Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manuel Proc DRMNO

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 95

Direction Régionale de la Météorologie du NORD Ouest

MANUEL DES
PROCEDURES
DE LA DRMNO

Année 2017
1
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Sommaire
Avant propos ................................................................................................................................................. 4
Partie I ........................................................................................................................................................... 6
PROCEDURES D’INSTALLATION ET MAINTENANCE DES SYSTEMES D’INFORMATION ................................. 6
SIM.1. Procédure générale de réclamation des pannes des équipements INWI .................................. 7
SIM.2. Procédure d’accès au dossier partagé du CPM. ............................................................................ 8
SIM.3.Procédure d’accès au serveur FTP_DRMNO................................................................................... 9
SIM.4.Procédure de basculement Hard des PCs Messir ......................................................................... 10
SIM.5. Procédure de changement de l’adresse IP d’un ordinateur. ....................................................... 11
SIM.6. Procédure de basculement de la transmission via le réseau LAN à la transmission via Extranet14
SIM7. Procédures à suivre en cas des coupures de courant électrique ................................................. 15
SIM 8 .Procédures de diagnostic réseau ................................................................................................. 16
Partie II ........................................................................................................................................................ 19
PROCEDURES D’EXPLOITATION METEOROLOGIQUE .................................................................................. 19
EXP .1. Procédure de gestion des urgences dans l’équipe de prévision................................................. 20
Situations relevant d’une procédure d’urgence : ......................................................................... 20
Ressources Techniques et Humaines : ........................................................................................ 20
EXP.2. Procédure d’urgence : ........................................................................................................ 21
En cas d’absence inattendue du personnel : ............................................................................... 21
En cas de panne du matériel et/ou du logiciel : ........................................................................... 21
EXP.3. Procédure de gestion des urgences dans les CPMs ..................................................................... 23
EXP.4. Procédurede concentration des messages météorologiques à la DRMNO ................................. 25
EXP.5. Procédure de coordination entre les niveaux de prévision ......................................................... 27
Procédure de gestion des pannes matériels et logiciels de l’équipe de prévision ................................. 28
EXP .6. Procédure du Briefing de l’équipe de prévision ......................................................................... 29
EXP.7. Procédure du Briefing d’exploitation au sein du CPM ............................................................... 31
EXP.8. Procédure d’instruction des observations non régulières d’aéronefs issusdu personnel
navigant .................................................................................................................................................. 32
EXP.9. Procédure d’initiation du personnel météorologique ................................................................. 32
EXp.10. Procédure d’accueil téléphonique à La salle de prévision......................................................... 35

2
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Partie III ....................................................................................................................................................... 39


PROCEDURES DE LA CLIMATOLOGIE........................................................................................................... 39
CLIM.1. Procedure d'installation de l'application CLIMSTAT au niveau des CPMs ………………………………… 40

CLIM.2. Basculement vers Climstat PC Secours ........................................................................................ 77


CLIM.3. Systèmes de traitement des données climatologiques (calcul psychrométrique et saisie) .......... 78
Partie IV....................................................................................................................................................... 79
Procédures d’observation ........................................................................................................................... 79
OBS-1- Procédure de calcul psychrométrique ........................................................................................ 80
OBS.2. Procédure de calcul barométrique pour la détermination de la pression atmosphérique à la
station et au niveau moyen de la mer .................................................................................................... 85
ANNEXE ............................................................................................................................................... 88
Annexe-1- ................................................................................................................................................ 89
Mode opératoire : ................................................................................................................................... 89
Observations météorologiques destinés à la navigation aérienne ........................................................ 89

3
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Avant propos
Le présent manuel décrit les principales procédures d’exploitation, de
climatologie et de maintenance au sein des services et centres de la
DRMNO. Il a pour objectifs de :

- Fournir un cadre formel pour l’exécution des opérations


d’exploitation, de climatologie et de maintenance ;
- Utiliser de façon optimale, l’ensemble des ressources mis en œuvre
(ressources humaines et matérielles) ;
- Responsabiliser d’avantage le personnel de la DRMNO dans
l’accomplissement de leurs taches respectives ;
- Mettre en place le plan de gestion de risque de la DRMNO.

La première partie de ce manuel présente les procédures d’installation et


maintenance des systèmes d’information et d’observation, la deuxième
décrit les différentes procédures d’exploitation alors que la troisième
expose celles de la climatologie.

La mise à jour de ce manuel peut être motivée par l’actualisation ou l’ajout


de procédures des processus de prévision, d’observation, de climatologie,
d’installation et maintenance dans le but d’améliorer les procédures
existantes pour faire face à des situations nouvelles, les procédures objet
de ce manuel sont référenciés selon l’activité objet de la procédure.

4
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

5
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Partie I

PROCEDURES D’INSTALLATION ET
MAINTENANCE DES SYSTEMES
D’INFORMATION

6
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

SIM.1. PROCEDURE GENERALE DE RECLAMATION DES PANNES DES EQUIPEMENTS


INWI

Domaines d’application : Cette procédure s’applique à toutes les réclamations


concernant les équipements sous contrat INWI, installés aux différentes entités de la
DMN

Etape d’exécution :

1- Faire un bon diagnostic et s’assurer que l’équipement INWI est effectivement en panne ;
2- Appeler le 0529292929 ou bien le 0801001818 ;
3- Entrer le code client à la demande : 1977737 ;
4- Suite à la réponse de l’operateur, déposer la réclamation en décrivant l’anomalie ;
5- Noter bien le numéro du ticket;
6- Envoyer obligatoirement un mail de réclamation et de description de l’anomalie au
support technique de l’opérateur inwi à l’adresse suivante :

supporttechnique.entreprises@inwi.ma

et en copie au chef du CPM et le chef de service SIM de la région.

7- Établir un rapport d’intervention tout en signalant le numéro de ticket de la réclamation,


le signer et l’envoyer à la DRM dans le cas où l’incident est survenu au CPM.

7
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

SIM.2. PROCEDURE D’ACCES AU DOSSIER PARTAGE DU CPM.

Domaines d’application : Cette procédure s’applique à tous les CPMs de la DRMNO.


Elle permet d’accéder aux dossiers et fichiers partagés de chaque CPM sur le serveur
Missir Comm 192.168.210.1 installé à la DRMNO.

Etape d’exécution : (Commande exécuter)

A- Système d’exploitation XP
1- Cliquer sur le menu « démarrer » ;
2- Se rendre à la barre « exécuter » ;
B- Système d’exploitation WIN7
1- ll faut taper Exécuter dans Rechercher pour y accéder ou utiliser le raccourci WIN + R
2- Si l'on veux faire apparaître cette commande de manière permanente dans le menu
Démarrer :
- Clic-droit sur la Barre des tâches, puis sélectionner Propriétés.
- Dans l'onglet Menu Démarrer, cliquer sur Personnaliser et cocher Commande Exécuter,
puis sur OK et Appliquer.
3- Taper \\192.168.210.1 puis valider en appuyant sur la touche « Entrée » du clavier;
4- Ouvrir le dossier «partage_ DRMNO » ;
5- Consulter le dossier de votre CPM.

NB : les dossiers déposés avec ce partage, ne sont pas confidentiel.

8
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

SIM.3.PROCEDURE D’ACCES AU SERVEUR FTP_DRMNO

Domaines d’application : Cette procédure s’applique à tous les services de la


DRMNO. Elle permet d’accéder à un compte utilisateur pour chaque responsable qui lui
a été réservé sur notre serveur de stockage en réseau NAS (Network Attached
Storage) de la DRMNO pour l’échange de dossier, pour archive………… .

Etape d’exécution1 :

1- Ouvrir une fenêtre du navigateur web,


2- Entrer l’adresse suivant 192.168.210.4,
3- Appuyer sur la touche « Entrée » du clavier;
4- Entrer Le login2 : ……….. et le mot de passe :……………
5- Ouvrir mes dossier (‘’My Files’’) qui se trouve sur ‘’Home’’
6- Vos dossiers s’affichent à gauche de la fenêtre.

1
Le manuel d’utilisation du serveur de partage des fichiers a été transmis par courrier électronique aux
responsables de la DRMNO

2
Les logins et mots de passe des chefs des services et des CPMs ont été envoyés par mail. Les autres utilisateurs de
la DRMNO peuvent se servir de ces paramètres :
 Login : DRMNO
 Mot de passe : drmno2017

9
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

SIM.4.PROCEDURE DE BASCULEMENT HARD DES PCS MESSIR

Moyens de transmission :

 Dans le CPM aéronautique la transmission des données se fait généralement par


le logiciel de la station automatique alors que Le pc Messir permet la réception des
données, la transmission des TAF, les messages spéciaux et aussi, c’est un moyen
de secours pour la transmission de messages en cas de panne du logiciel de la
station automatique.
 Dans un CPM Synoptique la transmission se fait uniquement via le logiciel Messir
Term.

