Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Citizenship Africa FR 20110512 - 0

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 130

Les lois sur

la nationalité en Afrique
Une étude comparée

Par Bronwen Manby

Africa Governance Monitoring and Advocacy Project (AfriMAP)


Open Society Justice Intitiative
Deuxième edition, octobre 2010, avec d’importantes révisions aux tableaux et données
pertinentes en particulier pour le Kenya, la Libye, la Namibie, l’Afrique du Sud, le Soudan et
le Zimbabwe.

Copyright © 2010 Open Society Foundations. Tous droits réservés.

ISBN: 978-1-936133-41-3

Publié par:
Open Society Institute
400 West 59th Street
New York, NY 10019 USA
www.soros.org

Pour de plus amples informations, veuillez contacter:


AfriMAP – Johannesburg
P.O. Box 678, Wits 2050
Johannesburg, South Africa
www.afrimap.org

Open Society Justice Initiative


400 West 59th Street
New York, NY 10019 USA
www.justiceinitiative.org

Conception: Dennis Ahlgrim/Ahlgrim Design Group


Maquette et impression: COMPRESS.dsl
Image de couverture: Kambou Sia/AFP/Getty Images
Table des matières
Sources et remerciements v
Avertissement vii
Sigles viii
Définitions ix

Résumé 1
Les droits africains de la nationalité 2
Discrimination raciale, ethnique et religieuse 4
Discrimination fondée sur le sexe 5
Naturalisation 6
Double nationalité 8
Sauvegarde des libertés individuelles : déchéance de la nationalité et expulsion
de citoyens 9
Normes internationales 10
Recommandations 11

Normes internationales en matière de nationalité 20


Le droit à la nationalité 20
Succession d’États et nationalité 24
Discrimination et privation arbitraire de nationalité 25
Libertés individuelles et expulsion 27
La jurisprudence de la Commission africaine des droits de l’homme et des peuples 28

La nationalité sous le régime colonial 31


Les bases actuelles du droit de la nationalité 36
Le droit à une nationalité 38
Nationalité par filiation 44
Discrimination raciale et ethnique 47
Discrimination fondée sur le sexe 50
Botswana : La question de la nationalité dans l’affaire Unity Dow 53
Réformes en Afrique du Nord 55

iii
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Éthiopie : La Constitution et la loi sont théoriquement neutres en matière de


genre, mais la pratique est différente 58

Les preuves de la nationalité 61


Jugement de la Cour suprême relatif à la preuve en matière de nationalité en
RD du Congo 62

Double nationalité 64
Changement d’opinion en matière de double nationalité en Afrique de l’Est 67

Nationalité par naturalisation 71


Nationalité et fonctions publiques 80
Égypte : Double nationalité et droits politiques 81

Les droits de la diaspora africaine 84


Éthiopie 84
Ghana 85

Perte et déchéance de la nationalité 87


Droit aux pièces d’identité et au passeport 95
L’Égypte reconnaît le droit des fidèles des « religions non reconnues »
à des titres d’identité 96

La nationalité comme « solution durable » pour les réfugiés 98


Annexes : Sources juridiques 106
Index 110

Liste des tableaux :


Tableau 1 : Pays accordant le droit à la nationalité 43
Tableau 2 : Droit à la nationalité par filiation 45
Tableau 3 : Droit de transmettre la nationalité au conjoint 54
Tableau 4 : Pays autorisant et interdisant la double nationalité pour les
personnes majeures 70
Tableau 5 : Droit pour l’adulte d’acquisition de la nationalité par naturalisation
ou inscription / déclaration 75
Tableau 6 : Critères de perte de la nationalité 93

iv
Sources et remerciements
Le présent rapport a été rédigé par Bronwen Manby, de l’ Africa Governance
Monitoring and Advocacy Project (Projet d’observation et de plaidoyer sur la
gouvernance en Afrique, AfriMAP) des Fondations pour une société ouverte,
à partir de l’analyse comparée des droits de la nationalité de cinquante trois
pays africains.
Ce rapport forme un ensemble avec un autre livre « Struggles for Citizenship
in Africa », qui a été publié par Zed Books en 2009 dans la collection « African
Arguments » et dont une traduction française, « La nationalité en Afrique »,
paraîtra (avril 2011) aux éditions Karthala. Le livre rassemble des études de cas
sur les pratiques de l’apatridie et de discrimination en matière de nationalité
au Botswana, en Côte d’Ivoire, en République démocratique du Congo, en
Ethiopie, au Kenya, en Mauritanie, au Nigéria, en Sierra Leone, au Swaziland,
en Tanzanie, en Ouganda, en Zambie, au Zimbabwe et ailleurs. Ces études de
cas ont servi de guide aux analyses menées dans le présent rapport.
Un état pratiquement exhaustif des législations africaines sur la nationalité
a été établi. Les lois figurent dans la liste présentée en annexe et dans les cas où
ells n’ont pas été disponibles auparavant, ont également été mis à la disposition
de l’Agence de l’ONU pour les Réfugiés pour inclusion dans leur site web
de la base de données de ressources Refworld. L’étude se réfère aussi aux
jurisprudences nationales et régionales, ainsi qu’aux rapports et conclusions
du Comité des Nations Unies chargé de surveiller le respect de la Convention
relative aux droits de l’enfant, de la Convention sur l’élimination de toutes
les formes de discrimination raciale et de la Convention sur l’élimination de
toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes.
En outre, le rapport s’appuie sur les informations recueillies dans le cadre
d’un « Audit de la nationalité en Afrique » lancé par l’Open Society Justice Initiative
en collaboration avec les membres africains du réseau des Fondations pour une
société ouverte. Pour cet audit, les partenaires nationaux ont passé en revue la
législation et les pratiques sur l’égalité, les droits des minorités, la nationalité, les
réfugiés, et le traitement des migrants dans quatorze pays africains. Un comité
de pilotage a assuré l’orientation du projet du début à la fin.
Les recherches pour « l’audit sur la nationalité » ont été effectuées par les
personnes et organisations suivantes: Amy Bauer, Basier Bandi, Alice Mogwe
et Tim Curry (DITSHWANELO – Le Centre Botswanais des Droits Humains),
Botswana ; Ibrahima Doumbia, Côte d’Ivoire ; Marcel Wetsh’okonda Koso
(Campagne pour les Droits de l’Homme au Congo), République démocratique
du Congo ; Wesal Afifi, Abduallah Khalil, Tarek Badawy et Amal Abdel Hadi
(Programme d’Etudes Migration Forcée et Réfugiés, Université américaine du

v
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Caire), Égypte ; Abebe Haliu, Éthiopie ; Rose Ayugi, Kenya ; Keiso Matashane-
Marite et Libakiso Mathlo (Women and Law in Southern Africa), Lesotho  ;
Moustapha Touré et AS Bouhoubeyni, Mauritanie ; Khadija Elmadmad,
Maroc ; Ilguilas Weila (Timidria), Niger ; Jamesina King (Campaign for Good
Governance), Sierra Leone ; Karla Saller, Afrique du Sud ; Sizakele Hlatshwayo
(Coordinating Assembly of NGOs, CANGO), Swaziland ; Lillian Keene
(Mugerwa), Ouganda ; Patrick Matibini, Zambie ; et Arnold Tsunga et Irene
Petras (Zimbabwe Lawyers for Human Rights), Zimbabwe.
L’équipe de l’audit africain a tenu des réunions de coordination avec les
partenaires nationaux à Dakar en juillet 2004 et à Johannesburg, en février
2005. L’Initiative pour la justice a assisté à plusieurs procès sur des affaires de
nationalité et de discrimination devant des tribunaux nationaux et régionaux,
a mené de nouvelles recherches et a engagé des actions de promotion en
Mauritanie et en Côte d’Ivoire. En février 2007, l’Initiative pour la justice a
organisé un atelier à Kampala, en Ouganda, auquel ont participé des experts
de tout le continent, pour discuter des résultats de l’étude et du concept
d’un nouveau traité régional sur la nationalité en Afrique. Des actions pour
promouvoir un tel traité sont actuellement en cours en partenariat avec des
groupes de la société civile africaine.
Un groupe d’experts et de militants des droits de la nationalité s’est réuni
à Londres le 20 février 2009 en vue de discuter des recommandations du
rapport. Ont participé à cette rencontre, dirigée par Russell Pickard des
Fondations pour une société ouverte : Adrian Berry, Chaloka Beyani, Brad
Blitz, Deirdre Clancy, Jim Goldston, René de Groot, Julia Harrington, Adam
Hussein, Khoti Kamanga, Ibrahima Kane, Mark Manly, Dismas Nkunda, Chidi
Odinkalu, Louise Olivier, Gaye Sowe, Souleymane Sagna, Ozias Tungwarara
et Patrick Weil. Abdelsalam Hassan Abdelsalam, Jorum Brandvoll, Laurie
Fransman, Susin Park, Santosh Persaud et Laura van Waas ont aussi apporté
leur contribution au rapport.
Chidi Odinkalu et Julia Harrington de l’Open Society Justice Initiative ont
accompagné la conduite de ce projet et apporté un soutien intellectuel tout
au long des recherches. D’autres membres de l’équipe de l’Initiative pour la
justice ont apporté une importante contribution ; ce sont Sebastian Köhn,
assistant de recherche pour le présent rapport, qui a participé avec minutie au
processus de vérification des faits, Angela Khaminwa, qui a géré l’audit sur la
nationalité en Afrique lors de ses deux premières années. Lisa Fuchs, Siobhán
McKenna, Jonas Pohlman, Catherine Roden, Kasia Romanska et Rolake Rosiji
ont également apporté leur aide à certaines étapes du projet. Ari Korpivaara et
Chuck Sudetic ont ajouté de précieux commentaires. Thierry Vedel a corrigé
méticuleusement la traduction française du rapport.

vi
Avertissement
Des efforts considérables ont été faits pour que les tableaux et descriptions
des législations sur la nationalité des pays africains soient exacts et à jour.
Cependant, certaines clauses très complexes ont été simplifiées et le lecteur
doit considérer que les tableaux rendent compte de l’esprit, et non de la lettre,
de la loi. Les dispositions relatives à la nationalité par filiation et à la perte de la
nationalité sont particulièrement variées, sujettes à interprétation, et difficiles
à représenter sous forme de tableau. Enfin, il se peut que certaines lois aient
été modifiées depuis la rédaction du rapport. Les propositions de correction et
de mise à jour sont les bienvenues et pourront être intégrées dans les futures
éditions ainsi que dans le site Web.

vii
Sigles
CADBE Charte africaine des droits et du bien-être de l’enfant
CADHP Commission africaine des droits de l’homme et des peuples
CEA Communauté est-africaine
CEDEAO Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest
HCR Haut commissariat des Nations Unies pour les réfugiés
ONU Organisation des Nations Unies
OUA Organisation de l’unité africaine
RADDH Recueil africain des décisions des droits humains
RASD République arabe sahraouie démocratique
RCA République centrafricaine
RDC République démocratique du Congo
R.U. Royaume-Uni (de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord)
SADC Communauté de développement de l’Afrique australe
STP São Tomé et Príncipe
U.A. Union africaine

viii
Définitions
Citoyenneté / Nationalité : Le terme de « citoyenneté » est habituellement
utilisé dans les sciences sociales pour indiquer différents types d’appartenance
à une communauté politique et les droits y afférents.1 En droit, la définition de
la nationalité est quelque peu différente : au cœur même de cette définition se
trouve le lien juridique entre un État et un individu, qui constitue le fondement
d’autres droits, y compris le droit à la protection diplomatique par l’État en
question. Dans l’affaire Nottebohm 1955, la Cour internationale de justice dit ce
qui suit à propos de la citoyenneté : « Selon la pratique des Etats, les décisions
arbitrales et judiciaires et l’opinion des experts, la nationalité constitue un
lien juridique ayant comme fondement l’attachement en tant que fait social,
des rapports authentiques d’existence, d’intérêt et de sentiments, en plus de
l’existence de droits et devoirs réciproques. »2
Dans le présent rapport, les termes de « citoyenneté » et « nationalité »
sont utilisés indifféremment (selon l’usage contemporain) pour désigner les
rapports juridiques entre un individu et un État, par lesquels l’État reconnaît
et garantit les droits de l’individu.3 Les droits garantis varient selon les États,
mais incluent le plus souvent: le droit à la résidence permanente dans l’État,
le droit à la liberté de mouvement à l’intérieur de l’État, le droit de voter, d’être
élu ou nommé à des fonctions officielles, le droit d’accès aux services publics,
et le droit à la protection diplomatique à l’extérieur du pays, ainsi que d’autres
droits garantis aussi bien aux citoyens qu’aux non citoyens.
Les termes « citoyenneté » et « nationalité » tels qu’ils sont utilisés ici ne
renvoient en aucune manière à l’origine ethnique de l’individu concerné ; ils
font seulement référence au lien juridique entre une personne et l’État.

Nationalité d’origine / nationality from birth : L’expression nationalité d’origine


dans les pays de droit civil est utilisée dans ce rapport pour désigner la

1 Voir, par exemple, William A. Barbieri, Ethics of Citizenship: Immigration and Group Rights in Germany, 1998;
Jurgen Habermas, « Citizenship and National Identity », dans: Bart van Steenbergen (ed.), The Condition of
Citizenship, London, 1994; R. Grawert, Staatsvolk und Staatsrechts, 1987; et T. Alexander Aleinikoff et Douglas
Klusmeier, Citizenship Policies for an Age of Migration, 2002.
2 Rapports de la CIJ Liechtenstein v. Guatemala, 1955, p. 23. Le Liechtenstein cherchait une décision visant à
faire reconnaître par le Guatemala la nationalité liechtensteinienne de Friedrich Nottebohm. Voir également Carol
A Batchelor, « Statelessness and the Problem of Resolving Nationality Status », International Journal of Refugee
Law, Vol. 10, No. 1/2, 1998, pp. 159–160.
3 Cependant, dans certains contextes, un individu peut avoir la nationalité d’un État — être reconnu par l’État
comme son ressortissant et avoir certains droits — sans avoir la pleine jouissance de tous les droits nationaux
accordés aux autres citoyens. Une telle situation était plus courante dans le passé. Par exemple, sous le régime
colonial en Afrique ou en Afrique du Sud sous l’apartheid, seules les personnes d’ascendance européenne jouissaient
des droits de la citoyenneté et de la nationalité. De même, il était courant que les femmes aient la nationalité d’un
Etat mais pas la pleine citoyenneté, car elles n’avaient pas le droit de vote. Aujourd’hui, les príncipes de droits
humains tels que la non-discrimination exigent que tous les nationaux d’un Etat jouissent des mêmes droits.

ix
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

nationalité qu’un individu possède à sa naissance, et non pas celle qu’il a


acquise en tant qu’adulte ou à la suite d’une procédure administrative. Dans
certaines circonstances et dans certains pays, la loi dispose qu’un individu
peut obtenir la reconnaissance rétroactive de la nationalité d’origine après
sa naissance. La nationalité qui est accordée sur la base de la naissance sur
un territoire (par jus soli) constitue un concept différent, explicitement décrit
comme tel dans le présent rapport. (Dans la version anglaise de ce rapport nous
traduisons « nationalité d’origine » par ‘nationality from birth’. Cependant, dans
beaucoup de pays du Commonwealth, le terme utilisé en droit pour désigner
la nationalité d’origine dans ce sens est ‘nationality by birth’. Etant donné la
confusion souvent faite entre cette expression et la nationalité par jus soli, nous
avons limité l’utilisation de l’expression ‘nationality by birth’ à des références à
des codes de la nationalité particuliers plutôt qu’à la discussion des príncipes à
respecter, ou nous préférons ‘nationality from birth’.)

Nationalité par filiation : Désigne la nationalité obtenue par un individu sur la


base de la nationalité de son père ou de sa mère (indépendamment de son lieu
de naissance).

Nationalité par acquisition : Il s’agit généralement de la nationalité acquise


après la naissance à la suite d’une procédure administrative, (naturalisation,
inscription, option ou mariage).

Le statut d’apatride : Dans le présent rapport, l’apatridie est définie selon le droit
international et désigne une personne qu’aucun État ne considère comme son
citoyen selon les termes de sa loi.4 Étant donné que seuls les États peuvent avoir
des citoyens, les personnes qui n’ont ce statut que dans une entité non étatique
sont par définition apatrides. L’expression « qu’aucun État ne considère comme
son citoyen selon les termes de sa loi » s’entend non seulement de la lettre de
la loi mais aussi de la façon dont la loi est appliquée par l’État : la revendication
théorique d’une nationalité n’est pas suffisante pour établir qu’une personne
n’est pas apatride si cette personne n’est pas dans la pratique reconnue comme
citoyen par l’État en question.

Lieu de résidence habituelle : Il n’existe pas de définition consensuelle de


l’expression « lieu de résidence habituelle » dans les différentes juridictions,
bien que la Cour européenne de justice par exemple ait établi une jurisprudence
en la matière. En général, on considère que le « pays de résidence habituelle »
désigne le pays où se situe le centre des intérêts d’une personne et celui où elle
a les liens personnels les plus forts. Il n’est pas nécessaire que ces liens soient
nombreux, mais ils doivent avoir une permanence plus grande que les liens
avec d’autres États.

4 Convention relative au statut des apatrides, 1954, article 1(1).

x
Résumé
Dans un trop grand nombre de pays africains, les lois et pratiques régissant
la nationalité ont pour effet de laisser des centaines de milliers de gens
sans nationalité. Les apatrides africains constituent l’un des groupes des
populations les plus vulnérables du continent. Ils ne peuvent ni voter ni se
présenter à des élections ; ils ne peuvent ni inscrire leurs enfants à l’école, ni
voyager librement ou posséder une propriété foncière ; ils ne peuvent pas être
employés par l’État ; ils sont exposés aux violations des droits humains. La
situation d’apatride sous-tend et exacerbe les tensions intercommunautaires,
interethniques, et interraciales dans beaucoup de régions du continent.
Peu d’Etats africains prévoient explicitement le droit à une nationalité. Bien
que, dans plus de la moitié des pays du continent, la loi dispose que les enfants
nés sur leur sol ont droit à la citoyenneté d’origine ou peuvent demander cette
nationalité à leur majorité, cette loi n’est souvent pas appliquée. Les législations
sur la nationalité de certains pays africains restreignent explicitement le droit
à la nationalité sur des bases raciales ou ethniques, et dans d’autres pays,
la discrimination ethnique ou raciale en matière de reconnaissance de la
nationalité est très répandue en pratique. Dans les cas les plus extrêmes, dans
au moins une demi-douzaine de pays africains, la loi dispose explicitement
que les personnes qui n’ont pas la « bonne » couleur de peau ou ne parlent
pas la « bonne » langue ne peuvent pas obtenir la nationalité d’origine et qu’il
en est de même pour leurs enfants ou leurs petits-enfants.
Une discrimination à l’égard des femmes existe dans les droits de la
nationalité de plus de la moitié des États africains. Dans ces pays, les femmes
ne peuvent pas transmettre leur nationalité à leur conjoint étranger, ou à
leurs enfants si le conjoint n’a pas la nationalité du pays. Cependant, il est
encourageant qu’au cours des années récentes, des réformes législatives
s’inspirant des conventions internationales sur les droits de la femme aient
introduit un príncipe de neutralité en matière de genre, ou favorisé une plus
grande égalité de genre.
Le problème des apatrides est dû au fait que beaucoup d’États africains
ne disposent pas de véritables procédures de naturalisation, en particulier
pour les réfugiés. Dans la pratique, même lorsque ces procédures existent,
elles sont purement théoriques dans certains pays. Enfin, un problème très
important reste l’absence fréquente de protections dans le cadre de clauses de
sauvegarde des libertés individuelles, en particulier lorsque le gouvernement
veut prononcer la déchéance de la nationalité d’un individu. Dans de
trop nombreux pays, la législation sur la nationalité donne des pouvoirs
discrétionnaires à l’exécutif, ce qui permet aux gouvernements d’abuser de la

1
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

loi pour réduire au silence ceux qui les critiquent et empêcher des opposants
politiques d’exercer des fonctions officielles.
Les États africains doivent se pencher sur les problèmes de nationalité issus
d’une histoire marquée par la colonisation et les migrations. Les pays africains
doivent mettre leurs législations en conformité avec les normes internationales
en matière de droits humains régissant le droit à la nationalité. En outre, les
pays africains doivent adopter un protocole à la Charte africaine des droits
de l’homme et des peuples sur le droit à la nationalité. L’Union africaine et
ses Communautés économiques régionales doivent engager une procédure
d’harmonisation des législations nationales et s’assurer de leur conformité
avec les príncipes fondamentaux de non-discrimination et de sauvegarde
des libertés individuelles déjà inscrits dans la Charte africaine des droits de
l’homme et des peuples.
Il est nécessaire que les législations sur la nationalité des États africains
reconnaissent, de préférence au plan constitutionnel, le droit explicite à la
nationalité d’origine. Sur un plan général, les lois sur la nationalité devraient
prévoir que la nationalité (qu’elle soit d’origine ou par naturalisation) soit
accordée sur la base de tout lien fort avec le pays, dont la naissance sur le
territoire national, un père ou une mère (y compris père adoptif ou mère
adoptive) citoyen, le mariage à un citoyen ou une citoyenne et la résidence
de longue durée. Les lois sur la nationalité ne devraient pas faire référence à
l’appartenance raciale ou ethnique comme critère d’inclusion ou d’exclusion
en matière de droit à la nationalité.
Le droit à la nationalité doit être basé sur l’égalité de genre, notamment
s’agissant du droit pour une femme à transmettre sa nationalité à ses enfants
et à son conjoint. Les États africains doivent prendre les mesures nécessaires,
juridiques ou autres, pour s’assurer que les membres de tous les groupes
ethniques résidant sur leur territoire jouissent de l’égalité de droits en matière
de nationalité. Ils doivent en particulier s’assurer que les membres des groupes
historiquement exclus de la jouissance de ces droits en bénéficient désormais.
L’obtention de la nationalité par naturalisation devrait être possible à quiconque
apporte la preuve qu’il a résidé légalement dans un pays pendant un temps
raisonnable. Toutes les autres conditions — telles que la connaissance de
langues nationales — devraient raisonnablement pouvoir être remplies par
une personne qui arrive dans un pays à l’âge adulte.

Les lois africaines sur la nationalité


Dans la plupart des pays africains — tout comme dans la plupart des pays du
monde — les législations sur la nationalité font un compromis entre deux
concepts fondamentaux : le jus soli (littéralement la loi ou le droit du sol), aux
termes duquel un individu obtient la nationalité d’un pays parce qu’il est né
sur son territoire, et le jus sanguinis (loi ou droit du sang), aux termes duquel la
nationalité se fonde sur la filiation, c’est-dire découle du fait d’être l’enfant de
parents qui eux-mêmes possèdent ou ont possédé la nationalité en question.

2
R é sum é

Outre ces deux príncipes liés à la naissance, deux autres critères peuvent
déterminer la nationalité pour les adultes : le statut matrimonial (le mariage
à un citoyen d’un autre pays permettant l’acquisition de la nationalité du
conjoint), et la résidence à l’intérieur des frontières d’un pays.
Peu de pays africains prévoient explicitement un droit à la nationalité. Seules
l’Afrique du Sud et l’Éthiopie prévoient dans leur Constitution qu’un enfant a
droit à une nationalité, tandis qu’un petit nombre d’autres pays reconnaissent
ce droit dans certaines parties de leur législation. Néanmoins, en Éthiopie,
la législation sur la nationalité est en contradiction avec la Constitution car
elle ne prévoit pas le droit à la nationalité pour un enfant né dans le pays, qui
autrement serait apatride.
Dans de nombreux pays africains, les lois sur la nationalité font preuve de
générosité. Le moyen le plus simple de s’assurer que les enfants nés dans un
pays ne risquent pas d’être des apatrides consiste à appliquer strictement le
jus soli, et à accorder automatiquement la nationalité à tout enfant né sur le sol
national. Parmi les pays dont les lois prévoient ce príncipe (avec une exception
pour les enfants de diplomates ou d’autres représentants d’États étrangers)
figurent, le Lesotho, la Tanzanie et le Tchad. En outre, les législations de plus de
vingt autres pays prévoient soit l’octroi automatique de la nationalité d’origine
aux enfants nés de parents eux-mêmes nés dans le pays, soit la possibilité
pour les enfants nés sur le territoire de parents non-citoyens de demander
la nationalité de naissance ou d’origine s’ils sont toujours résidents du pays
lorsqu’ils atteignent l’âge de la majorité. Un petit nombre d’autres pays (Afrique
du Sud, Cap Vert, Namibie et São Tomé et Príncipe) accordent la nationalité
aux enfants nés sur leur territoire de parents ayant légalement résidé sur
celui-ci pendant une longue durée. Plusieurs autres pays de tradition civiliste
ont des dispositions permettant aux personnes qui ont toujours été traitées
comme des citoyens d’obtenir des pièces d’identité nationale sans avoir besoin
de fournir des preuves de filiation ou de lieu de naissance. Selon le Code de la
nationalité du Gabon de 1998, les enfants nés dans les zones frontalières des
pays voisins du Gabon ou élevés par des citoyens gabonais et ayant vécu au
Gabon pendant dix ans peuvent demander la nationalité d’origine gabonaise
lorsqu’ils atteignent l’âge de la majorité.
Plus de la moitié des pays africains prévoient donc, au moins sur le papier,
que la plupart des enfants nés sur leur sol ont la nationalité d’origine ou peuvent
la demander lorsqu’ils atteignent l’âge de la majorité. Mais plus de vingt autres
pays soit ne prévoient pas que les enfants nés sur leur territoire aient le droit à
la nationalité, soit ne prévoient de droit « alternatif » à la nationalité que pour
les enfants nés sur le territoire de parents inconnus (cas extrêmement rare).
Figurent dans ce groupe certains pays prévisibles et d’autres plus inattendus:
l’Algérie, le Botswana, le Burundi, la Côte d’Ivoire, Djibouti, l’Égypte,
l’Érythrée, l’Éthiopie, la Gambie, la Guinée-Bissau, le Kenya, le Libéria, la
Libye, Madagascar, l’Ile Maurice, le Maroc, le Nigeria, les Seychelles, la Sierra
Leone, la Somalie, le Soudan, le Swaziland et le Zimbabwe. Il s’agit là d’un

3
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

problème particulièrement inquiétant lorsque la nationalité par filiation est


discriminatoire sur la base du genre, ce qui laisse les enfants de pères non-
citoyens dans une situation particulièrement vulnérable. Cette situation existe
dans sa forme la plus sévère à Madagascar et au Swaziland, et aussi, dans
certains cas et malgré les récentes réformes, au Maroc.
Les enfants et les adultes affectés par ces législations sont présents sur tout
le continent africain. Ils représentent une énorme population de personnes
privées du droit de vote et de représentation, exclues de la pleine citoyenneté
du pays où elles vivent (et qui est souvent le seul qu’elles aient jamais connu).

Discrimination raciale, ethnique et religieuse


Au nombre des éléments qui posent le plus problème dans les législations
sur la nationalité de certains pays africains, il y a le recours explicite à des
critères raciaux ou ethniques. Dans au moins une demi-douzaine de pays, il
existe des dispositions qui, explicitement, excluent les personnes de certains
groupes ethniques ainsi que leurs enfants et petits-enfants de l’accès à la
nationalité d’origine. Les cas les plus extrêmes sont ceux du Libéria et de la
Sierra Leone, tous deux fondés par des esclaves libérés, où seules les personnes
« d’ascendance noire » peuvent être citoyens d’origine. En outre, en Sierra
Leone, les conditions de naturalisation des « non noirs » sont plus sévères que
pour les noirs. Pour le Libéria, les personnes qui ne sont pas « d’ascendance
noire » sont non seulement exclues de la nationalité d’origine, mais en plus
interdites de devenir citoyens par naturalisation « afin de préserver, promouvoir
et maintenir la culture, les valeurs et le caractère libériens positifs ».
D’autres pays pratiquent une préférence raciale. Au Malawi, la nationalité
d’origine est réservée à ceux qui ont au moins un parent qui est non seulement
citoyen du Malawi, mais est de plus de « race africaine ». Le Mali ne pose pas de
conditions générales d’ethnicité pour la nationalité, mais octroie la nationalité
d’origine à tout enfant né au Mali de mère ou de père « d’origine africaine » et
qui y est lui-même ou elle-même né, alors que cette disposition ne s’applique
pas si aucun des parents n’est « d’origine africaine ». Plusieurs autres pays
font la même distinction, et accordent un traitement préférentiel en matière de
naturalisation aux personnes originaires d’un autre pays africain (en pratique
défini en termes de race plutôt que de nationalité). Le Ghana a récemment
étendu ce príncipe aux membres de la diaspora africaine et leur permet de
s’installer, et par la suite de devenir citoyens, selon des conditions plus faciles
que pour les personnes qui ne sont pas d’ascendance africaine.
Plusieurs pays d’Afrique du Nord ont une législation discriminatoire en
fonction de critères religieux. En Égypte, au Maroc, et justqu’à une époque
récente, en Libye, les règles en matière de naturalisation, de reconnaissance ou
de perte de la nationalité sont discriminatoires à l’égard des non-musulmans
et des non-arabes. En Algérie, bien que le droit à la nationalité ne soit
apparemment pas soumis à une condition de religion, les règles en matière de

4
R é sum é

preuve du droit à la nationalité d’origine privilégient ceux qui ont des parents
musulmans.
Une autre forme de discrimination existe dans les pays qui ont des
conditions de nationalité basées sur le concept « d’origine autochtone » plutôt
que sur la race, mais dont les effets sont les mêmes en pratique. La Constitution
de la République démocratique du Congo (RDC) dispose expressément
que la nationalité d’origine est réservée aux personnes membres d’une «
communauté autochtone » présente dans le pays au moment de l’indépendance.
L’application et l’interprétation de cette disposition ont contribué à entretenir
des conflits pendant plusieurs années. De même, la Constitution ougandaise
réserve largement la nationalité d’origine aux personnes ayant des ascendants
« d’origine autochtone ». Bien que n’étant pas aussi restrictive, la Constitution
du Nigéria comporte des règles similaires. En Érythrée, la nationalité d’origine
est accordée à une personne née de père ou de mère « d’origine érythréenne ».
La loi sur la nationalité somalienne de 1962 prévoit que toute personne « qui
par origine, langue, ou tradition appartient à la nation somalienne » et habite
la Somalie obtient automatiquement la nationalité. En Côte d’Ivoire — où la
discrimination ethnique dans l’octroi de la nationalité est largement pratiquée
bien que n’étant pas inscrite dans la loi — les réformes juridiques ne sont
pas suffisantes, même si elles constituent un point de départ essentiel vers le
règlement de ce problème de discrimination et d’exclusion.

Discrimination fondée sur le sexe


À la suite de l’indépendance, et jusqu’à une époque récente, la plupart des
pays africains ont exercé une discrimination sur la base du genre dans l’octroi
de la nationalité. Les femmes ne pouvaient pas transmettre leur nationalité
à leur conjoint étranger ou à leurs enfants si le père n’était pas citoyen. Cette
situation a commencé à changer et des réformes législatives basées sur le
consensus international des droits humains sur les droits de la femme
ont introduit l’égalité entre les sexes dans beaucoup de pays. Au cours des
dernières années, l’Algérie, le Botswana, le Burkina Faso, le Burundi, la Côte
d’Ivoire, Djibouti, l’Égypte, l’Éthiopie, la Gambie, le Kenya, le Lesotho, le Mali,
l’Ile Maurice, le Maroc, le Niger, l’Ouganda, le Rwanda, le Sénégal, la Sierra
Leone, la Tunisie et d’autres pays ont engagé des réformes favorisant une
égalité entre les femmes et les hommes plus grande, et même totale dans
certains cas. Cependant, certaines lois sur la nationalité récemment adoptées,
comme celles du Burundi et du Swaziland, sont encore discriminatoires pour
les femmes.
Plus d’une douzaine de pays (le Bénin, le Burundi, la Guinée, le Libéria, la
Libye, le Madagascar, le Mali, le Mauritanie, le Sénégal, la Somalie, le Soudan,
le Swaziland, le Togo, et al Tunisie) pratiquent encore une discrimination
basée sur le sexe en matière d’octroi de la nationalité d’origine à des enfants nés
sur leur territoire ou à l’étranger (et ceci bien que l’enfant de mère citoyenne
et de père non citoyen né dans ces pays puisse demander la nationalité).

5
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Dans quelques pays, il existe aussi une discrimination basée sur la légitimité
ou la non légitimité de l’enfant, et dans beaucoup d’autres pays, il existe des
dispositions qui désavantagent les enfants nés hors mariage bien que l’effet de
ces dispositions ne soit pas significatif dans la pratique. Dans certains pays,
comme l’Éthiopie, la loi est apparemment neutre en matière de genre, mais
dans la pratique, les enfants de mère citoyenne et de père non-citoyen ne sont
souvent pas considérés comme des citoyens.
La reconnaissance pour les femmes du droit à transmettre leur nationalité
à leur époux reste encore minoritaire. Plus de deux douzaines de pays ne
permettent pas du tout aux femmes de transmettre leur nationalité à leur
conjoint non citoyen, ou appliquent des conditions de résidence discriminatoires
aux hommes étrangers mariés à des femmes citoyennes et qui veulent obtenir
la nationalité. Parmi ces pays on peut citer : le Bénin, le Burundi, le Cameroun,
la République Centrafricaine, les Comores, la République du Congo, la Côte
d’Ivoire, l’Égypte, la Guinée, la Guinée équatoriale, le Lesotho, la Libye,
Madagascar, le Malawi, le Maroc, la Mauritanie, le Niger, le Nigeria, le Sénégal,
la Sierra Leone, la Somalie, le Soudan, le Swaziland, la Tanzanie, le Togo, et la
Tunisie.

Naturalisation
La plupart des pays africains permettent, en príncipe, l’acquisition de la
nationalité par naturalisation. Dans beaucoup de pays, il est également possible
pour certaines personnes, telles que les conjoints des citoyens, d’acquérir la
nationalité selon une procédure simplifiée. Celle-ci est généralement connue
sous le nom d’inscription dans les pays du Commonwealth, et de déclaration ou
option dans les pays de droit civil.5 Cependant, dans la pratique l’obtention de
la nationalité par naturalisation, y compris via ces procédures, reste difficile.
Les critères conditionnant la naturalisation ou l’inscription sont variables
mais comprennent en général la résidence de longue durée ou le mariage à
un citoyen. Dans certains pays, l’acquisition de la nationalité par naturalisation
est, au moins théoriquement, simple. Plus de vingt pays prévoient le droit à la
naturalisation après cinq ans de résidence légale sur leur territoire ; cependant
le Nigéria, l’Ouganda, la Sierra Leone, et le Tchad exigent une résidence de
quinze ou vingt ans, et la République centrafricaine va jusqu’à trente-cinq
ans. L’Afrique du Sud prévoit une procédure en deux étapes : la personne doit
d’abord devenir résident permanent, procédure qui prend en général cinq
ans ; une fois le statut de résident permanent obtenu, cinq ans de résidence
supplémentaires sont nécessaires pour devenir citoyen (sauf pour les époux).
D’autres conditions à la naturalisation sont souvent destinées à rendre
l’obtention de la nationalité plus difficile pour les personnes « non autochtones ».
Dans de nombreux pays, des enquêtes préalables, comportant des entretiens
et des enquêtes de police, sont nécessaires. Selon la loi sur la nationalité

5 Mais la terminologie n’est pas constante : dans certains pays du Commonwealth, la procédure est désignée
sous le nom d’inscription mais elle comprend des dispositions connues ailleurs sous le nom de naturalisation.

6
R é sum é

adoptée en 2004 par la RDC, les candidatures à la naturalisation doivent être


examinées par le Conseil des ministres et soumises à l’Assemblée nationale, à
la suite de quoi la naturalisation est octroyée par décret présidentiel ; en outre,
le candidat doit avoir rendu « d’éminents services » au pays. En Égypte, la
naturalisation est extrêmement rare et les critères de naturalisation privilégient
les personnes d’origine arabe ou musulmane. Bien que, dans certains pays,
l’obtention d’un décret présidentiel ne soit qu’une formalité administrative,
cette exigence donne un énorme pouvoir discrétionnaire au pouvoir exécutif.
Certains pays ajoutent des conditions basées sur l’intégration culturelle,
en particulier la connaissance de la ou des langues nationales. La loi sur la
nationalité éthiopienne de 1930, maintenant abrogée, en était l’exemple le
plus extrême : elle exigeait du candidat une « connaissance parfaite de la
langue amharique, qui devait être écrite et parlée couramment ». Aujourd’hui,
la Proclamation sur la nationalité éthiopienne de 2003 exige seulement la
capacité de « communiquer dans l’une des langues des nations ou nationalités
du pays ». L’Égypte exige du candidat à la naturalisation « la connaissance de
la langue arabe ». Le Botswana exige la connaissance du setswana ou d’une
autre langue parlée par une « communauté tribale » du Botswana. Le Ghana
exige la connaissance d’une langue nationale ghanéenne ; et bien d’autres
pays imposent des conditions similaires. En pratique, ces dispositions sont
dans certains cas utilisées pour faire barrage à la naturalisation sur une base
ethnique.
L’acquisition de la nationalité par naturalisation peut s’avérer très difficile
même si les conditions ne sont pas strictes sur le papier. Par exemple, en
Sierra Leone, la nationalité par naturalisation est théoriquement possible
après une période de résidence (déjà substantielle) de quinze ans ; en pratique,
elle est presque impossible à obtenir. Selon les archives disponibles, il y a à
peine une centaine de citoyens naturalisés en Sierra Leone. À Madagascar, la
naturalisation est très difficile à obtenir pour ceux qui ne sont pas d’origine
ethnique malgache.
Parmi les groupes de personnes les plus sérieusement affectées par les
insuffisances des lois sur la naturalisation figurent les réfugiés de longue
date. La façon dont les pays africains octroient la nationalité aux populations
de réfugiés est très variable. Beaucoup de pays n’ont pas de lois définissant
les procédures à suivre pour les réfugiés désirant acquérir la résidence et
la nationalité. En Égypte, le cas des réfugiés palestiniens est révélateur.
Une décision de la Ligue arabe, datant de 1959 et stipulant que les réfugiés
palestiniens ne devront pas recevoir la nationalité des États où ils sont
réfugiés, a empêché leur intégration dans les pays où ils vivent. En Algérie,
les réfugiés sahraouis ont la même difficulté politique à trouver une solution à
long terme à leur situation. Même dans les pays ayant récemment adopté des
lois et procédures relatives aux réfugiés, on n’a pas recours, dans les faits, aux
bonnes pratiques internationales en matière de naturalisation des populations

7
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

réfugiées. Même lorsque la loi reconnait le droit à la naturalisation, la pratique


peut être sensiblement différente, comme c’est le cas au Kenya.
Cependant, dans certains pays, l’acquisition de la nationalité par les
réfugiés est devenue possible. Par exemple, la loi sud-africaine permet
le passage du statut de réfugié à celui de résident permanent, puis enfin à
celui de citoyen naturalisé ; cependant, cette procédure reste difficile dans la
pratique. La Tanzanie a une législation généreuse en faveur des réfugiés de
longue date rwandais, burundais et somaliens qui peuvent devenir citoyens
du pays. La mise en œuvre la plus effective des obligations en matière de
promotion de l’intégration nationale des réfugiés selon le droit international
sur les réfugiés est, en pratique, le fait des États dont la législation générale sur
la naturalisation est généreuse, c’est-à-dire ceux qui n’exigent qu’une courte
période de résidence permanente et ont mis en place un système efficace pour
appliquer cette législation. Le Sénégal a des dispositions de ce type pour les
réfugiés en provenance des États voisins. Cependant de tels exemples sont trop
rares et excluent un trop grand nombre de réfugiés.

Double nationalité
À l’indépendance, la plupart des pays africains ont décidé de ne pas autoriser la
double nationalité. Cependant, à côté de l’ancienne diaspora involontaire créée
par l’esclavage, une diaspora africaine ayant ses racines dans les pays africains
s’est développée et est devenue équivalente aux migrations européennes et
asiatiques. Ces Africains « entre guillemets », originaires aussi bien de pays
africains que d’Europe ou d’Amérique, ont exercé des pressions politiques sur
les gouvernements pour qu’ils changent les règles de la double nationalité et
acceptent le fait que quelqu’un qui a deux identités n’est pas nécessairement
déloyal à l’un des deux États. En outre, au-delà des groupes ethniques vivant
à la frontière entre deux États, il y a également un nombre de plus en plus
élevé d’Africains ayant des liens avec deux pays africains et désirant détenir le
passeport des deux pays.
De nombreux États africains ont, au cours des dernières années,
changé leurs lois en vue de permettre la double nationalité, ou envisagent
ce changement. Parmi ceux qui ont changé leur législation au cours de la
décennie passée figurent : l’Angola, le Burundi, Djibouti, le Gabon, la Gambie,
le Ghana, le Mozambique, l’Ouganda, le Rwanda, São Tomé et Príncipe, la
Sierra Leone et le Soudan. D’autres pays, dont l’Égypte, l’Érythrée et l’Afrique
du Sud, permettent la double nationalité mais seulement avec l’autorisation
officielle du gouvernement.
Aujourd’hui, un peu moins de la moitié des pays africains interdit encore
la double nationalité. Mais, bien souvent, la loi n’est pas appliquée en pratique,
ce qui fait que lorsqu’un citoyen acquiert une autre nationalité, il n’en résulte
aucune conséquence. Certains pays africains — comme le Ghana et l’Ethiopie
— ont créé un statut intermédiaire pour les membres de leur diaspora, qui
s’ajoute ou remplace le droit à la double nationalité.

8
R é sum é

Beaucoup de pays ont des lois qui interdisent l’accès à la haute fonction
publique à ceux qui ont la double nationalité ou aux citoyens naturalisés, sous
prétexte que la loyauté de personnes si haut placées ne saurait être partagée.
Au Ghana, il existe une liste de postes à responsabilité que les détenteurs
d’une double nationalité ne sont pas autorisés à occuper. Au Sénégal et
dans plusieurs autres pays, les double nationaux ne peuvent pas accéder à
la présidence de la République. En Côte d’Ivoire, la constitution interdit à
ceux qui ont détenu une autre nationalité d’être président de la République,
président ou vice-président du Parlement. Le Mozambique interdit aux
citoyens naturalisés d’être députés, membres du gouvernement, de travailler
dans le service diplomatique ou dans l’armée. Plus de vingt pays imposent
un délai de trois à dix ans avant qu’un citoyen naturalisé puisse exercer une
fonction officielle.

Sauvegarde des libertés individuelles : déchéance de la nationalité et


expulsion de citoyens
Dans de nombreux pays du monde, il existe des dispositions législatives qui
permettent à l’État de prononcer la déchéance de la nationalité acquise par
naturalisation, notamment en cas de fraude, de violation de la procédure par
le candidat à la naturalisation, ou lorsque la personne concernée se met au
service (militaire ou diplomatique) d’un autre État. De telles mesures sont
autorisées par la Convention des Nations Unies sur la réduction des cas
d’apatridie. Cependant, des normes minimales de sauvegarde des libertés
individuelles doivent alors être respectées, dont le droit d’attaquer la décision
en justice.
La perte de la nationalité d’origine est, elle, est beaucoup plus problématique.
Plus de vingt pays africains ne l’autorisent pas, dont : l’Afrique du Sud, le
Burkina Faso, le Burundi, le Cap Vert, les Comores, Djibouti, le Gabon, la
Gambie, le Ghana, le Kenya, l’Ile Maurice, le Mozambique, la Namibie, le
Nigéria, l’Ouganda, le Rwanda, les Seychelles, la Sierra Leone, le Swaziland,
la Tanzanie et le Tchad. Une douzaine de pays admettent la déchéance de la
nationalité d’origine seulement dans les cas où la personne concernée acquiert
une autre nationalité (Algérie, Botswana, Cameroun, RDC, Éthiopie, Lesotho,
Malawi, Mauritanie, Sénégal, Zambie et Zimbabwe).
Certains pays prévoient la déchéance de la nationalité, même d’origine,
pour d’autres motifs que la fraude ou le service au profit d’une puissance
étrangère. Par exemple, la loi égyptienne sur la nationalité donne des pouvoirs
étendus au gouvernement en matière de déchéance de la nationalité, qu’elle
soit d’origine ou par naturalisation, lorsqu’un individu a acquis une autre
nationalité sans l’autorisation du ministre de l’Intérieur, s’est engagé dans une
armée étrangère, a œuvré contre les intérêts de l’Etat de diverses façons, ou
est caractérisé comme « un sioniste à quelque moment que ce soit ». La loi
prévoit des raisons supplémentaires de déchéance de la nationalité obtenue
par naturalisation.

9
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Même dans les pays où la nationalité ne peut être perdue que par ceux
qui l’ont acquise par naturalisation, les motifs de déchéance sont souvent très
nombreux et vont bien au-delà de la fraude. Les recours contre les décisions de
déchéance de la nationalité ne sont pas toujours possibles. Dans beaucoup de
pays, le ministre a le pouvoir discrétionnaire de prononcer l’annulation de la
naturalisation, sans possibilité d’appel devant un tribunal indépendant, et dans
certains pays, la loi prévoit même expressément que nul n’a le droit d’attaquer
une décision de rejet d’une demande de naturalisation.
Ces dispositions ont été utilisées par beaucoup de gouvernements africains
à des fins politiques, pour retirer la nationalité à des opposants virulents ou à
des candidats à la présidence susceptibles de gagner. Bien qu’il existe d’autres
moyens de faire taire les journalistes et de gêner les opposants politiques, l’utilité
de la déchéance de nationalité vient du fait que la personne affectée a alors un
statut juridique précaire, qui la rend vulnérable au pouvoir discrétionnaire de
l’administration ou du gouvernement.
Cependant, il existe des exemples de lois plus protectrices des droits de la
personne. Les lois de plusieurs pays, dont la Gambie, le Ghana et l’Afrique
du Sud, prévoient expressément des procédures de protection des libertés
individuelles en cas de privation de la nationalité acquise par naturalisation :
limitation des causes de perte de la nationalité ; obligation de motivation des
décisions ; droit de recours devant les tribunaux.

