Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

FS 55

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 50

STIHL FS 55, 55 C, 55 R, Ersatzteilliste

Spare Parts List


55 RC, 55 T (4140) Liste des pièces

A Kurbelgehäuse, Zylinder M (25.2004)


Crankcase, Cylinder Vergaser C1Q­S71
Carter, Cylindre Carburetor C1Q­S71
Carburateur C1Q­S71
B Anwerfvorrichtung
Rewind starter N (36.2002)
Dispositif de lancement Vergaser C1Q­S66
Carburetor C1Q­S66
C Anwerfvorrichtung ErgoStart
Carburateur C1Q­S66
Rewind starter ErgoStart
Dispositif de lancement ErgoStart O (27.2001)
Vergaser C1Q­S58
D Schalldämpfer
Carburetor C1Q­S58
Muffler
Carburateur C1Q­S58
Silencieux
P Vergaser C1Q­S53A
E Schalldämpfer Kat.
Carburetor C1Q­S53A
Muffler Cat.
Carburateur C1Q­S53A
Silencieux Cat.
Q Vergaser C1Q-S44A
F Zündanlage, Kupplung
Carburetor C1Q-S44A
Ignition system, Clutch
Carburateur C1Q-S44A
Dispositif d'allumage, Embrayage
R Schaft FS 55, Rundumgriff
G Motorgehäuse (Rundumgriff)
Drive tube assembly FS 55, Loop handle
Engine housing (Loop handle)
Tube complet FS 55, Poignée circulaire
Carter moteur (Poignée circulaire)
S (14.2002)
H Motorgehäuse (Rundumgriff) USA, CDN,
Schaft FS 55 T
AUS
Drive tube assembly FS 55 T
Engine housing (Loop handle) USA,
Tube complet FS 55 T
CDN, AUS
Carter moteur (Poignée circulaire) USA, T Zweihandgriff
CDN, AUS Bike handle
Poignée à deux mains
J Motorgehäuse
(Zweihandgriff) U (27.2001)
Engine housing (Bike handle) Zweihandgriff
Carter moteur (Poignée Bike handle
tubulaire à deux mains) Poignée à deux mains

K Luftfilter, Kraftstofftank V Getriebe, Schutz


Air filter, Fuel tank Gear head, Deflector
Filtre à air, Réservoir d'essence Réducteur, Capot protecteur

L Vergaser C1Q­S97 W Werkzeuge, Sonderzubehör


Carburetor C1Q­S97 Tools, Extras
Carburateur C1Q­S97 Outils, Accessoires optionnels

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006 2006-03


Illustration A Kurbelgehäuse, Zylinder Crankcase, Cylinder Carter, Cylindre

21

20
19 1
18 9,10

12

11
16
17 13 14
2
3 13
4 7
5,6

8 4
3
2

22 15

233ET037 GM

2 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration A Kurbelgehäuse, Zylinder Crankcase, Cylinder Carter, Cylindre

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4140 021 0300 1 Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin


2 9639 003 1230 2 WDR DIN3760-AS12x22x7 Oil seal12x22x7 Bague d'étanchéité 12x22x7
3 9503 003 0242 2 Kugellager DIN625-6201 Grooved ball bearing 6201 Roulement rainuré à billes
6201
4 4140 036 0300 2 Scheibe Washer Rondelle

(25.2005) (25.2005) (25.2005)


5 4140 030 0401 1 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin

(27.2001), (25.2005) (27.2001), (25.2005) (27.2001), (25.2005)


6 ✻ 4140 030 0400 1 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin

7 4140 029 2300 1 Zylinderdichtung Cylinder gasket Joint de cylindre


8 4140 021 2500 1 Kurbelwanne Engine pan Carter inférieur
9 4140 020 1202 1 Zylinder mit Kolben Ø 34 mm Cylinder with piston Ø 34 mm Cylindre avec piston Ø 34 mm
) 11 - 15 ) 11 - 15 ) 11 - 15

(23.2003) (23.2003) (23.2003)


10 ✻ 4140 020 1200 1 Zylinder mit Kolben Ø 34 mm Cylinder with piston Ø 34 mm Cylindre avec piston Ø 34 mm
) 11 - 15 ) 11 - 15 ) 11 - 15

11 4140 030 2000 1 Kolben Ø 34 mm Piston Ø 34 mm Piston Ø 34 mm


) 12 - 14 ) 12 - 14 ) 12 - 14
12 4137 034 3000 2 Verdichtungsring Piston ring Ø 34x1.5 mm Segment de piston
Ø 34x1,5 mm Ø 34x1,5 mm
13 9463 650 0807 2 Sprengring 8x0,7 Snap ring 8x0.7 Jonc d'arrêt 8x0,7
14 4137 034 1500 1 Kolbenbolzen Piston pin Axe de piston
15 9075 478 4268 4 Schraube IS-D5x60 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x60
IS-D5x60
16 4140 195 0601 1 Starterrad (1,5-7,11-13) Starter cup (1,5-7,11-13) Roue de lanceur (1,5-7,11-13)

17 ✻ 4117 162 8900 1 Scheibe (1,5-7,11-13) Washer (1,5-7,11-13) Rondelle (1,5-7,11-13)

18 4140 190 2010 1 Mitnehmer ErgoStart Driver ErgoStart (2-4,8-10) Entraîneur ErgoStart
(2-4,8-10) ) 19, 20 (2-4,8-10)
) 19, 20 ) 19, 20
19 0000 998 0612 2 Schenkelfeder ErgoStart Torsion spring ErgoStart Ressort coudé ErgoStart
(2-4,8-10) (2-4,8-10) (2-4,8-10)
20 4133 195 7201 2 Klinke ErgoStart (2-4,8-10) Pawl ErgoStart (2-4,8-10) Cliquet ErgoStart (2-4,8-10)
21 0000 400 7000 1 Zündkerze NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A Bougie NGK BPMR7A
21 1110 400 7005 1 Zündkerze Bosch WSR 6 F Spark plug Bosch WSR 6 F Bougie Bosch WSR 6 F
22 0783 830 2000 1 Dichtungsmasse Dirko HT rot Tube of sealant Dirko HT red Tube de pâte d'étanchéité
(B) (B) Dirko HT rouge (B)
4140 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 2, 7 ) 2, 7 ) 2, 7

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 3
Illustration B Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

10

7
8

12,13,14,15 16

9,11

3 6
4
5

17

233ET052 GM

4 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration B Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4140 190 4000 1 Anwerfvorrichtung Rewind starter (1,5-7,11-13) Dispositif de lancement


(1,5-7,11-13) ) 2 - 7, 9 (1,5-7,11-13)
) 2 - 7, 9 ) 2 - 7, 9
2 4140 190 0601 1 Rückholfeder (1,5-7,11-13) Rewind spring (1,5-7,11-13) Ressort de rappel
(1,5-7,11-13)
3 4128 195 0400 1 Seilrolle (1,5-7,11-13) Rope rotor (1,5-7,11-13) Poulie à câble (1,5-7,11-13)
4 0000 958 0923 1 Scheibe (1,5-7,11-13) Washer (1,5-7,11-13) Rondelle (1,5-7,11-13)
5 1118 195 3500 1 Feder (1,5-7,11-13) Spring (1,5-7,11-13) Ressort (1,5-7,11-13)
6 4116 195 7200 1 Klinke (1,5-7,11-13) Pawl (1,5-7,11-13) Cliquet (1,5-7,11-13)
7 4140 195 3400 1 Griff (1,5-7,11-13) Starter grip (1,5-7,11-13) Poignée (1,5-7,11-13)
8 0000 190 3404 1 Griff ElastoStart Ø 3 mm (B) Starter grip ElastoStart Poignée ElastoStart Ø 3 mm
(1,5-7,11-13) Ø 3 mm (B) (1,5-7,11-13) (B) (1,5-7,11-13)
) 9, 10 ) 9, 10 ) 9, 10
9 1120 195 8200 1 Anwerfseil Ø 3x1060 mm Starter rope Ø 3x1060 mm Câble de lancement
(1,5-7,11-13) (1,5-7,11-13) Ø 3x1060 mm (1,5-7,11-13)
10 0000 195 7000 1 Kappe (B) (1,5-7,11-13) Cap (B) (1,5-7,11-13) Capuchon (B) (1,5-7,11-13)

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


11 ✻ 0000 195 8200 1 Anwerfseil Ø 3x800 mm Starter rope Ø 3x800 mm Câble de lancement
(1,5-7,11-13) (1,5-7,11-13) Ø 3x800 mm (1,5-7,11-13)

0000 930 2208 1 Anwerfseil Ø 3 mm x 30,5 m Starter rope Ø 3 mm x 30.5 m Câble de lancement
(A,B) (1,5-7,11-13) (A,B) (1,5-7,11-13) Ø 3 mm x 30,5 m (A,B)
(1,5-7,11-13)
12 4140 967 1501 1 Typenschild FS 55 (1,5,6) Model plate FS 55 (1,5,6) Plaque matricule FS 55 (1,5,6)
13 4140 967 1529 1 Typenschild FS 55 R (7,11,12) Model plate FS 55 R (7,11,12) Plaque matricule FS 55 R
(7,11,12)

(14.2002) (14.2002) (14.2002)


14 ✻ 4140 967 1505 1 Typenschild FS 55 T (13) Model plate FS 55 T (13) Plaque matricule FS 55 T (13)
15 ✻ 4140 967 1509 1 Typenschild FS 55 TC (13) Model plate FS 55 TC (13) Plaque matricule FS 55 TC
(13)

16 0000 951 1100 3 Schraube IS-D5x20 Screw IS-D5x20 (1,5-7,11-13) Vis cylindrique IS-D5x20
(1,5-7,11-13) (1,5-7,11-13)
17 4140 084 6801 1 Distanzstück (1,5-7,11-13) Spacer (1,5-7,11-13) Pièce d'écartement
(1,5-7,11-13)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 5
Illustration C Anwerfvorrichtung ErgoStart Rewind starter ErgoStart Dispositif de lancement
ErgoStart

