3JH4
3JH4
3JH4
DIESEL 3JH4
NOUVEAU MOTEUR YANMAR DIESEL 3JH4
Yanmar marine lancera prochainement sur le marché un nouveau moteur diesel série JH4
“le 3JH4”.
Le moteur reste simple, mécanique, moderne, avec de gros avantages pour l'utilisateur.
• Gros alternateur
• Encombrement:
Mêmes dimensions
Mêmes position des supports
1
CARACTERISTIQUES
3
INFORMATIONS TECHNIQUES
Culasse:
• Distorsion : STD 0,05mm Limite 0,15mm
• Angles des sièges : ADM 120°
ECH 90°
• Retrait des soupapes : 0,30 - 0,50mm Limite 0,80mm
• Ø des guides ADM : 8,01 - 8,025mm Limite 8,20mm
ECH : 8,015 - 8,030mm Limite 8,20mm
• Dépassement des guides : 14,7 - 15,0mm
• Ø des soupapes ADM : 7,955 - 7,975mm Limite 7,90mm
ECH : 7,955 - 7,90mm Limite 7,90mm
• Hauteur des ressorts : 44,4mm Limite 43mm
Angle toléré : 1,1mm équerrage repère jaune en bas
• Torsion des tigesde culbuteurs : 0,03mm
Vilebrequin :
• Maneton : 47,952 - 47,962mm Limite 47,902mm
• Jeu : 0,038 - 0,074mm Limite 0,15mm
• Portée : 49,952 - 49,962mm Limite 49,902mm
• Jeu : 0,038 - 0,068mm Limite 0,15mm
Piston STD :
• 3JH4E : 87,95 - 87,96mm Limite 87,90mm
• 4JH4E : 87,935 - 87,945mm Limite 87,885mm
10
INFORMATIONS TECHNIQUES (suite)
Segments :
• TOP : 1,97 - 1,99mm Limite 1,95mm
• 2ème : 1,97 - 1,99mm Limite 1,95mm
• Racleur : 3,97 - 3,99mm Limite 3,95mm
Jeu à la coupe :
• TOP : 0,20 - 0,40mm Limite 0,49mm
• 2ème : 0,20 - 0,40mm Limite 0,49mm
• Racleur : 0,20 - 0,40mm Limite 0,49mm
Pompe à huile :
• Jeu autour du rotor : 0,30 - 0,50mm Limite 0,60mm
• Jeu entre plaques et rotor : 0,20 - 0,70mm Limite 0,60mm
• Pression d’huile : 4 à 5,5 kg/cm2
Filtre à huile :
De type full flow avec cartouche en papier.
Pour prévenir un blocage du flow dans le catouche, un by pass y est installé,
qui s’ouvre lorsque la différence des pressions avant et après l’élément papier
dépasse 0,8 - 1,2 kg/cm2 . A ce moment l’huile ne passe plus dans le filtre.
• Surface de filtration : 0,10 / 0,12 m2
• Volume déchargé : 30 l/min
• Perte de pression : 0,3 à 0,5 kg/cm2
• By pass de régulation : 0,8 à 1,2 kg/cm2 d’écart entrée/sortie.
11
REVISIONS ET OBLIGATIONS
12
TENSION DE LA COURROIE D’ALTERNATEUR
13
REGLAGE DES CULBUTEURS (MOTEUR FROID) (suite)
14
VERIFICATION DU BOITIER DE COMMANDES ET DES REGLAGES
Le boîtier de commande doit développer une course suffisante pour que le pas-
sage des marches s’effectue correctement.
Deux fois 36 mm reste le minimum.
Les réglages doivent être effectués pour centrer le jeu du neutre.
Les câbles doivent être du type 33C.
Si de mauvaises pièces sont employées, il peut se produire de graves problèmes
au cône ou disques.
15
INSPECTION TOUTES LES 50 H OU 1 MOIS
Vis de purge
Vis de vidange
16
PROCÉDURE DE PURGE DU CIRCUIT GAS OIL
1) Vérifier le niveau de fuel dans le réservoir et compléter si nécessaire.
