Digiquest Twin Tunner Manual - Mini-Español
Digiquest Twin Tunner Manual - Mini-Español
Digiquest Twin Tunner Manual - Mini-Español
ITALIANO
ÍNDICE
1
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos eléctricos,
choques no
abra el aparato. Cualquier intervención
debe confiarse a un técnico especializado. Abrir el
receptor anula automáticamente la garantía.
2
Machine Translated by Google
ITALIANO
3
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
VENTILACIÓN. Las ranuras del receptor deben dejarse expuestas para permitir
una ventilación adecuada. Deje suficiente espacio alrededor del aparato para
garantizar una correcta ventilación. No coloque el aparato sobre alfombras o
similares.
OBJETOS. Nunca inserte objetos en las ranuras del receptor. Si esto
sucede, desconecta el decodificador y contacta con un técnico.
USO RESERVADO A ADULTOS. El bien adquirido es un dispositivo
electrónico sofisticado y, por tanto, no es en absoluto apto para su uso
por menores. No somos responsables de ningún daño causado a
personas o cosas resultante del uso de la propiedad por parte de
menores. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Las
bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Para evitar asfixia, mantenga
las bolsas fuera del alcance de los niños.
4
Machine Translated by Google
ITALIANO
5
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
PANEL FRONTAL
1 2 34 5
2. Mostrar
3. Tecla de espera
4. Teclas para cambiar de canal
5. Puerto USB: para conectar memorias USB externas.
PANEL POSTERIOR
1 234 5 6 7
6
Machine Translated by Google
ITALIANO
CONTROL REMOTO
7
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
OK: para ver la lista de canales. En el menú para confirmar operaciones. Para
comenzar a reproducir archivos.
/ : para aumentar o disminuir el volumen. En el menú para desplazarse por los
distintos menús y cambiar la configuración. Durante la reproducción de imágenes para
pasar a la siguiente o volver a la anterior.
MENÚ: para ingresar al menú principal. Para retroceder paso a paso en el menú.
Batería
No incluido. Recomendamos el uso de baterías recargables para proteger el medio
ambiente.
Instalación de la batería
Retire la tapa del control remoto e inserte 2 baterías AAA: consulte los dibujos dentro
de la carcasa para conocer la ubicación correcta de las baterías.
8
Machine Translated by Google
ITALIANO
mando a distancia multifunción que, si lo desea, puede programarse para controlar algunas funciones
básicas de su televisor u otro dispositivo (DVD, BLURAY y más): encender, apagar, ajustar el volumen.
9
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
1. Coloque el control remoto del televisor y el control remoto del decodificador uno
frente al otro, los sensores de ambos deben comunicarse a una distancia de 3 cm
aproximadamente.
2. Presione el botón SET (aproximadamente 3
segundos) hasta que se encienda el LED rojo en
la sección CONTROL DE TV.
10
Machine Translated by Google
ITALIANO
Lista de canales
Mientras mira, al presionar el botón OK se muestra la lista de canales. También se
puede acceder a la lista desde el menú.
Desplázate con las teclas / de canal en canal, con las teclas ◄ / ► te desplazas
por la lista de página en página.
Lista de favoritos
Cuando hayas creado listas de canales favoritos (ver menú Editar canales > Lista de
canales de TV), para acceder a ellas simplemente presiona el botón FAV en el control
remoto. Aparecerá una ventana donde podrás elegir si deseas ver 1 o más listas de
Favoritos, según las creadas, o la lista completa de canales (All TV list). Usando las
teclas de flecha ▼ / ▲, ubíquese en el elemento deseado y presione OK. Para salir de
las listas presione SALIR.
EPG
La Guía Electrónica de Programaciones muestra la programación de cada canal (si la
emisora la proporciona). Puede ingresar a la EPG presionando el botón EPG en el
control remoto. Aparecerá la programación del canal seleccionado. Para cambiar de
canal utilice las teclas y , para desplazarse temporalmente por la programación del
canal seleccionado utilice las teclas ◄ / ►. Presione OK para ver otras informaciones
sobre el programa seleccionado si es necesario: dentro de esta ventana será posible,
utilizando las teclas indicadas en pantalla, ver información sobre el programa en emisión
en ese momento o en el siguiente.
11
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
CONEXIONES
ATENCIÓN: al realizar las conexiones TODOS los aparatos deben estar desenchufados
de la toma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma de corriente sólo después de completar todas las
conexiones. El LED en el panel frontal es VERDE cuando el decodificador está
encendido y ROJO cuando el decodificador está en espera. La conexión al televisor
se puede realizar mediante HDMI o SCART.
12
Machine Translated by Google
ITALIANO
ATENCIÓN: los cables necesarios para las distintas conexiones descritas no están incluidos en el
paquete.
Conexión de antena
Conecte la antena al puerto RF IN del decodificador.
Encendiendo el decodificador
Enciende el televisor.
Si el LED rojo está encendido en el decodificador, presione el botón de Encendido en
el control remoto. Si el LED está verde y no aparece ninguna imagen en la pantalla,
seleccione el modo AV correcto con el control remoto del televisor.
PRIMER ENCENDIDO La
primera vez que enciendes el decodificador (o cuando se resetea) necesitas
sintonizar los canales. La ventana de bienvenida aparecerá en la pantalla. El
decodificador está configurado en Italia e idioma italiano, si desea cambiar utilice
los botones / . Establecer la resolución del vídeo
deseado (y en cualquier caso compatible con su televisor) utilizando los botones
/ . ATENCIÓN: si configura una resolución y no aparece ninguna imagen,
significa que la resolución no es compatible con el televisor conectado. Continúe
cambiando la resolución usando los botones / hasta llegar a la resolución
admitida.
En Aspecto , configura el formato de pantalla según tu televisor utilizando los
botones / y eligiendo entre los distintos formatos disponibles.
En Nuevo PIN ingresa tu contraseña de 4 dígitos y confírmala en la siguiente línea.
Asegúrate de escribirlo.
Presione OK para iniciar la búsqueda automática de canales.
Puede salir de la exploración en cualquier momento presionando EXIT en el control
remoto, pero los canales cargados serán parciales.
13
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
MENÚ
Presione el botón MENÚ para ingresar al menú del decodificador. Con el botón
▼ / ▲ es posible seleccionar los siguientes menús: Editar Canal /
Instalación / Configuración del sistema / Herramientas / Red / Reproductor multimedia.
Utilice las teclas ▼ / ▲ para posicionarse en el menú deseado y con la tecla
ingrese al submenú (columna derecha). Nuevamente utilizando las teclas ▼ o ▲
ubíquese en el elemento deseado y presione OK para ingresar.
Presione el botón SALIR o MENÚ para regresar.
14
Machine Translated by Google
ITALIANO
15
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
ITALIANO
4 Borrar todo
Con este menú es posible borrar todos los canales presentes en el
decodificador, pero no los demás ajustes introducidos previamente.
Presione OK para ingresar al menú, ingrese el PIN, confirme posicionándose en SÍ y
presionando el botón OK. Cancele posicionándose en NO y presionando el botón OK.
Para recargar canales
vaya al menú Instalación.
