando como


ejemplo el televisor, pero aplica para cualquier dispositivo que quieras controlar.
Además, en el apartado CONTROL DE TV existe un botón «neutro» sin indicación
alguna; al mismo se le puede asociar cualquier función, elegida por el usuario,
incluso de un tercer dispositivo.

NOTA: Es posible que no todos los dispositivos sean compatibles.

INSTRUCCIONES para la memorización


Para sincronizar el mando a distancia del decodificador con el de tu televisor, debes
utilizar los botones del apartado TV
CONTROL:

9
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

1. Coloque el control remoto del televisor y el control remoto del decodificador uno
frente al otro, los sensores de ambos deben comunicarse a una distancia de 3 cm
aproximadamente.
2. Presione el botón SET (aproximadamente 3
segundos) hasta que se encienda el LED rojo en
la sección CONTROL DE TV.

3. Presione uno de los botones en la sección


CONTROL DE TV (por ejemplo, flash. azul), el LED rojo comienza a

4. Presione el botón correspondiente a la función que desea almacenar en el control


remoto del televisor (p. ej. /Fuerza). El LED rojo en el control
remoto del receptor parpadeará 3 veces rápidamente y luego se volverá fijo; presione el
botón SET para guardar.
4. Repita los pasos 2­3 para los botones «neutral», VOL­, VOL+.
NOTA: una vez memorizadas las funciones del televisor descritas anteriormente,
encender o apagar el televisor, subir el VOL, etc. directo
el mando a distancia del decodificador hacia el sensor de infrarrojos del televisor. Para todos
Otras funciones dirigen el control remoto hacia el sensor de infrarrojos en el panel frontal
del decodificador. Retire cualquier objeto que se encuentre en el camino desde el
control remoto hasta el sensor. La exposición a la luz solar intensa puede reducir la
sensibilidad del control remoto.
Usando el control remoto
El control remoto debe estar dirigido hacia el sensor IR en el panel frontal del
decodificador. Retire cualquier objeto que se encuentre en el camino desde el control
remoto hasta el sensor. La exposición a la luz solar intensa puede reducir la sensibilidad
del control remoto.

ALGUNAS TECLAS Y FUNCIONES


Para cambiar de canal
Hay varias formas de cambiar de canal:
­ Desplácese con las teclas / .
­ Introduzca el número del canal utilizando los botones numéricos.
­ Pulsa el botón OK para abrir la lista de canales, desplázate con los botones / y
pulsa el botón OK para ver el elegido.

10
Machine Translated by Google

ITALIANO

Lista de canales
Mientras mira, al presionar el botón OK se muestra la lista de canales. También se
puede acceder a la lista desde el menú.
Desplázate con las teclas / de canal en canal, con las teclas ◄ / ► te desplazas
por la lista de página en página.

Lista de favoritos
Cuando hayas creado listas de canales favoritos (ver menú Editar canales > Lista de
canales de TV), para acceder a ellas simplemente presiona el botón FAV en el control
remoto. Aparecerá una ventana donde podrás elegir si deseas ver 1 o más listas de
Favoritos, según las creadas, o la lista completa de canales (All TV list). Usando las
teclas de flecha ▼ / ▲, ubíquese en el elemento deseado y presione OK. Para salir de
las listas presione SALIR.

NOTA: en caso de restablecer, se eliminarán todas las listas de favoritos.

EPG
La Guía Electrónica de Programaciones muestra la programación de cada canal (si la
emisora la proporciona). Puede ingresar a la EPG presionando el botón EPG en el
control remoto. Aparecerá la programación del canal seleccionado. Para cambiar de
canal utilice las teclas y , para desplazarse temporalmente por la programación del
canal seleccionado utilice las teclas ◄ / ►. Presione OK para ver otras informaciones
sobre el programa seleccionado si es necesario: dentro de esta ventana será posible,
utilizando las teclas indicadas en pantalla, ver información sobre el programa en emisión
en ese momento o en el siguiente.

11
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

CONEXIONES
ATENCIÓN: al realizar las conexiones TODOS los aparatos deben estar desenchufados
de la toma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma de corriente sólo después de completar todas las
conexiones. El LED en el panel frontal es VERDE cuando el decodificador está
encendido y ROJO cuando el decodificador está en espera. La conexión al televisor
se puede realizar mediante HDMI o SCART.

ATENCIÓN: cuando el decodificador está conectado al televisor mediante un cable


HDMI, después de encenderlo, es necesario seleccionar la fuente (por ejemplo, HDMI
1 o 2, etc.) relacionada con la entrada utilizada presionando el botón SOURCE en el
control remoto del televisor. control (dependiendo de la marca también se puede
identificar con INPUT, AV, AUX, ZERO, etc.) en caso contrario no podrá aparecer
ninguna imagen o el mensaje ningún canal.

12
Machine Translated by Google

ITALIANO

ATENCIÓN: los cables necesarios para las distintas conexiones descritas no están incluidos en el
paquete.

Conexión de antena
Conecte la antena al puerto RF IN del decodificador.

Conexión de la fuente de alimentación


Solo después de completar todas las conexiones, conecte la fuente de alimentación
suministrada al puerto DC IN 12V del decodificador.

Encendiendo el decodificador
­ Enciende el televisor.
­ Si el LED rojo está encendido en el decodificador, presione el botón de Encendido en
el control remoto. Si el LED está verde y no aparece ninguna imagen en la pantalla,
seleccione el modo AV correcto con el control remoto del televisor.

PRIMER ENCENDIDO La
primera vez que enciendes el decodificador (o cuando se resetea) necesitas
sintonizar los canales. La ventana de bienvenida aparecerá en la pantalla. El
decodificador está configurado en Italia e idioma italiano, si desea cambiar utilice
los botones / . Establecer la resolución del vídeo
deseado (y en cualquier caso compatible con su televisor) utilizando los botones
/ . ATENCIÓN: si configura una resolución y no aparece ninguna imagen,
significa que la resolución no es compatible con el televisor conectado. Continúe
cambiando la resolución usando los botones / hasta llegar a la resolución
admitida.
En Aspecto , configura el formato de pantalla según tu televisor utilizando los
botones / y eligiendo entre los distintos formatos disponibles.
En Nuevo PIN ingresa tu contraseña de 4 dígitos y confírmala en la siguiente línea.
Asegúrate de escribirlo.
Presione OK para iniciar la búsqueda automática de canales.
Puede salir de la exploración en cualquier momento presionando EXIT en el control
remoto, pero los canales cargados serán parciales.

13
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

Al final de la búsqueda de canales, puede ocurrir un conflicto de posicionamiento


de canales: en este caso aparecerá una ventana enumerando los canales
encontrados en dos o más frecuencias diferentes. Si la posición que te propone el
decodificador es la que deseas, simplemente espera sin presionar nada. Si por el
contrario desea cambiar el canal a memorizar utilice las teclas ▼ o ▲ para
posicionarse en el deseado y presione OK. Es posible agilizar este paso colocando
la tecla ▼ sobre el texto "Automático sin petición" y pulsando la tecla OK.

IMPORTANTE: durante el proceso de espera NO realice ninguna operación (por


ejemplo, pulsar botones en el mando a distancia, apagar el receptor, desenchufar
el enchufe), espere hasta que el receptor se posicione automáticamente en un
canal.
NOTA: el procedimiento de instalación se puede repetir infinitas veces, basta con
resetear el receptor:
­ Ingrese al Menú Principal ( tecla MENÚ).
­ Usando la tecla ▼, vaya al menú Herramientas y presione la tecla
para ingresar a la columna de la derecha, use el botón ▼ para ubicarse en
Restablecimiento de fábrica. Presione Aceptar e ingrese su PIN cuando se le
solicite. Confirme la operación colocando el botón en SÍ y confirmando con OK
o elija NO para cancelar.
ATENCIÓN: al resetear el decodificador se perderán todas las configuraciones ingresadas por el
usuario, incluidas las listas de favoritos creadas.

MENÚ
Presione el botón MENÚ para ingresar al menú del decodificador. Con el botón
▼ / ▲ es posible seleccionar los siguientes menús: Editar Canal /
Instalación / Configuración del sistema / Herramientas / Red / Reproductor multimedia.
Utilice las teclas ▼ / ▲ para posicionarse en el menú deseado y con la tecla
ingrese al submenú (columna derecha). Nuevamente utilizando las teclas ▼ o ▲
ubíquese en el elemento deseado y presione OK para ingresar.
Presione el botón SALIR o MENÚ para regresar.

14
Machine Translated by Google

ITALIANO

Menú EDITAR CANAL


Con este menú puedes gestionar los canales.

1 ­ Lista de canales de televisión

Presione OK para ingresar a la lista de canales de TV. La ventana de vista previa


mostrará el programa actual del canal seleccionado.
Utilizando las teclas ▼/▲ ubíquese en el canal deseado y presione OK
para obtener una vista previa.
Con las teclas / se desplaza por los canales de cualquier lista (si se crea).
En la parte superior de la ventana se encuentran las distintas funciones con las
indicaciones del botón correspondiente. Con las teclas ▼ / ▲ posicionarse sobre el
canal a modificar y luego elegir la función deseada pulsando la tecla correspondiente.

­ FAV­ Botón FAV


Pulsando el botón FAV del mando a distancia y luego OK tienes la posibilidad de
crear listas de canales favoritos: se abre una ventana donde se enumeran los distintos
grupos disponibles. Con las teclas ▼ / ▲ ubíquese en el grupo deseado y presione
la tecla OK para seleccionarlo (aparecerá una marca a la izquierda del grupo).
Presione OK nuevamente para deseleccionarlo.

Después de seleccionar un grupo, presione el botón SALIR para regresar a la lista


de canales: el canal previamente elegido tendrá una marca de selección a la derecha.
Si lo desea, repita la operación para otros canales. Cuando termine, presione SALIR
para salir y confirmar el guardado.

De esta forma se ha creado una lista de favoritos a la que se puede acceder


directamente pulsando el botón FAV del mando a distancia.
NOTA: Al crear listas de favoritos, se recomienda desactivar las funciones de
Actualización:
MENÚ > Herramientas > Actualización de software vía OTA
MENÚ> Herramientas> Configuración de actualización automática.
­ Bloquear ­ Botón ROJO
Si ha configurado la función de bloqueo en un canal, cuando intente acceder a él se
le pedirá la contraseña.

15
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

Después de posicionarse en el canal a bloquear, presione el botón ROJO y luego el


botón OK. Ingresa tu contraseña, aparecerá el símbolo de la función de bloqueo
(candado) al lado del canal; presione el botón OK nuevamente para deseleccionarlo.
Una vez activada la función de bloqueo, simplemente colóquese en los canales a
bloquear y presione OK.

Presione EXIT para salir y confirme con OK para guardar.


­ Saltar ­ Botón VERDE
Esta función le permite omitir canales seleccionados cuando usa las teclas ▼ / ▲ para
desplazarse de un canal a otro.
Colóquese en el canal que desea omitir, presione el botón VERDE y confirme con OK:
aparecerá el símbolo de "saltar" en la línea del canal. Si deseas aplicar la misma
función a otros canales, simplemente colócate sobre ellos y presiona OK. Para anular
la selección, presione OK nuevamente . Al final, presione el botón SALIR dos veces y
confirme guardar con OK .

­ Mover ­ Botón AMARILLO Los


canales seleccionados se pueden mover a donde quieras.
Colóquese en el canal a mover, presione el botón AMARILLO y luego OK: aparecerá
una ventana donde, utilizando los botones / y numéricos, deberá ingresar el
número donde mover el canal.
Confirme con el botón AMARILLO. Una ventana le pedirá confirmación.
de la posición, si ya está ocupado por otro canal después de esta operación los
canales invertirán su posición.
Repite la operación con todos los canales que quieras y al terminar pulsa EXIT dos
veces para salir y confirma guardar con OK.

­ Editar ­ Botón AZUL


Puede ordenar, cambiar el nombre o eliminar un canal.
Presione el botón AZUL para abrir el submenú Editar canal, presione el botón ROJO
(Ordenar) para ordenar la lista de canales según varios criterios. Presione el botón
VERDE (Cambiar nombre) y luego OK
cambiar el nombre del canal usando el teclado que aparece en la pantalla; presione el
botón AZUL (Eliminar) para eliminar el canal
dieciséis
Machine Translated by Google

ITALIANO

seleccionado, presione OK e ingrese su PIN, aparecerá una X a la derecha del canal;


presione SALIR dos veces y confirme el guardado.

2 ­ Lista de canales de radio


Las operaciones de este menú son las mismas que las del menú Lista de canales de
TV. No hay vista previa de los canales de radio.

3 ­ Canales de TV eliminados / Canales de radio eliminados


Cuando se eliminan canales, ya no aparecen en la lista pero en realidad no se eliminan
definitivamente: será necesario apagar y volver a encender el decodificador para
encontrarlos en TV eliminados o Menú de canales de radio.

Puede restaurar canales eliminados presionando el botón ROJO


Restaurarlos o eliminarlos permanentemente presionando el botón AZUL
Cancelar.
NOTA: los canales en la papelera no se reinsertarán en la lista con la actualización
automática de canales.