Domaines d’application :

Cette procédure s’applique à l’Unité Centrale Messir Secours. Elle permet de secourir
le PC Messir en cas de panne du PC Messir principal.

Equipement de transmission : Logiciel Messir

Moyen de secours :

Le service SIM de la DRM doit affecter au CPM un Pc avec installation complète du


logiciel Messir (Aéro ou Term), et qui ne doit pas être branché au réseau LAN avec la
même adresse réseau du PC opérationnel (192.168.XXX.1) pour éviter d’avoir un
conflit d’adressage IP avec le PC Messir principal.

Etape d’exécution :

1. Isolez l’unité centrale en panne du réseau.


2. Branchez l’unité centrale de secours Messir à la place du Pc Messir principal.
4. Lancer le logiciel MESSIR

5. vérifiez si la communication (réception et transmission) se fait directement avec le


serveur Transmet de la DMN à l’adresse 172.16.0.78, si non il faut faire un diagnostic
réseau voir la procédure SIM.8

10
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

SIM.5. PROCEDURE DE CHANGEMENT DE L’ADRESSE IP D’UN ORDINATEUR .


A. Système exploitation Windows 7 : configurer un ordinateur avec une adresse IP fixe

Dans le cadre d’un réseau local, vous pouvez ajouter un PC dans ce réseau en lui attribuant une adresse
IP fixe, voici la démarche à suivre :

1 - accéder au panneau de configuration

A partir du Bureau :

Cliquez sur le bouton Démarrer situé en bas à gauche de votre écran. Dans le menu qui apparait
sélectionnez panneau de configuration

2- gérer la configuration du réseau

Dans la rubrique Réseau et Internet, cliquez sur le lien Afficher l’état et la gestion du réseau.

Si vous ne trouvez pas ce lien, sélectionnez Catégorie dans le menu Afficher par, situé en haut
à droite de la fenêtre. Il apparaît alors.

3- afficher les connexions réseau

Une nouvelle fenêtre s’ouvre.

Dans la colonne de gauche, sélectionnez Modifier les paramètres de la carte (situé à gauche
de votre écran)

4-modifier les propriétés de la connexion réseau

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de la connexion réseau que vous souhaitez
configurer. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez Propriétés.

5 -paramétrer le protocole IPv4

Sélectionnez la ligne Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4).

Cliquez sur le bouton Propriétés.

11
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

6- attribuer une IP fixe à votre PC

Une nouvelle fenêtre s’ouvre :

Cochez la case Utiliser l’adresse IP suivante.

Dans le champ Adresse IP, saisissez l’adresse 192.168.XX.1

Saisissez l’adresse 255.255.255.0 sur la ligne Masque de sous-réseau.

Saisissez l’adresse de la Passerelle par défaut (adresse de votre Routeur), soit


192.168.XX.XX

Système d’exploitation Windows XP : configurer un ordinateur avec une adresse IP fixe

Vous trouverez ci-après une description de la procédure à suivre avec le système d'exploitation
Microsoft Windows XP.

Contrôler l'interface Ethernet du PC de configuration

Assurez-vous que l'interface Ethernet du PC est active.

Sélectionner la connexion au réseau local

Sélectionnez Démarrer-> Paramètres -> Connexions réseau et double-cliquez dans la liste


sur Connexion au réseau local.
La fenêtre État de la connexion au réseau local s'ouvre.

Sélectionner les propriétés de la connexion au réseau local

Dans l'onglet Général, cliquez sur le bouton Propriétés.


La fenêtre Propriétés de la connexion au réseau local s'ouvre.

Sélectionner le protocole internet (TCP/IP)

Dans la liste de l'onglet Général, sélectionnez Protocole internet (TCP/IP) et cliquez ensuite sur le
bouton Propriétés.
La fenêtre Propriétés de Protocole internet (TCP/IP) s'ouvre.

Sélectionner la procédure d'affectation de l'adresse IP

Dans l'onglet Général, activez l'option Utiliser l'adresse IP suivante.

12
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

6- attribuer une IP fixe à votre PC

Dans le champ de saisie Adresse IP

Cochez la case Utiliser l’adresse IP suivante.

Dans le champ Adresse IP, saisissez l’adresse 192.168.XX.1

Saisissez l’adresse 255.255.255.0 sur la ligne Masque de sous-réseau.

Saisissez l’adresse de la Passerelle par défaut, soit 192.168.XX.XX

Confirmer les saisies

Cliquez sur OK.

13
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

SIM.6. PROCEDURE DE BASCULEMENT DE LA TRANSMISSION VIA LE RESEAU LAN A


LA TRANSMISSION VIA EXTRANET

Domaines d’application : Cette procédure s’applique dans les cas suivants :

Panne des équipements de transmission

Anomalie du Soft ou hard des équipements de transmission propre au CPM.

Anomalie au niveau de la liaison VPN

Etape d’exécution :

A - Connexion par la liaison ADSL secours (via le PC connecter à l’ADSL)

Démarrer un navigateur web MOZILLA FIREFOX ou GOOGLE CHROME

Accéder par internet au site DMN (http://extranet.marocmeteo.ma/) pour transmettre les messages
via l’application ObsMet (chaque CPM possède un compte pour accéder à l’édition des messages)

B - Connexion par la clé 3G

Brancher la clé 3G IAM sur un PC.

Démarrer un navigateur web MOZILLA FIREFOX ou GOOGLE CHROME

Accéder par internet au site DMN (http://extranet.marocmeteo.ma/) pour transmettre les messages
via l’application ObsMet (chaque CPM possède un compte pour accéder à l’édition des messages)

C - Transmissions par Liaison RTC

Dans ce cas l’observateur procède à la transmission des messages d’observation météorologique


via la ligne du téléphone au Fax au CPM, en se référant au plan de concentration voir procédure
d’exploitation météorologique : EXP.4. PROCEDUREDE CONCENTRATION DES MESSAGES
METEOROLOGIQUES A LA DRMNO

14
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

SIM7. PROCEDURES A SUIVRE EN CAS DES COUPURES DE COURANT ELECTRIQUE

Pourquoi ?

Le réseau électrique est continuellement soumis à de multiples perturbations !

Ces perturbations provoquent de nombreux problèmes dans l'installation informatique :

Arrêts du système et pannes intempestives.

Erreurs dans le traitement des données.

Coupure totale du système.

Conséquences :

Perte de plusieurs heures de saisie.

Destruction de précieuses données.

Chiffres et calculs erronés.

Usure rapide des équipements.

Destruction partielle ou totale du disque dur.

Quand !

Les équipements sont alimentés normalement par le secteur et l'onduleur ne prend le relais
qu'en cas de coupure ou de baisse trop importante de la tension du secteur.

Moyens : Onduleurs, groupe électrogène ou panneau solaire

Comment procéder :

Pour réduire la charge, vous arrêtez toutes les machines non exploitées (imprimantes,
photocopieur, les pc administratif.… )

Sauvegardez vos données

Assurez la transmission des données

Assurez un service minimal en fonction de l’autonomie des batteries.

15
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

SIM 8 .PROCEDURES DE DIAGNOSTIC RESEAU

Introduction

Windows XP et Windows 7 comportent de nombreux outils qui vont vous permettre de tester
votre réseau local et votre connexion Internet afin de détecter les problèmes.

La commande la plus utilisée pour diagnostiquer des problèmes réseau est la commande ping.
Elle permet de tester la connectivité d'un ordinateur distant, en lui envoyant des paquets de
données.

La commande tracert quant à elle permet de déterminer l'itinéraire menant vers une
destination. Vous pouvez ainsi connaître chaque équipement qui se trouve entre votre
ordinateur et la destination que vous indiquez.

La commande ipconfig permet d'afficher les valeurs de la configuration actuelle de votre réseau
TCP/IP, et d'actualiser au besoin les paramètres DHCP et DNS.

SIM 11-1. La commande ipconfig

Domaines d’application :
Cette procédure s’applique à tous les CPMs et la DRM. L’exécution de La commande ipconfig
permet d'afficher les valeurs de la configuration actuelle de votre réseau TCP/IP et elle permet
de vérifier en particulier l’adresse IP affectée à votre machine (PC).

Etape d’exécution :

1. Ouvrez une fenêtre d'invite de commandes en cliquant sur le bouton Démarrer, et


sur Exécuter.
2. Dans la boîte de dialogue Exécuter, saisissez cmd, puis validez par Entrée.
3. Pour afficher la configuration TCP/IP de base de toutes les cartes réseau, c'est-à-dire
uniquement l'adresse IP, le masque de sous-réseau et les valeurs de la passerelle par défaut
de chaque carte, saisissez la commande suivante : Ipconfig.
4. Validez ensuite par Entrée. La configuration TCP/IP de votre ordinateur est affichée.
5. Comparez l’adresse IP affiché et la comparé avec celle de PC Messir principal
(192.168.XX.1) si cette adresse est différente alors passez à la procédure SIM 5 (procédure
de changement d’adresse IP).