17
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
Menú INSTALACIÓN
El menú Instalación le permite buscar canales de forma automática o manual.
1 Búsqueda automática
Para iniciar el escaneo automático.
Solo FTA: para buscar solo canales no pagos, elija Sí
o No.
Sólo DVBT2: para buscar sólo canales en las frecuencias T2 elija Sí o No.
Acción: le permite decidir si iniciar una nueva búsqueda de canales, eliminar la base
de datos existente (Reinstalar) o si buscar solo los canales nuevos (Actualizar).
Vaya a Buscar y presione OK para iniciar la búsqueda; para detener presione SALIR.
La búsqueda automática lleva algún tiempo; pulsando EXIT podrás salir del escaneo
en cualquier momento, sólo se guardarán los canales encontrados hasta ese momento.
Si deseas retomar la búsqueda tendrás que iniciar el trámite nuevamente.
2 Búsqueda manual
Con el escaneo manual es posible buscar solo los canales que forman parte de una
sola frecuencia (MUX). Para iniciar este procedimiento
necesita saber el número del canal (frecuencia) que desea buscar: cada región tiene
su propia lista de frecuencias.
Elige si canales en la banda UHF o VHF.
Elija la frecuencia del canal a buscar mediante los botones / .
Búsqueda de Red: para buscar automáticamente todos los canales que pertenecen
a la misma Red.
Vaya a Buscar y presione OK para iniciar la búsqueda; para detener presione SALIR.
3LCN
La función Número de canal lógico está configurada de forma predeterminada
Encendido. Te permite identificar canales poniéndolos en orden
numérico (por ejemplo, RAI 1 corresponde a la clave 1, etc.).
18
Machine Translated by Google
ITALIANO
1 Idioma
Idioma: es el idioma utilizado en el menú. Está configurado en italiano, para cambiar
use los botones / .
Primer idioma: está configurado en italiano, para cambiar use los botones / . La
disponibilidad de otros idiomas depende de la emisora.
Segundo idioma: está configurado en italiano, para cambiar utilice los botones / .
La disponibilidad de otros idiomas depende de la emisora.
Idioma de los subtítulos: la disponibilidad del idioma depende
por el emisor.
Teletexto: es posible configurar un idioma para el teletexto pero sólo está disponible
si la emisora lo proporciona.
Subtítulos: para configurar el modo de subtítulos. Apagado, con problemas de
audición, normal.
2 sistema de televisión
3 Fecha Hora
Para configurar la hora automáticamente, elija el país (Región).
19
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
Modo temporizador: para activar el temporizador elige entre Una vez, Diariamente,
Semanalmente, Mensualmente. Apagado no permite programación.
Fecha: establezca la fecha del evento a programar mediante las teclas numéricas.
Hora de inicio: utilice las teclas numéricas para ingresar la hora de inicio del evento.
Duración: utilice las teclas numéricas para ingresar la duración del evento.
Una vez terminado, vaya al cuadro Guardar o Cancelar y presione Aceptar.
5 Control parental
Le permite bloquear el acceso al menú o la visualización de canales con una contraseña
(si la emisora la proporciona). Para ingresar a este menú deberá ingresar su contraseña.
20
Machine Translated by Google
ITALIANO
Bloqueo de menú: para bloquear el acceso a los menús, seleccione Activado. Cada
vez que desee iniciar sesión, escriba su contraseña usando los botones numéricos del
control remoto.
Edad: cómo bloquear un canal ya se explicó en el párrafo relativo al menú Editar
canales > Lista de canales. Aquí es posible configurar un bloqueo automático de
canales según la edad, pero esta es una función activa sólo si la emisora la proporciona.
Elige la edad.
Nuevo PIN: Utilice esta opción para cambiar la contraseña que estableció en la
primera instalación. Colócate en la línea y,
Usando los botones numéricos del control remoto, ingrese su nueva contraseña.
Confirme en la siguiente línea. Si la operación es exitosa, aparece el mensaje PIN
cambiado, presione OK para finalizar y regresar al menú; si la confirmación de la
contraseña es incorrecta, los números ingresados no se almacenan y el decodificador
no continúa con el procedimiento.
6 Configuración de OSD
Duración de OSD: Puede ajustar la duración del banner de información de 1 a 10
segundos.
Transparencia OSD: configurada en Off las distintas pantallas OSD cubren
completamente la pantalla, si está configurada en On se vuelven transparentes,
permitiendo vislumbrar la pantalla.
7 Favoritos
Este menú le permite cambiar el nombre de los distintos grupos de listas de favoritos
existentes. Vaya al grupo de favoritos deseado y presione OK.
Se abrirá un teclado donde podrás ingresar el nuevo nombre (ubícate sobre las letras
usando las teclas de flecha y presiona OK). Con el botón ROJO borras las letras
introducidas. Cuando termine, presione el botón AZUL para confirmar.
8 Otro
Alimentación de antena: configúrelo en Encendido solo si la antena que utiliza es una
antena portátil; en caso contrario, déjelo en Apagado.
21
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
Tipo de canal: aquí puedes elegir si ver todos los canales (Todos), solo los
gratuitos (Gratis) o solo los codificados (Canal cifrado).
Menú de herramientas
El menú Herramientas le permite ver información del decodificador,
actualizar el software (a través de USB, FTP u OTA) y los canales.
1 Información
Muestra información del decodificador.
2 Restablecimiento de fábrica
22
Machine Translated by Google
ITALIANO
23
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
Menú RED
Este menú le permite configurar opciones de red, ver el pronóstico del tiempo y
escuchar la radio.
1 Configuración de red
Elección de red: Ethernet.
Configuración: desactívelo si desea ingresar datos manualmente; Elija Activado para
iniciar sesión automáticamente.
2 Aplicaciones Hay
dos aplicaciones: Radio.
ADVERTENCIAS
• Utilice USB de al menos 16 GB. Si la memoria conectada no tiene las características
adecuadas para la grabación, aparecerá un aviso en pantalla: Velocidad USB
demasiado lenta. • Formatear la memoria
provoca la pérdida de todos los datos/archivos contenidos en ella. El fabricante no es
de ninguna manera responsable de ningún daño o pérdida de datos.
24
Machine Translated by Google
ITALIANO
• Se aconseja utilizar discos duros con alimentación externa, ya que el puerto USB del
receptor por sí solo no puede garantizar una alimentación correcta: ¡riesgo de dañar el
disco y/o el receptor!
La primera vez que se conecte una memoria USB o después de cada formateo de la
misma, el receptor creará una carpeta llamada ALIDVRS2 que será utilizada como
archivo de grabaciones.
Extracción de disco
Para una eliminación segura de la memoria y evitar daños a los archivos o dispositivos
involucrados, recomendamos
desconecte la memoria USB únicamente usando la función apropiada en el menú
Herramientas > Quitar USB con seguridad.
ADVERTENCIAS
• Nunca desconecte la memoria USB durante la reproducción, grabación, formateo
multimedia o en presencia de un evento del temporizador de grabación: riesgo de
daño irreversible a los dispositivos involucrados. El decodificador ya no reconocerá
la memoria.
