Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Aller au contenu

Samba (musique)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Samba
Description de cette image, également commentée ci-après
Danseuse de samba lors d'un défilé de carnaval.
Origines stylistiques Semba, batuque, polka, matchiche, lundu, scottish, styles variés de musiques urbaines brésiliennes.
Origines culturelles Batucadas et danses afro-brésiliennes issues de la tradition rurale, en particulier la samba de roda de Bahia, datant du XIXe siècle.
La samba urbaine naît à Rio de Janeiro au début du XXe siècle.
Instruments typiques Batterie de percussions avec atabaque, pandeiro, cuíca, agogô, repinique, tamborim, ganzá, surdo et chocalho, accompagnée du violão et du cavaquinho.
Popularité Élevée au Brésil, en particulier Rio de Janeiro ; bien connue à l'extérieur
Scènes régionales Partout au Brésil
Voir aussi École de samba, carnaval, samba de roda, samba duro
Samba de gafieira, samba internationale

Sous-genres

Samba-maxixe, bossa nova, pagode, samba-canção, samba-enredo, partido-alto, samba de terreiro, samba-exaltação, samba-sincopado, batucada

Genres dérivés

Sambalanço, samba-choro, samba de breque, samba funk, samba jazz, samba rock, sambass, samba-reggae, pagode baiano, samba afro, sambalada, sambolero

La[a] samba ou samba urbaine est un genre musical et de danse brésilien né dans les communautés urbaines afro-brésiliennes de Rio de Janeiro au début du XXe siècle. Les danseurs de samba — et par extension les musiciens de samba — sont appelés sambistes (sambistas). La samba est un terme général désignant de nombreux rythmes qui composent les genres musicaux brésiliens les plus connus.

Puisant ses racines dans l'expression culturelle de l'Afrique centrale — à l'époque de l'esclavage ouest-africain, dans les traditions religieuses, en particulier celles de l’Angola et du royaume du Kongo — et les traditions folkloriques brésiliennes, notamment celles liées à la samba rurale primitive des périodes coloniale et impériale, elle est considérée comme l'un des phénomènes culturels les plus importants du Brésil et l'un des symboles du pays. Le processus d'affirmation en tant que genre musical commence dans les années 1910 et connaît sa grande étape inaugurale avec l'œuvre Pelo Telefone, publiée par Odeon en 1917. Bien que ses créateurs, le public et l'industrie du disque l'appellent « samba », elle est beaucoup plus étroitement liée, sur le plan rythmique et instrumental, à la matchiche qu'à la samba elle-même.

Ce n'est qu'à la fin des années 1920 que la samba urbaine est structurée comme elle l'est aujourd'hui. Née dans le quartier d'Estácio et s'étendant bientôt au reste de la ville, cette samba apporte des innovations par rapport à la samba de roda traditionnelle dans le rythme, la mélodie et les aspects thématiques. Son changement rythmique, basé sur un nouveau motif instrumental percussif, donne naissance à un style plus batucado et syncopé — à l'opposé de la samba amaxixado inaugurale — marqué notamment par un tempo plus rapide, des notes plus longues et une cadence marquée allant bien au-delà du simple claquement de mains utilisé jusqu'alors. L'innovation porte également sur la présentation de la samba en tant que chanson, organisée en deux parties, tant au niveau de la mélodie que des paroles. En créant une nouvelle référence musicale reconfigurée, structurée et délimitée, les danseurs de samba d'Estácio ont défini la samba en tant que genre de manière moderne et achevée. Dans ce processus d'affirmation d'une expression musicale urbaine et moderne, la samba de Rio a bénéficié du rôle décisif des écoles de samba, chargées de définir et de légitimer définitivement les bases esthétiques du rythme, et de la radio, qui a largement contribué à la diffusion et à la popularisation du genre et de ses interprètes. Ainsi, la samba a acquis une grande importance dans tout le Brésil et est devenue l'un des principaux symboles de l'identité nationale brésilienne. Autrefois criminalisée et considérée avec préjugé en raison de ses origines afro-brésiliennes, ce genre de chanson a également gagné le soutien des membres des classes les plus aisées et de l'élite culturelle du pays.

Tout en s'imposant comme la genèse de la samba carioca, la samba d'Estácio a ouvert la voie à sa fragmentation tout au long du XXe siècle en de nouveaux sous-genres et styles de composition et d'interprétation. Depuis l'âge d'or de la musique brésilienne, la samba a été classée dans de nombreuses catégories, certaines désignant des dérivés solides et bien acceptés — comme la bossa nova, le pagode, le partido-alto, la samba de breque, la samba-canção, la Samba-enredo et la samba de terreiro — ; d'autres nomenclatures étaient un peu plus imprécises — telles que la samba à moda agrião, la samba do barulho, la samba epistolar ou la samba fonético —, tandis que certaines étaient même désobligeantes — telles que la sambalada, le sambolero ou la samba-joia.

