KP 540 7
KP 540 7
KP 540 7
Reciprocating compressors
Offene Hubkolbenverdichter
Compresseurs ouverts à piston
BITZER
roadstar
KP-540-7
BITZER ROADSTAR BITZER ROADSTAR BITZER ROADSTAR
Die BITZER ROADSTAR Familie besteht The BITZER ROADSTAR family consists La famille BITZER ROADSTAR se compose
aus der erweiterten Baureihe der 2-Zy- of the extended series of the 2 cylinder de série élargie des compresseurs à 2 cy-
linder-Verdichter (siehe KP-544) und compressors (see KP-544) and the lindres (voir KP-544) et des compresseurs
den optimierten 4- und 6-Zylinder-Ver- optimized 4 and 6 cylinder compres- optimisés à 4 et 6 cylindres 4UFC(Y) à
dichtern 4UFC(Y) bis 4GFC(Y) und sors 4UFC(Y) to 4GFC(Y) and 6UFC(Y) 4GFC(Y) et 6UFC(Y) à 6NFC(Y). Ils ont été
6UFC(Y) bis 6NFC(Y). Sie wurden für die to 6NFC(Y). They have been developed développés pour les nécessités spéciales
speziellen Anforderungen im Fahrzeug- for the special requirements of vehicle d’applications en véhicules et sont à la
einsatz entwickelt und sind den Heraus- application and cope with the challenges hauteur de challenge de toutes les zones
forderungen aller Klimazonen und mobi- of all climatic zones and mobile operat- climatiques et des conditions de fonction-
len Einsatzbedingungen gewachsen. ing conditions. nement mobiles.
Diese Aluminium-Kompaktverdichter These aluminium compact compressors Ces compresseurs compacts en aluminium
bieten technischen Fortschritt mit über- offer technical progress with unsurpassed offrent du progrès technique avec des
zeugenden Vorteilen: advantages: avantages convaicants:
❏ Kompakte Bauweise ❏ Compact design ❏ Construction compacte
❏ Niedriges Gewicht ❏ Low weight ❏ Faible poids
❏ Optimiertes Triebwerk ❏ Optimized drive gear ❏ Mécanisme d'entraînement optimisé
❏ Bewährtes Ventilplattensystem ❏ Proven valve plate system ❏ Système de plaques à clapets éprouvé
❏ Integrierter Ölauffangbehälter ❏ Integrated oil collection chamber ❏ Chambre collectrice d'huile intégrée
❏ Hohe Effizienz ❏ High efficiency ❏ Rentabilité élevée
❏ Anerkannte Zuverlässigkeit in ❏ Approved reliability in BITZER quality ❏ Fiabilité confirmé avec la qualité
BITZER-Qualität ❏ Improved ease of maintenance de BITZER
❏ Verbesserte Servicefreundlichkeit ❏ Facilité d'entretien augmenté
These compressors are therefore best
Damit sind diese Verdichter bestens für suitable for application in vehicle air- De ce fait, ces compresseurs sont particu-
den Einsatz in Anlagen zur Fahrzeug- conditioning. lièrement bien adaptés pour l'emploi dans
Klimatisierung geeignet. des unités prévues pour la climatisation de
véhicules.