• Para admitir la función de grabación de vídeo, la memoria USB conectada debe tener
una capacidad de memoria libre adecuada a sus necesidades de grabación.
Configuración de grabación
Una vez conectada y reconocida la memoria USB accede al menú Media Player >
Información HDD y pulsa el botón AZUL
25
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
Grabación en vivo
Sintonice el canal deseado y presione el botón REC para comenzar a grabar
manualmente. Pulsando nuevamente el botón REC , podrás modificar la duración de
la grabación (horas y minutos en formato hh:mm) mediante el mando a distancia. Para
finalizar la grabación antes de tiempo, presione el botón ■ (STOP) y confirme.
Grabación programada
Es posible programar múltiples temporizadores tanto para grabación como para
visualización simple (recordatorio), accediendo al menú correspondiente
Configuración del sistema > Configuración del temporizador.
Para ver qué canal está grabando, abra la lista de canales presionando el botón OK.
26
Machine Translated by Google
ITALIANO
Cambio de hora
Reproduciendo archivos
Para reproducir archivos de vídeo, música o fotos, vaya al elemento
correspondiente. Solo se pueden ver archivos compatibles en cada categoría.
Sin embargo, una vez que ingresa a una categoría, todas las categorías se enumeran
en la parte superior de la ventana: cambie de una categoría a otra usando el botón 1
en el control remoto.
Una vez elegida la categoría, utilice la tecla ▼ para ingresar a la raíz de la
memoria conectada. Colóquese en la línea deseada y presione OK o para
reproducir el archivo seleccionado o para abrir la carpeta
seleccionado.
Registra
Como ya se explicó anteriormente en el párrafo Reproducción de contenidos
grabados, abra este menú para comenzar a reproducir archivos grabados con
el decodificador.
Aquí podrás renombrar los archivos grabados, selecciona el deseado, presiona
el botón rojo TV/R, aparecerá el teclado donde podrás ingresar el nuevo
nombre: con el botón amarillo TTX ingresas
27
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
letras minúsculas o mayúsculas, con el botón rojo TV/R borras el título existente, con
el botón azul INFO guardas el nuevo nombre.
Es posible reproducir un archivo grabado mientras hay otra grabación en curso:
haciendo doble clic en el botón azul INFO aparecerá en la pantalla la lista de las
grabaciones ya presentes. Seleccione y reproduzca el archivo grabado que desee.
Video
Seleccionando este menú será posible acceder a los archivos de vídeo (AVI, MKV,
MP4) presentes en la memoria USB conectada.
Botón AZUL: para ingresar al menú Editar donde puede cambiar el nombre, copiar,
eliminar y crear carpetas.
Botón 2 (Ordenar): abre una ventana donde puedes elegir cómo ordenar los archivos
por Nombre, Hora, Tamaño.
Botón 3 : te permite elegir la repetición del vídeo. Cada vez que presione 3 en el
control remoto, la repetición cambiará como se muestra en la ventana de la derecha: 1
repite el archivo seleccionado, el símbolo de la carpeta indica que se repetirá toda la
carpeta.
Para comenzar a reproducir un archivo de video, colóquese sobre él y presione OK
para ver la vista previa, OK nuevamente para verlo en pantalla completa.
Música
Seleccionando este menú será posible acceder a los archivos de música MP3
presentes en la memoria USB conectada.
Botón ROJO (Play List): para ver la Play List si se creó y se guardó en el USB.
Botón VERDE (FAV): para seleccionar los archivos a incluir en la Play List. Confirmar
con SALIR. Al salir del menú se le preguntará si la lista de reproducción creada debe
guardarse en la memoria USB.
Botón AMARILLO (Todos los favoritos): para seleccionar todos los archivos de la
carpeta e insertarlos en la lista de reproducción.
Botón AZUL (Editar): aquí también es posible cambiar el nombre, copiar,
eliminar y crear carpetas.
Botón 1 (Cambiar): para cambiar de categoría (Música>Imagen, etc.).
28
Machine Translated by Google
ITALIANO
Botón 2 (Ordenar): abre una ventana donde puedes ordenar los archivos por
Nombre, Hora, Tamaño , Favoritos.
Botón 3: te permite elegir la repetición de la canción. Cada vez que presione 3 en el
control remoto, la repetición cambiará como se muestra en la ventana de la derecha:
1 repite el archivo seleccionado, el símbolo de la carpeta indica que se repetirá toda
la carpeta, R indica que la repetición ocurrirá aleatoriamente.
Foto
Seleccionando este menú será posible acceder a los archivos de imágenes (JPG y
BMP) presentes en la memoria USB conectada.
Para explicaciones relativas a las claves, consulte el párrafo anterior Música, a
excepción de lo siguiente:
El botón 3 (Configuración) abre la ventana para configurar el desplazamiento de
imágenes: el intervalo de presentación de diapositivas se puede configurar en APAGADO
para no activarlo o elegir el tiempo de visualización antes del cambio de 1 a 9
segundos.
Repetir presentación de diapositivas: para activar la repetición (On) o no (Off).
El botón 4 (Vista múltiple) le permite mostrar hasta 6 ventanas de vista previa de
imágenes en la pantalla.
Para comenzar a reproducir un archivo de fotografía, colóquese sobre él y presione
OK. Presione el botón SALIR para salir.
NOTA: El fabricante no puede garantizar la reproducción de los archivos aunque la
extensión sea compatible: esto depende del códec utilizado, la velocidad de bits de
datos y la resolución.
Configuración de PVR
Timeshift: Pausa, Apagado (deshabilitado), Automático.
29
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
INFORMACIÓN ADICIONAL
Problemas y resolución
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia, compruebe que la zona en
la que se utiliza el decodificador está cubierta por la señal digital terrestre y
que su antena recibe la señal correctamente.
Cuando ocurre un problema, antes de solicitar asistencia, consulte la siguiente
tabla para identificar la causa del problema. A veces una cosa simple es
suficiente
30
Machine Translated by Google
ITALIANO
control o simple ajuste por parte del usuario para solucionar el problema y restablecer
el correcto funcionamiento. Los problemas más comunes generalmente están
relacionados con las conexiones de cables. Si ninguna de las acciones indicadas en la
tabla ayuda
resuelva el problema, conéctese al sitio web www.digiquest.it y será rápidamente
guiado para resolver el problema, gracias a las diversas posibilidades que se le
ofrecerán (actualizaciones disponibles, chat en línea, formulario para solicitar asistencia).
Es recomendable utilizar una antena externa estándar que normalmente tiene mejores
características que una antena interna portátil.
31
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
32
Machine Translated by Google
ITALIANO
33
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
.
NOTA:
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso.
El contenido de este manual puede diferir del producto o software proporcionado y está
sujeto a cambios sin previo aviso.
El nuevo software puede cambiar algunas características de su receptor.
Todas las aplicaciones reproducidas y marcas comerciales relacionadas pertenecen a sus
legítimos propietarios.
34
Machine Translated by Google
ITALIANO
En caso de información inexacta, incompleta, errónea o de meros errores de transcripción, el proveedor
(distribuidor) quedará exonerado de cualquier responsabilidad al respecto y podrá negarse a realizar
el servicio relacionado con el error.
