Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

165 - Issuu Mysterium Magnum

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 40

JACOB BÖHME

MYSTERIUM MAGNUM
EL GRAN MISTERIO

ATA L A N TA
interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 1 6/9/24 9:20
interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 2 6/9/24 9:20
MEMORIA MUNDI

ATA L A N TA

165

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 3 6/9/24 9:20


Jacob Böhme, grabado de Pieter van Gunst, 1730

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 4 6/9/24 9:20


JACOB BÖHME

MYSTERIUM MAGNUM
EL GRAN MISTERIO

P R E FA C I O
ISIDORO REGUERA

TRADUCCIÓN
FRANCISCO MARTÍNEZ ALBARRACÍN

ATA L A N TA
2024

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 5 6/9/24 9:20


En cubierta: Signatura rerum (fragmento), Jacob Böhme, 1622
En guardas: grabado de Seraphinisch Blumen-Gärtlein,
Jacob Böhme

Dirección y diseño: Jacobo Siruela

«Esta obra ha recibido una ayuda a la edición


de la Comunidad de Madrid»

Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o


transformación de esta obra sólo puede ser realizada con la autorización
de sus titulares, salvo ex­cepción prevista por la ley.
Diríjase a cedro (Centro Español de Derechos Repro­gráficos,
www.cedro.org) si necesita fotocopiar
o escanear algún fragmento
de esta obra.

Todos los derechos reservados

Título original: Mysterium magnum


© Del prefacio: Isidoro Reguera Pérez
© De la traducción: Francisco Martínez Albarracín
© EDICIONES ATALANTA, S. L.
Mas Pou. Vilaür 17483. Girona. España
Teléfono: 972 79 58 05 Fax: 972 79 58 34
atalantaweb.com

ISBN: 978-84-128423-2-6
Depósito Legal: GI 411-2023

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 6 6/9/24 9:20


Índice

Prefacio
Un zapatero asombroso
21
Bibliografía
65
Nota del traductor
71

Prólogo del autor


75
Capítulo I
Qué es Dios revelado, y sobre la Trinidad
81
Capítulo II
Sobre la Palabra o el Corazón de Dios
83
Capítulo III
Cómo del Bien eterno resultó un mal que no tiene en
el Bien principio alguno; y sobre el origen del mundo
tenebroso, o infierno, donde viven los demonios
87
Capítulo IV
Sobre los dos Principios, el Amor y la Ira de Dios;
sobre la Luz y la Oscuridad, acerca de lo que es preciso
que el lector medite
94
Capítulo V
Sobre los cinco sensibus, o sentidos
100
Capítulo VI
Sobre la esencia de la corporeidad, la séptima forma
de la naturaleza, la séptima esencia
105
Capítulo VII
Sobre la Santa Trinidad y la esencia divina
112

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 7 6/9/24 9:20


Capítulo VIII
Sobre la creación de los ángeles y su dominio
116
Capítulo IX
Sobre la caída de Lucifer con sus legiones
123
Capítulo X
Sobre la creación del cielo y el mundo exterior
128
Capítulo XI
Sobre el secreto de la creación
142
Capítulo XII
Sobre las obras de los seis días de la creación
149
Capítulo XIII
Sobre la creación del cuarto día
158
Capítulo XIV
Sobre la creación del quinto día
163
Capítulo XV
Sobre la obra del sexto día de la creación
167
Capítulo XVI
Sobre la diferencia entre el hombre celestial y el terrenal
174
Capítulo XVII
Sobre el Paraíso
180
Capítulo XVIII
Sobre el dominio del Paraíso, cómo podría haber sido
todo si Adán no hubiera caído
190
Capítulo XIX
Sobre la formación de la mujer; cómo el hombre fue
ordenado para la vida exterior, natural
198

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 8 6/9/24 9:20


Capítulo XX
Sobre la mísera y lamentable caída y perdición
del hombre
205
Capítulo XXI
Sobre la impronta y el estado originario del hombre animal,
sobre el principio y el fundamento de su enfermedad
y mortalidad
214
Capítulo XXII
Sobre el origen del verdadero pecado y sobre el despertar
de la ira de Dios en la cualidad humana
218
Capítulo XXIII
Cómo Dios llamó otra vez a Adán y a su Eva
después de que éstos se hubieran introducido en el
pecado y la vanidad, y hubieran despertado así al ser de
la serpiente, y les encargó que ordenaran este penoso
mundo, y [cómo] instituyó para su socorro al que
pisotea a la serpiente
236
Capítulo XXIV
Sobre la maldición de la tierra y sobre el cuerpo de
las enfermedades; cómo surgió tal cosa
248
Capítulo XXV
Cómo expulsó Dios a Adán y Eva del Paraíso y puso
ante el jardín al querube
256
Capítulo XXVI
Sobre la propagación del hombre en este mundo y sobre
Caín, el primogénito y asesino de su hermano
265
Capítulo XXVII
Sobre la ofrenda de Caín y luego de Abel,
y sobre la iglesia falsa y anticrística, así como sobre
la verdadera, santa Iglesia
280

