Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Indicateurs de Tab Hyster h900xm

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 24

INDICATEURS ET

CAPTEURS DU
TABLEAU DE BORD
H8.00-12.00XM (H170-280HD) [G007, H007];
H13.00-14.00XM (H300-330HD) [F019,
G019]; H16.00XM-6 (H360HD) [F019, G019];
H10.00-12.00XM-12EC (H360HD-EC) [F019, G019]

NO DE RÉFÉRENCE 1557045 2200 SRM 1105


CONSIGNES DE SÉCURITÉ,
D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATIONS
• Lors du levage de pièces ou d'ensembles, assurez-vous que tous les câbles, élingues ou
chaînes sont correctement fixés et que la charge à soulever est équilibrée. Vérifiez que
la capacité du palan, des câbles et des chaînes est suffisante pour le poids de la charge.

• Ne soulevez pas les pièces lourdes à la main, utilisez pour ce faire un système de levage.

• Portez des lunettes de sécurité.

• DÉBRANCHEZ LE CONNECTEUR DE BATTERIE avant toute opération d'entretien


ou de réparation sur les chariots élévateurs électriques. Débranchez le câble de masse
de la batterie sur les chariots élévateurs thermiques.

• Utilisez toujours des cales appropriées pour empêcher le véhicule de rouler ou de bas-
culer. Reportez-vous au paragraphe COMMENT PLACER LE CHARIOT ÉLÉVATEUR
SUR CALES dans le Manuel d'utilisation ou la section Entretien périodique.

• Maintenez le véhicule et la zone de travail propres et en ordre.

• Utilisez les outils appropriés pour le travail à effectuer.

• Maintenez les outils propres et en bon état.

• Utilisez toujours des pièces HYSTER HOMOLOGUEES lorsque vous effectuez des ré-
parations. Les pièces de rechange doivent au moins respecter les spécifications du con-
structeur d'origine.

• Assurez-vous que tous les écrous, boulons, circlips et autres organes d'assemblage ont
été retirés avant d'exercer toute force sur les pièces à déposer.

• Apposez toujours une pancarte NE PAS UTILISER sur les commandes du véhicule avant
d'effectuer des réparations ou si des réparations doivent être effectuées.

• Veillez à respecter les consignes de sécurité représentées par les symboles DANGER et
ATTENTION dans le manuel d'instructions.

• L'essence, le gaz de pétrole liquéfié (GPL), le gaz naturel comprimé (GNC) et le diesel
sont des carburants inflammables. Veillez à respecter les consignes de sécurité qui s'im-
posent lorsque vous manipulez ces carburants et que vous travaillez sur ces systèmes.

• Les batteries dégagent un gaz inflammable pendant la mise en charge. Tenez la zone de
travail à distance de toute flamme ou étincelle. Assurez-vous que l'endroit est bien aéré

REMARQUE: Les symboles et les termes suivants définissent les consignes de


sécurité de ce manuel :

AVERTISSEMENT
Indique un danger de mort immédiate ou un risque de blessure !

AVERTISSEMENT
Indique une situation susceptible de provoquer des dégâts matériels !
Indicateurs et capteurs du tableau de bord Table des Matières

TABLE DES MATIÈRES

Généralités ......................................................................................................................................................... 1
Descriptif ............................................................................................................................................................ 1
Généralités ..................................................................................................................................................... 1
Dispositifs de mesure, indicateurs et afficheur LCD du tableau de bord................................................... 1
Connecteur ..................................................................................................................................................... 8
Logique de l'interrupteur de siège ................................................................................................................ 9
Sortie du témoin central................................................................................................................................ 9
Sortie avertisseur sonore .............................................................................................................................. 9
Tableau de bord .................................................................................................................................................. 12
Dépose ............................................................................................................................................................ 12
Remplacement du capteur................................................................................................................................. 13
Capteur de niveau de carburant (moteur diesel uniquement) .................................................................... 13
Capteur de pression d'huile moteur ............................................................................................................. 14
Capteur de pression des freins...................................................................................................................... 14
Capteur de niveau faible de liquide de refroidissement .............................................................................. 15
Interrupteur de vide ...................................................................................................................................... 15
Spécifications...................................................................................................................................................... 16
Dépannage.......................................................................................................................................................... 17

La présente section s’applique aux modèles ci-dessous:

H8.00-12.00XM (H170-280HD) [G007, H007],


H13.00-14.00XM (H300-330HD) [F019, G019],
H16.00XM-6 (H360HD) [F019, G019],
H10.00-12.00XM-12EC (H360HD-EC) [F019, G019]