4 ­ Borrar todo
Con este menú es posible borrar todos los canales presentes en el
decodificador, pero no los demás ajustes introducidos previamente.
Presione OK para ingresar al menú, ingrese el PIN, confirme posicionándose en SÍ y
presionando el botón OK. Cancele posicionándose en NO y presionando el botón OK.
Para recargar canales
vaya al menú Instalación.

17
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

Menú INSTALACIÓN
El menú Instalación le permite buscar canales de forma automática o manual.

1 ­ Búsqueda automática
Para iniciar el escaneo automático.
­ Solo FTA: para buscar solo canales no pagos, elija Sí
o No.
­ Sólo DVB­T2: para buscar sólo canales en las frecuencias T2 elija Sí o No.

­ Acción: le permite decidir si iniciar una nueva búsqueda de canales, eliminar la base
de datos existente (Reinstalar) o si buscar solo los canales nuevos (Actualizar).

Vaya a Buscar y presione OK para iniciar la búsqueda; para detener presione SALIR.

La búsqueda automática lleva algún tiempo; pulsando EXIT podrás salir del escaneo
en cualquier momento, sólo se guardarán los canales encontrados hasta ese momento.
Si deseas retomar la búsqueda tendrás que iniciar el trámite nuevamente.

2 ­ Búsqueda manual
Con el escaneo manual es posible buscar solo los canales que forman parte de una
sola frecuencia (MUX). Para iniciar este procedimiento
necesita saber el número del canal (frecuencia) que desea buscar: cada región tiene
su propia lista de frecuencias.
­ Elige si canales en la banda UHF o VHF.
­ Elija la frecuencia del canal a buscar mediante los botones / .
­ Búsqueda de Red: para buscar automáticamente todos los canales que pertenecen
a la misma Red.
Vaya a Buscar y presione OK para iniciar la búsqueda; para detener presione SALIR.

3­LCN
La función Número de canal lógico está configurada de forma predeterminada
Encendido. Te permite identificar canales poniéndolos en orden
numérico (por ejemplo, RAI 1 corresponde a la clave 1, etc.).
18
Machine Translated by Google

ITALIANO

Menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


Este menú le permite elegir varias configuraciones.

1 ­ Idioma
­ Idioma: es el idioma utilizado en el menú. Está configurado en italiano, para cambiar
use los botones / .
­ Primer idioma: está configurado en italiano, para cambiar use los botones / . La
disponibilidad de otros idiomas depende de la emisora.
­ Segundo idioma: está configurado en italiano, para cambiar utilice los botones / .
La disponibilidad de otros idiomas depende de la emisora.
­ Idioma de los subtítulos: la disponibilidad del idioma depende
por el emisor.
­ Teletexto: es posible configurar un idioma para el teletexto pero sólo está disponible
si la emisora lo proporciona.
­ Subtítulos: para configurar el modo de subtítulos. Apagado, con problemas de
audición, normal.

2 ­ sistema de televisión

­ Resolución de vídeo: configúrelo según su televisor.


­ Aspecto: establece la relación de aspecto de la pantalla en 4:3 LB, 4:3 PS, 16:9PS,
Auto.
­ Salida de audio digital: establezca en salida BS o salida LPCM.

3 ­ Fecha ­ Hora
Para configurar la hora automáticamente, elija el país (Región).

En Establecer GMT establecido por país. La fecha y la hora no se pueden cambiar.

Para configurarlo manualmente en Establecer GMT, elija Desactivado: la fecha y la


hora se pueden configurar manualmente.
Al elegir Manual, la zona horaria (Offset) se vuelve editable, con intervalos de media
hora por media hora. También será posible configurar el horario de verano.

4 ­ Configuración del temporizador


Para programar la visualización o grabación de una

19
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

plan. Son posibles 8 programaciones. Presione OK para ingresar al menú Temporizador


y la misma tecla nuevamente para agregar un horario:

­ Modo temporizador: para activar el temporizador elige entre Una vez, Diariamente,
Semanalmente, Mensualmente. Apagado no permite programación.

­ Configuración. Temporizador: puede configurarlo como Recordatorio


(visualización) o Grabación.
­ Canal: presione OK para ver la lista de canales, ubíquese en el canal que desea ver
cuando comience el cronómetro (presione la tecla EXIT para salir de la lista). NOTA: la
lista varía dependiendo de si seleccionó la función de temporizador mientras veía
canales de TV o Radio.

­ Fecha: establezca la fecha del evento a programar mediante las teclas numéricas.

­ Hora de inicio: utilice las teclas numéricas para ingresar la hora de inicio del evento.
­ Duración: utilice las teclas numéricas para ingresar la duración del evento.
Una vez terminado, vaya al cuadro Guardar o Cancelar y presione Aceptar.

Para cancelar un evento programado en la primera pantalla del menú Temporizador


donde está presente toda la programación, ubíquese en la línea correspondiente y
presione el botón OK: en el elemento Temporizador seleccione Apagado y guarde.

Para modificar un evento ya programado, ubíquese en la línea correspondiente y


presione OK para ingresar a la ventana Configuración del temporizador.
NOTA: Al configurar un temporizador, se recomienda apagar el
funciones de actualización:
MENÚ > Herramientas > Actualización de software vía OTA
MENÚ> Herramientas> Configuración de actualización automática.

5 ­ Control parental
Le permite bloquear el acceso al menú o la visualización de canales con una contraseña
(si la emisora la proporciona). Para ingresar a este menú deberá ingresar su contraseña.

20
Machine Translated by Google

ITALIANO

­ Bloqueo de menú: para bloquear el acceso a los menús, seleccione Activado. Cada
vez que desee iniciar sesión, escriba su contraseña usando los botones numéricos del
control remoto.
­ Edad: cómo bloquear un canal ya se explicó en el párrafo relativo al menú Editar
canales > Lista de canales. Aquí es posible configurar un bloqueo automático de
canales según la edad, pero esta es una función activa sólo si la emisora la proporciona.
Elige la edad.
­ Nuevo PIN: Utilice esta opción para cambiar la contraseña que estableció en la
primera instalación. Colócate en la línea y,
Usando los botones numéricos del control remoto, ingrese su nueva contraseña.
Confirme en la siguiente línea. Si la operación es exitosa, aparece el mensaje PIN
cambiado, presione OK para finalizar y regresar al menú; si la confirmación de la
contraseña es incorrecta, los números ingresados no se almacenan y el decodificador
no continúa con el procedimiento.

NOTA: cuando cambie su contraseña, asegúrese de anotarla. En caso de pérdida,


contacte con asistencia.

6 ­ Configuración de OSD
­ Duración de OSD: Puede ajustar la duración del banner de información de 1 a 10
segundos.
­ Transparencia OSD: configurada en Off las distintas pantallas OSD cubren
completamente la pantalla, si está configurada en On se vuelven transparentes,
permitiendo vislumbrar la pantalla.

7 ­ Favoritos
Este menú le permite cambiar el nombre de los distintos grupos de listas de favoritos
existentes. Vaya al grupo de favoritos deseado y presione OK.
Se abrirá un teclado donde podrás ingresar el nuevo nombre (ubícate sobre las letras
usando las teclas de flecha y presiona OK). Con el botón ROJO borras las letras
introducidas. Cuando termine, presione el botón AZUL para confirmar.

8 ­ Otro
­ Alimentación de antena: configúrelo en Encendido solo si la antena que utiliza es una
antena portátil; en caso contrario, déjelo en Apagado.
21
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

­ Tipo de canal: aquí puedes elegir si ver todos los canales (Todos), solo los
gratuitos (Gratis) o solo los codificados (Canal cifrado).

­ Auto­apagado: después de 3 horas de inactividad total (sin comando) el


decodificador se apaga automáticamente. Si desea desactivar esta función,
seleccione Apagado.

Menú de herramientas
El menú Herramientas le permite ver información del decodificador,
actualizar el software (a través de USB, FTP u OTA) y los canales.

1 ­ Información
Muestra información del decodificador.

2 ­ Restablecimiento de fábrica

Para restablecer el decodificador. Debes ingresar tu PIN. Utilice esta función


con precaución, ¡se perderán todos los datos almacenados! Deberá repetir
la búsqueda de canales.

3 ­ Actualización de software vía OTA


El decodificador se puede actualizar por aire (OTA). En este menú podrás
comprobar si hay alguna actualización disponible.
La búsqueda de actualizaciones se producirá automáticamente al pulsar el
botón OK y con los criterios establecidos en el siguiente menú.

4 ­ Configurar actualizaciones automáticas


En este menú puede configurar tanto la actualización del software como la
actualización automática de la lista de canales.
La primera parte de la ventana se refiere a la configuración de actualización
de software.
NOTA: Recomendamos dejar la configuración presente en el decodificador.
­ En modo Standby: para activar o no la actualización automática cuando el
decodificador está en standby.
­ En modo de funcionamiento: para activar o no la actualización automática
cuando se enciende el decodificador.

22
Machine Translated by Google

ITALIANO

­ Hora: puedes elegir a qué hora debe realizarse la actualización.

­ Repetición: diaria o semanal.

La segunda parte de la ventana se refiere a la actualización automática.


de la lista de canales:
­ En modo de espera: el decodificador puede buscar nuevos canales
automáticamente (Encendido) cuando está en modo de espera.
­ En modo de operación: cuando el receptor está encendido puede buscar
cualquier canal nuevo automáticamente: seleccione Activado.
Puede configurar la hora y la repetición de búsqueda (diaria o semanal).

5 ­ Actualización vía USB


Es posible actualizar el decodificador a través de USB si el archivo de
actualización se cargó en una memoria USB y luego se conectó al
decodificador. Ingrese a este menú con el botón Aceptar. Vaya a Inicio y
presione Aceptar para iniciar la actualización.
NOTA: el menú sólo estará activo si se ha conectado una memoria USB.
No apague el STB durante el proceso de actualización.
Espere hasta volver a ver el canal.
6 ­ Quitar dispositivos USB de forma segura
Para retirar la memoria USB conectada.

7 ­ Actualización a través de Internet


Le permite actualizar la caja a través de Internet. Conecte el cable Lan al
receptor. Todos los datos necesarios para realizar la actualización FTP ya
están ingresados en la pantalla: basta con desplazarse a Iniciar con el
botón ▼ y presionar el botón OK para iniciar el procedimiento.
NOTA: No apague el STB durante el proceso de actualización.
Espere hasta volver a ver el canal.

23
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

Menú RED
Este menú le permite configurar opciones de red, ver el pronóstico del tiempo y
escuchar la radio.

1 ­ Configuración de red
­ Elección de red: Ethernet.
­ Configuración: desactívelo si desea ingresar datos manualmente; Elija Activado para
iniciar sesión automáticamente.

2 ­ Aplicaciones Hay
dos aplicaciones: ­ Radio.

­ Pronóstico del tiempo.

NOTA: Las aplicaciones pueden variar a criterio del fabricante.

Menú REPRODUCTOR MEDIA


Conectando una memoria USB a los puertos del receptor se activará este menú. Puede
ver y configurar grabaciones, ver imágenes, escuchar música y reproducir archivos de
vídeo.

Antes de utilizar un dispositivo de almacenamiento masivo USB, como un disco duro


(Hard Disk Driver ­ HDD) o una memoria flash/stick, debe formatearse en FAT32 o
NTFS: esto es posible accediendo al menú Media Player > HDD Information y
presionando el botón AMARILLO (Formato).

ADVERTENCIAS
• Utilice USB de al menos 16 GB. Si la memoria conectada no tiene las características
adecuadas para la grabación, aparecerá un aviso en pantalla: Velocidad USB
demasiado lenta. • Formatear la memoria
provoca la pérdida de todos los datos/archivos contenidos en ella. El fabricante no es
de ninguna manera responsable de ningún daño o pérdida de datos.

24
Machine Translated by Google

ITALIANO

• Se aconseja utilizar discos duros con alimentación externa, ya que el puerto USB del
receptor por sí solo no puede garantizar una alimentación correcta: ¡riesgo de dañar el
disco y/o el receptor!

• El receptor sólo es compatible con dispositivos de memoria USB formateados con el


sistema de archivos FAT32 o NTSF.
• La velocidad de detección de las memorias conectadas depende de la
Características técnicas de las propias memorias.
• No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de memoria USB del
mercado.

El fabricante no es de ninguna manera responsable de ningún daño o pérdida de
datos.

La primera vez que se conecte una memoria USB o después de cada formateo de la
misma, el receptor creará una carpeta llamada ALIDVRS2 que será utilizada como
archivo de grabaciones.

Extracción de disco
Para una eliminación segura de la memoria y evitar daños a los archivos o dispositivos
involucrados, recomendamos
desconecte la memoria USB únicamente usando la función apropiada en el menú
Herramientas > Quitar USB con seguridad.

ADVERTENCIAS
• Nunca desconecte la memoria USB durante la reproducción, grabación, formateo
multimedia o en presencia de un evento del temporizador de grabación: riesgo de
daño irreversible a los dispositivos involucrados. El decodificador ya no reconocerá
la memoria.

• Para admitir la función de grabación de vídeo, la memoria USB conectada debe tener
una capacidad de memoria libre adecuada a sus necesidades de grabación.

