Wabco 2
Wabco 2
Wabco 2
2ème édition
4
Table des matières
6
Notes
7
Véhicules virtuels
1 Véhicules virtuels
1.1 Tracteur agricole et remorque
8
Véhicules virtuels
9
Véhicules virtuels
10
Véhicules virtuels
1.4 Tractopelle
11
Tableau d'abréviations
2 Tableau d'abréviations
ABRÉVIATION SIGNIFICATION
ABS (Anglais : Anti-Lock BrakingSystem) ; Système anti-blocage
ABV (Allemand : Automatischer Blockierverhinderer) ; Dispositif automatique d'anti-blocage, DAAB)
ACU (Anglais : Air Control Unit) ; Unité de commande d'air
AEB (Anglais : Autonomous Emergency Braking) ; Système autonome de freinage d'urgence
AEBS (Anglais : Advanced Emergency Braking System) ; Système avancé de freinage d'urgence
CDF Correcteur de freinage asservi à la charge
ACC (Anglais : Adaptive Cruise Control) ; Régulateur de vitesse adaptatif
AOH (Anglais : Air Over Hydraulic) ; Freinage oléopneumatique
APU (Anglais : Air Processing Unit) ; Unité de traitement de l'air
ARB (Anglais : Automatic Roll Brake) ; Freinage automatique en côte
ASR (Anglais : Anti Spin Regulation) ; Dispositif antipatinage
BVA (Allemand : Bremsbelagverschleißanzeige) ; Indicateur d'usure des garnitures de frein
CALM (Anglais : Cabin Air-Levelling Module) ; Module de suspension pneumatique de la cabine
CAN (Anglais : Controller Area Network) ; Système de bus série
C-APU (Anglais : Compact Air Processing Unit) ; Unité compacte de traitement de l'air
CBU (Anglais : Central Brake Unit) ; Unité centrale de freinage
CWS (Anglais : Continuous Wear Sensor) ; Capteur d'usure des garnitures de frein à mesure continue
E-APU (Anglais : Electronic Air Processing Unit) ; Unité électronique de traitement de l'air
EBS (Anglais : Electronic Braking System) ; Système de freinage électronique
ECAS (Anglais : Electronically Controlled Air Suspension) ; Suspension pneumatique à régulation électronique
ELEX (Anglais : Electronic Extension Module) ; Module électronique d'extension
ELM (Anglais : Electronic Levelling Module) ; Module de suspension électronique
EOL (Anglais : End-of-Line) ; Fin de chaîne
ESC (Anglais : Electronic Stability Control) ; Électronique de contrôle de trajectoire
eTASC (Anglais : electronic Trailer Air Suspension Control) ; Robinet monte & baisse avec fonctions RTR et ECAS
FEM (Anglais : Finite Element Method) ; Méthode de calcul par éléments finis
FPB (Anglais : Full Hydraulic Power Brake) ; Systèmes de freinage à pompe hydraulique
GIO (Anglais : Generic Input/Output) ; Entrée/Sortie programmable
IR (Allemand : Individual-Regelung) ; Commande individuelle
ISS (Anglais : Integrated Speed Switch) ; Commutateur de vitesse intégré
M-APU (Anglais : Mechanical Air Processing Unit) ; Unité mécanique de traitement de l'air
MC (Anglais : Master Cylinder) ; Maître-cylindre hydraulique
MIR (Allemand : Modifizierte Individual-Regelung) ; Contrôle individuel modifié
PEM (Anglais : Pneumatic Extension Module) ; Module d'extension pneumatique
PPM (Anglais : Parts per Million) ; Parties par million
PWM (Allemand : Puls-Weiten-Modulation) ; MLI, modulation de largeur d'impulsion
PR (Anglais : Power Reduction) ; Système de réduction de puissance
PREV (Anglais : Park Release Emergency Valve) ; Valve de desserrage, parking et d'urgence
ROP (Anglais : Roll Over Protection) ; Protection contre les tonneaux
RSC (Anglais : Roll Stability Control) ; Anti-roulis
RTR (Anglais : Return To Ride) ; Retour au niveau de roulage (suspension pneumatique)
SAHR (Anglais : Spring Applied Hydraulically Released) ; Ressort à relâchement hydraulique
TASC (Anglais : Trailer Air Suspension Control) ; Robinet monte & baisse avec fonction RTR
UCE (Anglais : Electronic Control Unit (ECU)) Unité de commande électronique
VCS (Anglais : Vario-Compact-System) ; ABS compact pour remorque
12
Informations générales
3 Informations générales
Seul un personnel qualifié et spécialisé est apte à entreprendre des travaux sur
le véhicule.
Objectif de ce document
Documentation technique
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE
TITRE DE LA DOCUMENTATION
DE LA DOCUMENTATION
FPBTM – Systèmes de freinage à pompe
815 XX0 044 3
hydraulique
Systèmes de freinage pneumatique –
Agriculture et sylviculture – Catalogue 815 XX0 082 3
produits
13
Informations générales
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE
TITRE DE LA DOCUMENTATION
DE LA DOCUMENTATION
Systèmes de freinage pneumatique –
Agriculture et sylviculture – Maintenance, 815 XX0 083 3
contrôle & diagnostic des défauts
Systèmes de freinage pneumatique –
Agriculture et sylviculture – Prescriptions 815 XX0 084 3
légales
TEBS E Description du système 815 XX0 093 3
OnLaneTM Avertisseur de dérive de
815 XX0 197 3
trajectoire – Manuel d'installation
OnLaneTM Avertisseur de dérive de
815 XX0 202 3
trajectoire – Information conducteur
TailGUARDTM Applications pour camion et
815 XX0 211 3
bus – Description du système
Grue virtuelle All-Terrain (AT) avec légende
820 XX0 096 3
(poster DIN A1)
Rigid Dump Truck virtuel avec légende
820 XX0 097 3
(poster DIN A1)
Tracteur et remorque virtuels avec légende
820 XX0 098 3
(poster DIN A1)
Tractopelle virtuel avec légende (poster
820 XX0 099 3
DIN A1)
OnGuardACTIVETM 820 XX0 083 3
Date de fabrication
Type d’appareil
Variante
Code d’origine
0 = Appareil neuf (appareil complet), noir/argent
1 = Appareil neuf (sous-ensemble)
2 = Kit de réparation ou sous-ensemble
4 = Pièce détachée
7 = Appareil de remplacement, rouge/argent
R = Produit recyclé Reman, vert/argent
14
Informations générales
Les produits d'origine WABCO sont fabriqués dans des matériaux de très grande qualité et sont
minutieusement testés avant de quitter nos usines. Vous avez en outre la certitude que la qualité
de tous les produits WABCO est prise en charge par l'excellent réseau du service après-vente
WABCO.
En tant que fournisseur renommé, WABCO travaille avec les plus grands fabricants d'équipements
d'origine sur le marché mondial ; sa grande expérience et son savoir-faire lui permettent de
satisfaire aux normes de production les plus ambitieuses. La qualité de chaque produit WABCO est
ainsi garantie :
outils fabriqués pour la production en série
contrôles réguliers (audits) des fournisseurs
contrôles "End-of-Line" (fin de chaîne) complets
normes de qualité < 50 PPM
L'installation de pièces copiées peut coûter la vie – Les produits d'origine WABCO
protègent votre commerce.
Les prestataires partenaires WABCO – le réseau sur lequel vous pouvez compter. Vous disposez
de plus de 2.000 ateliers de très grande qualité et de plus de 6.000 mécaniciens spécialisés qui
ont été formés conformément aux normes strictes de WABCO, qui utilisent notre technique de
diagnostic la plus moderne ainsi que tous nos services.
15
Informations générales
Vous pouvez faire appel non seulement à nos prestations en ligne, mais également à nos
professionnels se tenant à votre disposition dans les Centres Clientèle de WABCO pour répondre
rapidement à vos questions, qu'elles soient d'ordre technique ou commercial.
N'hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin d'aide :
Trouver le bon produit
Assistance au diagnostic
Formation
Assistance système
Gestion des commandes
16
Notes
17
Schémas
Système de freinage pneumatique conventionnel – Véhicule moteur
4 Schémas
4.1 Système de freinage pneumatique conventionnel – Véhicule
moteur
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Compresseur 411 141 XXX 0 42
2 Unité de traitement de l'air (APU) 932 500 XXX 0 49
3 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
4 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
5 Valve de purge 934 30X XXX 0 53
6 Clapet anti-retour 434 014 XXX 0 63
7 Robinet de frein à main 961 72X XXX 0 60
8 Valve relais 973 006 XXX 0 62
Robinet de frein Véhicule moteur avec
9 461 31X XXX 0 56
actionnement par pédale
10 Valve de commande de remorque 973 009 XXX 0 66
11 Correcteur de freinage (mécanique) 475 710 XXX 0 61
12 Tête d'accouplement "Frein" (jaune) 952 200 XXX 0 68
13 Tête d'accouplement "Alimentation" (rouge) 952 200 XXX 0 68
14 Vase à diaphragme UNISTOPTM 423 XXX XXX 0 135
15 Cylindre à ressort TRISTOP TM
925 37X XXX 0 137
18
Schémas
Système de freinage pneumatique conventionnel – Remorque
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
3 Valve relais d'urgence 971 002 XXX 0 73
Valve de desserrage de remorque (valve de
4 963 001 XXX 0 80
parking et de desserrage)
5 Vase à diaphragme UNISTOPTM 423 XXX XXX 0 135
6 Cylindre à ressort TRISTOP TM
925 37X XXX 0 137
Limiteur proportionnel de pression (également :
7 975 001 XXX 0 75
valve d’adaptation)
8 Correcteur de freinage (pneumatique) 475 71X XXX 0 61
9 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
10 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
11 Valve de purge 934 30X XXX 0 53
475 010 XXX 0 74
12 Valve de limitation de pression
475 015 XXX 0 74
13 Valve relais de protection contre les surcharges 973 011 XXX 0 62
19
Schémas
Compresseurs d'air (véhicules agricoles ou forestiers)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Compresseur 411 141 XXX 0 42
2 Régulateur de pression 975 303 XXX 0 56
3 Réservoir d'air (20 litres) 950 XXX XXX 0 52
4 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
5 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
6 Manomètre 453 002 XXX 0 54
Valve de commande de remorque (commandée
7 961 106 XXX 0 67
par la force)
8 Dispositif de compensation – Non fourni par WABCO
9 Tuyau textile 828 876 XXX 6 –
10 Robinet de frein à main 461 700 XXX 0 60
11 Valve de commande de remorque (une conduite) 471 200 XXX 0 66
12 Tête d'accouplement "Alimentation" (rouge) 952 200 XXX 0 68
13 Tête d'accouplement "Frein" (jaune) 952 200 XXX 0 68
14 Tête d'accouplement "Une conduite" (noire) 452 300 XXX 0 68
20
Schémas
Compresseurs d'air (véhicules agricoles ou forestiers)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Compresseur 411 141 XXX 0 42
2 Régulateur de pression 975 303 XXX 0 56
3 Réservoir d'air (20 litres) 950 XXX XXX 0 52
4 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
Valve de purge (automatique) 934 301 XXX 0 53
5
Valve de purge 934 300 XXX 0 53
6 Manomètre 453 011 XXX 0 54
475 010 XXX 0
7 Valve de limitation de pression 65
475 015 XXX 0
471 200 1XX 0 66
8 Valve de commande de remorque (une conduite)
471 200 0XX 0 66
9 Valve de commande de remorque 470 015 XXX 0 162
10 Tête d'accouplement "Alimentation" (rouge) 952 200 XXX 0 68
11 Tête d'accouplement "Frein" (jaune) 952 200 XXX 0 68
12 Tête d'accouplement "Une conduite" (noire) 452 300 XXX 0 68
21
Schémas
Compresseurs d'air (véhicules agricoles ou forestiers)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Compresseur 411 141 XXX 0 42
2 Régulateur de pression 975 303 XXX 0 56
3 Réservoir d'air (20 litres) 950 XXX XXX 0 52
4 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
5 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
6 Manomètre 453 002 XXX 0 54
7 Valve de commande de remorque (une conduite) 471 200 XXX 0 66
Valve de commande de remorque (alternative à 9),
8 470 015 2XX 0 162
2 circuits
Valve de commande de remorque (alternative à 8),
9 470 015 0XX 0 162
1 circuit
10 Tête d'accouplement "Alimentation" (rouge) 952 200 XXX 0 68
11 Tête d'accouplement "Frein" (jaune) 952 200 XXX 0 68
12 Tête d'accouplement "Une conduite" (noire) 452 300 XXX 0 68
22
Schémas
Compresseurs d'air (véhicules agricoles ou forestiers)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Compresseur 411 141 XXX 0 42
2 Pompe antigel 932 002 XXX 0 46
3 Dessiccateur 432 410 XXX 0 48
4 Régulateur de pression 975 303 XXX 0 56
5 Réservoir d'air (20 litres) 950 XXX XXX 0 52
6 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
7 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
8 Manomètre 453 002 XXX 0 54
9 Valve de commande de remorque (une conduite) 471 200 XXX 0 66
10 Valve de commande de remorque 470 015 XXX 0 162
11 Electrovalve 472 170 XXX 0 198
voir récapitulatif des câbles,
12 Câble pour électrovalve 894 600 451 2
202
13 Tête d'accouplement "Alimentation" (rouge) 952 200 XXX 0 68
14 Tête d'accouplement "Frein" (jaune) 952 200 XXX 0 68
15 Tête d'accouplement "Une conduite" (noire) 452 300 XXX 0 68
16 Maître-cylindre hydraulique 468 XXX XXX 0 142
Robinet de frein Véhicule moteur avec
17 461 31X XXX 0 56
actionnement par pédale
18 Cylindre de frein de roue – –
23
Schémas
Compresseurs d'air (véhicules agricoles ou forestiers)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Compresseur 411 141 XXX 0 42
2 Pompe antigel 932 002 XXX 0 46
3 Dessiccateur 432 410 XXX 0 48
4 Régulateur de pression 975 303 XXX 0 56
5 Réservoir d'air (20 litres) 950 XXX XXX 0 52
6 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
7 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
8 Manomètre 453 002 XXX 0 54
9 Valve de commande de remorque (une conduite) 471 200 XXX 0 66
10 Valve de commande de remorque (deux conduites) 470 015 XXX 0 162
11 Electrovalve 472 XXX XXX 0 64
voir récapitulatif des câbles,
12 Câble pour électrovalve 894 600 451 2
202
13 Tête d'accouplement "Alimentation" (rouge) 952 200 XXX 0 68
14 Tête d'accouplement "Frein" (jaune) 952 200 XXX 0 68
15 Tête d'accouplement "Une conduite" (noire) 452 300 XXX 0 68
16 Robinet de frein à main 467 410 XXX 0 158
17 Pompe – dans le véhicule
18 Réservoir – dans le véhicule
19 Maître-cylindre hydraulique 468 XXX XXX 0 142
Robinet de frein Véhicule moteur avec
20 461 31X XXX 0 56
actionnement par pédale
21 Cylindre de frein de roue – –
24
Schémas
Systèmes de freinage pneumatique à une conduite (véhicules remorqués agricoles ou forestiers)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Tête d'accouplement "Une conduite" (noire) 452 201 XXX 0 81
2 Filtre de conduite 435 500 XXX 0 72
3 Valve relais d'urgence avec correcteur de freinage 471 003 XXX 0 74
4 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
5 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
6 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
Vase à diaphragme UNISTOPTM 423 XXX XXX 0 135
7
Cylindre à piston 921 XXX XXX 0 138
8 Tête d'accouplement "Une conduite" (noire) 452 300 XXX 0 81
25
Schémas
Systèmes de freinage pneumatique à deux conduites (véhicules remorqués agricoles ou forestiers)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
Valve relais d'urgence avec correcteur de freinage
3 971 002 XXX 0 73
(deux conduites)
4 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
5 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
6 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
7 Vase à diaphragme UNISTOP TM
423 XXX XXX 0 135
8 Tête d'accouplement "Alimentation" (rouge) 952 200 XXX 0 68
9 Tête d'accouplement "Frein" (jaune) 952 200 XXX 0 68
26
Schémas
Systèmes de freinage pneumatique à deux conduites (véhicules remorqués agricoles ou forestiers)
Système de freinage à deux conduites pour remorque à essieux centraux avec correcteur de
freinage, à suspension mécanique
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
Valve relais d'urgence avec valve de desserrage
3 971 002 XXX 0 73
(deux conduites)
4 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
5 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
6 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
7 Correcteur de freinage, mécanique 475 713 XXX 0 77
Vase à diaphragme UNISTOP TM
423 XXX XXX 0 135
8
Cylindre à piston 921 XXX XXX 0 138
Limiteur proportionnel de pression (également :
9 valve d'adaptation) (au choix, à utiliser selon les 975 001 XXX 0 75
besoins)
27
Schémas
Systèmes de freinage pneumatique à deux conduites (véhicules remorqués agricoles ou forestiers)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
Valve relais d'urgence avec valve de desserrage et
3 971 002 XXX 0 73
correcteur de freinage
4 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
5 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
6 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
7 Unité compacte 921 399 XXX 0 –
8 Cylindre de frein – dans le véhicule
28
Schémas
Systèmes de freinage pneumatique à deux conduites (véhicules remorqués agricoles ou forestiers)
Convertir un système de freinage pneumatique à une et deux conduites pour une remorque à
2 essieux
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
3 Valve relais d'urgence avec correcteur de freinage 971 002 XXX 0 73
4 Valve de limitation de pression 475 010 XXX 0 74
5 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
6 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
7 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
Vase à diaphragme UNISTOP TM
(en cas de
8 – dans le véhicule
transformation)
29
Schémas
Systèmes de freinage pneumatique à deux conduites (véhicules remorqués agricoles ou forestiers)
Système de freinage pneumatique à deux conduites pour remorque à 3 essieux centraux, correcteur
de freinage, au choix à suspension mécanique, pneumatique ou hydraulique
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
Valve de desserrage de remorque (valve de
3 963 001 XXX 0 80
parking et de desserrage)
4 Valve relais d'urgence 971 002 XXX 0 73
5 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
6 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
7 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
8 Correcteur de freinage, mécanique 475 713 XXX 0 77
9 Correcteur de freinage, pneumatique 475 714 XXX 0 77
10 Correcteur de freinage, hydraulique 475 714 XXX 0 77
11 Vase à diaphragme UNISTOP TM
423 XXX XXX 0 135
12 Cylindre à ressort TRISTOPTM 925 XXX XXX 0 137
13 Valve relais de protection contre les surcharges 973 011 XXX 0 62
30
Schémas
Systèmes de freinage pneumatique à deux conduites (véhicules remorqués agricoles ou forestiers)
EBS E Remorque pour remorque à 3 essieux centraux, 4S/2M ou 2S/2M, modulateur multi-tension
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
3 Valve relais d'urgence avec valve de desserrage 971 002 XXX 0 73
4 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
5 Collier de serrage 451 999 XXX 2 53
6 Valve de purge 934 300 XXX 0 53
7 Modulateur EBS E remorque 480 102 XXX 0 123
Capteur de pression Huile hydraulique
8a –
Capteur de pression Huile hydraulique (en option, Non fourni par WABCO