La samba urbaine de Rio a essentiellement un rythme 2/4 et un tempo varié, faisant un usage conscient des possibilités de refrains chantés au son des battements de mains et de tambours, auxquels ont été ajoutées une ou plusieurs parties de couplets déclamatoires. Son instrumentation traditionnelle se compose d'instruments à percussion tels que l'atabaque, le pandeiro, la cuíca, l'agogô, le repinique, le tamborim, le ganzá, le surdo ou encore le chocalho, et d'instruments d'accompagnement — inspirés du choro — tels que le violão et le cavaquinho.

En 2007, l'IPHAN a déclaré la samba de Rio de Janeiro et trois de ses matrices — la samba de terreiro, le partido-alto et la samba de enredo — patrimoine culturel du Brésil. La samba de roda, forme ancestrale de danse de samba originaire du Recôncavo de Bahia, est pour sa part inscrite comme chefs-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité par l'UNESCO en 2005.

Terminologie

[modifier | modifier le code]

Il existe plusieurs hypothèses sur l'origine et l'étymologie du mot samba, sans qu'il y ait de consensus parmi les spécialistes.

Batuque, lithographie de Johann Moritz Rugendas (1835).

Un courant traditionaliste soutient que le terme provient des langues bantoues[5]. Selon Nei Lopes et Luiz Antônio Simas, le terme est dérivé des verbes semba (en kimbundu, « rejeter, séparer » ou « plaire, charmer, galanter »)[6], sàmba (en kikongo, un type de danse dans laquelle « un danseur frappe la poitrine d'un autre »)[7] et samba (en tchokwé, « jouer, cabrioler »)[7]. Selon Bruce Gilman, il pourrait venir du terme kimbundu semba, un genre musical d'Angola et une danse en cercle dont la chorégraphie est similaire au batuque que des esclaves bantous auraient apporté au Brésil[8]. Le terme se traduit en portugais umbigada, qui voudrait dire littéralement « coup de nombril » ou « mouvement du nombril », qui est le mouvement que fait un danseur au centre du cercle pour en appeler un autre ; selon Edison Carneiro, c'est justement ce mouvement qui caractérise pratiquement toutes les variantes de la samba[9],[10].

En Amérique hispanique, les termes samba et semba désignaient autrefois le candombe, une danse populaire avec des atabaques, dans la région du bassin de la Plata, tandis que la zamba, en Bolivie, était une ancienne danse des fêtes de couronnement des rois noirs[11].

La première utilisation du mot samba dans la presse brésilienne se trouverait dans le Diario de Pernambuco en 1830 : le terme y est documenté dans une note s'opposant à l'envoi de soldats à l'intérieur du Pernambouc comme mesure disciplinaire, parce qu'ils pourraient y être oisifs et se divertir en « pêchant dans des corrals [pièges pour attraper des poissons], et en grimpant aux cocotiers, dans les passe-temps desquels le violão et la samba seront accueillies avec plaisir »[12]. Une autre apparition précoce a été enregistrée dans un article du journal humoristique de Recife O Carapuceiro en 1838, intitulé « Os gostos extravagantes » (les goûts extravagants)[13]. À Rio de Janeiro, le mot n'est pas connu avant le tournant du XXe siècle, lorsqu'il est associé aux festivités rurales, à l'univers des Noirs et au « Nord » du pays, c'est-à-dire à la région Nord-Est du Brésil[14].

Pendant de nombreuses années de l'histoire coloniale et impériale du Brésil, les termes batuque ou samba ont été utilisés pour désigner toute manifestation d'origine africaine réunissant des danses (principalement l'umbigada), des chants et l'utilisation d'instruments noirs[7]. Le terme « samba » a été utilisé pour désigner toute manifestation d'origine africaine réunissant des danses (principalement l'umbigada), des chants et l'utilisation d'instruments noirs[7]. À la fin du XIXe siècle, la samba est présente dans la langue portugaise pour désigner une « danse populaire » ou différents types de danses populaires (xiba[b], fandango, cateretê, candomblé, baiano) qui prennent des caractéristiques propres à chaque partie du pays, non seulement en raison de la diversité des ethnies issues de la diaspora africaine, mais aussi des particularités de chaque région où elles se sont installées[7]. Au XXe siècle, le terme a acquis de nouvelles significations, telles que « une danse ronde similaire au batuque » et un « genre de chanson populaire »[16].

La première véritable utilisation du mot dans un contexte musical aurait été pour Em casa de baiana, une chanson de 1913 enregistrée en tant que samba partido-alto[17],[18], puis, l'année suivante, pour les pièces A viola está magoada[18],[19] et Moleque vagabundo[20],[21] et surtout, en 1917, pour la célèbre chanson Pelo telephone, publiée comme « samba de carnaval » chez Tia Ciata[22],[23], considérée comme un jalon fondateur de la samba urbaine de Rio[24],[25].

