UOC IPO - Módulo 4
UOC IPO - Módulo 4
UOC IPO - Módulo 4
diversidad y
accesibilidad
PID_00275321
Los textos e imágenes publicados en esta obra están sujetos –excepto que se indique lo contrario– a una licencia Creative Commons
de tipo Reconocimiento-Compartir igual (BY-SA) v.3.0. Se puede modificar la obra, reproducirla, distribuirla o comunicarla
públicamente siempre que se cite el autor y la fuente (Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya), y siempre que
la obra derivada quede sujeta a la misma licencia que la obra original. La licencia completa se puede consultar en: http://
creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/legalcode.es
CC-BY-SA • PID_00275321 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Índice
Introducción............................................................................................... 5
Objetivos....................................................................................................... 6
1. El reto de la diversidad.................................................................... 7
1.1. La diversidad humana ................................................................ 7
1.2. La diversidad tecnológica ........................................................... 12
1.2.1. Diversidad tecnológica en el acceso a la Red ................. 13
1.2.2. Diversidad tecnológica en la lectura de un periódico .... 14
1.3. El concepto de discapacidad ....................................................... 16
1.4. Los frutos de la diversidad .......................................................... 17
3. Accesibilidad web.............................................................................. 33
3.1. Las WCAG ................................................................................... 34
3.2. WCAG 1.0 ................................................................................... 35
3.2.1. Organización de las WCAG 1.0 ..................................... 35
3.2.2. Las pautas WCAG 1.0 .................................................... 36
3.3. WCAG 2.0 ................................................................................... 40
3.3.1. Organización de las WCAG 2.0 ..................................... 40
3.3.2. Las pautas WCAG 2.0 .................................................... 41
3.3.3. Conformidad con las WCAG 2.0 .................................. 44
3.4. Conclusión .................................................................................. 45
CC-BY-SA • PID_00275321 Tecnología, diversidad y accesibilidad
4. Evaluación de la accesibilidad....................................................... 47
4.1. La metodología UWEM ............................................................... 48
4.2. Herramientas de revisión automática o semiautomática ............ 49
4.2.1. Herramientas de revisión para las WCAG 1.0 ............... 49
4.2.2. Herramientas de revisión para las WCAG 2.0 ............... 54
4.3. Conclusión .................................................................................. 56
Glosario........................................................................................................ 57
Bibliografía................................................................................................. 59
Anexo............................................................................................................ 61
CC-BY-SA • PID_00275321 5 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Introducción
La sociedad humana es variada, está compuesta por individuos que son muy
diferentes entre sí por muchas y distintas razones. A pesar de este hecho irre-
futable, el diseño de los sistemas interactivos siempre ha tratado de simplificar
e incluso ignorar esta diversidad, al diseñar sistemas para “el hombre tipo”:
una persona con una combinación de características estándar que, en realidad,
no existe fuera de las mentes de los diseñadores.
Por otro lado, esta diversidad no afecta sólo a las personas, sino también a
los productos tecnológicos que utilizan estas personas. La realización de una
misma tarea (por ejemplo, leer la edición digital de un periódico) por personas
con las mismas capacidades puede ser muy diferente si se utiliza un ordenador
de sobremesa, un ordenador portátil de tipo netbook, un lector de libros elec-
trónicos o un teléfono móvil.
CC-BY-SA • PID_00275321 6 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Objetivos
Con el estudio de este módulo didáctico, vais a alcanzar los objetivos siguien-
tes:
1. El reto de la diversidad
En España, como recogen Palacios y Romañach (2007), se han dado una serie de cambios
que afectan a cómo es nuestra sociedad con relación a cómo era a principios de siglo.
Se ha pasado de un Estado confesional a un Estado no confesional. La aprobación de la
ley del divorcio ha modificado la estructura de la familia. La emancipación de la mujer
y su acceso al trabajo y al voto han transformado la realidad laboral y social del país. La
aprobación del derecho al matrimonio de las parejas homosexuales ha abierto las puertas
a nuevos tipos de estructura familiar. La vida media o esperanza de vida al nacer pasó
de 33,9 y 35,7 años en 1900 para hombres y mujeres, respectivamente, a 76,6 y 83,4 en
el 2002. Se estima que la población inmigrante en España ha pasado del 1% en 1999
al 8% en el 2005. Con la regularización del año 2006 en España, se alcanzó el 10%, y
ciudades como Madrid superan el 15%. La integración del país en Europa ha contribuido
a eliminar las fronteras y ha abierto nuevos espacios legislativos, económicos y sociales.
Palacios y Romañach consideran esta evolución como la progresiva apertura Lectura recomendada
de las “capas de cebolla” de la discriminación. Esta apertura se inició con es-
A.�Palacios;�J.�Romañach
pecial intensidad durante el siglo pasado en el mundo occidental: la lucha (2007). El modelo de la diversi-
por los derechos y contra la discriminación de las mujeres, las personas con dad. La Bioética y los Derechos
Humanos como herramientas
diferencias de raza, con diferencias de religión, con diferencias de orientación para alcanzar la plena dignidad
en la diversidad funciona. Di-
sexual o con diferencias de cultura. Estas luchas han ido alcanzando paulati-
versitas ediciones.
namente a nuestro país y han tenido mucho que ver con el cambio social,
cuyo efecto es la propia realidad social española actual.
1)�Funciones�sensoriales
Fuente: adaptado de Which button? Designing user interfaces for people with visual impairment.
b)�Oído. El sentido del oído también presenta una gran variedad. En el extre-
mo están las personas que no pueden oír nada en absoluto. Hay que tener en
cuenta que son muy diferentes las que dejaron de oír antes de aprender a ha-
blar (personas sordas prelocutivas) que las que perdieron la audición cuando
ya sabían hablar (personas sordas poslocutivas). Esta diferencia es muy impor-
tante, ya que afecta a las capacidades lectoescritoras: dado que el modo común
de aprender a leer y escribir está basado en la lengua oral, las personas sordas
prelocutivas, que usan la lengua de signos como lengua materna, tienen difi-
cultades con la comprensión y expresión escrita. Más allá de las personas que
no oyen nada, está el rango de diversidad en la capacidad de percibir sonidos
CC-BY-SA • PID_00275321 10 Tecnología, diversidad y accesibilidad
2)�Funciones�motrices
3)�Funciones�cognitivas
CC-BY-SA • PID_00275321 11 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Por último, las personas pueden experimentar cambios temporales en sus fun-
ciones por múltiples razones. Por ejemplo, si una persona se rompe una pier-
na, deberá cambiar su manera de caminar durante unas semanas hasta que la
pierna se cure. Otro ejemplo es una persona que acude a una revisión oftalmo-
lógica para que le realicen un fondo de ojos. Esa persona tendrá dificultades
para ver bien durante unas horas.