©2007 HYSTER COMPANY i


"LES
GARANTS DE
LA QUALITÉ"

HYSTER
PIÈCES
AGRÉÉES
2200 SRM 1105 Descriptif

Généralités
Les compteurs renseignent l'opérateur sur l'état des Les dispositifs de mesure et les afficheurs servent à
divers systèmes. Les jauges peuvent être à lecture di- renseigner l'opérateur sur l'état d'un grand nombre
recte (mécaniques) ou indirecte (électriques). A l'in- de systèmes, notamment la pression d'huile du mo-
verse des jauges mécaniques, les jauges électriques teur, le niveau de carburant, la tension du système,
ont des mouvements de dispositifs de mesure élec- la température du liquide de refroidissement du mo-
triques, à diode électroluminescente ou à afficheur teur, la température de l'huile de transmission, l'af-
numérique à l'intérieur du carter. Ces dispositifs fichage de l'heure ou des codes d'anomalies. Voir De-
de mesure reçoivent un signal électrique d'un cap- scriptif, Généralités.
teur, situé en général dans le moteur ou le carter de
transmission. Ce chapitre décrit uniquement les dis-
positifs de mesure électriques, les capteurs et les af-
ficheurs du tableau de bord.

Descriptif
GÉNÉRALITÉS DISPOSITIFS DE MESURE, INDICATEURS
ET AFFICHEUR LCD DU TABLEAU DE
De nombreux mesureurs sont pourvus d'une aigu-
ille fixée sur un axe (ou pivot). L'axe pivote pour
BORD
faire bouger l'aiguille. La rotation de l'axe d'un dis-
positf de mesure est nettement inférieure à un tour AVERTISSEMENT
complet. Les cadrans des dispositifs de mesure sont Si l'un des instruments ne fonctionne pas tel
étalonnés pour indiquer un intervalle de valeurs. Si que décrit dans les tableaux présentés ci-après,
vous souhaitez trouver des exemples de cadrans de N'UTILISEZ PAS le chariot élévateur tant que
dispositifs de mesure et d'indicateurs, voir Figure 1. le problème n'est pas résolu.

La plupart des dispositifs de mesure et des afficheurs Voir Figure 1 et Tableau 1.


nécessitent un capteur séparé.

1
Descriptif 2200 SRM 1105

Figure 1. Tableau de bord et indicateurs

Tableau 1. Tableau de bord et indicateurs

Repère
Elément Fonction

REMARQUE: Pour tous les témoins, un contrôle d'illumination est effectué après le démarrage.
1 Voyant d'alarme Le voyant d'entretien orange S'ALLUME si un
d'entretien Cummins entretien s'impose. L'afficheur LCD (à cristaux
liquides) peut indiquer un code d'anomalie. Le témoin
central S'ALLUME.

2 Voyant d'alarme du Si le niveau de liquide de refroidissement est bas,


niveau de liquide de le voyant rouge S'ALLUME. L'avertisseur sonore
refroidissement retentit. Le témoin central S'ALLUME.

AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur lorsque le
voyant rouge est ALLUME, sinon le chariot risque
d'être endommagé.

2
2200 SRM 1105 Descriptif

Tableau 1. Tableau de bord et indicateurs (Suite)

Repère
Elément Fonction

REMARQUE: Pour tous les témoins, un contrôle d'illumination est effectué après le démarrage.
3 Voyant d'alarme Le voyant d'alarme rouge du niveau d'huile moteur
du niveau d'huile S'ALLUME et l'avertisseur sonore retentit si le niveau
moteur (en option) d'huile moteur est bas. Le témoin central S'ALLUME.

AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur lorsque le
voyant rouge est ALLUME. Coupez immédiate-
ment le moteur ou le chariot élévateur risquerait
d'être endommagé.
4 Voyant d'alarme du Le témoin orange du filtre à air du moteur S'ALLUME
filtre à air du moteur si le filtre à air est encrassé ou bouché. Si le voyant
S'ALLUME, changez le filtre à air. Le témoin central
S'ALLUME.

5 Voyant d'alarme Le voyant orange S'ALLUME si le niveau d'eau


du filtre à du séparateur d'eau est élevé. Purgez l'eau. Un
carburant/séparateur code d'anomalie peut être affiché sur l'indicateur
d'eau (moteur diesel d'anomalies. Le témoin central S'ALLUME.
uniquement)

6 Voyant d'alarme de la Le voyant orange S'ALLUME pendant 10 secondes


ceinture de sécurité après avoir mis la clé en position MARCHE.