Normes internationales
Le droit international relatif à la nationalité est relativement peu développé.
Historiquement, l’octroi de la nationalité a toujours été considéré comme
relevant du pouvoir propre des États, bien que l’opinion générale ait toujours
été qu’une personne née dans un territoire a la nationalité de cet État. Certains
príncipes fondamentaux ont cependant été posés au plan international.
Ceux-ci comprennent : l’obligation d’octroyer la nationalité aux enfants nés
sur le territoire qui sinon deviendraient des apatrides ; l’interdiction des
discriminations raciale, ethnique, politique ou de genre en matière d’octroi et
de retrait de la nationalité ; et des règles de sauvegarde des libertés individuelles
en matière d’octroi et de déchéance de la nationalité. La Déclaration universelle
des droits de l’homme prévoit que « toute personne a droit à une nationalité ».
La Convention de 1961 sur la réduction des cas d’apatridie dispose que tout État
partie à la Convention « accordera sa nationalité à une personne née sur son
territoire qui autrement serait apatride. »
Un autre príncipe de droit international important en Afrique concerne la
« succession des États ». Tous les États africains, à l’exception de l’Éthiopie,
ont été à un certain moment de leur histoire colonisés par une puissance
extérieure à l’Afrique (et dans le cas de l’Éthiopie, l’État a été divisé en deux :
Éthiopie et Érythrée). Selon le droit international, les individus détenteurs de
la nationalité d’un État disparu ont droit à la nationalité de l’État ou des États
qui lui ont succédé. Cependant, ce príncipe n’a pas toujours été respecté par

10
R é sum é

les droits africains de la nationalité. Les règles transitoires en matière de


nationalité appliquées à l’indépendance ou lors de la division d’un État ont
souvent été manipulées pour refuser la nationalité.
Les traités africains sont souvent restrictifs quant au droit à la nationalité.
La Charte africaine des droits de l’homme et des peuples ne fait pas mention
du droit à la nationalité. Quant à la Charte africaine des droits et du bien-
être de l’enfant, qui a été ratifiée par quarante-et-un pays africains, elle suit la
Convention de l’ONU relative aux droits de l’enfant en ce sens qu’elle prévoit
le droit à un nom à la naissance et le droit d’acquérir une nationalité, mais non
celui d’avoir une nationalité d’origine. Le Protocole à la Charte africaine des
droits de l’homme et des peuples relatif aux droits de la femme en Afrique va
même à l’encontre des normes internationales en ne faisant pas mention du
droit de la femme à transmettre sa nationalité à son époux et en prévoyant la
primauté des lois nationales sur les dispositions du traité concernant la non-
discrimination dans l’octroi de la nationalité aux enfants.
Cependant, beaucoup d’États africains ont des dispositions plus généreuses.
Plus de la moitié des pays africains accorde le droit à la nationalité à tout enfant
né sur son territoire, ou le droit pour cet enfant de réclamer la nationalité de
naissance (d’origine) s’il habite encore l’État lorsqu’il atteint l’âge adulte. La
majorité des États reconnait désormais à leurs citoyens, hommes ou femmes,
des droits égaux en matière de transmission de la nationalité à leurs enfants.
Les États africains doivent se rapprocher des normes internationales en
acceptant comme príncipe fondamental que tous ceux qui avaient droit à la
nationalité avant l’indépendance, ainsi que leurs descendants, conservent
des droits identiques aujourd’hui. Ils doivent reconnaitre la réalité des
migrations passées et contemporaines et s’assurer, en droit et en pratique,
que les descendants de migrants puissent obtenir la nationalité d’origine, et
que ceux qui sont eux-mêmes migrants puissent obtenir la nationalité par
naturalisation selon des conditions raisonnables. Les États africains doivent
autoriser la double nationalité. Ils doivent harmoniser leurs législations et
adopter les bonnes pratiques qui s’appliquent déjà dans certains pays. L’Union
africaine doit prendre des mesures concrètes en vue de réaliser les idéaux et
les aspirations d’une plus grande unité africaine en garantissant le droit à la
nationalité sur la base de la non-discrimination, de la sauvegarde des libertés
individuelles et du respect des droits humains.

Recommandations

Traités internationaux et harmonisation des législations


1. Les États africains agissant dans le cadre de l’Union africaine doivent
prendre des mesures en vue de l’élaboration et de l’adoption d’un
Protocole sur la nationalité à la Charte africaine des droits de l’homme et
des peuples, basé sur les príncipes de la Charte africaine, l’Acte constitutif
de l’Union africaine, la Déclaration universelle des droits de l’homme et

11
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

autres normes du droit international relatif aux droits de l’homme (et les
recommandations ci-dessous).
2. Les États africains qui ne l’ont pas encore fait doivent engager dans les
meilleurs délais la ratification des traités pertinents, y compris la Charte
africaine des droits et du bien-être de l’enfant, la Convention de l’ONU
relative aux droits de l’enfant, la Convention de l’ONU relative au statut des
apatrides, la Convention de l’ONU sur la réduction des cas d’apatridie.
3. Les États africains doivent retirer toutes les réserves émises sur l’article
9 de la Convention de l’ONU sur l’élimination de toutes les formes de
discrimination à l’égard des femmes, l’article 7 la Convention de l’ONU
relative aux droits de l’enfant, ainsi que les conventions sur l’apatridie.
Les États africains doivent interpréter l’article 6 du Protocole à la Charte
africaine des droits de l’homme et des peuples relatif aux droits de la femme
en Afrique à la lumière des exigences générales de non-discrimination
fixées par l’article 2 de la Charte.
4. Les États africains doivent mettre leurs législations sur la nationalité en
conformité avec les normes figurant dans ces traités (et les recommandations
ci-dessous). Les Communautés économiques régionales qui sont les
pilliers de l’Union africaine devront diriger ces efforts.
5. Les États africains doivent coopérer en vue d’harmoniser leurs droits de
la nationalité et de déterminer la nationalité des personnes qui ont des
difficultés à établir leur nationalité.
6. Les institutions intergouvernementales africaines, y compris la
Commission africaine des droits de l’homme et des peuples, doivent
assurer le suivi et publier des rapports sur la façon dont les États africains
respectent, aussi bien dans leurs législations que leurs pratiques en matière
de nationalité, les normes établies par les traités africains et internationaux
en matière de droits de l’homme.

Le droit à une nationalité


7. Les constitutions nationales et les lois sur la nationalité doivent
expressément prévoir le droit absolu à une nationalité d’origine.
8. Les lois doivent prévoir le droit à une nationalité (à la naissance ou par
naturalisation) pour toute personne ayant un lien effectif avec le pays,
notamment la naissance sur son territoire, le fait d’avoir un père ou une
mère (y compris un père ou une mère adoptifs) citoyen du pays, le mariage
à un citoyen, ou la résidence habituelle.
9. Les lois doivent prévoir l’octroi de la nationalité d’origine à tout enfant de
sexe masculin ou féminin né dans l’État concerné, ou bien né dans l’État
concerné et :
a. dont l’un des parents est citoyen ; ou
b. dont l’un des parents est aussi né dans le pays ; ou
c. dont l’un des parents a sa résidence habituelle dans le pays ;
ou

12
R é sum é

d. qui autrement serait apatride.


10. Les lois doivent prévoir qu’un enfant trouvé sur le territoire d’un État sera,
sauf preuves contraires, considéré comme né sur ce territoire de parents
possédant la nationalité de cet État.
11. Les lois doivent prévoir qu’une personne a le droit d’obtenir la
reconnaissance de la nationalité de naissance (d’origine) si elle est née
dans l’État concerné ou bien y est arrivée en tant qu’enfant, y a séjourné
durant une certaine durée et y a toujours sa résidence habituelle à l’âge
de la majorité.
12. Les lois doivent prévoir a minima qu’un enfant aura la nationalité de
naissance (d’origine) s’il est né hors de l’État concerné et
a. l’un de ses parents est né dans cet État et est citoyen ou a le
droit d’acquérir la nationalité de cet État ; ou
b. l’un de ses parents est citoyen ou a le droit d’acquérir la
nationalité de cet État et l’enfant serait apatride autrement.
13. Les lois ne doivent en aucun cas être modifiées, adoptées, ou abrogées
d’une façon telle qu’elles conduiraient à, ou pourraient être interprétés
comme conduisant à, refuser ou annuler la nationalité d’un individu ou
d’un groupe particuliers. Les lois relatives au refus ou à la déchéance de
la nationalité ne doivent en aucun cas avoir un effet rétroactif. En cas
de doute, les tribunaux nationaux doivent appliquer une présomption
favorable à la personne ou au groupe concerné.

Succession d’États
14. Lorsqu’un État succède à un autre État, la loi doit prévoir ce qui suit :
a. Toute personne qui a eu la nationalité de l’État prédécesseur,
indépendamment du mode d’acquisition de cette nationalité,
ou qui autrement serait apatride du fait de la succession d’États,
a le droit d’opter pour la nationalité du ou des États successeurs
avec lequel ou lesquels elle a un lien effectif, notamment la
naissance sur le territoire, le fait d’avoir un père ou une mère
(y compris un père adoptif ou une mère adoptive) citoyen de
cet État, le mariage à un citoyen, ou la résidence habituelle.
b. Si une personne n’opte pas formellement pour la nationalité
du ou de l’un de ces États, la loi attribue à cette personne
la nationalité de l’État successeur où elle a sa résidence
habituelle.
15. Les dispositions transitoires relatives à la nationalité datant de
l’indépendance doivent être interprétées à l’avantage des personnes
concernées et ne doivent pas être invoquées arbitrairement pour refuser
la nationalité à une personne quelle qu’elle soit.

13
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Non-discrimination
16. Les législations sur la nationalité ne doivent faire aucune référence à
l’appartenance à une race, ethnie, religion, langue ou catégorie similaire
visée dans les traités internationaux sur les droits humains comme
condition d’inclusion ou d’exclusion du droit à la nationalité.
17. Les lois doivent reconnaître aux hommes et aux femmes des droits égaux en
matière d’acquisition, de changement, de conservation de leur nationalité
et de transmission de leur nationalité à leurs enfants.
18. Les lois ne doivent pas faire de discrimination en matière d’acquisition de
la nationalité entre enfants légitimes et enfants naturels.
19. Les États africains doivent prendre des mesures, juridiques ou autres, pour
s’assurer que tous les individus aient droit à une nationalité aux mêmes
conditions, sans distinction de race, d’origine ethnique, de religion ou de
langue, et en particulier, que les groupes qui ont au cours de l’histoire été
privés d’une nationalité (notamment les enfants dont la mère mais non le
père est citoyen) bénéficient de ces mesures.
20. Les États africains doivent prendre des mesures garantissant l’égalité des
droits entre les personnes détentrices de leur nationalité, et en particulier
s’assurer que le droit à la nationalité n’est pas altéré par des lois et pratiques
discriminatoires à l’égard de certaines communautés du pays.

Preuves, documents officiels et information


21. Les lois doivent prévoir que toute personne a droit aux documents
nécessaires pour établir sa nationalité, notamment des certificats de
naissance, et pour prouver sa nationalité elle-même.
22. Les lois et pratiques en matière de reconnaissance de la nationalité
doivent prévoir plusieurs systèmes pour prouver son identité et établir
ses droits lorsque l’obtention de preuves documentaires est impossible ou
raisonnablement difficile.
23. Les lois doivent prévoir une certification de la nationalité par les tribunaux
lorsqu’une demande de reconnaissance de la nationalité n’a pas été traitée
dans un délai raisonnable ou lorsque les documents officiels nécessaires
à l’obtention de la nationalité n’existent pas ou n’ont pas pu être obtenus.
Les lois doivent aussi prévoir la possibilité pour les tribunaux de délivrer
tout autre document.
24. Les lois doivent prévoir qu’au cas où une demande de reconnaissance de
la nationalité est rejetée, l’État doit signifier par écrit les motifs de ce rejet
qui, en outre, doit pouvoir être contesté devant les tribunaux.
25. Les États africains doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour
fournir les documents appropriés aux personnes qui ont droit à la
nationalité. Les procédures administratives par lesquelles une personne
acquiert les pièces nécessaires à l’enregistrement et à la preuve de son
droit à la nationalité doivent être accessibles sans discrimination à toutes
les personnes qui satisfont aux critères établis par la loi.

14
R é sum é

26. Les États africains doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour
s’assurer que tous les enfants nés dans le pays soient enregistrés à leur
naissance, sans discrimination, y compris les enfants nés dans des zones
reculées et dans des communautés désavantagées. Les enfants non
déclarés à la naissance doivent pouvoir être déclarés plus tard au cours
de leur enfance ou à l’âge adulte. Ces mesures pourront comprendre par
exemple : l’utilisation d’unités mobiles d’enregistrement des naissances,
la gratuité de la déclaration de naissance, des modes de preuve allégés
lorsque les conditions habituelles ne peuvent pas être raisonnablement
remplies. Les enfants dont la naissance n’a pas été encore enregistrée
doivent avoir accès aux services de base, tels que les soins de santé et
l’éducation.
27. Les États africains doivent prendre les mesures nécessaires pour
enregistrer les naissances d’enfants de leurs citoyens nés à l’étranger.
28. Les lois doivent prévoir que tous les citoyens ont droit à un passeport et,
le cas échéant, à une carte d’identité.
29. Les frais relatifs aux demandes de reconnaissance, d’acquisition,
de conservation, de perte, de récupération ou de certification de la
nationalité et ceux liés à l’obtention des justificatifs nécessaires doivent
être raisonnables.
30. Les États africains doivent prendre les mesures nécessaires pour informer
et renseigner sur leurs droits toutes les personnes susceptibles d’avoir
droit à une nationalité particulière, notamment lors de la succession
d’États.

Naturalisation
31. Les lois doivent prévoir le droit à l’acquisition de la nationalité par
naturalisation (ou autre procédure similaire) pour toute personne qui
a été habituellement résidente dans le pays pendant cinq ans, ou une
période plus courte si la personne est mariée à un citoyen, née dans le
pays, ancien citoyen, apatride ou réfugiée.
32. Lorsque le droit à la naturalisation n’existe que pour les personnes
séjournant légalement dans le pays, les périodes de séjour illégal précédant
la reconnaissance du séjour légal devront être incluses dans le calcul de la
période nécessaire à la naturalisation.
33. Toutes les autres conditions à remplir pour la naturalisation doivent être
clairement et expressément prévues par la loi et raisonnablement faciles
à remplir. Les motifs d’exclusion du droit à la naturalisation ne doivent
pas inclure la mauvaise santé, l’infirmité ou des dispositions générales
relatives à la conduite et la moralité, à l’exception de condamnations pour
crime grave.
34. Les lois doivent prévoir que l’enfant mineur d’une personne qui acquiert
la nationalité d’un État acquiert cette nationalité en même temps que son
parent s’il vit avec ce parent.

15
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

35. Les lois doivent prévoir que les personnes qui sont citoyens d’origine et
celles qui ont acquis la nationalité autrement ont les mêmes droits.
36. Les lois doivent prévoir qu’une personne dont la demande de naturalisation
est rejetée a le droit de se voir signifier par écrit les motifs du rejet et de
faire appel devant les tribunaux.
37. Les lois doivent permettre aux tribunaux de statuer sur les demandes de
naturalisation qui n’ont pas été traitées dans un délai raisonnable.
38. Les États africains doivent remplir leurs obligations conformément
à la Convention de l’ONU relative au statut des réfugiés de 1951 et la
Convention de l’ONU relative au statut des apatrides de 1954 et faciliter
autant que possible la naturalisation, notamment en s’efforçant d’accélérer
les formalités et de réduire leurs frais et coûts. Ces mesures doivent
s’appliquer dans tous les cas, sans discrimination liée à l’origine nationale,
à l’appartenance à un groupe racial ou ethnique particulier, aux opinions
politiques, à la religion ou à l’appartenance à un groupe social particulier.
39. Dans le cas où un réfugié acquiert la nationalité de l’État qui l’a accueilli
mais ne peut renoncer à sa nationalité précédente, sa nouvelle nationalité
sera considérée comme l’emportant en matière de protection diplomatique.
L’État de la nationalité précédente sera tenu de reconnaître cette protection
diplomatique.

Mariage et relations familiales


40. Les États africains doivent prendre des mesures, législatives ou autres,
pour faciliter l’acquisition de la nationalité par les étrangers mariés à un
citoyen et par les enfants des deux parents ou du conjoint étranger, quel
que soit le sexe du conjoint ou parent étranger.
41. Les lois ne doivent pas inclure de disposition stipulant que le mariage avec
un étranger ou le changement de nationalité du mari au cours du mariage
entraîne automatiquement le changement de nationalité de sa femme, ou
la force à adopter la nationalité du mari, ou lui fait courir le risque de
l’apatridie.
42. Les lois doivent reconnaître aux femmes des droits égaux à ceux des
hommes pour la nationalité de leurs enfants.
43. Les lois doivent prévoir que les personnes qui ont acquis la nationalité à la
suite de leur mariage avec un citoyen ne perdent pas cette nationalité en
cas de dissolution du mariage.
44. Les lois doivent prévoir que les conjoints ont le droit d’acquérir la nationalité
par mariage à un citoyen même s’ils n’ont pas leur résidence habituelle
dans le pays dont ils veulent acquérir la nationalité.
45. La législation sur l’acquisition de la nationalité par mariage doit reconnaître
tout mariage célébré selon les lois du pays où il a eu lieu ; il ne doit pas
être obligatoire que le mariage soit célébré selon les lois du pays dont la
nationalité est recherchée.

16
R é sum é

Double nationalité
46. Les lois doivent prévoir que les citoyens, d’origine ou par acquisition,
peuvent acquérir d’autres nationalités sans encourir de sanction et que,
pour éviter tout risque d’apatridie, les citoyens d’autres pays peuvent
être naturalisés sans être obligés de renoncer à la nationalité qu’ils
détiennent.
47. Les pays qui modifient leurs lois pour permettre la double nationalité
quand elle avait auparavant été interdite doivent adopter des dispositions
transitoires permettant à ceux qui avaient auparavant perdu leur
nationalité (du fait de l’acquisition d’une autre nationalité) de recouvrer
leur ancienne nationalité.
48. Les dispositions empêchant l’exercice de fonctions publiques par des
personnes détentrices de la double nationalité doivent être limitativement
définies, restreintes aux charges les plus élevées de l’Etat, et ne s’appliquer
qu’à la nationalité de l’individu concerné et non à la nationalité des ses
parents ou conjoints. Lorsque des restrictions existent, elles ne doivent
s’appliquer qu’à partir du moment où la personne prend ses fonctions et
non pas pendant qu’elle est candidate à l’élection ou à un emploi.

Perte et privation de nationalité


49. Les lois ne doivent pas prévoir la perte involontaire de nationalité
(nationalité d’origine).
50. Dans le cas de personnes qui ont obtenu la nationalité par acquisition,
les lois ne doivent prévoir la déchéance de nationalité que sur la base
de critères clairs, spécifiquement définis et objectivement justifiables,
conformes au droit international des droits humains, en particulier au
príncipe de la proportionnalité. Les lois doivent interdire la privation de
nationalité sur des bases raciales, ethniques, religieuses ou politiques.
51. Les lois doivent interdire toute privation de nationalité qui aurait pour
effet de rendre la personne concernée apatride.
52. Lorsque la loi prévoit la déchéance de la nationalité pour raison de fraude
ou de déclaration mensongère, elle doit également prévoir des exceptions
permettant de conserver la nationalité lorsqu’au moment de la fraude ou
de la déclaration mensongère la personne concernée était mineure ou
lorsque la fraude ou la déclaration mensongère a eu lieu plus de dix ans
auparavant.
53. Les lois ne doivent pas prévoir de privation de nationalité sur la base du
refus de faire le service militaire ou parce que la personne a commis
un crime ordinaire. Les lois ne doivent pas prévoir de privation de
nationalité pour raisons de comportement déloyal ou criminel lorsqu’un
tel comportement n’est pas gravement préjudiciable aux intérêts vitaux de
l’État. Le service volontaire pour une force militaire étrangère ne peut être
considéré comme gravement préjudiciable aux intérêts vitaux de l’État

17
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

que si cette force étrangère est engagée dans un conflit armé contre cet
État.
54. Les lois doivent prévoir que les enfants d’une personne privée de sa
nationalité conservent leur nationalité, en particulier si l’autre parent
conserve cette nationalité ou si, autrement, ils deviendraient apatrides ; ou
si la raison de la perte de nationalité est en relation avec le comportement
personnel du parent, ou si elle a lieu ou est découverte après qu’ils aient
atteint l’âge de la majorité.
55. Les lois doivent prévoir que la privation de nationalité n’affecte pas le
conjoint de la personne concernée.
56. Les lois doivent prévoir que la nationalité ne peut être annulée que par
décision d’un tribunal à la suite d’une audition personnelle sur le fond
de l’affaire, et non par décision administrative. C’est à l’État qu’il revient
d’apporter la preuve que la personne concernée n’a pas droit à la nationalité
et un droit d’appel doit être prévu selon les procédures habituelles.

Renonciation à la nationalité
57. Les lois doivent prévoir que toute personne peut renoncer à sa nationalité
sauf si, ce faisant, elle risque de devenir apatride. Les procédures nécessaires
pour renoncer à la nationalité doivent être purement administratives et ne
pas exiger une autorisation de l’État.
58. Les lois doivent donner la possibilité de recouvrer leur nationalité aux
personnes qui y ont auparavant renoncé.

Expulsions
59. Les lois doivent interdire l’expulsion de citoyens du pays, sauf dans le cadre
d’une extradition selon les procédures judiciaires normales en vue d’être
jugé ou de purger une peine dans un autre pays.
60. Les lois doivent interdire l’expulsion ou le retour de toute personne en
violation des dispositions sur l’expulsion de la Convention de l’ONU
relative au statut des apatrides de 1951, de la Convention de l’ONU sur la
réduction des cas d’apatridie de 1954, de la Charte africaine des droits de
l’homme et des peuples, ou de toute autre loi internationale applicable.
61. Les lois doivent protéger de l’expulsion arbitraire les personnes qui ne sont
pas citoyennes du pays, en particulier en fixant des conditions claires et
limitativement définies pour l’expulsion et en prévoyant que, dans tous
les cas, y compris ceux où l’expulsion est censée être effectuée pour des
raisons de sécurité nationale, les personnes concernées aient le droit d’être
entendues individuellement par un tribunal indépendant, avec droit de
représentation et d’appel selon les procédures habituelles, et que l’État
ait la charge de la preuve (notamment pour démontrer que la personne
concernée n’a pas la qualité de citoyen).
62. Les lois doivent prévoir que les personnes qui ont leur résidence habituelle
dans le pays mais qui, pour une raison quelconque, n’ont pas acquis la

18
R é sum é

nationalité jouissent néanmoins de droits qui leur donnent une plus


grande protection contre l’expulsion que les non-résidents. Les tribunaux
doivent appliquer la loi en mettant en relation l’importance du dommage
causé à la personne expulsée avec la gravité de la raison invoquée pour
l’expulsion.
63. Les États africains doivent intégrer dans leurs législations sur la nationalité,
et respecter dans leur pratique, les dispositions de la Charte africaine
des droits de l’homme et des peuples qui interdisent les expulsions
collectives.

Liberté de mouvement
64. Les lois doivent prévoir que les citoyens ainsi que les personnes qui ont
leur résidence habituelle dans le pays, y compris mais pas seulement les
personne apatrides, ont le droit d’entrer dans le pays.
65. Les lois doivent prévoir que toute personne séjournant légalement dans le
pays a la liberté de mouvement et la liberté de choisir son lieu de résidence
dans le pays.
66. Les lois doivent prévoir que toute personne, y compris les citoyens, a le
droit de quitter le pays.

19
Normes internationales en matière de nationalité
La reconnaissance juridique de la nationalité ou de la citoyenneté constitue
l’un des liens les plus essentiels entre un individu et l’État dont il réclame
la nationalité.6 Cependant, le droit international touchant à la nationalité est
relativement peu développé par rapport aux accords sur la régulation des
affaires commerciales, du statut diplomatique, ou même du droit touchant aux
droits de la personne. Néanmoins, certains príncipes de base ont été posés.
L’octroi de la nationalité a été historiquement, et est toujours, sauf en
de rares cas, considéré comme relevant du pouvoir discrétionnaire de l’État
concerné, bien qu’il soit généralement admis que la naissance sur le territoire
d’un État confère la nationalité de cet État. En même temps, au cours de
l’époque du droit de vote limité dans les États européens et du régime colonial
en Afrique, la nationalité en elle-même ne donnait pas forcément aux individus
tous les droits de citoyen dans cet État, car seul un nombre limité de personnes
pouvaient participer pleinement au gouvernement de la cité. Cette distinction
entre nationalité et citoyenneté (l’exercice des droits civils) signifiait que les
femmes en particulier étaient, jusqu’au début du 20ème siècle, partout exclues
de la pleine citoyenneté des pays dont elles avaient la nationalité ; et dans les
États coloniaux, tous ceux qui n’étaient pas d’ascendance européenne étaient
de même désavantagés. Avec l’avènement de l’ère de la démocratie basée sur le
suffrage universel, mais aussi avec la décolonisation et l’autodétermination —
c’est-à-dire l’idée que tous les détenteurs de la nationalité d’un État ont le droit de
participer à son gouvernement — la distinction entre nationalité et citoyenneté
n’est plus acceptable. Par ailleurs, l’ère de la mondialisation s’est accompagnée
d’un fort accroissement des migrations à travers le monde. La question de
savoir qui doit détenir la nationalité (avec tous les droits que suppose cette
nationalité) est ainsi devenue plus importante et plus complexe.

Le droit à la nationalité
Pendant longtemps, le droit international a considéré l’octroi de la nationalité
comme étant le « domaine réservé » des États, une position affirmée par la
Cour permanente de justice internationale en 1923.7 Cependant, depuis cette

6 Voir section des définitions pour la discussion de ce sens de nationalité et citoyenneté : en général, les deux
mots sont utilisés comme synonymes dans ce rapport.
7 Avis consultatif de la CPJI du 7 février 1923 (Décrets de nationalité promulgués à Tunis et au Maroc), CPJI
Ser.B., No. 4 (1923). Voir aussi, Weiss P., Nationality and Statelessness in International Law (2eme Ed.), 1979,
p. 126: « en príncipe et avec l’exception possible d’une privation clairement discriminatoire, le droit pour un État
de fixer les règles régissant la perte de sa nationalité n’est pas limité par le droit international, sauf si un État a, par
traité, des obligations précises qui imposent ces limites ».

20
Nor m e s i n t ernatio nales en matière d e natio n alité

date, la montée en puissance des droits de la personne a posé des limites au


pouvoir étatique, dans ce domaine comme dans d’autres.
En 1930, la Convention de La Haye concernant certaines questions
relatives aux conflits de lois sur la nationalité a affirmé dans son préambule
qu’il est de l’intérêt de la communauté internationale de s’assurer que tous
les pays reconnaissent que « tout individu doit avoir une nationalité ». Tout
en reconnaissant que chaque État peut décider de sa propre législation en
matière de nationalité, l’article 1 de la Convention note que les autres États
ne reconnaîtront ces lois que dans la mesure où elles sont en conformité
avec les conventions internationales, les coutumes et les « príncipes de droit
généralement reconnus en matière de nationalité ».8 La Convention de la
Haye constituait une tentative de garantir une nationalité à tous les individus,
tout en minimisant la double nationalité, par l’harmonisation des pratiques
des États en la matière.
Lorsque la Déclaration universelle des droits de l’homme a été adoptée en
1948, la nationalité était l’un des droits garantis. L’article 15 stipule que « tout
individu a droit à une nationalité » et que « nul ne peut être arbitrairement privé
de sa nationalité ». Les spécialistes sont divisés sur la question de savoir si la
Déclaration universelle constitue elle-même le droit coutumier international
ou si elle ne fait que refléter ce droit,9 mais dans les deux cas, l’inclusion de la
nationalité dans la Déclaration implique que même les États qui n’ont ratifié
aucun des traités relatifs à la nationalité sont forcés de respecter la nationalité
en tant que droit de l’homme.
La Convention sur la réduction des cas d’apatridie de 1961, qui est entrée en
vigueur en 1975, considère comme un devoir des États de prévenir l’apatridie
dans les législations et les pratiques en matière de nationalité. L’article 1
stipule : « Tout État contractant accorde sa nationalité à l’individu né sur son
territoire et qui, autrement, serait apatride ». L’article 8(1) ajoute que « les États
contractants ne priveront de leur nationalité aucun individu si cette privation
doit le rendre apatride ». Bien que l’article 8 donne des causes légitimes de
privation de nationalité (telles que lorsque la nationalité a été frauduleusement
obtenue, ou lorsqu’un citoyen prête un serment d’allégeance à un autre État),
une telle privation ne peut avoir lieu que par une procédure qui respecte les
libertés individuelles. Pour ce qui concerne les personnes qui ne deviendraient
pas apatrides, la Convention interdit aussi la privation de nationalité « pour
des raisons d’ordre racial, ethnique, religieux ou politique ».

8 « Il appartient à chaque État de déterminer par sa législation quels sont ses nationaux. Cette législation doit
être admise par les autres États, pourvu qu’elle soit en accord avec les conventions internationales, la coutume
internationale et les príncipes de droit généralement reconnus en matière de nationalité » : Convention de La
Haye concernant certaines questions relatives aux conflits de lois sur la nationalité, 1930 (entrée en vigueur
1937), article 1.
9 Voir par exemple, Hurst Hannum, « The Status and Future of the Customary International Law of Human
Rights: The Status of the Universal Declaration of Human Rights in National and International Law », Georgia
Journal of International and Comparative Law, 287; Henry J. Steiner, Philip Alston et Ryan Goodman, International
Human Rights in Context: Law, Politics, Morals — Texts and Materials, Oxford: Oxford University Press (3ème
édition), 2007.

21
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Beaucoup de traités sur les droits de l’homme font brièvement mention de


la nationalité en rapport avec leur sujet central. La Convention internationale
sur l’élimination de toutes les formes de la discrimination raciale exige que
le droit à une nationalité ne soit pas refusé sur des bases discriminatoires.
La Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à
l’égard des femmes impose l’égalité entre hommes et femmes en matière de
nationalité. Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ne parle
pas de la nationalité des adultes mais reconnait que « tout enfant a le droit
d’acquérir une nationalité ».10 La Convention relative aux droits de l’enfant
garantit aussi le droit de chaque enfant à acquérir une nationalité, mettant les
Etats parties en demeure de respecter ce droit.11
Dans son commentaire sur le droit de chaque enfant à acquérir une
nationalité, le Comité des Droits de l’Homme de l’ONU a fait la remarque
suivante :

[L]es États sont tenus d’adopter toutes les mesures appropriées, sur
le plan interne et en coopération avec les autres États, pour que tout
enfant ait une nationalité dès sa naissance. Leur législation interne
en matière d’acquisition de la nationalité ne doit autoriser aucune
discrimination entre enfants légitimes et enfants nés hors mariage
ou de parents apatrides, ou qui soit motivée par la nationalité des
parents ou de l’un d’entre eux.12

La Charte africaine des droits de l’homme et des peuples, adoptée en 1981


(entrée en vigueur en 1986), ne contient pas de disposition sur la nationalité.
Cependant, la Charte africaine des droits et du bien-être de l’enfant reprend
les dispositions de la Convention de l’ONU relative aux droits de l’enfant en
ce qui concerne le droit pour l’enfant d’acquérir une nationalité. Elle exige
aussi des États parties à la Charte qu’ils « s’engagent à veiller à ce que leurs
législations reconnaissent le príncipe selon lequel un enfant a droit d’acquérir
la nationalité de l’État sur le territoire duquel il/elle est né(e) si, au moment
de sa naissance, il/elle ne peut prétendre à la nationalité d’aucun autre État
conformément à ses lois ».13
Le Protocole à la Charte africaine des droits de l’homme et des peuples
relatif aux droits de la femme en Afrique est extrêmement exigeant avec les
États en matière de non discrimination en général, mais s’avère très faible

10 Pacte international relatif aux droits civils et politiques, article 24(3).


11 Convention relative aux droits de l’enfant, articles 7(1) et 8(1).
12 Comité des droits de l’Homme, Observation générale No. 17 : Droits de l’enfant (article 24), 7 avril 1989,
paragraphe 8.
13 Charte africaine des droits et du bien-être de l’enfant, article 6. La différence entre le droit à une nationalité
et le droit d’acquérir une nationalité est subtile, mais l’addition du mot « acquérir » a semble-t-il été voulue par
certains Etats pour enlever toute idée qu’un Etat partie acceptait l’obligation absolue d’accorder sa nationalité à
tout enfant né sur son territoire indépendamment des circonstances. Il n’est pas certain qu’il aura cet effet. Voir
Jaap E. Doek, ‘The CRC and the right to acquire and to preserve a nationality’, Refugee Survey Quarterly, Vol. 25,
Issue 3, 2006.

22
Nor m e s i n t ernatio nales en matière d e natio n alité

pour ce qui est des droits relatifs à la citoyenneté, largement grâce aux efforts
des États nord-africains.14 Il dit seulement à l’article 6 que :

g) une femme a le droit de conserver sa nationalité ou d’acquérir la


nationalité de son mari ;
h) la femme et l’homme ont les mêmes droits en ce qui concerne la
nationalité de leurs enfants sauf s’il existe des dispositions contraires
dans la législation nationale ou si cela est contraire aux exigences de
la sécurité nationale.

Dans d’autres traités régionaux, la Convention américaine relative aux droits


de l’homme de 1969 (entrée en vigueur en 1978) contient un droit explicite
à une nationalité15 et la Convention européenne sur la nationalité adoptée
par le Conseil de l’Europe en 1997 (entrée en vigueur en 2000) pose comme
príncipe de base que chacun a droit à une nationalité.16
Aucun de ces traités n’oblige les États à accorder leur nationalité.17
Cependant, ils limitent la discrétion étatique en matière de nationalité, en
imposant des mesures en vue de réduire l’apatridie, notamment l’octroi de la
nationalité à des enfants qui autrement seraient apatrides, et en interdisant
la discrimination en matière d’octroi de la nationalité ainsi que la privation
arbitraire de nationalité. Ces príncipes ont été confirmés ainsi qu’il suit par un
jugement de la Cour inter-americaine des droits de l’homme, en 2005 :

Bien que la détermination de qui est un ressortissant d’un État


en particulier reste toujours une prérogative de la souveraineté de
l’État, le pouvoir discrétionnaire des États doit être limité par les
droits internationaux de l’homme qui existent pour protéger les
individus contre l’arbitraire des actions de l’État. Les États sont
particulièrement limités dans leurs pouvoirs discrétionnaires ... par
l’obligation qu’ils ont de garantir une protection égale devant la loi et
de prévenir, éviter, et réduire l’apatridie.18

14 Cf discussion de la rédaction du projet dans Fareda Banda « Protocol to the African Charter on the Rights
of Women in Africa » dans Malcolm Evans et Rachel Murray (eds), The African Charter on Human and Peoples’
Rights : The System in Practice 1986-2006, Cambridge University Press, 2008.
15 Convention américaine relative aux droits de l’homme, article 20 — Droit à une nationalité 1. Toute personne
a droit à une nationalité ; 2. Toute personne a le droit d’acquérir la nationalité de l’Etat sur le territoire duquel elle
est née, si elle n’a pas droit à une autre nationalité ; 3. Nul ne peut être privé arbitrairement de sa nationalité ni
du droit de changer de nationalité.
16 Convention européenne sur la nationalité, article 4 — Príncipes. « Les règles sur la nationalité de chaque
Etat Partie doivent être fondées sur les príncipes suivants: (a) chaque individu a droit à une nationalité; (b)
l’apatridie doit être évitée; (c) nul ne peut être arbitrairement privé de sa nationalité; (d) ni le mariage, ni la
dissolution du mariage entre un ressortissant d’un Etat Partie et un étranger, ni le changement de nationalité
de l’un des conjoints pendant le mariage ne peuvent avoir d’effet de plein droit sur la nationalité de l’autre
conjoint. »
17 Cependant la Convention européenne sur la nationalité de 1997 exige des Etats parties qu’ils prévoient la
naturalisation des « personnes qui résident légalement et habituellement sur son territoire. » La condition de
résidence pour la naturalisation ne peut pas dépasser dix ans.
18 Dilcia Yean et Violeta Bosico c. Dominican Republic, Cour interaméricaine des droits de l’homme, affaire No.
12.189, 8 septembre 2005.

23
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Succession d’États et nationalité


L’histoire coloniale de l’Afrique a rendu les règles organisant le passage à
l’indépendance — les règles de la succession d’États — particulièrement
délicates dans le contexte de la législation sur la nationalité. La plupart des
cas connus d’individus ou de groupes privés de nationalité se rapportent à
la situation de ceux qui avaient été reconnus comme sujets coloniaux, mais
dont la présence est aujourd’hui mal vécue, aux habitants de régions dont les
frontières ont été modifiées pendant la période coloniale, ou à la détermination
de l’endroit auquel appartient une personne dont les parents sont venus d’une
autre partie du territoire colonial commun et qui ont migré dans le cadre de la
politique coloniale.
Le príncipe de base en droit international est que :

En l’absence de convention contraire, les personnes résidant


habituellement sur le territoire du nouvel État acquièrent
automatiquement la nationalité de cet État, pour toutes les fins
internationales, et perdent leur ancienne nationalité ; cependant cette
disposition est conditionnée au droit du nouvel État de définir plus
précisément qui il considère comme ses ressortissants nationaux.19

La Commission du droit international, organisme intergouvernemental mis


en place sous l’égide de l’ONU en 1948, a préparé un projet d’articles sur la
nationalité des personnes naturelles en relation avec la succession d’États, qui
prévoit à l’article 1 que :

Tout individu qui, à la date de la succession d’États, possédait la


nationalité de l’État prédécesseur, quel qu’ait été le mode d’acquisition
de cette nationalité, a droit à la nationalité d’au moins un des États
concernés.20

L’article 4 du projet d’articles de la Conférence internationale du Travail oblige


les États à prendre « toutes » les mesures appropriées pour prévenir l’apatridie
découlant de la succession d’États.
En 2006, le Conseil de l’Europe a adopté une Convention sur la prévention
des cas d’apatridie en relation avec la succession d’États (qui n’est pas encore
entrée en vigueur) qui précise ces règles, toujours sur la base du príncipe que
tous ceux qui ont la nationalité de l’État prédécesseur et qui risquent d’être

19 Crawford J., The Creation of States in International Law (2ème ed), 2006, p. 53.
20 ILC Draft Articles on Nationality of Natural Persons in Relation to the Succession of States (Annex to UNGA
Res. 55/153, 12 Dec. 2000).

24
Nor m e s i n t ernatio nales en matière d e natio n alité

apatrides devraient avoir le droit à la nationalité de l’un ou l’autre des États


successeurs.21
Des circonstances historiques particulières rendent ces règles compliquées.
L’accord de paix global de décembre 2000 mettant fin à la guerre entre l’Éthiopie
et l’Érythrée, prévoyait la mise en place d’une Commission indépendante
Érythrée-Éthiopie de revendications pour arbitrer les demandes de chaque
État. Dans les arguments présentés à la Commission, l’Éthiopie a tenté
de justifier la déchéance de nationalité et l’expulsion forcée des personnes
d’origine érythréenne au cours de la guerre en faisant valoir que ceux qui
s’étaient inscrits pour prendre part au référendum sur l’indépendance de
l’Erythrée en 1993 avaient du coup perdu la nationalité éthiopienne. L’Érythrée
a fait valoir qu’il ne pouvait pas en être ainsi parce que l’Érythrée n’existait pas
en ce moment-là. Selon la Commission des revendications :

La nationalité est en fin de compte un statut juridique. Compte tenu


des circonstances particulières de la transition liées à la création
du nouvel État d’Érythrée, et du comportement des deux parties
avant et après le référendum de 1993, la Commission conclut que
ceux qui furent habilités à participer au référendum ont, en fait,
acquis la double nationalité. Ils sont devenus citoyens du nouvel
État d’Érythrée, conformément à la Proclamation No. 21/1/1992 de
l’Érythrée, mais dans le même temps, l’Éthiopie a continué à les
considérer comme ses propres ressortissants.22

La Commission a déclaré que le déclenchement de la guerre n’a pas, en lui-


même, suspendu cette double nationalité, mais a mis ces double ressortissants
« dans une situation exceptionnelle et potentiellement difficile ». La
Commission a établi que, dans deux catégories de cas, la négation par l’Éthiopie
de la nationalité des binationaux avait été arbitraire et illégale.

Discrimination et privation arbitraire de nationalité


Seuls neuf États africains ont ratifié la Convention internationale sur la
réduction des cas d’apatridie. Cependant, les nombreuses opinions de
juges, les jugements de cours régionales, et les déclarations sur l’apatridie
témoignent du devoir impérieux qui revient aux États soit pour éviter la
privation de nationalité, soit d’une manière positive pour accorder la nationalité
à des personnes qui, autrement, seraient des apatrides.23 Le simple fait qu’il

21 Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention des cas d’apatridie en relation avec la succession
d’États, article 2 — Droit à une nationalité. « Tout individu qui, au moment de la succession d’États, possédait
la nationalité de l’État prédécesseur et qui est ou deviendrait apatride par suite de la succession d’États a droit à
la nationalité de l’un des États concernés, conformément aux articles suivants. »
22 Sentence arbitrale de la Commission de Revendications Érythrée-Éthiopie dans Partial Award (Civilian
Claims), 44 ILM 601 (2005) à la p. 610 (sentence du 17 décembre 2004), traduction non-officielle.
23 Ruth Donner dans The Regulation of Nationality in International Law, 2nd ed (1994), p. 181, conclut que
« cependant la privation de la nationalité peut être ignorée car elle est contraire à la politique publique parce
qu’elle est ouvertement discriminatoire et injuste. »

25
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

est presqu’impossible pour un individu de jouir de ses droits humains


fondamentaux lorsqu’il est apatride milite aussi contre l’acceptation des actes
des États ayant pour conséquence l’accroissement du nombre d’apatrides.
L’État qui crée l’apatridie viole non seulement le droit à la nationalité mais
inévitablement bien d’autres droits.
L’article 15 de la Déclaration universelle des droits de l’homme stipule que
« nul ne peut être arbitrairement privé de sa nationalité ». Ainsi, toute décision
de prononcer la déchéance de la nationalité, qui a un effet si important sur les
droits d’un individu, doit être judiciaire et non administrative, et doit respecter
la clause de sauvegarde des libertés individuelles. L’article 8(4) de la Convention
de 1961 sur la réduction des cas d’apatridie stipule que « un État contractant
ne fera usage de la faculté de priver un individu de sa nationalité (…) que
conformément à la loi, laquelle comportera la possibilité pour l’intéressé de
faire valoir tous ses moyens de défense devant une juridiction ou un autre
organisme indépendant ». Même les traités qui ne traitent pas spécifiquement
de la nationalité, comme la Charte africaine des droits de l’homme et des
peuples, prévoient le droit à une audience respectant les príncipes de la justice
et le droit d’appel devant des « juridictions nationales compétentes de tout acte
violant les droits fondamentaux ».24
Conformément à la jurisprudence internationale, la notion d’arbitraire
comprend aussi la nécessité, la proportionnalité, et le caractère raisonnable.
Le Comité des droits de l’homme de l’ONU dit que « la notion d’arbitraire ne
doit pas être assimilée à « contre la loi » , mais interprétée plus largement pour
inclure des éléments tels que ce qui est inapproprié et injuste »,25 et que « la
notion d’arbitraire est destinée à garantir que même une interférence prévue
par la loi devra être conforme aux dispositions, buts et objectifs de l’[PIDCP] et
devra être, dans tous les cas, raisonnable dans les circonstances particulières. »26
Les motivations de la déchéance de la nationalité telle que prévue par la loi
devront donc être restrictives, non-discriminatoires, et permettre l’appel devant
le système judiciaire normal.27
La privation ou la déchéance de nationalité sur la base de critères de
discrimination raciale sera considérée comme arbitraire, quelles que soient
les garanties de procédures de sauvegarde des libertés individuelles mises en
place, à cause du jus cogens (príncipe fondamental auquel aucune dérogation

24 Charte africaine des droits de l’homme et des peuples, article 7.


25 A. c. Australie, Communication No. 560/1993, CCPR/C/59/D/560/1993, 30 avril 1997, paragraphe 9.2.
Traduction non-officielle.
26 Comité des droits de l’homme.Observation Générale 16 : article 17, CCPR/C/21/Rev/ 1, pp. 19–20.
27 Oppenheimer v. Cattermole, Inspector of Taxes [1975] 1 All E.R. 538, où Lord Salmon, pour la majorité, a
déclaré (la question principale en discussion était le reconnaissance de la législation allemande sur la déchéance
de la nationalité) : « La législation adoptée par un État étranger telle que le décret de 1941, qui arrache sans
compensation à une partie des citoyens sur une base purement raciale toute la propriété sur laquelle l’État peut
mettre la main, et en outre les prive de leur nationalité, est contraire au droit international et constitue une
violation si grave des droits de l’homme que les tribunaux anglais devraient absolument refuser de la reconnaître
comme une loi. » (p. 556).