CC-BY-SA • PID_00275321 12 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Con todo esto se quiere señalar que cualquier ser humano, si vive el tiempo Más información sobre
suficiente, tendrá una evolución en sus funciones y podrá ser considerada una diversidad funcional
persona con diversidad funcional. De hecho, y aunque normalmente no se Puede encontrarse más infor-
piense así, las capacidades de una persona están en permanente evolución mación sobre los distintos as-
pectos de la diversidad fun-
desde que se nace hasta que se muere. Hasta el punto que podríamos decir que cional (aunque con una termi-
nología diferente, usando tér-
todas las personas nacidas en países occidentales han usado sillas de ruedas minos como minusvalía o dis-
capacidad) en la Clasificación
durante al menos los primeros meses o años de su vida pero, sin embargo, Internacional de Funcionali-
nadie piensa en un bebé como en una persona con “movilidad reducida”, dad, Discapacidad y Salud de
la Organización Mundial de
cuando sí es el caso. la Salud (OMS), publicada en
el 2001. Otro documento re-
levante es el informe técnico
Las personas con diversidad funcional tienen problemas en la vida cotidiana internacional ISO TR 29138-1
(2009), que recoge las necesi-
para participar de manera integral en nuestra sociedad. Así, por ejemplo, una dades de los usuarios con di-
versidad funcional de cara al
persona que utiliza una silla de ruedas no puede entrar en muchos restauran- uso de tecnologías de la in-
tes, ni cines, ni edificios públicos. Del mismo modo, una persona sorda no formación y la comunicación
(TIC).
puede ir a la mayoría de las salas de cine, ya que en casi ninguna ocasión exis-
te la posibilidad de ver la película con subtítulos para personas sordas. Y una
persona ciega tampoco, ya que necesita que las películas tengan descripciones
sonoras del contenido (esto se conoce como audiodescripción) y es muy ex-
traño encontrar una película con esta capacidad en las salas comerciales.
Por lo tanto, se puede constatar que las personas con diversidad funcional es-
tán discriminadas en nuestra sociedad, y lo están porque funcionan de manera
diferente y porque construimos la sociedad sin tener en cuenta sus diferencias.
En consecuencia, se puede hablar del concepto de persona�discriminada�por
su�diversidad�funcional, que es una manera no negativa de referirse a las per-
sonas que tradicionalmente se consideraban discapacitadas, con minusvalía,
minusválidos, subnormales, etc.
A continuación, se verán dos servicios cotidianos (consultar la web y leer un Productos de apoyo
periódico) y se describirá la diversidad tecnológica que puede existir en cada
Cabe señalar que sólo se reco-
caso. gen ejemplos de tecnologías
de uso general. A esta diversi-
dad hay que añadirle las tec-
1.2.1. Diversidad tecnológica en el acceso a la Red nologías específicas que utili-
zan las personas con diversi-
dad funcional para poder uti-
lizar los productos TIC. Estas
Cuando se inventó la World Wide Web en 1989 se consideraba que el dispo- tecnologías se denominan pro-
sitivo de acceso más común iba a ser un ordenador personal, equipado de un ductos de apoyo o ayudas técni-
cas y se tratarán en el subapar-
ratón para poder hacer clic sobre los enlaces y llegar así a otros documentos tado 2.2.
web. Aunque desde el principio podía haber alguna variación en esos ordena-
dores (había ordenadores personales, estaciones de trabajo, servidores, etc.) y (1)
PDA es la sigla de la expresión
sus sistemas operativos, la situación actual es más variada. inglesa personal digital assistant.
(2)
En primer lugar, hoy en día existen muchos dispositivos TIC que pueden ac- Del inglés smartphone, término
que en su inicio designaba un te-
ceder a contenidos web (figura 4). Entre estos dispositivos se encuentran los léfono móvil con funcionalidad de
ordenadores personales (portátiles o de sobremesa), los teléfonos móviles con PDA.
Otro tipo de dispositivo que permite acceder a los periódicos de manera elec-
trónica son los lectores de libros electrónicos basados en la tecnología de tinta
electrónica. En algunos casos, estos dispositivos permiten a su usuario suscri-
birse a ediciones digitales de los periódicos. De nuevo se trata de dispositivos
con características técnicas específicas que hacen que sea conveniente adaptar
los contenidos. En primer lugar son dispositivos con pantallas que consumen
muy poca energía y son muy cómodas para leer, pero a cambio tienen una
velocidad de refresco muy baja y poca o ninguna capacidad para reflejar co-
lores. Por ello en estos dispositivos no se accede a contenidos interactivos o
multimedia, ni se visualizan las imágenes con muy buena calidad. Además,
las pantallas de estos dispositivos, aunque más grandes que las de los móviles,
son demasiado pequeñas en general para presentar los contenidos tal y como
se hace en la edición en papel e incluso en la edición web.
CC-BY-SA • PID_00275321 16 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Para una actividad concreta realizada por seres humanos se puede dis-
tinguir entre las capacidades de una persona y las necesidades que el
entorno impone sobre esa tarea. La discapacidad surge cuando hay un
hueco entre lo que una persona sabe hacer o es capaz de hacer y lo que
el entorno exige que sepa o pueda llevar a cabo (figura 5).
Acceso al autobús
En consecuencia, debe quedar claro que cualquier persona puede sufrir disca-
pacidad en cualquier momento, ya sea por cambios en sus funciones (tempo-
rales o permanentes), ya sea por cambios en las exigencias del entorno.
Para concluir este apartado sobre la diversidad funcional se van a poner unos
ejemplos que demuestran cómo enriquece a nuestra sociedad el hecho de
afrontar la diversidad.
Otro ejemplo muy llamativo es el del teléfono. Hoy en día se reconoce a An-
tonio Meucci como el inventor de este aparato, y lo hizo en 1857 para co-
municar su oficina con su dormitorio, situado en el segundo piso, en el que
se encontraba su esposa, aquejada de reumatismo. Por otro lado, Alexander
Graham Bell, que fue el primero en patentar el teléfono en 1876, desarrolló
sus inventos motivado por las necesidades de comunicación de las personas
sordas, aunque sea precisamente su teléfono uno de los grandes problemas de
acceso de las personas con diversidad auditiva.
CC-BY-SA • PID_00275321 18 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Figura 6. Estrategias para afrontar la diversidad: el diseño para todos y las ayudas técnicas
Antes de describir las dos estrategias es importante señalar que se trata de dos
estrategias complementarias: aunque se aplique la estrategia del diseño para
todos, siempre habrá casos en los que algunas personas necesiten tecnologías
de apoyo para aumentar sus capacidades. Un ejemplo sencillo de esto es el
acceso a un edificio. La estrategia del diseño para todos lleva a diseñar edificios
que tienen rampas para facilitar el acceso a personas con movilidad reducida.
