D-LP 32/ DS-TS 32: Mode D'emploi FR
D-LP 32/ DS-TS 32: Mode D'emploi FR
D-LP 32/ DS-TS 32: Mode D'emploi FR
DS-TS 32
Mode d’emploi fr
D-LP32/DS-TS32
Groupe hydraulique
Télécommande
Crémaillère
Lame de scie
Carter de lame de scie
Flexibles hydrauliques
2 butées d’extrémité
Pied de crémaillère
2
Sommaire
2. Description 5
4. Caractéristiques techniques 17
5. Consignes de sécurité 21
6. Mise en marche 27
7. Utilisation 35
9. Guide de dépannage 45
10. Recyclage 50
3
1. Avertissements d’ordre général
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves Symboles d'obligation
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant pré-
senter des dangers susceptibles d'entraîner des bles-
Porter des gants Porter des lunettes Porter un casque Porter des chaus-
sures corporelles graves ou la mort. de protection de protection de protection sures de protection
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant pré-
senter des dangers susceptibles d'entraîner des bles-
sures corporelles légères ou des dégâts matériels.
Porter un masque Porter un casque
respiratoire antibruit
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations uti-
les. Symboles
A V Hz kW
Ampère Volt Hertz Kilowatt
bar i i
Bar Courant alternatif
4
2. Description
5
2. Description
7 3
6
2. Description
DS-BG � DS-BGF �
800 - 1600 mm 800 - 1600 mm
DS-TS 32
DS-TS 30
DS-TS 22
3/4" - 5/8"�
D-PH58-10 (2x)
(2x)
� D-PH34-10 (2x)�
D-FH14/14-10 D-FH4/14-10
D-R 50-230L
D-EP-ML
DS-RF DS-RFP
D-LP 32
DD-R 40-M
Sciage en plongée
DD-MF-ML DD-CA-L
DS-CA-L/M
DD-FH
DD-750HY
PH
FH
D-CO-ML
D-RC-LP 32
DD-R 130-M
DD-R 100-M
D-S 150
D-R 150-L
D-R 200-L
D-R 100-L
DD-BU-202
DS-BG 12-PS
D-LP 32
DS-B O 600 - 1200
7 4
7
2. Description
2.3 Désignation des éléments de commande
Raccord pour conduite d’amenée (de pression) PH 3/4˝
Raccord pour conduite de retour PH 3/4˝
2.3.1 Groupe hydraulique D-LP 32 Raccords flexibles de distribution et de com-
Poignée de transport pivotable mande FH / ˝ avance linéaire
1
4
1 17 8 2 7 8 12 6 20 9 8 3 19
22
13
10 21 15 16 14 11 4 18 5
8
2. Description
2.3.2 Directives d’utilisation (étiquette adhésive sur le groupe hydraulique D-LP 32)
®
Guideline • Richtlinie • Guide
80–100 l/min
D-LP 32 / DS-TS 32
60 80
40 100
1600 1200 1000 900 800 mm
D-RC-LP 32
45 II
I Start
32 63
Ampere
32-63 Ampere
100 l/min
D-LP 32 / DS-TS 32 / WSS 30
60 80
40 100
1600 1200 1000 900 800 mm
D-RC-LP 32
45 II
I Start
32 63
Ampere
45-50 Ampere
40–60 l/min
D-LP 32 / DD 750-HY
60 80
40 100
356749
D-RC-LP 32
45 II
I Start
32 63
Ampere
32-45 Ampere
kg
220
9
2. Description
10 3 3 3 3 2 1 4 5
in l. l
l/m
Soft l. ll
100
) l. ..
(mm 5 15 1 ..
80 0 95 Hard 5 15
0
100 0 85 4 10 cm
l.
356
ll.
lll.
9 6 9 7 9 8
10
2. Description
60 80
40 100
1600 1200 1000 900 800 mm
D-RC-LP 32
45 II
I Start
32 63
Ampere
20 6 10 11 12 13 14 15 1 16 17 5
11
2. Description
Arrivée d’eau
9A Valve de réglage du débit d’eau, soit sur le support
du carter de la lame, soit sur le groupe hydraulique 7 11 8
Flasque de fixation de la lame de scie par vis spé-
ciale M12×25 / nuance d’acier 10.9 Vis de blocage du positionnement du support du car-
Poignées ter de la lame de scie et/ou du carter de la lame
Galets excentriques Boutons de blocage des galets excentriques
Plaquette signalétique
Graisseurs des roulements des leviers excentriques
9A Caoutchouc de retenue du carter de la lame
Vis spéciale M12×25 / 10.9
9
17
2
2
1
10
18
6
5
5A 11 11
8
7
15
13
3
12 12
12
12
16
12
3. Composants du système, outils et accessoires
13
3. Composants du système, outils et accessoires
D-R..L
DS-ES-L DS-RF DS-RFP
D-R50L crémaillère
D-R100L crémaillère
D-R150L crémaillère
D-R200L crémaillère
D-R230L crémaillère
DS-ES-L butée d’extrémité
DS-BG DS-BGF
14
3. Composants du système, outils et accessoires
Guide de sélection des spécifications des lames de scies diamantées en fonction des matériaux (supports)
Équilibrée en termes de
CM-H / UP Agrégats durs Normale
vitesse et longévité
Important:
■ Dans des conditions difficiles (p. ex. béton très ferraillé, agrégats durs, etc.), il convient le plus souvent de
réduire la vitesse de rotation de la lame de scie (t/mn) et/ou la vitesse de coupe!