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 9 6/9/24 9:20


Capítulo XXVIII
Sobre el fratricidio de Caín como [símbolo] de
la orgullosa y aparente iglesia anticrística de la tierra,
y luego sobre la verdadera cristiandad oculta bajo
esta iglesia anticrística
293
Capítulo XXIX
Cómo el humano árbol adámico se introdujo y
se abrió en ramas, brotes y frutos a partir de su tronco;
de cuya manifestación surgieron la invención
y el régimen de todas las artes
309
Capítulo XXX
Sobre el linaje de la Alianza
325
Capítulo XXXI
Sobre el linaje de las maravillas
que procede de Enoc
339
Capítulo XXXII
Sobre la Alianza entre Dios y Noé
351
Capítulo XXXIII
Sobre el comienzo de la segunda monarquía y
sobre la Alianza de Dios con Noé
y con todas las criaturas
363
Capítulo XXXIV
Cómo Noé maldice a su hijo Cam y sobre la profecía
de Noé acerca de sus tres hijos y su descendencia
372
Capítulo XXXV
Cómo se ha desarrollado en sus propiedades
el árbol humano gracias a los hijos de Noé y cómo
ante la torre de Babel, por medio de la confusión de
las lenguas, se han dividido en las propiedades
en diferentes pueblos
381

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 10 6/9/24 9:20


Capítulo XXXVI
Sobre la prostituta babilónica y anticrística de todas
las lenguas, pueblos e idiomas; lo que está oculto bajo las
lenguas y la torre de Babel
399
Capítulo XXXVII
Sobre Abraham y su descendencia, y sobre la
reproducción del linaje de la Alianza, así como sobre
los dioses paganos
419
Capítulo XXXVIII
Explicación del comienzo de la guerra de los paganos,
de cómo Abraham salvó a Lot, el hijo de su hermano;
y sobre el sacerdote real Melquisedec de Salem,
al que Abraham le dio el diezmo
433
Capítulo XXXIX
Cómo Dios se apareció en una visión a Abraham
confirmándole la Alianza con él en su descendencia;
y cómo la fe de Abraham se adhirió a la Alianza, lo que le fue
reputado por justicia; y cómo Dios le ordenó que ofreciera
un sacrificio: lo que conviene entender por ello
439
Capítulo XL
Sobre la historia y la maravillosa prefiguración del Espíritu
de Dios con Agar, criada de Saray, y su hijo Ismael; sobre
su exclusión de la herencia y sobre la herencia de Isaac
448
Capítulo XLI
Sobre el sello de la Alianza, la circuncisión del prepucio
y el bautismo
469
Capítulo XLII
Sobre los tres hombres que se le aparecieron a Abraham
en la encina de Mambré; lo que esta figura significa, y cómo
aquéllos se dirigieron a Sodoma e incendiaron las ciudades
de los hijos de Cam con el fuego del Señor
485

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 11 6/9/24 9:20


Capítulo XLIII
Sobre la ruina de Sodoma y Gomorra; cómo se
lo predijo Dios a Abraham
495
Capítulo XLIV
Cómo salió Lot de Sodoma y sobre el terrible final de toda
esta región perteneciente a la raza de Cam, y cuáles fueron
las circunstancias de este hecho y cómo sucedió
510
Capítulo XLV
Cómo Dios ha conducido a Abraham de un modo
maravilloso, cómo éste ha soportado de continuo
la tentación y cómo el Señor lo ha protegido;
lo que conviene entender por ello
521
Capítulo XLVI
Sobre el nacimiento de Isaac y la expulsión de Ismael con
su madre Agar; lo que conviene entender por ello
526
Capítulo XLVII
Sobre el pacto de Abimelec y Abraham, lo que significa
según la figura espiritual y aquello a lo que alude aquí
el espíritu de Moisés bajo su velo
538
Capítulo XLVIII
Cómo tentó Dios a Abraham y representó la figura
del sacrificio de Cristo en su Pasión y muerte
547
Capítulo XLIX
Sobre la muerte de Sara y el sepulcro hereditario
de Abraham; lo que con ello está indicando y hemos
de entender
563
Capítulo L
Cómo Abraham envía a su siervo a buscar una esposa
para su hijo Isaac; lo que conviene entender
por esta figura
569

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 12 6/9/24 9:20


Capítulo LI
Cómo Abraham tomó otra esposa, de la que engendró
seis hijos, a los que dio regalos, e hizo entrega de todos
sus bienes a su hijo Isaac, mientras que a los demás
les permitió apartarse de él; y cómo murió,
y lo que conviene entender por ello
584
Capítulo LII
La historia de Isaac, también del nacimiento
de Esaú y Jacob, y lo que con ellos aconteció; lo que
conviene entender por ello
597
Capítulo LIII
Cómo desdeñó Esaú su primogenitura y
la vendió por un plato de lentejas; lo que conviene
entender por ello
613
Capítulo LIV
Cómo Isaac, a causa de una hambruna, se dirigió
a donde Abimelec, rey de los filisteos en Gerar, y cómo
el Señor se le apareció y le ordenó permanecer allí,
y renovó con él la Alianza de su padre; lo que
conviene entender por ello
620
Capítulo LV
Cómo Isaac, llegado a la vejez y habiendo de morir,
bendijo sin saberlo a Jacob en lugar de a Esaú; lo que
conviene entender por ello
627
Capítulo LVI
Cómo Isaac y Rebeca, para separar a Jacob
de Esaú, tuvieron que enviarlo a otro país,
y cómo a aquél se le aparece el Señor en una visión
de la escala que alcanza el cielo; conducta posterior
de Esaú con sus padres; lo que conviene
entender por ello
638