8b –
à partir de TEBS E2)
9 Vase à diaphragme UNISTOPTM 423 XXX XXX 0 135
Câble capteur de pression
10a 449 812 XXX 0 voir récapitulatif des
Câble capteur de pression (en option, à partir de câbles, 202
10b 449 812 XXX 0
TEBS E2)
11 Câble d'extension pour capteur 449 723 XXX 0
12 Câble d'alimentation 449 173 XXX 0
voir récapitulatif des
13 Câble 24N 449 349 XXX 0 câbles, 202
Câble de diagnostic (en option, uniquement en
14 449 611 XXX 0
corrélation avec le modulateur TEBS E Premium)
15 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
31
Schémas
Exemple de système de freinage ABS sur une grue à 5 essieux
32
Schémas
Exemple de système de freinage oléopneumatique (AOH) avec ABS
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
A Alimentation en air – –
Robinet de frein Véhicule moteur avec
1 461 31X XXX 0 56
actionnement par pédale
2 Valve d'échappement rapide 973 500 XXX 0 79
3 Electrovalve ABS 472 195 XXX 0 117
4 Convertisseur AOH – 139
5 Cylindre de frein de roue – –
6 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
7 Couronne dentée – –
8 UCE "ABS E" 446 003 XXX 0 89
33
Schémas
Système de freinage pneumatique CE avec ABS et ASR (véhicule moteur)
34
Schémas
Système pneumatique anti-blocage ABS (véhicule tracté)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
3 Fiche de remorque ABS – –
4 Valve relais d'urgence 971 002 XXX 0 73
Valve de desserrage de remorque (valve de
5 963 001 XXX 0 80
parking et de desserrage)
6 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
7 Correcteur de freinage 475 71X XXX 0 77
8 Limiteur proportionnel de pression 975 001 XXX 0 75
475 010 XXX 0 74
9 Valve de limitation de pression
475 015 XXX 0 74
Système électronique ABS VCS avec valve relais
10 4XX XXX XXX 0 99
ABS de type Boxer
11 Valve relais ABS "Essieu directionnel" 472 195 XXX 0 126
12 Vase à diaphragme UNISTOP TM
423 XXX XXX 0 135
13 Cylindre à ressort TRISTOP TM
925 XXX XXX 0 137
14 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
15 Valve à 2 voies 434 208 XXX 0 92
35
Schémas
Système pneumatique anti-blocage ABS (véhicule tracté)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
3 Fiche de remorque ABS – –
4 Valve relais d'urgence 971 002 XXX 0 73
Valve de desserrage de remorque (valve de
5 963 001 XXX 0 80
parking et de desserrage)
6 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
7 Correcteur de freinage 475 71X XXX 0 77
12 Vase à diaphragme UNISTOP TM
423 XXX XXX 0 135
13 Cylindre à ressort TRISTOP TM
925 XXX XXX 0 137
14 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
15 Valve à 2 voies 434 208 XXX 0 92
36
Schémas
Système de freinage électronique EBS (véhicule moteur)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Compresseur 411 141 XXX 0 42
2 Unité de traitement de l'air (APU) 932 500 XXX 0 49
3 Capteur robinet de frein à pied 480 003 XXX 0 109
4 Robinet de frein à main 961 72X XXX 0 60
5 Valve de commande de remorque 973 009 XXX 0 66
6 Valve relais de protection contre les surcharges 973 011 XXX 0 62
7 Electrovalve ABS 472 195 XXX 0 117
8 Réservoir d'air Circuit 2 950 XXX XXX 0 52
9 Réservoir d'air Circuit 1 950 XXX XXX 0 52
10 Réservoir d'air Circuit 3 950 XXX XXX 0 52
11 Valve à 2 voies 434 208 XXX 0 92
12 Valve relais proportionnelle 480 202 XXX 0 111
13 Valve redondance Essieu arrière 480 205 XXX 0 113
14 Modulateur (d'essieu) 480 10X XXX 0 114
15 Module central EBS 446 135 XXX 0 110
16 Tête d'accouplement "Frein" (jaune) 952 200 XXX 0 68
17 Tête d'accouplement "Alimentation" (rouge) 952 200 XXX 0 68
18 Alimentation électrique via ISO 7638 – –
37
Schémas
Système de freinage électronique EBS (véhicule tracté)
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
voir récapitulatif des
1 Alimentation électrique via ISO 7638 –
câbles, 202
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
3 952 201 XXX 0 68
(rouge)
Alimentation feux stop 24N via ISO 1185 (en voir récapitulatif des
4 –
option) câbles, 202
Modulateur TEBS E (avec capteurs de pression
5 480 102 XXX 0 125
intégrés et valve redondance intégrée)
6 Valve de desserrage, parking et d'urgence (PREV) 971 002 XXX 0 127
7 Valve relais de protection contre les surcharges 973 011 XXX 0 62
8 Réservoir d'air du système de freinage de service 950 XXX XXX 0 52
9 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
10 Coussin porteur – –
11 Cylindre à ressort TRISTOPTM 925 XXX XXX 0 137
38
Schémas
Système de freinage électronique EBS (véhicule tracté)
EBS E Remorque – Système 4S/3M, pour remorque avant-train standard avec suspension
pneumatique conventionnelle
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Alimentation électrique via ISO 7638 – –
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
3 952 201 XXX 0 68
(rouge)
Alimentation feux stop 24N via ISO 1185 voir récapitulatif des
4 –
(en option) câbles, 202
Modulateur TEBS E (avec capteurs de pression
5 480 102 XXX 0 125
intégrés et valve redondance intégrée)
6 Valve de desserrage, parking et d'urgence (PREV) 971 002 XXX 0 127
7 Valve relais de protection contre les surcharges 973 011 XXX 0 62
8 Réservoir d'air du système de freinage de service 950 XXX XXX 0 52
9 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
Valve relais EBS (3ème modulateur ; pour
10 480 207 XXX 0 126
commande du 2ème essieu)
11 Coussin porteur – –
12 Cylindre à ressort TRISTOPTM 925 XXX XXX 0 137
39
Schémas
Système de freinage électronique EBS (véhicule tracté)
EBS E Remorque – Système 4S/3M, pour remorque avant-train à 3 essieux avec suspension
pneumatique conventionnelle
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
3 Valve de desserrage, parking et d'urgence (PREV) 971 002 XXX 0 127
4 Valve de desserrage de remorque 963 00X XXX 0 80
5 Réservoir d'air du système de freinage de service 950 XXX XXX 0 52
6 Vase à diaphragme UNISTOP TM
423 XXX XXX 0 135
7 Vase à diaphragme UNISTOPTM 423 XXX XXX 0 135
Modulateur TEBS E (avec capteurs de pression
8 480 102 XXX 0 125
intégrés et valve redondance intégrée)
voir récapitulatif des
9 Câble pour capteur de pression 441 040 013 0
câbles, 202
Valve relais EBS (3ème modulateur ; pour
10 480 207 XXX 0 126
commande du 2ème essieu)
voir récapitulatif des
12 Câble d'extension pour capteur 449 723 XXX 0
câbles, 202
voir récapitulatif des
13 Câble 24N 449 349 XXX 0
câbles, 202
voir récapitulatif des
14 Câble d'alimentation 449 273 XXX 0
câbles, 202
15 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
16 Capteur de pression 441 040 XXX 0 176
40
Schémas
Systèmes de freinage à pompe hydraulique (FPBTM)
11 11 11 11 5
8
9
10
11
3 4 6 9
2 10
7
6 9
10
1 11
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Pompe dans le véhicule –
2 Filtre sous pression dans le véhicule –
3 Valve de coupure 477 397 XXX 0 146
4 Robinet de frein 467 406 XXX 0 149
5 Robinet de frein à main 467 410 XXX 0 158
6 Valve relais 477 411 XXX 0 159
7 Réservoir hydraulique dans le véhicule –
8 Cylindre à ressort 427 001 XXX 0 160
9 Manocontact 441 014 XXX 0 157
10 Cylindre de frein de roue dans le véhicule –
11 Mémoire 458 501 XXX 0 156
41
Traitement de l'air
Compresseurs
5 Traitement de l'air
5.1 Compresseurs
Variantes / Caractéristiques techniques
Nombre de cylindres : un ou deux cylindres
Fixation : fixation sur pied ou à bride
Entraînement : entraînement par courroie trapézoïdale ou par couronnes dentées
Pression de service : à régulation normale ou haute pression
Refroidissement : refroidissement par air, par eau ou par huile
Type de lubrification : graissage sous-pression ou lubrification par barbotage avec raccord d'alimentation en
huile ou remplissage manuel
Prise de force : avec ou sans prise de force pour groupes auxiliaires (comme par ex. pompe hydraulique pour
renvoi hydraulique de direction)
GAMME DE
FIGURE DESCRIPTION
PRODUITS
Véhicule moteur
42
Traitement de l'air
Compresseurs
GAMME DE
FIGURE DESCRIPTION
PRODUITS
913 500 XXX 0 e-comp™
Fonctionne indépendamment du moteur du véhicule
Système autonome avec compresseur, moteur électrique,
alimentation en huile et pompe à huile
Vitesse de rotation du compresseur variable, entre 0 et 2500
tours par minute
Solution idéale pour les véhicules hors-route ou pour les
camions et bus dotés de groupes motopropulseurs hybrides ou
entièrement électriques
912 210 XXX 0 h-comp™
Extension de la gamme de compresseurs par une version avec
piston de 100 mm
3 modèles sont disponibles : en fonte moulée, en aluminium
avec chemise et entièrement en aluminium
Version en fonte moulée : réduction de poids de plus de 30 %
par rapport à un compresseur à deux cylindres de puissance
comparable
Version en aluminium avec chemise : réduction de poids
supplémentaire de 20 % par rapport à la version en fonte moulée
Version entièrement en aluminium : la conception innovante,
sans chemise, permet de réduire encore plus le poids et les
Véhicule moteur
coûts
Moins de résidus graisseux et de décomposition de l'huile
Air propre et frais d'entretien réduits
9XX XXX XXX 0 t-comp™
Grande durabilité et air propre sur deux étages de compression
Avantages grâce à l'utilisation de l'air du turbocompresseur
servant de premier étage de compression
Pression turbo en guise de multiplicateur de l'alimentation en air
Utilisation
Les compresseurs génèrent l'air comprimé requis sur un véhicule pour tous les consommateurs d'air comprimé.
Les compresseurs de WABCO réduisent considérablement la consommation d'énergie pendant les phases de
ralenti lorsqu'ils sont dotés de la fonction de réduction de puissance (PR) en option intégrée dans la culasse.
Grâce à la grande diversité de modèles de compresseurs, WABCO a pour pratiquement chaque application la
solution adaptée.
43
Traitement de l'air
Compresseurs à pied
Utilisation
Génération d'air comprimé dans les véhicules.
Le compresseur est conçu en tant que compresseur à piston à un étage et se compose essentiellement des
pièces suivantes : carter monobloc, soupape à lamelle, plaque de soupape, culasse refroidie par air, vilebrequin
monté sur deux paliers composites, joint sur l'arbre pour l'étanchéité à l'entrée, bielle avec palier composite, piston
avec segments de piston.
Véhicule moteur
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 411 141 XXX 0
Diamètre du trou [mm] 75
Course [mm] 34 36
Cylindrée [cm ]
3
150 159
Vitesse de fonctionnement maximale
2600 3000
[t/min]
Pression de service maximale 8 bar 8,5 18
Lubrification par
Type de lubrification barbotage (avec Graissage sous-pression
remplissage manuel)
Air de refroidissement ≤ 8 bar 4 m/s, > 8 bar 6 m/s
Débit d'air à vitesse de fonctionnement
maximale et pression de service 180 280 180
maximale [Litres]
Poids [kg] 6,4 8,8 kg
44
Traitement de l'air
Compresseurs à pied
Cotes de montage – Exemple pour graissage sous pression / refroidissement par air / Découplage
électrique
Véhicule moteur
Cotes de montage – Exemple pour graissage sous pression / refroidissement par air
45
Traitement de l'air
Traitement de l'air (électronique / mécanique)
Utilisation
Injection automatique de liquide antigel dans le système de freinage pour protéger du gel les conduites et les
appareils raccordés en aval.
Caractéristiques techniques
Véhicule moteur
46
Traitement de l'air
Traitement de l'air (électronique / mécanique)
5.3.2 WABCOTHYL
Variantes
830 702 XXX 0
Utilisation
Liquide antigel
Caractéristiques techniques
Types de bidon disponibles 1, 10, 30 ou 200 litres
Véhicule moteur
47
Traitement de l'air
Traitement de l'air (électronique / mécanique)
Utilisation
Les dessiccateurs d'air peuvent être installés dans toutes les installations de génération d'air comprimé. Ils ont
pour fonction de réduire la quantité de vapeur d'eau plus ou moins grande contenue dans l'air comprimé. Cela
s'effectue grâce à un séchage par absorption avec régénération à froid.
Ce processus est rendu possible grâce au fait que l'air comprimé produit par le compresseur passe par un
granulat ayant la propriété d'absorber la vapeur d'eau contenue dans l'air. La régénération du granulat s'effectue
par contre-courant avec de l'air déjà séché.
48
Traitement de l'air
Traitement de l'air (électronique / mécanique)
Variantes
GAMME DE
FIGURE DESCRIPTION
PRODUITS
932 501 XXX 0 C-APU (Unité compacte de traitement de l'air)
Intègre les fonctions du dessiccateur d'air, de la valve de
protection multi-circuits ainsi que de la valve de limitation de
pression en option
Régénération au sein de l'unité ou air régénéré sortant du
réservoir de régénération séparé
Double capteur de pression intégré, en option
Comparée aux APU traditionnelles, la longueur d'installation est
réduite de 30 %
Réduction des coûts grâce à un montage plus aisé
Frais d'entretien réduits grâce à des solutions innovantes qui
prolongent la durée de vie de la cartouche
Limiteur de pression pour la commande de deux niveaux de
pression différents, en option
932 500 XXX 0 M-APU (Unité mécanique de traitement de l'air)
Intègre les fonctions d'un dessiccateur d'air et d'une valve de
protection multi-circuits
2 valves de limitation de la pression en option
Véhicule moteur
Régénération par le système ou air régénéré sortant d'un
réservoir de régénération séparé
Double capteur de pression intégré, en option
Solutions innovantes à cartouches permettant des intervalles plus
longs entre deux révisions
Avec 2 limiteurs de pression, il est possible de réguler jusqu'à
3 niveaux de pression
Utilisation
Déjà éprouvées, les unités de traitement de l'air de WABCO contrôlent les durées de débit des compresseurs et la
régénération de la cartouche avec un régulateur de pression mécanique.
On distingue à cet égard des solutions offrant des fonctionnalités telles que celles du dessiccateur d'air et de la
valve de protection à quatre circuits, ainsi que des solutions offrant une grande diversité de raccords, de capteurs
de pression et de limiteurs de pression en option.
49
Traitement de l'air
Traitement de l'air (électronique / mécanique)
5.3.4 Cartouche
Variantes
GAMME DE
FIGURE DESCRIPTION
PRODUITS
432 41X XXX X Cartouche recyclable
Dessiccant Premium de WABCO
Cartouche recyclable contenant jusqu'à 30 % de dessiccant
recyclé
Disponible pour pratiquement tous les dessiccateurs d'air à
cartouche vissable
Protège l'ensemble du système à air comprimé de l'humidité
Le dessiccant supporte les conditions les plus extrêmes
Permet une périodicité d'entretien de 2 ans dans des conditions
d'utilisation normales
432 410 XXX X Cartouche standard
Dessiccant Premium de WABCO
Disponible pour pratiquement tous les dessiccateurs d'air à
cartouche vissable
Protège l'ensemble du système à air comprimé de l'humidité
Le dessiccant supporte les conditions les plus extrêmes
Permet une périodicité d'entretien de 2 ans dans des conditions
d'utilisation normales
Véhicule moteur
Utilisation
Protège le système de freinage pneumatique de l'encrassement et des dommages causés par l'huile, l'humidité et
les aérosols.
50
Traitement de l'air
Traitement de l'air (électronique / mécanique)
Caractéristiques techniques
AIR SYSTEM AIR SYSTEM
PROTECTOR PROTECTORPLUS
CARTOUCHE CARTOUCHE (DISPOSITIF DE (DISPOSITIF DE
TYPE DE CARTOUCHE
RECYCLABLE STANDARD PROTECTION PROTECTION
DU SYSTÈME DU SYSTÈME
PNEUMATIQUE) PNEUMATIQUE)
Fonction :
Phase de séchage
Protection du
Périodicité d'entretien système pouvant Protection du Protection du Protection du
Véhicule moteur
recommandée durer 2 ans système pouvant système pouvant système pouvant
durer 2 ans durer 2 ans durer 3 ans
Vitesse de séchage ++ ++ ++ ++
Séparation de l'huile + ++
Séparation des aérosols + ++
Consommation d'air du bas bas moyen haut
véhicule
M 39x1,5; 13 bar 432 410 XXX 7 432 410 XXX 2 432 901 XXX 2 432 410 XXX 2
51
Traitement de l'air
Traitement de l'air (électronique / mécanique)
Utilisation
Stocke l'air comprimé mis à disposition par le compresseur
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 950 XXX XXX 0
Véhicule moteur
Cotes de montage
52
Traitement de l'air
Traitement de l'air (électronique / mécanique)
Utilisation
Collier de fixation du réservoir
Caractéristiques techniques
Les colliers de serrage sont disponibles pour les diamètres de réservoir d'air suivants :
206 mm, 246 mm, 276 mm, 310 mm, 396 mm
Véhicule moteur
5.3.5.2 Valve de purge
Variantes
934 300 XXX 0 (manuelle) 934 301 XXX 0 (automatique)
Utilisation
Evacuation de l'eau de condensation du réservoir d'air et, le cas échéant, vidange des conduites d'air comprimé et
des réservoirs.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 934 30X XXX 0
Modèle manuelle automatique
Pression de service maximale [bar] 20
Produit autorisé Air, eau, huile minérale
Correspond à la norme DIN 74292
53
Traitement de l'air
Traitement de l'air (électronique / mécanique)
5.3.5.3 Manomètre
Variantes
453 002 XXX 0 453 011 XXX 0
Utilisation
Manomètre simple avec éclairage pour surveillance de la pression dans les réservoirs.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 453 0XX XXX 0
Véhicule moteur
54
Notes
55
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Produits et systèmes étant exclusivement actionnés et régulés par une pression d'air moyenne.
Utilisation
Régulation automatique de la pression de service au sein d'un système de freinage pneumatique et garantie
contre l'encrassement des conduites et des valves. Selon la variante, commande de la pompe antigel automatique
placée en aval ou commande du dessiccateur d'air monopot.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 975 303 XXX 0
Pression de service maximale
25
[bar]
Température moyenne [°C] -40 à +150
Température ambiante [°C] -40 à +100
Raccord de gonflage de pneus non oui
Pression de coupure [bar] 8,1 ±0,2 7,8 ±0,2 7,3 ±0,2 8,1 ±0,2 14 ±0,3
Plage de fonctionnement [bar] 0,6 +0,4 1 +1,5
Raccord 22 oui
Pression d'ouverture de la valve
12 +2 20 +1/-2
de sûreté intégrée [bar]
56
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
934 702 XXX 0 Valve de sécurité à quatre circuits
Avec retour limité, montage en série ou en parallèle, avec et
sans by-pass.
Véhicule moteur
Montage en série.
Avec un ou deux limiteurs de pression intégrés et des clapets
anti-retour pour les circuits (3) et (4), ainsi que des capteurs
de pression électroniques pour les circuits (1) et (2).