26
Nor m e s i n t ernatio nales en matière d e natio n alité

n’est permise) interdiction internationale de la discrimination raciale.28 La


Commission des droits de l’homme de l’ONU, guidée par les articles 2 et 15(2)
de la Déclaration universelle, a réaffirmé en 2005 que le droit à la nationalité
est un droit de la personne fondamental et que la « privation arbitraire de
nationalité en raison de la race, de l’origine nationale, de l’ethnie, de la religion,
de l’opinion politique ou du sexe est une violation des droits de l’homme et des
libertés fondamentales. »29 Le Conseil des Droits de l’Homme, qui a pris la place
de la Commission, a dernièrement confirmé ceci en 2009.30 Le champ des
discriminations prohibées continue à se développer et comprend désormais
clairement la discrimination « indirecte », c’est-à dire la discrimination basée
sur des dispositions ostensiblement neutres en matière de race qui ont un
effet disproportionné sur des groupes ethniques spécifiques.31
En 2005, le Comité des Nations Unies pour l’élimination de la discrimination
raciale a adopté une recommandation générale sur la discrimination à l’égard
des non-ressortissants comprenant des dispositions spécifiques affirmant que
les Etats parties à la Convention internationale sur l’élimination de toutes les
formes de discrimination raciale sont tenus de garantir l’accès à la nationalité, et
notamment de « veiller à ce que des groupes particuliers de non ressortissants
ne subissent pas des discriminations en matière d’accès à la citoyenneté ou de
naturalisation » et de « reconnaître que la privation de citoyenneté en raison
de la race, de la couleur, de l’ascendance ou de l’origine nationale ou ethnique
est une violation des obligations des États parties d’assurer la jouissance sans
discrimination du droit à une nationalité ».32

Libertés individuelles et expulsion


Selon le droit international, une personne ne peut pas être expulsée d’un pays
dont elle détient la nationalité, quelle que soit la destination vers laquelle se fait
cette expulsion.33 Un État ne peut expulser de son territoire, ou refouler vers
leur État d’origine, des individus à qui il dénie la nationalité que s’il respecte

28 Voir par exemple Commission du droit international, Projet d’articles sur la responsabilité de l’État pour fait
internationalement illicite, 2001; texte adopté par la Commission du droit international à sa cinquante-troisième
session, en 2001, et soumis à l’Assemblée générale dans le cadre du rapport de la Commission et comme partie
de ce rapport couvrant le travail de cette session (A/56/10).
29 Droits de l’homme et privation arbitraire de la nationalité, Résolution de la Commission des droits de
l’homme 2005/45, 19 avril 2005.
30 Résolution 10/13 Droits de l’Homme et privation arbitraire de la nationalité, A/HRC/10/L/11, 31 mars 2009,
par laquelle le Conseil, entre autres, « Reconnaît que la privation arbitraire de nationalité, en particulier sur des
base discriminatoires telles que la nationalité, la couleur, le sexe, la langue, l’opinion politique ou autre, l’origine
nationale ou sociale, la propriété, la naissance ou autre statut, constitue une violation des droits de l’homme et
des libertés fondamentales » (traduction non-officielle).
31 Voir par exemple, décision historique de la Cour européenne des droits de l’homme dans l’affaire D.H.
et Autres c. République Tchèque, (Requête No. 57325/00), Arrêt, 13 novembre 2007, paragraphe 175, où il est
réaffirmé que « La Cour a également admis que pouvait être considérée comme discriminatoire une politique
ou une mesure générale qui avait des effets préjudiciables disproportionnés sur un groupe de personnes, même
si elle ne visait pas spécifiquement ce groupe. »
32 Observation Générale No. 30 du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale concernant la
discrimination contre les non ressortissants, HRI/GEN/1/Rev.7/Add.1, 4 mai 2005 .
33 Cette interdiction ne comprend pas l’extradition d’une personne (quelle que soit sa nationalité) en vue
d’être jugée dans un autre pays ou pour l’exécution d’une condamnation, en conformité avec le respect des
libertés individuelles et sur la base d’accords juridiques entre États.

27
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

les règles minimales de sauvegarde des libertés individuelles, en particulier le


droit d’attaquer individuellement en justice tant les causes de l’expulsion ou du
refoulement que l’allégation que cette personne est en fait un étranger.
Ce príncipe a été réaffirmé en mai 2007 par la Cour internationale de
justice, dans une affaire introduite par la Guinée : le gouvernement de ce qui
était alors appelé le Zaïre n’a pas fourni de façon effective et accessible les
moyens permettant à un individu d’attaquer une expulsion, car la décision
(techniquement le « refus d’entrée ») ne pouvait pas faire l’objet d’un appel.34
La Charte africaine des droits de l’homme et des peuples est en accord
avec ces règles et ajoute spécifiquement une interdiction générale pour les
expulsions collectives d’individus sur la seule base de l’appartenance à un
groupe national, racial, ethnique ou religieux particulier (article 12).
Le droit international et beaucoup de constitutions africaines interdisent
également le refoulement des réfugiés, c’est-à dire, l’expulsion forcée d’un
individu vers un endroit où il courrait le risque de subir des persécutions telles
que définies dans les Conventions onusienne et africaine sur les réfugiés.
Toute personne refoulée ou expulsée doit avoir le droit individuel d’attaquer en
justice cette action sur la base du fait qu’elle constituerait un refoulement.

La jurisprudence de la Commission africaine des droits de l’homme et


des peuples
De nombreux articles de la Charte africaine des droits de l’homme et des
peuples sont applicables aux affaires touchant à la nationalité, y compris le
droit à la non-discrimination (article 2) ; au traitement égal devant la loi (article
3) ; à la dignité (article 5) ; et à un procès juste et équitable (article 7).
L’article 12 de la Charte accorde aussi des protections spécifiques touchant à
la nationalité, à l’immigration, et à la protection des réfugiés :

1. Toute personne a le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à


l’intérieur d’un État, sous réserve de se conformer aux règles édictées par
la loi.
2. Toute personne a le droit de quitter un pays, y compris le sien, et de revenir
dans son pays. Ce droit ne peut faire l’objet de restrictions que si celles-ci
sont prévues par la loi, et nécessaires pour protéger la sécurité nationale,
l’ordre public, la santé ou la moralité publiques.
3. Toute personne a le droit, en cas de persécution, de rechercher et de trouver
asile en territoire étranger, conformément à la loi de chaque pays et aux
conventions internationales.
4. L’étranger légalement admis sur le territoire d’un État partie à la présente
Charte ne pourra en être expulsé qu’en vertu d’une décision conforme à
la loi.

34 L’Ordonnance-loi No. 83–033 du 12 septembre 1983, relative à la police des étrangers, exclut expressément le
droit d’appel en cas de refus de l’entrée. Voir l’affaire Ahmadou Sadio Diallo (République de Guinée c. République
Démocratique du Congo), Exceptions Préliminaires, Cour internationale de justice, 24 mai 2007, paragraphe 46.

28
Nor m e s i n t ernatio nales en matière d e natio n alité

5. L’expulsion collective d’étrangers est interdite. L’expulsion collective est


celle qui vise globalement des groupes nationaux, raciaux, ethniques ou
religieux.

Plusieurs actions ont été intentées devant la Commission africaine des droits
de l’homme et des peuples au nom d’individus politiquement actifs que des
gouvernements ont tenté de faire taire (souvent avec succès) en les privant de
leur nationalité, en les refoulant ou en violant d’une autre manière leurs droits
sur la base d’une nationalité ou d’un statut d’immigré allégué.
Chose plus importante peut-être, la Commission africaine s’est rendu
compte que la disposition de l’article 5 selon laquelle « tout individu a droit au
respect de la dignité inhérente à la personne humaine et à la reconnaissance
de sa personnalité juridique » s’applique spécifiquement aux tentatives de
priver des individus de leur nationalité et de les rendre apatrides. Ainsi, dans
l’ affaire au long cours John Modise, qui a été durant des années confiné soit
dans le « bantoustan » sud-africain du Bophuthatswana ou dans le no man’s
land entre l’Afrique du Sud et le Botswana à cause du refus du gouvernement
botswanais de reconnaître sa nationalité, la Commission a pris une décision à
l’encontre du gouvernement du Botswana et a jugé, entre autres conclusions,
que « la souffrance et l’indignité» dans lesquelles était placé Modise
constituaient une violation de l’article 5.35 De même, dans Amnesty International
c. Zambie, la Commission a constaté le refoulement de William Banda et John
Chinula de la Zambie vers le Malawi et conclu « qu’en forçant les plaignants à
vivre comme des apatrides dans des conditions dégradantes, le gouvernement
zambien … les a privés de d’affection de leurs familles et privé ces familles
du soutien apporté par ces hommes, et que ceci constitue une violation de la
dignité de la personne humaine, violant ainsi l’article 5 ».36
En outre, la Commission a soutenu que l’article 7(1) (a), en référence au
« droit de saisir les juridictions nationales compétentes », inclut aussi bien le
droit initial de saisir une cour que le droit de d’interjeter appel d’une décision
de première instance devant des instances supérieures. Dans plusieurs cas
touchant à des refoulements ou au déni de nationalité, la Commission a
soutenu que le fait que quelqu’un ne soit pas citoyen « ne justifie pas en soi
sa déportation » ; il doit y avoir le droit d’attaquer en justice une expulsion sur
une base individuelle.37 Dans l’affaire Banda et Chinula, la Zambie a également
violé leur droit à la liberté d’expression.

35 Communication 97/93, Modise c. Botswana, Quatorzième rapport annuel d’activités de la CADHP, 2000–
2001, paragraphe 91.
36 Communication No. 212/98, Amnesty International c. Zambie, Douzième rapport annuel d’activités de la
CADHP, 1998–1999, paragraphe 50.
37 Amnesty International c. Zambie, paragraphe 33. Voir aussi Communication No.159/96, Union Interafricaine
des Droits de l’Homme et autres c. Angola, Onzième rapport annuel d’activités de la CADHP, 1997–1998; Modise
c. Botswana; Communications No. 27/89, 49/91 et 99/93, Organisation Mondiale Contre la Torture et autres c.
Rwanda, Dixième rapport annuel d’activités de la CADHP, 1996–1997; Communication No. 71/92, Rencontre
Africain pour la Défense des Droits de l’Homme c. Zambie Dixième rapport annuel d’activités de la CADHP,
1996–1997.

29
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

La Commission a condamné le célèbre amendement constitutionnel du


gouvernement zambien qui exigeait de quiconque voulant se présenter à la
présidence qu’il apporte la preuve que ses deux parents soient zambiens de
naissance ou d’ascendance (amendement clairement destiné à empêcher
l’ancien président Kenneth Kaunda de se présenter à nouveau aux élections), et
a conclu que la disposition violait les articles 2, 3 et 13.38 La Commission a noté
que, du fait de la liberté de mouvement entre les composantes de l’ancienne
Fédération d’Afrique centrale (maintenant les Etats du Malawi, de la Zambie et
du Zimbabwe), dire que seul pouvait être un zambien autochtone un individu
né dans ce qui est plus tard devenu l’Etat souverain de Zambie et dont les
parents étaient nés dans cet Etat serait arbitraire. L’application rétroactive d’une
telle loi ne saurait se justifier selon la Charte.
Fondant ses décisions sur les articles 2 et 7 ainsi que sur l’article 12, la
Commission a condamné l’Angola et la Zambie dans des affaires de refoulements
individuels ou d’expulsions collectives sur la base de l’ethnie, considérant que
les expulsions collectives constituent « une violation particulière des droits de
l’homme ».39 La Zambie a procédé à l’expulsion indiscriminée d’Africains de
l’Ouest, sans qu’ils aient eu la possibilité de faire appel contre leur refoulement,
et les a retenus dans un camp spécial pour une durée allant jusqu’à deux mois.40
De même, la Commission a adopté une décision concluant à la violation par
le gouvernement guinéen de l’article 2 et de l’article 12 (entre autres), pour
« violations massives des droits des réfugiés » à la suite d’un discours du
président guinéen, Lansana Conté, incitant les soldats et les civils à attaquer
les réfugiées sierra léonais.41 La Commission a encore conclu que l’exception
de l’article 12(2) de la Charte relative à la protection « de la sécurité nationale, la
loi et l’ordre, la santé ou la moralité publiques » n’annule pas le droit d’intenter
un procès, et qu’il revient à l’État de prouver la menace à la sécurité nationale,
à la loi et l’ordre, la santé ou la moralité publiques.42

38 Communication 211/98, Legal Resources Foundation c. Zambie, Quatorzième rapport annuel d’activités de la
CADHP, 2000–2001.
39 Union Interafricaine des Droits de l’Homme et autres c. Angola, paragraphe 16. Voir aussi la communication
292/2004 Institut des Droits de l’Homme et du Développement en Afrique c. Angola, Vingt-quatrième rapport
annuel d’activités de la CADHP, 2008.
40 Rencontre Africaine pour la Défense des Droits de l’Homme c. Zambie.
41 Communication No. 249/02, Institut des Droits de l’Homme et du Développement en Afrique (au nom des
réfugiés sierra-léonais en Guinée) c. République de Guinée Dix-huitième rapport annuel d’activités de la CADHP,
2004–2005.
42 Amnesty International c. Zambie, paragraphe 42.

30
La nationalité sous le régime colonial
Comme dans les autres domaines du droit, les différences dans les systèmes
juridiques des colonisateurs ont influencé les príncipes qui ont été appliqués
depuis l’indépendance, bien que les États africains et européens aient depuis
lors amendé et modifié les príncipes de base de leur droit. En même temps,
la colonisation a eu comme effet pratique la création de nouvelles unités
territoriales qui le plus souvent n’avaient pas de racines dans des structures
Étatiques antérieures, et de fait traversaient des frontières territoriales en
divisant des populations qui parlaient la même langue et partageaient les
mêmes institutions politiques. Les colonisateurs ont aussi encouragé —
soit délibérément soit comme effet induit du modèle de développement
économique qu’entraîne l’appartenance à un empire — les migrations intra
africaines (par exemple de mineurs vers l’Afrique du Sud) et aussi d’autres
continents vers l’Afrique (non seulement d’ Européens, mais aussi par exemple
des populations de l’Asie du Sud que les Britanniques ont fait venir dans les
régions d’Afrique australe et orientale).
Les territoires de l’Empire britannique en Afrique relevaient de trois
catégories. La première était celle des « colonies » (en général des enclaves
commerciales côtières, comme Lagos et Freetown) ; l’une de celles-ci, l’Afrique
du Sud, est plus tard devenue un « dominion » autonome. Les autres territoires,
y compris tous ceux qui y ont été ajoutés au cours de la « ruée vers l’Afrique » de
la fin du 19ème siècle, étaient appelés « protectorates », et ont plus tard absorbé
la plupart des anciennes colonies. Les colonies et les dominions faisaient partie
des « crown dominions » alors que les protectorates, comprenant la plupart des
autres territoires africains sous contrôle britannique, étaient nominalement
des territoires étrangers administrés par des gouvernements locaux sous
protection britannique.43 Jusqu’en 1948, année de la première grande réforme
de la législation en matière de nationalité en Grande Bretagne, le statut unique
de « British subject » s’appliquait à toutes les personnes nées dans un dominion
de la Couronne britannique, y compris le Royaume-Uni. Cependant, en règle
générale, la naissance dans un protectorat ne conférait pas le statut de sujet
britannique. La Loi sur la Nationalité Britannique de 1948 a créé un nouveau
statut de « citizen of the United Kingdom and colonies » (statut aboli en 1981), la
citoyenneté nationale du Royaume-Uni et des territoires qui en ce moment-là
étaient des colonies ou dominions britanniques. Le statut de « British protected
person » (personne protégée britannique), qui a aussi été créé par la nouvelle

43 Les autres catégories de territoire de l’empire comprenaient les Etats protégés, (où la Grande Bretagne
ne contrôlait que la défense et les affaires étrangères), les mandats de la Ligue des Nations et (plus tard) les
territoires sous tutelle des Nations Unies.

31
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

loi, et s’appliquait aux personnes nées dans un protectorat, conférait certains


droits dans le protectorat concerné et au Royaume-Uni, mais représentait
un statut inférieur à la nationalité du Royaume-Uni et des colonies.44 Les
personnes protégées britanniques étaient en général régies par le droit
coutumier du territoire concerné, modifié par le législateur et réinterprété par
les tribunaux coloniaux ; les sujets britanniques étaient régis par la « common
law » également modifiée par le législateur.45
À l’indépendance, la plupart des pays du Commonwealth, dont les
constitutions ont été rédigées selon le « modèle Lancaster House »46 ont adopté
des règles qui ont défini trois façons de devenir citoyen des nouveaux États :
certaines personnes sont automatiquement devenues des citoyens ; d’autres
étaient éligibles à la nationalité et pouvaient, de droit, s’inscrire comme
citoyens ; d’autres enfin, qui étaient des citoyens potentiels, pouvaient demander
la naturalisation. Ceux qui sont devenus automatiquement citoyens étaient :
premièrement, des personnes nées dans le pays à la date de l’indépendance
et qui étaient à cette date citoyens du Royaume-Uni et des colonies ou des
personnes protégées britanniques ; deuxièmement, des personnes nées à
l’extérieur du pays et dont le père est devenu citoyen conformément aux autres
dispositions. Les personnes nées dans le pays et dont les deux parents étaient
nés à l’extérieur du pays avaient droit à la nationalité par inscription, tout
comme ceux qui résidaient normalement dans le pays. Les lois n’étaient pas
neutres en matière de genre, et des dispositions spéciales relatives aux femmes
mariées étaient en vigueur, ce qui les rendait généralement dépendantes du
statut de leur époux.
En 1881, la France a adopté une loi qui divisait les personnes vivant sur ses
territoires en deux catégories: les citoyens français, d’ascendance européenne
ou mixte, et les sujets français, comprenant les Africains noirs, les Algériens
musulmans, et les autres « indigènes » de Madagascar, des Antilles, de la
Mélanésie et d’autres territoires non-européens. Le Code de l’indigénat, qui s’est
ensuite répandu à travers l’empire, normalisait les lois déjà adoptées en Algérie
et ailleurs, et est resté légalement en vigueur jusqu’en 1946 (bien que dans la
pratique, son application ait duré beaucoup plus longtemps). Il a créé pour
les sujets français un statut juridique inférieur à celui des citoyens français, et
prévoyait l’application aux sujets français du droit coutumier réinterprété par
les tribunaux coloniaux, alors que les citoyens français étaient régis par le Code
civil français. Bien que l’Algérie ait elle-même été déclarée partie intégrante
de la France en 1834, et que les Algériens musulmans autochtones soient
ainsi devenus Français, ils ne jouissaient pas des droits civils français à moins

44 Le terme « British protected person » existe encore et crée quelques droits au Royaume-Uni, mais a une
signification juridique différente.
45 Voir Laurie Fransman, British Nationality Law, Butterworths, 2nd ed., 1998, pour une discussion exhaustive
de la législation britannique sur la nationalité.
46 Lancaster House est l’immeuble londonien où plusieurs des constitutions ont été négociées et finalisées.

32
L a n at io n ali té sous le régim e colonial

d’être naturalisés français selon une procédure très complexe.47 Il y avait peu
d’exceptions à ces règles, en Afrique du Nord ou en Afrique subsaharienne,48
mais parmi ces exceptions, il y avait les habitants (blancs et africains noirs)
de quatre communautés du Sénégal qui avaient joui de privilèges spéciaux
depuis les années 1830, dont la possibilité d’être jugés selon le Code civil, et le
droit d’élire un député au parlement français à partir de 1848.49 Une dernière
catégorie était celles des administrés français du Togo et du Cameroun, placés
sous contrôle français par mandat de la Ligue des Nations à la suite de la
Première Guerre Mondiale.
Bien que les sujets français aient théoriquement le droit de devenir
citoyens français, les naturalisations ne concernaient qu’un nombre infime
de personnes (au plus 16 Africains de l’Ouest par an entre 1935 et 1949) : le
fameux engagement français en faveur de l’assimilation ne s’est effectivement
appliqué que dans le domaine culturel jusqu’aux toutes dernières années
précédant l’indépendance.50 Ce n’est que dans les dernières années du régime
colonial que la France a offert l’option de la pleine nationalité et une véritable
représentation politique dans le système démocratique français à un nombre
beaucoup plus élevé de ses sujets. À l’indépendance, ceux qui avaient déjà
la nationalité française ont pu la garder, s’ils en faisaient la demande aux
autorités françaises.51
Lorsque les territoires coloniaux français sont devenus indépendants,
leurs droits de la nationalité étaient basés sur le Code civil français, tel qu’il
avait évolué depuis la Révolution et était appliqué en France. À partir de 1889,
le Code civil disposait qu’un enfant né en France et dont l’un des parents
était aussi né en France devenait français, alors qu’un enfant né en France
de parents étrangers pouvait réclamer la nationalité à l’âge de la majorité ; le
Code permettait également la naturalisation après une période de résidence
(réduite de dix ans à trois ans en 1927, et portée ensuite à cinq ans en 1945).52
Depuis l’indépendance, la plupart des pays francophones ont conservé
le modèle du Code Civil, tout en amendant leurs lois sur la base de leurs
politiques nationales et de l’évolution des normes internationales. En plus des
dispositions touchant directement à la nationalité, les lois relatives à la famille
ont aussi exercé leur influence.
Les cinq colonies du Portugal — Angola, Cap Vert, Guinée-Bissau,
Mozambique et São Tomé et Príncipe — ont subi des changements répétés de

47 Patrick Weil, Le statut des musulmans en Algérie coloniale: Une nationalité française dénaturée, EUI Document
de travail, HEC No. 2003/3, Institut Universitaire Européen, 2003.
48 Les territoires français d’Afrique sub-saharienne étaient à partir du début du vingtième siècle divisés en
Afrique occidentale française (AOF), Afrique équatoriale française (AEF), et Madagascar.
49 Dakar, Saint Louis, Gorée et Rufisque.
50 Catherine Coquery-Vidrovitch, « Nationalité et citoyenneté en Afrique occidentale française: Originaires et
citoyens dans le Sénégal colonial », Journal of African History, Vol.42 (2001), pp. 285–305.
51 Voir Christian Bruschi, « La nationalité dans le droit colonial », Procès : Cahiers d’analyse politique et juridique,
1987–1988, numéro spécial sur ‘Le droit colonial’, pp. 29–83.
52 Patrick Weil, Qu’est-ce qu’un Français ? Histoire de la nationalité française depuis la Révolution, Paris, Grasset,
2002 ; « La nationalité française » dans J-F Sirinelli (ed.), Le dictionnaire de la vie politique française (XXème
siècle), PUF, Paris, 2003.

33
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

statut politique et de politiques métropolitaines, dans un contexte plutôt stable


de pratiques d’exploitation sur le terrain.53 Au cours du dix-huitième siècle, les
territoires portugais d’outremer étaient appelés colônias (colonies) ; ils ont été
rebaptisés províncias (provinces d’outre-mer) par la Constitution portugaise de
1820, puis de nouveau appelés colônias dans la Constitution de 1911, nom qu’ils
ont gardé jusqu’en 1951, année où ils ont repris le nom de províncias. Deux
catégories de citoyens ont été définies en 1899, l’indígena (autochtone) et le
não-indígena (non autochtone). Les não-indígenas, portugais nés en Europe et
étrangers blancs, étaient des citoyens portugais à part entière, sujets aux lois
métropolitaines, alors que les indígenas étaient régis par la loi africaine, c’est-à
dire le droit « coutumier » de chaque territoire. Le code indigenato, en vigueur
dans toutes les colonies portugaises sauf le Cap Vert et São Tomé et Príncipe,
était appliqué d’une manière administrative, sans appel possible devant
aucun tribunal.54 Progressivement, une troisième catégorie est apparue, celle
d’assimilado, c’est-à-dire une personne (au début généralement asiatique ou
afro-portugais mais comprenant aussi quelques Africains) qui demandait le
statut de não-indígena sur la base de son éducation, sa connaissance de la langue
et de la culture portugaises, sa profession et ses revenus.55 L’égalité juridique
formelle dans les colonies n’a été établie par les Portugais qu’en 1961, au cours
des guerres de libération en Afrique : tout Africain pouvait formellement
choisir de devenir citoyen portugais, et les pires formes de travail forcé furent
alors abolies.
À l’indépendance, des constitutions nationales ont été rédigées et les
régimes politiques ont pris une orientation socialiste. Cependant, tous les
pays de langue portugaise (lusophones) ont conservé le système de droit civil
portugais, conservant une grande partie de la législation coloniale portugaise,
y compris le cadre des dispositions sur la nationalité qui avait été appliqué
dans les territoires métropolitains. Certains pays ont également voté des lois
octroyant la nationalité à ceux qui avaient pris part aux luttes de libération et
pénalisant ceux qui avaient collaboré avec le régime colonial.
Des règles similaires s’appliquaient dans les colonies espagnoles, belges,
allemandes et italiennes durant leur existence. Malgré la différence des
systèmes, dans tous les territoires coloniaux, ceux qui avaient le statut de sujets
(natives, indigènes, indígenas) étaient non seulement sujets à des régimes
juridiques différents, mais étaient aussi généralement obligés de travailler, de

53 Voir Malyn Newitt, A History of Mozambique, Hurst & Company, London, 1995, pp. 378–577. Dans la pratique,
le Cap Vert et São Tomé et Príncipe étaient assujettis, au moins formellement, à des politiques légèrement
différentes de celle appliquée en Guinée portugaise (Guinée-Bissau), en Angola et au Mozambique. Voir aussi
Paul Nugent, Africa Since Independence : A Comparative History, 2004, Palgrave Macmillan, pp. 17–19 et pp.
261–271.
54 Peter Karibe Mendy, ‘Portugal’s Civilizing Mission in Colonial Guinea-Bissau : Rhetoric and Reality’ The
International Journal of African Historical Studies, 2003, vol. 36, No. 1, p. 44.
55 Ces conditions formelles pouvaient être levées et le statut d’assimilado octroyé à « tout Africain qui avait
prouvé qu’il avait exercé une charge publique, qu’il était employé du corps de l’administration coloniale, qu’il avait
une éducation secondaire, qu’il était un commerçant autorisé, un partenaire dans une société, ou propriétaire
d’un établissement industriel ». Bruno da Ponte, The Last to Leave, Portuguese Colonialism in Africa, International
Defence and Aid Fund, 1974, p. 40.

34
L a n at io n ali té sous le régim e colonial

payer des impôts spécifiques (en nature, mais aussi en travail), et devaient
avoir un « laissez passer » pour voyager à l’intérieur du pays ou pour quitter le
pays, alors que les citoyens (européens pour la plupart) pouvaient librement
voyager, étaient exemptés du travail obligatoire, et payaient l’impôt à des taux
différents.

35
Les bases actuelles du droit de la nationalité
Dans la plupart des pays africains — tout comme dans la plupart des pays
du monde — les droits de la nationalité ont trouvé un compromis entre
deux concepts fondamentaux : le jus soli (littéralement le droit du sol), aux
termes duquel un individu obtient la nationalité parce qu’il est né dans un
pays particulier ; et le jus sanguinis (le droit du sang), aux termes duquel la
nationalité se fonde sur la filiation, c’est-dire la descendance de parents qui eux-
mêmes possèdent la nationalité. En général, un droit basé sur le jus sanguinis
tend à exclure de la nationalité ceux qui sont nés d’individus ayant migré d’un
endroit à un autre. D’autre part, un droit de type jus soli exclusif empêche
généralement les individus de réclamer la nationalité de leurs parents s’ils ont
déménagé loin de leur foyer d’origine « historique », mais favorise l’intégration
des résidents d’un territoire particulier. Outre ces deux príncipes basés sur la
naissance, deux autres facteurs influencent la détermination de la nationalité
pour les adultes : le statut matrimonial, en ce sens que le mariage au citoyen
d’un autre pays peut mener à l’acquisition de la nationalité du conjoint, et le
séjour de longue durée à l’intérieur des frontières d’un pays.
Aujourd’hui, la nationalité dans les pays africains est basée sur (i) la
naissance dans le pays, en général avec la condition qu’au moins un parent
(dans certains cas, c’est encore seulement le père) est citoyen du pays (ou y est
né) ; (ii) la naissance en dehors du pays lorsqu’au moins un parent (parfois
seulement le père) est citoyen de ce pays ; (iii) le mariage, lorsque le conjoint
d’un citoyen devenant automatiquement citoyen ou ayant le droit de s’inscrire
ou d’opter pour la nationalité (dans certains cas, c’est encore seulement
l’épouse d’un citoyen) ; (iv) la naturalisation, basée sur la durée de résidence et
autres conditions telles que la connaissance d’une langue nationale et un casier
judiciaire vierge ; (v) une catégorie supplémentaire de nationalité par inscription
ou option (en général une procédure plus facile que la naturalisation) pour les
citoyens de pays ayant des liens particuliers (en général des États africains), en
cas de mariage, ou pour les enfants par adoption.56
Certains États utilisent encore des lois qui ont été adoptées lors de
l’indépendance ou aussitôt après et qui ont très peu changé depuis ; d’autres
ont entrepris des réformes exhaustives, souvent dans le cadre d’une révision
constitutionnelle générale ; d’autres enfin ont adopté une série d’amendements
aux lois existantes — le plus souvent pour introduire l’égalité de genre partielle
ou totale — ceci menant parfois à des dispositions complexes qui semblent se

56 Là où le concept d’un système privilégié d’inscription pour les citoyens africains ou du Commonwealth
existe dans les pays anglophones, il reste souvent dans la législation comme une disposition transitoire datant de
l’indépendance.

36
L e s bas e s a ctuelles d u d roi t d e la natio nalité

contredire et créent des difficultés supplémentaires dans la détermination de


la situation des individus.
En droit et en pratique, on fait souvent la distinction entre nationalité
« d’origine » (appelée « nationality by birth » dans la plupart des pays à tradition
« common law ») et nationalité « par acquisition ». La nationalité d’origine peut
être basée soit sur l’ascendance (jus sanguinis) soit sur la naissance dans le pays
(jus soli), mais implique qu’un enfant a une nationalité dès sa naissance sans
qu’aucune procédure ne soit nécessaire pour sa reconnaissance par l’État.57
Dans la plupart des cas, la nationalité par acquisition concerne ceux qui sont
devenus citoyens à l’âge adulte, à la suite d’un mariage ou par naturalisation.
Cependant, dans certains pays, une distinction est faite à la naissance même
entre les enfants d’ascendance mixte : les enfants de père citoyen deviennent
citoyens d’origine, et les enfants de mère citoyenne n’ont le droit d’acquérir
la nationalité qu’après une procédure administrative (qui doit parfois être
menée à terme avant l’âge de la majorité). Dans beaucoup de pays, les droits
des citoyens d’origine ou par acquisition sont les mêmes, mais certains pays
font des distinctions, en particulier en ce qui concerne l’exercice de fonctions
publiques. En outre, la nationalité par acquisition peut souvent être plus
facile à retirer. La discrimination fondée sur le sexe en matière d’octroi de
la nationalité d’origine peut donc avoir des conséquences significatives sur
l’exercice d’autres droits.

57 L’usage n’est pas absolument constant, cependant, surtout en anglais : il ne s’agit pas là de termes ayant
une interpretation commune à travers tous les systèmes juridiques. Dans les pays où l’anglais est la langue
officielle, la plupart des codes de la nationalité utilisent le terme « nationality by birth » pour signifier « nationalité
d’origine » ; cependant, il y a parfois une confusion lors qu’on utilise l’expression « nationality by birth » pour
signifier nationalité basée sur la naissance dans le pays (jus soli).

37
Le droit à une nationalité
Tous les pays africains, à l’exception de la Somalie, ont ratifié la Convention
relative aux droits de l’enfant (CDE), qui dans l’article 7 prévoit le « droit à
un nom à la naissance » et le « droit d’acquérir une nationalité », et aussi
que les États doivent garantir la mise en œuvre de ces droits, en particulier
dans les cas où autrement l’enfant serait apatride. Djibouti et la Mauritanie
ont émis des réserves exhaustives à la CDE couvrant pratiquement tous les
articles, affirmant qu’aucune disposition contraire aux croyances islamiques
ne serait mise en œuvre ; mais seule la Tunisie a émis une réserve se référant
spécifiquement à l’article 7.58 La Charte africaine des droits et du bien-être de
l’enfant (CADBE) prévoit aussi en son article 6, le droit à un nom à la naissance
et le droit d’acquérir une nationalité. Quarante cinq pays ont ratifié la CADBE,
et les autres l’ont tous signée.59
A ce jour, seuls quinze pays africains sont parties à la Convention de l’ONU
de 1954 relative au statut des apatrides60 et seulement neuf à la Convention de
l’ONU de 1961 sur la Réduction des cas d’apatridie.61
Seuls quelques pays prévoient explicitement le droit à une nationalité
dans leur Constitution ou dans leur législation nationale, même s’ils peuvent
ne pas accorder la nationalité à tous les enfants nés sur leur territoire. Les
Constitutions éthiopienne et sud-africaine sont exceptionnelles en ce sens
qu’elles prévoient toutes les deux que chaque enfant a le « droit à un nom
et à une nationalité ».62 La loi sud-africaine sur la nationalité prévoit aussi la
nationalité sur la base du jus soli pour tout enfant qui n’a pas la nationalité
d’un autre pays ou n’a droit à aucune autre nationalité.63 Cependant, malgré
des réformes récentes, la législation éthiopienne ne prévoit pas explicitement le

58 Le gouvernement de la République de Tunisie considère que « l’article 7 de la Convention ne peut-être


interprété comme interdisant l’application de la législation nationale en matière de nationalité et en particulier les
cas de la perte de la nationalité tunisienne. » Voir les réserves sur la Convention relative aux droits de l’enfant, sur
le site Web du HCR : http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/Statusfrset?OpenFrameSet, visité le 19 avril 2010.
59 La RDC et São Tomé et Príncipe, les derniers pays non signataires, l’ont signée au début de 2010. Voir la liste
des pays qui ont signé, ratifié ou adhéré à la Charte : http://www.africa-union.org/root/au/Documents/Treaties/
List/African%20Charter%20on%20the%20Rights%20and%20Welfare%20of%20the%20Child.pdf, consulté le
20 avril 2010.
60 Algérie, Botswana, Guinée, Lesotho, Libéria, Libye, Malawi, Ouganda, Rwanda, Sénégal, Swaziland, Tchad,
Tunisie, Zambie, Zimbabwe. Madagascar a ratifié en 1962, et ensuite dénoncé, la Convention en 1965 à prendre
effet à partir de 1966. HCR, ‘États Parties à la Convention de 1954 relative au Statut des Personnes Apatrides’, 15
octobre 2009, consultable à http://www.unhcr.org/protect/PROTECTION/3bbb0abc7.pdf, visité le 19 avril 2009.
61 Lesotho, Libéria, Libye, Niger, Rwanda, Sénégal, Swaziland, Tchad, Tunisie. HCR, ‘États Parties à la
Convention de 1961 sur la réduction des cas d’apatridie’, 1 octobre 2009, consultable à http://www.unhcr.
org/3bbb24d54.html, consulté le 19 avril 2010. Le Niger a émis de réserves aux articles 11, 14 et 15 (qui prévoient
des mécanismes de règlement des litiges); La Tunisie a émis des réserves aux articles 11 et 14 et déclaré qu’elle
se réservait le droit d’appliquer en matière de déchéance de la nationalité, des motifs plus larges que ceux prévus
par la Convention.
62 Constitution de la République fédérale démocratique d’Éthiopie, 1994, article 36 ; Constitution de la
République d’Afrique du Sud, 1996, article 28(1)(a).
63 South Africa Citizenship Act (No. 88 de 1995), section 2(4)(b).

38
L e dr oi t à la natio nali té

droit à la nationalité éthiopienne pour un enfant né dans le pays qui autrement


serait apatride ; alors que dans la pratique il y a toujours des problèmes en
rapport avec la discrimination basée sur le sexe dans l’application de son Code
de la nationalité, ainsi que les conséquences de la guerre avec l’Erythrée qui a
laissé beaucoup d’Ethiopiens d’origine érythréenne apatrides.
D’autres pays ont établi le droit à une nationalité à travers d’autres lois. En
2001, le Kenya a adopté une nouvelle loi sur les enfants, qui dispose que tout
enfant a droit à un nom et à une nationalité.64 Mais d’autres lois kényanes
n’ont pas été amendées pour se mettre en conformité avec cette exigence. Le
droit kényan de la nationalité est extrêmement restrictif et ne tient pas compte
de ce concept ; en outre, la nouvelle Constitution approuvée par referendum
en août 2010 prévoit que la nationalité ne sera accordée qu’aux enfants de
parents inconnus (une amélioration par rapport à l’ancienne situation) non
à ceux qui autrement seraient apatrides, et ceci malgré les obligations que
le Kenya tient de la Charte Africaine des Droits et du Bien-être de l’Enfant et
des dispositions de sa propre législation.65 La seule façon dont des personnes
qui seraient autrement apatrides peuvent se voir reconnaître la nationalité est
une disposition du Code de la nationalité donnant au ministre le pouvoir, «
dans des circonstances particulières », de faire inscrire tout mineur comme
citoyen66 (mais la présente étude n’a pas trouvé de cas où ceci s’est réellement
passé). A la suite de l’entrée en vigueur de la nouvelle constitution, le Code de
la nationalité kényan devrait aussi être remplacé dans un délai d’une année, ce
qui serait une autre occasion de rectifier le tir. Le Code tunisien de la Protection
de l’enfant dispose en son article 5, que « chaque enfant a droit à une identité
dès sa naissance », celle-ci se composant du prénom, du nom de famille, de
la date de naissance et de la nationalité.67 En 2007, la Sierra Leone a adopté
une nouvelle loi sur les droits de l’enfant qui dispose, d’une manière assez
ambigüe, que « nul ne privera un enfant à sa naissance, du droit à un nom,
du droit d’acquérir une nationalité ou, dans la mesure du possible, du droit de
connaître ses parents naturels et sa famille étendue ».68
Le Malawi ne donne pas aux enfants un droit à la nationalité en tant
que tel, mais le Citizenship Act de 1966 est atypique en ce sens qu’il prévoit
expressément l’inscription des personnes apatrides comme citoyens, s’ils
peuvent prouver qu’ils sont apatrides et sont nés au Malawi ou ont un parent
malawite. Le postulant doit également prouver aux autorités qu’il a résidé

64 « Tout enfant aura droit à un nom et à une nationalité et lors que l’enfant est privé de son identité, le
gouvernement fournira l’assistance et la protection nécessaires en vue d’établir son identité. » Kenya Children
Act (No. 8 of 2001), section 11.
65 Constitution du Kenya, 2010, Chapitre 3, Article 14(4). Voir site web du Comité d’Experts sur la Révision
Constitutionnelle http://www.coekenya.go.ke/, visité le 10 août 2010. Pour des commentaires détaillés sur le
projet de text, voir la communication de l’Initiative pour le droit à la nationalité en Afrique, disponible à http://
www.citizenshiprightsinafrica.org/Publications/2010/CRAIKenyaSubmission.030510.pdf, visité le 19 avril 2010.
66 Kenya Citizenship Act, Section 4(2).
67 Loi No. 95–92 du 9 novembre 1995 rélative a la publication du Code de la protection de l’enfant, Article 5.
68 Sierra Leone, Child Rights Act (No. 7 of 2007), section 24. Les obligations que cette section impose à l’Etat
ne sont pas très claires, et ne semblent pas inclure l’octroi de la nationalité aux personnes qui aurait clairement
droit à la protection de la Sierra Leone.

39
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

au Malawi pendant trois ans, a l’intention d’y rester, et n’a pas fait l’objet de
condamnation pénales graves.69
La grande majorité des pays africains ne prévoit pas expressément le droit
à une nationalité, et seuls seize d’entre eux prévoient expressément dans
leur législation (conformément à la Convention sur la Réduction des cas de
l’Apatridie de 1961) que les enfants nés sur leur territoire de parents apatrides ou
qui auraient été autrement apatrides ont le droit à la nationalité. Et bien que ces
dispositions donnent une certaine protection contre l’apatridie, leur effectivité
est incertaine en pratique dans la mesure où elles dépendent de l’efficacité des
procédures d’inscription, ou de la compassion de fonctionnaires.
Un nombre beaucoup plus élevé de pays prévoit seulement que les enfants
nés dans le pays de parents inconnus ont droit à une nationalité, ce qui
constitue une disposition dont les effets sont extrêmement limités. L’Égypte,
par exemple, dispose qu’un enfant de parents inconnus, mais non apatrides,
sera citoyen. On estime qu’il y a entre 400 000 et plus d’un million d’individus
apatrides dans le pays.70
Les pays qui ont les plus fortes protections contre l’apatridie pour les
enfants sont ceux qui suivent le príncipe du jus soli, octroyant la nationalité à
tout enfant né sur leur sol soit automatiquement, soit par option. Peu de pays
africains (aujourd’hui seulement, le Lesotho, la Tanzanie et le Tchad) fondent
leur loi sur le jus soli en premier lieu (à l’exception des enfants de diplomates
ou de représentants d’États).71 Le Libéria applique ce príncipe, mais sur une
base raciale, en le réservant seulement aux « noirs ».
Cependant, plus de vingt pays, relevant essentiellement de la tradition
du Code civil (Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Cap Vert, République
centrafricaine, Comores, République du Congo, Gabon, Ghana, Guinée,
Guinée équatoriale, Mali, Mauritanie, Maroc, Mozambique, Ouganda, Niger,
Rwanda, Sénégal, Tchad, Togo, Tunisie et Zambie), ont adopté une position
à mi-chemin entre l’exigence de filiation et le jus soli, et prévoient soit que les
enfants nés sur leur territoire de parents non-nationaux peuvent réclamer la
nationalité d’origine s’ils y sont toujours résidents à l’âge de la majorité, soit
que les enfants nés sur le territoire et ayant au moins un parent qui y est aussi
né sont citoyens d’origine.72
Cependant, même dans ces cas, il peut y avoir des problèmes dans la
pratique. Par exemple, en République centrafricaine (RCA), qui donne à
tous les enfants nés sur son territoire le droit de réclamer la nationalité avant

69 Malawi Citizenship Act, 1966, Section 18.


70 Maureen Lynch, Lives on Hold: The Human Cost of Statelessness, Washington, Refugees International, 2005, p. 28.
71 Certains pays ont commencé par appliquer le jus soli mais ont ensuite modifié leur législation pour supprimer
cette disposition : Côte d’Ivoire en 1972, Ile Maurice en 1995, et Gambie en 2001, tous au moment même où
ils abandonnaient la discrimination fondée sur le sexe en matière de nationalité par filiation. Le Botswana a
également mis un terme au jus soli en 1984, mais l’a remplacé par une règle introduisant la discrimination sur la
base du genre (elle même attaquée en justice : voir ci-dessous).
72 La Loi modificative sud-africaine sur le Code de la Nationalité No.17 de 2010, proposait de permettre à ceux
qui sont nés en Afrique du Sud de parents non-citoyens de demander la nationalité d’origine ou par naturalisation
(selon le statut des parents) à leur majorité, mais cette loi n’avait pas encore été finalisée au moment où nous
allions à l’impression.

40
L e dr oi t à la natio nali té

d’atteindre l’âge de la majorité, le Comité des Droits de l’Enfant a exprimé


son inquiétude à propos des violations du droit à une nationalité pour les
enfants dont la naissance n’a pas été déclarée ou pour les enfants dont les
parents ne sont pas des citoyens de la RCA. Alors que tous les enfants nés
dans le pays peuvent acquérir la nationalité à partir de l’âge de 12 ans, les
parents qui ne sont pas des nationaux ont beaucoup de difficulté à obtenir
la nationalité pour leurs enfants.73 En Ouganda, les enfants nés dans le pays
de non-nationaux peuvent demander leur inscription comme citoyens ; mais
les réfugiés, sans doute les plus susceptibles d’avoir besoin de ce droit, sont
explicitement exclus.74
La Namibie, l’Afrique du Sud, et São Tomé et Príncipe accordent la
nationalité aux enfants nés de parents résidents de longue date dans le pays
(en Namibie et en Afrique du Sud, il est explicitement dit que la résidence
doit être légale, contrairement à São Tomé et Príncipe).75 En Afrique du Sud,
le Département des Affaires Intérieures accorde en pratique la nationalité
d’origine aux enfants ayant seulement un parent résident permanent, bien
que la loi prévoie l’octroi de la nationalité d’origine à un enfant dont les
deux parents sont résidents permanents (ou dont un parent est citoyen).76
Le Cap Vert dispose simplement que des enfants de parents résidents dans
le pays pendant plus de cinq ans sont citoyens, et aussi que, sauf preuves
contraires dans leurs certificats de naissance, les enfants nés dans le pays sont
citoyens.77
Sept pays n’ont aucune disposition pour les enfants qui n’ont aucun autre
choix en matière de droit à une nationalité selon leurs lois sur la nationalité,
même si d’autres lois prévoient un droit à une nationalité (Botswana, Gambie,
Libye, Nigéria, Seychelles, Sierra Leone, et Zimbabwe). Quatorze pays prévoient
un droit subsidiaire à la nationalité seulement pour les enfants nés sur le
territoire et dont les parents sont inconnus, ce qui est une situation très rare
(Algérie, Burundi, Côte d’Ivoire, Djibouti, Égypte, Érythrée, Éthiopie, Guinée-
Bissau, Liberia, Madagascar, Ile Maurice, Somalie, Soudan, et Swaziland). Dans
certains pays, des dispositions discriminatoires excluent, automatiquement ou
potentiellement, de la nationalité d’origine ceux qui ne sont pas de la « bonne
» race ou ethnie. (Les pays concernés de diverses façons comprennent la RDC,
l’Erythrée, le Libéria, le Nigéria, la Sierra Leone, la Somalie, et l’Ouganda).