Configuración de grabación
Una vez conectada y reconocida la memoria USB accede al menú Media Player >
Información HDD y pulsa el botón AZUL

25
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

(Configuración de PVR) para configurar la grabación en la ventana CONFIGURACIÓN DE DVR.

Puede elegir la función a aplicar a la memoria conectada:

1. REC &TMS: Registro y Timeshift


2. Grabar solo grabación 3.
Timeshift: solo TimeShift

Grabación de programas de televisión


El receptor está equipado con un doble sintonizador de televisión, por lo que, mientras
se realiza una grabación, es posible:
a) ver un canal;
b) realizar también una segunda grabación de un canal perteneciente a un MUX
(paquete) diferente. En este caso, sólo serán visibles los canales pertenecientes al
MUX de los canales que se están grabando (simultáneamente con las grabaciones).

Pero si está grabando dos canales, ambos pertenecientes al mismo


mismo paquete, dado que sólo hay un MUX en uso, es posible ver cualquier otro
canal, perteneciente a cualquier MUX.
Las emisoras de televisión pueden decidir prohibir la grabación debido a cuestiones
relacionadas con la protección de los derechos de autor.

­ Grabación en vivo
Sintonice el canal deseado y presione el botón REC para comenzar a grabar
manualmente. Pulsando nuevamente el botón REC , podrás modificar la duración de
la grabación (horas y minutos en formato hh:mm) mediante el mando a distancia. Para
finalizar la grabación antes de tiempo, presione el botón ■ (STOP) y confirme.

­ Grabación programada
Es posible programar múltiples temporizadores tanto para grabación como para
visualización simple (recordatorio), accediendo al menú correspondiente
Configuración del sistema > Configuración del temporizador.
Para ver qué canal está grabando, abra la lista de canales presionando el botón OK.

26
Machine Translated by Google

ITALIANO

Reproducción de contenido grabado


Los archivos grabados se guardan en la carpeta llamada ALIDVRS2
en la memoria USB dedicada a la grabación y se puede ver accediendo al
menú Reproductor multimedia > Grabar.
Al presionar el botón OK en un archivo de grabación se iniciará la reproducción.
Mientras lee, use el botón II (PAUSA) para detener la reproducción, el botón
(PLAY) para reanudar la visualización, / para avanzar o retroceder
en la reproducción de un archivo y ■ (STOP) para finalizar la reproducción.

Cambio de hora

Timeshift le permite grabar temporalmente un programa de TV; el usuario


puede pausar y luego reanudar la visualización en diferido usando el botón
(REPRODUCIR) y el botón II (PAUSA). Utilice el botón ■ (DETENER) para
volver a la visualización en vivo. Para conocer las distintas configuraciones,
consulte el párrafo Configuración de PVR.

Reproduciendo archivos
Para reproducir archivos de vídeo, música o fotos, vaya al elemento
correspondiente. Solo se pueden ver archivos compatibles en cada categoría.
Sin embargo, una vez que ingresa a una categoría, todas las categorías se enumeran
en la parte superior de la ventana: cambie de una categoría a otra usando el botón 1
en el control remoto.
Una vez elegida la categoría, utilice la tecla ▼ para ingresar a la raíz de la
memoria conectada. Colóquese en la línea deseada y presione OK o para
reproducir el archivo seleccionado o para abrir la carpeta
seleccionado.
­ Registra
Como ya se explicó anteriormente en el párrafo Reproducción de contenidos
grabados, abra este menú para comenzar a reproducir archivos grabados con
el decodificador.
Aquí podrás renombrar los archivos grabados, selecciona el deseado, presiona
el botón rojo TV/R, aparecerá el teclado donde podrás ingresar el nuevo
nombre: con el botón amarillo TTX ingresas

27
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

letras minúsculas o mayúsculas, con el botón rojo TV/R borras el título existente, con
el botón azul INFO guardas el nuevo nombre.
Es posible reproducir un archivo grabado mientras hay otra grabación en curso:
haciendo doble clic en el botón azul INFO aparecerá en la pantalla la lista de las
grabaciones ya presentes. Seleccione y reproduzca el archivo grabado que desee.

­ Video
Seleccionando este menú será posible acceder a los archivos de vídeo (AVI, MKV,
MP4) presentes en la memoria USB conectada.
­ Botón AZUL: para ingresar al menú Editar donde puede cambiar el nombre, copiar,
eliminar y crear carpetas.
­ Botón 2 (Ordenar): abre una ventana donde puedes elegir cómo ordenar los archivos
por Nombre, Hora, Tamaño.
­ Botón 3 : te permite elegir la repetición del vídeo. Cada vez que presione 3 en el
control remoto, la repetición cambiará como se muestra en la ventana de la derecha: 1
repite el archivo seleccionado, el símbolo de la carpeta indica que se repetirá toda la
carpeta.
Para comenzar a reproducir un archivo de video, colóquese sobre él y presione OK
para ver la vista previa, OK nuevamente para verlo en pantalla completa.

­ Música
Seleccionando este menú será posible acceder a los archivos de música MP3
presentes en la memoria USB conectada.
­ Botón ROJO (Play List): para ver la Play List si se creó y se guardó en el USB.

­ Botón VERDE (FAV): para seleccionar los archivos a incluir en la Play List. Confirmar
con SALIR. Al salir del menú se le preguntará si la lista de reproducción creada debe
guardarse en la memoria USB.
­ Botón AMARILLO (Todos los favoritos): para seleccionar todos los archivos de la
carpeta e insertarlos en la lista de reproducción.
­ Botón AZUL (Editar): aquí también es posible cambiar el nombre, copiar,
eliminar y crear carpetas.
­ Botón 1 (Cambiar): para cambiar de categoría (Música>Imagen, etc.).

28
Machine Translated by Google

ITALIANO

­ Botón 2 (Ordenar): abre una ventana donde puedes ordenar los archivos por
Nombre, Hora, Tamaño , Favoritos.
­ Botón 3: te permite elegir la repetición de la canción. Cada vez que presione 3 en el
control remoto, la repetición cambiará como se muestra en la ventana de la derecha:
1 repite el archivo seleccionado, el símbolo de la carpeta indica que se repetirá toda
la carpeta, R indica que la repetición ocurrirá aleatoriamente.

Para comenzar a reproducir un archivo de audio, colóquese sobre él y presione OK.

­ Foto
Seleccionando este menú será posible acceder a los archivos de imágenes (JPG y
BMP) presentes en la memoria USB conectada.
Para explicaciones relativas a las claves, consulte el párrafo anterior Música, a
excepción de lo siguiente:
­ El botón 3 (Configuración) abre la ventana para configurar el desplazamiento de
imágenes: el intervalo de presentación de diapositivas se puede configurar en APAGADO
para no activarlo o elegir el tiempo de visualización antes del cambio de 1 a 9
segundos.
Repetir presentación de diapositivas: para activar la repetición (On) o no (Off).
­ El botón 4 (Vista múltiple) le permite mostrar hasta 6 ventanas de vista previa de
imágenes en la pantalla.
Para comenzar a reproducir un archivo de fotografía, colóquese sobre él y presione
OK. Presione el botón SALIR para salir.
NOTA: El fabricante no puede garantizar la reproducción de los archivos aunque la
extensión sea compatible: esto depende del códec utilizado, la velocidad de bits de
datos y la resolución.

Información del disco duro

Muestra información sobre la memoria USB conectada.

Configuración de PVR
­ Timeshift: Pausa, Apagado (deshabilitado), Automático.

29
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

Si selecciona Pausa, el timeshift se activará presionando el botón II


(romper). Para revisar la vista desde el punto interrumpido, presione el botón
(REPRODUCIR).
Off desactiva la función Timeshift.
Automático (rebobinado), el timeshift está siempre activo, la visualización del
programa no se detiene, pero será posible (después de al menos unos
minutos) volver a verlo desde el punto donde se insertó el dispositivo USB o
se introdujo el canal. cambió. NOTA: Si está utilizando la función REWIND, no
podrá cambiar de canal. Presione el botón ■ (STOP) y luego cambie el canal.

Para reanudar la visualización en tiempo real, presione el botón ■ (PARAR)


­ Saltar: ajusta el cambio de tiempo en la barra de grabación.
del timeshift de 30 segundos a 30 minutos (botones / ).
­ Grabar desde timeshift. Cuando inicia Timeshift se crea un archivo temporal:
al apagar o cambiar de canal el archivo no se guarda. Puedes iniciar una
grabación incluso mientras miras Timeshift. Si selecciona APAGADO, durante
la reproducción en diferido podrá comenzar a grabar desde el punto que está
mirando en adelante. Sin embargo, si selecciona ON y comienza a grabar,
todo el timeshift que ya se muestra se guardará y la grabación del evento en
vivo continuará. NOTA: una vez que comience a grabar ( botón REC), volverá
a la visualización en vivo.

­ Espera después del temporizador: cuando finaliza el evento del temporizador


programado puedes elegir si apagar el aparato o no.

INFORMACIÓN ADICIONAL
Problemas y resolución
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia, compruebe que la zona en
la que se utiliza el decodificador está cubierta por la señal digital terrestre y
que su antena recibe la señal correctamente.
Cuando ocurre un problema, antes de solicitar asistencia, consulte la siguiente
tabla para identificar la causa del problema. A veces una cosa simple es
suficiente

30
Machine Translated by Google

ITALIANO

control o simple ajuste por parte del usuario para solucionar el problema y restablecer
el correcto funcionamiento. Los problemas más comunes generalmente están
relacionados con las conexiones de cables. Si ninguna de las acciones indicadas en la
tabla ayuda
resuelva el problema, conéctese al sitio web www.digiquest.it y será rápidamente
guiado para resolver el problema, gracias a las diversas posibilidades que se le
ofrecerán (actualizaciones disponibles, chat en línea, formulario para solicitar asistencia).

Regístrese No sobre el sitio oficial en la dirección:


www.digiquest.it/registrazione.html

Nunca abras el receptor, ¡peligro! La apertura conlleva la pérdida automática de la


garantía.
no enciende
Compruebe que todas las conexiones estén realizadas correctamente e
que estén bien integrados.
Verificar la integridad de los cables.
Olor a quemado
Desenchufe el decodificador de la toma de corriente y póngase en contacto con asistencia
inmediatamente.
El decodificador no puede encontrar canales.
Si está utilizando una antena direccional, asegúrese de que esté orientada hacia un
transmisor STB­T y colocada correctamente.
Asegúrate de poder recibir señal digital terrestre en tu área.

Es recomendable utilizar una antena externa estándar que normalmente tiene mejores
características que una antena interna portátil.

Revisar el cable proveniente de la antena y las conexiones.


Reemplace los divisores o inserte un amplificador de línea.
Póngase en contacto con un técnico de antenas.
Las imágenes en la pantalla aparecen divididas (cuadradas)
Para un correcto funcionamiento el decodificador necesita una buena calidad de señal.

31
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

Compruebe que el sistema de recepción (antena) esté funcionando.


correctamente.
La señal es demasiado débil debido, por ejemplo, a malas condiciones meteorológicas:
espere hasta que se recupere la señal.
El control remoto no opera el decodificador
Asegúrese de que su decodificador esté encendido.
Asegúrese de apuntar el control remoto hacia el panel frontal del decodificador y que no
haya obstáculos en su camino.
Compruebe las pilas del mando a distancia: es posible que estén colocadas al revés o
que estén agotadas.
Compruebe que no haya salido líquido de las baterías.
Comprueba que no haya llaves atascadas.
Asegúrese de que no llegue luz solar directa al decodificador.
Se ha producido un error de transmisión temporal o el software del decodificador ha
perdido algunas de sus configuraciones.
Apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación; deja pasar unos minutos
y luego vuelve a encenderlo.
Compruebe que no haya dispositivos transmisores cerca que puedan anular las acciones
del mando a distancia.
Función incorrecta seleccionada. Presione el botón derecho.
Compruebe que el decodificador esté correctamente conectado a la toma de corriente
y al televisor.
Sin imagen o mensaje "Sin señal"
Al conectar el decodificador con HDMI, después del encendido, es necesario seleccionar
la fuente (por ejemplo, HDMI1) relativa a la entrada utilizada, presionando el botón
SOURCE en el control remoto del televisor (según la marca, también se puede identificar
el botón SOURCE con ENTRADA, AV, AUX, CERO, etc.).

Compruebe el cable SCART o HDMI.


Desconecte y luego vuelva a conectar el decodificador.
Aparece el mensaje no hay señal en el canal ya sintonizado
Reiniciar el decodificador (ver párrafo correspondiente), o también verificar el estado
del sistema.

32
Machine Translated by Google

ITALIANO

Aparece la palabra Codificado


El canal visto es parte de un paquete pago.
La imagen aparece aplastada o recortada. El formato
de imagen en el menú Configuración del sistema > Sistema de TV no se ha configurado
de acuerdo con las características de su televisor.
Prueba con otro formato.
No se escucha ningún sonido
Verifique el cable HDMI o SCART de conexión.
Compruebe si la función Silencio está activada. Utiliza el mando a distancia de tu
decodificador o televisor para desactivarlo.
Comprueba que el volumen de tu decodificador o televisor sea suficiente
alto. Presione los botones de volumen en el decodificador o control remoto
televisión para su ajuste.
Comprueba que el decodificador está correctamente conectado al televisor.
o su sistema de audio.
Es posible que algunas conexiones al decodificador se hayan “aflojado”.
Pérdida de canal o bloqueo del decodificador. Eliminar listas de canales o
FAVORITO.