2) Dévisser la vis de purge en haut du séparateur/préfiltre à gas oil (2 à
3 tours) et pomper par le petit levier situé sur le côté de la pompe d’in-
jection jusqu’à l’apparition du gas oil sans bulle. Resserrer la vis de
purge.
3) Desserrer la vis de purge en haut du filtre fin à gas oil (sur le moteur),
pomper par le petit levier situé sur le côté de la pompe d’injection jus-
qu’à l’apparition du gas oil sans bulle. Resserrer la vis de purge.
4) Si les injecteurs ou les tuyaux d’injection n’ont pas été déposés, la
purge basse pression est terminée.
Le moteur peut être mis en route, il se purgera lui-même pour ce qu’il
pourrait rester d’air.
17
ENTRETIEN DE BATTERIE
Vérifier le niveau de l’électrolyte dans la batterie
Attention ! LE FEU peut être dû à un court circuit.
• S’assurer de bien déconnecter le - (négatif) de la batterie avant de
travailler sur le circuit électrique ou sur la batterie.
Un court circuit peut créer un feu à bord.
• Toujours déconnecter le - (négatif) en premier,
Toujours reconnecter le - (négatif) en dernier.
Bouchon
Borne
Couvercle
Plaque cathode
Séparateur
Carter de
Verre
batterie
Plaque anode
18
Niveau de l’électrolyte : (batterie classique) (sinon lire les instructions).
• Vérifier le niveau du liquide dans la batterie.
Lorsque le niveau est en dessous de la limite minimum, il faut refaire le
niveau avec de l’eau distillée (sur le marché local) jusqu’à la limite maximum.
Si la batterie fonctionne avec un manque de liquide, la vie de la batterie
est raccourcie, elle surchauffe et peut exploser.
• Le liquide de batterie s’évapore et ce, surtout pendant l’été. Il faut donc
surveiller périodiquement le niveau de l’électrolyte.
• Pour l’hiver, il convient de stocker les batteries chargées et entretenues
en charge dans un local ventilé et à une température ambiante.
Pour les batteries chargées à bord par le chargeur de quai, il convient de
vérifier périodiquement le niveau de l’électrolyte.
Attention ! Le froid est un ennemi pour les batteries.
19
Mesure avec un hydromètre :
Lorsque l’on utilise cet appareil, on mesure la densité du liquide. 20°C est
la base de test standard ; les variations sont en hausse ou en baisse de 0,00007
par 1 degré Celcius.
La correction de la valeur s’effectue suivant le tableau ci-après :
20
INSPECTION A 250 H OU 1 AN (le premier qui vient)
Note : Durant une année, les connexions électriques ont pu s’oxyder et devenir
de ce fait plus résistantes.
Il s’agit de vérifier depuis les bornes de batterie jusqu’au démarreur pour
les gros câbles et les prises pour les petits.
Ainsi le courant arrivera correctement aux éléments.
21
VÉRIFICATION DE LA TURBINE DE POMPE À EAU DE MER
6) Si l’on constate des fuites entre la partie pompe et la partie support, ceci
indique qu’un joint laisse passer l’eau. Il convient de remettre la pompe en état.
22
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
23
POMPE À EAU DE MER (suite)
24
POMPE À EAU DE MER (suite)
25
REFROIDISSEMENT À 2 CIRCUITS
Le système de refroidissement des moteurs 3JH4E / 4JH4E est à deux circuits : eau de mer
et liquide de refroidissement.
Le bloc cylindres, la culasse, le collecteur d’échappement sont des pièces refroidies avec
le liquide de refroidissement.
L’échangeur eau/eau reçoit de l’eau de mer.
Shéma :
26
(Suite)
27
SPÉCIFICATIONS DE LA POMPE À EAU DE MER
POMPE DE CIRCULATION
Spécification de la pompe de circulation
• Rapport de régime entre vilebrequin et pompe Ø120/Ø120
• Régime maximum de la pompe : 4020t/mn
• Capacité : 70l par minute : 4200l/h
• Head : 4m.