15
4
17

5
13,14

3 6
7
8

10
16
11
12

461ET027 GM

6 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration C Anwerfvorrichtung ErgoStart Rewind starter ErgoStart Dispositif de lancement
ErgoStart

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4140 190 4010 1 Anwerfvorrichtung (2-4,8-10) Rewind starter (2-4,8-10) Dispositif de lancement
) 2 - 12 ) 2 - 12 (2-4,8-10)
) 2 - 12
2 4140 190 0601 1 Rückholfeder (2-4,8-10) Rewind spring (2-4,8-10) Ressort de rappel (2-4,8-10)
3 4140 195 0410 1 Seilrolle (2-4,8-10) Rope rotor (2-4,8-10) Poulie à câble (2-4,8-10)
4 4140 195 3400 1 Griff (2-4,8-10) Starter grip (2-4,8-10) Poignée (2-4,8-10)
5 4137 195 8200 1 Anwerfseil Ø 2,7x910 mm Starter rope Ø 2.7x910 mm Câble de lancement
(2-4,8-10) (2-4,8-10) Ø 2,7x910 mm (2-4,8-10)
6 4116 195 7200 1 Klinke (2-4,8-10) Pawl (2-4,8-10) Cliquet (2-4,8-10)
7 0000 958 0923 1 Scheibe (2-4,8-10) Washer (2-4,8-10) Rondelle (2-4,8-10)
8 1118 195 3500 1 Feder (2-4,8-10) Spring (2-4,8-10) Ressort (2-4,8-10)
9 4140 190 0710 1 Federgehäuse (2-4,8-10) Spring housing (2-4,8-10) Boîtier de ressort (2-4,8-10)
10 4140 195 2010 1 Mitnehmer (2-4,8-10) Carrier (2-4,8-10) Entraineur (2-4,8-10)
11 9307 021 0120 1 Scheibe DIN9021-A5,3 Washer 5.3 (2-4,8-10) Rondelle 5,3 (2-4,8-10)
(2-4,8-10)
12 9022 399 0950 1 Schraube IS-M5x10-10.9 Spline screw IS-M5x10 Vis cylindrique lS M5x10
(2-4,8-10) (2-4,8-10) (2-4,8-10)
13 4140 967 1517 1 Typenschild FS 55 C Model plate FS 55 C Plaque matricule FS 55 C
(2-4,8-10) (2-4,8-10) (2-4,8-10)
14 4140 967 1518 1 Typenschild FS 55 RC (8-10) Model plate FS 55 RC (8-10) Plaque matricule FS 55 RC
(8-10)
15 0000 951 1100 3 Schraube IS-D5x20 (2-4,8-10) Screw IS-D5x20 (2-4,8-10) Vis cylindrique IS-D5x20
(2-4,8-10)
16 4140 084 6801 1 Distanzstück (2-4,8-10) Spacer (2-4,8-10) Pièce d'écartement (2-4,8-10)
17 0000 967 4208 1 Anhänger Easy2Start Tag Easy2Start Etiquette à attacher
USA, CDN (3,4,9,10) USA, CDN (3,4,9,10) Easy2Start
USA, CDN (3,4,9,10)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 7
Illustration D Schalldämpfer Muffler Silencieux

4,5

6
7
8 1,2

233ET040 SC

8 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration D Schalldämpfer Muffler Silencieux

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4140 140 0609 1 Schalldämpfer (1,2,7,8) Muffler (1,2,7,8) Silencieux (1,2,7,8)


2 4140 140 0610 1 Schalldämpfer USA, AUS, Muffler USA, AUS, CDN Silencieux USA, AUS, CDN
CDN (3,6,10,12) (3,6,10,12) (3,6,10,12)
) 3 ) 3 ) 3
3 4140 140 6903 1 Stutzen mit Gitter USA, AUS, Stub with screen USA, AUS, Embout avec grille USA, AUS,
CDN (3,6,10,12) CDN (3,6,10,12) CDN (3,6,10,12)

(23.2003) (23.2003) (23.2003)


4 ✻ 4140 140 0600 1 Schalldämpfer (1,2,7,8) Muffler (1,2,7,8) Silencieux (1,2,7,8)
5 ✻ 4140 140 0605 1 Schalldämpfer USA, AUS, Muffler USA, AUS, CDN Silencieux USA, AUS, CDN
CDN (3,6,10,12,13) (3,6,10,12,13) (3,6,10,12,13)
) 6 ) 6 ) 6
6 ✻ 4140 140 6900 1 Stutzen mit Gitter USA, AUS, Stub with screen USA, AUS, Embout avec grille USA, AUS,
CDN (3,6,10,12,13) CDN (3,6,10,12,13) CDN (3,6,10,12,13)

7 4140 149 0602 1 Auspuffdichtung Exhaust gasket Joint d'échappement


(1-3,6-8,10,12,13) (1-3,6-8,10,12,13) (1-3,6-8,10,12,13)
8 9075 478 4268 2 Schraube IS-D5x60 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x60
(1-3,6-8,10,12,13) IS-D5x60 (1-3,6-8,10,12,13) (1-3,6-8,10,12,13)
9 0783 830 2000 1 Dichtungsmasse Dirko HT rot Tube of sealant Dirko HT red Tube de pâte d'étanchéité
(B) (1-3,6-8,10,12,13) (B) (1-3,6-8,10,12,13) Dirko HT rouge (B)
(1-3,6-8,10,12,13)
4140 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
(1-3,6-8,10,12,13) (1-3,6-8,10,12,13) (1-3,6-8,10,12,13)
) 7 ) 7 ) 7

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 9
Illustration E Schalldämpfer Kat. Muffler Cat. Silencieux Cat.

11
10

5 6
9 7 11
10
1
3
8 2
5
6
15
12
13
4 7 11
10
14 17 16
15
13
15

233ET039 SC

10 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration E Schalldämpfer Kat. Muffler Cat. Silencieux Cat.

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 ✻ 4140 140 0653 1 Schalldämpfer USDA Muffler USDA Silencieux USDA


Cert. I.D. 4140/08 (4,5,9,11) Cert. I.D. 4140/08 (4,5,9,11) Cert. I.D. 4140/08 (4,5,9,11)
) 2 - 11 ) 2 - 11 ) 2 - 11
2 ✻ 4140 141 9002 1 Gitter (4,5,9,11) Screen (4,5,9,11) Grille (4,5,9,11)
3 ✻ 9099 021 0805 2 Schraube DIN7971-4,2x6,5 Self-tapping screw 4.2x6.5 Vis Parker 4,2x6,5 (4,5,9,11)
(4,5,9,11) (4,5,9,11)
4 ✻ 9022 421 0930 2 Schraube IS-M5x8 (4,5,9,11) Spline screw IS-M5x8 Vis cylindrique IS-M5x8
(4,5,9,11) (4,5,9,11)
5 ✻ 9075 478 4159 2 Schraube IS-D5x24 (4,5,9,11) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24 (4,5,9,11) (4,5,9,11)
6 ✻ 4140 149 0603 1 Dichtung (4,5,9,11) Gasket (4,5,9,11) Joint (4,5,9,11)
7 ✻ 4140 146 9000 1 Isoliermatte (4,5,9,11) Insulating pad (4,5,9,11) Garniture isolante (4,5,9,11)
8 ✻ 4140 140 7401 1 Ablenkblech (4,5,9,11) Deflecting plate (4,5,9,11) Chicane (4,5,9,11)
9 ✻ 4140 149 0604 1 Auspuffdichtung (4,5,9,11) Exhaust gasket (4,5,9,11) Joint d'échappement
(4,5,9,11)
10 ✻ 4140 145 1200 1 Flansch (4,5,9,11,13) Flange (4,5,9,11,13) Bride (4,5,9,11,13)
11 ✻ 4140 149 0602 1 Auspuffdichtung (4,5,9,11,13) Exhaust gasket (4,5,9,11,13) Joint d'échappement
(4,5,9,11,13)

(21.2003) (21.2003) (21.2003)


12 ✻ 4140 140 0651 1 Schalldämpfer USDA Muffler USDA Silencieux USDA
Cert. I.D. 4140/03 Cert. I.D. 4140/03 Cert. I.D. 4140/03
(4,5,9,11,13) (4,5,9,11,13) (4,5,9,11,13)
) 5 - 7, 10, 11, 13 - 15 ) 5 - 7, 10, 11, 13 - 15 ) 5 - 7, 10, 11, 13 - 15
13 ✻ 1130 141 9001 1 Gitter (4,5,9,11,13) Screen (4,5,9,11,13) Grille (4,5,9,11,13)
14 ✻ 1 Abdeckblech (D) (4,5,9,11,13) Cover plate (D) (4,5,9,11,13) Tôle de protection (D)
(4,5,9,11,13)
15 ✻ 9099 021 0805 3 Schraube DIN7971-4,2x6,5 Self-tapping screw 4.2x6.5 Vis Parker 4,2x6,5
(4,5,9,11,13) (4,5,9,11,13) (4,5,9,11,13)

16 ✻ 4140 149 0601 1 Auspuffdichtung (4,5,9,11,13) Exhaust gasket (4,5,9,11,13) Joint d'échappement
(4,5,9,11,13)
17 ✻ 9075 478 4155 2 Schraube IS-D5x24 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
(4,5,9,11,13) IS-D5x24 (4,5,9,11,13) (4,5,9,11,13)

4140 007 1050 1 Dichtungssatz (4,5,9,11,13) Set of gaskets (4,5,9,11,13) Jeu de joints (4,5,9,11,13)
) 11 ) 11 ) 11

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 11
Illustration F Zündanlage, Kupplung Ignition system, Clutch Dispositif d'allumage,
Embrayage

8,9
10
11

1
3
2
6
4
5
4

232ET053 SC
7

12 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration F Zündanlage, Kupplung Ignition system, Clutch Dispositif d'allumage,
Embrayage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

(25.2005) (25.2005) (25.2005)