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 13 6/9/24 9:20


Capítulo LVII
Cómo Jacob llega a casa de Labán y guarda sus rebaños
durante catorce años para tener a sus hijas; alusión por
medio de esta figura espiritual a la esposa de Cristo;
cómo Dios pone a Jacob en la figura de Cristo, jugando
así con la imagen de éste
647
Capítulo LVIII
Cómo Jacob sirvió a su suegro durante veinte años y
engendró doce hijos y una hija, y cómo Dios lo bendijo
para que obtuviera grandes riquezas, y cómo Labán
le cambiaba a menudo el salario, aunque sin causarle daño;
lo que conviene entender por ello
655
Capítulo LVIX
Cómo Jacob se aleja de Labán, y lo que significa esta figura;
lo que conviene entender por ello
667
Capítulo LX
Cómo Esaú fue al encuentro de Jacob con un ejército
de cuatrocientos hombres, y lo que esto significa; asimismo,
cómo Jacob envió regalos a su hermano Esaú y cómo
un hombre luchó toda una noche con Jacob; lo que todo
esto significa. Se recomienda que el lector lo considere
con especial atención
674
Capítulo LXI
La maravillosa figura de cómo Jacob y Esaú se reencuentran
y todo sufrimiento y mala voluntad se transforman en gran
alegría y misericordia; lo que conviene entender por ello
688
Capítulo LXII
Sobre Dina, hija de Jacob, que éste engendró de Lía,
cómo fue violada por los hijos de Jamor y cómo los hijos de
Jacob mataron por ello a Siquem y a todos los varones que
había en esa ciudad, para después rescatar a Dina;
lo que conviene entender por esta figura
705

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 14 6/9/24 9:20


Capítulo LXIII
Cómo Dios ordena a Jacob abandonar el país;
lo que aconteció entonces y cómo Raquel engendró luego
a Benjamín y murió al dar a luz; también cómo murió Isaac,
y lo que conviene entender por ello
716
Capítulo LXIV
Sobre el comienzo de la muy bella figura de José,
hijo de Jacob; lo que conviene entender por ello
731
Capítulo LXV
Sobre Judá y Tamar: una misteriosa figura de Adán
y Cristo en la que se encuentra excelentemente prefigurado
el nuevo nacimiento
746
Capítulo LXVI
La muy bella figura de José: cómo fue vendido a Potifar;
lo que le sucedió a José, y sobre su castidad
y temor de Dios
764
Capítulo LXVII
Cómo explica José en la cárcel los sueños del copero
mayor y del panadero del faraón; lo que conviene
entender por ello
784
Capítulo LXVIII
Sobre los sueños del faraón; cómo José es sacado de la
prisión y llevado ante el rey, y sobre los grandes honores
que llegó a recibir
789
Capítulo LXIX
Cómo la hambruna se abatió sobre todos los países
y cómo Jacob envió a sus hijos a la tierra de Egipto en busca
de grano; y cómo se presentaron ante José y cuál fue
la conducta de éste con ellos; lo que conviene
entender por ello
802

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 15 6/9/24 9:20


Capítulo LXX
Cómo los hijos de Jacob regresaron a Egipto junto a José
a causa del hambre para buscar grano y llevaron consigo a
Benjamín; cómo hizo José que los condujeran a su casa
y que comieran a su mesa; lo que conviene entender por ello
814
Capítulo LXXI
Cómo José hizo llenar las talegas de sus hermanos
colocando en su parte superior el dinero, así como su copa
en la talega de Benjamín, e hizo que los persiguieran y los
acusaran de robo; lo que conviene entender por ello
835
Capítulo LXXII
Cómo José se dio a conocer a sus hermanos;
lo que conviene entender por ello
849
Capítulo LXXIII
Cómo Jacob marchó a Egipto con todos sus hijos y con
quienes estaban con él, así como con todo su ganado
858
Capítulo LXXIV
Cómo Jacob fue presentado ante el faraón con los cinco
hermanos menores de José, cómo Jacob bendijo al faraón
y cómo José compró para éste todo Egipto en propiedad;
lo que conviene entender aquí
868
Capítulo LXXV
Cómo Jacob bendijo a los dos hijos de José antes de morir y
antepuso el menor al mayor; lo que conviene entender por ello
883
Capítulo LXXVI
Cómo Jacob llamó a todos sus hijos antes de morir y les
indicó y profetizó el desarrollo de su posteridad y aquello
en lo que se convertiría cada uno; cómo expresó de este
modo la raíz del árbol de Abraham, junto con sus ramas
y frutos, y la función y el estado venideros de cada uno, y
cómo se comportarían; y cómo Cristo nacería de la tribu de
Judá; también, cuánto tiempo duraría su reino bajo la Ley
893

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 16 6/9/24 9:20


Capítulo LXXVII
Siguiente explicación del testamento de Jacob a propósito
de los otros ocho hijos, y cómo están ahí prefigurados tanto
el gobierno o reino de los judíos en la tierra como
la cristiandad; lo que les acontecería en el porvenir
908
Capítulo LXXVIII
Sobre la sepultura del santo patriarca Jacob en el país
de Canaán; lo que conviene entender por ello
927