Origines rurales

[modifier | modifier le code]

Lors d'une mission de recherche folklorique dans le Nord-Est en 1938, l'écrivain Mário de Andrade a noté que dans les zones rurales, le terme « samba » était associé à l'événement au cours duquel la danse avait lieu, à la manière dont la samba était dansée et à la musique jouée pour la danse[26]. La samba urbaine de Rio a ainsi été influencée par diverses traditions associées aux communautés rurales du Brésil[27]. La folkloriste Oneida Alvarenga a été la première à répertorier les danses populaires primitives telles que le coco, le tambour de crioula, le lundu, le chula ou fandango, le baiano, le cateretê, le quimbere, le mbeque, le caxambu et la xiba[b],[28]. À cette liste, Jorge Sabino et Raul Lody ont ajouté : la samba de coco et la sambada (également appelée coco de roda), la samba de matuto, la samba de caboclo et le jongo[29].

Une danseuse danse seule devant des musiciens et des spectateurs qui applaudissent, dans une samba de roda du Recôncavo de Bahia.

Le genre musical de la samba est né parmi les communautés d'esclaves noirs au XVIIe siècle dans la région de Recôncavo de Bahia dans l'État de Bahia dans la région Nord-Est du Brésil[30]. De là vient l'une des formes de danse les plus importantes dans la constitution de la chorégraphie de la samba urbaine de Rio, la samba de roda : elle est typiquement dansée en plein air par un danseur soliste, tandis que les autres participants à la roda sont chargés de chanter — en alternant les parties solistes et chorales[31] — et de jouer les instruments de danse[32]. Les trois pas de base de la samba de roda bahianaise étaient la corta-jaca, la separa-o-visgo et l'apanha-o-bago, ainsi que le miudinho dansé exclusivement par les femmes[31]. Dans leurs recherches sur la samba bahianaise, Roberto Mendes et Waldomiro Junior ont analysé comment certains éléments d'autres cultures, tels que le pandeiro arabe et le violão portugais, ont été progressivement incorporés dans le chant et le rythme des tambours africains, dont les variantes les plus connues sont la samba-corrido et la samba-chulado[33].

Dans l'État de São Paulo, une autre forme primitive bien connue de samba rurale s'est développée, pratiquée essentiellement dans les villes situées le long du fleuve Tietê — de São Paulo à son cours moyen — et traditionnellement divisée en samba de bumbo (avec uniquement des instruments à percussion, le bumbo étant le chef d'orchestre) et le batuque de umbigada (avec le tambu, le quinjengue et le guaiá[34],[35].

Composé essentiellement de deux parties (chœur et solo), généralement improvisées, le partido-alto était — et est toujours — la variante chantée la plus traditionnelle de la samba rurale de Rio de Janeiro[36]. Originaire de la région métropolitaine de Rio de Janeiro, il est la combinaison, selon Lopes et Simas, de la samba de roda bahianaise et du chant calango, ainsi qu'une sorte de transition entre la samba rurale et ce qui sera développé dans l'environnement urbain de Rio à partir du XXe siècle[36].

Racines du carnaval de Rio de Janeiro

[modifier | modifier le code]
Hilário Jovino Ferreira a créé le premier groupe de carnaval de Rio.

Pendant le Brésil colonial, les fêtes publiques catholiques attirent toutes les strates de la société, y compris les Noirs et les esclaves, qui en profitent pour organiser leurs propres manifestations, comme les folguedos pour le couronnement des rois du Congo et les cucumbis (les folguedo banto ou fêtards bantous) à Rio de Janeiro[37]. La samba est ainsi introduite dans la ville de Rio de Janeiro après l'abolition de l'esclavage, en 1888 grâce à la Loi d'or et l'institution de la République, en 1889, de nombreux Noirs se rendant dans la capitale de la République à la recherche de travail[38]. Progressivement, ces célébrations exclusives aux Noirs sont déconnectées des cérémonies catholiques et déplacées vers la période du carnaval[39].

Des cucumbis sont nés les cordãos cariocas (cordons de carnaval de Rio[c]), qui présentent des éléments de l'identité brésilienne, tels que des Noirs déguisés en indigènes[39]. À la fin du XIXe siècle, à l'initiative de Hilário Jovino Ferreira, sont nés les ranchos de reis (groupes de rois, connus plus tard sous le nom de ranchos carnavalesco, ou « groupes de carnaval »)[40]. L'un des groupes les plus importants du carnaval de Rio était l'Ameno Resedá[41]. Créé en 1907, ce rancho-escola (groupe-école) autoproclamé est devenu un modèle pour les défilés du carnaval et pour les futures écoles de samba qui ont vu le jour dans les favelas et les banlieues de Rio[41].