■ Remarque: pour votre sécurité et pour que les vitesses périphériques des lames de scie restent bien dans la
plage de sécurité, nous vous conseillons de bien respecter les réglages recommandés!
15
3. Composants du système, outils et accessoires
16
4. Caractéristiques techniques
17
4. Caractéristiques techniques
Télécommande D-RC-LP 32
L×l×h: 390×180×120 mm
Poids: 2,2 kg
18
4. Caractéristiques techniques
20
5. Consignes de sécurité
21
5. Consignes de sécurité
22
5. Consignes de sécurité
l'aide d'un détecteur de métaux. Toutes pièces métal- que par des spécialistes du sciage du béton, spéciale-
liques extérieures de l'appareil peuvent devenir conduc- ment formés à cet effet, appelés «opérateurs», qui devront
trices, par exemple lorsqu'un câble électrique est endom- s’être familiarisés avec le présent mode d’emploi et avoir
magé par inadvertance. Cela peut entraîner un grave dan- été formés à son utilisation en toute sécurité par un spé-
ger d'électrocution. cialiste Hilti.
■ L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des ■ Tenir compte des directives et réglementations natio-
enfants ou des personnes affaiblies sans encadre- nales ainsi que des consignes qui figurent dans le présent
ment. mode d’emploi et des consignes de sécurité des acces-
■ Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent soires utilisés (lame de scie, matériel de fixation, etc.).
pas avec l'appareil. ■ Utiliser uniquement les accessoires recommandés
■ Les poussières de matériaux telles que des pous- dans le présent mode d’emploi. L’utilisation de tous autres
sières de peinture au plomb, de certains types de bois, accessoires risquerait d’entraîner des blessures ou des
minéraux et métaux, peuvent être nocives pour la santé. dégâts matériels. N’utiliser que des pièces de rechange
Le contact ou l'aspiration des poussières peut provo- Hilti d’origine.
quer des réactions allergiques et/ou des maladies respi- ■ N’utiliser que des lames de scie agréées pour une
ratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trou- vitesse de coupe de 63 m/s.
vant à proximité.
Certaines poussières, telles que des poussières de chê-
ne ou de hêtre, sont considérées comme cancérigè-
nes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des
additifs destinés au traitement du bois (chromate, pro-
duit de protection du bois). Les matériaux contenant 5.3 Mesures de sécurité électrique
de l'amiante doivent seulement être manipulés par un
personnel spécialisé. ■ Ne brancher la scie qu’à une source d’alimentation
Un dispositif d'aspiration doit être utilisé dans la électrique munie d’un fil de terre et d’un disjoncteur dif-
mesure du possible. Pour une aspiration optimale férentiel à courant de défaut. Avant de mettre en marche
de la poussière, utiliser de préférence l'aspirateur l’équipement, toujours vérifier qu’ils fonctionnent bien.
mobile approprié pour bois et/ou poussières minéra- ■ Vérifier que la tension du secteur est conforme à cel-
les recommandé par Hilti, qui est spécialement étu- le spécifiée sur la plaquette signalétique de la scie.
dié pour cet outil électroportatif. ■ Eviter tout choc électrique, c.-à-d. tout contact avec
Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. des éléments mis à la terre comme des tuyaux, des radia-
Il est recommandé de porter un masque anti-pous- teurs ou des éléments du même type.
sière de la classe de filtre P2. Respecter les pres- ■ Avant d’utiliser la scie, vérifier chaque fois que tous
criptions locales en vigueur qui s'appliquent aux les câbles et toutes les fiches sont en parfait état.
matériaux travaillés. ■ Tenir au sec tous les câbles électriques, notamment
leurs connexions par fiches. Si vous ne les utilisez pas,
bouchez les prises électriques avec les capuchons fournis.
5.2 Utilisation de l’équipement ■ Utilisation de câbles de rallonge: utiliser uniquement
conforme aux directives des câbles de rallonge électriques homologués pour l’uti-
lisation prévue avec des conducteurs de section suffi-
■ Le système de sciage hydraulique D-LP 32/DS-TS 32 sante. Ne pas travailler avec des câbles de rallonge s’ils
a été conçu et mis au point pour le sciage et la découpe sont enroulés: la scie risquerait sinon de perdre de sa
de structures en acier, en béton, en pierre et/ou en maçon- puissance et le câble de s’échauffer. Si des câbles de ral-
nerie dans le bâtiment, les travaux publics et le génie longe sont abîmés, les remplacer.
civil. Il permet de scier aussi bien à l’eau (cas général) ■ Avant tous travaux de nettoyage, de révision/d’en-
qu’à sec. Toute utilisation du système qui sortirait de ce tretien ou d’interruption prolongée du travail, débran-
cadre est considérée comme non conforme au but pré- cher le câble d’alimentation électrique.
vu et devra être clarifiée au préalable avec le fabricant. ■ Lorsqu’il est en service, le générateur doit être mis à
■ Le système de sciage hydraulique ne doit être utilisé la terre.
23
5. Consignes de sécurité
3m 3m 3m
5.4 Consignes de sécurité pour le
transport STOP
STOP
1m
■ Pour transporter le système de sciage hydraulique,
toujours bien le caler pour éviter qu’il ne glisse pendant STOP STOP
∞m
le transport.