Las fotografías e ilustraciones tienen únicamente fines ilustrativos y pueden no reflejar la imagen del
producto.
Debido a actualizaciones o errores, es posible que el contenido de este manual no coincida exactamente
con el producto real. Consulte el sitio web www.digiquest.it para obtener más información o póngase
en contacto con la asistencia técnica info@digiquest.it
Especificaciones técnicas
(BUCLE))
• RANGO DE FRECUENCIA:
174 MHz ~ 230 MHz (VHF)
470 MHz ~ 862 MHz (UHF)
• NIVEL DE SEÑAL:
15 ~ 80 dbm
DESCIFRADOR
• DECODIFICADOR DE AUDIO
MPEG1 Capa 1,2/PCM/IEC958 SPDIF
• TASA DE ENTRADA
MÁX. 48Mbps
• FORMATOS DE VIDEO
4:3/16:9 CONMUTABLE
• SALIDA DE VÍDEO
HDMI, CVBS, RGB
• MODULACIÓN
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM
CONEXIÓN
SALIDA HDMI x 1
35
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
•HDMI A la televisión x 1
• Euroconector 1 COAXIAL
• SPDIF ETHERNET x 1
•Y
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
De acuerdo con el Reglamento 2019/1782, Anexo II, letra b), a continuación se detallan las
especificaciones relativas al diseño ecocompatible de la fuente de alimentación externa
HY01A120100EW05.
Huizhou Hongye Electroic Technology Co., Ltd. 2.° piso, No.302 de Mingyue Third Road, Tiechang
Village, Shiwan Town
Tensión de salida 12 EN
Corriente de salida 1 A
Potencia de salida 12 EN
36
Machine Translated by Google
ITALIANO
CONDICIONES DE GARANTÍA
El documento de compra (recibo o factura) constituye la documentación
imprescindible para hacer valer su derecho de garantía. Guárdalo con cuidado y
tendrás acceso privilegiado al circuito de asistencia de Digiquest Solutions.
Garantizamos su electrodoméstico, destinado a uso doméstico, según lo exige el
Decreto Legislativo.
09.06.2005 Nr. 206 (que implementó la Directiva 1999/44/CE en Italia) definido
como el CÓDIGO DEL CONSUMIDOR. El compromiso de garantía caduca
automáticamente en caso de que se produzcan: roturas accidentales debidas al
transporte o caídas manipulaciones o modificaciones no autorizadas por la
empresa debido a un uso inadecuado o no respetado las instrucciones específicas
conexión incorrecta a la red eléctrica reparaciones realizados por personal no
autorizado y no autorizado.
ATENCIÓN: las partes plásticas del producto no están cubiertas por la garantía así como los daños
al cable de alimentación resultantes del desgaste; Por lo tanto, cualquier reparación será
responsabilidad del propietario. Los gastos de transporte y los riesgos derivados de los mismos son
responsabilidad exclusiva del usuario. Para ver los términos de la garantía, consulte nuestro sitio
web www.digiquest.it o póngase en contacto con asistencia.
37
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
38
Machine Translated by Google
INGLÉS
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD …………….……………….. 2
PANELES ……………………………………….………… 5
CONTROL REMOTO ……………………………….….. 6
CONEXIÓN DEL SISTEMA …………….……………….... 10
PRIMERA INSTALACIÓN ………………….…….… 11
MENÚ …………………………………………………… 12
Menú EDITAR CANAL ………………………….….. 13
Menú INSTALACIÓN ………….………………………… 15
Menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ……………………………… 16
Menú HERRAMIENTAS ………………..………………………… 19
Menú RED ……………………………………… 21
Menú MEDIAPLAYER …………………..……………… 21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………… 27
ESPECIFICACIONES ……………………….…….………… 31
1
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de incendio y descarga
PRECAUCIÓN
eléctrica, no abra la unidad. Todo el trabajo debe ser realizado por
PRECAUCIÓN
un técnico especializado. Abrir el receptor anulará automáticamente
RIESGO DE ELECTRICIDAD
CHOQUE
la garantía.
NO ABRIR
2
Machine Translated by Google
INGLÉS
No conecte ni desconecte con las manos mojadas o con los pies descalzos. No utilice
objetos como palancas para desconectar el enchufe de una toma de corriente. El cable de
alimentación debe estar protegido por una cubierta de plástico para evitar que se dañe o se
pise. Si huele a quemado o a humo, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente
y comuníquese con su representante de servicio.
SOBRECARGADO. No sobrecargue la toma de corriente, el cable de extensión o el
adaptador, ya que esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Utilice
siempre cables estándar certificados. No conecte ni modifique cables mientras el
decodificador esté conectado a la fuente de alimentación. No utilice cables de extensión de
alimentación dañados, ya que pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
LÍQUIDOS. No exponga este producto a goteos o salpicaduras, y no coloque ningún objeto
con líquido en su interior, como jarrones, etc., sobre el aparato. Nunca lo coloque en un
lugar húmedo ni lo toque con las manos mojadas o húmedas o durante una tormenta
eléctrica. Si entra líquido en el decodificador, desconéctelo inmediatamente y consulte a un
técnico de servicio.
LIMPIEZA. Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar el
receptor. Utilice siempre un paño ligeramente húmedo (sin disolventes ni detergentes) para
quitar el polvo.
VENTILACIÓN. Las ranuras del receptor deben dejarse descubiertas para permitir una
ventilación adecuada. Deje suficiente espacio alrededor del equipo para asegurar una
ventilación adecuada. No coloque la unidad sobre alfombras o similares.
OBJETOS. Nunca inserte objetos en las ranuras del receptor. Si esto sucede, desconecte
el decodificador y consulte a un técnico.
USO SÓLO PARA ADULTOS. Los bienes adquiridos son dispositivos electrónicos
sofisticados y, por tanto, no son aptos para su uso por menores. No se acepta ninguna
responsabilidad por daños a personas o bienes resultantes del uso de la mercancía
por menores. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Las bolsas de plástico
en los envases pueden ser peligrosas. Para evitar asfixia, mantenga las bolsas fuera
del alcance de los niños. Los niños pueden tragar las pilas y otras piezas pequeñas. Se
recomienda mantenerlos fuera de su alcance.
3
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
cables. Antes de realizar conexiones con otros dispositivos, lea las instrucciones
de funcionamiento de los propios dispositivos. La antena debe ser instalada por
un técnico calificado.
UBICACIÓN. Instale el receptor en un lugar protegido de la luz solar directa o la
lluvia. No lo coloque cerca de fuentes de calor. No coloque ningún otro equipo
electrónico sobre el receptor.
Manejo de baterías: las baterías pueden contener agentes tóxicos que son peligrosos para el
medio ambiente. Por lo tanto, deseche las baterías inmediatamente de acuerdo con las normas
legales vigentes. Nunca arroje las baterías a la basura doméstica normal.
Información para usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías viejos [únicamente Unión
Europea] Estos símbolos indican que los equipos con estos símbolos no deben desecharse como
residuos domésticos generales. Si desea deshacerse del producto o la batería, considere los
sistemas o instalaciones de recolección para un reciclaje adecuado.