28
REFROIDISSEMENT
Pompe de circulation : La pompe est du type centrifuge comme celle d’une auto-
mobile.
Elle pousse le liquide vers les cylindres, puis remonte dans la culasse pour être
régulé par le thermostat qui, suivant la température, laissera passer vers l’échan-
geur pour le refroidir.
29
REFROIDISSEMENT (suite)
30
REFROIDISSEMENT (suite)
31
REFROIDISSEMENT (suite)
Démontage de l’échangeur :
1) Vider le liquide et l’eau de mer
2) Déposer l’échangeur de la culasse. Les absorbeurs de bruit A et B sont
installés entre l’échangeur et la culasse (4JH4E). Remplacer si l’absorbeur est
détérioré.
Note : Ne pas mélanger les pièces
Attention ! le(s) cover(s) peuvent être tranchants
Ne pas mettre d’huile sur les absorbeurs.
3) Repérer les extrémités de “l’insert” puis les déposer ainsi que les joints
ORing, puis sortir “l’insert”.
Note : Les joints toriques seront probablement à remplacer.
Inspection de l’échangeur :
Ceci comprend l’inspection de
tout ce qui est relié à l’échan-
geur : Tuyaux, colliers, tubes
etc...
Inspection de “l’insert” :
• Inspecter l’intérieur des
tubes, nettoyer si nécessaire.
• Inspecter l’extérieur des
tubes et nettoyer si la température du refroidissement dépasse 85°C.
Le nettoyage doit être effectué avec des produits adaptés ; puis rincer abon-
damment.
32
REFROIDISSEMENT (suite)
Bouchon ou support
Bouchon travaillant à la pression et à la
dépression.
Pression : 0,84 à 1,11kg/cm2
Dépression : 0,08kg/cm2
33
REFROIDISSEMENT (suite)
34
REFROIDISSEMENT (suite)
35
REFROIDISSEMENT (suite)
36
SYSTEME D’ALIMENTATION
Cheminement : Le réservoir à gas oil ne doit pas être trop bas ou trop éloigné
par rapport au moteur sous peine de ne pas obtenir la pression (basse) appe-
lée “gavage” sur la pompe d’injection.
Pompe d’alimentation :
*Aspiration : 1m maximum
Pression à 3000t/mn : 0,200kg/cm2
Pression à 800t/mn : 0,300kg/cm2
37
SYSTEME D’ALIMENTATION (suite)
38
SYSTEME D’ALIMENTATION (suite)
39
SYSTEME D’INJECTION HAUTE PRESSION
Pompe d’injection
40
SYSTEME D’INJECTION HAUTE PRESSION (suite)
41
INJECTION HAUTE PRESSION
L’injecteur : Le type d’injection des moteurs JH4 est du type direct, c’est-à-dire
que c’est le piston qui possède une chambre de turbulence en son centre.
L’injecteur possèdera plusieurs trous de diamètre calibré pour pulvériser le gas
oil dans l’air compressé et très chaud.
42
INJECTION HAUTE PRESSION
L’injecteur : Le test de l’injecteur est effectué grâce à une machine à tarer. (Les
pressions 3JH4E - 212kg/cm ( +5 ) - 4JH4E - 216kg/cm ( +5 - 0 )).
2 2
-0
Normal
4JH4E - 216kg/cm2 ( +0
-5 )
Angles identiques
Exemple :
A : Code A - Présence d’un angle
159 : angle d’injection
P : taille P (existe S)
18 : Ø des trous (0,18mm)
5 : Nb de trous
VAD1 : code de design (forme)
43
INJECTION HAUTE PRESSION
Essais de l’injecteur :
Neuf, l’injecteur est taré 215/225kg/cm2.
Les cales font 0,13 - 0,15 - 0,18 - 0,4 - 0,5 - 0,8mm.
