JI YUJING Mémoire
JI YUJING Mémoire
JI YUJING Mémoire
À la fin, je voudrais dire merci à M. Jean de Bannes qui m’a offert son aide pour
améliorer mon expression écrite.
2
Déclaration anti-plagiat
_________________________________________________
DÉCLARATION
2. Je sais que prétendre être l’auteur d’un travail écrit par une autre personne est une
3. Personne d’autre que moi n’a le droit de faire valoir ce travail, en totalité ou en partie,
comme le sien.
4. Les propos repris mot à mot à d’autres auteurs figurent en citations et les auteurs sont
mentionnés.
3
Tableau des matières
Remerciements........................................................................................................... 2
Introduction ................................................................................................................ 8
Partie I - Cadre théorique ......................................................................................... 12
Chapitre 1. Le discours scientifique .................................................................................... 13
1.1.La notion de discours ......................................................................... 13
1.2 Le type du discours et le genre du discours : précision terminologique15
1.3. Le discours scientifique et les genres du discours scientifique ........ 16
1.4. L’écrit scientifique universitaire ....................................................... 17
1.5. Les difficultés des étudiants non natifs face à l’écrit scientifique .... 17
1.6. L’exigence spéciale de l’écrit scientifique : savoir évaluer .............. 19
Bilan ......................................................................................................... 20
Chapitre 2. L’évaluation dans le discours : les études antérieures ...................................... 21
2.1. La genèse des recherches sur l’évaluation du texte .......................... 22
2.2. La théorie de l’évaluation de Hunston et Tompson (2000)............... 23
2.3. Appraisal theory (Martin et White : 2005)........................................ 25
2.4. L’évaluation dans le discours scientifique en français ...................... 29
Bilan ......................................................................................................... 30
Chapitre 3. Les collocations évaluatives transdisciplinaires du genre Nscientifique + Adjévaluatif32
3.1. Lexique scientifique transdisciplinaire ............................................. 32
3.2. La définition des collocations ........................................................... 34
3.2.1. L’acception statistique de la notion de collocations ...................... 34
3.2.2. L’acceptation sémantique de la notion des collocations ................ 35
Bilan ......................................................................................................... 37
3.3. Les collocations transdisciplinaires évaluatives du genre Nscientifique +
Adjévaluatif : des caractéristiques principales ......................................................... 38
3.4. Le traitement sémantique des constituants des collocations Nscientifique
+ Adjévaluatif ........................................................................................................... 40
3.4.1. Des noms scientifiques dans les collocations en question ............. 40
3.4.2. Des adjectifs évaluatifs dans les collocations en question ............. 42
Bilan ......................................................................................................... 44
4
Chapitre 4. La linguistique de corpus pour extraire les collocations................................... 45
4.1. Sur l’aspect qualitatif : l’importance du contexte ............................. 45
4.2. Sur l’aspect quantitatif : l’importance de la statistique..................... 47
4.3 Constitution des corpus...................................................................... 48
4.3.1. La notion de corpus........................................................................ 48
4.3.2. Les critères de la sélection des données pour construire le corpus 49
4.3.3. La taille du corpus : grande ou restreinte? ..................................... 50
4.4. La question de la généralité et de la représentativité du corpus
spécialisé .............................................................................................................. 50
Bilan ......................................................................................................... 51
Partie II - Matériels et Méthodologie ....................................................................... 52
Chapitre 5. Matériels et méthodologie ................................................................................ 53
5.1 Matériels : .......................................................................................... 53
5.1.1 Corpus Scientext ............................................................................. 53
5.1.2. Le mode d’emploi du corpus Scientext : ScienQuest pour la requête
des éléments linguistiques - l’exemple du corpus de l’écrit scientifique en
français................................................................................................................. 54
5.1.3. Le traitement statistique des données du site ScienQuest.............. 56
5.2. La constitution du corpus de notre recherche ................................... 58
5.2.1. Le corpus de base ........................................................................... 58
5.2.2. Tentative de sélection des collocations .......................................... 59
5.2.2.1. La forme ou le lemme ................................................................. 60
5.2.2.2. Le seuil de spécificité pour sélectionner les collocations à traiter60
5.2.3. Le traitement manuel pour supprimer les bruits dans la liste de
collocations obtenues par traitement informatique .............................................. 68
5.3. Les principes de classement des collocations Nscienitifique + Adjévaluatif :
le modèle et la méthode ....................................................................................... 69
5.4. Les aspects d’analyses. ..................................................................... 72
5.4.1. Analyse quantitative ....................................................................... 73
5.4.2. Analyse qualitative sur la sémantique des collocations et leurs
fonctions rhétoriques ........................................................................................... 73
Bilan ......................................................................................................... 73
Partie III - Analyses ................................................................................................. 75
5
Chapitre 6. Analyses et résultats .......................................................................................... 76
6.1. Analyses quantitative ........................................................................ 76
6.1.1. Analyse de la fréquence des collocations évaluatives dans les huit
disciplines ............................................................................................................ 76
6.1.2. Analyse des collocations axiologiques et non axiologiques dans les
huit disciplines ..................................................................................................... 81
6.1.3. Mise en commun des huit disciplines ............................................ 88
6.1.4. Analyse de la distribution des noms scientifiques dans les
collocations évaluatives ....................................................................................... 91
Bilan ......................................................................................................... 93
6.2. Analyses qualitatives......................................................................... 94
6.2.1. Analyses sémantiques des collocations évaluatives....................... 94
6.2.1.1. Analyses sémantiques sur des collocations axiologiques ........... 95
6.2.1.2. Analyses sémantiques sur des collocations non axiologiques .. 100
6.2.1.3. Mise en commun des analyses sur la combinaison entre les
constituants des collocations ............................................................................. 106
6.2.2. Analyses sur les patrons syntaxiques et syntagmatiques des
collocations évaluatives ..................................................................................... 107
6.3. Transdisciplinarité des collocations évaluatives ..............................111
Bilan ....................................................................................................... 112
Limite des résultats ................................................................................ 113
Partie IV - Propositions didactique ........................................................................ 114
Chapitre 7. Propositions didactiques à l’aide du corpus Scientext .................................... 115
7. 1. Corpus Scientext comme outil d’enseignement............................. 115
7.1.1. Corpus comme outil d’enseignement : avantages........................ 116
7.1.2. Scientext comme outil d’enseignement pour les collocations
Nscientifique + Adjévaluatif......................................................................................... 116
7.2. Exploitation du corpus Scientext : principes et processus .............. 117
7.2.1. Principes d’exploitation du Corpus Scientext .............................. 117
7.2.2. Processus d’enseignement dans l’approche indirecte .................. 118
7.2.2.1. Constitution des petits corpus à enseigner ................................ 118
7.2.2.2. Processus d’enseignement des collocations évaluatives ........... 119
Bilan ....................................................................................................... 126
6
7.3. Vers l’autonomie de l’apprenant non natif ...................................... 126
Bilan ....................................................................................................... 128
Conclusion et perspective ...................................................................................... 129
Références bibliographiques : ................................................................................ 132
Annexe 01 : Tableaux des collocations évaluatives Nscientifique + Adjévaluatif en
question .............................................................................................................................. 143
Annexe 02 : Tableaux de classement des collocations évaluatives Nscientifique +
Adjévaluatif ............................................................................................................................ 152
7
Introduction
Ce mémoire s’inscrit dans le domaine du français sur objectifs universitaires (FOU).
Comme la filière du français sur objectifs spécifiques (FOS), le FOU a été créé pour
répondre aux besoins linguistiques de l’intégration universitaire des étudiants non natifs
voulant poursuivre les études dans des pays francophones (Mangiante et Parpette, 2011. 5).
Le français enseigné ici n’est plus le français général, mais le français scientifique qui leur
permet de réaliser des tâches académiques dans le cadre institutionnel, y compris l’écrit
scientifique. Ce dernier, en tant qu’outil de communication indispensable et essentiel dans
le monde de la recherche, doit satisfaire aux exigences de la rhétorique scientifique propre
à la communauté scientifique de la langue cible.
Des étudiants non natifs du français, souvent accablés simultanément par le besoin de
s’adapter au contexte académique inhabituel, le poids de l’appréhension des connaissances
de leur discipline et la difficulté liée à la langue française (Cavalla, 2007 : 38), éprouvent
plus de difficultés que les natifs face à l’exigence de l’écrit scientifique, tant sur la stratégie
rhétorique que sur le lexique à utiliser pour composer leur propre discours à la française.
L’expression à la française signifie ici faire quelque chose «comme font les Français»1. En
conséquence, rédiger un écrit scientifique à la française consiste à élaborer un discours
dont la langue et la rhétorique impliquées répondent aux habitudes langagières inhérentes à
la communauté de recherche des Français.
1
à la française — Wiktionnaire. (s. d.). Consulté le 3 février, 2017, à l’adresse
https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_la_fran%C3%A7aise
8
discours scientifique, mais se concentre plus précisément sur des combinaisons
phraséologiques qui relèvent typiquement du discours scientifique. Plus précisément, notre
étude concerne un genre typique des phénomènes phraséologiques : les collocations
évaluatives du genre Nscientifique + Adjévaluatif. Nous nous intéressons à ce genre de
collocations pour quatre raisons :
2 Le projet ANR Scientext, développé par le LIDILEM de l’Université Grenoble 3-Stendhal, a pour objectif de mener
des recherches sur « l’étude des marques du positionnement et du raisonnement dans les écrits scientifiques » (Tutin et
Cavalla, 2008). Nous allons l’aborder minutieusement dans le chapitre suivant qui est dédié à la méthodologie. Le site
d’internet : http://scientext.msh-alpes.fr/scientext-site/spip.php?article39
9
corpus Scientext et classées en fonction des valeurs sémantiques des noms scientifiques et
des adjectifs évaluatifs dans les collocations évaluatives du patron Nscientifique + Adjévaluatif.
Par la suite, nous effectuerons des observations et des analyses sur les classes des
collocations évaluatives afin de démontrer leurs propriétés sémantiques, syntaxiques et
rhétoriques.
Pour traiter cette problématique, il nous faut avancer les hypothèses suivantes :
La deuxième partie aura pour ambition de présenter le corpus Scientext, son mode
d’emploi, et la constitution de notre corpus, ainsi que les principes d’extraction des
collocations dans notre corpus, la manière d’analyses.
Nous conclurons notre étude en rappelant dans un premier temps les résultats de
nos observations ; dans un deuxième temps nous préciserons les limites de notre étude; et
dans un dernier temps nous ouvrirons d’autres pistes de recherches pour de futures études.
11
Partie I - Cadre théorique
12
Chapitre 1. Le discours scientifique
Au tout début, Saussure a opposé la parole à la langue. Pour lui, la langue est un «
système de signes acceptés par une communauté linguistique » alors que la parole
représente « l’acte de d’individu qui utilise la langue pour émettre ou pour comprendre des
énoncés » (Saussure, 1979 : 17). Ici, le terme parole saussurien est traité comme le
synonyme du terme discours. Maingueneau (1987) a précisé cette opposition en allant plus
loin et expliqué que le discours, enveloppe « toute production langagière », « n’a affaire au
langage que par là où il fait sens pour des sujets inscrits dans des stratégies d’interlocution,
des positions sociales ou des conjonctures historiques » (Maingueneau, 1987 : 7). La
distinction entre la langue et le discours nous conduit à voir que le discours se différencie
par son orientation vers la dimension sociale ou mentale. A.H.Gardiner considère le
discours dans la dimension sociale, il confirme que le discours constitue un outil pour que
les hommes communiquent entre eux à travers des signifiants en cas d’exprimer leur
opinion. La dimension mentale du discours s’explique par le fait que le discours se réalise
en fonction de la condition psychique (Charaudeau & Maingueneau, 2002 : 185-186).
C’est aussi l’élément qui oppose le discours au texte : le premier est « conçu
14
comme l’inclusion » du dernier dans son contexte (la situation de communication)
(Charaudeau & Maingueneau, 2002 : 186). Le texte, selon Charaudeau (1988), est « un
objet qui représente la matérialisation de la mise en scène de l'autre langage. Il est un
résultat toujours singulier d'un processus qui dépend d'un sujet parlant particulier et de
circonstances de production particulières » (Charaudeau 1988 : 69 cité par AOUADI
Lemya, 2015, p43). Et « une étude linguistique des conditions de production de ce texte en
fera un discours » (Guespin, 1971 :10).
En interrogeant ces définitions variées, nous pouvons voir combien il est complexe
de définir le discours. Mais nous pouvons quand même dégager trois dimensions du
discours : la dimension linguistique (énoncé en forme de texte écrit ou oral), la dimension
communicationnelle et la dimension sociologique (le contexte de production) ( AOUADI
Lemya, 2015, p44). La dimension linguistique discute le discours en examinant la langue,
la phrase, l’organisation des phrases et l’acte de langage là-dedans. Au niveau de
l’organisation, un discours sera orienté vers une finalité du locuteur. La dimension
communicationnelle traite l’interaction entre le locuteur et l’interlocuteur. La dimension
sociologique est le contexte de production des deux premières dimensions.
les pratiques, formes orales, écrites, pluricodiques, dont le but est la construction et /ou la
diffusion de connaissances et de concepts appartenant aux champs qu’on s’accorde socialement
à considérer comme scientifiques. (Astofli, 1995 : 57, cité par Mroue, 2014 : 9).
16
Selon la situation de communication, le discours de type mémoire, thèses et le
discours de type pédagogiques sont les deux discours scientifiques auxquels est confronté
souvent l’étudiant universitaire. En particulier pour le discours de type mémoire, thèses
etc., l’étudiant joue le rôle d’émetteur de message pour montrer ses acquis des
connaissances d’un champ très précis à l’attention de l’enseignant, ou de jury, etc. ce qui
construit un discours scientifique très spécial : le discours scientifique universitaire.
3. Les productions finales, ex : écrit longs comme les mémoires, les thèses.
Dans notre travail, nous fixons notre objectif comme l’aide à la rédaction de l’écrit
scientifique du genre des productions finales, en particulier le mémoire et la thèse.
1.5. Les difficultés des étudiants non natifs face à l’écrit scientifique
Pour valider ses études en France, tout étudiant, qu’il soit natif de langue française
ou non, doit obligatoirement passer les épreuves des universités ou établissements
d’enseignement supérieurs en français (sauf quelques exceptions). En dépit de la diversité
des épreuves en fonction des disciplines et surtout des enseignants, le mémoire ou la thèse,
fruit de la conceptualisation et de la présentation de l’activité scientifique à la fin des
17
études supérieures, reste un travail incontournable pour des étudiants voulant obtenir le
diplôme master ou doctorat. Les étudiants manifestent par conséquent un besoin immédiat
de bien rédiger leur écrit scientifique.
Sachant que pour les étudiants français la rédaction de l’écrit scientifique comme le
mémoire ou la thèse pose déjà beaucoup de problèmes, pour les étudiants étrangers dont la
langue maternelle n’est guère le français, la situation s’avère plus grave, en particulier sur
la langue française (Boche et Firer, 2015 : 86). Cavalla (2007) constate que les étudiants
non natifs du français sont confrontés principalement à trois types de difficultés face à
l’écrit scientifique :
▪ acquérir les connaissances dans la discipline dans laquelle ils doivent s’intégrer
▪ maîtriser les connaissances linguistiques pour bien rédiger leur écrit scientifique
(Cavalla, 2007 : 38 )
Ce qui nous intéresse le plus, ce sont les deux dernières difficultés qui sont en lien
avec l’écrit scientifique du point de vue sociologique et linguistique. Sociologiquement,
l’une des caractéristiques de l’écrit est d’être étroitement liée à une communauté plus
restreinte qui « à travers leur rites langagiers partagent un même territoire » (Maingueneau,
1992 : 117). On appelle habituellement communauté un ensemble de personnes qui
partagent les mêmes rites. Par exemple du point de vue linguistique, les gens qui partagent
la même langue constituent une communauté linguistique mais de façon hétérogène (les
Québecois et les Français). Pour les étudiants non natifs, ils possèdent déjà un bagage
culturel et langagier qui est probablement étranger par rapport à la culture cible. La
deuxième difficulté des étudiants non natifs consiste donc à l’acculturation à la culture de
la communauté scientifique. Plus précisément, la communauté scientifique s’avère
spécifique, car elle fonctionne avec ses propres critères discursifs qui s’incarnent par des
18
choix linguistiques spécifiques tels que les verbes de démarcation (Chavez 2008, Tran
2011), les adjectifs d’évaluation (Tutin, Cavalla, 2008, 2010), les pronoms personnels
(Hyland 2002).
Ce petit exemple nous permet de voir combien l’objectivité compte dans l’écrit
scientifique, et que les éléments évaluatifs sont souvent déconseillés. Cependant, d’autres
voix réagissent et contestent le caractère purement objectif de l’écrit scientifique.
Production de l’être humain, l’écrit scientifique ne peut pas rester tout à fait indifférent à
l’attitude de son producteur. Il ne s’agit pas seulement d’un texte scientifique où l’auteur
explique un fait en entassant des connaissances scientifiques en vigueur, mais aussi et
inévitablement d’un lieu où l’auteur donne son propre point de vue vis-à-vis des recherches
faites par les prédécesseurs, éventuellement établit ses propres recherches innovantes et les
évalue.
Les étudiants non natifs ne sont pas à l’aise pour se positionner ou évaluer. Selon
19
les enquêtes de Chavez (2008) sur l’utilisation des verbes de démarcations dans les corpus
des écrits scientifiques de natifs et de non natifs, les verbes de démarcation recensés dans
le corpus de natifs sont totalement introuvables dans le corpus de non natifs, ce qui
démontre que, contrairement aux natifs, les non natifs ne savent pas bien se positionner.
L’évaluation, en tant qu’un aspect du positionnement, s’avère aussi indispensable dans
l’écrit scientifique et mérite une attention particulière lors de l’aide à l’écrit scientifique
des apprenants non natifs.
Bilan
20
Chapitre 2. L’évaluation dans le discours : les études antérieures
21
dans le discours, il vaut mieux débuter par un éclaircissement sur cette situation complexe
en abordant quelques théories et travaux sur l’évaluation afin de préciser quelle recherche
sera le mieux adaptée à notre travail.