La correcta eliminación de este producto evita cualquier impacto potencialmente negativo sobre el
medio ambiente y la salud humana que podría derivarse de una manipulación inadecuada del
propio producto. Para recibir información más detallada sobre la eliminación de su unidad, le
recomendamos que se ponga en contacto con los organismos públicos competentes, el servicio
de recogida de residuos o la tienda donde adquirió el producto.
Fabricado por DIGIQUEST SOLUTIONS surl Sede Via Avisio, 18 00048 Nettuno (RM) – Italia
Hecho en China
4
Machine Translated by Google
INGLÉS
PANEL FRONTAL
1 2 3 4 5
PANEL TRASERO
1 2 3 4 5 6 7
DIGIQUESTO
CONTROL REMOTO
MANDO TV: ver apartado APRENDIZAJE DEL MANDO A DISTANCIA.
6
Machine Translated by Google
INGLÉS
canal. /
: canal Arriba y Abajo. Presione para mover el cursor al menú.
OK: confirma una selección dentro de un menú o muestra todos los programas en
modo sin menú. Para iniciar la reproducción de los archivos.
/ : subir y bajar volumen. Presione para mover el cursor al menú.
Durante la reproducción de imágenes para pasar a la siguiente imagen o volver a la
anterior.
MENÚ: abre y cierra la pantalla del menú. Para retroceder paso a paso en el menú.
Baterías
No incluido. Recomendamos el uso de baterías recargables para proteger el medio
ambiente.
PRECAUCIÓN: Utilice siempre pilas alcalinas (AAA). El uso inadecuado de las baterías
puede provocar explosiones, corrosión y producción de líquidos ácidos.
Úselos con cuidado para evitar fugas de ácido. Si se produce líquido, retírelo del interior del control
remoto e inserte baterías nuevas. Al insertar las baterías, asegúrese de que la polaridad + y estén
alineadas.
Retírelos si no tiene intención de utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado. No deje
las pilas insertadas agotadas. No arroje las baterías al fuego ni en cortocircuito, no las abra ni las
sobrecaliente. Las pilas no son 7
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
recargable, no intente recargarla. Reemplace las baterías con el mismo tipo o
equivalente recomendado por la fábrica. No utilice una batería nueva y una vieja, o
baterías de diferentes tipos, reemplace ambas por otras nuevas que sean iguales. No
deseche las baterías en el medio ambiente.
1. Mantenga presionado el botón SET durante 3 segundos hasta que el LED rojo se
ilumine con más brillo.
2. Presione el botón azul ON/OFF
en el área de control del televisor
dentro de 10 segundos, el LED rojo
comenzará a parpadear.
3. Coloque el mando a distancia del
televisor y el mando a distancia del
receptor a una distancia de aprox. 3
cm uno del otro. Presione el botón ON/OFF en el control remoto del televisor. El LED
rojo del mando a distancia del receptor parpadea 3 veces para guardar el botón.
4. Repita los pasos 2 y 3 para los botones en blanco, VOL, VOL+. Presione el botón
SET para salir del modo de programación.
INGLÉS
Pulsa el botón OK para abrir la lista de canales, desplázate con los botones ▼ o ▲ y
pulsa el botón OK para mostrar el seleccionado.
Lista de canales
Durante la visualización, al presionar el botón OK se muestra la lista de canales.
También se puede acceder a la lista desde el menú. Desplácese de un canal a otro con
los botones / , de una página a otra con los botones ◄ / ►.
Lista de favoritos
Cuando haya creado listas de favoritos (consulte el menú Editar canal>Lista de canales
de TV), puede acceder a ellas presionando el botón FAV
botón en el control remoto. Aparecerá una ventana donde podrás elegir si mostrar 1 o
más listas de Favoritos, según cuáles hayas creado, o la lista de canales completa.
Utilice las teclas de flecha ▼ / ▲ para desplazarse al elemento deseado y presione OK.
Para salir de las listas presione SALIR.
EPG
La Guía Electrónica de Programaciones muestra la programación de cada canal
(si su estación la proporciona). Puede ingresar a la EPG presionando el botón
EPG en el control remoto. Aparecerá la programación del canal seleccionado. Para
cambiar de canal utilice las teclas y, para desplazarse por la programación del canal
seleccionado utilice las teclas ◄ / ►. Presione OK para mostrar cualquier otra
información sobre el programa seleccionado: en esta ventana puede usar los botones
en pantalla para mostrar información sobre el programa actual o siguiente.
9
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
CONEXIÓN DEL SISTEMA
ADVERTENCIA: Al realizar las conexiones TODOS los dispositivos deben estar
desconectados de la toma de corriente.
No inserte el enchufe en el tomacorriente hasta que se hayan completado todas las
conexiones. El LED en el panel frontal es VERDE cuando el decodificador está
encendido y ROJO cuando el decodificador está en espera.
La conexión al televisor se puede realizar mediante HDMI o SCART.
ADVERTENCIA: cuando el decodificador está conectado al televisor a través del cable
HDMI, es necesario, después de encenderlo, seleccionar la fuente (por ejemplo, HDMI
1 o 2, etc.) relativa a la entrada utilizada, presionando el botón SOURCE en el mando
a distancia del televisor (según la marca también se puede identificar con INPUT, AV,
AUX, ZERO, etc.), en caso contrario no aparecerá ninguna imagen o mensaje de canal.
10
Machine Translated by Google
INGLÉS
Conexión de antena
Conecte la antena a la entrada RF IN del decodificador.
11
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
Al final de la búsqueda de canales, puede ocurrir un conflicto de posicionamiento de
canales: en este caso aparecerá una ventana en la que se enumerarán los canales
encontrados en dos o más frecuencias diferentes. Si la posición propuesta por el
decodificador es la deseada basta esperar sin pulsar nada. Si desea cambiar el canal
que desea almacenar, use las teclas ▼ o ▲ para desplazarse al canal deseado y
presione OK. Puede acelerar este paso colocando la tecla ▼ en "Automático sin
solicitud" y presionando OK.
MENÚ
Presione el botón MENÚ para ingresar al menú. Los siguientes menús se pueden
seleccionar con las teclas ▼ / ▲: Editar canal / Instalación / Configuración del sistema /
Herramientas / Red / Reproductor multimedia Use las teclas ▼ / ▲ para ir al menú
deseado y use la tecla para ingresar al submenú (derecha columna de mano).
Nuevamente use las teclas ▼ o ▲ para pasar al elemento deseado y presione OK
para ingresar. Presione SALIR o MENÚ
botón para regresar.
12
Machine Translated by Google
INGLÉS
Menú EDITAR CANAL
Con este menú puedes gestionar los canales.
1 Lista de canales
Presione OK para ingresar a la Lista de canales de TV. La ventana de vista previa
mostrará el programa actual del canal seleccionado.
Utilice las teclas ▼/▲ para desplazarse al canal deseado y presione OK para obtener
una vista previa. Utilice los botones / para desplazarse por los canales de
cualquier lista (si se creó). En la parte superior de la ventana se encuentran las distintas
funciones con las indicaciones del botón correspondiente. Con las teclas ▼/▲ ubíquese
en el canal a modificar y luego seleccione la función deseada pulsando la tecla
correspondiente.