1 4140 400 1200 1 Schwungrad Flywheel Rotor

2 4140 162 8900 1 Scheibe Washer Rondelle


3 4140 162 9101 1 Distanzhülse Spacer sleeve Douille d'ecartement
4 4140 160 2001 1 Kupplung Clutch Embrayage
) 2, 5, 6 ) 2, 5, 6 ) 2, 5, 6
5 4140 162 7900 2 Zugfeder Tension spring Ressort de tension
6 1 Tellerfeder 31,7x20,4x0,4 (D) Cup spring 31.7x20.4x0.4 (D) Rondelle
Belleville 31,7x20,4x0,4 (D)
7 4140 160 2903 1 Kupplungstrommel Clutch drum Cloche d'embrayage
8 4140 400 1305 1 Zündmodul Ignition module Module d'allumage

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


9 ✻ 4140 400 1300 1 Zündmodul Ignition module Module d'allumage

10 4140 431 2100 1 Steckzunge Connector tag Languette enfichable


11 9075 478 3023 2 Schraube IS-D4x22 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D4x22
IS-D4x22

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 13
Illustration G Motorgehäuse (Rundumgriff) Engine housing (Loop Carter moteur (Poignée
handle) circulaire)

8
2

16
12
13
5,6

4
4 14 1
15
9

405ET019 SC
11
10

14 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration G Motorgehäuse (Rundumgriff) Engine housing (Loop Carter moteur (Poignée
handle) circulaire)

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4140 020 3000 1 Motorgehäuse (7-13) Engine housing (7-13) Carter moteur (7-13)
2 4140 080 1600 1 Haube (7-13) Shroud (7-13) Capot (7-13)
) 3 ) 3 ) 3

3 ✻ 4140 084 8300 1 Abstrahlfolie Kat. (9,11,13) Reflector foil Cat. (9,11,13) Feuille calorifuge Cat.
(9,11,13)

4 9075 478 4159 4 Schraube IS-D5x24 (7-13) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24 (7-13) (7-13)
5 4140 180 1105 1 Gaszug (7-13) Throttle cable (7-13) Câble de commande des gaz
(7-13)

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


6 ✻ 4140 180 1100 1 Gaszug (7-13) Throttle cable (7-13) Câble de commande des gaz
(7-13)

7 4140 440 1900 2 Leitung (7-13) Lead (7-13) Câble (7-13)


8 4140 430 0200 1 Stoppschalter (7-13) Stop switch (7-13) Interrupteur d'arrêt (7-13)
9 4140 180 1500 1 Gashebel (7-13) Throttle trigger (7-13) Manette des gaz (7-13)
10 4140 182 4500 1 Schenkelfeder (7-13) Torsion spring (7-13) Ressort coudé (7-13)
11 4140 791 5400 1 Halter (7-13) Support (7-13) Support (7-13)
12 4140 182 0800 1 Sperrhebel (7-13) Trigger interlock (7-13) Levier d'arrêt (7-13)
13 4140 182 4505 1 Schenkelfeder (7-13) Torsion spring (7-13) Ressort coudé (7-13)
14 9075 478 4155 7 Schraube IS-D5x24 (7-13) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24 (7-13) (7-13)
15 9075 478 4115 1 Schraube IS-D5x16 (7-13) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x16
IS-D5x16 (7-13) (7-13)

16 ✻ 4140 182 3300 1 Isolierschlauch Kat. (9,11,13) Insulating hose Cat. (9,11,13) Gaine isolante Cat. (9,11,13)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 15
Illustration H Motorgehäuse (Rundumgriff) USA,
Engine housing (Loop Carter moteur (Poignée
CDN, AUS handle) USA, CDN, AUS circulaire) USA, CDN, AUS

4
2
6
5
13
16
19 15
14
20
9
1
11
3 10
3 21 12
22
21
7
18 8
17

233ET033 GM

16 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration H Motorgehäuse (Rundumgriff) USA,
Engine housing (Loop Carter moteur (Poignée
CDN, AUS handle) USA, CDN, AUS circulaire) USA, CDN, AUS

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 ✻ 4140 020 3005 1 Motorgehäuse (12) Engine housing (12) Carter moteur (12)
2 ✻ 4140 084 0905 1 Haube (12) Shroud (12) Capot (12)
3 ✻ 9075 478 4159 4 Schraube IS-D5x24 (12) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24 (12)
IS-D5x24 (12)
4 ✻ 4130 791 2005 1 Griffschlauch (12) Handle hose (12) Gaine de poignée (12)
5 ✻ 4140 007 1006 1 Satz Spannschelle (12) Hose clamp kit (12) Jeu de collier de serrage (12)
) 6 ) 6 ) 6
6 ✻ 9022 341 1270 1 Schraube IS-M6x14-10.9 (12) Spline screw IS-M6x14 (12) Vis cylindrique IS-M6x14 (12)
7 ✻ 4130 791 7600 1 Griffstütze (12) Handlebar support (12) Support (12)
8 ✻ 4140 180 1102 1 Gaszug (12) Throttle cable (12) Câble de commande des gaz
(12)
9 ✻ 4130 182 1315 1 Gehäusehälfte links (12) Handle molding, left (12) Boîtier manette gaz gauche
(12)
10 ✻ 4130 182 1000 1 Gashebel (12) Throttle trigger (12) Manette des gaz (12)
11 ✻ 4130 182 4500 1 Schenkelfeder (12) Torsion spring (12) Ressort coudé (12)
12 ✻ 4130 182 0805 1 Sperrhebel (12) Trigger interlock (12) Levier d'arrêt (12)
13 ✻ 4130 182 0800 1 Sperrhebel (12) Trigger interlock (12) Levier d'arrêt (12)
14 ✻ 0000 997 0715 1 Druckfeder (12) Compression spring (12) Ressort de pression (12)
15 ✻ 4130 430 0200 1 Stoppschalter (12) Stop switch (12) Interrupteur d'arrêt (12)
16 ✻ 4130 432 2010 1 Schieber (12) Slide (12) Coulisse (12)
17 ✻ 4130 182 1310 1 Gehäusehälfte rechts (12) Handle housing, right (12) Boîtier manette gaz droit (12)
18 ✻ 9099 021 2810 4 Schraube DIN7971-3,9x19 Self-tapping screw 3.9x19 (12) Vis Parker 3,9x19 (12)
(12)
19 ✻ 4140 021 8900 1 Halter (12) Holder (12) Crampon (12)
20 ✻ 4140 440 1902 2 Leitung (12) Lead (12) Fil électrique (12)
21 ✻ 9075 478 4155 7 Schraube IS-D5x24 (12) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24 (12)
IS-D5x24 (12)
22 ✻ 9075 478 4095 1 Schraube IS-D5x12 (12) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x12 (12)
IS-D5x12 (12)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 17
Illustration J Motorgehäuse Engine housing (Bike Carter moteur (Poignée
(Zweihandgriff) handle) tubulaire à deux mains)

4
4 1
6
6

233ET038 GM
5
6 6
8

18 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration J Motorgehäuse Engine housing (Bike Carter moteur (Poignée
(Zweihandgriff) handle) tubulaire à deux mains)

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4140 020 3002 1 Motorgehäuse (1-6,13) Engine housing (1-6,13) Carter moteur (1-6,13)
2 4140 080 1601 1 Haube (1-6,13) Shroud (1-6,13) Capot (1-6,13)
) 3 ) 3 ) 3

3 ✻ 4140 084 8300 1 Abstrahlfolie Kat. (4,5,13) Reflector foil Cat. (4,5,13) Feuille calorifuge Cat. (4,5,13)

4 9075 478 4159 4 Schraube IS-D5x24 (1-6,13) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24 (1-6,13) (1-6,13)

5✻ 1 Schlauch 100 mm (D) (1-6,13) Hose 100 mm / 3 15/16'' (D) Tuyau 100 mm (D) (1-6,13)


(1-6,13)
✻ 4203 711 7201 1 Schlauch 960 mm (1-6,13) Hose 960 mm / 37 13/16'' Tuyau 960 mm (1-6,13)
(1-6,13)

6 9075 478 4155 7 Schraube IS-D5x24 (1-6,13) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24 (1-6,13) (1-6,13)
7 4140 021 8900 1 Halter (1-6,13) Holder (1-6,13) Crampon (1-6,13)
8 9075 478 4115 1 Schraube IS-D5x16 (1-6,13) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x16
IS-D5x16 (1-6,13) (1-6,13)

9 ✻ 4140 182 3300 1 Isolierschlauch Kat. (4,5,13) Insulating hose Cat. (4,5,13) Gaine isolante Cat. (4,5,13)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 19
Illustration K Luftfilter, Kraftstofftank Air filter, Fuel tank Filtre à air, Réservoir
d'essence

21

20

8,9

23
1
6
22 4,5
7
2
21 34
3
19 17

11,12,13,14,15,16
29 35
10
33,39
24 31
18 27 28
30
25 36

26 32,38
40

37

232ET055 SC

20 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration K Luftfilter, Kraftstofftank Air filter, Fuel tank Filtre à air, Réservoir
d'essence

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4140 124 2800 1 Filter Filter Filtre


2 4140 140 2850 1 Filtergehäuse Filter housing Boîtier de filtre
) 1, 3, 4, 6, 8 ) 1, 3, 4, 6, 8 ) 1, 3, 4, 6, 8
3 4140 141 3700 1 Hebel Lever Levier
4 4140 141 3801 1 Chokeklappe Choke shutter Volet de démarrage

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


5 ✻ 4140 141 3800 1 Chokeklappe Choke shutter Volet de démarrage

6 9417 003 7512 1 Federmutter 4x9,6x1,8 Push nut 4.0x9.6x1.8 Clip-écrou 4,0x9,6x1,8


7 9210 261 0700 2 Mutter DIN934-M5-10 Hexagon nut M5 Ecrou à six pans M5
8 4140 141 0502 1 Filterdeckel Filter cover Couvercle de filtre

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


9 ✻ 4140 141 0500 1 Filterdeckel Filter cover Couvercle de filtre

10 4140 129 0900 1 Dichtung Gasket Joint


11 4140 120 0612 1 Vergaser C1Q­S97 Carburetor C1Q­S97 Carburateur C1Q­S97

(25.2004) (25.2004) (25.2004)