73 Comité des Droits de l’Enfant, Conclusions du Comité des Droits de l’Enfant: République centrafricaine,
CRC/C/15/Add.138, 16 octobre 2000, paragraphe 38.
74 Uganda Citizenship and Immigration Control Act, 1999, section 14(1); Constitution ougandaise, article 12(1)
(a)(ii).
75 La loi sud-africaine accorde la nationalité aux enfants nés dans le pays sauf si l’un des parents est diplomate
ou n’était pas légalement admis dans le pays. Cependant, ces exceptions sont nulles lors que l’autre parent est
citoyen. South Africa Citizenship Act (No. 88 de 1995), section 2(1)(b) et 2(2). Constitution de la République de
Namibie, 1990, article 4(1); Comité des Droits de l’Enfant, Consideration of reports submitted by States parties
under article 44 of the Convention, Initial reports of States parties due in 1993: São Tomé and Príncipe, CRC/C/8/
Add.49, 1 décembre 2003, paragraphe 153.
76 Jonathan Klaaren, « Post-Apartheid Citizenship in South Africa », dans A. Aleinikoff (ed) From Migrants to
Citizens: Membership in a Changing World (Brookings Institution Press, 2000) pp.221-252.
77 Cap Vert Decreto-Lei No. 53/93 de 30 de agosto de 1993, articles 1 et 6. Cependant on ne sait pas quelle serait
la preuve du contraire.

41
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Ainsi, presque la moitié des pays africains a des lois sur la nationalité qui
pratiquement garantissent que certains enfants nés sur leur territoire seront
apatrides. Ce problème est particulièrement préoccupant lorsque la nationalité
par filiation n’est permise que par le père ou est surtout premise par le père, ce
qui laisse les enfants de père non-citoyen dans une situation particulièrement
vulnérable. Une telle situation existe à Madagascar, et au Soudan (bien que la
constitution de 2005 et le Code de la nationalité permettent aux enfants nés de
mères soudanaises de réclamer la nationalité), au Swaziland, et au Zimbabwe,
et en dépit de réformes récentes qui ont introduit une plus grande égalité de
genre, pour certains enfants de père non musulman au Maroc.
La complexité évidente des tableaux ci-dessous, et les nombreuses
exceptions aux règles en príncipe applicables, rendent l’interprétation des
codes de la nationalité d’Afrique très difficile. Dans beaucoup de pays — en
particulier ceux où la question de la nationalité a été le plus controversée — il
faut des compétences juridiques de haut niveau pour déterminer qui a droit à
la nationalité, ce qui représente seulement le premier des nombreux obstacles
à franchir pour quiconque cherche à réclamer ce droit. Dans certains cas, la
constitution et la Code de la nationalité ont des règles différentes ou alors la
constitution établit des principes généraux qui ne se reflètent pas dans la Code
ou ne sont pas appliqués en pratique. Même là où les tableaux indiquent que
la situation est la même dans des conditions ou dans des pays différents, cette
indication peut parfois être basée sur une interprétation de la loi qui pourrait
elle-même être discutée.

42
L e dr oi t à la natio nali té

Tableau 1 : Pays accordant le droit à la nationalité

Droit à la Nationalité si Droit à la Nationalité si


nationalité basé les parents sont nationalité basé les parents sont
Pays Pays
sur la naissance inconnus (i) ou sur la naissance inconnus (i) ou
dans le pays apatrides (a) dans le pays apatrides (a)
Afrique du Sud C (JS)* a Libye
Algérie i Madagascar i
Angola i+a Malawi ~ a
Bénin (JS) JS/2 i+a Mali (JS) JS/2^ i
Botswana Mauritanie (JS) JS/2 i+a
Burkina Faso (JS) JS/2 i+a Maurice i
Burundi i Maroc JS/2^~ i
Cameroun (JS) JS/2 i+a Mozambique (JS) JS/2 i+a
Cap Vert (JS)* i+a Namibie (JS)* a
R. centrafricaine (JS) i Niger JS/2 i
Comores (JS) i Nigeria
Rép. Congo. (JS) JS/2 i Ouganda (JS) †~ i
RDC (JS)~ i+a RASD n/d n/d
Côte d’Ivoire i Rwanda (JS) i+a
Djibouti i STP (JS)* i+a
Égypte i Sénégal JS/2 i
Érythrée i Seychelles
Éthiopie C i S. Leone ~
Gabon (JS) JS/2 i+a Somalie ~ i
Gambie Soudan i
Ghana JS/2 i Swaziland i
Guinée (JS) JS/2 i Tanzanie JS
G. Bissau i Tchad JS i+a
G. Équatoriale (JS) Togo (JS) i+a
Kenya L i Tunisie L JS/2^ i+a
Lesotho JS a Zambie (JS)
Libéria JS~ i Zimbabwe

Notes
n/d non disponible
a: comprend aussi le cas où un enfant serait autrement apatride, même si ses parents ne sont pas apatrides
(Malawi et Afrique du Sud)
C / L Droit à la nationalité prévu par la Constitution ou la législation
JS Droit à la nationalité basé sur la naissance seule (en général pas pour les enfants de diplomates etc.)
(JS) L’enfant né dans le pays de non-citoyens a le droit de demander la nationalité à la majorité et/ou après une
période de résidence
(JS)* L’enfant né dans le pays de parents résidents permanents et légaux a droit à la nationalité
JS/2 L’enfant né dans le pays d’un parent né dans le pays a droit à la nationalité
~ Discrimination raciale ou ethnique dans l’octroi de la nationalité d’origine
^ Exceptions aux règles JS/2 ; au Mali, le parent né dans le pays doit être « d’origine africaine » ; au Maroc, si les
parents sont nés avant qu’un décret de 2007 entre en vigueur et s’applique seulement au père, qui doit aussi
être un arabe musulman et venir d’un pays où les arabes musulmans sont majoritaires ; en Tunisie, s’applique
seulement si le père et le grand père sont nés en Tunisie
† En Ouganda, le droit de demander la nationalité à la majorité ne s’applique pas si l’un des parents était un réfugié
Les pays en gras ont des protections juridiques particulièrement faibles contre l’apatridie

NB. Il y a une simplification des dispositions complexes

43
Nationalité par filiation
La plupart des pays africains exige que l’on soit né de parents citoyens avant
d’accorder le droit à la nationalité d’origine. Plus de trente pays prévoient le droit
à la nationalité d’origine sur une base non-discriminatoire pour tout enfant né
sur leur territoire (et, dans la plupart des cas aussi, à l’extérieur du territoire)
lorsque l’un des parents est citoyen. Au nombre des pays les plus généreux, se
trouvent le Ghana et le Cap Vert, qui accordent la nationalité si l’un des grands-
parents est citoyen, que la personne soit née dans le pays ou non.
Cependant, un nombre significatif de pays pratiquent toujours une
discrimination en accordant iniquement au père citoyen le droit de transmettre
sa nationalité à son enfant ; et les pays qui ne font pas de discrimination entre
les parents si un enfant est né dans le pays permettent au père seulement de
transmettre la nationalité à un enfant né à l’extérieur du pays (voir ci-dessous la
section sur la discrimination fondée sur le sexe et le droit de la nationalité). Seul
un petit nombre de pays fait une discrimination supplémentaire suivant que
l’enfant est légitime ou naturel (et pour plusieurs de ces pays, l’effet n’est pas
significatif en pratique).78 La discrimination raciale ou ethnique est présente
dans les lois d’une demi-douzaine de pays (voir ci-dessous).
Un petit nombre de pays permet de transmettre la nationalité pour
seulement une génération en dehors du pays : un citoyen d’origine né dans
le pays peut transmettre sa nationalité à un enfant né à l’étranger, mais cet
enfant ne peut pas transmettre sa nationalité à son tour. Des dispositions à
cet effet sont en vigueur en Gambie, au Lesotho, au Malawi, en Ile Maurice,
en Ouganda, et en Tanzanie, et peuvent être adoptées par législation selon la
constitution kényane de 2010. Au Swaziland, un enfant de sexe masculin ou
féminin, né à l’étranger d’un père également né à l’étranger doit informer les
autorités de son désir de conserver sa nationalité swazie au plus tard un an
après sa majorité.

78 Par exemple, dans le cas de Madagascar, la nationalité est transmise à un enfant légitime par le père,
cependant la loi donne la possibilité de demander la nationalité malgache jusqu’à l’âge de la majorité (21 ans)
pour un enfant légitime né d’une mère malgache (Code de la nationalité, section 16(1)) et un enfant naturel
lorsque l’un des parents par rapport à qui la filiation a été établie en second lieu est malgache (section 16(2)).’
Comité des droits de l’enfant, Consideration of reports submitted by States parties pursuant to article 44 of the
convention, Initial reports of States parties due in 1993, Madagascar, CRC/C/8/Add.5, 13 September 1993, p. 92
(traduction non-officielle).

44
Nat io n ali t é pa r filiatio n

Tableau 2 : Droit à la nationalité par filiation

Né dans le pays Né à l’étranger

Enfant légitime Enfant naturel Enfant légitime Enfant naturel


+ Père (P) et/ou + Père (P) et/ou + Père (P) et/ou + Père (P) et/ou
Mère (M) citoyen Mère (M) citoyen Mère (M) citoyen Mère (M) citoyen

Pays P M P M P M P M

Afrique du Sud D = = = = = = =
Algérie D = = = = = = =
Angola D = = = = = = =
Bénin D = = = = = = =
Botswana D = = = = = = =
Burkina Faso D = = = = = = =
Burundi † D P* P P* D P* P P*
Cameroun D = P = D = P =
Cap Vert D^ = = = = = = =
R. centrafricaine D = = = = = = =
Comores D = = = = = = =
République du Congo D = = = = = = =
Rép. dém. Congo D~ = = = = = = =
Côte d’Ivoire D = = = = = P =
Djibouti D = = = = = = =
Égypte D = = = = = = =
Érythrée D = = = = = = =
Éthiopie D = = = = = = =
Gabon D = P = D = P =
Gambie D = = = Dx1 = = =
Ghana D^ = = = D = = =
Guinée D = P = D = P =
Guinée-Bissau D = = = P = = =
Guinée-Équatoriale D = = = = = = =
Kenya D = = = = = = =
Lesotho D = = = Dx1 = = =
Libéria † D~ = = = P - P -
Libye D P* D P* D - D -
Madagascar D P* P* D D P* P* D
Malawi D~ = = = Dx1~ = = =
Mali D = P = D = P* =
Mauritanie D = D = D P D P
Maurice D = = = Dx1 = = =
Maroc D = = = = = = =
Mozambique D = = = P = = =
Namibie D = = = P = = =

45
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Né dans le pays Né à l’étranger

Enfant légitime Enfant naturel Enfant légitime Enfant naturel


+ Père (P) et/ou + Père (P) et/ou + Père (P) et/ou + Père (P) et/ou
Mère (M) citoyen Mère (M) citoyen Mère (M) citoyen Mère (M) citoyen

Pays P M P M P M P M

Niger D = P = D = P =
Nigéria D^ = = = D = = =
Ouganda D^~ = = = Dx1 = = =
RASD n/d
Rwanda D = = = = = = =
São Tomé et Príncipe D = = = P = = =
Sénégal D P* P P D P* P P
Seychelles D = = = = = = =
Sierra Leone D^~ = = = = - D -
Somalie D - D - D - D -
Soudan † D P D P D P D P
Swaziland † D - D P* D - D P*
Tanzanie D = = = Dx1 = = =
Tchad D = = = = = = =
Togo † D P* D P* D P* D P*
Tunisie D = = = D P* D C*
Zambie D = = = = = = =
Zimbabwe D^ = = = = = = =

Notes
n/d non disponible
= Même statut que colonne à gauche
- Pas de droits
D L’enfant a la nationalité d’origine en droit
Dx1 L’enfant a la nationalité d’origine en droit seulement si ses parents sont nés dans le pays / citoyens de naissance
~ Discrimination raciale / ethnique dans le droit de la nationalité : des groupes spécifiés bénéficient d’un traitement
préférentiel
P Peuvent prétendre à la nationalité en suivant une procédure administrative (y compris pour établir la filiation mais
en excluant l’enregistrement de la naissance)
* La mère (ou le père) transmet la nationalité seulement si le père (ou la mère) est de nationalité inconnue ou
apatride ou si le père ne la revendique pas
† Situation ambigüe car la législation est en conflit avec la Constitution — les dispositions constitutionnelles sont
indiquées ici sauf si elles indiquent seulement des principes qénéraux et les règles détaillées sont fixées par
legislation
^ Droit à la nationalité venant de grand parents : si né dans le pays et un grand parent est citoyen (Ghana, Nigéria
& Sierra Leone); si né à l’extérieur du pays et un grand parent est citoyen (Cap Vert, Ouganda et Zimbabwe si la
naissance est déclarée au Zimbabwe)

NB. Il y a une simplification des dispositions complexes

46
Discrimination raciale et ethnique
Dans une demi-douzaine de pays, la nationalité par filiation est expressément
limitée aux membres d’ethnies originaires de l’Etat ou du continent africain. Le
Libéria et la Sierra Leone, qui ont tous deux été fondés par des esclaves libérés,
ont adopté une position selon laquelle seuls ceux qui sont « d’ascendance
noire » peuvent être citoyens d’origine. La Sierra Leone a des règles de
naturalisation plus restrictives pour les « non noirs ». Le Libéria adopte la
position la plus extrême en ce qui concerne la race : depuis l’adoption de sa
première constitution en 1847, les personnes qui ne sont pas « d’ascendance
noire » ont non seulement été exclues de la nationalité d’origine, mais en
plus, — officiellement « afin de préserver, encourager et maintenir la culture,
les valeurs et le caractère libériens positifs » — il leur est interdit de devenir
citoyens même par naturalisation. En outre, seuls les citoyens peuvent être
propriétaires fonciers au Libéria.79
D’autres pays pratiquent certaines formes de préférence raciale. Au
Malawi, la nationalité d’origine est réservée à ceux qui ont au moins un parent
qui est non seulement citoyen du Malawi, mais est aussi « une personne
de race africaine » (sauf s’ils risquent de devenir apatride autrement) ; il y a
également un traitement préférentiel en ce que l’inscription comme citoyen
n’est autorisée que pour ceux qui sont de « race africaine », ou ont des liens
avec le Commonwealth ou le Malawi.80 Bien que le Mali ne fasse en général pas
de discrimination dans les règles appliquées aux enfants de parents citoyens,
il accorde cependant un traitement privilégié aux enfants nés au Mali de mère
ou de père « d’origine africaine » et qui est aussi né dans le pays ; mais ceci ne
s’applique pas à ceux qui n’ont pas un parent « d’origine africaine ».81
Les termes de l’accord de paix de 2004, qui a mis fin à la guerre civile dans
la majeure partie de la RDC, constituent la base de la nouvelle constitution
et du nouveau droit de la nationalité. Ceux-ci reconnaissent comme citoyen
congolais d’origine « toute personne appartenant aux groupes ethniques et aux
nationalités dont les personnes et le territoire constituaient ce qui est devenu
le Congo à l’indépendance » en 1960. Bien que la loi ait significativement
rapproché la date — en fait il s’agissait de 1885 — la nationalité est toujours
basée sur l’ethnicité plutôt que sur la naissance, la résidence, ou d’autres
critères objectifs.82

79 Constitution of the Republic of Liberia, 1986, Articles 22 and 27.


80 Malawi Citizenship Act, 1966, Sections 4, 5 and 12–15.
81 Code de la nationalité malienne, Loi No. 62-18 AN-RM du 3 février 1962, modifiée par la Loi No. 95–70 du
25 août 1995, article 12.
82 Loi No. 04–024 du 12 novembre 2004 relative à la nationalité congolaise.

47
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

En Ouganda, les conditions constitutionnelles d’obtention de la nationalité


comprennent des règles qui pratiquent une discrimination effective à l’égard
des populations immigrées de longue date. La Constitution de 1995 prévoit la
nationalité d’origine pour deux catégories de personnes : premièrement, pour
toute personne née en Ouganda « dont l’un des parents ou grands-parents est
ou a été membre d’une des communautés autochtones existant ou résidant à
l’intérieur des frontières de l’Ouganda à la date du premier février 1926 » ; et
deuxièmement, pour toute personne à l’intérieur ou à l’extérieur de l’Ouganda
dont l’un des parents ou grands-parents était citoyen d’origine de l’Ouganda.
Ces deux catégories, la première explicitement et la deuxième implicitement
(par la condition que le parent ou grand-parent doit être citoyen d’origine),
privilégient les groupes ethniques historiquement résidents en Ouganda. Au
cours des négociations sur la Constitution de 1995, les représentants de la
population asiatique de l’Ouganda, qui avaient été expulsés par le Président Idi
Amin, ont soutenu qu’ils devaient être reconnus comme autochtones du fait de
cette définition. Bien que plusieurs autres groupes ethniques, qui étaient dans
le même cas, aient réussi à se faire accepter — y compris les Banyarwanda, les
Batwa, les Lendu et les Karamojong — la revendication des asiatiques n’a pas
été acceptée et ceux-ci demeurent des citoyens de seconde classe.
De même, la Constitution nigériane prévoit la nationalité d’origine pour
ceux qui sont nés au Nigéria avant la date de l’indépendance, et « dont l’un
des parents ou grand-parents appartient ou a appartenu à une communauté
autochtone du Nigéria »83. La Constitution accorde aussi la nationalité
d’origine à « toute personne née au Nigéria après la date de l’indépendance
dont l’un des parents ou grands-parents est citoyen du Nigéria », ce qui par
implication comprend la possibilité qu’un parent ou grand-parent soit citoyen
par naturalisation (contrairement à l’Ouganda, où le parent ou grand-parent
doit aussi être citoyen d’origine). Cependant, la première disposition continue
encore à avoir des effets aujourd’hui par le fait qu’elle implique la nécessité
de « l’autochtonie », ce qui se reflète aussi dans les pratiques nationales du
Nigéria.84
L’Érythrée a une disposition qui n’est pas explicitement raciale ou ethnique
mais qui produit les mêmes effets. La nationalité d’origine est accordée à toute
personne née de père ou de mère « d’origine érythréenne » et définit « origine
érythréenne » comme signifiant résident en Érythrée avant 1933. Ceux qui
sont entrées en Érythrée entre 1934 et 1951 peuvent avoir la nationalité en droit
et leurs enfants ont aussi la nationalité d’origine.85 La loi sur la nationalité
somalienne de 1952 stipule que toute personne « qui par origine, langue ou
tradition, appartient à la nation somalienne », habite la Somalie et renonce à

83 Constitution de la République du Nigéria, 1999, article 25.


84 Voir Human Rights Watch, « They Do Not Own This Place »: Government discrimination against « non-
indigenes » in Nigeria, avril 2006.
85 Proclamation de la nationalité érythréenne, No. 21 de 1992, articles 2 et 3.

48
Disc r imi n atio n racial e et ethniq ue

toute autre nationalité peut obtenir la nationalité par application automatique


de la loi.86
Dans certains pays, la discrimination raciale ou ethnique n’est pas
inscrite dans la loi, mais est bien présente en pratique. En Côte d’Ivoire,
des amendements constitutionnels, qui n’affectaient en príncipe que les
candidats à la présidence ou à la vice-présidence du pays, en stipulant qu’ils
doivent être né de parents tous deux « ivoiriens d’origine », ont cependant créé
un environnement juridique excluant du droit à la nationalité tous ceux qui
pourraient être considérés comme ne faisant pas partie d’ethnie composant le
« noyau » de la Côte d’Ivoire.87 A Madagascar, les membres de la communauté
Karana d’origine indo-pakistanaise, vingt mille personnes et économiquement
puissante, qui ne se sont pas inscrits pour l’obtention de la nationalité
malgache ou indienne à l’indépendance de l’Inde en 1947, n’ont plus droit à
la nationalité des deux pays. Il leur est impossible d’obtenir des documents de
voyage.88 Au Swaziland, la loi ne fait pas spécifiquement référence à l’ethnie,
mais la disposition de la loi sur la nationalité de 1992 prévoyant l’obtention de
la nationalité « par KuKhonta », c’est- à dire par le droit coutumier, signifie en
pratique que ceux qui ne sont pas d’ethnie swazi auront beaucoup de difficulté
à obtenir la reconnaissance de leur nationalité.89

86 Loi No. 28 du 22 décembre 1962 sur la nationalité somalienne, section 2.


87 Voir Bronwen Manby, Struggles for Citizenship in Africa, Zed Books, 2009, pp. 81–93.
88 Ordonnance No. 60–064 du 22 juillet 1960 portant Code de la nationalité malgache, articles 9 et 16; Bureau
of Democracy, Human Rights and Labor, Country Reports on Human Rights Practices 2007, Département d’Etat,
Etats-Unis, 11 mars 2008.
89 « A person who has Khontaed, that is to say, has been accepted as a Swazi in accordance with customary law
and in respect of whom certificate of Khonta granted by or at the direction of the King is in force, shall be a citizen of
Swaziland. » Swaziland Citizenship Act No. 14 de 1992, section 5. Voir aussi Constitution du Swaziland, article
42, qui semble dire que les personnes née savant l’entrée en vigueur de la Constitution sont des citoyens « par
application de la loi » si l’un de leur parents est citoyen et aussi si la personne est « généralement considérée
comme étant d’ascendance swazi ». L’article 43 de la Constitution supprime cette base ethnique (pas totalement
claire) pour les enfants nés après l’entrée en vigueur de la Constitution, mais renforce la discrimination fondée
sur le sexe, en prévoyant que la nationalité n’est transmise que par un père qui est citoyen swazi.

49
Discrimination fondée sur le sexe
Tous les pays africains, à l’exception du Soudan et de la Somalie, sont parties à la
Convention de l’ONU sur l’élimination de toutes les formes de discrimination
à l’égard des femmes. L’Algérie, l’Égypte, la Mauritanie, le Niger, et la Tunisie
l’ont ratifiée en émettant des réserves en rapport avec leur législation sur la
nationalité, en référence surtout aux dispositions de la Chari’ a relatives à
l’égalité entre hommes et femmes. Début 2010, vingt-sept pays avaient ratifié
le Protocole à la Charte africaine des droits de l’homme et des peuples relatif
aux droits de la femme en Afrique; vingt deux autres l’avaient signé.90 Comme
on l’a noté ci-dessus, le Protocole est faible en matière de droits relatifs à la
nationalité, car il permet aux législations nationales de l’emporter sur les
présomptions de non discrimination du traité pour ce qui est de la transmission
de la nationalité aux enfants, et ne fait même pas mention du droit de la femme
à transmettre la nationalité à son époux.
A l’indépendance et jusqu’à une époque récente, la plupart des pays africains
faisaient de la discrimination fondeé sur le sexe dans l’octroi de la nationalité.
Les femmes citoyennes ne pouvaient pas transmettre leur nationalité à leur
conjoint étranger, ou à leurs enfants si le père n’était pas également citoyen.
Souvent, les lois exigeaient aussi de la femme qu’elle obtienne la permission
de son époux ou de son père pour pouvoir voyager hors du pays.
Cependant, au cours des dernières années, la situation a commencé à
changer et des lois basées sur le consensus international des droits humains
en matière de droits des femmes ont introduit l’égalité entre les femmes et
les hommes dans beaucoup de pays. Une étape-clé a été l’affaire Unity Dow
(1993) au Botswana, dans laquelle la Cour d’Appel a confirmé le droit pour
une femme de transmettre la nationalité botswanaise à ses enfants (voir ci-
dessous p. 44). Depuis lors, l’Algérie, le Botswana, le Burkina Faso, le Burundi,
la Côte d’Ivoire, Djibouti, l’Égypte, l’Éthiopie, la Gambie, le Kenya, le Lesotho,
le Mali, l’Ile Maurice, le Maroc, le Niger, le Rwanda, le Sénégal, la Sierra Leone,
la Tunisie, l’Ouganda, le Zimbabwe, et sans doute d’autres pays, ont adopté des
réformes prévoyant une plus grande, sinon totale, égalité entre les sexes.
Malgré cette tendance générale, beaucoup de pays pratiquent encore des
discriminations, ce qui transforme de fait des centaines de milliers de gens en
apatrides. Parmi les droits de la nationalité les plus discriminatoires, il y a celui
de la Libye où pratiquement chaque article comporte moins de droits pour les

90 Les parties sont: Angola, Bénin, Burkina Faso, Cap Vert, Comores, Djibouti, Gambie, Ghana, Guinée-Bissau,
Libye, Lesotho, Libéria, Mali, Malawi, Mozambique, Mauritanie, Namibie, Nigeria, RDC, Rwanda, Afrique du Sud,
Sénégal, Seychelles, Tanzanie, Togo et Zambie. Les pays qui n’ont pris aucune mesure sont : le Botswana, l’Égypte,
l’Érythrée, et la Tunisie. São Tome et Príncipe a signé en janvier 2010. Voir statut des ratifications consultable à
http://www.africa-union.org/root/Documents/Treaties/treaties.html consulté le 19 avril 2010.

50
Disc r imi n atio n d e genre et d roi t d e la natio n alité

femmes. De même, à Madagascar, quelque 5 pour cent des membres de la


communauté musulmane, établie de longue date et forte de deux millions
d’âmes, se retrouvent de fait apatrides parce que des règles complexes sur
la nationalité réservent la nationalité d’origine à ceux qui sont nés de père
malgache. Ceux qui ont une mère malgache et un père non malgache doivent
demander la nationalité avant d’atteindre l’âge de la majorité ou alors risquent
de la perdre.91
Certaines législations récentes sur la nationalité restent cependant
discriminatoires. Par exemple, le Code de la nationalité burundais adopté en
2000 donne seulement aux hommes le droit de transmettre leur nationalité
par filiation ou par mariage.92 Cette loi n’a pas encore été modifiée, malgré
l’existence d’un nouveau Code qui affirme explicitement que les hommes et
les femmes ont les mêmes droits en matière de nationalité.93 La Constitution
du Swaziland (2005) dispose explicitement qu’un enfant né après l’entrée
en vigueur de la Constitution n’est citoyen que si son père est lui-même
citoyen.94 L’État non reconnu du Somaliland a aussi adopté un nouveau Code
de la nationalité qui est explicitement discriminatoire sur la base du sexe, en
disposant que la nationalité d’origine est accordée à « toute personne dont le
père est le descendant de personnes ayant résidé sur le territoire du Somaliland
jusqu’au 26 juin 1960 ».95
Au moins une douzaine de pays pratiquent toujours une discrimination
fondeé sur le sexe en matière d’octroi de droits relatifs à la nationalité aux
enfants nés soit dans le pays soit à l’étranger (notamment : Bénin, Burundi,
Guinée, Libéria, Libye, Madagascar, Mali, Mauritanie, Sénégal, Sierra Leone,
Somalie, Soudan, Swaziland, Togo, et Tunisie. Voir le tableau 2 sur le droit à la
nationalité par filiation, qui, cependant, ne montre pas toutes les dispositions
discriminatoires fondeé sur le sexe). Dans plusieurs de ces pays, l’enfant d’une
mère citoyenne et d’un père non citoyen né dans le pays peut généralement
réclamer la nationalité, mais n’a pas automatiquement la nationalité de droit ;
ainsi le droit est discriminatoire dans ses dispositions individuelles relatives
à la nationalité d’origine, mais au total, les dispositions auront pour résultat
de permettre aux deux sexes de transmettre la nationalité à leurs enfants. Par
exemple, au Burundi, la Constitution de 2005 dispose que les enfants des
hommes ou des femmes burundais ont les mêmes droits à la nationalité, mais
le Code de la nationalité de 2000 dispose que le statut des enfants nés d’une
mère citoyenne est, techniquement, le droit d’acquisition de la nationalité « par
déclaration » : la nationalité d’origine est réservée à ceux qui sont nés d’un père

91 Ordonnance No. 60–064 du 22 juillet 1960 portant Code de la nationalité malgache, articles 9 et 16; Bureau
de la Démocratie, des Droits Humains et du travail, and Labor, Rapports nationaux sur es pratiques en matière de
droits humains 2007, Département d’Etat, Etats-Unis, 11 mars 2008.
92 Loi No.1-01 du 18 juillet 2000 portant Code de la nationalité burundaise, articles 2, 4 et 5.
93 Constitution du Burundi, 2005, article 12; Loi 1–013 du 18 juillet 2000.
94 Constitution du Royaume du Swaziland, 2005, article 43.
95 République du Somaliland, code de la nationalité, No. 22/2002 (traduction non officielle).

51
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

citoyen.96 Parfois, comme par exemple au Mali et au Bénin, la discrimination


apparaît seulement dans les dispositions permettant à l’enfant d’une mère
citoyenne de renoncer à la nationalité à sa majorité, mais s’il ne fait rien, il aura
la nationalité (voir tableau 2).97 Au Zimbabwe, le plaidoyer des organisations
de femmes a permis l’élimination en 1996 de la discrimination basée sur le
sexe et le statut matrimonial des parents, mais seulement à compter de cette
date : les enfants nés entre 1980 (gouvernement par la majorité) et 1996 ne
pouvaient pas obtenir la nationalité zimbabwéenne si seule leur mère était
zimbabwéenne, sauf s’ils étaient des enfants naturels.98 En 2009, à l’occasion
d’une révision constitutionnelle portant sur l’installation d’un gouvernement
d’unité nationale, la discrimination basée sur le sexe a été totalement éliminée
de la constitution pour ce qui concerne la nationalité d’origine et le mariage99
– bien que le Code de la nationalité (dernier amendement en 2003) contienne
encore la formulation d’avant 1996.
Le mode le plus fréquent d’acquisition de la nationalité pour un adulte est
le mariage (voir tableau 3 ci-dessous). Dans la plupart des pays, le mariage
à un citoyen permet au conjoint — ou seulement la femme — d’acquérir la
nationalité soit automatiquement soit en bénéficiant des conditions les plus
favorables d’enregistrement (dans les pays de « common law ») ou d’option/
déclaration (dans les pays de droit civil). Dans certains pays, en particulier
ceux à tradition civiliste, l’État peut s’opposer à l’acquisition de la nationalité
par le conjoint jusqu’à un an après le dépôt de la demande. Parmi ces pays :
le Bénin, le Burkina Faso, le Cameroun, le République centrafricaine, les
Comores, la République du Congo, la Côte d’Ivoire, la RDC, le Gabon, la
Guinée, Madagascar, le Mali, l’Ile Maurice, le Niger, le Sénégal, le Tchad, le
Togo et la Tunisie.
Le combat pour obtenir l’égalité entre les femmes et les hommes en ce qui
concerne le droit de la femme à transmettre sa nationalité à son époux a été
plus ardu. Dans certains pays, le concept même de droit à la nationalité par
mariage a été remis en cause. En Côte d’Ivoire et en RDC par exemple, des
inquiétudes se sont exprimées, lors de la rédaction de la Constitution ou de
lois, à propos de la facilité avec laquelle des hommes étrangers épousant des
femmes citoyennes pouvaient acquérir la nationalité. En RDC, la loi dispose
maintenant, de façon exorbitante, qu’une demande de nationalité par mariage

96 Voir Loi No. 1–013 du 18/07/2000 portant réforme du Code de la nationalité burundaise, sections 2 et 5.
97 Voir Loi No. 95–70 du 25 août 1995 portant modification du Code de la nationalité malienne, articles 8–2
(Nouveau).
98 Constitution du Zimbabwe Amendment Act (No. 14), 1996 ; voir aussi Tandeka C. Nkiwane, « Gender,
Citizenship, and Constitutionalism in Zimbabwe: The Fight Against Amendment 14 », Citizenship Studies, Vol. 4,
No. 3, 2000.
99 Constitution of Zimbabwe Amendment Act (No.19), 2009.

52
Disc r imi n atio n d e genre et d roi t d e la natio n alité

doit être approuvée par décret du Conseil des ministres et examinée par
l’Assemblée nationale.100
En Zambie, une Commission de révision de la Constitution a examiné en
1995 le sujet de la nationalité en détail, et a reçu beaucoup de contributions
soutenant que la nationalité était trop facile à obtenir pour des gens qui
n’étaient pas membres de la « population autochtone » zambienne.101 Selon les
critiques, l’acquisition de la nationalité par mariage ouvrait la porte à des abus
et les dispositions constitutionnelles existantes en matière de mariage étaient
discriminatoires en fonction du sexe. La Commission a recommandé de limiter
la nationalité à la naissance, la filiation et l’inscription, et les amendements à
la Constitution adoptés sur sa recommandation ont complètement supprimé
la clause faisant du mariage une condition d’obtention de la nationalité par
inscription.102 Le Botswana et le Zimbabwe ont été aussi réceptifs au plaidoyer
pour l’élimination de la discrimination basée sur le sexe en supprimant
totalement tous les droits supplémentaires en cas de mariage (au Zimbabwe,
cela a été le cas entre 1996 et 2009, lorsque d’autres amendements à la
constitution ont étendu le délai de naturalisation en la porter à 10 ans,
tout en prévoyant que ceux qui étaient mariés à un citoyen pouvaient être
naturalisés en cinq ans). De même, des observations faites à une Commission
Juridique Spéciale sur la législation relative à la propriété foncière mise en
place au Malawi en 2004 ont exprimé l’opinion que les femmes malawites
économiquement vulnérables pouvaient être exploitées par des étrangers
cherchant à acquérir des terres dans le pays.103 En 2010, la Namibie a révisé sa
constitution pour étendre le délai d’acquisition de la nationalité par mariage
de deux à dix ans.104
Plus de deux douzaines de pays ne permettent toujours pas aux femmes
de transmettre leur nationalité à leur conjoint non-citoyen ou bien exigent des
conditions discriminatoires en matière de résidence aux hommes étrangers
mariés à des femmes citoyennes et voulant obtenir la nationalité. (Ces pays
sont: le Benin, le Burundi, le Cameroun, le République Centrafricaine, les
Comores, la République du Congo, la Côte d’Ivoire, l’Égypte, la Guinée, la
Guinée équatoriale, le Lesotho, la Libye, Madagascar, le Malawi, le Maroc,
la Mauritanie, le Niger, le Nigeria105, Sénégal, la Sierra Leone, la Somalie,

100 En RDC, la discrimination fondée sur le sexe a été finalement abandonnée, bien que les conditions auxquelles
la nationalité peut être acquise par mariage soient extrêmement restrictives (Loi No.04/024 du 12 novembre
2004 relative a la nationalité congolaise, article 19) ; en Côte d’Ivoire, depuis 2004 la nationalité ivoirienne peut
être transmise par une femme à son mari, mais seulement après un délai de deux ans, alors qu’une femme peut
immédiatement acquérir la nationalité de son mari ivoirien (Loi No. 2004–662 du 17 décembre 2004, article 12).
101 Zambia Constitution Review Commission report, 16 June 1995, p. 40.
102 Suppression de l’article 6(1)(c) de la Constitution de la République de Zambie de 1991 par la loi No. 18 de
1996, article 6.
103 Voir Malawi: Democracy and Political Participation, AfriMAP and OSISA, à paraître en 2009.
104 Constitution of Namibia Second Amendment Act (No. 7 de 2010), section 1.
105 Constitution de la République du Nigéria, 1999, article 26. Dans la plupart des cas, les services d’immigration
ont accepté des demandes d’inscription de maris étrangers, mais il y a eu des cas devant les tribunaux où cette
procédure a été refusée. Voir l’observation d’Ayo Obe sur le site web « Claiming Equal Citizenship » consultable
à http://www.learningpartnership.org/nationalité/2006/09/survey1-national-marries-nonnational, consulté le 12
décembre 2007.

53
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Tableau 3 : Droit de transmettre la nationalité au conjoint

Pays Nationalité Durée de Durée du Pays Nationalité Rés. Durée du


par mariage rés. (le cas mariage (le par mariage period (le cas mariage
(le cas
échéant)* cas échéant) échéant)* échéant)*
Afr. du Sud = 2 ans Libye h 2 ans
Algérie = 2 ans 3 ans Madagascar h
Angola = 5 ans Malawi h
Bénin h aut. Mali = aut.
Botswana - Mauritanie h aut.
B. Faso = aut. Maurice = 4 ans
Burundi h aut. Maroc h 5 ans
Cameroun h Mozambique† = 5 ans
Cap Vert = Namibie = 10 ans
R. centrafricaine h aut. Niger h
Comores h aut. Nigéria h
Rép. Congo h 5 ans Ouganda = 5 ans
RD Congo = 7 ans RASD n/d
Côte d’Ivoire h+f h: 2 ans Rwanda = 3 ans
Djibouti = 10 ans‡ STP =
Égypte h 2 ans Sénégal h aut.
Érythrée = 3 ans Seychelles =
Éthiopie h 1 an 2 ans Sierra Leone h
Gabon = 3 ans Somalie h aut.
Gambie = 7 ans Soudan h 2 ans
Ghana = Swaziland h
Guinée h aut. Tanzanie h
G. Bissau = 1 an 3 ans Tchad =
G. eq. h aut. Togo h aut.
Kenya = 7 ans Tunisie h 2 ans
Lesotho h Zambie -
Libéria - Zimbabwe -

Notes
n/d non disponible
* Si une période de résidence est indiquée, elle intervient après le mariage
= Egalité des droits pour les hommes et les femmes dans la transmission de la nationalité
h Seuls les hommes sont autorisés à transmettre la nationalité à leur conjoint
h+f Hommes et femmes peuvent transmettre la nationalité, mais pas à égalité
aut. Le conjoint acquiert la nationalité automatiquement, sans autres procédures (à moins qu’il décide de la refuser)
- Pas de droits supplémentaires en cas de mariage (sauf dans certaines conditions, réduction de la période de
résidence pour la naturalisation comme noté au tableau 5)
† Situation ambigue en ce sens que la législation contredit la constitution — les dispositions de la constitution sont
notées ici
‡ 5 ans s’il y a des enfants nés du mariage

NB. Certaines dispositions complexes ont été simplifiées

54
Disc r imi n atio n d e genre et d roi t d e la natio n alité

le Soudan, le Swaziland, la Tanzanie, le Togo, et la Tunisie. Voir tableau 3 :


Droit à transmettre la nationalité au conjoint). Dans certains cas, le mariage
donne un droit automatique à la nationalité ; dans d’autres cas, il ne fait que
raccourcir la période au cours de laquelle on peut demander la naturalisation
et toutes les autres conditions de la naturalisation doivent être remplies (voir
à ce dernier propos le tableau sur la naturalisation).

Botswana : La question de la nationalité dans l’affaire Unity Dow


En 1992, dans un procès qui a fait date, Unity Dow, une avocate,106 a contesté la
constitutionnalité du Code de la nationalité du Botswana pour discrimination
en fonction du genre. Bien que le texte original du Code de la nationalité
adopté en 1982 stipulait que toute personne née au Botswana était citoyen
sur la base du jus soli, la loi avait été amendée en 1984 et disposait depuis lors
qu’une personne ne serait citoyen d’origine que si son père (ou sa mère s’il
était enfant naturel) était citoyen du Botswana, et ceci indépendamment de
l’endroit où il était né. Une femme mariée à un citoyen du Botswana pouvait
demander la naturalisation à des conditions préférentielles, mais pas un
homme dans la même situation.107 Ainsi selon la loi, Unity Dow, citoyenne du
Botswana mariée à un Américain, ne pouvait pas transmettre sa nationalité
botswanaise à ses enfants ou à son époux.
Dow a contesté les parties discriminatoires du Code de la nationalité car
elles violaient les droits constitutionnels fondamentaux.
En 1991 et 1992, la Haute Cour d’abord, puis la Cour d’Appel ont jugé en
faveur de Dow.108
Selon la Cour d’Appel :

[L]e temps où les femmes étaient traitées comme du bétail et


n’existaient que pour obéir aux caprices et aux désirs des hommes est
depuis longtemps révolu et ce serait faire insulte à la pensée moderne
et à l’esprit de la Constitution que de juger que la Constitution a été
délibérément faite pour permette la discrimination sur la base du
sexe.109

La Cour a conclu que, bien que l’article 15 de la Constitution, qui dispose


« qu’aucune loi ne prendra une disposition qui soit discriminatoire soit en
elle-même soit en ses effets » n’inclue pas le sexe dans la liste des causes
interdites de discrimination, elle devrait cependant être lue en même temps
que l’article 3 de la Constitution, qui stipule qu’au Botswana toute personne a

106 En 1998, après le jugement, le président a nommé Unity Dow comme première femme juge de la Haute
Cour.
107 Botswana Citizenship Act, 1982, sections 4, 5 et 13 (version en vigueur après les amendements de 1984).
108 Voir Metlhaetsile Women’s Information Centre, « The Citizenship Case: The Attorney General of the Republic
of Botswana vs. Unity Dow, Court Documents, Judgements, Cases and Materials », 1995, consultables à http://
www.law-lib.utoronto.ca/Diana/fulltext/dow1.htm, consulté le 13 novembre 2007.
109 Unity Dow c. Attorney-Général, Haute Cour du Botswana, Misca. 124/1990, juin 1991dans (2001) Recueil
Africain des Décisions de Droits de l’Homme 99 (BwCA 1992), traduction non-officielle.

55
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

le droit de jouir de « tous les droits et libertés fondamentaux de l’individu …


quels que soient sa race, son lieu d’origine, ses opinions politiques, sa couleur,
ses croyances ou son sexe ». Les dispositions du Code de la nationalité qui
empêchent aux femmes de transmettre la nationalité botswanaise à ses enfants
étaient dont anticonstitutionnelles.
Le Code de la nationalité a donc été amendé pour se mettre en conformité
avec le jugement Dow de 1995, et il permet maintenant la naturalisation des
conjoints étrangers, hommes ou femmes, (bien que seulement aux mêmes
conditions que pour une personne demandant la naturalisation), ainsi que
l’acquisition de la nationalité par filiation si le père ou la mère est citoyen du
Botswana au moment de la naissance.110

Réformes en Afrique du Nord


Au cours de la dernière décennie, plusieurs pays d’Afrique du Nord ont pris
des mesures pour réformer leurs lois et réduire la discrimination fondée sur le
sexe en matière d’octroi de la nationalité. Cependant, il reste encore beaucoup
à faire, même dans les pays qui ont amendé leurs lois.
À l’origine, la loi sur la nationalité égyptienne de 1975 (Loi No. 26) disposait
qu’un enfant né d’une femme égyptienne à l’extérieur du pays ne pouvait pas
être citoyen d’origine égyptien, sauf s’il était enfant naturel, ou apatride, ou de
père inconnu. Cependant, en 2004, une importante réforme a amendé la loi,
pour stipuler que les enfants nés de mère égyptienne sont citoyens égyptiens,
indépendamment du statut de leur père ou de leur lieu de naissance.111 Ceux
qui sont nés avant l’entrée en vigueur de la loi (novembre 2005) peuvent
demander la reconnaissance de leur nationalité. Des milliers de personnes
ont immédiatement demandé la nationalité égyptienne selon les termes de
la nouvelle loi, et en 2006 on estimait que 17 000 personnes, la plupart de
père syrien ou soudanais, avaient obtenu la nationalité égyptienne. D’autres
demandes sont attendues car le ministère de l’Intérieur a annoncé que les
candidats à la nationalité égyptienne seraient exemptés du paiement des frais
de 1200 LE qui étaient auparavant exigés.112
La loi dispose aussi que les épouses étrangères d’hommes égyptiens ont
droit à la nationalité par naturalisation, à condition que le ministère concerné
n’y voie pas d’inconvénient (article 7) ; cependant, ce droit n’est pas accordé aux
conjoints non égyptiens des femmes égyptiennes, qui doivent se conformer
aux critères fixés pour la naturalisation, comme c’est le cas de tous les étrangers
vivant dans le pays (article 4).

110 Botswana Citizenship (Amendment) Act, 1995. Voir aussi Comité des Droits de l’Enfant, Consideration of
Reports Submitted by States Parties Under article 44 of the Convention: Initial reports of States parties due in 1997:
Botswana, CRC/C/51/Add.9, 27 February 2004.
111 Loi No. 154 de 2004 modifiant certaines dispositions de la Loi No. 26 de 1975 relative à la nationalité
égyptienne, Journal Officiel, Vol.28, 14 juillet 2004. Voir aussi http://www.learningpartnership.org/nationalité/
category/pays/egypt, consulté le 13 novembre 2007. Le Ministère de l’Intérieur a aussi publié le Décret No. 12025
de 2004, expliquant la procédure de la demande de nationalité pour ceux qui sont nés de mère égyptienne et de
père non-égyptiens. Al-Waqa’e’Al-Masreya / Journal officiel, issue 166, 24 July 2004, p. 2.
112 Reem Leila, « Citizenship costs less », Al Ahram Weekly Online, Numéro 806, 3–9 août 2006.