AVERTISSEMENT
Avant de conduire le chariot élévateur, attachez
toujours votre ceinture de sécurité pour éviter
tout risque d'accident corporel.
7 Témoin d'alarme Le voyant orange S'ALLUME si le niveau de graisse
de lubrification dans le réservoir de graisse est bas. Le témoin central
automatique (en S'ALLUME. Si le voyant S'ALLUME, remettre de la
option) graisse appropriée.

8 Témoin d'alarme Le voyant rouge S'ALLUME si le niveau d'huile


de niveau d'huile hydraulique du réservoir hydraulique est bas.
hydraulique (en L'avertisseur sonore retentit. Le témoin central
option) S'ALLUME.

AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur lorsque
le voyant rouge est ALLUME afin d'éviter tout
risque d'endommagement.

3
Descriptif 2200 SRM 1105

Tableau 1. Tableau de bord et indicateurs (Suite)

Repère
Elément Fonction

REMARQUE: Pour tous les témoins, un contrôle d'illumination est effectué après le démarrage.
9 Voyant d'alarme de Le témoin de restriction du filtre à huile hydraulique
restriction du filtre à S'ALLUME lorsque le niveau de restriction du filtre à
huile hydraulique (en huile hydraulique est élevé. Le filtre doit être nettoyé
option) ou remplacé. Le témoin central S'ALLUME.

REMARQUE: Le témoin central reste ALLUME jusqu'à


réinitialisation de la puissance.
10 Voyant d'alarme de Le témoin rouge S'ALLUME lorsque la température
température élevée de l'huile de refroidissement des freins est élevée.
sur circuit de freins à L'avertisseur sonore retentit. Le témoin central
bain d'huile S'ALLUME.

AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur lorsque
le voyant rouge est ALLUME afin d'éviter tout
risque d'endommagement.
11 Voyant d'alarme de Le témoin d'alarme rouge S'ALLUME lorsque la
faible pression dans pression du circuit de freins est faible. L'avertisseur
le circuit de freins sonore retentit. Le témoin central S'ALLUME.

AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur lorsque le té-
moin rouge est ALLUME. Coupez immédiatement
le moteur pour éviter tout risque de blessures.
12 Témoin du frein de Le témoin rouge S'ALLUME lorsque le frein de
parking parking est actionné.

13 Témoin d'aide Ce témoin reste ALLUME pendant 15 secondes après


au démarrage/ avoir mis la clé en position MARCHE, lorsque la
diagnostic température du moteur est inférieure à -3 C (27 F). Il
indique que l'aide au démarrage à froid a été activée.
Après 15 secondes, le voyant S'ETEINT pour indiquer
que le moteur peut être démarré.
Si ce témoin S'ALLUME lorsque le moteur tourne, ou
qu'il est arrêté, une panne électrique a été détectée.
Le témoin CLIGNOTE lorsque la température du
liquide de refroidissement dépasse 110 C (230 F) ou si
la température de l'air admis dépasse 76 C (169 F).
Les performances du moteur risquent de diminuer.

4
2200 SRM 1105 Descriptif

Tableau 1. Tableau de bord et indicateurs (Suite)

Repère
Elément Fonction

REMARQUE: Pour tous les témoins, un contrôle d'illumination est effectué après le démarrage.
14 Témoin d'arrêt du Un témoin rouge d'arrêt du moteur S'ALLUME
moteur pour indiquer la présence d'un dysfonctionnement
critique. Le code d'anomalie s'affiche sur l'indicateur
d'anomalies LCD. L'avertisseur sonore retentit
également. Le témoin central S'ALLUME. Le moteur
risque de se couper. Coupez immédiatement le
moteur.

