Manual MHT 10160 L Turbo
Manual MHT 10160 L Turbo
Manual MHT 10160 L Turbo
VOTRE CONCESSIONERE :
MHT 10160 L
M Series
- E3 -
INFORMATION CATALOGUE:
DATE D'EDITION:
Le temps qui se passe entre la mise à jour en impression et les modifications tech-
niques (ces dernières changeant continuellement afin d’offrir aux utilisateurs des pro-
duits toujours plus qualifiés) nous obligent à vous signaler que les données de la pré-
sente publication sont susceptibles de variations et qu’elles sont donc fournies sans
engagement de notre part.
2
MHT 10160 L MSeries
MHT 10160 L
M Series
Turbo
3
MHT 10160 L MSeries
TA B L E D E S M AT I E R E S
1 - INSTRUCTIONS
2 - DESIGNATION
- CARACTÉRISTIQUES
- DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
- INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE
3 - ENTRETIEN
- ELÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES
- LUBRIFIANTS
- ENTRETIEN PROGRAMMÉ
A - Tous les jours ou toutes les 10 heu res de marche
B - Toutes les 50 heures de marche
C - Toutes les 250 heures de marche
D - Toutes les 500 heures de marche ou annuel
E - Toutes les 1000 heures de marche ou annuel
F - Toutes les 1500 heures de marche ou annuel
G - Entretien occasionnel ou annuel
4 - INSTALLATION
- CIRCUIT ÉLECTRIQUE
- Légende du circuit électrique
- Tableaux du circuit électrique
- SCHÉMA HYDRAULIQUE
- Circuit hydraulique des mouvements
- Circuit hydraulique de direction et des freins
- Circuit de transmission hydrostatique
- INTRODUCTION
- Conseils généraux concernant l’utilisation d’un chariot élévateur
- Accessoire sans système hydraulique et verrouillage manuel
- Accessoire sans système hydraulique et verrouillage hydraulique (option)
- Accessoire avec système hydraulique et verrouillage hydraulique (option)
- Accessoire à système hydraulique et verrouillage hydraulique (option)
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES
5
MHT 10160 L MSeries
INTRODUCTION
- N° du moteur _________________________
6
MHT 10160 L MSeries
FIG.E
Sur la cabine (FIG.E)
N° de série ________________________________
7
1 - I N S T RU C T I O N S
MHT 10160 L MSeries 1
PIÈCES RECHANGE ET ÉQUIPMENTS D'ORIGINE
L'entetrien de nos chariots élévateurs doit être impérativement réalisé avec des
pièces d'origine.
- Le savoir-faire et sa compétence.
- La garantie de la qualité des travaux réalisés.
- Des composants de remplacement d'origine.
- Une aide à la maintenance préventive.
- Une aide efficace au diagnostic.
- Des améliorations dues au retour d'expérience.
- La formation du personnel exploitant.
- Seul le fabricant connaît en détail la conception du chariot élévateur et a donc les
meilleures capacités technologiques pour en assurer la maintenance.
1
1 MHT 10160 L MSeries
I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S AT I O N A U C A R I S T E
MISE EN GARDE
Ø
Attention! Soyetz prudent! Votre sécurité, celle d'autrui ou celle du chariot
élévateur est en jeu.
Nous appelons l'attention des utilisateurs sur les risques encourus en roulant à une
vitesse excessive vis-à-vis des conditions de circulation, notamment:
- Adapter la vitesse à chaque situation pour préserver sa sécurité, celle d'autrui, et celle
de son matériel.
- Apprécier en permanence la distance d'arrêt.
- Le comportement anormal prévisible qui résulte d'une négligence ordinaire, mais qui
ne résulte pas de la volonté de faire un mauvais usage du matériel.
- Le comportement réflexe d'une personne en cas de dysfonctionnement, d'incident, de
défaillance, etc., en cours d'utilisation du chariot élévateur.
- Le comportement résultant de l'application de la "loi du moindre effort" au cours de
l'accomplissement d'une tâche.
- Pour certaines machines, le comportement prévisible de certaines personnes telles
que : apprentis, adolescents, personnes handicapées, stagiaires tentés de conduire un
chariot élévateur.
Les caristes tentés soit d'opérer une utilisation en vue de paris, de compétition, à titre
d'expérience personnelle.
2
MHT 10160 L MSeries 1
3
1 MHT 10160 L MSeries
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
A - NOTICE D'INSTRUCTIONS.
- Lire attentivement et comprendre la notice d'instructions.
- La notice d’instructions doit toujours être dans le chariot élévateur à l’emplacement
prévu à cet effet et dans la langue utilisée par le cariste.
- Respecter les consignes de sécurité et les instructions décrites sur le chariot éléva-
teur.
- Remplacer impérativement toutes les plaques ou adhésifs qui ne seraient plus lisibles
ou qui seraient détériorés.
B - AUTORISATION DE CONDUITE
(Ou se référer à la législation propre à chaque pays).
- Seul le personnel qualifié et formé peut utiliser le chariot élévateur. Son utilisation est
obligatoirement soumise à l'autorisation de conduite délivrée par le responsable de l'é-
tablissement utilisateur.
- Il convient à l’utilisateur d’être porteur en permanence pendant le service de l’autorisa-
tion de conduite.
- Le conducteur n'est pas habilité à autoriser la conduite du chariot élévateur par une
autre personne.
- L'utilisation doit en outre, être conforme aux règles de l'art de la profession.
C - ENTRETIEN.
- L’utilisateur qui constate que son chariot élévateur n’est pas en bon état de marche ou
ne répond pas aux consignes de sécurité doit en informer immédiatement son respon-
sable.
- Il est interdit au conducteur d'effectuer lui-même toute réparation ou réglage, sauf s'il a
été formé à cet effet. Il devra tenir lui-même son chariot élévateur en parfait état de
propreté s'il est chargé de ce soin.
- Effectuer l'entretien journalier (Voir chapitre : A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES
10 HEURES DE MARCHE dans la partie : 3 - MAINTENANCE).
- S'assurer que les pneumatiques sont bien adaptés à la nature du sol (Voir surface de
contact au sol des pneumatiques au chapitre : CARACTÉRISTIQUES dans la partie :
2 - DESCRIPTION)
Il existe:
• Pneumatiques SABLE.
• Pneumatiques AGRAIRE.
• Chaînes à neige.
Des solutions optionnelles existent, consulter votre agent ou concessionnaire.
- Pour votre sécurité et celle d'autrui, il est interdit, de modifier la structure et les régla-
ges des différents composants de votre chariot élévateur par vous-même (Pression
hydraulique, tarage des limiteurs, régime moteur, ajout d'équipement supplémentaire,
etc.). Il en est de même pour la suppression ou la modification des systèmes de sécu-
rité. Dans cette éventualité la responsabilité du constructeur serait dégagée.
4
MHT 10160 L MSeries 1
D - ENVIRONNEMENT.
- Équiper d'un extincteur individuel le chariot élévateur évoluant dans une zone dépour-
vue de moyens d'extinction. Des solutions optionnelles existent, consulter votre agent
ou concessionnaire.
- Tenir compte des conditions climatiques et atmosphériques du site d'utilisation.
Le plein des lubrifiants est effectué en usine pour des utilisations climatiques moyennes,
soit : - 15°C à + 35°C. Pour des utilisations plus sévères, il faut, avant la mise en route,
vidanger et refaire les pleins en utilisant des lubrifiants adaptés en fonction des tempéra-
tures ambiantes. Il en est de même pour le liquide de refroidissement (Vous renseigner
auprès de votre agent ou concessionnaire.
L'utilisation du chariot élévateur est interdite dans les espaces protégés (Ex. : Raffinerie,
atmosphère explosif). Pour une utilisation dans ces espaces, des équipements spéci-
fiques existent en option. Consulter votre agent ou concessionnaire.
C O N S E I L S P O U R L ' U T I L I S AT I O N D U C H A R I O T
Les machines MHT 10160 L sont dotées d’un dispositif de mise à niveau du châs-
sis, par rapport au sol, pour pouvoir mettre la machine à niveau et donc soulever
le bras à la hauteur maximale en toute sécurité et dans la stabilité la plus totale.
Ce dispositif permet de corriger le niveau de 10° à droite et de 10° à gauche.
IMPORTANT
5
1 MHT 10160 L MSeries
INSTRUCTIONS DE CONDUITE
Consignes de sécurité.
Le chariot élévateur ne doit être démarré ou manœuvré que lorsque le conducteur est
assis au poste de conduite, ceinture de sécurité mise et réglée.
6
MHT 10160 L MSeries 1
Instructions
- Appuyer sur la pédale d'accélérateur et tourner la clé de contact à fond, le moteur doit
alors démarrer. Relâcher la clé de contact et laisser le moteur tourner au ralenti.
- Avant de travailler dans des environne ments climatiques très froids attendre le réchauf-
fement correct du moteur thermique et des circuits hydrauliques.
- Observer tous les instruments de contrôle immédiatement après le démarrage, lorsque
le moteur est chaud, et à intervalles réguliers en cours d’utilisation, de façon à détecter
rapidement les anomalies et à pouvoir y remédier dans les plus brefs délais.
- Si un instrument ne donne pas l’indication correcte, arrêter le moteur et engager immé-
diatement les opérations nécessaires.
Consignes de sécurité
- Toujours effectuer les déplacements du chariot élévateur avec les fourches ou l'acces-
soire à environ 300 mm du sol, c'est-à-dire en position transport.
- Se familiariser avec le chariot élévateur sur le terrain où il devra évoluer.
- S'assurer de l'efficacité des freins de service et de l'avertisseur sonore.
- Conduire en souplesse et choisir une vitesse appropriée aux conditions et à l'état du
terrain.
- Ralentir avant de prendre un virage.
- Rester en toutes circonstances, maître de sa vitesse.
- Sur terrain humide, glissant ou inégal, conduire lentement.
- Freiner progressivement et sans brutalité.
- Agir sur l'inverseur de marche du chariot élévateur seulement à l'arrêt et sans brutalité.
- Toujours se rappeler que la direction de type hydrostatique est très sensible aux mou-
vements du volant, aussi faut-il tourner progressivement et non par à-coups.
- Ne jamais laisser le moteur en fonctionnement en l’absence du conducteur.