Breve extracto de la profunda meditación


del gran Misterio, cómo el mundo visible es un flujo y
una contrapartida de la ciencia y voluntad divinas, cómo
ha recibido su origen toda criatura viva y cómo es
el aspecto externo e interno de Dios
931

Notas
935

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 17 6/9/24 9:20


Diagrama del Mysterium magnum,
Jacob Böhme, 1623

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 18 6/9/24 9:20


Mysterium magnum

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 19 6/9/24 9:20


Mysterium pansophicum, Jacob Böhme, 1620

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 20 6/9/24 9:20


Prefacio

Un zapatero asombroso

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 21 6/9/24 9:20


Grabado de Jacob Böhme

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 22 6/9/24 9:20


I
Vida

Jacob, o Jakob, Böhme nació en 1575 en el pueblo de Alt Sei-


denberg, cerca de Görlitz (Sajonia), una ciudad cruzada por el
Neisse, afluente de la margen izquierda del Óder, cuya parte
oriental, donde Böhme tuvo su zapatería, pasó a pertenecer a
Polonia con el nombre de Zgorzelec tras la Segunda Guerra
Mundial. A caballo entre la Alta Lusacia y la Baja Silesia, entre
Alemania y Polonia, muy próxima también a la frontera checa,
Görlitz era en tiempos de Böhme una encrucijada en una tierra
mágica cuyos caminos –como, en general, todos los del oriente
germánico: Bohemia, Prusia, Sajonia, etcétera– recorrían místicos,
alquimistas, iluminados de todo tipo, teósofos, humanistas..., re-
beldes todos ellos frente a la Reforma. En Silesia y Lusacia, zonas
de encuentro eslavo-germano, vivía una población de montaña
inclinada a una mística introvertida, debido tanto a las duras con-
diciones naturales como a una inveterada opresión feudal. Eran
regiones de pequeños campesinos y tejedores de ánimo proclive
a lo íntimo, al iluminismo y a la sugestión personal, lo que con-
tribuyó a que arraigaran la mística, la teosofía y cualquier movi-
miento heterodoxo liberador. En Görlitz, de tradición humanista
y paracélsica y de talante liberal, florecían en relativa paz las más
dispares asociaciones y personajes. Dado este clima intelectual
propicio, gestado en al menos dos generaciones, no es de extrañar

23

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 23 6/9/24 9:20


que se produjera un caso culmen como el de Böhme, con el que
la ciudad, sin embargo, no mostraría en absoluto, sino todo lo
contrario, su talante liberal.
Jacob fue el cuarto de los cinco hijos de un matrimonio campe-
sino relativamente acomodado. A causa de su débil constitución,
los padres lo eximieron de las penalidades del campo y lo destinaron
al oficio de zapatero, después de enviarlo «por su natural distin-
guido, bueno e ingenioso» a la escuela, donde, junto a la oración
diaria y la disciplina y educación al uso, aprendió a «leer lo impres-
cindible y algo de escritura». Ésa fue toda su formación, aunque
más tarde leería por su cuenta a los grandes místicos y alquimistas.
Zapatero: un oficio noble y envuelto en misterio donde los
haya. Ya el profeta Enoc, metatrón supraceleste en el círculo de
las emanaciones divinas de la Cábala, era zapatero, cuya lezna no
sólo unía el cuero y la suela, sino también el cielo y la tierra en
sin par cosienda. (Puede recordarse también algo mucho más mo-
desto pero real: el caso de otro ilustre zapatero de Görlitz, Franz
Seidel, que en 1544 fue nombrado predicador de Leopoldshain,
cargo considerable si se tiene en cuenta la suma importancia que
en aquellos tiempos de escasez se atribuía al ministerio pastoral
de la prédica.) Sin nada que envidiar a Enoc, la melancolía de este
otro remendón mágico, Jacob, ante la experiencia de lo negativo y
del mal, ante la tensa dialéctica de lo bueno y lo malo –que define
incluso a Dios y en la que Dios se realiza–, desataría en el primer
cuarto del siglo xvii un poema de Dios y mundo de inusitadas
calidades lógico-intuitivas, expresado modélicamente en el Mys-
terium magnum (1623), la más grande de las treinta y nueve obras
de Böhme –con permiso de Aurora (1612) y De signatura rerum
(1622); incluso de De electione gratiae (también de 1623)–, aun-
que nada más sea por sus repercusiones posteriores en Schelling
y, sobre todo, en Baader.
Ya de niño tuvo Jacob visiones, experiencias y fantasías ex-
trañas que se repetirían después, especialmente en tres sonadas
ocasiones: el sabbat de siete días que vivió «en tiempos de sus
viajes de aprendiz», en el que, «rodeado de luz divina, permaneció
en la más alta bienaventuranza y contemplación»; la famosa de la
vasija de cobre o estaño en 1600; y aquella en la que Dios «lo toca,
fortalece y agracia con nueva luz y privilegio» en 1610.