CC-BY-SA • PID_00275321 20 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Pero esto no es suficiente para que una persona que no puede andar entre en
el edificio: esa persona necesita además una silla de ruedas para poder despla-
zarse, y esa silla de ruedas es una ayuda técnica o tecnología de apoyo.
Puede considerarse a Ron Mace el padre del concepto de diseño universal. Lectura recomendada
Mace fue un arquitecto que tuvo un papel muy destacado en la elaboración
R.�Mace (1998). “A Perspecti-
de los códigos de accesibilidad de los edificios en Estados Unidos. Durante ese ve on Universal Design”. Ex-
trabajo se percató de que el modo tradicional de trabajar de los arquitectos tracto de la conferencia “De-
signing for the 21st Century:
(primero se diseña el edificio y luego se modifica para cumplir los códigos An International Conference
on Universal Design” (19 de
de accesibilidad) daba lugar a soluciones poco adecuadas desde el punto de
junio de 1988), Hofstra Uni-
vista del diseño, que en muchos casos chocaba con la intención original del versity, Hempstead, Nueva
York.
arquitecto. Ante esta constatación decidió que era necesario un cambio de
filosofía: en vez de incorporar la accesibilidad después del diseño, ésta debía
ser incorporada desde el principio (Mace, 1998).
Lectura recomendada
El diseño� para� todos se define como el proceso de crear productos,
servicios y sistemas que sean utilizables por la mayor gama posible de B.�R.�Connell y otros (1997).
The Principles of Universal De-
personas con distintas habilidades, y que abarquen el mayor tipo de sign. Version 2.0. The Cen-
ter for Universal Design, Ra-
situaciones comercialmente viables posible (Mace, 1998).
leigh: North Carolina State
University.
Otra definición es: el diseño de productos y entornos para que puedan
utilizarse por todas las personas, hasta el máximo grado posible, sin la
necesidad de adaptación o diseño especializado (Connell y otros, 1997).
Por lo tanto, el diseño para todos pretende que cuando se desarrolla un nuevo
producto, servicio o sistema, se tenga en cuenta la mayor gama posible de
capacidades de las personas y de las situaciones de uso, de modo que se pueda
maximizar el número de personas que emplea ese diseño. No se trata de una
metodología concreta que defina una serie de fases, etapas y actividades, sino
más bien de una filosofía de trabajo, que se caracteriza por poner al usuario y
su diversidad funcional en el centro del proceso de diseño.
La filosofía del diseño para todos se plasma en 7�principios: uso equiparable; Principios del diseño para
uso flexible; simple e intuitivo; con información perceptible; con tolerancia todos
al error; que exija poco esfuerzo físico; tamaño y espacio para el acceso y uso Estos principios han sido publi-
(figura 7). cados por el Centro de Diseño
Universal de la Universidad del
Estado de Carolina del Norte
Figura 7. Los siete principios del diseño para todos (Connell y otros, 1997), y se
puede encontrar una traduc-
ción de éstos en español en la
página web de la Fundación
Sidar-Acceso Universal, traduc-
ción realizada por Emmanue-
lle Gutiérrez y Restrepo (Sidar,
2007).
1) Proporcionar las mismas formas de uso para todos los usuarios: idénticas
cuando es posible, equivalentes cuando no lo es.
Un ejemplo de diseño con un uso equiparable son las puertas automáticas en un cen-
tro comercial. Todos los compradores pueden utilizarlas, aunque lleven un carrito de la
compra o vayan en silla de ruedas (figura 8).
2) Que pueda accederse y usarse tanto con la mano derecha como con la iz-
quierda.
Diseño flexible
Un ejemplo de diseño flexible es el de unas tijeras con mangos grandes, que pueden ser
utilizadas tanto con la mano izquierda como con la mano derecha.
CC-BY-SA • PID_00275321 23 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Un ejemplo de un uso simple e intuitivo son los manuales para montar muebles que, en
vez de utilizar instrucciones escritas, muestran de manera gráfica los pasos del proceso
de montaje (figura 10).
CC-BY-SA • PID_00275321 24 Tecnología, diversidad y accesibilidad
4) Diferenciar los elementos de modo que puedan ser descritos (por ejemplo,
que sea fácil dar instrucciones o direcciones).
1) Colocar los elementos interactivos para minimizar los riesgos y errores: los
elementos más usados, más accesibles; por el contrario, los elementos peligro-
sos, eliminados, aislados o tapados.
Un diseño exige poco esfuerzo físico si puede ser usado eficaz y confor-
tablemente y con poca fatiga.
Un ejemplo de un diseño que exija poco esfuerzo físico es el uso de una manivela para
abrir una puerta, que puede utilizarse de maneras muy distintas, sin necesidad de aga-
rrarla (figura 13). En cambio, un pomo circular suele exigir del usuario que lo agarre y
lo haga girar al mismo tiempo.
Un ejemplo de un diseño que ofrece un tamaño y un espacio adecuados para su uso por
personas diferentes es una puerta de acceso al metro, con un ancho que permite pasar a
todo el mundo, incluyendo a usuarios de sillas de ruedas, personas con maletas o sillas
de niños (figura 14).
Estos productos de apoyo son muy variados, dependiendo tanto de la diversi- Más información sobre
dad funcional de las personas que los utilizan como de las características de la productos de apoyo
tarea que esas personas desempeñan. Algunos de estos productos de apoyo son Para más información sobre
tan frecuentes que son prácticamente “invisibles”, hasta el punto de que ni productos de apoyo podéis
acudir a la norma técnica UNE
siquiera se consideran como tales productos de apoyo. Un ejemplo muy típico EN ISO 9999:2007 [AENOR,
2007] y al catálogo de ayudas
de apoyo son las gafas y las lentillas, utilizadas por personas con diversidad técnicas del CEAPAT (Centro
Estatal de Referencia en Auto-
en la vista. Por otro lado, también existe diversidad en cuanto a lo avanzado nomía Personal y Ayudas Téc-
de la tecnología de esos productos de apoyo. Hay productos de apoyo de muy nicas) [CEAPAT, 2010].
Agradecimientos
En el caso de las personas que tienen una ausencia total de visión, deben su-
plir el canal visual con otros canales, fundamentalmente los canales táctil y
sonoro.
Figura 15. El alfabeto Braille y una persona que lee un documento impreso en Braille
Para el uso del ordenador existen dispositivos que permiten tanto la salida co-
mo la entrada en sistema Braille, normalmente usando una versión ampliada
a 8 puntos denominado Braille computerizado, que permite más riqueza al ser
capaz de representar 256 caracteres en vez de los 64 del Braille de 6 puntos. Los
dispositivos de salida se denominan líneas Braille y los dispositivos de entrada
son teclados Braille.