■ Pour porter des éléments lourds, évitez, de manière
générale, de vous voûter, c.-à-d. gardez toujours le dos
bien droit. Attention à garder votre équilibre lorsque vous 3m
3m 3m
travaillez sur une échelle ou un échafaudage.
■ Pour transporter le bloc-moteur et le pupitre de com-
3m
mande, utiliser les poignées prévues à cet effet. Toujours
STOP
bien essuyer les poignées et enlever toutes traces de graisse. STOP
■ Pour transporter le bloc-moteur et le pupitre de com- STOP
∞m
STOP
■ Pour les transporter, utiliser uniquement des grues
mobiles ou des ponts roulants de chantiers standard.
ATTENTION
Sécuriser la zone de travail. S'assurer que ni les personnes,
ni les installations ne peuvent être menacées par la chute
ou la projection de pièces durant les opérations de sciage.
1. Avant d’effectuer tous travaux de sciage, demander
l’autorisation du chef de chantier.
2. Clarifier au préalable si les parties arrondies des coins
peuvent être sciées. Sinon, prévoir et réaliser des
kg
220
forages dans les coins.
3. Vérifier que le périmètre est bien délimité, que toutes
les mesures de sécurité ont été prises et que les dan-
gers sont bien signalés.
Lors du montage, du fonctionnement ainsi que de la
dépose des blocs découpés, s'assurer que personne ne
5.5 Mise en place du périmètre de se trouve sous la zone de sciage. La chute éventuelle de
morceaux d'élément de structure risque d'entraîner de
sécurité graves blessures corporelles.
■ La zone de sciage doit être sécurisée de sorte qu'au- Il est interdit de pénétrer dans le périmètre de sécurité
cun opérateur ni tierce personne ne risque d'être bles- si l'interrupteur Marche/Arrêt n'est pas sur la position
sé(e) et qu'aucun équipement ne soit abîmé par des d'arrêt.
débris d'éléments tombants ou projetés (segments dia-
mantés cassés, gravier, boues de forage, etc.). Prendre
également toutes les mesures de sécurité utiles à l'ar-
rière de la zone de sciage non visible directement.
■ Lorsque le moteur d'entraînement de la scie est en 5.6 Préparatifs de travail
marche, ne JAMAIS pénétrer dans le périmètre de sécu-
rité. Le périmètre de sécurité comprend une zone cir- ■ Laisser l’endroit où vous travaillez toujours bien ran-
24
5. Consignes de sécurité
5.7 Mesures de sécurité pour fixer, ■ Le système de sciage D-LP 32/DS-TS 32 NE doit PAS
monter et faire fonctionner la scie être utilisé dans des locaux où il y a risques d’explosion, à
moins de prendre toutes mesures spéciales qui s’imposent
murale au préalable!
■ Pour fixer les pieds de crémaillère DS-RF et la plaque de ■ Placer le groupe hydraulique et vous tenir avec la télé-
coupe en biais DS-RFP, utiliser des chevilles métalliques commande le plus loin possible de la zone de risques ;
dites «de sécurité», de diamètre M12, de type HKD-D, HSA- pendant la coupe, vous tenir avec la télécommande dans
A, Hilti HIT ou HEA/HAS par exemple, adaptées au support, le périmètre de sécurité.
qui garantissent un ancrage sûr. ■ Pour réaliser les fixations, n’utiliser que des éléments
■ Pour fixer les pieds de crémaillère, utiliser uniquement de fixation suffisamment dimensionnés (chevilles, vis,
des vis de qualité ISO 8,8. etc.). Pour toutes recommandations, consulter la docu-
mentation de vente.
■ Ne commencer à travailler qu’après avoir monté et
bloqué le carter de la lame et après avoir monté les
■ A chaque bout de la crémaillère, toujours placer une 2 butées d’extrémité.
butée d’extrémité pour éviter que la tête de scie ne sorte ■ Lors du sciage, bien respecter les valeurs indicatives
accidentellement d’un côté ou de l’autre de la crémaillè- recommandées pour la vitesse de coupe et la pression
re. d’avance.
25
5. Consignes de sécurité
■ Attention: les températures de l’huile et de la scie – neutraliser l’eau résiduelle en ajoutant des produits
peuvent être très élevées: porter des gants de protec- de neutralisation ou en la diluant dans beaucoup d’eau,
tion! avant de la déverser à l’égout.
■ Utiliser l’équipement de protection personnel indi-
qué au chapitre 5.1.
■ Avant chaque coupe, vérifier que la tête de scie est
bien montée sans jeu et que les galets excentriques sont
bien verrouillés.
■ Il est possible d’effectuer des travaux de sciage sous
plafond en prenant des mesures de sécurité supplé-
mentaires. Prévoir un dispositif d’évacuation de l’eau
pour le carter de la lame. Ne pas rester en-dessous de
la scie.
26
6. Mise en marche
27
6. Mise en marche
6.1Préparatifs sur le poste de travail et également. Dans la négative, prévoir et percer des trous
dans les coins.
préparation du système de sciage ■ Vérifier que le périmètre est bien délimité, que toutes
6.1.1 Bien respecter les consignes de sécurité qui figu- les mesures de sécurité ont été prises et que les dan-
rent au chapitre 5 du présent mode d’emploi! gers sont bien signalés.