La samba urbaine de Rio de Janeiro

[modifier | modifier le code]

Naissance dans les terreiros de Bahia

[modifier | modifier le code]

Épicentre politique et socioculturel du Brésil, fondé sur l'esclavage, Rio de Janeiro a été fortement influencé par la culture africaine[42]. Au milieu du XIXe siècle, plus de la moitié de la population de la ville — alors capitale de l'empire du Brésil — était composée d'esclaves noirs[42]. Au début des années 1890, Rio compte plus d'un demi-million d'habitants, dont la moitié seulement est originaire de la ville, tandis que l'autre moitié vient des anciennes provinces impériales du Brésil, principalement de Bahia[43]. À la recherche de meilleures conditions de vie, cet afflux de Noirs de Bahia à Rio de Janeiro s'est considérablement accru après l'abolition de l'esclavage au Brésil[44].

Appelée « Petite Afrique » par Heitor dos Prazeres, cette communauté de la diaspora bahianaise de la capitale s'est installée près de la zone portuaire de Rio et, après les réformes urbaines du maire Pereira Passos, dans les quartiers de Saúde et de Cidade Nova[44]. De nouvelles habitudes, coutumes et valeurs d'origine afro-bahianaise ont été introduites par les Bahianais noirs vivant à Rio, influençant la culture de Rio de Janeiro[44],[45], en particulier lors d'événements populaires tels que la traditionnelle Festa da Penha[d] et le carnaval[45]. Femmes noires de Salvador et du Recôncavo bahianais[46], les tias baianas fondent les premiers terreiros de candomblé[43], introduisent le jeu des buccins[e],[48] et diffusent dans la ville les mystères des religions des matrices africaines de la tradition Jeje-Nagô[49]. Outre le candomblé, les résidences ou terreiros des tias baianas accueillaient diverses activités communautaires, comme la cuisine et les pagodes, où s'est développée la samba urbaine de Rio[50],[51].

Parmi les tias baianas les plus connues de Rio figurent Sadata, Bibiana, Fê, Rosa Olé, Amélia do Aragão, Veridiana, Mônica, Perciliana de Santo Amaro et Ciata[48],[52]. Lieu de rencontre pour la religion, la cuisine, la danse et la musique[50], la maison de Tia Ciata était fréquentée par des danseurs de samba et des pères et mères de saints, ainsi que par des intellectuels et des hommes politiques influents de la société de Rio[f],[54]. Parmi ses habitués figurent Sinhô, Pixinguinha, Heitor dos Prazeres, João da Baiana, Donga et Caninha, ainsi que des journalistes et des intellectuels comme João do Rio, Manuel Bandeira, Mário de Andrade et Francisco Guimarães[48].

Écouter Pelo telephone.

C'est dans ce contexte que Vagalume, alors chroniqueur au Jornal do Brasil, assiste à la naissance de O Macaco É Outro (Le singe c'est un autre) en [55]. Selon le journaliste, la samba est immédiatement adoptée par le peuple, qui sort en scandant la chanson dans un bloco animé[55]. Donga a documenté l'œuvre en partition et, le 27 novembre de la même année, en a déclaré la paternité à la Bibliothèque nationale, où elle a été enregistrée comme une samba carnavalesco (samba de carnaval) appelée Pelo telephone[56],[57]. Peu après, la partition est utilisée dans trois enregistrements à la Casa Edison, dont l'un est interprété par le chanteur Baiano, accompagné à la viole, au cavaquinho et à la clarinette[58],[59],[60]. Le titre est sorti en 78 tours chez Odeon le et a connu un grand succès au carnaval de Rio cette année-là[61],[60]. Deux versions instrumentales ont également été publiées, enregistrées par la Banda Odeon en 1917[23],[62] et la Banda do 1º Batalhão da Polícia da Bahia en 1918[22],[63].

Le succès de Pelo telephone a marqué le début officiel de la samba en tant que genre musical[24],[56],[60]. Cette primauté a toutefois été remise en question par certains spécialistes, qui ont affirmé que l'œuvre n'était que la première samba de cette catégorie à connaître le succès[17],[25],[64],[65]. Avant cela, Em casa da baiana, d'Alfredo Carlos Bricio, a été enregistré et déclaré à la Bibliothèque nationale comme samba partido-alto en 1913[17],[18], A viola está magoada, de Catulo da Paixão Cearense, publié comme « samba » par Baiano e Júlia l'année suivante[17],[18],[64] et Moleque vagabundo, une « samba » de Lourival de Carvalho, également en 1914[24],[21].

Donga a enregistré la chanson Pelo telephone, non sans quelque polémique.