Figura�17.�Ejemplo�de�teclado�Braille
La comunicación en el canal sonoro para personas ciegas se realiza fundamen- Fuente: ONCE
Fuente: CEAPAT
Y para los casos en los que una persona no puede utilizar un teclado físico
pero sí puede usar un dispositivo apuntador, existen los teclados�virtuales en
pantalla (figura 23). Se trata de programas que muestran un teclado en pantalla
que se maneja con el ratón (o con otros medios como una pantalla táctil) y que
permiten escribir e introducir comandos mediante la combinación de teclas.
Pasando al uso del ratón, hay que separar el movimiento del puntero en pan-
talla de la pulsación de los botones del ratón.
En cuanto a los botones del ratón, se pueden utilizar pulsadores de muy dis-
tinto tipo, en los que la variación consiste en los distintos modos de activarlos:
existen pulsadores que son botones grandes fáciles de apretar con cualquier
parte del cuerpo, otros se activan al soplar o al aspirar, otros se activan me-
diante la presión, otros mediante células fotoeléctricas, etc.
Las personas con diversidad cognitiva o de uso del lenguaje necesitan produc-
tos de apoyo para recibir o enviar información.
3. Accesibilidad web
Internet y, en especial, las webs son herramientas que adquieren cada vez ma-
yor relevancia en muchas facetas de nuestra vida actual. Así, por ejemplo, hoy
se utilizan con asiduidad para acceder a noticias, comprar entradas de espec-
táculos, comprar billetes de avión, realizar trámites con la Administración pú-
blica (como el pago de impuestos), etc. Su importancia hace que el reto de la
diversidad se vea plenamente reflejado en el acceso a la Red.
Conscientes de esa importancia, muchos países (entre ellos España, Ley de los
Servicios de la Sociedad de la Información y del Comercio Electrónico, 2002)
han creado una legislación que asegure la accesibilidad de las páginas de la
Administración pública.
CC-BY-SA • PID_00275321 34 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Sin embargo, no basta con que la Administración pública haga sus webs acce-
sibles. Todos debemos posibilitar que cualquier persona pueda acceder a los
contenidos de la web y, para ello, la accesibilidad a ésta es un buen camino.
W3C
El Consorcio de la Web (World Wide Web Consortium, abreviado como
W3C) es un organismo internacional que se encarga de velar por la re- Se puede consultar la web del
Consorcio de la Web en su ver-
gulación y el desarrollo de los estándares empleados en la Red. sión internacional y la versión
en español.
(3)
Para facilitar la universabilidad de la Web, el W3C, mediante su Iniciativa para WAI es la sigla de la expresión
3 inglesa web accessibility initiative.
la accesibilidad web (WAI ), ha creado unas guías que deben facilitar la acce-
sibilidad de todos los contenidos de ésta, trabajando tanto desde el punto de
Cita
vista de los navegadores como desde el punto de vista de los desarrolladores.
“El poder de la Web está en su
universalidad. El acceso de to-
La WAI ha creado las siguientes guías: dos, independientemente de
la discapacidad, es un aspecto
esencial”.
a)�Pautas�de�accesibilidad�para�herramientas�de�autor�(ATAG4) Tim Berners-Lee, director del
W3C e inventor de la Web
(5)
b)�Pautas�de�accesibilidad�para�agentes�de�usuario�(UAAG5) UAAG es la sigla de la expresión
inglesa user agent accessibility gui-
delines.
Describe las condiciones que deben cumplir los agentes de usuario para ofrecer
una interfaz de usuario accesible y, al mismo tiempo, proporcionar un acce-
so adecuado a los contenidos web accesibles. Se consideran agentes de usua-
rios los navegadores, los reproductores multimedia y las ayudas técnicas. Estas
pautas se publicaron en diciembre del 2002 y también se está desarrollando
una nueva versión.
(6)
c)�Pautas�de�accesibilidad�al�contenido�en�la�web�(WCAG6) WCAG es la sigla de la expre-
sión inglesa web content accessibi-
lity guidelines.
CC-BY-SA • PID_00275321 35 Tecnología, diversidad y accesibilidad
(7)
Describen las condiciones que deben cumplir las páginas web para que su con- ARIA es la sigla de la expresión
inglesa accessible rich internet appli-
tenido sea accesible. La primera versión de estas pautas (WCAG 1.0) se publicó
cations.
en mayo de 1999, y la segunda (WCAG 2.0) en diciembre del 2008.
Enlaces de interés
d)�Pautas�de�accesibilidad�de�aplicaciones�ricas�de�Internet�(WAI-ARIA7)
Página web de ATAG
Página web de UAAG
Estas pautas están aún en desarrollo y, aunque pueden usarse, pueden cambiar Página web de WCAG
antes de ser definitivas. WAI-ARIA define un sistema para que los elementos Página web de WAI-ARIA
Este material está centrado en las WCAG, que son las que hay que tener en
cuenta al crear páginas web, y son las que se consideran más relevantes a la
hora de producir sitios web accesibles.
Por regla general, se considera que una página web es accesible si cumple con
el nivel AA de accesibilidad. De hecho, ésta es la exigencia de la legislación de
muchos países, incluido España.
A continuación, se describen, de manera breve, las 14 pautas WCAG 1.0 con Más información sobre las
sus puntos de verificación. WCAG 1.0
Esta pauta se aplica a elementos que no sean texto, incluyendo imágenes, ani-
maciones, vídeo, sonido y cualquier contenido multimedia que se encuentre
en la web. Esta pauta indica que dicho contenido debe tener alternativas que
permitan su uso y comprensión a personas que no puedan ver u oír o a perso-
nas que no tengan disponible ese contenido visual o sonoro.
Esta pauta tiene cinco puntos de verificación. Los cuatro primeros de prioridad
1 y el quinto de prioridad 3.
Pauta�2.�No�se�base�sólo�en�el�color
CC-BY-SA • PID_00275321 37 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Esta pauta tiene dos puntos de verificación, uno de prioridad 1 y 2 para las
imágenes y otro de prioridad 3 para el texto.
Pauta�3.�Utilice�marcadores�y�hojas�de�estilo�y�que�lo�haga�apropiadamente
Deben usarse los estándares y las etiquetas HTML para lo que fueron creadas:
usar las tecnologías disponibles para marcar los contenidos, por ejemplo usan-
do MathML para marcar ecuaciones matemáticas en vez de usar imágenes;
usar CSS para definir la presentación y disposición de los elementos; usar en-
cabezados para indicar la estructura del documento; usar adecuadamente el
marcado de listas y el de citas.