Deshabilite todas las actualizaciones automáticas y reinicie


Sintonización automática de canales.
La memoria USB insertada no se reconoce
No todos los discos duros son compatibles: recomendamos utilizar discos duros con
fuente de alimentación externa, ya que el puerto USB del receptor por sí solo no puede
garantizar una alimentación correcta: riesgo de dañar el disco y/o el receptor.

Utilice USB de al menos 16 GB. Si la memoria conectada no tiene las características


adecuadas para grabar, aparecerá un aviso en pantalla: Velocidad USB demasiado
lenta para continuar. Si causan problemas se recomienda realizar una partición.

El receptor sólo es compatible con dispositivos de memoria USB formateados con el


sistema de archivos FAT32 o NTSF.
La velocidad de detección de las memorias conectadas depende de las características
técnicas de las propias memorias.

33
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de memoria USB del


mercado.
El receptor no graba
Compruebe que la memoria USB conectada no esté llena y que haya suficiente
espacio para grabar.
Cada vez que insertes una nueva memoria USB y quieras continuar con la grabación,
deberás formatear la memoria.
insertado a través del decodificador.

Formatear la memoria provoca la pérdida de todos los datos/archivos contenidos en


ella. NOTA: El fabricante no es de ninguna manera responsable de ningún daño o
pérdida de datos.
Las emisoras de televisión pueden decidir prohibir la grabación debido a cuestiones
relacionadas con la protección de los derechos de autor.
Compruebe si la emisora está transmitiendo o no
problemas de señal.
Algunos archivos no se reconocen
El fabricante no puede garantizar la reproducción de los archivos aunque la extensión
sea compatible: esto depende del códec utilizado, la velocidad de bits de datos y la
resolución. Cualquier actualización de los codecs es responsabilidad del fabricante de
la placa principal, no es posible realizarla vía SW.

El decodificador o televisor se apaga solo


Tal y como exige la reciente normativa europea sobre ahorro energético, este decodificador APAGA
AUTOMÁTICAMENTE 3 horas después de la última operación realizada, los televisores al cabo de 4
horas (autostandby). NOTA: Puede desactivar esta función en los menús correspondientes.

.
NOTA:
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso.
El contenido de este manual puede diferir del producto o software proporcionado y está
sujeto a cambios sin previo aviso.
El nuevo software puede cambiar algunas características de su receptor.
Todas las aplicaciones reproducidas y marcas comerciales relacionadas pertenecen a sus
legítimos propietarios.

34
Machine Translated by Google

ITALIANO
En caso de información inexacta, incompleta, errónea o de meros errores de transcripción, el proveedor
(distribuidor) quedará exonerado de cualquier responsabilidad al respecto y podrá negarse a realizar
el servicio relacionado con el error.
Las fotografías e ilustraciones tienen únicamente fines ilustrativos y pueden no reflejar la imagen del
producto.
Debido a actualizaciones o errores, es posible que el contenido de este manual no coincida exactamente
con el producto real. Consulte el sitio web www.digiquest.it para obtener más información o póngase
en contacto con la asistencia técnica info@digiquest.it

Especificaciones técnicas

SINTONIZADOR Y CANAL • CONECTOR DE ENTRADA RF x1


(TIPO IEC, IEC169­2, HEMBRA)
• CONECTOR DE SALIDA RF x1
(TIPO IEC, IEC169­2, MASCULINO

(BUCLE))
• RANGO DE FRECUENCIA:
174 MHz ~ 230 MHz (VHF)
470 MHz ~ 862 MHz (UHF)
• NIVEL DE SEÑAL:
­15 ~ ­80 dbm

DESCIFRADOR

• DECODIFICADOR DE VIDEO MPEG­2 MP@HL, AVC/H.264 HP@L4.1


MPEG­4 ASP COMPATIBLE, HEVC/H.265 MP@L4.1

• DECODIFICADOR DE AUDIO
MPEG­1 Capa 1,2/PCM/IEC958 SPDIF
• TASA DE ENTRADA
MÁX. 48Mbps
• FORMATOS DE VIDEO
4:3/16:9 CONMUTABLE
• SALIDA DE VÍDEO
HDMI, CVBS, RGB
• MODULACIÓN
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM

CONEXIÓN

• SINTONIZADOR ENTRADA DE ANTENA x 1, SALIDA RF x 1

• PUERTO DE DATOS Ranura USB x 1

SALIDA HDMI x 1

35
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

•HDMI A la televisión x 1

• Euroconector 1 COAXIAL

• SPDIF ETHERNET x 1

•Y

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

• TENSIÓN DE ENTRADA 12V 1A

Especificaciones técnicas fuente de alimentación incluida

De acuerdo con el Reglamento 2019/1782, Anexo II, letra b), a continuación se detallan las
especificaciones relativas al diseño ecocompatible de la fuente de alimentación externa
HY­01A120100EW05.

Nombre o marca del fabricante, número de registro comercial y dirección

Huizhou Hongye Electroic Technology Co., Ltd. 2.° piso, No.302 de Mingyue Third Road, Tiechang
Village, Shiwan Town

Información publicada Valor y precisión Unidad

Identificador de modelo HY­01A120100EW05

Voltaje de entrada 100­240V EN

Frecuencia de entrada CA 50/60 Hz

Tensión de salida 12 EN

Corriente de salida 1 A

Potencia de salida 12 EN

Eficiencia activa media ≥ 82,96 %

Eficiencia a baja carga (10 %) 72,96 %

Consumo de energía sin carga ≤ 0,065 EN

Vers. SW: H265V 1.0. dieciséis

36
Machine Translated by Google

ITALIANO

Gracias por adquirir un producto Digiquest.

Recomendamos visitar nuestro sitio web www.digiquest.it y suscribirse al boletín


para estar siempre actualizado sobre nuestros productos.
Si su dispositivo tiene un número de serie, regístrelo inmediatamente en
www.digiquest.it/registrazione.html para obtener el máximo rendimiento.

CONDICIONES DE GARANTÍA
El documento de compra (recibo o factura) constituye la documentación
imprescindible para hacer valer su derecho de garantía. Guárdalo con cuidado y
tendrás acceso privilegiado al circuito de asistencia de Digiquest Solutions.
Garantizamos su electrodoméstico, destinado a uso doméstico, según lo exige el
Decreto Legislativo.
09.06.2005 Nr. 206 (que implementó la Directiva 1999/44/CE en Italia) definido
como el CÓDIGO DEL CONSUMIDOR. El compromiso de garantía caduca
automáticamente en caso de que se produzcan: roturas accidentales debidas al
transporte o caídas ­ manipulaciones o modificaciones no autorizadas por la
empresa ­ debido a un uso inadecuado o no respetado las instrucciones específicas
­ conexión incorrecta a la red eléctrica ­ reparaciones realizados por personal no
autorizado y no autorizado.
ATENCIÓN: las partes plásticas del producto no están cubiertas por la garantía así como los daños
al cable de alimentación resultantes del desgaste; Por lo tanto, cualquier reparación será
responsabilidad del propietario. Los gastos de transporte y los riesgos derivados de los mismos son
responsabilidad exclusiva del usuario. Para ver los términos de la garantía, consulte nuestro sitio
web www.digiquest.it o póngase en contacto con asistencia.

CÓMO CONTACTAR AL SOPORTE


Para cualquier información, solicitud, necesidad u otro requerimiento es
necesario ponerse en contacto con el soporte.
Nuestro sitio web es la forma más rápida y sencilla de comunicarse con el servicio
técnico: www.digiquest.it

37
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

En la sección SOPORTE > ASISTENCIA puedes completar un FORMULARIO, un formulario dedicado


a la resolución de problemas.

También puede contactarnos a través de: ­

CORREO ELECTRÓNICO: postvendita@digiquest.it


­ TELÉFONO: +39 06 9857981 de lunes a viernes, de 9.30 a 12.30 y de 15.30 a 17.30 horas.

PRIVACIDAD: el tratamiento de los datos personales recabados se realizará de conformidad con lo


dispuesto en el Reglamento (UE) 679/2016 y la legislación vigente. La información completa está
disponible en nuestro sitio web www.digiquest.it

38
Machine Translated by Google

INGLÉS

CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD …………….……………….. 2
PANELES ……………………………………….………… 5
CONTROL REMOTO ……………………………….….. 6
CONEXIÓN DEL SISTEMA …………….……………….... 10
PRIMERA INSTALACIÓN ………………….…….… 11
MENÚ …………………………………………………… 12
Menú EDITAR CANAL ………………………….….. 13
Menú INSTALACIÓN ………….………………………… 15
Menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ……………………………… 16
Menú HERRAMIENTAS ………………..………………………… 19
Menú RED ……………………………………… 21
Menú MEDIAPLAYER …………………..……………… 21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………… 27

ESPECIFICACIONES ……………………….…….………… 31

CONDICIONES DE GARANTÍA ………………………..…… 33

1
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de incendio y descarga
PRECAUCIÓN
eléctrica, no abra la unidad. Todo el trabajo debe ser realizado por
PRECAUCIÓN
un técnico especializado. Abrir el receptor anulará automáticamente
RIESGO DE ELECTRICIDAD
CHOQUE
la garantía.
NO ABRIR

Este símbolo indica voltaje


Este símbolo indica que hay
peligroso dentro del producto, que son
instrucciones importantes que
puede causar descargas eléctricas
acompañan al aparato.
y lesiones personales.

PRECAUCIÓN: la única forma de desconectar el decodificador de la red eléctrica es


retirando el enchufe de la toma de corriente. Asegúrese de que se pueda acceder
fácilmente a la toma de corriente para que pueda desconectar fácilmente el producto
si es necesario. Lea atentamente el manual antes de utilizar el decodificador. Guarde
las instrucciones para consultarlas en el futuro. No abra la unidad y/o la fuente de
alimentación, tocar los componentes internos puede provocar una descarga eléctrica.
El contacto con una tensión de 100­240V~ puede ser mortal. Antes de conectar el
decodificador a la fuente de alimentación, asegúrese de que todas las conexiones se
hayan realizado correctamente. Desenchufe siempre el decodificador de la toma de
corriente antes de conectar o desconectar los cables. ¡El incumplimiento de estas
precauciones puede provocar daños, incendios o descargas eléctricas, lo que puede
provocar lesiones graves!
FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Si el modelo que ha adquirido requiere una fuente de
alimentación, deberá utilizar la fuente de alimentación suministrada con el decodificador
para evitar daños a la unidad. El uso de una fuente de alimentación distinta a la
suministrada con el decodificador eximirá automáticamente al fabricante de toda
responsabilidad. Verifique que su fuente de alimentación corresponda a la requerida
para su funcionamiento (ver etiqueta en el producto o especificaciones del producto).
Consulte a su gestor energético si no está seguro de las características de su fuente
de alimentación. No intente reparar ni empalmar el cable de alimentación. No altere el
cable de alimentación ni el enchufe. Asegúrese de que el cable de alimentación no
esté dañado, anudado o pellizcado antes de usarlo. Se recomienda desconectar el
decodificador de la fuente de alimentación cuando no se utilice durante un período
prolongado de tiempo, durante tormentas eléctricas o eventos especiales. Nunca
desenchufe la unidad de un tomacorriente tirando del cable. Hacer

2
Machine Translated by Google

INGLÉS

No conecte ni desconecte con las manos mojadas o con los pies descalzos. No utilice
objetos como palancas para desconectar el enchufe de una toma de corriente. El cable de
alimentación debe estar protegido por una cubierta de plástico para evitar que se dañe o se
pise. Si huele a quemado o a humo, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente
y comuníquese con su representante de servicio.
SOBRECARGADO. No sobrecargue la toma de corriente, el cable de extensión o el
adaptador, ya que esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Utilice
siempre cables estándar certificados. No conecte ni modifique cables mientras el
decodificador esté conectado a la fuente de alimentación. No utilice cables de extensión de
alimentación dañados, ya que pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
LÍQUIDOS. No exponga este producto a goteos o salpicaduras, y no coloque ningún objeto
con líquido en su interior, como jarrones, etc., sobre el aparato. Nunca lo coloque en un
lugar húmedo ni lo toque con las manos mojadas o húmedas o durante una tormenta
eléctrica. Si entra líquido en el decodificador, desconéctelo inmediatamente y consulte a un
técnico de servicio.
LIMPIEZA. Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar el
receptor. Utilice siempre un paño ligeramente húmedo (sin disolventes ni detergentes) para
quitar el polvo.
VENTILACIÓN. Las ranuras del receptor deben dejarse descubiertas para permitir una
ventilación adecuada. Deje suficiente espacio alrededor del equipo para asegurar una
ventilación adecuada. No coloque la unidad sobre alfombras o similares.
OBJETOS. Nunca inserte objetos en las ranuras del receptor. Si esto sucede, desconecte
el decodificador y consulte a un técnico.
USO SÓLO PARA ADULTOS. Los bienes adquiridos son dispositivos electrónicos
sofisticados y, por tanto, no son aptos para su uso por menores. No se acepta ninguna
responsabilidad por daños a personas o bienes resultantes del uso de la mercancía
por menores. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Las bolsas de plástico
en los envases pueden ser peligrosas. Para evitar asfixia, mantenga las bolsas fuera
del alcance de los niños. Los niños pueden tragar las pilas y otras piezas pequeñas. Se
recomienda mantenerlos fuera de su alcance.