56
Disc r imi n atio n d e genre et d roi t d e la natio n alité

Bien que la nouvelle loi offre de nouvelles possibilités d’obtention de


la nationalité aux enfants nés de père étranger, son application se heurte à
des contraintes considérables. Entre autres documents, les candidats à la
nationalité doivent fournir les certificats de naissance des deux parents, la
carte d’identité de la mère ainsi que le certificat de naissance de son père, et le
certificat de mariage. La procédure d’obtention d’une carte d’identité et d’un
passeport peut être longue et pleine de frustrations, même pour les membres
de l’élite intellectuelle.
Le plus grand problème, c’est que le groupe le plus nombreux d’enfants
en Egypte concernés par cette loi — les enfants nés de pères palestiniens et
de mères égyptiennes — n’est toujours pas considéré comme ayant droit à
la nationalité égyptienne, bien que la loi ne prévoie pas explicitement cette
exception. Les raisons de l’exception palestinienne remontent à 1959, lorsque
la Ligue arabe a adopté un décret selon lequel les Palestiniens ne devraient
pas recevoir la nationalité des autres pays arabes, afin que leur identité soit
préservée.113 Il n’y a pas de statistiques disponibles sur le nombre d’enfants
de ces mariages qui sont de fait considérés comme apatrides, mais il est
probable qu’une partie d’entre eux figure parmi les quelques 70 000 réfugiés
palestiniens qui, selon les estimations, se trouvent en Égypte.114
En 2005, l’Algérie a suivi l’exemple de l’Égypte, et a amendé sa législation
sur la nationalité pour permettre à une femme algérienne mariée à un étranger
de transmettre la nationalité algérienne à ses enfants et à son conjoint aux
mêmes conditions.115
En avril 2007, après une longue campagne des organisations des droits
des femmes, des amendements au Code de la nationalité sont entrés en
vigueur au Maroc, ce qui a enfin donné aux femmes marocaines mariées
à des hommes étrangers le droit de transmettre la nationalité marocaine à
leurs enfants. Cette réforme a profité à beaucoup d’enfants qui, auparavant,
étaient de fait apatrides, notamment les enfants d’hommes palestiniens et de
femmes marocaines. Cependant, dans la pratique, cette nouvelle disposition
peut être limitée dans le cas de mariages de femmes marocaines avec des
hommes étrangers non musulmans. Malgré d’autres réformes, qui ont aussi
apporté une plus grande égalité de genre dans le mariage, le Code de la famille
du Maroc (connu comme le Moudawana) dit qu’une femme musulmane
marocaine ne peut pas épouser un homme non-musulman, et les deux Codes
lus ensemble indiquent que le Code de la famille prime, y compris en ce qui

113 Ligue des États Arabes, Décret No. 1547 pour 1959.
114 Haut Commissariat de l’ONU pour les Réfugiés, Annuaire Statistique 2005, consultable à http://www.unhcr.
org/statistics/STATISTICS/464478a72.html, consulté le 30 novembre 2007.
115 Ordonnance No. 05–01 du 27 février 2005 révisant Ordonnance No. 70-86 du 15 décembre 1970 portant
Code de la nationalité algérienne. Voir aussi Comité des droits de l’enfant, Consideration of Reports Submitted by
States Parties under article 44 of the Convention: Concluding Observations: Algeria, CRC/C/15/Add.269, 12 octobre
2005.

57
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

concerne les réfugiés reconnus par le Maroc.116 Dans la pratique, il semble que
le futur époux n’ait pas toujours à démontrer qu’il est musulman.
L’Association démocratique des femmes du Maroc a bien accueilli la loi,
mais a demandé d’autres évolutions, notamment l’extension de la neutralité de
genre à la transmission de la nationalité à un conjoint. Une femme étrangère
peut acquérir la nationalité marocaine après cinq ans de mariage à un homme
marocain et de séjour dans le pays, mais cette possibilité n’est pas ouverte à un
homme étranger marié à une femme marocaine.117 La discrimination fondée
sur le sexe affecte aussi la disposition du Code de la nationalité qui stipule que
la nationalité marocaine sera octroyée aux enfants nés au Maroc de parents
étrangers eux-mêmes nés au Maroc. Cette disposition n’est neutre en fonction
du genre que si les parents sont nés après l’entrée en vigueur de la loi ; tous les
autres enfants nés au Maroc (y compris donc ceux qui sont nés aujourd’hui)
ne peuvent prétendre à la nationalité que si leur père est né au Maroc, est un
musulman qui parle arabe, et vient d’un pays où les musulmans arabophones
sont majoritaires.118
Bien que la loi tunisienne ait, dès 1993, disposé que les femmes et les
hommes mariés à des étrangers pouvaient transmettre leur nationalité à leurs
enfants nés à l’intérieur ou à l’extérieur du pays, le Code de la nationalité reste
encore discriminatoire. En outre, les femmes tunisiennes ne peuvent pas
transmettre leur nationalité à leur époux, et des procédures administratives
supplémentaires sont nécessaires si elles veulent transmettre leur nationalité
à leurs enfants nés à l’étranger.119
La Libye pratique aussi une discrimination fondée sur le sexe, que l’enfant
soit né à l’intérieur ou à l’extérieur du pays. Malgré l’adoption en 2010 d’un
nouveau code de la nationalité qui a procédé à d’importantes réformes, la Libye
n’accorde toujours la nationalité qu’à l’enfant né d’un père libyen, qu’il soit né
dans le pays ou à l’étranger. Bien que la loi permette l’octroi de la nationalité à

116 Voir Dahir No. 1–04–22 du 12 Hija 1424 (3 février 2004) portant promulgation de la Loi No. 70–03 portant
Code de la famille, articles 2 et 39 ; Code de la nationalité marocaine, Loi No. 62–06 promulguée par le dahir No.
1–07–80 du 23 mars 2007 - 3 rabii I 1428, article 3. Le Code de la famille interdit aussi à un homme marocain
d’épouser une femme non musulmane, sauf si elle est chrétienne ou juive (« sauf si elle appartient aux gens de
la Livre »): Ibid., article 39.
117 Association démocratique des femmes du Maroc, « Nous avons gagné une bataille mais nous n’avons pas
gagné la guerre’ » communiqué de presse du 26 janvier 2007, consultable à http://www.learningpartnership.org/
nationalité/2007/01/won-battle-Maroc, consulté le 14 novembre 2007. Autres informations fournies par Khadija
Elmadmad. Voir aussi Khadija Elmadmad, « Maroc : La dimension juridique des migrations », dans Rapport
sur les migrations méditerranéennes 2007–2008, Consortium Euro-méditerranéen de Recherche appliquée sur les
migrations internationales, Institut Universitaire Européen, 2008.
118 Code de la nationalité marocaine, article 9.
119 Loi No. 63–7 du 22 avril 1963 portant refonte du Code de la nationalité tunisienne, sections 12 et 13. En
1993, la loi No. 93–62 du 23 décembre 1993 a modifié la section 12 du Code de la nationalité tunisienne pour
permettre aux femmes de transmettre leur nationalité à leurs enfants nés hors de la Tunisie. Le Code stipule
maintenant : « Un enfant né à l’étranger d’une mère tunisienne et d’un père non-tunisien deviendra tunisien, s’il
en fait la demande par une déclaration au cours d’une période d’une année précédant sa majorité. Cependant,
avant d’atteindre l’âge de 19 ans, le candidat à la nationalité deviendra tunisien sur la base d’une déclaration
commune de sa mère et de son père » . Voir aussi Haut Commissariat des Nations Unies aux Droits de l’Homme,
Instruments Internationaux des Droits de l’Homme, Document de base faisant partie intégrante des rapports des
Etats parties: Tunisie, 16 mai 1994, paragraphe 76(h), consultable à http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/0/556629
28a5017fa9412563240050cdd0?Opendocument, consulté le 13 novembre 2007.

58
Disc r imi n atio n d e genre et d roi t d e la natio n alité

l’enfant né d’une mère libyenne et d’un père étranger, cette décision reste à la
discrétion de l’État et il faut une réglementation pour la mettre en application.120
En 1998, le Comité des droits de l’enfant en examinant le rapport de la Libye
s’est dit préoccupé par le fait que « les décisions relatives à l’acquisition de
la nationalité sont seulement basées sur le statut du père  ».121 En 2003, le
Comité a noté avec satisfaction que la Libye pensait adopter une règle qui
permettrait à une mère libyenne de transmettre sa nationalité à ses enfants,
indépendamment de la nationalité de son époux.122 Mais la loi de 2010 ne
tient cette promesse que de la façon la plus limitée possible, et laisse intacte la
discrimination fondée sur le sexe.

Éthiopie : La Constitution et la loi sont théoriquement neutres en


matière de genre, mais la pratique est différente
La Constitution éthiopienne de 1995 est neutre en matière de genre dans
ses dispositions sur la nationalité. Elle comprend également une disposition
générale sur le droit à l’égalité qui prévoit, entre autre, la non-discrimination
sur la base du sexe.123 Le Code de la nationalité éthiopien de 1930, qui a été
abrogé en 2003, est aussi, à première vue, neutre en matière de genre car il
dit : « Toute personne née en Éthiopie ou à l’étranger, dont le père ou la mère
est éthiopien, est aussi un sujet éthiopien ». Cependant, pour ce qui est de la
façon dont des enfants nés de mariages mixtes peuvent établir leur nationalité
éthiopienne, le Code de 1930 contient aussi la disposition suivante : « Tout
enfant né d’un mariage mixte légitime suit la nationalité de son père ».124
Ainsi, les enfants de femmes éthiopiennes et d’hommes étrangers ne sont
pas considérés comme Éthiopiens — tant juridiquement que par l’opinion
publique — même s’ils sont nés et ont vécu toute leur vie en Éthiopie.125
Le Code de 1930 applique un double régime en ce qui concerne les effets
du mariage de sujets éthiopiens avec des étrangers. En effet, « le mariage
légitime (en Éthiopie ou à l’étranger) d’un homme éthiopien avec une femme
étrangère confère la nationalité éthiopienne à la femme », alors que « le
mariage légitime contracté à l’étranger par une femme éthiopienne avec

120 Code de la nationalité libyenne, No. 24 de 2010, article 3.


121 Comité des droits de l’enfant, Committee on the Rights of the Child, Consideration of Reports Submitted by
States Parties under article 44 of the Convention : Concluding Observations: Libyan Arab Jamahiriya, CRC/C/15/
Add.84, 23 janvier 1998 (traduction non-officielle).
122 Comité des droits de l’enfant, Examen des rapports présentés par les Etats parties selon l’article 44 de la
Convention, Observations finales: Jamahiriya Arabe Libyenne, CRC/C/15/Add.209, 4 juillet 2003.
123 Constitution de la République fédérale démocratique d’Ethiopie, le 8 décembre 1994, articles 6 et 25.
L’article 6 dispose que : « (1) Toute personne, homme ou femme, sera citoyen éthiopien si l’un de ses parents
ou les deux sont éthiopien. (2) Les étrangers peuvent acquérir la nationalité éthiopienne. (3) Les détails relatifs à
la nationalité seront déterminés par la loi. » (Traduction non-officielle).
124 Éthiopie, Code de la nationalité, juillet 1930, sections 1 et 6.
125 « Un enfant né d’un mariage légitime d’une mère éthiopienne avec un étranger peut toujours reprendre sa
nationalité éthiopienne, à condition qu’il vive en Éthiopie et prouve qu’il a totalement abandonné la nationalité de
son père » (section 7); « Si le mariage légitime selon la loi nationale du père étranger est postérieur à la naissance
de l’enfant né de ses relations avec une femme éthiopienne, l’enfant légitimé par ce subséquent mariage suit la
nationalité de son père étranger seulement à condition que la loi nationale de ce dernier lui confère la nationalité
étrangère avec tous les droits y afférant. Autrement, l’enfant garde sa nationalité éthiopienne » (section 8).
Ethiopie, Code de la nationalité, juillet 1930, sections 7 et 8.

59
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

un homme étranger prive la femme de sa nationalité éthiopienne si son


mariage avec l’étranger lui donne la nationalité de son époux ».126 L’article 33
de la Constitution de 1995 a bien corrigé cette contradiction en stipulant que
le mariage d’un Éthiopien, homme ou femme, à un étranger, n’a pas pour
conséquence la perte de la nationalité éthiopienne, à moins qu’il ou elle ne
choisisse de prendre la nationalité de son conjoint, mais le droit positif est
toujours en contradiction avec cette disposition.
Même en excluant les Ethiopiens dont un parent est originaire de ce qui est
maintenant devenu l’Érythrée, des dizaines de milliers d’Éthiopiens sont issus
d’unions mixtes. Beaucoup d’Arabes, d’Italiens, de Grecs, d’Arméniens, et
autres nationalités vivent en Éthiopie depuis la fin du 19eme siècle. Beaucoup
d’entre eux ont épousé des Éthiopiens, et leurs enfants sont nés et ont grandi
en Éthiopie. Certains d’entre eux ont pris la nationalité de leur parent non-
éthiopien, et ont de ce fait automatiquement perdu tout droit à la nationalité
éthiopienne. Certains ont quitté l’Éthiopie au cours des années troublés du
régime militaire, mais beaucoup d’autres ont choisi de rester. Ceux dont la
mère était éthiopienne se retrouvent apatrides de fait.
En 2003, une refonte exhaustive du droit de la nationalité a considérablement
amélioré la situation, au moins sur le papier. La Proclamation sur la nationalité
éthiopienne de 2003 a mis fin à cette discrimination fondée sur le sexe en
prévoyant qu’un Ethiopien de sexe masculin ou féminin peut transmettre sa
nationalité à son conjoint et, aussi en stipulant simplement que « toute personne
sera citoyen éthiopien par filiation si l’un ou ses deux parents sont éthiopiens. »
La Proclamation a également levé les restrictions sur la naturalisation et stipulé
que tous les citoyens éthiopiens auront des droits et des obligations égales en
matière de nationalité, indépendamment de la manière dont cette nationalité
a été acquise.127 Cependant, il n’est pas dit que la loi a un effet rétroactif et, en
pratique, il semble difficile pour les personnes de père non éthiopien d’obtenir
la reconnaissance de leur droit à la nationalité dans les mêmes conditions.

126 Ethiopie, Code de la nationalité, juillet 1930, sections 2 et 4.


127 Proclamation 378/2003 sur la nationalité éthiopienne, sections 3, 6 et 18.

60
Les preuves de la nationalité
En pratique, les systèmes de preuve de la nationalité sont souvent aussi
importants que les dispositions législatives définissant les critères de
nationalité. L’existence de conditions ou de coûts élevés pour prouver sa
nationalité peut rendre inopérantes les dispositions fixées par la loi. Les lois
sur la nationalité de beaucoup de pays prévoient expressément que le droit à la
nationalité ne peut être établi que si les conditions nécessaires sont remplies
lorsque l’individu n’a pas atteint la majorité. Si les procédures à cet effet
n’existent pas ou sont discriminatoires, beaucoup d’individus se retrouveront
alors apatrides de fait.
En príncipe, la reconnaissance de la nationalité devrait se faire à la naissance
avec l’enregistrement de la naissance de l’enfant.128 L’enregistrement de la
naissance est en général essentiel pour la reconnaissance des autres droits
civiques : l’absence de certificat de nationalité peut empêcher les citoyens de
s’inscrire pour voter, d’inscrire leurs enfants aux examens de l’État, d’accéder
aux soins de santé ou d’obtenir une carte d’identité, un passeport et d’autres
documents officiels. Cependant, selon l’UNICEF, Fond des Nations Unies
pour l’Enfance, 50% des enfants africains de moins de cinq ans n’ont pas été
déclarés à la naissance et la situation est encore pire dans les zones rurales :
dans certains pays, plus de 90% des enfants ne sont pas déclarés.129 En Angola,
par exemple, la loi sur la nationalité de 2005 stipule que la nationalité d’origine
se prouve par un certificat de naissance ; cependant, l’UNICEF estime que
seuls 29% des enfants étaient enregistrés en 2007, et encore moins dans les
zones rurales.130
Dans certains pays, la déclaration des naissances n’est même pas
obligatoire. Par exemple, en Afrique australe, l’enregistrement des naissances
est obligatoire pour tous les enfants à l’Ile Maurice, en Afrique du Sud, au
Swaziland, en Zambie et au Zimbabwe, mais non au Botswana, au Malawi
et en Tanzanie. Au Malawi et en Tanzanie, l’obligation est à base raciale.
L’obligation ne s’applique que si l’un ou les deux parents est de « race » ou
d’origine européenne, américaine ou asiatique, et en Tanzanie également s’ils

128 « L’enfant est enregistré aussitôt sa naissance et a dès celle-ci le droit à un nom, le droit d’acquérir une
nationalité et, dans la mesure du possible, le droit de connaître ses parents et d’être élevé par eux. » Convention
relative aux droits de l’enfant, 20 novembre 1989, article 7(1). La Charte africaine des droits et du bien-être de
l’enfant reprend cette disposition (article 6(2)).
129 Fond des Nations Unies pour le Protection de l’Enfance (UNICEF). Child Protection Information Sheets,
2006, p. 3. Voir aussi conclusions du comité de suivi du respect de la Convention des Nations Unies relative aux
Droits de l’Enfant, consultable à http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf, consulté le 3 décembre 2007.
130 Statistiques de l’UNICEF sur l’Angola, consultable à http://www.unicef.org/infobycountry/angola_statistics.html
consulté le 29 avril 2009.

61
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

sont d’origine somalienne.131 Ces pratiques de discrimination raciale ne sont


pas conformes aux exigences de la Charte africaine des droits de l’homme et
des peuples et à d’autres traités internationaux.
Plusieurs pays francophones permettent aux personnes qui ont toujours
été traitées comme des nationaux d’obtenir la reconnaissance officielle de leur
citoyenneté d’origine sans devoir apporter de preuves supplémentaires. Au
Sénégal, une personne qui a sa résidence habituelle dans le pays, s’est toujours
comportée et a toujours été traitée en citoyen, sera présumée citoyen.132 Le
Tchad fait preuve d’une générosité similaire : une personne d’origine africaine
qui a vécu depuis 15 ans dans le pays comme un « Tchadien » — c’est-à-dire
qui est de notoriété publique pleinement assimilée à une communauté vivant
habituellement sur le territoire de la République et traitée comme un Tchadien
par les autres Tchadiens et par les autorités — peut obtenir la nationalité
d’origine (même si les autorités peuvent s’y opposer dans un délai d’un an).133
Des dispositions similaires existent au Bénin, en République centrafricaine,
au Maroc, au Togo et ailleurs.
Le Code de la nationalité gabonaise de 1998 contient des dispositions
intéressantes, et peut-être uniques, relativement aux enfants nés dans les
régions frontalières du Gabon ou qui ont été élevés par des citoyens gabonais :
s’ils déclarent dans les douze mois précédant leur majorité qu’ ils ont vécu
au Gabon pendant les dix années précédentes, ou s’ils ont, avant l’âge de 15
ans, été élevés par un citoyen gabonais ou l’assistance publique gabonaise, ils
peuvent demander la nationalité d’origine gabonaise.134
Le Code de la nationalité algérienne comprend la disposition courante de
« possession d’état de national algérien », pour les personnes ayant toujours
été traitées comme Algérien. En outre, elle prévoit que l’on peut réclamer la
nationalité d’origine en apportant la preuve de deux générations d’ancêtres
nés dans le pays — mais seulement si ces ancêtres étaient musulmans, ce
qui introduit une discrimination religieuse dans un article apparemment
procédural.135 Au Tchad, la clause de possession de l’état de Tchadien est limitée
à ceux qui sont de souche africaine.136

Jugement de la Cour suprême relatif à la preuve en matière de


nationalité en RD du Congo
Le statut contesté des populations rwandophones des provinces du Nord et
du Sud-Kivu dans l’est de la RDC a été au cœur des guerres qui ont dévasté la
région depuis le début des années 1990. La question de savoir qui appartient

131 Jonathan Klaaren et Bonaventure Rutinwa, « Towards the Harmonisation of Immigration and Refugee Law
in SADC » Migration Dialogue for Southern Africa (MIDSA), Report No.1, 2004, pp. 40–41.
132 Loi No. 61–70 du 7 mars 1961 déterminant la nationalité sénégalaise (modifiée), article 1.
133 Ordonnance No. 33/PG-INT du 14 août 1962 portant Code de la nationalité tchadienne, articles 14–16 .
134 Gabon, code de la nationalité, Loi No. 37–1998, chapitre 3, section 14.
135 Ordonnance No. 05–01 du 27 février 2005, révisant l’ordonnance No. 70–86 du 15 décembre 1970 portant
Code de la nationalité algérienne, article 32.
136 Ordonnance No. 33/PG-INT du 14 août portant Code de la nationalité tchadienne, article 14.

62
L e s p r e uv e s d e la natio nali té

au Congo et depuis quelle date d’arrivée a été au centre de ce conflit, et diverses


lois ont fixé la « date d’origine » déterminant l’appartenance au Congo d’un
groupe ethnique à 1885 (la première date à laquelle les frontières de l’État ont
été décrites), 1908, 1950 et 1960 (indépendance). Le débat sur le point de savoir
qui sont les Congolais autochtones en est arrivé à dominer les discussions
sur le règlement des différents conflits, liant des conflits relativement locaux
à propos de ressources (en particulier la terre) à des guerres nationales et
régionales. Pour les membres du groupe ethnique Banyarwanda, les questions
de document prouvant la nationalité ont de ce fait toujours été essentielles.
Les lois congolaises sur la nationalité de 1965 et 1972 exigeaient que la
preuve de la nationalité congolaise se fasse en « établissant l’existence de toutes
les conditions requises par la loi ». Toutefois, un tribunal pourrait aussi prendre
en compte des « présomptions graves, concordantes et précises » comme
preuve de nationalité, faisant des inférences à partir d’éléments connus. Cette
disposition n’a pas été incluse dans les versions ultérieures de la loi (y compris
celle de 1981, qui ont fixé la date de qualification pour la nationalité ethnique
en 1885, ainsi que la plus récente, de 2004), qui indiquent seulement que la
preuve de la nationalité est fournie par un certificat officiel de la nationalité
établi par l’autorité compétente. Toutefois, le décret d’application de la loi de
1981 a également annulé les certificats de nationalité délivrés en vertu de la loi
de 1972.
En 1996, la Cour suprême a examiné une requête de deux membres du
Parlement de « transition » (le Haut Conseil de la République — Parlement de
transition), Mutiri Muyongo et Kalegamire Nyirimigabo, demandant qu’elle
annule la décision du Parlement de les exclure pour cause de doute sur leur
nationalité congolaise (en fait, à l’époque zaïroise). La Cour a accepté la requête
et annulé la décision du Parlement de transition aussi bien sur la forme
que sur le fond., Elle a surtout jugé que la nationalité congolaise des deux
parlementaires était suffisamment établie par leurs certificats de nationalité
ou leurs cartes d’identité délivrés par le ministère de l’Intérieur et que d’autres
preuves n’étaient pas nécessaires. La Cour a toutefois refusé d’accorder des
dommages-intérêts.137

137 Mabanga Monga Mabanga, Le contentieux constitutionnel congolais, Éditions Universitaires Africaines,
Kinshasa, 1999, pp. 56–58. Voir aussi Bronwen Manby, Struggles for Citizenship in Africa, Zed Boooks, 2009,
pp. 66–80.

63
Double nationalité
À l’indépendance, beaucoup de pays africains ont décidé que la double
nationalité ne devait pas être autorisée : ils voulaient s’assurer que ceux qui
pourraient prétendre à une autre nationalité — en particulier les personnes
d’ascendance européenne, asiatique, ou du Moyen-Orient — seraient tenus
de choisir entre les deux loyautés possibles. Ceux qui ne prirent pas la
nationalité du pays nouvellement indépendant furent considérés avec une
certaine suspicion, comme une possible « cinquième colonne » au service des
anciennes puissances coloniales ou d’autres intérêts.
Cependant, une diaspora africaine, ayant des racines dans des pays
africains et s’ajoutant à l’ancienne diaspora involontaire de l’esclavage, s’est
progressivement développée et est devenue équivalente aux migrations
d’origine européenne et asiatique. Ces Africains à double identité, dont les
racines sont aussi bien dans les pays africains qu’en Europe ou en Amérique,
ont exercé des pressions politiques sur leurs gouvernements « d’origine »
pour qu’ils changent les règles de la double nationalité et acceptent le fait que
quelqu’un qui a des liens avec deux pays peut être loyal à chacun des deux. En
outre, il y un nombre de plus en plus élevé d’Africains ayant des liens avec deux
pays africains — et il ne s’agit pas seulement des groupes ethniques vivant à
la frontière entre deux États. Aujourd’hui, par exemple, ghanéen-nigérian est
une combinaison aussi fréquente qu’américano-nigérian, ou anglo-ghanéen.
Bien que constituant un lobby moins organisé, ces populations essaient aussi
de faire reconnaître leurs identités multiples.
Au cours des dernières années, beaucoup d’États africains ont changé leurs
règles pour permettre la double nationalité, ou envisagent de le faire. Au
nombre des pays ayant récemment changé leurs règles figurent l’Angola, le
Burundi, la République du Congo, Djibouti, le Gabon, la Gambie, le Ghana, le
Kenya, le Mozambique, l’Ouganda, le Rwanda, São Tomé et Príncipe, la Sierra
Leone, et le Soudan. D’autres, y compris l’Égypte, l’Érythrée et l’Afrique du
Sud, permettent la double nationalité mais seulement avec l’autorisation
officielle du gouvernement. Dans d’autres pays, le changement de la loi est
toujours en discussion, comme par exemple en Tanzanie (voir ci-dessous)
ainsi qu’au Libéria, où une Citizenship Retention Act (loi sur le maintien de la
nationalité), présentée à la Chambre des Représentants en 2007, proposait que
les Libériens qui ont quitté le pays au cours de la guerre civile et pris la
nationalité d’autres pays soient autorisés à garder (ou à réclamer) leur nationalité
libérienne.138

138 Voir lettre au nom des libériens non-résidents à la Présidente Ellen Johnson Sirleaf, le 14 décembre 2007, à
consulter à http://szinnah.blogspot.com/2008/01/alvin-teage-jalloh-attorney-counselor.html.

64
Doubl e n atio nali té

Dans d’autres pays, les tribunaux ont réinterprété la loi. Au Lesotho, la


Constitution stipule qu’un citoyen majeur ne peut pas être citoyen d’un autre
pays (à moins d’acquérir cette nouvelle nationalité par mariage). Cependant,
dans une affaire de 2005, la Haute Cour a jugé que la disposition sur la
perte de nationalité de l’Ordonnance relative à la Nationalité du Lesotho de
1971 « ne concerne pas un citoyen du Lesotho qui est domicilié au Lesotho mais
acquiert la nationalité de la République d’Afrique du Sud alors qu’il travaille
dans ce pays. Si le but visé était qu’une telle personne perde sa résidence
et son domicile, alors le Parlement aurait du le préciser. Il serait erroné de
voir dans l’Ordonnance une quelconque intention d’annuler les droits à la
résidence et au domicile ». Ainsi, la nationalité d’origine ne pouvait pas être
perdue du fait de l’acquisition par une personne « d’une autre nationalité en
vue d’avoir un emploi alors que son domicile reste au Lesotho ».139 Cependant,
dans une affaire jugée en 2008, la Cour d’Appel du Lesotho a décidé que la
nationalité d’origine pouvait être perdue si la personne concernée prenait
une autre nationalité ; mais la Cour a en même temps enjoint le Parlement
du Lesotho d’adopter une législation permettant aux citoyens du Lesotho
d’être détenteurs de la double nationalité, au moins avec l’Afrique du Sud
(destination de milliers d’hommes et de femmes du Lesotho cherchant du
travail pour faire face à une terrible pauvreté), étant donné ce que la Cour
a appelé « l’interdépendance économique des deux pays ».140 La réalité des
migrations économiques est explicitement reconnue dans la législation bissau-
guinéenne, qui dispose que la double nationalité est permise si une personne
acquiert une autre nationalité parce qu’elle a émigré « essentiellement pour
des raisons économiques ».141
Un petit nombre de pays dispose que la double nationalité n’est permise
qu’aux citoyens d’origine. Parmi ces pays, on compte : les Comores, la
Gambie, la Namibie, l’Ouganda, San Tome et Príncipe et le Swaziland. En
Zambie, un nouveau projet de Constitution préparé par le gouvernement a,
en 2007, proposé que la double nationalité d’origine soit autorisée, mais pas
par naturalisation ; en 2008, une conférence constitutionnelle nationale a
approuvé cette idée.142 Dans un jugement novateur en 2008, la Haute Cour
de Namibie a conclu que les dispositions du droit de la nationalité interdisant
aux citoyens naturalisés (mais non aux citoyens d’origine) de détenir deux
nationalités étaient anticonstitutionnelles — bien que la Constitution ne
prévoit pas expressément la double nationalité.143 La Constitution des Comores

139 Mokoena c. Mokoena et Autres CIV/APN/216/2005 (unreported) ; voir aussi Mokoena c. Mokoena et Autres
C of A (CIV), No. 2 of 2007.
140 Director of Immigration et autres c. Pholoana Adam Lekhoaba et Anor. C de A (CIV) No.22/07 (unreported),
consultable sur le site Web de l’Institut d’Informations Juridiques d’Afrique Australe (SAFLII) à http://www.saflii.
org/ls/cases/LSCA/2008/4.html.
141 Lei No. 2/92 de 6 de abril, artigo 10. São Tomé et Príncipe a une disposition similaire permettant a double
nationalité « à cause de l’émigration ». Lei da nacionalidade No. 6/90 artigo 12.
142 Projet de nouvelle constitution de la Zambie, 2007.
143 Tlhoro c Ministère de l’Intérieur (Affaire No. (P) A159/2000) [2008] NAHC 65 (2 juillet 2008). Voir aussi Werner
Menges, « Court confirms legality of dual citizenship for some Namibians », The Namibian, 9 juillet 2008.

65
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

prévoit qu’aucun citoyen d’origine ne peut se voir retirer la nationalité, bien


que l’ancien code de la nationalité n’ait pas été modifié et continue à affirmer
que la double nationalité n’est pas autorisée.144
D’autres pays permettent la double nationalité mais seulement avec
l’autorisation des autorités: Égypte, Érythrée, Libye et Afrique du Sud. Alors
qu’en Afrique du Sud, la procédure est purement administrative, ce qui fait
que beaucoup de gens ont la double nationalité, cette autorisation est rarement
accordée dans les autres pays.
Aujourd’hui, le nombre de pays africains qui permettent la double
nationalité est à peu près égal au nombre de ceux qui l’interdisent. Mais même
dans les pays où la double nationalité est interdite, les règles ne sont souvent
pas appliquées dans la pratique, et si un citoyen acquiert une autre nationalité,
aucune conséquence ne s’ensuit. Dans d’autres cas, la loi est ambigüe ou
silencieuse, mais permet de fait la double nationalité. Au Sénégal, le droit
de la nationalité semble à première vue interdire la double nationalité (sauf
pour les femmes sénégalaises qui épousent un étranger), mais les tribunaux
n’interprètent pas la loi en ce sens.145 Voila pourquoi, depuis 1991, la Constitution
dispose spécifiquement qu’un candidat à la présidence de la République doit
être détenteur de la seule nationalité sénégalaise.146
Les codes de la nationalité de certains pays sont contradictoires : ils disposent
qu’une personne perd automatiquement sa nationalité à l’acquisition d’une
autre nationalité, mais aussi que la personne doit obtenir une décision de
justice le libérant de ses obligations envers l’État.147
Cependant, certains gouvernements ont pris la direction opposée et se
servent de l’interdiction de la double nationalité comme d’une arme politique.
Cette situation est surtout manifeste au Zimbabwe, où, au cours des années
passées, les personnes qui pouvaient potentiellement prétendre à une autre
nationalité ont été forcées d’y renoncer, même sielles n’avaient jamais eu
de rapports avec l’autre État (cependant en 2010, l’amendement de cette
disposition était en discussion).148 Le gouvernement du « Nouveau Soudan »,
comme on appelle le Sud Soudan, a (bien que n’étant pas actuellement un
État indépendant) adopté une Loi sur la Nationalité qui, outre qu’elle est
discriminatoire sur la base du genre, exige également de quiconque acquiert

144 Constitution de l’Union des Comores, 2001, article 5 ; Loi No. 79–12 du 12 décembre 1979 portant Code de
la nationalité comorienne, article 51.
145 Loi No. 61–70 du 7 mars 1961 déterminant la nationalité sénégalaise, article 18, stipule que « Perd la
nationalité sénégalaise le sénégalais majeur qui acquiert volontairement une nationalité étrangère ». Les articles
1 et 16bis renforcent cette disposition. L’article 20 permet aux femmes sénégalaises qui ont épousé un étranger
de garder leur nationalité à moins de déclarer expressément leur désir d’y renoncer. Cependant, les notes à la loi
dans la version publiée par les Editions Juridiques Africaines, 1993, cite aussi la jurisprudence selon laquelle : « En
cas de double nationalité, application des articles 849 et 853 du Code de la Famille pour appliquer la compétence
des tribunaux sénégalais au défendeur dont il est établi qu’il possède aussi la nationalité sénégalaise. CA Dakar
No. 234 du 8.12.1972 ».
146 Constitution 2001, article 28 : « Tout candidat à la Présidence de la République doit être exclusivement de
nationalité sénégalaise ».
147 Par exemple Code de la nationalité tunisienne, article 30.
148 Voir Bronwen Manby, Struggles for Citizenship in Africa, Zed Books, 2009, pp. 39–50.

66
Doubl e n atio nali té

la nationalité « nouvelle soudanaise » par naturalisation qu’il renonce à toute


autre nationalité.149

Changement d’opinion en matière de double nationalité en


Afrique de l’Est
Au cours des dernières années, tous les pays de la Communauté est-
africaine (CEA) — Burundi, Rwanda, Kenya, Tanzanie, et Ouganda — ont pris
des mesures pour légaliser la double nationalité, suivant ainsi la tendance
générale. Dès 2000, le Burundi, qui n’était pas encore membre de la CEA,
a adopté une nouvelle loi permettant la double nationalité.150 Le Rwanda a
changé sa législation en 2004.151 Le Kenya, la Tanzanie, et l’Ouganda sont
historiquement ceux qui se sont le plus opposés à la double nationalité, en
raison de leur méfiance à l’égard de leurs nombreuses populations d’ascendance
asiatique. Cependant, l’ampleur croissante de la diaspora d’origine africaine
et l’importance économique de ses contributions et investissements dans
ses pays d’origine ont fini par produire des pressions politiques en faveur de
changements législatifs. L’Ouganda a modifié sa Constitution et la loi pour
permettre la double nationalité, le Kenya a amendé sa constitution dans le
même sens en 2010, et la Tanzanie a entamé des discussions sur la possibilité
d’en faire de même.
Selon la Constitution de 1967, les citoyens ougandais détenteurs de
la double nationalité qui ne renoncent pas à leur autre nationalité perdent
leur nationalité ougandaise. L’objectif principal de ces dispositions étaient
d’empêcher les Asiatiques détenteurs de la double nationalité, et ceux dont
la demande de nationalité ougandaise n’avait pas été approuvée en 1967, de
prétendre à la nationalité ougandaise.152 Les dispositions constitutionnelles de
1995, basées sur les Constitutions de 1962 et 1967, ont réaffirmé la position
traditionnelle de rejet de la double nationalité. Bien que des opinions favorables
et défavorables à la double nationalité aient été soumises à la Commission
Odoki au cours d’audiences publiques tenues dans l’ensemble du pays en vue
de la rédaction du projet de Constitution de 1995, la Commission a, sur la
base d’une évaluation statistique des points de vue qui lui ont été soumis,
recommandé le rejet de la double nationalité.153
Une nouvelle Commission de révision constitutionnelle (CRC) a été créée
en 2001, et a siégé jusqu’en 2003, en vue de réexaminer les dispositions
relatives à la nationalité. La Commission a noté que l’opinion majoritaire
était que seuls les descendants des communautés autochtones de l’Ouganda
devaient être reconnus comme citoyens et que, par conséquent, certaines

149 Sudan Nationality Act, 2003, Laws of the New Sudan, Section 9.
150 Burundi Loi No. 1–013 du 18 juillet 2000 portant reforme du Code de la nationalité; IRIN Mise à jour 932
pour les Grands Lacs, 26 mai 2000.
151 Loi organique No. 29/2004 du 3 décembre 2004 portant Code de la nationalité rwandaise.
152 Rita M. Byrnes (ed.), Uganda: A Country Study. Washington, GPO for the Library of Congress, 1990.
153 Rapport de la Commission constitutionnelle ougandaise (Commission Odoki), 1993.

67
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

communautés telles que les banyarwanda devaient être exclues de ce droit.154 La


majorité des opinions soumises à la CRC était contre la double nationalité. Tout
comme au cours du débat constitutionnel de 1995, les principaux arguments
contre la double nationalité étaient liés aux problèmes de la loyauté, de la
sécurité et de la souveraineté de l’Ouganda. Certains craignaient aussi que des
investisseurs bénéficiant de la double nationalité puissent dominer l’économie
ougandaise. Quant aux partisans de la double nationalité, ils soutenaient qu’il
n’était pas juste de refuser à des personnes la nationalité ougandaise si des
circonstances politiques ou économiques les avaient forcées à acquérir une
nationalité étrangère, d’autant plus que les Ougandais de la diaspora avaient
contribué d’une manière substantielle à l’économie ougandaise grâce aux
devises étrangères qu’ils faisaient entrer dans le pays. Dans ses propositions
à la CRC, le gouvernement a soutenu qu’il était nécessaire de permettre la
double nationalité pour les Ougandais autochtones vivant à l’étranger et pour
les éventuels investisseurs étrangers. La CRC a recommandé que le Parlement
permette la double nationalité aussi bien pour les Ougandais de la diaspora
que pour les non-Ougandais. La position du gouvernement sur la nationalité,
et la double nationalité en particulier, a été réaffirmée dans un Livre Blanc
rédigé en réponse au rapport de la CRC.155 En 2005, une loi a finalement été
adoptée pour amender la Constitution et permettre aux Ougandais et aux non-
Ougandais d’acquérir la double nationalité. La loi a aussi autorisé le Parlement
à dresser la liste des fonctions publiques que les personnes détentrices de la
double nationalité ne sont pas habilitées à exercer.156 Dans la pratique, la mise
en œuvre de ces changements a été problématique, et de très longs délais ont
été observés dans le traitement des demandes.157 En mai 2009, une nouvelle
loi (modifiée) sur la nationalité ougandaise et le contrôle de l’immigration
a été finalement adoptée par le Parlement ; elle établit des règles détaillées
à suivre pour la demande de nationalité et dresse la liste des postes officiels
qui ne peuvent pas être occupés par les personnes détentrices de la double
nationalité, notamment les postes de président de la République, premier
ministre, ministres et grades supérieurs des forces armées, du renseignement
et de la police.158
La Constitution et le Code de la nationalité kényans interdisaient tous les
deux la double nationalité pour les personnes majeures jusqu’en 2010,159 bien
que la question ait été agitée au cours des longues négociations pour une

154 Uganda Constitutional Review Commission report, 10 décembre 2003, p. 157.


155 Government White Paper on (1) The report of the commission of enquiry (2) Government proposals not
addressed by the report of the commission of inquiry, paragraphe 1.11(f), consultable à http://www.cmi.no/
pdf/?file=/Ouganda/doc/government-whitepaper.pdf, consulté le 29 novembre 2007.
156 Uganda Constitution (Amendment) Act, 2005, 3ème Partie, sections 5 à 8, modifiant les articles 14 à 17 de la
Constitution de 1995.
157 « Let sanity begin at immigration » The Monitor (Kampala), 12 novembre 2007.
158 Felix Osike et Mary Karugaba, « Rules set for dual citizens », New Vision (Kampala), 18 août 2008; Henry
Mukasa et Catherine Bekunda, « Parliament passes dual citizenship law » New Vision, 17 mai 2009.
159 Une personne âgée de moins de 21 ans pouvait détenir deux nationalités, mais une une fois attent l’âge
de 21 ans, cette personne cessait d’être citoyenne du Kenya, à moins de renoncer à la nationalité de l’atre pays.
Constitution de la République du Kenya 1963, article 97.

68
Doubl e n atio nali té

nouvelle constitution qui ont eu lieu durant la décennie écoulée. La nouvelle


constitution adoptée par referendum en 2010 a finalement changé ces
règles et prévoit qu’un citoyen d’origine ne perd pas sa nationalité lorsqu’il
en acquiert une autre, tout en exigeant du parlement qu’il fixe les conditions
d’acquisition de la nationalité par des personnes qui sont citoyens d’autres
pays.160 L’adoption d’une nouvelle loi est prévue dans l’année qui suit l’entrée
en vigueur de la constitution.
La loi sur la nationalité de la Tanzanie de 1995 ne permet pas la double
nationalité. Cependant, en août 2007, le ministre des Affaires intérieures a
présenté un rapport sur la double nationalité au gouvernement et demandé
une modification de la loi.161

160 Constitution du Kenya, 2010, Articles 15(4) et 16.


161 « Tanzania: Nod to Dual Citizenship » East African Business Week (Kampala), 6 août 2007.

69
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Tableau 4 : Pays autorisant et interdisant la double nationalité pour les personnes majeures

Double nationalité Double nationalité


Pays Pays
Oui Non Oui Non
Afrique du Sud x* Libye x*
Algérie x Madagascar x†
Angola x Malawi x
Bénin x Mali x
Botswana x Mauritanie x†
Burkina Faso x Maurice x‡
Burundi x Maroc x
Cameroun x Mozambique x
Cap Vert x Namibie x‡
R. centrafricaine x† Niger x†
Comores x †‡ Nigéria x
Rép. Congo. x Ouganda x‡
Côte d’Ivoire x† RASD n/a n/a
Rep. dem. Congo x Rwanda x
Djibouti x São Tomé et Príncipe x‡
Égypte x* Sénégal x †‡
Érythrée x* Seychelles x
Éthiopie x Sierra Leone x
Gabon x Somalie x
Gambie x‡ Soudan x
Ghana x Swaziland x‡
Guinée x Tanzanie x†
Guinée-Bissau x Tchad x
Guinée-Equatoriale x Togo x†
Kenya x Tunisie x
Lesotho x† Zambie x†
Libéria x Zimbabwe x

Notes
n/d non disponible
* Autorisation du gouvernement exigée
‡ Double nationalité permise aux citoyens d’origine
† Double nationalité permise si acquise par mariage d’une femme à un étranger

Total permettant la double nationalité : 32


Total interdisant la double nationalité : 21
Lorsque la loi ne traite pas de la question de la double nationalité, on considère qu’elle est permise

70
Nationalité par naturalisation
La plupart des pays africains permet, en príncipe, l’acquisition de la nationalité
par naturalisation. Dans beaucoup de pays, il existe aussi la possibilité
d’acquérir la nationalité par une procédure plus facile connue dans les pays du
Commonwealth comme « registration » et dans les pays de droit civil comme
« déclaration » ou « option ».162 Cependant, en pratique, l’obtention de la
nationalité par naturalisation ou ces autres procédures peut être très difficile.
Les critères sur la base desquels la naturalisation est accordée sont variables,
mais ils comprennent généralement la résidence de longue durée ou le
mariage avec un citoyen. Dans certains pays, l’acquisition de la nationalité par
naturalisation est relativement simple, du moins théoriquement. Plus de vingt
pays prévoient le droit à la naturalisation basé sur une résidence légale de cinq
ans ; mais au Nigéria, en Ouganda, en Sierra Leone et au Tchad, la période
requise va jusqu’à quinze ou vingt ans, alors qu’en République centrafricaine,
elle est de trente cinq ans. L’Afrique du Sud prévoit une procédure en deux
étapes. La personne doit d’abord devenir résident permanent, procédure qui
normalement prend cinq ans (sauf en cas de marriage aven un citoyen) ; une
période supplémentaire de cinq ans est nécessaire pour devenir citoyen.163
D’autres pays appliquent des règles beaucoup plus contraignantes,
souvent spécifiquement conçues pour rendre l’obtention de la nationalité plus
difficile pour les personnes non « autochtones ». Dans beaucoup de pays,
des enquêtes sont prévues, notamment des entretiens et enquêtes de police.
Selon la loi sur la nationalité adopté en 2004 par la RDC, les candidatures
à la naturalisation doivent être examinées par le Conseil des ministres et
soumises à l’Assemblée nationale, à la suite de quoi la naturalisation sera
octroyée par décret présidentiel ; en outre, le candidat doit avoir rendu
« d’éminents services » au pays ou sa naturalisation doit présenter un « intérêt
réel à impact visible » pour le pays ; par ailleurs, la condamnation pour tout
un ensemble de crimes relatifs à la guerre civile exclut la naturalisation.164
En Egypte, la naturalisation n’est presque jamais accordée et les catégories
de personnes qui, dans beaucoup d’autres pays, ont droit à la reconnaissance
de la nationalité d’origine, peuvent seulement l’obtenir par naturalisation,
notamment ceux nés dans le pays de parents qui y sont également nés ou
ceux nés dans le pays et qui y sont encore résidents à l’âge de la majorité.

162 Dans certains pays du Commonwealth, tels que la Zambie, la procédure est connue sous le nom de
« registration ».
163 South African Citizenship Act (No.88 of 1995), section 5.
164 Loi No. 04-024 du 12 novembre 2004 relative à la nationalité congolaise, Articles 11–12.

