Manuel 1
Manuel 1
Manuel 1
K827PCM1DMX
1
DÉBALLAGE
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article
manque, contactez votre revendeur.
DÉBALLAGE
2
SOMMAIRE
DÉBALLAGE 2 PRÉPARATIFS 34
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MISE EN SERVICE RAPIDE 9 ■ Charger la batterie 34
■ Insertion de la batterie 36
Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9 ■ Remplacement de la batterie 39
Spécification de la langue de l’affichage, ■ Précautions concernant la batterie 39
de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation de l’appareil photo dans un
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13 autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 18 ■ Cartes mémoire prises en charge 44
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . 19 ■ Insertion d’une carte mémoire dans
Suppression d’un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 l’appareil photo 46
■ Remplacement de la carte mémoire 47
■ Formatage d’une carte mémoire 48
INTRODUCTION 21 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuration des paramètres de l’écran
Prière de lire ceci en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . 22 de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
■ Sélection d’une présentation d’écran 51
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . 25
■ Affichage ou masquage des informations 55
Si vous ne savez plus où vous êtes... . . . . . . . . . . 56
B SOMMAIRE
3
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 57 ENREGISTREMENT D’UNE
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 57
SÉQUENCE VIDÉO 81
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . . 81
■ Spécification de la taille d’image 61 Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 82
■ Spécification de la qualité d’image 63 ■ Précautions concernant l’enregistrement de
■ Utilisation du mode easy 64 séquences vidéo 83
■ Précautions concernant la prise de photos 66
■ Restrictions concernant l’autofocus 67
Prise de vue avec le zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
UTILISATION DE BEST SHOT 84
Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Réduction du flou dû au bougé de
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 l’appareil photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . 77 Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . . . 91
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Restauration d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . . 94
B SOMMAIRE
4
RÉGLAGES AVANCÉS 97 Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 118
■ Personnalisation des touches [W] et [X]
Changement du mode de mise au point . . . . . . . . 97 du pavé de commande 119
■ Utilisation de l’autofocus 98 ■ Affichage d’une grille sur l’écran 120
■ Utilisation de la mise au point en macro 99 ■ Affiche de l’image venant juste d’être
■ Utilisation de la mise au point fixe (Panfocus) 104 enregistrée (Revue) 120
■ Utilisation de la mise au point sur l’infini 104 ■ Utilisation de l’aide d’icônes 121
■ Utilisation de la mise au point manuelle 104 ■ Utilisation de la mémoire de mode pour
Correction de la luminosité (Modif EV) . . . . . . . . 106 spécifier les réglages valides à la mise
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . 108 en service de l’appareil photo 122
■ Rétablissement des réglages par défaut
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . 110
de l’appareil photo 124
Spécification du mode de mesure . . . . . . . . . . . . 112
Utilisation des effets de filtre de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
AFFICHAGE DE PHOTOS
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . 114 ET DE SÉQUENCES VIDÉO 125
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . 114 Affichage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . 115 ■ Écoute du son d’une photo avec son 126
Datage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 127
Utilisation de l’histogramme sur l’écran Affichage d’un diaporama sur
pour vérifier l’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Affichage des images de l’appareil photo
sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Agrandissement de l’image affichée . . . . . . . . . . 134
Utilisation de l’écran à 12 images . . . . . . . . . . . . 135
Utilisation de l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . 136
B SOMMAIRE
5
ÉDITION D’IMAGES 137 GESTION DES FICHIERS 153
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 137 Fichiers et Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Protection des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 139 Utilisation du dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . . 156
Utilisation de la restauration de couleur pour Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . . 140
Changement de la date et de l’heure SUPPRESSION DE FICHIERS 160
d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Suppression d’un fichier particulier . . . . . . . . . . 160
Édition d’une séquence vidéo sur Suppression de tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . 161
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Suppression des photos du dossier
Création d’une photo à partir d’une image FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) . . . . . . . 147
B SOMMAIRE
6
AUTRES RÉGLAGES 162 UTILISATION DE L’APPAREIL
Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 162
PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 182
Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 163 Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Spécification de la règle régissant les Utilisation de l’appareil photo avec un
nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 164 ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Changement de la date et de l’heure de ■ Affichage et stockage d’images sur un
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 ordinateur 186
Utilisation de l’heure universelle . . . . . . . . . . . . . 168 ■ Transfert d’images de l’appareil photo et
■ Réglage de l’heure universelle 168 gestion de ces images sur l’ordinateur 192
■ Lecture de séquences vidéo 194
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . 169
■ Transfert d’images sur l’appareil photo 194
Changement du protocole du port USB . . . . . . . 170
■ Affichage de la documentation
Réglages des boutons [ ] (REC) et (fichiers PDF) 198
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 ■ Enregistrement comme utilisateur 198
Formatage de la mémoire de l’appareil photo . . 172 ■ Sortie du menu du CD-ROM 198
Utilisation de l’appareil photo avec un
IMPRESSION 173 ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
■ Affichage et stockage d’images sur un
Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Macintosh 200
Utilisation d’un laboratoire photographique. . . . 174 ■ Transfert d’images de l’appareil photo et
Utilisation de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . 174 gestion de ces images sur un Macintosh 203
■ Lecture de séquences vidéo 204
Utilisation des réglages DPOF pour
■ Affichage de la documentation (fichiers PDF) 204
spécifier les images à imprimer
■ Enregistrement comme utilisateur 204
et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Lecture des fichiers directement depuis
■ Datage 180
une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Protocoles pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Données des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 206
B SOMMAIRE
7
APPENDICE 209
Guide général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 211
Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
■ Description du témoin du chargeur de batterie 219
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
■ Recherche et résolution d’un problème 220
■ Si des problèmes se présentent
pendant l’installation du pilote USB... 224
■ Messages 225
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
B SOMMAIRE
8
MISE EN SERVICE RAPIDE
Tout d’abord, chargez la batterie
(page 34)
■ Utilisation du chargeur de batterie pour la 2. Raccordez le chargeur de batterie à une prise
charge secteur.
1. Insérez la batterie dans le chargeur de
batterie.
[ON/OFF] (Alimentation)
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la région où vous voulez utiliser l’appareil
[ ]
photo, puis appuyez sur [SET].
[] [] 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville où
[SET] vous voulez utiliser l’appareil photo, puis
[BS] []
appuyez sur [SET].
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’heure
Les réglages indiqués sur cette page doivent être effectués la
d’été ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur
première fois que l’appareil photo est mis en service après
[SET].
l’achat.
• Il est possible de changer les réglages de la langue, de la
date et de l’heure en cas d’erreur (pages 165, 169).
8. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET].
9. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service.
• Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante.
Icône Auto
1. Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo
en service.
Le mode REC est actif et « » (icône Auto) s’affiche sur
Témoin de l’écran de contrôle.
fonctionnement
123 2 N
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
ISO
AWB
Déclencheur 3. Tout en prenant soin de ne pas bouger
EV
l’appareil photo, appuyez à demi sur le
15:37 déclencheur.
Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de
fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point
devient vert.
Cadre de mise au point
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo
immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
Écran de contrôle
La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est
stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la
[ ] (REC) photo suivante.
Bip-bip ! Clic !
INTRODUCTION
21
■ Fonctions d’impression élaborées
Prière de lire ceci en premier !
• Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du
nombre de tirages (page 177) ■ Écran LCD
• La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute
données d’image (page 115)
technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%.
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour
Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou
l’impression rapide à la maison sur une imprimante
bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une
compatible avec ces standards sans ordinateur (page 174)
caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas
que l’écran est défectueux.
B INTRODUCTION
22
■ Protection des droits d’auteur • MultiMediaCard est une marque commerciale de Infineon
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de fichiers Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à
d’images, de films, de son ou de musique sans la permission du MultiMediaCard Association (MMCA).
détenteur des droits d’auteur est strictement interdit par les lois • MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCart
sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux. Il est Association.
également strictement interdit par les lois sur la propriété • Adobe et Reader sont des marques déposées ou des
intellectuelle et les traités internationaux d’envoyer par Internet marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux
ou de distribuer à des tiers de tels fichiers, qu’ils aient été États-Unis et/ou dans d’autres pays.
achetés ou obtenus gratuitement, sans la permission du • HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques
détenteur des droits d’auteur. CASIO COMPUTER CO., LTD. déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta
décline toute responsabilité quant à la violation des droits Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à
d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle découlant d’un HOTALBUMcom, Inc.
abus de ce produit. • EXILIM, Photo Loader et Photo Transport sont des marques
Les marques commerciales et les marques déposées suivantes déposées ou des marques commerciales de CASIO
sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les COMPUTER CO., LTD.
symboles de marques commerciales ™ ou de marques • Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de
déposées ®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et
marques. Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Le logo SDHC est une marque commerciale. Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, détenteurs originaux.
Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés
soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux dans le présent manuel sont des marques déposées ou des
États-Unis et/ou dans d’autres pays. marques commerciales de leurs sociétés respectives.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques
commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un
d’autres pays. réseau non autorisées sont strictement interdites.
B INTRODUCTION
23
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans • Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce
avis préalable. manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la configuration réelle de l’appareil photo.
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous
notez un point problématique, erroné, etc.
• Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres
usages que personnel, sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la
propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une
défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader
with HOT ALBUM et/ou de Photo Transport.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression
du contenu de la mémoire due à une panne, à une
réparation ou à un autre problème.
INTRODUCTION
24
■ Observation directe du soleil ou d’une
Précautions à prendre pendant
lumière intense
l’emploi • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le
viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions
■ Faites des essais avant la prise de vue oculaires.
définitive.
• Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que
■ Flash
l’appareil photo fonctionne correctement.
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz
inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et
■ Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous d’explosion.
déplaçant • Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et
en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en provoquer un accident.
marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée • Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet.
un risque d’accident grave. Ceci peut entraîner la perte de la vue.
INTRODUCTION
25
■ Écran d’affichage ■ Transport
• Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le • Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à
soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un
fissurer. mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident
• Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le grave.
liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une
inflammation cutanée. ■ Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
• Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous autre anomalie
immédiatement la bouche et contactez un médecin. • L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée,
• Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin. immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
■ Raccordements 1. Mettre l’appareil photo hors service.
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de 2. Retirez la batterie de l’appareil photo en veillant à ne pas
cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non vous brûler.
spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique. 3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
INTRODUCTION
26
■ Eau et matière étrangère ■ Chute et choc violent
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le • Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique
métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc
risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites 1. Mettre l’appareil photo hors service.
particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous 2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de 3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
l’eau ou dans une salle de bain. CASIO le plus proche.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo. ■ Tenir à l’écart des flammes
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé • Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge
CASIO le plus proche. électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
INTRODUCTION
27
■ Démontage et modification ■ Sauvegarde de données importantes
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le • Conservez toujours des copies des données de la mémoire
modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de de l’appareil photo que vous jugez importantes en les
brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet
internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une
service après-vente agréé CASIO le plus proche. réparation de l’appareil photo, etc.
INTRODUCTION
28
■ Batterie rechargeable • En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration,
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger de déformation ou de toute autre anomalie pendant
la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie, l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer
d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et
batterie avec un autre dispositif. la mettre à l’écart des flammes.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou • Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un
l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de
performances et sa longévité. hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo réduire ses performances et sa longévité.
numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque • Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement
d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après-
sa longévité. vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes : batterie dans ces conditions.
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ; • Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si
– Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ; du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-
– S’assurer que la batterie est orientée correctement les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ; • Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb charger la batterie.
d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau,
la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne
pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un
appareil de chauffage, dans un appareil sous haute
pression, etc.
INTRODUCTION
29
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte ■ Autonomie de la batterie
responsable devra leur indiquer les précautions à prendre • Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le
ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la
l’emploient correctement. batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la
contact prolongé du liquide de batterie peut causer une même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par
irritation cutanée. la température ambiante, les conditions d’entreposage, la
durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut
apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à
toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo
est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement
chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une
batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée
dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
INTRODUCTION
30
■ Précautions à prendre lors d’erreurs de ■ Environnement de fonctionnement
données • La plage de température de fonctionnement de cet appareil
• Votre appareil photo contient des pièces numériques de va de 0°C à 40°C.
grande précision. Dans toutes les situations suivantes les • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants :
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la
peuvent être détruites : poussière ;
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une
photo pendant une opération ; température ou à une humidité extrême ;
– Vous retirez la carte mémoire de l’appareil photo pendant – À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un
le clignotement vert du témoin de fonctionnement après la endroit exposé à de fortes vibrations.
mise hors service de l’appareil photo ;
– Vous débranchez le câble USB pendant la communication
de données ;
– La batterie utilisée est faiblement chargée ;
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un
message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page
225). Suivez les indications du message qui apparaît.
INTRODUCTION
31
■ Condensation ■ Alimentation
• Les changements subits et extrêmes de températures, par • Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion
exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de spéciale (NP-20) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre
l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la type de batterie ne peut être utilisé.
condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. • L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages
La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo
l’appareil photo de fonctionner normalement. Pour empêcher s’effacent environ un jour après le détachement de la batterie.
la condensation, il faut mettre l’appareil photo dans un sac en Si le cas se présente, vous devrez effectuer à nouveau ces
plastique avant de le soumettre à un brusque changement de réglages lorsque l’alimentation sera rétablie (page 165).
température. Attendez que l’air dans le sac ait le temps de
s’acclimater à la nouvelle température avant de retirer ■ Objectif
l’appareil photo. Ouvrez ensuite le couvercle de batterie et • N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez la surface de
laissez-le ouvert pendant quelques heures. l’objectif. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un
problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types
d’images, par exemple des lignes normalement droites
légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’objectif et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
INTRODUCTION
32
■ Entretien de l’appareil photo ■ Autres précautions
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères • L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé.
sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de
l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez
d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un
soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner
correctement. Évitez de toucher le flash. Lorsque le flash est
sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
INTRODUCTION
33
PRÉPARATIFS
Charge de la batterie Charger la batterie
Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable 1. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
au lithium-ion (NP-20). en orientant correctement les bornes positive
et négative de la batterie.
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la NP-
20.
PRÉPARATIFS
34
2. Raccordez le chargeur de batterie à une prise Si le témoin [CHARGE] ne s’allume pas en rouge
secteur. La batterie ne peut pas être chargée parce que la température
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge. ambiante ou la température du chargeur est trop élevée ou trop
• Il faut environ 90 minutes pour une charge complète. Le basse. Attendez que l’appareil photo revienne à une
temps de charge réel dépend de la capacité, de la température normale. Lorsqu’il revient à une température
tension actuelle et des conditions de charge de la permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
batterie.
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge
La batterie est défectueuse ou mal insérée dans le chargeur.
Retirez la batterie du chargeur et vérifiez si les contacts sont
sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et remettez
la batterie en place dans le chargeur. En cas de problèmes de
charge, assurez-vous aussi que le cordon d’alimentation n’est
pas débranché de la prise secteur ou du chargeur.
Témoin [CHARGE]
Si les contacts ont été nettoyés mais l’erreur ne disparaît pas,
la batterie est éventuellement défectueuse. Contactez le
Lorsque la charge est terminée
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Le témoin [CHARGE] s’éteint. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur puis retirez la batterie du
chargeur.
PRÉPARATIFS
35
IMPORTANT ! Insertion de la batterie
• Utilisez le chargeur spécial (BC-11L) pour charger la
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
batterie au lithium-ion spéciale (NP-20). Ne jamais utiliser
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le
un autre type de chargeur. L’emploi d’un autre chargeur
glisser dans le sens de la flèche.
peut provoquer un accident imprévisible.
• Si vous chargez une batterie encore chaude,
immédiatement après l’avoir retirée de l’appareil photo, la
charge ne sera que partielle. Laissez la batterie refroidir
avant de la charger.
• La batterie se décharge légèrement même si vous ne
l’insérez pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de
toujours charger la batterie avant d’utiliser l’appareil photo.
• La charge de la batterie peut causer des interférences sur
la réception d’émissions de télévision ou de radio. Dans ce
cas, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste
de télévision ou de radio.