12 ✻ 4140 120 0606 1 Vergaser C1Q­S71 Carburetor C1Q­S71 Carburateur C1Q­S71

(36.2002) (36.2002) (36.2002)


13 ✻ 4140 120 0603 1 Vergaser C1Q-S66 Carburetor C1Q-S66 Carburateur C1Q-S66

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


14 ✻ 4140 120 0610 1 Vergaser C1Q­S58 Carburetor C1Q­S58 Carburateur C1Q­S58

15 ✻ 4140 120 0600 1 Vergaser C1Q-S44A Carburetor C1Q-S44A Carburateur C1Q-S44A


16 ✻ 4140 120 0601 1 Vergaser C1Q­S53A Carburetor C1Q­S53A Carburateur C1Q­S53A

17 4114 149 1205 1 Dichtung Gasket Joint


18 4140 121 1602 1 Zwischenflansch Spacer flange Bride intermédiaire
19 4140 182 7601 1 Spannstück Tensioner Pièce de serrage

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


20 ✻ 4140 182 7602 1 Spannstück Tensioner Pièce de serrage

21 9022 313 0680 1 Schraube IS-M4x16-8.8 Spline screw IS-M4x16 Vis cylindrique IS-M4x16

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


22 ✻ 4137 123 8900 1 Bolzen Pin Boulon
23 ✻ 9417 003 7512 1 Federmutter 4x9,6x1,8 Push nut 4.0x9.6x1.8 Clip-écrou 4,0x9,6x1,8

24 9075 478 4159 2 Schraube IS-D5x24 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24
25 9007 319 1135 2 Schraube DIN931-M5x65-8.8 Hexagon head screw M5x65 Vis à six pans M5x65
26 4140 129 0906 1 Dichtung Gasket Joint

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 21
Illustration K Luftfilter, Kraftstofftank Air filter, Fuel tank Filtre à air, Réservoir
d'essence

21

20

8,9

23
1
6
22 4,5
7
2
21 34
3
19 17

11,12,13,14,15,16
29 35
10
33,39
24 31
18 27 28
30
25 36

26 32,38
40

37

232ET055 SC

22 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration K Luftfilter, Kraftstofftank Air filter, Fuel tank Filtre à air, Réservoir
d'essence

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

27 4232 350 0401 1 Kraftstofftank Fuel tank Réservoir d'essence


) 28 - 36 ) 28 - 36 ) 28 - 36
28 1125 084 8900 1 Tülle Grommet Douille
29 4140 358 7702 1 Schlauch Hose Tuyau
30 0000 350 3506 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
31 0000 351 3201 1 Hülse Sleeve Douille
32 4140 353 2402 1 Halter Support Support
33 9074 478 4135 1 Schraube IS-P5x20 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P5x20
IS-P5x20
34 4128 350 0505 1 Tankverschluss Filler cap Bouchon du réservoir
) 35, 36 ) 35, 36 ) 35, 36
35 0000 350 0900 1 Seil Rope Corde
36 0000 353 0800 1 Verliersicherung Filler cap retainer Pièce de sùreté
37 4140 352 8100 3 Einlage Insert Pièce intercalaire

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


38 ✻ 4140 353 2400 1 Halter Support Support
39 ✻ 9075 478 4159 1 Schraube IS-D5x24 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24

40 0000 967 3693 1 Warnhinweis Piktogramm Warning pictogram Filler cap Pictogramme d'avertissement
Tankdeckel Bouchon de réservoir
4140 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 10, 17, 26 ) 10, 17, 26 ) 10, 17, 26

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 23
Illustration L Vergaser C1Q­S97 Carburetor C1Q­S97 Carburateur C1Q­S97

19
21
18 25

16
17 26
29
15 13
22
14
30 20
23

3 4 1 5 34 24
33
32 9
31
6
7 10
28

11
27

233ET049 SC
12

24 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration L Vergaser C1Q­S97 Carburetor C1Q­S97 Carburateur C1Q­S97

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

4140 120 0612 1 Vergaser C1Q­S97 Carburetor C1Q­S97 Carburateur C1Q­S97


) 1 - 34 ) 1 - 34 ) 1 - 34
1 4140 120 7101 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
2 1123 122 3000 1 Feder Spring Ressort
3 4128 121 8900 1 Bolzen Pin Boulon
4 4137 121 8600 1 Scheibe Washer Rondelle
5 1120 122 9000 1 Sicherungsring E-clip Circlip
6 4229 121 3303 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
7 1125 122 7403 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
8 1125 122 9001 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlip
9 1129 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
10 1123 129 0905 1 Dichtung Gasket Joint
11 1123 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
12 1120 122 7800 1 Linsensenkschraube Oval head screw Vis à tête bombée fraisée
13 4116 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
14 1120 122 3004 1 Feder Spring Ressort
15 1125 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
16 1120 121 9200 1 Achse Spindle Axe
17 1120 122 6600 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
18 4229 129 0901 1 Dichtung Gasket Joint
19 4229 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
20 4228 120 2200 1 Flansch Flange Bride
21 4226 122 7100 4 Schraube Screw Vis
22 4229 122 6701 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime
23 4140 122 6800 1 Leerlaufstellschraube Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
24 1123 121 7800 1 Sieb Strainer Tamis
25 4140 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
26 4226 121 2700 1 Kappe Cap Capuchon
27 4140 122 6200 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
28 1125 122 4200 1 Kugel Ball Bille
29 4229 121 2701 1 Kappe Cap Capuchon
30 4228 121 5602 1 Festdüse 0.39 Fixed jet 0.39 Gicleur fixe 0.39
31 4180 121 5800 1 Pumpenkolben Pump piston Piston de pompe
32 1132 122 3600 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
33 4180 122 3002 1 Feder Spring Ressort
34 1120 121 7801 1 Sieb Strainer Tamis
4140 007 1060 1 Satz Vergaserteile Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 9, 10, 18 - 20 ) 9, 10, 18 - 20 ) 9, 10, 18 - 20

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 25
Illustration M Vergaser C1Q­S71 Carburetor C1Q­S71 Carburateur C1Q­S71

19
21
18 25

16
17 26
29
15 13
22
14
30 20
23

3 4 1 5 34 24
33
32 9
31
6
7 10
28

11
27

12

392ET064 SC

26 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration M Vergaser C1Q­S71 Carburetor C1Q­S71 Carburateur C1Q­S71

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

(25.2004) (25.2004) (25.2004)


✻ 4140 120 0606 1 Vergaser C1Q­S71 (C) Carburetor C1Q­S71 (C) Carburateur C1Q­S71 (C)
) 1 - 34 ) 1 - 34 ) 1 - 34
1 ✻ 4137 120 7100 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
2 ✻ 1123 122 3000 1 Feder Spring Ressort
3 ✻ 4137 121 8900 1 Bolzen Pin Boulon
4 ✻ 4137 121 8600 1 Scheibe Washer Rondelle
5 ✻ 1120 122 9000 1 Sicherungsring E-clip Circlip
6 ✻ 4140 121 3302 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
7 ✻ 1125 122 7403 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
8 ✻ 1125 122 9001 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlip
9 ✻ 1129 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
10 ✻ 1123 129 0905 1 Dichtung Gasket Joint
11 ✻ 1123 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
12 ✻ 1120 122 7800 1 Linsensenkschraube Oval head screw Vis à tête bombée fraisée
13 ✻ 4116 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
14 ✻ 1120 122 3004 1 Feder Spring Ressort
15 ✻ 1125 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
16 ✻ 1120 121 9200 1 Achse Spindle Axe
17 ✻ 1120 122 6600 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
18 ✻ 4229 129 0901 1 Dichtung Gasket Joint
19 ✻ 4229 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
20 ✻ 4228 120 2200 1 Flansch Flange Bride
21 ✻ 4226 122 7100 4 Schraube Screw Vis
22 ✻ 4229 122 6701 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime
23 ✻ 4229 122 6800 1 Leerlaufstellschraube Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
24 ✻ 1123 121 7800 1 Sieb Strainer Tamis
25 ✻ 4140 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
26 ✻ 4226 121 2700 1 Kappe Cap Capuchon
27 ✻ 4229 122 6200 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
28 ✻ 1125 122 4200 1 Kugel Ball Bille
29 ✻ 4229 121 2701 1 Kappe Cap Capuchon
30 ✻ 4228 121 5602 1 Festdüse 0.39 Fixed jet 0.39 Gicleur fixe 0.39
31 ✻ 4229 121 5800 1 Pumpenkolben Pump piston Piston de pompe
32 ✻ 4140 122 3600 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
33 ✻ 4229 122 3001 1 Feder Spring Ressort
34 ✻ 1120 121 7801 1 Sieb Strainer Tamis
✻ 4140 007 1060 1 Satz Vergaserteile Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 9, 10, 18 - 20 ) 9, 10, 18 - 20 ) 9, 10, 18 - 20

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 27
Illustration N Vergaser C1Q­S66 Carburetor C1Q­S66 Carburateur C1Q­S66

19
21

18 25

16

17 26
29 15 13
22
14
30

23 20

2
24
3 4 1 5 34
33 9
32
31
10
6
7 28

11
27

12

392ET046 GM

28 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration N Vergaser C1Q­S66 Carburetor C1Q­S66 Carburateur C1Q­S66

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

(36.2002) (36.2002) (36.2002)