4 La théorie de l’Appraisal est la traduction de l’anglais ‘appraisal theory” par Pierre Gardin en 2009
22
2.2. La théorie de l’évaluation de Hunston et Tompson (2000)
Dans leur ouvrage Evaluation in text : authorial stance and the construction of
discourse, les deux auteurs ont essayé de donner une définition à l’évaluation :
Evaluation is the broad cover term for the expression of the speaker or writer’s attitude or stance
towords, viewpoint on, or feelings about the entities or propositions that he or she is talking
about. (2000 : 5)5
3. Organiser le discours.
La première fonction occupe un statut central, elle permet de repérer le point de vue
de l’auteur. Cet acte d’évaluation révèle la valeur de la communauté (Hunston et Tompson,
dans son article « Application de la théorie de l’Appraisal à l’analyse d’opinion ».Source en ligne :
http://majecstic2009.univ-avignon.fr/Actes_MajecSTIC_RJCP/MajecSTIC/articles/1272.pdf
5 Traduction personnelle /de l’auteur: L'évaluation est le terme générique pour l'expression de l'attitude
ou du positionnement de l'auteur, ses points de vue ou ses sentiments à propos des entités ou des
propositions dont il parle.
23
2000 : 6). La deuxième fonction interroge la relation interpersonnelle, elle est représentée
par trois aspects : la manipulation, la protection et la politesse. La manipulation consiste à
manipuler le lecteur, plus l’évaluation est discrète, mieux l’auteur peut persuader le
destinataire avec succès. La protection et la politesse ont l’intention de modérer la certitude
des connaissances de manière à maintenir la relation entre l’auteur et le lecteur. La relation
interpersonnelle n’est pas révélée seulement par les informations connotées dans le texte,
mais existe aussi en termes du texte lui-même (Ibid. 6-13). La prise en compte des trois
fonctions de l’évaluation amène les deux auteurs à proposer de décrire les ressources
linguistiques du phénomène d’évaluation à travers des prismes plus variés : l’évaluation
dans le texte fait appel aux ressources linguistiques s’étalant sur trois niveaux : lexical,
grammatical et textuel.
Le niveau textuel ouvre l’étude de l’évaluation à l’échelle plus large qui traverse
l’ensemble du texte.
1. Si l’adjectif se produit dans des motifs évaluatifs : tels que le motif “it + link
verb +adjective group + clause” (il + verbe + groupe adjectif + proposition subordonnée,
ex. : It was certain that he was much to blame / il était certain qu’il avait beaucoup de
reproches à faire);
②noun group + link verb +adjectif group : they’re interesting (groupe nominal +
verbe+ groupe adjectif : ils sont intéressants). L’adjectif ici joue le rôle d’un attribut.
③noun group +link verb + adejctif group + to noun group : Colonel Lewis is
interesting to historians (groupe nominal + verbe + groupe adjectif + pour groupe nominal :
Le colonel Lewis est intéressant pour les historiens).
④noun groupe + link verb + adjectif groupe : She felt miserable (groupe nominal
+ verbe + groupe adjectif : elle se sentait malheureuse).
25
qui mettent l’accent sur la morphologie et la structure syntaxique de l’évaluation dans le
texte. Martin juge donc que l’approche SFL manque d’une interprétation sémantique de
l’évaluation :
What has tended to be elided in SFL approches to data of this kind is the semantics of evaluation
- how the interlocutors are feeling, the jugements they make, and the value they place on the
various phenomena of their experience (Martin, 2000 : 144)6.
6
La traduction personnelle en français : Ce qui a tendance à être éliminé dans les données de SFL, c'est
la sémantique de l'évaluation - comment les interlocuteurs ressentent, les jugements qu'ils font et la
valeur qu'ils mettent sur les différents phénomènes de leur expérience.
26
sociale) qui l’évalue en vertu des règles légales ou sociales. L’appréciation se consacre aux
ressources pour construire la valeur des entités, y compris le phénomène naturel et
sémiotique (le produit ou le processus ). Elle se divise en trois sous-genres : “reaction”
(réaction) signifie notre réaction face aux objets, “composition” (composition) étude la
balance et la complexité, “valuation” (évaluation) évalue les objets. Ce sous-système se
divise en deux polarités : positive et négative, chaque polarité se caractérise par les
intensités variées telles que basse, moyenne et haute. (Martin et White, 2005 : 35-36,
42-61)
un/happiness (mé/contentement)
ATTITUDE JUGEMENT
reaction (réaction)
27
l’appréciation peuvent être nuancés par intensification ou affaiblissement. Quant à
l’engagement, l’intervention de la gradation permet à l’auteur d’exprimer par degré son
point de vue sur les objets ou les travaux effectués par lui-même ou par d’autrui. La
gradation se représente par deux sous genres : « force » et « focus ». Le premier discute
la quantité et l’intensité des ressources linguistiques qui peuvent être graduées par degré,
tandis que le deuxième vise à clarifier ou estomper la limite entre des catégories pour la
raison que les ressources traitées ici ne permettent pas une division par degré, en d’autres
termes, « focus » essaie à « modéliser le degré de prototypicalité » (Gardin, P. 2009 : 2 ).
Ce système fournit un très bon cadre qui permet de raffiner l’évaluation dans le
discours et de souvent limiter les ressources linguistiques à quelques valeurs définies
principalement par leur polarité : positive, négative ou neutre ( Gardin, P. 2009 : 2 ).
Malgré son avantage en matière d’intégralité, une autre difficulté émerge lors de son
application : ce système parait très complexe et il est donc difficile de saisir le langage
spécifique de chaque sous-système de la théorie de l’Appraisal, car la délimitation entre les
sous-systèmes est souvent subjective et varie à la guise des usagers. C’est aussi la raison
pour laquelle que nous jugeons que cette théorie n’est pas très appropriée à notre objet : les
adjectifs d’évaluation. Ceux-ci surgissent dans plusieurs sous-systèmes de cette théorie
(l’attitude et la gradation) avec les autres ressources linguistiques telles que le verbe,
l’adverbe ou le nom, ce qui empêche une recherche spécifiquement dédiée à l’adjectif. De
plus, à cause de la difficulté liée à la délimitation des sous-systèmes, cette théorie
rencontrait des difficultés et des lacunes lors de son application à une analyse du corpus à
grande échelle (Song, 2010).
28
2.4. L’évaluation dans le discours scientifique en français
Parmi les recherches déjà accomplies, le travail de Tutin et Cavalla en 2008 sur les
collocations évaluatives, en particulier les collocations Nscientifique + Adjévaluatif, nous
intéresse le plus compte tenu de notre objectif d’étude. Dans leur travail, les deux
chercheuses académiques ont limité la définition de l’évaluation de Hunston et Tompson
par une mise en précision sur quatre points : « la comparaison, le jugement (par rapport à
une norme), le jugement de valeur (axiologique), certains marqueurs de modalité » (2008).
En conséquence, pour elles, l’évaluation des adjectifs répond aux trois catégories primaires
en fonction de la sémantique : jugement axiologique qui évalue la valeur, jugement non
axiologique qui se répartit en plusieurs sous catégories telles que l’importance, la
nouveauté, la temporalité, le degré, etc., et les adjectifs de modalité qui évaluent souvent
un énoncé.
29
Très originale, cette définition de l’évaluation est différente de deux théories que
nous venons d’aborder. Par rapport au système très complexe de la théorie de l’Appraisal
qui est capable de s’appliquer à tout genre discursif, l’évaluation de Tutin et Cavalla a l’air
plus légère mais plus précise pour se concentrer sur l’écrit scientifique. Ce qui est différent
dans la définition de l’évaluation de Tutin et Cavalla par rapport à celle de Hunston et
Tompson, c’est qu’elle ne prend pas en compte les marqueurs d’affectivité. Cet abandon
est probablement dû à la rareté de la présence des marqueurs d’affectivité dans l’écrit
scientifique.
La précision de leur notion de l’évaluation n’est pas la seule raison pour laquelle
nous décidons de faire allusion à leur travail, une autre dimension ouverte à l’échelle
phraséologique pour étudier l’évaluation dans l’écrit scientifique nous parait très pertinente
dans la présente étude. Les deux auteurs associent les adjectifs d’évaluation avec des noms
scientifiques transdisciplinaires (comme résultat, méthode, rôle...) pour trouver des
collocations évaluatives qui incarnent l’évaluation dans l’écrit scientifique. En s’inspirant
de la grammaire locale sur les structures syntaxiques existant entre l’adjectif et le nom
scientifique, les deux auteurs ont pris généralement deux structures lors de l’extraction des
collocations évaluatives du genre Nscientifique + Adjévaluatif (Tutin, 2010) :
À partir de ces deux grammaires locales, les deux auteurs ont extrait les
collocations évaluatives en question et les ont classifiées selon le critère de leur
redéfinition de l’évaluation. En comparaison avec les deux théories présentées auparavant,
il est facile de constater que le travail de Tutin et Cavalla associe les avantages de chacune
d’elles : il prend en compte les grammaires locales des collocations évaluatives de Hunston
et Sinclair et la dimension sémantique de l’évaluation de Martin.
Bilan
Cette partie a parcouru les théories les plus célèbres concernant l’évaluation dans
30
les textes. Nous constatons que l’étude sur l’évaluation débute par linguistique systémique
fonctionnelle de Halliday. Hunston s’en inspire et oriente ses études sur les grammaires
locales tandis que Martin propose la théorie de l’Appraisal pour y ajouter la dimension
sémantique de l’évaluation. Mais les deux théories prennent toutes les deux en compte
l’affectivité qui est rarement présente dans l’écrit scientifique. Quant à Tutin et Cavalla,
elles combinent les deux avantages des leurs deux devanciers en effaçant l’affectivité pour
que l’évaluation s’adapte mieux à l’écrit scientifique. De plus, elles appliquent l’évaluation
dans le domaine phraséologique pour extraire et analyser des collocations évaluatives dans
l’écrit scientifique.
31
Chapitre 3. Les collocations évaluatives transdisciplinaires du genre
Nscientifique + Adjévaluatif
Dans la partie précédente, nous avons parcouru certaines théories et études sur
l’évaluation dans le discours. Il est le temps de regarder de plus près des ressources
linguistiques que mobilise l’écrit scientifique pour exprimer l’évaluation. Dans le cadre de
notre travail, nous prenons comme objet d’étude les collocations évaluatives
transdisciplinaires du genre Nscientifique + Adjévaluatif et essayons de découvrir comment l’écrit
scientifique en français réalise l’évaluation à travers elles.
Les collocations que nous allons traiter dans ce mémoire comportent deux
éléments : les noms scientifiques transdisciplinaires et les adjectifs évaluatifs.
32
LSG est « une pratique langagière spécifique à une
communauté de discours composée de chercheurs en
sciences exactes et sciences humaines dont les objectifs
communicatifs émanent de préoccupations partagées par
des scientifiques à travers le monde et indépendamment
de leurs spécificités disciplinaires » (Pecman, 2007: 85 ).
LSG
LST
On considère que le LST transcende les domaines de spécialité et présente un noyau lexical
commun significatif entre les disciplines. Le lexique scientifique transdisciplinaire n’est pas
saillant dans les textes scientifiques dans la mesure où, contrairement à la terminologie, il se
rencontre également dans la langue commune. Par contre, il est au cœur même de
l’argumentation et de la structuration du discours et de la pensée scientifique. (Drouin, 2007 : 45)
33
importantes pour garantir la cohésion de la présentation et de la description sur le plan
linguistique, parce que la combinaison entre les éléments d’une collocations ne fonctionne
pas de façon aléatoire, mais au contraire, d’une façon restreinte qui reflète la stratégie
rhétorique de l’évaluation de l’auteur dans l’écrit scientifique.
34
collocation is a syntagmatic association of lexicals items, quantifiable, textually, as the
probability that there will occur at n remouves (a distance of n lexical items) from a item x, the
item a, b,c... (Halliday, 1961 : 276, cité par Gledhill, 2000 : 8).7
Une collocation est considérée ainsi comme une unité lexicale qui co-apparaît avec
un mot central. Les unités lexicales en cooccurrence ne s’attachent pas totalement
étroitement sans intervalle, au contraire, il est possible qu’une distance se produise entre
elles. À sa suite, Sinclair (1970) a renforcé la définition statistique des collocations :
La cooccurrence de deux unités dans un contexte à l’intérieur d’un environnement spécifié. UNE
COLLOCATION SIGNIFICATIVE est une collocation habituelle entre deux unités, telles
qu’elles se trouvent ensemble plus souvent que leurs fréquences respectives et la longueur du
texte dans lequel elles apparaissent ne peuvent le prédire (Sinclair, 1970, p.150, cité et traduit par
Williams, 2003, p.37).
7 Traduction personnelle : La collocation est une association syntagmatique des unités lexicales,
textuellement quantifiable selon la probabilité qu'il se produise à n se remuant (une distance d’unité
lexicale n) à partir d'une unité x, l’unité a, b, c ...
35
La définition la plus classique et répandue est sans doute celle de Mel’čuk (1989,
2003, 2013). Sa définition est élaborée en s’inscrivant dans la théorie Sens-Texte qui a
pour dessein de décrire « le fonctionnement de la langue par un modèle fonctionnel
(=système de règles) qui commence son travail en construisant le sens linguistique à
exprimer, duquel il passe aux textes correspondants» (Mel’čuk, 2013 : 1). Pour elle, une
collocation est un demi-phrasème8 se définissant ainsi :
L’expression AB ayant le sens (S) est appelée une collocation si et seulement si les
1. ‘S’ ⊃ ‘A’ ;
8
Un phrasème est un « énoncé multilexémique non libre » (Mel’čuk, 2013:1), c’est à dire «
une configuration de deux ou plus lexèmes syntaxiquement liés» (Ibid) de façon non libre. Ce terme est
privilégié par Mel’čuk, mais dans le domaine phraséologique, nous confrontons souvent à plusieurs
appellation pour la collocation : collocation (largement acceptée par des linguistes), le demi-phrasème,
locution semi-figée etc.
36
La binarité fonctionnelle est constituée par la dissymétrie au niveau du
fonctionnement des constituants de la collocation. Un constituant fonctionne comme base
qui garde son sens habituel et l’autre comme le collocatif qui est mobilisé souvent par le
premier (Ibid). Dans notre cas, nous préférons considérer les noms scientifiques comme la
base, car ils sont choisis précisément par le locuteur lors de sa rédaction pour bien indiquer
l’objet ou le processus de l’activité scientifique qu’il veut décrire. En tant que bases, les
noms scientifiques gardent leur sens habituel. Si les noms scientifiques remplissent la
fonction de la base, les adjectifs évaluatifs font office de collocatif, qui est sélectionné par
le locuteur en fonction de la base et du sens à exprimer. La binarité fonctionnelle connote
en réalité une autre dissymétrie sémantique tout comme ce qu’explique la définition des
collocations de Haussmann et Blumenthal (2006) :
La base est un mot (plus précisément l’acception d’un mot, appelée aussi « lexie ») que le
locuteur choisit librement parce qu’il est définissable, traduisible et apprenable sans le collocatif.
Le collocatif est un mot (ou l’acception d’un mot) que le locuteur sélectionne en fonction de la
base parce qu’il n’est pas définissable, traduisible ou apprenable sans la base (Hausmann et
Blumenthal, 2006 : 4).
Cette précision sémantique des constituants des collocations met en accent sur la
prédictibilité du sens du collocatif. Comme indiqué plus haut, le collocatif est souvent
considéré comme difficile à prédire. Néanmoins, dans notre cas, les collocations
évaluatives en question ne respectent pas cette règle à cent pour cent. Nous pouvons voir
que pour la plupart des adjectifs évaluatifs, leur sens est bien prédictible car qu’ils gardent
généralement leur sens habituel. Ce n’est que pour certains adjectifs polysémiques que la
spécification de leur sens doit s’analyser à l’aide d’un contexte précis.
Bilan
2. Elle est la combinaison des deux lexèmes, dont l’un est la base et l’autre est le
collocatif. La base est choisie selon le locuteur et garde son sens habituel lorsque le
collocatif est sélectionné en fonction de la base. Son sens est parfois prédictible à partir de
son sens habituel ou parfois difficilement prédictible.
38
Du point de vue sémantique, ce genre de collocations transdisciplinaires
s’inscrivent partiellement dans les définitions sémantiques de Mel’čuk et Hausmann : en ce
qui concerne la binarité, elles sont composées du nom scientifique en tant que base et de
l’adjectif d’évaluation servant de collocatif. La base porte sur l’objet ou le processus
scientifique que le locuteur veut évaluer, le collocatif est choisi en fonction de la base en
prenant compte de la sémantique évaluative que le locuteur veut exprimer. Dans notre cas,
l’adjectif évaluatif, en tant que collocatif, prend souvent son sens habituel tout comme la
base. À cet effet, le sens global est prédictible pour la plupart des collocations évaluatives.
Ex : Le rôle principal des CPP est d' examiner le protocole d' étude , les modalités d'
information des patients afin de recueillir leur consentement éclairé , et les modalités de
suivi pour s' assurer des précautions prévues pour veiller à la sécurité des malades durant le
déroulement de l' essai . (Corpus Scientext, Médecine)
Ex : Les résultats sont satisfaisants , le taux d' économie de saisies est d' environ 55 % pour
une liste de 9 propositions et d' environ 50 % pour une liste de 5 propositions . (Corpus
Scientext, TAL)
③ Des ajouts variés dans les deux patrons syntaxiques tels que l’adverbe : nom
scientifique + adverbe + adjectif évaluatif, les constituants (en gras) ne se sont pas accolés,
mais séparés par un adverbe (souligné). L’adjectif d’évaluation (le collocatif) remplit
toujours la fonction d’épithète. L’adverbe renforce ou affaiblit la sémantique évaluative du
39
collocatif, mais ne modifie pas son sens. Comme l’exemple suivant :
Ou soit nom scientifique + verbe support + adverbe + adjectif évaluatif. Dans ce cas,
la distance entre les deux constituants (en gras) semble plus grande à cause de l’insertion
simultanément des verbes (en italique) et adverbes (souligné). L’adjectif d’évaluation fait
office toujours de l’attribut, l’adverbe contribue également à nuancer le degré d’évaluation
lors que le verbe support dirige l’attention de lecteur vers l’adjectif d’évaluation.
Ex : Pour les catégories intermédiaires dont la fonction sémantique est moins importante,
comme les catégories Pronom et Adverbe, la saisie d' environ 1 caractères en moyenne suffit
à le faire apparaître dans la liste des propositions. (Corpus Scientext, TAL)
Les noms scientifiques sont les bases de nos collocations en question, ils
représentent le choix de l’auteur en matière d’objet ou de processus scientifique à évaluer.