Un autre débat lié à Pelo telephone concerne la paternité exclusive de Donga, rapidement contestée par certains de ses contemporains qui l'accusent de s'être approprié une création collective et anonyme en l'enregistrant comme sienne[66],[67]. La partie centrale de la chanson aurait été conçue lors d'improvisations traditionnelles au cours de réunions dans la maison de Tia Ciata[66]. Sinhô revendique la paternité du refrain « ai, se a rolinha, sinhô, sinhô »[60] et a créé un autre texte en réponse à Donga[68]. Cependant, Sinhô lui-même, qui s'imposera dans les années 1920 comme le premier grand nom de la samba[69], est accusé de s'approprier les chansons ou les vers d'autres personnes — ce à quoi il se justifie par la célèbre maxime selon laquelle la samba est « la musique est comme un oiseau, c'est à celui qui l'attrape le premier »[70],[71],[72]. Cette défense vient d'une époque où la figure du compositeur populaire n'était pas celle de l'individu qui composait ou organisait les sons, mais celle de celui qui enregistrait et diffusait les chansons[73]. À l'époque des enregistrements mécaniques, les compositions musicales — sous prétexte de s'assurer qu'il n'y avait pas de plagiat — n'appartenaient pas aux compositeurs, mais aux éditeurs[g] et, plus tard, aux maisons de disques, une réalité qui ne change pas avant l'avènement des enregistrements électriques, lorsque le droit à la propriété intellectuelle de l'œuvre est devenu individuel et inaliénable pour le compositeur[75].

Quoi qu'il en soit, c'est après Pelo telephone que la samba a gagné en notoriété en tant que produit sur le marché musical brésilien[60],[76]. Progressivement, la samba urbaine naissante a gagné en popularité à Rio de Janeiro, notamment lors de la Festa da Penha et du carnaval[45]. Célébrée en octobre, la Festa da Penha est devenue un événement majeur pour les compositeurs de Cidade Nova qui souhaitaient faire connaître leurs compositions dans l'espoir qu'elles soient diffusées lors du carnaval suivant[77]. Un autre promoteur de cette période est le théâtre de revue, qui a consacré Aracy Cortes comme l'une des premières chanteuses à succès du nouveau genre de la chanson populaire[78].

La consolidation du système d'enregistrement électrique a permis à l'industrie du disque de publier de nouvelles sambas interprétées par des chanteurs aux voix moins puissantes[h], comme Carmen Miranda et Mário Reis, des interprètes qui sont devenus des références en créant une nouvelle façon d'interpréter la samba, plus naturelle et spontanée, sans autant d'ornements, en opposition à la tradition du bel canto d'opéra[79],[80],[81],[82]. Ces enregistrements suivaient un modèle esthétique marqué par des similitudes structurelles avec le lundu et, surtout, la matchiche (ou maxixe)[83]. Pour cette raison, ce type de samba est considéré par les spécialistes comme la samba-maxixe ou samba amaxixado[84],[85]. Bien que la samba pratiquée dans les fêtes des communautés bahianaises de Rio soit une stylisation urbaine de la samba de roda ancestrale de Bahia[86], caractérisée par une samba de partido-alto avec des refrains chantés au rythme des battements de mains et des assiettes grattées avec des couteaux — que l'on appelle samba-raiado (samba rayée) —, cette samba est également influencée par le maxixe[87]. C'est au cours de la décennie suivante qu'un nouveau modèle de samba est né dans les favelas de Rio de Janeiro, assez différent du style amaxixado associé aux communautés de la Cidade Nova[84],[83].

La samba d'Estácio : genèse de la samba urbaine

[modifier | modifier le code]

Entre la fin du XIXe siècle et le début du XXe siècle, dans le contexte de la Première République, les classes pauvres de Rio de Janeiro ont été confrontées à de graves problèmes économiques liés à leur survie dans la capitale fédérale, tels que l'imposition de nouvelles taxes découlant de la fourniture de services publics (tels que l'éclairage électrique, l'eau et les égouts, les trottoirs modernes), une nouvelle législation imposant des normes et des restrictions architecturales pour les constructions urbaines et l'interdiction d'exercer certaines professions ou pratiques économiques liées à la subsistance principalement des plus pauvres[88]. La situation de cette population a été encore aggravée par les réformes urbaines dans le centre de Rio de Janeiro, dont l'élargissement ou l'ouverture des routes a nécessité la destruction de plusieurs immeubles et logements sociaux dans la région, ainsi que dans la ville de Rio de Janeiro[89],[90].