- Regarder dans la direction de la marche et toujours conserver une bonne visibilité sur
le parcours. Utiliser fréquemment les rétroviseurs droit et gauche, et veiller à leur état,
leur propreté et leur réglage.
- Ne pas utiliser le chariot dans l'obscurité ou dans des environnement mal éclairés.
- En travail de nuit, veiller à ce que votre chariot élévateur soit équipé d'éclairage de tra-
vail. Des solutions optionnelles existent, consulter votre agent ou concessionnaire.
- Contourner les obstacles.
- Ne jamais s’engager sur un pont de chargement sans avoir vérifié :
• Qu’il est convenablement mis en place et amarré.
• Que l’organe avec lequel il est en liaison (Wagon, camion, etc.), ne peut se déplacer.
• Que ce pont est prévu pour le poids total du chariot élévateur éventuellement en char-
ge.
• Que ce pont est prévu pour la largeur du chariot élévateur.
- Ne jamais s’engager sur une passerelle, un plancher ou dans un monte-charge, sans
avoir la certitude qu’ils sont bien prévus pour le poids et l’encombrement du chariot
élévateur éventuellement en charge et sans avoir vérifié qu’ils sont en bon état.
7
1 MHT 10160 L MSeries
Consignes de sécurité.
- Avant d'arrêter le chariot élévateur après un travail intensif, laisser le moteur thermique
tourner au ralenti quelques instants, pour permettre au liquide de refroidissement et à
l'huile, d'abaisser la température du moteur et de la transmission.
Ne pas oublier cette précaution dans le cas d'arrêts fréquents du moteur thermique,
sinon la température de certaines pièces s'élèverait considérablement du fait du non
fonctionnement du système de refroidissement risquant ainsi d'endommager sérieuse-
ment celles-ci.
- Parquer le chariot élévateur sur un terrain plat ou sur une pente de déclivité inférieure
à 15 %.
- Mettre le levier d'inverseur de marche au neutre.
- Serrer le frein de stationnement.
- Rentrer entièrement la flèche.
- Poser les fourches ou l’accessoire bien à plat sur le sol.
- Arrêter le moteur thermique à l’aide du contacteur à clé.
- Retirer la clé de contact.
- Vérifier la fermeture et le verrouillage de la porte, de la vitre arrière, de la trappe
d'accès et du capot.
Avant de quitter votre poste de conduite, s'assurer d'avoir bien exécuté les opérations
d'arrêt du chariot élévateur ceci pour votre sécurité et celle d'autrui.
8
MHT 10160 L MSeries 1
Consignes de sécurité.
- Les conducteurs de chariots élévateurs circulant sur la voie publique doivent se sou-
mettre aux dispositions générales relatives à la circulation routière.
- Le chariot élévateur doit être conforme aux dispositions du code de la route. Si néces-
saire, des solutions optionnelles existent, consulter votre agent ou concessionnaire.
Le transport des charges sur voie publique est interdit et les accessoires montés sur le
chariot élévateur doivent être munis des équipements réglementaires ou démontés.
9
1 MHT 10160 L MSeries
INSTRUCTIONS DE MANUTENTION
A - GÉNÉRAL.
- Vérifier la conformité des accessoires avec l'étalonnage du système de sécurité
de la machine.
- S'assurer du bon fonctionnement des accessoires de votre chariot élévateur.
- Ne pas effectuer d'opérations dépassant les capacités du chariot élévateur ou de l'ac-
cessoire.
- Il est interdit d'augmenter la valeur du contrepoids par quelque artifice que ce soit.
- Il est strictement interdit de transporter et d'élever des personnes à l'aide du chariot élé-
vateur, sauf si celui-ci est spécialement équipé à cet effet et délivré avec le certificat de
conformité correspondant au levage des personnes.
- Éviter les trajets trop long en marche arrière.
- Effectuer manouvres léntes et progréssives de montée et descente, de la fléche.
(Aussi sens charge).
B - ACCESSOIRE.
- S'assurer que l'accessoire est correctement installé et verrouillé sur son support.
- Se conformer aux limites de l’abaque de charge de l'accessoire.
- S’assurer que les palettes, caisses, etc., sont en bon état et appropriées à la charge à
lever.
- Présenter les fourches perpendiculairement à la charge à lever en tenant compte de la
position du centre de gravité de celle-ci.
- Ne jamais lever une charge avec une seule fourche.
- Ne jamais lever une charge élinguée avec une seule fourche ou le tablier. Des solu-
tions optionnelles existent, consulter votre agent ou concessionnaire.
- Poser l'accessoire en position horizontal sur le sol (Pour les accessoires instables,
veiller à bien les caler).
- S'assurer de la propreté et de la protection des raccords rapides hydrauliques du cir-
cuit accessoire.
10
MHT 10160 L MSeries 1
C - ENVIRONNEMENT.
- Verifier que la lumière soit juste
- Veiller en élevant la charge, que rien ni personne ne gêne l’évolution et ne pas faire de
fausse manœuvre.
- Dans le cas de travaux à proximité de lignes électriques aériennes, s’assurer que la dis-
tance de sécurité soit suffisante entre la zone de travail du chariot élévateur et la ligne
électrique.
D - MANUTENTION
- Toujours penser à la sécurité et ne transporter que des charges équilibrées et correc-
tement arrimées pour éviter tout risque de basculement.
- Engager les fourches à fond sous la charge et la déplacer en position transport (les
fourches à 300 mm du sol, la flèche rentrée et le tablier incliné en arrière).
- Pour des raisons évidentes de stabilité du chariot élévateur et de visibilité sur l'environ-
nement, ne déplacer le chariot élévateur que lorsque la flèche est en position transport.
- Ne manœuvrer le chariot élévateur avec la flèche en position relevée qu'exceptionnel-
lement avec une extrême prudence, une vitesse très réduite et un freinage en dou-
ceur. S'assurer d'une visibilité suffisante, se faire guider si besoin est, par une autre
personne.
- Ne pas faire évoluer la charge, lorsque le chariot élévateur est en mouvement.
- Ne jamais rouler trop vite, ni freiner brusquement avec une charge.
- En manutention, rouler en vitesse lente.
- Surveiller la charge, surtout dans les virages et particulièrement si elle est très encom-
brante.
- Amarrer les charges instables.
- Manutentionner les charges avec précaution, à faible vitesse et sans à-coups lorsque
vous les faites évoluer à des hauteurs et des déports importants.
En cas de fort vent ou de tempête, ne pas faire de manutention mettant en danger la sta-
bilité du chariot élévateur et de la charge,
11
1 MHT 10160 L MSeries
- Utiliser le frein de stationnement pour déposer ou lever une charge difficile ou sur un
terrain en pente.
- Ne laisser en aucun cas le chariot élévateur à l’arrêt avec une charge levée.
- Ne pas laisser le chariot élévateur en charge ou à vide, frein de stationnement serré sur
une pente supérieure à 15 %.
E - VISIBILITÀ.
- Conserver en permanence une bonne visibilité sur le parcours, soit en vision directe
(regarder dans le sens de la marche arrière) soit en vision indirecte à l'aide des rétrovi-
seurs panoramiques pour vérifier la présence éventuelle de personnes, animaux,
trous, obstacles, changement de pente…
- La visibilité pouvant être réduite du coté droit avec la flèche levée, s'assurer de la bonne
visibilité sur le parcours avant de lever la flèche et avant de manœuvrer.
- Si la visibilité en marche avant n'est pas suffisante par suite de l'encombrement de la
charge, circuler en marche arrière. Cette manœuvre doit demeurer exceptionnelle et
pour de courtes distances.
- Assurer vous d'avoir une bonne visibilité
(Vitres propres, éclairage suffisant,
rétroviseur réglé, etc.).
- La signalisation et l'éclairage du chariot élévateur doivent tenir compte des conditions
d'utilisations. En plus des équipements de série montés sur votre chariot élévateur, un
certain nombre d'options vous est proposé tel que : éclairage routier, feux stop, gyro-
phare, feux de recul, avertisseur sonore de marche arrière, phare de travail avant,
phare de travail arrière, phare de travail en tête de flèche, etc.
12
MHT 10160 L MSeries 1
A
Il est interdit de lever et de transporter une charge supérieure à la capacité nominale
du chariot élévateur ou de l'accessoire .
- Avant de prendre une charge, vous devez connaître son poids et son centre de
gravité.
- L'abaque de charge relatif à votre chariot élévateur est valable pour une charge dont
le centre de gravité est à 500 mm du talon des fourches (Fig. A). Pour un charge avec
un centre de gravité supérieur, consulter votre agent ou concessionnaire.
- Pour les charges irrégulières, déterminer le centre de gravité dans le sens transversal
avant toute manutention (Fig. B). B
Pour les charges à centre de gravité mobile (ex. liquide), tenir compte des variations
du centre de gravité pour déterminer la charge à manutentionner (Consulter votre
agent ou concessionnaire) et redoubler de prudence et de vigilance pour limiter au
maximum ces variations..
D
Attention aux risques de pincement ou d'écrasement des membres lors de l'ajuste-
ment manuel des fourches. Toujours garder une distance égale entre les fourches et
le milieu du tablier pour une parfaite stabilité de la charge.
- Avancer lentement le chariot élévateur (1), et amener les fourches en butée devant E
la charge (Fig. E) si besoin lever légèrement la flèche (2) pendant la prise de la
charge.
- Actionner le frein de stationnement et placer le levier d’inverseur de marche au
neutre.
- Lever légèrement la charge (1), incliner le porte-fourches (2) vers l’arrière en position
transport (Fig. F).
F
Incliner suffisamment la charge vers l'arrière pour assurer sa stabilité (perte de la
charge au freinage) sans pour autant perturber l'équilibre de la charge.
13
1 MHT 10160 L MSeries
Il est formellement interdit de prélever une charge si le chariot élévateur n'est pas sur un
sol plat (Voir paragraphe : G - HORIZONTALITÉ DU CHARIOT ÉLÉVATEUR au chapi-
tre : MANUTENTION D'UNE CHARGE).
H
Toujours penser à garder la distance nécessaire pour engager les fourches sous la char-
ge, entre la pile et le chariot élévateur (Fig. G) et utiliser la longueur de flèche la plus
courte possible.
- Amener les fourches en butée devant la charge (Fig. H). Serrer le frein de stationne-
ment et placer le levier d’inverseur de marche au neutre.