REMARQUE: Il est possible de réinitialiser la coupure


du moteur. Mettre la clé en position ARRET puis de
nouveau en position MARCHE, et redémarrer le mo-
teur. Si l'anomalie n'a pas disparu, le moteur tournera
uniquement pendant un temps limité.
15 Témoin de Le voyant rouge S'ALLUME en cas de défaillance
défaillance de la de la transmission. Le code d'anomalie s'affiche sur
transmission l'indicateur d'anomalies LCD. La transmission peut
passer en position NEUTRE ou les performances du
moteur risquent de diminuer. L'avertisseur sonore
risque de retentir. Le témoin central S'ALLUME.
16 Voyant d'alarme Le voyant rouge CLIGNOTE en cas d'anomalie
Retour de pression redondante (RSP - Redundant Shutdown Path). Le
de la transmission/ code d'anomalie s'affiche sur l'indicateur d'anomalies
Anomalie redondante LCD. La transmission peut passer en position
NEUTRE. L'avertisseur sonore retentit. Le témoin
central S'ALLUME. Le mode arrêt reste sélectionné
jusqu'à L'ARRET du variateur.
17 Manomètre d'huile Lorsque le moteur tourne, le manomètre indique une
moteur pression normale de l'huile moteur et l'aiguille se
trouve à peu près au milieu. Si la pression de l'huile
moteur est proche de la valeur critique, le symbole
de jauge CLIGNOTE en rouge. Lorsque la pression
de l'huile moteur atteint la valeur critique, le voyant
rouge d'arrêt moteur S'ALLUME. L'avertisseur
sonore retentit. Le témoin central S'ALLUME. Les
performances du moteur peuvent diminuer ou le
moteur peut se couper. Coupez immédiatement le
moteur.

REMARQUE: Il est possible de réinitialiser la coupure


du moteur. Mettre la clé en position ARRET puis
de nouveau en position MARCHE, et redémarrer le
moteur. Si l'anomalie persiste malgré cela, le moteur
tournera uniquement pendant un temps limité.

5
Descriptif 2200 SRM 1105

Tableau 1. Tableau de bord et indicateurs (Suite)

Repère
Elément Fonction

REMARQUE: Pour tous les témoins, un contrôle d'illumination est effectué après le démarrage.
18 Jauge du niveau de Lorsque le niveau de carburant atteint 10 % ou
carburant moins de la capacité du réservoir, le symbole de jauge
CLIGNOTE en rouge. Le témoin central S'ALLUME.
L'écran LCD affiche le carburant par intermittence.

REMARQUE: Si le chariot est équipé d'un moteur gaz,


l'aiguille indique une capacité de réservoir de 50 %.
L'aiguille chute immédiatement à zéro si la pression de
carburant est inférieure à 20 kPa (32 psi). Le symbole
de jauge CLIGNOTE en rouge. Le témoin central
S'ALLUME. L'écran LCD affiche le carburant par
intermittence.
19 Voltmètre Le voltmètre indique la tension du système. Si
l'allumage est sur MARCHE et le moteur ne tourne
pas, le symbole de jauge sera rouge. Lorsque le moteur
tourne depuis plus de 5 minutes et que la tension du
système est inférieure à 22,5 V CC, le symbole de jauge
CLIGNOTE en rouge. Le témoin central S'ALLUME.
L'avertisseur sonore retentit.

20 Jauge de Cette jauge indique la température de l'huile de


température d'huile transmission. Pendant le fonctionnement normal
de transmission du chariot, l'aiguille de la jauge doit se trouver
dans la zone verte. Si la température est trop
élevée ou si l'un des capteurs de température est
hors-plage, court-circuité à la terre ou non connecté,
le symbole de jauge CLIGNOTE en rouge. Un code
d'anomalie s'affiche sur l'indicateur d'anomalies LCD.
L'avertisseur sonore risque de retentir. Le témoin
central S'ALLUME. La transmission peut passer en
position NEUTRE ou les performances du moteur
risquent de diminuer.

6
2200 SRM 1105 Descriptif

Tableau 1. Tableau de bord et indicateurs (Suite)

Repère
Elément Fonction

REMARQUE: Pour tous les témoins, un contrôle d'illumination est effectué après le démarrage.
21 Jauge de La jauge indique la température du liquide de
température refroidissement. Lorsque la température est proche de
du liquide de la valeur critique, le symbole de jauge CLIGNOTE en
refroidissement rouge et le témoin du moteur S'ALLUME. Lorsque
la température du moteur est critique, le voyant
d'arrêt moteur S'ALLUME. Le témoin central
S'ALLUME. L'avertisseur sonore retentit. Un code
d'anomalie s'affiche sur l'indicateur d'anomalies LCD.
Les performances du moteur peuvent diminuer ou le
moteur peut se couper. Coupez immédiatement le
moteur.