6.1.2 Alimentation électrique et eau de refroidisse- 6.1.4 Meilleur ordre de réalisation des coupes et
ment repérage des coupes et des fixations
■ Vérifier que l’alimentation électrique est bien protégée ■ Normalement, les éléments qui doivent être sciés, sont
par un fusible de 63 Ampères (conseillé; 32 Ampères marqués par le client. Bien positionner les pieds de la
au minimum) et que la mise à la terre fonctionne bien crémaillère pour réaliser les coupes dans le meilleur
(responsabilité du chef de chantier). ordre possible.
■ Utiliser une rallonge de câble électrique munie d’une ■ Si besoin est, tronçonner le bloc de béton, s’il est trop
fiche conforme à la norme européenne EN CEE 63 : bien gros ou trop lourd, p.ex. suivant le travail effectué, les
choisir la section du câble en fonction de la charge en moyens de manutention, la capacité de la grue ou du
Ampères et de sa longueur. Voir tableau ci-après : pont roulant, la charge maximale au sol.
Section des différents brins du câble (F)
Intensité Groupe F mm2 Fmm2 Fmm2 F mm2 F mm 2
Ampères (A) hydraulique 2,5 4 6 10 16
32 LP32/400V 24 39 59 98 *
40 LP32/400V 20 31 47 78 125 1 coupe
ère
2 coupe
ème
3 coupe
ème
4 coupe
ème
5 coupe
ème
63 LP32/400V 20 30 50 80
Si besoin est, utiliser des cales métalliques pour caler le
* longueur maximale de câble en m
bloc de béton découpé.
F mm2 Désignation: cale métallique.
Câble électrique
28
6. Mise en marche
légèrement.
Sol
29
6. Mise en marche
6.2.3 Montage de la crémaillère D-R..L, de l’élé- cas, utiliser la butée d’extrémité DS-ES-L pour bien
ment de serrage et d’une rallonge régler la distance entre les crémaillères.
■ Les crémaillères D-R..L existent en 50, 100, 150, 200 ■ Les crémaillères D-R..L peuvent être aussi utilisées
et 230 cm de long. comme colonne du système de forage hydraulique
■ Pour monter la crémaillère D-R..L verticalement, fixer DD-750 HY.
l’élément de serrage D-CP-M/L dessus et l’accrocher ■ Après installation de la crémaillère, monter les 2 butées
dans le pied supérieur DS-RF après l’avoir parfaite- d’extrémité.
ment aligné et mis à niveau.
■ Accrocher aussi la crémaillère dans son pied inférieur
monté, mais pas encore serré, soulever la plaque de
serrage et serrer la vis M 12; avant de serrer à fond,
Cône double D-CO-ML Elément de serrage de la
vérifier encore une fois la distance du trait de coupe et crémaillère D-CP-ML
l’alignement de la crémaillère ➋.
■ Pour monter la crémaillère, toujours aligner le pied per-
pendiculairement à elle, puis bien serrer toutes ses vis
de fixation.
■ Toutes les crémaillères D-R..L Hilti peuvent être ral-
Boulon excentrique D-EP-ML Butée d’extrémité DS-ES-L
longées en une seule crémaillère rigide par l’intermé-
diaire de cônes doubles D-CO-ML et de boulons excen-
triques D-EP-ML.
■ Comme distance entre les pieds de la crémaillère, nous
vous conseillons de prendre 1,5 m.
■ Si vous n’avez pas de cônes doubles, vous pouvez éga-
lement rallonger les crémaillères en montant un pied
au point de jonction entre deux d’entre elles. Dans ce
Pied de crémaillère
avec plaque de serrage
DS-RF
DS-ES-L
30
6. Mise en marche
6.2.4 Montage de la tête de scie DS-TS 32, des Montage de la lame de scie
flexibles hydrauliques et de la lame de scie ■ Choisir la lame de scie (∅, type CS-H, CM-H ou CH-H
■ Le bras de scie pivotant sur le châssis doit être en Hilti) la mieux adaptée au type de béton, au travail à
position initiale (verticale vers le haut). Appuyer avec effectuer et à la fréquence de coupe prévue avec dif-
férents diamètres de lames de scie.
les pouces sur les boutons de blocage ➌ et amener les
■ Placer la lame de scie dans le bon sens de rotation sur
poignées ➋ en position ouverte en les tournant d’en-
le moyeu d’entraînement du bras de scie.
viron 180° en direction du bras de scie. Les galets
■ Monter le flasque de lame spécial ➒ et la vis spéciale
excentriques ➍ se trouvent alors en position «ouverte».
➓ M12×25 (nuance d’acier 10.9).