Souvent, dans le but de mieux favoriser l’application de ce genre de lexique à l’aide à la
rédaction, il vaut mieux proposer une analyse profonde des noms scientifiques. Dans le
domaine TAL (Traitement automatique des langues), le traitement sémantique à l’aune de
l’analyse distributionnelle du lexique a beaucoup contribué à l’analyse et la catégorisation
du lexique. Cette analyse distributionnelle est une méthode d’exploitation du corpus qui
vise à catégoriser des lexiques sémantiquement proches en fonction des relations de
dépendance syntaxiques similaire (Baneyx, 2005). Au début, cette méthode de
40
catégorisation s’applique principalement au traitement sémantique des lexiques
terminologiques, tels que ceux du droit effectué par Bourigault, ou de l’immunologie de
Harris etc. Puis Tutin (2007) découvre l’intérêt de l’appliquer au traitement sémantique des
lexiques scientifiques transdisciplinaires des écrits scientifiques dans le but d’aider « à la
rédaction en Français Langue étrangère » (Tutin, 2007 : 283). Dans le but d’évaluer la
performance en matière de traitement sémantique de l’application des méthodes
distributionnelles machinales aux lexiques transdisciplinaires, l’auteur propose dans un
premier temps un classement manuel, applique dans un deuxième temps respectivement
deux méthodes distributionnelles machinales pour obtenir les classements des noms
scientifiques transdisciplinaires et dans un dernier temps, les comparer avec le classement
manuel. Étant donné que les méthodes distributionnelles machinales donnent à la fin des
résultats partiellement concluants, nous préférons prendre ici le classement manuel qui
parait plus fiable. De ce fait, nous aurons sept classes majeures :
9Les verbes phasiques sont un genre de verbes pour décrire les phases de l’action, allant du début
jusqu’à l’achèvement.
41
Les noms de supports de la rédaction scientifique et ceux de relation logique sont
également des noms non extensifs, leur différence réside sur le fait que les premiers
comprennent des noms concrets et abstraits tandis que les derniers ne sont qu’abstraits.
Quant aux noms de caractérisation, ils montrent une propriété intensive à se combiner avec
l’auxiliaire avoir et des adjectifs. Les noms d’acteurs de l’activité scientifique sont des
noms humains qui dirigent l’activité scientifique. Ils se combinent généralement avec des
verbes d’activité scientifique tels qu’examiner, observer...
Il faut signaler que certains noms scientifiques peuvent entrer en même temps dans
plusieurs classes. Le nom scientifique polysémique question peut être vu comme le nom de
l’objet construit ou de l’observable de l’activité scientifique. La distinction se fait à l’aide
d’un contexte bien concret.
Kerbrat nous fait comprendre que les catégories des adjectifs subjectifs en les
42
définissant ainsi :
Tutin et Cavalla (2008) s’inspirent de cette typologie pour en élaborer une nouvelle.
En premier lieu, les deux auteurs ont exclu la classe des adjectifs affectifs en considération
du simple fait que l’écrit scientifique ne met pas en jeu des affections. Contrairement à
Kerbrat qui met de côté les adjectifs modaux, Tutin et Cavalla jugent nécessaire de les
inclure dans le champ des adjectifs évaluatifs, eu égard à la fonction rhétorique remplie par
des adjectifs modaux pour exprimer l’attitude de l’auteur à propos de l’énoncé. La
modification ne se limite pas uniquement au niveau d’inclusion ou d’exclusion des
catégories primaires, elle touche pareillement aux sous-catégories au sein des adjectifs
évaluatifs: à part des adjectifs axiologiques qui apportent un jugement sur la valeur, les
adjectifs non axiologiques connaissent une opération d’extension. La comparaison, le
jugement au sens large sur une norme comme grand, important, récent ont été incorporés
dans cette sous-catégorie. En résumé, nous avons un tableau récapitulatif :
Adjectifs d’évaluation
3.Importance : central/fondamental/essentielle...
4.Complexité : complexe...
43
6.Temporalité : antérieur/récent...
Bilan
44
Chapitre 4. La linguistique de corpus pour extraire les collocations
utterance and situation are bound up inextricably with each other and the context of situation is
indispensable for the understanding of those words. Exactly as in the reality of spoken or written
languages, a word without linguistic context is a mere figment and stands for nothing by itself, so
in the reality of a spoken living tongue, the utterance has no meaning except in the context of
situation10. (Malinowski, 1923 : 296-336, cité par Willams, 1999)
10
Traduction personnelle : L’énoncé et la situation sont liés inextricablement l’un avec l’autre
45
Nous pouvons dégager de cette citation l’un des éléments très importants pour
l’analyse de la langue, qui est devenue par la suite la caractéristique essentielle de la
linguistique de corpus : le contexte. Ce dernier joue un rôle crucial dans la constitution du
sens des mots: un mot isolé perdrait son sens en dehors du contexte. Influencés par lui, les
linguistes de l’école de Londres ont repris son idée et mis en évidence l’importance du
contexte dans les études des langues surtout pour le lexique. Firth associe le contexte
surtout avec les collocations : il pense que connaître un mot c’est connaitre la « company
words it keeps » (Firth, 1935 cité par Williams, 2006 : 153), soit les mots en cooccurrence.
Ses disciples Hallidays et Sinclair ont repris ses idées sur le contextualisme et ont travaillé
ensuite sur l’étude contextualisée de la grammaire et du lexique.
et le contexte de la situation est indispensable pour la compréhension de ces mots. Comme dans les
réalités où les langues parlées ou écrites, un mot sans contexte linguistique est un simple produit et ne
représente pas rien par lui-même, donc, dans la réalité d’une langue vivante parlée, l’énoncé n’a d’autre
sens que dans le contexte de la situation.
46
toujours être interprétées sans contexte, mais si elles trouvent dans un contexte donné, le
sens de la lexie et l’information portée par la phrase auraient besoin d’une réinterprétation
contextuelle. Au niveau du texte, le contexte agit sur la relation entre la langue et les
éléments extérieurs de la langue. Dans ce cas, ce n’est plus la lexie ou la phrase qui est en
question, mais le passage du texte qui mérite l’étude contextualisée. On compte davantage
sur le global que le local.
Si nous disons que le contexte assume une analyse qualitative interrogeant les
mots qui mobilisent avec un lexique donné dans un contexte et désambigüisant la
polysémie, la statistique sur laquelle s’appuie l’analyse quantitative fournit alors les
étayages statistiques du phénomène linguistique à étudier pour justifier sa spécificité ou sa
généralité dans un grand nombre de textes - les corpus.
Auparavant, les études étaient souvent basées sur des corpus de très petite taille
faute de capacité informatique, aujourd’hui, grâce à l’essor des techniques informatiques,
l’analyse quantitative recourt davantage à l’ordinateur qui peut regrouper une quantité non
exhaustive des textes. En même temps, l’accès aux données électroniques est beaucoup
plus facile, ce qui nous conduit à porter notre attention sur la constitution des corpus.
47
4.3 Constitution des corpus
a collection of pieces of languages that are selected and ordered according to explicite linguistic
in order to be used as a sample of the language 11 (Sinclair, 1996, p4 ).
Dans ce propos, trois points essentiels pour la constitution d’un corpus émergent :
Le but linguistique dont se sert ce corpus peut aussi s’entendre comme les
hypothèses de recherches que veut vérifier le concepteur du corpus. Il constitue la prémisse
majeure pour élaborer des critères de sélection. Sans objectif précis, nous ne pouvons pas
savoir quel type et quel genre de données recueillir car différents corpus peuvent avoir des
utilisations très variées en fonction de leur contenu. Le corpus PFC regroupe des textes
oraux de divers lieux géographiques pour permettre de mener des recherches sur les
variétés du français oral. Le corpus Frantext s’intéressent plutôt à la littérature française,
les textes collectés relèvent donc des œuvres littéraires. Tous ces exemples indiquent la
nécessité de « créer un échantillon raisonné de la langue » (Ibid). Pour ce faire, au lieu
d’archiver simplement des données, la sélection doit se faire en fonction des critères plus
11
Traduction : une collection de données langagières qui sont sélectionnées et organisées selon
des critères linguistiques explicites pour servir d’échantillon au langage.
48
précis qui répondent aux fins de recherches. Il est évident que la lexicographie du français
général et l’étude sur un but plus précis telle que l’analyse des éléments phraséologiques
dans les écrits scientifiques ne requièrent pas toujours la même collection de données.
En vue d’aller plus loin, nous nous attardons maintenant sur le deuxième point - la
sélection des données en fonction de critères précis. Lors de la constitution du corpus, il est
nécessaire de prendre en compte le type, le genre, la quantité des textes et le nombre des
mots. Principalement, deux genres de corpus sont fréquents : le mégacorpus et le corpus
spécialisé. Le premier, nommé aussi le corpus de référence, fonctionne souvent comme une
base pour la lexicographie qui envisage de fabriquer des dictionnaires fondés sur les
langues authentiques ou pour mener des recherches sur les généralités d’une ou plusieurs
langues (corpus monolingue ou parallèle). Il est constitué d’une très grande variété de
textes qui couvre presque tous les domaines, tous les genres, allant de la littérature
jusqu’aux sciences naturelles, de l’écrit scientifique à la poésie, de manière à répondre aux
fins plus générales de la lexicographie. Au contraire du mégacorpus, le corpus spécialisé
est créé par les linguistes pour un objectif plus précis. Le critère de la sélection des
données devient ainsi plus strict afin de garder une homogénéité du corpus qui garantit la
précision de la recherche menée. Martin (1997) a signalé deux erreurs à éviter pour
construire un corpus :
Une fois l’homogénéité obtenue, il faut voir la taille du corpus qui joue un rôle
crucial dans sa construction puis dans les résultats de l’interrogation du corpus.
La taille d’un corpus peut varier en fonction des fins de cherches, surtout pour le
50
corpus spécialisé qui est établi pour la plupart du temps avec un but très précis. Le corpus
spécialisé est donc susceptible d’avoir une taille plus restreinte par rapport au seuil de
nombre de mots (500 000) que nous avons indiqué dans la partie précédente. Cela pose un
problème sur la question de généralité et aussi celle de la représentativité.
Bilan
51
Partie II - Matériels et Méthodologie
52
Chapitre 5. Matériels et méthodologie
5.1 Matériels :
5.1.1 Corpus Scientext
Au-delà des quatre sous-corpus, différentes requêtes ont également été conçues en
fonction de deux thèmes principaux : « le positionnement » (Tutin, 2014 : 11) et « le
raisonnement » (Ibid). Le premier permet d’étudier la façon dont l’auteur s’inscrit en tant
que sujet de l’écrit scientifique afin d’évaluer des recherches antérieures et de former son
propre système de connaissances dans un domaine donné. La deuxième entrée d’analyse
sur le raisonnement permet de « retracer son cheminement intellectuel et ce sur quoi il
53
s’appuie et les déductions qu’il opère » (Ibid). Les deux thèmes fonctionnent de façon
complémentaire dans l’écrit scientifique et leur étude permet de cerner les caractéristiques
rhétoriques de l’écrit scientifique. Par ailleurs, le projet Scientext a permis la constitution
d’un corpus qui regroupe « des écrits scientifiques variés permettant à la fois de comparer
des ensembles de disciplines et des sous-genres scientifiques, comme la thèse ou l’article
de recherche » (Tutin et Grossmann, 2009 : 1).
Dans cette partie, nous allons résumer avec concision le mode d’emploi du site
Scientext. Accessible gratuitement en ligne, le site Scientext permet de personnaliser les
corpus lors de la requête et propose plusieurs dimensions de recherches grâce à l’interface
ScienQuest. La première étape consiste à choisir le corpus. Nous prenons ici l’écrit
scientifique en français comme exemple. Le site propose la sélection des textes en fonction
de la combinaison de trois aspects. Dans la page dédiée aux textes de l’écrit scientifique en
français, trois rubriques nommées respectivement discipline, genre, parties textuelles sont
proposées en regroupant chacun des sous-thèmes à détailler au gré du besoin de l’usager.
Une fois les textes sélectionnés, le site fournit la possibilité de les mémoriser pour des
sessions ultérieures. Voici la capture de l’écran de la page des choix à opérer pour
constituer son propre corpus.
55
identifier des verbes ou des adjectifs, voire des adverbes, qui pourraient exprimer
l’évaluation ou l’opinion de l’auteur dans l’écrit scientifique. Par exemple, si on choisit
adjectifs d’évaluation et qu'on lance l’extraction, on peut obtenir tous les adjectifs
évaluatifs associés aux noms scientifiques.
La dernière modalité, à savoir la requête avancée, répond aux besoins des usagers
expérimentés qui voudraient élaborer leur propre grammaire locale dans le but de mieux
préciser la sémantique du lexique ou l’expression à chercher.
1.Le choix Concordances liste toutes les occurrences des mots à trier avec leur
contexte proche et permet de l’élargir à un contexte d’ordre de 200 mots, comme ce que
montre l’image ci-dessous :
2.Le choix Statistiques consiste à fournir des données, des paramètres et à faire des
comptabilisations sous sept aspects différents : la forme, le lemme, la catégorie, les traits
morpho-syntaxiques, la partie textuelle, le genre et la discipline. Le tableau est
téléchargeable pour un traitement éventuel plus précis.
57
Figure 10 : le résultat statistique du ScienQuest
Vu que notre objectif sera l'étude des collocations évaluatives transdisciplinaires qui
58
aidera l’apprenant de n’importe quelle spécialité à marquer son évaluation à travers
l’emploi des collocations évaluatives, nous allons étudier toutes les disciplines proposées
par le corpus Scientext afin d’identifier les adjectifs les plus utilisés dans toutes les
disciplines. Notre corpus de base est présenté dans le tableau 5 :
Mémoire Nombre
Communica Thèses de d’Habilitation à de textes Nombre
Disciplines Articles
tions écrites doctorat Diriger des de mots
Recherches au total
Biologie 17 0 11 0 28 744534
Médecine 6 0 2 0 8 97139
Total Sciences
23 0 13 0 36 681439
expérimentales
Linguistique 8 47 8 4 67 1633579
Psychologie 1 11 4 1 17 528554
Sciences de
0 54 5 1 60 1280515
l’éducation
TAL 13 0 4 0 17 753025
Total Sciences
22 112 21 6 161 4195673
humaines
Mécanique 0 0 2 1 3 139912
Électronique 0 0 5 0 5 419234
Total sciences
0 0 7 1 8 510554
appliquées
Ce corpus de base constitue notre terrain de travail, nous allons discuter par la suite la
sélection des collocations extraites dans ce corpus.
59
de présenter nos principes de sélection face au grand nombre de collocations rencontrées
dans le corpus original proposé par la requête sémantique dans Scienquest.
Une requête permet une distinction entre la forme et le lemme d’une collocation.
Dans notre travail, nous ne recensons que des collocations en lemme, sans considérer le
paradigme morphologique des collocations, et leur forme neutre sera comprise dans la liste
dans un premier temps. Par exemple, la collocation résultat intéressant, est le lemme que
nous allons garder dans notre liste et toutes les occurrences des différentes formes telles
que résultats intéressants seront comptées dans le nombre d’occurrences de sa forme
neutre. Les listes des collocations en lemme peuvent fournir le nombre d’occurrences des
collocations recensées. Vu que les listes en lemme fournies par ScienQuest ne prennent que
l’ordre de Nscientifique +Adjévaluatif pour toutes les collocations, même si certains adjectifs se
trouvent devant le nom lors de leur utilisation, tel est le cas de la collocation meilleur
traitement, et que les adjectifs dans les collocations sont tous masculins (forme lemmatisée)
en cooccurrence avec des noms féminins comme fonction essentiel, nous allons observer
de plus près des collocations lemmatisées afin de corriger manuellement certaines erreurs
morphologiques.
Dans un premier temps, nous voulons savoir si nous pouvons prendre en compte
toutes les collocations évaluatives Nscientifique + adjévaluatif dans l’ensemble du corpus de
l’écrit scientifique français. Ce corpus comporte 5 063 315 mots (205 textes). Nous
lançons la requête sémantique en choisissant “Adjectifs d’évaluation” et obtenons huit
tableaux des collocations. Les chiffres des collocations évaluatives, avec la construction
Nscientifique + Adjévaluatif dans les huit disciplines, sont récapitulés dans le tableau suivant :
Nombre d’occurrences
Nombre Nombre Nombre des collocations
Disciplines des collocations Nscientifique
des textes des mots Nscientifique + adjévaluatif
+ adjévaluatif
60
Médecine 8 97 139 95 49
Sciences de
60 1 280 515 712 294
l’éducation
Tableau 6 : Récapitulation des nombres des collocations dans les huit disciplines
Néanmoins, ceci ne signifie pas que nous allons prendre en compte toutes les
collocations évaluatives extraites, et ce pour deux raisons : le grand nombre de disciplines
et de collocations à étudier en raison de la grande taille du corpus et le manque de temps
pour notre étude. Nous devons par conséquent élaborer des principes selon lesquels la
sélection des collocations sera réalisée afin de limiter le corpus de recherche.
Pour limiter les collocations à étudier, nous faisons appel à la notion du « seuil de
spécialité » qui « calculera la spécificité des expressions dans le corpus analysé » (Tutin et
Kraif, 2016). Tutin a pris deux seuils de spécificité pour extraire des collocations Nscientifique
+ adjévaluatif : en 2008, elle a présenté avec son homologue Cavalla pour les collocations
évaluatives Nscientifique + adjévaluatif dans l’écrit scientifique linguistique et économique un
seuil de spécificité à partir de 15 occurrences pour chaque collocation. Et en 2010, dans
son article Evaluative adjectives in academic writing in the humanities and social sciences,
elle a pris les 15 collocations les plus fréquentes par discipline. Donc, nous avons deux
seuils de spécificité à prendre en compte :
Linguistique Économique
Articles scientifique 285 881 mots 374 516 mots
(Corpus KIAP)
Thèses, rapports, manuels 364 812 mots 286 653 mots
Total 650 693 mots 661 169 mots
Pourtant, notre corpus n'a pas la même taille que celui de Tutin. C’est aussi à cause
de la taille différente des corpus appartenant aux disciplines que nous ne pouvons pas
utiliser ces seuils de la sorte. Il est par conséquent nécessaire d’examiner la faisabilité de
l’application de ces deux seuils de spécialité employés par Tutin à nos corpus.