- Lever légèrement la charge (1) et incliner le tablier (2) vers l’arrière pour stabiliser la I
charge (Fig. I).
J
- Si possible descendre la charge sans déplacer le chariot élévateur. Lever la flèche (1)
pour dégager la charge, rentrer (2) et descendre la flèche (3) pour amener la charge
en position transport (Fig. J).
K
- Si ce n'est pas possible, reculer le chariot élévateur (Fig. K). En manœuvrant très douce-
ment et prudemment (Voir paragraphe : E - VISIBILITÉ dans le chapitre : INSTRUC-
TIONS DE MANUTENTION pour la visibilité sur le parcours), reculer le chariot élévateur
(1) pour dégager la charge, rentrer (2) et descendre la flèche (3) pour amener la charge
en position transport (Fig. K).
14
MHT 10160 L MSeries 1
D - POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUES.
L
En aucun cas vous ne devez déposer une charge si le chariot élévateur n'est pas à l'ho-
rizontal (Voir paragraphe : G - HORIZONTALITÉ DU CHARIOT ÉLÉVATEUR dans le
chapitre : MANUTENTION D'UNE CHARGE).
M
- Lever et allonger la flèche (1) (2) jusqu’à ce que la charge soit au-dessus de la pile, si
besoin avancer le chariot élévateur (3) (Fig. M) en manœuvrant très doucement et pru-
demment (Voir paragraphe : E - VISIBILITÉ dans le chapitre : INSTRUCTIONS DE
MANUTENTION pour la visibilité sur le parcours). Actionner le frein de stationnement
et placer le levier d’inverseur de marche au neutre.
A - Sortir la flèche. P
B - Baisser la flèche.
15
1 MHT 10160 L MSeries
16
MHT 10160 L MSeries 1
I N S T R U C T I O N S D E M A I N T E N A N C E D U C H A R I O T É L É VAT E U R
A - Général.
Veiller à ce que l’évacuation des matières consommables et des pièces usagées soit
effectuée en toute sécurité et de manière écologique.
- Ne pas fumer ou s'approcher du chariot élévateur avec une flamme lorsque le réser-
voir à combustible est ouvert ou en cours de remplissage.
- Attention aux risques de brûlures (Échappement, radiateur, moteur thermique, etc.).
- Débrancher la cosse négative (-) de dessus la batterie avant de travailler sur le circuit
électrique ou sur le chariot élévateur (Ex. : Soudure).
- Ne pas déposer de pièces métalliques sur la batterie.
- Pour effectuer une soudure électrique sur le chariot élévateur, poser la pince du câble
négatif du poste de soudure directement sur la pièce à souder afin d'éviter que le cou-
rant, très intense, traverse l'alternateur.
B - Entretien.
- Changer les cartouches des filtres (Voir les périodicités de changement dans le chapi-
tre : ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES dans la partie : 3 - MAINTENANCE).
17
1 MHT 10160 L MSeries
C - Niveau.
- Utiliser les lubrifiants préconisés (N'utiliser en aucun cas des lubrifiants usagés).
- Ne pas remplir le réservoir à combustible lorsque le moteur thermique tourne.
- N'effectuer le plein de combustible qu'aux emplacements prévus à cet effet.
D - Lavage.
Pour toute intervention autre que l’entretien régulier, consulter votre agent ou
concessionnaire.
18
MHT 10160 L MSeries 1
AVANT LA MISE EN MARCHE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR NEUF
Introduction.
- Nos chariots élévateurs ont été conçus avec le souci d’offrir une grande simplicité de
manœuvre au conducteur et un maximum de facilité d’entretien.
- Cependant avant la première mise en marche du chariot élévateur, l’utilisateur devra lire
attentivement et comprendre les différents chapitres de cette notice qui a été préparée
pour répondre à tous les problèmes de conduite et d’entretien. En suivant ces instruc-
tions, l’utilisateur sera en mesure de tirer pleinement parti des capacités de son chariot
élévateur.
- L'utilisateur doit s'informer des positions et des fonctions des différents instruments de
contrôle et de commande avant d’utiliser son chariot élévateur.
Ne jamais démarrer un chariot élévateur neuf, avant d'effectuer les vérifications sui-
vantes :
Graissage.
- Vérifier les différents points de graissage et les différents niveaux, voir chapitre :
PÉRIODICITÉ DE MAINTENANCE dans la partie : 3 - MAINTENANCE et parfaire si
besoin.
Le plein des lubrifiants est effectué en usine pour des utilisations climatiques moyennes,
soit : - 15°C à + 35°C. Pour des utilisations plus sévères, il faut, avant la mise en route,
vidanger et refaire les pleins en utilisant des lubrifiants adaptés en fonction des tempéra-
tures ambiantes. Il en est de même pour le liquide de refroidissement (Vous renseigner,
si nécessaire auprès de votre agent ou concessionnaire).
Ne jamais utiliser le chariot élévateur sans filtre à air ou avec un filtre à air endomma-
gé.
Circuit de refroidissement.
- Ne jamais mettre le chariot élévateur en marche sans avoir d'abord contrôlé le niveau
du liquide de refroidissement.
Circuit hydraulique.
19
1 MHT 10160 L MSeries
Circuit de freinage.
Pneumatiques.
- S'assurer du parfait serrage des écrous de roues (Voir chapitre : A - TOUS LES
JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE dans la partie : 3 - MAINTE-
NANCE) et de la pression des pneumatiques (Voir chapitre : CARACTÉRISTIQUES
dans la partie : 2 - DESCRIPTION).
Circuit èletrique.
20
2 - DESCRIPTION
MHT 10160 L MSeries 2
CARACTÉRISTIQUES
MOTEUR (E3)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
- Type A eau
- Vitesse ventilateur aspirante 1750 tr/mn
- Nombre de pales 7
- Diamètre 550 mm
- Thermostat
- Pleine ouverture 95° C
CIRCUIT ELECTRIQUE
- Masse Négative
- Batterie 12 V - 120 Ah
- Alternateur 14 V - 90 ÷ 150 A
- Régulateur de tension Incorporé dans l'alternateur
- Démarrage 12 V
FREINS
- Type Disque à bain d'huile
- Frein de service À pédale, il agit sur les roues avant et arriere.
1
2 MHT 10160 L MSeries
TRANSMISSION
- Type Hydrostatique
- Type Pompe et moteur à cylindrée variable
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Mouvements du bras
- Type de pompe Circuit load sensing
Débit 165 l/mn
Pression 350 bars
Circuit direction
- Type de pompe Circuit load sensing
Débit 165 l/mn
Pression 205 bar
Circuit de nivellement
- Type de pompe Pompe engranage
Débit 25 l/mn
Pression 205 bar
Circuit de refroidissement
- Type de pompe Pompe engranage
Débit 25 l/mn
Pression 175 bar
Huile hydraulyque
- Electrical fan Nombre 4
Dimension et type:
16.00 R25 XR
Tyre pressures:
9 bars
2
MHT 10160 L MSeries 2
SPECIFICATIONS
- Vitesse maximum
- Avant et arrière - à vide: 25 km/h
- Avant et arrière - en charge: 10 km/h
Vibrations
Niveau sonore
3
2 MHT 10160 L MSeries
DIMENSIONS
U
C B I
A D
A 1500 mm
B 3350 mm
C 1310 mm
D 6567 mm
E 8067 mm
F 2000 mm
I 1607 mm
U 2960 mm
W 2500 mm
4
MHT 10160 L MSeries 2
A B A Q U E D E C H A R G E AV E C F O U R C H E S
11
9,7 10
9
8
7
0
00
10
6
0
00
12
0
00
5
14
0
00
8000
16
4
7000
6000
3
5000
2
4500
4200
1 600
m 0
mm
7 6 5 4 3 2 1 0 m
5.55 4.5 3.5 2.5 1.8 1.38
5.2 4.0 3.0 2.15 1.6
673166
5
2 MHT 10160 L MSeries
3
15
4
12 6
18 16
7
29
17
30
15 11
8
14
31
19
13
21
25
10
6
MHT 10160 L MSeries 2
DESCRIPTION
1 - Siège du conducteur
2 - Ceinture de sécurité
3 - Combiné des instrument et voyants lumineux
4 - Dispositif de sécurité et de contrôle de l’état de charge
5 - Console interrupteurs
6 - Levier de commande des feux, klaxon, et indicateurs de direction
7 - Contacteur à clé
8 - Carter d’accès aux réservoirs d’huile des freins et liquide essuie-glace
9 - Réservoir d’huile des freins
10 - Réservoir liquide essuie-glace
11 - Pédale accélérateur, frein de service et inching
12 - Levier inverseur de marche
13 - Levier frein de stationnement
14 - Commandes de chauffage
15 - Bouches d’aération
16 - Commandes mouvements hydrauliques
17 - Interrupteur de commande exclusion option
18 - Bouton rouge d’arrêt d’urgence
19 - Niveau
20 - Levier de mise à niveau
21 - Plafonnier
22 - Fermeture porte
23 - Levier d’ouverture de la vitre arrière
24 - Blocage de la demi-porte supérieure
25 - Crochet de remorquage
26 - Feux avant
27 - Feux arrière
28 - Gyrophare
29 - Levier de réglage du volant
30 - Clé exclusion dispositif de sécurité
31 - Air conditionné (option)
CONSEILS
Quelque soit son expérience, le cariste devra se familiariser avec l’emplacement et la fonction de tous les ins-
truments de contrôle et de commande avant de mettre le chariot élévateur en marche.
En tournant la clé de contact sans allumer le moteur, un test est exécuté automatiquement sur les instruments:
tous les témoins s’allument et un avertisseur sonore se met en marche. Tout cesse après l’allumage du moteur.
Il faut observer tous les instruments de bord immédiatement après la mise en marche quand le moteur est
chaud et à intervalles réguliers en cours d’utilisation, de façon à détecter rapidement les anomalies et pouvoir y
remedier dans les plus brefs délais. Si l’instrument ne donne pas l’indication correcte, arrêter le moteur et effec-
tuer immédiatement le nécessaire.
Toute tentative d’utilisation du chariot sans tenir compte de ces recommandations peut s’avérer dangereuse.