■ Placer la tête de scie sur la crémaillère déjà fixée, l’ac-
■ Faire tourner lentement et régler la lame de scie de tel-
crocher dans la denture de la crémaillère et fermer les
le sorte que les trous pour vis à tête fraisée destinées
galets excentriques en appuyant avec les pouces sur
à la fixation pour les coupes à fleur, soient positionnés
les boutons de blocage et en tournant les poignées jus- A CÔTE des 6 gorges où s’écoule l’eau.
qu’en position fermée. ■ Avec la clé à pipe 19 mm, serrer à fond la vis spéciale
■ Brancher les flexibles hydrauliques D-PH 34 ➎ (flexibles M 12 ➓.
de pression PH 3/4˝ pour le bloc-moteur) et l’ensemble
de flexibles D-FH 4/14 ➏ (flexibles de distribution et 6.2.5 Consignes concernant la manipulation des
de commande FH 1/4˝) sur la tête de scie. flexibles et des raccords hydrauliques
■ Placer le support du carter de la lame de scie ➐ sur le ■ Avant de brancher les flexibles, toujours bien nettoyer
bras de scie dans la bonne position; avant de monter les raccords avec un chiffon; après le «déclic audible»,
la lame de scie, bien serrer la vis à tête hexagonale au tourner la bague de sécurité sur le raccord.
milieu du bras de scie avec la clé 10 mm. Le carter et ■ Important: pour que l’ensemble du système fonction-
son support restent ainsi toujours dans la même posi- ne de manière fiable et longtemps, bien nettoyer tous
tion pendant tout le sciage. les raccords hydrauliques une fois par jour.
■ Les poignées ➑ sont utilisées pour transporter la tête ■ Éviter de laisser traîner les raccords hydrauliques dans
de scie. la poussière et de les cogner contre des surfaces de
béton; éviter de tirer des flexibles hydrauliques par-
dessus des arêtes vives.
■ Après avoir transporté tous les modules sur le lieu de
travail, placer correctement le groupe hydraulique et
∅ 120 mm brancher immédiatement les flexibles hydrauliques
dessus, de manière à éviter toute surpression dans les
flexibles, même s’ils restent en plein soleil.
■ S’il n’est, malgré tout, pas possible de brancher les
flexibles hydrauliques, même en actionnant toutes les
soupapes (commandes), il est possible de diminuer la
surpression dans les flexibles en actionnant les sou-
papes de décharge D-PRT. S’il s’écoule un peu d’hui-
le, l’essuyer avec un chiffon.
■ Pour démonter les raccords, tourner d’abord la douille de
verrouillage jusqu’à ce qu’elle s’encliquète dans les billes.
31
6. Mise en marche
DS-FCA
32
6. Mise en marche
D-RC-LP 32
1x DS-FH 4/14-10
205 mm
33
6. Mise en marche
17 2 13 1 3 10
4 9 8 6
34
7. Utilisation
35
7. Utilisation
36
7. Utilisation
3 4 7 8 9 2
60 80
40 100
1600 1200 1000 900 800 mm
D-RC-LP 32
45 II
I Start
32 63
Ampere
6 1 10 5
1 Ouvrir la valve d’eau sur le groupe hydraulique (débit d’eau min. = 7 l/mn ; pression d’eau max. = 6 bars).
2 Placer l’interrupteur de commande sur le groupe hydraulique sur position «MARCHE» (I).
3 Tourner le bouton de réglage d’intensité pour régler l’ampérage désiré: suivant l’alimentation électrique, com-
pris en général entre 32 et 63 A (puissance maximale à 63 A; puissance réduite à 32 A).
4 Tourner le bouton sur «Start», puis le ramener en position «II»: la commutation étoile (Y) - triangle (∅)
dans le moteur électrique dure 5 secondes environ; n’effectuer aucune autre manipulation avant que la
commutation Y-∅ ne soit audible!
5 Avec les boutons de contrôle de direction et et le bouton de réglage de la vitesse , amener la tête
de scie en position de départ, puis rerégler les commutateurs sur «neutre/0».
6 Avec le potentiomètre , régler la vitesse de rotation désirée (∅ lame de scie) et/ou le débit d’huile
nécessaire
. La pression de service effective (en bars) s’affiche .
7 Tourner les boutons et pour faire pivoter le bras de scie/la lame jusqu’à atteindre la profondeur de
coupe désirée, puis rerégler les commutateurs sur «neutre/0». Attention: la profondeur de coupe, la coupe
de guidage et la séquence des coupes prescrites figurent sur l’étiquette adhésive au dos de la télécomman-
de D-RC-LP 32.
8 Tourner le bouton pour choisir la direction de sciage et régler la vitesse sur sa valeur maximale. Opti-
miser la puissance avec le bouton de réglage d’intensité . Scier et réaliser la coupe de guidage à une pres-
sion de 110 bars max.
9 Répéter l’opération N° 7 jusqu’à obtenir la profondeur de coupe désirée.
10 Après avoir atteint la profondeur de coupe finale, aligner le bras de scie en position 90°, loin de la crémail-
lère, avec les boutons et , puis ramener la tête de scie dans la position désirée sur la crémaillère avec
les boutons et . Tourner le bouton pour ramener la vitesse de rotation (le débit d’huile) à zéro et cou-
per le moteur avec l’interrupteur (la lame de scie s’arrête). Revérifier si tous les boutons sont bien sur posi-
tion «neutre/0», puis enfoncer l’interrupteur
ARRÊT D’URGENCE sur la télécommande. Pendant le sciage, en cas de situations
11 Fermer la valve d’eau sur le groupe hydraulique. critiques ou dangereuses, enfoncer
12 Arrêter le groupe hydraulique. l’interrupteur ARRÊT D’URGENCE!
37
7. Utilisation
in l. l
l/m
Soft l. ll
100
m) l. ..
(m 5 15 ..