REMARQUE: Il est possible de réinitialiser la coupure


du moteur. Mettre la clé en position ARRET puis
de nouveau en position MARCHE, et redémarrer le
moteur. Si l'anomalie persiste malgré cela, le moteur
tournera uniquement pendant un temps limité.
22 Horomètre/ L'horomètre fonctionne pendant que le moteur tourne.
Indicateur Les recommandations en matière de maintenance
d'anomalies LCD périodique se basent sur ce nombre d'heures. Il affiche
également les pannes moteur et de transmission.
D'autres informations s'affichent également lorsq'un
code d'anomalie est déclenché. En cas d'anomalies
multiples, celles-ci défilent l'une après l'autre. Pour
visualiser et obtenir des explications sur les codes
d'anomalies commençant par un "E", reportez-vous à
la section Guide des codes d’anomalies - Moteur
diesel/gaz Cummins 600 SRM 1101. Pour les
codes d'anomalies commençant par un "T" ou un "E",
reportez-vous à la section Transmission 1300 SRM
1082.

7
Descriptif 2200 SRM 1105

CONNECTEUR
Le tableau de bord est relié au système par un
connecteur. Le connecteur est placé à l'arrière du
tableau de bord. Voir Figure 2 et Tableau 2.

Figure 2. Connecteur

Tableau 2. Description des broches

Broche Descriptif Broche Descriptif


1 Entrée positive batterie 13 Entrée de la pression du circuit de
freins
2 Entrée de l'interrupteur du siège 14 Can - Haut
3 Non utilisé 15 Can - Bas
4 Terre 16 Non utilisé
5 Entrée du niveau de liquide de 17 Sortie avertisseur sonore
refroidissement
6 Entrée de température du circuit de freins 18 Entrée de niveau d'huile hydraulique
7 Entrée de frein de parking 19 Sortie du voyant central
8 Entrée de niveau d'huile moteur 20 Entrée de filtre hydraulique
9 Entrée du filtre à air de combustion 21 Non utilisé
moteur
10 Entrée du filtre à carburant 22 Non utilisé

8
2200 SRM 1105 Descriptif

Tableau 2. Description des broches (Suite)

Broche Descriptif Broche Descriptif


11 Entrée au neutre 23 Entrée de la jauge de pression d'huile
moteur
12 Entrée du système de lubrification 24 Entrée de la jauge de niveau de
carburant

LOGIQUE DE L'INTERRUPTEUR DE SIÈGE • Erreurs moteur activant l'avertisseur sonore


• Température élevée du circuit de freins
Cette fonction avertit l'opérateur au moment où il • Tension basse du système
quitte son siège sans serrer le frein de parking. Deux • Pression faible du circuit de freins
secondes après avoir détecté cet état, l'avertisseur • Niveau d'huile hydraulique faible
sonore se met en MARCHE et reste activé pendant • Niveau d'huile moteur faible
10 secondes. • Niveau du liquide de refroidissement du moteur
faible
L'interrupteur de siège est connecté à la broche
• Pression d'huile moteur faible
numéro 2. Lorsque le siège est occupé, la broche
• Température élevée du liquide de refroidissement
numéro 2 est reliée à la masse. Lorsque le siège
du moteur
est inoccupé, l'entrée vers la broche numéro 2 est
• Défaillance du capteur de signal retour de pression
ouverte.
ou anomalie redondante.
• La température d'huile de la transmission est
SORTIE DU TÉMOIN CENTRAL
supérieure à 120 C (248 F) ou hors des limites
Cette sortie se trouve sur la broche 19 et est reliée à prédéfinies
la masse lorsqu'un code d'anomalie s'affiche ou qu'un • Erreurs de transmission activant l'avertisseur
témoin s'allume, sauf pour les témoins de la ceinture sonore
de sécurité et du frein de parking, y compris les sym- • En l'absence de l'opérateur et si le frein de park-
boles de jauges clignotant. Le témoin central S'AL- ing n'est pas actionné, l'avertisseur sonore retentit
LUME. pendant 10 secondes.

SORTIE AVERTISSEUR SONORE


La sortie se trouve sur la broche numéro 17 et est re-
liée à la masse lorsque l'une des conditions suivantes
se produit :

9
Descriptif 2200 SRM 1105

Tableau 3. Description du capteur

Référence Fonction
Capteur de pression Le capteur de pression d'huile moteur se trouve dans le moteur.
d'huile moteur

Capteur du niveau Le capteur de niveau faible du liquide de refroidissement se


faible de liquide de trouve dans la bouteille d'expansion. Il détecte le niveau de
refroidissement liquide et, lorsque celui-ci est trop bas, envoie un signal au
tableau de bord puis allume le témoin de niveau faible de
liquide de refroidissement.

AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur lorsque le voyant
rouge est ALLUME.
Capteur de niveau Le capteur de niveau de carburant est installé dans le réservoir
de carburant (moteur de carburant et réagit lorsque le niveau minimum est atteint.
diesel uniquement) Un flotteur interne envoie un signal au tableau de bord et
allume le témoin de faible niveau de carburant. Un signal est
également envoyé à la jauge de carburant pour indiquer la
quantité de carburant restant dans le réservoir.

AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le chariot élévateur lorsque le voyant
rouge est ALLUME.
Interrupteur de vide L'interrupteur de vide est monté sur le carter du filtre à air
(côté gauche du chariot). Il capte la pression d'admission d'air
et envoie un signal au tableau de bord. Il ALLUME le témoin
4 lorsque la pression d'admission d'air descend en dessous de
6,4 kPa (0,9 psi).

AVERTISSEMENT
Lorsque le voyant rouge est ALLUME, les performances
du chariot élévateur sont restreintes.
Capteur de faible Le capteur de faible pression est monté dans le collecteur du
pression du système de châssis d'inclinaison de la cabine et permet de détecter la
freinage pneumatique pression du circuit de freins. Lorsque la pression descend en
dessous de la valeur indiquée, le capteur envoie un signal au
tableau de bord et le témoin 11 de faible pression s'allume. Le
témoin central S'ALLUME. L'avertisseur sonore retentit.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un chariot présentant un dysfonction-
nement des freins.

10
2200 SRM 1105 Descriptif

Tableau 3. Description du capteur (Suite)

Référence Fonction
Capteur de faible Ce capteur est installé dans le clapet combiné et permet de
pression du circuit de détecter la pression du circuit de freins. Lorsque la pression
freins à bain d'huile descend en dessous de la valeur indiquée, le capteur envoie un
signal au tableau de bord et le témoin 11 de faible pression
s'allume. Le témoin central S'ALLUME. L'avertisseur sonore
retentit.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un chariot présentant un dysfonction-
nement des freins.
Capteur de Les capteurs de température de freins sont montés dans les
température des freins moyeux des roues (l'un du côté gauche et l'autre du côté droit
(freins à bain d'huile du moyeu) et permettent de détecter la température du liquide
uniquement) de frein. Si la température du liquide dépasse les spécifications
de température élevée, les capteurs envoient un signal au
tableau de bord et le témoin 10 s'allume. Le témoin central
S'ALLUME. L'avertisseur sonore retentit.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un chariot présentant un dysfonction-
nement des freins.

11
Tableau de bord 2200 SRM 1105

Tableau de bord
2. Débranchez le câble de masse de la batterie.
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer des pièces, abaissez à 3. Desserrez les quatre vis de fixation puis enlevez
fond tous les éléments du mât puis inclinez le couvercle du panneau de fusibles. Voir Fig-
celui-ci vers l'avant jusqu'à ce que les pointes ure 4.
de fourches touchent le sol. Cette précaution
empêche le mât de s'abaisser brutalement en 4. Sur le côté du panneau de fusibles, appuyez sur
cas d'actionnement accidentel du levier de les clips qui maintiennent le tableau de bord à
commande. l'aide d'un tournevis à lame plate. Commencez
par le côté gauche, puis faites le côté droit. Voir
Débranchez TOUJOURS la batterie et retirez Figure 5.
la clé de l'opérateur avant de remplacer des
pièces. 5. Dégagez le tableau de bord de la console. Voir
Figure 6.
Ne portez aucun objet métallique aux doigts,
autour des bras ou du cou. Ils risqueraient de 6. Débranchez la prise de son support.
produire un contact électrique accidentel sus-
ceptible de provoquer des blessures.

Les dispositifs de mesure, les afficheurs, la plupart


des voyants et les capteurs ne sont pas réparables.
Le moyen le plus fiable et en règle générale le plus
simple pour contrôler le fonctionnement correct de
chaque dispositif de mesure, des voyants et des
capteurs consiste à les remplacer directement. Les
principales causes de défaillance sont notamment
un mauvais contact ou un câblage défectueux ou
incorrect, mais ne proviennent pas du dispositif de
messure ou du capteur en lui-même. Les procédures
de remplacement figurent uniquement dans cette
section. Avant de remplacer un dispositif de mesure,
un afficheur, un voyant ou un capteur, procédez aux 1. PANNEAU DE FUSIBLES
vérifications suivantes. Figure 3. Emplacement du panneau de fusibles
1. Vérifiez le fonctionnement correct des autres dis-
positifs de mesure et des circuits électriques.

2. Vérifiez que la batterie est complètement


chargée, qu'elle est bien reliée à la masse et
que les bornes des câbles sont propres et bien
fixées.