✻ 4140 120 0603 1 Vergaser C1Q-S66 Carburetor C1Q-S66 Carburateur C1Q-S66
) 1 - 34 ) 1 - 34 ) 1 - 34
1 ✻ 4137 120 7100 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
2 ✻ 1123 122 3000 1 Feder Spring Ressort
3 ✻ 4137 121 8900 1 Bolzen Pin Boulon
4 ✻ 4137 121 8600 1 Scheibe Washer Rondelle
5 ✻ 1120 122 9000 1 Sicherungsring E-clip Circlip
6 ✻ 4140 121 3302 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
7 ✻ 1125 122 7403 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
8 ✻ 1125 122 9001 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlip
9 ✻ 1129 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
10 ✻ 1123 129 0905 1 Dichtung Gasket Joint
11 ✻ 1123 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
12 ✻ 1120 122 7800 1 Linsensenkschraube Oval head screw Vis à tête bombée fraisée
13 ✻ 4116 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
14 ✻ 1120 122 3004 1 Feder Spring Ressort
15 ✻ 1125 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
16 ✻ 1120 121 9200 1 Achse Spindle Axe
17 ✻ 1120 122 6600 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
18 ✻ 1129 129 0900 1 Dichtung Gasket Joint
19 ✻ 4129 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
✻ 4140 007 1060 1 Satz Vergaserteile Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 20 ) 20 ) 20
20 ✻ 1 Flansch (D) Flange (D) Bride (D)
21 ✻ 4226 122 7100 4 Schraube Screw Vis
22 ✻ 4229 122 6700 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime
23 ✻ 4229 122 6800 1 Leerlaufstellschraube Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
24 ✻ 1123 121 7800 1 Sieb Strainer Tamis
25 ✻ 4140 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
26 ✻ 4226 121 2700 1 Kappe Cap Capuchon
27 ✻ 4229 122 6200 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
28 ✻ 1125 122 4200 1 Kugel Ball Bille
29 ✻ 4229 121 2700 1 Kappe Cap Capuchon
30 ✻ 4229 121 5603 1 Festdüse 0.37 Fixed jet 0.37 Gicleur fixe 0.37
31 ✻ 4229 121 5800 1 Pumpenkolben Pump piston Piston de pompe
32 ✻ 4140 122 3600 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
33 ✻ 4229 122 3001 1 Feder Spring Ressort
34 ✻ 1120 121 7801 1 Sieb Strainer Tamis
✻ 1129 007 1062 1 Satz Vergaserteile Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 9, 10, 18, 19 ) 9, 10, 18, 19 ) 9, 10, 18, 19

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 29
Illustration O Vergaser C1Q­S58 Carburetor C1Q­S58 Carburateur C1Q­S58

18
20
17 26

15
16 27
14 12
28
13
25 29
22 19
21
5

2
24
6 30 1 7
8
3
4 9

10

11

232ET029 SC

30 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration O Vergaser C1Q­S58 Carburetor C1Q­S58 Carburateur C1Q­S58

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


✻ 4140 120 0610 1 Vergaser C1Q­S58 Carburetor C1Q­S58 Carburateur C1Q­S58
) 1 ­ 30 ) 1 ­ 30 ) 1 ­ 30
1 ✻ 4226 120 7100 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
2 ✻ 1123 122 3000 1 Feder Spring Ressort
3 ✻ 4228 121 3301 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
4 ✻ 1125 122 7403 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
5 ✻ 1125 122 9001 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlip
6 ✻ 4137 121 8900 1 Bolzen Pin Boulon
7 ✻ 1120 122 9000 1 Sicherungsring E-clip Circlip
8 ✻ 1129 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
9 ✻ 1123 129 0905 1 Dichtung Gasket Joint
10 ✻ 4128 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
11 ✻ 1120 122 7800 1 Linsensenkschraube Oval head screw Vis à tête bombée fraisée
12 ✻ 4116 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
13 ✻ 1123 122 3001 1 Feder Spring Ressort
14 ✻ 1125 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
15 ✻ 1120 121 9200 1 Achse Spindle Axe
16 ✻ 1120 122 6600 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
17 ✻ 1129 129 0900 1 Dichtung Gasket Joint
18 ✻ 4129 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
19 ✻ 4140 120 2200 1 Flansch Flange Bride
20 ✻ 4226 122 7100 4 Schraube Screw Vis
21 ✻ 4140 122 6300 1 Leerlaufdrehzahlschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
22 ✻ 4137 122 5100 1 Austrittsventil Outlet valve Soupape de sortie
24 ✻ 1123 121 7800 1 Sieb Strainer Tamis
25 ✻ 4119 121 0700 1 Verschlussplatte Cup plug Plaque de fermeture
26 ✻ 4140 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
27 ✻ 4226 121 2700 1 Kappe Cap Capuchon
28 ✻ 4129 121 0700 1 Verschlussplatte Cup plug Plaque de fermeture
29 ✻ 4228 121 5600 1 Festdüse 0.43 Fixed jet 0.43 Gicleur fixe 0.43
30 ✻ 4137 121 8600 1 Scheibe Washer Rondelle
✻ 4227 007 1060 1 Satz Vergaserteile Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 8, 9, 17, 18 ) 8, 9, 17, 18 ) 8, 9, 17, 18

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 31
Illustration P Vergaser C1Q­S53A Carburetor C1Q­S53A Carburateur C1Q­S53A

18
20
17 26

15
16 27
14 12
28
13
25 29
22 19
21
5

2
24
6 30 1 7
8
3
4 9

10

11

232ET029 SC

32 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration P Vergaser C1Q­S53A Carburetor C1Q­S53A Carburateur C1Q­S53A

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

✻ 4140 120 0601 1 Vergaser C1Q­S53A Carburetor C1Q­S53A Carburateur C1Q­S53A


) 1 ­ 30 ) 1 ­ 30 ) 1 ­ 30
1 ✻ 4226 120 7100 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
2 ✻ 1123 122 3000 1 Feder Spring Ressort
3 ✻ 4137 121 3300 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
4 ✻ 1125 122 7403 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
5 ✻ 1125 122 9001 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlip
6 ✻ 4137 121 8900 1 Bolzen Pin Boulon
7 ✻ 1120 122 9000 1 Sicherungsring E-clip Circlip
8 ✻ 1129 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
9 ✻ 1123 129 0905 1 Dichtung Gasket Joint
10 ✻ 4128 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
11 ✻ 1120 122 7800 1 Linsensenkschraube Oval head screw Vis à tête bombée fraisée
12 ✻ 4116 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
13 ✻ 1123 122 3001 1 Feder Spring Ressort
14 ✻ 1125 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
15 ✻ 1120 121 9200 1 Achse Spindle Axe
16 ✻ 1120 122 6600 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
17 ✻ 4129 129 0902 1 Dichtung Gasket Joint
18 ✻ 4129 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
19 ✻ 4140 120 2250 1 Flansch Flange Bride
) 17 - 20, 26 ) 17 - 20, 26 ) 17 - 20, 26
20 ✻ 4226 122 7100 4 Schraube Screw Vis
21 ✻ 4140 122 6300 1 Leerlaufdrehzahlschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
22 ✻ 4140 122 5100 1 Austrittsventil Outlet valve Soupape de sortie
24 ✻ 1123 121 7800 1 Sieb Strainer Tamis
25 ✻ 4119 121 0700 1 Verschlussplatte Cup plug Plaque de fermeture
26 ✻ 4140 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
27 ✻ 4226 121 2700 1 Kappe Cap Capuchon
28 ✻ 4129 121 0700 1 Verschlussplatte Cup plug Plaque de fermeture
29 ✻ 4137 121 5600 1 Festdüse 0.41 Fixed jet 0.41 Gicleur fixe 0.41
30 ✻ 4137 121 8600 1 Scheibe Washer Rondelle
✻ 4227 007 1060 1 Satz Vergaserteile Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 8, 9, 17, 18 ) 8, 9, 17, 18 ) 8, 9, 17, 18

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 33
Illustration Q Vergaser C1Q-S44A Carburetor C1Q-S44A Carburateur C1Q-S44A

18
20
17 26

15
16 27
14 12
28
13
22
25
29
19
21
5

2
24
6 30 1 7
8
3
4 9

10

11

232ET024 GM

34 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration Q Vergaser C1Q-S44A Carburetor C1Q-S44A Carburateur C1Q-S44A

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

✻ 4140 120 0600 1 Vergaser C1Q-S44A Carburetor C1Q-S44A Carburateur C1Q-S44A


) 1 ­ 30 ) 1 ­ 30 ) 1 ­ 30
1 ✻ 4226 120 7100 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
2 ✻ 1123 122 3000 1 Feder Spring Ressort
3 ✻ 4137 121 3300 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
4 ✻ 1125 122 7403 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
5 ✻ 1125 122 9001 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlip
6 ✻ 4137 121 8900 1 Bolzen Pin Boulon
7 ✻ 1120 122 9000 1 Sicherungsring E-clip Circlip
8 ✻ 1129 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
9 ✻ 1123 129 0905 1 Dichtung Gasket Joint
10 ✻ 4128 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
11 ✻ 1120 122 7800 1 Linsensenkschraube Oval head screw Vis à tête bombée fraisée
12 ✻ 4116 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
13 ✻ 1123 122 3001 1 Feder Spring Ressort
14 ✻ 1125 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
15 ✻ 1120 121 9200 1 Achse Spindle Axe
16 ✻ 1120 122 6600 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
17 ✻ 4129 129 0902 1 Dichtung Gasket Joint
18 ✻ 4129 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
19 ✻ 4226 120 2200 1 Flansch Flange Bride
20 ✻ 4226 122 7100 2 Schraube Screw Vis
21 ✻ 4140 122 6300 1 Leerlaufdrehzahlschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
22 ✻ 1128 122 7100 2 Schraube Screw Vis
24 ✻ 1123 121 7800 1 Sieb Strainer Tamis
25 ✻ 4119 121 0700 1 Verschlussplatte Cup plug Plaque de fermeture
26 ✻ 4226 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
27 ✻ 4226 121 2700 1 Kappe Cap Capuchon
28 ✻ 4129 121 0700 1 Verschlussplatte Cup plug Plaque de fermeture
29 ✻ 1132 121 5640 1 Festdüse 0.40 Fixed jet 0.40 Gicleur fixe 0.40
30 ✻ 4137 121 8600 1 Scheibe Washer Rondelle
✻ 4227 007 1060 1 Satz Vergaserteile Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 8, 9, 17, 18 ) 8, 9, 17, 18 ) 8, 9, 17, 18