Liaison directe à l'unité compacte de traitement de l'air (APU)
via bride vissée au dessiccateur 932 400.
Certaines versions sont dotées d'une fonction bleed-back
pour satisfaire à la directive 98/12/CE.
934 714 XXX 0 Valve de sécurité à quatre circuits
Montage en série.
Certaines versions sont dotées d'une fonction bleed-back
pour satisfaire à la directive 98/12/CE.
Utilisation
Répartit la pression de freinage sur les divers circuits de freinage et garantit les pressions des circuits de freinage
intacts si un ou plusieurs circuits de freinage tombent en panne dans des systèmes de freinage pneumatique
multi-circuits.
57
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Montage en parallèle
Lors d'un montage en parallèle, tous les circuits sont reliés entre eux. Par
conséquent, au-delà de la pression de fermeture, un retour de courant
limité est normal entre tous les circuits, tout comme des consommateurs
secondaires aux consommateurs principaux.
By-pass
Véhicule moteur
Fonction bleed-back
Un clapet anti-retour avec étranglement permet de relier le circuit 3
du système de freinage de stationnement au circuit d'air 1. En cas
de défaillance du circuit 1 du système de freinage de stationnement,
le circuit 3 est en même temps délesté en pression afin de pouvoir
satisfaire aux exigences selon 98/12/CE.
Pression d'ouverture
Pression requise pour ouvrir les circuits
Pression de fermeture
Pression (pression de stabilisation) provoquant la coupure du circuit
défaillant. Au-delà de la pression de fermeture, un retour de courant
limité permet de compenser la pression des circuits interconnectés.
58
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE
FIGURE DESCRIPTION
PRODUITS
461 315 XXX 0 Robinet de frein Véhicule moteur à deux circuits
Actionnement par piston.
Activation via la pédale de frein du bloc pédale.
Véhicule moteur
Selon la variante : équipement avec trois interrupteurs électriques ou
avec un détecteur de proximité.
Utilisation
Les robinets de frein Véhicule moteur à deux circuits assurent l'alimentation et l'échappement modulable des
cylindres de frein du véhicule moteur. De plus, ils contrôlent également la valve de commande de remorque (si elle
existe).
Les robinets de frein sont disponibles avec actionnement par piston, par pédale ou par levier. Les deux circuits de
freinage sont l'un sous l'autre.
En cas de défaillance de l'un des circuits, l'autre reste entièrement opérationnel.
Certains modèles possèdent des fonctions supplémentaires (pour la régulation en fonction de la charge de l'essieu
avant ou pour l'actionnement en amont de dispositifs de ralentissement, comme les ralentisseurs par ex.).
59
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE
FIGURE DESCRIPTION
PRODUITS
961 722 XXX 0 Robinet de frein à main
Livré avec et sans position de contrôle.
La fonction des deux robinets de frein à main est identique.
Utilisation
Dans le cas des systèmes de freinage de secours et de stationnement sans timonerie, on utilise les robinets de
frein à main qui fonctionnent par délestage de pression dès lors qu'ils sont actionnés. Ils ont pour fonction de
purger de manière progressive les cylindres à ressort TRISTOPTM raccordés.
S'il s'agit d'un ensemble routier, le robinet de frein à main pilote simultanément la valve de commande de
remorque. Selon la variante, l'appareil est en outre doté d'une position de contrôle pour la remorque.
Pour les autobus, on utilise souvent les modèles à deux circuits avec dispositif de desserrage de secours/clapet
de sécurité intégré.
60
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
475 710 XXX 0 Régulation automatique de la force de freinage en
fonction de la flexion du ressort et donc de l’état de
chargement du véhicule.
La valve relais intégrée engendre un processus rapide
d'alimentation et de vidange du cylindre de frein.
Véhicule moteur
fonction de la flexion du ressort et donc de l’état de
chargement du véhicule.
La valve relais intégrée engendre un processus rapide
d'alimentation et de vidange du cylindre de frein.
Utilisation
Les correcteurs de freinage ont pour fonction d'adapter la pression de freinage d'un essieu (sur la remorque,
éventuellement celle de plusieurs essieux) en fonction de l'état de chargement. Sur route non glissante et si les
forces de freinage sont correctement configurées, cela permet d'éviter un surfreinage des roues à l'état à vide, tout
comme à l'état partiellement chargé.
Sur les véhicules à suspension mécanique, la régulation s'effectue en fonction de la flexion du ressort.
61
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
973 001 XXX 0 Valve relais pour frein de service ou cylindre à ressort.
973 011 2XX 0 Valve relais avec protection contre les surcharges
Pour les freins à ressort, avec réduction intégrée de la
pression du raccord (42) à (2).
Remplace 473 017.
473 017 XXX 0 Valve relais avec protection contre les surcharges
(ancien modèle) pour cylindre à ressort.
Utilisation
Les valves relais ont pour fonction de raccourcir les temps de réponse et de montée en pression lors d'un freinage
en accélérant l'alimentation en air du cylindre de frein ; elles fonctionnent en même temps comme des valves de
desserrage rapide lorsque les freins sont desserrés.
Leur installation est recommandée lorsque le volume total du cylindre de frein à alimenter dépasse 4,5 litres.
Les valves relais avec protection contre les surcharges ont pour fonction d'empêcher l'addition des forces
de freinage lorsque les systèmes de freinage de service et de stationnement sont simultanément actionnés,
protégeant ainsi efficacement les pièces mécaniques de transmission contre les sollicitations excessives. S'il s'agit
d'un système de freinage de secours et de stationnement, l'appareil fonctionne en tant que valve relais.
62
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Empêcher la vidange involontaire de conduites sous pression.
Caractéristiques techniques
EXEMPLE DE MODÈLE POUR LA GAMME DE PRODUITS 434 014 XXX 0
Pression de service maximale [bar] 20
Véhicule moteur
Diamètre nominal [mm] Ø8
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80
Poids [kg] 0,17
63
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
472 XXX XXX 0 472 XXX XXX 0 472 XXX XXX 0 472 XXX XXX 0 472 XXX XXX 0
(ouverte) (ouverte) (fermée) (fermée) (fermée)
Utilisation
Electrovalve 3/2 (ouverte) : Vidange de la conduite lors de la mise sous tension de l’électrovalve
Electrovalve 3/2 (fermée) : Alimentation de la conduite lors de la mise sous tension de l’électrovalve.
!! Vous trouverez les câbles de raccordement dans la liste des câbles WABCOvoir chapitre "10 Accessoires" page
Véhicule moteur
202.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 472 XXX XXX 0 (OUVERTE)
Pression de service maximale [bar] 8 < 13
Alimentation : Ø 2,6 Alimentation : Ø 4
Diamètre nominal [mm]
Echappement : Ø 2,2 Echappement : Ø 4
pour 10,8 V = 0,33
Courant nominal [A] 1,41
pour 28,8 V = 0,87
Rapport cyclique [%] 100
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +70 -40 à +80
Poids [kg] 0,6 0,5
64
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
475 015 XXX 0 Valve de limitation de pression avec valve de sûreté
intégrée.
L'appareil est disponible dans de nombreuses variantes
avec différentes pressions pour les valves de limitation
de pression et les valves de sûreté.
Véhicule moteur
Cet appareil a été conçu pour succéder au modèle
475 010 0XX 0.
Le réglage de la pression s'effectue à l'aide de la vis de
réglage située sous l'appareil.
Utilisation
Les valves de limitation de pression ont pour fonction de limiter la pression de sortie pour les appareils raccordés
en aval, afin qu'elle ne dépasse pas la valeur réglée avec la vis de réglage. Elles sont utilisées aussi bien sur les
véhicules moteur que sur les remorques.
Sur les véhicules à suspension pneumatique, la valve est installée avant la valve de protection à quatre circuits
lorsque la pression de coupure du régulateur de pression dépasse la pression de service du système de freinage.
Sur les systèmes de freinage de remorque, on utilise souvent à l'essieu arrière des remorques avant-train une
valve de limitation de pression afin d'empêcher le blocage des roues arrière lors des freinages entraînant un fort
report dynamique de charge d'essieu.
65
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
973 002 XXX 0 Valve de commande de remorque avec électrovalve 2/2
voies sur les modèles pour camion et tracteur de semi-
remorque.
voies intégrée.
Ce type de modèle peut aussi bien être utilisé sur les
camions que sur les tracteurs de semi-remorque.
Utilisation
Sur les camions et les tracteurs de semi-remorque, les valves de commande de remorque ont pour fonction
de piloter le frein de remorque, avec ou sans prédominance, en modulant avec finesse la force de freinage.
L'actionnement s'effectue avec deux circuits pour le système de freinage de service et avec un circuit pour le
système de freinage de secours et de stationnement. Sur les bus articulés, on utilise souvent une valve de
commande de remorque (sans électrovalve 2/2 voies) pour la commande à deux circuits du système de freinage
de service de l'essieu 3.
66
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Commande du système de freinage de remorque à deux conduites en liaison avec le frein à pied mécanique ou
hydraulique des tracteurs agricoles de toutes les marques et de toutes les tailles.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 961 106 XXX 0
Véhicule moteur
Pression de service maximale [bar] 10
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80
Diamètre nominal [mm] Ø7
Poids (sans dispositif de compensation) [kg] 1,2
Poids (avec dispositif de compensation) [kg] 2,17
67
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
Têtes d'accouplement à deux conduites
952 200 XXX 0 Tête d'accouplement pour la conduite d'alimentation
avec couvercle rouge.
Pour remorque (sans valve).
68
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Véhicule moteur
Utilisation
Les têtes d'accouplement sont nécessaires dans la conduite d'alimentation et dans la conduite de freinage entre le
véhicule moteur et la remorque. Elles ont pour fonction de relier entre elles les deux conduites, tout en empêchant
une éventuelle inversion. Les têtes d'accouplement sur le véhicule moteur ont une valve.
!!Les têtes d'accouplement de l'ancienne série 452 200 peuvent être raccordées à celles de la série 952 200.
69
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
Pour trains articulés
452 802 XXX 0 Partie véhicule moteur avec valves de fermeture
intégrées.
Le montage s'effectue à l'arrière du camion.
Utilisation
Les accouplements rapides Duo-Matic relient le système de freinage pneumatique (conduites d'alimentation et
de freinage) du camion ou du tracteur de semi-remorque au système de freinage de la remorque ou de la semi-
remorque, et ce en une seule opération.
70
Notes
71
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Protection du système de freinage pneumatique contre l’encrassement.
Caractéristiques techniques
EXEMPLE DE MODÈLE POUR LA GAMME DE PRODUITS 432 500 XXX 0
Véhicule tracté
72
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
Introduction
471 003 XXX 0 Valve relais d'urgence (une conduite)
Deux conduites
971 002 XXX 0 Valve relais d'urgence avec prédominance réglable.
La prédominance est maintenue sur toute la zone de
freinage, et ce jusqu'au freinage d'urgence.
Avec 2 raccordements pour les cylindres de frein.
L'une des deux sorties de l'appareil est dotée d'une bride
pour pouvoir raccorder directement un correcteur de
freinage manuel ou une valve de limitation de pression.
Véhicule tracté
971 002 XXX 0 Valve relais d'urgence avec prédominance réglable.
Avec 6 raccordements pour les cylindres de frein.
L'appareil peut être commuté en tant que valve relais sur
la semi-remorque.
Utilisation
Les valves relais d'urgence sont utilisées au sein du système de freinage de remorque. Leur activation s'effectue
par le biais d'une valve de commande de remorque, depuis le véhicule tracteur.
Les valves relais d'urgence ont pour fonction de moduler avec finesse le freinage de la remorque, et ce en fonction
de la pression régulée dans la conduite de freinage de remorque.
Un freinage automatique de la remorque est déclenché dès lors que la remorque est détachée ou que la conduite
d'alimentation est coupée.
La prédominance est réglable selon la bande de compatibilité.
73
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
475 010 3XX 0 475 010 0XX 0 475 015 XXX 0
Utilisation
Limiter la pression délivrée à une valeur prédéfinie.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 475 010 0XX 0
Pression régulée p2 [bar] 7,0 +0,3 5,3 +0,3 6,0 -0,3 1,8 +0,3
Véhicule tracté
74
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Diminution de la force de freinage sur l'essieu adaptée lors des freinages partiels et vidange rapide des cylindres
de frein.
Sur les remorques roulant en terrain montagneux et effectuant de longs trajets sur pente, on constate toujours
une forte usure des garnitures de frein au niveau des roues avant, car étant donné la disposition des cylindres
volumineux de frein des roues avant spécialement conçus pour les freinages d'arrêt, il y a surfreinage au niveau
de l'essieu avant. Grâce à l'utilisation du limiteur proportionnel de pression, la force de freinage est diminuée sur
l'essieu avant jusqu'à ce que les deux essieux freinent uniformément, et ce sans avoir aucun impact sur les forces
de freinage en cas de freinage d'urgence.
Véhicule tracté
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 975 001 XXX 0
Réglé sur [bar] 0,7 ±0,1 1 ±0,1 0,5 ±0,1
Plage réglable [bar] 0,3 à 1,1
Diamètre nominal [mm] 12
Pression de service maximale [bar] 10
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80
Poids [kg] 0,65 0,55
75
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Les correcteurs de freinage manuels sont utilisés au sein du système de freinage de remorque (s'il n'y a pas de
CDF) et sont la plupart du temps reliés par une bride à la valve relais d'urgence. Ils ont pour fonction d'adapter la
décélération en fonction de l'état de chargement de la remorque, et ce par une opération manuelle. Le correcteur
de freinage limite à cet effet la pression de freinage régulée par la valve relais d'urgence, et ce en fonction de la
valeur prédéfinie.
!! En Autriche et en Tchéquie, seuls sont autorisés les régulateurs manuels sans position de desserrage. Dans ce
Véhicule tracté
cas, installer une valve de desserrage séparée 963 001 012 0 / 963 001 013 0 pour implémenter la fonction de
desserrage.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 475 604 XXX 0
Plage réglable : Desserrage [bar] 0
Plage réglable : A vide [bar] 0,8 à 2,2 1,4 à 2,8
Plage réglable : 1/2 charge [bar] 2,8 à 3,7 3,4 à 4,3
Plage réglable : En charge Pression système
Plage "A vide" réglée sur : [bar] 1,6 -0,2 3,4 -0,2
Plage "1/2 charge" réglée sur : [bar] 2,1 -0,2 4,0 -0,2
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80
76
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Véhicule tracté
475 714 60X 0 Correcteur de freinage pour activation hydraulique.
475 715 XXX 0 Correcteur de freinage statique avec valve relais d'urgence
intégrée pour semi-remorques à suspension pneumatique
à plusieurs essieux, sans EBS.
Utilisation
Les correcteurs de freinage ont pour fonction d'adapter la pression de freinage d'un essieu (éventuellement celle
de plusieurs essieux) en fonction de l'état de chargement. Sur route non glissante et si les forces de freinage
sont correctement configurées, cela permet d'éviter un surfreinage des roues à l'état à vide, tout comme à l'état
partiellement chargé.
Sur les véhicules à suspension mécanique, la régulation s'effectue en fonction de la flexion du ressort.
!!Il est impératif que le correcteur de freinage soit réglé pour la remorque correspondante !
77
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
973 001 XXX 0 Valve relais
Pour frein de service ou cylindre à ressort.
Utilisation
Les valves relais ont pour fonction de raccourcir les temps de réponse et de montée en pression lors d'un freinage
en accélérant l'alimentation en air du cylindre de frein ; elles fonctionnent en même temps comme des valves de
desserrage rapide lorsque les freins sont desserrés.
Leur installation est recommandée lorsque le volume total du cylindre de frein à alimenter dépasse 4,5 litres.
Les valves relais avec protection contre les surcharges ont pour fonction d'empêcher l'addition des forces
de freinage lorsque les systèmes de freinage de service et de stationnement sont simultanément actionnés,
protégeant ainsi efficacement les pièces mécaniques de transmission contre les sollicitations excessives. S'il s'agit
d'un système de freinage de secours et de stationnement, l'appareil fonctionne en tant que valve relais.
78
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Les valves de desserrage rapide (également désignées par "valves d'échappement rapide") ont pour fonction
d'accélérer l'échappement de la pression dans les cylindres de frein ou dans les conduites de commande lorsque
les freins sont desserrés. Certaines variantes (avec filetage au niveau de l'orifice d'échappement 3) peuvent être
utilisées en tant que valve à 2 voies.
L'installation de valves de desserrage rapide est recommandé lorsque la longueur des conduites des cylindres de
frein ou les conduites de commande dépasse 7 m.
Véhicule tracté
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 973 500 XXX 0
Pression de service maximale [bar] 10 12
Pression d'ouverture de la valve de
12 +2
sûreté intégrée [bar]
Diamètre nominal [mm] Ø 14
Produit autorisé Air
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80
Poids [kg] 0,3
79
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
963 001 XXX 0 963 006 XXX 0
Utilisation
Les valves de desserrage de remorque sont utilisées au sein du système de freinage des semi-remorques et des
remorques avant-train.
Elles ont pour fonction de permettre, à l'état dételé, le desserrage manuel du système de freinage de remorque
ou des cylindres de frein Essieu avant, cela afin de pouvoir déplacer le véhicule tracteur. Dans les systèmes de
freinage de stationnement à ressort, elles servent également à desserrer et à actionner le système de freinage de
stationnement.
Véhicule tracté
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 963 XXX XXX 0
Pression de service maximale [bar] 8,5
Diamètre nominal minimal [mm]
– Ø8
1-1 => 2
Diamètre nominal minimal [mm]
– Ø6
1-2 => 2
M 16x1,5 - 13 M 22x1,5 - 13
Taraudage M 16x1,5 - 13 de profondeur
de profondeur de profondeur
2 boutons :
Couleur du bouton de commande noir rouge vert
noir / rouge
Produit autorisé Air
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80
Poids [kg] 0,73 0,13 0,21 0,15
80
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
!!Pour de plus amples informations et détailsvoir chapitre "6.1.1.12 Têtes d'accouplement" page 68.
Variantes
GAMME DE PRODUITS DESCRIPTION
952 200 XXX 0 Tête d'alimentation à deux conduites (alimentation, couvercle rouge)
952 200 XXX 0 Tête d'alimentation à deux conduites (frein, couvercle jaune)
452 201 XXX 0 Tête d'alimentation à une conduite (couvercle noir)
Utilisation
Les têtes d'accouplement sont nécessaires dans la conduite d'alimentation et dans la conduite de freinage entre la
remorque et le véhicule moteur. Elles ont pour fonction de relier entre elles les deux conduites, tout en empêchant
une éventuelle inversion. Les têtes d'accouplement du véhicule tracté sont dotées d'une goupille permettant de
pousser la valve dans la tête d'accouplement du véhicule moteur.
Véhicule tracté
6.1.2.11 Accouplement rapide Duo-Matic
!!Pour de plus amples informations et détailsvoir chapitre "6.1.1.13 Têtes d'accouplement Duo-Matic" page 70.
Variantes
GAMME DE PRODUITS DESCRIPTION
Partie semi-remorque sans valves de fermeture.
452 803 XXX 0
Montage : sur l'avant de la semi-remorque.
Partie remorque sans valves de fermeture.
452 804 XXX 0 Montage : sur les tuyaux de la conduite d'alimentation et de la conduite de freinage
de la remorque (avant-train).
Utilisation
Raccordement du système de freinage du véhicule moteur à celui de la remorque.