16
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

SIM 8-2. La commande ping

Domaines d’application :
La commande la plus utilisée pour diagnostiquer les problèmes réseau est la commande ping.
Elle permet de tester la connectivité d'un ordinateur distant, en lui envoyant des paquets
d'echo ICMP. Si l'ordinateur répond au ping, c'est qu'il est joignable et, par conséquent, que
votre réseau n'a physiquement aucun problème.
Ainsi pour vérifier que votre réseau local est bien constitué, il vous suffit de " pinger " chaque
ordinateur et de voir s'ils répondent. Vous avez par exemple deux PC en réseau, un premier à
l'adresse IP 192.168.210.12 et un second à l'adresse IP 172.16.0.38 (Transmet)

Etape d’exécution

1. Pour tester la connexion réseau entre les deux PC, placez-vous sur le premier PC, puis
cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Exécuter.
2. Saisissez la commande cmd, puis validez par Entrée.
3. Une fenêtre d'invite de commandes s'ouvre alors. Saisissez alors la commande
suivante : ping 172.16.0.38, puis pressez la touche Entrée
4. Votre ordinateur va alors envoyer une série de paquets à l'adresse IP 172.16.0.38. Si ces
paquets arrivent bien à destination, vous obtenez une réponse de l'ordinateur distant.
Le temps que mettent les paquets à vous revenir est également indiqué, c'est ce qu'on
appelle la latence.
5. Si vous n’obtenez pas de réponse alors votre réseau à un problème
6. Passez à la procédure SIM 8.3 pour situer exactement où se trouve le blocage des
paquets.

17
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

SIM 8-3. La commande ‘’tracert’’

La commande ‘’tracert’’ permet de déterminer l'itinéraire menant vers une destination en


envoyant des messages d'écho ICMP (de la même manière que la commande ping). Chaque
équipement qui se trouve entre votre ordinateur et la destination (exemple Serveur Transmet
172.16.0.38) que vous indiquez est alors affiché. Cette commande est utile pour identifier un
problème sur un routeur intermédiaire ceux de lNWI et la DMN.

Etape d’exécution

1. Ouvrez une fenêtre d'invite de commandes en cliquant sur le bouton Démarrer puis
sur Exécuter.
2. Saisissez la commande cmd puis validez par Entrée
3. Saisissez alors la commande suivante : tracert 172.16.0.38 Validez par Entrée.
4. Votre ordinateur va alors déterminer l'itinéraire pour atteindre cette adresse.
5. l'interruption de l'itinéraire au routeur signifie que ce dernier n'est pas relié au réseau.
Vérifiez donc ses paramètres et ses branchements
6. Si vous n'arrivez pas à joindre l'hôte de destination et qu'aucun itinéraire n'est affiché,
c'est que votre routeur n'est pas reconnu.
7. Contacter le chef CPM et passer à la procédure réclamation des pannes des
équipements INWI procédure SIM1

18
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Partie II

PROCEDURES D’EXPLOITATION
METEOROLOGIQUE

19
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

EXP .1. PROCEDURE DE GESTION DES URGENCES DANS L’EQUIPE DE PREVISION


Le Service de l’Exploitation Météorologique assure un travail semi technique de
07h00 à 13h00, 7j/7j. Il assure aussi un service régulier durant les horaires
administratifs normaux. Sauf les week-ends et les jours fériés. Le service garanti par
l’équipe est d’abord l’analyse synoptique, ensuite la prévision, le contrôle, l’élaboration
et la transmission des bulletins de la prévision météorologique régionale aux usagers
régionaux et nationaux.
L’instauration d’un système de gestion des cas d’urgence est une nécessité
inéluctable et indispensable pour relever tous les imprévus qui peuvent surgir et
entraver à la bonne marche des services de la prévision.
Cette notice englobe les différents cas d’urgence possible à gérer dans le service de
l’exploitation météorologique.

Situations relevant d’une procédure d’urgence :


Comme toute autre entité, notre service est susceptible d’avoir des pannes des
moyens matériels, logiciels ou techniques, des retards du personnel ou d’absence d’un
ou de plusieurs prévisionnistes et/ou des incidents de force majeure en l’occurrence vol,
incendie ou inondation. Ces aléas font l’objet d’une ou de plusieurs procédures
d’urgence éclaircies ci-dessous.

Ressources Techniques et Humaines :


Sur le plan technique, l’équipe de la prévision dispose des moyens suivants : 3
postes clients sous Système SYNERGIE, EXTRANET, INTRANET pour la consultation
des modèles numériques d’autant plus l’analyse, le contrôle et l’interprétation des
données observées.

Le personnel dispose de l’utilitaire FILEZILLA via FTP et un télécopieur pour diffuser


la production du Service de l’Exploitation Météorologique aux services du CNRMSI
et/ou aux usagers de la région nord-ouest, 2 imprimantes réseaux pour la production et
1 scanner. Il dispose des outils d’automatisation de la production des bulletins de la

20
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

prévision marine, la prévision locale, les incendies de forêt et l’appui à l’assistance


aéronautique.
Sur le plan des ressources humaines, le service dispose de trois ingénieurs, sept
techniciens spécialisés et un administrateur (ex-technicien spécialisé météo).
Pour gérer les cas d’urgence, le service conserve ses produits et ses moyens
logiciels, sur des CD- R et un disque dur externe.

EXP.2. PROCEDURE D’URGENCE :

En cas d’absence inattendue du personnel :


 En cas d’absence d’une personne, pendant un jour ouvrable, les prévisionnistes des
sept postes en service (CP1 (chef prévi), CP2, PG, PM1, PM2, Poste régulier et Poste
PAD) devront assurer les tâches du poste absent, en se basant sur le programme de
travail affiché dans le service.
 En cas d’absence respective d’une personne ou deux, le prévisionniste présent signale
l’absence de ses collègues à son responsable immédiat. Le prévisionniste de vacation
assure le service minimum.
 En cas d’absence de toute l’équipe, l’autre équipe sera appelée à assurer la vacation en
question. Le cas échéant, le chef du service prendra les dispositions qui s’imposent.

En cas de panne du matériel et/ou du logiciel :


 En cas d’anomalies matérielles, logicielles et/ou d’absence des données
météorologiques, le chef Prévi de vacation est responsable d’aviser l’unité maintenance
de la DRMNO et d’assister les intervenants en cas d’intervention, en renseignant le PV
de vacation.
 En cas de panne du SYSTEME SYNERGIE et/ou manque de données dans ce
système, l’équipe de prévision est appelée à consulter les modèles numériques et les
données d’observations sur EXTRANET et/ou INTRANET. Après production des
bulletins de la prévision, le prévisionniste (poste régulier) est appelé à diffuser la
production par le moyen approprié à savoir le logiciel FILEZILLA / FTP et/ou le
télécopieur. En cas d’indisponibilité de ces derniers, chaque prévisionniste diffusera sa

21
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

production par la clé USB Internet branché au PC portable sinon par l’appareil Fax
administratif pour accomplir sa mission.
 En cas d’absence des connexions EXTRANET et INTRANET, l’utilisation de la clé USB
internet permettra de se connecter sur le compte extranet de la DRMNO ou
éventuellement l’internet pour consulter les sorties des modèles numériques, élaborer
les produits de prévision et transmettre les produits aux usagers selon le programme de
production de l’équipe de la prévision.
 En cas d’absence des connexions EXTRANET, INTRANET et celle de la clé USB
Internet, le chauffeur de la DRMNO se mobilisera pour amener le CP1 (chef prévi) et le
prévisionniste (Poste régulier) à l’extérieur de l’administration pour ramener un jeu de
cartes de sorties de modèles numériques et des données observées du site DMN.
Après la production des bulletins de la prévision, les prévisionnistes de vacation
diffuseront les bulletins du service minimum par télécopieur.
 Le cas échéant et en cas de panne de liaison téléphonique, d’INTRANET, d’EXTRANET
et de la connexion de la clé USB internet, l’équipe informe le chef du service pour
prendre les dispositions qui s’imposent.

NB :
Le service minimum consiste à la production des produits suivants :
 Elaboration et transmission du bulletin TV ;
 Elaboration et transmission du bulletin BANDE COTIERE ;
 Elaboration et transmission du bulletin ANP Tanger port ;
 Elaboration et transmission du bulletin ANP Houle pour les 13 ports ;
 Elaboration et transmission du bulletin TMPA ;
 Elaboration et transmission des bulletins CSTM en français;
 Elaboration et transmission du bulletin MARSA marine pour MARSAMAROC
 Elaboration et transmission du bulletin d’appui à l’aéronautique (Tanger-Larache,
Rabat-khemisset et Kenitra-Sidi Slimane) ;Tétouan,-Chefchaouen ,Al Hoceima-
Chefchaouen
 Elaboration et transmission du bulletin incendie de forêt Nord-Ouest ;

22
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

 Elaboration et transmission du bulletin incendie de forêt Rif.