24

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 24 6/9/24 9:20


Su amigo y primer biógrafo, Abraham von Frankenberg, del
que extraemos la mayoría de estos datos,1 sigue contando, res-
pecto a su aspecto físico, que «era enfermizo, mal parecido, de
pequeña estatura, frente baja, sienes elevadas, nariz algo torcida,
brillantes ojos grises, casi azul cielo [...], barba corta y rala, voz
débil, pero conversación amena, recatado en los ademanes, mo-
desto en palabras, humilde de conducta, paciente en el sufri-
miento, amable de corazón». No hay retratos suyos que sean
fiables.
En 1599 consigue la maestría en su oficio, lo que le granjea la
ciudadanía de Görlitz, y compra allí un taller y una casa, y con-
trae matrimonio con Katharina, hija del carnicero Kuntzschmann,
con la que viviría veinticinco años, hasta su muerte, y con la que
tendría cuatro hijos. Durante esos cinco quinquenios habría de
renunciar muchas veces al calor familiar e hipotecar incluso el
bienestar hogareño por mor de su arrebatada vocación mística,
casi de mártir.

En 1600, como hemos apuntado, tiene su más famosa ilumi-


nación, la segunda: ante el reflejo que un rayo de sol produce en
una vasija de estaño colgada de la pared, vivió un cuarto de hora
mágico durante el que vio y conoció «la esencia de toda esencia,
el fundamento y el vacío; ítem, el nacimiento de la Santa Trinidad,
la procedencia y el estado originario de este mundo y de todas
las criaturas en la sabiduría divina: conocí y vi en mí mismo los
tres mundos [...]. Vi y conocí toda la esencia en el mal y el bien,
cómo uno surgió de otro [...]. En el interior lo vi (el gran Mis-
terio) como en un gran Sin-fondo,2 después penetré allí con la

1. Véase «De vita et scriptis Jacobi Böhmii», en la edición de las obras


completas de Böhme que citamos en la bibliografía (vol. 10, I, págs. 5-31).
Debido a su brevedad y carácter distendido, no citamos las páginas con-
cretas de ese escrito, que se lee de corrido por su interés y que puede
encontrarse fácilmente, en la edición original de 1730, en internet (por
ejemplo, en las sitios web de Google Libros y e-rara).
2. Böhme habla de Ungrund (literalmente, «Sin-fondo»), no de Ab-
grund («abismo»), es decir, de algo que no es siquiera infinitamente abis-
mal, sino que carece de fondo; bien pensado, del vacío o abismo sin más, de

25

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 25 6/9/24 9:20


mirada como en un caos en el que todo reposa, pero su desenredo
me resultaba imposible» (Epistolae theosophicae, 12, 8-9). Böhme
dedicará el resto de su vida a desovillar el enredo abismal del
«gran Misterio», la intuición caótica de 1600. En esa búsqueda,
en ese desenredo del caos, «sufrí violentos ataques, pero no quise
abandonar ni rehuir, por más que en ello me fuera la vida» (ibid.,
12, 7). Las visiones de Böhme no son necesariamente figurativas;
se asemejan más bien a intensas pero vagas intuiciones lógicas, a
abstractas experiencias visionarias de la arquitectura del todo o de
la nada cuya complejidad y vacío lo sumen en la confusión y la
melancolía.
Dice en Aurora respecto a esa visión: «Vine a dar, al fin, en
una áspera melancolía y tristeza viendo la gran profundidad de
este mundo [...]. Y en todas las cosas encontré mal y bien, amor e
ira [...]. Me puse con ello melancólico en extremo y muy confuso,
y no podía consolarme la Escritura [...]» (Aurora, 19, 5 y sigs.).
La melancolía de Böhme no es la asunción serena de estar triste,
ni siquiera una tristeza o nostalgia sin más, sino una verdadera
bilis negra, insoportable, abrumadora: la que despierta el «espanto
de las almas ante el oscuro Sin-fondo» o ante «el diablo negro»
(Christosophia, 8, 43 y sigs.).
Los objetos de la melancolía son fundamentalmente de dos
tipos. Uno es el mundo como un todo insondable, la perspectiva
de la totalidad sobre él, como desde fuera; un todo oscuro, inex-
tricable, divino: «Dios solo es el todo y el gran Sin-fondo que
hay por todas partes» (De tribus principiis, 14, 75). Es el vacío
melancólico que atisba el zapatero en la gran profundidad de este
mundo: una imagen desoladora.
El otro tipo de objeto de la melancolía es lo negativo, el mal, la
pena, el dolor, el castigo, el tormento; la cólera divina, el mundo
oscuro o infierno, la mezcla de bien y mal en todo, incluso en Dios
mismo, en la voluntad irrefrenable y desconsiderada de algo que
lo constituye primordialmente (imposible no recordar aquí el con-
cepto schopenhaueriano de «voluntad», doscientos años posterior)

la nada. Seguimos, por tanto, la traducción de la presente edición, a cargo


de Francisco Martínez Albarracín (véase la nota del traductor, pág. 72).