Pauta�4.�Identifique�el�idioma�usado
Se debe marcar tanto el idioma del documento como cualquier palabra o frase
que esté en un idioma diferente del indicado para el documento. También se
debe aclarar el uso de abreviaturas y acrónimos.
Esta pauta tiene tres puntos de verificación, uno de prioridad 1 y dos de prio-
ridad 3.
Pauta�5.�Cree�tablas�que�se�transformen�correctamente
Esta pauta tiene seis puntos de verificación, dos de prioridad 1, dos de priori-
dad 2 y dos de prioridad 3.
Pauta�6.�Asegúrese�de�que�las�páginas�que�incorporan�nuevas�tecnologías
se�transformen�correctamente
CC-BY-SA • PID_00275321 38 Tecnología, diversidad y accesibilidad
El documento debe poderse leer sin hoja de estilos o con los scripts y applets
desactivados. Si no fuera posible hacerlo así, debería existir una página equi-
valente accesible. Los contenidos dinámicos deben ser accesibles y si cambian,
el contenido accesible también debe cambiar. Finalmente, los manejadores de
evento (que, por ejemplo, hacen que se ejecute un script al hacer un clic con
el ratón) deben ser independientes del dispositivo de entrada que se use.
Pauta�7.�Asegure�al�usuario�el�control�sobre�los�cambios�de�los�contenidos
tempo-dependientes
Pauta�8.�Asegure�la�accesibilidad�directa�de�las�interfaces�de�usuario�in-
crustadas
Los elementos que incorporan su propia interfaz de usuario (como applets, ob-
jetos de animación, interfaces generadas con scripts, etc.) deben ser accesibles
por sí mismos.
Pauta�9.�Diseñe�para�la�independencia�del�dispositivo
Hay que diseñar los elementos interactivos de manera que puedan utilizarse
con cualquier dispositivo de entrada, prestando especial atención a la entrada
por teclado.
Esta pauta tiene cinco puntos de verificación, uno de prioridad 1, dos de prio-
ridad 2 y otros dos de prioridad 3.
Pauta�10.�Utilice�soluciones�provisionales
Esta pauta recoge una serie de soluciones provisionales para favorecer la acce-
sibilidad que se supone que dejarán de ser necesarias cuando los navegadores
web y las ayudas técnicas traten adecuadamente algunos elementos dinámicos
e interactivos. Por ese motivo, todos los puntos de verificación de esta pauta
empiezan con “Hasta que las aplicaciones de usuario...”.
CC-BY-SA • PID_00275321 39 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Pauta�11.�Utilice�las�tecnologías�y�pautas�W3C
Pauta�12.�Proporcione�información�de�contexto�y�orientación
Pauta�13.�Proporcione�mecanismos�claros�de�navegación
Pauta�14.�Asegure�que�los�documentos�sean�claros�y�simples
Esta pauta tiene tres puntos de verificación, uno de prioridad 1 y dos de prio-
ridad 3.
CC-BY-SA • PID_00275321 40 Tecnología, diversidad y accesibilidad
En diciembre del 2008, el W3C publicó la versión 2 de las WCAG, con las que
el W3C se adaptaba a los cambios tecnológicos producidos con relación a la
Web. Con las nuevas tecnologías y las nuevas versiones de los navegadores,
era necesaria esta evolución de las pautas de accesibilidad.
Las pautas WCAG 2.0 están organizadas en varios documentos para facilitar
su uso, uno normativo y otros informativos. Estos documentos son:
4)�Robusto. “El contenido debe ser suficientemente robusto como para ser in-
terpretado de manera fiable por una amplia variedad de aplicaciones de usua-
rio, incluyendo las ayudas técnicas”.
Dentro de cada uno de estos principios aparecen las pautas. Existen 12 pautas
en total y, de manera similar a los puntos de verificación de las WCAG 1.0,
cada una de ellas con sus criterios de conformidad (criterios de éxito en una
traducción literal). Cada criterio de conformidad tiene asignado un nivel de
conformidad: A, AA o AAA, que indica su importancia. Para ayudar a com-
prender mejor y a usar estas pautas, cada criterio está enlazado con el apartado
correspondiente de los documentos “Comprender las WCAG 2.0” y “Cómo
cumplir las WCAG 2.0”.
Debe señalarse que los criterios de conformidad no son exclusivos. Hay oca-
siones en las que dos criterios de conformidad distintos se aplican al mismo
concepto, pero con distintos niveles de exigencia: menos exigente cuando el
criterio tiene nivel A y mucho más exigente cuando el criterio tiene nivel AAA.
Por ejemplo, para el contraste entre el color de primer plano y el color de fon-
do existen dos criterios de conformidad, uno de nivel AA, que exige un valor
de contraste de 4,5, y otro de nivel AAA que exige un mayor contraste (7).
A continuación se realiza un repaso rápido de las pautas WCAG 2.0. Para cada
pauta se presenta un resumen no exhaustivo de su contenido, por lo que es
conveniente recurrir al documento normativo para obtener una información
más completa.
Pauta�1.1.�Alternativas�textuales.�Proporcionar�alternativas�textuales�para
todo�contenido�no�textual,�de�modo�que�se�pueda�convertir�a�otros�forma-
tos�que�las�personas�necesiten,�tales�como�textos�ampliados,�Braille,�voz,
símbolos�o�un�lenguaje�más�simple.
CC-BY-SA • PID_00275321 42 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Tal y como dice el único criterio de conformidad de esta pauta, “Todo conte-
nido no textual que se presenta al usuario tiene una alternativa textual que
cumple el mismo propósito”. Existen algunas excepciones, como los Captcha,
el contenido multimedia tempo-dependiente o cuando el contenido no tex-
tual es simplemente decorativo.
Pauta�1.2.�Medios�tempo-dependientes.�Proporcionar�alternativas�para�los
medios�tempo-dependientes.
Esta pauta tiene nueve criterios de conformidad, tres de nivel A, dos de nivel
AA y cuatro de nivel AAA.
Pauta�1.3.�Adaptable.�Crear�contenido�que�pueda�presentarse�de�diferen-
tes�formas�(por�ejemplo,�con�una�disposición�más�simple)�sin�perder�in-
formación�o�estructura.
Pauta�1.4.�Distinguible.�Facilitar�a�los�usuarios�ver�y�oír�el�contenido,�in-
cluyendo�la�separación�entre�el�primer�plano�y�el�fondo.
Esta pauta proporciona criterios para que el audio, el color, el contraste (tanto
de las imágenes como del texto) o las imágenes no presenten un problema de
accesibilidad. Así, el uso del color no debe ser determinante para entender el
contenido, el audio debe poder detenerse o ajustarse, el texto y las imágenes
deben tener suficiente contraste para facilitar su comprensión, el tamaño del
texto debe poder ajustarse hasta el 200%, sin que se pierda contenido o fun-
cionalidad, y siempre que sea posible debe usarse texto en vez de imágenes
con texto.