 Elaboration et transmission des bulletins occasionnels (Mawazine, Spécial Golf Dar
Esslam, etc)
 Tout produit à destination des VIP, autorités ou collectivités locales.

EXP.3. PROCEDURE DE GESTION DES URGENCES DANS LES CPMS


Les Centres Provinciaux de la Météorologie (CPMs) assurent un travail technique,
chacun selon un horaire précis (Voir notice technique « Horaires travail CPMs »). Le
CPM garantit un suivi continu du temps par l’observation, l’analyse, l’élaboration et la
transmission des messages météorologiques d’observation et de protection aux
usagers locaux, régionaux et nationaux.
L’instauration d’un système de gestion des cas d’urgences est une nécessité
inéluctable et indispensable pour relever tous les imprévus qui peuvent surgir et
entraver à la bonne marche des services des CPMs de la DRMNO.
Cette notice englobe les différents cas d’urgence possible dans les CPMs de la
DRMNO.

1. Situations relevant d’une procédure d’urgence et moyens techniques:


Comme toute autre entité, le CPM est susceptible d’avoir des pannes des moyens
matériels, logiciels ou techniques, des retards de personnel ou d’absence d’un ou de
plusieurs observateurs ou protectionnistes et/ou des incidents de force majeure en
l’occurrence vol, incendie ou inondation. Ces aléas font l’objet d’une ou de plusieurs
procédures d’urgence éclaircies ci-dessous.
Sur le plan technique, le CPM dispose des moyens suivants : Système Messir,
Déport de station automatique, EXTRANET, INTRANET pour l’envoi des messages
météorologiques d’observation et de protection et la consultation des modèles
numériques, l’analyse et l’interprétation des données observées. Connexion VPN ou
ADSL, CLE USB INTERNET et un télécopieur pour diffuser la production du CPM aux
services de la DSI et/ou aux usagers de la météorologie. Des imprimantes réseaux ou
locaux pour la production.

23
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Sur le plan des ressources humaines, dans chaque CPM il y a des techniciens
d’observation et de protection.
Pour gérer les cas d’urgence, le CPM conserve ses produits et ses moyens logiciels,
sur un disque dur externe, à instaurer en cas d’urgence.
2. Procédure d’absence inattendue du personnel :
Le chef du CPM prendra les dispositions qui s’imposent en fonction des conditions du
CPM, notamment :
- En cas d’absence d’un observateur ou d’un protectionniste, le poste présent assure
les tâches du poste absent.
- En cas d’absence de l’observateur de vacation, un autre observateur sera appelé à
assurer les tâches du poste absent.
- En cas d’absence de toute l’équipe, l’autre équipe sera appelée à assurer la
vacation en question.
- En cas d’absence et dans le cas de difficulté de trouver le remplaçant dans
l’immédiat, le personnel avec l’accord du chef du CPM assure un service minimum
surtout pour les CPMs qui ont une pénurie du personnel
- Le service minimum est désigné par le chef du CPM.

3. En cas de panne matériel et/ou logiciel :


 En cas de manque de données dans le déport de la station automatique :
- Relever les données du parc météorologique, puis produire les messages
d’observations ou de protection.
- Diffuser la production par MESSIR TERM ou MESSIR AERO ou par OBSMET
disponible sur EXTRANET.

 En cas de panne du SYSTEME MESSIR :


- Diffuser la production par OBSMET disponible sur EXTRANET.

 En cas d’absence des connexions EXTRANET et INTRANET :


- Utiliser de la CLE INTERNET pour se connecter au compte EXTRANET.
- Diffuser la production par OBSMET disponible sur EXTRANET.
- En cas d’absence de la CLE INTERNET :
- Diffuser la production par téléphone en se référant à la procédure d’exploitation
EXP.3.
 Le cas échéant de panne de liaison téléphonique, d’INTRANET, d’EXTRANET, de la
connexion de la CLE INTERNET et du téléphone :

- L’équipe informe le chef du CPM pour prendre les dispositions qui s’imposent.

24
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

EXP.4. PROCEDUREDE CONCENTRATION DES MESSAGES METEOROLOGIQUES A LA


DRMNO

En cas de panne des moyens de transmission des messages météorologiques


des centres provinciaux de la météorologie vers la DMN, il est demandé aux exploitants
d’acheminer les messages météorologiques selon l’ordre de priorité (Chemin Normal,
Secours 1 ou Secours 2) suivant le schéma régional de concentration ci-dessous. Les
centres concentrateurs (Tanger Aéro, Kenitra et Salé) assureront le secours de la
concentration entre eux.

Station Chemin Normal Secours 1 Secours 2


Tanger Aéro Transmet-DMN Salé Kenitra
CASA
Tétouan Transmet-DMN Salé Tanger Aéro
CASA
Larache Transmet-DMN Chefchaouen Tétouan
CASA
Al Hoceima Transmet Tanger Aéro Sidi Slimane
DMN-CASA
Chefchaouen Transmet Larache Tétouan
DMN-CASA
Sidi Slimane Transmet Tanger Aéro Kenitra
DMN-CASA
Kenitra Transmet Sidi Slimane Salé
DMN-CASA
Salé Transmet Kenitra Sidi Slimane
DMN-CASA

25
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Rabat Transmet Salé Kenitra


DMN-CASA

Chemin Normal Secours 1 Secours 2

Salé
Kenitra
Tanger
Aéro

Larache

Tétouan Transmet
DMN-CASA Rabat

Al
Hoceima Chefchaouen
Sidi
Slimane

26
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

EXP.5. PROCEDURE DE COORDINATION ENTRE LES NIVEAUX DE PREVISION

La tâche de la prévision régionale relève du service de l’exploitation météorologique,


des centres météorologiques des aérodromes et des stations météorologiques
d’aérodromes. L’équipe de la prévision régionale assure un travail semi technique de
07h00 à 13h00, 7j/7j. Elle assure aussi un service régulier durant les horaires
administratifs normaux. Les week-ends et jours fériés, le service se restreint au semi
technique. Les centres assurent un travail continu quant aux stations, elles assurent un
travail du jour. Le service garantit par ces diverses entités l’analyse, la prévision,
l’élaboration et la transmission des produits de la prévision locale ou régionale aux
usagers locaux, régionaux et nationaux.

Les prévisionnistes de ces entités sont organisés en équipes. A la tête de ces


équipes, il y a un Chef Prévi au niveau régional et un protectionniste au niveau local.

Le poste Chef Prévi est responsable de la prévision régionale. Il est chargé de la


coordination avec le Chef Prévi central selon le schéma directeur de la prévision pour le
suivi, la discussion, l’adaptation et la supervision des prévisions régionales. En cas de
litige ou de désaccord sur le scénario de prévision de la journée à adopter, le Chef
Prévicentral a la prérogative de prendre la décision finale.

Une fois le scénario de prévision est arrêté en coordination avec les services
centraux et en cas de demandes parvenues des centres ou stations météorologiques
d’aérodromes, le Chef Prévi régional est tenu de décliner les directives et l’ébauche de
la prévision finale aux protectionnistes aux niveaux locaux. Ces derniers sont appelés à
coordonner directement avec le Centre de Veille Météorologique au niveau central en
cas de BMS aéronautique (SIGMET), dans le but d’améliorer les prévisions locales et
de conformer ces prévisions entre le niveau central, régional et local.

27
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Ces interactions entre les différents niveaux de prévision sont schématisées sur le
schéma ci-dessous :

NIVEAU
CENTRAL

NIVEAU
REGIONAL

NIVEAU
LOCAL

PROCEDURE DE GESTION DES PANNES MATERIELS ET LOGICIELS DE L’EQUIPE DE


PREVISION

Nom et prénom Poste du Téléphone GSM


interne
Mr Abdelkrim AIT RAMI 128 0661407536
Mme Ilham BAHOU 128 0625130549
Mr Rachid OULJOUR 114 0661728035

En cas d’anomalies matérielles, logicielles et/ou d’absence des données


météorologiques, le chef Prévi de vacation est responsable d’aviser le service SSIM à la
DRMNO, selon le tableau des contacts ci-dessous et d’assister les intervenants en
renseignant le cas échéant le PV de vacation.