80 0 95 Hard 15 1
5 cm
0
100 0 85 4 10
80 800 mm 1000 mm 1200 mm 1600 mm 10 1
120 0 0 cm
160 T max 1. T max 2. 3. 4.
Guid
33 cm 43 cm
T max
53 cm
T max
73 cm
e
l. ll. lll.
/8
751
l.
356
ll.
lll.
38
7. Utilisation
7.3.2 Valeurs indicatives pour les systèmes de sciage hydraulique D-LP 32/DS-TS 32, D-LP 32/DS-TS 32/
WSS 30, D-LP 32/DD-750 HY et leurs applications possibles
60 80
40 100
1600 1200 1000 900 800 mm
D-RC-LP 32
45 II
I Start
Ampere
63
39
7. Utilisation
7.3.3 Diamètres de lames de scie et profondeurs de coupe des têtes de scie DS-TS 32, DS-TS 30 et DS-TS22/C
Profondeurs de coupe T (cm)
Diamètre de lame de scie DS-TS 22/C T DS-TS 30 T DS-TS 32 T
2 vitesses (cm) 2 vitesses (cm) 1 vitesse (cm)
∅ 500 mm*
* ×m *
∅ 600 mm 23 23
∅ 700 mm 28 28
∅ 750 mm 31 31
∅ 800 mm * 33 33 33
∅ 900 mm 38 * 38 * 38
∅ 1000 mm 43 43 43
∅ 1200 mm 53 53 53
∅ 1500 mm 68 68
∅ 1600 mm 73 73
* Diamètre initial maximal, principale application, application possible
* roue motrice ∅ 500 mm pour le système de sciage par câble DS-WSS 30 Hilti ; profondeur de coupe illimitée
× mètres (m)
40
7. Utilisation
7.3.5 Utilisation du groupe hydraulique D-LP 32 avec la tête de scie DS-TS 30 – 2 vitesses (modèle
précédent), sélection des vitesses, règles générales, opérations de sciage, lames de scie du système
de sciage hydraulique D-LP 32/DS-TS 30 – 2 vitesses
Comme vitesse de coupe (vitesse périphérique) optimale des lames de scie, la plupart des fabricants de lames de scie
comme Hilti recommandent de choisir env. 40 m/s (valeur indicative). Suivant la situation (qualité du béton, agrégats, fers
d’armature, etc.), il est possible de choisir, comme vitesse de coupe (vitesse périphérique), une valeur de vitesse com-
prise entre 30 et 50 m/s.
®
Directives d’utilisation D-LP 32/DS-TS 30 - 2 vitesses
80–100 l/mn
D-LP 32 / DS TS 30 – 1ère vitesse 1ère vitesse Ø 800 - Ø 1600
40
60 80
45
D-RC-LP 32
I
II
Start
1ère vitesse Ø 700 - Ø 750
32 63 Ø effectif Ø réglable avec la
Ampere
télécommande
Ø 700 correspond à Ø 800
32-63 Ampères Ø 750 correspond à Ø 800
80–100 l/mn
D-LP 32 / DS TS 30 – 2ème vitesse 2ème vitesse Ø 600
40
60 80
télécommande
D-RC-LP 32
Ø 600 correspond à Ø 1600
45 II
I Start
32 63
Ampere
32-63 Ampères
100 l/mn
D-LP 32 / DS-TS 30/WSS 30 – 1ère vitesse roue motrice
1ère vitesse Ø 500
356749/2
60 80
40 100
1600 1200 1000 900 800 mm
45 II
Start
Idem D-LP 32/DS-TS 32
I
32 63
Ampere
45-50 Ampères
41
42
8. Nettoyage, maintenance et entretien
43
8. Nettoyage, maintenance et entretien
8.1 Nettoyage du système de sciage circuler l’eau. Une fois le travail terminé, débrancher
le tuyau d’arrivée d’eau sur le groupe hydraulique et le
ATTENTION tuyau d’eau sur le système de sciage; le groupe hydrau-
Débrancher la fiche de la prise. lique se vide alors automatiquement. Pour l’arrivée
ATTENTION d’eau sur le groupe hydraulique, utiliser uniquement
Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de préhension, des raccords de flexibles de type «débit libre»!
sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Ne pas utili- ■ Pour faire fonctionner le groupe hydraulique D-LP 32
ser de nettoyants à base de silicone. à partir d’un générateur, nous vous conseillons d’utili-
■ Nous vous conseillons de nettoyer rapidement les par- ser un générateur d’une puissance connectée égale à
ties les plus importantes du système de sciage après 60 kVA et de le mettre à la terre.
chaque coupe. Asperger simplement la tête de scie, les
crémaillères, le carter de la lame et la lame de scie avec
le tuyau d’eau. 8.3 Entretien de la tête de scie DS-TS 32
■ En principe, la tête de scie ne nécessite aucun entre-
tien (si ce n’est le graissage des roulements des leviers
d’excentriques, au niveau des graisseurs. Pour être
■ Avant tout nettoyage quotidien général, placer tous graissés, les leviers d’excentriques doivent être en
les éléments de commande sur «ARRÊT» ou sur posi- position «ouverts et déverrouillés». Nous vous conseillons
tion neutre («0»); débrancher la fiche de l’alimenta- de porter à réviser la tête de scie une fois par an.
tion électrique principale. ■ Bien nettoyer les raccords hydrauliques tous les jours
■ A la fin de la journée, laver chaque fois l’installation pour qu’ils ne s’encrassent pas.
complète, notamment bien nettoyer les pièces sus- ■ Bien nettoyer les galets de guidage et/ou les galets
mentionnées à la brosse, en les aspergeant d’eau avec excentriques; comme protection, vaporiser un peu de
le tuyau. L’opération de nettoyage doit faire partie de lubrifiant Hilti.
votre programme journalier de travail pour vous garan- ■ Vérifier de temps en temps que la crémaillère ne pré-
tir un bon rendement journalier! sente pas de jeu; effectuer les réglages nécessaires.