Sechszylinder-Bauart und dynami- and six cylinder principle and conception avec quatre et six cylindres
schen Massenausgleich dynamic mass balance et une égalisation de masse dynamique
● geringe Reibungsverluste durch ● low friction losses due to surface ● pertes par friction faibles par arbre
oberflächengehärtete Antriebswelle hardended drive shaft, optimized d'entraînement soumis à une trempe
und optimierte Kolben sowie hart- pistons and hard chrome plated superficielle, des pistons optimisés et
verchromte Kolbenringe piston rings segments de piston chromés dur
● verstärkte Pleuelgeometrie mit ● reinforced connecting rods geome- ● géométrie renforcée de bielles avec
großzügig dimensionierten Lager- try with generously dimensioned portée largement dimensionnée
flächen bearing surface
2 KP-540-7
❏ Austauschbare und besonders ver- ❏ Exchangeable and particular wear ❏ Chemises de cylindre remplaçables et
schleißfeste Zylinder-Laufbuchsen resistant cylinder liners particulièrement résistantes à l'usure
❏ Kombinierte Wälz- und Gleitlagerung ❏ Combined roller and sleeve bearings ❏ Montage combiné de l'arbre d'entraîne-
der Antriebswelle of the drive shaft ment sur paliers à roulement et à glisse-
● mit minimalem Axialspiel – unab- ● with minimum axial clearance – ment
hängig von Gehäusetemperatur und independent of housing tempera- ● avec jeu axial minimal – indépendant
lässigkeit – auf den gesamten Dreh- range sorts à résistance élevée aux chocs
zahlbereich abgestimmt ● high efficiencies through optimized pour une fiabilité élevée – conçues pour
● hohe Wirkungsgrade durch opti- geometry and dynamic characteris- toute l'étendue du régime de vitesse de
mierte Geometrie und Ventildy- tics of the working valves rotation
namik ❏ Integrated pressure relief valve ● rendement élevé grâce à une géométrie
❏ Integriertes Druckentlastungs-Ventil ❏ Tapered shaft end for precise mount- et une dynamique de soupape optimi-
❏ Konisches Wellenende für passge- ing of the drive elements – therefore a sée
naue Montage der Antriebselemente safe and low vibration power trans- ❏ Soupape de surpression intégrée
– damit ist auch bei hoher Dauerbe- mission is possible, even at high con- ❏ Bout d'arbre conique pour un montage
lastung eine sichere und vibrations- tinuous loads ajusté des éléments d'entraînement –
arme Kraftübertragung möglich ❏ Exchangeable position of the shut-off ceci assure une transmission de force
❏ Veränderbare Anschlussposition der valves with optional spacer flanges sûre et avec peu de vibrations, même en
Absperrventile mit optionalen Distanz- enables flexible mounting situation of cas de fortes sollicitations permanentes
flanschen ermöglicht flexible Einbau- compressor and pipe lines even with ❏ Position de raccordement des vannes
situation und Rohrführung auch unter tight space conditions d'arrêt modifiable avec brides d'espace-
beengten Platzverhältnissen ment optionales permet de réaliser de
façon flexible la situation de montage et
le tracé de tuyauterie dans des espaces
libres restreints
Die Leistungspalette der The capacity range of the La gamme de puissance des
ROADSTAR Verdichter ROADSTAR compressors compresseurs ROADSTAR
cm3
1200
Zylindervolumina
1000 Cylinder volumes
Volumes de cylindres
800
600
NEW
NEW
400
200
0
FC
FC
FC
FC
FC
FC
FC
FC
FC
FC
FC
FC
FC
2G
4G
2N
4U
4N
6U
6N
2P
4P
6P
2T
4T
6T
KP-540-7 3
R134a
2,50
2,25
2,00
Faktor / Factor / Facteur
1,75
P
1,50
1,25
Q, m
1,00
0,75
0,50
0,25
0,00
0 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Drehzahl / Speed / Vitesse [min-1]
Die Verdichter sind optimiert für den The compressors are optimised for the Les compresseurs sont optimisés pour
Einsatz mit Fahrzeugmotor bei variabler application with vehicle engine at vari- l'utilisation avec un moteur automobile
Drehzahl. able speed. à vitesse de rotation variable.
Maximaldrehzahl (3500 min-1) auch bei Do not exceed maximum speed Ne pas dépasser la vitesse de rotation
Abregeldrehzahl (Leerlauf) des Fahrzeug- (3500 rpm) even at high idle speed (no- maximale (3500 min-1), même pas en cas
motors nicht überschreiten. load operation) of vehicle engine. de vitesse de ralenti (marche à vide) du
moteur automobile.