Pour 0,10mm, la pression varie de 19kg/cm2.
44
VÉRIFICATION DU CALAGE D’AVANCE
Procédure : Pour mémoire, le moteur tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre lorsque l’on se situe face à la courroie d’alternateur. La vis centrale de
poulie est un pas à droite, il faudra donc prendre soin de ne pas la desserrer
lors des manipulations.
• Le système de carburant doit être purgé pour ce contrôle.
• Vérifier que les deux repères sont alignés (entre le carter de distribution
et la flasque AV de la pompe CLH).
• Mettre le levier d’accélération en accélération pour donner du débit.
• Déconnecter le tube d’injection N°1 de la pompe et installer le tube
capillaire (goutte). En tournant le moteur dans le sens de rotation, on pour-
ra voir sortir un petit jet de gas oil. Revenir 30° avant le PMH en vérifiant
sur les repères du volant, puis recommencer en avant jusqu’au début du
débordement (ou au trait suivant le système employé).
Lors de contrôles plus poussés, le contrôle peut s’effectuer sur tous les cylindres
pour voir un déséquilibre.
45
VÉRIFICATION DU CALAGE D’AVANCE
46
COLLECTEUR D’ADMISSION ET DÉGAZAGE
47
LUBRIFICATION EN HUILE DU MOTEUR
48
LUBRIFICATION EN HUILE DU MOTEUR
49
Spécifications de la pompe à huile
Circulation de l’huile
50
INSPECTION DE LA POMPE À HUILE
51
FILTRE À HUILE
Le filtre à huile est installé sur le côté du moteur ; il nettoie l’huile de possibles
particules de métal de l’usinage et de la condensation. Il est à remplacer à la
première révision des 50h., puis toutes les 250h. ou chaque année (le premier
qui se présente).
Note : Si le filtre est oxydé ou abîmé, il faut également le remplacer.
Faire attention qu’il n’y ait pas deux joints, l’un sur le bloc et l’autre sur
la cartouche lors du remontage sous peine de fuite catastrophique pour le
moteur.
Ne pas installer un filtre à huile “adaptable”, le constructeur YANMAR
ne vous garantit le moteur qu’avec des pièces d’origine.
Filtre à huile : PN 119305 - 35150
51-2
MÉCANIQUE MOTEUR
52
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
Admission
Échangeur
Pompe de circulation/Alternateur
Démarreur/Carter volant
53
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
Pompe de circulation
54
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
Injecteurs et tuyaux
Culasse / Injecteurs
55
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
56
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
Bielle / Piston
Note : Pour sortir le pignon de vilebrequin,
il faut le chauffer à 180°C/200°C.
Plaque intermédiaire
Centrée et étanchéité par liquide joint.
Crankshaft : vilebrequin
Thrust metal : butée de latéral
Main bearing :palier(s)
57
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
Coussinets de ligne
Le 1/2 coussinet côté bloc possède le trou
de passage d’huile.
Les coquilles de latéral ont les faces rai-
nurées côté vilebrequin.
Paliers de ligne
Serrage de vis à 9,8/10,2mkg
Les flèches doivent être vers le volant
58
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
Segments
Marque
Camshaft side : côté arbre à cames au dessus
Nozzle side : côté injecteurs du piston
Cylinder size mark : marque d’alésage du
cylindre Côté
volant
Flywheel side : côté volant
Embossed mark (flywheel side) : marque en
surépaisseur à mettre côté volant
Match mark : repère d’assemblage
Marque
côté volant
59
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
Calage de la distribution
• Aligner les repères A - B -C comme indiqué.
• Vérifier le jeu de denture.
• Jeu STD 0,07/0,15 limite 0,17mm
• B : pompe d’injection
• C : arbre à cames
• ABC : pignon intermédiaire
• .. : vilebrequin
60
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
Pompe à huile
• Installer la pompe à huile (huilée) dans le
carter de distribution.
• Serrer les vis : à 0,55/0,86mkg
Note : La marque du rotor doit être côté
couvercle.