Biologie 132 2
Médecine 49 0
Linguistique 342 7
Psychologie 130 0
TAL 326 2
Mécanique 75 4
62
Électronique 151 0
En total 745 16
Appliquer le premier seuil de spécialité a donc échoué. Nous voulons voir si le ratio
converti à partir du seuil fonctionne. Le ratio est calculé ainsi : 15 (nombre minimal
d’occurrences) est divisé par le nombre de mots dans le corpus de Tutin (650 693 pour la
linguistique, 661 169 pour l’économique). Ainsi, nous aurons :
Pour nous assurer que nous pouvons obtenir plus de collocations, nous prenons le
taux le moins élevé des deux, soit le ratio (2). Puis, nous allons voir combien de
collocations dont le ratio d’occurrences par rapport au nombre de mots dans le corpus est
supérieur au ratio (2) et nous obtenons le tableau suivant :
Biologie 132 2
Médecine 49 16
Linguistique 342 0
Psychologie 130 0
TAL 326 2
Mécanique 75 16
Électronique 151 5
En total 745 41
Avec cette vérification, nous constatons pour la deuxième fois que le ratio
d’occurrences par rapport au nombre de mots dans le corpus n’est pas efficient. En effet,
63
nous constatons, d’après le tableau 9, que certaines disciplines ne contiennent aucune
collocation dont le ratio d’occurrences répond à notre critère.
Dans cette perspective, nous devons renoncer au premier seuil. En ce qui concerne
le deuxième seuil qui prend les 15 collocations les plus fréquentes dans le corpus, nous
avons aussi détecté des soucis après examen. Nous proposons de prendre l’exemple du
corpus de la linguistique et celui de la médecine comme exemples afin d’illustrer nos
soucis :
Médecin Linguistique
Nombre Nombre
N° Collocations Collocations
d’occurrences d’occurrences
64
Le premier souci rencontré porte sur l’inégalité du nombre d’occurrences entre les
15 collocations les plus fréquentes dans chaque discipline. Nous pouvons remarquer que la
quinzième collocation dans la médecine (méthode prometteuse) n’a que 2 occurrences alors
qu'au même rang, dans la linguistique, élément central apparaît 12 fois. Il semble que nous
pouvons tolérer les collocations qui apparaissent très peu dans certaines disciplines mais
pas dans d’autres. Cela ne répond pas à l’exigence de la rigueur des recherches
scientifiques.
1. Tout écrit scientifique accorde une grande importance à ces deux parties du
texte. Notons que leur structure est souvent identique alors que, en fonction des
65
disciplines, le développement peut varier fortement.
Proportion des
Proportion des Proportion des
collocations
Disciplines collocations évaluatives collocations évaluatives
évaluatives dans la
dans l’introduction dans le développement
conclusion
Tableau 11 : Proportions des collocations évaluatives dans les trois parties textuelles des huit
disciplines
En conséquence, nous fixons donc notre corpus de recherche comme ce qui est
montré dans le tableau 12 :
13 Même si une supériorité très légère du développement de la biologie par rapport à la conclusion et une autre de
la psychologie par rapport à son introduction se manifestent, nous pouvons toujours dire que les collocations évaluatives
sont relativement plus nombreuses dans l’introduction et la conclusion que dans le développement.
66
expérimentales Médecine 8 3087 2757 5844
Sciences Mécanique
3 4153 4286 8439
appliquées
Par la suite, nous obtenons nos listes de collocations (16 listes pour huit disciplines),
le tableau 13 récapitule le nombre d’occurrences et celui des collocations dans les deux
parties des huit disciplines.
Introduction 10 11
Biologie
Conclusion 20 23
Introduction 7 10
Médecine
Conclusion 7 8
Introduction 24 27
Linguistique
Conclusion 36 42
Introduction 13 15
Psychologique
Conclusion 20 23
Introduction 25 30
TAL
Conclusion 40 49
Sciences de Introduction 25 30
l’éducation Conclusion 22 26
Électronique Introduction 11 38
67
Conclusion 28 14
Introduction 8 25
Mécanique
Conclusion 17 41
Dans le but d’éradiquer des bruits éventuels, produits par l’extraction automatique,
il est nécessaire de vérifier les collocations une par une avec leur contexte. Pour des
collocations d’origine anglaise comme important role qui est retenue en tant que
collocation en français rôle important, nous les excluons de nos listes de collocations. En
plus des collocations anglaises, nous remarquons aussi quelques fausses collocations qui
ont été prises à tort comme de vraies collocations. Dans l’exemple suivant :
Dans le présent texte, il a été question de trois concepts principaux : le travail en équipe
cycle, en équipe de collègues ; la dimension affective ; le bien -être professionnel. (Corpus
Scientext, Sciences de l’éducation)
Question et principal ont été traités comme une collocation, même si l’adjectif
principal ici a pour fonction de déterminer le nom concept. Dans ce cas, nous pensons
correct d'accepter la collocation concept principal au lieu de question principale.
Nombre
Nombre des Nombre
Discipline Partie textuelle d’occurrences au
collocations d’occurrences
total
Introduction 10 11
Biologie 32
Conclusion 19 21
Introduction 7 10
Médecine 18
Conclusion 7 8
68
Introduction 24 27
Linguistique 69
Conclusion 36 42
Introduction 13 15
Psychologique 38
Conclusion 20 23
Introduction 25 30
TAL 79
Conclusion 40 49
Sciences de Introduction 25 30
56
l’éducation Conclusion 22 26
Introduction 11 38
Électronique 52
Conclusion 28 14
Introduction 8 24
Mécanique 65
Conclusion 17 41
Dans cette partie, nous allons présenter les principes que nous retenons pour classer
les collocations évaluatives Nscientifique + Adjévaluatif selon les caractéristiques sémantiques
des constituants analysées dans la partie théorique.
Étant donné que notre but final consiste à réfléchir à la didactisation de ces
éléments linguistiques, afin d’aider les apprenants non-natifs à la rédaction de leur écrit
scientifique, spécialement le mémoire et la thèse, il est nécessaire d’adopter une approche
didactique pour classer les collocations à traiter. L’approche onomasiologique s’occupe de
l’aspect sémantique ou analogique des collocations, qui favorise leur mémorisation et leur
utilisation à bon escient dans le contexte car elle est « pour point de départ un ensemble de
concepts plutôt qu’un ensemble de mots » (Picoche, 1992 cité par Cavalla, 2009 : 8). Le
principe est de classer des collocations en fonction de la sémantique de leurs constituants.
Deux étapes sont donc mobilisées : la première étape consiste à classer les collocations en
69
fonction des bases (les noms scientifiques) et la deuxième étape à diviser les collocations
déjà classées dans la première étape à partir de la sémantique évaluative des collocatifs (les
adjectifs évaluatifs).
Il faut signaler ici que certains noms scientifiques sont polysémiques. Dans ce cas,
une analyse sémantique avec la mise en contexte sera indispensable. Prenons le nom
scientifique question comme exemple. Nous avons deux situations :
① Question relève des noms d’objets construits par l’activité scientifique qui ont un
agent humain.
En nous interrogeant sur la pertinence de ces notions ( marquage conscient d' une identité, et
la manipulation lexicale ) pour le scamto, nous poserons deux questions (Objet construit)
70
principales : quels processus ( stratégies ) de manipulation lexicale sont les plus importants
dans le cas du scamto ? Jusqu' à quel point la " manipulation lexicale " peut -elle révéler des
éléments identitaires des locuteurs ? (Corpus Scientext, Linguistique)
b. À partir des valeurs sémantiques des adjectifs évaluatifs : dans cette étape, les
collocations classées selon la distribution sémantique des noms scientifiques vont être
reclassées en fonction des valeurs sémantiques des adjectifs évaluatifs discriminés en
trois catégories : modaux, axiologiques et non axiologiques.
2) Les adjectifs axiologiques qui évaluent les valeurs des noms scientifiques et
souvent expriment une polarité de valeur, soit positive ou négative : meilleure solution,
étude pertinente, résultat intéressant...
3) Les adjectifs non axiologiques qui ne prétendent pas à évaluer les valeurs mais
plutôt de montrer l’intensité, la nouveauté et les caractéristiques similaires. Ils regroupent
plusieurs sous catégories (Tutin, 2010 : 4-5) :
71
* Nouveauté (polarité +/-) : traitement traditionnel, démarche classique,
nouveau concept...
Pour des adjectifs polysémiques, nous reprenons également leur contexte pour
vérifier leur sens contextuel pour garantir l’exactitude du classement.
En suivant ces deux étapes, nous pouvons obtenir un tableau de classement des
collocations pour chaque discipline et à total huit tableaux (annexe 02). Dans chaque
tableau, les collocations appartenant à l’introduction seront indiquées en bleu lorsque celles
de la conclusion seront indiquées en violet. De plus, les collocations dont l’occurrence
dépasse 1 seront suivies par le nombre d’occurrences indiqué dans les parenthèses. Pour
des collocations axiologiques, la polarité est aussi indiquée grâce au signe « + » placé après
la collocation. Un exemple pour la biologie :
de la biologie
L’analyse quantitative vise à découvrir les similarités ou les différences entre les
huit disciplines, ainsi qu'entre les deux parties textuelles - l’introduction et la conclusion.
En premier lieu, nous allons comparer les pourcentages des collocations par rapport au
nombre de mots du corpus dans l’introduction et la conclusion de chaque discipline afin de
faire émerger la différence de présence des collocations entre les deux parties textuelles
ainsi qu’entre les disciplines. En deuxième lieu, en utilisant les huit tableaux de classement
des collocations, nous allons observer de plus près la proportion des différentes catégories
de collocations dans l’introduction et la conclusion des huit disciplines prises une par une
et ce d’une manière plus détaillée, pour que les différences entre disciplines soient plus
affinées. Une mise en commun sera établie en dernier lieu.
Basée sur l’analyse quantitative déjà réalisée, l’analyse qualitative va entrer dans le
champ sémantique des collocations qui trahit la stratégie rhétorique des auteurs natifs du
français en matière d’évaluation. Plus précisément, nous comptons analyser les
sémantiques évaluatives des collocations à travers des adjectifs évaluatifs tout en prenant
en compte leur contexte qui nous permet de mieux comprendre le sens de la collocation
cible et de rechercher le lien grammatical entre les deux éléments de la collocation. Nous
menons, à la fin, une petite enquête sur la transdisciplinarité des collocations en question.
Bilan
73
adjectifs évaluatifs). Pour éviter les bruits, les listes obtenues automatiquement ont été
vérifiées manuellement. Par la suite, les collocations évaluatives ont été classées en deux
étapes selon la base (nom scientifique) et le collocatif (adjectif évaluatif) pour enfin
permettre d’accéder aux analyses quantitatives et qualitatives qui sont censées faire
découvrir des similarités et des différences disciplinaires, ainsi que les stratégies
rhétoriques de l’évaluation derrière l’emploi des collocations évaluatives.
74
Partie III - Analyses
75
Chapitre 6. Analyses et résultats
Dans ce chapitre, nous allons mener des analyses quantitative et qualitative ainsi
que la comparaison avec les études précédentes.
Il faut rappeler ici que les tailles des sous-corpus (l’introduction et la conclusion
des disciplines) ayant de grandes différences, une comparaison limitée au seul niveau du
nombre d’occurrences des collocations évaluatives n’aurait donc pas de sens. Nous
proposons par conséquent de regarder le rapport entre le nombre d’occurrences et celui de
mots.
Sciences
Sciences humaines Sciences appliquées
expérimentales
Tableau 16 : rapport de la fréquence des collocations évaluatives dans les trois disciplines
Les chiffres dans le tableau 16 montrent que l’emploi des collocations évaluatives
s'avère différent entre les trois familles : les sciences appliquées emploient plus
fréquemment les collocations évaluatives que les deux autres familles de disciplines. Les
sciences humaines se trouvent au milieu alors que les sciences expérimentales paraissent
les plus restreintes. Dans la deuxième étape, nous invitons à observer la fréquence des
collocations évaluatives dans chaque discipline (en étudiant seulement l’introduction et la
conclusion).
76
Rapport: nombre d'occurrences / nombre de mots
0.7000%
0.6000%
0.6162%
0.5000%
0.4000%
0.3000%
0.3080%
0.2000% 0.2436%
0.1000%
0.0445% 0.0905% 0.0735% 0.1332% 0.0984%
0.0000%
3.La famille des sciences appliquées semble préférer utiliser plus de collocations
évaluatives dans l’introduction et la conclusion que les autres disciplines.
14 La taxonomie des disciplines chez Stotesbury (2003) n’est pas identique à la nôtre. Les trois familles
77
appartenant aux sciences sociales, qui est proche des sciences naturelles, garde une
objectivité plus évidente que la linguistique. Les études sur les attributs évaluatifs dans les
sciences naturelles, sociales et humaines permettent à Stotesbury d’affirmer que
l’abondance des attributs évaluatifs est plus importante dans les sciences sociales et
humaines que dans les sciences naturelles. Mais dans notre étude, outre la biologie qui
possède moins de collocations évaluatives par rapport à la taille du corpus, la médecine est
souvent proche des sciences naturelles, la mécanique et l’électronique, comme toutes les
branches de la physique, proches elles aussi des sciences naturelles, ont tendance à recourir
à plus de collocations évaluatives dans les parties introductive et conclusive.
5.Les sciences humaines semblent plus homogènes que les autres familles de
disciplines en termes d’utilisation des collocations évaluatives. Si l'on compare en détail
les quatre disciplines de SHS selon la taxonomie de Stotesbury, la psychologie et les
sciences de l’éducation (sciences sociales) contiennent moins d’adjectifs évaluatifs que la
linguistique et le TAL (sciences humaines). Dans son étude, Stotesbury constatait pourtant
que les sciences sociales mobilisaient davantage des lexiques évaluatifs que les sciences
humaines (17 occurrences par 1000 mots dans les sciences sociales contre 15 occurrences
par 1000 mots dans les sciences humaines).
que Stotesbury a étudié sont les sciences humaines qui regroupent la linguistique générale et appliquée,
la littérature, l’anthropologie, la culture, l’histoire; les sciences sociales comprenant l’éducation, la
psychologie, la sociologie, la géographie humaine, l’économie, les affaires, l’administration ; les
sciences naturelles qui rassemblent l’écologie , la géologie, la botanique, la biologie animale, la
limnologie, l’océanographie, la mécanique des sols, la sylviculture, la physique, la chimie, les
mathématiques, les statistiques mathématiques.
78
1.0000%
0.8866%
Biologie Introduction Biologie Conclusion
0.9000% Médecine Introduction Médecine Conclusion
Linguistique Introduction Linguistique Conclusion
0.8000% Psychologique Introduction Psychologique Conclusion
TAL Introduction TAL Conclusion
0.7000%
Science de l’éducation Introduction Science de l’éducation Conclusion
électronique Introduction électronique Conclusion
0.6000%
0.5000%
0.4000% 0.3371%
0.3239% 0.3098%
0.2902%
0.3000%
0.2203%
0.1815% 0.0985%
0.2000% 0.0936% 0.1090%
0.0753% 0.0861% 0.0928% 0.0982%
0.1000% 0.0366% 0.0490%
0.0000%
Pourcentage
Figure 12 : Pourcentages des collocations évaluatives dans l’introduction et la conclusion des huit
disciplines
Il est intéressant de voir qu’il y a seulement trois disciplines qui utilisent moins de
collocations évaluatives dans la conclusion :
79
pour la conclusion,
- le TAL : 0.0928%pour l’introduction, < 0.1815%,
- l’électronique : 0.3371 % pour l’introduction, < 0.8866 % pour la
conclusion.
6.1.2. Analyse des collocations axiologiques et non axiologiques dans les huit
disciplines
Après le constat général sur la globalité des disciplines, nous prétendons enquêter à
l’intérieur de chaque discipline. Ces analyses se font sur la base des tableaux de classement
des collocations dans l’annexe 2. Nous proposons de faire afficher la distinction
quantitative des collocations évaluatives axiologiques et non-axiologiques, ainsi que les
sous-catégories au sein des collocations non axiologiques pour chaque discipline. Nous
mettrons en commun à la fin des résultats et des analyses obtenues pour chaque discipline
afin de dégager des régularités et des singularités au niveau quantitatif de l’emploi des
collocations évaluatives dans les huit disciplines.
① La biologie :
81
Figure 13 : Distinction des collocations axiologiques et non axiologiques dans la biologie
Autre
Autre
Temporalité
Temporalité
Degré
Degré
Nouveauté
Nouveauté
Comparaison
Importance
Complexité
Comparaison
Importance
Complexité
Introduction(8) Conclusion(15)
La figure 13 montre que les collocations axiologiques sont moins fréquentes que les
collocations non axiologiques dans l’introduction et la conclusion des textes en biologie.
Cependant, la conclusion a tendance à mobiliser plus de collocations axiologiques que
l’introduction (3/8 = 0.375 dans l’introduction, < 6/9 = 0.4 dans la conclusion).
② La médecine :
82
Médecine : collocations non axiologiques
6 5
5
4 3
3 2
2 1 1
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0
Autre
Autre
Temporalité
Temporalité
Degré
Degré
Nouveauté
Comparaison
Nouveauté
Comparaison
Complexité
Complexité
Importance
Importance
Introduction(8) Conclusion(4)
③ La linguistique :
20 14 15
15
10 4 3 4
5 2 0 2 2 0 0 0 0 0
0
Autre
Autre
Temporalité
Temporalité
Degré
Degré
Importance
Nouveauté
Comparaison
Complexité
Comparaison
Importance
Nouveauté
Complexité
Introduction(20) Conclusion(26)
83
Figure 18 : Sous-catégories des collocations non axiologiques dans la linguistique
④ La psychologie :
15 13 12 11
10
5 2
0
Axiologique Non axiologique Axiologique Non axiologique
Introduction(15) Conclution(23)
9
10
8 6
6 3
4 2 2 1 1
2 0 0 0 0 0 0 0
0
Autre
Autre
Temporalité
Temporalité
Degré
Degré
Nouveauté
Nouveauté
Comparaison
Importance
Complexité
Comparaison
Importance
Complexité
Figure 21 : Distinction des collocations axiologiques et non axiologiques dans les sciences de
l’éducation
Temporalité
Autre
Temporalité
Degré
Degré
Importance
Nouveauté
Importance
Nouveauté
Comparaison
Complexité
Comparaison
Complexité
Introduction(19) Conclusion(16)
Figure 22 : Sous-catégories des collocations non axiologiques dans les sciences de l’éducation
Les collocations axiologiques occupent toujours une place inférieure par rapport
aux collocations non axiologiques, tant dans l’introduction que dans la conclusion, où leur
proportion augmente légèrement (11/30 = 0.367 < 10/26=0.385). En ce qui concerne les
collocations non axiologiques, elles se répartissent en trois sous-catégories : Degré,
Importance, Nouveauté, dont Importance s’attribue la plupart des collocations non
axiologiques. Les sous-catégories comme Comparaison, Complexité, Temporalité, Autre
85
n’apparaissent pas.