Les accouplements rapides Duo-Matic permettent d'atteler les remorques avec plus de rapidité et de sécurité
qu'avec les têtes d'accouplement traditionnelles.
81
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Pourquoi un ABS ?
Véhicule moteur
Les conséquences sont souvent dangereuses :
Le véhicule n'est plus manœuvrable.
Le véhicule quitte sa trajectoire malgré un contre-braquage et dérape.
La distance de freinage est considérablement augmentée.
Sur les trains routiers la remorque dérape, et sur les tracteurs de semi-
remorque elle se met en portefeuille.
Influence du CDF
Avantages de l'ABS
83
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Limites de l'ABS
L'ABS est certes un système de sécurité efficace, mais il est aussi soumis aux
limites des facteurs physiques de la conduite.
Un véhicule qui roule dans des virages à une vitesse trop élevée reste
incontrôlable, même s'il est équipé d'un système ABS. L'ABS n'autorise ni à
conduire de manière inadaptée, ni à ne pas respecter la distance de sécurité.
LÉGENDE
1 Capteur 2 Couronne dentée
3 Electronique 4 Electrovalve
Fonctionnement
84
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Véhicule moteur
Le processus de régulation
85
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Pourquoi l'ASR ?
L'ASR empêche les roues motrices de déraper tout en offrant les avantages
suivants :
Les forces de traction et les forces de guidage latéral demeurent.
La conduite reste stable sur les routes glissantes lors du démarrage, lors
des accélérations et dans les virages.
Le conducteur est averti par un voyant (s'il existe) que la chaussée est
glissante.
L'usure des pneus est diminuée et le groupe motopropulseur du véhicule est
ménagé.
Le risque d'accident est encore moins grand.
ASR et ABS
Régulation moteur
Dès que les deux roues motrices commencent à patiner ou que le glissement
d'une roue qui patine dépasse une valeur seuil, le dispositif de régulation du
frein différentiel permute sur la régulation moteur et diminue la puissance du
moteur. La régulation du frein différentiel ne sert plus qu'à synchroniser les
roues. Lorsque le véhicule dépasse une vitesse de 50 km/h, seule la régulation
moteur est utilisée.
Véhicule moteur
limite à synchroniser les roues motrices.
Sur un sol où les coefficients de frottement par côté divergent, c'est d'abord la
régulation du frein différentiel qui prime afin d'appliquer la pression uniquement
sur le cylindre de frein de la roue qui patine. Le couple d'entraînement est ainsi
transmis à l'autre roue.
Pour éviter une surchauffe du frein de roue, la valeur seuil du frein différentiel
est augmentée de manière linéaire à partir d'environ 35 km/h, de façon à ce que
le glissement soit de manière croissante contrôlé par la régulation de vitesse
de rotation du moteur. Au-delà de 50 km/h, la régulation du différentiel ne se
déclenche plus.
Limites de l'ASR
Même avec une fonction ASR réglée de manière optimale, un véhicule industriel
doté de seulement un essieu moteur ne peut pas effectuer la traction d'un
véhicule industriel hors-route.
RSC et ESC
Control (RSC). Cette fonction est intégrée dans l'unité de commande ABS et
peut être activée par le constructeur du véhicule.
La fonction RSC réduit les risque de basculement dans les virages en
contrôlant la puissance du moteur et en actionnant le frein de service. La
fonction RSC identifie à cet effet l'accélération latérale critique.
Lorsque l'accélération latérale dépasse un niveau déterminé, la fonction RSC
diminue le couple de rotation du moteur, active le frein moteur et freine au
besoin les essieux du véhicule moteur et, le cas échéant, la remorque par le
biais d'électrovalves 3/2 voies installées sur le véhicule moteur.
Pour la fonction RSC, un capteur d'accélération latérale et le logiciel dédié
au traitement des signaux, à la surveillance et au contrôle de la stabilité sont
intégrés dans l'unité de commande ABS.
88
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
446 003 XXX 0 Les unités électroniques sont fournies dans les versions à 4 canaux
446 004 XXX 0 (446 004 XXX 0) et à 6 canaux (446 003 0XX 0) pour une tension de
24 Volt ou 12 Volt. Pour les véhicules à freinage hybride (système AOH ou
oléopneumatique) dotés d'un seul cylindre précontraint au niveau de l'essieu
directionnel, d'autres unités électroniques 4S/3M spéciales sont également
disponibles ; avec elles, l'essieu avant est régulé avec seulement une
électrovalve.
La régulation de l'essieu ou des essieux non dirigé(s) s'effectue
individuellement (IR). Sur l'essieu directionnel, il s'agit d'un contrôle individuel
modifié (MIR). Par contre, sur l'essieu directionnel des véhicules dotés d'une
électronique 4S/3M, c'est le contrôle modifié par essieu (MAR, cf. ABS pour
remorque) qui est utilisé.
Avec MAR, deux capteurs et un modulateur sont installés sur l'essieu
directionnel. La régulation s'effectue ici essieu par essieu car la pression de
freinage est identique sur toutes les roues de cet essieu. Avec MAR, aucune
roue de l'essieu ne se bloque.
Avec la régulation variable par essieu (VAR), deux capteurs et un modulateur
sont également installés sur l'essieu directionnel. Contrairement à la méthode
MAR, avec la méthode VAR, une roue de l'essieu a par contre le droit de se
Véhicule moteur
bloquer. La méthode VAR peut être adaptée par divers paramètres.
Utilisation
L'unité de commande électronique (également appelée UCE = Electronic Control Unit), calcule à partir des
signaux des capteurs la vitesse du véhicule, la vitesse des roues ainsi que la décélération et l'accélération des
roues. L'UCE pilote au besoin des électrovalves afin d'empêcher le blocage des roues du véhicule.
Les unités électroniques à 4 et 6 canaux sont constituées par deux circuits. Chaque circuit surveille deux roues en
diagonale (3 roues s'il s'agit d'une UCE à 6 canaux) et comprend quatre groupes fonctionnels :
Circuit d'entrée
Circuit principal
Circuit de sécurité
Activation valve
Dans les unités électroniques de la génération E, on a intégré la fonction RSC (Roll Stability Control). Pour cela,
un capteur d'accélération latérale et le logiciel dédié au traitement des signaux, à la surveillance et au contrôle de
la stabilité sont intégrés dans l'unité de commande ABS.
La commande moteur est possible via CAN SAE J1939.
89
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
472 195 XXX 0 Les électrovalves sont disponibles pour une tension de 24 Volt et de 12 Volt.
Les différentes variantes se définissent par la forme du taraudage (filet
métrique, filet au pouce, alésage étagé pour fiche Voss) et par le type de
fixation du connecteur (connecteur à vis Kostal, verrouillage à baïonnette ou
raccord rapide).
Pour les véhicules spéciaux, une variante apte pour le passage de gué est
également disponible.
Utilisation
Pendant un freinage, les électrovalves ont pour fonction d'adapter la pression d'un cylindre de frein en fonction
des signaux de régulation de l'électronique.
Sur les essieux moteurs, les électrovalves sont en outre utilisées pour la régulation du frein différentiel ASR.
Les électrovalves ABS permettent les trois fonctions ABS suivantes :
montée en pression
maintien de pression
Véhicule moteur
réduction pression
90
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
441 032 XXX 0 899 760 XXX 4 Non fourni par WABCO
Utilisation
Le capteur de vitesse de rotation de roue et la couronne dentée captent le mouvement de rotation de la roue.
Les couronnes dentées destinées aux véhicules industriels poids lourds et moyens ont 100 dents. Sur les roues
dont la circonférence de roulement est plus petite, on utilise également des couronnes dentées de 80 dents. Etant
donné que l'électronique doit calculer la vitesse de référence diagonale, il faut que le rapport entre le nombre de
dents et la circonférence de roulement aux essieux avant et arrière soit identique à quelque pour-cent près.
Le capteur de vitesse de rotation de roue est spécialement conçu pour les critères de plus en plus exigeants
demandés sur les véhicules industriels. Sa résistance aux températures élevées et aux vibrations garantissent sa
fiabilité, même dans les cas d'utilisation extrêmes.
Véhicule moteur
Montage du capteur de vitesse de rotation de roue
Le capteur de vitesse de rotation de roue peut être fixé via une boîte de serrage, dans un orifice situé sur la fusée
d'essieu, ou dans un support spécial capteur.
Sur l'essieu avant, le capteur de vitesse de rotation de roue est inséré manuellement dans la boîte de serrage
jusqu'à la butée, la roue étant montée.
Sur l'essieu arrière ou sur les essieux de la remorque, le capteur de vitesse de rotation de roue est inséré dans la
boîte de serrage jusqu'à la butée, le moyeu de roue étant démonté, puis enfoncé par la mise en place du moyeu
de roue jusqu'à ce que le capteur adhère uniformément à la couronne dentée.
!!Le réglage d'un entrefer minimal n'est pas requis pour le capteur de vitesse de rotation de roue, étant donné qu'il
se règle automatiquement grâce au jeu de roulement dès les premiers tours effectués par la roue.
91
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
92
Notes
93
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
3 Fiche de remorque ABS – –
4 Valve relais d'urgence 971 002 XXX 0 73
Valve de desserrage de remorque (valve de
5 963 001 XXX 0 80
parking et de desserrage)
6 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
7 Correcteur de freinage (CDF) 475 71X XXX 0 77
8 Limiteur proportionnel de pression 975 001 XXX 0 75
475 010 XXX 0 74
9 Valve de limitation de pression
475 015 XXX 0 74
Système électronique ABS VCS avec valve relais
10 4XX XXX XXX 0 99
ABS de type Boxer
11 Valve relais ABS "Essieu directionnel" 472 195 XXX 0 126
12 Vase à diaphragme UNISTOP TM
423 XXX XXX 0 135
13 Cylindre à ressort TRISTOP TM
925 XXX XXX 0 137
14 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
15 Valve à 2 voies 434 208 XXX 0 92
94
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Véhicule tracté
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
1 952 201 XXX 0 68
(rouge)
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
3 Fiche de remorque ABS – –
4 Valve relais d'urgence 971 002 XXX 0 73
Valve de desserrage de remorque (valve de
5 963 001 XXX 0 80
parking et de desserrage)
6 Réservoir d'air 950 XXX XXX 0 52
7 Correcteur de freinage (CDF) 475 71X XXX 0 77
12 Vase à diaphragme UNISTOP TM
423 XXX XXX 0 135
13 Cylindre à ressort TRISTOP TM
925 XXX XXX 0 137
14 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
15 Valve à 2 voies 434 208 XXX 0 92
95
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
LÉGENDE
B
C
Modulateur ABS Essieu principal B/C A Modulateur ABS Valve A
Roue avec capteur (directement contrôlée) Roue sans capteur (indirectement contrôlée)
Véhicule tracté
TYPE DE VEHICULE
REMORQUE AVANT-TRAIN
SEMI-REMORQUE
!! * De tels types de véhicules ne sont pas recensés dans le "rapport d'homologation de type N° EB 140.0" et
nécessitent une réception particulière.
96
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
TYPE DE VEHICULE
REMORQUE AVANT-TRAIN
Véhicule tracté
SEMI-REMORQUE + REMORQUE AVANT-TRAIN
97
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Véhicule tracté
98
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
NOM DU PRODUIT FIGURE DESCRIPTION
400 500 XXX 0 Conformément aux diverses exigences requises par les
constructeurs de véhicules, VCS II est disponible sous
forme d'unité compacte (unité de commande avec des
électrovalves montées et câblées) ou en unités séparées,
c'est-à-dire que l'électronique et les électrovalves sont
installées séparément. Grâce aux connecteurs situés à
l'extérieur et aux fiches de câble d'un type nouveau, il n'est
plus nécessaire d'ouvrir l'électronique pour le montage ou
le diagnostic.
446 108 XXX 0 Selon l'UCE, la gamme des systèmes VCS II s'étend
des configurations 2S/2M pour semi-remorques aux
configurations 4S/3M pour remorques avant-train ou semi-
remorques avec essieux directionnels.
Véhicule tracté
La gamme des systèmes VCS II s'étend des configurations 2S/2M pour semi-remorques aux configurations 4S/3M
pour remorques avant-train ou semi-remorques avec essieux directionnels.
VCS II est disponible aussi bien sous forme d'unité compacte que sous forme séparée (c'est-à-dire que
l'électronique et les valves peuvent être installées séparément).
La variante Premium et l'UCE séparée sont dotées d'une interface de remorque pour véhicule moteur selon
ISO 11992. Une version Premium de la version 12 Volt est également disponible.
Toutes les variantes de VCS II sont équipées d'entrées/sorties numériques supplémentaires ou d'une entrée
analogique.
Il est ainsi possible d'implémenter sur la remorque des fonctionnalités outrepassant l'ABS. Ces entrées/sorties
portent le nom de Generic Input/Output (GenericIO).
Les fonctions GenericIO prédéfinies suivantes peuvent être paramétrées par le logiciel de diagnostic PC :
Indicateur d'usure des garnitures des freins (BVA)
Interrupteur intégré dépendant de la vitesse (ISS)
Alimentation électrique
Signal de vitesse
Port ECAS
Port ELM
Commande essieu relevable
Utilisation
L'unité de commande électronique de l'ABS VARIO COMPACT est une forme élaborée de l'ABS VARIO-C bien
connu qui se fonde sur ce système éprouvé.
VCS II est un système ABS pour remorque prêt à être monté et conforme en tous points aux exigences légales de
la catégorie A.
99
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
472 195 02X 0 472 195 03X 0 472 195 05X0
Utilisation
L'électrovalve relais ABS est utilisée dans l'ABS Remorque et a pour fonction de commander la pression du
cylindre de frein lors des régulations ABS.
Les électrovalves relais ABS permettent les trois fonctions ABS suivantes :
montée en pression
maintien de pression
réduction pression
Véhicule tracté
Lorsque l'appareil n'est pas activé (et que les électrovalves sont donc sans courant) il fonctionne en tant que valve
relais et sert à l'alimentation et à la vidange rapides des cylindres de frein.
L'électrovalve relais ABS est disponible pour une tension de 24 V ou 12 V ; une valve de type Boxer est en outre
disponible. Elle regroupe deux valves relais ABS dotées de raccords communs pour la pression de commande et
la pression d'alimentation en direction d'une valve compacte.
Pour d'autres composants ABS pour le véhicule tractévoir chapitre "6.1.3 Système anti-blocage pneumatique
ABS (véhicule moteur)" page 82.
100
Notes
101
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
102
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Véhicule moteur
L'EBS WABCO offre la possibilité de surveiller en permanence et d'harmoniser
l'usure des garnitures de frein. Il est possible de faire correspondre la date
d'entretien et la date de changement de garniture. Toutes les garnitures du
véhicule seront alors changées ensemble. L'intégration des freins inusables,
comme par ex. le ralentisseur et le frein moteur, permet de ménager encore
davantage les garnitures de frein et d'augmenter leur durée de vie.
Grâce aux nombreuses fonctions de surveillance et de diagnostic intégrées,
l'EBS se contrôle en permanence automatiquement. En cas de disponibilité
opérationnelle restreinte, le conducteur en est immédiatement informé par les
dispositifs d'alarme respectifs. A l'aide d'un outil de diagnostic ou de l'afficheur
du diagnostic embarqué, les raisons de cette restriction peuvent facilement et
rapidement être constatées sur l'écran du véhicule. Les temps de maintenance
et de passage en atelier sont en outre considérablement raccourcis grâce aux
vastes fonctions de contrôle du diagnostic.
103
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Principe du fonctionnement
L'EBS WABCO fonctionne avec des signaux électriques. C'est par le biais
de signaux que l'électronique de l'EBS commande le système et peut
communiquer à tout moment avec les divers composants. Les valves situées
sur les cylindres de frein génèrent en fonction des signaux de commande la
pression de freinage requise.
Grâce à des capteurs de vitesse de rotation installés sur les roues du véhicule
pour la fonction ABS intégrée, l'EBS reçoit en permanence des informations
actuelles sur les vitesses des roues. Diverses fonctions de gestion des
freins intégrées détectent les écarts par rapport à l'état de marche normal et
s'enclenchent pour intervenir en cas de danger. Outre les gains en matière de
sécurité, le confort de conduite et l'usure des garnitures ont été optimisés par
des fonctions déterminées.
Pour pallier à une éventuelle panne du système de commande électronique,
toutes les valves fonctionnent ensemble comme dans un système pneumatique
conventionnel. C'est donc par redondance que les pressions de freinage sont
conduites jusqu'aux cylindres de frein, bien que le système pneumatique
agisse avec un décalage temporel. Cependant, étant donné que le système
pneumatique ne fonctionne pas avec un correcteur de freinage asservi à la
Véhicule moteur
La répartition des forces de freinage sur les essieux avant et arrière dépend
entre autres de la comparaison réalisée dans le contexte du programme
"régulation de la décélération" entre la valeur réelle et la valeur de consigne de
la décélération du véhicule. La décélération est détectée par le changement
de vitesse des roues, via les capteurs de vitesse de rotation. L'analyse des
capteurs donne une image précise du glissement sur chaque essieu et donc
104
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
également sur leur capacité de freinage. Si le glissement n'est pas identique sur
tous les essieux, l'un contribue plus fortement que l'autre à la décélération. Ce
qui signifie également que cet essieu s'usera plus vite. L'EBS régule à l'aide de
la régulation du glissement différentiel la pression aux essieux avant et arrière
de manière à ce que les forces de freinage soient réparties de façon optimale.
Intégration ralentisseur
Véhicule moteur
disponibles. Elle fait en sorte que les freins inusables, tels le ralentisseur et le
frein moteur, récupèrent un maximum de travail de freinage sur l'ensemble du
train routier. Les freins de roue demeurent donc froids et l'usure est réduite au
niveau des garnitures de frein et des tambours ou disques de frein.
Assistance au freinage
105
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Sur les véhicules à 3 et 4 essieux dotés d'un système 4S/4M, les roues non
équipées d'un capteur sont commandées par côté.
Commande de remorque
La commande de remorque s'effectue soit électroniquement par le biais du port
de remorque pour véhicule moteur (ISO 11992), soit pneumatiquement par le
biais de la valve de commande de remorque électro-pneumatique. Pour des
raisons économiques, aucune détection par capteur de la force d'accouplement
n'est réalisée. La décélération sur le véhicule moteur se trouve tout d'abord au
milieu du couloir de freinage CE. Si la remorque se trouve aussi au milieu du
couloir, les forces d'accouplement sont nulles. Si la remorque dévie du milieu,
l'électronique du véhicule moteur l'enregistre grâce à la partie du programme
"Régulation de la décélération" et régule en conséquence la pression de
commande de remorque.
Un seuil de réponse éventuellement plus élevé pour les freins de remorque
sera compensé par une injection de pression (Inshot).
L'injection de pression dans la conduite de freinage (jaune) de la remorque se
produit au début du freinage à env. 2 bar. Elle est si brève que les garnitures
sont rapidement appliquées ; L'EBS corrige ensuite la pression de freinage
en fonction de la consigne de décélération du conducteur. La plupart des
problèmes rencontrés aujourd'hui sont résolus avec cette solution.
WABCO a participé à la conception de la normalisation du port de remorque
électronique pour véhicule moteur (ISO 11992).
106
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Fonctions redondance
Le trajet de la pédale de frein mesuré par les capteurs dans le capteur robinet
de frein à pied est transmis à l'électronique de l'EBS qui s'en sert pour calculer
la consigne de décélération correspondante.