PRÉPARATIFS
36
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo. ■ Autonomie de la batterie et nombre de
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le haut photos entre deux charges
(du côté de l’écran de contrôle) insérez la batterie dans Voir page 231 pour le détail.
l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué
par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que ■ Conseils pour préserver la tension de la
l’obturateur se remette en place et la retienne. batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez « »
(flash désactivé) comme réglage de flash (page 71).
• Validez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne
risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil
photo hors service (page 43).
NP-20 Obturateur
PRÉPARATIFS
37
■ Vérification de la tension de la batterie IMPORTANT !
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran • À cause des différences de consommation dans chaque
de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante. mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY
un niveau inférieur au niveau indiqué en mode REC. C’est
Tension de
Élevée Faible normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne
la batterie
mal.
Indicateur • Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil
de batterie photo n’est pas alimenté pendant un jour environ quand la
Couleur de Bleu batterie est vide. La date et l’heure devront être réglées
Orange Rouge Rouge
l’indicateur clair lorsque l’alimentation aura été rétablie.
PRÉPARATIFS
38
Remplacement de la batterie Précautions concernant la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie. ■ Précautions à prendre pendant l’emploi
2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une
autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux
contrôle orienté vers le haut, comme indiqué
caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo.
sur l’illustration, faites glisser l’obturateur
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans
dans le sens de la flèche et retenez-le ainsi.
la plage de 5°C à 35°C. Hors de cette plage de températures,
• La batterie ressort partiellement.
il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans
certains cas il sera même impossible de la charger.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après
une charge complète, c’est probablement que la durée de
service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez la
batterie par une neuve.
Obturateur
PRÉPARATIFS
39
■ Précautions concernant l’entreposage
Utilisation de l’appareil photo dans un
• Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une
forme compacte, une très grande capacité, mais un long
autre pays
entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée. Veuillez noter les précautions à prendre suivantes.
– Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant • Le chargeur de batterie fourni peut fonctionner sur un courant
quelque temps, videz-la avant de la ranger. secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez toutefois que la
– Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les
ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, pays ou les zones géographiques. Avant d’emporter votre
elle se déchargera peu à peu et se videra. Il lui faudra appareil photo en voyage, renseignez-vous auprès de votre
beaucoup plus de temps pour se recharger la prochaine agence de voyage sur la tension secteur, la forme des prises,
fois que vous utiliserez l’appareil photo. etc. du pays où vous vous rendez.
– Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans • Ne raccordez pas le chargeur de batterie au secteur par un
humidité (20°C au maximum). convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut
entraîner une panne.
■ Batteries de rechange
Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de
rechange chargées (NP-20) pour ne pas manquer de bonnes
occasions de prises de vue.
PRÉPARATIFS
40
Mise en et hors service IMPORTANT !
• Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou [ ]
■ Mise en service (REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif
ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne
Pour mettre en service et accéder au mode REC le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [ ] (REC). l’objectif de sortir.
[ ] (PLAY) [ ] (REC)
PRÉPARATIFS
41
■ Mise hors service
Première mise en service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
La première fois que vous insérez une batterie dans
l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue
REMARQUE d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez
• L’appareil photo peut être configuré pour ne pas être mis
comme indiqué dans « Spécification de la langue de
en service par le bouton [ ] (REC) ou [ ] (PLAY).
l’affichage, de la date et de l’heure » (page 11) pour
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre
effectuer les réglages correctement.
hors service en appuyant sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY)
(page 171).
IMPORTANT !
• La date et l’heure ne seront pas indiquées
correctement sur l’image enregistrée si vous ne les
réglez pas.
• Il est possible de changer les réglages de la langue, de
la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 165, 169).
PRÉPARATIFS
42
■ Fonctions permettant de préserver la 1. Appuyez sur [MENU].
tension de la batterie
Cet appareil photo présente une fonction de veille et une
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous
« Réglage ».
pouvez paramétrer ces réglages en mode REC de la façon
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
suivante.
fonction que vous voulez régler (« Veille » ou
Nom de la « Arrêt auto »), puis appuyez sur [X].
Description Paramètres
fonction
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le délai de
L’écran de contrôle s’éteint (se met veille ou d’arrêt automatique, puis appuyez
30 sec
en veille) si aucune opération n’est sur [SET].
1 min
Veille effectuée pendant un temps Lorsque « Off » est sélectionné pour la fonction veille, la
2 min
prédéfini. Appuyez sur un bouton fonction est désactivée.
Off
pour rallumer l’écran de contrôle.
L’appareil photo se met hors REMARQUE
1 min
service si aucune opération n’est • Lorsque les mêmes temps sont spécifiés pour la veille et
Arrêt auto 2 min
effectuée pendant un temps l’arrêt automatique, l’arrêt automatique est prioritaire.
5 min
prédéfini. • La veille et l’arrêt automatique sont inopérants dans les
• La veille et l’arrêt automatique fonctionnent toujours de la situations suivantes :
façon suivante en mode PLAY, quels que soient leurs – Si l’appareil photo est relié à un ordinateur ou à un autre
réglages actuels en mode PLAY. appareil
– L’appareil ne se met pas en veille en mode PLAY. – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix
– Le délai d’arrêt automatique est toujours de cinq minutes. – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences
vidéo.
PRÉPARATIFS
43
Utilisation d’une carte mémoire Cartes mémoire prises en charge
Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées Votre appareil photo prend en charge
sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même les types de cartes mémoire suivants.
une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible Carte mémoire SD
non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la Carte mémoire SDHC
mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos MMC (MultiMediaCard)
ou une courte séquence vidéo. Vous pouvez utiliser la mémoire, MMCplus (MultiMediaCardplus)
par exemple, pour des essais ou en cas d’urgence. • Pour le détail sur la capacité des
carts mémoire, voir page 227.
REMARQUE
• Les images peuvent être copiées entre la mémoire de
Mémoire utilisée pour le stockage
l’appareil et la carte mémoire (page 158).
• Les données suivantes sont enregistrées dans la mémoire Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
de l’appareil photo. Elles ne peuvent pas être copiées sur images prises sont stockées sur la carte mémoire. Quand
une carte mémoire : l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images
– Informations concernant les images personnalisées du sont stockées dans sa mémoire.
mode BEST SHOT ; • Il faut se souvenir qu’il n’est pas possible de stocker des
– Dossier FAVORITE ; images dans la mémoire de l’appareil photo quand il contient
– Réglages de la mémoire de mode. une carte mémoire.
– Image d’écran d’ouverture
PRÉPARATIFS
44
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et
IMPORTANT !
d’autres phénomènes peuvent endommager et même
• Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le
détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute
détail sur son utilisation.
donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW,
• Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si
disque MO, disque dur, etc.).
vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le
réglage de qualité d’image « HQ ». C’est pourquoi il est
conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de
transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à
enregistrer les données, et des images peuvent être
perdues. « » et « » clignotent sur l’écran de
contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la
perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte
mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo
par seconde.
• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC ont
un commutateur de protection. Utilisez-le si vous ne voulez
pas que la carte soit effacée accidentellement. Si une carte
mémoire est protégée, vous devrez annuler la protection
chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte,
formater la carte ou supprimer certaines images.
PRÉPARATIFS
45
Insertion d’une carte mémoire dans 2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
l’appareil photo photo.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut
IMPORTANT ! (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic
• Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant
soit audible.
d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
• Orientez correctement la carte avant de l’insérer.
N’essayez jamais d’insérer de force une carte mémoire
MEMORY
dans son logement si elle résiste. CARD
ORY
MEMCARD
PRÉPARATIFS
46
Remplacement de la carte mémoire IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire (page 44) dans le
1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
logement de carte mémoire, et rien d’autre.
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans
ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts.
le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil
photo hors service, retirez la batterie et contactez le
revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
ORY
MEMCARD
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le
témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement
l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire
2. Insérez l’autre carte mémoire. risque d’être endommagée.
PRÉPARATIFS
47
Formatage d’une carte mémoire 1. Insérez la carte mémoire que vous voulez
La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous
formater dans l’appareil photo.
devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous n’avez
2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez
plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez.
sur [MENU].
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou
d’autres fichiers vide la carte. 3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Formater », puis appuyez sur [X].
IMPORTANT !
• Les données supprimées lors du formatage d’une carte 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
mémoire ne peuvent pas être restituées. Contrôlez le « Formater », puis appuyez sur [SET] pour
contenu de la carte mémoire avant de la formater pour voir valider le formatage.
si toutes les données doivent bien être supprimées. Lorsque le formatage est terminé, accédez au mode PLAY
• Même si les données des fichiers enregistrés sur la carte et assurez-vous que le message « Aucun fichier » apparaît
mémoire sont protégées (page 154), le formatage de la bien sur l’écran de contrôle.
carte supprimera toutes les données. • Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler ».
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo.
Le traitement des données par l’appareil photo sera plus
lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un
ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire
SD ou d’une carte mémoire SDHC sur un ordinateur, le
format obtenu peut être non conforme au format SD, et des
problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres
types peuvent apparaître.
PRÉPARATIFS
48
■ Précautions concernant les cartes mémoire
Utilisation des menus
• Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous
formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé
devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps
toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes
de vous familiariser avec les menus.
mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
• Voir « Aperçu des menus » à la page 214 pour le détail sur le
bureau.
contenu des menus.
• Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images
enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire. Exemple d’écran de menu Onglets
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois
Appuyez sur [MENU] pour
des données sur une carte mémoire peut réduire la capacité
afficher le menu.
de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de
• Les paramètres du menu sont
reformater périodiquement une carte mémoire.
différents en mode REC et en
• Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater la
mode PLAY. Cet écran montre
mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et la
un menu du mode REC.
carte mémoire peut être endommagée si l’alimentation de
l’appareil photo est coupée pendant le formatage.
Paramètres
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le
formatage. Ceci peut endommager la carte mémoire.
PRÉPARATIFS
49
Touches utilisées pour l’exploitation des menus 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité.
Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un
[W] [X]
réglage. 5. Validez le réglage.
[S] [T] Sélection d’une option de réglage • Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et
le menu dégagé.
[SET] Validation des réglages sélectionnés
• Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est
[MENU] Sortie du menu validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur d’autres paramètres, si nécessaire.
le menu du mode REC. • Pour sélectionner un autre onglet, appuyez sur [W],
utilisez [S] pour revenir sur l’onglet et utilisez [W] et [X]
1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. pour passer à un autre onglet.
Le menu apparaît.
IMPORTANT !
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet • Lorsque vous accédez au mode easy (page 64) quatre
où se trouve le paramètre que vous voulez paramètres seulement apparaissent en caractères plus
régler. gros dans le menu. Le mode easy affiche aussi une aide
Ici, nous allons sélectionner l’onglet « REC ». simple sur l’écran.
PRÉPARATIFS
50
Configuration des paramètres de Réglage
sur le Description
l’écran de contrôle
panneau
Vous pouvez utiliser l’écran Afficher menu pour configurer les
Une pression du
divers paramètres qui apparaissent sur l’écran de contrôle.
doigt sur [SET] en
mode REC
Sélection d’une présentation d’écran lorsque « On » est
Le contenu du menu de réglage de disposition dépend du mode sélectionné met
dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou en évidence
le mode PLAY. On (sélectionne)
l’icône supérieure du panneau d’exploitation.
■ Disposition de l’écran en mode REC Vous pouvez alors utiliser le panneau
Pour le mode REC, les réglages de présentation permettent de d’exploitation pour changer les réglages. Comme
spécifier la disposition des icônes. peu d’icônes sont superposées à l’image
affichée, elles ne gênent pas lors de
1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. l’enregistrement.
PRÉPARATIFS
51
Réglage Panneau (Panneau d’exploitation)
sur le Description 1
panneau
2
Lorsque cette 3
option est 4
sélectionnée, 5
l’image cadrée 6
7
Off
remplit tout l’écran
8
de contrôle. Ce
réglage est idéal 9
si vous voulez afficher le sujet sur un écran de l’image*1
1 Taille/Qualité de (pages 61, 63)
format 16:9 (page 62). Les icônes sont
2 Mode de flash (page 71)
superposées à l’image affichée.
3 Retardateur (page 75)
Toutes les photos d’écran dans ce manuel montrent ce qui 4 Antibougé (page 89)
apparaît lorsque le panneau d’exploitation est affiché. 5 Sensibilité ISO (page 110)
6 Balance des blancs (page 108)
7 Modification de l’indice de lumination (page 106)
8 Mode easy (page 64)
9 Date/Heure*2, *3 (page 165)
PRÉPARATIFS
52
*1 La qualité d’image ne peut pas être changée par le panneau 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’icône du
(Panneau d’exploitation). réglage que vous voulez changer.
*2 Vous pouvez sélectionner l’affichage de la date ou de
l’heure. 3. Utilisez [W] et [X] pour changer le réglage.
*3 Vous pouvez sélectionner soit les mois/jour soit les jour/mois • Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les
pour l’indication de la date avec « Style date » (page 167). opérations 2 et 3.
Le format de l’heure est toujours de 24 heures, quels que
soient les réglages actuels de « Régler » sur l’appareil photo 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
(page 166). voulez, appuyez sur [SET].
• Les réglages sont validés et l’appareil revient au mode
Les opérations suivantes montrent comment utiliser le panneau normal de fonctionnement (pas d’icône de panneau
(Panneau d’exploitation). d’exploitation sélectionnée).
PRÉPARATIFS
53
■ Disposition de l’écran du mode PLAY Réglage
Description
Les réglages de disposition d’écran du mode PLAY permettent d’affichage
de sélectionner la façon dont les images seront affichées sur
Lorsque ce
l’écran de contrôle.
réglage est
sélectionné,
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
l’image affichée
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet Large
a la taille
« Réglage ». maximale
permettant un
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « affichage complet sur l’écran dans le sens
Afficher », puis appuyez sur [X]. horizontal. Avec certains formats d’écran, le
haut et le bas de l’image seront tronqués.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Lorsque ce
souhaité, puis appuyez sur [SET].
réglage est
sélectionné,
100% de l’image
affichée est
4:3
toujours visible.
Avec certains
formats d’écran, des bandes noires peuvent
apparaître au haut et au bas, ou à gauche et à
droite de l’image.
PRÉPARATIFS
54
Affichage ou masquage des Réglage
informations d’affichage Description
d’informations
Vous pouvez afficher ou masquer les informations en appuyant
sur [S] (DISP). Vous pouvez effectuer ces réglages séparément Masque
en mode REC et en mode PLAY. toutes les
informations.
Réglage Off
d’affichage Description
d’informations
Affiche les
réglages de IMPORTANT !
l’appareil • Il n’est pas possible d’afficher ou de masquer les
Afficher
photo et informations ni pendant l’attente d’enregistrement de
d’autres photos avec son ni pendant l’enregistrement proprement
informations. dit.
Affiche les • Les options d’affichage d’informations disponibles pendant
réglages de l’enregistrement de la voix sont les suivantes.
l’appareil
En mode
photo et Vous pouvez sélectionner ces
+Histogramme d’enregistrement
d’autres options :
de la voix :
indicateurs
en même Affichage des informations ou écran de
Mode REC
temps qu’un histogramme (page 116). contrôle éteint
Affichage ou masquage des
Mode PLAY
informations
PRÉPARATIFS
55
Mode PLAY
Si vous ne savez plus où vous êtes...
Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où Pour revenir à l’écran de lecture
Écran actuel
vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la normal
lecture. Écran du menu [MENU] ou [ ]
PRÉPARATIFS
56
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Prise en main correcte de l’appareil IMPORTANT !
photo • Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur
l’illustration avec les doigts ou la lanière.
Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez
toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des Flash Microphone
photos.
• Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil
photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de
votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil
photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
Déclencheur
IMPORTANT !
« » indique que le flash va s’éclairer. • L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est
trop loin ou trop proche.
• Vous ne pouvez prendre une nouvelle photo avec le flash que
lorsque le témoin de fonctionnement cesse de clignoter en
orange, ce qui indique que la charge du flash est terminée.