En conséquence, ces résidents déplacés ont temporairement occupé les favelas proches de ces anciens bâtiments démolis, comme le Morro da Providência, à Gamboa (principalement occupé par d'anciens résidents de l'immeuble Cabeça de Porco[91] et d'anciens soldats de la guerre de Canudos)[92] et le Morro de Santo Antonio dans le Centro (surtout par d'anciens combattants de la révolte de l'Armada), qui a été la première favela du pays à avoir été démolie[93]. En peu de temps, ce type de logement temporaire est devenu un élément permanent du paysage urbain de Rio, donnant naissance aux premières favelas de la ville[94]. En raison de l'augmentation de la population expulsée des immeubles et de l'arrivée de nouveaux migrants pauvres dans la capitale de la République, les favelas se sont développées rapidement et se sont étendues sur les favelas et dans les zones suburbaines de Rio[92],[95].

Le sambiste Ismael Silva, l'un des grands compositeurs de la samba d'Estácio.

C'est dans ce contexte qu'est né, dans la seconde moitié des années 1920, un nouveau type de samba, appelé « samba do Estácio », qui constituera la genèse de la samba urbaine de Rio[83] en créant un nouveau modèle si révolutionnaire que ses innovations perdurent jusqu'à aujourd'hui[96],[97]. Situé à proximité de la Praça Onze et abritant le Morro do São Carlos, le quartier Estácio était un centre de convergence des transports publics, principalement des tramways desservant la zone nord (pt)[98]. Sa proximité avec les bidonvilles naissants et sa primauté dans la formation de cette nouvelle samba ont fini par relier sa production musicale, depuis les lignes de chemin de fer urbaines, aux favelas et aux banlieues de Rio de Janeiro[99],[100], comme Morro da Mangueira (Mangueira) et le quartier suburbain d'Osvaldo Cruz[101].

La samba d'Estácio diffère de la samba de Cidade Nova en termes de thème, de mélodie et de rythme[102]. Conçue pour les défilés des blocs de carnaval du quartier[103], la samba d'Estácio innove avec un tempo plus rapide, des notes plus longues et une cadence qui va au-delà des applaudissements traditionnels[104],[105]. Un autre changement structurel résultant de cette samba a été la valorisation de la « deuxième partie » des compositions : au lieu d'utiliser l'improvisation typique des cercles de samba partido-alto ou des défilés de carnaval, il y a eu la consolidation de séquences préétablies, qui avaient un thème — par exemple, les problèmes quotidiens[104] — et la possibilité de faire tenir le tout dans les normes des enregistrements phonographiques 78 tours de l'époque[106] (quelque chose comme trois minutes sur des disques de 10 pouces)[107]. Par rapport aux œuvres de la première génération des Donga, Sinhô et leurs acolytes, les sambas produites par le groupe Estácio se distinguent également par leur plus grand contretemps[108], comme en témoigne une déclaration d'Ismael Silva sur les innovations introduites par lui et ses compagnons dans la nouvelle samba urbaine de Rio :

« C'est juste que lorsque j'ai commencé, la samba de l'époque ne permettait pas aux groupes de carnaval de se promener dans la rue comme on le fait aujourd'hui. Le style ne suffisait pas. J'ai commencé à me rendre compte qu'il y avait une chose à faire. La samba était comme ça : tan tantan tan tantan. Cela ne fonctionnait pas. Comment un bloco pouvait-il sortir dans la rue comme ça ? Nous avons donc commencé à faire une samba comme celle-ci : bum bum paticumbum pugurumdum[i]. »

L'onomatopée intuitive construite par Ismael Silva tente d'expliquer le changement rythmique opéré par les danseurs de samba d'Estácio avec le bum bum paticumbum pugurumdum du tom basse pour marquer la cadence de la samba, ce qui en fait un rythme plus syncopé[110]. Il s'agit donc d'une rupture avec la samba tan tantan tan tantan irradié par les Tias baianas[102].

Ainsi, à la fin des années 1920, la samba moderne de Rio avait deux modèles distincts : la samba urbaine primitive de Cidade Nova et la nouvelle samba syncopée du gang d'Estácio[111]. La samba d'Estácio était la première de son genre à Rio de Janeiro. Cependant, alors que la communauté bahianaise jouissait d'une certaine légitimité sociale, notamment de la protection de personnalités importantes de la société de Rio de Janeiro qui soutenaient et fréquentaient les cercles musicaux de Pequena África[112], les nouveaux danseurs de samba de Bahia ont souffert de discrimination socioculturelle, y compris de répression policière[113]. Les danseurs de samba de Rio de Janeiro ont également souffert de discrimination sociale et culturelle. Quartier populaire avec un fort contingent de noirs et de mulâtres, Estácio était l'un des grands fiefs de danseurs de samba pauvres situés entre la marginalité et l'intégration sociale, qui ont fini par être stigmatisés par les classes supérieures de Rio comme de « dangereux voyous »[100],[114]. En raison de cette étiquette, la samba d'Estácio a souffert de nombreux préjugés sociaux à ses débuts[112].