• Vérifier que la pompe tourne librement.
61
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
Montage de l’inverseur
• Installer le dique d’accouplement sur le
volant .
• Graisser les cannelures et emboîter
l’inverseur.
Montage de la culasse
• Installer le joint de culasse sur le bloc avec
les centrages.
• Installer la culasse de façon horizontale
sur le joint de culasse.
• Huiler le filetage des vis et égoutter, puis
installer les vis et serrer au couple dans
l’ordre spécifié.
• Serrage 1er 4/5mkg
Second 8,7/9,3mkg
• Mesurer la distance entre les pistons et la
culasse (le joint en place).
TOP CLEARANCE : 0,74mm ± 0,06
62
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
63
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
64
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
Montage de l’alternateur
• Monter les pièces nécessaires, monter
l’alternateur
• Tendre la courroie
Montage du démarreur
• Monter le démarreur sur le carter volant
65
MÉCANIQUE MOTEUR (suite)
66
INSPECTION MÉCANIQUE
Comparateur d’alésage
67
INSPECTION MÉCANIQUE
Culasse
68
INSPECTION MÉCANIQUE
Culasse
la culasse est une pièce qui subit d’énormes
contraintes : pressions, température et refroidis-
sement.
Bien nettoyer la culasse avant inspection.
Vérification de la distorsion
Distorsion STD 0,05mm ou moins
Limite 0,15mm
Attention ! Il n’y a pas de cote pour le surfaçage. Si la culasse est hors cote, il
faut la remplacer.
69
INSPECTION MÉCANIQUE
Remplacement de pièces
Si les sièges ou les soupapes ont un état non récupérables, il conviendra de les
remplacer.
70
INSPECTION MÉCANIQUE
Retrait
Mesure
71
INSPECTION MÉCANIQUE
Culasse / Soupapes
• Guide de soupapes
Ø intérieur ADM 8,01 - 8,025 Limite 8,2
ECHT 8,015 - 8,03 Limite 8,2
Jeu entre soupape et guide ADM 0,03 - 0,07 Limite 0,18mm
ECHT 0,045 - 0,075 Limite 0,18mm
72
INSPECTION MÉCANIQUE
Ressorts de soupapes
1) Vérifier si les ressorts sont cassés ou corrodés
2) Mesurer la longueur des ressorts
73
INSPECTION MÉCANIQUE
Serrage de la culasse
• Serrer la culasse dans l’ordre spécifié et au couple spécifié est la façon d’obtenir
un appui parfait sans créer de distorsion.
1) Les pièces à installer doivent être parfaite-
ment propres
2) Les surfaces planes doivent être parfaite-
ment propres
3) Huiler les vis et écrous et égoutter
4) Utiliser les pions de centrage
5) Installer le joint et la culasse et serrer.
Couple : 1er serrage 4,5 à 5,5mkg
2èmeserrage 8,7 à 9,3mkg
74
INSPECTION MÉCANIQUE
Culbuteurs / Axe
L’usure de la bague du culbuteur change le moment
d’ouverture / fermeture des soupapes (d’où mauvai-
se synchronisation). Remplacer si en dehors des
valeurs.
• Ø de l’axe de culbuteur 15,966 - 15,984 mm
Limite 15,955mm
• Ø intérieur de la bague 16,000 - 16,020mm
Limite 16,090mm
• Jeu entre axe et bague : 0,016 - 0,054mm
Limite 0,14mm
1) Inspecter les ressorts (cassés - oxydés)
Remplacer si necessaire
2) Grain d’usure à vérifier (oxydés - craqués)
3) Vérifier la partie d’appui du culbuteur
(usure).
75
INSPECTION MÉCANIQUE
Pistons
Le piston doit être propre et inspecté dans les
gorges.
Mesurer le Ø du piston à 22mm du bas et
dans les 2 sens.