ACCESORIOS. No utilice accesorios o repuestos no originales ya que pueden causar daños


al receptor.
CONÉCTATE A TU TV U OTRO EQUIPO. Desenchufe este aparato del tomacorriente de
pared antes de conectar o desconectar cualquier

3
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

cables. Antes de realizar conexiones con otros dispositivos, lea las instrucciones
de funcionamiento de los propios dispositivos. La antena debe ser instalada por
un técnico calificado.
UBICACIÓN. Instale el receptor en un lugar protegido de la luz solar directa o la
lluvia. No lo coloque cerca de fuentes de calor. No coloque ningún otro equipo
electrónico sobre el receptor.

Manejo de baterías: las baterías pueden contener agentes tóxicos que son peligrosos para el
medio ambiente. Por lo tanto, deseche las baterías inmediatamente de acuerdo con las normas
legales vigentes. Nunca arroje las baterías a la basura doméstica normal.
Información para usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías viejos [únicamente Unión
Europea] Estos símbolos indican que los equipos con estos símbolos no deben desecharse como
residuos domésticos generales. Si desea deshacerse del producto o la batería, considere los
sistemas o instalaciones de recolección para un reciclaje adecuado.

Productos Batería Productos

La correcta eliminación de este producto evita cualquier impacto potencialmente negativo sobre el
medio ambiente y la salud humana que podría derivarse de una manipulación inadecuada del
propio producto. Para recibir información más detallada sobre la eliminación de su unidad, le
recomendamos que se ponga en contacto con los organismos públicos competentes, el servicio
de recogida de residuos o la tienda donde adquirió el producto.

Fabricado por DIGIQUEST SOLUTIONS surl Sede Via Avisio, 18 ­ 00048 Nettuno (RM) – Italia
Hecho en China

DIGIQUEST SOLUTIONS surl declara que este producto cumple con la


Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración UE de
Conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.digiquest.it/certificazioni.html

4
Machine Translated by Google

INGLÉS
PANEL FRONTAL
1 2 3 4 5

1. Sensor de infrarrojos (control remoto).


2. Mostrar
3. Tecla de espera
4. Teclas de cambio de canal
5. Puerto USB: para conectar una memoria USB externa.

PANEL TRASERO
1 2 3 4 5 6 7

1. RF IN para conexión de antena.


2. Bucle de SALIDA RF .
3. COAXIAL para conectar amplificadores o sistemas de cine en casa.
4. HDMI para conexión a TV de alta definición.
5. Puerto LAN para conexión a la red.
6. TV SCART para conexión a TV.
7. 12V… 1A para la conexión del adaptador de corriente de 12V suministrado.
5
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
CONTROL REMOTO
MANDO TV: ver apartado APRENDIZAJE DEL MANDO A DISTANCIA.

ALIMENTACIÓN: encendido y modo de espera.


I / I: para ir a la reproducción del archivo
anterior o
siguiente. / : avance rápido o retroceso rápido
mientras se reproduce un archivo. Puede aumentar la
velocidad presionando la tecla varias veces. En
archivos de audio, la velocidad es única.
(Reproducir): para volver a reproducir archivos cuando
está en pausa.

II (Pausa): mientras reproduce un archivo. Para activar


Timeshift cuando hay conectada una
memoria USB.
■ (Detener): para detener la reproducción o
grabación del archivo.
MUTE: volumen ON/OFF.
TV/R: para cambiar entre canales de TV y radio.

SUBTÍTULO: activa los subtítulos, si el canal actual


tiene esta opción.
TXT: activa el teletexto, si el canal actual tiene esta
opción.
INFO: para mostrar la barra de información en la parte
inferior de la pantalla del programa actual y
siguiente programa, al presionarlo nuevamente se
ingresará a la EPG, al presionarlo nuevamente se
mostrará la información técnica.
TECLAS DE COLOR: varias funciones en el
menú.
EPG: para mostrar el título y la hora del programa
actual.
VOLVER: cambiar a la visualización anterior

6
Machine Translated by Google

INGLÉS
canal. /
: canal Arriba y Abajo. Presione para mover el cursor al menú.
OK: confirma una selección dentro de un menú o muestra todos los programas en
modo sin menú. Para iniciar la reproducción de los archivos.
/ : subir y bajar volumen. Presione para mover el cursor al menú.
Durante la reproducción de imágenes para pasar a la siguiente imagen o volver a la
anterior.
MENÚ: abre y cierra la pantalla del menú. Para retroceder paso a paso en el menú.

SALIR: salir del menú actual y de algunas funciones.


+ VOL ­: para ajustar el volumen.
REC (punto rojo): para iniciar la grabación.
+ PÁGINA ­: en las listas para desplazarse de una página a otra.
FAV: muestra listas de favoritos si se crean.
AR: para cambiar el formato del vídeo. Presione varias veces para elegir el formato
deseado.
(0~9) Teclas numéricas: para cambiar de canal. En el menú para ingresar valores.

AUDIO: para mostrar la ventana Audio.

Baterías
No incluido. Recomendamos el uso de baterías recargables para proteger el medio
ambiente.

Instalación de baterías y precauciones.


Retire la tapa del control remoto e inserte 2 baterías AAA: consulte los dibujos dentro de la
carcasa para conocer la ubicación correcta de las baterías.

PRECAUCIÓN: Utilice siempre pilas alcalinas (AAA). El uso inadecuado de las baterías
puede provocar explosiones, corrosión y producción de líquidos ácidos.
Úselos con cuidado para evitar fugas de ácido. Si se produce líquido, retírelo del interior del control
remoto e inserte baterías nuevas. Al insertar las baterías, asegúrese de que la polaridad + y ­ estén

alineadas.
Retírelos si no tiene intención de utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado. No deje
las pilas insertadas agotadas. No arroje las baterías al fuego ni en cortocircuito, no las abra ni las
sobrecaliente. Las pilas no son 7
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
recargable, no intente recargarla. Reemplace las baterías con el mismo tipo o
equivalente recomendado por la fábrica. No utilice una batería nueva y una vieja, o
baterías de diferentes tipos, reemplace ambas por otras nuevas que sean iguales. No
deseche las baterías en el medio ambiente.

APRENDIENDO EL MANDO A DISTANCIA


El mando a distancia Multifunción, una vez programado, también controla determinadas
funciones de tu televisor: encendido, apagado, control de volumen, cambio de canal.

1. Mantenga presionado el botón SET durante 3 segundos hasta que el LED rojo se
ilumine con más brillo.
2. Presione el botón azul ON/OFF
en el área de control del televisor
dentro de 10 segundos, el LED rojo
comenzará a parpadear.
3. Coloque el mando a distancia del
televisor y el mando a distancia del
receptor a una distancia de aprox. 3
cm uno del otro. Presione el botón ON/OFF en el control remoto del televisor. El LED
rojo del mando a distancia del receptor parpadea 3 veces para guardar el botón.

4. Repita los pasos 2 y 3 para los botones en blanco, VOL­, VOL+. Presione el botón
SET para salir del modo de programación.

Usando el control remoto


El control remoto debe estar dirigido hacia el sensor IR en el panel frontal del
decodificador. Retire cualquier objeto que se encuentre en la trayectoria desde el control
remoto hasta el sensor. La exposición a la luz solar intensa puede reducir la sensibilidad
del control remoto.

ALGUNAS TECLAS Y FUNCIONES


Cambia el canal
Hay varias formas de cambiar de canal:
­ Desplácese con las teclas ▼ o ▲.
­ Ingrese el número del canal usando las teclas numéricas.
8
Machine Translated by Google

INGLÉS
­ Pulsa el botón OK para abrir la lista de canales, desplázate con los botones ▼ o ▲ y
pulsa el botón OK para mostrar el seleccionado.

Lista de canales
Durante la visualización, al presionar el botón OK se muestra la lista de canales.
También se puede acceder a la lista desde el menú. Desplácese de un canal a otro con
los botones / , de una página a otra con los botones ◄ / ►.

Lista de favoritos
Cuando haya creado listas de favoritos (consulte el menú Editar canal>Lista de canales
de TV), puede acceder a ellas presionando el botón FAV
botón en el control remoto. Aparecerá una ventana donde podrás elegir si mostrar 1 o
más listas de Favoritos, según cuáles hayas creado, o la lista de canales completa.
Utilice las teclas de flecha ▼ / ▲ para desplazarse al elemento deseado y presione OK.
Para salir de las listas presione SALIR.

NOTA: Todas las listas de favoritos se eliminarán en caso de un reinicio.

EPG
La Guía Electrónica de Programaciones muestra la programación de cada canal
(si su estación la proporciona). Puede ingresar a la EPG presionando el botón
EPG en el control remoto. Aparecerá la programación del canal seleccionado. Para
cambiar de canal utilice las teclas y, para desplazarse por la programación del canal
seleccionado utilice las teclas ◄ / ►. Presione OK para mostrar cualquier otra
información sobre el programa seleccionado: en esta ventana puede usar los botones
en pantalla para mostrar información sobre el programa actual o siguiente.

9
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
CONEXIÓN DEL SISTEMA
ADVERTENCIA: Al realizar las conexiones TODOS los dispositivos deben estar
desconectados de la toma de corriente.
No inserte el enchufe en el tomacorriente hasta que se hayan completado todas las
conexiones. El LED en el panel frontal es VERDE cuando el decodificador está
encendido y ROJO cuando el decodificador está en espera.
La conexión al televisor se puede realizar mediante HDMI o SCART.
ADVERTENCIA: cuando el decodificador está conectado al televisor a través del cable
HDMI, es necesario, después de encenderlo, seleccionar la fuente (por ejemplo, HDMI
1 o 2, etc.) relativa a la entrada utilizada, presionando el botón SOURCE en el mando
a distancia del televisor (según la marca también se puede identificar con INPUT, AV,
AUX, ZERO, etc.), en caso contrario no aparecerá ninguna imagen o mensaje de canal.

10
Machine Translated by Google

INGLÉS
Conexión de antena
Conecte la antena a la entrada RF IN del decodificador.

Conexión de la fuente de alimentación


Conecte la fuente de alimentación suministrada al puerto DC IN 12V solo después de
que se hayan completado todas las conexiones.

ADVERTENCIA: Los cables necesarios para las distintas conexiones descritas no


están incluidos en el paquete.

Encendido del decodificador


Encienda el televisor.

Si el LED rojo del decodificador está encendido, presione el botón POWER

botón en el control remoto. Si el LED es verde y no

La imagen aparece en la pantalla, seleccione el AV correcto.

modo usando el control remoto del televisor.

INSTALACIÓN POR PRIMERA VEZ


La primera vez que enciendes el decodificador (o cuando lo reinicias) necesitas
sintonizar los canales. Aparecerá la ventana de bienvenida. El decodificador está
configurado en Italia y en idioma italiano , si desea cambiar utilice las teclas /
. Configure la resolución de video deseada (y aún admitida por su televisor)
usando las teclas / . PRECAUCIÓN: Si configura una resolución y no aparece
ninguna imagen, la resolución no es compatible con el televisor conectado.
Continúe cambiando la resolución usando
/ hasta alcanzar la resolución admitida.
En Aspecto, configura el formato de pantalla según tu televisor utilizando los botones
/ y eligiendo entre los distintos formatos disponibles.
En Nuevo PIN ingresa tu contraseña de 4 dígitos y confírmala en la siguiente línea.
Asegúrate de escribirlo.
Presione la tecla OK para iniciar la búsqueda automática. Puede salir del escaneo en
cualquier momento presionando EXIT en el control remoto.

11
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
Al final de la búsqueda de canales, puede ocurrir un conflicto de posicionamiento de
canales: en este caso aparecerá una ventana en la que se enumerarán los canales
encontrados en dos o más frecuencias diferentes. Si la posición propuesta por el
decodificador es la deseada basta esperar sin pulsar nada. Si desea cambiar el canal
que desea almacenar, use las teclas ▼ o ▲ para desplazarse al canal deseado y
presione OK. Puede acelerar este paso colocando la tecla ▼ en "Automático sin
solicitud" y presionando OK.

IMPORTANTE: Durante el proceso de espera NO realice ninguna operación (por


ejemplo, presione los botones del control remoto, apague el receptor, desenchufe la
fuente de alimentación), espere a que el receptor se posicione automáticamente en un
canal.
TENGA EN CUENTA: El procedimiento de instalación se puede repetir infinitas veces,
simplemente reinicie el receptor: ingrese al Menú Principal (botón MENÚ).