IMPORTANT !
• L’assistance flash peut ne pas avoir les résultats
escomptés. Cela dépend du sujet.
Assistance flash non utilisée Assistance flash utilisée • Dans les cas suivants, l’effet de l’assistance flash est
annulé :
– Changement de l’intensité du flash (page 73) ;
L’assistance flash a été mise en service par défaut en usine.
– Correction de la luminosité (Modif EV) (page 106) ;
Mettez l’assistance flash hors service de la façon suivante
– Changement de la sensibilité ISO (page 110) ;
lorsque vous ne voulez pas l’utiliser.
– Changement du réglage du contraste (page 115).
REMARQUE
• Vous pouvez aussi changer le réglage du retardateur à
partir du menu qui apparaît lorsque vous appuyez sur
[MENU] (pages 49, 214).
Temps d’enregistrement
Mode de mise
Description Plage de mise au point*
au point
Mise au point automatique lors d’une demi-pression sur le Réglage automatique
Autofocus déclencheur. (D’environ 40 cm à )
Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode • La distance minimale varie selon le rapport du zoom
Autofocus est désactivé et l’appareil photo se met optique.
automatiquement en mode Panfocus.
Macro Utile pour les gros-plans. Pendant l’enregistrement de Réglage automatique (de 10 cm à 50 cm)
(Gros-plan) séquences vidéo la mise au point en macro est remplacée • La distance minimale varie selon le rapport du zoom
par la mise au point fixe. optique.
Panfocus Mise au point fixe pour des plages relativement grandes. Distance fixe
Utilisez le panfocus (PF) lorsque l’autofocus est difficile à • La plage de mise au point varie selon le rapport du
faire. zoom optique.
Infini La mise au point se fait sur l’infini. Utilisez ce mode pour Infini
photographier des paysages et des sujets éloignés.
Manuelle Vous effectuez vous-même la mise au point. • La plage de mise au point varie selon le rapport du
zoom optique.
Rapport du zoom optique Plage
1X 10 cm à
3X 60 cm à
RÉGLAGES AVANCÉS
97
Effectuez les opérations suivantes pour changer le mode de Utilisation de l’autofocus
mise au point.
1. Alignez le cadre de mise au point sur l’écran
1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. de contrôle sur le sujet qui doit être net et
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Mise au appuyez à demi sur le déclencheur.
L’appareil photo fait la mise au point.
point », puis appuyez sur [X].
Vous pouvez savoir si l’image est nette en vérifiant le
3. Utilisez [S] et [T] Icône de mode de mise témoin de fonctionnement et la couleur du cadre de mise au
pour sélectionner le au point point.
Témoin de
mode de mise au 123 2 N fonctionnement
point souhaité, puis
appuyez sur [SET].
ISO100 ISO
Une icône apparaît sur F3.1 AWB
point actuel.
Cadre de mise au point
• Voir les pages suivantes pour le détail sur la prise de vue
dans chaque mode de mise au point.
Témoin de Cadre de mise
État
fonctionnement au point
Mise au point
Allumé en vert Vert
terminée
Mise au point non
Clignote en vert Rouge
effectuée
RÉGLAGES AVANCÉS
98
2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur Utilisation de la mise au point en macro
le déclencheur.
1. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire
IMPORTANT ! la mise au point.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode La mise au point s’effectue de la même façon qu’avec
Autofocus est désactivé et l’appareil photo se met l’autofocus.
automatiquement en mode Panfocus.
2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
REMARQUE
• Si la mise au point n’est pas possible parce que le sujet est
IMPORTANT !
trop rapproché pour l’autofocus, l’appareil photo se règle
automatiquement pour la mise au point en macro (Macro • Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa
automatique) lumière peut être bloquée et des ombres peuvent
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de apparaître sur la photo.
vue avec l’autofocus, une valeur apparaît sur l’écran de • Pendant l’enregistrement de séquences vidéo la mise au
contrôle, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la point en macro est remplacée par la mise au point fixe.
plage de mise au point.
Exemple : cm –
* est remplacé par la valeur de la plage de mise au
point actuelle.
RÉGLAGES AVANCÉS
99
REMARQUE
• Si la mise au point en macro ne peut pas être effectuée
correctement parce que le sujet est trop éloigné, l’appareil
photo se règle sur la plage d’autofocus (Macro Auto)
• Si vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue
avec la mise au point en macro, des valeurs apparaissent
sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous
indiquer la plage de mise au point.
Exemple : cm – cm
* est remplacé par la valeur de la plage de mise au
point actuelle.
RÉGLAGES AVANCÉS
100
Conseils pour la prise de vue en autofocus et macro
REMARQUE
Changement de la zone d’autofocus • Lorsque vous sélectionnez « Multi » comme
Procédez de la façon suivante pour changer la zone de mesure zone de mise au point, neuf cadres de mise au point
utilisée pour l’autofocus (AF). apparaissent sur l’écran de contrôle. L’appareil photo
détermine automatiquement le ou les cadres
1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. optimaux, et ceux-ci deviennent verts sur l’écran de
contrôle.
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zone AF »,
puis appuyez sur [X]. Ponctuelle Multi
RÉGLAGES AVANCÉS
101
Mémorisation de la mise au point 3. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond
La « mémorisation de la mise au point » est le nom donné à sur le déclencheur.
une technique utilisée pour photographier un sujet qui n’est
pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la REMARQUE
mise au point n’est pas faite. • L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la
• Utilisez la mémorisation de la mise au point avec la mise au mise au point.
point « Ponctuelle ».
RÉGLAGES AVANCÉS
102
Obturation rapide 4. Appuyez à fond sur le déclencheur sans
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans attendre que pause.
l’autofocus s’active lorsque l’obturation rapide est en service, la Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans pause à
photo sera prise à une vitesse d’obturation bien plus rapide mi-course, la photo sera prise avec l’obturation rapide et
que celle de l’autofocus normal. Ceci vous permet de l’autofocus normal ne sera pas exécuté.
photographier un moment unique sans avoir à attendre que la
mise au point soit faite par l’autofocus.
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même
lorsque l’obturation rapide est utilisée.
RÉGLAGES AVANCÉS
103
Utilisation de la mise au point fixe Utilisation de la mise au point manuelle
(Panfocus) Lorsque la mise au point
Le panfocus (PF) fixe la mise au point sur une plage manuelle est utilisée, le sujet est
relativement grande, ce qui permet de photographier sans avoir automatiquement agrandi sur
à attendre que la mise au point par l’autofocus soit terminée. l’écran de contrôle, ce qui facilite
la mise au point. La mise au point
1. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, manuelle permet de
appuyez à fond sur le déclencheur, sans photographier les sujets rapides,
pause. comme les trains. Avant que le Cadre jaune
train arrive, faites la mise au point
vous-même, par exemple sur un
Utilisation de la mise au point sur l’infini
poteau électrique. Lorsque le
Comme le nom le suggère, la mise au point se fixe sur l’infini train passe devant le poteau, il
lorsque vous utilisez ce mode ( ). Ce mode sert à suffit de prendre la photo sans se
photographier des paysages et des sujets éloignés. La mise au soucier de la mise au point.
point sur l’infini peut être utilisée avantageusement pour
photographier par la fenêtre d’une voiture ou d’un train, ou 1. Lorsque la mise au point manuelle est
lorsqu’il est difficile de faire la mise au point correctement avec sélectionnée comme mode de mise au point,
l’autofocus sur certains paysages ou sujets. composez la photo sur l’écran de contrôle de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire
1. Lorsque la mise au point sur l’infini est la mise au point soit dans le cadre jaune.
sélectionnée comme mode de mise au point,
appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
RÉGLAGES AVANCÉS
104
2. Utilisez [W] et [X] pour faire la mise au point
tout en observant les résultats sur l’écran de REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 67) pendant la
contrôle. prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur
La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
apparaît sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la
vous indiquer la plage de mise au point.
mise au point.
Exemple : MF cm –
Pour faire ceci : Appuyez sur ce côté : * est remplacé par la valeur de la plage de mise au
point actuelle.
Rapprocher le sujet. [W]
Reculer le sujet. [X] IMPORTANT !
• Lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme
• L’écran de l’étape 1 réapparaît si vous n’effectuez
mode de mise au point, les touches [W] et [X] servent à
aucune opération durant deux secondes environ.
faire la mise au point. Les autres fonctions attribuées aux
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la touches [W] et [X] lors de la personnalisation du pavé de
photo. commande (page 119) ne sont pas activées par une
pression sur ces touches pendant la mise au point
manuelle.
RÉGLAGES AVANCÉS
105
Correction de la luminosité (Modif EV) 3. Utilisez [W] et [X] pour régler la valeur de la
correction.
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif
[X] : Augmente l’indice de lumination. Un indice de
EV) avant la prise de vue. Ceci vous permet d’obtenir de
lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et
meilleurs résultats lorsque vous photographiez un sujet à
aux sujets rétroéclairés.
contre-jour, un sujet très éclairé en salle ou un sujet sur fond
* En augmentant, par exemple, l’indice de lumination
sombre.
de la scène BEST SHOT « Contre-jour » vous
Correction de l’indice de lumination : –2,0 EV à +2,0 EV
obtiendrez de bons résultats.
Unité : 1/3 EV
Valeur de la correction
B RÉGLAGES AVANCÉS
106
4. Lorsque l’indice de lumination est comme
vous le souhaitez, appuyez sur [SET] pour REMARQUE
• Vous pouvez aussi changer l’indice de lumination à partir
l’appliquer. du menu qui apparaît lorsque vous appuyez sur [MENU]
La valeur spécifiée comme indice de lumination reste valide
(pages 49, 215).
tant que vous ne la changez pas.
• Si vous corrigez l’indice de lumination lorsque la mesure
multizones est utilisée, le mode de mesure pondérée
IMPORTANT !
centrée sera automatiquement sélectionné. Le mode de
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou mesure multizones est rétabli lorsque la correction de
très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours les résultats l’indice de lumination revient à 0.0 (page 112).
voulus, même en changeant l’indice de lumination. • Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour
régler l’indice de lumination (Modif EV) avec les touches
[W] et [X] (page 119). Vous pourrez corriger plus
facilement l’exposition tout en regardant l’histogramme sur
l’écran (page 116).
B RÉGLAGES AVANCÉS
107
Réglage de la balance des blancs Pour faire ceci :
Sélectionnez ce
réglage :
Photographié par temps nuageux, un sujet paraîtra légèrement
bleuâtre et photographié sous une lumière fluorescente, il Laisser l’appareil photo régler
AWB Auto
paraîtra légèrement vert. La balance des blancs permet de automatiquement la balance des blancs.
corriger les couleurs d’une photo pour qu’elles paraissent plus Prendre des vues en plein air par temps Lumière du
naturelles quel que soit le type d’éclairage. couvert. jour
Prendre des vues en plein air par temps Temps
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
pluvieux, à l’ombre, etc. couvert
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la Prendre des vues à l’ombre d’un bâtiment,
Ombre
quatrième option depuis le bas (Balance à l’ombre d’arbres, etc. par temps clair.
blancs). Supprimer la teinte colorée lors de prises
N Jour Blanc
de vue sous une lumière blanche ou
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage Fluorescent
fluorescente blanche de jour.
de balance des blancs souhaité, puis appuyez
sur [SET]. Supprimer la couleur colorée lors de prises D Lumière
de vue sous une lumière fluorescente à la du jour
lumière du jour. Fluorescent
Supprimer l’effet de l’éclairage d’une lampe
Tungstène
à ampoule.
Régler soi-même la balance des blancs
pour une source de lumière précise.
MWB Manuelle
• Pour le détail, voir « Réglage manuel de
la balance des blancs » (page 109).
RÉGLAGES AVANCÉS
108
■ Réglage manuel de la balance des blancs
REMARQUE
• Vous pouvez aussi changer le réglage de la balance des Les réglages de balance des blancs programmés ne permettent
blancs à partir du menu qui apparaît lorsque vous appuyez pas d’obtenir des couleurs naturelles dans toutes les situations,
sur [MENU] (pages 49, 215). surtout si l’éclairage est complexe. Vous pouvez alors régler
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de vous-même la balance des blancs pour un éclairage particulier.
balance des blancs, la partie blanche du sujet est Il suffit de prendre une feuille de papier blanc et d’effectuer les
automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines opérations suivantes.
couleurs d’un sujet et certaines sources de lumière
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer
exactement la partie blanche et rendre tout réglage de 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
balance des blancs impossible. Si le cas se présente, quatrième option depuis le bas (Balance
sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux blancs).
conditions de prise de vue (lumière du jour, temps couvert,
etc.). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « MWB
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour Manuelle ».
régler la balance des blancs avec les touches [W] et [X] Le sujet visé apparaît sur l’écran de contrôle avec les
(page 119). réglages actuels de balance des blancs manuelle. Si vous
• Pour sélectionner « Auto » avec le pavé de commande voulez utiliser les réglages actuels, passez directement à
(lorsque les touches sont réglées pour sélectionner la l’étape 5.
balance de blancs) il suffit de faire défiler les réglages
jusqu’à ce que « AWB » apparaisse sur l’écran de contrôle.
RÉGLAGES AVANCÉS
109
4. Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la Spécification de la sensibilité ISO
prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une
La sensibilité ISO est une valeur qui exprime la sensibilité à la
feuille de papier blanc de sorte qu’elle
lumière. Une valeur élevée indique une sensibilité élevée, mieux
remplisse tout l’écran de contrôle, puis
adaptée aux prises de vue dans les lieux faiblement éclairés.
appuyez sur le déclencheur.
Pour la prise de vue à des vitesses d’obturation rapides, il est
préférable d’utiliser une sensibilité ISO élevée. Dans certains
cas, une vitesse d’obturation rapide combinée à une sensibilité
Feuille de papier blanc ISO élevée peut causer du bruit numérique, et l’image
apparaîtra plus grossière. Pour obtenir de belles images, il est
préférable d’utiliser le réglage de sensibilité le plus faible
possible.
RÉGLAGES AVANCÉS
110
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage IMPORTANT !
de sensibilité souhaité, puis appuyez sur
• L’emploi du flash avec une sensibilité ISO élevée peut
[SET]. donner de mauvais résultats si le sujet est près de
Pour la prise de vue avec ce Sélectionnez ce l’appareil photo.
niveau de sensibilité : réglage : • La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les
séquences vidéo quel que soit le réglage de sensibilité
Réglé automatiquement par
Auto effectué.
l’appareil photo
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour
Faible ISO 50 régler la sensibilité ISO avec les touches [W] et [X] (page
ISO 100 119).
ISO 200
REMARQUE
• Vous pouvez aussi changer la sensibilité ISO à partir du
menu qui apparaît lorsque vous appuyez sur [MENU]
(pages 49, 215).
RÉGLAGES AVANCÉS
111
Pondérée centrée
Spécification du mode de mesure La mesure pondérée centrée mesure la
Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à lumière avant tout au centre de la zone de
mesurer la lumière pour l’exposition. mise au point. Si vous voulez agir un peu sur
l’exposition et ne pas laisser l’appareil photo
1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. faire entièrement ce réglage, utilisez de préférence cette
méthode.
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Mesure
Lumière », puis appuyez sur [X].
Ponctuelle
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage La mesure ponctuelle se concentre sur une
souhaité, puis appuyez sur [SET]. toute petite zone. Si vous voulez que
l’exposition soit réglée en fonction de la
Multi (Mesure multizones) luminosité d’un sujet particulier, sans être
Lorsque le mode de mesure multizones est affectée par l’environnement, utilisez de préférence cette
sélectionné, l’image se divise en plusieurs méthode.
zones et la lumière est mesurée dans chaque
zone de manière à obtenir une exposition
équilibrée. L’appareil photo peut alors déterminer l’éclairage
en fonction des mesures obtenues et régler l’exposition
comme il convient. Ce type de mesure garantit une bonne
exposition dans la plupart des situations.
RÉGLAGES AVANCÉS
112
IMPORTANT ! Utilisation des effets de filtre de
• Si vous réglez la valeur de la correction de l’indice de l’appareil photo
lumination (page 106) sur autre chose que 0.0 lorsque
La fonction filtre de l’appareil photo permet d’ajouter des teintes
« Multi » est sélectionné, le mode de mesure « Pondérée
colorées aux images prises. L’effet est similaire à celui que l’on
centrée » sera automatiquement mis en service. Le mode
obtient en installant un filtre couleur sur l’objectif de l’appareil
de mesure revient à « Multi » lorsque la valeur de la
photo.
correction de l’indice de lumination est ramenée à 0.0.
• Quand « Multi » est sélectionné comme mode de mesure, 1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
l’icône n’apparaît pas sur l’écran de contrôle lorsque
vous revenez à l’affichage d’informations du mode REC 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Filtre »,
(page 211). puis appuyez sur [X].
REMARQUE
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour souhaité, puis appuyez sur [SET].
régler le mode de mesure de la lumière avec les touches Les réglages de filtre suivants sont disponibles : Off, N/B,
[W] et [X] (page 119). Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
RÉGLAGES AVANCÉS
113
Contrôle de la netteté des images Contrôle de la saturation des couleurs
La netteté des contours du sujet se règle de la façon suivante. La saturation des couleurs des images se règle de la façon
suivante.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Netteté », puis appuyez sur [X]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Saturation », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 souhaité, puis appuyez sur [SET].
(netteté maximale) à –2 (netteté minimale). Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2
(saturation maximale) à –2 (saturation minimale).
RÉGLAGES AVANCÉS
114
i
RÉGLAGES AVANCÉS
115
IMPORTANT ! Utilisation de l’histogramme sur
• Même si vous n’inscrustez pas la date et/ou l’heure avec la l’écran pour vérifier l’exposition
fonction Horodatage, vous pourrez le faire ultérieurement
L’histogramme s’affichant sur l’écran donne un aperçu de
avec la fonction DPOF et la fonction du logiciel
l’exposition actuelle de l’image. L’histogramme peut aussi être
d’impression (page 180).
affiché en mode PLAY à titre d’information, pour voir quelle était
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une
l’exposition d’une photo.
photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer.
• Utilisez le paramètre « Style date » (page 167) pour
spécifier le format Année/Mois/Jour de la date.
• La date et l’heure incrustées dépendent des réglages
effectués sur l’appareil photo (pages 11, 165) au moment Histogramme
où la photo est prise.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque le datage
est activé.
• Le datage n’est pas possible avec les types d’images 1. Appuyez sur [S] (DISP) autant de fois que
suivants : nécessaire pour afficher l’histogramme (page
– Certaines images BEST SHOT (Cartes de visite et 55).
documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo) ;
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour
corriger l’exposition avec les touches [W] et [X]. Ceci vous
permet de voir comment la correction agit sur
l’histogramme (page 119).
RÉGLAGES AVANCÉS
116
■ Comment utiliser l’histogramme L’histogramme est à droite lorsque
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une l’ensemble de l’image est trop clair.
image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de Une partie de l’image peut être
pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une complètement blanche, comme sur la
raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez photo ci-contre, lorsque
corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. l’histogramme est trop à droite.
L’exposition est optimale lorsque la courbe du graphique est le
plus au centre possible. Dans le cas des photos, vous pouvez
même afficher des histogrammes individuels pour R (rouge), G
(vert) et B (bleu). Ces lignes permettent de savoir si une couleur L’histogramme est centré lorsque
est trop présente ou pas suffisamment présente dans l’image. l’ensemble de l’image est bien
éclairé.
Exemples d’histogrammes
L’histogramme est à gauche lorsque
l’ensemble de l’image est trop
sombre. Les parties sombres d’une
image risquent d’être complètement
noires, comme sur la photo ci-contre,
lorsque l’histogramme est trop à
gauche.
RÉGLAGES AVANCÉS
117
IMPORTANT ! Autres fonctions d’enregistrement
• Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas utiles
une bonne exposition. En outre, si vous voulez surexposer
Les fonctions suivantes, qui rendent la prise de vue encore plus
ou sous-exposer une image, vous n’aurez pas besoin d’un
aisée et plaisante, sont également disponibles en mode REC :
histogramme centré.
• Attribution de fonctions aux touches [W] et [X] ;
• La correction de l’exposition étant limitée, il ne sera pas
• Affichage d’une grille sur l’écran pour faciliter le cadrage ;
toujours possible d’obtenir un histogramme optimal.
• Revue de l’image qui vient d’être enregistrée ;
• Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages,
• Spécification des réglages valides à la mise en service ;
l’histogramme peut indiquer une exposition différente de
• Réinitialisation des réglages.
l’exposition réelle au moment de la prise de vue.
RÉGLAGES AVANCÉS
118
Personnalisation des touches [W] et [X] 1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
du pavé de commande 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Touche G/
La personnalisation du pavé de commande permet d’attribuer D », puis appuyez sur [X].
une des cinq fonctions suivantes aux touches [W] et [X].
Pendant la prise de vue (photos ou séquences vidéo) vous 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
pourrez ainsi facilement accéder à ces fonctions sans avoir à fonction souhaitée, puis appuyez sur [SET].
passer par les menus. Pour le détail sur chacune des fonctions Après avoir spécifié une fonction, vous pouvez régler cette
disponibles, reportez-vous aux pages de référence. fonction avec les touches [W] et [X].
Lorsque « Off » est sélectionné, aucune fonction n’est
Lorsque cette fonction est Vous pouvez utiliser [W] et attribuée aux touches [W] et [X].
attribuée : [X] pour faire ceci :
Changer le mode de mesure de
Mesure Lumière (page 112)
la lumière
Corriger l’indice de lumination
Modif EV (page 106)
pour changer l’exposition
Changer le réglage de la
Balance blancs (page 108)
balance des blancs
Changer le réglage de la
ISO (page 110)
sensibilité ISO
Sélectionner la durée du
Retardateur (page 75)
retardateur
RÉGLAGES AVANCÉS
119
Affichage d’une grille sur l’écran Affiche de l’image venant juste d’être
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle du mode enregistrée (Revue)
REC, facilite l’alignement du sujet lors du cadrage. La fonction de revue d’image a été mise en service par défaut
en usine. Lorsque cette fonction est en service, l’image qui vient
d’être prise s’affiche automatiquement.
RÉGLAGES AVANCÉS
120
Utilisation de l’aide d’icônes IMPORTANT !
L’aide d’icônes affiche des informations au sujet de l’icône • Les icônes suivantes n’apparaissent pas sur l’écran
sélectionnée sur l’écran de contrôle en mode REC (page 211). lorsque l’aide d’icône est désactivée.
• Le texte de l’aide d’icônes s’affiche pour les fonctions – Icône de mode de flash (page 71)
suivantes : Mode d’enregistrement, Mesure de la lumière, – Icône de balance des blancs AWB (page 108)
Mode de flash, Balance des blancs, Retardateur, Modif EV. – Icône de mode de mesure de la lumière (page 112)
Le texte d’aide pour le mode de mesure de la lumière, la
balance des blancs, le retardateur et la correction de l’indice
de lumination apparaît seulement lorsque « Mesure
Lumière », « Balance blancs », « Retardateur » ou « Modif
EV » est attribué aux touches [W] et [X] lors de la
personnalisation du pavé de commande (page 119).
RÉGLAGES AVANCÉS
121
Utilisation de la mémoire de mode pour 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
spécifier les réglages valides à la mise souhaité, puis appuyez sur [SET].
en service de l’appareil photo Sélectionnez
Pour faire ceci :
L’appareil photo peut être configuré de sorte que certains ce réglage :
réglages soient sauvegardés dans la « mémoire de mode » et Sauvegarder le réglage actuel à la mise
rétablis à sa prochaine mise en service. Ceci évite d’avoir à hors service et le rétablir à la mise en On
refaire les mêmes réglages à chaque mise en et hors service. service de l’appareil photo
Reportez-vous à l’étape 4 suivante pour le détail sur les Rétablir le réglage par défaut à la mise
réglages qui peuvent être sauvegardés avec la mémoire de Off
en service de l’appareil photo
mode.
RÉGLAGES AVANCÉS
122
*1 « On » rétablit la scène BEST SHOT lorsque l’appareil photo
Mémoire de
Mémoire de mode est remis en service. « Off » fait sortir de BEST SHOT à la
Paramètre mode
désactivée mise hors service de l’appareil photo.
activée
*2 Position du zoom optique seulement.
Fait sortir de BEST
SHOT à la mise hors IMPORTANT !
BEST SHOT*1
service de l’appareil
• Si l’appareil photo est mis hors service lorsque la mémoire
photo
de mode est activée pour le mode BEST SHOT, les
Flash Auto réglages de la scène BEST SHOT valides à la mise hors
Mise au point Auto service de l’appareil photo seront rétablis. Ceci vaut pour
tous les paramètres, quel que soit leur réglage de mémoire
Balance blancs Auto
de mode, à l’exception de la position du zoom.
ISO Auto
Zone AF Réglage à la Ponctuelle
mise hors
Mesure Lumière Multi
service
Retardateur Off
Intensité flash 0
Zoom numérique On
Mode de mise au
point avant la
Position MF
sélection de la mise
au point manuelle
Position zoom*2 Angle optimal
RÉGLAGES AVANCÉS
123
Rétablissement des réglages par défaut IMPORTANT !
de l’appareil photo • Les paramètres suivants ne reviennent pas aux réglages
Pour rétablir tous les réglages par défaut, c’est-à-dire les par défaut lorsque vous réinitialisez l’appareil photo (page
réglages valides lorsque vous avez acheté l’appareil photo, 216) :
procédez de la façon suivante. Voir « Aperçu des menus » à la – Réglage de l’heure locale ;
page 214 pour le réglage par défaut de chaque élément des – Réglage de l’heure universelle ;
menus. – Régler
– Style date
1. Appuyez sur [MENU]. – Language
– Sortie vidéo
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Réinit », puis appuyez sur [X].
RÉGLAGES AVANCÉS
124
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO
• Une des photos stockées dans la mémoire apparaît avec
Affichage d’une photo quelques informations sur les réglages utilisés lors de la prise
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil de vue (page 213).
photo en procédant de la façon suivante.
Type de fichier Noms de dossier/fichier
1. Appuyez sur [ ] pour
accéder au mode Qualité d’image
PLAY.
Taille d’image
Date et heure
[ ]
• L’icône de type de fichier qui apparaît dans la partie
supérieure de l’écran de contrôle dépend du type de
fichier (photo, séquence vidéo, son seulement, etc.)
actuellement affiché.
– : Photo (page 125)
– : Séquence vidéo (page 127)
– : Photo avec son (page 126)
• Voir les informations de la page 55 pour masquer les
informations concernant l’image et voir l’image
seulement.
1. Accédez au mode
PLAY et utilisez [W] et
[W] [W]
[X] pour afficher la
photo avec son dont
REMARQUE vous voulez écouter le
• Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le son.
doigt enfoncé sur [W] ou [X].
• L’image qui apparaît initialement pendant le défilement 2. Appuyez sur [SET] pour écouter le son de la
peut paraître grossière au premier abord, mais elle est photo par le haut-parleur de l’appareil photo.
rapidement remplacée par une image de meilleure
définition. Si vous copiez une image enregistrée par un
autre type d’appareil photo numérique, l’image grossière
seulement peut apparaître sur l’écran de contrôle.
Prise VIDEO IN
(Jaune)
Prises AUDIO IN
(Blanche)
Partie de l’image
actuellement affichée.
ÉDITION D’IMAGES
137
IMPORTANT ! Détourage d’une photo
• Vous ne pouvez pas redimensionner une image de taille Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties inutiles
VGA (640 × 480 pixels). et sauvegarder la photo détourée dans un fichier à part. La
• Le redimensionnement d’une photo de format 16:9 ou 3:2 photo originale reste dans la mémoire.
aura pour effet de tronquer les côtés gauche et droit de
l’image. L’image obtenue aura le format 4:3. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de défiler les photos et afficher celle que vous
la photo est identique à la date d’enregistrement de la voulez détourer.
photo originale.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sur l’onglet « PLAY », Rapport de focale
sélectionnez Représente la
« Rogner », puis photo complète
appuyez sur [X].
• Cette opération est
possible lorsque la photo
est affichée sur l’écran de
contrôle.
Partie de la photo
actuellement affichée.
ÉDITION D’IMAGES
138
4. Utilisez le bouton de zoom pour faire un Correction de la distorsion en trapèze
zooming et [S], [T], [W] et [X] pour vous
Procédez de la façon suivante pour rectifier la photo que vous
déplacer sur l’image agrandie et afficher la
avez prise d’un tableau, d’un document, d’une autre photo ou
partie que vous voulez extraire.
d’un objet rectangulaire si les contours ne sont pas
5. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie rectangulaires parce que la photo a été prise de biais. Lorsque
affichée et la sauvegarder dans un fichier à vous corrigez la distorsion en trapèze d’une image, une nouvelle
part. image (corrigée) de 2 M (1600 × 1200 pixels) est sauvegardée
• Pour annuler le détourage à n’importe quel moment avant dans un fichier à part.
d’appuyer sur [SET], appuyez sur [MENU].
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire
IMPORTANT !
défiler les photos et afficher celle que vous
voulez corriger.
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou
16:9 a le format 4:3. 2. Appuyez sur [MENU].
• La date d’enregistrement de la photo extraite est identique
à la date d’enregistrement de la photo originale. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
« Trapèze », puis appuyez sur [X].
Un écran montrant toutes les formes rectangulaires de
l’image pouvant être corrigées apparaît.
• Sachez que l’étape mentionnée ci-dessus n’est possible
que si une photo est affichée sur l’écran de contrôle.
ÉDITION D’IMAGES
139
4. Utilisez [W] et [X] Utilisation de la restauration de
pour sélectionner le
contour que vous couleur pour améliorer la couleur
voulez corriger. d’une vieille photo
La restauration de couleur permet d’améliorer la vieille couleur
d’une photo prise avec un appareil photo numérique. Cette
fonction est utile pour améliorer de vieilles photos, affiches, etc.
• Lorsque vous corrigez la couleur d’une image, une nouvelle
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner image (restaurée) de 2 M (1600 × 1200 pixels) est
« Corriger », puis appuyez sur [SET]. sauvegardée dans un fichier à part.
• Sélectionnez « Annuler » pour abandonner l’opération
sans corriger la distorsion. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire
défiler les photos et afficher celle que vous
IMPORTANT ! voulez corriger.
• Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la
nouvelle version (corrigée) aura la même taille que 2. Appuyez sur [MENU].
l’originale.
3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Correct.
• Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de
couleur », puis appuyez sur [X].
contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées
sont celles de l’image originale, pas celle de la correction. 4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
souhaité.
ÉDITION D’IMAGES
140
6. Utilisez le bouton de zoom pour ajuster la IMPORTANT !
taille du cadre de retouche.
• Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la
7. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour amener le nouvelle version (restaurée) aura la même taille que
cadre de sélection à l’endroit souhaité, puis l’originale.
• Lorsque vous affichez une image restaurée sur l’écran de
appuyez sur [SET].
contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées
Les couleurs sont automatiquement corrigées et l’image
sont celles de l’image originale, pas celle de la
corrigée sauvegardée.
restauration.
• Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image
corrigée, sélectionnez une zone plus petite que l’image
originale. REMARQUE
• Pour abandonner la restauration de couleur sans rien • Pour enregistrer l’image d’une vieille photo avec cet
sauvegarder, sélectionnez [MENU]. appareil photo et restaurer l’image obtenue, voir
« Restauration d’une vieille photo » à la page 94.
ÉDITION D’IMAGES
141
Changement de la date et de l’heure 5. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
d’une image • Après avoir modifié l’heure et la date, affichez l’image
Procédez de la façon suivante pour changer la date et l’heure pour vous assurer que les réglages sont corrects.
d’une image enregistrée antérieurement.
IMPORTANT !
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour • La date et l’heure incrustées sur l’image par la fonction
afficher l’image dont la date et l’heure doivent d’horodatage ne peuvent pas être modifiées (page 115).
être changées. • La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas
être modifiées. Annulez la protection de l’image avant de
2. Appuyez sur [MENU].
changer la date et l’heure.
3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez «Heure/ • La date peut être spécifiée du 1er janvier 1980 au 31
Date » puis appuyez sur [X]. décembre 2049.
ÉDITION D’IMAGES
142
Rotation d’une image IMPORTANT !
L’image affichée sur l’écran de contrôle peut être réorientée de • Une photo protégée ne peut pas être réorientée. Pour
la façon suivante. Ceci permet d’afficher à l’horizontale une réorienter une photo protégée il faut d’abord annuler la
photo prise dans le sens vertical (format Portrait). Une photo protection (page 154).
réorientée peut reprendre sa position d’origine, si nécessaire. • Les photos agrandies ne peuvent pas être réorientées.
• Cette opération ne change pas les données de l’image • La version originale (non réorientée) d’une photo apparaît
proprement dites. Seul l’affichage sur l’écran de contrôle de sur l’écran à 12 images et sur l’écran de calendrier.
l’appareil photo change.
ÉDITION D’IMAGES
143
Édition d’une séquence vidéo sur IMPORTANT !
l’appareil photo • Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat
est sauvegardé. La photo originale n’est pas conservée
Vous pouvez effectuer les coupures suivantes sur l’appareil
dans la mémoire. L’opération effectuée ne peut pas être
photo pour éditer les séquences vidéo enregistrées.
annulée pour rétablir la séquence originale.
Opération Description • Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins
de cinq secondes.
Couper
Coupe tout du début de la séquence • L’édition de séquences vidéo n’est possible que pour les
(Coupure jusqu’à un
jusqu’au point actuel. séquences vidéo prises avec cet appareil photo.
point)
• Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si
Couper l’espace disponible dans la mémoire est inférieur à la taille
Coupe tout ce qui se trouve entre
(Coupure entre deux du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible en
deux points.
points) mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont
Couper vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace.
Coupe tout à partir du point actuel
(Coupure à partir d’un • Il n’est pas possible de couper une séquence en deux ni de
jusqu’à la fin de la séquence.
point) fusionner deux séquences en une seule sur cet appareil
photo.
ÉDITION D’IMAGES
144
1. Reproduisez la séquence que vous voulez 5. Sélectionnez l’image
éditer. (le point) où la
séquence doit être
2. Appuyez sur [SET] coupée.
pour mettre en pause
la lecture.
• Vérifiez si l’icône « »
Étendue de la coupure
(icône de coupure) (rouge)
apparaît bien sur l’écran
de contrôle. Si ce n’est
Icône de coupure
pas le cas, appuyez une Appuyez sur ce
Pour faire ceci :
nouvelle fois sur [SET]. côté :
Avancer ou reculer rapidement
3. Appuyez sur [T]. pendant la lecture.
[X] ou [W].
• Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes au
Interrompre ou poursuivre la lecture. [SET]
lieu des opérations 1 à 3 mentionnées ci-dessus.
1 En mode PLAY, sélectionnez la séquence que vous Voir les images une à une dans un
[X] ou [W].
voulez éditer et appuyez sur [MENU]. sens ou l’autre.
2 Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Édition
séquence », puis appuyez sur [X]. • Pour annuler la coupure, appuyez sur [MENU]. L’écran
de l’étape 3 réapparaît.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
fonction Couper, puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler l’édition de la séquence, sélectionnez
« Annuler » puis appuyez sur [SET]. L’écran de pause de
lecture de la séquence vidéo réapparaît.
ÉDITION D’IMAGES
145
6. Appuyez sur [T] pour exécuter l’opération 7. En réponse au message de confirmation qui
souhaitée. apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Oui », puis appuyez sur [SET].
Pour ce type de • Pour annuler l’édition de la séquence, sélectionnez
Il faut :
coupure : « Non » au lieu de « Oui », puis appuyez sur [SET].
Couper Sélectionner le point L’écran de pause de lecture de la séquence vidéo
(Coupure jusqu’à un correspondant à la fin de la réapparaît.
point) coupure et appuyer sur [T]. • La coupure est une opération qui dure assez longtemps.
Couper Sélectionner le point Attendez que le message « Occupé... Veuillez
(Coupure à partir d’un correspondant au début de la attendre... » disparaisse de l’écran de contrôle avant
point) coupure et appuyer sur [T]. d’effectuer l’opération suivante sur l’appareil photo. Si la
séquence à éditer est longue cette opération peut durer
1. Sélectionner le début de la
vraiment très longtemps.
partie à couper puis appuyez
Couper
sur [T].
(Coupure entre deux
2. Sélectionner la fin de la partie
points)
à couper puis appuyez sur
[T].
ÉDITION D’IMAGES
146
Création d’une photo à partir d’une Photo avec 1 Lorsque ce format est sélectionné une
image (VGA seule photo est créée à partir de l’image
image d’une séquence vidéo
640 × 480 pixels) choisie sur la séquence vidéo.
(MOTION PRINT)
MOTION PRINT permet de capturer une image d’une séquence
vidéo pour l’utiliser comme photo. La photo créée peut avoir l’un
des deux formats suivants.
ÉDITION D’IMAGES
147
5. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images
de la séquence vidéo et trouver celle que vous
voulez utiliser comme photo.
• Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez
le doigt enfoncé sur [W] ou [X].
IMPORTANT !
• MOTION PRINT ne peut pas être utilisé pour une
séquence enregistrée avec un autre type d’appareil photo.
ÉDITION D’IMAGES
148
UTILISATION DU SON
Addition de son à une photo 4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à enregistrer le son.
La fonction de doublure permet d’ajouter du son à une photo
après la prise de vue. Une photo contenant du son (enregistré 5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pendant la prise de vue ou après) est indiquée par l’icône pour cesser d’enregistrer le son.
« ». L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30
Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son.
Pour écouter le son de la photo
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire Effectuez les opérations mentionnées dans « Écoute du son
défiler les images et afficher la photo à d’une photo avec son » à la page 126.
laquelle vous voulez ajouter du son.
UTILISATION DU SON
149
■ Réenregistrement du son d’une photo 5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à enregistrer le son.
IMPORTANT ! L’enregistrement précédent est supprimé et remplacé par le
• Il faut savoir qu’il n’est pas possible de restituer le son nouveau.
original de la photo une fois qu’il a été effacé ou remplacé.
6. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire pour cesser d’enregistrer le son.
défiler les images et afficher la photo dont le L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30
son doit être réenregistré. secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
UTILISATION DU SON
150
Enregistrement audio seulement 3. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à enregistrer le son.
(Enregistrement de la voix) • Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant
L’enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son l’enregistrement.
seulement, sans photo ni séquence vidéo. • Vous pouvez marquer un passage de l’enregistrement en
La mémoire de l’appareil photo permet d’enregistrer environ 24 appuyant sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous
minutes de son. permettra de localiser rapidement ce passage lors de la
lecture.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
2. Utilisez [S], [T], [W] Temps d’enregistrement pour arrêter l’enregistrement du son et revenir
et [X] pour
à l’écran de l’étape 3.
sélectionner • L’enregistrement s’arrête automiquement lorsque la
« Enregistrement de mémoire est pleine.
la voix », puis
appuyez sur [SET]. 5. Vous pouvez maintenant répéter les opérations
« » apparaît sur l’écran 3 et 4 pour continuer à enregistrer ou bien
de contrôle. arrêter l’enregistrement en appuyant sur [BS]
Temps d’enregistrement et sélectionner une autre scène BEST SHOT.
disponible Lorsque vous abandonnez cette procédure, sélectionnez
« Auto » pour revenir à la prise de vue normale.
B UTILISATION DU SON
151
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
REMARQUE
• L’enregistrement de la voix peut être écouté sur un
Pour faire ceci : Il faut :
ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime.
• Votre appareil photo prend en charge les formats audio Avancer ou reculer rapidement Maintenir le doigt sur
suivants : pendant la lecture. [X] ou [W].
– Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ; Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET].
– Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko Localiser un passage marqué des
(enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde). Appuyer sur [X] ou
données audio pendant la pause de la
• Voir page 80 pour les précautions à prendre lors de [W].
lecture.
l’enregistrement.
Régler le volume.
• Vous pouvez régler le volume Appuyez sur [T] puis
■ Écoute du son enregistré
pendant la lecture ou la pause utilisez [S] et [T].
1. Accédez au mode PLAY et utilisez [W] et [X] seulement.
pour afficher le fichier d’enregistrement de la Afficher ou masquer les indicateurs Appuyer sur [S]
voix que vous voulez écouter. sur l’écran. (DISP).
« » s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un Arrêter la lecture. Appuyez sur [MENU].
fichier d’enregistrement de la voix.
UTILISATION DU SON
152
GESTION DES FICHIERS
Fichiers et Dossiers
Chaque photo, séquence vidéo, enregistrement de la voix est traité comme fichier séparé.
Les fichiers peuvent être supprimés, protégés et copiés, selon le cas.
Les fichiers sont groupés par dossiers, créés automatiquement par l’appareil photo.
Les fichiers et les dossiers ont leurs propres noms, attribués automatiquement par l’appareil photo.
• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, reportez-vous à « Structure des dossiers de la mémoire » (page 206).
Dossier Les dossiers sont intitulés de 100CASIO* à 999CASIO*. Nom du 100e dossier :
• Il peut y avoir 900 dossiers.
100CASIO *
* Le mode BEST SHOT (page 84) présente un modèle de scène spécial pour les
photos destinées aux sites de ventes aux enchères. Selon le modèle de votre Nombre ordinal (3 chiffres)
appareil photo, cette scène s’appelle « For eBay » ou « Enchères ».
– Les photos enregistrées avec la scène eBay sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_EBAY ».
– Les photos enregistrées avec la scène Enchères sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_AUCT ».
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez 2. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur.
« Favoris », puis appuyez sur [X].
3. Effectuez les opérations requises sur
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’ordinateur pour localiser la mémoire de
« Afficher », puis appuyez sur [SET]. l’appareil photo et affichez le contenu du
dossier FAVORITE.
4. Utilisez [W] et [X] Nom de fichier
pour faire défiler les
photos devant être
copiées dans le
dossier FAVORITE.
Icône du dossier
FAVORITE
SUPPRESSION DE FICHIERS
160
Suppression de tous les fichiers Suppression des photos du dossier
1. En mode PLAY, appuyez sur [T] ( ).
FAVORITE
Vous pouvez supprimer une seule photo, ou bien toutes les
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner photos actuellement dans le dossier FAVORITE.
« Supprimer tout », puis appuyez sur [SET].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
3. En réponse au message de confirmation qui
apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
« Oui ». « Favoris », puis appuyez sur [X].
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » au
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
lieu de « Oui ».
« Afficher », puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur [T] ( ).
• Tous les fichiers sont supprimés et le message « Aucun
fichier » apparaît. 5. Procédez comme indiqué dans « Suppression
d’un fichier particulier » et « Suppression de
tous les fichiers » pour supprimer les photos
souhaitées.
• Vous pouvez arrêter sinon en appuyant deux fois sur
[MENU].
SUPPRESSION DE FICHIERS
161
AUTRES RÉGLAGES
■ Réglage du volume du son de
Réglages des sons de l’appareil photo
fonctionnement
Les réglages de son suivants peuvent être effectués sur
l’appareil photo : 1. Appuyez sur [MENU].
• Type de son et volume du déclencheur et d’autres
opérations ; 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
• Volume du son pour la lecture de séquences vidéo et « Sons », puis appuyez sur [X].
d’enregistrements de la voix.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner «
■ Sélection du son de fonctionnement Activation ».
B AUTRES RÉGLAGES
162
■ Réglage du niveau de volume de la lecture
Affichage ou non de l’écran
Le volume du son des séquences vidéo et des photos avec son
peut être réglé de la façon suivante, indépendamment du
d’ouverture
volume des sons de fonctionnement. L’appareil photo peut être configuré de manière à afficher une
des images enregistrées chaque fois qu’il est mis en service.
1. Appuyez sur [MENU]. • Même si vous avez fait les réglages nécessaires pour afficher
l’écran d’ouverture en mode PLAY, cet écran n’apparaît pas
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez lorsque vous utilisez [ ] (PLAY) pour mettre l’appareil
« Sons », puis appuyez sur [X]. photo en service.
B AUTRES RÉGLAGES
163
REMARQUE Spécification de la règle régissant les
• Les types d’images suivants peuvent être sélectionnés nombres ordinaux des noms de
comme écran d’ouverture :
fichiers
– Images de l’appareil photo programmées pour l’écran
d’ouverture ; La règle régissant la génération des nombres ordinaux utilisés
– Photos ; comme noms de fichiers (page 153) se spécifie de la façon
– Photos avec son (Le son n’est pas reproduit.). suivante.
• Une seule image peut être utilisée à la fois comme écran
1. Appuyez sur [MENU].
d’ouverture. Pour changer l’image de l’écran d’ouverture,
remplacez simplement l’image par la nouvelle. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « No.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 172) fichier », puis appuyez sur [X].
supprime l’image sélectionnée comme écran d’ouverture.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
B AUTRES RÉGLAGES
164
Pour que l’appareil photo :
Sélectionnez Changement de la date et de l’heure
ce réglage :
de l’appareil photo
Mémorise les numéros des fichiers. Les
Lorsque vous changez la date et l’heure, faites-le pour votre ville
fichiers sont désignés par le numéro
de résidence (le lieu où vous utilisez normalement l’appareil
séquentiel suivant, même si certains
photo). Si votre ville de résidence est déjà spécifiée, vous
fichiers sont supprimés ou si une carte
pouvez changer l’heure actuelle seulement de la façon indiquée
mémoire est insérée.
• Si la carte mémoire insérée contient déjà dans « Réglage de la date et de l’heure de votre ville de
des fichiers et si le nombre séquentiel le résidence » (page 166), lorsque c’est nécessaire.
Continuer
plus élevé dans les noms des fichiers
IMPORTANT !
existants est supérieur au nombre
séquentiel le plus élevé mémorisé par • Toutes les dates et heures des autres fuseaux horaires
l’appareil photo, la numérotation des (page 168) seront inexactes, si la date et l’heure sont
nouveaux fichiers commencera pas le réglées sans spécifier au préalable la ville de résidence.
nombre le plus élevé dans les noms de
fichiers existants plus 1. ■ Sélection de la ville de résidence
Revienne au nombre ordinal 0001 chaque 1. Appuyez sur [MENU].
fois que tous les fichiers sont supprimés ou
que la carte mémoire est remplacée par 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure
une carte vierge. univers », puis appuyez sur [X].
• Si la carte mémoire insérée contient déjà Retour zéro Les réglages actuels de l’heure universelle apparaissent.
des fichiers, la numérotation des
nouveaux fichiers commencera par le
nombre séquentiel le plus élevé parmi
les noms de fichiers existants plus 1.
B AUTRES RÉGLAGES
165
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner ■ Réglage de la date et de l’heure de votre ville
« Locale », puis appuyez sur [X]. de résidence
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ville », 1. Appuyez sur [MENU].
puis appuyez sur [X].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner « Régler », puis appuyez sur [X].
la région où se trouve votre ville de résidence,
puis appuyez sur [SET]. 3. Réglez la date et l’heure.
Pour faire ceci : Il faut :
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner votre ville
de résidence, puis appuyez sur [SET]. Déplacer le curseur d’un
Appuyer sur [W] ou [X].
réglage à l’autre.
7. Lorsque ce réglage est terminé, appuyez sur Changer le réglage à la position Appuyer sur [S] ou
[SET] pour dégager l’écran de réglage. du cuseur. [T].
Sélectionner le format de 12
Appuyer sur [BS].
heures ou de 24 heures.
AUTRES RÉGLAGES
166
■ Changement du format de la date
REMARQUE
La date peut être affichée dans l’un des trois formats suivants. • Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date
affichée sur le panneau d’exploitation, comme indiqué ci-
1. Appuyez sur [MENU].
dessous (page 52).
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Style La date apparaît ainsi
date », puis appuyez sur [X]. Lorsque ce format de date est
sur le panneau
sélectionné :
d’exploitation :
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET]. AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA MM/JJ
Exemple :19 décembre 2007 JJ/MM/AA JJ/MM
AUTRES RÉGLAGES
167
Utilisation de l’heure universelle 4. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner
L’écran d’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans
« Ville », puis appuyez
un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par
sur [X].
exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir
• Pour passer à l’heure
l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
d’été, utilisez [S] et [T]
de manière à sélectionner
Réglage de l’heure universelle « Heure d’été » puis
sélectionnez « On ».
1. Appuyez sur [MENU]. • L’heure d’été est utilisée dans certaines régions pour
avancer l’heure d’une heure pendant les mois d’été.
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure
• L’emploi de l’heure d’été dépend des coutumes et de la
univers », puis appuyez sur [X].
réglementation locales.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Mondiale », puis appuyez sur [X]. 5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la région où se trouve la ville que vous voulez
voir, puis appuyez sur [SET].
AUTRES RÉGLAGES
168
■ Commutation entre heure locale et heure
Changement de la langue de
mondiale
l’affichage
1. Appuyez sur [MENU]. Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de la façon
suivante.
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure • Le nombre et les types de langues dépendent de la région de
univers », puis appuyez sur [X]. commercialisation de l’appareil photo.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner 1. Appuyez sur [MENU].
« Mondiale » pour l’heure mondiale ou
« Locale » pour l’heure locale. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Language », puis appuyez sur [X].
4. Après avoir sélectionné l’écran souhaité,
appuyez sur [SET] pour dégager l’écran de 3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
réglage. la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
AUTRES RÉGLAGES
169
Changement du protocole du port 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
USB
Le protocole utilisé pour la communication USB lors de Si vous voulez raccorder ce type de Sélectionnez
l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un dispositif : ce réglage :
autre appareil se change de la façon suivante. Sélectionnez le Un ordinateur ou une imprimante
protocole correspondant au dispositif que vous raccordez. prenant en charge l’impression USB
DIRECT-PRINT (page 174)
1. Appuyez sur [MENU]. Dans ce cas, l’ordinateur considère
Mass Storage
l’appareil photo comme un dispositif de
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez stockage externe. Utilisez ce réglage
(USB DIRECT-
« USB », puis appuyez sur [X]. PRINT)
pour le transfert normal d’images de
l’appareil photo vers l’ordinateur (avec
l’application fournie Photo Loader with
HOT ALBUM).
Une imprimante prenant en charge
l’impression PictBridge (page 174)
PTP
Ce réglage simplifie le transfert de
(PictBridge)
données d’images vers l’appareil
raccordé.
B AUTRES RÉGLAGES
170
Réglages des boutons [ ] (REC) et REMARQUE
[ ] (PLAY) • Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo
se met hors service au moment où vous appuyez sur [ ]
L’appareil photo peut être configuré pour ne pas se mettre en
(REC) en mode REC ou sur [ ] (PLAY) en mode PLAY.
service lorsque vous appuyez sur les boutons [ ] (REC) ou
• Le réglage « Marche » a été spécifié par défaut en usine.
[ ] (PLAY), ou pour se mettre hors service lorsque vous
• Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de
appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY).
relier l’appareil photo à un téléviseur.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « REC/
PLAY », puis appuyez sur [X].
AUTRES RÉGLAGES
171
Formatage de la mémoire de l’appareil 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire
dans l’appareil photo.
photo • Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo,
Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime toutes retirez-la.
les données enregistrées.
2. Appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
• Les données supprimées lors du formatage ne peuvent
3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
pas être restituées. Assurez-vous de ne plus avoir besoin « Formater », puis appuyez sur [X].
des données enregistrées dans la mémoire de l’appareil
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
photo avant le formatage.
« Formater », puis appuyez sur [SET].
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime
La mémoire de l’appareil photo est formatée.
aussi les données suivantes :
• Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler ».
– Les images protégées ;
• Après le formatage de la mémoire de l’appareil photo, le
– Les images du dossier FAVORITE ;
message « Aucun fichier » apparaît lorsque vous
– Les configurations personnalisées du mode BEST
accédez au mode PLAY.
SHOT ;
– L’image de l’écran d’ouverture.
• Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater
la mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement
et l’appareil photo peut cesser de fonctionner normalement
si l’alimentation est coupée pendant le formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le
formatage. L’appareil photo cessera de fonctionner
normalement.
AUTRES RÉGLAGES
172
IMPRESSION
Types d’impression
Vous avez le choix entre trois méthodes pour imprimer vos photos.
Laboratoire Apportez la carte mémoire contenant les photos que vous voulez
photographique faire imprimer à votre labo photo.
(page 174) • Vous pouvez utiliser les réglages DPOF pour spécifier au
préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de
tirages et l’impression ou non de la date.
Impression à Impression sur une imprimante (page 174) Imprimez vos photos sur une imprimante prenant en charge le
domicile système PictBridge ou USB DIRECT-PRINT, ou sur une imprimante
équipée d’un logement de carte mémoire.
• Vous pouvez utiliser les réglages DPOF pour spécifier au
préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de
tirages et l’impression ou non de la date.
B IMPRESSION
173
■ Précautions à prendre lors de l’impression
Utilisation de votre imprimante
• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante
Vous pouvez imprimer vos photos à partir de l’ordinateur si vous
pour le détail sur la qualité d’impression et les réglages de
avez un des types d’imprimantes suivants :
papier.
– Une imprimante munie d’un logement de carte pour le type
• Contactez le fabricant de l’imprimante pour savoir si
de carte mémoire que vous utilisez ;
l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT est prise en
– Imprimante prenant en charge l’impression PictBridge ou
charge, pour les nouveaux modèles d’imprimantes, etc.
USB DIRECT-PRINT.
• Ne débranchez jamais les câbles et ne touchez jamais à
aucun bouton de l’appareil photo pendant l’impression. Une
erreur d’imprimante pourrait se produire.
■ Impression sur une imprimante munie d’un
logement de carte mémoire
Retirez la carte mémoire de l’appareil photo et insérez-la
directement dans le logement de carte mémoire de l’imprimante.
Utilisation d’un laboratoire Avec certains types d’imprimantes, les réglages DPOF effectués
photographique sur l’appareil photo (images à imprimer, nombre de copies, date)
Apportez la carte mémoire contenant les photos que vous peuvent être reconnus (page 177). Pour le détail, voir la
voulez faire imprimer à votre labo photo. Vous pouvez utiliser les documentation fournie avec l’imprimante.
réglages DPOF (page 177) pour spécifier au préalable les
photos qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et
l’impression ou non de la date.
B IMPRESSION
174
■ Impression sur une imprimante prenant en 4. Vérifiez l’indicateur de niveau de la batterie
charge l’impression PictBridge ou USB pour vous assurer que la batterie est pleine et
DIRECT-PRINT. mettez l’appareil photo hors service.
Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une • Si la charge de la batterie est faible, remplacez la batterie.
imprimante PictBridge ou USB DIRECT-PRINT et imprimer les • L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB.
images sans passer par un ordinateur.
• L’appareil photo peut aussi être rapidement raccordé à une 5. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil
imprimante. Avant de raccorder l’appareil photo à photo pour relier l’appareil photo à une
l’imprimante, effectuez les opérations suivantes. imprimante.
Câble USB
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez Connecteur USB/AV
« USB », puis appuyez sur [X].
B IMPRESSION
175
• Lorsque vous raccordez le câble USB fourni au port USB/ 10. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format
AV de l’appareil photo, insérez la fiche à fond dans le port papier, puis appuyez sur [SET].
jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Si la fiche n’est pas bien • Les formats de papier suivants sont disponibles.
insérée, la communication risque d’être mauvaise ou les 3,5" × 5", 5" × 7", 4" × 6", A4, 8,5" × 11", Par imprimante
appareils raccordés de ne pas fonctionner correctement. • « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné
• Même lorsque la fiche est bien sur l’imprimante.
insérée la partie métallique reste • Les formats de papier disponibles dépendent de
partiellement visible. l’imprimante raccordée. Pour le détail, voir la
• Faites attention lorsque vous documentation fournie avec l’imprimante.
raccordez le câble USB à l’appareil
photo ou à votre imprimante. Les ports USB et les fiches 11. Utilisez [S] et [T] pour spécifier l’option
des câbles ont une forme spéciale, et les fiches ne d’impression souhaitée.
peuvent être insérées que dans un sens. Si vous voulez imprimer une image particulière :
Sélectionnez « 1 photo », puis appuyez sur [SET].
6. Mettez l’imprimante sous tension. Utilisez ensuite [W] et [X] pour afficher l’image que vous
voulez imprimer.
7. Insérez du papier photo dans l’imprimante. Si vous voulez imprimer plusieurs images :
8. Mettez l’appareil photo Sélectionnez « Impr. DPOF », puis appuyez sur [SET].
en service. Utilisez ensuite les réglages DPOF (page 177) pour
Un menu d’impression spécifier les images que vous voulez sélectionner.
apparaît sur l’écran de • Pour imprimer la date ou
contrôle de l’appareil photo. non, appuyez sur [BS]. La
date est imprimée lorsque
« On » est indiquée sur
9. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Format l’écran de contrôle.
papier », puis appuyez sur [X].
B IMPRESSION
176
12. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Utilisation des réglages DPOF pour
« Imprimer », puis appuyez sur [SET].
L’impression commence et le message « Occupé... Veuillez spécifier les images à imprimer et le
attendre .. » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message nombre de copies
disparaît un instant plus tard, même si l’impression n’est pas Les réglages DPOF (Digital Print Order Format)
terminée. Il réapparaîtra toutefois si vous appuyez sur un permettent de spécifier les photos à imprimer, le
bouton de l’appareil photo. nombre de copies ainsi que l’impression ou non de
Le menu d’impression réapparaît lorsque l’impression est la date. Les réglages effectués sont enregistrés sur
terminée. la carte mémoire. Ces réglages vous permettent
• Si vous avez sélectionné « 1 photo » à l’étape 11, vous d’imprimer à domicile sur une imprimante prenant en charge le
pouvez répéter les opérations depuis l’étape 11 pour format DPOF les photos enregistrées sur la carte mémoire, ou
imprimer d’autres images, si vous voulez. de porter la carte à un labo photo. Les réglages DPOF peuvent
être effectués directement en regardant les images sur l’écran
13. Lorsque l’impression est terminée, mettez de contrôle, si bien qu’il est inutile de se rappeler des noms de
l’appareil photo hors service et débranchez-en fichiers, etc.
le câble USB.
IMPORTANT !
• Certaines imprimantes n’impriment pas la date ou ne
prennent pas en charge le format DPOF. Pour le détail, voir
la documentation fournie avec l’imprimante.
• Certains labos photo ne travaillent pas avec le format
DPOF mais avec d’autres protocoles d’impression. Dans
ce cas, l’impression devra être effectuée selon les
instructions du labo photo utilisé.
IMPRESSION
177
■ Réglages DPOF pour chaque image 5. Utilisez [S] et [T] pour spécifier le nombre de
copies.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 0 si
vous ne voulez pas imprimer l’image.
2. Sur l’onglet « PLAY »,
sélectionnez « Impr. 6. Si vous voulez superposer la date, appuyez
DPOF », puis appuyez sur [BS] pour mettre le datage en ou hors
sur [X]. service .
• Pour mettre le datage hors service, appuyez sur [BS] de
sorte que « Non » soit affiché.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner • Refaites les opérations 4 à 6 pour spécifier les réglages
« Sélection », puis appuyez sur [X]. d’autres images, si nécessaire.
4. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images 7. Lorsque tous les réglages sont comme vous
et afficher celle que vous voulez imprimer. voulez, appuyez sur [SET] pour les
sauvegarder.
IMPRESSION
178
■ Réglages DPOF identiques pour toutes les Annulez les réglages DPOF lorsque vous n’en avez plus
images besoin !
Ces réglages ne s’effacent pas automatiquement lorsque
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. l’impression est terminée. Si vous continuez d’imprimer sans
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Impr. changer les réglages DPOF, ceux-ci seront toujours valides et
DPOF », puis appuyez sur [X]. l’impression s’effectuera en conséquence. Lorsque vous n’avez
plus besoin des réglages DPOF, réglez le nombre de copies sur
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tout », 00 pour toutes les images, comme indiqué dans « Réglages
puis appuyez sur [X]. DPOF identiques pour toutes les images ».
4. Utilisez [S] et [T] pour spécifier le nombre de Dites à votre labo photo que vous avez effectué des
copies. réglages DPOF !
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 0 si Si vous portez une carte mémoire à un labo photo, n’oubliez pas
vous ne voulez pas imprimer d’images. de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les
photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si
5. Si vous voulez superposer la date, appuyez vous ne le faites pas, le labo photo risque d’imprimer toutes les
sur [BS] pour mettre le datage en service. photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou
• Pour mettre le datage hors service, appuyez sur [BS] de bien il peut oublier d’imprimer la date.
sorte que « Non » soit affiché.
IMPRESSION
179
Datage • Vous pouvez incruster les dates avec le logiciel Photo
Loader with HOT ALBUM fourni (page 183) (Windows
Vous avez le choix entre les trois méthodes suivantes pour
seulement).
superposer la date d’enregistrement à vos photos.
• Demandez bien à votre labo photo d’imprimer aussi la
• Réglages DPOF sur l’appareil photo pour l’impression de
date, si nécessaire.
la date (page 177)
– Certains labos photo ne peuvent pas imprimer la date.
– Si la date ou l’heure a déjà été incrustée sur une image
Renseignez-vous auprès de votre labo photo à ce sujet.
avec la fonction d’horodatage de l’appareil photo, deux
dates seront imprimées au même endroit si vous activez le
datage DPOF. Désactivez par conséquent le datage DPOF
avant d’imprimer une image déjà horodatée.
– Certaines imprimantes n’impriment pas la date ou ne
prennent pas en charge le format DPOF. Pour le détail, voir
la documentation fournie avec l’imprimante.
– Il faut aussi savoir que certains labos photo ne prennent
pas en charge l’impression DPOF. Avant de donner des
photos à imprimer, renseignez-vous auprès de votre labo
photo.
• La fonction d’horodatage de l’appareil photo incruste
directement la date et l’heure sur les données de l’image
(page 115).
IMPRESSION
180
■ Exif Print
Protocoles pris en charge
L’impression sur une imprimante prenant en
Votre appareil photo prend en charge les protocoles suivants.
charge le format Exif Print (Exif 2.2) permet
d’utiliser les informations enregistrées avec
■ PictBridge et USB DIRECT-PRINT l’image, concernant les conditions de prise
• PictBridge de vue, pour améliorer la qualité du tirage.
Camera and Imaging Products Association Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles
(CIPA) prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
• USB DIRECT-PRINT
Seiko Epson Corporation
B IMPRESSION
181
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Que peut-on faire ? Vous pouvez transférer des images de votre
ordinateur (Windows seulement) dans la
En raccordant l’appareil photo à un ordinateur vous pourrez
mémoire de l’appareil photo.
bénéficier des fonctionnalités suivantes.
Transfert • Ces images n’ont pas besoin d’avoir été
Vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les d’images sur prises par cet appareil photo. Vous pouvez
images de l’appareil photo et pour stocker l’appareil par exemple capturer (couper) une partie
vos images. photo de l’image (page Internet, carte, etc.)
Affichage et
• Pour certaines versions de Windows vous actuellement affichée sur l’ordinateur et la
stockage transférer dans la mémoire de l’appareil
devez installer le pilote USB fourni avec
d’images * photo.
l’appareil photo.
• L’installation du pilote USB n’est pas * Vous pouvez aussi transférer des images sur un ordinateur
nécessaire sur un Macintosh Apple. pour les voir et les stocker sans relier l’appareil photo,
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni avec simplement en retirant la carte mémoire de l’appareil photo et
l’appareil photo pour traiter de diverses la lisant sur l’ordinateur (page 205).
Gestion,
manières les images stockées sur le disque
édition et
dur de l’ordinateur.
impression
• Reportez-vous aux explications ci-dessous
d’images
et installez le logiciel requis sur votre
ordinateur.
DirectX 9.0c
Disque dur : 65 Mo pour l’installation (18 Mo sur le disque dur)
5. Lorsque le dernier écran apparaît, cliquez sur 2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez
« Finish ». sur [MENU].
• Selon la version de Windows de votre ordinateur, un • L’appareil photo peut être en mode REC ou en mode
message peut vous demander de redémarrer votre PLAY.
ordinateur. Si ce message apparaît, redémarrez votre
ordinateur. 3. Sélectionnez l’onglet « Réglage » puis « USB »
et appuyez sur [S].
6. Pour terminer l’installation, cliquez sur [Sortir]
pour fermer le menu du CD-ROM et retirez le 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mass
CD-ROM de l’ordinateur. Storage », puis appuyez sur [SET].
• Avec certaines versions de Windows, l’ordinateur
redémarre automatiquement. Si c’est le cas, le menu du
CD-ROM peut réapparaître après le redémarrage.
Cliquez sur « Sortir » pour fermer le menu du CD-ROM et
retirez le CD-ROM de l’ordinateur.
IMPORTANT !
2. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer »,
« Tous les programmes », « Casio » puis sur
• Il n’est pas possible de transférer de cette façon des
« Photo Transport ».
séquences vidéo sur l’appareil photo.
Photo Transport s’ouvre.
• Les fichiers d’images doivent avoir les formats suivants
pour pouvoir être transférés sur l’appareil photo : JPG, 3. Affichez l’écran que vous voulez capturer puis
JPEG, JPE et BMP. Lors du transfert, les fichiers BMP sont
transférer.
convertis dans le format JPEG.
4. Cliquez sur le bouton de capture de Photo
Transport.
Bouton de capture
IMPORTANT !
• Lors du transfert, les captures d’écran sont converties dans
le format JPEG.
IMPORTANT !
• Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé
sur votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas
être lu. Si vous n’avez pas déjà installé Adobe Reader ou
Adobe Acrobat Reader, installez Adobe Reader depuis le
CD-ROM fourni.
REMARQUE
• Si vous utilisez Mac OS 9, utilisez un logiciel du commerce.
selon le système DCF (Design Rule for Camera File). 100CASIO*1 (Dossier d’enregistrement)
CIMG0001.JPG (Fichier d’image)
■ À propos du système DCF CIMG0002.AVI (Fichier de séquence vidéo)
CIMG0003.WAV (Fichier son)
Le DCF est un système qui définit à la fois les formats des CIMG0004.JPG (Fichier image de photo avec son)
fichiers d’images et la structure des dossiers contenant les CIMG0004.WAV (Fichier son de photo avec son)
ˁ
ˁ
données. Ceci permet à un appareil photo numérique, une ˁ
imprimante ou tout autre appareil compatible avec le système 101CASIO*1 (Dossier d’enregistrement)
DCF d’afficher ou d’imprimer les données d’un autre appareil 102CASIO*1 (Dossier d’enregistrement)
ˁ
ˁ
DCF. ˁ
MISC (Dossier de fichiers DPOF)
AUTPRINT.MRK (Fichier DPOF)
ˁ
ˁ
ˁ
SCENE*2 (Dossier BEST SHOT)
UEZ75001.JPE (Fichier de configuration personnelle)
UEZ75002.JPE (Fichier de configuration personnelle)
ˁ
ˁ
ˁ
FAVORITE*2 (Dossier FAVORITE)
CIMG0001.JPG (Fichier d’enregistrement)
CIMG0002.JPG (Fichier d’enregistrement)
ˁ
ˁ
ˁ
STARTING.JPG*2 (Fichier d’écran d’ouverture)
6 bl Pavé de commande
5 ([S], [T], [W], [X])
bm Bouton [SET]
bn Bouton [BS] (page 84)
bo Bouton [MENU] (page 49)
B APPENDICE
209
Dessous ■ Chargeur de batterie
2
1
ck bt bs br
br Logements de batterie/carte mémoire (pages 34, 46)
bs Connecteur USB/AV (pages 175, 188, 200) 3
bt Douille de pied photographique 1 Témoin [CHARGE]
Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
2 Contacts
ck Haut-parleur (page 126) 3 Prise secteur
APPENDICE
210
Contenu de l’écran de contrôle
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici permettent de voir où s’affichent les indicateurs et les valeurs sur l’écran de contrôle dans les
divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
■ Mode d’enregistrement de photos 1 Mode de mise au point (page 97) bl Indicateur d’antibougé (page 89)
2 Mode d’obturation en continu bm Sensibilité ISO (page 110)
Panneau : 1 2 3 4 5 67 8 (page 77) bn Réglage de la balance des blancs
On
9 3 Mode d’enregistrement (page 108)
bk 4 Indicateur de zoom numérique bo Correction de l’exposition
cl bl (page 69) (page 106)
bm
ck bn 5 Mode de mesure de la lumière bp Mode easy (page 64)
bo
(page 112) bq Date/Heure (page 165)
bp 6 Nombre de photos disponibles br Vitesse d’obturation (page 60)
bq (page 227) bs Indice d’ouverture (page 60)
bt bm bs br 7 Taille d’image de la photo bt Indicateur de niveau de la batterie
(page 61) (page 38)
Panneau : 91bn2bk345 76
Off 8 Qualité d’image de la photo ck Histogramme (page 116)
8 (page 63) cl Cadre de mise au point
9 Mode de flash (page 71) (pages 58, 101)
bl bk Mode de retardateur (page 75)
bm
ck bs IMPORTANT !
cl br
bq • L’indice d’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO
APPENDICE
211
■ Mode d’enregistrement de séquences
vidéo 1 Mode d’enregistrement
Panneau : 1 2 2 Temps d’enregistrement disponible (page 81)
On 3 Qualité d’image de la séquence vidéo (page 81)
3 4 Mode de mise au point (page 97)
4 5 Réglage de la balance des blancs (page 108)
6 Correction de l’exposition (page 106)
8 5
7 Indicateur de niveau de la batterie (page 38)
8 Histogramme (page 116)
7 6
Panneau : 45 1
Off
2
3
7 6
APPENDICE
212
■ Mode de lecture de photos ■ Mode de lecture de séquences vidéo
12 3 12 3
4
5 4
bq 5
6
bp 7
8
9 6
bo bnbmblbk 7
1 Type de fichier (page 125) bl Réglage de la balance des 1 Type de fichier (page 127)
2 Indicateur de protection blancs (page 108) 2 Indicateur de protection
(page 154) bm Mode de flash (page 71) (page 154)
3 Noms de dossier/fichier bn Mode d’enregistrement 3 Noms de dossier/fichier
(page 153) bo Indicateur de niveau de la (page 153)
4 Qualité d’image de la photo batterie (page 38) 4 Durée de l’enregistrement
(page 63) bp Histogramme (page 116) de la séquence vidéo
5 Taille d’image de la photo bq Correction de l’exposition (page 127)
(page 61) (page 106) 5 Qualité d’image de la
6 Sensibilité ISO (page 110) séquence vidéo (page 81)
7 Indice d’ouverture (page 60) 6 Date/Heure (page 165)
8 Vitesse d’obturation 7 Indicateur de niveau de la
(page 60) batterie (page 38)
9 Date/Heure (page 165)
bk Mode de mesure de la
lumière (page 112)
APPENDICE
213
Aperçu des menus Zoom
numérique
On* / Off
APPENDICE
214
Menu de l’onglet Qualité Saturation +2 / +1 / 0* / –1 / –2
Taille 7 M (3072 × 2304)* / 3:2 (3072 × 2048) / Contraste +2 / +1 / 0* / –1 / –2
16:9 (3072 × 1728) / 5 M (2560 × 1920) /
Intensité flash +2 / +1 / 0* / –1 / –2
3 M (2048 × 1536) / 2 M (1600 × 1200) /
VGA (640 × 480) Assistance Auto* / Off
flash
Qualité Fine / Normal* / Economique
(Photos)
Qualité HQ* / Normal / LP
(Séquences
vidéo)
Modif EV –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0* /
+0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Balance blancs Auto* / (Lumière du jour) /
(Temps couvert) / (Ombre) /
N (Jour Blanc Fluorescent) /
D (Lumière du jour Fluorescent) /
(Tungstène) / Manuelle
ISO Auto* / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400
Mesure Multi* / Pondérée centrée /
Lumière Ponctuelle
Filtre Off* / N/B / Sépia / Rouge / Vert / Bleu / Jaune /
Rose / Violet
Netteté +2 / +1 / 0* / –1 / –2
APPENDICE
215
Menu de l’onglet Réglage Sortie vidéo NTSC 4:3* / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9
Panneau On* / Off Formater Formater / Annuler*
Afficher Large* / 4:3 Réinit Réinitialiser / Annuler*
Sons Démarrage* / Demi-obturat / Obturation /
Opération / Activation / Lecture
Ouverture On (Image au choix) / Off*
No. fichier Continuer* / Retour zéro
Heure univers Locale* / Mondiale
Réglage de l’heure locale
(ville, heure d’été, etc.)
Réglage de l’heure mondiale
(ville, heure d’été, etc.)
Horodatage Date / Date&Heure / Off*
Régler Réglage de l’heure
Style date AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA
Language Changement de la langue d’affichage
• Le nombre et les types de langues dépendent
de la région de commercialisation de
l’appareil photo.
Veille 30 sec / 1 min* / 2 min / Off
Arrêt auto 1 min* / 2 min / 5 min
REC / PLAY Marche* / Marche/Arrêt / Arrêt
USB Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)* /
PTP (PictBridge)
B APPENDICE
216
■ Mode PLAY Onglet « Réglage »
• Les éléments qui apparaissent sur l’onglet « Réglage » sont
Menu de l’onglet PLAY
les mêmes en mode REC et en mode PLAY.
Diaporama Démarrer* / Images / Durée / Intervalle / Effet /
Annuler
Calendrier –
MOTION PRINT 9 images* / 1 image / Annuler
Édition de Couper (Avant) /
séquences vidéo Couper (Entre) /
Couper (Après) / Annuler*
Trapèze –
Correct. couleur –
Favoris Afficher* / Sauvegarder / Annuler
Impr. DPOF Sélection* / Tout / Annuler
Protéger On* / Tout : On / Annuler
Date/Heure –
Rotation Tourner* / Annuler
Redimensionner 5 M (2560 × 1920)* / 3 M (2048 × 1536) /
VGA (640 × 480) / Annuler
Rogner –
Doublage –
Copie Mémoire Carte* / Carte Mémoire /
Annuler
B APPENDICE
217
■ Mode REC
Témoins
L’appareil photo a des témoins : un témoin de fonctionnement et Témoin de
fonctionnement Signification
un témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent
pour indiquer l’état de fonctionnement actuel de l’appareil photo. Couleur État
Fonctionnement (Marche, Enregistrement).
Témoin de fonctionnement Éclairé / L’autofocus a fait la mise au point. /
L’écran est éteint ou en veille.
Témoin de
retardateur Signification
Couleur État
Rouge Clignotement Compte à rebours du retardateur.
APPENDICE
218
IMPORTANT ! Description du témoin du chargeur de
• Ne retirez jamais la carte mémoire de l’appareil photo batterie
quand le témoin de fonctionnement clignote en vert. Le chargeur de batterie a un témoin [CHARGE] qui s’éclaire ou
L’image prise serait perdue. clignote selon l’opération en cours sur le chargeur de batterie.
Témoin [CHARGE]
■ Mode PLAY
Témoin de
fonctionnement Signification
Couleur État
Éclairé Fonctionnement (Marche, Enregistrement).
Une des opérations suivantes est en cours :
suppression, DPOF, protection, copie,
Vert formatage, redimensionnement, rognage,
Clignotement ajout de son à une photo, correction de la
distorsion en trapèze, correction de la
couleur, MOTION PRINT, édition d’une Témoin [CHARGE] Signification
séquence vidéo, mise hors service.
Éclairé en rouge Charge
La carte mémoire est protégée. / Impossible
Le chargeur ou la batterie présente une
Éclairé de créer un dossier. / Mémoire pleine. / Clignotement rouge
anomalie.
Erreur d’écriture.
Rouge Charge terminée ou attente de charge (la
Problème de carte mémoire. / La carte
Éteint température ambiante est trop élevée ou
mémoire n’est pas formatée. /
Clignotement trop basse.)
Avertissement de faible charge de la
batterie.
APPENDICE
219
Guide de dépannage
B APPENDICE
220
Problème Causes et solutions possibles
Le sujet n’est pas net sur La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement. Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien
l’image enregistrée. mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point.
Le flash ne s’éclaire pas. 1) Si « » (flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 71).
2) Si la batterie est vide, chargez-la (page 34).
3) Si vous sélectionnez une scène BEST SHOT utilisant le mode de flash « » (flash désactivé),
changez de mode flash (page 71) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 84).
L’appareil photo se met hors La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 34).
service pendant le compte à
rebours du retardateur.
L’image sur l’écran de 1) Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez pas fait la mise au point. Faites la mise au
contrôle n’est pas nette. point (page 104).
2) Vous utilisez peut-être le mode macro pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez
l’autofocus pour les paysages et les portraits (page 98).
3) Vous essayez peut-être d’utiliser le mode Autofocus ou Infini alors que le sujet est très rapproché.
Utilisez le mode Macro pour les gros-plans (page 99).
Il y a une ligne verticale sur Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un
l’écran de contrôle. phénomène du CCD appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Cette traînée
n’est pas enregistrée avec l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas d’une séquence vidéo.
Bruit numérique sur les 1) La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujet sombre et dans ce cas les
images. risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
2) Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre lorsque « » (flash
désactivé) était sélectionné comme mode de flash, et le bruit numérique a augmenté, ce qui rend les
photos plus grossières. Dans ce cas, changez de mode de flash (page 71) ou utilisez des lampes pour
améliorer l’éclairage.
3) L’assistance flash a peut-être été activée pour certaines photos et a causé une augmentation du bruit
numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
L’image prise n’a pas été 1) L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être
sauvegardée. sauvegardée. Si l’indicateur de batterie indique « », chargez la batterie le plus vite possible (page 34).
2) Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l’image
n’a pas pu être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde.
B APPENDICE
221
Problème Causes et solutions possibles
Bien que l’éclairage soit La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes. Sélectionnez « » (flash activé) comme mode de
lumineux, les visages des flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 71), ou bien augmenter l’indice de
personnes sur l’image sont lumination vers le côté + (page 106).
sombres.
Les sujets sont trop clairs lors La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut causer une sous-exposition des images.
de prises de vue au bord de la Sélectionnez « » (flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière
mer ou sur la neige. du jour (page 71), ou bien augmenter l’indice de lumination vers le côté + (page 106).
Le zoom numérique ne 1) Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom numérique (page 70).
fonctionne pas. La barre de 2) L’horodatage est peut être activé, et dans ce cas le zoom numérique se désactive. Désactivez
zoom n’indique le zoom que l’horodatage (page 115).
jusqu’à un rapport de 3,0.
L’image n’est pas nette 1) La mise au point n’est pas possible parce que le sujet est hors de la plage de mise au point. Restez
pendant l’enregistrement dans la plage de l’appareil photo.
d’une séquence vidéo. 2) La mise au point du sujet photographié est peut-être difficile (page 67).
3) L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 32).
Lecture
La couleur de l’image lors de La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être directement l’objectif lors de la prise de vue.
la lecture est différente de Positionnez l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas directement l’objectif.
l’image affichée sur l’écran de
contrôle lors de la prise de
vue.
Les images ne s’affichent L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre
pas. appareil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF.
Impossible d’éditer des Il n’est pas possible de corriger les types de photos suivants :
photos (redimensionner, • Images créées avec MOTION PRINT ;
rogner, corriger la distorsion • Séquences vidéo
en trapèze, corriger la • Images enregistrées avec un autre appareil photo.
couleur, réorienter, changer la
date et l’heure).