⑥ Le TAL :
Autre
Temporalité
Temporalité
Degré
Degré
Importance
Nouveauté
Importance
Nouveauté
Comparaison
Complexité
Comparaison
Complexité
Introduction(21) Conclusion(29)
L’emploi des collocations axiologiques et leur répartition entre les deux parties
textuelles sont tout à fait identiques à ce qui est observé dans les sciences de l’éducation :
les collocations axiologiques sont moins importantes que les collocations non axiologiques,
l’introduction mobilise moins de collocations axiologiques que la conclusion.
⑦ La mécanique :
86
Mécanique : nombre d'occurrences
40 30
30
20 15 11
9
10
0
Axiologique Non axiologique Axiologique Non axiologique
Introduction(24) Conclution(41)
Autre
Temporalité
Temporalité
Degré
Degré
Importance
Nouveauté
Importance
Nouveauté
Comparaison
Complexité
Comparaison
Introduction(9) Conclusion(11)Complexité
⑧ L’électronique :
87
Électronique : nombre d'occurrences
25 22
20 16
15 11
10 3
5
0
Axiologique Non axiologique Axiologique Non axiologique
Introduction(14) Conclution(38)
Autre
Temporalité
Temporalité
Degré
Degré
Nouveauté
Comparaison
Importance
Importance
Nouveauté
Comparaison
Complexité
Complexité
Introduction (11) Conclusion(22)
Les collocations non axiologiques sont plus nombreuses que les collocations
axiologiques. Dans les conclusions, les auteurs préfèrent utiliser plus de collocations
axiologiques que dans leurs introductions (16/38= 42% > 3/14= 21.4%). Il est intéressant
de constater que les collocations non axiologiques se divisent toujours principalement en
quatre sous-catégories : Degré, Importance, Complexité, Nouveauté, dont l’importance
reste la plus significative.
Les analyses réalisées par disciplines nous permettent de dégager en premier lieu
les régularités sur l’emploi des collocations évaluatives :
1.Aucune collocation modale n'a été repérée. Nous suggérons donc deux
explications possibles :
88
b) Les adjectifs modaux qualifient souvent l’énoncé, il est rare qu’ils soient associés
aux noms.
En conséquence, nous pouvons dire que les collocations non axiologiques sont
généralement plus représentées que les collocations axiologiques dans l’introduction et la
conclusion. La figure 29 illustre la situation de l’emploi des collocations axiologiques dans
les deux parties textuelles respectivement des huit disciplines :
89
PROPORTIONS DES COLLOCATIONS AXIOLOGIQUES
80.0% 73.2%
70.0% 62.5%
60.0% 50.0% 52.2%
50.0% 40.8% 42.1%
38.1% 36.7% 38.5%
40.0% 30.0%
27.3% 28.6% 25.9%
30.0% 20.0% 21.4%
20.0% 13.3%
10.0%
0.0%
Introduction
Introduction
Introduction
Introduction
Introduction
Introduction
Introduction
Introduction
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Biologie Médecine LinguistiquePsychologique TALSciences de l'éducation
Mécanique Électronique
Figure 29 : Proportion des collocations axiologiques dans les deux parties textuelles des huit disciplines
Nos résultats font écho au constat du travail de Tutin (2010) sur les adjectifs
évaluatifs dans l’économie et la linguistique, qui explique que les adjectifs axiologiques
sont relativement moins nombreux par rapport aux adjectifs non axiologiques dans
l’ensemble des deux disciplines.
3.La figure 29 montre que la tendance à l’emploi des collocations évaluatives entre
l’introduction et la conclusion dans toutes les disciplines est identique : la conclusion est
susceptible de mobiliser davantage de collocations axiologiques que l’introduction. C’est
probablement lié à la stratégie rhétorique requise par la conclusion : c’est souvent dans la
conclusion que l’auteur ressent la nécessité d’évaluer la qualité de ses travaux et d’émettre
des jugements sur les résultats obtenus afin de promouvoir son travail.
90
de ses études. Pour ce faire, il aurait besoin de recourir aux collocations mettant en valeur
l’importance et la nouveauté. La situation est présentée par la figure 30 :
Introduction
Introduction
Introduction
Introduction
Introduction
Introduction
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Conclusion
Biologie Médecine Linguistique Psychologie Sciences de TAL Mécanique Électronique
l'éducation
Degré Importance Complexité Nouveauté
Figure 30 : Proportion des sous catégories des collocations non axiologiques dans l’introduction et la
Encore une fois, notre résultat diffère du travail de Tutin et Cavalla (2008). Dans ce
dernier, les sous-catégories Importance, Nouveauté et Temporalité contiennent la plupart
des collocations dans l’économique et les sous-catégories Nouveauté, Temporalité et
Comparaison contiennent la plupart des collocations dans la linguistique. Nous admettons
que cette différence est probablement due à la différence de corpus. (Corpus KIAP vs
Corpus Scientext).
91
recensé quatre dimensions pour les adjectifs évaluatifs : Degré, Importance, Complexité et
Nouveauté.
Arrêtons-nous sur la distribution des noms scientifiques dans les huit disciplines. Il
faut rappeler que dans la partie méthodologique, nous avons retenu six classes : les noms
de processus de l’activité scientifique, les noms d’objets construits par l’activité
scientifique, les noms d’observables de l’activité scientifique, les noms de support de la
rédaction scientifique, les noms de caractérisation et les noms de relation logique. Après le
recensement, nous constatons que les noms de support de la rédaction scientifique et ceux
de la relation logique sont introuvables dans nos listes de collocations évaluatives. Les
noms scientifiques recensés se partagent en quatre classes : Processus, Objet construit,
Observable et Caractérisation. Au sein des quatre classes, nous remarquons une inégalité
de distribution. Voici la figure suivante qui illustre notre constat :
75.40%
71.00%
61.60%
61.10%
80.00%
55.40%
50.70%
70.00%
43.75%
41.80%
60.00%
39.20%
32.10%
31.90%
31.25%
50.00%
22.20%
40.00%
20.00%
19.20%
18.75%
16.70%
16.00%
15.80%
15.20%
12.50%
30.00%
9.60%
9.60%
7.90%
6.25%
5.30%
4.60%
3.80%
20.00%
1.40%
0.00%
0.00%
0.00%
10.00%
0.00%
1.La figure met en lumière la prédominance de deux classes dans toutes les
92
disciplines : les noms d’objet construit par l’activité scientifique et ceux d’observable de
l’activité scientifique. Les classes Processus et Caractérisation sont moins représentées.
Parmi huit disciplines, six ont plus de combinaisons entre les adjectifs évaluatifs et les
noms d’objet construit (la biologie, la linguistique, la psychologie, les sciences de
l’éducation, la mécanique et l’électronique). La médecine et le TAL disposent de plus de
combinaisons liées aux noms d’observables de l’activité scientifique. Cela est peut-être dû
à un besoin accru d’analyser des données, des facteurs, et aussi les résultats dans les deux
disciplines.
2.La classe Caractérisation est plus représentée que la classe Processus, nous
trouvons que la classe Processus n’est pas toujours présentée, tandis que Caractérisation est
commune à toutes les disciplines.
Bilan
Les analyses statistiques dans cette partie nous ont permis de comprendre d’une
façon globale les constantes et les singularités des huit disciplines en matière d'utilisation
des collocations évaluatives dans l’introduction et la conclusion. Nous proposons de
résumer ici les constats principaux :
Le sens global des collocations en question sont tout à fait compositionnel : le nom
scientifique comme la base garde le sens habituel lorsque l’adjectif évaluatif comme le
collocatif prend le sens habituel avec la prise en compte le contexte pour donner à la base
une dimension évaluative. En conséquence, la sémantique évaluative d’une collocation
évaluative est forcément traduite par le collocatif - l’adjectif évaluatif. Dans ce cas-là, il
convient d’opérer des observations au sein des dimensions que nous avons discutées dans
les analyses quantitatives.
Pour des collocations évaluatives positives, les adjectifs les plus fréquents (nombre
d’occurrences≧ 5) sont : cohérent, bon/meilleur, pertinent, intéressant, satisfaisant,
encourageant. Ils se combinent avec les noms d’objets construits, d’observations, de
caractérisation et de processus.
95
PROPORTION DES COLLOCATIONS
AXIOLOGIQUES POSITIVES
Satisfaisant 9
(6%)
Encourageant6 Pertinent 12 (8%)
(4%) Efficace 5 (3%)
Bon/meilleur24 (16%) Intéressant 10 (6%)
(1) Ce modèle (Objet construit) est cohérent avec le mode de fixation des métallo-régulateurs
en général : l'espacement entre les deux hélices de reconnaissance doit être compatible avec
l'espacement imposé par la séquence de reconnaissance. (Corpus Scientext, Biologie)
(2) Cette seconde idée (Objet construit) est cohérente avec certaines approches pédagogiques
actuelles, consistant à éviter autant que faire se peut les feed-back négatifs, les indications
d'échecs, et les conflits, c'est-à-dire tout ce qui signifie à l'élève ou l'étudiant qu'il peut se
tromper, ou s' être trompé. (Corpus Scientext, Psychologie)
Cet adjectif se combine différemment avec les noms scientifiques selon les
disciplines. Pour les disciplines des sciences appliquées et expérimentales, les noms
scientifiques en cooccurrence avec cohérent sont plutôt des noms appartenant aux «
appareils théoriques » comme modèle (l’exemple (1)), structure ou des noms d’observables
comme phénomène, résultat, tandis que les sciences humaines ont tendance à combiner
l’adjectif cohérent davantage avec les noms relatifs à la conceptualisation scientifiques
96
comme idée (l’exemple (2)), conception, définition.
Bon/meilleur : ces adjectifs émettent un jugement très positif envers l’entité. Ils se
combinent avec les noms d’objets construits comme traitement, méthode, modèle, etc,
surtout les Observables comme résultat (12 occurrences parmi 24), exemple, et le nom de
caractérisation comme qualité (5 parmi 24). La combinaison entre ces deux adjectifs avec
les noms susmentionnés peut donner une impression favorable au lecteur sur les études
présentées dans l’écrit scientifique.
(3) Si comme je le crois le dialogue entre apprenants est une mine d'or pour les recherches en
sciences cognitives 64, une logique cognitive et langagière est le meilleur outil (Objet
construit) pour analyser les processus ayant aboutis à la géologie actuelle, et les technologies de
la communication et de la connaissance constituent les meilleurs outils pour extraire et travailler
la matière précieuse. (Corpus Scientext, psychologique).
(4) Ainsi , la version COb a apporté de meilleurs résultats (Observable), tant au plan du rappel
que de la précision . (Corpus Scientext, TAL)
(5) Les valeurs limites des trois paramètres mis en jeux ( SNR & gt ; 6 dB , SIR & gt ; - 25 dB et
IIP3 & gt ; - 3 dBm ) ont été déterminées afin d' obtenir une bonne qualité (Caractérisation) de
transmission qui a été définie par une valeur de BER inférieure à 10 - 5. (Corpus Scientext,
Électronique).
Pertinent : Qui « convient exactement à l’objet dont il s’agit, qui dénote du bon
sens » ou « doué d’une fonction dans un système, un ensemble » (Dictionnaire le Robert
illustré, 2017 : 1470 - Article pertinent). Il peut se combiner avec les classes Objets
construits, Observables, Caractérisation, sans préférence pour une classe particulière des
noms.
(6) Nous dégagerons aussi de ces contextes les marques formelles qui constituent des éléments
(Observable) pertinents pour un repérage automatique, second objectif que nous poursuivons.
(Corpus Scientext, Linguistique)
Il est très intéressant pour nous de remarquer que les occurrences de l’adjectif
pertinent se situent presque exclusivement dans les sciences humaines (11/12), aucune
97
occurrence n'apparaissant dans la biologie, la médecine, et l’électronique, et une seule dans
la mécanique (solution pertinente).
(7) Il serait nécessaire de confirmer les résultats (Observable) intéressants que nous
avons obtenus par la lecture spectrophotométrique ainsi que d'évaluer l'utilisation
d'indicateurs colorés. (Corpus Scientext, Biologie)
(8) Le passage en langue cible à partir d'une représentation du sens apporte des résultats
(Observable) plus satisfaisants qu'une traduction de type syntactico-lexicale, car elle
considère la compréhension et la représentation du sens comme un préalable à une
traduction de qualité. (Corpus Scientext, Linguistique)
(9) Les résultats(Observable) sur les voiles souples sont très encourageants. (Corpus
Scientext, Mécanique)
Efficace : c’est un adjectif polysémique, il peut signifier soit quelque chose « qui
produit l’effet qu’on en attend », soit une personne « dont la volonté, l’activité produisent
leur effet, opposé à inefficace » (Dictionnaire le Robert illustré, 2017 : 625 - Article
efficace). Il s’associe avec le nom de processus et d’objets construits, surtout avec
traitement.
(10) Pour rendre la communication efficace, le plus souvent, ce sont des séquences sonores
différentes qui nomment des objets différents. C2 pénalise les vocabulaires avec des mots
identiques. (Corpus Scientext, Linguistique)
98
lié au vieillissement, auquel nous avions conclu à la fin du chapitre précédent. (Corpus
Scientext, Psychologie)
Pour les autres adjectifs, nous ne pouvons pas les traiter un par un faute de temps.
Pourtant, nous aimerions attirer l’attention sur certains adjectifs polysémiques qui peuvent
entrer dans la dimension axiologique ou non axiologique simultanément, et dont la
distinction du sens polysémique s’effectuera à l’aide d’un contexte. Prenons ici véritable
comme exemple :
Véritable : il peut signifier : a) conforme à l’apparence, qui n’est pas imité, qui est
réel, ce sens n’est pas axiologique; b) conforme à l’idée qu’on s’en fait, qui mérite son nom,
ce sens revoie au jugement des propriétés de l’entité, il est donc axiologique.
(13) Le fait que le véritable critère (Objet construit) qui sous-tend l'assignation des articles
(manifestant le caractère typiquement nominal) soit en réalité la saillance ou la
PROEMINENCE dans le discours est fortement suggéré par des faits concernant la relation
entre la morphologie nominale et le discours dans [ diverses ] langues. (Corpus Scientext,
TAL)
(14) L'une des difficultés les plus simples à résoudre est sans doute la prise de décisions
menant à un échec futur. Il suffit en effet de remettre en cause le choix opéré. Cette solution
est celle adopté ici. Le véritable problème (Observable) survient lorsque toutes les
solutions mènent à l'échec. (Corpus Scientext, TAL)
(15) Nous pensons en particulier à un véritable outil (Objet construit) d'aide à la rédaction
en Langue Contrôlés, dont les caractéristiques exactes restent à spécifier. (Corpus Scientext,
TAL)
Dans les exemples (12) et (13), l’adjectif véritable est axiologique, il se combine
avec les noms théorie et critère pour faire allusion à la légitimité de cette théorie ou de ce
critère qu’on utilise. En revanche, véritable problème et véritable outil dans les exemples
(14) et (15) ne signifient pas un problème ou un outil légitime ou pertinent, ils veulent
plutôt met l’accent sur le vrai problème qui se cache et sur un vrai outil qui peut
s’employer dans la réalité. L’adjectif véritable ici n’émet pas de jugement sur la valeur du
99
problème et de l’outil. En conséquence, il est bien non axiologique.
À part l’adjectif véritable, nous avons d’autres adjectifs qui sont pareils à
véritable. À titre d’exemple : original, épineux, faible.
(16) L'étude de celles-ci nécessite une analyse (Objet construit) linguistique plus fine, qui
n'a pas été effectuée dans cette recherche. (Corpus Scientext, TAL)
(17) Par contre, d'un point de vue didactique, une description (Objet construit) plus fine
des problèmes lexicaux des étudiants s'avère nécessaire, puisqu'elle constitue une première
100
étape vers des interventions visant à les corriger. (Corpus Scientext, Linguistique)
Cette dimension contient moins de collocations, et semble moins cruciale que les
trois autres dimensions pour la stratégie rhétorique dans l’introduction et la conclusion des
écrits scientifiques.
(20) Cette valeur moyenne de 1,96 se trouve déplacée vers le bas ( ~ 1,935 ) lorsque l' on
considère les cas des monosubstitutions { Cys ? Ser } dans les ferrédoxines de type plante ou
{ Thiolate ? Hydroxyl } dans les complexes modèles (Objet construit). (Corpus Scientext,
Électronique)
(22) Notre objectif est de tester la Hiérarchie de Sélection des Auxiliaires de Sorace ( 2000 )
selon laquelle le choix (Processus) des auxiliaires est plus facile pour certains verbes que
pour d' autres. (Corpus Scientext, Psychologie)
101
Du point vu rhétorique, la dimension Complexité vise à souligner les difficultés
rencontrées lors de l’activité scientifique, ce qui concourt dans un autre sens à mettre en
valeur le poids de la contribution que l’auteur a réalisée dans la communauté scientifique.
Même si elle n’est pas autant représentée que les dimensions Nouveauté ou Importance,
elle joue toujours un rôle important dans l’introduction et la conclusion des écrits
scientifiques, car les recherches ont prioritairement pour objectif d'observer les
phénomènes, de chercher des solutions pour soulever les difficultés ou de proposer des
explications aux phénomènes complexes. C'est aussi ce qui fait l'intérêt des recherches.
Cela pourrait aussi aider l’auteur à expliquer au lecteur la difficulté de trouver une solution
simple et impeccable.
Du point de vue évaluatif, cette dimension comporte deux polarités. Soit elle
consiste à juger le côté original ou inédit des études effectuées, et dans ce sens les adjectifs
employés seront nouveau, original, inédit qui met l’accent sur la nouveauté de l’objet
évalué. Soit elle reflète les grandes traditions ou critères déjà établis, opposés à la
nouveauté. Les deux polarités peuvent être utilisées ensemble.