28
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

EXP .6. PROCEDURE DU BRIEFING DE L’EQUIPE DE PREVISION


1. Contrôle des observations & de la prévision: Poste PAD
- Présenter les observations marquantes de la veille, en comparaison avec les
prévisions correspondantes,
- Annoncer le score de la prévision à 24/36 heures
- Citer les cas des problèmes techniques, logiciels ou autres en avisant le cas échéant
le service SSIM à la DRMNO.
2. Analyse du temps passé : Poste PG
- Présenter l’évolution du temps passé récent 12H (J-1) à l’instant en cours;

- Situation antérieure de forçage atmosphérique en surface ;


- Situation antérieure de forçage atmosphérique en altitude;
- Paramètres ou phénomènes importants intéressant récemment la région avec un
Jeu de produits aéronautiques, maritimes ou agro-météorologiques selon la
spécificité de l’information
3. Prévision Marine : Poste marine1
- Localiser les centres d’action à l’échelle synoptique en surface (Pmer)
- Présenter l’évolution 24/36H de l’état de la mer, et la hauteur de la houle en utilisant
les modèles hydrodynamiques disponibles.
- Etablir une carte avec les avis, hauteur de la mer, état de la mer et le vent à 10 m
sur la bande côtière.
4. Prévision générale: Poste Chef Prévi
- Présenter à l’échelle synoptique, les centres d’actions intéressant le Maroc.
Présenter une analyse synoptique de la situation prévue, en se concentrant sur les
centres d’action intéressant la région à l’échelle synoptique et régionale comme suit:

- La carte du PVU pour localiser les anomalies de la tropopause,


- La carte du géo-potentiel et de la température à la 500hpa, pour localiser les centres
d’action en altitude.
- La carte de Pmer afin de localiser les centres d’action en surface ;

- La carte de la température à 850 hPa pour discerner les zones chaudes et froides en
basse altitude (prévoir les orages en été ainsi que l'activité des fronts);

29
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

- La Situation de forçage atmosphérique en surface;


- La Situation de forçage atmosphérique en altitude;
- Présenter à l’échelle aérologique la situation intéressant la région.
Présenter une analyse aérologique de la situation observée et prévue, en se
concentrant sur les éléments de radiosondage concernant les grandes villes de la
région.

- Présenter les différents paramètres du modèle à l’échelle régionale.


Présenter les paramètres à l’échelle régionale et locale, susceptibles de caractériser la
situation, de permettre un pronostic de la situation météorologique en question et de
ressortir les fronts, les instabilités et les perturbations spatiotemporelles de l’échéance
de prévision, les paramètres ci-dessous sont illustrés à titre indicatif, mais ne sont en
aucun cas des paramètres exclusifs, leurs utilités, utilisations et superposition restent
tributaires de la situation météorologique en question :

- La température potentielle ;
- La vitesse verticale et/ou sa coupe verticale;

- Les convergences et divergences;

- La carte du vent à 10m;

- La tendance de la température à 2m;

- La carte de l’humidité à 2m;

- Les cartes des précipitations si la situation météorologique l’exige;

- La carte du CAPE et celle de la Vitesse verticale en cas d’instabilité;

- Les radiosondages observés et prévus;

- Les cartes du vent aux basses et moyennes altitudes, en l’occurrence le niveau 850
hPa et 700 hPa (pour localiser les zones de convergence et de divergence…..);

- Autres paramètres selon la situation météorologique (le tourbillon absolu, etc….).


- Donner un résumé du temps sensible prévu.

30
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Présenter un résumé du temps sensible prévu de préférence en pictogramme de la


prévision immédiate, courte et moyenne échéance.

EXP.7. PROCEDURE DU BRIEFING D’EXPLOITATION AU SEIN DU CPM

Les Jours des Briefings d’Exploitation sont affichés au CPM :

1- Préparation des produits pour l’exposé:


 Carte de forçage atmosphérique en surface;
 Carte de forçage atmosphérique en altitude;
 Jeux de produits aéronautiques, maritimes ou agro-météorologiques selon la
spécificité du CPM;
 En cas de problème de connexion, contacter le technicien de maintenance du
CPM, le cas échéant contacter l’USIM à la DRMNO.

2- Intervention (soit en connexion avec la DRMNO, soit au sein du CPM pour le


personnel ou usager du CPM):
 Se présenter pour prendre la parole, au nom du CPM et/ou au nom de
l’observateur ou du protectionniste;
o L’intervention doit être précise et concise sur les éléments pertinents marquants la
situation météorologique observée et prévue,

31
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

EXP.8. PROCEDURE D’INSTRUCTION DES OBSERVATIONS NON REGULIERES


D’AERONEFS ISSUSDU PERSONNEL NAVIGANT
Selon le paragraphe 5.6 « Autres observations non régulières d’aéronef » de

l’annexe 3, le pilote commandant de bord informera dès que possible l’organisme ATS

approprié qui à son tour retransmet sans tarder les comptes rendus de ces observations

au centre météorologique qui leur est associé. Alors cette procédure suit les étapes

suivantes :

1. Réception de l’observation de l’organisme ATS ;


2. Elaboration des messages d’alertes ou d’annulation de messages d’alertes
s’il y a lieu ;
3. Diffusion des messages d’avertissement aux services concernés.

EXP.9. PROCEDURE D’INITIATION DU PERSONNEL METEOROLOGIQUE


Le personnel météorologique reçoit des stages d’insertion professionnelle à son

recrutement ou à sa réaffectation, la procédure de cette insertion suit les étapes

suivantes :

1. Affectation de l’exploitant aux services concernés ;


2. Accueil de l’exploitant et présentation du programme d’insertion contenant
la maitrise et la validation des modules ci-dessous :
- Observations météorologiques (Synop, Métar, Spéci, etc)
- Analyse météorologique ;
- Prévision générale ;
- Prévision des nuages ;
- Prévision du vent ;
- Prévision des températures ;
- Prévision des phénomènes météorologiques ;
- Briefing météorologique.

32
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

3. Période d’observation en double avec le personnel expérimenté (au moins


deux semaines).
4. Période de travail en double sous la supervision du chef prévi, ou
observateurs expérimentés et du chef de l’entité concernée.
5. La période d’apprentissage est sanctionnée par un rapport.
6. Validation et appréciation des encadrants de l’aptitude de l’exploitant à
assurer les tâches de l’exploitation météorologique qui lui seront confiée
(Voir Fiche d’initiation et d’appréciation).
7. Insertion de l’exploitant dans l’activité du service concerné, le cas échéant
le stage d’insertion professionnel sera prolongé, suite à l’appréciation du
chef de l’entité.

Fiche d’initiation au CPM et d’appréciation selon le profil du stagiaire


ou du double:

Période Thème Encadrant Appréciations


Elaboration et transmission des
messages SYNOPs
Elaboration et transmission des
messages METARs
Elaboration et transmission des
messages TAFs
Préparation des dossiers de vols
Elaboration des CRQ et TCM
Maîtrise de ClimStat
Contrôle des observations

33
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Fiche d’initiation au service de l’exploitation météorologiqueet


d’appréciation selon le profil du stagiaire ou du double:

Période Thème Encadrant Appréciations


Analyse et contrôle des messages
SYNOPs
Analyse et contrôle des messages
METARs
Manipulation du système SYNERGIE
sur poste client
Analyse et interprétation des sorties
de modèles
Elaboration et transmission des
prévisions locales
Préparation et élaboration des
prévisions maritimes
Elaboration et transmission des
prévisions agro-météorologiques
Elaboration et transmission des
prévisions incendies de forêts
Elaboration et transmission des
alertes régionales
Préparation et élaboration du
briefing
Archivage des situations
météorologique sur SYNERGIE

34
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

EXP.10. PROCEDURE D’ACCUEIL TELEPHONIQUE A LA SALLE DE PREVISION


L’assistance téléphonique aux usagers de la météorologie nationale relève des
taches des prévisionnistes régionaux et des exploitants locaux dans les centres
météorologiques provinciaux (CPMs).

L’accueil téléphonique à La salle de la prévision régionale et aux centres


météorologiques provinciaux se fait successivement sur la ligne téléphonique 05
37757646 et sur les numéros téléphoniques du tableau des contacts des CPMs ci-
dessous.

Les prévisionnistes et exploitants sont invités à accueillir les usagers du service


météorologique par une formulation adaptée du genre :

« Bonjour, la météorologie nationale à votre service… »Ou « Maroc Météo à votre


service» ou bien « Maroc Météo Bonjour»

35
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

36
ANNEXES

A1-Programme de travail du service de l’exploitation météorologique

EN-R-03-01-02
PROGRAMME DE TRAVAIL
Version B
Service de l’Exploitation Météorologique - DRMNO
Date : Mars 2017