26

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 26 6/9/24 9:20


y que origina los tres mundos. Es inherente a ese primer centrum
el mal, el tormento, la ira tenebrosa y enemiga, porque precisa-
mente por ello «el bien se manifiesta y da a conocer lo que es
bueno» (Mysterium magnum [Mm], IV, 19) y «la oscuridad [es]
una revelación de la luz, para que la luz se revele» (Mm, VI, 12).
¿Cómo, si no?
El intento de penetrar en esta dialéctica del todo y la nada,
del bien y el mal, en la dialéctica del Sin-fondo –que no es sólo
Dios, sino también el infierno: «una fosa de la desesperación del
bien», que, además, «carece de lugar y sitio, y está por todas par-
tes», como Dios mismo, «confiere esencia al mundo luminoso y
exterior» y es «el ser entero de todos los seres de Dios» (Mm, V, 9;
véanse, además, I, 8 y II, 10)–, produce la confusión y la melanco-
lía, asimismo abismal, del zapatero. Penetrar en el Sin-fondo del
todo o la nada, o del bien o el mal, no es empresa fácil: se trata
del corazón de Dios mismo, el auténtico Mysterium magnum.
No lo ayuda en esa empresa la «Escritura», como dice, menos
desde luego el magisterio de iglesias o universidades, de las que
habla como de razón muerta, prostitución intelectual, puro inter-
cambio de palabras, tópicos, imaginería sideral, «llenas de majade-
ros, piojos y pulgas», de caspa teórica. En ellas no hay melancolía
alguna. Aunque sí en la «santa y auténtica philosophia», que tiene
por objeto «lo que queda oculto más allá de la verdadera doctrina de
Cristo», así como en la ciencia, que es «la raíz del centro de la dis-
posición de la nada en algo», el auténtico entendimiento que surge
«cuando la voluntad del Sin-fondo se hace en sí misma un centro
de disponibilidad, esto es, se hace palabra [creadora]» (Clavis, 142).
Tiene la fortuna, eso sí, de que las ideas le llueven «en cha-
parrón», apremiado desde arriba: «Según escribo va dictándome
el Espíritu [...] con gran y sorprendente conocimiento, de modo
que a menudo no sé si [...] estoy en este mundo» (Epistolae theo-
sophicae, 2, 10). No es de extrañar, a pesar de todos los sinsabores
mundanos que sufre en la época de estas cartas.

De enero a Pentecostés de 1612 comienza el arduo descifra-


miento de la vivencia de la vasija de estaño escribiendo Aurora,
su primer libro. (Sólo publicaría uno en vida, Christosophia, o

27

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 27 6/9/24 9:20


Camino hacia Cristo, seis meses antes de morir, por mediación de
un amigo, un noble terrateniente.) Karl Ender von Sercha, perte-
neciente a la nobleza campesina iniciada en las doctrinas de Kas-
par Schwenckfeld (1489 o 1490-1561) –miembro asimismo de la
vieja nobleza, espiritualista y heterodoxo de la Reforma institu-
cionalizada, perseguido también por sus defensores, pero seguido
por miles de descontentos con su anquilosamiento dogmático–,
manda realizar copias del manuscrito de Aurora y las hace circular
sin que el autor lo sepa. Ésta sería, por lo demás, la única modali-
dad de marketing de Böhme.
Al año siguiente, en 1613, comienza por culpa de ello el cal-
vario del zapatero. Una copia de Aurora cae en manos del pastor
primarius de Görlitz, fanático luterano ortodoxo (una faz borra-
china con huellas de desmedido amor a los vinos españoles, de
verbo vulgar y resabido, dice el propio Böhme en su Apologia
contra él, datada en 1624). El sermón pronunciado por un tal
Gregorius Richter el 21 de julio, que estigmatiza al zapatero til-
dándolo de hereje peligroso, inicia una persecución implacable.
Cinco días más tarde, el concejo de la ciudad, azuzado por el perro
luterano, prende a Böhme y confisca el manuscrito. El día 30 se lo
convoca en casa del pastor, donde es interrogado, y se le prohíbe
volver a escribir. Böhme se somete a ello bajo amenaza de encar-
celamiento permanente o expulsión de la ciudad.
De hecho, dejará de escribir durante un lustro, que aprovecha
para leer sobre todo a Paracelso, cuya filosofía de la naturaleza
destruiría la hermosa ingenuidad de Aurora (un «comienzo in-
fantil», dice de esta obra él mismo) e inauguraría la gran época
metafísico-racional sui generis que culmina en el Mysterium mag-
num y que hace de Böhme «el príncipe de la teosofía cristiana», es
decir, de la indagación natural de lo divino y originario. A Kaspar
Schwenkfeld y Valentin Weigel ya los había leído.
No por su sometimiento forzoso cesa la campaña difamatoria
del clérigo Richter, que seguirá acosándolo hasta que muera, tres
meses antes que él. (Aunque su sucesor no dejará a Böhme en paz
ni en la tumba. Curiosas, si no fueran trágicas, estas peleas de cura
y zapatero.) Ese mismo año de 1613, Böhme vende la zapatería.
El resto de su vida irá sobreviviendo, junto con su familia, gracias
a las ayudas de los amigos y a un negocio de compraventa de hilo