Les pressions de consigne calculées sont régulées dans les trois circuits
de régulation de pression, pour la commande essieu avant, la commande
essieu arrière et la commande de remorque. Pour améliorer les propriétés de
régulation de la pression, les courants électromagnétiques sont régulés dans
les électrovalves.
N'est pas valable s'il s'agit d'un modulateur d'essieu de la 2ème ou 3ème
génération, étant donné qu'ils utilisent des électrovalves pulsées.
La mesure par capteur des vitesses de rotation des roues équivaut à celle
connue de l'ABS. Un ajustement automatique de la taille des pneus compense
les différences de tailles nominales des pneus et par conséquent les différences
Véhicule moteur
de circonférences de roulement entre les essieux. Si on utilise des paires de
pneumatiques non autorisées, ce problème est immédiatement identifié en tant
que défaut.
!!Si l'on utilise des roues avec d'autres tailles de pneu ou en cas de modification de la charge essieux autorisée
pour le véhicule, il est impératif de reparamétrer le système de freinage. Contacter à ce sujet le constructeur du
véhicule.
ESC est automatiquement actif dans les limites de la physique et englobe deux
fonctions indépendantes :
107
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
mouvement de courbe est mesuré par le capteur d'angle de lacet intégré dans
le module ESC. Dans ce cas, l'ESC régule à chaque roue les forces de freinage
via l'EBS, limite en outre la puissance du moteur en réduisant ainsi le risque de
dérapage dans les virages et lors des embardées.
L'ESC empêche les tracteurs de semi-remorque de faire un éventuel tête-à-
queue en dosant simultanément le freinage de la semi-remorque, même si elle
est équipée d'un système de freinage conventionnel.
Particularités de l'ESC
Véhicule moteur
108
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Le capteur robinet de frein à pied produit des signaux électriques et pneumatiques pour l'alimentation et
l'échappement du système de freinage à régulation électronique.
L'appareil présente une structure pneumatique à double circuit et une structure électrique à double circuit.
Le début de l'actionnement est enregistré électriquement par un interrupteur. La course du piston d'actionnement
est équipée d'un capteur et émise sous forme de signal électrique modulé en largeur. Par ailleurs les pressions de
redondance pneumatique sont délivrées dans les circuits 1 et 2. Ce faisant, la pression du 2ème circuit est reprise
de façon minimale.
En cas de défaillance d'un circuit (électrique ou pneumatique) les autres circuits restent en mesure de fonctionner.
Véhicule moteur
109
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
446 135 0XX 0 (EBS 1C) 446 135 2XX 0 (EBS 3)
Utilisation
Le module central sert à commander et à surveiller le système de freinage à régulation électronique. Il détermine
la décélération de consigne du véhicule à partir du signal reçu du robinet de frein. La décélération de consigne
est calculée à l'aide des vitesses de roue mesurées par les capteurs, le signal d'entrée pour la régulation
électropneumatique, les valeurs de consignes de pression qui en découlent pour les essieux avant et arrière et
pour la valve de commande de remorque.
La valeur de consigne de la pression de l'essieu avant est comparée à la valeur réelle mesurée et les différences
existantes sont régulées à l'aide de la valve relais proportionnelle. L'activation de la pression de commande de
Véhicule moteur
110
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
La valve relais proportionnelle est utilisée en tant qu'actionneur dans le système de freinage à régulation
électronique pour la commande des pressions de freinage à l'essieu avant.
La valve relais proportionnelle se compose d'une électrovalve proportionnelle, d'une valve relais et d'un capteur de
pression.
Le module central du système hybride (électropneumatique / pneumatique) se charge de la surveillance et de
l'activation électriques.
Le courant de commande prédéfini par l'électronique est converti au moyen de l'électrovalve proportionnelle en
une pression de commande pour la valve relais.
Véhicule moteur
La pression de sortie de la valve relais proportionnelle est proportionnelle à cette pression.
L'activation pneumatique de la valve relais s'effectue par la pression redondante (de soutien) du capteur robinet
de frein à pied.
!!Dans le système EBS 3, la valve relais proportionnelle est remplacée par le modulateur à 1 canal
480 106 6XX 0voir chapitre "6.1.5.6 Modulateur (d'essieu)" page 114.
111
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
La CBU combine les fonctions du capteur robinet de frein à pied, du module central et de la valve relais
proportionnelle. Elle présente une structure pneumatique à un circuit et une structure électronique à un circuit.
La CBU comprend des fonctions prioritaires de gestion des freins pour la régulation des essieux avant et arrière,
et elle analyse les signaux des capteurs.
En fonction de l'actionnement de la pédale par le conducteur, elle génère une valeur de signal électronique ainsi
qu'une pression de redondance pneumatique, de même qu'elle régule elle-même la pression de freinage requise
sur l'essieu avant.
La pression de redondance pneumatique pour l'essieu avant est maintenant, tout comme pour la redondance de
Véhicule moteur
l'essieu arrière, désactivée par génération électronique de la pression avec une électrovalve 3/2 voies intégrée
dans la CBU.
Dans un système 4S/3M, la valve relais proportionnelle intégrée dans la CBU prend en charge la fonction ABS
selon le principe de la régulation variable par essieu.
Dans les systèmes 4S/4M, la régulation est effectuée avec deux électrovalves ABS selon le principe du contrôle
individuel modifié (MIR).
!!La CBU est également disponible dans une version dotée de deux connecteurs situés en haut de boîtier.
112
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
La valve redondance sert à l'alimentation et à la vidange rapides des cylindres de frein à l'essieu arrière en cas de
redondance et se compose de plusieurs autres valves, qui doivent entre autres satisfaire aux fonctions suivantes :
Fonction d'électrovalve 3/2 voies, pour maintenir la redondance lorsque le circuit de freinage
électropneumatique est intact.
Fonction de valve relais, pour améliorer le temps de réponse de la redondance.
Maintien de la pression, en vue de synchroniser en cas de redondance le début de mise en pression au niveau
des essieux arrière et avant.
Véhicule moteur
Réduction de la pression, en vue d'éviter un surfreinage de l'essieu arrière en cas de redondance (réduction
d'environ 2:1)
113
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
480 103 XXX 0 480 104 XXX 0 480 106 1XX 0 (2 canaux) 480 106 6XX 0 (1 canal)
Utilisation
Le modulateur (d'essieu) régule la pression du cylindre de frein de part et d'autre d'un ou deux essieux.
Le modulateur (d'essieu) est pourvu de deux canaux de régulation de la pression pneumatiquement indépendants
(canaux A et B) équipés chacun d'une valve d'alimentation et d'échappement, dotée à chaque fois d'un capteur de
pression et d'une électronique de régulation commune. Le module central détermine les pressions de consigne et
se charge de la surveillance externe. En plus les vitesses de roue sont mesurées et analysées par deux capteurs
de vitesse de rotation. En cas de tendance au blocage ou au patinage, la valeur de consigne prédéterminée est
modifiée. Le raccordement de deux capteurs pour déterminer l'usure des garnitures de frein est prévu.
Véhicule moteur
Le modulateur (d'essieu) est doté d'un raccord supplémentaire pour un circuit de freinage pneumatique redondant.
Utilisation
La valve de commande de remorque est utilisée en tant qu'actionneur dans le système de freinage à régulation
électronique pour la commande des pressions dans la tête d'accouplement.
La valve de commande de remorque se compose d'une électrovalve proportionnelle, d'une valve relais, d'une
valve de détection de rupture et d'un capteur de pression. Le module central se charge de la surveillance et
de l'activation électriques. Le courant de commande prédéfini par l'électronique est converti au moyen de
l'électrovalve proportionnelle en une pression de commande pour la valve relais. La pression de sortie de la
valve de commande de remorque est proportionnelle à cette pression. L'activation pneumatique de la valve relais
s'effectue via la pression redondante du capteur robinet de frein à pied et la pression de sortie du robinet frein à
main.
114
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
La valve de commande de remorque est utilisée en tant qu'actionneur dans le système de freinage à régulation
électronique pour la commande des pressions dans la tête d'accouplement.
La valve de commande de remorque se compose d'une unité de commande de pression, d'une valve relais, d'une
valve de détection de rupture et d'un capteur de pression. Le module central se charge de la surveillance et de
l'activation électriques.
Le courant de commande prédéfini par l'électronique est converti au moyen de l'unité de commande de pression
en une pression de commande pour la valve relais. La pression de sortie de la valve de commande de remorque
est proportionnelle à cette pression.
Véhicule moteur
L'activation pneumatique de la valve relais s'effectue via la pression redondante du capteur robinet de frein à pied
et la pression de sortie du robinet frein à main.
Utilisation
Sur les versions de l'EBS fonctionnant avec le modulateur d'essieu de la deuxième génération, et donc avec une
fonction de relais intégrée, la redondance peut être régulée dans la proportion 1:1. C'est pourquoi la redondance
pneumatique essieu arrière de ces modèles peut également être désactivée par une électrovalve 3/2.
115
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
La valve de réduction est un limiteur proportionnel de pression à actionnement mécanique qui est utilisé dans
le système EBS 1C. Elle réduit la pression de service redondante, régulée par le module central, qui mène au
modulateur d'essieu. La réduction s'effectue dans une proportion déterminée d'env. 2:1.
Combinée à l'electrovalve bridée sur le modulateur d'essieu, la valve de réduction remplace la valve redondance
sur l'essieu arrière.
Lors du freinage, le rapport de réduction prend en considération le fait qu'en cas de redondance, les véhicules
dont la part de charge essieu arrière est faible, comme c'est par ex. le cas sur les semi-remorques à 2 essieux,
sont correctement régulables jusqu'à la limite de blocage et ne peuvent se retrouver dans une situation
Véhicule moteur
critique (bien qu'ils ne soient pas protégés par l'ABS). Les véhicules dont la part de charge essieu arrière est
particulièrement élevée disposent cependant d'une réserve de freinage suffisante.
116
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Les électrovalves ABS sont montées sur l'essieu avant. A l'état de marche normal, les valves sont ouvertes et
régulent la pression délivrée par la valve relais proportionnelle en direction des cylindres de frein. En cas d'ABS,
les valves d'admission se ferment et ne laissent plus passer de pression en direction du cylindre de frein. Si les
pneus continuent cependant de se bloquer, la pression de la valve s'échappe par une sortie supplémentaire.
Le nombre d'électrovalves ABS installé diverge selon la variante du système. Dans un système 4S/4M, quatre
capteurs de vitesse de rotation et deux électrovalves ABS sont par ex. installés. Deux électrovalves ABS sont en
outre intégrées dans le modulateur d'essieu pour réguler l'essieu arrière.
Mais il existe également des systèmes (4S/3M par exemple) qui régulent les pressions des deux roues de l'essieu
Véhicule moteur
avant par le biais d'une CBU.
Utilisation
Le capteur de vitesse de rotation détermine en permanence, par le biais d'une couronne dentée, la vitesse de
roue actuelle et transmet ces données à l'electronique de l'EBS qui calcule la vitesse actuelle à l'aide de valeurs
de référence.
Dans le cas de l'essieu arrière, les signaux de vitesse de rotation sont transmis à l'électronique de l'EBS par le
biais du modulateur d'essieu.
En cas de divergence par rapport à la normale, le système se déclenche pour réguler la commande du moteur et
des freins.
117
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
La condition préalable à l'installation de l'ESC est un système de bus de données CAN ayant au moins 500
kBit/s et une électronique EBS compatible avec l'ESC. Outre les composants de l'EBS, il faut qu'un module de
commande ESC et un capteur d'angle de braquage soient installés.
Le système de détection de l'ESC englobe :
les capteurs de vitesse de rotation de roue qui mesurent les vitesses de roue et sont déjà nécessaires pour
l'EBS
Le capteur d'angle de braquage qui mesure l'angle de rotation du volant
Sur certains systèmes de freinage récents, le capteur d'angle de braquage n'est plus raccordé au bus de
données EBS mais directement au bus de données du véhicule.
L'électronique de l'EBS qui analyse non seulement les signaux du capteur d'angle de braquage, mais prend
également en charge diverses fonctions ESC pour la détection des défauts et le diagnostic
Le module de commande ESC dans lequel sont intégrés le capteur d'accélération latérale et le capteur d'angle
de lacet. Les signaux des capteurs y sont directement analysés et comparés avec les valeurs de consigne
118
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Composants de l'ESC
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
446 065 XXX 0 Module de commande ESC
Le module de commande ESC traite les données
envoyées par les capteurs d'angle de braquage,
d'accélération latérale et d'angle de lacet, et
communique avec l'unité de commande EBS via le bus
de données ESB. Les capteurs d'accélération latérale
et d'angle de lacet sont intégrés dans le module de
commande ESC.
Outre les données des mesures des capteurs, le module
ESC reçoit de l'électronique de l'EBS d'autres données
permettant d'évaluer l'état de marche actuel, comme par
ex. la vitesse des roues.
En cas de régulation, le module ESC envoie les
informations de régulation à l'électronique de l'EBS.
Cette dernière déclenche les interventions nécessaires
dans la commande du moteur, de la boîte de vitesse ou
du ralentisseur.
Dans le cas où EBS exigerait simultanément plusieurs
limitations de puissance du moteur, comme par ex.
lorsque le dispositif anti-patinage est activé, c'est alors la
demande du couple le plus faible qui a priorité.
Véhicule moteur
Le module ESC est toujours fixé à proximité du point de
gravité sur le châssis du véhicule afin que les capteurs
d'accélération latérale et d'angle de lacet puissent
mesurer correctement.
441 120 XXX 0 Capteur d'angle de braquage
Le capteur d'angle de braquage est installé entre le
volant et la colonne de direction. Il capte l'angle de
rotation au volant. L'angle de rotation au volant, la
vitesse du véhicule résultant de la vitesse de rotation
des roues et les différences de vitesse de rotation des
roues (gauches et droites) permettent de calculer le cap
que veut suivre le conducteur.
119
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
voir récapitulatif des
1 Alimentation électrique via ISO 7638 –
câbles, 202
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
3 952 201 XXX 0 68
(rouge)
Alimentation feux stop 24N via ISO 1185 (en voir récapitulatif des
4 –
option) câbles, 202
Modulateur TEBS E (avec capteurs de pression
5 480 102 XXX 0 125
intégrés et valve redondance intégrée)
6 Valve de desserrage, parking et d'urgence (PREV) 971 002 XXX 0 127
7 Valve relais de protection contre les surcharges 973 011 XXX 0 62
8 Réservoir d'air du système de freinage de service 950 XXX XXX 0 52
9 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
10 Coussin porteur – –
11 Cylindre à ressort TRISTOP TM
925 XXX XXX 0 137
120
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
EBS E Remorque – Système 4S/3M, pour remorque avant-train standard avec suspension
pneumatique conventionnelle
Véhicule tracté
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Alimentation électrique via ISO 7638 – –
2 Tête d'accouplement avec filtre "Frein" (jaune) 952 201 XXX 0 68
Tête d'accouplement avec filtre "Alimentation"
3 952 201 XXX 0 68
(rouge)
Alimentation feux stop 24N via ISO 1185 (en voir récapitulatif des
4 –
option) câbles, 202
Modulateur TEBS E (avec capteurs de pression
5 480 102 XXX 0 125
intégrés et valve redondance intégrée)
6 Valve de desserrage, parking et d'urgence (PREV) 971 002 XXX 0 127
7 Valve relais de protection contre les surcharges 973 011 XXX 0 62
8 Réservoir d'air du système de freinage de service 950 XXX XXX 0 52
9 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
Valve relais EBS (3ème modulateur ; pour
10 480 207 XXX 0 126
commande du 2ème essieu)
11 Coussin porteur – –
12 Cylindre à ressort TRISTOPTM 925 XXX XXX 0 137
121
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
EBS E Remorque – Système 4S/3M, pour remorque avant-train à 3 essieux avec suspension
pneumatique conventionnelle
Véhicule tracté
122
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Véhicule tracté
123
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
LÉGENDE
centraux.
124
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Le modulateur de remorque EBS sert à réguler et surveiller le dispositif de freinage électro-pneumatique.
Le modulateur de remorque EBS est installé sur le châssis du véhicule, dans le système de freinage électro-
pneumatique, entre le réservoir d'air ou la valve relais d'urgence EBS et le cylindre de frein, à proximité des
essieux (sur une semi-remorque à 3 essieux par ex. il sera installé sur la traverse située au-dessus du 2ème
essieu).
Le modulateur de remorque EBS régule la pression du cylindre de frein des deux côtés, sur un, deux ou trois
essieux.
Véhicule tracté
Raccords à visser mâles
Système
PEM Alimentation PREV Actionneurs Suspension pneumatique
125
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
La valve relais EBS est utilisée dans les systèmes de freinage électro-pneumatique en tant qu'actionneur pour le
contrôle des pressions de freinage de l'essieu avant dans le cas des remorques à timon ou du 3ème essieu dans
le cas des semi-remorques. La valve relais EBS se compose d'une valve relais avec deux électrovalves (valve
d'entrée/d'échappement), d'une valve redondance et d'un capteur de pression.
L'activation et la surveillance électriques s'opèrent par l’intermédiaire du modulateur de la remorque.
Véhicule tracté
Utilisation
La valve relais ABS utilisée dans les systèmes de freinage conventionnels et une double valve d'arrêt sont
intégrées au système de freinage électro-pneumatique en tant qu'actionneurs pour le contrôle des pressions de
freinage à un essieu directionnel dans le cas des semi-remorques.
L'activation et la surveillance électriques s'opèrent par l’intermédiaire du modulateur de la remorque.
126
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
La valve de desserrage, parking et d’urgence remplace la valve relais d’urgence et la valve de desserrage et
parking équipant jusqu’à présent l’EBS D. Elle simplifie le système de freinage de la remorque en économisant
un composant et remplit les fonctions typiques de la valve relais d’urgence, telles que la fonction de rupture ou le
maintien de la pression lors du dételage d’une remorque.
Caractéristiques techniques
Véhicule tracté
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 971 002 XXX 0
Pression de service [bar] 8,5
Pression de service maximale autorisée [bar] 10
Restrictions d'installation Déviation maximale de l'appareil par rapport à la verticale ±15°
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +65
Poids [kg] 1,6 1,8 1,9
Raccords rapides non oui
127
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Régulation de la traction X X
Contrôle électronique de la stabilité X X
RSS X X
Régulation du couple de remorquage / du moteur X X
Contrôle puissance de freinage
Régulation de l'usure des garnitures de freins X
Surveillance de la pression des pneus X X
Surveillance de la température de freinage X
Surveillance de la puissance de freinage X X
Régulation du blocage différentiel X X
128
Notes
129
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
6.1.8.1 MAXXTM
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
640 317 XXX 0 MAXXTM17
Frein à disque pneumatique pour véhicules industriels
légers
A poids égal, 20 % de puissance en plus par rapport au
frein à grand succès PAN™17
Excellent confort de conduite et régulation EBS / ABS –
l'efficacité mécanique dépasse 95 %
L'indicateur d'usure ou le capteur d'usure analogique
facile à remplacer réduit les frais d'entretien.
640 319 XXX 0 MAXXTM19
Véhicule moteur et véhicule tracté
130
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Le portefeuille des produits MAXXTM englobe des freins pour tous types de véhicules industriels, depuis les
tonnages légers jusqu'au tonnages lourds.