7
2 MHT 10160 L MSeries
1 - SIEGE DU CONDUCTEUR
REGLAGE DU POIDS 1
2
Il est conseillé de régler le poids quand le siège est vide.
RALLONGE DU DOSSIER
REGLAGE LOMBAIRE
8
MHT 10160 L MSeries 2
REGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOSSIER
NETTOYAGE
9
2 MHT 10160 L MSeries
°C A B C D
80
60 100
40 120
175
105 °F 250
O
E F G H
15 R
10 20
P
5 25 Q
I L M N 1/2
RPM x 100 30 0 4/4
el ect r o n i c TANK
0000502
10
MHT 10160 L MSeries 2
D - TEMOIN ROUGE D’ENCRASSEMENT DU FILTRE A AIR
11
2 MHT 10160 L MSeries
O - COMPTE-TOURS
15
10 20
5 25
RPM x 100 30
e l e c tr oni c
0000502
P- COMPTEUR D’HEURES
Q - JAUGE A CARBURANT
La zone rouge indique que vous êtes en réserve et que le temp d’utili- 1/2
sation est limité. 0 4/4
TANK
°C
80
60 100
40 120
175
105 °F 250
12
MHT 10160 L MSeries 2
4 - DISPOSITIF DE SECURITE ET DE CONTROLE DE L’ETAT DE CHARGE
Le dispositif de sécurité et de contrôle de l’état de charge permet à l’utilisateur de connaître, à tout moment, la condition du
chariot élévateur en fonction de la charge maxi admise.
FONCTIONNEMENT
Lorsque le contact est mis, un test de contrôle est effectué de manière automatique.
- Fonctionnement correct : Toutes les diodes et l’alarme sonore fonctionnenent de manière continue pendant 2
secondes.
- Fonctionnement défectueux : Toutes les diodes et l’alarme fonctionnenent de manière intermittente (Eteindre le chariot
élévateur et contacter votre agent ou le concessionnaire, ne faire jamais soi même les
réparations).
A l’Allumage de A4 - 2° led rouge les commandes hydrauliques sont automatiquement bloquées. Seuls le retour du bras et
l’inclinaison des fourches sont autorisés. Il faut absolument éviter de tourner la clé “30” (page 23) pour exclure le blocage
automatique des mouvements qui ne doit être utilisé que lors du travail avec le godet.
- Fonctionnement défectueux : Toutes les diodes et l’alarme sonore fonctionnement en mode intermittent (Eteindre le cha-
riot et contacter votre agent ou le concessionnaire, ne jamais effectuer soi même les répa-
rations).
A
A4
TEST C TEST
A3
A2 B1
A1
13
2 MHT 10160 L MSeries
5 - CONSOLE INTERRUPTEURS
TEST
A - RESET TRANSMISION.
B - SELECTEUR MARCHE (LENTE-RAPI- A E F H
DE) B C O
C - VOYANT VERT VITESSE INFERIEURE
D - VOYANT VERT VITESSE SUPERIEU-
RE
E - BOUTON DE BLOCAGE DU RESET
DIFFERENTIEL CENTRAL
F - TÉMOIN ROUGE ANOMALIE COM-
MANDE TELESCOPE FLECHE D G H1
G - TÉMOIN ROUGE EXCLUSION COM-
MANDE OPTION ET ANOMALIE
OPTION
H - TÉMOIN ORANGE DE COMMANDE 2e N3 N2 N1
ACCESSOIRE (SI ÉQUIPÉ)
H1 - TÉMOIN VERT DE COMMANDE 3e
ACCESSOIRE (SI ÉQUIPÉ) I L M N
I - INTERRUPTEUR ESSUIE-GLACE ET
LAVE-VITRE AVANT
L - INTERRUPTEUR ESSUIE-GLACE
ARRIERE
M - GYROPHARE
N - SELECTEUR DE DIRECTION
O - INTERRUPTEUR FEUX DE DETRESSE
A - RESET TRANSMISION.
Pendant les conditions normales d’utilisation, le bouton est allumé.
Pour plus d’informations sur son utilisation voir le point “B”. A B
14
MHT 10160 L MSeries 2
F - TÉMOIN ROUGE ANOMALIE COMMANDE TELESCOPE FLECHE
Quand il s'allume le témoin, le télescope ne fonctionne pas.
Contrôler le signal dans la boîte “XX” et consulter votre agent ou concessionnaire. F H
2
L - INTERRUPTEUR ESSUIE-GLACE ARRIERE
Interrupteur à 2 positions pour essuie-glace arrière.
3
M - GYROPHARE
Interrupteur à deux positions pour le gyrophare.
N - SELECTEUR DE DIRECTION
Avant de sélectionner une des trois possibilités de
braquage, aligner les 4 roues par rapport à l’essieu du N 1
chariot :
1 - Roues avant et arrière directrices dans le sens opposé
(Braquage court ou concentrique).
2
N3 N2 N1
2 - Roues avant directrice (Circulation sur route).
3 - Roues avant et arrière directrices dans le même sens 3
(Déplacement latéral ou en crabe).
15
2 MHT 10160 L MSeries
G - Clignotement. E F B
G
7 - CONTACTEUR A CLE
16
MHT 10160 L MSeries 2
1 0 - RESERVOIR LIQUIDE ESSUIE-GLACE
C B
Si la marche avant ou arrière ne s’engage pas voir le point “5B” à la page 14.
17
2 MHT 10160 L MSeries
1 4 - COMMANDES DU CHAUFFAGE
C) MANETTE DU VENTILATEUR
Cette manette à 3 vitesses permet de distribuer l’air chaud ou froid par les
diffuseurs.
1 5 - BOUCHES D’AERATION
E
E
18
MHT 10160 L MSeries 2
1 6 - COMMANDES MOUVEMENTS
ELECTRO-HYDRAULIQUES
B
Le chariot est équipé d’un manipulateur “16” mono-levier A
multi fonction avec servocommande electro-hydraulique
proportionnel, situé sur la droite de l'opérateur, doué de
deux roller “A” et “B” (Fig.16).
OPTIONNEL
Cette opération doit être effectuée chaque fois que l’on veut A B OPT.
OPT. II
monter ou démonter un accessoire supplémentaire au chariot
élévateur.
1) Eteindre le moteur thermique et placer la clé de démarrage C
“7” sur la position “I”.
2) Tourner la roulette “B” vers l’avant ou l’arrière (le bouton “17” D
OPT. III
enfoncé et le témoin rouge allumé, voir page 20), appuyer
aussi sur le bouton “C” pour activer le 2e/3e accessoire en
tête du bras et intervenir de nouveau sur la roulette “B”.
OPT. I
19
2 MHT 10160 L MSeries
B C
- Pour couper les mouvements appuyer le poussoir rouge arrêt coup de poing “D”.
- Pour rétablir les mouvements tourner le poussoir rouge en sens horaire “D”.
1 9 - NIVEAU À BULLE
Pour obtenir une précise verticalité de la machine (voir point 19 niveau à bulle).
20
MHT 10160 L MSeries 2
2 1 - PLAFONNIER
A
L'interrupteur “A” est incorporé dans le plafonnier.
Il a deux positions : éclairage continu et éteint.
2 2 - FERMETURE PORTE
Fermeture extérieure “B” : Pour ouvrir la porte, saisir la poignée et tirer vers
l’extérieur. B
Deux clés pour la fermeture de la cabine sont fournies avec le chariot.
Pour ouvrir la vitre arrière tirer le levier “D” vers la droite dans le sens des
D
aiguilles d’une montre et pousser la vitre.
D
E
21
2 MHT 10160 L MSeries
2 5 - CROCHET DE REMORQUAGE
- La circulation sur route avec une remorque est autorisée seulement aux
machines homologuées comme tracteurs agricoles.
- Contrôler l’installation de freinage et l’équipement de signalisation de la
remorque, et les brancher au chariot élévateur.
- Réduire la vitesse du chariot élévateur.
- Respecter le code de la route de votre Pays
2 6 - FEUX AVANT
2 7 - FEUX ARRIERE
E F G H
22
MHT 10160 L MSeries 2
2 8 - GYROPHARE
A
B
- Tourner le levier “D” dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre
“E” pour desserrer et régler le volant. F
- Tourner le levier “D” dans le sens des aiguilles d’une montre “F” pour bloquer E
le volant dans la position choisie.
23
2 MHT 10160 L MSeries
3 0 - AIR CONDITIONNÉ (OPTION)
A) INTERRUPTEUR COMPRESSEUR
Cet interrupteur a 2 positions:
B) Poignée
Il règle l'écoulement d'air dans les embouchures supplémentaires der-
rière le siège de l'opérateur.
B0 - Off
B1 - 1ère vitesses
B2 - 2ème vitesses
B3 - 3ème vitesses
teur.
C0 - Off
C1 - 1ère vitesses
C2 - 2ème vitesses
C3 - 3ème vitesses
24
3 - MAINTENANCE
MHT 10160 L MSeries 3
ENTRETIEN PROGRAMME
E L E M E N T S F I LT R A N T S E T C O U R R O I E S
1 6
3
4
5
7
9
10 11 12
1
3 MHT 10160 L MSeries
- MOTEUR TERMIQUE
- Contrôle des filtres à combustible
- Nettoyage filtre à air
- Contrôle étanchéité: injection alimentation
- Contrôle circuit de refroidissement
- Contrôle tension courroie
- TRANSMISSION HIDROSTATIQUE
- Echange du filtre d’aspiration
- Nettoyage du filtre de retour (suivant montage)
- Contrôle du niveau d’huile
- Contrôle réglage commande coupure transmission
- CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Echange filtre de retour
- Contrôle de niveau d’huile
- Contrôle étanchéité
- CIRCUIT DE FREINAGE
- Contrôle du fonctionnement du frein de service
- Contrôle du niveau liquide de frein (suivant montage)
- ENSEMBLE FLÉCHE
- Graissage du (des) téléscope
- Graissage de tous les axes d’articulations
- Vérification du serrage des patins de glissement
- ACCESSOIRES / OPTIONS
- Vérification du fonctionnement
- CABINE
- Vérification du tableau de board, de tous les instruments
Contrôle et commande, chauffage et climatisation
- CIRCUIT ELECTRIQUE
- Contrôle niveau batterie/Chargeur pour nacelle
- Fonctionnement éclairage
- ROUES
- Vérification serrage des roues
- Contrôle pression des pneumatiques
- ESSAIS DE LA MACHINE
- Essais hydrauliques en charge normale
- Essais de roulage: direction et freinage
2
MHT 10160 L MSeries 3
P E R I O D I C I T É D E S O P E R AT I O N S
REMPLACER
N° OPERATION
CHAPITRE
CONTROLER
NETTOYER
VIDANGER
GRAISSER
REGLER
PERIODICITE’ ORGANES CONCERNES
3
3 MHT 10160 L MSeries
N° OPERATIONS
REMPLACER
CHAPITRE
CONTROLER
NETTOYER
VIDANGER
GRAISSER
REGLER
PERIODICITE’ ORGANES CONCERNES
NOTE : A effectuer une fois par an si le chariot n’as pas atteint cette périodicité.