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 35
Illustration R Schaft FS 55, Rundumgriff Drive tube assembly FS 55, Tube complet FS 55,
Loop handle Poignée circulaire

16
18
17

4 5,6 10
8

1,2
3

15 10
7 13
11 12
14
11

12
9
11

11

13

233ET050 SC

36 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration R Schaft FS 55, Rundumgriff Drive tube assembly FS 55, Tube complet FS 55,
Loop handle Poignée circulaire

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4140 710 7101 1 Schaft Ø 25,4 mm (1,2,7,8) Drive tube assembly Tube complet Ø 25,4 mm
) 3 - 5 Ø 25.4 mm / 1'' (1,2,7,8) (1,2,7,8)
) 3 - 5 ) 3 - 5
2 4140 710 7109 1 Schaft Ø 25,4 mm USA, AUS, Drive tube assembly Tube complet Ø 25,4 mm
CDN (3-6,9-12) Ø 25.4 mm / 1'' USA, AUS, USA, AUS, CDN (3-6,9-12)
) 3, 4, 6 CDN (3-6,9-12) ) 3, 4, 6
) 3, 4, 6
3 4137 711 7302 1 Lagerrohr (1-12) Flexible liner (1-12) Fourreau (1-12)
4 4140 711 2100 1 Stopfen (1-12) Plug (1-12) Bouchon (1-12)
5 0000 967 3725 1 Warnhinweis Piktogramm FS Warning pictogram FS Pictogramme d'avertissement
(1,2,7,8) (1,2,7,8) FS (1,2,7,8)
6 0000 967 3684 1 Warnhinweis Piktogramm FS Warning pictogram FS USA, Pictogramme d'avertissement
USA, AUS, CDN (3-6,9-12) AUS, CDN (3-6,9-12) FS USA, AUS, CDN (3-6,9-12)
7 4130 711 3210 1 Antriebswelle (1-12) Drive shaft (1-12) Arbre d'entraînement (1-12)
8 0000 711 2500 1 Hülse (1-12) Sleeve (1-12) Douille (1-12)
9 0781 120 1110 1 Getriebefett 225 g (B) (1-12) Gear lubricant 225 g (B) (1-12) Graisse de réducteur 225 g
(B) (1-12)
10 4130 790 1316 1 Rundumgriff (7-13) Loop handle (7-13) Poignée circulaire (7-13)
) 11 - 14 ) 11 - 14 ) 11 - 14
11 4123 791 7400 2 Lasche (7-13) Clamp (7-13) Bride de fixation (7-13)
12 9022 341 1350 2 Schraube IS-M6x25-10.9 Spline screw IS-M6x25 (7-13) Vis cylindrique IS-M6x25
(7-13) (7-13)
13 9222 068 0900 2 Mutter DIN557-M6-5 (7-13) Square nut M6 (7-13) Ecrou à quatre pans M6
(7-13)
14 9291 021 0140 2 Scheibe DIN125-A6,4 (7-13) Washer 6.4 (7-13) Rondelle 6,4 (7-13)
15 4130 791 4400 1 Bügel (7-13) Barrier bar (7-13) Etrier (7-13)
16 4119 182 2110 1 Halter (1-6) Support (1-6) Crampon (1-6)
17 4140 007 1006 1 Satz Spannschelle (1-6) Hose clamp kit (1-6) Jeu de collier de serrage (1-6)
) 18 ) 18 ) 18
18 9022 341 1270 1 Schraube IS-M6x14-10.9 (1-6) Spline screw IS-M6x14 (1-6) Vis cylindrique IS-M6x14 (1-6)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 37
Illustration S Schaft FS 55 T Drive tube assembly Tube complet FS 55 T
FS 55 T

15
23
25
24

2
22

16 7 11
5
4 8
13,14 5
3
6
9 11
20 17,18
12
10
26 19
15
21

233ET044 SC

38 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration S Schaft FS 55 T Drive tube assembly Tube complet FS 55 T
FS 55 T

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

(14.2002) (14.2002) (14.2002)


1 ✻ 4140 710 7128 1 Schaft Ø 25,4 mm (13) Drive tube assembly Tube complet Ø 25,4 mm (13)
) 15 Ø 25.4 mm / 1'' (13) ) 15
) 15
2 ✻ 4140 711 3203 1 Antriebswelle (13) Drive shaft (13) Arbre d'entraînement (13)
3 ✻ 4140 740 3501 1 Mitnehmer (13) Carrier (13) Entraîneur (13)
) 4 - 7 ) 4 - 7 ) 4 - 7
4 ✻ 4140 160 5201 1 Buchse (13) Bushing (13) Douille (13)
5 ✻ 1118 162 8935 2 Scheibe (13) Washer (13) Rondelle (13)
6 ✻ 4140 716 2200 2 Bügel (13) Bow (13) Etrier (13)
7 ✻ 9455 621 0850 1 Sicherungsring DIN471-10x1 Circlip 10x1 (13) Circlip 10x1 (13)
(13)
8 ✻ 4140 160 0700 1 Kupplungsmuffe (13) Coupling sleeve (13) Manchon d'accouplement (13)
) 9 - 12 ) 9 - 12 ) 9 - 12
9 ✻ 9022 341 1350 1 Schraube IS-M6x25-10.9 (13) Spline screw IS-M6x25 (13) Vis cylindrique IS-M6x25 (13)
10 ✻ 4140 790 7501 1 Knebelschraube (13) Tommy screw (13) Vis à garrot (13)
11 ✻ 9210 319 0900 2 Mutter DIN934-M6-10 (13) Hexagon nut M6 (13) Écrou à six pans M6 (13)
12 ✻ 9291 021 0140 1 Scheibe DIN125-A6,4 (13) Washer 6.4 (13) Rondelle 6,4 (13)
13 ✻ 4140 710 7125 1 Schaft Ø 25,4 mm (13) Drive tube assembly Tube complet Ø 25,4 mm (13)
) 15, 17 Ø 25.4 mm / 1'' (13) ) 15, 17
) 15, 17
14 ✻ 4140 710 7126 1 Schaft Ø 25,4 mm USA, AUS, Drive tube assembly Tube complet Ø 25,4 mm
CDN (13) Ø 25.4 mm / 1'' USA, AUS, USA, AUS, CDN (13)
) 15, 18 CDN (13) ) 15, 18
) 15, 18
15 ✻ 4137 711 2101 2 Stopfen (13) Plug (13) Bouchon (13)
16 ✻ 4140 791 7201 1 Hülse (13) Sleeve (13) Douille (13)
17 ✻ 0000 967 3725 1 Warnhinweis Piktogramm FS Warning pictogram FS (13) Pictogramme d'avertissement
(13) FS (13)
18 ✻ 0000 967 3684 1 Warnhinweis Piktogramm FS Warning pictogram FS USA, Pictogramme d'avertissement
USA, AUS, CDN (13) AUS, CDN (13) FS USA, AUS, CDN (13)
19 ✻ 4140 710 3225 1 Antriebswelle (13) Drive shaft (13) Arbre d'entraînement (13)
) 20 ) 20 ) 20
20 ✻ 4140 711 2500 1 Hülse (13) Sleeve (13) Douille (13)
21 ✻ 4125 717 2000 1 Kappe (13) Cap (13) Capuchon (13)
22 ✻ 0000 711 2500 1 Hülse (13) Sleeve (13) Douille (13)
23 ✻ 4119 182 2110 1 Halter (13) Support (13) Crampon (13)
24 ✻ 4140 007 1006 1 Satz Spannschelle (13) Hose clamp kit (13) Jeu de collier de serrage (13)
) 25 ) 25 ) 25
25 ✻ 9022 341 1270 1 Schraube IS-M6x14-10.9 (13) Spline screw IS-M6x14 (13) Vis cylindrique IS-M6x14 (13)
26 ✻ 0781 120 1110 1 Getriebefett 225 g (B) (13) Gear lubricant 225 g (B) (13) Graisse de réducteur 225 g
(B) (13)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 39
Illustration T Zweihandgriff Bike handle Poignée à deux mains

6 2
7 9 5
8
10
11
12

13
14
3

17 23
22
18 1

15 3
16
19

20

233ET022 GM
21

40 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration T Zweihandgriff Bike handle Poignée à deux mains

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 4137 790 1701 1 Griffrohr (1-6,13) Handlebar (1-6,13) Poignée tubulaire (1-6,13)
) 2 ) 2 ) 2
2 4128 791 0300 1 Handgriff links (1-6,13) Handle, left (1-6,13) Poignée gauche (1-6,13)
4140 790 1303 1 Bedienungsgriff (1-6,13) Control handle (1-6,13) Poignée de commande
) 3 - 14, 16 - 18 ) 3 - 14, 16 - 18 (1-6,13)
) 3 - 14, 16 - 18
4140 790 1302 1 Bedienungsgriff (1-6,13) Control handle (1-6,13) Poignée de commande
) 3 - 14, 16 ) 3 - 14, 16 (1-6,13)
) 3 - 14, 16
3 4140 790 0300 1 Handgriff rechts (1-6,13) Handle, right (1-6,13) Poignée droite (1-6,13)
5 4128 182 1700 1 Kombischieber (1-6,13) Slide control (1-6,13) Curseur combiné (1-6,13)
6 4128 182 4201 1 Rastfeder (1-6,13) Detent spring (1-6,13) Ressort d'encliquetage
(1-6,13)
7 4128 182 6200 1 Bundschraube (1-6,13) Collar screw (1-6,13) Vis à embase (1-6,13)
8 4128 182 4502 1 Schenkelfeder (1-6,13) Torsion spring (1-6,13) Ressort coudé (1-6,13)
9 4128 182 4500 1 Schenkelfeder (1-6,13) Torsion spring (1-6,13) Ressort coudé (1-6,13)
10 4128 182 1000 1 Gashebel (1-6,13) Throttle trigger (1-6,13) Manette des gaz (1-6,13)
11 4128 182 4501 1 Schenkelfeder (1-6,13) Torsion spring (1-6,13) Ressort coudé (1-6,13)
12 4128 182 0800 1 Sperrhebel (1-6,13) Trigger interlock (1-6,13) Levier d'arrêt (1-6,13)
13 9074 478 3025 3 Schraube IS-P4x16 (1-6,13) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P4x16
IS-P4x16 (1-6,13) (1-6,13)
14 9214 320 0700 1 Sicherungsmutter Lock nut M5 (1-6,13) Ecrou de sécurité M5 (1-6,13)
DIN980-V M5-10 (1-6,13)