Nettoyage avec des installations haute pression ou à
vapeur
Lors du nettoyage des têtes de scie avec de telles instal- 8.4 Entretien des autres modules de
lations, ne pas diriger le jet dans les ouvertures ni dans les sciage
joints. ■ Les crémaillères D-R..L sont anodisées transparent et
se lavent très facilement: nettoyer plus particulièrement
le cône intérieur des crémaillères avec un chiffon; com-
8.2 Entretien du groupe hydraulique me protection, vaporiser un peu de lubrifiant Hilti.
D-LP 32 ■ En principe, les autres modules tels que le carter de
la lame, les pieds de crémaillère, etc., ne nécessitent
■ Contrôler le niveau d’huile du groupe hydraulique une aucun entretien. Nous vous conseillons simplement
fois par semaine; si besoin est, rajouter de l’huile hydrau- de les laver et de les nettoyer immédiatement après
lique de type HVLP 46. chaque utilisation.
■ Vidange et remplacement du filtre: si l’indicateur de ■ Bien nettoyer les flexibles et raccords hydrauliques tous
maintenance s’allume (après environ 200 heures de les jours pour qu’ils ne s’encrassent pas.
fonctionnement) ou une fois par an, apporter à réviser
le groupe hydraulique au S.A.V. Hilti (le groupe D-LP 32
contient 35 litres d’huile). 8.5 Service Après-Vente et réparation
■ Si le groupe hydraulique ne fournit pas toute la puis-
sance nécessaire, voire pas de puissance du tout, il doit ■ Tant que l’installation est toujours bien nettoyée et
être vérifié directement sur place, si besoin est, par graissée régulièrement, elle ne risque pas de tomber
votre spécialiste Hilti. en panne. Il ne peut se produire de dysfonctionne-
■ NE PAS nettoyer le groupe hydraulique au jet d’eau ou à ments ou d’incidents que si des pièces sont encras-
la vapeur. sées ou si la scie est utilisée de manière non confor-
■ Fonctionnement en hiver ou à basses températures: me aux directives du présent mode d’emploi!
si le groupe hydraulique est froid, le faire tourner d’abord ■ Les autres pièces (pièces de rechange) peuvent être
quelques minutes pour l’échauffer en faisant circuler l’eau. commandées au Service Après-Vente Hilti dès que
■ Ne jamais faire fonctionner le groupe hydraulique sans nécessaire et peuvent généralement être montées,
eau de refroidissement. En cas de fonctionnement à soit par l’opérateur lui-même, soit par un spécialis-
des températures inférieures à 0 °C, toujours laisser te Hilti, soit par un mécanicien Hilti sur le chantier.
44
9. Guide de dépannage
45
9. Guide de dépannage
800 mm
II
45
AVERTISSEMENT I Start
Ampere
63
Le bouton ARRÊT – Le bouton ARRÊT D’URGENCE – Déverrouiller le bouton ARRÊT D’URGENCE sur
D’URGENCE s’allume. est enfoncé. la télécommande D-RC-LP 32.
La scie ne démarre pas. – Déverrouiller le bouton ARRÊT D’URGENCE sur
le groupe hydraulique D-LP 32.
Niveau d’huile. Le – Le groupe hydraulique ne contient – Vérifier le niveau d’huile dans le verre-regard et
groupe hydraulique pas assez d’huile. rajouter de l’huile HVLP 46.
s’arrête.
Le témoin lumineux – Problème de tension – Faire vérifier le réseau électrique du chantier par
Alimentation électri- secteur. l’électricien de chantier.
que s’allume. La scie – Problème de phase. – Vérifier les fusibles du réseau.
s’arrête. Le témoin – Câble de rallonge trop long avec – Régler (diminuer un peu) l’ampérage avec le
lumineux Alimenta- section de fils insuffisante. bouton de réglage d’intensité.
tion électrique clignote – Problème de tension secteur. – Choisir un câble de rallonge de section suffisante
lentement. La scie redémarre. (voir tableau page 28).
Le témoin lumineux – Le bouton de réglage de la vitesse – Placer d’abord le bouton de réglage de la vitesse
Position zéro (0) afférent n’est pas sur zéro (0). et tous les commutateurs de la télécommande,
s’allume. sauf le bouton de réglage d’intensité (Ampères)
sur zéro (0) ou en position neutre.
Le témoin lumineux – Refroidissement insuffisant du – Augmenter le débit d’eau de refroidissement,
Eau de refroidisse- système: c.-à-d. débit d’eau voir «Refroidissement» page 39.
ment s’allume: insuffisant ou température de – Température de l’eau de refroidissement: 20°C.