: Opérations à effectuer après chaques 10 héures pour les prèmiéres 50 de travail, régu-
lièrement toutes les 250 heures de travail.
: Dans le cas d'utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante,
réduire cette périodicité à 10 heures de marche ou tous les jours.
: Opération à réaliser après les 500 premières de travail, successivement toutes les 1500
heures de travail.
4
MHT 10160 L MSeries 3
H U I L E S - G R A I S S E S - L I Q U I D E S - C O M B U S T I B L E - F I LT R E S
Huile
- CIRCUIT DE FREINAGE 0,8 litres SHELL LHM-S
*CARACTÉRISTIQUES DU CARBURANT
Utiliser un carburant de qualité pour obtenir les performances optimales du moteur thermique.
CARACTÉRISTIQUES DU CARBURANT RECOMMANDÉ :
• DERV conforme EN590
• BS2869 Classe A2
• ASTM D975 - 91 Classe 2D
• JIS K2204 (1992) Degrés 1, 2, 3 et Degré Spécial 3.
5
3 MHT 10160 L MSeries
6
MHT 10160 L MSeries 3
A 3 - CONTROLER LE NIVEAU DU COMBUSTIBLE
7
3 MHT 10160 L MSeries
4
Ne jamais laver une cartouche du filtre à air.
FIG. B1/2
Placer le chariot sur un sol plat, avec le moteur arrêté et le bras télesco-
pique rentré et levé le plus haut possible avec le vérin d’inclinaison 1
refermé.
Contrôler par l’indicateur “1” (fig. B2/1).
Le niveau d’huile est correct quand il se trouve légèrement sous le niveau
maximum.
Si nécessaire, rajouter de l’huile (voir chapitre “huiles - Graisses -
Liquides - Combustible - Filtres”) à travers l’orifice de remplissage “1” (fig.
B2/2).
FIG. B2/1
Le niveau de l’huile doit être maintenu à son maximum car le refroidisse-
ment améliore le passage de l’huile à travers le réservoir.
Afin d’éviter (Eau radiateur fig. B3/1; huile radiateur fig. B3/2), 1
l’encrassement du faisceau du radiateur, le nettoyer au moyen d’un jet
d’air ccomprimé dirigé de l’avant vers l’arrière.
C’est la seule façon d’éliminer efficacement les impuretés.
FIG. B2/2
8
MHT 10160 L MSeries 3
B 4 - NETTOYER ET GRAISSER LES PATINS DU BRAS TELESCOPIQUE
Cette opération doit être effectuée après chaques 10 héures pour les prèmiéres 50 de travail et régulièrement
toutes les 250 heures de travail.
Fig. B4
9
3 MHT 10160 L MSeries
B 6 - BATTERIE
10
MHT 10160 L MSeries 3
POINTS DE GRAISSAGE
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n'a pas atteint les
50 heures de marche dans la semaine.
1 1 1
11
3
12
1
1
1 1
1 4
1
2
2 1
3
MHT 10160 L MSeries
2
1
Fig. B18
1 2 3
FIG. B20/1
1
1
1
1
13
3 MHT 10160 L MSeries
FIG. C1/1
BOUCHON DE NIVEAU
C 3 - CONTROLER LE NIVEAU D’HUILE
BOITE TRANSFERT ESSIEU AVANT FIG. C2
FIG. C3
14
MHT 10160 L MSeries 3
C 4 - CONTROLE DE LA TENSION DE LA COURROIE
STRIÉE POLY-V
FIG. C4/1
Illustration des dégâts
1 2 4 5 4 6 6
5 4 5 6 7
11
9
8 10
12
FIG. C4/3
15
3 MHT 10160 L MSeries
1
D 3 - REMPLACER LA CARTOUCHE DU RENIFLARD DU
RESERVOIR HYDRAULIQUE ET TRANSMISSION
FIG. D3
16
MHT 10160 L MSeries 3
D 4 - VIDANGER ET REMPLACER L’HUILE DU
DIFFERENTIEL DEL’ESSIEU AVANT ET ARRIERE.
D4/2).
1
FIG. D4/2
D 5 - REMPLACER LA CARTOUCHE DU FILTRE A AIR
L’air qui est aspiré par le moteur est filtré par un filtre à air sec ; il est très
important de ne pas utiliser le chariot élévateur sans le filtre à air ou avec
le filtre endommagé.
Desserrer l’écrou 1 (fig. D5/1) et enlever le couvercle 2 (fig. D5/1).
Ensuite desserrer l’écrou 3 (fig. D5/2) qui fixe la cartouche filtrante 4 (fig. 1
D5/2) et la déposer.
Nettoyer l’intérieur du filtre avec un chiffon humide, propre et qui ne laisse
pas de peluches. 2
FIG. D5/1
FIG. D5/2
D 6 - NETTOYAGE DU FILTRE A AIR DE LA CABINE
FIG. D6
17
3 MHT 10160 L MSeries
D 7 - REMPLACER LA COURROIE STRIÉE POLY-V
4
1 2
6
FIG. D7
18
MHT 10160 L MSeries 3
D 8 - CONTRÔLE/RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES
Démontage:
Débrancher le reniflard du moteur “6” (fig. D8/1) du couvercle de la culasse
des cylindres “2” (Fig. D8/1).
Dévisser et enlever la vis six pans creuse “3” (fig. D8/1) du couvercle de la
culasse des cylindres avec la bague d’étanchéité “4” (Fig. D8/1).
Enlever le couvercle de la culasse “2” (fig. D8/1).
Montage:
Nettoyer les surfaces de tenue de la culasse des cylindres et du couvercle
“2” (fig. D8/1).
Toujours changer le joint “5” (fig. D8/1) entre le couvercle de la culasse des
cylindres et la culasse.
Monter le couvercle de la culasse des cylindres “2” (fig. D8/1).
Monter la vis six pans creuse “3” (fig. D8/1) avec les bagues d’étanchéité
neuves “4” (Fig. D8/1) et serrer. couple de serrage : 30 Nm.
1
4
2
5
FIG. D8
19
3 MHT 10160 L MSeries
Disposition des cylindres et des soupapes (fig. D8/2)
= soupape d’admission
= soupape d’échappement
= côté volant
4
X
FIG. D8/2
Contrôle/réglage du jeu des soupapes
Mesurer le jeu de la soupape entre le culbuteur et la tige de
la soupape (soupapes d’échappement) ou le pont des sou-
papes (soupape d’aspiration) avec une jauge d’épaisseur
(flèche).
20
MHT 10160 L MSeries 3
D 9 - VIDANGEER L’HUILE ET LE FILTRE MOTEUR
FIG. D9/2
21
3 MHT 10160 L MSeries
Vidanger l’huile du moteur
FIG. D9/3
22
MHT 10160 L MSeries 3
E - TOUTES LES 1000 HEURES DE TRAVAIL
E 1 - REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE
SÉCURITÉ DU FILTRE A AIR
Remplissage du réservoir.
Remettre et serrer le bouchon de vidage “1” (fig. E2/1).
Remplir le réservoir d'huile, (voir chapitre" Huiles - Gras -
Liquides - Combustible - Filtres"), par le trou de remplissage “1” FIG. E2/1
(fig. E2/2), jusqu'à quand le niveau de l'huile il n'atteint pas le
signe de l'indicateur de niveau “1” (fig. E2/3).
Contrôler pertes éventuelles du trou de vidage.
Mettre le bouchon de fermeture du réservoir “1” (fig. E2/2).
FIG. E2/3
23
3 MHT 10160 L MSeries
24
MHT 10160 L MSeries 3
E 5 - VIDANGE ET NETTOYAGE DU RESERVOIR A COMBUSTIBLE
FIG. E5/1
25
3 MHT 10160 L MSeries
FIG. F1
26
MHT 10160 L MSeries 3
F 2 - REMPLACER LA CARTOUCHE DU PRÉ-FILTRE
A CARBURANT AVEC SÉPARATEUR D’EAU
2
FIG. F2/2
27
3 MHT 10160 L MSeries
F 3 - REMPLACER LA CARTOUCHE DU FILTRE À CAR -
BURANT
touche “3” (fig. F3) du filtre du boîtier du filtre “5” (fig. F3).
Laisser le carburant s’écouler.
28
MHT 10160 L MSeries 3
F 4 - VIDANGE DU LIQUIDE RÉFRIGÉRANT DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT
FIG. F4/3
29
3 MHT 10160 L MSeries
FIG. F4/4
Remplissage du circuit de refroidissement
TABLEAU F4/5
POINT DE CONGÉLATION EN FONCTION DU % DE VOLUME D’ANTIGEL et D’EAU
30
MHT 10160 L MSeries 3
G - ENTRETIEN OCCASIONNEL
Si le remplacement de la roue doit être effectué le long de la route, procéder comme décrit ci-dessous :
Pour effectuer cette opération nous vous conseillons d'utiliser un support de sécurité (selon le poids du chariot).
R
R
F
F
S S
FIG. G1 FIG. G1
F R
31
3 MHT 10160 L MSeries
G 2 - TRAINER LE CHARIOT ELEVATEUR
Le chariot peut etre trainé par une barre rigide accrochée aux points prévues avant ou arrière.
Le tirage peut étre effectuer à vitesse beaucoup limitèe et pour courtes distances.