28

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 28 6/9/24 9:20


Signatura rerum, Jacob Böhme, 1622

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 29 6/9/24 9:20


que lo obliga a viajar frecuentemente, sobre todo a Praga (a unos
ciento cincuenta kilómetros de distancia). Así tendrá ocasión de
ver mundo y de que éste lo vea. Todo lo ocurrido ya le ha hecho
famoso y ha ampliado su horizonte de personas e ideas.
El zapatero ha entrado por fin en su verdadero mundo. Tiene
ahora nuevos amigos, tácitos algunos (gente del pueblo oprimido
y atemorizado por la ortodoxia), que lo leerán siempre; más cultos,
sensibles a sus escritos y decididos otros, que serán los que más
influirán en los derroteros de su pensar: médicos, alquimistas y na-
turalistas de Görlitz y alrededores, así como nobles campesinos de
los contornos, que siempre fueron sus protectores, interlocutores
y propagandistas. A instancias de ellos vuelve a tomar la pluma,
a veces refugiado en sus casonas.
En 1618, cuando estalla la guerra de los Treinta Años, Böhme
inicia, o reinicia, su batalla particular con la escritura, que, por
desgracia, no durará tanto tiempo como la contienda. Por obe-
decer a los hombres no podía cejar en una misión que conside-
raba divina. ¿Quién, salvo Dios, podía haber concedido el don
de la escritura a un pobre e inculto zapatero como él? Durante
los escasos seis años de vida que le quedan, llenos de viajes, per-
secuciones y enfermedades, escribirá en serie ininterrumpida y
prolífica, como al dictado, literalmente poseído, treinta y ocho
obras más: nueve fundamentales y el resto menores (once tratados
teóricos y once prácticos, así como ocho escritos polémico-apo-
logéticos).

En 1619 termina su segundo libro, De tribus principiis, que


inaugura ese torrente de obras. Hay que recordar que Böhme
no sabía latín, tampoco hebreo, griego ni ningún otro idioma
aparte del alemán materno. Aunque, dadas sus especiales dotes
fonológicas, parece que era capaz de adivinar el significado de los
vocablos extranjeros al oírlos pronunciados por alguien, especial-
mente si pertenecían a un idioma de los que se consideraban más
cercanos al lenguaje natural (anterior a la confusión de lenguas),
como el hebreo, sobre todo, o el latín y el griego. Los títulos la-
tinos de sus obras son siempre sugerencias de amigos cultos, en
una época en la que todavía se imponía escribir en latín (al menos

30

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 30 6/9/24 9:20


el título) para ser alguien. De todos modos, sus escritos siempre
llevan un subtítulo alemán. Y si no hubieran sido redactados en
alemán, Böhme no sería Böhme. Porque fue un portentoso con-
formador de fuerza expresiva en ese idioma, dúctil siempre, pero
más si cabe en sus titubeantes primeros pasos. No hay más que
traer a colación, por ejemplo, su versión anticipada del big bang:
el Feuer-Schrack, Feuer-Blitz o Schrack Salnitrisch, el sobresalto,
espanto, horror, rayo, fogonazo, relámpago ígneo, explosión sal-
nítrica que dio origen al universo; o su impresionante definición
del lenguaje como exhalación del Sin-fondo (das Aushauchen
des Ungrundes), o de Dios como nada, y viceversa (Gott ist das
Nichts, das Nichts ist Gott).
Su extensa obra constituye uno de los textos más difíciles de la
literatura universal y plasma uno de los pensamientos más enig-
máticos que haya habido jamás, expresado en un lenguaje bárbaro
y despreocupado, pero magistral y bellísimo por su propio desen-
freno, digno de un gran maestro de la prosa alemana (en la línea
de Meister Eckhart, aunque trescientos años antes y a otro nivel de
la lengua alemana). Para entenderlo, basta con parar mientes en
los criterios plásticos de sonoridad (eco de la palabra divina o adá-
mica) que impone al lenguaje y que aplica al suyo. La lucha por
la expresión fue en él titánica, porque lo que debía manifestar en
última instancia era el gran Misterio.
Sin embargo, o precisamente por esa extrema dificultad, sólo
comparable a la que presenta Paracelso, es un placer leerlo; de
hecho, fue siempre muy leído, incluso por el pueblo. Además del
supremo poderío formal de sus imágenes sobre la lógica subya-
cente al eterno proceso del mundo a partir del vacío divino, su
obra posee otro influjo enigmático sobre el espíritu: por más que
se enmarque en un contexto desconcertante, extraordinario y mis-
terioso, incluso incomprensible, habla de experiencias concretas
y cercanas. La calidad plástica, sonora y figurativa de su lenguaje
sugiere y evoca tantas o más cosas que las que conceptualmente
expresa: siempre se entiende algo en Böhme, su lenguaje siempre
suena insólito, pero su lectura conmueve el ánimo. Es el estilo y
el ascendiente de quien, además de metafísico genial, era consi-
derado por sus contemporáneos como profeta e iluminado, algo
que le complacía.

31

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 31 6/9/24 9:20


Böhme anuncia calamidades, el fin del mundo, la destrucción
de Babel o el tiempo de rosas y azucenas de una reforma defini-
tiva. Cree en la posibilidad de viajar al infierno, en las apariciones,
en que tras la muerte el alma permanece un tiempo cerca de las
cosas amadas... En la época de Böhme, casi todo era posible y
natural todavía, se vivía lo irreal sin límites claros con lo real, se
buscaba la piedra filosofal, y la astrología y la magia valían aún
como ciencias, lo mismo que la alquimia.