CHEF PREVISION PREVISION GENERALE PREVISION MARINE

CP1 PG PM1 PM2


 Encadrer les prévisionnistes de la région au  Analyser et interpréter les cartes prévues  Remplir les planches de précipitations et  Analyser et interpréter
siège et aux CPMs. (ALBACHIR, ARPEGE,AROME ,CEP et des températures. les cartes prévues
 Analyser et interpréter les cartes prévues ( Internet).  Veiller sur la diffusion des BMS (ou (ALBACHIR, ARPEGE,
AROME,ALBACHIR, ARPEGE,cartes marines,  Analyser l’Image Satellite et l’image Radar . Alerte) aux destinataires. Internet,cartes marine).
Internet).  Veiller sur la diffusion des BMS (ou Alerte)  Analyser et interpréter les cartes prévuesInternet)
 Analyser l’Image Satellite et l’image Radar. aux destinataires. (ALBACHIR, ARPEGE, Internet, cartes
 Discuter éventuellement la situation avec le  Elaborer le bulletin pour Amendis –Tanger marine, arome ,cep etInternet)  Analyser l’Image Satellite
prévisionniste national (CNEM) à 08H.  Elaborer le bulletin le bulletin ADM  Analyser l’Image Satellite et l’image Radar et l’image Radar
 Actualiser et s’assurer des alertes  Elaborer le bulletin pour Renault  Elaborer le bulletin Bande Côtière  Elaborer les Bulletins
météorologiques avec le chef prévi du CNEM.  Elaborer le bulletin d’assistance  Elaborer le bulletin pour la marine Spécial-port destinés à
 Activer le scénario Radar Régional. météorologique à l’agriculture marchande en français. l’ANP ( 72H) pour 13 port
 Breiferl’équipe(brifingtechenique)  Elaborer le bulletin incendie de forêt Nord-  Elaborer le bulletin pour la marine de la région.
 Elaborer le bulletin de prévision locale sur Ouest. marchande en Anglais.  Elaborer les bulletins de
Rabat et Khemisset  Elaborer le bulletin incendie de forêt de rif.  Elaborer le bulletin pour la marine houle destinés à l’ANP (
 Elaborer le bulletin de prévision locale sur  Elaborer les bulletins occasionnels marchande en Arabe. 72H) pour 13 port de la
kenitra et Sidi Slimane  Signaler les anomalies au chef de prévision.  Elaborer les bulletins occasionnels région.
 Elaborer le bulletin de prévision locale sur  Assister les prévisionnistes des CPMs  Animer le Briefing à 09H15.  Elaborer le bulletin
Tanger-Larache  Fournir, éventuellement, les prévisions par  Signaler les anomalies au Chef Prévi marine pour TMPA
 Elaborer le bulletin de prévision locale sur téléphone ; se restreindre au tableau  Assister les prévisionnistes des CPMs  Elaborer le bulletin
Tetouan-chaouen-Alhoceima. régional.  Fournir, éventuellement, les prévisions marine pour MARSA.
 Elaborer les cartes Nébules.  Signaler au PV les clients demandant la par téléphone ; se restreindre au tableau
 Discuter la situation avec les prévisionnistes de prévision par téléphone. régional.
la CPM en cas de demande.  Assurer, en cas d’absence, le poste de Chef  Signaler au PV les clients demandant la
Prévi. prévision par téléphone.
37
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

 Elaborer, en cas de temps perturbé, les


Prévisions précises ( RR, Imax, Vmax,…) .
 Elaborer une Prévision à 5 Jours d’échéance en
cas de demande.
 Veiller sur l’élaboration et le suivi des
prestations fournies aux usagers.
 Fournir éventuellement les prévisions au public
en cas d’appel téléphonique mais se
restreindre au Tableau Régional.
 Remplir et signer le PV de vacation.
CP2

 Encadrer les prévisionnistesde la région au


siège et aux CPMs.
 Analyser et interpréter les cartes prévues
(ALBACHIR, ARPEGE, cartes marines, Internet). POSTE PAD NB :
 Analyser l’Image Satellite et l’image Radar. POSTE régulier
 Répertorier les situations intéressantes sur PC.
 En cas d’absence du Chef
 Préparer le Briefing. Prévi, son travail sera
 Elaborer les études spécifiques demandées. assuré par le poste PG.
 Travaux divers
 En cas d’absence d’un
 Analyser et interpréter les cartes prévues  Assister et développer les outils de membre de l’équipe
(ALBACHIR, ARPEGE, Internet). l’exploitation météorologique (PG,PM1,PM2), son
 Analyser l’Image Satellite et l’image Radar  Assurance Qualité travail sera partagé par
 Se concerter avec le chef prévi  Evaluer la qualité de la prévision établie les autres membres en
 Faire le suivi des alertes la veille. concertation avec le Chef
 Vérification des bulletins  Evaluer la qualité des messages Synops Prévi.
 Transmettre les bulletins par ftp  Evaluer la qualité des messages Aéro  En cas d’absence du
 Transmettre les bulletins par Fax  Evaluer la qualité des messages TAF PAQ, son travail sera
 Assistance aux usagers  Archiver et évaluer le PV de vacation. assuré par le chef prévi
 Verifier et s’assurer de la reception des  Archiver les planches décadaires.
bulletinsviaFax ,ftp,Extranet  Evaluer les indicateurs de gestion.
 Assistance téléphonique  Evaluer le délai d’envoi des bulletins.
 Veille météorologique  Préparer les éléments nécessaires pour le
rapport mensuel sur la qualité des produits

38
Partie III

PROCEDURES DE LA CLIMATOLOGIE

39
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

CLIM.1. PROCEDURE D’INSTALLAION DE L’APPLICATION CLIMSTAT AU NIVEAU DES CPMS

En cas de réinstallation de l’application ClimStat version 1.4 développée par la


DRMNC, il est recommandé de sauvegarder d’abord les paramètres des métadonnées
pour éviter de les ressaisir à nouveau. Pour ce faire, cliquez sur :

- Le bouton win +R

- Puis tapez « regedit » dans la fenêtre « exécuter », dans la base de registre


chercher dans HKEY_CURRENT_USER\Software\VB and VBA Program Settings

- Chercher le code du CPM (par exemple : 60105) et exporter le fichier de registre :


donner un nom par exemple : metadonnées_larache.reg

Toujours en cas de réinstallation, il faut sauvegarder les fichiers de l’archive :

 Allez dans le répertoire de l’installation précédente (par ex :


C:\Crq_auto_v4\Archive

40
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

 Copier tous les fichiers qui contiennent les données climatologiques du


CPM des mois précédents et les sauvegarder dans un répertoire à part,
dans une clé USB ou tout autre support de sauvegarde.

Une fois fait, procédez à l’installation :

 Cliquez sur le fichier ClimStat_maj4_W7_sys32.exe pour machine 32


bits ou ClimStat_maj4_W7_sys64.exe pour 64 bits,
 Suivez les étapes d’installation signalées dans les figures suivantes :

(Les figures ci-après sont disponibles dans le répertoire :


INSTALL_JPEG_Climstat1.4 )

41
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

42
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

43
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

44
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

45
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

46
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

47
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

48
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

49
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

50
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

51
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

52
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

53
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

54
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

55
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

56
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

57
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

58
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

59
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

60
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

61
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

62
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

63
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

64
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

65
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

66
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

67
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

68
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

69
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

70
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

71
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

72
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

73
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

74
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Text à copier :
-q -dBATCH -dNOPAUSE -dSAFER -sDEVICE=tiffpack -sOutputFile="C:\Crq_auto_v4\vis_tif\out.tif" -

75
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Une fois terminé :

 Recopier les fichiers de l’archives que vous avez sauvegardé dans le


nouveau répertoire archive (par ex : C:\Crq_auto_v4\Archive)
 Cliquer droit sur le fichier du registre que vous avez sauvegardé avant :
par ex : metadonnées_larache.reg et cliquez sur fusionner puis OK.
 Remplir la case « Seuil Max du soleil voilé » disponible sur le chemin
Configuration Durée Théorique d’Insolation avant de commencer la
saisie l’exploitation du Climstat.

76
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

CLIM.2. BASCULEMENT VERS CLIMSTAT PC SECOURS

Chaque CPM de la région doit disposer d’un PC ClimStat secours.

Le pc secours est doit être préalablement configuré et doit disposer de :

- Système d’exploitation adéquat (à savoir Win 2003 et 2007).

- La même version de Climstat et de DataControl que celle installé dans le


PC opérationnel afin d’avoir une cohérence entre les fichiers (en
particulier les fichiers du répertoire archive).

- La métadonnée des différents CPMs de la région par l’exportation et


l’importation des fichiers registre dans le pc secours.

- Des fichiers archives actualisés en temps quasi réel, soit par :

o L’opération classique copier-coller.

o La sauvegarde par des supports externes avant l’ intégration


dans le support cible.

o La programmation via un script permettant d’effectuer


régulièrement et automatiquement l’opération de la mise à jour
(dans ce cas une liaison réseau est nécessaire entre les deux Pc).

77
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

CLIM.3. SYSTEMES DE TRAITEMENT DES DONNEES CLIMATOLOGIQUES (CALCUL


PSYCHROMETRIQUE ET SAISIE)

Système Equipement Equipement de secours Procédure


principal
Traitement de ClimStat (Saisie Calbos, Table psychro, Simple
données et Production) Règle à calcul, basculement
climatologiques, Documents manuel
saisie et (TCM, CRQ)
production

Plan secours pour ClimStat :

En cas de panne ClimStat le secours est comme suit : simple basculement sur la
méthode classique qui consiste à :

 1er secours : utiliser l’application Calobs (une configuration préalable est requise)
pour faire les calculs psychrométriques et compléter le CRQ puis le TCM
manuellement.
 2ème secours : en cas d'indisponibilité de l'application Calobs, utiliser les tables de
calcul psychrométrique.
 3ème secours : en cas d'indisponibilité des tables de calcul psychrométrique, utiliser la
règle psychrométrique.