- Bloquer les roues pour éviter la traslation du chariot
- Arreter le moteur thermique
- Mettre le levier de l’inverseur de marche au point mort
- Dèbranche le frein de stationnement
- Allumer les lumières d’urgences
- Positionner manuellement le boite de vitesse au point mort: Y
X
a) deconnecteur et étouper les tubes hydroulques “X” (Fig.G2/1) de
verin de la boite de vitesse marche lente/marche rapide.
b) deplacer la tige “Y” (Fig.G2/1) de la boite a vitesse pour le faire sor- X
tir et pour le porter en position neutre (position intermediaire entre le
deux “declencement” suivants
c) Disactiver le frein negatif (fig.G2/2):
- dévisser les bouchons “4” et “5”
- enlever le ressort “7”
- avec une clef de 19 mm et diamètre externe pas plus haut de 26
mm, dévisser le contre écrou “9” et visser l'écrou “1” jusqu'à la
position “8”. FIG. G2/1
Le frein est disactivé.
Note : En l'absence de la direction hydraulique assistée et des freins, agir lentement et avec énergie sur ces deux com-
mandes.
Eviter les mouvements et les démarrages brusques.
Rectiverle frein negatif
Regulation vérin du frein (fig.G2/2)
- dévisser les bouchons “4” et “5”
- enlever le ressort “7”
- avec une clef de 19 mm et diamètre externe pas plus haut de 26 mm, dévisser le contre écrou "9" et vissez l'écrou "1"
jusqu'à le piston est à sa profondeur maxi de 29-29,5 mm (dimension "A")
L'écrou "1" a un pas de 1,75 mm donc c'est possible de calculer comme visser l'écrou , par exemple: si la dimension "
A" est de 26 mm c'est nécessaire de le visser de 2 tours (3,5 mm).
Vérifier encore la mesure comme décrit et, si pas encore bonne, répéter les opérations décrites.
- visser le contre écrou “9” jusqu'à l'écrou “1”
- monter encore le ressort “7” et les bouchons “4” et “5”.
Note: dépassant la mesure de 29,5 mm pour la dimension “A” le complet déverrouillage du frein n'est pas possible, donc le
frein pourrait surchauffer et s'endommager rapidement.
9
8
1
VERIN DE FREINAGE Fig. G2/2
32
MHT 10160 L MSeries 3
G 3 - CONTROLER LE VERIN DU FREIN
Note: dépassant la mesure de 29,5 mm pour la dimension “A” le complet déverrouillage du frein n'est pas pos-
sible, donc le frein pourrait surchauffer et s'endommager rapidement.
Faire attention à la dimension “B” : si c'est inférieur de 21,5 mm vous devez changer le disque du frein
POUR CET OPÉRATION, CONSULTER VOTRE AGENT OU CONCESSIONAIRE
9
8
1
VERIN DE FREINAGE Fig. G3
33
3 MHT 10160 L MSeries
G 4 - LEVAGE DU CHARIOT ELEVATEUR
FIG. G4/2 FIG. G4/3
C D
A B
A = 2183 mm
B = 1467 mm
C = 3700 mm
D = 2740 mm
G = Position du centre de gravité Fig. G4/1
34
MHT 10160 L MSeries 3
G 5 - TRANSPORT DU CHARIOT ÉLÉVATEUR SUR UNE PLATE-FORME
Contrôler que les instructions de sécurité relatives à la plate-forme de transport ont été appliquées correcte-
ment, et avant de charger le chariot élévateur, vérifier que le conducteur de l'engin de transport est informé sur
les caractéristiques dimensionnelles et sur le poids du chariot élévateur (v. chapitre : CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES dans la partie 2 - DESCRIPTION).
S'assurer que la plate-forme a les dimensions et la capacité de charge suffisants pour transporter le chariot
élévateur. Contrôler aussi la pression de contact au sol autorisée pour la plate-forme par rapport au chariot
élévateur.
- Fixer òes cales devant et derrière chaque pneumatique “1” (Fig. G5/1) et (Fig. G5/2).
- Fixer aussi les cales sur le côté interne
de chaque pneumatique.
- Bloquer le chariot élévateur sur la plate-forme avec des cales suffisamment résistantes, sur la partie avant du
chariot élévateur dans les points d'ancrage “2” (Fig. G5/3) et sur la partie arrière “3” (Fig. G5/3).
- Tendre les câbles.
1 1 1 1
1 1
Fig. G5/3
35
3 MHT 10160 L MSeries
Procédure de réglage
- Mettre le chariot élévateur, à vide en position de transport, perpendiculaire à un mur blanc, sur un sol plat et
horizontal (Fig. G6).
- Contrôler la pression des pneumatiques (v. chapitre : A4 - CONTROLER LA PRESSION DES
PNEUMATIQUES ET LE SERRAGE DES BOULONS DES ROUES dans la partie : 3 - ENTRETIEN).
- Mettre le levier de l'inverseur de marche au point mort et serrer le frein de stationnement.
+%
-%
-2%
h1
h2
FIG. G6
G 7 - AIR CONDITIONNÉ
36
4 - I N S TA L L AT I O N
MHT 10160 L MSeries 4
ELECTRICITE
Demarreur
Le démarreur est monté sur le coté gauche du moteur thermique et ne nécessite aucun entretien
si ce n'est qu'il faut s'assurer que les connexions soient propres et serrées. En cas de mauvais
fonctionnement consulter votre agent ou Concessionaire
Alternateur
L'Alternateur est monté sur le coté gauche du moteur thermique. L'alternateur et le régulateur
étant conçus pour fonctionner sur un système polarisé dans un seul sens,prendre les précautions
suivantes pour travailler sur le circuit de charge de la batterie sous peine d'endommager sérieuse-
ment l'équipement électrique.
Ne jamais laisser l'alternateur débiter sur circuit ouvert s'assurer que toutes les connections sont
bien serrées.
Il est important de ne pas démonter les connections situées à l'arrière de l'alternateur lorsque le
moteur thermique tourne sous peine d'endommager l'alternateur.
Lors de la mise en place d'une batterie s'assurer que les connections sont correctement polari-
sées.
C'est-à-dire que le câble marqué (+) est branché avec la borne de la batterie (+) et que le cable
marqué (-) est branché avec la borne de la batterie (-) et relié à la masse.
Lors de l'utilisation d'une batterie de secours pour démarrer le moteur thermique raccorder ensem-
ble les bornes de même polarité (voir Fig.A). Utiliser une batterie de même voltage que la batterie
montée sur le chariot.
Lors du raccordement d'un chargeur brancher le fil du chargeur marqué (+) avec la borne (+) de la
batterie et le fil du chargeur marqué (-) avec la borne (-) de la batterie au préalable pour cette
opération il est conseillé de débrancher la batterie.
FIG. A
1
4 MHT 10160 L MSeries
Le circuit électrique est protégé par des fusibles logés dans le boîtier porte-fusibles.
Pour changer un fusible, enlever le fusible défectueux puis le remplacer par un neuf de la même nature et du
même tarage.
En cas de coupure de courant, contrôler tous les fusibles et vérifier s’il s’est produit un court-circuit.
NE PAS ESSAYER DE RÉPARER UN FUSIBLE QUI A SAUTÉ.
bistabile
Relè
Relè
P.P.
F4 F7 F10 F13
F5 F8 F11 F14
F1
F2
F3
F6 F9 F12 F15
7,5
7,5
7,5
10 7,5 10 10 40
10 7,5 10 10 40
15 15 10 7,5 30
15 15 10 7,5 30
15 15 10 10 10
15 15 10 10 10
R7b
R2b
R3b
R5b
R1b
R6b
R4b
R11b R12b
B
R10b
R14b
R15b
R16b
R9b
R8b
R13b
LC
F4 F7 F10 F13
F5 F8 F11 F14
F1
F2
F3
F6 F9 F12 F15
25
7,5
7,5 10 10 10
30
25
7,5 10 10 10
F19 F22 F25 F28 F31
F20 F23 F26 F29 F32
F21 F24 F27 F30 F33
7,5 7,5 10 15 10
7,5 7,5 10 15 10
15 10 15 10
15 10 15 10
7,5
7,5
10 7,5 7,5 10
10 7,5 7,5 10
10
10
R1a
R7a
R2a
R6a
R3a
R5a
R4a
R11a R12a
A
R16a
R15a
R10a
R14a
R9a
R8a
A
R13a
LC
X48
X49
X51
X50
2
MHT 10160 L MSeries 4
ECLAIRAGE
BATTERIE
L'efficacité de la batterie est proportionelle à la diminution de la température pour cesser pratiquement à - 40°
C.
Ne pas essayer de démarrer si la batterie a été exposée à des température de - 29° C ( -20°F) .
Réchauffer la batterie en l'immergeant dans de l'eau tiéde jusqu'à 5 cm des bouchons.
Par température très basses, enlever la batterie du dessus du chariot et la placer dans un endroit tempéré
jusqu'à son utilisation.
3
LÉGENDE DES POINTS D'UTILISATION DE F19a 20 Fusible électrovalve 1200 tours FLB1 19 Phare de travail tête de flèche
4
L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE MHT F19b 20 Fusible “30” système d'alarme FLB2 19 Phare de travail tête de flèche
4
4
M5 14 Ventilateur refroidissement huile R14a 21 Relais réchauffeur air
4
6
Note :
MHT 990-7140-10160 M SERIES DISTRIBUTORE REXROTH (09-2003) / MHT 990-7140-10160 M SERIES DISTRIBUTOR REXROTH (09-2003) TAVOLA
TABLE
Denominazione LEGENDA FOLGLI
2
7
4
4
8
LEGENDA / DESCRIPTION
R1.5
2.5 SEGNALE ROSSO sez 1.5 mm DIRETTO A PAG 2 COLONNA 5
RED SIGNAL sect. 1.5 mm LEADING TO PAGE 2 COLUMN 5
R1.5
1.7 SEGNALE ROSSO sez 1.5 mm PROVENIENTE DA PAG 1 COLONNA 7
RED SIGNAL sect. 1.5 mm COMING FROM PAGE.1 COLUMN 7
Colori Colors
A Azzurro Light blue
B Bianco White
C Arancio Orange
G Giallo Yellow
H Grigio Grey
L Blu Blue
M Marrone Brown
N Nero Black
R Rosso Red
MHT 990-7140-10160 M SERIES DISTRIBUTORE REXROTH (09-2003) / MHT 990-7140-10160 M SERIES DISTRIBUTOR REXROTH (09-2003) TAVOLA
TABLE
Denominazione LEGENDA COLORI
Name: COLORS NOTE 3
MHT 10160 L MSeries
MHT 990-7140-10160 M SERIES DISTRIBUTORE REXROTH (09-2003) / MHT 990-7140-10160 M SERIES DISTRIBUTOR REXROTH (09-2003) TAVOLA
TABLE
Denominazione QUADRO AVVIAMENTO
4
9
4
4
10
4
4
12
4
4
14
4
4
16
Name: INSTRUMENTATION 12
4
4
18
4
4
20
4
4
22
4
4
24
4
4
26
A = Accumulateur de pression
COLLET = Collecteur
CPD = Vanne de blocage et d'équilibrage
CSD = Vanne double de blocage et d'équilibrage
CSP = Clapet de sécurité piloté
D. = Vanne de contrôle directionnel
D.F. = Répartiteur de débit
ECL = Electrovalve de contrôle de la mise à niveau
EVS = Électrovalve anti-retournement
F.A. = Filtre aspiration
FS = Cylindre de contrôle frein de stationnement.