Dans nos corpus, les adjectifs repérés sont : classique (20 occurrences), nouveau
(19), original (2), innovant (2). Cette dimension se combine avec des noms d’objets
construits (27 occurrences parmi 43) et d’observable (16/43). Les noms d’objets construits
regroupent des noms comme définition, modèle, méthode, conception... Les noms
d’observables mobilisés ici sont facteur, élément, phénomène... Nouveauté semble de
préférence évaluer les noms des appareils scientifiques comme méthode, phénomène, cas,
élément.
(23) Concernant l'aspect cardinal, Piaget s'appuie sur sa définition (Objet construit)
mathématique classique en termes de correspondance : deux collections sont de cardinal
identique si, et seulement si, leurs éléments peuvent être mis en correspondance terme à
terme. (Corpus Scientext, Biologie)
(24) Nous avons ensuite présenté, dans le chapitre II, différentes méthodes utilisées dans la
littérature pour résoudre des écoulements bidimensionnels de la théorie (Objet construit)
classique des jets de fluide parfait. Notre propre méthode de résolution est ensuite
développée. (Corpus Scientext, Mécanique)
(25) On peut ajouter des dimensions estimées manquantes à des théories existantes, quitte à
justifier que ces nouveaux outils (Objet construit) sont nécessaires, et qu'ils permettent de
capter des phénomènes (Observable) nouveaux par rapport à ce que permettaient les
anciens outils. (Corpus Scientext, Science de l’éducation)
L’adjectif classique dans les exemples (23) et (24) permet à l’auteur de se situer
dans la lignée de la définition et de la théorie déjà établies et acceptées par sa communauté
scientifique. Cette polarité manifeste une grande importance dans l’écrit scientifique, car
selon Berthelot, un texte scientifique doit essayer de s’inscrire dans la communauté
scientifique adéquate, et de manifester « un apport de connaissances reconnu par une
communauté savante » (Berthelot, 2003:33).
103
Importance : cette dimension est prédominante. Elle apprécie si le rôle, l’intérêt,
l’influence, le pouvoir ou les conséquences sont considérables. Les adjectifs repérés dans
cette dimension sont : principal, importance, fondamental, essentiel, majeur, central,
crucial, déterminant, significatif, sérieux. La figure 35 met un commun tous les adjectifs
repérés.
fondamental,
18, 12%
essentiel, 15,
10% importante ,
26, 18%
Les adjectifs dans cette dimension se combinent dans la même proportion avec les
quatre classes de noms scientifiques : la plupart se concentrent dans les noms d’objets
construits et d’observables et de caractérisation, peu dans les noms de processus. Il faut
signaler que les noms de caractérisation sont plus représentés dans cette dimension que les
autres dimensions. Nous trouvons des collocations comme rôle majeur, rôle important,
fonction essentielle, caractéristique principale...
(26) Le jeune enfant a donc une capacité analogique permettant de produire des
approximations sémantiques tant nominales que verbales qui jouent un rôle
(Caractérisation) fondamental dans la constitution progressive du lexique chez le jeune
enfant et qui sont des indices de sa flexibilité cognitive. (Corpus Scientext, Linguistique)
(27) Les catégories Nom, Verbe et Adjectif portant une fonction (Caractérisation)
sémantique importante nécessitent la saisie d'un peu plus de 2 caractères en moyenne avant
d' être trouvées par l'utilisateur dans la liste des propositions. (Corpus Scientext, TAL)
Principal est le plus utilisé dans cette dimension, il peut travailler avec les quatre
classes des noms scientifiques. Sa combinaison favorite est le nom d’objets construits
104
objectif, on compte 12 occurrences de la collocation objectif principal qui se produit dans
cinq disciplines. Ce qui peut être compris comme une preuve incontestable de la
caractéristique transdisciplinaire de ces collocations.
(28) L'objectif (Objet construit) principal de notre travail est d'étudier le fonctionnement
des usages sociaux du langage en situation de communication. (Corpus Scientext,
Linguistique)
(29) Notre objectif (Objet construit) principal était une meilleure compréhension de la
nature et de l'évolution de ce type d’événements dans le cas d'une couche cisaillée
turbulente décollée, situation rendue plus complexe par la présence d'une recirculation.
(Corpus Scientext, Mécanique)
Central, déterminé, et significatif ont été repérés seulement dans les sciences
humaines avec quatre classes de noms.
Sérieux est un mot polysémique, il peut avoir une évaluation bien axiologique, mais
dans notre cas, nous préférerions le ranger dans la dimension Importance que dans la classe
axiologique.
(30) À son stade le plus avancé, elle provoque la chute des dents. La forte prévalence de ces
maladies, leurs conséquences cliniques et les coûts importants liés à leurs traitements ou à
ceux de leurs séquelles en font un problème (Observable) sérieux de santé publique.
(Corpus Scientext, Médecine)
105
Sérieux dans l’exemple (30) peut être interprété comme « grave, important, qui ne
peut pas être traité à la légère ». Cet adjectif permet de juger l’importance, la gravité d’un
problème ici de santé publique.
Dans nos listes de collocations, nous avons une autre collocation avec cet adjectif,
mais nous l’avons classé dans les collocations axiologiques, car cette fois-ci, l’adjectif
sérieux permet de juger la bonne qualité d’un évènement (des études).
(31) En effet, pour nous, le traitement automatique des langues ne peut être abordé sans
étude linguistique sérieuse ; toutes les réalisations de l'équipe répondent à cette condition.
(Corpus Scientext, TAL)
Dans l’exemple (31), sérieux est utilisé pour décrire une étude approfondie, bien
faite. En conséquence, il est plus convenable de traiter la collocation étude sérieuse comme
l’une des collocations axiologiques.
Nous inspirant du travail de Tutin sur les collocations évaluatives, nous proposons à
la fin des analyses sémantiques des constituants des collocations un tableau récapitulatif :
Axiologiques Largement utilisés avec Traitement efficace Juger la valeur des objets à
Objet construit, évaluer, souvent positive, pour
Analyse pertinente
Observation, peu de apprécier le travail de l’auteur
Caractérisation et de Communication riche afin de le promouvoir.
Processus
Bonne qualité
106
principalement avec Véritable outil des objets à évaluer. Cette
Objet construit, peu de dimension s’avère moins
Vrai phénomène
noms d’observable et de cruciale que les autres.
caractérisation Caractéristique fine
Choix facile
Nouveauté Les noms d’objet Définition classique Montrer les connaissances dans
construit Les noms le domaine. Souligner la
Structure originale
d’observable nouveauté, l’originalité des
Nouvelle méthode travaux de l’auteur.
Méthode innovante
Tableau 17 : Association principales entre des constituants des collocations évaluatives et leurs
fonctions rhétoriques
L’une des propriétés des collocations porte sur le fait qu’elles peuvent subir des
changements syntaxiques et que même sous la même structure syntaxique, des variations
syntagmatiques peuvent se réaliser. Dans cette partie, nous allons interroger les patrons
syntaxiques les plus présents dans les corpus et puis regarder au sein de chacun les
variations syntagmatiques afin de souligner des phénomènes courants avec leur fonction
107
rhétorique.
Cet ordre pourrait être inversé en fonction des adjectifs. Tout comme ce que les
exemples (32) et (33) montrent.
2. La base et le collocatif sont liés par un verbe support. Le collocatif fait office de
l’attribut de la base pour mettre l’accent sur le collocatif. La forme correspondante est :
(34) Globalement, les résultats sont satisfaisant, même si des améliorations sont encore
possibles, puisque avec ou sans mot outils, l'extraction LEM avec PC et ABIJ se situe à
environ 10 % de précision et 13 % de rappel des résultats optimaux ( définis par rapport aux
contraintes de notre implémentation ). (Corpus Scientext, TAL)
(35) Après avoir rappelé que l'adaptation en puissance entre des cellules intégrées sur
silicium fonctionnant autour de 950 MHz n'était pas indispensable, nous avons démontré que
les notions habituellement utilisées par les concepteurs restaient valables pour des cellules
non adaptées. (Corpus Scientext, Électronique)
Dans cette structure, le verbe support le plus fréquent est le verbe être, mais nous
trouvons aussi d’autres verbes support comme rester, demeurer (l’exemple 18).
Dans nos corpus, la plupart des collocations respectent la structure canonique et peu
de collocations suivent le patron avec l’insertion d’un verbe support. La figure 36 permet
108
un accès immédiat de leur proportion dans les huit disciplines.
(Nscientifique + Adjévaluatif)
La figure 36 montre que pour toutes les disciplines, la structure syntaxique préférée
est la structure canonique où l’adjectif fait fonction d’épithète. Néanmoins, une autre étude
en anglais montre d’autres résultats qui nous intéressent beaucoup. Pérez-Llantada Auría
(2008) a mené une étude sur les adjectifs évaluatifs en anglais dans l’introduction des deux
disciplines (Linguistique appliquée et Science informatique). Ses recherches ont abouti au
constat de la supériorité de la présence des adjectifs attributs par rapport aux adjectifs
épithètes dans la partie introductive de ces deux disciplines. Après avoir comparé les deux
études, il faut remarquer que Pérez-Llantada Auría prend en compte la structure it + copula
verb + evaluative adjectif + to (Il + copule + adjectif évaluatif + pour) qui n’a pas été prise
en compte dans notre étude, car la nôtre est consacrée aux collocations évaluatives
(l’association entre des noms scientifiques et des adjectifs évaluatifs), et pas seulement aux
adjectifs évaluatifs.
109
après le verbe.
(36) Les catégories Nom, Verbe et Adjectif portant une fonction sémantique importante
nécessitent la saisie d'un peu plus de 2 caractères en moyenne avant d'être trouvées par
l'utilisateur dans la liste des propositions. (Corpus Scientext, TAL)
(37) Ce risque important est en partie attribuable à une prévalence accrue de facteurs de
risque "classiques". (Corpus Scientext, Médecine)
(38) Cette question est particulièrement importante étant donné la fréquence avec laquelle
les techniques d'imagerie guidée sont utilisées dans les situations d'entretiens thérapeutiques
ou judiciaires. (Corpus Scientext, Psychologie)
Une autre stratégie pour modifier le sens d’évaluation des adjectifs évaluatifs est de
mettre les adjectif évaluatifs en comparatif ou superlatif. Cette stratégie vise à graduer
l’évaluation par degré ou à permettre une comparaison avec d’autres éléments.
(41) Notre objectif est de tester la Hiérarchie de Sélection des Auxiliaires de Sorace (2000)
selon laquelle le choix (Processus) des auxiliaires est plus facile pour certains verbes que
pour d'autres. (Corpus Scientext, Psychologie)
(42) Elles ont globalement des projets (Objet construit) professionnels moins ambitieux
car pour elles, vie professionnelle et vie familiale entreront souvent en compétition. (Corpus
Scientext, Sciences de l’éducation)
Les études sur les structures syntaxiques nous permettent de comprendre les
caractéristiques syntaxiques de nos collocations évaluatives du genre Nscientifique +
Adjévaluatif. Les insertions possibles décrivent de façon sommaire leur utilisation réelle dans
le contexte avec d’autres éléments comme l’adverbe, ce qui va contribuer à la
conceptualisation des propositions didactiques dans le dernier chapitre.
Nous listons ici les 13 collocations évaluatives les plus fréquentes (dont le nombre
d’occurrences≧ 5) dans nos listes :
Nombres d'occurrences
N° Collocations dans l’ensemble des corpus Disciplines
(introduction, conclusion
111
des huit disciplines)
1 structure cohérente 32 Mécanique
2 système complexe 15 Mécanique, Électronique, Biologique
Linguistique, Psychologie, Science de
3 objectif principal 12
l’éducation, TAL, Mécanique
Biologie, Linguistique, Psychologie,
4 rôle important 11
Sciences de l’éducation, TAL
5 meilleur résultat 9 Linguistique, TAL, Électronique
Linguistique, Psychologie, Sciences de
6 résultat principal 7
l’éducation, TAL
7 nouveau modèle 6 Linguistique, Mécanique, Électronique
Linguistique, Psychologie, TAL,
8 résultat encourageant 6
Mécanique
Linguistique, Psychologie, TAL,
9 résultat satisfaisant 6
Mécanique
10 facteur classique 5 Médecine
Linguistique, Science de l’éducation,
11 facteur principal 5
Électronique
12 structure complexe 5 Linguistique, TAL, Électronique
Biologie, Linguistique, Science de
13 question principal 5
l’éducation
Tableau 18 : Les 13 collocations évaluatives les plus fréquentes et leurs disciplines
Bilan
Tous nos résultats sont obtenus à travers l’observation de notre corpus : les parties
introductive et conclusive dans les huit disciplines. En raison de la taille inégale des parties
dans chaque discipline, et la taille en générale plus petite que la norme (500 000 mots pour
un corpus spécialisé (Williams, 1999), les résultats d’analyses ne peuvent pas représenter
de façon incontestable la situation de l’emploi des collocations évaluatives du patron
Nscientifique + Adjévaluatif, mais ils peuvent quand même nous fournir des hypothèses plus
précises pour une étude plus approfondie sur un corpus plus large et équilibre.
113
Partie IV - Propositions didactique
114
Chapitre 7. Propositions didactiques à l’aide du corpus Scientext
Notre dernière partie est dédiée aux propositions didactiques pour aider les
étudiants non natifs à mieux évaluer dans l’introduction et la conclusion de l’écrit
scientifique à travers des collocations transdisciplinaires évaluatives du genre Nscientifique +
adjévaluatif. Nos analyses et discussions effectuées dans la troisième partie nous permettent
de dégager un accord sur les caractéristiques de l’évaluation dans les deux parties textuelle
de l’écrit scientifique :
Les cinq remarques que nous avons faites sur l’utilisation des collocations
évaluatives dans l’introduction et la conclusion vont amener à faire des propositions
didactiques sur l’enseignement de l’évaluation dans les deux parties textuelles de l’écrit
scientifique. De plus, les classements préétablis des collocations évaluatives constituent un
support de l’enseignement pour guider et vérifier les acquis des apprenants lors de leur
apprentissage des collocations ainsi que leurs fonctions rhétoriques connotées.
115
les corpus pour mener des recherches linguistiques, les didacticiens tels que Boulton (2007,
2010, 2014), Chambres (2005, 2010), ont aussi remarqué l’intérêt de leur application dans
le champ didactique des langues.
un accès aux intuitions de milliers de locuteurs natifs (Frankenberg-Garcia 2005 : 192) et une
richesse de contextes pertinents [...] promouvant ainsi une sensibilisation à la langue dans des
contextes authentiques. (Boulton, 2010: 100)
L’exploitation des corpus pour l’enseignement des langues est toujours l’objet de
discussions. Principalement, nous avons deux approches : approche directe et indirecte
(Chambers 2010 : 15-16).
a. Le nombre des concordances est limité mais les contextes pourraient être variés, car ils
sont sélectionnées spécifiquement par l’enseignant ;
c. Il ne nécessite pas d’outils numériques, il est donc facile à prendre en main par
l’apprenant ;
d. L’approche indirecte peut constituer comme une période de transition vers l’approche
directe.
La mise en lumière des deux approches d’exploitation des corpus nous permet de
117
comprendre qu’elles sont dans une certaine mesure complémentaire. Nous proposons par
conséquent de commencer par l’enseignement des collocations à partir des concordances
sélectionnées dans le corpus Scientext afin de laisser l’apprenant se familiariser avec
l’apprentissage direct sur des corpus, et par la suite, nous le guiderons vers l’autonomie
d’apprentissage en lui apprenant à employer des outils numériques du corpus Scientext
pour qu’il puisse consulter directement les corpus numériques à tout moment où il en a
besoin.
Bien sélectionner des concordances ou des petits corpus à enseigner constitue une
étape centrale. Principalement, nous avons deux formes de composition pour de petits
corpus :
a. Soit nous fabriquons notre petit corpus avec des concordances : nous regardons une
seule fonction rhétorique, par exemple la dimension Importance dans l’introduction et
la conclusion. Nous choisissons les collocations évaluatives qui sont apparentées à
cette dimension pour construire notre liste de concordances. De ce fait, chaque liste va
traiter une dimension sémantique qui peut être mise en commun à la fin de
l’enseignement.
Dans la constitution des deux genres de petits corpus, il faut faire attention à la
question des lexiques terminologiques dans les concordances ou les textes choisis. Pour la
première composition, les concordances peuvent être tirées de différentes disciplines, mais
l’enseignant doit faire attention au nombre des lexiques terminologiques inhérents à la
disciplines. Dans le but de ne pas créer des difficultés de compréhension, il faut choisir des
concordances qui ont moins de termes disciplinaires ou les concordances dont les termes
dans la phrase ne posent pas de problème pour comprendre les collocations. Quant à la
deuxième composition qui regroupe l’introduction ou la conclusion intégrale, elle
conviendrait davantage à un public homogène qui partage le même domaine scientifique. Il
est donc conseillé de choisir les textes provenant de la discipline où s’inscrivent les
apprenants: les étudiants en biologie vont comprendre mieux les concordances dans des
textes biologiques par exemple.
Maintenant, nous allons détailler les quatre phases en prenant un exemple basé sur
la première composition de petits corpus que nous venons de décrire en haut.