71
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Des conditions préférentielles sont prévues pour les personnes d’origine


égyptienne ou arabe ou ceux qui sont musulmans.165
Au Libéria et en Sierra Leone, qui ont été tous deux fondés par des esclaves
libérés, seules les personnes « d’ascendance noire » peuvent être citoyens
d’origine. La Sierra Leone a aussi des règles plus restrictives pour la naturalisation
des « non noirs » que celle des « noirs », alors que le Libéria n’autorise pas les «
non noirs » à devenir citoyens. Le Ghana et le Malawi prévoient un traitement
préférentiel pour la naturalisation des personnes d’ascendance africaine, pour
l’inscription des citoyens du Commonwealth ou de « pays approuvés ».166 La
Libye, qui cherche à promouvoir le concept d’identité panarabe, a renommé
sa nationalité en tant que « nationalité arabe » en 1980, et stipule que toute
personne d’ascendance arabe (à l’exception des Palestiniens) a le droit de
prétendre à la nationalité en entrant en Libye si elle avait l’intention d’y vivre et
si elle a renoncé à toute autre nationalité. Les seules personnes non arabes qui
pouvaient être naturalisées étaient les femmes. Mais le Code de la Nationalité
de 2010 supprime cette discrimination ethnolinguistique. 167
Outre les conditions de résidence légale, certains pays appliquent pour la
naturalisation des critères basés sur l’assimilation culturelle, en particulier
la connaissance de la ou des langues nationales. Le pays le plus exigeant
en la matière, l’Ethiopie, exigeait une « connaissance parfaite de la langue
amharique, qui doit être écrite et parlée couramment ». En 2003, la loi a été
modifiée et désormais exige seulement que le postulant soit « capable de
communiquer dans l’une quelconque des langues parlées par les nations/
nationalités du pays ».168 En 2008, le Rwanda a de même supprimé la condition
que le postulant soit à même de parler le kinyarwanda, pour la remplacer par
la disposition selon laquelle il devra « respecter la culture rwandaise et être
patriote »169 Le Code de la nationalité soudanaise de 1993 a également supprimé
l’obligation de connaître l’arabe, qui figurait dans la législation de 1957.170
Cependant, l’Égypte exige du candidat à la naturalisation « la connaissance de
la langue arabe »171; le Botswana exige la connaissance du setswana ou d’une
autre langue parlée par une « communauté tribale » du Botswana172; le Ghana
exige la connaissance d’une langue nationale ghanéenne173; et d’autres pays
posent des conditions similaires. Même là où il n’y a pas de règles écrites,
des critères culturels peuvent s’appliquer. Au Swaziland et à Madagascar, il est

165 Loi No 26 de 1975 relative à la nationalité égyptienne, article 4 (traduction non officielle consultable sur le site
web du HCR).
166 Malawi Citizenship Act, 1966, sections 12–15; Ghana Citizenship Act (No.591 de 2000), section 14.
167 Libye, Loi No. 17 de 1954, articles 5 et 7; Loi No. 18 de 1980 relative aux résolutions de la Loi sur la Nationalité;
Code de la nationalité libyenne, Loi No. 24 de 2010.
168 Proclamation 378/2003 sur la nationalité éthiopienne, section 5 (3).
169 Organic law No. 29/2004 of 3 December 2004 portant Code de la nationalité rwandaise, section 15; Loi
organique No. 30 2008 du 25 juillet 2008 portant Code de la nationalité rwandaise.
170 Section 8, Code de la Nationalité soudanaise 1957; Section 7, Code de la Nationalité soudanaise 1993.
171 Egypt Nationality Act (No. 26 of 1975).
172 Citizenship (Amendment) Act, 1995, section 5, portant revision de la section 12 du Citizenship Act, 1982.
173 Constitution de la République du Ghana, 1992, article 9(2); Ghana Citizenship Act, 2000, section 14(e).

72
Nat io n ali t é pa r naturalisatio n

très difficile pour des personnes qui ne sont pas d’ethnie swazi ou malgache
d’obtenir la nationalité.
Les statistiques sur la naturalisation dans les pays africains sont souvent
difficiles à trouver. Cependant, celles qui sont disponibles montrent que le
nombre de personnes naturalisées varie considérablement selon les pays. Par
exemple, plus de 24 671 personnes ont été naturalisées citoyens d’Afrique du
Sud en 2006–2007 seulement, et d’autres ont repris la nationalité ou se sont
inscrites pour la nationalité par filiation.174 Au Sénégal, 12 000 personnes ont
été naturalisées depuis l’indépendance en 1960.175 Sur les quelque 20 000
étrangers qui ont présenté une demande de naturalisation au Swaziland
depuis son indépendance, près de 6000 sont devenus citoyens.176 Le Botswana
a accordé la nationalité à 39 000 personnes entre 1966 et 2004.177 Mais, en
Côte d’Ivoire, environ un quart des 17 millions d’habitants est classé comme
étrangers, bien que près de la moitié d’entre eux soient nés dans le pays.178
L’acquisition de la nationalité par naturalisation peut être en pratique
très difficile, même lorsque les règles ne sont pas strictes sur le papier. Dans
certains pays étudiés pour ce rapport, il n’a pas été possible d’établir que des
certificats de naturalisation ont été délivrés. Dans de nombreux pays, un petit
nombre seulement a été attribué — même lorsque la naturalisation était le seul
recours pour ceux qui auraient du avoir droit, dans un système raisonnable, à la
nationalité d’origine. Comme la naturalisation exige habituellement la preuve
dune période de résidence légale, l’absence de systèmes efficaces d’inscription
et de permis de travail, sans compter la corruption et divers autres obstacles
pratiques, font que la naturalisation n’est pas une possibilité réaliste.
En Sierra Leone, par exemple, la nationalité par naturalisation pour ceux
qui ne sont pas « d’ascendance noire africaine » est théoriquement possible
après une période de quinze années de résidence légale. Dans la pratique,
elle est presque impossible à obtenir. En fin de compte, le pouvoir d’accorder
la nationalité par naturalisation est une prérogative du président, même si
le ministre de l’Intérieur a également de larges pouvoirs selon la loi sur la
nationalité (en particulier, le demandeur doit faire au ministre une déclaration
de renonciation à toute autre nationalité).179 Dans la pratique, après avoir
rempli les formulaires nécessaires, le demandeur est soumis à une série
d’entretiens au siège de la Commission de l’immigration, du Département des
enquêtes criminelles, et l’Administration des Impôts. Les derniers entretiens
ont lieu devant un comité présidé par le Ministre des Affaires étrangères,
comprenant le Procureur général et Ministre de la Justice, le Ministre du
Commerce, et le Chef du Service de l’Immigration. Ce comité transmet ses

174 Department of Home Affairs, Annual Report 2006–2007, Gouvernement de l’Afrique du Sud, 2008, p. 47.
175 « Accès à la nationalité sénégalaise : les mêmes textes pour tous les demandeurs », APA News, 13 août
2007.
176 « About 6000 foreigners may become Swazi citizens », Times of Swaziland, 17 août 2005.
177 « Over 30,000 granted citizenship », Daily News, Gaborone, 31 mars 2005.
178 Voir tableaux statistiques sur le site web de la Division des Statistiques de l’ONU http://unstats.un.org/.
179 Sierra Leone Citizenship (Amendment) Act, 1976, section 9(b).

73
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

recommandations au Conseil des ministres pour approbation et le Président


a le dernier mot. Les certificats de naturalisation sont rarement accordés :
selon les informations disponibles, il y avait seulement 115 citoyens naturalisés
en Sierra Leone en 2005, presque tous d’origine libanaise.180 De 1996 à
avril 2005, le gouvernement n’a apparemment pas accordé de certificats de
naturalisation, en dépit de nombreuses demandes.181 Beaucoup de membres
de la communauté libanaise, qui est bien établie en Sierra Leone, ont en effet
seulement droit à la nationalité par naturalisation, bien qu’ils puissent remplir
tous les critères raisonnables pour obtenir la nationalité d’origine. Les enfants
de citoyens naturalisés reçoivent un passeport sierra léonais, mais dès qu’ils
atteignent l’âge de 18 ans le Département de l’immigration exige la restitution
des ces passeports, les plaçant dans une situation potentielle d’apatridie une
fois qu’ils atteignent l’âge adulte (en particulier du fait que la loi libanaise sur
la nationalité ne permet pas à des citoyens de sexe féminin de transmettre leur
nationalité à leurs enfants de père non libanais.)182
L’application de procédures régulières en matière de décisions relatives
à la naturalisation constitue un sujet général de préoccupation. Les lois de
plusieurs pays — notamment les Comores, le Mali, le Niger, les Seychelles
et le Togo — précisent que nul n’a le droit de contester devant un tribunal
le rejet administratif d’une demande de naturalisation ; et beaucoup d’autres
pays précisent que le ministre responsable n’est pas tenu de motiver ses
décisions, considérées comme un pouvoir discrétionnaire de l’exécutif. D’autre
part, au Libéria, une compétence exclusive en matière de naturalisation est
reconnue aux tribunaux et ces derniers sont tenus de motiver les refus de la
naturalisation.

180 Information obtenue par Jamesina King du Département de l’Immigration en Sierra Leone, 2005.
181 Interview par Jamesina King avec Samir Hassaniyeh, Président de la Communauté Libanaise, juillet 2005 ;
Francis Gabiddon, Ombudsman of Sierra Leone, presentation sur « Citizenship by Naturalization/ Commonwealth
and Foreign Citizenship », Freetown, 10 novembre 2004.
182 Interview par Jamesina King avec Samir Hassaniyeh, président de la communauté Libanaise, juillet 2005.

74
Nat io n ali t é pa r naturalisatio n

Tableau 5 : Droit pour l’adulte d’acquisition de la nationalité par naturalisation ou


inscription / déclaration*

Pays Durée de Conditions de langues Moralité Renonciation Autres*


résidence et culture à une autre
nationalité

Afrique du Sud 5 ans Communiquer dans Bonne moralité et Doit d’abord acquérir la
l’une des 11 langues bonne connaissance residence permanente,
officielles des privilèges et ce qui en general prend
responsabilités de la 5 ans, à moins d’avoir des
nationalité compétences spéciales ou
une épouse

Algérie 7 ans Assimilation à la Bonne moralité ; pas Bonne santé mentale et


communauté algérienne de condamnation physique ; moyens de
subsistance ; aucune
condition en cas de services
exceptionnels

Angola 10 ans Garanties civiques et Moyens de subsistance


morales d’Intégration à
la société angolaise

Bénin 3 ans Connaissance suffisante Bonne vie et Bonne santé physique et


Aucune d’une langue béninoise mœurs ; aucune mentale ; aucune condition en
condition de ou du français ; condamnation cas de services importants ou
durée pour le assimilation à la intérêt pour le Bénin
mari communauté béninoise

Botswana 11 ans (10+1) Connaissance suffisante Bonne moralité Intention de résider


5 ans pour le du Setswana ou toute au Botswana ; pas de
conjoint autre langue parlée par qualifications nécessaires s’il
une « communauté a rendu des services éminents
‘tribale » du Botswana

Burkina Faso 10 ans ; 2 ans Bonne vie et mœurs ; Bonne santé mentale ; période
si né au BF pas de condamnation réduite à 2 ans si né au BF ou
pénale services éminents

Burundi 10 ans/5 ans Attachement au Burundi Bonne vie et mœurs ; Exception à la période
pour le mari et « assimilation aux pas de condamnation de résidence possible si
citoyens burundais » pénale « services exceptionnels »
rendus au Burundi

Cameroun 5 ans/aucune Cameroun « son Bonne vie et mœurs ; bonne santé physique et
condition principal centre pas de condamnation mentale ; pas de période
pour le mai d’intérêts » pénale de résidence si services
ou si né au exceptionnels
Cameroun

Cap Vert 5 ans Rapport de police Montre des moyens de


subsistance ; Immédiate en
cas de gros investissement

R. centrafricaine 35 ans Outre une résidence de 35


ans, doit aussi avoir des
investissements suffisants
dans l’agriculture ou la
propriété foncière et avoir reçu
une décoration nationale ; pas
de conditions si « services
exceptionnels »

Comores 10 ans/5 ans Assimilation à Bonne vie et mœurs Bonne santé mentale et
pour l’époux la communauté physique ; Période réduite à
comorienne 5 ans en cas « d’importants
services »

75
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Pays Durée de Conditions de langues Moralité Renonciation Autres*


résidence et culture à une autre
nationalité

République du 10 ans Assimilation à la Bonne vie et mœurs ; Oui Bonne santé mentale ;
Congo communauté congolaise pas de condamnation immédiate si circonstances
pénale exceptionnelles

Rép. Dem. Congo 7 ans Parle une des langues Bonne vie et mœurs ; Oui Doit avoir rendu d’éminents
congolaises ; doit pas de condamnation services ou sa naturalisation
maintenir des liens pénale doit vraiment bénéficier au
culturels, professionnels, pays ; ne doit jamais avoir
économiques, travaillé pour un Etat étranger ;
émotionnels ou familiers la demande doit être examinée
clairs avec la RDC par le Conseil des ministres et
l’Assemblée Nationale

Côte d’Ivoire 5 ans / 2 ans Bonne vie et mœurs Bonne santé physique
si né en CI et mentale ; période
réduite à 2 ans si services
importants ; immédiate
si « services exceptionnels »

Djibouti 10 ans Assimilation, en Bonne vie et mœurs ; Bonne santé ; période réduite
particulier connaissance pas de condamnation à 5 ans si services importants
suffisante de l’une des pénale
langues utilisées

Égypte 10 ans Connaissance de l’arabe Bonne conduite, « Moyens légaux de gagner


et réputation ; pas sa vie »,
de condamnation La nationalité par décret
pénale présidentiel est exemptée
des qualifications pour la
naturalisation.
Pas de conditions de
résidence si né en Egypte d’un
père lui aussi né en Egypte et
venant d’un pays à majorité
musulmane/arabophone

Érythrée 20 ans ou Parle l’une des langues Grande intégrité Oui Pas de handicap mental
10 ans avant de l’Erythrée et pas de et physique, capacité des
1974 condamnations satisfaire à ses propres
besoins, n’avoir pas commis
d’acte « anti-peuple » au
cours de la lutte de libération
du peuple érythréen

Éthiopie 4 ans Capable de Pas de Oui Sources de revenus légales


communiquer dans l’une condamnations ; et suffisantes pour subvenir
quelconque des langues bonne moralité à ses besoins et à ceux de sa
parlées par les nations/ famille
nationalités du pays

Gabon 5 ans Bonne vie et mœurs ; Bonne santé physique et


pas de condamnation mentale ; doit avoir « investi
pénale » dans le pays ; période peut
être réduite si la personne
a rendu des « services
exceptionnels »

Gambie 15 ans Bonne moralité Oui Capable de subvenir à ses


besoins et ceux des personnes
à charge

Ghana 6 ans Parle et comprend Bonne moralité « Capable d’apporter une


une langue indigène ; attestée par deux contribution substantielle au
Assimilé dans le mode juristes, hauts progrès ou à l’avancement
de vie ghanéen fonctionnaires, ou dans beaucoup de domaines
notaires ghanéens ; de l’activité nationale »
pas de condamnation

76
Nat io n ali t é pa r naturalisatio n

Pays Durée de Conditions de langues Moralité Renonciation Autres*


résidence et culture à une autre
nationalité

Guinée 5 ans / 2 ans Bonne vie et mœurs ; Bonne santé physique et


pour l’époux pas de condamnation mentale ; période réduite
ou si né en pénale à 2 ans si né en Guinée ;
Guinée ou « ‘important services »
rendus ; immédiate si services
exceptionnels ou intérêt

Guinée-Bissau 10 ans Connaissance de base Bonne conduite et Oui Immédiate si services rendus
et identification avec la probité civique au people guinéen avant ou
culture bissau-guinéenne après la lutte de libération ou
pour le développement de la
Guinée

Guinée-Equatoriale 10 ans Oui Période réduite à 5 ans si


« d‘important services »
rendus

Kenya 7 ans Bonne connaissance du Bonne moralité Oui [Conditions à revoir dans la
swahili (ou de l’anglais nouvelle législation à adopter
si « d’ascendance par le parlement selon la
africaine ») constitution de 2010, qui a
augmenté la période de 5 à
7ans]

Lesotho 5 ans Bonne connaissance du Bonne moralité Oui Financièrement solvable, pas
sésotho ou de l’anglais d’handicap mental

Libéria 2 ans « Nul ne sera naturalise Bonne moralité et Oui Période de résidence peut être
s’il n’est pas un noir ou attaché aux príncipes supprimée le président
d’ascendance noire » de la constitution
libérienne ; doit
« déclarer qu’il
ne croit pas à
l’anarchie »

Libye 10 ans Bonne conduite et Entrée régulière sur le


bon comportement, territoire, sources de revenus
pas de condamnation légitimes et régulières,
pour crime, manque absence de maladies
d’honorabilité ou infectieuses, être âgé de
sécurité moins de 50 ans. Les
palestiniens ne peuvent pas
avoir la nationalité, sauf
les femmes palestiniennes
mariées à un libyen

Madagascar 5 ans Assimilation prouvée y Bonne vie et mœurs ; Bonnes santé physique
compris connaissance pas de condamnation et mentale ; immédiate si
suffisante de la langue pénale l’année services importants à l’Etat
malgache précédente

Malawi 7 ans Connaissance de langue Bonne moralité Oui Financièrement solvable ; res
indigène ou de l’anglais période 5 ans pour les citoyens
du Commonwealth

Mali 5 ans / 2 ans Assimilation à la Bonne vie et mœurs ; Période réduite à 2 ans pour
pour époux communauté malienne pas de condamnation une personne qui a rendu des
pénale « services exceptionnels »
à l’Etat

Mauritanie 5 ans / imm. Doit parler couramment Bonne vie et mœurs ; Bonne santé mentale et
pour époux l’une des langues pas de condamnation physique ; période de
ou si né en suivantes : toucouleur, pénale résidence peut être réduite
Mauritanie sarakolé, wolof, pour une personne qui
bambara, hassanya, a rendu « des services
arabe ou français exceptionnels. »

77
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Pays Durée de Conditions de langues Moralité Renonciation Autres*


résidence et culture à une autre
nationalité

Ile Maurice 6 ans Connaissance de Bonne moralité Oui Des exceptions peuvent être
(1 + 5) l’anglais ou de toute faites à la période de résidence
autre langue parlée si, par exemple, la personne
sur l’Ile Maurice, et a fait des investissements en
bonne connaissance Ile Maurice
des responsabilités du
citoyen mauricien

Maroc 5 ans Connaissance suffisante Bonne vie et mœurs ; Bonne santé mentale
de l’arabe pas de condamnation et physique ; moyens
pénale d’existence ; approbation par
décret

Mozambique 10 ans Connaissance du Probité civique Moyens de


portugais ou d’une autre subsistance ; conditions de
langue mozambicaine période et langue peuvent être
supprimées si la personne
a rendu des « services
pertinents » à l’Etat

Namibie 10 ans Bonne connaissance Bonne moralité ; pas Oui


des responsabilités de condamnation in
et privilèges de la Namibie
nationalité namibienne

Niger 10 ans Bonne vie et mœurs ; Pas de période d’attente si


pas de condamnation « services exceptionnels »
pénale

Nigéria 15 ans Acceptable et assimilé Bonne moralité Nationalités Capable d’apporter sa


au mode de vie de la non d’origine contribution à l’avancement,
communauté locale où il au progrès et au bien-être du
va vivre en permanence Nigéria

Ouganda 20 ans Bonne connaissance du Pas de Oui Peut avoir la nationalité d’un
swahili ou de l’anglais condamnation ; n’a seul autre pays qui permet
pas pu servir dans la double nationalité ; doit
une armée contre posséder une quantité
l’Ouganda substantielle d’agent
légalement acquis

RASD n/d n/d n/d n/d

Rwanda 5 ans Respecter la culture Bon comportement, Propriétaire « d’activités


rwandaise et être bonne moralité ; pas durables au Rwanda » ; pas
patriote de condamnation impliqué dans l’idéologie du
pénale génocide ; pas une charge
pour l’Etat ; les conditions
peuvent être supprimées pour
une personne d’intérêt pour
le Rwanda

Sao Tome et 5 ans Connaissance du Oui Période de résidence et


Príncipe portugais ou autre renonciation à la nationalité
langue nationale. antérieure peuvent être
Garanties civiques et abandonnées en cas de
morales d’intégration services pertinents ou intérêts
dans la société de STP de l’Etat, raisons d’Etat

Sénégal 10 ans / Bonne vie et mœurs ; Oui Bonne santé physique et


5 ans pour pas de condamnation mentale ; période de résidence
époux pénale peut être réduite si la
personne a rendu ses services
importants au Sénégal

78
Nat io n ali t é pa r naturalisatio n

Pays Durée de Conditions de langues Moralité Renonciation Autres*


résidence et culture à une autre
nationalité

Seychelles Ont droit à la naturalisation


seuls ceux qui ont un grand
parent seychellois ou ceux qui
ont épousé un citoyen, sauf
services remarquables rendus

Sierra Leone 15 ans Bonne connaissance Bonne moralité Période de résidence de 8


d’une langue autochtone ans pour une « d’ascendance
noire africaine ».

Somalie 7 ans Bonne conduite Oui Période peut être réduite à 2


morale et respect ans pour « enfant de mère
somali »

Soudan 5 ans Bonne moralité ; pas Bonne compétence mentale


de condamnations

Swaziland 5 ans Bonne connaissance du Bonne moralité Bons moyens de subsistance ;


siSwati ou de l’anglais a contribué au développement
du Swaziland ; immédiate si
investissement

Tanzanie 8 ans Bonne connaissance du Bonne moralité Oui Ferait un bon citoyen
kiswahili ou de l’anglais

Tchad 15 ans Bonne vie et mœurs ; Bonne santé physique


pas de condamnation et mentale ; temps peut
pénale être réduit si « services
exceptionnels » et la personne
est née au Tchad

Togo 5 ans / Assimilation à la Bonne vie et mœurs ; Oui Bonne santé mentale et
imm. si communauté togolaise, pas de condamnation physique. Pas de période
époux y compris connaissance pénale de résidence si services
s’une langue togolaise exceptionnels

Tunisie 5 ans / Connaissance suffisante Bonne vie et mœurs ; Bonne santé ; pas de
imm. pour de l’arabe pas de condamnation période de résidence exigée
époux pénale si la personne a rendu des
« services exceptionnels »
à l’Etat

Zambie 10 ans Bonne connaissance Bonne moralité


de l’anglais ou de toute
langue couramment
utilisée par les habitants
autochtones

Zimbabwe 10 ans / Bonne moralité ; Oui Période de résidence peut


5 ans pour « personne apte et être réduite par le président
conjoint digne » dans des « circonstances
spéciales »

Notes
* La plupart des pays exigent que la personne soit habituellement résidente et qu’elle ait l‘intention de le rester s’ils
ont l’intention de demander la naturalisation ; cette disposition ne figure pas ici.
n/d non disponible
imm. Immédiat(e)

NB. Les dispositions complexes ont été simplifiées, notamment en ce qui concerne les périodes de résidence

79
Nationalité et fonctions publiques
Beaucoup de pays ont des lois qui interdisent l’accès à la haute fonction
publique à ceux qui ont la double nationalité ou à ceux qui sont des citoyens
naturalisés et non des citoyens d’origine, au motif que la loyauté de personnes
si haut placées ne saurait être partagée. Seul un petit nombre de pays,
notamment l’Éthiopie, prévoit que tous les citoyens ont des droits identiques,
indépendamment de la façon dont la nationalité a été obtenue.
Certains pays imposent un moratoire à leurs citoyens naturalisés. Les
Codes de la nationalité du Bénin, du Burundi, du Cameroun, de la République
centrafricaine, des Comores, de la République du Congo, de la Côte d’Ivoire, de
l’Égypte, du Gabon, de la Guinée, de la Libye, de Madagascar, de la Mauritanie,
du Niger, du Sénégal, du Tchad, du Togo et de la Tunisie imposent un délai de
trois à dix ans avant qu’un citoyen naturalisé puisse exercer un certain nombre
de fonctions officielles. Le Mozambique interdit aux citoyens naturalisés
d’être députés ou membres du gouvernement ou de travailler dans le service
diplomatique ou dans l’armée.183 Il est expressément interdit aux citoyens
naturalisés d’occuper le poste de Président dans de nombreux pays, dont le
Botswana, le Burundi, la Côte d’Ivoire, le Ghana, la Guinée équatoriale, le
Libéria, le Mali, la Mauritanie, le Niger et le Togo. La nouvelle constitution
kenyane adoptée par referendum en 2010 a, pour la première fois, introduit la
même restriction aux citoyens naturalisés de pouvoir diriger le pays.
En Algérie, le Conseil constitutionnel a, au moins à deux reprises (en 1989
et 1995), critiqué une disposition introduite dans le Code electoral interdisant
aux candidats de se présenter aux élections présidentielles si eux, ou leurs
conjoints, n’avaient pas la nationalité algérienne d’origine.184
Des restrictions sont imposées aux détenteurs de la double nationalité
dous un petit nombre de pays. Au Ghana, il existe une liste de postes que
les détenteurs de la double nationalité ne sont pas autorisés en aucun cas à
occuper, et beaucoup de politiciens ghanéens se sont vu interdire d’occuper
des postes ministériels à moins de renoncer à une nationalité étrangère.185
Le Sénégal exige de ses présidents d’avoir la seule nationalité sénégalaise,
bien qu’il soit allégué que tous les présidents du pays ont été détenteurs d’un
passeport français.186 En Côte d’Ivoire, la Constitution interdit à ceux qui ont à

183 Constitution du Mozambique, 2004, article 30.


184 Voir Comité pour l’élimination de la discrimination raciale Examen de rapports présentés par les États
parties conformément à l’article 9 de la Convention : Douzièmes rapports périodiques à présenter en 1995. Algérie,
CERD/C/280/Add.3, 5 juin 1996.
185 Ghana Citizenship Act, 2000, 2000, section 16(2). Par exemple, dans les affaires d’Ekow Spio Garbrah,
Akwasi Agyemang Prempeh, et Stephen Dee Larbi.
186 Constitution du Sénégal, 2001, article 28.

80
Nat io n ali t é et fonctio ns publi q ues

quelque moment que ce soit détenu une autre nationalité d’être Président de
la République, ou président ou vice-président du Parlement.187 La constitution
kényane de 2010 a également – en même temps qu’elle levait l’interdiction
générale de la double nationalité – introduit l’interdiction aux détenteurs de la
double nationalité d’occuper un poste dans la fonction publique (à l’exception
des juges et des membres de commission).188 Des règles similaires ont
récemment été remises en cause en Egypte (voir ci-dessous). Plusieurs autres
pays, notamment Djibouti, la Guinée équatoriale et le Togo, interdisent aux
détenteurs de la double nationalité d’occuper le poste de président.
Cependant, au Nigéria, les tribunaux ont soutenu que la double nationalité
ne constitue pas une disqualification pour l’exercice de fonctions publiques,
puisque selon la constitution, un nigérian citoyen d’origine est libre de détenir
une autre nationalité.189

Égypte : Double nationalité et droits politiques


Sur la question de la double nationalité, la loi égyptienne est compliquée. La
Constitution dit simplement que « la nationalité égyptienne est définie par
la loi ».190 Il s’agit de la loi No. 26 de 1975 relative à la nationalité égyptienne
(amendée en 2004), qui interdit à un citoyen égyptien d’obtenir la nationalité
d’un autre pays sans la permission du ministre de l’Intérieur.191 Si la demande
de permission n’est pas accompagnée de la demande de garder la nationalité
égyptienne, celle-ci est alors perdue.192 Et même si on garde la nationalité
égyptienne, celle-ci peut être annulée à tout moment.
Entre 1998 et 2003, vingt-six personnes ont perdu leur nationalité pour
avoir obtenu une nationalité étrangère sans le consentement du gouvernement
égyptien. En outre, entre 1986 et 2004, 7196 individus ont perdu leur
nationalité égyptienne après avoir reçu la permission d’obtenir une nationalité
étrangère et d’abandon leur nationalité égyptienne. La décision du ministre de

187 Constitution de la Côte d’Ivoire, articles 35 et 65.


188 Constitution of Kenya, 2010, Article 78.
189 Ogbeide c. Osula [2004] 12 NWLR, Part 886, page 86.
190 Constitution de la République arabe d’Égypte, 1971, article 6.
191 En outre, la Loi 45 de 1982 interdit aux égyptiens qui travaillent dans le corps diplomatique d’épouser des
étrangers, et la Loi 232 de 1959 interdit aussi aux officiers de l’armée d’épouser des étrangers.
192 « Il n’est pas permis à un égyptien d’obtenir une nationalité étrangère sans l’autorisation du Ministre de
l’Intérieur ; autrement, il sera considéré comme un citoyen égyptien sous toutes ses formes et situations tant que
le Conseil des ministres ne décide pas d’annuler sa nationalité conformément à l’article 16 de la présente Loi.
Le citoyen égyptien perdra sa nationalité s’il obtient une nationalité étrangère après avoir reçu l’autorisation
des autorités. Cependant, il est permis que la demande d’autorisation d’obtenir une nationalité étrangère
contienne une requête de garder la nationalité égyptienne pour le demandeur, son épouse, et ses enfants. S’il
exprime son désir de garder sa nationalité égyptienne au cours d’une période n’excédant pas une année après sa
naturalisation, lui et sa famille garderont leur nationalité égyptienne malgré leur naturalisation. » Loi égyptienne
sur la nationalité (No. 26 de 1975), section 10 (ce texte est la traduction en français de la traduction anglaise non
officielle du HCR). Voir aussi Consulat général de la République arabe d’Égypte à San Francisco, « Instructions
to apply for the permit from the Egyptian authorities for dual citizenship approval ».

81
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

prononcer la déchéance de la nationalité peut être contestée devant le Conseil


d’État.193
La question de la double nationalité a généré un important contentieux
en Égypte au cours des dernières années, en particulier parce qu’elle met
en jeu des politiciens et autres figures importantes. La controverse a été
portée sur la place publique à la veille des élections parlementaires d’octobre
2000, lorsqu’un candidat a contesté l’éligibilité de son opposant et demandé
son exclusion au motif qu’il avait les nationalités égyptienne et hollandaise.
En janvier 2001, trois décisions judiciaires ont interdit aux Égyptiens ayant
la double nationalité d’être membres du Parlement. Dans le premier cas, le
Tribunal administratif a décidé que le magnat Rami Lakah, détenteur d’un
passeport français en plus de sa nationalité égyptienne, ne pouvait pas être
parlementaire. Fondant sa décision sur l’article 90 de la Constitution, la Cour a
jugé que puisque les Égyptiens détenteurs d’autres nationalités sont exemptés
du service militaire et interdits de s’engager dans les académies militaires et
de police, « il est inimaginable qu’une personne qui doit veiller aux intérêts
du pays puisse partager sa loyauté envers l’Égypte avec un autre pays ». La
deuxième et la troisième décision du Tribunal Administratif Suprême ont
été prononcées contre Mohamed Ahmed Mohamed Saleh, qui avait, dit-on,
abandonné la nationalité égyptienne après avoir reçu la nationalité allemande,
et contre Talaat Mutawi, détenteur de passeports américain et égyptien. Ces
décisions étaient définitives et ne pouvaient faire l’objet d’appel. En septembre
2001, le Tribunal administratif suprême a confirmé que le siège parlementaire
de Rami Lakah était devenu vacant du fait de sa double nationalité.194
Ces décisions ont encouragé d’autres personnes à interjeter appel contre
des candidats importants du Parti démocratique national (PDN) au pouvoir
soupçonnés de détenir la double nationalité, notamment le ministre de
l’Economie Youssef Boutros Ghali, le ministre du Logement Mohamed
Ibrahim Suleiman, et l’homme d’affaires Mohamed Abul-Enein. Ghali et
Suleiman ont présenté à la Cour des documents attestant qu’ils n’avaient pas
d’autre nationalité.195
Mohamed Moussa, président du Comité des affaires législatives et
constitutionnelles de l’Assemblée du peuple (Parlement égyptien), a déclaré
que le comité de 26 membres allait se réunir, préparer un rapport sur la
décision et le présenter à l’Assemblée plénière au début de la nouvelle session
parlementaire de novembre 2001. L’Assemblée sera ensuite appelée à voter
cette affaire. Une majorité des deux tiers des voix est requise pour déclarer
le siège de Lakah vacant. Bien que Zakariya Shalash, président de la Cour de
Cassation, ait soutenu que la décision devait être immédiatement appliquée
conformément à la Constitution, l’Assemblée a estimé qu’elle était seule

193 A. Khalil, Halat Isqat wa Zawal Al-Genseya Al-Misriya (Cases of Revocation and Loss of Egyptian Citizenship),
2005. D’autre part, entre 1986 et 2005, 819 personnes se sont vu rendre leur nationalité à la suite d’une décision/
décret du ministre de l’Intérieur conformément à la section 18 de la Loi sur la Nationalité.
194 Amira Howeidy, « Egyptian to the core », Al-Ahram Weekly Online, 11 – 17 janvier 2001, Numéro 516.
195 Ibid.

82
Nat io n ali t é et fonctio ns publi q ues

compétente pour ses propres affaires.196 En novembre, l’Assemblée du Peuple


a confirmé la vacance du siège de Lakah et Mutawi.197
En 2004, le Comité des affaires législatives et constitutionnelles a rendu
public un avis selon lequel la nomination au gouvernement de personnes
détentrices de la double nationalité ne violait ni la loi ni la Constitution, au
motif que la décision judiciaire interdisant aux personnes détentrices de
la double nationalité de se présenter aux élections ne s’appliquait pas aux
ministres et aux hauts fonctionnaires. Le président du comité, Mohamed
Moussa, a ajouté qu’il ne voyait pas la nécessité d’amender la législation sur
la nationalité, en notant que les détenteurs de la double nationalité devraient
jouir de tous les droits légaux et constitutionnels reconnus aux citoyens à
l’exception de la qualité de membre du Parlement.198

196 Omayma Abdel-Latif, « On the edge », Al-Ahram Weekly Online, 30 août – 5 septembre 2001, Numéro
549.
197 Akher Sa’a (Le Caire), 2 novembre 2001.
198 Asharq Alawsat (Londres), 18 juillet 2004.

83
Les droits de la diaspora africaine
Certains pays africains — dont l’Éthiopie et le Ghana — ont créé un statut
intermédiaire pour les membres de leur diaspora en plus, ou au lieu de, créer
un droit à la double nationalité.

Éthiopie
L’Éthiopie n’a jamais reconnu la double nationalité. La loi sur la nationalité
de 1930, la Constitution de 1995 et la Proclamation sur la nationalité
Éthiopienne de 2003 prévoient toutes que lorsqu’un Éthiopien acquiert une
autre nationalité, il perd automatiquement sa nationalité éthiopienne.
Des centaines de milliers de personnes d’ascendance éthiopienne vivent
dans des pays étrangers. Alors que la plupart était partie pour des raisons
économiques, les troubles politiques qui ont eu lieu sous le régime militaire
de 1974 à 1991 ont également contraint de nombreuses personnes à chercher
refuge à l’étranger, principalement aux Etats-Unis et en Europe. Beaucoup de
ces personnes ont, pour des raisons pratiques, accepté la nationalité de leur pays
d’accueil. Mais ils ont encore des membres de leur famille étendue en Éthiopie
et ils gardent un attachement affectif pour leur terre de naissance. Ils sont
souvent du mal à accepter d’être traités, au moins juridiquement, comme des
étrangers quand ils viennent en visite en Éthiopie ou cherchent à y investir. Une
loi récente a tenté de tempérer les effets de la politique éthiopienne en matière
de nationalité sur les Éthiopiens d’origine qui ont pris une autre nationalité.
Selon une déclaration du gouvernement en 2002, « les ressortissants
étrangers d’origine éthiopienne » auront droit à la délivrance d’une carte
d’identité spéciale dont le titulaire bénéficiera de divers avantages. Un
ressortissant étranger d’origine éthiopienne, est défini comme suit :

Un ressortissant étranger (exception faite d’une personne qui a


renoncé à la nationalité éthiopienne et acquis la nationalité
érythréenne) qui avait été détenteur de la nationalité éthiopienne
avant l’acquisition d’une nationalité étrangère, ou dont au moins l’un
des parents, grands-parents ou arrière grands-parents était de
nationalité éthiopienne.199

199 Proclamation No. 270/2002: Providing Ethiopians resident abroad with certain rights to be exercised in
their country of origin, 5 février 2002. Pour le cas des nationaux érythréens, voir Bronwen Manby, Struggles for
Citizenship in Africa, Zed Books, 2009, pp. 98–105.

84
L e s dr oi t s d e la d iaspora africaine

Les titulaires de ces cartes bénéficient de droits et des privilèges que les autres
étrangers n’ont pas, en particulier l’exemption de visa d’entrée, le droit à la
résidence et à l’emploi, le droit de posséder des biens immobiliers en Éthiopie,
et le droit d’accès aux services publics.
La loi exclut expressément les Éthiopiens qui ont pris d’autres nationalités,
de l’exercice du droit de vote ou de l’éligibilité à toutes les fonctions à tous
les niveaux de l’État, et du droit d’avoir un emploi régulier dans les forces
armées ou le corps diplomatique.

Ghana
L’existence d’une diaspora ghanéenne considérable en outre-mer a entraîné la
modification de l’interdiction antérieure de détenir deux passeports. Depuis
2002, le Ghana accepte la double nationalité.200 Ceux qui, conformément
aux dispositions antérieures, ont perdu la nationalité ghanéenne à la suite
de l’acquisition d’une autre nationalité ont donc eu le droit de re-postuler
pour la nationalité ghanéenne. Une personne d’origine non-ghanéenne
peut également demander la nationalité ghanéenne par inscription, si elle
réside habituellement au Ghana, et par naturalisation si elle a apporté une
contribution importante à l’avancement ou au progrès dans tout domaine de
l’activité nationale.201 L’acquisition de la nationalité ghanéenne par inscription
et par naturalisation est subordonnée à la capacité de parler et de comprendre
une langue autochtone du Ghana. La loi du Ghana sur la citoyenneté interdit
aux Ghanéens qui ont acquis la nationalité d’un autre pays d’être élu Président
ou membre du Parlement, ou la nomination à certains postes publics.202
Le Ghana est également le premier Etat africain à accorder le droit de
retour et de séjour de durée indéterminée pour les membres de la grande
diaspora africaine. En vertu de l’article 17 (1) (b) de la Immigration Act 573 de
2000, le ministre de l’Intérieur peut, avec l’accord du Président, accorder le
« droit de résidence » à une personne d’ascendance africaine. Cette disposition
a été une réponse à la pression de nombreux Africains-Américains qui se sont
installés au Ghana depuis l’indépendance et établi leur résidence dans le pays.
Le gouvernement a également indiqué qu’il avait l’intention d’adopter des
dispositions facilitant les voyages et l’investissement par des membres de la

200 Dual Citizenship Regulation Act (No. 91 de 2002), 1 décembre 2002, modifiant le Citizenship Act, 2000
(Act 591).
201 Doreen Lwanga, « Ghana upholds the spirit of pan-African citizenship », Pambazuka News, 7 March 2007;
Constitution de la République du Ghana, articles 10 et 13; AfriMAP and Open Society Initiative for West Africa,
Ghana—Democracy and Political Participation, Dakar, 2007, pp. 27–28.
202 Le Ghana Citizenship Act de 2000, section 16(2) dresse la liste des postes auxquels un binational
ne peut pas être nommé : (a) Président et Juges de la Cour suprême ; (b) Ambassadeur ou Haut
Commissaire ; (c) Directeur de Cabinet; (d) chef d’État major ou tout autre chef de Service ; (e) Inspecteur-
général de la police ; (f) commissaire, douane, impôts et services de prévention ; (g) Directeur des services de
l’immigration ; (h) commissaire, Service TVA ; (i) Directeur-général des prisons ; (j) Directeur du service des sapeurs
pompiers ; (k) Directeur principal d’un ministère ; (l) grade decolonel dans l’armée ou son équivalent dans les
autres services de sécurité ; et (m) toute autre charge publique que le ministre peut prescrire par moyen législatif.
Voir aussi, Constitution de la République du Ghana, 1992, article 94(2).

85
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

diaspora ghanéenne.203 Un Secrétariat aux Ghanéens non-résidents (NRGS) a


été créé en mai 2003 pour promouvoir davantage les liens avec les Ghanéens
de l’étranger et encourager le retour.204

203 Lois Beckett, « Ghana: Echoes From Panafest—Diasporans Demand Full Ghanaian Citizenship », Ghana
Mail, 4 août 2007.
204 John Anarfi et Stephen Kwankye, « Migration from and to Ghana: A Background Paper » Working Paper C4,
Development Research Centre on Migration, Globalisation and Poverty », Université du Sussex, décembre 2003.

86
Perte et déchéance de la nationalité
Seules deux constitutions en Afrique, celle de l’Afrique du Sud et (chose
surprenante) de l’Éthiopie, interdisent à l’Etat de retirer la nationalité contre
la volonté de la personne, quelle que soit la manière dont la nationalité a été
acquise ; et même dans ces deux cas, la protection n’est pas si étendue qu’il
semble à première vue. La Constitution sud-africaine stipule simplement que
« nul citoyen ne peut être privé de nationalité », mais l’abandon volontaire est
possible, et si une personne acquiert une autre nationalité sans autorisation, elle
perd la nationalité sud-africaine.205 L’article 33 de la Constitution éthiopienne
dispose que « nul éthiopien ne peut être privé de sa nationalité éthiopienne
contre sa volonté», mais l’acquisition d’une autre nationalité entraîne la perte
automatique de la nationalité éthiopienne.206 Seuls quelques pays, y compris
l’Algérie, le Lesotho, le Malawi, Maurice, le Mozambique, la Namibie, le Rwanda
et l’Afrique du Sud précisent, conformément à la Convention de l’ONU sur la
Réduction de l’Apatridie, que la nationalité ne peut pas être retirée à une personne
si cela doit la rendre apatride, ou obligent une personne à faire état d’une autre
nationalité avant de renoncer à sa nationalité actuelle. Une disposition de ce type
existe au Zimbabwe, mais, dans une autre section de la loi annule la protection
en disant que le ministre peut toujours prononcer la déchéance de la nationalité
par naturalisation s’il est « convaincu qu’il n’est pas de l’intérêt du bien public
que la personne continue à être citoyen du Zimbabwe. » 207
La plupart des pays du Commonwealth prévoient que les citoyens de
naissance ne peuvent pas être privés de nationalité contre leur gré, tandis que la
possibilité de prononcer la déchéance de la nationalité de naissance ou d’origine
est plus fréquente dans les pays de droit civil dont certains prévoient également la
déchéance de la nationalité par acquisition. Les pays suivants ne permettent pas
la déchéance de la nationalité d’origine: Afrique du Sud, Burkina Faso, Burundi,
Cap Vert, Comores, Djibouti, Gabon, Gambie, Ghana, Kenya, Ile Maurice,
Mozambique, Namibie, Nigeria, Ouganda, Rwanda, Seychelles, Sierra Leone,
Swaziland, Tanzanie et Tchad. Dans le cas des Comores, la Constitution de 2001

205 Constitution de la République d’Afrique du Sud, 1996, article 20; South African Citizenship Act, No. 88 of
1995, section 6 (en 2004 un amendement (par Act No. 17 du 2004) a annulé une disposition de la loi de 1995
qui prévoyait la déchéance de la nationalité en cas d’utilisation d’un autre passeport). En 2010, un projet de loi
introduisant des motifs nouveaux de perte de la nationalité (d’origine ou par naturalisation) pour une personne
qui ‘s’engage dans une guerre sous le drapeau d’un pays que le Gouvernement de la République n’appuie pas’,
sans même aucune protection contre l’apatridie était en discussion. La constitutionnalité de ce projet de loi a
été contestée par l’Initiative pour le droit a la nationalité en Afrique dans une opinion datée du 6 août 2010,
http://www.citizenshiprightsinafrica.org/Publications/2010/CRAI_Submission_SA_Citizenship_Amendment_
Bill_Aug2010.pdf, consulté le 10 août 2010.
206 Constitution de la République fédérale démocratique d’Éthiopie, 1994, article 33; Proclamation No. 378/2003
on Ethiopian Nationality, article 17.
207 Citizenship of Zimbabwe Act, Chapter 4:01 Laws of Zimbabwe, section 11 (3).

87
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

dit qu’un citoyen d’origine ne peut pas être déchu de sa nationalité, mais le Code
de la nationalité de 1979 n’est pas conforme à cette disposition.208
Au nombre des autres pays où la nationalité d’origine peut être perdue si
une personne acquiert volontairement une autre nationalité, mais pas dans
d’autres circonstances, on peut citer : l’Algérie, le Botswana, le Cameroun, la
RDC, l’Éthiopie, le Lesotho, la Mauritanie, le Malawi, le Sénégal, la Zambie et le
Zimbabwe. Cependant, le cas du Zimbabwe montre comment la législation sur
la double nationalité peut, dans certaines situations politiques, être manipulé
pour s’appliquer à un très grand nombre de personnes : à partir de 2000, le
gouvernement a appliqué des règles de plus en plus strictes sur la double nationalité
et la résidence permanente en vue d’exclure de la nationalité et du droit de vote
des catégories de personnes soupçonnées de soutenir l’opposition, y compris des
Zimbabwéens blancs et des personnes ayant des origines dans les pays voisins.209
De plus, toute une série de motifs peuvent conduire à la déchéance de
la nationalité d’origine, et certaines dispositions légales donnent à l’exécutif
des pouvoirs discrétionnaires presque illimités. Beaucoup de pays incluent
une disposition permettant la déchéance de la nationalité d’origine, si une
personne a travaillé pour un État étranger ou s’est engagée dans une armée
étrangère (parfois seulement s’il s’agit d’un État ennemi, parfois seulement si
elle ne renonce pas au poste lorsqu’on lui enjoint), ou a été déclarée coupable
de diverses formes de crime contre l’État ou la sécurité nationale dans le pays
lui-même. On retrouve ces règles sous diverses formes dans presque la moitié
des États africains. Certaines de ces dispositions sont formulées pour être en
conformité avec l’article 8 (3)(a) de la Convention de 1961 sur la réduction des
cas d’apatridie, qui permet la privation de la nationalité si la personne :

(i) a, au mépris d’une interdiction expresse de l’État partie à la


Convention, apporté, ou continué d’apporter, son concours à un
autre État, ou reçu ou continué de recevoir d’un autre Etat des
émoluments, ou
(ii) a eu un comportement de nature à porter un préjudice grave aux
intérêts essentiels de l’État.210

Cependant, nombres d’autres dispositions relatives au manque de loyauté sont


beaucoup plus extensives que ne le permet la Convention. En Sierra Leone,
les citoyens naturalisés peuvent être privés de leur nationalité si le ministre

208 Constitution de l’Union des Comores, 23 décembre 2001, article 5; Loi No. 79–12 du 12 décembre 1979
portant Code de la nationalité comorienne, articles 51–56. La loi de 1979 ne reconnaît pas la double nationalité
et permet le retrait de la nationalité si un citoyen travaille pour un Etat étranger et ne renonce pas à ce travail
lorsqu’on le lui demande (disposition fréquente dans les pays de droit civil).
209 Voir Bronwen Manby, Struggles for Citizenship in Africa, Zed Books, 2009, pp. 39–50.
210 L’article 8(3)(b) permet également la déchéance de la nationalité « Si un individu a prêté serment d’allégeance,
ou a fait une déclaration formelle d’allégeance à un autre Etat, ou a manifesté de façon non douteuse par son
comportement sa détermination de répudier son allégeance envers l’Etat contractant », c’est-à-dire en cas
d’acquisition d’une autre nationalité. Le présent rapport soutient que cette disposition ne devrait plus être utilisée
par les Etats africains pour justifier le refus d’autoriser la double nationalité.