La technologie mono-piston brevetée de WABCO a servi de base à la forme compacte des freins MAXXTM. Son
mode de construction léger diminue la masse véhicule sans suspension. Cela permet d'augmenter la charge utile
ou de réduire la consommation en carburant.
Le raccord direct du cylindre de frein à l'étrier permet d'atteindre une faible longueur d'axe des freins. Ceci permet
une utilisation optimale des comportements de montage.
Caractéristiques techniques
MAXXTM17 MAXXTM19 MAXXTM22 MAXXTM22T MAXXUSTM
Couple de freinage / 12,000 Nm / 20,000 Nm / 30,000 Nm / 21,000 Nm / 23,000 Nm /
Puissance de freinage 8800 ft. lbs 14.700 ft. lbs 22.100 ft. lbs 15.500 ft. lbs 17.000 ft. lbs
330x34 mm / 375x45 mm / 432x45 mm / 430x45 mm /
131
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
6.1.8.2 PANTM
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
40 175 XXX PANTM17
Lancement du frein à disque pneumatique PANTM17 en
1996
La compensation de l'usure oblique en corrélation avec
la technologie mono-piston innovante de WABCO a
régulièrement fait ses preuves dans la pratique.
Très haut degré de satisfaction de la clientèle – Notre
succès dans la catégorie 17,5 pouces prouve l'efficacité
de notre technologie
40 195 XXX PANTM19
Après le succès des freins PANTM17, l'étape logique
suivante a conduit au lancement de la technologie
mono-piston dans la catégorie 19,5
Véhicule moteur et véhicule tracté
Utilisation
La technologie mono-piston fiable et éprouvée a fait de la série PANTM de WABCO, l'une des gammes de produits
les plus demandées en ce qui concerne les freins à disque pneumatiques pour véhicules industriels.
La fiabilité des freins PANTM est supportée non seulement par un système de guidage encapsulé doté de solides
fermetures métalliques, mais également par les systèmes d'étanchéité redondants du système de guidage et de
l'unité de rattrapage.
Tout cela se reflète dans le taux élevé de satisfaction de la clientèle, et ce quelle que soit la catégorie de véhicule.
132
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Caractéristiques techniques
PANTM17 PANTM19 PANTM22 PANTM25
Véhicule moteur :
23,000 Nm /
Couple de freinage / Puissance de 10,000 Nm / 17,000 Nm / 17.100 ft. lbs 25,000 Nm /
freinage 7.400 ft. lbs 12.500 ft. lbs Remorque : 18.400 ft. lbs
21,000 Nm /
15.500 ft. lbs
330x34 mm / 375x45 mm / 430x45 mm / 525x41 mm /
Taille du frein à disque
13x1,3 in 14,8x1,8 in 17x1,8 in 20,6x1,6 in
Surface de la garniture 240 cm2 / 37 in2 292 cm2 / 45 in2 340 cm2 / 53 in2
Epaisseur de la garniture 19 mm / 0,75 in 21 mm / 0,83 in 23 mm / 0,91 in
Poids (garnitures de frein inclues) 23 kg / 51 lb 32 kg / 71 lb 36 kg / 79 lb 39 kg / 86 lb
Taille de jante 17,5" / 17,5 in 19,5" / 19,5 in 22,5" / 22,5 in 25" / 25 in
Variantes
CWS BVA
Utilisation
BVA (indicateur d'usure des garnitures de frein)
L'indicateur d'usure des garnitures de frein se compose d'un contact électrique situé dans la garniture de
frein. Dès que la garniture de frein est usée, un fil se rompt et provoque l'interruption du circuit de courant.
L'électronique signale alors au conducteur que les garnitures de frein doivent être remplacées.
!!Les indicateurs / capteurs d'usure des garnitures de frein WABCO peuvent être rajoutés ultérieurement.
133
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Transmission de la force de freinage sur le frein de roue. Réajustement automatique de l'arbre de frein pour
compenser l'usure des garnitures, de manière à ce que le cylindre de frein et le frein fonctionnent toujours dans la
Véhicule moteur et véhicule tracté
plage optimale.
Caractéristiques
WABCO EasyFitTM se base sur le principe de la mesure de l'entrefer.
Principe de rattrapage innovant de WABCO
Rattrapage du jeu de desserrage
Levier-came propre à l'utilisateur pour freins à cames S
Près de 25 % de gain de temps grâce à un montage rapide, précis et aisé du levier-came à ajustement
automatique
La flexibilité de la fixation du bras de commande permet diverses positions de montage
Exempt d'entretien grâce à la lubrification à vie
134
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
423 XXX XXX 0 Vase à diaphragme pour freins à disque
Les cylindres sont prévus pour être montés directement
sur l'étrier de frein des freins à disque modernes à
actionnement pneumatique
Avec collier de serrage ou joint d'étanchéité avec
sertissage crimp
Utilisation
Sur les véhicules à freinage pneumatique, en corrélation avec les freins de roue mécaniques, les vases à
diaphragme ont pour fonction de générer les forces de freinage nécessaires pour le système de freinage de
service, et ce en fonction de la taille du cylindre de frein et de la pression délivrée.
Caractéristiques
Extrême fiabilité grâce à la technologie optimisée du sertissage crimp
Réduction des frais d'exploitation et moins de temps d'arrêt
Produits à options multiples adaptés aux besoins des clients
Caractéristiques techniques
Pression de service jusqu’à 13 bar
Longueur de course jusqu'à 75 mm
135
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
925 37X XXX 0 Vase double à diaphragme TRISTOPTM D pour frein à
disque
925 37X XXX 0 Vase double à diaphragme TRISTOPTM D pour frein à coin
d'écartement
925 37X XXX 0 Vase double à diaphragme TRISTOPTM D pour frein à
cames S
Véhicule moteur et véhicule tracté
Utilisation
Les vases doubles à diaphragme TRISTOPTM D offrent la solution idéale pour les applications complexes sur les
véhicules remorqués. Ils sont dotés d'une valve interne de respiration (IBV), d'un ressort frein parking sans contact
entre spires, et le port menant au frein est d'une extrême fiabilité. Les vases doubles à diaphragme font partie de
la gamme à succès des cylindres de frein WABCO et sont également disponibles pour les freins à cames S.
Caractéristiques
Plus longue durée de vie pour les cylindres de frein grâce à la chambre frein de parking d'une fiabilité extrême
Forme très compacte du cylindre de frein grâce au ressort frein parking en forme de tonneau
Protection optimale des composants internes grâce à la valve interne de respiration en option
Caractéristiques techniques
Pression de service jusqu’à 10 bar
Longueur de course jusqu'à 75 mm
Ressort frein parking sans contact entre spires
136
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
925 4XX XXX 0 Cylindre TRISTOPTM pour frein à disque
Les cylindres sont prévus pour être montés directement
sur l'étrier de frein des freins à disque modernes à
actionnement pneumatique
Avec collier de serrage ou joint d'étanchéité avec
sertissage crimp
Utilisation
Les cylindres TRISTOPTM (cylindre mixte à diaphragme à ressort) sont utilisés pour les systèmes de freinage de
secours et de stationnement sans timonerie. Ils ont pour fonction de générer les forces de freinage aussi bien pour
le frein de service que pour le système de freinage de stationnement. L'indication du type (comme le type 24/24
par ex.) désigne les surfaces de piston actives (en pouces carrés) sur l'élément à diaphragme et sur l'élément à
ressort.
lorsque les systèmes de freinage de service et de stationnement sont simultanément actionnés, il se produit une
addition des forces de freinage dans le frein de roue. Pour éviter ce cumul, une valve anti-addition des efforts ou
une valve à 2 voies doit être installée en amont.
Caractéristiques
De par sa conception, le ressort frein parking sans contact entre spires permet d'éviter la corrosion
Adaptable aux besoins du client
8 cm plus petit que les cylindres de frein standard grâce à son système de desserrage intégré, spécialement
adapté au montage dans des endroits étroits
Protection optimale des composants internes grâce à la valve interne de respiration
Caractéristiques techniques
Pression de service jusqu’à 13 bar
Longueur de course jusqu'à 75 mm
137
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Utilisation
Production de la force de freinage pour les freins de roue. Egalement utilisable pour actionner d'autres dispositifs,
pour atteler, monter et commuter par ex.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 921 00X XXX 0
Véhicule moteur
921 002 XXX 0 921 003 XXX 0 921 004 XXX 0 921 006 XXX 0
Diamètre de piston 3" (76,2 mm) 4" (101,6 mm) 5" (127 mm) 6" (152,4 mm)
Course maximale 110 140 175
Poids [kg] 3,0 4,0 5,5 8,0
Volumes (litres) 0,55 1,24 1,89 3,34
138
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Véhicule moteur
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
A Alimentation en air – –
Robinet de frein Véhicule moteur avec
1 461 31X XXX 0 56
actionnement par pédale
2 Valve d'échappement rapide 973 500 XXX 0 79
3 Electrovalve ABS 472 195 XXX 0 117
4 Convertisseur AOH – 139
5 Cylindre de frein de roue – –
6 Capteur de vitesse de rotation de roue 441 032 XXX 0 49
7 Couronne dentée – –
8 UCE "ABS E" 446 003 XXX 0 89
139
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage pneumatiques
Variantes
423 0XX XXX 0 921 399 XXX 0
Convertisseur AOH avec Convertisseur AOH avec
cylindre à diaphragme cylindre à piston
Utilisation
Les convertisseurs AOH sont utilisés sur les véhicules dotés d'un système de freinage pneumatique et de freins de
roue hydrauliques. Le convertisseur AOH associe un vase à diaphragme pneumatique UNISTOPTM et un maître-
cylindre hydraulique.
Le convertisseur AOH convertit la pression pneumatique plutôt basse en pression hydraulique plus élevée.
En fonction du type de véhicule, diverses associations de tailles sont possibles entre les cylindres pneumatique et
hydraulique. Les systèmes oléopneumatiques (AOH) sont essentiellement utilisés sur les véhicules agricoles, les
engins de chantier et les véhicules militaires.
Véhicule moteur
!! Si ces propositions ne correspondent pas à vos besoins, veuillez contacter votre partenaire commercial WABCO.
140
Freins et systèmes de freinage
Servo-débrayage
6.2 Servo-débrayage
Variantes
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
164 217 XXX 8 Servo-débrayage
Fluide hydraulique : liquide de frein
Véhicule moteur
Fluide hydraulique : liquide de frein
Utilisation
Un couple moteur plus élevé fournit des forces de couplage plus élevées, ce qui a non seulement un impact sur
les frais d'entretien mais réduit également la durée de vie des composants de l'embrayage.
Optez pour WABCO, le leader en matière de régulation des embrayages, et profitez de nos solutions basées sur
une technologie de pointe. Elles sont le fruit de plus de 40 ans d'expérience dans le domaine du développement et
de la fabrication de systèmes fiables de régulation des embrayages.
Les systèmes de régulation d'embrayage de WABCO ouvrent un grand nombre de possibilités : les cylindres
récepteurs (uniquement hydrauliques ou avec assistance pneumatique) peuvent aisément s'adapter à vos
exigences.
Si la demande de puissance est peu élevée, utiliser les cylindres récepteurs et capteurs hydrauliques. Si la
demande de puissance est élevée, combiner cylindre récepteur hydraulique et cylindre capteur pneumatique.
Les servo-débrayages existent en plusieurs variantes afin de satisfaire aux diverses exigences requises quant à la
force, la course et au port.
141
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
Génère la pression de freinage hydraulique par la pédale de frein mécanique.
Pour un poids véhicule total n'excédant pas 10 t.
Véhicule moteur
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 468 411 XXX 0
Pression de Déplacement par
ABS Circuit(s) Diamètre
service maximale circuit [env.]
19.05 mm 3/4 Inch 11 cm3
22.20 mm 7/8 Inch 14 cm3
circuit simple 25,40 mm 1 Inch 18 cm3
27,00 mm 1 1/16 Inch 20 cm3
31,75 mm 1 1/4 Inch 27 cm3
oui 19,05 mm 3/4 Inch 4 cm3
22,20 mm 7/8 Inch 7 cm3
double 25,40 mm 1 Inch 9 cm3
27,00 mm 1 1/16 Inch 10 cm3
31,75 mm 1 1/4 Inch 11 cm3
150
19,05 mm 3/4 Inch 11 cm3
22,20 mm 7/8 Inch 14 cm3
circuit simple 25,40 mm 1 Inch 18 cm3
27,00 mm 1 1/16 Inch 20 cm3
31,75 mm 1 1/4 Inch 27 cm3
non 19,05 mm 3/4 Inch 4 cm3
22,20 mm 7/8 Inch 7 cm3
double 25,40 mm 1 Inch 9 cm3
27,00 mm 1 1/16 Inch 10 cm3
31,75 mm 1 1/4 Inch 11 cm3
142
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
11 11 11 11 5
8
9
10
11
3 4 6 9
2 10
Véhicule moteur
7
6 9
10
1 11
GAMME DE
POSITION DÉSIGNATION NUMÉRO DE PAGE
PRODUITS
1 Pompe dans le véhicule –
2 Filtre sous pression dans le véhicule –
3 Valve de coupure 477 397 XXX 0 146
4 Robinet de frein 467 406 XXX 0 149
5 Robinet de frein à main 467 410 XXX 0 158
6 Valve relais 477 411 XXX 0 159
7 Réservoir hydraulique dans le véhicule –
8 Cylindre à ressort 427 001 XXX 0 160
9 Manocontact 441 014 XXX 0 157
10 Cylindre de frein de roue dans le véhicule –
11 Mémoire 458 501 XXX 0 156
143
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
!!Pour les volumes de freinage dépassant 75 cm³, il faut équiper au moins le premier circuit (supérieur) du robinet de
frein à pied d'une valve relais.
Contrôler d'une manière générale les temps de réponse et de montée. Le cas échéant, il faut équiper de valves
relais les deux circuits du système de freinage de service.
Tous les tuyaux des conduites de freinage doivent avoir un diamètre nominal
d'au moins 10 mm.
Poser les tuyaux de manière à ce que la purge du système puisse se faire
correctement, c'est-à-dire qu'il ne devrait pas pouvoir se former de poches d'air.
Si des bruits sont émis au freinage, cela laisse supposer que l'échappement
n'est pas correct.
Il est très important que les appareils soient tous dotés d'une conduite de retour
séparée, faute de quoi la pression de retour peut arriver sous forme de pression
résiduelle dans le frein de roue. Cela provoque une usure inutile des garnitures
de frein, des températures élevées au niveau des freins de roue et peut ainsi
conduire à un durcissement des garnitures et à la défaillance des joints du
cylindre de frein de roue.
Dans le cas du robinet de frein à pied à deux circuits, lors du regroupement
des conduites de retour, veiller à ce que la connexion des raccords se fasse
avec des tuyaux flexibles. Si les tuyaux de raccordement des deux circuits
sont rigides, des déformations pouvant survenir lors du montage risqueraient
d'entraver le fonctionnement.
Lorsque les véhicules sont très longs et de gros volume cylindrique, il peut
s'avérer utile d'installer des valves relais pour que les temps de réponse et de
montée soient réduits à un minimum. La valve relais devrait être installée le
plus près possible des cylindres de frein de roue. La longueur des conduites
allant de l'accumulateur aux cylindres de frein de roue peut donc être plus
courte, étant donné que le robinet de frein à pied n'active que les valves relais.
Le volume d'admission des valves relais est d'env. 1 cm³.
Pour les valves de coupure avec clapet anti-retour intégré, il faut en outre
visser dans l'appareil un accumulateur de 0,7 l. L'accumulateur supplémentaire
144
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Véhicule moteur
ISO 3450:2011, Earth-moving machinery – Wheeled or high-speed rubber-
tracked machines
ISO 7131, Earth-moving machinery – Loaders – Terminology and
commercial specifications
ISO 7132:2003, Earth-moving machinery – Dumpers – Terminology and
commercial specifications
ISO 10265, Earth-moving machinery – Crawler machines – Performance
requirements and test procedures for braking systems
ISO 17063, Earth-moving machinery – Braking systems of pedestrian-
controlled machines – Performance requirements and test procedures
SABS 1589, The braking performance of trackless underground mining
machines – Load haul dumpers and dump trucks
CAN/CSA-M424.3-M90 (R2007), Braking Performance – Rubber-Tired, Self-
Propelled Underground Machines
EN 1889-1, Maschinen für den Bergbau unter Tage – Anforderungen an
bewegliche Maschinen für die Verwendung unter Tage – Sicherheit – Teil 1:
Gummibereifte Gleislosfahrzeuge für den Bergbau unter Tage
Site Internet de MSHA : http://www.msha.gov
SAE J1329, Minimum Performance Criteria for Braking Systems for
Specialized Rubber-tired, Self-propelled Underground Mining Machines
SAE J1472:2006, Braking Performance – Rollers
ECE R-13 Rev 1, Add 12, Rev 5 – Annex 18, Special Requirements to be
applied to the safety aspects of complex electronic vehicle control systems
USA 30 Code of Federal Regulations, Part 57, Safety and health standards –
Underground metal and non-metal mines
USA 30 Code of Federal Regulations, Part 75, Mandatory safety standards –
Underground coal mines
145
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
La valve de coupure a pour fonction de réguler le niveau de pression dans les réservoirs d'alimentation.
Véhicule moteur
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 477 397 XXX 0
1 vers 2 : 2 à 3 1 vers 2 : 17 à 19
Débit [l/min] max. 16
1 vers 5 : 45 1 vers 5 : 45
Pression de service maximale [bar] 200
Pression maximale au raccordement 5 [bar] 200 50
Pression d'enclenchement [bar] 120 +10
Pression de coupure [bar] 150 -10
Fluide autorisé [mm2/s] Huile minérale : 10 à 1940
Domaine d'application thermique [°C] -30 à +80
Poids [kg] 2,4
146
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
La valve de coupure a pour fonction de réguler le niveau de pression dans les réservoirs d'alimentation.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 477 397 XXX 0
Véhicule moteur
Pression d'enclenchement [bar] 120 +8 70 +8
Pression de coupure [bar] 150 -8 100 -8
Débit maximal [l/min] 45 62
Pression de service maximale [bar] 200
Pression au raccordement 5 [bar] Brièvement 200
Manocontact au raccordement 28 sans avec
Débit volumique vers les circuits de
3 +1 10 à 12
freinage [l/min]
Fluide autorisé [mm2/s] Huile minérale : 10 à 2000
Plage de fonctionnement [bar] 22 -8
Domaine d'application thermique [°C] -30 à +80
Poids [kg] 3,8 4,1
147
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
La valve de coupure a pour fonction de réguler le niveau de pression dans les réservoirs d'alimentation.
Caractéristiques techniques
Véhicule moteur
148
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
Véhicule moteur
Le robinet de frein a pour fonction d'augmenter et de diminuer finement la pression de freinage lorsque la pédale
(ou le levier) est actionné.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 467 406 XXX 0
Limitation de Pression de Domaine
Angle de pédale Force de pédale Pédale via pression service d'application
[degrés] [N] raccordement [bar] [bar] thermique [°C]
260 21 40
40 370 24 65
350 2 60 +8
240 80
21
290 100
46 +8
51
300 100
45 150 -30 à +80
– 100 +10
360 65
21
380 –
410 67 +8
51
50 290 100
820
– – –
2400
149
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
150
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
Le robinet de frein a pour fonction d'augmenter et de diminuer finement la pression de freinage lorsque la pédale
(ou le levier) est actionné.