78
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Partie IV

Procédures d’observation

79
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

OBS-1- PROCEDURE DE CALCUL PSYCHROMETRIQUE

La Psychrométrie est l'art de calculer l'humidité relative de l'air, et la température de rosée à


partir de deux thermomètres.
Le premier, le « thermomètre sec», mesure la température (T) de l’air.
Le deuxième le « thermomètre humide », dont le réservoir est maintenue mouillé par une
mousseline imbibée d’eau en permanence, mesure la température (T’)

Détermination de l'humidité relative et de la température de rosée.

I. A l’aide des tables psychométriques


a. On relève, en premier, la température "sèche", c'est-à-dire celle du thermomètre sec,T
ensuite, celle du " thermomètre humide "T’.
b. On soustrait T’ de Ton obtient alors ∆T =T-T’

Exemple : T : 16,0 °C
T’ : 15,0 °C donc ∆T =T-T’ = 1,0°C
c. Le coefficient de correction de ∆T est donné théoriquement par la formule
𝐏
∆T₁= ∗(∆T) (P est la Pression au niveau de la station en hpa)
𝟏𝟎𝟎𝟎

Exemple :
𝐏
P = 1020,6 hpa, ∆T = 1,0°C Donc ∆T₁= ∗(∆T )= 1,02°C ~ 1°C
𝟏𝟎𝟎𝟎

C'est cette différence corrigée ∆T₁ qui va nous servir à déterminer notre Humidité Relative
ainsi que la température de rosée

80
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Dans notre table psychrométrique, nous allons chercher en coordonnées la valeur du


thermomètre mouillée (dans notre exemple T’= 15,0°C) et en abscisses ∆T₁ (dans notre
exemple ∆T₁= 1,0°C)
Notre table étant graduée en abscisses dixième de degrés C et en ordonnées en degré C, on
interpolera pour évaluer la valeur la plus proche de la réalité.

Pour notre exemple on a donc T’ = 15,0 °C et ∆T₁= 1°C


On obtient : Td = 14,3 °C et l’humidité relative = 90% .

II. A l’aide de la règle psychométrique


 On relève, en premier, la température "sèche", c'est-à-dire celle du thermomètre sec, T
ensuite, celle du " thermomètre humide " T’.
 On soustrait T’ de T on obtient alors ∆T =T-T’
 On détermine la valeur de la pression (P) au niveau de la station en hpa,
 On choisit la Constante psychométrique A qui convient à la ventilation et l’état de H2O
qui couvert le réservoir du thermomètre mouille

a. Détermination de Td en fonction de ∆T

1. Faire coïncider la valeur de A avec la valeur de P ;


2. Lire en coïncidence avec ∆T la valeur de ∆T1 sur les échelles des groupes : «a» pour les
T’˃18°C et sur les échelles des groupes «b» pour T’˂ 18°C,
3. Afficher ∆T1 (échelle ∆T1 ) en coïncidence avec T’ (échelle T’/Td )

81
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

4. En coïncidence avec le zéro de l’échelle ∆T1, lire Td (échelle T’/Td ) et e (tension de


vapeur sur échelle e )
Exemple :

A =0.00065 P=1013 mb T=14.8° C T’= 11.2°C

∆T = T-T’= 3.6° C ∆T = 3.6° C ∆T1= 3.0° C

∆T1= 3.0° C, Td =8.3°C

82
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

b. Détermination de U en fonction de T et Td

Afficher T (échelle T/Td) sur 100 (échelle U%)

En coïncidence avec Td (échelle T/Td) lire l’humidité relative sur ‘’l’échelle U’’ en %

Exemple : T=14.8° C Td= 11.2°C U=65%

Signification des symboles


P: Pression atmosphérique en millibars.

A: Constante psychométrique

A = 0.00079 réservoir du ‘thermomètre mouille’ recouvert d’eau ventilation naturelle.

A = 0.00069 réservoir du ‘thermomètre mouille’ recouvert de glace ventilation naturelle.

A = 0.00065 réservoir du ‘thermomètre mouille’ recouvert d’eau ventilation forcée.

A = 0.00058 réservoir du thermomètre mouille recouvert de glace ventilation forcée.

83
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

T: Température de l’air en degrés C (thermomètre sec).

T’: Température du thermomètre mouillé en degrés C.

∆T: Ecart psychométrique en degrés C. ∆T =T-T’

∆T₁: Ecart psychométrique corrigé en degrés C.

Td : Température du point de rosée en degrés C

U: Humidité relative en %

84
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

OBS.2. PROCEDURE DE CALCUL BAROMETRIQUE POUR LA DETERMINATION DE LA


PRESSION ATMOSPHERIQUE A LA STATION ET AU NIVEAU MOYEN DE LA MER

La pression atmosphérique, aussi appelée pression barométrique, est la force par unité d’aire
exercée par l’atmosphère, à cause de son poids, et par conséquent, elle est égale au poids d’une
colonne verticale d’air par unité d’aire, qui s’élève du niveau en question jusqu’à la limite
supérieure de l’atmosphère.

L’instrument standard de mesure de la pression atmosphérique, dans les stations d’observation


est le baromètre.

La pression à la station :

La pression à la station est obtenue en appliquant à la lecture barométrique les différentes


corrections : instrumentale, de gravité, de température et éventuellement, de hauteur (différence
entre l’altitude de la cuvette baromètre « Hz » et celle de référence de la station «Hp »)
Les deux corrections : instrumentales et de gravité sont connues, leur somme est dite correction
fixe, elle varie d’une station à une autre.
La correction de température peut être calculée à partir des tables qui tiennent compte les écarts
par rapport aux conditions normales de température, (voir la table 1)

La pression au niveau de la mer :

La pression au niveau moyen de la mer est obtenue en appliquant à la pression au niveau de la


station une correction égale au poids d’une colonne d’air fictive de hauteur correspondant à
l’altitude de référence de la station « Hp » :

Pmer = P(Hp) + correction (voir la table 2)


Table 1 : correction à appliquer à la lecture du baromètre.

85
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

86
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Table 2 : Calcul de la pression au niveau moyen de la mer « Cas de casa Anfa »

87
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

ANNEXE

88
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

ANNEXE-1-
MODE OPERATOIRE :
OBSERVATIONS METEOROLOGIQUES DESTINES A LA NAVIGATION AERIENNE

I. Vent de surface

La direction moyenne et la vitesse moyenne du vent de surface, ainsi que les variations
importantes de la direction et de la vitesse du vent, sont mesurées et indiquées en
degrés vrais et en nœuds.

I.1 Messages d’observation météorologique à usage local (la dernière


information à émettre à la TWR ou pour les affichages du vent situés dans les locaux
des organismes ATS)

Dans le cas où les messages d’observation sont à usage local, le vent doit être moyenné
sur deux minutes (2 mn). Et quand ces messages sont destinés à des aéronefs au
départ, les observations du vent de surface à inclure doivent être représentatives des
conditions le long de la piste, si cette dernière, est équipée de capteurs de ventaux
deux seuils et au point médian. Alors que quand ces messages sont destinés à des
aéronefs à l’arrivée, les observations doivent être représentatives de la zone de toucher
des roues.

I.2 Observations météorologiques à inclure dans les METAR et SPECI


Le vent de surface destiné à figurer dans les METAR et les SPECI doit être moyenné
sur dix minutes (10 mn) et doit être représentatif des conditions qui existent au-dessus
de l’ensemble de la piste.

I.3 Panne de capteur vent


En cas de panne de l’équipement de mesure du vent, basculer vers l’équipement
secours s’il existe. S’il n’y a pas d’équipement secours ou la panne a touché tous les
équipements :

Utiliser la mallette d’équipement manuel de mesure du vent si le centre


météorologique est doté d’une, ou la manche à air dans le cas contraire.

Pour déterminer la force du vent en utilisant la manche à air, voir les images ci-
dessous, la direction est facilement déterminée en tenant compte de l’orientation de la
piste :

89
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

II. Visibilité
La visibilité est mesurée ou observée et indiquée en mètres ou en kilomètres.

II.1 Messages d’observation météorologique à usage local (la dernière


information à émettre à la TWR ou pour les affichages de la visibilité situés dans les
locaux des organismes ATS)

Dans ce type de messages, la moyenne à prendre en considération doit être établie sur
une période d’une minute (1 mn).

Lorsque ces observations sont destinées à des aéronefs au départ ; elles doivent être
représentatives des conditions le long de la piste si elle est équipée de plus d’un
visibilimètre. Alors que ces observations doivent uniquement être représentatives de la
zone de toucher des roues de la piste quand ces messages sont destinés à des aéronefs
à l’arrivée.

II.2 Observations météorologiques à inclure dans les METAR et SPECI


Lorsqu’il s’agit des METAR et des SPECI, les observations de visibilité doivent être
représentatives de l’aérodrome.