Use la tecla ▼ para ir al menú Herramientas , presione para ingresar a la columna


derecha donde se usa la tecla ▼ para pasar a Restablecimiento de fábrica. Presione
Aceptar e ingrese su PIN cuando se le solicite. Confirmar la operación presionando la
tecla hasta SÍ y confirmando con OK o seleccionar NO para cancelar. ATENCIÓN:
cuando se reinicia el decodificador, se perderán todas las configuraciones ingresadas
por el usuario, incluidas las listas de favoritos creadas.

MENÚ
Presione el botón MENÚ para ingresar al menú. Los siguientes menús se pueden
seleccionar con las teclas ▼ / ▲: Editar canal / Instalación / Configuración del sistema /
Herramientas / Red / Reproductor multimedia Use las teclas ▼ / ▲ para ir al menú
deseado y use la tecla para ingresar al submenú (derecha­ columna de mano).
Nuevamente use las teclas ▼ o ▲ para pasar al elemento deseado y presione OK
para ingresar. Presione SALIR o MENÚ
botón para regresar.

12
Machine Translated by Google

INGLÉS
Menú EDITAR CANAL
Con este menú puedes gestionar los canales.

1 ­ Lista de canales
Presione OK para ingresar a la Lista de canales de TV. La ventana de vista previa
mostrará el programa actual del canal seleccionado.
Utilice las teclas ▼/▲ para desplazarse al canal deseado y presione OK para obtener
una vista previa. Utilice los botones / para desplazarse por los canales de
cualquier lista (si se creó). En la parte superior de la ventana se encuentran las distintas
funciones con las indicaciones del botón correspondiente. Con las teclas ▼/▲ ubíquese
en el canal a modificar y luego seleccione la función deseada pulsando la tecla
correspondiente.
­ FAV­ Botón FAV
Pulsando el botón FAV del mando a distancia y luego OK tienes la posibilidad de crear
listas de canales favoritos: se abre una ventana donde se enumeran los distintos
grupos disponibles.
Con las teclas ▼ / ▲ ubíquese sobre el grupo deseado y presione la tecla OK para
seleccionarlo (aparecerá un cartel marcado a la izquierda del grupo). Presione OK
nuevamente para anular la selección.
Después de seleccionar un grupo, presione SALIR para regresar a la lista de canales:
el canal elegido anteriormente tendrá un signo de selección a la derecha. Si lo desea,
repita para otros canales. Cuando termine presione EXIT para salir y confirmar el
guardado.
De esta manera has creado una lista de favoritos a la que puedes acceder directamente
pulsando el botón FAV del mando a distancia.
NOTA: Al crear listas de favoritos, se recomienda desactivar las funciones de
Actualización:
MENÚ> Herramientas> Actualización de software vía OTA
MENÚ> Herramientas> Actualizaciones automáticas.
­ Bloqueo ­ Botón ROJO
Si ha configurado la función de bloqueo en un canal, se le pedirá su contraseña cuando
intente acceder a él.
Después de posicionarse en el canal a bloquear, presione la tecla ROJA y luego la
tecla OK . Ingrese su contraseña, el símbolo de la función de bloqueo aparecerá al
lado del canal; presione la tecla OK nuevamente para deseleccionar
13
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
él. Una vez activada la función de bloqueo, simplemente colóquese en los canales a
bloquear y presione OK.
Presione EXIT para salir y confirme con OK para guardar.
­ Saltar ­ Tecla VERDE
Esta función le permite omitir canales seleccionados cuando usa las teclas ▼ / ▲ para
desplazarse de un canal a otro.
Colóquese en el canal que desea omitir, presione el botón VERDE y confirme con OK:
aparecerá el símbolo de "salto" en la línea del canal. Si desea aplicar la misma función a
otros canales, simplemente vaya a ellos y presione OK. Para deseleccionar presione OK
nuevamente. Al finalizar presione SALIR dos veces, confirme con OK el guardado.

­ Mover ­ Tecla AMARILLA


Los canales seleccionados se pueden mover a donde desee. Colóquese sobre el canal
a mover, presione la tecla AMARILLA y luego OK: aparecerá una ventana donde,
utilizando las teclas / y numéricas, deberá ingresar el número donde mover el canal.
Confirmar con la tecla AMARILLA . Una ventana pedirá confirmación de la posición, si ya
está ocupado por otro canal después de esta operación los canales invertirán su posición.

Repite la operación con todos los canales que quieras y al finalizar pulsa EXIT dos veces
para salir y confirma el guardado con OK.
­ Editar ­ Botón AZUL
Puede ordenar, cambiar el nombre o eliminar un canal.
Presione el botón AZUL para abrir el submenú Editar canal , presione el botón ROJO
para ordenar la lista de canales según varios criterios. Presione la tecla VERDE y luego
OK para cambiar el nombre del canal usando el teclado en pantalla; presione la tecla
AZUL para eliminar el canal seleccionado, presione OK e ingrese su PIN, aparecerá una
X a la derecha del canal; presione SALIR dos veces para confirmar el guardado.

2 ­ Lista de canales de radio


Las operaciones de este menú son las mismas que las del menú Lista de canales de TV .
No hay vista previa del canal de radio.

3 ­ Lista de reciclaje de canales de TV/ Lista de reciclaje de canales de radio

14
Machine Translated by Google

INGLÉS
Cuando eliminas canales, ya no aparecen en la lista pero en realidad no se eliminan
permanentemente: tendrás que apagar y luego encender nuevamente el decodificador
para encontrarlos nuevamente en el menú Canales de TV o Radio eliminados.

Puede restaurar canales eliminados presionando el botón ROJO o eliminarlos


permanentemente presionando el botón AZUL .
NOTA: los canales presentes en la papelera de reciclaje no se reinsertarán en la lista
con la actualización automática de los canales.

4 ­ Eliminar todo
Con este menú puede eliminar todos los canales presentes en el decodificador, pero no
las demás configuraciones previamente introducidas.
Ingrese el PIN, confirme haciendo clic en SÍ y presionando la tecla OK .
Cancele girando a NO y presionando la tecla OK . Para recargar los canales vaya al
menú Instalación.

Menú INSTALACIÓN
El menú Instalación le permite buscar canales de forma automática o manual.

1 ­ Escaneo automático

Para iniciar el escaneo automático, ingrese:


­ Solo FTA: para buscar solo canales gratuitos, elija Sí o No.
­ Solo señal T2: para buscar solo canales en frecuencias T2, elija Sí o No.

­ Acción: esto le permite decidir si iniciar una nueva búsqueda de canales, se eliminará
la base de datos existente (Reinstalar) o solo buscar nuevos canales (Actualizar).

Desplácese hasta Buscar y presione OK para iniciar la búsqueda; para detener presione
SALIR.
La búsqueda automática lleva tiempo; presionando EXIT podrás salir del escaneo en
cualquier momento, solo se guardarán los canales encontrados hasta ese momento. Si
desea reanudar la búsqueda, deberá comenzar de nuevo.

15
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
2 ­ escaneo de canales
Con la exploración manual, sólo puede buscar un paquete de canal a la vez. Para
iniciar este trámite es necesario conocer el número de canal correspondiente a la
frecuencia del canal de TV que deseas buscar: cada región tiene su propia
numeración.
­ Elija si los canales están en la banda UHF o VHF.
­ Seleccionar la frecuencia del canal a buscar mediante las teclas / .

­ Búsqueda de Red: para buscar automáticamente todos los canales que pertenecen
a una misma Red.
Colóquese en Buscar y presione OK para iniciar la búsqueda; para detener presione
SALIR.

3­LCN
La función Número de canal lógico está activada de forma predeterminada. Permite
identificar los canales poniéndolos en orden numérico (ej. RAI 1 corresponde a la
clave 1, etc.).

Menú de configuración del sistema


El menú Configuración del sistema le permite elegir diferentes configuraciones.

1 ­ Idioma
­ Idioma: este es el idioma utilizado en el menú. Para cambiar utilice las teclas /
.
­ Primer audio: para cambiarlo utiliza las teclas / . La disponibilidad de idiomas
depende de la emisora.
­ Segundo audio: para cambiar utilice las teclas / . La disponibilidad de idiomas
depende de la emisora.
­ Idioma de los subtítulos: la disponibilidad de idiomas depende de la emisora.

­ Teletexto: puede configurar un idioma para el teletexto, pero solo está disponible
si el remitente lo espera.
­ Subtítulos: para configurar el modo de subtítulos. Apagado, Problemas de audición, Normal.

dieciséis
Machine Translated by Google

INGLÉS
2 ­ sistema de televisión

­Resolución de vídeo: configura según tu televisor.


­ Modo de aspecto: establece el formato de visualización en 4:3 LB, 4:3 PS, 16:9PS, Auto.
­ Salida de audio digital: configurada en salida BS o salida LPCM.

3 ­ Configuración de la hora local


Para configurar la hora automáticamente, elija el país.
En Uso GMT, establezca Por región. La fecha y la hora no se pueden cambiar.
Para configurarlo manualmente en Configuración GMT, elija Desactivado: la fecha y la hora se pueden
configurar manualmente.
Al elegir Definir usuario, la zona horaria se puede cambiar en intervalos de media hora
a media hora. También puede configurar el horario de verano.

4 ­ Configuración del
temporizador Para programar la visualización o grabación de un programa. Son
posibles 8 opciones de programación. Presione OK para ingresar al temporizador.
menú y presione el mismo botón nuevamente para agregar programación:
­ Modo temporizador: puedes elegir entre Apagado, Una vez, Diario, Semanal, Mensual.

­ Servicio de temporizador: puede configurarlo en Canal (visualización) o Grabar.


­ Canal de despertador: presione OK para mostrar la lista de canales, vaya al canal que se mostrará
cuando se active el temporizador (presione SALIR
para salir de la lista). NOTA: la lista variará dependiendo de si seleccionó la función de temporizador
mientras veía canales de TV o Radio.
­ Fecha de despertar: establezca la fecha del evento a programar mediante las teclas numéricas .

­ A tiempo: utilice las teclas numéricas para ingresar la hora de inicio del evento.

­ Duración: utilice las teclas numéricas para ingresar el tiempo de duración del evento.

Cuando termine, vaya al cuadro Guardar o Cancelar y presione Aceptar.

Para eliminar un evento programado en la primera pantalla del Temporizador


menú donde están presentes todos los horarios, vaya a la línea correspondiente y presione la tecla
OK : seleccione Apagado y guarde en el elemento Temporizador.

17
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
Para modificar un evento ya programado, vaya a la línea correspondiente y presione OK para
ingresar a la ventana Configuración del temporizador .
NOTA: al configurar un temporizador, se recomienda desactivar las funciones de actualización:

MENÚ> Herramientas> Actualización de software vía OTA


MENÚ> Herramientas> Actualizaciones automáticas.

5 ­ Control parental

Le permite bloquear el acceso al menú o la visualización con una contraseña de canales (si
corresponde). Para ingresar a este menú debe ingresar su
contraseña.
­ Bloqueo de menú: para bloquear el acceso al menú, seleccione Activado. Cada vez que desee
iniciar sesión, escriba la contraseña utilizando las teclas numéricas del control remoto.

­ Bloqueo de acceso: ya se ha explicado cómo bloquear un canal en el apartado relacionado


con el menú Editar canales > Lista de canales. Aquí puede establecer un bloqueo automático de
canales en función de la edad, pero esta función sólo está activa si la emisora lo permite. Elige
tu edad.

­ Nueva Contraseña: utilice esta opción para cambiar la contraseña que estableció en la primera
instalación. Desplácese hasta la fila y use los botones numéricos del control remoto para ingresar

la nueva contraseña. Confirme en la siguiente línea. Si la operación es exitosa, aparece el


mensaje PIN modificado, presione OK para finalizar y regresar al menú; si la confirmación de la
contraseña es incorrecta, los números ingresados no se memorizan y el decodificador no
continúa con el procedimiento.

NOTA: al cambiar la contraseña, asegúrese de anotarla. En caso de una fuga, comuníquese


con el soporte.

6 ­ Configuración de OSD
­ OSD Timeout: puedes ajustar la duración del banner de información de 1 a 10 segundos.

­ Transparencia OSD: configurada en Desactivada, las distintas pantallas OSD cubren


completamente la pantalla; si está configurada en Activada, se vuelven transparentes, dando
una idea de la pantalla.

18
Machine Translated by Google

INGLÉS
7 ­ favorito
Este menú le permite cambiar el nombre de los distintos grupos de listas de favoritos
existentes. Desplácese hasta el grupo de favoritos deseado y presione OK. Se abrirá
un teclado donde podrás ingresar el nuevo nombre (ubícate sobre las letras usando
las teclas de flecha y presiona OK). Presione el botón ROJO para eliminar las letras
ingresadas. Cuando termine, presione el botón AZUL para confirmar.

8 ­ Otro
­ Alimentación de antena: configúrelo en Encendido solo si la antena que está utilizando
es una antena portátil; de lo contrario, déjelo en Apagado.
­ Tipo de reproducción de canales: aquí podrás elegir si mostrar todos los canales (All),
solo los canales libres (Free) o solo los codificados (Scrambled).