3JH4E 87,95 - 87,96 Limite 87,900 (jeu 0,045 - 0,075)
4JH4E 87,935 - 87,945 Limite 87,885 (jeu 0,060 - 0,090)
Si le piston est hors cote, le remplacer en choisissant suivant la table suivante :
76
INSPECTION MÉCANIQUE
Axe de piston
Dimensions en mm :
Ø du trou dans le piston : 26,000/26,009
Limite : 26,02mm
Ø de l’axe : 25,995/26,000
Limite : 25,965mm
Jeu : 0 - 0,014 Limite : 0,074mm
Alésage du piston
Axe de piston
Segments
Ils sont au nombre de 3 :
2 de compression
1 racleur d’huile.
77
INSPECTION MÉCANIQUE
Repère de montage
78
INSPECTION MÉCANIQUE
Segments
Les gorges doivent être exemptes de calamine.
• Lors du montage des segments, s’assurer
qu’ils soient bien libres dans les gorges.
• Tiercer les segments à 120° comme l’indi-
quent les shémas.
1er segment
Segment
racleur
2ème segment
79
INSPECTION MÉCANIQUE
Bielle(s)
• Les bielles sont en acier forgé. La qualité de
l’acier à haute teneur en carbon permet d’obte-
nir une grande rigidité.
Le pied de bielle possède une bague pour
recevoir l’axe de piston.
La tête de bielle est en deux parties usinées
et repérées ; la fixation est à 2 vis qu’il faudra
serrer au couple.
• Inspection de la bielle :
Avec des conformateurs appropriés,
avec un système de marbre.
Piston pin bushing : bague d’axe
Connecting rod : bielle
Crank pin metal : coussinets
Connecting rod (bid end cap) : chapeau
Bolt : vis (spéciale)
Torsion tolérée
Tirsion maxi } à 100mm
{ 0,03mm
0,08mm
80
INSPECTION MÉCANIQUE
Coussinets de bielle
• Vérifier l’état : rayures, défauts de matière...
• Mesurer le Ø intérieur, les vis étant serrées
Remplacer si hors cote.
SERRAGE DES VIS DE BIELLE 4,5 à 5,0mkg
81
INSPECTION MÉCANIQUE
82
INSPECTION MÉCANIQUE
Pied de bielle
Mesurer la bague du pied de bielle
Ø du trou de la bague : 26,025/26,038mm
Limite : 26,068mm
Jeu pour l’huile : 0,025/0,043mm
Limite : 0,101mm
Note : S’il n’y a pas de bague en P.
Détachées, la bague est incluse dans la bielle
neuve.
Représentation :
Côté volant
Piston ID mark : repère sur le piston
Nozzle side : côté injecteurs / injection
Camshaft side : côté arbre à cames
Cylinder size mark : marque d’alésage cylindre
Flywheel side : côté volant Côté
volant
Embossed mark : marque de position
Match mark : marque d’appérage.
83
INSPECTION MÉCANIQUE
Vilebrequin et paliers
Les coussinets (jeu) sont composés de 2
demies coquilles : une possède des trous
pour le passage de l’huile (à monter côté
bloc), l’autre est sans trou (côté chapeau).
Note : L’huile vient du bloc.
Vilebrequin
• Le vilebrequin doit être propre et les soies
parfaites.
Si besoin, faire un test de fissures (test de
couleur).
• Flambage du vilebrequin
Entre 2 vé(s), vérifier le faux rond du vile-
brequin.
84
INSPECTION MÉCANIQUE
Vilebrequin
Mesurer les portées
• Ø
• Ovalisation - Maxi 0,01mm
Outside Ø : Ø extérieur
Crank pin : maneton
Crank journal : portée
Clearance : jeu
85
INSPECTION MÉCANIQUE
• Latéral du vilebrequin
Lorsque le vilebrequin est en place et les
paliers serrés, le jeu latéral du vilebrequin est
de 0,14/0,22mm
Limite d’usure 0,30mm.
1) Avec comparateur
2) Avec jeu de cales
Paliers
• Repérer les paliers - FW est côté volant -
• Inspecter les coussinets. Remplacer si nécessaire.