4 KP-540-7
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques
Verdichter Anzahl Zylinder- Fördervolumen Gewicht Ölfüllung Leistungs- Rohranschlüsse Magnet- Drehzahl
Typ Zylinder Volumen 1450/3000 min-1 regelung Druckleitung Saugleitung Kupplung
(Zubehör) mm Zoll mm Zoll (Zubehör)
Compressor Number of Cylinder Displacement Weight Oil charge Capacity Pipe connections Magnetic Speed
type cylinders volume 1450/3000 rpm Control Discharge line Suction line Clutch
(accessory) mm inch mm inch (accessory)
Compresseur Nombre de Volume de Volume balayé Poids Charge Régulation de Raccords Embrayage Vitesse
type cylindres cylindre 1450/3000 min-1 d'huile puissance Counduite de refoul. Counduite d'aspir. magnétique
(accessoire) mm pouce mm pouce (accessoire)
1 2 3 4
cm3 m3/h kg dm3 % min-1
➞
50 LANG
KK73.1
4NFC(Y) 647 56,2 / 116,4 32,0 35 13/8" 35 13/8"
100 LANG
6TFC(Y) 713 62,0 / 128,3 41,5 KK73.1
➞
LA26
33
LANG
6NFC(Y) 970 84,4 / 174,6 39,0 KK73.4
80
to Verdampfungstemperatur (°C)
tc [ C] tc Verflüssigungstemperatur (°C)
toh Sauggastemperatur (°C)
70
to Evaporation gas temperature (°C)
tc Condensing temperature (°C)
60 toh Suction gas temperature (°C)
to Température d'evaporation (°C)
50 tc Température de condensation (°C)
toh Température du gaz d'aspiration (°C)
Bei Einsatz von Leistungsregelung When using a capacity control, the Avec régulation de puissance les limites
können sich die Einsatzgrenzen application limits may shift. d'application peuvent glisser.
verschieben.
KP-540-7 5
Maßzeichnung Dimensional drawing Croquis coté
4UFC(Y) .. 4GFC(Y)
Absperrventile Standardanordnung Shut-off valves standard position Vannes d'arrêt arrangement standard
3 (LP) SL DL 1 (HP) 1 / 2 (HP) DL SL
B
1/8"-27 NPTF 1/8"-27 NPTF 1/8"-27 NPTF
G 209
K 170 120
Option
377
352
265
146
20
13 210 169 130 57
A 232 112 244
402
8 9 6a 9 4
7/16" 20 UNF M22x1,5 1/4"-18 NPTF
6UFC(Y) .. 6NFC(Y)
Absperrventile Standardanordnung Shut-off valves standard position Vannes d'arrêt arrangement standard
SL 3 (LP) DL SL DL SL DL 1 / 2 (HP) SL
370
1/8"-27 NPTF 1/8"-27 NPTF
240
24 277 139 75 120
342
311
75
146
125
20
210 130 57
232 244
6a 6 262
M22x1,5 1/4"-18 NPTF
Bei Verwendung der optionalen Boden- When using the optional bottom plate Utiliser la plaque de fond optionale
platte bleibt die Gesamthöhe des Ver- the total height of the compressor n'influence pas la hauteur totale de
dichters unverändert. remains unchanged. compresseur.
6 KP-540-7
Anschluss-Positionen Connection positions Position des raccords
1 Hochdruck-Anschluss (HP) 1 High pressure connection (HP) 1 Raccord de haute pression (HP)
2 Anschluss für Druckgas-Temperatur- 2 Connection for discharge gas 2 Raccord de sonde de température du gaz
fühler (HP) (Option) temperature sensor (HP) (option) au refoulement (HP) (option)
3 Niederdruck-Anschluss (LP) 3 Low pressure connection (LP) 3 Raccord de basse pression (LP)
4 Öleinfüll-Stopfen 4 Oil fill plug 4 Bouchon pour le remplissage d'huile
6 Ölablass (2x) 6 Oil drain (2x) 6 Vidange d'huile (2x)
6a Ölablass mit Magnetschraube (Ölfilter) 6a Oil drain with magnetic screw (oil filter) 6a Vidange d'huile avec bouchon magnétique
8 Öldruck-Anschluss + 8 Oil pressure connection + (filtre à l'huile)
9 Schauglas 9 Sight glass 8 Raccord de la pression d'huile +
9 Voyant
111
53
170
148
114
130
90
40
76,5
50 M12
Kegel / Taper / Cône
1:5
M8 M10 M5
Scheibenfeder / Woodruff key / Clavette disque
4x 4x 3x
5x9 DIN6888
KP-540-7 7
B itze r Kühlmaschinenbau GmbH
Eschenbrünnlest r aße 15 // 71065 Sindelf ingen // Ger many
Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fa x +49 (0)70 31 932-147
bitzer@bitzer.de // w w w.bitzer.de