FAV Botón FAV
Pulsando el botón FAV del mando a distancia y luego OK tienes la posibilidad de crear
listas de canales favoritos: se abre una ventana donde se enumeran los distintos
grupos disponibles.
Con las teclas ▼ / ▲ ubíquese sobre el grupo deseado y presione la tecla OK para
seleccionarlo (aparecerá un cartel marcado a la izquierda del grupo). Presione OK
nuevamente para anular la selección.
Después de seleccionar un grupo, presione SALIR para regresar a la lista de canales:
el canal elegido anteriormente tendrá un signo de selección a la derecha. Si lo desea,
repita para otros canales. Cuando termine presione EXIT para salir y confirmar el
guardado.
De esta manera has creado una lista de favoritos a la que puedes acceder directamente
pulsando el botón FAV del mando a distancia.
NOTA: Al crear listas de favoritos, se recomienda desactivar las funciones de
Actualización:
MENÚ> Herramientas> Actualización de software vía OTA
MENÚ> Herramientas> Actualizaciones automáticas.
Bloqueo Botón ROJO
Si ha configurado la función de bloqueo en un canal, se le pedirá su contraseña cuando
intente acceder a él.
Después de posicionarse en el canal a bloquear, presione la tecla ROJA y luego la
tecla OK . Ingrese su contraseña, el símbolo de la función de bloqueo aparecerá al
lado del canal; presione la tecla OK nuevamente para deseleccionar
13
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
él. Una vez activada la función de bloqueo, simplemente colóquese en los canales a
bloquear y presione OK.
Presione EXIT para salir y confirme con OK para guardar.
Saltar Tecla VERDE
Esta función le permite omitir canales seleccionados cuando usa las teclas ▼ / ▲ para
desplazarse de un canal a otro.
Colóquese en el canal que desea omitir, presione el botón VERDE y confirme con OK:
aparecerá el símbolo de "salto" en la línea del canal. Si desea aplicar la misma función a
otros canales, simplemente vaya a ellos y presione OK. Para deseleccionar presione OK
nuevamente. Al finalizar presione SALIR dos veces, confirme con OK el guardado.
Repite la operación con todos los canales que quieras y al finalizar pulsa EXIT dos veces
para salir y confirma el guardado con OK.
Editar Botón AZUL
Puede ordenar, cambiar el nombre o eliminar un canal.
Presione el botón AZUL para abrir el submenú Editar canal , presione el botón ROJO
para ordenar la lista de canales según varios criterios. Presione la tecla VERDE y luego
OK para cambiar el nombre del canal usando el teclado en pantalla; presione la tecla
AZUL para eliminar el canal seleccionado, presione OK e ingrese su PIN, aparecerá una
X a la derecha del canal; presione SALIR dos veces para confirmar el guardado.
14
Machine Translated by Google
INGLÉS
Cuando eliminas canales, ya no aparecen en la lista pero en realidad no se eliminan
permanentemente: tendrás que apagar y luego encender nuevamente el decodificador
para encontrarlos nuevamente en el menú Canales de TV o Radio eliminados.
4 Eliminar todo
Con este menú puede eliminar todos los canales presentes en el decodificador, pero no
las demás configuraciones previamente introducidas.
Ingrese el PIN, confirme haciendo clic en SÍ y presionando la tecla OK .
Cancele girando a NO y presionando la tecla OK . Para recargar los canales vaya al
menú Instalación.
Menú INSTALACIÓN
El menú Instalación le permite buscar canales de forma automática o manual.
1 Escaneo automático
Acción: esto le permite decidir si iniciar una nueva búsqueda de canales, se eliminará
la base de datos existente (Reinstalar) o solo buscar nuevos canales (Actualizar).
Desplácese hasta Buscar y presione OK para iniciar la búsqueda; para detener presione
SALIR.
La búsqueda automática lleva tiempo; presionando EXIT podrás salir del escaneo en
cualquier momento, solo se guardarán los canales encontrados hasta ese momento. Si
desea reanudar la búsqueda, deberá comenzar de nuevo.
15
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
2 escaneo de canales
Con la exploración manual, sólo puede buscar un paquete de canal a la vez. Para
iniciar este trámite es necesario conocer el número de canal correspondiente a la
frecuencia del canal de TV que deseas buscar: cada región tiene su propia
numeración.
Elija si los canales están en la banda UHF o VHF.
Seleccionar la frecuencia del canal a buscar mediante las teclas / .
Búsqueda de Red: para buscar automáticamente todos los canales que pertenecen
a una misma Red.
Colóquese en Buscar y presione OK para iniciar la búsqueda; para detener presione
SALIR.
3LCN
La función Número de canal lógico está activada de forma predeterminada. Permite
identificar los canales poniéndolos en orden numérico (ej. RAI 1 corresponde a la
clave 1, etc.).
1 Idioma
Idioma: este es el idioma utilizado en el menú. Para cambiar utilice las teclas /
.
Primer audio: para cambiarlo utiliza las teclas / . La disponibilidad de idiomas
depende de la emisora.
Segundo audio: para cambiar utilice las teclas / . La disponibilidad de idiomas
depende de la emisora.
Idioma de los subtítulos: la disponibilidad de idiomas depende de la emisora.
Teletexto: puede configurar un idioma para el teletexto, pero solo está disponible
si el remitente lo espera.
Subtítulos: para configurar el modo de subtítulos. Apagado, Problemas de audición, Normal.
dieciséis
Machine Translated by Google
INGLÉS
2 sistema de televisión
4 Configuración del
temporizador Para programar la visualización o grabación de un programa. Son
posibles 8 opciones de programación. Presione OK para ingresar al temporizador.
menú y presione el mismo botón nuevamente para agregar programación:
Modo temporizador: puedes elegir entre Apagado, Una vez, Diario, Semanal, Mensual.
A tiempo: utilice las teclas numéricas para ingresar la hora de inicio del evento.
Duración: utilice las teclas numéricas para ingresar el tiempo de duración del evento.
17
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
Para modificar un evento ya programado, vaya a la línea correspondiente y presione OK para
ingresar a la ventana Configuración del temporizador .
NOTA: al configurar un temporizador, se recomienda desactivar las funciones de actualización:
5 Control parental
Le permite bloquear el acceso al menú o la visualización con una contraseña de canales (si
corresponde). Para ingresar a este menú debe ingresar su
contraseña.
Bloqueo de menú: para bloquear el acceso al menú, seleccione Activado. Cada vez que desee
iniciar sesión, escriba la contraseña utilizando las teclas numéricas del control remoto.
Nueva Contraseña: utilice esta opción para cambiar la contraseña que estableció en la primera
instalación. Desplácese hasta la fila y use los botones numéricos del control remoto para ingresar
6 Configuración de OSD
OSD Timeout: puedes ajustar la duración del banner de información de 1 a 10 segundos.