• Mesurer le Ø intérieur
SERRAGE DES VIS DE PALIERS 9,8 à 10,2mkg
86
INSPECTION MÉCANIQUE
Limite 38,350mm
87
INSPECTION MÉCANIQUE
Arbre à cames
• Mesurer l’arbre à cames
• Mesurer les bagues
Remplacer si hors valeurs.
Bague
Côté distr. AàC
Jeu
Bague
Milieu AàC
Jeu
Bague
Côté volant AàC
Jeu
88
INSPECTION MÉCANIQUE
Poussoir
Les poussoirs tournent durant le fonctionnement
pour éviter les marques.
Vérifier le contact de chaque poussoir et rem-
placer si usés ou marqués.
Note : Repérer les poussoirs pour connaître
leur position sur l’arbre à cames.
• Queue de poussoir
Mesurer le Ø de la queue de poussoir
Queue
Alésage
Jeu
• Tige de culbuteur
Mesurer la longueur de la tige
Longueur
Flexion
Ø
Vérifier la flexion
89
DÉFAUTS MAJEURS
90
DÉFAUTS MAJEURS (suite)
91
DÉFAUTS MAJEURS (suite)
92
COMMANDES
• Les câbles de commande doivent être 33C pour répondre aux dimensions
standardisées des moteurs et avoir le minimum de jeu.
Attention ! Des systèmes qui ne permettraient pas le déplacement suffisant du
(des) câbles occasionneraient des usures ou bris au niveau de l’inverseur et un
grand danger de “décrochage” au niveau de l’accélérateur.
Courses obligatoires
Vérifications :
Périodiquement, une inspection du système de commande est nécessaire et
obligatoire pour raison de sécurité.
Les câbles doivent se déplacer sans effort majeur. Ajuster les courbures si cela
parait nécessaire (le rayon mini des câbles est de 200mm).
93
COUPLES DE SERRAGE
94
95
96
97
98
99
100
101
102
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
Démarreur
103
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
Démarreur
• Spécifications
Référence
Type
Puissance
Voltage
Rotation dans le sens des aiguilles
Nombre de dents
Poids
11 Volts
Non chargé 90 Amp
2700t/mn
8,4 Volts
Chargé 250 Amp
8,3 N/mn
1000t/mn
• Performance
104
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
Démarreur
Lorsque le démarreur est actionné, le solénoïde transporte le courant 12V vers
le moteur tout en projetant le pignon dans les dentures du volant.
Brush : charbons
Rear cover : couvercle AR
Planet gear : Pignon
Torsion spring : ressort de rappel
Pinion shaft : arbre du pignon
Magnetic swicht : salénoïde (relai spécial)
Shift lever : levier de commande du pignon
105
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
106
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
ALTERNATEURS
L’alternateur Standard est 12V 60A. Fenwick vend les moteurs 3JH4E et
4JH4E avec l’alternateur 12V 80 Amp. Hitachi en option.
12V 60A
SHÉMA
107
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
Courbe de charge
108
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
ALTERNATEUR
12V 80A
Courbe de charge
109
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
ALTERNATEUR
60A
110
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
ALTERNATEUR
Shéma de l’HITACHI 80A
111
COURROIE(S) D’ALTERNATEUR(S)
Inspection de la courroie
• Inspecter l’aspect pour y rechercher des
fissures et inspecter son usure comme l’in-
dique le shéma.
La courroie d’origine ne doit pas toucher au
fond de la gorge.
112
ÉLECTRICITÉ 12 VLTS
113
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
114
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
115
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
Tableaux de bord
TYPE B (VDO) - Le compte tours est pris sur le fil W alternateur.
116
BULLETIN TECHNIQUE
MSB 03 - 015
26 août 2003
117
BULLETIN TECHNIQUE
Le nouveau tableau de bord VDO sort avec les moteurs 3YM30 et 3JH4E et
pourra être commandé pour les 2GM20 (F) - 3GM30 (F) - 4JH3E - TE - HTE -
DTE.