Afin d'éviter les persécutions policières et de gagner en légitimité sociale, les danseurs de samba d'Estácio décident de lier leurs batucadas à la samba du carnaval et s'organisent en ce qu'ils appellent des écoles de samba[115].

« Une fois le carnaval terminé, la samba a continué parce que nous faisions de la samba toute l'année. Au café Apolo, au café do Compadre en face, dans les peixadas que nous faisions chez des amis, dans les feijoadas dans l'arrière-cour ou à l'aube, au coin des rues et dans les bars. La police venait alors nous déranger. Mais ils ne dérangeaient pas les gens d'Amor (le ranch du carnaval), qui avaient soif et s'en allaient. Et nous étions très jaloux. En 1927, plus ou moins en octobre, nous avons décidé d'organiser un bloco, même sans licence, qui nous permettrait de sortir au carnaval et de faire de la samba toute l'année. L'organisation et le respect, sans bagarres ni problèmes, étaient importants. Il s'appelait Deixa Falar [Laisse causer] pour répondre aux comadres bourgeois du quartier qui nous traitaient toujours de vagabonds. Nous étions des canailles, dans le bon sens du terme, mais nous n'étions pas des vagabonds. »

— Tinhorão 1974, p. 230.

Des sambistes d'un bloc de carnaval contemporain avec surdo et pandeiro.

Selon Ismael Silva — également fondateur de Deixa Falar et créateur de l'expression « école de samba » —, le terme a été inspiré par l'école normale qui existait autrefois à Estácio, et les écoles de samba formeraient donc des « professeurs de samba »[116],[117]. Bien que la primauté de la première école de samba du pays soit contestée par les noyaux qui ont formé Portela et Mangueira[45], Deixa Falar a été un pionnier dans la diffusion du terme en cherchant à établir une organisation différente des blocs de carnaval de l'époque[118] et a également été le premier groupe de carnaval à utiliser l'ensemble connu plus tard sous le nom de bateria[j], un ensemble composé d'instruments de percussion tels que les toms basse, les tamborims et les cuícas, qui, ajoutés aux pandeiros et aux chocalhos déjà utilisés, conféraient à la samba des défilés une caractéristique plus proche de la marcha[97].

En 1929, le chanteur de samba et babalaô Zé Espinguela organise le premier concours entre les premières écoles de samba de Rio : Deixa Falar, Mangueira et Oswaldo Cruz (la future Portela)[120]. Le concours ne comporte pas de défilé, mais une compétition pour élire la meilleure samba parmi ces groupes carnavalesques. Le vainqueur cette année-là est la samba A Tristeza Me Persegue, de Heitor dos Prazeres, l'un des représentants d'Oswaldo Cruz[120]. Deixa Falar a été disqualifié pour avoir utilisé une flûte et une cravate appartenant à Benedito Lacerda, alors représentant de l'ensemble Estácio[121]. Ce veto sur les instruments à vent est devenu la règle à partir de ce moment-là[122] car il différenciait les écoles des ranchos carnavalescos en valorisant les batucadas, qui allaient définitivement marquer les fondements esthétiques de la samba à partir de ce moment-là[122].

La samba batucada et syncopée d'Estácio représentait une rupture esthétique avec la samba amaxixado de Cidade Nova[99], tandis que la première génération de samba n'acceptait pas les innovations créées par les sambistes de ce quartier, qui les considéraient comme une dénaturation du genre ou les qualifiaient même de « marches »[123],[m]. Pour des musiciens comme Donga et Sinhô, la samba était synonyme de matchiche — une sorte de dernière évolution de la polka européenne —[126] ; pour les danseurs de samba des bidonvilles de Rio de Janeiro, la samba était la dernière évolution du batuque angolais qu'ils voulaient enseigner à la société brésilienne par l'entremise des écoles de samba[126]. Ce conflit générationnel ne dure cependant pas longtemps et la samba d'Estácio s'impose comme le rythme par excellence de la samba urbaine de Rio tout au long des années 1930[127],[113].

Écouter Na Pavuna d'Almirante (1929).