Pauta�2.1.�Accesible�por�teclado.�Proporcionar�acceso�a�toda�la�funciona-
lidad�mediante�el�teclado.
Todo el contenido debe ser accesible usando sólo el teclado, sin que esto impi-
da que pueda usarse también el ratón. Si el foco se mueve de manera automá-
tica a un componente de la página, debe poderse deseleccionar usando sólo
el ratón. No debe forzarse al usuario a pulsar teclas rápidamente para poder
acceder al contenido.
Esta pauta tiene tres criterios de conformidad, dos de nivel A y uno de nivel
AAA.
Pauta�2.2.�Tiempo�suficiente.�Proporcionar�a�los�usuarios�el�tiempo�sufi-
ciente�para�leer�y�usar�el�contenido.
Esta pauta tiene cinco criterios de conformidad, dos de nivel A y tres de nivel
AAA.
Pauta�2.3.�Convulsiones.�No�diseñar�contenido�de�un�modo�que�se�sabe
que�podría�provocar�ataques,�espasmos�o�convulsiones.
Esta pauta tiene dos criterios de conformidad, uno de nivel A y otro de nivel
AAA.
Pauta�2.4.�Navegable.�Proporcionar�medios�para�ayudar�a�los�usuarios�a
navegar,�encontrar�contenido�y�determinar�dónde�se�encuentran.
En esta pauta se dan recomendaciones para que los usuarios puedan navegar
fácilmente por las páginas web, tengan información relevante sobre el conte-
nido (títulos y encabezados bien definidos) y puedan evitar bloques repetidos
(cabeceras, bloques de menú, etc.).
Esta pauta tiene diez criterios de conformidad, cuatro de nivel A, tres de nivel
AA y tres de nivel AAA.
Pauta�3.1.�Legible.�Lograr�que�los�contenidos�textuales�resulten�legibles�y
comprensibles.
CC-BY-SA • PID_00275321 44 Tecnología, diversidad y accesibilidad
En una página web, el idioma, tanto del documento como de aquellos tex-
tos escritos en un idioma diferente al del documento, debe estar correctamen-
te marcado. El texto ha de ser comprensible a un nivel mínimo de alumnos
de primeros cursos de secundaria y debe aportar mecanismos que faciliten la
comprensión de abreviaturas, palabras o frases.
Esta pauta tiene seis criterios de conformidad, uno de nivel A, uno de nivel
AA y cuatro de nivel AAA.
Pauta�3.2.�Predecible.�Conseguir�que�las�páginas�web�aparezcan�y�operen
de�manera�predecible.
Esta pauta tiene cinco criterios de conformidad, dos de nivel A, dos de nivel
AA y uno de nivel AAA.
Pauta�3.3.�Entrada�de�datos�asistida.�Ayudar�a�los�usuarios�a�evitar�y�co-
rregir�los�errores.
Esta pauta tiene seis criterios de conformidad, de los que dos son de nivel A,
dos de nivel AA y dos de nivel AAA.
Pauta�4.1.�Compatible.�Maximizar�la�compatibilidad�con�las�aplicaciones
de�usuario�actuales�y�futuras,�incluyendo�las�ayudas�técnicas.
Las etiquetas de lenguajes de marcas siempre deben estar completas, con sus
correspondientes etiquetas de apertura y cierre. Esto incluye lenguajes de mar-
cas específicos como MathML.
Para que una página web coincida con la WCAG 2.0, debe satisfacer cinco
requisitos de conformidad:
1)�Niveles�de�conformidad
CC-BY-SA • PID_00275321 45 Tecnología, diversidad y accesibilidad
En algunos contenidos no es
a) Nivel A: la página web satisface todos los criterios de conformidad del nivel posible alcanzar el nivel de
A, o proporciona una versión alternativa que los satisface. conformidad AAA.
b) Nivel AA: la página web satisface todos los criterios de conformidad de los
niveles A y AA, o proporciona una versión alternativa que los satisface.
c) Nivel AAA: la página web satisface todos los criterios de conformidad de los
niveles A, AA y AAA, o proporciona una versión alternativa que los satisface.
2)�Páginas�completas
3)�Procesos�completos
Cuando una página web forma parte de un proceso, por ejemplo las diferentes
páginas que satisfacen el pago de una compra por Internet, no se le aplica
el nivel de conformidad sólo a esa página, sino que el nivel deben cumplirlo
todas las páginas del proceso.
4)�Uso�de�tecnologías�exclusivamente�según�métodos�que�sean�compati-
bles�con�la�accesibilidad
Una página puede satisfacer los criterios de conformidad aunque use tecno-
logías no compatibles con la accesibilidad. Para ello, toda información o fun-
cionalidad que se proporcione con estas tecnologías debe estar disponible de
un modo que sí sea compatible con la accesibilidad.
5)�Sin�interferencia
3.4. Conclusión
La accesibilidad web busca evitar la discriminación de los usuarios por sus li-
mitaciones, sean físicas o debidas a la tecnología. Para conseguir ese objetivo,
el W3C propone las WCAG como unas pautas que permiten a los desarrolla-
dores tener una base sobre la que trabajar para hacer accesibles sus páginas
web. Las WCAG deben ser conocidas por todas aquellas personas que trabajan
en un proyecto web. Sólo de esta manera se podrá conseguir una web accesible
sin que represente un coste adicional. En cualquier caso, no deben entenderse
CC-BY-SA • PID_00275321 46 Tecnología, diversidad y accesibilidad
las WCAG como una imposición, sino como una ayuda a los desarrolladores,
y en cualquier caso la accesibilidad no debería ser un objetivo obligado, sino
un objetivo más en cualquier proyecto web.
CC-BY-SA • PID_00275321 47 Tecnología, diversidad y accesibilidad
4. Evaluación de la accesibilidad
(8)
En el año 2006, tras el trabajo conjunto de tres proyectos europeos, un grupo UWEM es la sigla de la expresión
inglesa unified web evaluation met-
llamado WAB Cluster publicó una metodología de evaluación de la accesibili-
hodology.
dad web llamada UWEM8.
El resultado final de la revisión de una página web con UWEM es una valora-
ción numérica entre 0 y 1, en la que 0 indica la ausencia total de errores de
verificación. Para calcular este resultado numérico se tiene en cuenta el núme-
ro de fallos encontrados en proporción con el número de elementos de una
página. De esta manera, los fallos son más relevantes cuanto más sencilla sea
la página.