2) Notes : Le tableau de bord VDO qui est livré avec le moteur par
YANMAR a le compte-tours réglé pour le moteur. Si un tableau est fourni à part
par YANMAR ou utilisé sur un autre moteur, il faut régler le canal “PULSE” pour
obtenir la valeur correcte.
Lire la procédure.
1) Les sensors VDO doivent être installés sur le moteur si l’on utilise le
tableau C/VDO.
2) Le canal PULSE est pris sur l’alternateur 3YM30 et 3JH4E.
Note : Pour les moteurs GM et JH3 et les tableaux courants, les
impulsions sont prises par un capteur sur le carter volant.
Ce capteur compte les dents du volant.
3) Tableau d’instruments livré avec le moteur :
Le “PULSE” (canal) est réglé comme suit (ou est à régler) :
* 3YM, JH4E...................10.29/rev
* 2GM20 - 3GM30......... 97/rev
* 4JH3E.......................... 116/rev
* 4JH3TE - HTE - DTE........ 127/rev
4) Les tableaux d’instruments VDO fournis par YANMAR sont sur :
PULSE = 10.29/rev
Si ces tableaux sont utilisés sur des moteurs autres que 3YM et JH4E, il
faut changer le PULSE (voir 3).
118
5) En cas d’utilisation des tableaux VDO sur les GM et JH3 venant de
fourniture 3YM et JH4E, il faut également changer le PULSE (voir 3).
6) Il y a 2 réglages :
a) Réglage du canal “PULSE” suivant les émetteurs d’impulsion W au
capteur à induction.
b) Fonction “ADJUST” ajustement fin d’indication.
Utiliser un compte-tours digital pour comparer.
119
Ce qui veut dire que : En enfonçant le contact et en mettant le contact clé dès
que “PULSE” apparaît, il faut relâcher puis le code programmé apparaît.
Si pas correct, couper le contact et refaire la procédure.
RÉCAPITULATIF SIMPLE :
Contact coupé. Enfoncer le contact AR du compte-tours, mettre le contact
(ou + à 2 et - à 3), “PULSE” ou “ADJUST” ou “SELECT” s’affichent à la
file.
120
OUTILLAGE
121
OUTILLAGE
122
OUTILLAGE
123
OUTILLAGE
124
OUTILLAGE
125
OUTILLAGE
126
OUTILLAGE
127
OUTILLAGE
128
OUTILLAGE
129
OUTILLAGE
130
LEXIQUE
21) Préchauffage
22) Solénoïde de stop
23) Relai de stop
24) Relai de démarreur
25) Démarreur
26) Emetteur switch de température
27) Emetteur switch de pression d’huile
28) Alternateur (option)
29) Alternateur
30) Emetteur switch d’eau dans les joints
de sail drive
31) Amplificateur d’alarme sail drive
32) Batterie (option)
33) Batterie
34) Sonde de pression d’huile
35) Sonde de température de liquide
131
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
Batterie
Capacité minimum 80AH (80 120AH)
Capacité batterie (5 heures) 12V 80AH ou mieux
(type 120 D 31 R ou équivalent)
Câbles de Batterie
Vu la longueur des câbles dans un bateau et l’environnement marin, il faut impé-
rativement que les câbles soient de bonne section voire plus gros et de bonne
qualité pour éviter les chutes de tension.
La longueur des câbles servant à déterminer la section se calcule comme suit :
134
ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS
135
FILTRATION DE L’HUILE
136
SYSTÈME D’ALIMENTATION
137
SYSTÈME D’ALIMENTATION (suite)
La pompe d’alimentation
• Test d’étanchéité de la pompe
d’alimentation :
Mettre la pompe dans un bocal
rempli de gas oil et envoyer de l’air
(200grs). Si il y a une fuite, il y aura
des bulles.
• Inspection du diaphragme :
Dans le temps, il est possible que la
membrane soit usée ou marquée ou fis-
surée.
Remplacer si nécessaire.
138