15 ✻ 9291 021 0120 1 Scheibe DIN125-A5,3 (1-6,13) Washer 5.3 (1-6,13) Rondelle 5,3 (1-6,13)

16 9022 346 1070 1 Schraube IS-M5x30x22-10.9 Spline screw IS-M5x30 Vis cylindrique IS-M5x30
(1-6,13) (1-6,13) (1-6,13)
17 4140 180 1109 1 Gaszug (1-6,13) Throttle cable (1-6,13) Câble de commande des gaz
) 18 ) 18 (1-6,13)
) 18
18 1 Schlauch 560 mm (D) (1-6,13) Hose 560 mm / 22 1/16'' (D) Tuyau 560 mm (D) (1-6,13)
(1-6,13)
4203 711 7201 1 Schlauch 960 mm (1-6,13) Hose 960 mm / 37 13/16'' Tuyau 960 mm (1-6,13)
(1-6,13)
19 4140 440 1903 1 Leitung 990 mm (1-6,13) Lead 990 mm / 39'' (1-6,13) Câble 990 mm (1-6,13)
20 4137 791 6800 1 Klemmstück (1-6,13) Clamp (1-6,13) Pièce de serrage (1-6,13)
21 4130 791 0606 1 Klemmschale (1-6,13) Clamp (1-6,13) Monture de serrage (1-6,13)
22 4137 791 0900 1 Klemmschale (1-6,13) Clamp (1-6,13) Monture de serrage (1-6,13)
23 9022 341 1380 4 Schraube IS-M6x35-10.9 Spline screw IS-M6x35 Vis cylindrique IS-M6x35
(1-6,13) (1-6,13) (1-6,13)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 41
Illustration U Zweihandgriff Bike handle Poignée à deux mains

6
5
7
8
9
13

22 15
10
21
12 19
11 18
3
17

4
14 2
17

16

23

20

233ET023 GM

42 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration U Zweihandgriff Bike handle Poignée à deux mains

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

(27.2001) (27.2001) (27.2001)


✻ 4119 790 1302 1 Bedienungsgriff (1-6,13) Control handle (1-6,13) Poignée de commande
) 1 - 16 ) 1 - 16 (1-6,13)
) 1 - 16
1 ✻ 4119 791 0801 1 Griffhälfte außen (1-6,13) Handle molding, outer (1-6,13) Monture de poignée
extérieure (1-6,13)
2 ✻ 4126 182 4506 1 Schenkelfeder (1-6,13) Torsion spring (1-6,13) Ressort coudé (1-6,13)
3 ✻ 4126 182 0800 1 Sperrhebel (1-6,13) Trigger interlock (1-6,13) Levier d'arrêt (1-6,13)
4 ✻ 4126 182 6210 1 Bundschraube (1-6,13) Collar screw (1-6,13) Vis à embase (1-6,13)
5 ✻ 4119 791 0811 1 Griffhälfte innen (1-6,13) Handle molding, inner (1-6,13) Monture de poignée intérieure
(1-6,13)
6 ✻ 4126 182 1700 1 Kombischieber (1-6,13) Slide control (1-6,13) Curseur combiné (1-6,13)
7 ✻ 4126 182 4700 1 Rastfeder (1-6,13) Detent spring (1-6,13) Ressort d'encliquetage
(1-6,13)
8 ✻ 4126 182 6200 1 Bundschraube (1-6,13) Collar screw (1-6,13) Vis à embase (1-6,13)
9 ✻ 4126 442 1600 1 Kontaktfeder (1-6,13) Contact spring (1-6,13) Ressort de connexion (1-6,13)
10 ✻ 4126 182 6210 1 Bundschraube (1-6,13) Collar screw (1-6,13) Vis à embase (1-6,13)
11 ✻ 4126 182 4500 1 Schenkelfeder (1-6,13) Torsion spring (1-6,13) Ressort coudé (1-6,13)
12 ✻ 4126 182 1001 1 Gashebel (1-6,13) Throttle trigger (1-6,13) Manette des gaz (1-6,13)
13 ✻ 4126 442 1610 1 Kontaktfeder (1-6,13) Contact spring (1-6,13) Ressort de connexion (1-6,13)
14 ✻ 9099 021 1890 3 Schraube DIN7971-2,9x25 Self-tapping screw 2.9x25 Vis Parker 2,9x25 (1-6,13)
(1-6,13) (1-6,13)
15 ✻ 9210 260 0700 1 Mutter DIN934-M5-8 (1-6,13) Hexagon nut M5 (1-6,13) Écrou à six pans M5 (1-6,13)
16 ✻ 9022 341 1070 1 Schraube IS-M5x30x22-10.9 Spline screw IS-M5x30 Vis cylindrique IS-M5x30
(1-6,13) (1-6,13) (1-6,13)
17 ✻ 4140 180 1104 1 Gaszug (1-6,13) Throttle cable (1-6,13) Câble de commande des gaz
) 18 - 23 ) 18 - 23 (1-6,13)
) 18 - 23
18 ✻ 1 Leitung 990 mm (D) (1-6,13) Lead 990 mm / 39'' (D) Câble 990 mm (D) (1-6,13)
(1-6,13)
19 ✻ 1 Leitung 955 mm (D) (1-6,13) Lead 955 mm / 37.6'' (D) Câble 955 mm (D) (1-6,13)
(1-6,13)
20 ✻ 4140 440 1903 1 Leitung 990 mm (1-6,13) Lead 990 mm / 39'' (1-6,13) Câble 990 mm (1-6,13)
21 ✻ 0751 030 8955 2 Steckhülse 4,8-1/0,4 (1-6,13) Terminal socket 4.8-1/0.4 Clip enfichable 4,8-1/0,4
(1-6,13) (1-6,13)
22 ✻ 0751 030 8470 2 Tülle (1-6,13) Grommet (1-6,13) Douille (1-6,13)
23 ✻ 1 Schlauch 560 mm (D) (1-6,13) Hose 560 mm / 22 1/16'' (D) Tuyau 560 mm (D) (1-6,13)
(1-6,13)
✻ 4203 711 7201 1 Schlauch 960 mm (A) (1-6,13) Hose 960 mm / 37 13/16'' (A) Tuyau 960 mm (A) (1-6,13)
(1-6,13)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 43
Illustration V Getriebe, Schutz Gear head, Deflector Réducteur, Capot protecteur

24
10
9 24 23
8
3
27 22
21
1
16
11 2
28
4
29 18
20 19 5

19
6
20
7
12
26
13

14
17

25

233ET034 GM
15

44 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration V Getriebe, Schutz Gear head, Deflector Réducteur, Capot protecteur

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

4140 640 0110 1 Getriebe Gear head Réducteur


) 1 ­16 ) 1 ­16 ) 1 ­16
1 4140 641 0300 1 Getriebegehäuse Gear housing Carter de réducteur
2 9503 003 0060 1 Kugellager DIN625-629 Grooved ball bearing 629 Roulement rainuré à billes 629
4140 640 7300 1 Ritzelsatz Set of pinions Jeu de pignons
) 3, 4 ) 3, 4 ) 3, 4
3 1 Antriebsritzel (D) Drive pinion (D) Pignon d'entraînement (D)
4 1 Tellerrad (D) Spur bevel gear (D) Pignon denté (D)
5 4140 642 0601 1 Abtriebswelle Drive shaft Arbre de sortie
6 9503 003 6440 1 Kugellager DIN625-6201-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes
6201-2RS 6201-2RS
7 9456 621 3600 1 Sicherungsring Circlip 32x1.2 Circlip 32x1,2
DIN472-32x1,2
8 9503 003 9853 1 Kugellager DIN625-609-2Z Grooved ball bearing 609-2Z Roulement rainuré à billes
609-2Z
9 9455 621 0750 1 Sicherungsring DIN471-9x1 Circlip 9x1 Circlip 9x1
10 9456 621 2660 1 Sicherungsring Circlip 24x1.2 Circlip 24x1,2
DIN472-24x1,2
11 4119 713 6500 1 Verschlussschraube Screw plug Bouchon fileté
12 4137 710 3800 1 Druckteller Thrust plate Disque de pression
) 13 ) 13 ) 13
13 1 Schutzscheibe (D) Guard washer (D) Rondelle de protection (D)
14 4130 713 1600 1 Druckscheibe Thrust washer Rondelle de pression
15 4126 642 7600 1 Bundsichermutter M10x1 links Collar nut M10x1 l/h thread Ecrou à embase
M10x1 à gauche
16 9075 478 4712 1 Schraube IS-D6x28 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D6x28
IS-D6x28
17 4126 713 3100 1 Laufteller Rider plate Disque porteur
18 4119 713 4500 1 Schutz Deflector Capot protecteur
19 4112 716 3100 1 Unterlage Backing plate Cale
20 9022 341 0980 4 Schraube IS-M5x16-12.9 Spline screw IS-M5x16 Vis cylindrique IS-M5x16
21 4119 716 3200 1 Schürze Skirt Tablier
22 4119 710 6000 1 Ablängmesser Blade Couteau
) 23, 24 ) 23, 24 ) 23, 24
23 4118 713 4105 1 Ablängmesser Blade Couteau
24 9074 478 4125 2 Schraube IS-5x14 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS 5x14
IS-5x14
25 4119 790 3906 1 Transportschutz Ø 255 Transport guard Ø 255 Protecteur de transport Ø 255
) 26 ) 26 ) 26
26 4119 792 4305 1 Spannbügel Clamping wire Bride de fixation
27 4133 007 1002 1 Satz Schutz Deflector kit Jeu de capot protecteur
) 19, 20, 28, 29 ) 19, 20, 28, 29 ) 19, 20, 28, 29
27 4133 007 1004 1 Satz Schutz AUS, NZ Deflector kit AUS, NZ Jeu de capot protecteur AUS,
) 19, 20, 28, 29 ) 19, 20, 28, 29 NZ
) 19, 20, 28, 29
28 4133 713 4110 1 Ablängmesser Blade Couteau