CC-BY-SA • PID_00275321 49 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Hera
Lectura recomendada
Hera se puede considerar una herramienta semiautomática, dado que
después de una revisión inicial automática presenta un cuadro resumen Para más información sobre
Hera se pueden consultar los
con los resultados obtenidos, divididos en cuatro columnas (figura 25), artículos:
y proporciona una herramienta para la creación del informe de la acce- C.�Benavídez y otros (2006).
“Semi-automatic Evaluation
sibilidad de la página web revisada. of Web Accessibility with HE-
RA 2.0” y “Teaching Web Ac-
cessibility with Contramano
and Hera”. LNCS (vol. 4061).
Figura 25. Página de resultados de Hera
Springer: Heidelberg.
Benavídez,�C.,�Fuertes,�J.�L.,
Gutiérrez,�E.,�Martínez,�L.
(2006). “Teaching Web Acces-
sibility with ‘Contramano’
and Hera”. LNCS (vol. 4061,
pag. 341-348). Heidelberg:
Springer.
Una vez elaborada la evaluación automática podemos editar los puntos que se
deben verificar para, una vez evaluados manualmente, modificar el resultado
obtenido (figura 26). También se pueden revisar manualmente las pautas que
Hera ha evaluado, tanto positiva como negativamente, por si fuese necesario
modificarlos. En todos los casos, además, se puede poner un comentario sobre
la evaluación manual realizada.
Además, para cada punto de verificación Hera ofrece una ayuda en línea, que
aparece mediante un enlace y sin ocultar los elementos actuales de la página.
CC-BY-SA • PID_00275321 51 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Figura 26. Formulario de Hera para revisar manualmente los puntos “A verificar”
TAW
Sobre la página web que estamos revisando, TAW nos muestra los puntos en
los que conviene efectuar una revisión manual (marcados con un interrogan-
te) y aquellos en los que existe un error, todos ellos marcados con un cuadrado
de color (rojo para el nivel A, amarillo para el nivel AA y verde para el nivel
AAA) (figura 27).
A diferencia de Hera, TAW nos permite elegir el nivel sobre el que que-
remos hacer la revisión (A, AA o AAA) para simplificar la página de re-
sultados.
CC-BY-SA • PID_00275321 52 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Al hacer clic sobre uno de los cuadrados de color, TAW nos muestra la pauta a la que se refiere y que debería revisarse.
Walidator
Figura 29. Captura de pantalla del resultado de una revisión automática con Walidator
La revisión manual de Walidator (figura 30) permite revisar uno por uno todos
los tests UWEM, marcando en naranja, bajo el título “A verificar”, los puntos
pendientes de revisar; en rojo, bajo el título “Incorrecto”, aquellos revisados
con errores; en verde, bajo el título “correcto”, los revisados sin errores; y en
gris, bajo el título “No aplicable”, aquellos que no son aplicables.
CC-BY-SA • PID_00275321 54 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Las WCAG 2.0 actuales no cuentan todavía con el gran número de herramien-
tas que existen para las WCAG 1.0; sin embargo, existen algunas que merece
la pena tener en cuenta.
TAW también tiene una versión que analiza la página web que queramos con
las WCAG 2.0. Es una versión beta y no tiene versión de escritorio.
Al igual que la versión WCAG 1.0, TAW WCAG 2.0 nos ofrece la posibilidad
de elegir el nivel de accesibilidad A, AA o AAA con el que queremos revisar
nuestra página web, aunque por defecto tiene seleccionado AA. Una vez selec-
cionada la página, el nivel y las tecnologías que vamos a revisar (HTML y/o
CSS; JavaScript está como opción pero no lo revisa), nos presenta una página
resumen (figura 31) con los resultados obtenidos.
CC-BY-SA • PID_00275321 55 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Otras herramientas
Existen otras herramientas que pueden ser útiles para la revisión de la accesi-
bilidad web a partir de las WCAG 2.0:
a) Problemas conocidos.
b) Problemas posibles.
c) Problemas potenciales.
Para cada elemento de las listas nos aparece un enlace a una página en la que
podemos encontrar una descripción detallada del posible error con algunos
ejemplos.
2)�Total Validator es otra herramienta web (en este caso sólo en inglés) que
permite la revisión de una página web usando las WCAG 2.0. Ofrece un resul-
tado muy completo, incluso aporta un revisor ortográfico en varios idiomas.
4.3. Conclusión
Glosario
accesibilidad f Característica de la arquitectura, el transporte y las tecnologías de la in-
formación y la comunicación (TIC) que permite su uso por cualquier persona, independien-
temente de su condición.
diseño centrado en el usuario m Proceso de diseño en el que los usuarios son partici-
pantes activos. De esta manera, la interfaz se adecua al usuario en vez de ser el usuario el
que se adecue a la interfaz.
diseño para todos m Filosofía de diseño que busca conseguir que los diferentes entornos
y productos sean accesibles, sencillos, intuitivos y eficaces para todo el mundo, sin necesidad
de adaptaciones ni soluciones especiales.
dispositivo m En estos materiales, cualquier aparato electrónico con el que se puede ac-
ceder a la Red.
intuitivo adj Fácil de comprender, que resulta fácil entender cómo funciona.
magnificador de pantalla m Aplicación que permite ampliar los contenidos que apare-
cen en la pantalla. Esto se hace a costa de reducir el área visible de la pantalla, pero es una
herramienta indispensable para personas con visión reducida.
perceptible adj Que se puede percibir o comprender. La accesibilidad se refiere a que puede
ser percibido o comprendido por cualquier persona o, en su defecto, que ofrece alternativas
para serlo. Un caso característico es el de las imágenes, que necesitan un texto alternativo
para poder ser percibidas por cualquier persona.
síntesis de voz f Proceso consistente en convertir el texto escrito en habla generada por
ordenador.
sitio web m Conjunto de páginas web que ofrecen información sobre una determinada
empresa, institución, etc.
subtitulado m Texto que se incluye en aquellos contenidos en los que el sonido es impor-
tante. El subtitulado puede ser tanto una transcripción del texto hablado como una descrip-
ción de los sonidos que pueden oírse en el contenido.
trackball m Dispositivo apuntador similar a un ratón compuesto por una bola incrustada
en un receptáculo con sensores que detectan el movimiento de la bola. La bola se puede
hacer girar con la mano entera.
validación f Proceso de revisión de una página web para comprobar que se ajusta a los
estándares o que cumple las pautas WCAG.
CC-BY-SA • PID_00275321 59 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Bibliografía
AENOR (2003). UNE 139801. Aplicaciones informáticas para personas con discapacidad. Requi-
sitos de accesibilidad al ordenador. Hardware.
AENOR (2004). UNE 139804. Aplicaciones informáticas para personas con discapacidad. Requi-
sitos de accesibilidad para contenidos en la Web.