18
Machine Translated by Google
INGLÉS
7 favorito
Este menú le permite cambiar el nombre de los distintos grupos de listas de favoritos
existentes. Desplácese hasta el grupo de favoritos deseado y presione OK. Se abrirá
un teclado donde podrás ingresar el nuevo nombre (ubícate sobre las letras usando
las teclas de flecha y presiona OK). Presione el botón ROJO para eliminar las letras
ingresadas. Cuando termine, presione el botón AZUL para confirmar.
8 Otro
Alimentación de antena: configúrelo en Encendido solo si la antena que está utilizando
es una antena portátil; de lo contrario, déjelo en Apagado.
Tipo de reproducción de canales: aquí podrás elegir si mostrar todos los canales (All),
solo los canales libres (Free) o solo los codificados (Scrambled).
Menú de herramientas
1 Información
Muestra información sobre el decodificador.
2 Configuración de fábrica
Para restablecer el decodificador. Debe ingresar su PIN. Utilice esta función con
precaución, ¡se perderán todos los datos almacenados! Deberá repetir la búsqueda de
canales.
19
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
4 Configuración de actualización automática
En este menú puede configurar tanto la actualización del software como la actualización
automática de la lista de canales.
La primera parte de la ventana se refiere a la configuración de actualización de software.
NOTA: se recomienda dejar la configuración en el decodificador.
En modo Standby: para activar o no la actualización automática cuando el decodificador está
en standby.
En modo funcionamiento: para activar o no la actualización automática cuando se
enciende el decodificador.
Hora: puedes elegir a qué hora debe realizarse la actualización.
Repetición: diaria o semanal.
20
Machine Translated by Google
INGLÉS
NOTA: no apague el STB durante el procedimiento de actualización. Espere a que el canal
vuelva a verse.
Menú RED
Este menú le permite configurar opciones de red, ver pronósticos del tiempo y escuchar la
radio.
1 Configuración de red
Red elegir: Ethernet.
Configuración: desactívelo si desea ingresar datos manualmente; elija Activado
para acceso automático.
• Utilice USB 3.0 de al menos 16 GB. Si la memoria conectada no es adecuada para grabar,
aparecerá una advertencia en la pantalla: La velocidad del USB es demasiado lenta para
continuar.
• Formatear la memoria resultará en la pérdida de todos los datos/archivos contenidos en
ella. El fabricante no es de ninguna manera responsable de ningún daño o pérdida de
datos.
21
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
• Se recomienda utilizar discos duros con alimentación externa, ya que el puerto USB del
receptor por sí solo no puede garantizar una alimentación correcta: ¡riesgo de dañar el
disco y/o el receptor!
• El receptor es compatible sólo con dispositivos de memoria USB
formateado con el sistema de archivos FAT32.
• La velocidad de detección de las memorias conectadas depende de la
Características técnicas de las propias memorias.
• No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de memoria USB del mercado.
El fabricante no es de ninguna manera responsable de ningún daño o pérdida de datos.
Con motivo de la primera conexión de una memoria USB o después de cada formación de
la misma, el receptor creará una carpeta denominada ALIDVRS2 que será utilizada como
archivo de grabación.
Extracción de disco
Para una extracción segura de la memoria, con el fin de evitar daños a los archivos o
ADVERTENCIA
• Para admitir la función de grabación de video, la memoria USB conectada debe tener una
capacidad de memoria libre de acuerdo con sus necesidades de grabación.
Configuración de grabación
Una vez conectada y reconocida la memoria USB, ingresando al menú Media Player > HDD
Information y presiona el botón AZUL para configurar la grabación en la ventana DVR Set ,
DVR ST. Puede elegir si la memoria conectada debe:
22
Machine Translated by Google
INGLÉS
1. Grabación y Timeshift
2. Grabar: solo grabación 3.
Timeshift: solo TimeShift
Pero si está grabando dos canales que pertenecen al mismo paquete y solo hay un
MUX en uso, podrá ver cualquier otro canal que pertenezca a cualquier MUX.
Las emisoras de televisión pueden decidir prohibir el registro por motivos de derechos
de autor.
Grabación instantánea
Sintonice el canal deseado y presione el botón REC para comenzar a grabar
manualmente. Tiene una duración predeterminada de dos horas, pero si vuelves a
pulsar el botón REC podrás cambiarla introduciendo con el mando a distancia la
duración deseada (horas y minutos en formato hh:mm). Para detener la grabación por
adelantado, presione el botón ■ (STOP) y confirme.
Grabación programada
Puede programar varios temporizadores para grabar y ver (recordatorios) yendo al
menú Configuración del sistema > Configuración del temporizador .
Para ver qué canal se está grabando, abra la lista de canales presionando el botón
OK .
23
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
Al presionar el botón OK en un archivo de grabación se iniciará la reproducción.
Durante la reproducción, utilice el botón II (PAUSA) para detener la reproducción, el
Botón (PLAY) para reanudar la reproducción, botones / para avanzar o
retroceder en la reproducción de un archivo y botón ■ (STOP) para finalizar la
reproducción.
Cambio de hora
Reproducir archivos
Para reproducir archivos de vídeo, música o fotografías (imágenes), elija la voz
adecuada. Solo se pueden mostrar archivos compatibles en cada categoría.
Sin embargo, una vez que haya ingresado en una categoría, en la parte superior de la
ventana se enumeran todas las categorías: cambie de una categoría a otra usando el
botón 1 del control remoto.
Una vez que haya elegido la categoría, use el botón ▼ para ingresar a la raíz de la
memoria conectada. Desplácese hasta la línea deseada y presione OK o para
reproducir el archivo seleccionado o para abrir la carpeta seleccionada.
Registro
Como se explicó anteriormente en el párrafo Reproducción de contenido grabado, abra
este menú para comenzar a reproducir archivos grabados con el decodificador. Puede
reproducir su contenido grabado mientras graba un nuevo evento: haga clic dos veces
en la tecla AZUL, aparecerá un menú con sus archivos grabados. Seleccione y
reproduzca el archivo grabado que desee.
Video
Al seleccionar este menú se accederá a los archivos de vídeo (AVI, MKV, MP4) en la
memoria USB conectada.
Tecla AZUL: para ingresar al menú Editar donde puedes renombrar, copiar, eliminar y
crear carpetas (+Carpeta).
24
Machine Translated by Google
INGLÉS
Botón 2 (Ordenar): abre una ventana donde puede elegir cómo ordenar los archivos por
Nombre, Hora, Tamaño.
Botón 3: te permite elegir la repetición del vídeo. Cada vez que presione 3 en el control
remoto, la repetición cambiará como se muestra en la ventana de la derecha: 1 repite el
archivo seleccionado, el símbolo de la carpeta indica que se repetirá toda la carpeta.
Para iniciar la reproducción de un archivo de video, navegue hasta él y presione OK para obtener una
vista previa, nuevamente OK para verlo en pantalla completa.
Música
Seleccionar este menú le permitirá acceder a archivos de música MP3 en la memoria USB
conectada.
Tecla ROJA (Play List): para mostrar la Play List si se creó y se guardó en el USB.
Tecla VERDE (FAV): para seleccionar los archivos a insertar en la Play List.
Confirmar con SALIR. Cuando sale del menú, se le pregunta si la lista de reproducción
creada debe guardarse en la memoria USB.