1ère phase d’avertisse- l’eau trop élevée. – Pression de l’eau de refroidissement: 6 bars max.
ment préliminaire. Utiliser une valve d’eau en Y, augmenter le débit
d’eau du groupe hydraulique, diminuer le débit
d’eau de la tête de scie.
Le témoin lumineux – La température de la scie est trop – L’opérateur doit réagir tout de suite, prendre les
Eau de refroidisse- élevée. mesures susmentionnées; sinon, le groupe
ment clignote lentement – Refroidissement insuffisant avec hydraulique s’arrête.
2ème phase d’avertissement débit d’eau insuffisant ou
préliminaire. température de l’eau trop élevée.
Le témoin lumineux – Surchauffe de la scie. – Placer l’interrupteur de commande du groupe
Eau de refroidisse- – Arrêt de la scie. hydraulique sur «ARRET» (0), puis de nouveau
ment clignote rapide- sur «MARCHE» (I).
ment et le témoin – Le groupe hydraulique redémarre, laisser tour-
lumineux ner la scie à vide en la refroidissant à l’eau au
Température d’huile maximum jusqu’à ce que tous les témoins lumi-
s’allume en même neux d’avertissement s’éteignent.
temps – Lorsque les témoins lumineux d’avertissement sont
éteints, refaire fonctionner normalement la scie.
– Attention: si la scie, dans cet état, n’est pas suffi-
samment refroidie, elle s’arrêtera de nouveau et
ne pourra redémarrer, parfois qu’après 2 heures.
46
9. Guide de dépannage
Quand bien même – Dans le réseau électrique, il – Vérifier les fusibles du réseau électrique dans le
l’interrupteur de commande manque au moins 2 phases, boîtier de distribution/les enclencher.
sur le groupe hydraulique voire toutes les phases. – Faire vérifier le réseau électrique du chantier par
est sur position «MARCHE» l’électricien de chantier.
(I), aucun témoin lumineux – Vérifier si le câble de rallonge et les fiches/prises
n’est allumé sur la ne présentent pas de défauts; éliminer tous faux
télécommande contacts.
Le témoin lumineux – Après 200 heures de – Apporter réviser votre scie au S.A.V. Hilti
de maintenance fonctionnement. (révision + entretien + vidange).
s’allume.
47
9. Guide de dépannage
Le groupe hydraulique – Les raccords hydrauliques ne – Vérifier les flexibles hydrauliques, bien
D-LP 32 fonctionne bien, sont pas complètement branchés. brancher et verrouiller les raccords.
mais la tête de scie ne – L’entraînement par courroie – Dévisser le couvercle du fond, vérifier
réagit pas bien ou pas moteur électrique/pompe est la courroie, la remplacer si nécessaire
du tout. défectueux. (spécialiste Hilti).
«Fuites d’huile» dans – Fuites d’huile par le tube-regard – Vérifier le niveau d’huile dans le verre-
le groupe hydraulique. de niveau d’huile = purge! regard.
– Trop d’huile ou le groupe D-LP 32 est
de travers sur un plan horizontal ou
incliné. max. huile
chaude
– Réduire lentement la vitesse du
max. huile
moteur d’entraînement de la lame froide
et/ou arrêter le moteur. �
min. huile
froide
Traces d’eau dans l’huile – Joints du circuit d’huile de la tête – Le vérifier au niveau du purgeur ou du
visibles lorsque l’huile de scie défectueux. bouchon de vidange ; ouvrir le bouchon.
(dans le tube-regard) – Réfrigérant à l’huile défectueux. → huile claire = en ordre
devient d’un blanc – Groupe hydraulique à basses → huile couleur blanc laiteux = DANGER
laiteux. températures (–°C), pas purgé. Apporter immédiatement le groupe
hydraulique à réviser!
Fuites d’eau ou d’huile – Joint du circuit d’eau défectueux. – Laisser circuler l’eau de refroidisse-
au niveau du flasque – Joint du circuit d’huile défectueux. ment (moteur de la lame de scie
d’entraînement du bras horizontal): de l’eau ne doit pas sortir
de scie. du petit alésage.
– Si de l’eau sort, c’est que le joint du
circuit d’eau est défectueux. Apporter
la tête de scie à réviser.
La prise 230 V ne fournit – Le réseau électrique 230 V a été – Enfoncer le bouton de remise à zéro
pas de courant. soumis à surcharge. Le fusible près de la prise, placer le fusible sur
est sur «ARRÊT». «MARCHE». Utiliser des appareils
d’une intensité de 10 Ampères max.
48
9. Guide de dépannage
Le système de sciage – Les galets excentriques sont trop– Serrer les galets excentriques sans jeu.
D-LP/DS-TS 32: serrés. – Régler les leviers à la bonne tension.
→ surchauffe – Les galets excentriques ne sont pas
– Fixer la crémaillère bien à ras, voir
→ ne fournit pas assez assez serrés. page 29. 4 mm
49
10. Recyclage du système de sciage hydraulique D-LP 32/DS-TS 32
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri
correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
50
11. Garantie constructeur des appareils
51
12. Déclaration de conformité CE (original)
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes
suivantes:
jusqu'au 19 avril 2016 : 2004/108/CE, à partir du 20 avril 2016 : 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,
EN 60204‑1, EN 12100.
06 / 2015 06 / 2015
52
53
54
55
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax: +423 / 234 29 65
www.hilti.com
*370731*
370731