Véhicule moteur
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 467 406 XXX 0
Ø du Angle de Force de Pression de Domaine
poussoir pédale pédale Pédale via service Limitation de pression d'application
[mm] [degrés] [N] raccordement [bar] [bar] thermique [°C]
370
25 –
480 51
33 310 105
340 5 100 ±5
35
480 51 –
190 51 60
220 5 50 à 90
14 40 230 72
300 21 110
390 150 110 +10 -30 à +80
150 51 40 +15
45 220 70 +10
5
390 120 +10
800 110
– –
2880 –
230 40 +8
35 5
300 60 +8
16
180 40
45 21
250 63
151
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
152
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
Le robinet de frein a pour fonction d'augmenter et de diminuer finement la pression de freinage lorsque la pédale
est actionnée. Il est en outre possible de raccorder en option au raccordement 3 un actionnement hydraulique
Véhicule moteur
supplémentaire. Il peut par exemple s'agir d'un robinet de frein à 1 circuit permettant un freinage modulable du
véhicule avec l'autre pied.
153
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
Véhicule moteur
Le robinet de frein a pour fonction d'augmenter et de diminuer finement la pression de freinage lorsque la pédale
est actionnée.
Il est en outre doté d'une boîte de commutation comprenant jusqu'à 4 microrupteurs permettant d'activer un
ralentisseur de manière modulable.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 467 406 XXX 0
Circuits 2
Angle de pédale [°] 35 45
Force de pédale [N] 400 450 510 340 450 400
Pédale via raccordement 51 5
Pression de service [bar] 200 150 250
Limitation de pression [bar] 128 – 128 +10 167±5
154
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Véhicule moteur
Utilisation
La valve compacte a pour fonction d'augmenter et de diminuer finement la pression de freinage lorsque la pédale
est actionnée, ainsi que de réguler le niveau de pression dans les réservoirs d'alimentation. L'appareil est conçu
pour être utilisé dans les systèmes avec correcteur de freinage.
155
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
Les liquides sont pratiquement incompressibles et ne peuvent donc pas stocker l'énergie de la pression.
Dans les réservoirs hydropneumatiques, la compressibilité d'un gaz est utilisée pour le stockage des liquides. Le
fluide compressible contenu dans les réservoirs est de l'azote.
Dans les systèmes de freinage, les réservoirs ont pour fonction de stocker l'énergie mise à disposition par la
pompe hydraulique. Les réservoirs servent également de réserve d'énergie en cas d'arrêt de la pompe, pour
compenser les pertes dues à d'éventuelles fuites et amortir les vibrations.
Véhicule moteur
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 458 501 XXX 0
Diamètre [mm] 121 136 174
Hauteur de montage [mm] 146 160 307
Volume nominal [Litres] 0,75 1,0 3,5
Pression de précontrainte [bar] 50 40
Produit autorisé Huile minérale
Pression de service maximale [bar] 180 200 250
Filetage Externe M 18x1,5 Externe M 22x1,5 Interne G3/4 ISO 228
Domaine d'application thermique [°C] -30 à +80
Position d'installation au choix
Gaz de précontrainte Azote
156
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
6.3.2.5 Manocontact
Variantes
441 014 XXX 0 Contact de repos Contact de travail
Utilisation
Les manocontacts ont pour fonction d'informer le conducteur sur la pression présente dans le système, et ce à
l'aide de dispositifs d'alarme optiques ou acoustiques.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 441 014 XXX 0
Véhicule moteur
Contact de repos
Produit autorisé Huile minérale
Plage réglable bar] 1 - 10 10 - 20 20 - 50 50 - 150 fixé 10 - 20
Pression de
3 ±0,5 17 ±1 21 ±2 37 ±2 100 ±10 9 ±0,5 10 - 20
commutation [bar]
Filetage M 12x1,5 M 10x1 con.
Tension [V] 42
Cotes de montage
157
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
Le robinet de frein a pour fonction d'augmenter et de diminuer finement la pression de freinage lorsque le levier du
frein à main est actionné.
Caractéristiques techniques
Véhicule moteur
Cotes de montage
158
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
La valve relais a pour fonction de canaliser en peu de temps vers le frein de roue de gros volumes. Elle a
l'avantage de pouvoir être activée par un petit volume de commande.
Caractéristiques techniques
Véhicule moteur
EXEMPLE DE MODÈLE POUR LA GAMME DE PRODUITS 477 411 XXX 0
Pression de service maximale [bar] 250 bar
Volume de commande [bar] 1,3
Pression au raccordement 5 [bar] <3
Fluide autorisé [mm /s]
2
Huile minérale : 10 à 2000
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80
Traduction 1 : 1
Cotes de montage
159
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Variantes
427 001 XXX 0 avec dispositif de sans dispositif de
desserrage rapide desserrage rapide
Utilisation
Le cylindre à ressort a pour fonction de générer la force de freinage pour le frein de roue dans les systèmes de
freinage de secours et de stationnement.
Véhicule moteur
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 427 001 XXX 0
Pression de service maximale
150
[bar]
Course [mm] 80 ±3
Pression de desserrage [bar] 87 ±4 60 -4 40 ±4 95 +5
Domaine d'application
-30 à +80
thermique [°C]
Fluide autorisé [mm2/s] Huile minérale : 10 à 2000
Energie délivrée pour une
2745 2270 1505 3000
course de 0 mm [N]
Energie délivrée pour une
4320 3250 2205 5000
course de 80 mm [N]
Plage de pivotement de la tige
3° de tous les côtés
du piston
Dispositif de desserrage de
non oui non oui
secours
Soufflet oui
Tête de chape non oui
Poids [kg] 6,5 6,8 kg 8,0 6,8 8,0
160
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Véhicule moteur
161
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Variantes
470 015 0XX 0
470 015 2XX 0
Utilisation
Commande du système de freinage de remorque à deux conduites en corrélation avec le maître-cylindre
hydraulique ou avec l'émetteur hydraulique du tracteur agricole.
Avec certaines valves de commande de remorque hydrauliques à deux circuits, une activation pneumatique est en
Véhicule moteur
outre effectuée, ce qui permet de délivrer une pression de freinage sur la remorque avant que le frein du tracteur
n'agisse.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 470 015 0XX 0
1 circuit, à commande hydraulique
Partie hydraulique
Pression de réaction Pression finale Fluide de commande
[bar] [bar] Volume adsorbé [cm3]
4 25 Liquide de frein
Huile minérale
15
2,2
5 20 Liquide de frein
30 Huile minérale
40
Liquide de frein
7 45 1,5
70
Huile minérale
162
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Véhicule moteur
4 5,5
Huile minérale
8
11
Liquide de frein
0,0 à 1,0
14 Huile minérale
19 2 Liquide de frein
20
0,6 à 1,2 19
Huile minérale
0,6 à 1,6 11
1,0 à 1,6 14
163
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
Commande du système de freinage de remorque à deux conduites en corrélation avec le maître-cylindre
hydraulique ou avec l'émetteur hydraulique du véhicule tracteur.
Avec ces valves de commande de remorque hydrauliques à deux circuits, une activation pneumatique est en
outre effectuée, ce qui permet de délivrer une pression de freinage sur la remorque avant que le frein du tracteur
n'agisse. Ces valves de commande de remorque ont également une fonction frein à main graduable. L'activation
du frein à main est hydraulique et fonctionne en baissant la pression.
Véhicule moteur
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 470 015 3XX 0
Pression de réaction [bar] 0,0 à 0,5
Partie hydraulique Pression finale [bar] 60 95
Volume adsorbé [cm3] 1,0
Fluide de commande [bar] Huile minérale
Pression de service maximale "Partie
8,5
pneumatique" [bar]
Pression de service maximale "Partie
120
hydraulique" [bar]
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80 -40 à +80
Poids [kg] 1,0
164
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Utilisation
Commande du système de freinage de remorque à une ou deux conduites en corrélation avec le maître-cylindre
hydraulique ou avec l'émetteur hydraulique du tracteur agricole.
Caractéristiques techniques
Véhicule moteur
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 470 015 5XX 0
Partie hydraulique
Pression de réaction Pression finale Fluide de commande
[bar] [bar] Volume adsorbé [cm3]
4 20 2,2
Huile minérale
5 15
30
40 1,5
7 Liquide de frein
45
70
165
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Pourquoi un ABS ?
ensemble routier. Parallèlement, l'adhérence entre les pneus et le sol doit être
maximisée de manière à ce que la distance de freinage et la décélération du
véhicule soient optimisées.
Malgré le haut niveau de développement des freins de roue utilisés, il peut
souvent y avoir des situations propices aux accidents en cas de freinage sur
route glissante : en cas de freinage d'urgence ou même simplement en cas de
freinage partiel sur chaussée glissante, il se peut que la force de freinage ne
soit plus correctement transmise de la roue au sol parce que les coefficients de
frottement sont trop faibles (ce phénomène est appelé 'coefficient d'adhésion
(k)'). Les roues sont surfreinées et se bloquent. Les roues qui se bloquent
n'adhèrent plus à la route et ne peuvent plus correctement transmettre les
forces de guidage latérales (forces de braquage et forces de trajectoire).
Les conséquences sont souvent dangereuses :
le véhicule n'est plus manœuvrable
le véhicule quitte sa trajectoire malgré un contre-braquage et dérape
la distance de freinage est considérablement augmentée.
Avantages de l'ABS
166
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
Limites de l'ABS
L'ABS est certes un système de sécurité efficace, mais il est aussi soumis aux
limites des facteurs physiques de la conduite.
Un véhicule qui roule dans des virages à une vitesse trop élevée reste
incontrôlable, même s'il est équipé d'un système ABS. L'ABS n'autorise ni à
conduire de manière inadaptée, ni à ne pas respecter la distance de sécurité.
Véhicule moteur
LÉGENDE
1 Capteur 2 Couronne dentée
3 Electronique 4 Modulateur
Fonctionnement
167
Freins et systèmes de freinage
Systèmes de freinage hydrauliques
commande
Volume de liquide
– > 15 ccm < 15 ccm < 15 ccm < 15 ccm
par canal
ISO 25119/25226 oui oui non non non
SAE J1587/ SAE J1587/
Diagnostic UDS UDS UDS
KWP2000/ ligne k KWP2000/ ligne k
Fonctions
étendues (ESC/ en option en option oui oui non
ATC...)
Tracteurs
Camions poids
agricoles Camions poids Camions poids
léger et moyen
Applications / Tracteurs agricoles Engins de léger et moyen léger et moyen
Bus
Segments véhicule Véhicules spéciaux chantier Véhicules Véhicules
Véhicules spéciaux spéciaux
Véhicules
spéciaux
spéciaux
168
Notes
169
Suspension pneumatique
Suspension pneumatique conventionnelle (véhicule moteur)
7 Suspension pneumatique
7.1 Suspension pneumatique conventionnelle (véhicule moteur)
7.1.1 Valve de nivellement de la cabine
Variantes
464 007 XXX 0 464 008 XXX 0
Utilisation
La valve de nivellement de la cabine commande la hauteur du niveau de la cabine et/ou de la suspension du siège
du conducteur.
Véhicule moteur
La valve est fixée au châssis et le levier de valve de nivellement est relié à la cabine du conducteur.
La valve de nivellement de la cabine peut modifier la position de la cabine du conducteur grâce à l'alimentation et
la purge des coussins de suspension pneumatique de la cabine. Il est ainsi possible de maintenir à tout moment
une hauteur déterminée de la cabine du conducteur par rapport au châssis.
Schéma de fonctionnement
LÉGENDE
Coussin de suspension
A Valve de nivellement de la cabine B
pneumatique de la cabine
Levier de valve de nivellement,
C D Conduite d'air comprimé
raccordement à la cabine inclu
E Cabine du conducteur
170
Suspension pneumatique
Suspension pneumatique conventionnelle (véhicule moteur)
Utilisation
Le module de suspension pneumatique de la cabine CALM II (Cabin Air-Levelling Module) sert à la suspension et
à la régulation de niveau de la cabine du conducteur.
En général, la cabine du conducteur est reliée au châssis par 4 coussins de suspension pneumatique.
La fonction du CALM II est similaire à la fonction de la valve de nivellement de la cabine.
Dans ce cas, la valve de nivellement de la cabine est intégrée dans un ou plusieurs coussins de suspension
pneumatique de la cabine.
Véhicule moteur
Utilisation sur le véhicule moteur
LÉGENDE
Avant : 1 module de
Arrière : 2 modules de suspension
suspension pneumatique de
pneumatique de la cabine
A B la cabine commande les deux
commandent chacun un coussin
coussins de suspension avant
de suspension de la cabine
de la cabine
171
Suspension pneumatique
Suspension pneumatique conventionnelle
Utilisation
Réglage d'une hauteur de roulage constante du châssis par alimentation des coussins lors de la compression
(chargement du véhicule) et par échappement lors du relâchement. La hauteur est mesurée par le biais de l'angle
du levier qui est relié à l'essieu par l'intermédiaire d'une tringlerie.
Limitation de hauteur
Les valves de nivellement 464 006 XXX 0 comportent une électrovalve 3/2 voies supplémentaire qui se ferme à
Véhicule tracté
partir d'un certain angle de levier réglable et passe à la fonction relâchement des freins si l'on continue d'actionner
le levier. Cette "limitation de hauteur" permet d'empêcher que le véhicule puisse être soulevé à l'aide d'un robinet
monte & baisse au-delà d'un niveau admissible.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 464 006 XXX 0
Electrovalve 3/2 voies non oui non oui
Pression de service maximale [bar] 13
Pression coussin dynamique maximale [bar] 15
Produit autorisé Air
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80
Timonerie Levier rond Ø 6 mm
Diamètre nominal valve de nivellement [mm] 2x Ø 3
Diamètre nominal valve d'arrêt [mm] – Ø6 –
Poids [kg] 0,41 0,51 0,53 0,70
Raccords rapides – 5x Ø 8x1
172
Suspension pneumatique
Suspension pneumatique conventionnelle
Utilisation
Commande des fonctions Monte et Baisse des véhicules à suspension pneumatique à l'aide du levier.
Pour les variantes avec dispositif d'homme mort, en cas d'accident, le levier retourne automatiquement en position
de repos lorsqu'il est relâché.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 463 032 1XX 0
Véhicule tracté
Pression de service maximale [bar] 8,5 10
Modèle à 1 circuit
12,6 mm2 (Ø 4 mm) 12,6 mm2 (Ø 4 mm)
12,6 mm2
Raccordements : Diamètre nominal 28,3 mm2 (Ø 6 mm) 28,3 mm2 (Ø 6 mm)
28,3 mm2
63,6 mm2 (Ø 9 mm) 63,6 mm2 (Ø 9 mm)
63,6 mm2
M 12x1,5-12 de profondeur M 12x1,5-12 de profondeur M 12x1,5-12 de
Taraudage
M 16x1,5-12 de profondeur M 16x1,5-12 de profondeur profondeur
Clapet anti-retour intégré (raccord 1) non oui
Produit autorisé Air
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80
Couple maximal d'actionnement [Nm] 9 7
Poids [kg] 1,5 1,4
Raccords rapides – 5x Ø 8x1 –
173
Suspension pneumatique
Suspension pneumatique conventionnelle
Utilisation
TASC permet – tout comme avec un robinet monte & baisse – de monter et de baisser la caisse. De plus, le
châssis est automatiquement ramené au niveau de roulage dès que le véhicule démarre (RTR – Return-To-Ride).
Les opérations Monte/Baisse sont déclenchées en tournant tout simplement le levier vers la droite ou la gauche. Il
est possible de maintenir la position Monte/Baisse en plaçant le levier en position d'arrêt. Le système maintient le
châssis au niveau réglé.
TASC peut être utilisé avec ou sans valve de nivellement à limitation de hauteur. En cas d'utilisation de valves de
nivellement à limitation de hauteur, le dispositif TASC peut y être directement raccordé. Cela permet d'éviter une
liaison permanente entre les coussins de la butée supérieure et le réservoir d'air.
Véhicule tracté
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 463 090 XXX 0
2 circuits 1 circuits
Fonction RTR oui
Enclenchement du levier en
oui non oui
position Baisse
Raccordement pneumatique 8x1 M 16x1,5
Prise de pression oui non oui
Diamètre nominal valve
– Ø6 –
d'arrêt [mm]
Pression de service [bar] 3,5 à 10
Tension [V] 18 à 32
Domaine d'application
-40 à +65
thermique [°C]
Raccordement électrique DIN 72585-B1-3.1-Sn/K2 - Baïonnette
174
Notes
175
Suspension pneumatique
ECAS (véhicule moteur)
LÉGENDE
1 UCE (Electronique) 2 Télécommande
3 Capteur de hauteur 4 Electrovalve
5 Coussin A Niveau de consigne
176
Suspension pneumatique
ECAS (véhicule moteur)
Véhicule moteur
LÉGENDE
1 UCE (Electronique) 2 Télécommande
3 Capteur de hauteur 4 Electrovalve
5 Coussin A Feux stop
B Signal d'indication de vitesse C Masse
D Borne 31 E Borne 15
F Module d'alimentation ECAS G Diagnostic
177
Suspension pneumatique
ECAS (véhicule moteur)
Composants
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
446 170 2XX 0 UCE ECAS
178
Suspension pneumatique
ECAS (véhicule moteur)
Fonction
L'UCE est conçue avec un microprocesseur qui ne traite que les signaux
numériques. Une mémoire est affectée à ce processeur pour la gestion des
données.
Les sorties en direction des électrovalves et du voyant lumineux sont
commutées via les modules du circuit d'attaque.
Véhicule moteur
la surveillance régulière du fonctionnement de tous les éléments du système
la surveillance des charges essieux (pour les systèmes dotés de capteurs de
pression)
le contrôle de vraisemblance des signaux reçus afin de détecter les défauts
le traitement des défauts.
Le microprocesseur fait fonctionner un programme (programmé de manière
fixe) en cycles de quelques fractions de secondes pour assurer une réaction
de commande rapide aux modifications de la valeur réelle, et pendant le
déroulement duquel toutes les tâches mentionnées plus haut sont exécutées.
Ce programme est enregistré dans un module de programme (ROM) de
manière inaltérable.
Ce programme utilise cependant des valeurs numériques qui sont enregistrées
dans une mémoire programmable. Ces valeurs numériques influent sur les
opérations de calcul et les réactions de commande de l'électronique. Elles
servent à informer le programme de calcul au sujet des valeurs de calibrage, de
la configuration système et des autres préréglages concernant le véhicule et les
fonctions.
Electrovalves ECAS
Des blocs d'électrovalves spéciaux ont été conçus pour le système ECAS. Le
fait de regrouper plusieurs électrovalves en un bloc compact permet de réduire
le volume et facilite le raccordement.
Activées par l'électronique en tant qu'actionneurs, les électrovalves utilisent la
tension présente pour effectuer les opérations d'alimentation et d'échappement,
ce qui signifie qu'elles baissent, augmentent ou maintiennent le volume d'air
dans les coussins pneumatiques.
Pour avoir un débit d'air important, on utilise des valves à anticipation. Les
électrovalves commutent d'abord les valves ayant un petit diamètre nominal,
et dont l'air de commande sera dirigé sur les surfaces de piston des valves de
commutation proprement dites (NW 10 ou NW 7).