APPENDICE
222
Problème Causes et solutions possibles
Autre
La date et l’heure affichées La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement. Corrigez la date et l’heure (page 165).
sont fausses.
Les messages affichés ne La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne. Changez le réglage de la langue d’affichage
sont pas dans la bonne (page 169).
langue.
Transfert d’images par une 1) Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez toutes les liaisons.
connexion USB impossible. 2) Le pilote USB n’est peut-être pas installé. Installez le pilote USB (page 186).
3) Le pilote USB n’a peut-être pas été installé correctement. Réinstallez le pilote USB correctement (page
186).
4) Le mauvais protocole de communication USB a peut-être été sélectionné. Sélectionnez un protocole de
communication USB adapté au type d’appareil raccordé (page 170).
5) Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service.
L’écran de réglage de langue 1) Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou bien la batterie est restée vide dans
d’affichage apparaît lorsque l’appareil photo. Vérifiez les réglages de l’appareil photo (pages 11, 165).
l’appareil photo est en 2) Problème éventuel au niveau de la zone de gestion de la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas,
service. effectuez une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (page 124). Ensuite
réglez chaque paramètre. Si l’écran de sélection de langue n’apparaît pas lorsque vous mettez
l’appareil photo en service, cela signifie que la zone de gestion de la mémoire de l’appareil photo a été
restaurée.
Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur
ou un service après-vente CASIO.
B APPENDICE
223
Si des problèmes se présentent pendant l’installation du pilote USB...
Vous ne pourrez peut-être pas installer le pilote USB correctement si vous reliez avec un câble USB l’appareil photo à un ordinateur
fonctionnant sous Windows 98SE/98 avant d’avoir installé le pilote USB depuis le CD-ROM, ou si vous avez installé un autre type de
pilote.
L’ordinateur ne peut pas reconnaître l’appareil photo lorsqu’il est raccordé. Si le cas se présente, vous devrez réinstaller le pilote USB
de l’appareil photo.
Pour le détail sur la réinstallation du pilote USB, reportez-vous au fichier « Lire » du pilote USB sur le CD-ROM fourni avec l’appareil
photo.
APPENDICE
224
Messages Vérifiez • Vous essayez de connecter l’appareil photo
connexions ! à une imprimante alors que les réglages
Batterie faible. La charge de la batterie est faible. USB de l’appareil photo ne sont pas
Correction La correction de la distorsion de l’image ne compatibles avec le système USB de
impossible ! peut pas être effectuée pour une raison l’imprimante (page 174).
quelconque. L’image sera sauvegardée telle • Vous essayez de vous connecter à un
quelle, sans correction (page 93). ordinateur sur lequel le pilote USB n’a pas
été installé (page 186).
Localisation L’image spécifiée avec le réglage « Images »
fichier du diaporama ne peut pas être trouvée. Batterie faible, La charge de la batterie est faible et le fichier
impossible. Changez le réglage « Images » (page 129) et fichier non d’image n’a pas pu être sauvegardé.
essayez de nouveau. sauvegardé.
Enregistrement • Vous essayez de sauvegarder une scène Création dossier Vous essayez d’enregistrer un fichier alors
autres fichiers BEST SHOT alors qu’il y a déjà 999 scènes impossible qu’il y a déjà 9999 fichiers dans le 999e
impossible. dans le dossier « SCENE » (page 88). dossier. Si vous voulez enregistrer d’autres
• Vous essayez de copier un fichier fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus
FAVORITE alors que le dossier besoin (page 160).
« FAVORITE » contient déjà 9999 fichiers ERREUR Ce message apparaît et l’appareil photo
(page 156). OBJECTIF s’éteint lorsque l’objectif effectue une
ERREUR carte Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil opération inattendue. Si le même message
photo hors service, retirez la carte mémoire et apparaît après la mise en service de l’appareil
réinsérez-la dans l’appareil photo. Si ce photo, contactez votre revendeur ou un
message réapparaît lorsque l’appareil photo service après-vente CASIO.
est remis en service, formatez la carte Mettre papier ! Tout le papier a été utilisé pendant
mémoire (page 48). l’impression.
APPENDICE
225
Erreur Une erreur s’est produite pendant l’impression. Aucune image à La configuration que vous essayez de
impression • L’imprimante est hors service. enregistrer. sauvegarder est celle d’une image qui ne peut
• L’imprimante a engendré une erreur, etc. pas être sauvegardée comme scène BEST
SHOT.
Erreur Pour une raison quelconque l’image n’a pas
enregistrement pu être compressée pendant le stockage des Carte non La carte mémoire insérée dans l’appareil
données d’image. Reprenez la photo. formatée photo n’est pas formatée. Formatez la carte
mémoire (page 48).
Remplir encre ! Pendant l’impression, la cartouche d’encre
s’est partiellement ou complètement vidée. Lecture fichier Le fichier auquel vous essayez d’accéder est
impossible. défectueux ou ne peut pas être lu par cet
ESSAYER DE Ce message apparaît et l’appareil photo se appareil photo.
REMETTRE EN met hors service si l’objectif touche un
SERVICE obstacle. Essayez d’enlever l’obstacle et Fonction Vous essayez de copier des images de la
remettez l’appareil photo en service. inutilisable. mémoire de l’appareil photo sur une carte
mémoire alors qu’il n’y a pas de carte mémoire
SYSTEM ERROR Le système de l’appareil photo est défectueux. dans l’appareil photo (page 158).
Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO. Fonction La fonction que vous essayez d’utiliser ne peut
invalide pour ce pas être exécutée pour une raison
Carte Le commutateur LOCK de la carte mémoire fichier. quelconque.
verrouillée. SD ou de la carte mémoire SDHC insérée
dans l’appareil photo est en position de
protection. Il n’est pas possible de stocker ou
de supprimer des images lorsque la carte
mémoire est protégée.
Aucun fichier Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de
l’appareil photo ou sur la carte mémoire.
Pas d’images à Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour
imprimer. l’impression. Effectuez les réglages DPOF
Spécifier DPOF. nécessaires (page 177).
APPENDICE
226
Capacité de stockage
Fiche technique
• Photos
■ Spécifications générales Capacité
Capacité
Type de produit . . . . . Appareil photo numérique Taille approximative
Taille approximative
Modèle . . . . . . . . . . . EX-Z75 Qualité approximative de la mémoire
d’image de la mémoire
d’image du fichier de la carte
(Pixels) de l’appareil
d’image mémoire SD *
■ Fonctions Caméra photo (8,0 Mo)
(256 Mo)
Fichiers d’image 7M Fine 4,32 Mo 1 photo 55 photos
Format . . . . . . . . . . . . . . . .Photos : (3072 ×
JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF 2304) Normal 2,4 Mo 3 photos 97 photos
(Design Rule for Camera File System) Economique 1,44 Mo 5 photos 158 photos
1.0 ; Compatible DPOF
Séquences vidéo : Format Motion JPEG 3:2 Fine 3,84 Mo 2 photos 61 photos
(3072 ×
AVI Normal 2,2 Mo 3 photos 105 photos
2048)
Audio : WAV
Economique 1,28 Mo 5 photos 176 photos
Support d’enregistrement . .Mémoire de l’appareil photo 8,0 Mo
Carte mémoire SDHC 16:9 Fine 3,24 Mo 2 photos 72 photos
Carte mémoire SD (3072 ×
1728) Normal 2,1 Mo 3 photos 110 photos
MMC (MultiMediaCard)
MMCplus (MultiMediaCardplus) Economique 1,08 Mo 6 photos 206 photos
5M Fine 3,0 Mo 2 photos 78 photos
(2560 ×
1920) Normal 2,0 Mo 3 photos 116 photos
Economique 1,0 Mo 7 photos 221 photos
3M Fine 1,92 Mo 4 photos 121 photos
(2048 ×
1536) Normal 1,28 Mo 5 photos 180 photos
Economique 640 Ko 11 photos 348 photos
APPENDICE
227
Capacité
• Séquences vidéo
Capacité
Taille approximative
Taille approximative Temps d’enre- Temps d’enre-
Qualité approximative de la mémoire Vitesse
d’image de la mémoire Temps gistrement gistrement
d’image du fichier de la carte Qualité approximative
(Pixels) de l’appareil d’enregistrement approximatif approximatif
d’image mémoire SD * d’image des données
photo (8,0 Mo) maximal par dans la mémoire pour une carte
(256 Mo) (Pixels) (Débit
fichier de l’appareil mémoire SD*
2M Fine 1,17 Mo 6 photos 196 photos d’images)
photo8,0 Mo 256 Mo
(1600 ×
1200) Normal 780 Ko 9 photos 286 photos HQ 10 minutes 10,2 6 secondes 3 minutes,
640 × mégabits/ 15 secondes
Economique 390 Ko 17 photos 529 photos
480 seconde
VGA Fine 360 Ko 20 photos 624 photos (30 images/
(640 × seconde)
480) Normal 240 Ko 30 photos 937 photos
Normal 10 minutes 6,1 10 5 minutes,
Economique 120 Ko 57 photos 1740 photos 512 × mégabits/ secondes 27 secondes
384 seconde
(30 images/
seconde)
LP 10 minutes 2,45 26 13 minutes,
320 × mégabits/ secondes 34 secondes
240 seconde
(15 images/
seconde)
APPENDICE
228
* Dans le cas de produits fabriqués par Matsushita Electric Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif)
Industrial Co., Ltd. Le nombre d’images pouvant être Autofocus : 40 cm à
sauvegardées dépend du type de carte mémoire utilisée. Macro : 10 cm à 50 cm
Mode Infini :
* Pour connaître le nombre d’images pouvant être stockées sur
Manuelle : 10 cm à
une carte mémoire d’une autre capacité, il faut multiplier les • Les plages ci-dessus changent lorsque
capacités indiquées dans le tableau par la valeur appropriée. le zoom optique est utilisé.
Réglage de l’exposition. . . Mesure de la lumière :
Multizones, pondérée centrée et
ponctuelle par le capteur d’images
Exposition : Programme AE
Supprimer . . . . . . . . . . . . .Un fichier, tous les fichiers (protégés)
Correction de l’exposition :
Pixels effectifs . . . . . . . . . .7,2 millions
–2EV à +2EV (incréments de 1/3 EV)
Capteur d’images. . . . . . . .CCD couleur à pixels carrés 1/2,5 pouce
Obturateur. . . . . . . . . . . . . Obturateur CCD électronique ; obturateur
(Total des pixels : 7,41 millions)
mécanique
Objectif/Longueur focale . .Lentilles :
Mode Photo (Auto) :
F3,1 (G) à 5,9 (T) ; f=6,3 (G) à 18,9 mm
1/2e à 1/2000e de seconde
(T) (équivalent à approximativement 38
• La vitesse d’obturation est différente
(G) à 114 mm (T) pour une pellicule de
pour les scènes BEST SHOT
35 mm)
suivantes.
6 lentilles en 5 groupes, avec une lentille
Scène de nuit : 4 à 1/2000e de
asphérique
seconde
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . .Zoom optique 3X ; zoom numérique 4X
Feux d’artifice : 2 secondes (fixe)
(Taille d’image : 7 M (3072 × 2304
Ouverture . . . . . . . . . . . . . F3,1/4,4 autocommutation
pixels)) (12X avec le zoom optique)
• L’ouverture change lorsque le zoom
Mise au point . . . . . . . . . . .Autofocus par détection du contraste
optique est utilisé.
Modes de mise au point :
Balance des blancs. . . . . . Auto, fixe (6 modes), commutation
Autofocus, Mode Macro, Panfocus, Mode
manuelle
Infini, Mise au point manuelle
Zone AF : ponctuelle, multi
APPENDICE
229
Sensibilité. . . . . . . . . . . . . .Photos : Écran de contrôle . . . . . . . Grand écran à cristaux liquides couleur
Auto, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400 TFT 2,6 pouces
• La sensibilité maximale est de 800 ISO 114 960 pixels (479 × 240 pixels)
lorsque la scène BEST SHOT Viseur . . . . . . . . . . . . . . . . Écran de contrôle
Antibougé ou Haute sensibilité est Fonctions d’indication de l’heure
utilisée. Horloge numérique au quartz intégrée
Séquences vidéo : Auto Date et heure :
Retardateur . . . . . . . . . . . .10 sec, 2 sec, Triple retardateur Enregistrées avec les données d’images,
Flash intégré . . . . . . . . . . .Modes de flash : Horodatage
Flash auto, ON, OFF, Réduction yeux Calendrier automatique : Jusqu’à 2049
rouges, Flash doux Heure universelle :
Portée du flash : Ville ; Date ; Heure ; Heure d’été ; 162
Zoom optique grand angle : villes dans 32 fuseaux horaires
0,1 à 3,5 mètres Prises d’entrée/sortie . . . . Connecteur USB/AV
Zoom optique téléobjectif : USB . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatible USB 2.0 (ultrarapide)
0,6 à 1,9 mètres Microphone . . . . . . . . . . . Monophonique
* Sensibilité ISO : « Auto » Haut-parleur . . . . . . . . . . . Monophonique
* Selon le rapport de focale.
Fonctions d’enregistrement . .Photos ; photos avec son ; macro ;
retardateur ; obturation en continu ; mode
BEST SHOT ; séquence vidéo avec son ;
enregistrement de la voix
• Le son est enregistré en monophonie.
Temps d’enregistrement du son
Photo avec son :
Maximum 30 secondes par image
Enregistrement de la voix :
Approximativement 24 minutes avec la
mémoire de l’appareil photo
Post-enregistrement :
Maximum 30 secondes par image
B APPENDICE
230
■ Alimentation *1 Nombre de photos (norme CIPA)
Alimentation . . . . . . . . . . . . . Batterie rechargeable au lithium- • Température : 23°C
• Écran de contrôle : On
ion (NP-20) × 1
• Utilisation du zoom entre grande-angle et téléobjectif toutes les
30 secondes, durant lesquelles deux photos sont enregistrées,
Autonomie approximative de la batterie : une photo prise au flash, appareil éteint et allumé toutes les 10
Les valeurs ci-dessous indiquent l’autonomie dans les photos prises.
conditions suivantes, jusqu’à l’extinction de l’appareil photo due *2 Conditions d’affichage de photos en continu
à la faible charge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut- • Température : 23°C
être pas possible de disposer de la même autonomie. • Défilement d’une photo toutes les 10 secondes
L’autonomie de la batterie est plus courte à basses
*3 Les temps d’enregistrement de la voix se réfèrent à un
températures.
enregistrement en continu.
Autonomie approximative
Opération
de la batterie • Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie
Nombre de photos (norme CIPA)*1 230 photos neuve et complètement chargée. Les charges répétées
réduisent l’autonomie de la batterie.
Affichage de photos en continu*2 260 minutes
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus,
Enregistrement de séquences vidéo ainsi que la durée de mise en service de l’appareil photo ont
105 minutes
en continu
une influence considérable sur le temps d’enregistrement et
Enregistrement de la voix en le nombre de photos.
260 minutes
continu*3
APPENDICE
231
Consommation . . . . . . . . .CC 3,7 V approximativement 4,0 W ■ Chargeur de batterie (BC-11L)
Dimensions . . . . . . . . . . . .95,4 (L) × 60,6 (H) × 19,6 (P) mm
Alimentation . . . . . . . . . . . 100 à 240 V CA, 80 mA, 50/60 Hz
(Sans les saillies ; 16,2 mm à l’endroit le
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 V CC, 600 mA
plus fin)
Température de charge . . 5°C à 35°C
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . .Approximativement 122 g
Type de batterie rechargeable
(sans la batterie et les accessoires)
Batterie rechargeable au lithium-ion
Accessoires fournis . . . . . .Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-
(NP-20)
20) ; Chargeur de batterie (BC-11L) ;
Temps de charge complète. . Approximativement 90 minutes
Cordon d’alimentation secteur ; Câble
Dimensions . . . . . . . . . . . . 55 (L) × 20 (H) × 86 (P) mm
USB ; Câble AV ; Lanière ; CD-ROM ;
(sans les saillies)
Référence de base
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . Approximativement 58 g
B APPENDICE
232
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M10 MA0705-B
233