88
P e r t e e t d é chéance d e la natio nali té

responsable « est convaincu qu’il ne serait pas de l’intérêt du bien public que la
personne reste un citoyen. »211 De même, la Guinée équatoriale permet le retrait
de la nationalité par naturalisation « dans l’intérêt de l’ordre public. »212
Jusqu’en 2010, la loi libyenne sur la nationalité était peut-être la plus sévère ;
elle autorisait la déchéance de la nationalité d’origine si la personne était
« décrite comme sioniste » ou si elle voyageait en Israël, si elle se convertissait
de l’Islam à une autre religion, si elle avait quitté le pays immédiatement
après la « Grande Révolution El Fateh de Septembre », obtenu le statut de
réfugié ailleurs, si elle était reconnue coupable d’avoir illégalement transféré
ses avoirs hors de la Libye, et un ensemble d’autres conditions. En 2010 la
loi a connu d’importantes modifications pour permettre la déchéance de
la nationalité d’origine seulement en cas de fraude ou si elle a été accordée
sur la base de fausses informations, et de la nationalité par naturalisation
dans les dix années suivant son obtention, si elle a été obtenue par fraude
ou si son titulaire est coupable d’« actes portant atteinte à la sécurité ou aux
intérêts de la Libye », ou a résidé hors du pays sans autorisation pendant plus
de deux années. Un aspect problématique de cette loi, c’est qu’elle prévoit
que les enfants peuvent être déchus de la nationalité si leur père est déchu
de sa nationalité.213 Le Code égyptien de la nationalité donne également au
gouvernement de larges pouvoirs en matière de déchéance de la nationalité
d’origine ou par naturalisation, pour des motifs incluant : l’acquisition d’une
autre nationalité sans l’autorisation du ministre de l’Intérieur, l’engagement
dans l’armée d’un autre pays ou activités de toutes sortes contre des intérêts de
l’État égyptien. La loi permet également la déchéance de la nationalité si une
personne « a été décrite comme sioniste à un quelconque moment » et prévoit
d’autres motifs de déchéance de la nationalité pour ceux qui ont l’obtenue
par la naturalisation.214 Bien que, dans la pratique, la perte de la nationalité
égyptienne soit le plus souvent due au fait que la personne a obtenu la double
nationalité sans autorisation (voir ci-dessus, p. 61), les dispositions relatives
à la sécurité nationale sont inquiétantes : entre 1986 et 2004, le ministre
de l’Intérieur a refusé d’accorder la nationalité égyptienne à sept femmes
mariées à des Égyptiens pour des raisons liées à la sécurité nationale, mais
aucune explication n’a été donnée.215 La possibilité de perte de la nationalité
sur la simple allégation de «sionisme» viole les droits à la liberté d’expression
et permet également la privation des droits civiques sans qu’il soit nécessaire
de prouver que la personne est effectivement « sioniste » ou en quoi le fait
d’être «sioniste » constitue une menace pour l’État égyptien.

211 Sierra Leone Citizenship (Amendment) Act No. 11 of 2006, section 6, modifiant section 16 de la loi
principale.
212 Ley num. 8/1990 de fecha 24 de octubre, Reguladora de la Nationalidad Ecuatoguineana, artículo 18.
213 Libye, Code de la nationalité, Loi No. 17 de 1954, article 10(2). Loi No. 18 sur le Code de la Nationalité
libyenne de 1980, article 10; Loi No. 24 sur le Code de la Nationalité libyenne de 2010, articles 12 et 13.
214 Code de la nationalité égyptienne (No. 26 de 1975), Journal officiel No. 22, 29 mai 1975, sections 15 et 16.
215 A Khalil, Halat Isqat wa Zawal Al-Genseya Al-Misriya (Cas de déchéance et perte de la nationalité égyptienne),
2005, p. 5. Pas de statistiques disponibles pour la Libye.

89
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Dans le cas du Libéria, alors que la loi sur la nationalité et les étrangers de
1973 prévoit que la nationalité par naturalisation ne peut en général être retirée
que par procédure judiciaire, la nationalité, de quelque type qu’elle soit, est
automatiquement perdue si la personne acquiert une autre nationalité ou sert
dans les forces armées d’un autre État, ou vote à une élection dans un autre
État, sans que le gouvernement ait à prendre une mesure d’annulation de la
nationalité.216 Quelques autres pays, dont la Gambie, le Lesotho et Maurice
permettent de même la déchéance de la nationalité par naturalisation si une
personne exerce dans un autre pays « des droits exclusivement accordés aux
citoyens de ce pays », ce qui normalement inclut le vote aux élections.217
Presque tous les pays africains prévoient la déchéance de la nationalité par
naturalisation, dans certaines circonstances, telles que la condamnation pour
trahison, ou crime similaire, contre l’État, la condamnation pour des crimes
moins graves, ou l’acquisition de la nationalité par des moyens frauduleux.
Dans les pays du Commonwealth, on rencontre fréquemment une disposition
basée sur l’article 7 de la Convention sur la réduction des cas de l’apatridie selon
lequel un individu détenteur de la nationalité par naturalisation peut perdre
cette nationalité s’il reste à l’extérieur du pays durant une longue période (la
Convention prévoit sept ans) sans aviser les autorités de l’intention de conserver
sa nationalité. Lorsque la nationalité peut être retirée, qu’elle soit d’origine ou
par naturalisation, la législation ne prévoit souvent pas de procédure en bonne
et due forme, et permet la déchéance à la discrétion d’un seul fonctionnaire,
sans possibilité de recours devant un tribunal.
Au Malawi, par exemple, pays dont les dispositions étaient typiques de
nombreux pays du Commonwealth, une personne qui a reçu la nationalité par
inscription ou par naturalisation (uniquement) peut être déchue de sa nationalité
pour de très nombreux motifs et sur la seule décision du ministre désigné. La
nationalité peut être annulée si le ministre est « convaincu » que la personne
a fait preuve, en paroles ou en actes, de détachement et de manque de loyauté
envers le gouvernement du Malawi ; s’il a traité avec l’ennemi, s’est associée à
lui ou l’a aidé en temps de guerre ; si, dans les cinq années suivant l’acquisition
de la nationalité, elle est condamnée à une peine d’emprisonnement de plus
de douze mois ; si elle réside à l’extérieur du Malawi pendant une période
ininterrompue de sept ans sans être au service du Malawi, ou d’une organisation
internationale, ou sans faire connaître chaque année auprès d’un consulat du
Malawi son intention de conserver sa nationalité : ou si la nationalité malawite
a été obtenue par fraude, fausse déclaration ou la dissimulation de tout fait
important.218 La constitution kényane de 1963 avait des dispositions quasi-
identiques;219 et bien que la nouvelle constitution adoptée par referendum en

216 Aliens and Nationality Law, 1973, sections 22.1 and 22.2; George K. Fahnbulleh, « Constitution and Laws of
Liberia are clear with regards to the citizenship issue », The Perspective (Atlanta, Georgia), 4 août 2005.
217 Constitution de la Gambie, 1996, article 13(1)(c); Lesotho Citizenship Order 1971, section 23(3)(d); Mauritius
Citizenship Act 1968, article 15(1)(a)(ii).
218 Malawi Citizenship Act, section 25.
219 Constitution du Kenya, 1963, article 94.

90
P e r t e e t d é chéance d e la natio nali té

2010 ait apporté des améliorations à cette situation, elle contient encore des
dispositions sur les motifs nombreux et inutilement vaguesde déchéance
de la nationalité, et n’interdit pas la déchéance de la nationalité pour une
personne qui pourrait de ce fait devenir apatride.220
De même, des signes de manque de loyauté permettent de prononcer
la déchéance de la nationalité par naturalisation au Botswana, au Libéria, à
Maurice, au Nigeria, en Sierra Leone, au Zimbabwe parmi d’autres.221 Les pays
de droit civil parmi lesquels l’Algérie, le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d’Ivoire,
la RCA, la République du Congo, le Tchad et le Sénégal ont une disposition
tout aussi vague relative aux « actes ou comportements incompatibles avec la
qualité de citoyen » du pays. 222 Le Bénin, la République du Congo, la Guinée,
Madagascar, le Mali, la Maroc et la Tanzanie permettent la déchéance de la
nationalité par naturalisation si la personne naturalisée refuse d’effectuer le
service militaire.
Plusieurs pays du Commonwealth excluent explicitement les recours
devant les tribunaux contre les décisions de retrait ou de refus de la
nationalité. Parmi ces pays, on peut citer le Botswana, le Kenya, le Lesotho, la
Malawi, la Tanzanie, bien que certains d’entre eux aient prévu une procédure
de réexamen par un comité mis en place par le ministre responsable.223 La
discrimination fondée sur le sexe peut constituer un problème du point de vue
des libertés individuelles : par exemple au Togo, une femme étrangère devient
automatiquement togolaise si elle épouse un Togolais (ce qui constitue une
disposition banale), mais elle perd aussi automatiquement la nationalité en
cas de divorce (ce qui constitue une disposition beaucoup plus rare).224 Un
Burkinabé qui acquiert une autre nationalité par mariage (dans la plupart des
cas une femme), perd automatiquement sa nationalité burkinabée.225 La loi de
Guinée équatoriale stipule qu’une femme étrangère qui épouse un citoyen de
Guinée équatoriale acquiert automatiquement la nationalité équato-guinéenne
et perd sa nationalité d’origine, ce qui, d’une manière extraordinaire, revient à
dicter à un autre pays des règles en matière de perte de la nationalité.226
Cependant, certains pays prévoient des protections plus respectueuses des
droits individuels. Beaucoup de pays de droit civil incluent dans leur droit de la
nationalité des dispositions relatives à au contentieux en matière de nationalité,
notamment pour les questions touchant à la déchéance de la nationalité, la

220 Constitution du Kenya, 2010, article 17; voir aussi la communication de l’Initiative pour le droit
à la nationalité en Afrique, consultable à http://www.citizenshiprightsinafrica.org/Publications/2010/
CRAIKenyaSubmission.030510.pdf, visité le 19 avril 2010.
221 Par exemple : Nigerian Constitution, Article 30(2)(a).; Citizenship of Zimbabwe Act, Section 11.
222 Par exemple : « qui s’est livré à des actes ou qui a un comportement incompatibles avec la qualité de
Sénégalais ou préjudiciables aux intérêts du Sénégal ». Loi No. 61–70 du 7 mars 1961 déterminant la nationalité
sénégalaise, art. 21.
223 Voir par exemple le Malawi Citizenship Act, section 29. Le Kenya Citizenship Act, qui contient la meme
disposition, (section 9), devait être amendé selon les dispositions de la constitution de 2010.
224 Ordonnance No. 78–34 du 7 septembre 1978 portant Code le la nationalité togolaise, article 23.
225 Zatu no An VII 0013/FP/PRES du 16 novembre 1989, portant institution et application du Code des
personnes et de la famille, article 188.
226 Ley num.8/1990 de fecha 24 de octubre, Reguladora de la Nationalidad Ecuatoguineana, articulo 5.

91
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

détermination de la compétence des tribunaux, et les modes de preuve de


la nationalité. En Gambie, au Ghana et au Rwanda, pour qu’en citoyen (par
naturalisation seulement) soit déchu de la nationalité, le gouvernement doit en
faire la demande auprès des tribunaux et ceux-ci ne se contentent pas d’avaliser
une décision prise par l’exécutif. Au Burundi, la Constitution de 2005 dispose
que nul ne peut être « arbitrairement » privé de sa nationalité. L’Afrique du Sud
prévoit également que toute décision prise par le ministre en vertu du Code
de la nationalité peut être revue par la Haute cour.227 Un très grand nombre de
pays n’autorise la déchéance de la nationalité par naturalisation que pour une
période limitée après son acquisition, et non pas indéfiniment.
Pratiquement tous les pays de droit civil, exigent que les citoyens en
obtiennent l’autorisation avant de renoncer à leur nationalité.228 Ces dispositions
posent problème, car dans certains contextes, elles privent les citoyens du
droit à la libre circulation et du droit à la libre d’expression. Par exemple,
une personne qui a obtenu le statut de réfugié, puis la nationalité dans un
autre pays en raison de persécutions subies dans son pays de naissance peut
souhaiter ne plus être citoyen de ce pays. Pourtant, le gouvernement de ce
pays, responsable de sa persécution, peut ne pas être disposé à le libérer de ses
obligations présumées de citoyen afin de pouvoir exercer un certain contrôle
sur son comportement, tout particulièrement lorsque cette personne revient
séjourner dans son pays d’origine.229
Les larges pouvoirs discrétionnaires accordés par la plupart des législations
ont souvent été utilisés par les gouvernements pour empêcher des opposants
de se présenter aux élections ou des opposants de s’exprimer publiquement. Les
cas de Kenneth Kaunda en Zambie et d’Alassane Ouattara en Côte d’Ivoire sont
exemplaires de situations où les règles relatives au droit à une nationalité ou
à une éventuelle double nationalité ont été modifiées, ou soudain appliquées,
en vue d’empêcher une personnalité de se présenter à la présidence ou une
autre fonction publique. Dans les deux pays, les juridictions nationales ont
échoué à protéger les droits de ces personnalités. Parmi les cas moins célèbres
figurent le « no man’s land » imposé par le Botswana à John Modise après
qu’il eu tenté d’établir un parti d’opposition et le refoulement de William
Banda et John Chinula de Zambie.230 Au Nigeria également, en janvier 1980,
le gouvernement fédéral du président Shehu Shagari a arrêté et expulsé vers le
Tchad, Alhaji Shugaba Abdulrahman Darman, le leader de la majorité de l’Etat

227 Constitution de la Gambie, article 13; Constitution du Ghana 1992, article 8; Rwanda Loi Organique No. 30/2008,
article 20; Constitution du Burundi 2005, article 34; South Africa Citizenship Act, 1995 (modifié), section 25.
228 Dans le cas du Maroc, cette règle a eu pour conséquence des protestations officielles contre la proposition
par les Pays-Bas de mettre fin à la reconnaissance de la double nationalité, étant donné que plus de 200.000
personnes sont détenteurs des nationalités néerlandaise et marocaine ; cependant la nouvelle loi faisait des
exceptions pour le cas où l’autre pays exigeait l’autorisation de renoncer à la nationalité. Sarah Touahri, « Morocco
decries move by Netherlands to eradicate dual nationality » Magharebia 9 juillet 2008.
229 Par exemple, le gouvernement soudanais a pour des raisons politiques harcelé et détenu d’anciens citoyens
qui ont obtenu le statut de réfugiés puis la nationalité dans d’autres pays à leur retour au Soudan.
230 Voir Bronwen Manby, Struggles for Citizenship in Africa, Zed Books, 2009, p.127–140 ; également Beth Elise
Whitaker, « Citizens and Foreigners: Democratization and the Politics of Exclusion in Africa », African Studies
Review Vol. 48, No. 1, avril 2005, pp. 109–126.

92
P e r t e e t d é chéance d e la natio nali té

Tableau 6 : Critères de perte de la nationalité


Nationalité d’origine Nationalité par naturalisation

Crime contre l’État


étranger (y compris

Crime contre l’État


Double nationalité

Permission exigée

Rés. hors du pays

Droit de saisir les


Travail pour État

Crime ordinaire

Comportement
pour renoncer

incompatible

Protection c.
tribunaux
déloyal /

apatridie
armée)

Fraude
Pays

Afrique du Sud x x x x
Algérie x x x x x x x x
Angola x x x x x
Bénin x x x x x x x x
Botswana x x x x x x
Burkina Faso x x x x x x
Burundi x x
Cameroun x x x x
Cap Vert
R. centrafricaine x x x x x x x
Comores † xSM x x x
République Congo x xSM x x x x x
Rép. dém. Congo x x x x x
Côte d’Ivoire x x x x x x x
Djibouti x
Égypte x x x x x x x x
Érythrée x x x x x x x x
Éthiopie x x x
Gabon x x x x
Gambie x x x x
Ghana x x x
Guinée x x xSM x x x x x x
Guinée Bissau x x x x x
Guinée équatoriale x x x x x
Kenya x x x
Lesotho x x x x x x x
Libéria x x x x x
Libye x x x x
Madagascar x x x x x x x x
Malawi x x x x x x x x
Mali x x x x x x x x
Mauritanie x x x x x x
Maurice x x x x x x
Maroc x x x x x x x x
Mozambique x
Namibie x x x x x x x

93
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Nationalité d’origine Nationalité par naturalisation

Crime contre l’État


étranger (y compris

Crime contre l’État


Double nationalité

Permission exigée

Rés. hors du pays

Droit de saisir les


Travail pour État

Crime ordinaire

Comportement
pour renoncer

incompatible

Protection c.
tribunaux
déloyal /

apatridie
armée)

Fraude
Pays

Niger x x x x x x x
Nigéria x x x
Ouganda x x x
RASD n/a
Rwanda x x x x
STP x
Sénégal x xSM x x x x
Seychelles xSM x x
Sierra Leone x x x x x x
Somalie x x x x
Soudan x x xSM x x x x
Swaziland x x
Tanzanie xSM x x x x x
Tchad x x x x
Togo x x x x x x x
Tunisie x x x x x x x x
Zambie† x xSM x x
Zimbabwe x xSM x x x x x

Notes
n/d non disponible
Grisé la nationalité d’origine ne peut pas être annulée
x en gras si la seule cause de déchéance de la nationalité d’origine est l’acquisition d’une autre nationalité
† Contradiction entre la Constitution et la législation ; seules les dispositions constitutionnelles sont notées ici
SM Autorisation exigée pour renoncer à la nationalité seulement lorsqu’on peut être appelé pour le service militaire ou (Seychelles et
Soudan) en cas de guerre avec d’autre pays

NB. Les dispositions complexes ont été simplifiées

du Borno, (situé au nord-est du pays et contrôlé par l’opposition), alléguant


qu’il était Tchadien. Toutefois, les tribunaux nigérians ont annulé cet acte pour
illégalité, estimant que Shugaba était bien un citoyen nigérian et qu’un citoyen
pouvait être expulsé du pays dont il avait la nationalité.231

231 Shugaba Abdulrahman Darman c.Ministère fédéral des Affaires intérieures et 3 autres [1981] 2 Nigerian
Constitutional Law Reports 459.

94
Droit aux pièces d’identité et au passeport
Beaucoup de pays africains ont des systèmes d’identification nationale
obligeant les personnes majeures résidant dans le pays à s’enregistrer
auprès des autorités et, les cartes nationales d’identité délivrées en retour
sont essentielles pour la demande ou la preuve de nationalité, ou pour la
procédure d’obtention d’un passeport.232 Dans les pays de droit civil, et dans
certains pays de common law, une personne peut également demander un
« certificat de nationalité » qui constitue la preuve de base (prima facie) pour
d’autres formalités, comme l’inscription des enfants à l’école ou l’obtention
d’un passeport. L’administration des systèmes d’identité est essentielle pour la
reconnaissance des droits en matière de nationalité, et beaucoup de problèmes
sont signalés dans la pratique.233
Une des pratiques les plus fréquentes des États répressifs qui cherchent
à faire taire leurs opposants est de les empêcher de voyager à l’étranger, soit
en les privant de passeport soit en le leur confisquant lorsqu’ils tentent de
quitter le pays. En 2007, les gouvernements du Djibouti, Érythrée, Soudan,
Tchad et Zimbabwe — et sans doute d’autres pays — ont refusé ou confisqué
leurs passeports à des syndicalistes, des militants des droits de l’homme, des
opposants politiques, ou des groupes religieux minoritaires.234
Historiquement, le droit britannique considère l’octroi de documents
de voyage comme étant une «prérogative de la Couronne», un privilège et
non un droit, même si cette conception des choses a changé au cours des
dernières années. La jurisprudence africaine dans le pays du Commonwealth
a malheureusement souvent suivi cette règle. Par exemple, en 1985, dans
l’affaire Mwau au Kenya, la Haute Cour a statué qu’ « en l’absence de
dispositions statutaires ... la délivrance et le retrait des passeports est de la
prérogative du président ».235
Toutefois, cette situation a commencé à changer. Au Kenya même, en
2007 un jugement novateur a annulé la décision Mwau en déclarant : « Au
Kenya, le droit de voyager est un droit constitutionnel formel, et son exercice
ne doit pas dépendre d’une prérogative, d’une inférence ou d’aucune autorité
implicite ».236 La nouvelle constitution kényane de 2010 dispose que « Tout
citoyen a droit à un passeport kényan et à tout document d’inscription et

232 Voir Klaaren et Rutinwa, pp. 26–38.


233 Voir Bronwen Manby Struggles for Citizenship in Africa, Zed Books, 2009, pp. 115–126.
234 Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor, Country Reports on Human Rights Practices  2007, US
Département d’Etat, Etats-Unis, 11 mars 2008.
235 In re application by Mwau, 1985 LRC (Const) 444.
236 Deepak Chamanlal Kamani c. Chef du Service de l’Immigration et 2 autres [2007] eKLR; voir aussi Peter
Mwaura, « Passport is a right for every citizen, not a privilege » The Nation (Nairobi), 7 juillet 2007.

95
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

d’identification délivré par l’Etat aux citoyens ».237 La constitution sud-africaine


prévoit aussi le droit des citoyens à un passeport,238 et le Code de la nationalité
ougandaise adopté en 1999 reconnaît également à tous les citoyens le droit
à un passeport.239 Au Nigéria, où la confiscation des passeports de militants
qui tentaient de voyager était une pratique constante des régimes militaires
antérieurs, la Cour d’appel du Nigéria a confirmé en 1994 le droit fondamental
de tout citoyen à un passeport et à quitter le pays. Les juges ont ordonné que
le passeport du célèbre avocat Olisa Agbakoba, confisqué à l’aéroport alors
qu’il était en partance pour une conférence, lui soit rendu.240 En Zambie, les
tribunaux ont également jugé qu’un citoyen du pays a droit à un passeport
zambien, bien que ce ne soit pas prévu dans la législation.241

L’Égypte reconnaît le droit des fidèles des « religions non reconnues » à


des titres d’identité
Les titres d’identité sont obligatoires pour tous les Égyptiens et nécessaires
pour avoir accès à l’emploi ou l’éducation, l’enregistrement des naissances et
décès, la reconnaissance des mariages et autres services fournis par l’État, ainsi
que la plupart des transactions commerciales. Une personne qui ne peut pas
présenter une carte nationale d’identité sur requête d’un représentant de la
loi commet une infraction, passible d’une amende de LE 100–200 (US$18–
35). Pendant des années, le gouvernement égyptien a refusé aux Égyptiens
n’appartenant pas à l’une des trois religions reconnues (l’islam, le christianisme
et le judaïsme) le droit de détenir ces documents. Les membres de la petite
minorité bahaïe d’Égypte, qui compte environ 2000 membres, étaient les plus
affectés par cette législation.
En outre, sur la base de leur propre interprétation de la Chari’a, et non
de la loi égyptienne, les fonctionnaires refusent régulièrement à ceux qui se
convertissent de l’islam à une autre religion, la possibilité de changer leur
appartenance religieuse sur leurs documents officiels. Les tribunaux avalisent
souvent les pratiques des fonctionnaires en la matière.
En mars 2009, la Cour suprême administrative a annulé un jugement de
2006 et affirmé le droit des bahaïe d’Égypte à obtenir des documents officiels,
en particulier une carte d’identité et un certificat de naissance sans être tenus de
révéler leur appartenance religieuse ou d’avoir à s’identifier comme musulman
ou chrétien. Trois jours plus tard, le ministre égyptien de l’intérieur a accepté
la décision en publiant un décret introduisant une nouvelle disposition
pour l’application de la loi sur l’état civil égyptien de 1994 et demandé aux
fonctionnaires de l’état civil de laisser vide la ligne relative à la religion pour les

237 Constitution of Kenya, 2010, Article 12.


238 Article 21(4), Constitution of the Republic of South Africa.
239 Citizenship and Immigration Control Act, 1999, section 39: « Tout citoyen ougandais a droit à un passeport
ou autres documents de voyage ».
240 Voir Obiora Chinedu Okafor, « The fundamental right to a passport under Nigerian law: An integrated
viewpoint » Journal of African Law, Vol. 40, No. 1, 1996.
241 Cuthbert Mambwe Nyirongo c Attorney-General (1990–1992) ZR82 (SC).

96
D r oi t au x pi èces d ’ id entité et au passeport

fidèles des religions autres que les trois religions d’État. Le décret est entré en
vigueur le 15 avril.242

242 « Egypt: Prohibited Identities: State Interference with Religious Freedom » Human Rights Watch, novembre
2007; « Egypt: Decree Ends ID Bias Against Baha’is » Human Rights Watch, 15 avril 2009.

97
La nationalité comme « solution durable » pour
les réfugiés
Il existe trois « solutions durables » à la situation des personnes qui ont traversé
une frontière internationale pour échapper à des persécutions ou une guerre
civile : le retour volontaire, l’intégration locale dans le pays de refuge initial,
l’installation dans un troisième pays. Bien que le retour volontaire dans leur
pays d’origine soit souvent la meilleure éventualité pour les réfugiés, celui-
ci est souvent irréaliste et impossible pour nombre de réfugiés en raison
de l’insécurité persistante dans leur pays d’origine. L’installation dans un
troisième pays ne sera jamais possible que pour une petite minorité de ceux
qui sont concernés. De nombreuses populations de réfugiés en Afrique vivent
dans les pays qui les ont accueillies depuis des décennies ou des générations,
et l’intégration locale dans le pays de refuge est urgente et nécessaire.243
Selon le droit international, les États africains ont le devoir de faciliter
cette intégration locale. La Convention de l’ONU de 1951 relative au statut des
réfugiés prévoit (article 34) que les États parties « faciliteront, dans toute la
mesure possible, l’assimilation et la naturalisation des réfugiés », notamment
en accélérant les procédures et en réduisant les coûts de la naturalisation. La
Convention de l’OUA de 1969 régissant les aspects propres aux problèmes
des réfugiés en Afrique ne comporte pas de disposition similaire sur la
naturalisation, même si (article II.1 qui demande aux pays d’asile qu’ils
fassent de leur mieux pour «assurer l’établissement » des réfugiés qui ont
l’impossibilité de rentrer chez eux, puisse être interprété dans le même sens.
Les deux conventions exigent des pays d’asile qu’ils délivrent des documents de
voyage aux réfugiés. Presque tous les pays africains sont parties à la Convention
de l’ONU sur les réfugiés,244 et la grande majorité à la Convention africaine.245
En pratique, comme le dit avec beaucoup de retenue le bureau du Haut
Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) : « pour l’ensemble
du continent, l’intégration locale a progressé lentement ».246 Même lorsque
les réfugiés parviennent à mieux s’intégrer économiquement et socialement,
il est souvent impossible de transformer leur statut de réfugié en un statut

243 Voir Alexandra Fielden, « Local integration: an under-reported solution to protracted refugee situations »,
New Issues in Refugee Research: Research Paper No. 158, UNHCR, juin 2008.
244 Non compris seulement les Comores, l’Érythrée, la Libye et l’Ile Maurice. Plusieurs pays ont émis des
réserves sur l’article 34 de la Convention des Nations Unies relatif aux statut des réfugiés, y compris le Botswana,
le Malawi, et le Mozambique, en indiquant qu’ils n’acceptaient pas d’obligation à accorder des droits à la
naturalisation plus favorable aux réfugiés qu’aux autres étrangers.
245 Non compris Djibouti, l’Érythrée, Madagascar, l’Ile Maurice, la Namibie, la Somalie et São Tomé & Príncipe,
ainsi que la RASD.
246 Secrétaire-Général des Nations Unies, Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique, rapport
à l’Assemblée générale, A/61/301, 29 août 2006.

98
L a n at io n ali té comm e « solutio n d urabl e » pour les réfugié

juridique plus stable, qu’il s’agisse de résidence permanente ou de nationalité.


Sans nationalité, les réfugiés ne peuvent souvent pas scolariser leurs enfants
au-delà de l’école primaire ou obtenir un emploi dans l’économie formelle,
et ils ne peuvent pas voter ou se présenter aux élections ou entrer dans la
fonction publique dans leur pays d’adoption.
Même les pays qui ont récemment adopté des lois sur les réfugiés n’ont
pas recours aux bonnes pratiques internationales sur la naturalisation des
réfugiés. Par exemple, ni la constitution de 1963 ni celle 2010 du Kenya
(pays qui accueille environ 320 000 réfugiés et 100 000 personnes apatrides
reconnus par le HCR247) ne prévoient le droit d’asile ; l’intégration locale n’a
pas été considérée comme nécessaire, voire souhaitable, par le gouvernement,
et l’assistance à ces réfugiés résidant dans des camps est gérée par le HCR.
Jusqu’à une date récente, il n’y avait pas de loi sur les réfugiés au Kenya, et
les réfugiés étaient soumis aux mêmes obligations que les autres étrangers
en vertu de la Loi sur l’immigration248 et de la Loi sur les étrangers,249 en
matière d’entrée dans le pays, de permis de travail et d’enregistrement du lieu
de résidence. Une nouvelle loi sur les réfugiés, adoptée en 2006, a largement
harmonisé la législation kényane avec les normes internationales en matière
de protection des réfugiés, mais la loi ne donne pas aux réfugiés le droit de
travailler, pas ni un droit explicite à l’acquisition de la nationalité kényane par
naturalisation.250 Dans la pratique, le Kenya exclut les réfugiés des dispositions
de sa législation générale touchant à la naturalisation, bien que selon un
sondage d’opinion réalisé en 2008 à la suite de discussions sur la réforme
de la loi, près de la moitié des Kenyans estimaient que les enfants réfugiés
nés dans le pays devraient recevoir la nationalité.251 L’adoption d’une nouvelle
législation sur la nationalité requise par la constitution de 2010 donnera une
occasion de s’assurer que les réfugiés et leurs enfants ont un chemin vers
l’acquisition de la nationalité.
En 2007, la Sierra Leone a adopté une nouvelle loi sur la protection
des réfugiés, similaire à la nouvelle législation kényane, quoique un peu
plus généreuse. En particulier, la loi sierra-léonaise prévoit expressément
la « facilitation des solutions durables » et l’intégration locale des réfugiés ;
toutefois la loi ne va pas jusqu’à offrir la naturalisation aux réfugiés de
longue date et parle plutôt de promouvoir le rapatriement volontaire ou la
réinstallation dans des pays tiers.252

247 « Réfugiés, chercheurs d’asile, personnes déplacées internes (PDI), rapatriés (réfugiés et PDI), apatrides, et
autres personnes intéressant le HCR par pays/territoire d’asile, fin-2008 » HCR, Annuaire Statistique, 2008.
248 Kenya Immigration Act, Lois du Kenya, chapitre 172, 1968 (modifiée 1984).
249 Kenya Aliens Restriction Act, Lois du Kenya, chapitre 173, 1977 (modifiée 1985)
250 Refugee Act, No. 13 de 2006.
251 « Kenyans divided on citizenship for refugees » Daily Nation (Nairobi), 27 juillet 2008.
252 Refugees Protection Act, No. 6 de 2007, 5ème Partie. Cependant, la loi annexe aussi, entre autres, l’article 34 de
la Convention de l’ONU relative au statut des réfugiés, sur la naturalisation, qui oblige les Etats parties à faciliter,
« dans toute la mesure possible, l’assimilation et la naturalisation des réfugiés » et à « accélérer la procédure de
naturalisation et de réduire, dans toute la mesure possible, les taxes et les frais de cette procédure ».

99
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

La loi ougandaise sur le contrôle des réfugiés étrangers adoptée en 1960,


et désormais obsolète,253 était à l’origine une ordonnance du gouvernement
du protectorat spécialement destinée aux réfugiés (essentiellement Tutsis)
du Rwanda, du Burundi, et de ce qui est aujourd’hui la RDC, qui ont fui en
Ouganda en 1959 et 1960. Cette loi ougandaise est rapidement devenue obsolète
et ne fournissait pas de solutions à long terme. En 1995, l’Ouganda a adopté
une nouvelle Constitution puis, en 1999, une nouvelle loi sur la nationalité
et le contrôle de l’immigration.254 Ces lois exigent vingt ans de résidence dans
le pays avant qu’une personne puisse obtenir la naturalisation,255 période
extrêmement longue pour un réfugié incapable de demander la protection
d’un autre pays. En outre, bien que les enfants nés en Ouganda de parents non-
citoyens puissent demander leur inscription en tant que citoyens, les enfants
de réfugiés, peut-être la catégorie la plus susceptible d’avoir besoin de ce droit,
sont explicitement exclus.256 La Constitution ougandaise permet également la
naturalisation de toute personne mariée à un ressortissant ougandais pendant
au moins trois ans, ainsi que les enfants de ces unions. En 2006, une nouvelle
loi sur les réfugiés a été adoptée, qui reprend les définitions de l’ONU et des
traités africains, et légalise également les politiques, pratiques et procédures
nationales déjà utilisées pour déterminer le statut de réfugié et fournir une
assistance, qui sont largement en conformité avec le droit international,
y compris en ce qui concerne les procédures individuelles de décision et
d’appel.257 Cependant, pour ce qui est de naturalisation, la loi stipule que « la
Constitution et toute autre loi en vigueur en Ouganda sont applicables à la
naturalisation d’un réfugié reconnu », ce qui laisse la situation antérieure en
l’état.258 En outre, la gestion de la Direction de l’Immigration a été médiocre, et
l’Office de la Nationalité et de l’Immigration qui devait être créé en vertu de la
loi sur la nationalité et le contrôle de l’immigration pour se prononcer sur les
questions de nationalité, n’a été finalement mis en place qu’en 2007, ce qui a
eu pour conséquence un retard considérable dans le traitement des demandes
de nationalité soumises par des réfugiés et d’autres personnes.259
L’Égypte, qui en 2008 accueillait sur son sol au moins 160 000 réfugiés
et demandeurs d’asile, ne parvient pas à prendre de sérieuses dispositions
pour l’intégration des réfugiés, ce qui condamne de nombreuses personnes
à l’apatridie. Les réfugiés et leurs enfants n’ont pas droit à la nationalité
égyptienne, quelle que soit la durée de leur séjour dans le pays. La majorité des
réfugiés en Egypte viennent de Palestine, mais aussi du Soudan et de Somalie.

253 Uganda Control of Alien Refugees Act, Lois de l’Ouganda, chapitre 62, 1960.
254 Uganda Citizenship and Immigration Control Act, 1999; Refugees Act, 2006.
255 Constitution de l’Ouganda, 1995, article 12(2)(b) et (c); Uganda Citizenship and Immigration Control Act,
1999, sections 14(2)(b) et 15(5)(a).
256 Constitution de l’Ouganda, article 12(1)(a)(ii) ; Uganda Citizenship and Immigration Control Act, 1999,
section 14(1)(a)(ii).
257 Refugees Act, 2006; see also Critique of the Refugees Act (2006), Refugee Law Project de l’Université de
Makerere, pour analyse détaillée de la loi avec recommandations pour son amélioration, consultable avec d’autres
commentaires http://www.refugeelawproject.org/resources/legalres, consulté le 14 décembre 2007.
258 Refugees Act, 2006, section 45.
259 « Let sanity begin at immigration » The Monitor, Kampala, 12 novembre 2007.

100
L a n at io n ali té comm e « solutio n d urabl e » pour les réfugié

Il y a aussi plusieurs millions d’immigrés soudanais en Égypte. Contrairement


à d’autres réfugiés, les Palestiniens sont, dans une certaine mesure, intégrés
dans la société égyptienne. En général, cependant, le gouvernement égyptien
considère le statut de réfugié comme temporaire, ne permettant que deux
solutions : le rapatriement ou la réinstallation dans un pays tiers. L’Égypte
n’offre pas aux réfugiés la résidence permanente ou des droits en matière
de nationalité, et les réfugiés en Égypte et leurs enfants sont confrontés à la
quasi-impossibilité d’obtenir la nationalité égyptienne, sauf s’ils sont mariés
à, ou ont, un parent qui est citoyen égyptien. En outre, les réformes de 2004
permettant aux hommes mariés à des femmes égyptiennes et à leurs enfants
d’obtenir aussi la nationalité ne s’applique pas à ceux qui sont nés de père
palestinien et de mère égyptienne, du fait d’une décision prise en de 1959
par la Ligue Arabe selon laquelle les Palestiniens ne doivent pas recevoir la
nationalité des autres pays arabes, et ceci afin qu’ils préservent leur identité
(voir aussi ci-dessus, Discrimination de sexe).260
Le cas le plus douloureux est peut-être celui des 150 000 réfugiés du Sahara
occidental en Algérie, qui constituent l’une des plus nombreuses et des plus
anciennes populations non intégrées de réfugiés de longue durée en Afrique.
À l’instar des Palestiniens réfugiés en Égypte, ils prisonniers d’une situation
de non droit en matière de nationalité, du fait de l’échec politique à résoudre
les questions fondamentales de l’existence d’un État qui a été à l’origine de
leur fuite (néanmoins, contrairement aux Palestiniens, ils ont au moins la
possibilité de retourner au Maroc). Ils vivent isolés dans des camps de réfugiés
en Algérie, sans possibilité de naturalisation. Ceux qui sont restés dans leurs
foyers sont confrontés à des restrictions considérables de leurs libertés civiles,
y compris souvent le droit à des papiers d’identité et documents de voyage.261
Il y a, cependant, dans d’autres pays un mouvement en direction
d’approches plus généreuses.
La Tanzanie est l’un des rares pays africains avec une bonne réputation
en matière d’octroi de la nationalité aux réfugiés, en particulier des réfugiés
qu’elle a accueillis du Rwanda et du Burundi depuis des années. Malgré
les problèmes de mise en œuvre, la politique de la Tanzanie se distingue
fortement de celle de la RDC, et elle en a récolté les fruits sous forme de paix
civile. En 1980, les réfugiés arrivés en Tanzanie en provenance du Rwanda et
du Burundi en 1959 et au cours des années 1960 ont eu le droit à la nationalité
tanzanienne sur une base collective, en étant exemptés de l’application des
procédures normales et du paiement des frais.262 Une fois le processus de
naturalisation presque terminé, les anciens camps de réfugiés sont devenus

260 Abduallah Khalil, Al-Tashri’at al-Misriya zat al-‘Elaqa Bellage’een (Législation égyptienne relative aux réfugiées),
communication présentée à la Conférence des Juges sur ‘les réfugiés et la loi en Egypte’, 4–5 mai 2004, Club des
Juges, Le Caire ; Mulki Al-Sharmani, « Livelihood and identity constructions of Somali refugees in Cairo » Forced
Migration and Refugee Studies Working Paper No. 2, American University in Cairo, juillet 2003.
261 Pour plus de détails sur l’affaire du Sahara occidental, voir Bronwen Manby, Struggles for Citizenship in
Africa, Zed Books, 2009, pp. 152–156.
262 Charles P. Gasarasi, « The Mass Naturalisation and Further Integration of Rwandese Refugees in Tanzania:
Process, Problems and Perspectives » Journal of Refugee Studies, Vol. 3, No. 2, 1990.

101
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

des villages tanzaniens normaux, intégrés pleinement dans les structures du


pays. Cependant, au milieu des années 1990, le grand afflux de réfugiés en
Tanzanie en provenance à la fois du Rwanda et du Burundi a généré des tensions
dans cette politique d’intégration. En 1996, alors que les réfugiés rwandais ont
été refoulés vers leur pays à partir de la RDC, l’armée tanzanienne a également
poussé plus de 500 000 réfugiés rwandais à retraverser la frontière de leur
pays. La frontière avec le Rwanda est restée fermée jusqu’en 1998, bien que la
Tanzanie ait continué à accepter des réfugiés de la RDC et du Burundi.263 Fin
1997, le gouvernement a ordonné à l’armée de regrouper tous les étrangers
vivant dans les camps de réfugiés : la grande majorité de ceux-ci étaient des
Burundais. La Tanzanie est revenue à sa tradition historique d’accueil au cours
des dernières années. En 1998, une nouvelle loi sur les réfugiés a été adoptée,
qui intégrait les définitions du réfugié de l’ONU et de l’OUA dans le droit de
la nationalité, bien qu’imposant toujours aux réfugiés de vivre dans des sites
déterminés ; et en 2003 une politique nationale des réfugiés a été adoptée qui,
cependant, considérait toujours « l’installation locale » comme une solution
provisoire. Le gouvernement a aussi annoncé en juin 2003 qu’il serait favorable
à la demande de nationalité tanzanienne de réfugiés somaliens du camp de
Chogo au nord-est de la Tanzanie, et en mai 2005 il a accordé la nationalité à
un premier groupe de 182 somalis (sur environ 3000).264 En 2007, la Tanzanie
a offert la naturalisation à des réfugiés burundais résidents dans le pays depuis
1972 et à leurs descendants ; 80% d’entre eux, soit 172 000 personnes, ont
exprimé le désir de rester en Tanzanie, et les 20% restant devaient recevoir
de l’aide au rapatriement à partir de mars 2008. La Commission européenne,
en annonçant son aide pour le traitement des demandes en août 2008, a
qualifié la décision de « mesure de générosité et d’humanité unique et sans
précédent ».265 Cependant, le processus a posé quelques problèmes, parmi
lesquels l’exclusion des réfugiés les plus récents du Burundi, l’absence d’accord
sur le statut de ceux nés en Tanzanie (dont quelques-uns, selon le príncipe
du jus soli tanzanien, auraient dû automatiquement avoir la nationalité) ou
mariés à des Tanzaniens ; et aussi des difficultés administratives ; la Tanzanie
ne reconnaissant pas la double nationalité, ceux qui voulaient se naturaliser
devaient renoncer à leur nationalité burundaise, sans possibilité de conserver
le statut de réfugié sans naturalisation.266
En Zambie, une nouvelle loi sur les réfugiés a été discutée en 2002 pour
permettre aux réfugiés de longue date — dont de nombreux Angolais — à

263 In the Name of Security: Forced Round-ups of Refugees in Tanzania, Human Rights Watch, juillet 1999.
264 Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés, « République Unie de Tanzanie », HCR Appel
Global, 2005; « Somalia-Tanzania: Somali Bantus to get citizenship », IRIN, 26 juin 2003; « Somalia-Tanzania:
Government grants Somali refugees citizenship » IRIN, 22 juin 2005, et autres rapports de l’IRIN.
265 « EU funds the naturalisation of Brundians », Daily News (Dar es Salaam), 19 août 2008 ; HCR, Rapport
Mondial 2007.
266 « Going Home or Staying Home? Ending Displacement for Burundian Refugees in Tanzania », Citizenship
and Forced Migration in the Great Lakes Region Working Paper No.1, Centre for the Study of Forced Migration,
International Refugee Rights Initiative et Social Science Research Council, novembre 2008.

102
L a n at io n ali té comm e « solutio n d urabl e » pour les réfugié

demander la nationalité, en Zambie;267 cependant, le projet de loi a été retiré du


Parlement après une forte opposition à cette mesure, et la législation encore en
vigueur à la fin de l’année 2008 était la loi sur le contrôle des réfugiés de 1970,
qui n’est pas conforme aux dispositions des conventions de 1951 ou 1984 et ne
prévoit pas de droits en matière de nationalité. Le Botswana a également pris
des mesures qui vont vers l’octroi de la nationalité aux populations de réfugiés
de longue date. Avec la loi sur la reconnaissance et le contrôle des réfugiés
de 1967,268 le gouvernement du Botswana a adopté la définition de base du
réfugié, énoncée dans la Convention de l’ONU de 1951 (la définition élargie
du réfugié dans la Convention de l’OUA n’a pas été reprise). Par ailleurs, la
loi prévoit spécifiquement qu’un réfugié reconnu par le Botswana n’est pas
considéré comme résidant habituellement au Botswana au regard des textes
légaux à l’exception de la législation fiscale, ce qui du coup exclut les réfugiés
au Botswana des procédures normales de naturalisation.269 Néanmoins, dans
l’accord tripartite signé entre le HCR et les gouvernements du Botswana et
l’Angola afin de faciliter le retour des réfugiés angolais, il a été convenu que
les réfugiés qui ne souhaitent pas rentrer en Angola seraient inclus dans un
processus conduisant à la résidence et à la nationalité au Botswana.270 Après
beaucoup de retards, le Président du Botswana Festus Mogae a approuvé en
novembre 2006 l’octroi de la nationalité à 183 réfugiés angolais résidant depuis
les années 1970 au Botswana et qui n’avaient pas été rapatriés en Angola à la
fin de la guerre civile dans ce pays.271
Parmi les législations qui prévoient depuis longtemps la naturalisation des
réfugiés figure la loi sur les réfugiés de 1983 du Lesotho, qui permet à un réfugié
de demander la naturalisation au bout de six ans (une période de douze mois
précédant la demande et une autre période de cinq ans). Au Mozambique, la
loi sur les réfugiés de 1991 prévoit explicitement la naturalisation des réfugiés
dans les mêmes conditions que les autres étrangers.272 Dans de nombreux
autres pays, les règles normales de naturalisation s’appliquent plus ou moins
expressément.273 Le Ghana permet aux réfugiés de se naturaliser selon les
dispositions habituelles de la loi,274 bien que des enquêtes sur les réfugiés
libériens établis de longue date au Ghana aient révélé de nombreuses difficultés

267 Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés, « Zambia Initiative Launched », Briefing notes, 27 août
2002.
268 Botswana Refugees (Recognition and Control) Act, Lois du Botswana, chapitre 25:01.
269 Voir Jonathan Klaaren et Bonaventure Rutinwa, « Towards the Harmonisation of Immigration and Refugee
Law in SADC » Migration Dialogue for Southern Africa (MIDSA), Report No.1, 2004, pp. 90–91.
270 Voir pour information le site web du HCR à http://www.unhcr.org/
271 « 183 Angolan refugees get citizenship », Government of Botswana Daily News Online, 2 novembre 2006.
272 Voir Klaaren et Rutinwa, « Towards the Harmonisation of Immigration and Refugee Law in SADC » op.cit.
273 Pour les pays arabes africains, Maroc et Djibouti. Voir Khadija Elmadmad, Asile et Réfugiés dans les pays
afro-arabes, Editions EDDIF, Casablanca, 2002.
274 « Sous reserve des lois et règlements pertinent relatives à la naturalisation, le Bureau peut aider un réfugié
qui a satisfait aux conditions applicables pour l’acquisition de la nationalité ghanéenne à acquérir la nationalité
ghanéenne. » Loi ghanéenne sur les réfugiés (No. 305D de 1992), section 34(2).