I.D.(P) = Port P de branchement groupe direction hydrostatique
I.D.(LS) = Port LS de branchement groupe direction hydrostatique
M = Manipulateur
MC = Maître-cylindre
M.V. = Moteur ventilateur
P. = Pompe
P.A. = Raccord accessoire
PH (G) = Connexion G à la pompe hydrostatique
R. = Réservoir liquide hydraulique
RFS = Levier de frein de stationnement
V.C. = Vérin de compensation
VCLR = Vérin de contrôle marche lente-rapide
V.I. = Vérin d'inclinaison
V.L. = Vérin de soulèvement
V.T. = Vérin d'extension du bras
VL*1 = Premier vérin de correction de dévers
VL*2 = Deuxième vérin de correction de dévers
VM = Vanne de pression maximum
VSLR = Vérin de contrôle marche lente-rapide
28
MHT 10160 L MSeries 4
SCHÉMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE DES MOUVEMENTS
VT
(110x85x4253)
VI
(200x100x671)
VL
(230x140x1980)
C1 C2
300b 300b
C1 C2 C1 C2 VC
300b CSD 300b
(140x75x905)
V1 V2
CSP V1 V2 CSP V1 V2
I.D.(P)
PA V2 V1
CPD
I.D.(LS)
300b 300b
C2 C1
TELESKOP A3
OPTION A2
TILTING A4
LIFTING A1
B3
SX
LS
B2
B4
B1
S
MP
) ( ø1.6
a3
a2
ø0.8 ) (
350 bar
P
)(
ø0.8
)(
30 bar/ 15L/min
b3
b2
T
280 bar
D.F.
350 bar
200 bar
280 bar
300 bar
D
L
pst
ø2.0
ø2.0
ø2.0
ø2.0
ø0.8
ø0.8
ø0.8
ø0.8
a1
b1
b4
a4
E.V.S.
M T P
1 2 3 4
V.L.*1
(160x80x170) V.L.*2
(160x80x170)
0,7 LITRE
23 BAR
FS A
VM
X
R.F.S.
Ø 1.2 Ø 1.2 A
200bar
E.C.L.
B VCLR
B A
1 2
175bar
T P VSLR
P
S L
29
4 MHT 10160 L MSeries
COLLET = Collecteur
D. (S) = Connexion S de la vanne de contrôle directionnel
D. (SX) = Connexion SX de la vanne de contrôle directionnel
E = Electrovalve
F.S. = Cylindre de contrôle frein de stationnement.
FDAR = Frein à disque essieu arrière
FDAV = Frein à disque essieu avant
I.D. = Direction hydrostatique
M.C. = Maître-cylindre
P.F. = Pédale de frein
PH (G) = Connexion G à la pompe hydrostatique
RFS = Levier de contrôle frein de stationnement.
S = Réservoir liquide de freins
V.D. = Vérin de direction
VCLR = Vérin de contrôle marche lente-rapide
VSLR = Vérin de sélection marche lente-rapide
30
MHT 10160 L MSeries 4
SCHÉMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE DE DIRECTION ET DES FREINS
MC
PF
RFS
BA
1 2
T P VSLR
S.
COLLET.2
COLLET.3
PH (G)
FDAR FDAV
D(S)
VCLR
D(SX) FS
A B
V.D. E
V.D.
P T
FS LS I.D.
R T
COLLET.3
31
4 MHT 10160 L MSeries
COLLETTORE = Collecteur
D. = Distributeur
DF = Répartiteur de débit
F.A. = Filtre à l'aspiration
F.R. = Filtre au retour
I.D. = Direction hydrostatique
M = Manipulateur
MC = Maître-cylindre
M.I. = Moteur hydrostatique
M.T. = Moteur thermique
M.V. = Moteur ventilateur
P.H. = Pompe hydrostatique
P.H. (G) = Connexion G à la pompe hydrostatique
R. = Réservoir d'huile hydraulique
Rd = Radiateur de l'huile
RFS = Levier de contrôle frein de stationnement.
V.I. = Vanne inching
VM = Vanne de pression maximum
VSLR = Vérin de sélection marche lente-rapide
32
SCHÉMA DU CIRCUIT DE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
b a VI
R T1 T2 PS MB
512 bar
MT
512 bar 32 bar 465 bar
MI X1 X2 B
PH A
X1 X2 G S MA
PH (G) MC + RFS + M
VSLR
M.V.
3bar
COLETTORE 1 Rd
COLETTORE 2 COLETTORE 3
FR
3bar 2bar
D RFS FA
VSLR ID
D.F. MC
V.M. M 10
MICRONS
33
4
5 - AC C E S S O I R E S
PREVUS EN
OPTION
MHT 10160 L MSeries 5
INTRODUCTION
- Le fabricant met à votre disposition (sous garantie) toute une panoplie d’accessoires parfaitement adaptés à
votre chariot élévateur.
- Ces accessoires sont livrés avec un diagramme de chargement correspondant à votre chariot élévateur. Le
carnet d’instructions et le diagramme de chargement doivent rester dans le chariot élévateur. Pour l’utilisation
des accessoires, vous devrez suivre les instructions contenues dans le présent manuel.
Certaines utilisations spécifiques exigent une adaptation de l’accessoire qui n’est pas prévue dans les options
figurant au tarif.
Il existe encore d’autres solutions possibles. N’hésitez pas à vous renseigner auprès de votre agent ou
concessionnaire régional.
Seul les accessoires homologués et certificats “CE” par le fabricant peuvent être utilisés sur ses chariots élévateurs.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modification ou d’utilisation d’accessoires effectuée à son insu.
MANITOU s’est assuré de l’optitude à l’emploi de ce chariot dans les conditions normales d’utilisation prévues
dans cette notice d’instructions, avec un coefficient d’épreuve statique de 1.33 et un coefficient d’épreuve
dynamique de 1, tels que prévus dans les normes harmonisées EN 1459 pour l es chariots à portèe variable
et EN 1726-1 pour les chariots à màt.
L’utilisation d’accessoires interchangeables non prévus dans l’équipement sur la machine est interdite.
En cas de demandes d’implémentation des fonctions de la machine avec d’autres accessoires, avant la mise
en service l’utilisateur a l’obligation de demander le contrôle d’aptitude à l’emploi de la part d’un technicien
agréé MANITOU. Ce dernier vérifiera le fonctionnement correct et la mise à jour de la documentation néces-
saire à l’utilisation du nouvel accessoire.
Après contrôle, le nouveau certificat de conformité “CE” de la machine mentionnera uniquement les nouveaux
accessoires installés.
1
5 MHT 10160 L MSeries
- Respecter les valeurs mentionnées sur les diagrammes de charge. En aucun cas il ne faut tenter de soule-
ver des charges supérieures à celles qui sont autorisées sur les diagrammes de charge annexés à la machi-
ne.
- Transporter la charge en position basse et en rentrant au maximum le bras télescopique.
- Conduire le chariot à une vitesse adaptée aux conditions et à l’état du sol.
- Lorsque le chariot est vide, abaisser le bras télescopique et le rentrer au maximum pour rouler.
- Ne jamais aller trop vite et ne jamais freiner brusquement avec une charge.
- Lorsque la charge est soulevée, veiller à ce que personne ne puisse entraver l’opération en cours et ne pas
faire de fausses manœuvres
- Ne pas essayer de dépasser la capacité du chariot élévateur.
- Faire attention aux câbles électriques.
- Ne laisser en aucun cas le chariot en stationnement avec une charge soulevée.
- N’autoriser personne à s’approcher ou à passer sous la charge.
- Ne jamais perdre de vue l’aspect sécurité et ne transporter que des charges bien équilibrées.
- Ne jamais laisser le chariot chargé avec le frein de stationnement serré sur une pente supérieure à 15%.
- En présence d’un treuil ou d’outillages, avec charge suspendue au crochet, il faut :
- Positionner le treuil perpendiculairement à la charge à soulever
- Faire démarrer lentement (doucement) la descente du crochet à vide car si elle est
actionnée rapidement elle peut diminuer la tension du câble sur le tambour, ce qui
aurait des conséquences graves pour la corde, pour le fin de course etc.
- Si le câble sur la poulie a tendance à s’enrouler, décrocher le crochet de la cosse fixe, tendre
le câble et le faire tourner dans le sens opposé de manière à éliminer l’enroulement puis
raccrocher le câble.
- Manœuvrer en douceur le levier de commande afin d’éviter les à-coups et les enroulements du
câble sur le tambour.
- Soulever la charge verticalement en évitant les oscillations et les levages obliques.
- Vérifier tous les jours l’état du câble. S’il est usé, abîmé ou même simplement si l’un des brins
est cassé (voir ISO 4309), le remplacer aussitôt (contacter le concessionnaire).
- Vérifier tous les jours l’efficacité du fin de course hydraulique de levée et de descente du crochet
ainsi que l’efficacité du frein lorsque la charge est appliquée.
- Lubrifier périodiquement à l’huile la partie tournante du crochet.
- Vérifier périodiquement l’enroulement du câble sur le tambour.
- Les accessoires ci-après ne sont pas utilisables sur des engins de levage ni pour le déplacement des per-
sonnes.