Tras su segundo libro, De tribus principiis, en esos cuatro o


cinco años que le quedan de vida, como decíamos, vienen en tro-
pel todos los demás. Es un período febril de redacción, de gran
intercambio epistolar –cuyas misivas están recogidas en Episto-
lae theosophicae (1618-1624)–, de visitas a amigos influyentes, de
conversaciones íntimas con ellos para resarcirse de la implacable
persecución a la que seguía sometido en Görlitz y que ahora se
encarnizará, esta vez definitivamente.
La ocasión se produce en enero de 1624, cuando, por media-
ción de Johann Sigismund von Schweinichen (o von Schweinitz,
en polaco), se publica la única obra de Böhme que ve la luz im-
presa durante su vida, Christosophia, o Camino hacia Cristo, en
la que se recogen tres opúsculos edificantes. Éste es un aspecto
importante, pero no el que reviste más interés para su lógica del
universo: el de su magisterio espiritual, cifrado sobre todo en este
libro, que precisamente por eso debió de irritar con mayor razón
al párroco. En marzo, Richter, tras tener noticia de ello, endurece
su campaña pública de difamación con poemas, panfletos y ser-
mones incendiarios. Böhme es llamado de nuevo por el concejo
de Görlitz y conminado a abandonar temporalmente la ciudad.
En mayo viaja a Dresde en busca de amparo y comprensión por
parte del príncipe elector de Sajonia. Se le ha invitado a la Corte y
abriga grandes esperanzas de reconocimiento, pero quedan frus-
tradas. El príncipe no lo recibe, se limita a nombrar una comi-
sión de tres profesores de teología y otros sabios y nobles, que sí
lo reciben, pero ni lo entienden ni dan a las conversaciones que
mantienen con él el carácter y la sanción oficial que Böhme hu-
biera deseado. Vuelve a Görlitz muy afligido y, en la finca de Von

32

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 32 6/9/24 9:20


Schweinichen, a invitación de éste, redacta su último escrito: las
(ciento setenta y siete) Quaestiones theosophicae.
Su familia, mientras tanto, y como casi siempre, subsistía a
duras penas, pobre y expuesta sin protección a la hostilidad de
los habitantes de Görlitz, que el terrible párroco instigaba. En
agosto de 1624 muere este bruto, al que sucede en el cargo Ni-
kolaus Thomas, otro semejante. En otoño de ese mismo año,
Böhme emprende su último viaje de visita a sus adeptos silesios.
El 7 de noviembre regresa a Görlitz, muy débil y enfermo. Lo
cuidan amigos que además subsanan las penurias familiares. En la
noche del sábado al domingo del 17 de noviembre de 1624 muere
diciendo: «Ahora voy por fin al Paraíso».
Pero ni siquiera con su muerte cesan en la tierra las calamida-
des. Nikolaus Thomas, el mencionado sucesor de Richter, se niega
a celebrar los funerales. Por los buenos oficios de Tobias Kober,
médico en Görlitz y gran amigo de Böhme, el concejo municipal
y el propio gobernador de la provincia, presente por casualidad en
la villa, obligan a llevar a cabo la ceremonia fúnebre. Böhme, que
hasta en su lecho de muerte hubo de soportar un interrogatorio de
fe, sufrirá aún en su tumba las iras del populacho, que, enardecido
otra vez por el nuevo primarius, destrozará la cruz que los amigos
habían colocado sobre ella.

33

interior MYSTERIUM MAGNUM.indd 33 6/9/24 9:20


Memoria mundi

En el año 1600, Jacob Böhme, que ejercía de zapatero en Görlitz,


tuvo su más famosa iluminación al ver en un instante, según refiere,
todos los secretos del universo reflejados en la concavidad iluminada
por un rayo de sol de una vasija de estaño que tenía colgada en la
pared, tras lo cual estuvo «rodeado de luz divina» durante siete días.
Para Böhme, Dios es el todo, «el gran abismo sin fondo que hay en to-
das partes», la nada que anhela llegar a ser engendrándose y en-
gulléndose eternamente. Su obra es un continuo intento de descifrar
el sentido de sus experiencias místicas, que no cesaron de crecer en
interés y fama, porque nunca la mística y la magia se han tratado de
una manera tan lógica.
Para Friedrich Schelling, Böhme es una aparición milagrosa en
la historia del espíritu humano, y en particular del alemán, por su
notable influencia en Tieck, Novalis, Goethe y otros románticos.
Schopenhauer toma de él su noción de voluntad, y para Heidegger
es, junto a Meister Eckhart, el primer autor metafísico de la filoso-
fía alemana. Newton, Unamuno y otros muchos lo leyeron asimismo
con atención.
Paracelso, la tradición hermética y la Cábala nutren la obra de
Böhme, siempre original. Pero también es el autor más significativo
del esoterismo cristiano, creador de la moderna idea de Sophia en la
nueva visión de la naturaleza. Y entre sus treinta y nueve obras es-
critas y publicadas, es Mysterium magnum, o El gran misterio, la que
conserva su más destacado mensaje, por sus grandes intuiciones
sobre el misterio divino, la creación y el ser humano.
Sólo existían dos traducciones del Mysterium magnum, una in-
glesa de 1654 y otra francesa de 1945. Ahora el lector en lengua
española tiene a su disposición este gran clásico del pensamiento
universal, escrito por Böhme en plena madurez,
catorce meses antes de su muerte.

www.atal antaweb .com

También podría gustarte