Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
Rodrigo de Castro (1546-1627), português de origem sefardita, alcançou notoriedade como médico em Lisboa, cidade que decidiu abandonar nos últimos anos do século XVI provavelmente devido ao clima de crescente intolerância religiosa.... more
Rodrigo de Castro (1546-1627), português de origem sefardita, alcançou notoriedade
como médico em Lisboa, cidade que decidiu abandonar nos últimos
anos do século XVI provavelmente devido ao clima de crescente intolerância religiosa.
Chegado a Hamburgo, cidade atacada pela peste em 1596, logo publicou,
em latim, um pequeno tratado para explicar a natureza e as causas da peste,
sugerir medidas profilácticas e de organização sanitária, e resumir os procedimentos
terapêuticos e as receitas de medicamentos que considerava mais
eficazes no combate à doença. Além de ser testemunho da melhor informação
científica disponível à época, da prática médica do momento, e da actualização
operada sobre as obras médicas clássicas gregas, latinas e árabes, o tratado
constitui um instrumento de apoio à decisão destinado a salvaguardar os agentes
políticos e os órgãos de governo da cidade de Hamburgo do desgaste provocado
por uma situação de escrutínio público severo, ao mesmo tempo que serve de
alavanca de prestígio e valorização do corpo médico. A actualidade e o valor das
suas propostas são evidentes: elas abarcam a criação de um quadro de pessoal
para monitorização e acompanhamento da situação, a instalação de unidades
de saúde dedicadas, a elaboração de registos fiáveis sobre o número de mortos
e infectados, a imposição de normas de distanciamento social e até o controle
de formas de interacção entre pessoas a ponto de sugerir a eliminação de gestos
banais de cumprimento. O esquecimento a que este tratado é votado hoje
contrasta com o prestígio que granjeou ao seu autor após a publicação e impede
a formação de uma imagem completa da cultura científica dos séculos XVI e
XVII. Este volume pretende devolver a Castro o mérito que lhe foi reconhecido
na sua época e incentivar o estudo da contribuição dos autores portugueses para
a literatura de peste, significativa, mas ainda mal conhecida.
Research Interests:
Portuguese translation of Lucan's Pharsalia (books 6 and 7).
Portuguese translation of Vergil's Georgics.
Portuguese translation of Vergil's Eclogues.