AENOR (2007). UNE-EN ISO 9999. Productos de apoyo para personas con discapacidad. Clasifi-
cación y terminología. Traducción de la norma ISO 9999.
Benavídez, C.; Fuertes, J. L.; Gutiérrez, E.; Martínez, L. (2006). “Semi-automatic Eva-
luation of Web Accessibility with HERA 2.0”. LNCS (vol. 4.061, pág. 199-206). Springer: Hei-
delberg.
Benavídez, C.; Fuertes, J. L.; Gutiérrez, E.; Martínez, L. (2006). “Teaching Web Acces-
sibility with Contramano and Hera”. LNCS (vol. 4.061, pág. 341-348). Springer, Heidelberg.
BOE (2002). Ley de los Servicios de la Sociedad de la Información y del Comercio Electrónico.
BOE (2007). Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de
las enseñanzas universitarias oficiales.
BOE (2007). Real Decreto 1494/2007, Condiciones básicas para el acceso de las personas con
discapacidad a las tecnologías, productos y servicios relacionados con la sociedad de la información
y medios de comunicación social.
BOE (2007). Ley 49/2007, de 26 de diciembre, por la que se Establece el Régimen de Infracciones
y Sanciones en Materia de Igualdad de Oportunidades, no Discriminación y Accesibilidad Universal
de las Personas con Discapacidad.
BOE (2008). Instrumento de Ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con
discapacidad, elaborado en Nueva York el 13 de diciembre del 2006.
Chisholm, W.; Vanderheiden, G.; Jacobs, I. (eds.) (1999). Web Content Accessibility Gui-
delines 1.0.W3C Recommendation.
Connell, B. R.; Jones, M.; Mace, R.; Mueller, J.; Mullick, A.; Ostroff, E.; Sanford,
J.; Steinfeld, E.; Story, M.; Vanderheiden, G. (1997). The Principles of Universal Design.
Version 2.0. The Center for Universal Design, Raleigh: North Carolina State University.
Fundación Sidar-Acceso Universal (2007). Principios del Diseño universal o Diseño para
todos. Traducción y adaptación de Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo.
ISO, IEC (2009). ISO/IEC TR 29138-1. Information technology. Accessibility considerations for
people with disabilities. Part 1: User needs summary.
ISO (2008). ISO 9241-171. Ergonomics of human-system interaction. Part 171: Guidance on soft-
ware accessibility.
ONU (Organización de Naciones Unidas) (2006). Convention on the Rights of Persons with
Disabilities. Nueva York.
annex
Anexo.�Normativa�y�legislación
A.1.�Introducción
En este anexo se van a referir brevemente algunas de las actividades más rele-
vantes de legislación y normalización técnica para la accesibilidad de produc-
tos y servicios TIC accesibles, todo ello dentro del ámbito del Estado español.
A.2.�Legislación
A.2.1.�Legislación�de�ámbito�general
1)�La�Ley�51/2003,�de�Igualdad�de�Oportunidades,�no�Discriminación�y
Accesibilidad�Universal�de�las�Personas�con�Discapacidad, conocida como
LIONDAU, fue publicada en el BOE el 3 de diciembre del 2003. Se trata de una
ley marco en la que se definen los principios básicos de vida independiente,
igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal para
favorecer la participación de las personas con discapacidad.
• El Gobierno tenía 2 años (hasta finales del 2005) para definir las condicio-
nes básicas de accesibilidad de productos y servicios de la sociedad de la
información.
2)�La�Convención�de�Naciones�Unidas�sobre�los�derechos�de�las�personas
con�discapacidad (2006) tiene como objetivo asegurar y promover el pleno
ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de las
personas con discapacidad sin discriminación alguna por motivos de discapa-
cidad. En cuanto a la accesibilidad y participación de las personas con disca-
pacidad en la sociedad de la información y del conocimiento, se definen dos
objetivos más específicos:
Esta convención plantea grandes obligaciones a los países que la han ratifica-
do, como España (2008). Así, en el caso del acceso al medio físico y a los siste-
mas de información y comunicación, la convención indica lo siguiente: “A fin
de que las personas con discapacidad puedan vivir en forma independiente y
participar plenamente en todos los aspectos de la vida, los Estados adoptarán
medidas pertinentes para asegurar el acceso de las personas con discapacidad,
en igualdad de condiciones con las demás, al entorno físico, el transporte, la
información y las comunicaciones, incluidos los sistemas y las TIC, y a otros
servicios e instalaciones abiertos al público o de uso público, tanto en zonas
urbanas como rurales”.
A.2.2.�Legislación�específica�sobre�accesibilidad�TIC
Si se considera únicamente el ámbito de las TIC, hay tres leyes relevantes que
definen obligaciones para que las entidades públicas y privadas ofrezcan pro-
ductos y servicios TIC accesibles. Se trata del Real Decreto de condiciones bá-
sicas de accesibilidad TIC (2007), la Ley 56/2007, de Medidas de Impulso de la
Sociedad de la Información (2007) y el Régimen de sanciones e infracciones
(2007).
1)�El�Reglamento�sobre�las�condiciones�básicas�para�el�acceso�de�las�per-
sonas�con�discapacidad�a�las�tecnologías,�productos�y�servicios�relaciona-
dos�con�la�sociedad�de�la�información�y�medios�de�comunicación�social,
CC-BY-SA • PID_00275321 64 Tecnología, diversidad y accesibilidad
Este reglamento indica que las páginas web de la Administración pública de-
ben ser accesibles de acuerdo con los requisitos de prioridad 1 y 2 de la norma
española de accesibilidad de los contenidos web, UNE 139803:2004. Y para
ello marcó un plazo que expiró en diciembre del 2008.
2)�La�Ley�56/2007,�de�Medidas�de�Impulso�de�la�Sociedad�de�la�Informa-
ción mantiene la obligación de ofrecer sitios web accesibles para las adminis-
traciones públicas, pero tiene como novedad que los criterios de accesibilidad
web también se aplican a las empresas que presten servicios al público en ge-
neral de especial trascendencia económica.
Estas empresas son aquellas que tengan más de cien trabajadores o que tengan
un volumen anual de operaciones superior a 6 millones de euros y que se
dediquen a uno de los siguientes sectores:
En esta ley se regulan, por un lado, las infracciones, que pueden clasificarse
en leves, graves y muy graves, y, por otro, las sanciones, determinando las
cuantías mínima y máxima con las que se han de sancionar las infracciones
leves, graves y muy graves, y estableciendo los criterios para la graduación de
las sanciones, así como la posibilidad de imponer sanciones accesorias.
A.3.�Normas�técnicas
Las normas más relevantes en el campo de la accesibilidad TIC son las siguien-
tes: