Manual LG FA162N
Manual LG FA162N
Manual LG FA162N
Previo al uso
Contenido Acerca de los símbolos incluidos
Previo al uso en las instrucciones
Acerca de los símbolos incluidos en las Indica que los riesgos pueden causar
instrucciones / Notas sobre los discos . . . .5 daño a la unidad o a otros materiales.
Panel frontal / posterior . . . . . . . . . . . . . . .6
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Nota Indica características especiales de
Conexiones funcionamiento de esta unidad.
Conexión del sistema de altavoces /
Función auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexiones de antena . . . . . . . . . . . . . . .9 Notas sobre los discos
Funcionamiento Manejo de los discos
Función USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 No toque el lado de reproducción del disco.
Configuración del reloj / Sostenga el disco por los bordes para que no
Función del temporizador / deje huellas marcadas en la superficie.
Función de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . .10 No adhiera papel o cinta sobre el disco.
Ajuste de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preselección de emisoras de radio /
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Función RDS - OPCIONAL . . . . . . . . . . .15
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programar la reproducción / Almacenamiento de los discos
Acerca de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . .17
Después de la reproducción, guarde el disco en
Referencia
su caja. No exponga el disco a la luz solar direc-
Marcas comerciales y licencias . . . . . . . .18
ta ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . .18
aparcado expuesto a la luz solar directa.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
El manual contiene explicaciones Limpieza de los discos
detalladas sobre cómo operar la unidad Las huellas y el polvo en el disco pueden provocar
con la ayuda del mando a distancia. una mala calidad en la imagen y distorsión del
sonido. Antes de reproducirlo, limpie el disco con
Precauciones sobre la utilización de los un trapo limpio. Limpie desde el centro del disco
botones táctiles hacia afuera.
• Utilice los botones táctiles con las manos
limpias y secas.
- En un entorno húmedo, seque la humedad
de los botones táctiles antes de utilizarlos.
• No pulse los botones táctiles demasiado fuerte
para utilizarlos.
- Si utiliza demasiada fuerza, se podría dañar No utilice disolventes fuertes tales como alcohol,
el sensor de los botones táctiles. bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en
los comercios o aerosoles antiestáticos que se
• Toque el botón que desee para hacer solían usar en los viejos discos de vinilo.
funcionar la función correctamente.
• Tenga cuidado con el material conductivo,
como los objetos metálicos, al tocar los
botones táctiles puesto que puede provocar un
mal funcionamiento.
5
Panel frontal / posterior
19
1 12
2 13
3 14
4 15 22
20
5 16 21
6
7
OPEN
8 17
9 18
10
11
1. 1 (POWER) 15. > (SKIP)
2. VOLUME* TUN. (+) (SINTONIZACIÓN)
3. FUNC. (FUNCIÓN) 16. Z (OPEN/CLOSE)
(FM, CD, USB, AUX) 17. Conector USB
4. .(SKIP) 18. PHONES
TUN. (-) (SINTONIZACIÓN) (Toma de auriculares : 3.5mm)
5. XTS pro 19. CABLE DE ALIMENTACIÓN
6. x (STOP) 20. TERMINAL PARA ANTENA
MO./ ST. (MONO/ ESTÉREO)
21. Conector AUX IN (entrada auxiliar)
7. BANDEJA DE DISCOS
22. TERMINAL DE ALTAVOCES
8. Botón EQ master (DEMO)
9. Botón CLOCK
*Ajuste VOLUME
10. Botón TIMER
11. Botón SET/ RDS(OPCIONAL) Mueva el dedo alrededor de
12. VISOR la rueda táctil
13. B/[] (PLAY/PAUSE)
14. XDSS plus /(Optimizador MP3)
6
Mando a distancia
Previo al uso
Botón OPEN/CLOSE
PRECAUCIÓN
: No combine batería nuevas y usadas.
Nunca combine diferentes tipos de pilas
(estándar, alcalina, etc.).
7
Conexiones
Conexión del sistema de altavoces
Conecte los cables del altavoz al terminal del altavoz.
Altavoz Altavoz
derecha izquierda
Notas:
• Conecte la parte negra de cada cable a los terminales marcados con - (menos) y el otro extremo a
los terminales marcados con + (más).
• Conecte correctamente el altavoz izquierdo/derecho. El sonido podría distorsionarse si invirtiera la
conexión de los altavoces.
Función auxiliar
Conecte un dispositivo auxiliar como una TV o VCR mediante el conector AUXILIAR trasero y pulse
FUNCIÓN (refiérase a los ejemplos en las imágenes 1 y 2 abajo mostradas).
Dispositivo portátil
A la ENTRADA
DE AUDIO
Dispositivo auxiliar
Ejemplo (1) Ejemplo (2)
Cable de entrada
portátil
A la SALIDA DE
AUDIO
Nota:
Apague la unidad y después conecte un dispositivo auxiliar antes de conectar un dispositivo auxiliar.
Porque podría ser una fuente de ruido.
8
Conexiones de antena Dispositivos compatibles
Ligue a antena FM fornecida para ouvir rádio. 1. Los dispositivos que requieran la instalación
de programas adicionales una vez conectados
Antena alámbrica FM (incluida) a un ordenador no están admitidos.
2. Reproductor MP3 : Reproductor MP3 tipo
flash.
• No se admitirá un reproductor MP3 que
requiera la instalación de una unidad.
3. Unidad USB flash : Dispositivos que
admiten el USB 1.1.
Funcionamiento
Reproducción básica
Notas 1. Conecte el dispositivo USB al conector USB
Asegurese de extender totalmente la Antena FM de su unidad.
de cable. 2. Pulse FUNCTION para entrar en modo
USB.
“SEARCH” aparecerá en la pantalla de visual-
ización, y después aparecerá el número total
Funcionamiento de archivos.
3. Botón PLAY/ PAUSE (B/[]).
Función USB Además, también podrá activar la reproducción
Puede disfrutar de los archivos multimedia como mediante los botones NUMÉRICOS.
sintonizaciones (MP3/WMA) guardadas en un Desmontaje del USB de la unidad
reproductor de MP3 o en una memoria USB 1. Escoja las demás opciones, excepto la
conectando el dispositivo de almacenamiento a
función USB, a fin de desmontar éste.
un puerto USB de la unidad. 2. Retire el USB de la unidad.
Notas:
• Además de la reproducción básica, si desea
activar otras funciones, consulte la sección
Reproducción de CD.
• No extraiga el dispositivo USB mientras
está en funcionamiento.
• Una copia de seguridad evitará cualquier daño
o pérdida de datos.
• Si utiliza un cable alargador USB o USB hub,
el dispositivo USB puede no ser reconocido
por la unidad.
• Un dispositivo que utiliza un sistema de
archivos NTFS no se admitirá. (Sólo es admis-
ible el sistema de archivos FAT (16/32).)
• La función USB de esta unidad no admite
todos los dispositivos USB.
• No admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
• Esta unidad no es admisible cuando el
número total de archivos es 1.000 ó más.
9
Configuración del reloj 4. a. Cuando seleccione la función TUNER,
1. Presione CLOCK. seleccione la presintonía anteriormente
2. Seleccione un sistema de 24 horas o uno memorizada tecleando ./ > y
de 12 horas tecleando ./>. pulsando SET.
- Si no establece las emisoras pre-config-
v v v v v v v v
uradas, se establecerá la frecuencia
v v
o
v v
v v v v v v v actual.
b. Cuando seleccione las funciones de CD o
(12HR) (24HR) USB,
3. Pulse SET para confirmar el sistema horario - El indicador “ON TIME” aparecerá en la
seleccionado. pantalla durante unos 0.5 segundos,
4. Teclee ./> en el panel delantero para antes de desaparecer.
ajustar las horas correctas. 5. Ajuste la hora de encendido tecleando
5. Pulse SET. ./> en el panel delantero.
6. Teclee ./> en el panel delantero para 6. Pulse SET.
ajustar los minutos correctos. 7. Ajuste el minuto de encendido tecleando
7. Pulse SET y se mostrará la hora correcta en ./> en el panel delantero.
la pantalla. 8. Pulse SET.
8. Presione el botón CLOCK para verificar la - El indicador “OFF TIME” 0.5 segundos en la
hora por 5 segundos, esto lo puede hacer ventana del display y, a continuación,
en cualquier momento. desaparece..
Nota: 9. Ajuste la hora de apagado tecleando
Si desea reiniciar el reloj, mantenga pulsado ./> en el panel delantero.
CLOCK durante más de 2 segundos. 10. Pulse SET.
11. Ajuste el minuto de apagado tecleando
Función del temporizador ./> n el panel delantero.
Con la función TIMER puede activar y desactivar 12. Pulse SET.
la reproducción de radio, CDs y música del USB 13. Ajuste el nivel del volumen tecleando
cuando desee. ./> en el panel delantero.
1. Pulse CLOCK (reloj) para comprobar la 14. Pulse SET.
hora actual. (Si no establece la hora, el
El indicador “ ” se mostrará en el
temporizador no funcionará.)
visualizador la hora ha sido ajustada.
2. Pulse TIMER para introducir el modo de
15. Desconecte el sistema.
establecimiento del temporizador.
La función seleccionada se encenderá y
Si desea corregir el ajuste TIMER previa-
apagará a la hora establecida.
mente memorizado, mantenga pulsado
TIMER durante más de 2 segundos.
- La hora anteriormente memorizada del
temporizador y el indicador “ ” aparecerá
en el display.
3. Cada función (TUNER → CD → USB)
parpadea en la ventana de presentación,
una por una. Pulse SET cuando la función
deseada parpadee.
10
Cancelación o comprobación del temporizador
Cada vez que pulse TIMER, podrá ajustar el
temporizador o cancelarlo. También podrá com-
probar el estado del temporizador.
Para activar o comprobar el temporizador, pulse
TIMER y aparecerá “ ” en la ventana de
visualización.
Para cancelar el TIMER, pulse TIMER y “ ”
desaparecerá de la ventana de visualización.
Función de reposo
Funcionamiento
Cuando se usa el temporizador, se apaga
automáticamente al pasar el tiempo especificado.
1. Presione SLEEP para establecer el tiempo
deseado. El indicador SLEEP y tiempo hasta
apagarse aparecen en el visor de la ven-
tana.
2. Cada vez que presione SLEEP el tiempo
cambia en el siguiente orden.
SLEEP 180 → 150 → 120 → 90 → 80
→ 70 → 60 → 50 → 40 → 30 → 20 → 10
→ OFF (Sin visualización)
Nota:
Si presiona el botón SLEEP mientras está
verificando el tiempo remanente, el tiempo de
auto-apagado reiniciará nuevamente.
Cancelar el modo de temporizador de reposo
Si desea cesar la función, presione repetida-
mente el botón SLEEP hasta que aparezca
“SLEEP 10” y, a continuación, presione de nuevo
una vez SLEEP una vez que “SLEEP 10”
aparezca en pantalla.
11
Ajuste de audio [POP CLASSIC JAZZ ROCK]
Este programa proporciona una atmósfera
Toma de auriculares entusiasta al sonido, aportando el sentimiento de
Conecte una toma estéreo para altavoces ( 3.5mm) que está en un verdadero concierto de rock, pop,
en la toma de auriculares para poder escuchar el jazz o música clásica.
sonido a través de los auriculares.
Los altavoces quedan automáticamente [MP3 -- OPT]
desconectados cuando conecte los auriculares Esta función se optimiza para lograr un archivo
(no suministrados). MP3 comprimible. Mejora el sonido de agudos.
MUTE [XDSS]
Pulse MUTE para detener temporalmente el Refuerza el efecto envolvente, de agudos y
sonido, como por ejemplo si desea contestar al graves
teléfono. El indicador “ ” parpadea en la
ventana de presentación. [LOUDNESS]
Para cancelar, presione de nuevo el botóns Mejora los sonidos graves y agudos.
VOLUME ( ) o MUTE.
[BYPASS]
DIMMER (ATENUADOR) Puede disfrutar del sonido sin efecto del
Esta función apaga el LED (diodo emisor de luz) ecualizador
del panel frontal y oscurece la ventana de visual-
ización a la mitad en estado encendido. Nota:
Pulse DIMMER una vez. • Es posible que el sonido no se escuche o que
Para cancelarlo, pulse DIMMER de nuevo. se escuche bajo en algunos altavoces
dependiendo del modo de sonido.
EQUALIZER Effect • Puede que necesite restablecer el modo de
sonido envolvente (surround) tras conectar la
Este sistema cuenta con un número de campos
entrada, y en ocasiones incluso después de
de sonido envolvente pre-configurados. Puede
pasar a otra pista de audio.
seleccionar el modo de sonido deseado medi-
ante el EQ master principal.
Los elementos mostrados para el Ecualizador
podrían ser diferentes dependiendo de las
fuentes y efectos de sonido.
[XTS PRO]
Puede disfrutar de un sonido confortable y
natural.
[AUTO EQ]
Detecta la ecualización de sonido más similar al
género incluido en la etiqueta MP3 ID3 de los
archivos de canción.
12
XDSS DISPLAY MODE (MODO VISUALIZACIÓN)
(Extreme Dynamic Sound System) Siempre que pulse DISP.MODE
Pulse XDSS plus para reforzar los bajos, los (MODO VISUALIZACIÓN) podrá disfrutar el
agudos y el efecto surround. cambio de espectro con 6 tipos en el display.
Audio CD, Tuner, AUX : XDSS ON ↔ BYPASS
DEMO
MP3/WMA : XDSS ON → MP3 -- OPT ON Pulse el EQ master principal en el panel frontal
→ BYPASS → XDSS ON ... en estado apagado para mostrar la función en la
ventana de visualización. Para cancelarlo, pulse
Optimizador MP3 de nuevo el EQ master principal.
Esta función optimiza ficheros comprimidos MP3.
Funcionamiento
Mejora el sonido de los bajos y lo hace espec- AUTO DESCONEXIÓN
tacular. Cada vez que pulse XDSS plus. El Esta unidad se apagará por si sola para reducir
ajuste cambia siguiendo este orden: el consumo de electricidad, cuando la unidad
principal no esté conectada al dispositivo externo
XDSS ON → MP3 -- OPT ON → BYPASS
y cuando no se haya usado durante 25 minutos.
Lo mismo sucede después de que la unidad
principal haya estado conectada a otro dispositi-
XTS Pro vo durante seis horas a través de una entrada
Esta calidad del sonido única desarrollada por analógica.
nuestro propio equipo de ingeniería crea un
sonido óptimo para que pueda disfrutar de una
perfecta reproducción del original y así disfrutar
de la experiencia del sonido en vivo.
Cada vez que pulse XTS Pro el ajuste cambia
siguiendo este orden:
XTS -- PRO ON ↔ XTS -- PRO OFF
13
Preselección de emisoras de radio Escuchar la radio
Puede presintonizar hasta 50 estaciones para 1. Pulse FUNCTION para seleccionar la
FM. Antes de ajustar, asegúrese de haber frecuencia que desee.
puesto el volumen al mínimo. Se sintoniza la última emisora recibida.
1. Pulse FUNCTION para seleccionar la 2. Pulse PRESET/ FOLDER ( )
frecuencia que desee. repetidamente para seleccionar la
2. Pulse TUN. (-/+) para seleccionar la emisora presintonía que desee.
que desee. - Cada vez que se pulsa el botón, el aparato
Sintonización automática sintoniza una emisora cada vez.
- press TUN. (-/+) for more than 0.5 second. 3. Ajuste el volumen pulsando VOLUME
La exploración finaliza cuando el aparato ( ) repetidamente.
sintoniza una emisora.
Para escuchar estaciones de radio no
Sintonización manual
presintonizadas
- Pulse TUN. (-/+) de forma breve y repetida.
• A fin de conocer la sintonización manual,
3. Pulse PROGRAM/ MEMO.
consulte “Sintonización manual” en el paso 2 a
Parpadeará un número en el visor.
la izquierda.
4. Pulse PRESET/ FOLDER ( ) para • A fin de conocer la sintonización automática,
seleccionar la presintonía que desee. consulte “Sintonización automática” en el paso
5. Pulse PROGRAM/ MEMO de nuevo. 2 a la izquierda.
Se memoriza la emisora.
Para apagar la radio
6. Repita los pasos 1 (o 2) a 5 para memorizar
Presione 1(POWER) para apagar el unidad o
otras emisoras.
seleccionar otro modo de función (CD, USB, AUX).
Para borrar las estaciones de la memoria
Para su referencia
Mantenga pulsado PROGRAM/ MEMO durante
• Si un programa FM tiene ruidos;
dos segundos. “ERASE ALL” aparecerá en la
Pulse MO./ ST. y aparecerá “MONO” en la
pantalla de visualización y, a continuación,
ventana de visualización. No habrá efecto
PROGRAM/ MEMO de nuevo. Las emisoras se
estéreo, pero mejorará la recepción.
borran.
Pulse de nuevo MO./ ST para recuperar el
Para su referencia efecto estéreo.
Si todas las estaciones han sido ya introducidas, • Para mejorar la recepción;
aparecerá en la ventana de la pantalla por un Reoriente las antenas provistas con el equipo.
momento el mensaje “FULL” y luego destellará
un número predeterminado. Para cambiar el
número de presintonía, siga los pasos 4-5.
Para sintonizar estaciones en memoria
Mantenga pulsado PRESET/ FOLDER ( )
hasta que aparezca el número de presintonía
deseado o púlselo repetidamente.
14
Función RDS - OPCIONAL Búsqueda de programas (PTY)
La mejor prestación del sistema RDS es su
Acerca de la función RDS capacidad para codificar emisiones con códigos
Esta unidad está equipada con la función RDS de tipo de programa (PTY), que indican la clase
(Radio Data System), que transmite información de programa que se está emitiendo. La lista que
muy variada a las emisoras de radio FM. aparece a continuación muestra las abreviaturas
Este sistema, que se encuentra ya en uso en normalmente usadas para indicar cada PTY, junto
muchos países, se utiliza para la transmisión de con una explicación de la misma.
señales de llamada de las estaciones de radio o
información de las redes de transmisión, con NEWS News
descripciones del tipo de programación de la AFFAIRS Current Affairs
INFO Information
Funcionamiento
emisora mediante mensajes, o información SPORT Sports
específica acerca de las selecciones musicales EDUCATE Educational
disponibles y la información horaria exacta. DRAMA Drama
CULTURE Culture
Sintonización RDS SCIENCE Science
Cuando haya sintonizado una emisora de FM que VARIED Varied Speech Programme
contiene datos RDS, la unidad mostrará de forma POP M Popular Music
ROCK M Rock Music
automática la señal de llamada de la emisora y el EASY M Easy Listening Music
indicador RDS se iluminará en la pantalla, al igual LIGHT M Light Music
que los indicadores de detección del tipo de CLASSICS Classical Music
programa (PTY), servicio de Radio Texto (RT), OTHER M Other Music
WEATHER Weather Information
información horaria (CT) y programas de servicios
FINANCE Financial Programmes
RDS (PS), siempre que la emisora los transmita. CHILDREN Children’s Programmes
SOCIAL Social Affairs Programmes
Opciones RDS RELIGION Religious Broadcasts
El sistema RDS es capaz de transmitir una PHONE IN Phone-In Programmes
amplia variedad de información además de la TRAVEL Travel and Touring
señal de llamada inicial que aparece la primera LEISURE Leisure and Hobby
JAZZ Jazz Music
vez que se sintoniza una emisora. En condi-
COUNTRY Country Music
ciones normales, el sistema RDS mostrará el NATION M National Music
nombre de la emisora, la red de emisión o las OLDIES Oldies Music
letras de llamada. Presionar RDS en el mando a FOLK M Folk Music
distancia le permitirá realizar ciclos a través de DOCUMENT Documentary Programmes
TEST Station Alarm Test Message
los distintos tipos de datos según la secuencia: ALARM ! Emergency Broadcast Information
(FREQUENCY → PTY → RT → CT → PS )
Podrá buscar un tipo específico de programa
• PTY (Programme type recognition)- El nombre siguiendo los pasos que se indican a continuación.
del tipo de programa aparece en la pantalla. 1. Pulse FUNCTION para seleccionar el modo
• RT (Radio text recognition)- El nombre del FM.
2. Pulse PTY y la pantalla mostrará el último
radio texto aparecerá en la pantalla.
PTY usado.
• CT (Time controlled by the channel)- Gracias a
3. Pulse repetidamente PTY a fin de
la función CT, la unidad podrá recibir la información seleccionar el PTY deseado.
horaria, que aparecerá en la pantalla. 4. Cuando PTY esté seleccionado, pulse
• PS (Programme Service name)- El nombre del PTY SEARCH.
canal aparecerá en la pantalla. La unidad pasará a un modo de búsqueda
Nota: automático. La búsqueda parará cuando sin-
Algunas estaciones RDS pueden decidir no tonice una emisora.
incluir algunas de estas características adi-
cionales. Si la emisora no está transmitiendo los
datos solicitados para la función seleccionada, la
pantalla mostrará alguno de los siguientes
mensajes: PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS
NONE.
15
Reproducción de CD REPEAT (Repetir)
Pulse REPEAT durante la reproducción.
Reproducción básica
1. Use FUNCTION para seleccionar la función CD. Audio CD
Si no carga ningún disco, se muestra → RPT 1 : Para reproducir repetidamente
→
“NO DISC”. una cinta.
2. Teclee Z (OPEN/ CLOSE) y coloque el
RPT ALL : Para reproducir repetidamente
disco en la bandeja de discos.
→
todas las pistas.
Nota:
Para cargar un disco de 8 cm, colóquelo en el RANDOM : Para reproducir pistas aleatoria-
→
círculo interior de la bandeja. mente.
3. Teclee Z (OPEN/ CLOSE) para cerrar el OFF : Para cancelar repetir la
compartimento de los discos. reproducción.
CD de audio : “CD READ” aparece en la
MP3/WMA
ventana de visualización.
Luego aparece el número → RPT 1
→ : Para reproducir un archivo repeti-
total de pistas y el tiempo de damente.
RPT DIR : Para reproducir carpetas repeti-
reproducción.
damente.
→
CD de MP3/WMA : “CD READ” aparece en RPT ALL : Para reproducir todos los
la ventana de visualización. archivos repetidamente.
Luego aparece el
→ →
16
Función de carpetas con archivos MP3/WMA Acerca de MP3/ WMA
Pulse PRESET/ FOLDER ( ) en el mando La compatibilidad de los discos MP3/ WMA
a distancia para seleccionar una carpeta. con esta unidad está limitada como sigue:
Nota: 1. Frecuencia de muestreo
Aplicable en caso de que tenga muchas car- 8 - 48 kHz(MP3), 32 - 48 kHz(WMA)
petas con archivos MP3/WMA. 2. Velocidad de los bits
8 - 320 kbps(MP3), 48 - 320 kbps(WMA)
3. El formato físico del CD-R debe cumplir con
Programar la reproducción “ISO 9660”.
Se puede organizar el orden de las pistas en los 4. Si usted graba archivos MP3/WMA usando
discos y crear su propio programa. El programa un software que no pueda crear un
Funcionamiento
puede contener hasta 20 pistas. SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo
1. Pulse PROGRAM/ MEMO en modo de “Direct-CD” etc., no será posible reproducir
parada. los archivos MP3. Le recomendamos que
“PROG.” aparecerá en la pantalla de use “Easy-CD Creator”, que sí crea un
presentación. sistema de archivos tipo ISO 9660.
2. Pulse .bb/ BB> para seleccionar una 5. Los nombres de archivos deberán contener
pista. 30 letras o menos, y deben incorporar la
EJ) “P01 001” aparecerá en pantalla. extensión “.mp3”,“.wma”, ej. “********.MP3”
or “********.WMA”.
Número de pista/archivo 6. No utilice caracteres especiales como
Número de programa “/ : * ? “ < >” etc.
7. Aún cuando el número total de archivos en
3. Pulse PROGRAM/ MEMO.
el disco sea de más de 1000, sólo mostrará
4. Repita los pasos 1 - 3 indicados anteriormente.
999.
5. Pulse PLAY/ PAUSE (B/[]).
Acerca de MULTI-SESIÓN
Para comprobar el contenido del programa - Esta función reconoce el disco multi-sesión
Pulse PROGRAM/ MEMO en modo de parada. según el tipo de disco CD-ROM del que se trate.
- A Track and program number will be displayed. p. ej.) Si existen archivos MP3/ WMA en la
Para borrar los contenidos del programa primera sesión, sólo los archivos
Pulse PROGRAM/ MEMO en modo de parada. MP3/ WMA son reproducidos en la
A continuación, pulse STOP(x). primera sesión. Si en toda la sesión sólo
Para añadir contenidos al programa hay archivos MP3/ WMA, todos los
1. Pulse repetidamente PROGRAM/ MEMO en archivos MP3/ WMA de la sesión son
modo de parada hasta que vea “Track reproducidos. Si existe CD de audio en
Number” (Número de pista) parpadear. la primera sesión, sólo el CD de audio
2. Repita los pasos 2 - 4 indicados anterior- es reproducido en la primera sesión.
mente.
Para modificar contenidos al programa
1. Pulse PROGRAM/ MEMO para visualizar el
número de programa que desee modificar.
2. Repita los pasos 2 - 4 indicados anterior-
mente.
17
Referencia
Marcas comerciales y licencias
Solución de averías
Síntomas Causa Corrección
No hay El cable de alimentación está Enchufe el cable en la toma de pared.
alimentación. desenchufado.
Sin sonido. La alimentación del equipo mediante la Conectar el equipo de la fuente
fuente externa está desconectada. externa.
La unidad no Ningún disco insertado. Inserte un disco.
comienza la Se ha insertado un disco no reproducible. Inserte un disco reproducible.
reproducción.
El disco se ha colocado invertido. Ponga el disco con el lado de
reproducción hacia abajo.
El disco no está colocado en la guía. Inroduzca un disco reproducible.
18
Especificaciones
Alimentación Consulte la etiqueta principal.
[General]
Razón señal-ruido 75 dB
Rango dinámico 75 dB
Rango de sintonía 87.5 - 108.0 MHz o 65 - 74 MHz, 87.50 - 108.00 MHz
[ Sintonizador]
Potencia de salida 80 W + 80 W
T.H.D 0.5 %
Respuesta en frecuencia 65 - 20000 Hz
Razón señal-ruido 75 dB
Referencia
Tipo 3 altavoz 3 vía
Impedan-cia 4Ω
Respuesta en frecuencia 70 - 20000 Hz
[ Altavoces]
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
19