La moyenne à prendre en considération est de dix minutes (10 mn).Toutefois, si la


visibilité présente une discontinuité marquée au cours de la période de 10 minutes
précédant immédiatement l’observation, seules les valeurs observées depuis cette
discontinuité doivent servir à l’établissement de la moyenne.

90
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Dans les METAR et les SPECI, la visibilité indiquée est la visibilité dominante.
C’est la valeur de la visibilité la plus grande, observée, qui est atteinte dans au moins la
moitié du cercle d’horizon ou au moins la moitié de la surface de l’aérodrome.

Lorsque la visibilité n’est pas la même dans différentes directions et

 Que la visibilité la plus faible est différente de la visibilité dominante et elle est :
 inférieure à1 500 m ;
 ou inférieure à 50 % de la visibilité dominante et inférieure à 5 000 m.

La plus faible valeur observée de la visibilité est également indiquée et, lorsque c’est
possible, sa direction générale par rapport au point de référence de l’aérodrome au
moyen de l’un des huit points de la rose des vents. Si la plus faible valeur de la
visibilité est observée dans plusieurs directions, la direction la plus importante pour
l’exploitation doit être indiquée;

 Que la visibilité fluctue rapidement et que la visibilité dominante ne peut être


déterminée, seule la plus faible visibilité devrait être indiquée, sans indication
de direction.

Dans les messages d’observations régulières et spéciales locales et dans les METAR et
les SPECI, la visibilité est exprimée en multiples de 50 m lorsqu’elle est inférieure à 800
m; en multiples de 100 m lorsqu’elle est égale ou supérieure à 800 m mais inférieure à 5
km; par un nombre entier de kilomètres lorsqu’elle est égale ou supérieure à 5 km mais
inférieure à 10 km; une valeur de 10 km sera indiquée lorsque la visibilité est égale ou
supérieure à 10 km, sauf si les conditions d’utilisation de l’abréviation «CAVOK» sont
applicables.

Toute valeur observée qui ne correspond pas à l’échelle d’indication utilisée sera
arrondie à l’échelon immédiatement inférieur de cette échelle.

III. Portée Visuelle de Piste - PVP

Les évaluations de la portée visuelle de piste sont communiquées en mètres pendant


toute la durée des périodes au cours desquelles la visibilité ou la PVP est inférieure à 1
500 m.

Les évaluations de la PVP sont représentatives des zones de la piste ou les


visibilimètres sont installés.

91
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

Dans les messages d’observations régulières et spéciales locales, les METAR et les
SPECI, la PVP est exprimée en multiples de 25 m lorsqu’elle est inférieure à400 m, en
multiples de 50 m lorsqu’elle est comprise entre 400 et 800 m, et en multiples de100 m
lorsqu’elle est supérieure à 800 m. Toute valeur observée, quine correspond pas à l’un
des échelons de l’échelle de mesure en usage, est arrondie à l’échelon immédiatement
inférieur de cette échelle.

Lorsque la portée visuelle de piste est supérieure à la valeur maximale qui peut être
déterminée par le système utilisé, elle est indiquée par l’abréviation «ABV» dans les
messages d’observations régulières et spéciales locales, et par l’abréviation «P» dans
les METAR et les SPECI, suivie de la valeur maximale qui peut être déterminée par le
système.

Lorsque la portée visuelle de piste est inférieure à la valeur minimale qui peut être
déterminée par le système utilisé, elle est indiquée par l’abréviation «BLW» dans les
messages d’observations régulières et spéciales locales, et par l’abréviation «M» dans
les METAR et les SPECI, suivie de la valeur minimale qui peut être déterminée par le
système.

III.1 Dans les messages d’observations régulières et spéciales locales:


a) Les unités de mesure de la PVP utilisées sont indiquées;
b) Si la PVP est observée d’un seul emplacement situé le long de la piste, à savoir
la zone de toucher des roues, elle est donnée sans aucune indication
d’emplacement;
c) Si la PVP est observée de plus d’un emplacement le long de la piste, la valeur
représentative de la zone de toucher des roues est indiquée en premier lieu et
suivie des valeurs représentatives du point médian et de l’extrémité d’arrêt de
la piste, et les emplacements dont ces valeurs sont représentatives sont
indiqués;
d) Lorsqu’il y a plusieurs pistes en service, les valeurs de la PVP disponibles pour
chaque piste sont indiquées et les pistes auxquelles les valeurs se rapportent
sont précisées.

III.2 Dans les METAR et les SPECI


Il faut :
a) Indiquer seulement la valeur représentative de la zone de toucher des roues,
sans indication de l’emplacement sur la piste;

b) Lorsqu’il y a plus d’une piste disponibles pour l’atterrissage, indiquer les


valeurs de la PVP de la zone de toucher des roues pour toutes ces pistes, jusqu’à

92
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

un maximum de quatre, et indiquer également les pistes auxquelles se


rapportent ces valeurs.

c) Que les variations de la PVP pendant la période de 10 minutes précédant


immédiatement l’observation soient indiquées, si les valeurs de la PVP pendant
cette période révèlent une tendance nette. Si la moyenne durant les 5 premières
minutes varie d’au moins 100 m par rapport à la moyenne durant les 5 minutes
suivantes de la période. Si cette variation révèle une tendance à la hausse ou à la
baisse, ceci doit être indiqué par l’abréviation .U. ou.D., respectivement. Dans
les cas où les fluctuations effectives au cours de la période de 10 minutes ne
montrent aucune tendance nette, ceci doit être indiqué par l’abréviation .N.. Si
l’on ne dispose pas d’indications de tendance, aucune abréviation ne doit être
employée.

N.B : Les valeurs de PVP instrumentales doivent être enregistrées toutes les minutes
et conservées.

III.3 Panne de visibilimètre ou piste non équipée de visibilimètre


En cas de panne de visibilimètre, ou en l’absence de PVP instrumentale, une VIBAL ou
une VIS doit être utilisée.

Lorsque c’est une VIBAL qui est déterminée, il appartient au responsable local, en
liaison avec le chef de centre météorologique, de définir les modalités pratiques
d’exécution de la VIBAL.

S’il est impossible d’exécuter une mesure de VIBAL, la visibilité est exprimée donnée
est une VIS.

IV. Temps présent


Le temps présent sera observé à l’aérodrome et/ou à proximité et fera l’objet de
messages d’observations selon les besoins. Les phénomènes de temps présent signalés
seront au moins les suivants: précipitation et précipitation se congelant (y compris
intensité), brouillard, brouillard givrant et orages (y compris orages à proximité).

Dans les messages d’observations régulières et spéciales locales, les renseignements


relatifs au temps présent doivent être représentatifs des conditions régnant à
l’aérodrome.

Dans les METAR et les SPECI, les renseignements relatifs au temps présent doivent
être représentatifs des conditions à l’aérodrome et dans son voisinage.

93
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

V. Nuages
La nébulosité, le type de nuages et la hauteur de la base des nuages sont observés et
font l’objet de messages d’observations dans la mesure où cela est nécessaire pour
décrire les nuages significatifs du point de vue opérationnel.

Si le ciel est obscurci, c’est la visibilité verticale qui est observée et communiquée,
lorsqu’elle est mesurée, au lieu de la nébulosité, du type de nuages et de la hauteur de
la base des nuages. La hauteur de la base des nuages et la visibilité verticale sont
indiquées en mètres (ou en ft).

Les observations de nuages effectuées aux fins des messages d’observations régulières
et spéciales locales sont représentatives de la situation dans la zone d’approche.

Les observations de nuages pour les METAR et les SPECI sont représentatives de
l’aérodrome et de son voisinage.

Si l’aérodrome est doté d’équipement de mesure de la Hauteur de la Base de Nuages -


HBN -, et que les nuages se trouvent au-dessus de l’équipement, c’est cette mesure qui
est prise en compte et qui chiffrée. Si les nuages se trouvent au-delà du HBN, c’est la
valeur estimée par l’observateur qui est chiffrée. C’est le cas aussi si l’HBN est Hors
Service.

VI. Température de l’air et température du point de rosée


La température de l’air et la température du point de rosée sont mesurées et indiquées
en degrés Celsius.

Les observations de la température de l’air et de la température du point de rosée pour


les messages d’observations régulières et spéciales locales ainsi que pour les METAR et
les SPECI doivent être représentatives de l’ensemble du réseau de pistes.

En cas de panne de capteur ou sonde mesurant la température ou l’humidité, il faut


basculer vers le capteur numérique secours s’il existe au centre météorologique ou
utiliser le psychromètre de l’abri météorologique.

VII. Pression atmosphérique


La pression atmosphérique est mesurée et les valeurs QNH et QFE sont calculées et
communiquées en hectopascals.

94
Version : A
Manuel des procédures Date : 12/11/2015

En cas de panne du baromètre de la station automatique, basculer vers le baromètre


électronique de secours. Si ce baromètre est H.S ou le centre météorologique n’est pas
doté d’un tel équipement, utiliser le baromètre à mercure.

95

Vous aimerez peut-être aussi