3. Assurez-vous que le câblage et les connexions du


dispositif de mesure, du voyant ou du capteur
sont bien serrés et en bon état.

DÉPOSE 1. VIS DE FIXATION


2. COUVERCLE DU PANNEAU DE FUSIBLES
REMARQUE: Le tableau de bord ne comprend au-
cune pièce d'entretien. En cas de défaillance des Figure 4. Vis du panneau de fusibles
pièces, il convient de remplacer le tableau de bord.

1. Localisez le panneau de fusibles. Voir Figure 3.

12
2200 SRM 1105 Remplacement du capteur

1. CLIPS DU PANNEAU

Figure 5. Clips du panneau de fusibles


Figure 6. Dépose du tableau de bord

Remplacement du capteur
CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT la surface supérieure) au moyen de vis à travers la
(MOTEUR DIESEL UNIQUEMENT) plaque de fixation du capteur et le joint. Voir Fig-
ure 7. Le capteur ne fonctionne correctement et les
trous des vis ne sont alignés que pour une seule po-
AVERTISSEMENT sition de la plaque de fixation. Pour remplacer un
Avant de remplacer des pièces, abaissez à capteur, procédez comme suit :
fond tous les éléments du mât puis inclinez
celui-ci vers l'avant jusqu'à ce que les pointes
de fourches touchent le sol. Cette précaution AVERTISSEMENT
empêche le mât de s'abaisser brutalement en Toutes les vapeurs de carburant sont extrême-
cas d'actionnement accidentel du levier de ment explosives. Evitez toute étincelle ou
commande. flamme à proximité du véhicule ou des zones
de stockage du carburant et de réparation.
Débranchez TOUJOURS la batterie et retirez Veillez à ce qu'il n'y ait aucune flamme nue
la clé de l'opérateur avant de remplacer des ou source d'étincelle à proximité. Maniez les
pièces. outils avec précaution pour ne pas produire
d'étincelle.
Ne portez aucun objet métallique aux doigts,
autour des bras ou du cou. Ils risqueraient de 1. Tournez l'interrupteur à clé sur la position AR-
produire un contact électrique accidentel sus- RET. Débranchez le câble positif de la batterie.
ceptible de provoquer des blessures. Installez un dispositif de blocage ou apposez une
étiquette sur le connecteur pour interdire le re-
Le capteur de niveau de carburant est monté sur la branchement.
surface du réservoir de carburant (en règle générale

13
Remplacement du capteur 2200 SRM 1105

6. Vérifiez que les trous de vis sont alignés puis po-


sitionnez les vis. Serrez les vis de manière à com-
primer partiellement le joint et à empêcher tout
risque de fuites.

7. Retirez le ruban adhésif du connecteur puis in-


stallez celui-ci sur la borne du capteur.

CAPTEUR DE PRESSION D'HUILE


MOTEUR
REMARQUE: Le cas échéant, installez un joint
torique neuf lors du remplacement d'un capteur.

1. Tournez l'interrupteur à clé sur la position AR-


RET.

2. Débranchez le connecteur électrique.

3. Retirez le capteur de pression. Voir Tableau 3.

4. Installez un capteur de pression neuf.


1. BORNE ÉLECTRIQUE
2. PLAQUE CAPTEUR DE PRESSION DES FREINS
3. CAPTEUR
4. BRAS DE FLOTTEUR REMARQUE: Le cas échéant, installez un joint
5. FLOTTEUR torique neuf lors du remplacement d'un capteur.

Figure 7. Capteur de niveau de carburant 1. Tournez l'interrupteur à clé sur la position AR-
RET.
2. Débranchez le fil du capteur au niveau du cap-
teur. 2. Débranchez le connecteur électrique.

3. Retirez les vis fixant la plaque du capteur au 3. Retirez le capteur de faible pression du système
réservoir. de freinage pneumatique ou celui du circuit de
freins à bain d'huile. Voir Tableau 3.
4. Retirez le capteur.
4. Installez un capteur de pression neuf.
5. Installez avec précaution le capteur neuf. In-
stallez un joint neuf.

14
2200 SRM 1105 Remplacement du capteur

CAPTEUR DE NIVEAU FAIBLE DE LIQUIDE INTERRUPTEUR DE VIDE


DE REFROIDISSEMENT
1. Tournez l'interrupteur à clé sur la position AR-
RET.
AVERTISSEMENT
Risque de température élevée. La température 2. Débranchez le connecteur électrique. Voir Fig-
du liquide de refroidissement peut être élevée ure 8.
et la bouteille d'expansion risque d'être sous
pression. 3. Retirez l'interrupteur de vide.