Tecla AMARILLA (Todos FAV): para seleccionar todos los archivos presentes en la carpeta
y ponerlos en la lista de reproducción.
Tecla AZUL (Editar): aquí también puedes cambiar el nombre, copiar, eliminar y
crear carpetas.
Botón 1 (Cambiar): para cambiar la categoría (Música>Imagen , etc.).
Botón 2 (Ordenar): abre una ventana donde puede ordenar archivos por Nombre, Hora,
Tamaño, Favoritos.
Botón 3: te permite elegir la repetición de la canción. Cada vez que presione 3 en el control
remoto la repetición cambiará como se muestra en la ventana de la derecha: 1 repite el
archivo seleccionado, el símbolo de la carpeta indica que se repetirá toda la carpeta, R
25
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
La tecla del botón 3 (Configuración) abre la ventana para configurar el desplazamiento de la
imagen: la duración de la presentación de diapositivas se puede configurar en APAGADO
para no activarla o elegir entre 1 y 9 segundos el tiempo de visualización antes del cambio.
Rotura. Presentación de diapositivas: para activar la repetición (On) o no (Off).
El botón 4 (MultiView) le permite ver hasta 6 ventanas de vista previa de sus imágenes en su
pantalla.
Para iniciar la reproducción de un archivo de fotografía, vaya al archivo y presione OK.
Presione el botón SALIR para salir.
NOTA: el fabricante no puede garantizar la reproducción de archivos a pesar de que la
extensión sea compatible, dependiendo del códec utilizado, la velocidad de bits de datos y la
resolución.
configuración de DVR
INGLÉS
continuar en el evento en vivo. NOTA: tan pronto como comience a grabar (botón
REC ), volverá a la visualización en vivo.
Después de la grabación: cuando finaliza el evento del temporizador programado,
puedes elegir si deseas apagar o no la unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de contactar con el Departamento de Servicio, verifique que el área de uso del
decodificador esté cubierta por la señal digital terrestre y que su antena reciba la señal
correctamente. Cuando ocurra un incidente, consulte la siguiente tabla antes de
solicitar servicio para identificar la causa del problema. En ocasiones, un simple control
o ajuste por parte del usuario es suficiente para resolver el problema y restablecer el
correcto funcionamiento. Los inconvenientes más comunes generalmente están
relacionados con la conexión del cable. Si ninguna de las acciones enumeradas en la
tabla le ayuda a resolver el problema, inicie sesión en www.digiquest.it y será guiado
rápidamente para resolver el problema, gracias a las diferentes posibilidades que se
le ofrecerán (actualizaciones disponibles, en línea chat, formulario para solicitud de
asistencia).
DIGIQUESTO
Reemplazar las particiones o colocar un amplificador de línea.
Póngase en contacto con un técnico antenista.
Las imágenes en la pantalla aparecen divididas (enmarcadas)
El decodificador necesita una buena calidad de señal para su correcto funcionamiento.
Compruebe que el sistema de recepción (antena) esté funcionando correctamente.
La señal es demasiado débil debido a malas condiciones climáticas, por ejemplo: espere a
que se recupere la señal.
El control remoto no opera el decodificador
Asegúrese de que el decodificador esté encendido.
Asegúrese de que el control remoto apunte hacia el panel frontal del decodificador y que
no haya obstáculos en el camino.
Compruebe las pilas del mando a distancia: es posible que estén colocadas en el sentido
incorrecto o descargadas.
Compruebe que no haya salido líquido de las baterías.
Compruebe que no haya llaves atascadas.
Asegúrese de que no haya luz solar directa sobre el decodificador.
Se ha producido un error de transmisión temporal o el software del decodificador ha perdido
algunas de sus configuraciones. Apague la unidad y desconéctela de la alimentación; deja
transcurrir unos minutos y luego vuelve a encenderlo.
Asegúrese de que no haya transmisores en las proximidades que puedan interferir con las
acciones del control remoto.
Se ha seleccionado una función incorrecta. Presione la tecla derecha.
Verifique que el decodificador esté correctamente conectado a la toma de corriente y al
televisor.
No hay imagen o mensaje "Sin señal"
Al conectar el decodificador con HDMI, deberá seleccionar la fuente (p. ej. HDMI1) para la
entrada utilizada presionando el botón SOURCE en el control remoto del televisor
(dependiendo de la marca, también se puede identificar con INPUT, AV, AUX, ZERO, etc.).
28
Machine Translated by Google
INGLÉS
La imagen aparece aplastada o cortada. El formato
de imagen en el menú Imagen > Formato de video no se ha configurado de acuerdo con las
características del televisor. Prueba con otro formato.
No se escucha ningún sonido
Utilice USB de al menos 16 GB. Si la memoria conectada no es adecuada para grabar, aparecerá
una advertencia en la pantalla: La velocidad del USB es demasiado lenta para continuar. Si esto
causa problemas, se recomienda realizar una partición.
El receptor no graba
Asegúrese de que el dispositivo de memoria USB conectado no esté lleno y que haya suficiente
espacio para grabar.
Siempre que inserte un nuevo dispositivo de memoria USB y desee continuar con la grabación,
deberá formatear la memoria insertada a través del decodificador.
29
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
Formatear la memoria resultará en la pérdida de todos los datos/archivos contenidos
en ella. Nota: El fabricante no es responsable de ningún daño o pérdida de datos.
NOTAS:
30
Machine Translated by Google
INGLÉS
ESPECIFICACIONES
SINTONIZADOR Y CANAL • CONECTOR DE ENTRADA RF x1
(TIPO IEC, IEC1692, HEMBRA)
• CONECTOR DE SALIDA RF x1
(TIPO IEC, IEC1692, MASCULINO
(BUCLE))
• RANGO DE FRECUENCIA:
174 MHz ~ 230 MHz (VHF)
470 MHz ~ 862 MHz (UHF)
• NIVEL DE SEÑAL:
15 ~ 80 dbm
DESCIFRADOR
• FORMATOS DE VIDEO
4:3/16:9 CONMUTABLE
• SALIDA DE VÍDEO
HDMI, CVBS, RGB
• MODULACIÓN
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM
CONEXIÓN
• Euroconector A la televisión x 1
• SPDIF 1 COAXIAL
•Y ETHERNET x 1
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
31
Machine Translated by Google
DIGIQUESTO
Huizhou Hongye Electroic Technology Co., Ltd. 2.° piso, No.302 de Mingyue Third Road, Tiechang
Village, Shiwan Town
Tensión de salida 12 EN
Corriente de salida 1 A
Potencia de salida 12 EN
32
Machine Translated by Google
INGLÉS
CONDICIONES DE GARANTÍA
El documento de compra (recibo o factura), constituye la documentación indispensable para
hacer valer su derecho de garantía. Guárdalo con cuidado y tendrás acceso privilegiado al
circuito de servicios de Digiquest Solutions. Garantizamos sus equipos, destinados a uso
doméstico, según lo previsto por Decreto Legislativo. 09.06.2005 No. 206 (que implementó en
Italia la Directiva 1999/44/CE) definido como el Código del Consumidor. La garantía quedará
automáticamente invalidada si: rotura accidental por transporte o caída
33