103
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

dans la pratique.275 En 2008, après le retour à la paix au Libéria, le HCR a aidé


au rapatriement des autres résidents des camps de réfugiés.276
Depuis la transition vers un gouvernement démocratique en 1994, l’Afrique
du Sud a adopté une nouvelle loi sur les réfugiés ainsi qu’une nouvelle loi sur
l’immigration.277 Ces lois établissent une nette distinction entre demandeurs
d’asile, réfugiés et autres immigrants, et ont mis en place un service
administratif pour le traitement des demandes de statut de réfugié. Malgré
des difficultés dans la pratique, le système sud-africain prévoit le passage du
statut de réfugié à celui de résident permanent, puis à celui de citoyen par
naturalisation. Après cinq ans de résidence permanente en Afrique du Sud
à partir de la date où le droit d’asile a été accordé, la loi sur l’immigration
autorise l’octroi d’un permis de séjour à un réfugié, si le Comité permanent
pour les réfugiés fournit un certificat attestant qu’il restera indéfiniment un
réfugié.278 Au début de l’année 2008, aucun réfugié n’avait encore reçu la
nationalité selon cette procédure — étant donné le délai minimum de dix
ans et le fait que les deux lois n’ont été mises en place qu’à partir de 2000
et 2003 — même si de nombreux réfugiés ont obtenu le certificat qui leur
permet de demander la résidence permanente.279 La Loi sur l’Immigration
donne au ministre de l’Intérieur des pouvoirs discrétionnaires en matière
d’octroi de la résidence permanente ; bien que ces pouvoirs discrétionnaires
n’aient pas encore été utilisés, il y a eu des actions contentieuses dans ce
domaine. En mars 2008, l’organisation Juristes pour les droits de l’homme
(Lawyers for Human Rights), basée à Pretoria, est parvenue à obtenir une
ordonnance du tribunal accordant la résidence permanente à un étranger.280

275 Shelly Dick, « Responding to protracted refugee situations: A case study of Liberian refugees in Ghana »
Unité d’évaluation et d’analyse de politique du HCR, EPAU/2002/06, juillet 2002.
276 U.S. Committee for Refugees and Immigrants, World Refugee Survey 2008. Au début de 2008, il y a eu un
mouvement de protestation au camp principal de Buduburam, par quelques-uns des 27,000 libériens enregistrés
comme réfugiés au Ghana exigeant (chose étonnante) de ne pas être intégrés dans la société ghanéenne mais
plutôt d’être réinstallés dans un pays tiers ou de recevoir plus d’assistance du HCR s’ils devaient être rapatriés. La
protestation a donné lieu à une réaction brutale de la police ghanéenne et des allégations de rapatriement force et
arbitraire de certains des manifestants au Liberia. Le Ghana a invoqué le príncipe de droit du réfugié selon lequel
le statut de réfugié devrait prendre fin lors que les conditions du pays d’origine redeviennent normales pour un
retour sûr. Un tribunal ghanéen a arrêté rapatriement des libériens en attendant d’être mieux informé sur leur
statut en tat que réfugiés. Les rapatriements ont recommence en avril après des négociations en vue de mettre en
place un comité tripartite entre la Ghana, le Libéria et le HCR, et à la fin septembre, plus de 7000 réfugiés étaient
rentrés chez eux. Voir le rapport by IRIN, et aussi les communiqués de presse de la Liberia Refugee Repatriation
and Resettlement Commission (Monrovia) disponibles sur allAfrica.com.
277 Refugees Act (No. 130 of 1998), Immigration Act (No. 13 of 2002).
278 Immigration Act (No. 13 of 2002), section 27(d), à lire avec la Refugees Act (No. 130 of 1998), section 27(c).
279 Information de la Clinique d’assistance juridique de l’Université du Cap, 2005; Université de Witwatersrand,
Programme d’études sur les migrations forcées, mai 2008 ; Lawyers for Human Rights, Pretoria, mai 2008. Le
Département des Affaires intérieurs ne publie pas de statistiques sur le nombre de demandes de résidence
permanente ou de nationalité par les réfugiés.
280 Le 7 mars 2008 la Haute Cour a prononcé un jugement dans la Division Provinciale du Transvaal sur l’affaire
Kamelia Tcherveniakova c. Ministère des Affaires Intérieures et autres accordant à la postulante, à son mari et à
son enfant mineur une exemption pour résidence permanente conformément à la section 31(2) (b) de la loi sur
l’Immigration, basée sur sa situation personnelle et l’autorisant à rester en Afrique du Sud. La postulante est
venue en Afrique du Sud de la Bulgarie en 1996, avant l’existence d’un cadre législatif traitant des chercheurs
d’asile et des réfugiées. En 2003, le statut de réfugié leur a été refusé, à la suite de quoi ils ont demandé au
ministre une exemption qui n’a été finalisée qu’en novembre 2006. La cour a tenu compte du temps nécessaire
à la finalisation de la procédure conformément à une action administrative juste. Communication de Lawyers for
Human Rights, 14 mai 2008.

104
L a n at io n ali té comm e « solutio n d urabl e » pour les réfugié

Bien évidemment, la violence contre les étrangers qui a éclaté en 2008,


et occasionné soixante morts et le déplacement de dizaines de milliers de
personnes, montre les limites inhérentes à de tels recours légaux : l’Afrique
du Sud a encore du chemin à faire pour faire effectivement respecter dans la
pratique les droits reconnus par ses lois.
Dans certains cas, pour pouvoir vivre normalement, les réfugiés peuvent
simplement avoir besoin de documents prouvant leur nationalité même
s’ils restent dans leur pays de refuge. Ce document rend les déplacements
ainsi que souvent l’accès à d’autres droits plus faciles qu’une carte de réfugié.
Par exemple, en 2007, un accord tripartite entre le HCR, la Communauté
économique des Etats d’Afrique de l’Ouest (CEDEAO) et les gouvernements
du Nigéria, du Libéria et de la Sierra Leone a prévu que plus de 7000 réfugiés
en provenance de la Sierra Leone et du Libéria résidant au Nigeria allaient
recevoir un passeport de leur pays d’origine, tandis que le gouvernement du
pays hôte s’engageait à veiller à ce que ces réfugiés bénéficient des droits que
donne la nationalité d’un pays de la CEDEAO, y compris le droit au travail et
l’accès à l’éducation et les soins de santé dans les mêmes conditions que les
Nigérians.281
En fin de compte, les pays qui traitent le plus efficacement et humainement
avec les réfugiés de longue durée sont ceux qui ont les régimes de naturalisation
les plus libéraux pour les étrangers en général, et où des mesures particulières
pour la naturalisation des réfugiés ne sont pas nécessaires parce que le
système en vigueur fonctionne bien. Par exemple, le Sénégal prévoit que
toute personne originaire des pays voisins (d’où viennent le plus souvent les
réfugiés), qui a vécu dans le pays pendant cinq ans peut opter simplement
pour la nationalité sénégalaise sans conditions supplémentaires.282 Bien que
bon nombre des plus de 60 000 Mauritaniens expulsés de leur pays dans les
années 1989–1990, et qui sont devenus des réfugiés au Sénégal, aient souvent
préféré ne pas prendre la nationalité sénégalaise, par crainte de voir échouer
leur revendication à la nationalité mauritanienne, beaucoup d’autres l’ont fait
pour faciliter leurs déplacements et leur activités, même s’ils préfèrent ne pas
l’admettre publiquement.283 En 2007, le nouveau gouvernement de Mauritanie
a proposé un rapatriement à ces réfugiés et un grand nombre d’entre eux s’est
enregistré pour en bénéficier avec le soutien du HCR (quoique le processus ait
été interrompu par un nouveau coup d’État en 2008). Le Sénégal s’est engagé
à garantir la nationalité sénégalaise aux Mauritaniens qui avaient choisi de ne
pas profiter de cette possibilité de retour.

281 « Liberian, Sierra Leonean refugees to settle in Nigeria », Reuters, 7 août 2007.
282 Loi No. 61–70 du 7 mars 1961 déterminant la nationalité sénégalaise, article 29. Les personnes venant
d’autres pays doivent rester 10 ans et remplir d’autres conditions avant d’obtenir la naturalisation.
283 Voir Bronwen Manby Struggles for Citizenship in Africa, Zed Books, 2009, pp. 105–108.

105
Annexes : Sources juridiques
Le tableau ci-dessous comprend les références de toutes les lois africaines
relatives à la nationalité étudiées dans le cadre de ce rapport, y compris certaines
qui sont désormais abrogées ou ont été remplacées par d’autres textes. Les
références renvoient aux dates d’adoption des lois originales (qui ont été
souvent amendées, et dans ce cas, les lois de modification sont référencées
séparément lorsqu’elles sont disponibles). Toutes ces lois sont disponibles à la
base de données Refworld maintenue par l’Agence des Nations Unies pour les
Réfugiés à http://www.unhcr.org/cgi-bin/texis/vtx/refworld/rwmain
Outre les lois figurant dans la liste ci-dessous, le présent rapport est basé
sur les rapports nationaux et les conclusions du Comité de l’ONU des droits
de l’enfant, qui peut être consulté à l’adresse suivante : http://www.unhchr.ch/
tbs/doc.nsf. Un résumé, pas tout à fait à jour, des dispositions juridiques est
également disponible dans le rapport Citizenship Laws of the World, préparé
par le United States Office of Personnel Management Investigations Service
(Bureau des Enquêtes sur la Gestion du Personnel de Etats-Unis), mars 2001,
disponible à http://www.opm.gov/extra/investigate/IS-01.pdf. On pourra
aussi obtenir d’autres informations utiles auprès des Réponses aux Demandes
d’Information du Commission de l’immigration et du statut de réfugié du
Canada, disponible à http://www.irb-cisr.gc.ca:8080/RIR_RDI/index_f.aspx

Afrique du Sud • Constitution 1996


• South African Citizenship Act No. 88 of 1995
• South African Citizenship Amendment Act No. 19 of 1997
• South African Citizenship Amendment Act No. 17 of 2004
• South Africa Citizenship Amendment Bill No.17 of 2010

Algérie • Ordonnance No. 05-01 du 27 février 2005 modifiant et complétant Code de la nationalité
algérienne
• Ordonnance No. 70-86 du 15 décembre 1970 portant Code de la nationalité algérienne.

Angola • Lei No.13/91 da nacionalidade, de 11 de maio


• Lei No. 1/05 da nacionalidade, de 1 de julho
• Decreto No. 31/07 dos registos de nascimentos, de 14 de maio

Bénin • Constitution 1966


• Citizenship Act No. 25 of 1982
• Citizenship Amendment Act No. 14 of 1995
• Citizenship Act Cap 01:01, Act No. 8 of 1998

Burkina Faso • Zatu No. An VII 0013/FP/PRES du 16 novembre 1989, portant institution et application du
Code des personnes et de la famille

Burundi • Loi No. 1-013 du 18 juillet 2000 portant reforme du Code de la nationalité

106
A n n e x es : Source s jurid iqu es

Cameroun • Loi No. 1968-LF-3 du 11 juin 1968 portant Code de la nationalité camerounaise

Cap Vert • Constitution 1999


• Decreto-Lei No. 53/93 de 30 de Agosto de 1993

République • Loi No. 1961.212 du 20 avril 1961 portant Code de la nationalité centrafricaine
centrafricaine

Comoros • Loi No. 79-12 du 12 décembre 1979 portant Code de la nationalité comorienne

République du Congo • Loi No. 35 du 20 juin 1961 portant Code de la nationalité congolaise
• Décret No. 61-178 du 29 juillet 1961 fixant les modalités d’application du Code de la
nationalité
• Loi No. 2-93 du 30 septembre 1993 modifiant l’article 30 de la loi No. 35-61 du 20 juin 1961

République • Constitution 2005


démocratique du • Loi No. 1972-002 du 5 janvier 1972 relative à la nationalité zaïroise
Congo • Loi No. 1981-002 du 29 juin 1981 relative à la nationalité zaïroise
• Loi No. 04-024 du 12 novembre 2004 relative a la nationalité congolaise

Côte d’Ivoire • Constitution de la République de Côte d’Ivoire du 23 juillet 2000


• Loi No. 61-415 du 14 décembre 1961 portant Code de la nationalité ivoirienne, telle que
modifiée par la loi No. 72-852 du 21 décembre 1972
• Décret No. 61-425 du 29 décembre 1961 portant modalités d'application du Code de
nationalité ivoirienne
• Loi No. 2002-03 du 3 janvier 2002 relative à l'identification des personnes et au sejour des
étrangers en Cote d'Ivoire, et portant abrogation de la loi No. 98-448 du 4 août 1998
• Loi No. 2004-662 du 17 decembre 2004 modifiant et complétant la Loi 61-415 du
14 décembre 1961 portant Code de la nationalité, telle que modifiée par la Loi No. 72-852 de
21 décembre 1972
• Loi No. 2004-663 du 17 decembre 2004 portant dispositions spéciales en matière de
naturalisation
• Décision No. 2005-04/PR du 15 juillet 2005, portant dispositions spéciales en matière de
naturalisation
• Décision No. 2007-14/PR du 21 septembre 2007 portant dispositions spéciales en matière
d’audiences foraines

Djibouti • Loi No. 200/AN/81 portant Code de la nationalité djiboutienne.


• Loi No. 79/AN/04/5eme L du 24 octobre 2004 portant Code de la nationalité djiboutienne

Égypte • Loi No. 26 de 1975 relative à la nationalité égyptienne


• Loi No. 154 du 14 juillet 2004 modifiant la loi No. 26 de 1975
• Décret No. 12025 du 26 juillet 2004 relatif à l’application de la loi No. 154

Érythrée • Constitution 1997


• Eritrean Nationality Proclamation No. 21/1992

Éthiopie • Constitution 1995


• Nationality Law 1930
• Proclamation No. 270/2002 concerning the rights of foreign nationals of Ethiopian origin
• Proclamation No. 378/2003 on Ethiopian Nationality

Gabon • Loi No. 37-1998 portant Code de la nationalité

Gambie • Constitution 1970


• Constitution 1997 as amended 2001
• Gambia Nationality and Citizenship Act No. 1 of 1965

Ghana • Constitution 1992


• Citizenship Act No. 591 of 2000

Guinée • Code Civil, No. Loi 004/APn/83 du 16 février 1983, promulguée par le décret No.149
PRG/22/83 du 29 mars 1983.

107
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Guinée Bissau • Constitution 1996


• Lei da cidadania No. 2/92 de 6 de abril

Guinée équatoriale • Ley Fundamental 1982


• Ley Fundamental 1991, as amended 1995
• Ley núm. 8/1990, de fecha 24 de octubre, reguladora de la nacionalidad ecuato-guineana

Kenya • Constitution 1963


• Citizenship Act Cap170, 1963
• Children’s Act 2001
• Refugee Act 2006
• Constitution 2010

Lesotho • Constitution 1993


• Lesotho Citizenship Order No. 16 of 1971
• Passports and Travel Documents Act No. 15 of 1998

Libéria • Constitution 1986


• Aliens and Nationality Law 1973

Libye • Loi sur la nationalité No. 17 de 1954


• Loi No. 18 de 1980 relative aux résolutions de la loi sur la nationalité
• Code d’application de la loi No. 18 de 1980 relative aux résolutions de la loi sur la nationalité
• Loi No.24 de 2010 sur les dispositions relatives à la nationalité libyenne

Madagascar • Ordonnance no. 1960-064 portant Code de la nationalité malgache


• Loi No. 1961-052 portant modification de l’article 93 du Code de la nationalité malgache,
modifiant les articles 24, 58, 82 et 93 du Code de la nationalité

Malawi • Constitution 1994


• Citizenship Act 1966

Mali • Loi No. 6218 An-RM du 3 février 1962 portant Code de la nationalité malienne
• Loi No. 95-70 du 25 août 1995 portant modification du Code de la nationalité malienne

Mauritanie • Constitution 1991


• Loi No. 1961-112 portant Code de la nationalité mauritanienne

Ile Maurice • Constitution 1968


• Mauritius Citizenship Act 1968
• Mauritius Passport Act 1969

Maroc • Loi No. 62-06 portant Code de la nationalité marocaine, promulguée par le dahir
No. 1-07-80 du 23 mars 2007 - 3 rabii I 1428

Mozambique • Constitution 2004


• Lei da Nacionalidade de 20 de Junho de 1975 as amended by Lei No. 16/87 de
21 de Dezembro

Namibie • Constitution 1990


• Namibian Citizenship Act No. 14 of 1990
• Namibia Refugees (Recognition and Control) Act No. 2 of 1999
• Namibian Constitution Second Amendment Act No. 7 of 2010

Niger • Constitution 1999


• Ordonnance No. 84-33 du 23 août 1984 portant Code de la nationalité
• Ordonnance No. 99-17 due 4 juin 1999 portant modification de l”ordonnance
No. 84-33 du 23 août 1984 portant Code de la nationalité

Nigéria • Constitution 1999


• Passport (Miscellaneous Provisions) Act 1985

108
A n n e x es : Source s jurid iqu es

Ouganda • Constitution 1995


• Constitution (Amendment) Act 2005
• Citizenship Act 1962 (Chapter 65)
• Passports Act 1982 (Chapter 64)
• Uganda Citizenship and Immigration Control Act 1999 (Chapter 66)
• Refugees Act 2006

RASD • non disponible

Rwanda • Loi organique no. 29/2004 du 03/12/2004 portant code de la nationalité rwandaise
• Loi organique no. 30/2008 du 25/07/2008 portant code de la nationalité rwandaise

São Tomé et Príncipe • Constitution 1999


• Lei da nacionalidade No. 6/90

Seychelles • Constitution 1993


• Citizenship Ordinance No. 9 of 1976
• Citizenship (Amendment) Regulations 1983
• Citizenship Act No. 18 of 1994

Sierra Leone • Constitution 1991


• Sierra Leone Citizenship Act, 1973, as amended 1976
• Sierra Leone Citizenship Amendment Act No. 11 of 2006
• Refugees Protection Act No. 6 of 2007
• Child Rights Act No. 7 of 2007

Somalie • Loi No. 28 du 22 décembre 1962 sur la nationalité somalienne

Soudan • Constitution 1998


• Interim National Constitution of the Republic of Sudan 2005
• Sudanese Nationality Act 1957
• Sudan Nationality Law No. 19 of 1993
• Sudanese Nationality Law 1994, modifiée 2005

Swaziland • Constitution 2005


• Swaziland Citizenship Act No. 14 of 1992

Tanzanie • Constitution 1977


• Tanzania Citizenship Act No. 6 of 1995

Tchad • Ordonnance No. 33 du 14 août 1962 portant Code de la nationalité tchadienne


• Décret No. 211-PG.-InT. du 6 novembre 1963 portant application du Code de la nationalité

Togo • Constitution 1992


• Ordonnance 78-34 du 7 septembre 1978 portant Code de la nationalité togolaise

Tunisie • Constitution 1959


• Loi No. 63-7 du 22 avril 1963 portant refonte du Code de la Nationalité Tunisienne

Zambie • Constitution 1991 modifiée en 1996


• Citizenship Act 1977 (Chapter 124)

Zimbabwe • Constitution 1980 modifiée jusqu’en 2009


• Citizenship of Zimbabwe Act 1984 (Cap 4:01) modifiée jusqu’en 2003

109
Index

A
Abul-Enein, Mohamed (Égypte) 82
Affaire Nottebohm ix
Afrique du Nord 4 à 5, 33, 55 à 58
Afrique du Sud ixn3, 3, 6, 8, 9 et 10, 29, 31, 41, 50n88, 61, 64, 65, 66, 71, 73, 92
Comité permanent pour les réfugiés 104
Constitution 38n62, 71n163, 87, 87n205, 96n238 et n239
de réfugié à résident permanent 6, 104
« dominion » autonome 31
Loi sur les réfugiés 75, 104n277
Loi sur l’immigration 104, 104n278, 104n280
Projet de loi de 2010 40n72
South African Citizenship Act 8, 38, 38n63, 40n72, 41n75, 71n159, 87n205, 91,
91n227
Violence contre les étrangers 105
Agbakoba, Olisa (Nigéria) 96
Algérie 3–4, 5, 9, 32–33, 41, 50, 57, 62, 87, 90
Code de la nationalité 57n115, 62, 62n135
Conseil constitutionnel 80
réfugiés du Sahara occidental 7, 101–102
Amin, Président Idi (Ouganda) 48
Angola 8, 30, 33, 64
Loi sur la nationalité 61
réfugiés 102–103
Antilles 32
Apartheid ixn3
Apatridie x, 9 et 10, 21
Ascendance asiatique, populations d’ 48, 61, 64, 67
migrations 8
Ascendance du Moyen-Orient, populations d’ 64
Ascendance européenne populations d’ 64
Arabes 59
Arméniens 59
Autochtones (communautés) 5, 6, 30, 32, 43, 48, 52, 63, 67, 68, 71

B
Banda, William (Zambie) 29, 92
Batwa 48
Bénin 5, 6, 40, 51 et 52, 53, 62, 80, 90, 91
Bophuthatswana 29
Botswana 3, 5, 7, 9, 29, 40n71, 41, 50, 53, 61, 68, 73, 80, 88, 90, 91, 92, 103
affaire Unity Dow 50, 55
Citizenship Act 55n107, 56n110, 72n172

110
I NDEX

Refugees (Recognition and Control) Act 103n268


setswana 72
Boutros Ghali, Youssef (Égypte) 82
Burkina Faso 5, 9, 40, 50, 52, 87, 90, 91
Burundi 3, 5, 6, 8, 9, 41, 50, 53, 64, 67 72 à 74
Code de la nationalité 51n92, 52n96, 67n150, 80, 87
Constitution 51, 51n93, 92
réfugiés 100 à 102

C
Cameroun 6, 9, 33, 40, 52, 53, 80, 88
Cap Vert 3, 9, 33, 34, 34n53, 40, 41, 41n74, 44, 87
Chari’a, Loi de la 50, 96
Charte africaine des droits et du bien-être de l’enfant (CADBE) 12, 22, 22n13, 38, 61n128
Charte africaine des droits de l’homme et des peuples (CADHP) 2, 11, 12, 18, 22, 26,
26n24, 27, 28
interdiction des expulsions collectives 28, 30
Protocole relatif aux droits de la femme en Afrique 11, 12, 22 et 23, 50
Chinula, John (Zambie) 29, 92
Christianisme 96
Colonies allemandes 34
Colonies belges 34
Colonies espagnoles 34
Colonies italiennes 34
Colonies portugaises 34
Comité des droits de l’enfant 40
Commission africaine des droits de l’homme et des peuples (CADHP) 12, 28 à 30
Amnesty International c. Zambie 29, 29n36 et 37, 30n42
Institut des Droits de l’Homme et du Développement en Afrique
c. Guinée 30n41
Legal Resources Foundation c. Zambie 30n38
Modise c. Botswana 29n35, 29n37
Organisation Mondiale Contre la Torture et autres c. Rwanda 29n37
Rencontre africaine pour la défense des droits de l’homme c. Zambie 30n40
Union interafricaine des Droits de l’Homme et autres c. Angola 29n37, 30n39
Commission de Revendications Érythrée-Éthiopie 25
Commission du droit international 24, 24n20, 29n28
Commission européenne 102
Commonwealth x, 6, 32, 36n56, 47, 71, 72, 87, 91, 95
Communauté économique des Etats de l’Afrique de l’Ouest (CEDEAO) 105
Communauté est-africaine (CEA) 67 à 69
Communauté de développement de l’Afrique australe (SADC) 62n131, 103n269, 103n272
Communautés économiques régionales (UA) 2, 12
Comores 6, 9, 40, 52, 53, 65, 74, 80, 87
Constitution 66n144, 88n208
Conditions discriminatoires en matière de résidence 53
Congo, République démocratique du (RDC) 5, 6, 9, 38n59, 41, 47, 52, 71, 88, 100, 101, 102
accord de paix 47
Assemblée nationale 7, 52, 63
Banyarwanda 63
Conseil des ministres 7, 52

111
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Constitution 5, 47
discrimination fondée sur le sexe 52n100
Lois congolaises sur la nationalité 6, 47, 47n82, 63, 71, 71n164
jurisprudence de la Cour Suprême 62 à 63
République de Guinée c. République démocratique du Congo 28n34
Congo, République du 6, 40, 52, 53, 64, 80, 90, 91
Conté, Président Lansana (Guinée) 30
Convention américaine relative aux droits de l’homme 23, 23n15
Convention de La Haye concernant certaines questions relatives
aux conflits de lois sur la nationalité 21, 21n8
Convention européenne sur la nationalité 23, 23n16, 23n17
Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale 27
Convention régissant les aspects propres
aux problèmes des réfugiés en Afrique 99, 98n245
Convention sur la réduction des cas d’apatridie 9, 10, 12, 18, 21, 25, 26, 38, 88, 90
Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes
12, 22, 50
Convention relative aux droits de l’enfant (CDE) 11, 12, 22, 22n11, 38, 38n58
Convention relative au statut des réfugiés 16, 99, 98n244, 99n252
Convention relative au statut des personnes apatrides xn4, 12, 16, 18, 38n61
Côte d’Ivoire 3, 5, 6, 9, 40n71, 41, 49, 50, 52, 52n100, 53, 73, 80, 90, 92
Constitution 81n187
Conseil de l’Europe 23, 24, 25n21
Conseil des droits de l’homme 27
Cour européenne de justice x
Cour inter-américaine des droits de l’homme 23
Dilcia Yean and Violeta Bosico c. Dominican Republic 23n18
Cour internationale de justice (CIJ) ix, 28
Liechtenstein c. Guatemala ixn2
République de Guinée c. République démocratique du Congo 28n34
Cour permanente de justice internationale 20
affaire Décrets de nationalité promulgués à Tunis et au Maroc 20n7
Crime contre l’Etat 88

D
Déchéance de nationalité 1, 9 à 10, 13, 17, 25 à 27, 81, 87 à 94
Déclaration universelle des droits de l’homme 10, 11, 21, 26
Diaspora africaine 4, 8, 64, 67, 68, 84 à 86
Éthiopiens 84 à 85
Ghanéens 85
Discrimination ethnique ou raciale 1, 4 et 5, 10, 14, 16, 22, 26 et 27, 44, 47 à 49, 62
Discrimination fondée sur le sexe ixn3, 1, 5 et 6, 11, 14, 20, 22 à 23, 37, 38, 40n71, 44, 50 à
60, 91
Afrique du nord 55 à 58
Éthiopie 58 à 60
Discrimination politique 27, 55, 95
Discrimination de religion 5, 27, 62, 89, 96
Djibouti 3, 5, 8, 9, 38, 41, 50, 64, 81, 87, 95, 98n245, 103n273
Double nationalité 8 et 9, 11, 17, 21, 25, 64 à 70, 80, 84, 85, 88, 89, 92, 102
Afrique de l’Est 67 à 69
Égypte 81 à 83

112
I NDEX

E
Égypte 3, 4, 5, 6, 7, 8, 39, 41, 50, 53, 57, 64, 66, 71, 72, 80
Constitution 81, 81n190
Cour suprême administrative 96
double nationalité et droits politiques 81 à 83
Loi relative à la nationalité 56, 56n111, 72n165 et n171, 81n192
Loi sur l’état civil 96
naturalisation 72
Parti démocratique national (PDN) 82
réfugiés et demandeurs d’asile 100
réfugiés palestiniens 7, 56, 100 à 101
religion bahaïe 96
religion et droit à des titres d’identité 96
Enfants nés hors mariage 6, 14, 22, 44, tableau 2
Enregistrement des naissances, voir naissance, enregistrement
Érythrée 3, 5, 8, 10, 38, 41, 48, 48n85, 59, 64, 66, 84, 95, 98n244 et n245
Succession d’états 24 à 25
Esclavage 8, 64
Éthiopie 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 41, 50, 66, 80, 87, 88
Code de la nationalité, 1930 7, 46, 59, 59n123 à n126
Constitution 3, 38, 38n62, 58, 87, 87n206
discrimination fondée sur le sexe 5, 6 , 38, 58 à 60
Droits de la diaspora 84 à 85
Guerre entre l’- et l’Érythrée 11
langue amharique 72
Proclamation No. 270/2002 84n193
Proclamation sur la nationalité ethiopienne 2003 7, 60, 60n127, 72,
72n168
Succession d’états 24 à 25
Expulsion
de citoyens 9 à 10, 18 à 19, 25, 28 à 30
de non-citoyens 27 à 30

F
Fédération d’Afrique centrale 30
Femmes, discrimination à l’égard de, voir discrimination fondée sur le sexe
France 32 à 33
Code civil français 33
Code de l’indigénat 32
territoires français 33, 33n48
Fraude, nationalité obtenue par fraude 9, 17, 90, tableau 6

G
Gabon 3, 8, 9, 40, 52, 64, 80, 87
Code de la nationalité 62, 62n134
Gambie 3, 5, 8, 9, 10, 40n71, 41, 44, 50, 64, 65, 87 , 90, 92
Constitution 90n219, 92n227
Ghana 4, 7, 8, 9, 10, 40, 44, 64, 72, 80, 87, 92
Citizenship Act 72n166 et n173, 80n185, 85n200 et n202
Constitution 72n173, 85n201, 92n227
diaspora 84 à 85

113
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Immigration Act 103, 104n277 et n278


langue nationale ghanéenne 72
politique nationale des réfugiés 103 à 104
Refugees Act 104n277 et n278
Secrétariat aux Ghanéens non-résidents 86
Grande-Bretagne voir Royaune Uni
Grande Révolution El Fateh de Septembre 89
Grecs 60
Guinée 5, 6, 28, 30, 40, 51, 52, 53, 80, 91
Attaques contre réfugiés 30
Guinée-Bissau 3, 33, 34n53, 41, 65
Migration économique 65
Guinée équatoriale 6, 40, 53, 80, 81, 89, 89n212, 91, 91n226

I
Ile Maurice 3, 5, 9, 40n71, 41, 44, 50, 52, 61
Indépendance, transition à l’ 32 à 35
Inde 49
Indigènes 32, 34, 48n84
Islam 38, 89, 96
Israël 89
Italiens 60

J
Judaïsme 96
jus cogens 26
jus soli x, 2, 3, 36 à 37, 38, 40, 40n71, 55, 102
jus sanguinis 2, 36 à 37

K
Karamojong 48
Kaunda, Kenneth (Zambie) 30, 92
Kenya 3, 5, 6, 7, 9, 39, 41, 50, 64, 67, 87, 91
Affaire Mwau 95n235
Aliens Restriction Act 99n249
Children Act 39, 39n64
Citizenship Act 39, 39n66
Constitution 39n65, 68, 68n159, 90n219, 96n237, 99
double nationalité 68 à 69
Immigration Act 99, 99n248
Nouvelle constitution de 2010 39, 68–69, 80–81
passeports 95
Perte de nationalité 90
Politique nationale des réfugiés 99
Refugees Act 99n250

L
Lakah, Rami (Égypte) 82
Lancaster House 32, 32n46
Langues nationales 2, 7, 36, 72 à 73, tableau 5, 85
Lendu 48

114
I NDEX

Lesotho 3, 5, 6, 9, 40, 44, 50, 53, 87, 88, 90, 91


Constitution 65
Director of Immigration et autres c. Pholoana Adam Lekhoaba et Anor
65n140
double nationalité 95
Loi sur les réfugiés 103
Mokoena c. Mokoena et autres 65n139
Ordonnance relative à la nationalité 65, 90n219
Libéria 3, 4, 5, 40, 41, 51, 72, 74, 80, 90, 105
Aliens and Nationality Law 90, 90n216
Citizenship Retention Act 64
Constitution 47n79
discrimination raciale 47, 72
Liberté de mouvement ix, 19, 30, 95
Libye 3, 4, 5, 6, 9, 50, 51, 52, 53, 66, 80, 89, 99n244
discrimination fondée sur le sexe 58
Lois sur la nationalité 58n120 à n122, 72n167, 90n213
« nationalité arabe » 72
Perte de la nationalité 89
réforme de 2010 58–59, 72, 89
Ligue arabe 7, 56, 57n113, 101
Ligue des nations 31n43, 33

M
Madagascar 3, 4, 5, 6, 7, 32, 33n48, 41, 42, 52, 53, 80, 91
discrimination entre enfants naturels et légitimes 44n78
discrimination raciale, réligieuse et de genre 49, 51 51n91, 72
Malawi 4, 6, 9, 29, 30, 39, 53, 61, 72, 87, 88, 90, 91, 98n244
Citizenship Act 39, 40n69, 47n80, 72n166, 90n218
Commission juridique spéciale sur la législation relative à la propriété foncière
52 à 53
discrimination raciale 47, 72
Droit à la nationalité 39
Mali 4, 5, 40, 47, 50, 51, 52, 74, 80, 91
Code de la nationalité 47n81, 52n97
Manque de loyauté 88 à 90
Mariage x, 2, 3, 6, 12, 13, 16, 30, 36 à 37, 52 à 53, tableau 3, 57, 59, 71, 91
Maroc 3, 4, 5, 6, 40, 42, 50, 53, 57, 62, 91, 73
Avis consultatif de la CPJI Décrets de nationalité promulgués à Tunis et au
Maroc 20n7
Association Démocratique des Femmes du Maroc 58
Code de la famille (le Moudawana) 57
Code de la nationalité 57 , 57n116 et n118
discrimination fondée sur le sexe 57
réfugiés sahraouis 101
renonciation à nationalité 92n228
Mauritanie 5, 6, 9, 38, 40, 50, 51, 53, 80, 88
réfugiés mauritaniens 105
Mélanésie 32
Migrations 31, 57n117, 64, 65
Modise, John (Botswana) 29, 92

115
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Mogae, Président Festus (Botswana) 103


Mondialisation 20
Moussa, Mohamed (Égypte) 82
Mozambique 8, 9, 33, 34n53, 40, 64, 80, 87, 98n244
Constitution 80n183
Loi sur les réfugiés 103
Musulmans 32
Algériens 32 à 33
discrimination en faveur de 4, 5, 57, 62, 72
Mutawi, Talaat (Égypte) 82
Muyongo, Mutiri 63

N
Naissances, enregistrement des 15, 61 à 62, 96
Namibie 3, 9, 41, 53, 65, 87
Constitution 41
Tlhoro c. ministère de l’Intérieur 65n143
Nationalité 2 à 4, 19n6, 31 à 33
bases actuelles du droit 36 à 37
de naissance/d’origine ix, 1, 2, 3, 4, 5, 9, 11 à 13, 37, 37n57, 40, 41, 44, 47 à 49, 51, 61
à 62, 65 à 66, 71, 72, 80 à 81, 87 à 88, 89, 91
droit de transmettre au conjoint tableau 3
et succession d’États 10, 13, 24 à 25
par acquisition x, 3, 37, 51, 87
par filiation x, 4, 41, 44 à 46
par naturalisation ou inscription/déclaration 6 à 8, 15 à 16, 71 à 79
pays accordant des droits 38 à 39
perte et déchéance 1, 9 à 10, 17 à 18, 25, 26, 81, 87 à 94
preuves de 61 à 63
régime colonial 31 à 35
renonciation 18, 73, tableau 5
Nations Unies (NU)
Comité des droits de l’homme 22, 22n12, 26, 26n26
Comité pour l’élimination de la discrimination raciale 27n32, 80n184
Commission des droits de l’homme 27, 27n29
Fonds pour l’enfance (UNICEF) 61, 61n124 et 125
Haut Commissariat pour les Réfugiés (HCR) 56n114, 99, 98n247, 102n264
et n265, 103, 104, 105
Secrétaire-générale 98n246
Naturalisation voir nationalité par naturalisation
Niger 5, 6, 4, 40, 50, 52, 53, 74, 80
Nigéria 3, 5, 6, 9, 41, 48, 53, 71, 87, 90, 92
Constitution 48, 48n83, 53n105
Cour d’appel 96
discrimination fondée sur le sexe 53n105
discrimination en faveur d’autochtones 48
double nationalité 81
Ogbeide c. Osula 81n189
passeports 96
réfugiés en 105

116
I NDEX

Shugaba Abdulrahman Darman c. Ministère fédéral des Affaires intérieures et


3 autres 94n231
Non discrimination, droit à la 14, 28, 50
« noire » ou « ascendance noire » 4, 47, 72 à 73
Normes internationales en matière de nationalité 10 à 11, 20 à 23
Nyirimigabo, Kalegamire (RDC) 63

O
Organisation de l’unité africaine (OUA) 99, 102, 103
Ouattara, Alassane (Côte d’Ivoire) 92
Ouganda 5, 6, 8, 9, 40, 41, 42, 44, 48, 50, 64, 65, 67, 71, 87
Commission de révision constitutionnelle (CRC) 67
Commission Odoki 67, 67n153
communauté banyarwanda 48, 67
Constitution 5, 40n74, 68n153 à n156, 73, 100n255 et n256
discrimination ethnique 48
double nationalité 67 à 68
Lois sur les réfugiés 100
population asiatique 68
Uganda Citizenship and Immigration Control Act 40n74, 100n254 à n256
Uganda Control of Alien Refugees Act 100n253

P
Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) 22, 22n10, 26
Passeports, droit à des 15, 74, 80, 95 à 96
Pays de droit civil x, 6, 34, 52, 71, 87, 88n208, 90, 91, 92, 95
Perte de citoyenneté/nationalité voir nationalité, perte de
Pièces d’identité 3, 15, 56, 61 à 63, 69 et 70
droit à des 95 à 96
Politiciens d’opposition 10, 30, 92
Présidence, candidats à la 66, 80
Preuves, documents officiels et informations 14 à 15, 61 à 63

R
Réfugiés 1, 7 à 8, 16, 28, 30, 40, 57, 92n229
et demandeurs d’asile 28, 98, 99, 100, 104
nationalité comme « solution durable » 98 à 105
palestiniens 56
refoulement 28
sahraouis 7
Régime colonial et nationalité 31 à 35
Relations familiales 16
Renonciation à la nationalité 18, 73, tableau 5
République arabe sahraouie démocratique (RASD) 98n245
République centrafricaine (RCA) 6, 40, 52, 53, 62, 71, 80, 90
Résidence habituelle x, 12, 13, 16, 18, 19, 62
Résidence permanente ix, 8, 88, 98, 100, 103 à 104
Royaume Uni (RU) 31 à 32
Droit britannique des passeports 95
Loi sur la nationalité britannique 31

117
Le s lois su r la natio nali té en Afriq ue : U ne étude comparée

Rwanda 5, 8, 9, 40, 50, 64, 67, 87, 92


Code de la nationalite 67n151, 72n169, 91n227
double nationalité 67
Kinyarwanda 72
réfugiés 99, 101 à 102

S
Saleh, Mohamed Ahmed Mohamed 82
São Tomé et Príncipe (STP) 3, 8, 33, 34, 38n59, 41, 64, 65n141
Sauvegarde des libertés individuelles 9 à 10, 26
dans le cadre de l’expulsion 27 à 30
lors de la naturalisation 74
lors de la perte de la nationalité 91
Sénégal 5, 6, 8, 9, 33, 40, 50, 51, 52, 53, 62, 73, 80, 88, 90, 103 à 105
Code de la nationalité 62n132, 66n144, 91n222, 105n282
Constitution 66n146, 80n186
double nationalite 66, 80
Service militaire 17, 82, 91, tableau 6
Seychelles 3, 9, 41, 74, 87
Shagari, Président Shehu (Nigéria) 92
Shalash, Zakariya (Égypte) 82
Shugaba, Alhaji Abdulralman Darman (Nigéria) 94, 94n231
Sierra Leone 4, 5, 6, 7, 8, 9, 41, 50, 53, 64, 71, 74, 87, 90, 104
Child Rights Act 39, 39n68
Citizenship Act 73n179, 89n211
communauté libanaise 74
discrimination raciale 47, 72, 73
Refugees Protection Act 99, 99n252
Somalie 3, 4, 5, 6, 38, 41, 42, 48, 49n86, 50, 51, 53
réfugiés 100, 102
Somaliland 51, 51n95
Soudan 3, 4, 5, 6, 8, 41, 42, 50, 51, 53, 64, 72, 92n229, 95, 100
Loi sur la nationalité 67n144, 72, 72n170
Sources juridiques 106
Sud Soudan (« Nouveau Soudan ») 66
Succession d’États 10, 13, 24 à 25
Suleiman, Mohamed Ibrahim (Égypte) 82
Syndicalistes 95
Swaziland 3, 4, 5, 6, 9, 41, 42, 44, 51, 61, 65, 72, 87
Citizenship Act 49, 49n89
Constitution 49n89, 51n94
discrimination fondée sur le sexe 41
discrimination ethnique 72 à 73
nationalité « par KuKhonta » 49, 49n89

T
Tanzanie 3, 6, 8, 9, 40, 44, 53, 61, 64, 67, 87, 91
Citizenship Act 53, 53n161
double nationalité 69
Politique nationale des réfugiés 62, 101 à 102

118
I NDEX

Tchad 3, 6, 9, 40, 52, 62, 71, 80, 87, 90, 94, 95


Code de la nationalité 62, 62n133 et n136
Togo 5, 6, 33, 40, 51, 52, 53, 62, 74, 80, 81, 91
Code le la nationalité togolaise 91n224
Trahison, condamnation pour 90
Travail forcé 34
Tunisie 5, 6, 38, 38n58, 40, 50, 51, 52, 53, 80
Avis consultatif de la CPJI Décrets de nationalité promulgués à Tunis et au
Maroc 20n7
Code de la protection des enfants 39, 39n67
Code de la nationalité 58, 58n119, 66n147

U
Union africaine (UA) 2, 11
Acte constitutif 11

Z
Zaïre 28
Zambie 9, 29, 30, 40, 61, 65, 71n162, 88, 92
Amnesty International c. Zambie 29, 29n36 et 37, 30n42
Constitution 52n102, 66n142
Commission de révision de la Constitution 53, 53n101
Cuthbert Mambwe Nyirongo c Attorney-General 96n241
Legal Resources Foundation c. Zambie 30n38
Loi sur les réfugiés 102 à 103
passeports 96
Refugee Control Act 74 et 75
Rencontre Africaine pour la Défense des Droits de l’Homme c. Zambie 30n40
Zimbabwe 3, 9, 30, 41, 42, 50, 53, 61, 87, 90
Amendements à la constitution en 2009 52, 53
Citizenship of Zimbabwe Act 87n207, 91n221
discrimination basée sur le sexe 52
discrimination fondée sur le sexe 41
double nationalité 66, 88
passeports 95

119
AfriMAP (Projet pour l’observation et le plaidoyer sur la bonne gouvernance
en Afrique) est une initiative des quatre fondations africaines du réseau de la
fondation Soros et travaille avec des organisations nationales de la société civile
à la réalisation d’audits systématiques de la performance des gouvernements
dans trois domaines : le secteur de la justice et l’état de droit ; la démocratie et
la participation politique ; l’efficacité de la prestation des services publics.
www.afrimap.org

L’Open Society Justice Initiative, un programme opérationnel de l’Open Society


Institue, organise des activités visant à une réforme du droit fondée sur les
droits de l’homme, et contribue au développement d’une capacité juridique
pour des sociétés ouvertes dans le monde entier. Cette Initiative sur la justice
associe contentieux, défense juridique, assistance technique et diffusion
de connaissances pour obtenir des avancées dans les domaines prioritaires
suivants : justice pénale nationale, justice internationale, liberté d’information
et d’expression, et égalité et citoyenneté. L’Initiative possède des bureaux à
Abuja, Budapest et New York.
www.justiceinitiative.org

L’Open Society Institute (OSI) œuvre à la construction de démocraties


dynamiques et tolérantes dont les gouvernements sont responsables devant
leurs citoyens. Pour réaliser sa mission, OSI cherche à formuler des politiques
publiques qui assurent une plus grande équité dans les systèmes politique,
juridique et économique et préservent les droits fondamentaux. Au niveau
local, OSI met en œuvre une série d’initiatives pour faire progresser la justice,
l’éducation, la santé publique et les médias indépendants. Parallèlement, l’OSI
établit des alliances au-delà des frontières et des continents, sur des problèmes
tels que la corruption et la liberté d’information. La protection et l’amélioration
des conditions de vie des populations des communautés marginalisées figurent
parmi les plus hautes priorités d’OSI.
www.soros.org

120

Vous aimerez peut-être aussi