REMARQUE: Vérifiez que le liquide est évacué du 4. Installez un interrupteur de vide neuf.
circuit, de sorte que le niveau se trouve en dessous
du capteur afin d'éviter une fuite lors du retrait de
ce dernier.

1. Tournez l'interrupteur à clé sur la position AR-


RET.

2. Débranchez le fil du capteur.

3. Retirez le capteur. Voir Tableau 3

REMARQUE: Utilisez de la Loctite® 55. Le couple ne


doit pas dépasser 7 N•m (62 lbf in)
1. CONNECTEUR AMP
4. Installez un capteur neuf.
Figure 8. Interrupteur de vide
5. Connectez le fil du capteur.

15
Spécifications 2200 SRM 1105

Spécifications
Référence Données de conception
Tableau de bord
Tension d'alimentation 22 à 32 V CC
Tension nominale et tension de contrôle 26 V CC
Température de fonctionnement 25 C ( 13 F) à +65 C (149 F)
Température de stockage 40 C ( 40 F) à +80 C (176 F)
Surface transparente Verre
Jauges
Jauges du tableau de bord Mécanisme de commande : bobine de modulation de
durée d'impulsion
Course de l'aiguille : 90 degrés
Tolérance de lecture : ±4 degrés
Horomètre/Indicateur d'anomalies LCD
Angle de vision Midi
Polarisé Transflectif. Positif
Méthode de conduite 1/2 travail
Tension de conduite 5,0 V CC
Indication Heures de fonctionnement moteur
99,999 heures maximum
Indication des codes d'anomalies
Capteurs
Tension de travail 24 V CC
Capteur de pression d'huile moteur
Filets du corps Joint sec NPTF 1/8-27
Capteur de niveau faible de liquide de refroidissement
Filets du corps 1/4-18 PTF - SAE court
Six pans (surfaces parallèles) 25,4 mm (1,0 in.)
Filets de bornes de capteurs Ensemble connecteur Packard Electric Division
15300027 Series 280 "METRI - PACK

16
2200 SRM 1105 Dépannage

Référence Données de conception


Plaque du capteur de carburant
Nombre de trous 5
Dimension des trous 5,1 mm (0,20 in.)
Capteur de faible pression du système de freinage pneumatique
Filets du corps 1/8-27 NPT
Six pans (surfaces parallèles) 11 mm (0,43 in.)
Capteur de faible pression des freins à bain d'huile
Filets du corps 1/4" NPT
Six pans (surfaces parallèles) 27 mm (1,063 in.)
Capteur de température des freins à bain d'huile
Filets du corps 9/16-18 UNF
Interrupteur de vide
Filets du corps 1/8-27 NPT

Dépannage

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE PROCÉDURE OU ACTION

Aucune indication - Tous les Batterie débranchée Nettoyez les bornes de la batterie et
dispositifs de mesure les connecteurs de câbles. Installez
les connecteurs.

Batterie défectueuse ou déchargée. Chargez ou remplacez la batterie.

Connecteur combiné ou connecteurs Fixez le connecteur ou les con-


non connectés. necteurs.

Aucune indication - Un seul Câbles du dispositif de mesure en- Remplacez les connecteurs de l'af-
dispositif de mesure dommagés ou non connectés. ficheur. Installez les connecteurs sur
les bornes appropriées du dispositif
de mesure.

Câble séparé du capteur endommagé Remplacez le câble ou le connecteur


ou non connecté. défectueux. Installez le connecteur
sur la borne du capteur.

Défaillance du dispositif de mesure. Remplacez l'afficheur défectueux.


Tension sur la borne.

Dysfonctionnement du capteur. Pas Remplacez le capteur.


de tension à la borne.

17
Dépannage 2200 SRM 1105

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE PROCÉDURE OU ACTION

Indication incorrecte Batterie déchargée. Chargez la batterie.

Mouvement ou aiguille du disposi- Remplacez l'afficheur défectueux.


tif de mesure endommagé ou dé-
fectueux.

Défaillance d'un capteur isolé. Remplacez le capteur.

Le capteur ne détecte rien car le sys- Nettoyez et rincez le système. Véri-


tème est oxydé. fiez que la tuyauterie du capteur
n'est pas déformée ou fissurée.

18
Département de la Documentation sur les Pièces de Rechange et l’Entretien

2200 SRM 1105 3/07 (1/06)(1/04) Printed in United Kingdom

Vous aimerez peut-être aussi