179
Suspension pneumatique
ECAS (véhicule moteur)
Capteur de pression
180
Notes
181
Suspension pneumatique
ECAS avec TEBS E (véhicule tracté)
Composants
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
480 102 06X 0 Modulateur TEBS E (Premium) avec module d'extension
pneumatique bridé
Régulation et surveillance de la suspension
pneumatique électronique
Véhicule tracté
182
Suspension pneumatique
ECAS avec TEBS E (véhicule tracté)
Véhicule tracté
L'essieu avant d'une remorque avant-train peut en outre
être commandé par une valve 472 880 0XX 0 .
183
Suspension pneumatique
ECAS avec TEBS E (véhicule tracté)
184
Suspension pneumatique
Commande essieu relevable
Véhicule tracté
Utilisation
La valve compacte de relevage essieu a pour fonction de monter automatiquement ou manuellement l'essieu ou
les essieux relevables, et de les baisser automatiquement dès que l'essieu ou les essieux se trouvant au sol ont
atteint leur charge maximale admise.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 463 084 0XX 0
Actionnement mécanique électrique pneumatique
Véhicule en cours de chargement Baisse automatique
Monte par actionnement
Véhicule en cours de déchargement Montée électrique Montée automatique
du bouton
Pression de service maximale [bar] 13
Diamètre nominal [mm] Ø7
Produit autorisé Air
Domaine d'application thermique [°C] -40 °C +80
Réglage de la pression de commutation
2,5 à 7 – 2,5 à 7
"Baisse" [bar]
Baisse 4,5 ±0,2
Pression de commutation réglée [bar] 4 ±0,2 –
Montée 2,5 ±0,2
Hystérésis réglable – – 1,5 à 4
Tension [V] – 24 +6/-4,4 –
Type de courant – Courant continu –
Courant nominal [A] – IN = 0,22 –
Poids 2,3
185
Suspension pneumatique
Commande essieu relevable
Utilisation
Un circuit, retour par ressort : La série des valves de relevage essieu conventionnelles (retour par ressort) a
été complétée par la variante à circuit unique. Un essieu relevable est actionné automatiquement en fonction de
la charge essieu. Il est en outre possible d'activer la fonction "Aide au démarrage" en fonction de la charge essieu
actuelle de l'EBS Remorque ou de l'ECAS Remorque. Cette variante peut être utilisée sur les essieux rigides sur
lesquels il est possible de relier pneumatiquement les coussins du côté gauche et du côté droit du véhicule. Il
convient pour cela de respecter les dispositions prévues par le fabricant de l'essieu.
Deux circuits, contrôlés par impulsions : Les valves commandées par impulsions permettent de piloter l'essieu
relevable de façon particulière. L'essieu relevable peut par ex. s'immobiliser en position levée après que le contact
Véhicule tracté
ait été coupé. Cette fonction n'est pas possible si l'on utilise des valves de relevage essieu à retour par ressort.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 463 084 0XX 0
(UN CIRCUIT, RETOUR PAR RESSORT)
Pression de service maximale [bar] 13
Diamètre nominal [mm] Ø8
Produit autorisé Air
Domaine d'application thermique [°C] -40 à +80 -40 à +65
Tension [V] 24 +6/-6
Type de courant Courant continu
Courant nominal [A] IN = 0,22
Poids [kg] 0,9
Raccords rapides – 4x Ø8x1 3x Ø8x1; 1x Ø12x1,5
187
Dispositifs anti-pollution
Valve SCR
8 Dispositifs anti-pollution
8.1 Valve SCR
Variantes (12 V / 24 V)
446 091 XXX 0 446 091 XXX 0
Electrovalve Electrovalve
2/2 voies 3/2 voies
LÉGENDE
A Moteur B Réservoir C Pompe D Unité de dosage
Véhicule moteur
Utilisation
La valve SCR (anglais : Selective Catalytic Reduction ; réduction catalytique sélective) sert à contrôler la
température de la solution d'urée aqueuse (Ad blue) dans les réservoirs des systèmes SCR.
Le système SCR doit être maintenu à un niveau de température déterminé afin de pouvoir exécuter la fonction.
Les fabricants de moteurs et les constructeurs de véhicules utilisent à cet effet l'eau de refroidissement du moteur.
C'est pour réguler la circulation de l'eau de refroidissement à travers les composants du système que l'on utilise
la valve SCR. Elle est actionnée par l'électronique du moteur et elle régule le flux d'eau de refroidissement
à travers les composants du système SCR en fonction de la température extérieure et de celle du liquide de
refroidissement.
Selon la variante de système SCR (assisté par air comprimé, sans air), on utilise des électrovalves 2/2 voies ou
3/2 voies.
Caractéristiques techniques
EXEMPLES DE MODÈLES POUR LA GAMME DE PRODUITS 446 091 XXX 0
Fonction 2/2 voies 3/2 voies
2x Norma
2x Norma (raccord PS3)
Raccords à visser 2x Voss 246 3x Voss 246
(raccord PS3)
1x Voss 246
Connecteur électronique Tyco HDSCS
188
Dispositifs anti-pollution
Schéma de fonctionnement SCR (assisté par air comprimé)
Utilisation
L'unité de commande d'air (ACU) intègre trois fonctions dans une seule valve afin de commander l'air comprimé
pour l'injection de la solution d'urée aqueuse (Ad blue) :
Valve de limitation de pression
Electrovalve
Clapet anti-retour
Véhicule moteur
8.3 Schéma de fonctionnement SCR (assisté par air comprimé)
LÉGENDE
1 Arrivée de l'eau de refroidissement du moteur 2 Retour de l'eau de refroidissement vers la pompe
3 Valve SCR 4 Solution d'urée aqueuse (Ad blue) - Réservoir
5 Solution d'urée aqueuse (Ad blue) - Pompe 6 Solution d'urée aqueuse (Ad blue) - Injecteur
7 ACU (Air Control Unit) 8 Réserve d'air
9 Conduite d'alimentation en urée 10 Conduite d'air
11 Solution d'urée aqueuse (Ad blue) - Catalyseur
189
Systèmes de conduite assistée
OnLane (alerte de franchissement de ligne)
Avantages
Sécurité
Aide à réduire le nombre d'accidents
Satisfait aux exigences des lois promulguées par l'UE pour LDWS (alerte de
franchissement de ligne)
Caractéristiques
Détection assistée par caméra orientée sur les marquages au sol tout en
prenant en compte la position du véhicule
Le système est activé à partir de 60 km/h
Conforme au règlement UE 351/2012
Les options d'avertissement vont du signal visuel (par une lumière) au signal
sonore (par une tonalité), en passant par les signaux haptiques (par des
vibrations dans le siège)
Boîtier optimisé pour une utilisation dans les camions et les bus
Des fonctions avancées seront bientôt disponibles en option, comme par ex.
l'avertisseur de fatigue, le réglage de la largeur d'éclairage et la détection
des panneaux routiers.
Composants système
KIT 1 KIT 2 KIT 3
COMPOSANT
446 069 010 0 446 069 020 0 446 069 910 0
Caméra avec câble de raccordement
Haut-parleur
Faisceau de câbles
Kit d'installation
191
Systèmes de conduite assistée
ACC (Régulateur de vitesse adaptatif)
Caractéristiques
Avantages
Caractéristiques
Véhicule moteur
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) aide à réaliser des économies de
carburant
La fonction d'alerte pour éviter les collisions est en permanence enclenchée
et active
Le système freine en cas de collision imminente, que le véhicule à éviter
roule ou freine
Le système réduit l'impact de la collision
L'avertisseur de distance, la fonction d'avertissement de collision et la
fonction de réduction des collisions sont disponibles
Avantages
Sécurité
Réduit le risque d'accident
Accroît la sécurité routière
Frais d'exploitation
Réduit les frais de réparation
Réduit les temps d'immobilisation du véhicule
Flexibilité
Possibilités testées pour l'intégration du système dans les systèmes avancés
d'assistance au conducteur, les systèmes de freinage et les systèmes
électroniques des véhicules
Performance
Le premier système de réduction des collisions sur le marché américain
Déjà en usage chez 50 des plus gros gestionnaires de flottes
Comportement minimisé quant aux messages de défaut
193
Systèmes de conduite assistée
OnGuard (système de prévention des collisions)
OnGuardPLUSTM
Véhicule moteur
Solution pour réduire les collisions allant dans le sens de la législation européenne
WABCO OnGuardPLUS™ est un système de freinage d'urgence ultra moderne
(AEBS) spécialement conçu pour les véhicules industriels.
OnGuardPLUSTM permet au système de freinage d'intervenir de manière
entièrement autonome en fonction des objets roulants ou freinants. Pour
les objets immobiles, il dispose également de fonctions d'avertissement et
de fonctions avancées d'assistance au freinage. Il déclenche les freinages
d'urgence de manière entièrement autonome, en permettant ainsi la
décélération la plus grande possible pour pouvoir amener le véhicule à l'arrêt
total.
OnGuardPLUSTM est le premier système pour véhicules industriels du secteur,
qui est conforme à la directive européenne.
Caractéristiques
Conforme au règlement de l'Union Européenne concernant l'AEBS
Le système d'assistance au freinage d'urgence aide à éviter les collisions
avec le véhicule qui précède
Grâce à la fonctionnalité ACC intégrée, il est également possible de baisser
la consommation en carburant
L'alerte de collision imminente est en permanence active
Réagit aux véhicules qui précèdent, même lorsqu'ils freinent
Amorce le freinage dès qu'il détecte des véhicules à l'arrêt
Informe le conducteur par un signal d'avertissement visuel, sonore et
haptique
Contribue à réduire ou empêcher les dommages causés par des accidents
194
Systèmes de conduite assistée
OnGuard (système de prévention des collisions)
Avantages
Alignement automatique
Ne nécessite aucun réglage manuel en fin de bande / atelier
Utilisable également pour les véhicules sans suspension pneumatique
Forme compacte
Aucune UCE séparée n'est requise
Aucune caméra n'est requise
Flexibilité
Peut être utilisé pour les systèmes de freinage EBS et ABS (pneumatique,
hydraulique & AOH)
Utilisable avec et sans RSC et ESC
Possibilités d'extension fonctionnelle
Véhicule moteur
Distance de freinage raccourcie
Freinage pendant le choc
195
Systèmes de conduite assistée
OnGuard (système de prévention des collisions)
OnGuardMAXTM
Véhicule moteur
Les collisions sont l'une des causes d'accident les plus fréquentes pour
les véhicules industriels. La technologie particulièrement innovante de
OnGuardMAX™ de WABCO en fait le premier système du secteur pour les
freinages d'urgence autonomes (AEB) en cas de collision imminente avec des
véhicules roulants ou immobiles.
Le système OnGuardMAXTM innovant réduit le risque de collision avec des
véhicules roulants ou immobiles, grâce à un concept d'avertissement à
plusieurs niveaux et grâce au freinage automatique.
Le régulateur de vitesse adaptatif, l'alerte de collision et l'alerte de
franchissement de ligne font partie du système.
Caractéristiques
196
Systèmes de conduite assistée
OnGuard (système de prévention des collisions)
Avantages
Alignement automatique
Aucun réglage manuel n'est requis
Utilisable également pour les véhicules sans suspension pneumatique
Concept de calandre monobloc possible
Flexibilité
Peut être utilisé avec les systèmes de freinage EBS ou ABS (pneumatique,
hydraulique & AOH)
Utilisable avec et sans RSC et ESC
Possibilités d'extension fonctionnelle
Performance
Freinage d'urgence si un véhicule immobile est identifié
Véhicule moteur
Technologie de pointe du capteur radar
Distance de freinage raccourcie
Freinage pendant le choc
197
Systèmes de conduite assistée
TailGUARD (Surveillance de la zone de recul)
Utilisation
Remorque
A combiner avec EBS E Remorque (à partir de la version 2)
Possibilité de post-équipement des véhicules dotés de l'EBS E Remorque à
partir de la version 2
Système indépendant du véhicule moteur étant donné que la signalisation
se fait par les feux de gabarit ou par la télécommande de remorque
Véhicule moteur
Système indépendant pour les véhicules dotés de l'ABS et de l'EBS
Post-équipement possible
198
Systèmes de conduite assistée
TailGUARD (Surveillance de la zone de recul)
199
Systèmes de conduite assistée
TailGUARD (Surveillance de la zone de recul)
Principaux composants
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
Véhicule moteur et remorque
446 122 07X 0 Module d'extension électronique
Electronique de commande
Véhicule moteur
446 122 08X 0 Télécommande de remorque
Unité de commande et d'affichage
Montage dans la cabine du conducteur
200
Systèmes de conduite assistée
OptiTire (Surveillance de la pression des pneus)
Avantages
Principaux composants
GAMME DE PRODUITS FIGURE DESCRIPTION
446 220 1XX 0 UCE
Surveille les signaux et les informations des
capteurs de roue, et signale sans câble les
dysfonctionnements sur l'afficheur du tableau de
bord.
201
Accessoires
Câbles
10 Accessoires
10.1 Raccords à visser, tuyaux et flexibles
Documentation "Catalogue des raccords (Coupling Catalogue)"
–– Cliquez sur le site Internet de WABCO, sur le catalogue produits
INFORM en ligne : http://inform.wabco-auto.com
–– Cherchez les documentations en tapant le numéro de référence
815 010 080 3.
Notez que les documentations n'existent pas dans toutes les langues.
10.2 Câbles
Listes des câbles
–– Cliquez sur le site Internet de WABCO, sur le catalogue produits
INFORM en ligne : http://inform.wabco-auto.com
–– Cherchez les listes en tapant le mot d'index "Câbles".
–– Sélectionnez "Câbles", puis cliquez sur "Listes".
202
Fiches techniques / Formulaires
Fiche technique pour le convertisseur Air-Over-Hydraulic
203
Fiches techniques / Formulaires
Fiche technique pour les systèmes de freinage à pompe
C C
204
Fiches techniques / Formulaires
Fiche technique pour le maître-cylindre hydraulique
205
Fiches techniques / Formulaires
Calcul de freinage pour véhicules agricoles ou forestiers
206
Fiches techniques / Formulaires
Questionnaire technique Frein à disque
207
Fiches techniques / Formulaires
Calcul de freinage des remorques
208
Fiches techniques / Formulaires
Calcul de freinage des remorques
209
Fiches techniques / Formulaires
Calcul de freinage des camions, des tracteurs de semi-remorque, des grues et des tracteurs agricoles
210
Fiches techniques / Formulaires
Calcul de freinage des camions, des tracteurs de semi-remorque, des grues et des tracteurs agricoles
211
Fiches techniques / Formulaires
Questionnaire pour la configuration d'un véhicule hors-route
212
Fiches techniques / Formulaires
Questionnaire pour la configuration d'un véhicule hors-route
213
Nouvelle EU-2015/68 législation Européenne
< 30 km/h
> 1150 mm 3.55 m/s² 1.5 m/s²
> 600 kg , ground clearance:
T2 < 600 mm, min. track width: s= s=
T T3
< 1150 mm
< 600 kg
0.15v
+ v²/92 if sec. braking
0.15v
+ v²/39
T4 tractor for special purpose comes to
a < 40 km/h
214
Failure
Number of Differential Wear Additional inconnecion
Parking braking System actuated wheels braking adjustment coupling lines Connections ABS Load sensing
Annex I
3.1.3.1. / Annex I Annex I Annex I Annex I Annex I Annex I Annex I
3.1.3.2. 3.1.3.4. 2.2.1.6. 2.2.1.1. 2.2.1.10. 2.2.1.17.2.1 2.1.4.1 2.2.1.21.
manual if no brakes or
compensation inertia brake,
of wear a 2. coupling
required; is needed
automatic (cable, chain)
adjustment is to apply the
Service brake shall optional trailer brakes
distribute its action
appropriate among automatic no 2. coupling
the axles adjustment required shall be
no ABS equipped with
manual
if a service required automatic load-
compensation
braking sensing device
of wear flexible hoses
system is in required; if no brakes or and cables must exception: < 30
< 12 km/h no
the vehicle, automatic inertia brake, shall be be part of the km/h equipment
shall hold the service brake
laden vehicle at
the parking
actuation is adjustment is a 2. coupling stopped vehicle for technical
brake shall optional is needed automatically reasons not
18 % up/down required in not automatically
be ensured (cable, chain) if coupling possible,
gradient differential actuated shut-off
even when it to apply the seperates 3 discrete
mode manual devices are not
is seperated trailer brakes settingspermitted
from the adjustment permitted
if it allows by
towing vehicle required
design just 2
Service brake shall discrete settings
distribute its action it is permitted
automatic no 2. coupling > 60 km/h ABS
appropriate among
adjustment required is required
the axles and shall
act on at least two
wheels of each if no brakes or
axle manual inertia brake,
no ABS
adjustment 2. coupling
required
required is needed
(cable, chain)
automatic no 2. coupling > 60 km/h ABS
adjustment required is required
215
Index
216
Index
t-comp E
9XX XXX..................................................... 43 EasyFit (levier-came)
Compresseur monocylindrique 433 543........................................................... 134
411 141.............................................................. 44 ECAS avec TEBS E.............................................. 182
Convertisseur Air over Hydraulic (AOH) Electrovalve 3/2
423 0XX (avec cylindres à diaphragme)......... 140 472 XXX............................................................ 64
921 399 (avec cylindres à piston).................... 140 Electrovalve 3/2 voies
Convertisseur AOH 472 17X............................................................ 115
423 0XX (avec cylindres à diaphragme)......... 140 Electrovalve ABS
921 399 (avec cylindres à piston).................... 140 472 195............................................................. 90
Correcteur de freinage Electrovalve de régulation ABS
475 604 (manuel).............................................. 76 472 195............................................................ 117
Couronne dentée..................................................... 91 Electrovalve ECAS
Cylindre à membrane (UNISTOP) 472 880................................................... 182, 183
423 XXX.......................................................... 135 472 890........................................................... 178
Cylindre à piston 472 905........................................................... 183
921 00X........................................................... 138 Electrovalve-relais ABS
Cylindre à ressort (SAHR) 472 195........................................................... 100
427 011............................................................ 160 eTASC
Cylindre de frein pneumatique (UNISTOP) 463 090........................................................... 182
423 XXX.......................................................... 135
Cylindre Tristop F
425 3XX........................................................... 137 Filtre de conduite
217
Index
218
Index
220
Index
Valve SCR W
446 091........................................................... 188 WABCO EasyFit (levier-came)
VCS II 433 543........................................................... 134
400 500............................................................. 99 WABCOTHYL (produit antigel)
446 108............................................................. 99 830 702............................................................. 47
221
WABCO (NYSE : WBC) est qui ouvre la voie à la conduite
un fournisseur mondial de autonome, WABCO connecte
© 2016 WABCO Europe BVBA – All rights reserved – 815 030 217 3 / 12.2016
premier plan de technologies de manière unique les camions,
et de services pour améliorer les remorques, les chargements,
la sécurité, l'efficacité et la les chauffeurs, les partenaires
connectivité des véhicules commerciaux et les opérateurs
commerciaux. Fondé il y a de flotte grâce aux systèmes
près de 150 ans, WABCO de gestion de flotte avancés et
continue à être un pionnier en aux solutions mobiles. En 2016,
matière d’innovations dans WABCO a réalisé un chiffre
les domaines de l’assistance d'affaires de 2,8 milliards USD.
avancée aux chauffeurs, du WABCO a son siège à Bruxelles,
freinage, du contrôle de la Belgique, et emploie 13,000
stabilité, de la suspension, de la employés dans 40 pays. Pour plus
transmission automatique et de d’informations, rendez-vous sur
l’aérodynamique. En partenariat
avec le secteur du transport www.wabco-auto.com