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 45
Illustration V Getriebe, Schutz Gear head, Deflector Réducteur, Capot protecteur

24
10
9 24 23
8
3
27 22
21
1
16
11 2
28
4
29 18
20 19 5

19
6
20
7
12
26
13

14
17

25

233ET034 GM
15

46 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration V Getriebe, Schutz Gear head, Deflector Réducteur, Capot protecteur

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

29 9074 478 4405 1 Schraube IS-P6x14 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P6x14
IS-P6x14
0781 120 1117 1 Getriebefett 80 g (A, B) Gear lubricant 80 g (A, B) Graisse de réducteur 80 g (A,
B)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 47
Illustration W Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels

11

1 2 3 4

8 17
13
15
13 5
11
9 14

12

10
19
6

16
18

233ET030 GM

48 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T
Illustration W Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 0812 370 1000 1 Schraubendreher Screwdriver T27x120x70 Tournevis T27x120x70


T27x120x70
2 4130 893 7800 1 Steckdorn Locking pin Mandrin
3 4128 890 3400 1 Kombischlüssel (B) Combination wrench (B) Clé multiple (B)
4 0000 890 2300 1 Schraubendreher (B) Screwdriver (B) Tournevis (B)
5 0000 891 0801 1 Werkzeugtasche (B) Tool roll (B) Pochette à outils (B)
6 0000 884 0307 1 Schutzbrille (B) Safety glasses (B) Lunettes de protection (B)
7 4119 710 9001 1 Doppelschultergurt (B) Full harness (B) Harnais (B)
) 8 - 18 ) 8 - 18 ) 8 - 18
8 4119 710 6300 1 Rückenplatte mit Riemen Backplate with strap Plaque dorsale avec sangle
9 1 Riemen 38x780 mm (D) Strap 38x780mm / 1.5x30.7'' Sangle 38x780 mm (D)
(D)
0000 930 2242 1 Gurtband 38 mm x 5 m (A, B) Webbing 38 mm x 5 m / Sangle 38 mm x 5 m (A, B)
1.5x197'' (A, B)
10 1 Riemen 25 mm x 1,18 m (D) Strap 25 mm x 1.18 m / Sangle 25 mm x 1,18 m (D)
1x46.5'' (D)
0000 930 2241 1 Gurtband 25 mm x 10 m (A, B) Webbing 25 mm x 10 m / Sangle 25 mm x 10 m (A, B)
1'' x 33' (A, B)
11 4119 718 6300 2 Schieber Slide Boucle de réglage
12 4119 718 6305 2 Schieber Slide Boucle de réglage
13 4119 718 6310 1 Schieber Slide Boucle de réglage
14 9408 021 4530 12 Nietteil DIN7331-AN4x8x6 Rivet shank 4x8x6 Rivet, partie à riveter 4x8x6
15 9409 021 4420 12 Kopfteil DIN7331-K4x8 Rivet head 4x8 Rivet, partie tête 4x8
16 4119 718 7400 1 Schutzplatte Guard plate Plaque de protection
4119 710 6406 1 Schloss mit Riemen Buckle with strap Fermeture avec sangle
) 17 ) 17 ) 17
17 4119 710 6400 1 Schloss Buckle Fermeture
18 4119 710 6906 1 Karabinerhaken Spring safety hook Mousqueton
19 4130 710 9000 1 Traggurt (B) Harness (B) Bretelle (B)

(1)  FS 55, (2)  FS 55 C-E, (3)  FS 55 C-E Z, (4)  FS 55 C-E DZ, (5)  FS 55-DZ, (6)  FS 55-Z, (7)  FS 55 R, (8)  FS 55 RC-E,


(9)  FS 55 RC-E DZ, (10)  FS 55 RC-E Z, (11)  FS 55 R-DZ, (12)  FS 55 R-Z, (13)  FS 55 T

FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC, FS 55 T 49
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore

D Zeichenerklärung G Key to symbols F Légende


☐ = darin enthalten Bild-Nr ☐ = including item No. ☐ = y compris Fig. No.
✼ = Maschine älterer Bauart ✼ = previous Models ✼ = machines d'ancienne construction
(A) = nicht abgebildet (A) = not illustrated (A) = non illustré
(B) = nur Sonderzubehör (B) = option (B) = uniquement accessoire optionnel
(C) = ab Werk nicht mehr lieferbar (C) = no longer available from factory (C) = n'est plus livrable départ usine
(D) = einzeln kein Ersatzteil (D) = not available as separate item (D) = n'est pas livrable séparément
(1,2...) = Ausführungsarten (1,2...) = versions available (1,2...) = différentes exécutions

E Aclaración de símbolos h Tumač znakova S Teckenförklaring


☐ = contiene núm. de ilustración ☐ = u istom sadrži dijelove, slike br. ☐ = ingår bild-nr
✼ = máquinas de ejecución anterior ✼ = strojevi starije izvedbe ✼ = maskiner av tidigare utförande
(A) = sin ilustración (A) = nedostaje slika (A) = ej avbildat
(B) = sólo accesorios especiales (B) = samo kao poseban pribor (B) = endast tillbehör
(C) = ya no se suministra de fábrica (C) = više se ne isporučuje fco tvornica (C) = levereras inte längre från fabriken
(D) = la pieza suelta no se suministra como (D) = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni (D) = ingen separat reservdel
repuesto dio (1,2...) = varianter
(1,2...) = clases de ejecución (1,2...) = vrste izvedbi

f Merkkien selitys I Leggenda d Symbolforklaring


☐ = johon sisältyvät kuvan numerot ☐ = comprendente fig. n. ☐ = inklusive fig. nr.
✼ = vanhemmanmalliset koneet ✼ = Macchine di costruzione anteriore ✼ = maskiner af ældre konstruktion
(A) = ei kuvassa (A) = non illustrato (A) = ikke afbilledet
(B) = ainoastaan lisävaruste (B) = solo accessorio a richiesta (B) = kun ekstratilbehør
(C) = ei toimiteta enää tehtaalta (C) = non più fornibile dallo stabilimento (C) = leveres ikke mere fra fabrik
(D) = ei toimiteta erikseen (D) = non disponibile come ricambio singolo (D) = leveres ikke som løs reservedel
(1,2...) = Mallit (1,2...) = versioni (1,2...) = modelbetegnelser

N Tegnforklaring c Vysvětlivky H Jelmagyarázat


☐ = medfølger fig. nr ☐ = obsahuje obr. č. ☐ = abban tartalmazott ábra-szám
✼ = Maskiner av eldre modell ✼ = stroje starší konstrukce ✼ = Régebbi épitéssorozatú gépek
(A) = ikke avbildet (A) = není vyobrazeno (A) = Nincs ábrázolva
(B) = bare ekstrautstyr (B) = jen zvláštní příslušenství (B) = Csak külön tartozék
(C) = leveres ikke lenger fra fabrikk (C) = ze závodu se již nedodává (C) = Gyár már nem szállítja
(D) = enkeltdeler leveres ikke som reservedel (D) = jednotliví žádný náhradní díl (D) = nem alkatrész, egyenként
(1,2...) = utførelser (1,2...) = druhy provedení (1,2...) = Kivitelezési módok

P Explicação dos símbolos n Toelichting symbolen g Επεξήγηση συμβόλων


☐ = Incl. a fig. No. ☐ = daarin begrepen pos.nr. ☐ = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
✼ = Máquinas de construção mais antiga ✼ = machines van een oudere uitvoering ✼ = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
(A) = não ilustrado (A) = niet afgebeeld (A) = δεν απεικονίζεται
(B) = unicamente acessórios especiais (B) = uitsluitend speciaal toebehoren (B) = μόνο προαιρετικά είδη
(C) = já não fornecível ex-fábrica (C) = af fabriek niet meer leverbaar (C) = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
(D) = a peça individual não é nenhuma peça de (D) = niet los leverbaar (D) = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
reposição (1,2...) = uitvoeringen (1,2...) = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
(1,2...) = Configurações

T İşaret açıklaması p Objaśnienie znaków R Пояснения к условным обозначениям


☐ = İndeks numarada dahildir ☐ = zawiera rysunki nr. ☐ = сюда входят номера позиций
✼ = Eski model makinalar ✼ = maszyny starszego typu budowy ✼ = машины более старого типа
(A) = Şemada yoktur (A) = nie zilustrowano конструкции
(B) = Ekstradır (B) = tylko jako wyposażenie specjalne (A) = не изображено на иллюстрации
(C) = Fabrikadan artık temin edilmez (C) = nie dostarczane przez producenta (B) = только в виде специальных
(D) = Ayrı verilmez (D) = nie wystepuje jako samodzielna część принадлежностей
(1,2...) = Mevcut modellerr zamienna (C) = заводом больше не выпускается
(1,2...) = rodzaj wykonania (D) = не поставляется отдельно как
запасная деталь
(1,2...) = Виды исполнений
b Explicação dos símbolos W Legendă ‫زومرلا حرش‬ a
☐ = inclusive fig. n. ☐ = include figura nr. ‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬ ☐
✼ = máquinas antigas ✼ = Utilaje de fabricaţie mai veche ‫= ميدق زارط نم تانيکام‬ ✼
(A) = não ilustrado (A) = neilustrat ‫= ةروصم ريغ‬ (A)
(B) = somente acessórios especiais (B) = doar ca accesoriu opţional ‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬ (B)
(C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = nu se mai livrează din fabrică ‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬ (C)
(D) = não fornecida separadamente (D) = fără piesă de schimb separată ‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬ (D)
(1,2...) = diferentes versões (1,2...) = diferite modele ‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)

Vous aimerez peut-être aussi