­ Auto Standby: después de 3 horas de inactividad total (sin comando) el decodificador


se apaga automáticamente. Si desea desactivar esta función, seleccione Desactivado.

Menú de herramientas

El menú Herramientas le permite ver información sobre el decodificador, actualizar el


software (vía USB o FTP u OTA) y los canales.

1 ­ Información
Muestra información sobre el decodificador.

2 ­ Configuración de fábrica
Para restablecer el decodificador. Debe ingresar su PIN. Utilice esta función con
precaución, ¡se perderán todos los datos almacenados! Deberá repetir la búsqueda de
canales.

3 ­ Actualización de software vía OTA


El decodificador se puede actualizar por aire (OTA). En este menú puede comprobar si
hay una actualización disponible.
La actualización se buscará automáticamente cuando presione OK
clave y con los criterios establecidos en el siguiente menú.

19
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
4 ­ Configuración de actualización automática
En este menú puede configurar tanto la actualización del software como la actualización
automática de la lista de canales.
La primera parte de la ventana se refiere a la configuración de actualización de software.
NOTA: se recomienda dejar la configuración en el decodificador.
­ En modo Standby: para activar o no la actualización automática cuando el decodificador está
en standby.
­ En modo funcionamiento: para activar o no la actualización automática cuando se
enciende el decodificador.
­ Hora: puedes elegir a qué hora debe realizarse la actualización.
­ Repetición: diaria o semanal.

La segunda parte de la ventana se refiere a la actualización automática de la lista de


canales: ­ En modo
de espera: el decodificador puede buscar nuevos canales automáticamente (encendido)
cuando está en modo de espera.
­ En modo de funcionamiento: cuando el receptor está encendido, puede buscar
automáticamente nuevos canales: seleccione On.
Puede configurar la hora y repetir la búsqueda (diaria o semanalmente).

5 ­ Actualización de software por USB


Puede actualizar el decodificador a través de USB si el archivo de actualización se cargó en
una memoria USB y luego se conectó al decodificador. Ingrese a este menú con la tecla OK .
Navegue hasta Inicio y presione OK para iniciar el
actualizar.
NOTA: el menú sólo estará activo si se ha conectado una memoria USB. No apague el STB
durante el procedimiento de actualización.
Espere a que el canal vuelva a verse.

6 ­ Retire el dispositivo USB de forma segura


Para retirar la memoria USB conectada.

7 – Actualización por red


Le permite actualizar la caja a través de Internet. Conecte el cable Lan al receptor. Todos los
datos necesarios para realizar la actualización FTP ya están ingresados en la pantalla: basta
con desplazarse con la tecla ▼ a Inicio y presionar la tecla OK para iniciar el procedimiento.

20
Machine Translated by Google

INGLÉS
NOTA: no apague el STB durante el procedimiento de actualización. Espere a que el canal
vuelva a verse.

Menú RED
Este menú le permite configurar opciones de red, ver pronósticos del tiempo y escuchar la
radio.

1 ­ Configuración de red
­ Red elegir: Ethernet.
­ Configuración: desactívelo si desea ingresar datos manualmente; elija Activado
para acceso automático.

2 ­ Aplicaciones de Red Existen


dos aplicaciones: ­ Canal de Radio.

­ Canal del clima.


NOTA: Las aplicaciones pueden variar según el criterio del fabricante.

Menú REPRODUCTOR MEDIA


Conectando una memoria USB a los puertos del receptor se activará este menú. Puede
ver y configurar grabaciones, ver imágenes, escuchar música y reproducir archivos de
vídeo.

Antes de utilizar un almacenamiento masivo de tipo USB, como un controlador de disco


duro (HDD) o una memoria/llave flash, debe formatearse en FAT32 o NTFS: esto es posible
accediendo al menú Reproductor multimedia > Información del HDD y presionando el botón
AMARILLO. llave.
ADVERTENCIA

• Utilice USB 3.0 de al menos 16 GB. Si la memoria conectada no es adecuada para grabar,
aparecerá una advertencia en la pantalla: La velocidad del USB es demasiado lenta para
continuar.
• Formatear la memoria resultará en la pérdida de todos los datos/archivos contenidos en
ella. El fabricante no es de ninguna manera responsable de ningún daño o pérdida de
datos.

21
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
• Se recomienda utilizar discos duros con alimentación externa, ya que el puerto USB del
receptor por sí solo no puede garantizar una alimentación correcta: ¡riesgo de dañar el
disco y/o el receptor!
• El receptor es compatible sólo con dispositivos de memoria USB
formateado con el sistema de archivos FAT32.
• La velocidad de detección de las memorias conectadas depende de la
Características técnicas de las propias memorias.
• No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de memoria USB del mercado.
El fabricante no es de ninguna manera responsable de ningún daño o pérdida de datos.

Con motivo de la primera conexión de una memoria USB o después de cada formación de
la misma, el receptor creará una carpeta denominada ALIDVRS2 que será utilizada como
archivo de grabación.

Extracción de disco
Para una extracción segura de la memoria, con el fin de evitar daños a los archivos o

dispositivos involucrados, recomendamos desconectar la memoria USB únicamente a


través de la función apropiada del menú Herramientas > Quitar dispositivo USB con
seguridad.

ADVERTENCIA

• Nunca desconecte la memoria USB durante la reproducción, grabación, formateo o evento


del temporizador de grabación: riesgo de daños irreversibles a los dispositivos
involucrados. El decodificador ya no reconocerá la memoria.

• Para admitir la función de grabación de video, la memoria USB conectada debe tener una
capacidad de memoria libre de acuerdo con sus necesidades de grabación.

Configuración de grabación
Una vez conectada y reconocida la memoria USB, ingresando al menú Media Player > HDD
Information y presiona el botón AZUL para configurar la grabación en la ventana DVR Set ,
DVR ST. Puede elegir si la memoria conectada debe:

22
Machine Translated by Google

INGLÉS
1. Grabación y Timeshift
2. Grabar: solo grabación 3.
Timeshift: solo TimeShift

Grabación de programas de televisión


El receptor está equipado con un sintonizador de TV dual, por lo que mientras se
realiza una grabación, puede:
(a) mostrar un canal;
(b) realizar una segunda grabación también de un canal perteneciente a un MUX
(paquete) diferente. En este caso, sólo serán visibles los canales pertenecientes a los
MUX de los canales de grabación (al mismo tiempo que las grabaciones).

Pero si está grabando dos canales que pertenecen al mismo paquete y solo hay un
MUX en uso, podrá ver cualquier otro canal que pertenezca a cualquier MUX.

Las emisoras de televisión pueden decidir prohibir el registro por motivos de derechos
de autor.

­ Grabación instantánea
Sintonice el canal deseado y presione el botón REC para comenzar a grabar
manualmente. Tiene una duración predeterminada de dos horas, pero si vuelves a
pulsar el botón REC podrás cambiarla introduciendo con el mando a distancia la
duración deseada (horas y minutos en formato hh:mm). Para detener la grabación por
adelantado, presione el botón ■ (STOP) y confirme.

­ Grabación programada
Puede programar varios temporizadores para grabar y ver (recordatorios) yendo al
menú Configuración del sistema > Configuración del temporizador .
Para ver qué canal se está grabando, abra la lista de canales presionando el botón
OK .

Reproducir contenido grabado


Los archivos grabados se guardan en la carpeta denominada ALIDVRS2 en la memoria
USB dedicada a la grabación y se pueden recuperar accediendo a Media Player >
Record.

23
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
Al presionar el botón OK en un archivo de grabación se iniciará la reproducción.
Durante la reproducción, utilice el botón II (PAUSA) para detener la reproducción, el
Botón (PLAY) para reanudar la reproducción, botones / para avanzar o
retroceder en la reproducción de un archivo y botón ■ (STOP) para finalizar la
reproducción.

Cambio de hora

Timeshift se encarga de grabar temporalmente un programa de TV tan pronto como lo


sintonizas hasta el siguiente cambio de canal, y luego cambia automáticamente a
grabación temporal del nuevo canal sintonizado. De esta manera, el usuario puede
pausar y luego reanudar la visualización diferida usando el botón (REPRODUCIR)
y II (PAUSA). Utilice el ■
(PARAR) para volver a la visualización en vivo.

Reproducir archivos
Para reproducir archivos de vídeo, música o fotografías (imágenes), elija la voz
adecuada. Solo se pueden mostrar archivos compatibles en cada categoría.

Sin embargo, una vez que haya ingresado en una categoría, en la parte superior de la
ventana se enumeran todas las categorías: cambie de una categoría a otra usando el
botón 1 del control remoto.
Una vez que haya elegido la categoría, use el botón ▼ para ingresar a la raíz de la
memoria conectada. Desplácese hasta la línea deseada y presione OK o para
reproducir el archivo seleccionado o para abrir la carpeta seleccionada.
­ Registro
Como se explicó anteriormente en el párrafo Reproducción de contenido grabado, abra
este menú para comenzar a reproducir archivos grabados con el decodificador. Puede
reproducir su contenido grabado mientras graba un nuevo evento: haga clic dos veces
en la tecla AZUL, aparecerá un menú con sus archivos grabados. Seleccione y
reproduzca el archivo grabado que desee.

­ Video
Al seleccionar este menú se accederá a los archivos de vídeo (AVI, MKV, MP4) en la
memoria USB conectada.
Tecla AZUL: para ingresar al menú Editar donde puedes renombrar, copiar, eliminar y
crear carpetas (+Carpeta).
24
Machine Translated by Google

INGLÉS
Botón 2 (Ordenar): abre una ventana donde puede elegir cómo ordenar los archivos por
Nombre, Hora, Tamaño.
Botón 3: te permite elegir la repetición del vídeo. Cada vez que presione 3 en el control
remoto, la repetición cambiará como se muestra en la ventana de la derecha: 1 repite el
archivo seleccionado, el símbolo de la carpeta indica que se repetirá toda la carpeta.

Para iniciar la reproducción de un archivo de video, navegue hasta él y presione OK para obtener una
vista previa, nuevamente OK para verlo en pantalla completa.
­ Música
Seleccionar este menú le permitirá acceder a archivos de música MP3 en la memoria USB
conectada.
Tecla ROJA (Play List): para mostrar la Play List si se creó y se guardó en el USB.

Tecla VERDE (FAV): para seleccionar los archivos a insertar en la Play List.
Confirmar con SALIR. Cuando sale del menú, se le pregunta si la lista de reproducción
creada debe guardarse en la memoria USB.
Tecla AMARILLA (Todos FAV): para seleccionar todos los archivos presentes en la carpeta
y ponerlos en la lista de reproducción.
Tecla AZUL (Editar): aquí también puedes cambiar el nombre, copiar, eliminar y
crear carpetas.
Botón 1 (Cambiar): para cambiar la categoría (Música>Imagen , etc.).
Botón 2 (Ordenar): abre una ventana donde puede ordenar archivos por Nombre, Hora,
Tamaño, Favoritos.
Botón 3: te permite elegir la repetición de la canción. Cada vez que presione 3 en el control
remoto la repetición cambiará como se muestra en la ventana de la derecha: 1 repite el
archivo seleccionado, el símbolo de la carpeta indica que se repetirá toda la carpeta, R

indica que la repetición se realizará de forma aleatoria.


Para iniciar la reproducción de un archivo de audio, navegue hasta él y presione OK.
­ Imagen
Al seleccionar este menú se accederá a los archivos de imágenes (JPG y BMP) en la
memoria USB conectada.
Para explicaciones sobre las teclas consulte el párrafo anterior Música, con excepción de lo
siguiente:

25
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
La tecla del botón 3 (Configuración) abre la ventana para configurar el desplazamiento de la
imagen: la duración de la presentación de diapositivas se puede configurar en APAGADO
para no activarla o elegir entre 1 y 9 segundos el tiempo de visualización antes del cambio.
Rotura. Presentación de diapositivas: para activar la repetición (On) o no (Off).
El botón 4 (MultiView) le permite ver hasta 6 ventanas de vista previa de sus imágenes en su
pantalla.
Para iniciar la reproducción de un archivo de fotografía, vaya al archivo y presione OK.
Presione el botón SALIR para salir.
NOTA: el fabricante no puede garantizar la reproducción de archivos a pesar de que la
extensión sea compatible, dependiendo del códec utilizado, la velocidad de bits de datos y la
resolución.

Información del disco duro

Muestra información sobre la memoria USB conectada.

configuración de DVR

­ Timeshift: Pausa, Apagado (deshabilitado), Auto. Si selecciona Pausa, el timeshift se


activará presionando el botón II (pausa). Para revisar la vista desde el punto interrumpido,
presione el botón (PLAY)
botón.
Apagado desactiva la función Timeshift.

Automático (rebobinado), el timeshift está siempre activo, la visión del programa no se


detiene, pero será posible (después de al menos unos minutos) retroceder para ver desde el
punto donde se ha insertado el dispositivo USB o se ha introducido el canal. sido cambiado.
NOTA: si está utilizando la función REWIND, no podrá cambiar de canal. Presione la tecla ■
(STOP) y luego cambie de canal. Para reanudar la visualización en tiempo real, presione la
tecla ■ (PARAR).