- Avant la première mise en marche du treuil, ou de tout autre outillage ayant une charge
suspendue à un crochet, présenter une déclaration aux autorités compétentes pour le contrôle (ISPEL) régio-
nal (uniquement pour l’Italie).
- Ne pas oublier de demander chaque année la visite de contrôle à l’USL (ensemble des organismes locaux
du système sanitaire) compétente (uniquement pour l’Italie).
Il est interdit de soulever des charges suspendues avec des fourches ou autre support non prévu pour
cette fonction (Contacter votre agent ou concessionnaire, voir liste accessoires grues).
2
MHT 10160 L MSeries 5
Utilisation de la machine équipée de treuil
1
Avant de mettre le treuil en marche sur le chariot élévateur, vérifier la compatibilité de la machine et celle du
réglage de son système de sécurité avec le type de treuil.
ATTENTION
Un réglage non conforme du système de sécurité peut mettre sérieusement en danger votre sécurité. En cas
de doutes, n’hésitez pas à contacter aussitôt votre concessionnaire.
Compte tenu de leurs dimensions – et lorsque le bras est abaissé et rentré – certains accessoires risquent de
toucher les pneus avant et de les abîmer si l’inclinaison du tablier est orientée vers le bas.
Les charges maximales sont définies par la capacité du chariot élévateur, compte tenu du poids et du centre
de gravité de l’accessoire. Si l’accessoire a une capacité inférieure à celle du chariot élévateur, ne jamais
dépasser cette limite.
Avant d’utiliser un accessoire sur le chariot élévateur, vérifier la compatibilité entre la machine
et l’ètalonnage du systéme de sécurié de l’accessoire utilisé
3
5 MHT 10160 L MSeries
PRÉHENSION DE L’ACCESSOIRE
- Vérifier si l’accessoire est positionné de manière à faciliter
l’accrochage de l’attache rapide. S’il est mal orienté, prendre les pré-
cautions nécessaires pour le déplacer dans des conditions de sécu-
rité totale.
- Vérifier si l’axe de verrouillage est monté sur le support du châssis.
- Positionner le chariot élévateur, bras abaissé, bien en face de
l’accessoire et parallèle puis incliner l’ attache rapide vers l’avant
(Fig.A).
- Positionner l’attache rapide sous le tube d’accrochage de
l’accessoire ; soulever légèrement le bras et incliner l’attache vers
l’arrière pour positionner l’accessoire (Fig.B).
- Dégager l’accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
DÉVERROUILLAGE MANUEL
- Procéder aux opérations dans l’ordre inverse par rapport à celles du
VERROUILLAGE MANUEL en faisant attention à remettre l’axe de
verrouillage dans le support sur le châssis.
Fig. B
Fig. C
4
MHT 10160 L MSeries 5
ACCESSOIRE SANS SYSTÈME HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE HYDRAULIQUE (OPTION)
PRÉHENSION DE L’ACCESSOIRE
- Vérifier si l’accessoire est positionné de manière à faciliter
l’accrochage de l’attache rapide. S’il est mal orienté, prendre les pré-
cautions nécessaires pour le déplacer dans des conditions de sécu-
rité totale.
- Vérifier si les tiges du vérin de verrouillage sont rentrées.
- Positionner le chariot élévateur, bras abaissé, bien en face de
l’accessoire et parallèle, puis incliner l’attache rapide vers l’avant
(Fig. A).
- Positionner l’attache rapide sous le tube d’accrochage de
l’accessoire ; soulever légèrement le bras et incliner l’attache vers
l’arrière pour positionner l’accessoire (Fig. B).
- Dégager l’accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
Fig. B
5
5 MHT 10160 L MSeries
PRÉHENSION DE L’ACCESSOIRE
- Vérifier si l’accessoire est positionné de manière à faciliter
l’accrochage de l’attache rapide. S’il est mal orienté, prendre les pré-
cautions nécessaires pour le déplacer dans des conditions de sécu-
rité totale.
- Vérifier si l’axe de verrouillage est bien en place dans le support sur
le châssis.
- Positionner le chariot élévateur, bras abaissé, bien en face de
l’accessoire et parallèle puis incliner l’ attache rapide vers l’avant
(Fig. A).
- Positionner l’attache rapide sous le tube d’accrochage de
l’accessoire ; soulever légèrement le bras et incliner l’attache vers
l’arrière pour positionner l’accessoire (Fig. B).
- Dégager l’accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
Fig. A
VERROUILLAGE MANUEL ET RACCORDEMENT DE L’ACCESSOIRE
- Prendre l’axe de verrouillage sur le support et bloquer l’accessoire
(Fig. C). Ne pas oublier de mettre en place la goupille.
- Eteindre le moteur thermique.
- Eliminer la pression du circuit hydraulique accessoire en actionnant
la commande en option (consulter le manuel d’utilisation et
d’entretien aux pages consacrées aux commandes).
- Connecter les attaches rapides en respectant la description des
mouvements hydrauliques de l’accessoire.
Fig. C
6
MHT 10160 L MSeries 5
ACCESSOIRE À SYSTÈME HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE HYDRAULIQUE (OPTION)
PRÉHENSION DE L’ACCESSOIRE
- Vérifier si l’accessoire est positionné de manière à faciliter
l’accrochage de l’attache rapide. S’il est mal orienté, prendre les pré-
cautions nécessaires pour le déplacer dans des conditions de sécu-
rité totale.
- Vérifier si les tiges du vérin de verrouillage sont bien en position ren-
trée
- Positionner le chariot élévateur, bras abaissé, bien en face de
l’accessoire et parallèle puis incliner l’attache rapide vers l’avant
(Fig. A).
- Positionner l’attache rapide sous le tube d’accrochage de
l’accessoire ; soulever légèrement le bras et incliner l’attache vers
l’arrière pour positionner l’accessoire (Fig. B).
- Dégager l’accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
Fig. A
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE HYDRAULIQUE (OPTION)
- Le verrouillage et le déverrouillage d’un accessoire s’effectue à l’aide
d’une commande en option (commande qui eut être actionnée avec
une touche ou au moyen du manipulateur en fonction du modèle de
chariot élévateur possédé). Pour plus de renseignements, consulter
le manuel d’utilisation et d’entretien aux pages consacrées aux com-
mandes.
7
5 MHT 10160 L MSeries
8
MHT 10160 L MSeries 5
PORTE-FOURCHES FLOTTANT
CARACTÉRISTIQUES
A
D
CARACTÉRISTIQUES
HORS TOUT ACCESSOIRE
DESCRIPTION CAPACITÉ (mm) POIDS
A B C D
PF FLOTT / L 1750 16000 Kg 1900 1165 365 490 mm 680 Kg
A B C
F FLOTT /L1500 2 X 8000 Kg 200 80 1500 265 Kg
a c
F FLOTT /L1800 2 X 8000 Kg 200 80 1800 320 Kg
9
5 MHT 10160 L MSeries
A C
D
B
E
F
CARACTÉRISTIQUES
HORS TOUT
DESCRIPTION CAPACITÉ (mm) POIDS
A B C D E F
TDL FL / 550-2250 8000 Kg 2600 1200 470 ±200 550 2250 1310 Kg
TDL FL / 600-2200 10000 Kg 2600 1200 470 ±200 550 2250 1310 Kg
DESCRIPTION
HORS TOUT C
CAPACITÉ (mm) POIDS
A B C A
F FLOTT /L1500 2 X 8000 Kg 200 80 1500 270 Kg
B
10
MHT 10160 L MSeries 5
ABAQUE DE CHARGE
SIDE SHIFTING
FORK MHT 10160 9,7 m
POSITIONER
600/2200
10000
Kg
12
11
9,7 10
9
8
7
6
10000
8000
5
6400
5800
4
4500
3
3400
2600
2
1 1200 mm
m 1
7 6 5 4 3 2 1 0 m EN KG
6,3 2,1
716265
11
5 MHT 10160 L MSeries
D
E
B
P3 P2
P1
Q'
Q''
F
CARACTÉRISTIQUES
CAPACITÉ HORS TOUT ACCESSOIRE DISTANCE CROCHET
DESCRIPTION (mm) (mm) POIDS
P1 P2 P3 A B C E F D Q Q’ Q’’
PC 160 16000 Kg 10000 Kg 7500 Kg 850 555 2290 300 300 550 mm 700 1350 2000 650 Kg
12
MHT 10160 L MSeries 5
ABAQUE DE CHARGE
673910
13
5 MHT 10160 L MSeries
ABAQUE DE CHARGE
673914
14
MHT 10160 L MSeries 5
ABAQUE DE CHARGE
673915
15
5 MHT 10160 L MSeries
D
F
B
16000 KG
Q
E
CARACTÉRISTIQUES
HORS TOUT ACCESSOIRE DISTANCE CROCHET
DESCRIPTION CAPACITÉ (mm) (mm) POIDS
A B C E F D Q
PC 16 16000 Kg 850 555 945 300 300 340 mm 700 430 Kg
16
MHT 10160 L MSeries 5
ABAQUE DE CHARGE
718231
17
5 MHT 10160 L MSeries
D
A
CARACTÉRISTIQUES
HORS TOUT DISTANCE CROCHET
DESCRIPTION CAPACITÉ (mm) (mm) POIDS
A B C Q
PT 7000 7000 Kg 850 1200 1750 1500 726 Kg
18
MHT 10160 L MSeries 5
TREUIL 16 TONNES
CARACTÉRISTIQUES
D
B
C A
LUBRIFICATION
PREMIER
DESCRIPTION PRODUIT CONSEILLÉ QUANTITÉ PERIODICITÉ
COUPON
CABLE GRAISSE SHELL RETINAX HDX 2 / / 30 HEURES
RÉDUCTEUR TREUIL HUILE SHELL SPIRAX HD 80W-90 1,5 litres 150 HEURES 1000 HEURES
CARACTÉRISTIQUES
HORS TOUT
DESCRIPTION CAPACITÉ CABLE CROCHET VITESSE FIN DE (mm) POIDS
“CE” CROCHET COURSE
A B C D
16000 Kg 4000 Kg 16 mm
TREUIL 16 T AVEC 4 TYPE 25100 daN 22 T // m/min HYDRAULIQUE 1205 2340 1000 250 1185 Kg
CABLES DIRECT x 60 m
19
5 MHT 10160 L MSeries
ABAQUE DE CHARGE
740171
20