119
Exemple :
- Activité 01
1. Les catégories Nom, Verbe et Adjectif portant une fonction sémantique importante nécessitent la
saisie d'un peu plus de 2 caractères en moyenne avant d'être trouvées par l'utilisateur dans la liste
des propositions. (Corpus Scientext, Linguistique)
2. Mais comme nous l'avons montré, la question du paramétrage des modèles mis en œuvre est
centrale, le succès d'une technique dépendant largement de ce type de réglage. (Corpus Scientext,
TAL)
3. Cette question est particulièrement importante étant donné la fréquence avec laquelle les
techniques d'imagerie guidée sont utilisées dans les situations d'entretiens thérapeutiques ou
judiciaires. (Corpus Scientext, Psychologie)
4. L'objectif principal est d'étudier si certains facteurs agissant sur la sélection et l'emploi des
auxiliaires influencent la compréhension de phrase . (Corpus Scientext, Psychologie)
5. Une autre caractéristique fondamentale des théories élevées au rang de modèles, est leur
caractère prédictif. C'est un point que nous examinerons dans le cas de la TSD. (Corpus Scientext,
Sciences de l’éducation)
6. Chez les végétaux, les mécanismes épigénétiques ont pour fonction essentielle d'inactiver les
éléments génétiques envahissants comme les virus. (Corpus Scientext, Biologie)
7. Nous avons vu que la manipulation lexicale joue un rôle très important dans le développement du
scamto. (Corpus Scientext, Linguistique)
8. Néanmoins, le problème majeur de ces systèmes de suppléance réside, comme on peut s'en
douter, dans la lenteur de la composition des messages. (Corpus Scientext, TAL)
9. C'est donc par clics successifs qu'il va sélectionner les éléments de son message sur le clavier
virtuel, élément central de l'interaction. (Corpus Scientext, TAL)
10. Les principes fondamentaux de la théorie des primitives sémantiques (Goddard, 1994 ). (Corpus
Scientext, Psychologie)
11. D'autre part, et ce grâce à cette intégration, ce travail permet d'apporter une contribution
importante aux recherches existantes. (Corpus Scientext, Psychologie)
12. Dans un second temps, nous avons entrepris l'étude majeure de ce travail de thèse. (Corpus
Scientext, Électronique)
13. Il semble qu'on soit maintenant assez délivré du comportementalisme pour oser en retenir une idée
centrale : même si l'acquisition et l'usage du langage sont des activités complexes et spécifiques, il
120
est bien probable qu' ils soient réalisés à partir de capacités très simples et très générales. (Corpus
Scientext, Linguistique)
14. L'efficacité d'une méthode traitement des congestions suivant ces critères essentiels : Elle doit être
techniquement faisable et la plus flexible d'utilisation. (Corpus Scientext, Électronique)
15. Avant tout, nous avons donc voulu revenir sur les principes physiques de base conduisant au bruit
de phase dans un oscillateur, en faisant appel aux paramètres essentiels mis en jeu dans ce
processus. (Corpus Scientext, Électronique)
16. Dans le second Chapitre, nous allons décrire les principales méthodes de traitement des
congestions ayant été appliquées jusqu'à maintenant, en les explicitant sur le plan théorique.
(Corpus Scientext, Électronique)
Observez les phrases listées dans le tableau qui sont extraites du concordancier du
corpus Scientext et répondez aux questions ci-dessous par groupe :
1.Repérez les collocations du genre Nom + Adjectif dans les phrases, quels sont les
adjectifs mobilisés dans les collocations ?
3.Observez les contextes gauche et droit des collocations, résumez ce que vous avez
remarqué.
4.Quelle valeur véhiculent les adjectifs dans les collocations, quelle fonction est
remplie par des collocations dans les phrases?
La première question consiste à faire découvrir aux apprenants par groupes les
collocations évaluatives dans les phrases. Nous avons choisi plusieurs noms scientifiques
différents avec six adjectifs pour que l’apprenant se focalise sur la valeur de l’adjectif et la
fonction rhétorique des collocations évaluatives. La diversité des noms scientifiques
comme travail, rôle, question peut laisser comprendre que les collocations en question sont
très courantes dans l’écrit scientifique et que les apprenants peuvent les utiliser
121
fréquemment dans leur propre écrit scientifique.
122
Ce genre d’activités correspond aux deux premières phrases de
l’enseignement/apprentissage : repérage de collocations et sensibilisation sur leurs
propriétés syntaxiques, sémantiques et rhétoriques. Par la suite, nous proposons la
deuxième activité ayant pour objectif la mémorisation et la consolidation des collocations
évaluatives.
Activité 02 :
1. Il semble qu'on soit maintenant assez délivré du comportementalisme pour oser en retenir une idée
centrale : même si l'acquisition et l'usage du langage sont des activités complexes et spécifiques, il
est bien probable qu'ils soient réalisés à partir de capacités très simples et très générales. (Corpus
Scientext, Linguistique)
2. Cela signifie que la représentation du phénomène à travers un outil n'est représentatif que de
certaines caractéristiques du phénomène (dépendante de l'outil ) et non pas du phénomène
complet. (Corpus Scientext, Mécanique)
3. Les résultats sont satisfaisants, le taux d'économie de saisies est d'environ 55 % pour une liste de
9 propositions et d'environ 50 % pour une liste de 5 propositions. (Corpus Scientext, Sciences de
l’éducation)
4. Son rôle est essentiel car elle contient tout le programme nécessaire au déroulement de la vie
cellulaire. (Corpus Scientext, Biologie)
5. Nous avons délaissé le critère classique de synonymie - deux façons de dire la même chose - pour
appliquer systématiquement le critère d'identité du fonctionnement structural. (Corpus Scientext,
Linguistique)
6. Fait surprenant : après le détour de décennies de recherche en TAL, qui ont montré à quel point il
était important d'intégrer une description fine des phénomènes linguistiques mis en jeu par la
traduction. (Corpus Scientext, TAL)
7. Or, cette notion est difficile à définir à l'oral et peu accessible à des enfants qui n'ont aucune
connaissance de l'écrit. (Corpus Scientext, Linguistique)
8. Il nous semble que le facteur principal pour transformer les attitudes des usagers d'une année sur
l'autre, d'un groupe à l'autre, est le facteur temps : temps d'appropriation et d'utilisation de la
plate-forme. (Corpus Scientext, Sciences de l’éducation)
9. Ainsi, les données provenant d'études d' intervention sont actuellement insuffisantes pour établir
des recommandations précises quant à la correction des différents facteurs de risque. (Corpus
Scientext, Médecine)
10. Dans la deuxième partie, les questionnements sur les niveaux de structuration des textes et le jeu
des marques formelles se poursuivent avec la mise en relation de nouveaux modèles et la
123
focalisation sur un objet textuel la définition dans des corpus de textes scientifiques ou techniques.
(Corpus Scientext, Linguistique)
11. Offrir une solution pertinente, crédible, générique, robuste et facile de réglage était déjà un fait
délicat pour un moteur essence dans une configuration standard. (Corpus Scientext, Mécanique)
12. Les enseignants et les étudiants évoquent des difficultés liées à l'apprentissage des concepts
fondamentaux et des modes de raisonnement en informatique. (Corpus Scientext, Sciences de
l’éducation)
13. Si le bi-texte permet de mettre en regard des structures complexes, la détection de régularités peut
concerner tout phénomène : diathèse, temps et modes verbaux, parties du discours, fonctions
grammaticales, cas, etc. (Corpus Scientext, TAL)
14. Bien plus, elles posent des problèmes nouveaux et intéressants à la linguistique théorique, par
exemple en leur soumettant comme sujet d'étude des structures linguistiques originales, propres
aux textes techniques.(Corpus Scientext, TAL)
15. La production ne paraît toutefois pas nécessaire à la réalisation de traitements efficaces si ceux-ci
sont opérationnalisés par d'autres tâches. (Corpus Scientext, Psychologie)
Consigne: Dans les exercices précédents, vous avez déjà appris les collocations
exprimant plusieurs sémantiques. Maintenant, c’est à vous de les classer en fonction de
leurs valeurs sémantiques. Repérez les collocations du genre Nom + Adjectif dans les
phrases et classez-les. Pour les collocations de jugement, indiquez si elle est positive ou
négative.
Nous proposons des collocations dont les bases (noms scientifiques) sont
différentes par rapport aux collocations dans l’activité 01, mais avec les collocatifs
(adjectifs) déjà rencontrés par l’apprenant dans les activités précédentes. Cette
considération possède deux avantages :
124
scientifiques et les adjectifs évaluatifs.
Bilan
Tous nos réflexions dans cette partie se limitent encore à l’approche indirecte, mais
comme nous avons signalé au début de cette partie que l’approche indirecte peut servir de
la phase de transition pour aboutir à l’approche directe qui place l’apprenant en face des
outils informatiques au sein du corpus Scientext afin d’établir son apprentissage autonome
chez apprenant, nous invitons à regarder le dernier point : vers l’autonomie de l’apprenant.
Est-ce que l’apprenant non natif peut enfin apprendre à manipuler des outils
numériques conçus dans le corpus? Et s’orienter vers l’autonomie d’apprentissage? Des
recherches sur l’emploi des corpus par l’apprenant ont déjà apporté des réponses. Yoon et
Hirvela (2004 : 278) constatent dans leur étude que les apprenants d’anglais apprécient la
consultation de corpus lors de l’apprentissage de l’écrit, en particulier sur les usages
communs, les collocations. La consultation de corpus leur permet de construire la
confiance dans leur écrit. Boulton (2010) a mené également une étude sur la consultation
126
de corpus pour l’autocorrection de l’écrit sans l’intervention de l’enseignant auprès des
étudiants d’anglais d’un niveau modeste sans formation préalable. Cette étude demandait à
43 étudiants de corriger leurs traductions à travers la consultation de corpus. Ses résultats
montrent que les étudiants effectuent plus de corrections positives que négatives. Les
résultats de l’enquête à la fin de l’expérimentation ont prouvé en même temps que la
plupart des étudiants appréciaient la consultation de corpus pour l’autocorrection.
127
La deuxième étape s’avère sans doute la plus cruciale. Pour que l’apprenant puisse
trouver les collocations évaluatives en question, nous le guidons à la requête sémantique du
corpus, ce qui va lui donner directement des collocations évaluatives Nscientifique + Adjévaluatif
à classer ultérieurement. Pour un nom scientifique plus concret, nous pouvons guider
l’apprenant vers la requête libre pour extraire toutes les combinaisons entre ce nom et des
adjectifs. Cette étape demande en effet à l’apprenant de s’exercer plusieurs fois pour
garantir sa bonne maîtrise de la consultation de corpus.
Bilan
128
Conclusion et perspective
Notre étude sur les combinaisons des noms scientifique transdisciplinaires avec des
adjectifs évaluatifs qui expriment le positionnement évaluatif de l’auteur dans
l’introduction et la conclusion des textes scientifiques dans huit disciplines (Biologie,
Médecine, Linguistique, Psychologie, Sciences de l’éducation, TAL -Traitement
Automatique des Langues, Mécanique, Électronique) a apporté certains résultats très
intéressants.
Il semble que les auteurs natifs ont tendance à utiliser plus de collocations non
axiologiques que des collocations axiologiques dans l’introduction et la conclusion dans la
plupart des disciplines (7 sur 8 disciplines). Nous avons relevé aussi que le cas de la seule
discipline dans laquelle la proportion des collocations axiologiques est supérieure à celle
des collocations non axiologiques a pour explication l’utilisation abusive d’un seul auteur.
De ce fait, nous pouvons affirmer que l’écrit scientifique n’utilise pas fréquemment des
jugements positifs ou négatifs, tout comme ce que Tutin et Cavalla ont constaté (2008).
Quant aux collocations non axiologiques, notre corpus nous a permis de repérer
seulement quatre dimensions sémantiques et rhétoriques : Importance, Nouveauté, Degré et
Complexité, faut d’un corpus assez large. Parmi les quatre dimensions, Importance et
Nouveauté l’emportent sur les autres dimensions. Ce qui dévoile la stratégie rhétorique de
l’auteur natif dans ce genre d’écrit :
129
rhétorique dans l’introduction et la conclusion, parce qu’elle permet à l’auteur de montrer
ses compétences à mieux gérer des informations en sélectionnant des éléments
fondamentaux pour son lecteur. La dimension Nouveauté souligne la nouveauté,
l’originalité des travaux de l’auteur afin de les promouvoir, lorsque la dimension
Complexité met l’accent sur la difficulté des recherches, ce qui concourt à augmenter leur
intérêt et à expliquer pourquoi une solution simple est difficile à proposer. La dimension
Degré semble plus restreinte dans l’écrit scientifique. Tous ces constats que nous avons fait
sur les quatre dimensions semblent parfaitement correspondre aux résultats de Tutin et
Cavalla (2008). Néanmoins, pour la dimension Temporalité, qui s’est faite remarquer
souvent en cooccurrence avec la dimension Nouveauté dans l’étude des deux auteurs, est
totalement absente dans notre corpus. En conséquence, nous ne pouvons pas nous autoriser
de nous prononcer sur la stratégie de la dimension Temporalité, ni sur sa relation avec la
dimension Nouveauté.
En plus des valeurs sémantiques des collocations, nous avons observé aussi leurs
propriétés syntaxiques. Les résultats sont évidents : la structure Nom scientifique +
Adjectif évaluatif où l’adjectif évaluatif fait fonction d’épithète est largement plus présente
que la structure Nom scientifique + verbe support + Adjectif évaluatif dont l’adjectif
travaille en tant qu’attribut. De plus, pour les deux structures, les insertions sont possibles,
souvent de la nature adverbiale ou adjectivale.
Il faut signaler enfin que les résultats que nous avons obtenus ne sont pas
130
incontestables, compte tenu de la taille inégale des textes scientifiques dans les huit
disciplines, et aussi de la taille restreinte de notre corpus. Mais nous pouvons dire que les
résultats observés peuvent servir de base à de nouvelles hypothèses pour une étude sur des
corpus plus larges, plus représentatifs et de taille égale.
Les résultats obtenus peuvent ouvrir des pistes pour l’enseignement des
collocations en question. Nous trouvons que le corpus Scientext n’est pas seulement un
outil pour des linguistes, mais aussi un outil d’enseignement et d’apprentissage avec
beaucoup de potentialités. La consultation du corpus Scientext se répartit en deux
approches : indirecte et directe. Dans notre travail, nous avons proposé de faire consulter
d’abord les concordances extraites du corpus par l’enseignant afin de laisser l’apprenant se
familiariser avec les concordances et puis le diriger vers l’autonomie d’apprentissage à
l’aide de la consultation directe de corpus Scientext.
Au cours de cette étude sur les collocations évaluatives, j’ai vraiment beaucoup
appris et compris que l’écrit scientifique n’est pas un écrit purement objectif, car l’auteur
doit toujours savoir bien se positionner et évaluer pour mettre en avant son travail et le
promouvoir. Ce qui m’impressionne le plus, c’est la dimension interpersonnelle dans l’écrit
scientifique. Des ressources linguistiques comme les collocations évaluatives dans notre
étude manifestent non seulement la spécificité en matière des valeurs sémantiques, des
fonctions rhétoriques, mais reflètent particulièrement une dimension interpersonnelle où
l’auteur essaie de faire engager le lecteur dans son écrit. Aussi, si je peux poursuivre cette
thèse, je voudrais étudier comment les phénomènes phraséologiques aident à construire la
dimension interpersonnelle dans l’écrit scientifique en français.
131
Références bibliographiques :
Adam, J.-M. . (1999). Linguistique textuelle. Paris: Nathan.
Baneyx, A., Malaisé, V., Charlet, J., Zweigenbaum, P., & Bachimont, B. (2005). Synergie
entre analyse distributionnelle et patrons lexico-syntaxiques pour la construction
d’ontologies différentielles. rue, 1, U729.
132
Binon, J., & Verlinde, S. (2004). Les collocations: clef de voûte de l’enseignement et de
l’apprentissage du vocabulaire d’une langue étrangère ou seconde. Romaneske, 29(2),
16-24.
Boch, F. (2013). Former les doctorants à l’écriture de la thèse en exploitant les études
descriptives de l’écrit scientifique. Linguagem em (Dis)curso, 13(3), 543-568.
Boch, F. (2017). Écrire dans l’enseignement supérieur: Des apports de la recherche aux
outils pédagogiques. UGA Éditions.
Boulton, A., & Tyne, H. (2014). Des Documents Authentiques aux Corpus: Démarches
pour l'Apprentissage des Langues (p. 309). Didier.
Boulton, A. (2009, July). Corpora for all? Learning styles and data-driven learning. In 5th
Corpus Linguistics Conference.
Cavalla, C. (2007). Réflexion pour l’aide à l’écrit universitaire auprès des étudiants
étrangers entrant en Master et Doctorat. In J. G. et J.-M. Mangiante (Éd.), L’accueil des
étudiants étrangers dans les universités francophones (p. 37-48). Artois Presses
Université. Consulté à l’adresse https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00380482
Cavalla, C. (2008a). Les collocations dans les écrits universitaires : un lexique spécifique
pour les apprenants étrangers. In O. B. et I. Schaffner (Éd.), Apprendre une langue de
spécialité : enjeux culturels et linguistiques (p. 93-104). Editions Ecole Polytechnique.
Consulté à l’adresse https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00397684
Cavalla, C., & Tutin, A. (2008). Etude des collocations évaluatives dans les écrits
scientifiques. In Europhras2008. Helsinki, Finland. Consulté à l’adresse
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01099187
133
Cavalla, C. (2009). La phraséologie en classe de FLE. Les Langues Modernes.
http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article2292.
Cavalla, C. (2010). Les écrits universitaires des étudiants étrangers : quelles normes
présenter ? In I. S. O.Bertrand (Éd.), Quel français enseigner ? La question de la norme
dans l’enseignement / apprentissage (p. 203-214). Polytechnique. Consulté à l’adresse
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01098816
Cavalla, C., & Loiseau, M. (2013). Scientext : a corpus to teach. In A. Tutin & F.
Grossmann (Éd.), L’écrit scientifique : du lexique au discours. Autour de Scientext (p.
163-182). Presses Universitaires de Rennes. Consulté à l’adresse
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01154754
Chafe, Wallace L., and Johanna Nichols (editors). 1986.Evidentiality: The linguistic coding
of epistemology. Advances in Discourse Processes 20. Norwood, NJ: Ablex.
9683101704.
Fløttum, Kjersti, Trine Dahl, et Torodd Kinn. (2006). Academic Voices: Across Languages
and Disciplines. John Benjamins Publishing, 2006. Print.
Frankenberg-Garcia, A., Flowerdew, L., & Aston, G. (2011). New Trends in Corpora and
Language Learning. A&C Black.
Geens, D. (1984). Semantic Analysis Automated for Large Computer Corpora and Their
Exploitation in Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English
Language Research. Costerus, 45, 211-229.
Gledhill, C., & Frath, P. (s. d.). Collocation, phrasème, dénomination : vers une théorie de
la créativité phraséologique. La linguistique, 43(1), 63-88.
Grossmann, F., & Tutin, A. (2003). Les collocations: analyse et traitement. Amsterdam:
De Werelt.
Grossmann, F., Tutin, A., & Silva, P. P. G. D. (2009). Filiation et transfert d’objets
scientifiques dans les écrits de recherche. Pratiques. Linguistique, littérature,
didactique, (143-144), 187-202. https://doi.org/10.4000/pratiques.1447
135
Grossmann, F., & Tutin, A. (2010). Evidential Markers in French Scientific Writing : the
Case of the French Verb voir. In G. Diewald & E. Smirnova (Éd.), Linguistic
Realization of Evidentiality in European Languages (Empirical Approaches to
Language Typology) (p. 279-307). Berlin, New York: De Gruyter Mouton.