­ Salto: Ajusta el cambio de tiempo en la barra de cambio de tiempo de 30 segundos a 30


minutos (teclas / ).
­ Timeshift para grabar: cuando inicias Timeshift creas un archivo temporal: apagar o cambiar de
canal no guarda el archivo. También puedes iniciar una grabación mientras miras Timeshift. Si
selecciona Desactivado, durante la reproducción en diferido podrá comenzar a grabar desde el punto
que está mirando. Si selecciona Activado y comienza a grabar, todo el timeshift que ya se muestra
se guardará y la grabación se completará.
Machine Translated by Google

INGLÉS
continuar en el evento en vivo. NOTA: tan pronto como comience a grabar (botón
REC ), volverá a la visualización en vivo.
­ Después de la grabación: cuando finaliza el evento del temporizador programado,
puedes elegir si deseas apagar o no la unidad.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de contactar con el Departamento de Servicio, verifique que el área de uso del
decodificador esté cubierta por la señal digital terrestre y que su antena reciba la señal
correctamente. Cuando ocurra un incidente, consulte la siguiente tabla antes de
solicitar servicio para identificar la causa del problema. En ocasiones, un simple control
o ajuste por parte del usuario es suficiente para resolver el problema y restablecer el
correcto funcionamiento. Los inconvenientes más comunes generalmente están
relacionados con la conexión del cable. Si ninguna de las acciones enumeradas en la
tabla le ayuda a resolver el problema, inicie sesión en www.digiquest.it y será guiado
rápidamente para resolver el problema, gracias a las diferentes posibilidades que se
le ofrecerán (actualizaciones disponibles, en línea chat, formulario para solicitud de
asistencia).

Regístrese ahora en el sitio web oficial


www.digiquest.it/registrazione.html

Nunca abras el receptor, ¡peligro! La apertura anulará automáticamente la


garantía.
No encender
Verifique que todas las conexiones se hayan realizado correctamente y estén bien
enchufadas.
Verifique la integridad del cable.
Olor (olor) a quemado
Desconecte el decodificador del tomacorriente y comuníquese con el servicio
inmediatamente.
El decodificador no encuentra canales.
Si está utilizando una antena direccional, asegúrese de que esté orientada hacia un
transmisor STB­T y colocada correctamente.
Asegúrate de poder recibir la señal digital terrestre en tu área.
Se recomienda utilizar una antena externa estándar que normalmente tiene mejores
características que una antena interna portátil.
Revisar el cable proveniente de la antena y las conexiones.
27
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
Reemplazar las particiones o colocar un amplificador de línea.
Póngase en contacto con un técnico antenista.
Las imágenes en la pantalla aparecen divididas (enmarcadas)
El decodificador necesita una buena calidad de señal para su correcto funcionamiento.
Compruebe que el sistema de recepción (antena) esté funcionando correctamente.
La señal es demasiado débil debido a malas condiciones climáticas, por ejemplo: espere a
que se recupere la señal.
El control remoto no opera el decodificador
Asegúrese de que el decodificador esté encendido.
Asegúrese de que el control remoto apunte hacia el panel frontal del decodificador y que
no haya obstáculos en el camino.
Compruebe las pilas del mando a distancia: es posible que estén colocadas en el sentido
incorrecto o descargadas.
Compruebe que no haya salido líquido de las baterías.
Compruebe que no haya llaves atascadas.
Asegúrese de que no haya luz solar directa sobre el decodificador.
Se ha producido un error de transmisión temporal o el software del decodificador ha perdido
algunas de sus configuraciones. Apague la unidad y desconéctela de la alimentación; deja
transcurrir unos minutos y luego vuelve a encenderlo.

Asegúrese de que no haya transmisores en las proximidades que puedan interferir con las
acciones del control remoto.
Se ha seleccionado una función incorrecta. Presione la tecla derecha.
Verifique que el decodificador esté correctamente conectado a la toma de corriente y al
televisor.
No hay imagen o mensaje "Sin señal"
Al conectar el decodificador con HDMI, deberá seleccionar la fuente (p. ej. HDMI1) para la
entrada utilizada presionando el botón SOURCE en el control remoto del televisor
(dependiendo de la marca, también se puede identificar con INPUT, AV, AUX, ZERO, etc.).

Verifique el cable HDMI o SCART.


Desconecte y luego vuelva a conectar el decodificador.
Aparece "No hay ausencia de señal" en el canal ya sintonizado.
Reiniciar el decodificador (ver párrafo relativo), o verificar el estado del sistema.
Aparece la palabra Codificado (Codificado)
El canal visto es parte de un paquete pago.

28
Machine Translated by Google

INGLÉS
La imagen aparece aplastada o cortada. El formato
de imagen en el menú Imagen > Formato de video no se ha configurado de acuerdo con las
características del televisor. Prueba con otro formato.
No se escucha ningún sonido

Compruebe el cable de conexión HDMI o SCART.


Compruebe si la función Silencio está activada. Utilice el decodificador o el control remoto del
televisor para apagarlo.
Asegúrese de que el volumen de su decodificador o televisor sea lo suficientemente alto.
Presione los botones de volumen en el decodificador o en el control remoto del televisor para ajustar.
Verifique que el decodificador esté correctamente conectado a su televisor o sistema de audio.

Es posible que algunas conexiones al decodificador hayan estado "sueltas".


Pérdida de canal o bloqueo del decodificador. Eliminar canales o listas FAV
Excluya todas las actualizaciones automáticas y reanude la sintonización automática de canales.

La memoria USB insertada no se reconoce


No todos los discos duros son compatibles: se recomienda utilizar discos duros con alimentación
externa, porque el único puerto USB del receptor no puede garantizar una alimentación correcta:
riesgo de daños al disco y/o al receptor.

Utilice USB de al menos 16 GB. Si la memoria conectada no es adecuada para grabar, aparecerá
una advertencia en la pantalla: La velocidad del USB es demasiado lenta para continuar. Si esto
causa problemas, se recomienda realizar una partición.

El receptor sólo es compatible con dispositivos de almacenamiento USB formateados con el


sistema de archivos FAT32 o NTSF.
La velocidad de detección de las memorias conectadas depende de las características técnicas
de las propias memorias.
No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB del mercado.

El receptor no graba
Asegúrese de que el dispositivo de memoria USB conectado no esté lleno y que haya suficiente
espacio para grabar.
Siempre que inserte un nuevo dispositivo de memoria USB y desee continuar con la grabación,
deberá formatear la memoria insertada a través del decodificador.

29
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO
Formatear la memoria resultará en la pérdida de todos los datos/archivos contenidos
en ella. Nota: El fabricante no es responsable de ningún daño o pérdida de datos.

Las emisoras pueden decidir prohibir la grabación debido a cuestiones de derechos


de autor. Compruebe si la emisora está transmitiendo o si hay algún problema de
señal.
Algunos archivos no se reconocen
El fabricante no puede garantizar la reproducción de los archivos aunque la extensión
sea compatible: esto depende del códec utilizado, la velocidad de bits de datos y la
resolución. Cualquier actualización de códec es responsabilidad del fabricante de la
placa principal, no es posible realizarla vía SW.

El decodificador o televisor se apaga solo


Como lo exigen las recientes regulaciones europeas de ahorro de energía, este
decodificador se APAGARA AUTOMATICAMENTE 3 horas después de la última
operación, los televisores después de 4 horas (autostandby). NOTA: puede desactivar
esta función en los menús correspondientes.
NOTA: puede desactivar esta función en los menús correspondientes.

NOTAS:

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.


El contenido del manual puede diferir del producto o software proporcionado y está sujeto a
cambios sin previo aviso.
El nuevo software puede cambiar algunas características del receptor.
Todas las aplicaciones reproducidas y las marcas comerciales relacionadas pertenecen a sus
respectivos propietarios.
En caso de errores incorrectos, incompletos o erróneos o simples errores de transcripción, el
proveedor (distribuidor) quedará eximido de cualquier responsabilidad y podrá negarse a cumplir
la obligación relacionada con el error.
Debido a actualizaciones o errores, es posible que el contenido de este manual no coincida
exactamente con el producto real. Consulte www.digiquest.it para obtener más información o
comuníquese con el soporte técnico info@digiquest.it

30
Machine Translated by Google

INGLÉS
ESPECIFICACIONES
SINTONIZADOR Y CANAL • CONECTOR DE ENTRADA RF x1
(TIPO IEC, IEC169­2, HEMBRA)
• CONECTOR DE SALIDA RF x1
(TIPO IEC, IEC169­2, MASCULINO

(BUCLE))
• RANGO DE FRECUENCIA:
174 MHz ~ 230 MHz (VHF)
470 MHz ~ 862 MHz (UHF)
• NIVEL DE SEÑAL:
­15 ~ ­80 dbm

DESCIFRADOR

• DECODIFICADOR DE VIDEO MPEG­2 MP@HL, AVC/H.264 HP@L4.1 MPEG­4


ASP COMPATIBLE, HEVC/H.265 MP@L4.1
• DECODIFICADOR DE AUDIO
MPEG­1 Capa 1,2/PCM/ IEC958 SPDIF MÁX. 48Mbps
• TASA DE ENTRADA

• FORMATOS DE VIDEO
4:3/16:9 CONMUTABLE
• SALIDA DE VÍDEO
HDMI, CVBS, RGB
• MODULACIÓN
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM
CONEXIÓN

• SINTONIZADOR ENTRADA DE ANTENA x 1, SALIDA RF x 1


• PUERTO DE DATOS Ranura USB x 1

•HDMI SALIDA HDMI x 1

• Euroconector A la televisión x 1

• SPDIF 1 COAXIAL

•Y ETHERNET x 1

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

• TENSIÓN DE ENTRADA 12V 1A

31
Machine Translated by Google

DIGIQUESTO

Especificaciones técnicas fuente de alimentación incluida


De conformidad con el Reglamento 2019/1782, Anexo II, letra b), los requisitos de diseño ecológico para
la fuente de alimentación externa Modelo HY­01A120100EW05 se denominan a continuación

Nombre o marca del fabricante, número de registro comercial y dirección

Huizhou Hongye Electroic Technology Co., Ltd. 2.° piso, No.302 de Mingyue Third Road, Tiechang
Village, Shiwan Town

Información publicada Valor y precisión Unidad

Identificador de modelo HY­01A120100EW05

Voltaje de entrada 100­240V EN

Frecuencia de entrada CA 50/60 Hz

Tensión de salida 12 EN

Corriente de salida 1 A

Potencia de salida 12 EN

Eficiencia activa media ≥ 82,96 %

Eficiencia a baja carga (10 %) 72,96 %

Consumo de energía sin carga ≤ 0,065 EN

Versión SW: H265 V 1.0. dieciséis

32
Machine Translated by Google

INGLÉS

Gracias por adquirir un producto Digiquest.


Le recomendamos que visite nuestro sitio web www.digiquest.it y se suscriba a nuestro
boletín para mantenerse actualizado sobre nuestros productos. Si su dispositivo tiene un
número de serie, regístrelo ahora en www.digiquest.it/
registrazione.html para obtener el máximo rendimiento.

CONDICIONES DE GARANTÍA
El documento de compra (recibo o factura), constituye la documentación indispensable para
hacer valer su derecho de garantía. Guárdalo con cuidado y tendrás acceso privilegiado al
circuito de servicios de Digiquest Solutions. Garantizamos sus equipos, destinados a uso
doméstico, según lo previsto por Decreto Legislativo. 09.06.2005 No. 206 (que implementó en
Italia la Directiva 1999/44/CE) definido como el Código del Consumidor. La garantía quedará
automáticamente invalidada si: rotura accidental por transporte o caída ­

manipulaciones o modificaciones no autorizadas por la empresa ­ uso indebido o no conforme


a instrucciones específicas ­ conexión incorrecta a la red eléctrica ­ reparaciones realizadas
por personal no autorizado. ATENCIÓN: las partes plásticas del producto no están cubiertas
por la garantía así como los daños al cable de alimentación por desgaste; Por tanto, cualquier
reparación correrá a cargo del propietario. Los gastos de transporte y los riesgos derivados
del mismo son responsabilidad total del usuario. Para ver las condiciones de garantía, consulte
nuestro sitio web www.digiquest.it o póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia.

CÓMO CONTACTAR CON ASISTENCIA


Para cualquier información, solicitud, necesidad u otro requerimiento es necesario contactar
con la asistencia.
Nuestro sitio web es la forma más rápida y sencilla de comunicarse con el servicio técnico:
www.digiquest.it
En la sección SOPORTE > ASISTENCIA puede completar un FORMULARIO, un formulario
dedicado a la resolución de problemas.
También puede contactarnos a través de: ­
CORREO ELECTRÓNICO: postvendita@digiquest.it
­ TELÉFONO +39 06 9857981 de lunes a viernes, de 9.30 a 12.30 y de 15.30 a 17.30 horas.

PRIVACIDAD: el tratamiento de los datos personales recabados se realizará de conformidad


con lo dispuesto en el Reglamento (UE) 679/2016 y la legislación vigente. La información
completa está disponible en nuestro sitio web www.digiquest.it

33

También podría gustarte