Hatier, S., Tutin, A., Jacques, M.-P., Jacquey, E., & Kister, L. (2014). Catégorisation
sémantique des noms simples du lexique scientifique transdisciplinaire. Présentation
présenté à Congrès ACFAS, colloque 330 : Étude de lexiques à vocation particulière :
approches théoriques, méthodologiques, pédagogiques et multidisciplinaires, 14 mai,
Montréal. Consulté à l’adresse
http://www.acfas.ca/evenements/congres/programme/82/300/330/c
Hunston, S., & Thompson, G. (2000). Evaluation in Text : Authorial Stance and the
Construction of Discourse: Authorial Stance and the Construction of Discourse.
Oxford University Press, UK.
Hyland, K. (2003). Options of Identity in Academic Writing. ELT Journal, 56(4), 351–58.
Hyland, Ken, and Marina Bondi. 2006, ed. Academic discourse across disciplines. Bern:
Peter Lang.
136
Hyland, K. (2008). As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for
specific purposes, 27(1), 4–21.
Hyland, K., & Guinda, C. (2012). Stance and voice in written academic genres. Journal of
English for Academic Purposes, 16. https://doi.org/10.1057/9781137030825
Jaubert, A. (2002). Corpus et champs disciplinaires. Le rôle du point de vue. Corpus, (1).
Consulté à l’adresse http://corpus.revues.org/13
Landure, C., & Boulton, A. (2010). Corpus et autocorrection pour l’apprentissage des
langues. ASp. la revue du GERAS, (57), 11-30.
Le Robert. (2016). Le Robert illustré & son dictionnaire en ligne: [2017] (Nouvelle
édition.). Paris: Le Robert.
Leistyna, P., & Meyer, C. F. (2003). Corpus Analysis: Language Structure and Language
Use. Rodopi.
Ligas, P. (2008). Pour une typologie des définitions d’adjectifs et d’adverbes dans le
« Dictionnaire alphabétique et analogique du français des activités physiques et
sportives » (à paraître, 2009). In Congrès Mondial de Linguistique Française (p. 112).
EDP Sciences. https://doi.org/10.1051/cmlf08093
Malrieu & Rastier : Genres et variations morphosyntaxiques. (s. d.). Consulté 9 mars 2017,
à l’adresse
http://www.revue-texto.net/Inedits/Malrieu_Rastier/Malrieu-Rastier_Genres.html
Mangiante, J.-M., & Parpette, C. ). (2011). Le français sur objectif universitaire. Presses
universitaires de Grenoble.
Martin, J. (1997). Du bon usage des corpus dans la recherche sur le discours spécifique.
ASp. la revue du GERAS, (15-18), 75-83. https://doi.org/10.4000/asp.2984
Martin, J., & White, P. (2005). The Language of Evaluation: Appraisal in English.
Springer.
Matthiessen, C. M., & Halliday, M. A. K. (2009). Systemic functional grammar: a first step
into the theory.
Mel’čuk, I., Iordanskaja, L., Arbatchewsky-Jumarie, N., & Lessard, A. (1983). Trois
principes de description sémantique d’une unité lexicale dans un dictionnaire explicatif
et combinatoire. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de
linguistique, 28(02), 105-122.
Mel’čuk, I. (2013). Tout ce que nous voulions savoir sur les phrasèmes, mais. Cahiers de
lexicologie, 102, 129-149.
Mroue, M. (2014, octobre 23). Ecrit de recherche universitaire : éléments pour une
sensibilisation au positionnement scientifique à travers la phraséologie
transdisciplinaire (phdthesis). Université Grenoble Alpes. Consulté à l’adresse
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01321057/document
138
Ochs, E. (1989). The Pragmatics of Affect. Mouton de Gruyter.
Rinck, F., Boch, F., & Grossmann, F. (2006). Quelques lieux de variation du
positionnement énonciatif dans l’article de recherche. Filologia e Linguística
Portuguesa, 0(8), 451-464.
Rinck, F. (2011). Former à (et par) l’écrit de recherche. Quels enjeux, quelles exigences ?
Le français aujourd’hui, (174), 79-89.
Shaw, P. (2003). Evaluation and promotion across languages. Journal of English for
Academic Purposes, 2(4), 343-357. https://doi.org/10.1016/S1475-1585(03)00050-X
Silva, R., Costa, R., & Ferreira, F. (2004). Entre langue générale et langue de spécialité une
question de collocations. Ela. Études de linguistique appliquée, no 135(3), 347-359.
139
Stotesbury, H. (2003). Evaluation in research article abstracts in the narrative and hard
sciences. Journal of English for Academic Purposes, 2(4), 327-341.
https://doi.org/10.1016/S1475-1585(03)00049-3
Sumpf, J., & Dubois, J. (1969). Problèmes de l’analyse du discours. Langages, 4(13), 3-7.
https://doi.org/10.3406/lgge.1969.2506
Swales, J. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge
University Press.
Textes réunis par David Banks. (201apr. J.-C.). LES MARQUEURS LINGUISTIQUES DE
LA PRÉSENCE DE L’AUTEUR. Editions <span
class=« searchword »>L</span>’Harmattan.
Tutin, Agnès. (2007) « Traitement sémantique par analyse distributionnelle des noms
transdisciplinaires des écrits scientifiques ». Actes de la 14ème conférence annuelle sur
le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Toulouse
140
Tutin, A. (2007a). Collocations du lexique transdisciplinaire des écrits scientifiques:
annotation et extraction des propriétés linguistiques dans la perspective d’une
application didactique. Cahiers de l’Institut de linguistique de Louvain, 31(2-4), 247–
262.
Tutin, A. (Éd.). (2007b). Lexique des écrits scientifiques. Revue française de linguistique
appliquée, XII(2). Consulté à l’adresse
http://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2007-2.htm
Tutin, A. (2008). For an extended definition of lexical collocations (p. 0). Présenté à
Euralex. Consulté à l’adresse
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00371418/document
Tutin, Agnès, Francis Grossmann, Achille Falaise, and Olivier Kraif. 2009. “Autour Du
Projet Scientext : Étude Des Marques Linguistiques Du Positionnement de L’auteur
Dans Les Écrits Scientifiques.” In Lorient,
France. http://www.licorn-ubs.com/jlc6/ACTES/Souque_JLC09.pdf.
Tutin, A. (2010). Évaluative adjectives in academic writing in the humanities and social
sciences. In R. Lores-Duenas, P. Mur-Duenas, & E. Lafuente-Milan (Éd.),
Constructing Interpersonality: Multiple Perspectives on Written Academic Genres.
Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
Tutin, A. (2013). Les collocations lexicales : une relation essentiellement binaire définie
par la relation prédicat-argument, Lexical collocations : a binary and
predicate-argument based relation. Langages, (189), 47-63.
Tutin, A., & Grossmann, F. (Éd.). (2014). L’Écrit scientifique : du lexique au discours.
Autour de Scientext. Rennes, France: Presse universitaire de Rennes.
Tutin, A., Tran, T. T. H., Kraif, O., & Hatier, S. (2015). French collocations of
cross-disciplinary scientific lexicon. Présenté à PARSEME 5th general meeting (COST
action), Iași, Romania.
Tutin, A., & Kraif, O. (2016). Routines sémantico-rhétoriques dans l’écrit scientifique de
sciences humaines : l’apport des arbres lexico-syntaxiques récurrents. Lidil. Revue de
linguistique et de didactique des langues, (53), 119-141.
141
2011, thèse de Doctorat, Université de Nantes. Consulté à l’adresse:
http://geoffrey.williams.pagesperso-orange.fr/thesis/frameintro.htm
Williams, G., & Millon, C. (2012). Palmer, Firth and Internet: Drawing together
collocational threads. In Corpus Linguistics 2011. Consulté à l’adresse
http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/72/53/01/PDF/Williams_and_Millon_CL201
1_v10_GCW.pdf
Yan, R., & Tutin, A. (2013). Un modèle lexicographique basé sur le corpus Scientext
comparé avec d’autres ressources lexicographiques : l’exemple des constructions
verbales. Présenté à 7ème Journées Internationales de linguistique de corpus, 4-6
septembre, Lorient, France.
Yoon, H., & Hirvela, A. (2004). ESL student attitudes toward corpus use in L2
writing. Journal of second language writing, 13(4), 257-283.
Yu-Jieh LIN. (2005). L’enseignement des collocations sur corpus comparable multilingue
en FLE avec public sinophone comme exemple. Mémoire de Master Français Langue
Etrangère Recherche, Université Sorbonne Nouvelle.
142
Annexe 01 : Tableaux des collocations évaluatives Nscientifique + Adjévaluatif en question
La biologie :
La médecine :
144
objectif principal 1 communication efficace 1
principe majeur 1 résultat solide 1
problème majeur 1 outil essentiel 1
rôle majeur 1 description fine 1
traitement complexe 1 élément déterminant 1
modèle nouveau 1 structure originale 1
notion complexe 1 résultat satisfaisant 1
principe fondamental 1 étude fine 1
analyse pertinente 1 idée centrale 1
Conclusion ( 36) analyse fine 1
étude rigoureuse 1
Collocations Nombre d'occurrences
phénomène classique 1
rôle important 2
qualité principale 1
principe fondamental 2
notion difficile 1
meilleur résultat 2
résultat encourageant 1
rôle crucial 2
test classique 1
élément pertinent 2
résultat principal 1
structure complexe 2
critère classique 1
facteur pertinent 1
outil prometteur 1
critère fondamental 1
critère pertinent 1
description complète 1
facteur intéressant 1
objectif ambitieux 1
rôle fondamental 1
critère essentiel 1
facteur principal 1
problème épineux 1
145
meilleure description 1 véritable théorie 1
question importante 1
Introduction ( 13)
La psychologie :
146
objectif ambitieux 1 modèle classique 1
rôle important 1 meilleur modèle 1
bon exemple 1 bonne méthode 1
idée cohérente 1 outil efficace 1
résultat classiques 1 nouveau outil 1
résultat principaux 1 outil pertinent 1
véritable modèle 1 nouveau phénomène 1
modèle cohérent 1 vrai problème 1
Solution intéressante 1 meilleure qualité 1
résultat encourageant 1 question pertinente 1
Conclusion ( 16 ) rôle fondamental 1
théorie classique 1
Les Sciences de l’éducation : théorie principale 1
élément essentiel 1
collocations nombre d'occurrences
élément pertinent 1
modèle erroné 2
étude significative 1
objectif principal 2
question principale 2 Introduction (25)
résultat principal 2
collocations nombre d'occurrences
élément central 2
conception erronée 4
caractéristique fondamentale 1
rôle central 2
concept central 1
concept fondamental 1
conception claire 1
conception classique 1
définition concise 1
conception cohérente 1
147
facteur déterminant 1
facteur important 1
facteur principal 1
fonction centrale 1
idée fondamentale 1
outil intéressant 1
phénomène faible 1
principe essentiel 1
projet ambitieux 1
question principale 1
résultat cohérent 1
mauvais résultat 1
rôle important 1
structure acceptable 1
élément central 1
élément majeur 1 Le TAL :
élément significatif 1
collocations nombre d'occurrences
Conclusion (22)
caractéristique principale 2
fonction importante 2
problème majeur 2
bon résultat 2
rôle important 2
caractéristique importante 1
148
choix fondamental 1 méthode classique 2
description cohérente 1 objectif principal 2
description fine 1 proposition complexe 2
donnée cruciale 1 analyse correcte 1
bonne définition 1 analyse fine 1
problème complexe 1 choix déterminant 1
problème fondamental 1 contribution principale 1
problème intéressant 1 critère central 1
nouveau problème 1 critère crucial 1
projet important 1 critère insuffisant 1
mauvaise qualité 1 critère pertinent 1
meilleure qualité 1 véritable critère 1
question centrale 1 définition correcte 1
résultat principal 1 définition cruciale 1
résultat significatif 1 définition épineuse 1
bonne solution 1 nouveau exemple 1
structure complexe 1 véritable outil 1
élément central 1 paramètre important 1
étude sérieuse 1 phénomène difficile 1
Introduction (25) nouveau phénomène 1
phénomène pertinent 1
collocations nombre d'occurrences
problème complexe 1
meilleur résultat 5
problème fondamental 1
résultat satisfaisant 3
149
véritable problème 1 phénomène cohérent 2
proposition principale 1 nouveau modèle 2
qualité acceptable 1 objectif principal 1
qualité intéressante 1 résultat encourageant 1
meilleure qualité 1 théorie classique 1
question centrale 1 théorie principale 1
question difficile 1 Introduction (8)
bon résultat 1
résultat encourageant 1
meilleure solution 1
structure complexe 1
structure originale 1
nouveau test 1
élément essentiel 1
élément principal 1
Conclusion (40)
La mécanique :
150
système complexe 3 méthode principale 3
phénomène cohérent 2 système complexe 2
résultat cohérent 2 caractéristique principale 1
caractéristique cohérente 1 critère essentiel 1
caractéristique fine 1 facteur principal 1
caractéristique intéressante 1 modèle satisfaisant 1
nouveau concept 1 paramètre essentiel 1
objectif principal 1 résultat intéressant 1
phénomène classique 1 meilleure solution 1
phénomène complet 1 système classique 1
résultat important 1 étude majeure 1
résultat intéressant 1 Introduction (11)
résultat majeur 1
collocations nombre d'occurrences
résultat satisfaisant 1
modèle complexe 3
solution pertinente 1
nouveau modèle 3
travail important 1
choix judicieux 2
Conclusion (17)
méthode innovante 2
paramètre important 2
bonne qualité 2
structure adéquate 2
système complexe 2
L’électronique :
nouveau cas 1
collocations nombre d'occurrences contribution effective 1
151
contribution importante 1 question fondamentale 1
contribution principale 1 résultat cohérent 1
facteur principal 1 meilleur résultat 1
modèle adéquat 1 rôle fondamental 1
modèle fondamental 1 solution prometteuse 1
notion principale 1 solution satisfaisante 1
notion valable 1 structure complexe 1
outil efficace 1 véritable travail 1
mauvaise qualité 1 Conclusion ( 28)
question efficace 1
Adjectif : Épithète : dans un syntagme nominal pour qualifier le nom (non indiqués)
La Biologie :
Adjectifs modaux
152
Adjectifs Communicati Traitement efficace + Résultat intéressant +
axiologique on riche +
Outil performant + Bon exemple +
Polarité +/-
Idée originale +
Outil performant +
Modèle cohérent +
Traitement efficace +
Comparaison
Élément important
153
Temporalité
Autre
La Médecine :
Adjectifs modaux
Résultat encourageant+
Comparaison
Rôle essentiel
154
Nouveauté Nouveau cas Facteur classique (4)
Temporalité
Autre
La Linguistique :
Adjectifs modaux
155
Meilleure description + Facteur intéressant +
Problème épineux -
Résultat solide
Description complète
Étude fine
Analyse fine
Comparaison
Outil essentiel
Idée centrale
156
Complexité Notion complexe
Traitement complexe
Structure complexe (2 )
Notion difficile
Critère classique
Test classique
Temporalité
Autre
La Psychologie :
Adjectifs modaux
157
Adjectifs axiologique Polarité +/- Véritable théorie + Résultat satisfaisant+ Caractéristique
pertinente +
Meilleur outil (2) + Bon exemple +
Idée cohérente +
Modèle cohérent +
Solution intéressante +
Traitement pertinent +
Traitement efficace +
Comparaison
158
Objectif principal (2)
Projet fondamental
Complexité Choix facile Système complexe (2) Cas complexe Fonction complexe
Nouveauté Outil classique Résultat classique
Autre
Adjectifs modaux
Adjectifs axiologique Polarité +/- Modèle erroné - (2) Question pertinente + Meilleure qualité +
Outil efficace +
Outil pertinent +
159
Conception claire +
Conception cohérente +
Outil intéressant +
Projet ambitieux -
Structure acceptable +
Comparaison
160
Complexité
Théorie classique
Conception classique
Temporalité
Autre
Le TAL :
Adjectifs modaux
Adjectifs axiologique Polarité +/- Description cohérente + Bon résultat + (2) Mauvaise qualité -
161
Critère pertinent + Phénomène (non) Meilleure qualité +
pertinent -
Véritable critère+
Bon résultat +
Définition correcte +
Résultat encourageant
Meilleure solution +
+
Analyse correcte +
Véritable outil
Comparaison
162
Élément principal
Question centrale
Problème
fondamental
Complexité Structure complexe Problème complexe
Temporalité
Autre
La Mécanique:
Adjectifs modaux
163
Adjectifs axiologique Polarité +/- Structure cohérente + (12) Phénomène cohérent Caractéristique
+(2) cohérente +
Structure cohérente + (21)
Résultat encourageant Caractéristique
Solution pertinente +
+ intéressante +
Phénomène cohérent +
(2)
Résultat intéressant +
Résultat satisfaisant +
Comparaison
164
Polarité +/- Théorie classique
Nouveau concept
Temporalité
Autre
L’Électronique:
Adjectifs modaux
Adjectifs axiologique Polarité +/- Choix Modèle satisfaisant + Résultat intéressant + Bonne qualité + (2)
judicieux + Meilleure solution +
Résultat cohérent + Mauvaise qualité -
(2)
Structure adéquat + (2)
Meilleur résultat +
Contribution
Modèle adéquat +
effective +
Notion valable +
Outil efficace +
Modèle efficace +
Solution prometteuse +
165
Solution satisfaisante +
Comparaison
Structure complexe
Temporalité
166
Autre
167
MOTS-CLÉS
didactique
RÉSUMÉ
matière de rédaction des écrits scientifiques, tant sur la stratégie rhétorique que sur le
corpus Scientext, afin de proposer des pistes didactiques de ces éléments phraséologiques
qui facilitent la rédaction des écrits scientifiques en français pour des apprenants non
natifs.
KEY-WORDS
didactics
ABSTRACT
Non-native learners of the French language often find it difficult to write academic
writings on both the rhetorical strategy and the lexicon to be used. Our contribution
therefore questioned the linguistic and rhetorical aspects of the evaluative collocations that
mark the author's evaluation in the Scientext corpus in order to propose didactic tracks of
these phraseological elements that facilitate the writing of scientific writings in French for
non-native learners.
168