Entre 1931 et 1940, la samba est le genre de chanson populaire le plus enregistré au Brésil, avec près d'un tiers du répertoire total — 2 176 sambas sur un total de 6 706 compositions[128]. Les sambas et les marches représentent ensemble un peu plus de la moitié du répertoire enregistré pendant cette période[128]. Grâce à la nouvelle technologie d'enregistrement électromagnétique, il est possible de capturer les instruments de percussion présents dans les écoles de samba[129]. La samba Na Pavuna d'Almirante[130], interprétée par le Bando de Tangarás, est la première à être enregistrée en studio avec les percussions qui caractériseront désormais le genre : tamborim, surdo, pandeiro, ganzá, cuíca, entre autres[131]. Malgré la présence de ces instruments de percussion, les enregistrements de samba en studio sont marqués par la prédominance d'arrangements orchestraux avec des cuivres et des cordes[132]. Tandis que la question de l'authenticité de leur production est sujette à caution et décriée de par leurs origines, ce schéma orchestral est surtout imprimé par des arrangeurs d'origine européenne, dont Simon Bountman, Romeu Ghipsman, Ignácio Kolman, Lúcio Chameck, Harry Kosarin et Arnold Gluckman, des chefs d'orchestre dont la formation érudite a fini par conférer un son symphonique européen à la contre-mélodie et au rythme de tambour de la samba estacienne[133],[134],[135],[136]. Un gain esthétique indéniable a été apporté par eux, les circonstances techniques exigeant des solutions créatives de la part des arrangeurs et des interprètes. Les interventions de ces « déformateurs de samba » ont pourtant eu un accueil mitigé par leurs contemporains, étant accusés d'« empêcher l'émergence de ce qu'est le Brésil »[134],[135].

Une autre raison du succès de celle-ci sur le marché phonographique est l'introduction de la « deuxième partie », qui a stimulé l'établissement de partenariats entre compositeurs[137]. Par exemple, un compositeur créait le refrain d'une samba et un autre compositeur concevait la deuxième partie, comme cela s'est produit dans le partenariat entre Ismael Silva et Noel Rosa pour Para Me Livrar do Mal, le résultat de la première partie du compositeur de samba estacien et de la deuxième partie du compositeur de samba de Vila Isabel[138]. Avec la demande croissante de nouvelles sambas de la part des interprètes, la pratique de l'achat et de la vente de compositions est également devenue courante[139],[140]. Cette transaction se déroulait généralement de deux manières différentes : l'auteur négociait la vente de l'enregistrement de la samba uniquement — en d'autres termes, le chanteur de samba restait l'auteur de la composition, mais ne recevait aucune partie des recettes des ventes de disques, qui étaient divisées entre l'acheteur et la maison de disques — ou de la composition entière — en d'autres termes, le chanteur de samba perdait tous les droits sur sa samba, y compris la paternité de l'œuvre[141]. Dans certains cas, le chanteur de samba vendait le partenariat à l'acheteur et recevait également une part des bénéfices de la vente des disques[141]. La vente d'une samba permettait au chanteur de samba de voir sa production médiatisée — surtout lorsqu'il ne jouissait pas encore du même prestige que les chanteurs de samba de la première génération — et constituait également un moyen de compenser ses propres difficultés financières[141]. Pour l'acheteur, c'est l'occasion de renouveler son répertoire, d'enregistrer d'autres disques et de gagner de l'argent sur les ventes, ce qui consolide sa carrière artistique[142]. Les artistes ayant de bonnes relations avec les maisons de disques, les interprètes populaires Francisco Alves et Mário Reis, sont des adeptes de cette pratique[80],[143],[144], ayant acquis des sambas de compositeurs tels que Cartola et Ismael Silva[145],[146],[147].

Popularisation de la samba grâce à la radio

[modifier | modifier le code]

Les années 1930 marquent l'essor de la samba Estácio en tant que genre musical urbain au détriment de la samba de style matchiche[148]. Si les écoles de samba ont joué un rôle crucial dans la délimitation, la diffusion et la légitimation de la nouvelle samba Estácio en tant qu'expression authentique de la samba urbaine de Rio, la radio a également joué un rôle décisif dans sa popularisation à l'échelle nationale[149].

Bien que la radiodiffusion au Brésil ait été officiellement inaugurée en 1922[150], la radio était encore un véhicule naissant de nature technique, expérimentale et restreinte[151]. Dans les années 1920, Rio de Janeiro ne comptait que deux stations de faible portée[152],[153] dont la programmation se limitait essentiellement à la diffusion de contenus éducatifs ou de musique classique[143]. Ce panorama a radicalement changé dans les années 1930, avec l'ascension politique de Getúlio Vargas, qui a identifié les médias comme un outil d'intérêt public à des fins économiques, éducatives, culturelles ou politiques, ainsi que pour l'intégration nationale du pays[151].

Un décret de Vargas réglementant en 1932 la publicité à la radio a joué un rôle crucial dans la transformation commerciale, professionnelle et populaire de la radiodiffusion brésilienne[151],[154]. Avec l'autorisation pour les publicités d'occuper 20 puis 25 % du programme[154], la radio est devenue plus attrayante et plus sûre pour les annonceurs[155] et — associée à l'augmentation des ventes de récepteurs à l'époque — a transformé le véhicule, qui avait auparavant une fonction éducative, en une puissance de divertissement[156]. Avec l'apport de ressources financières provenant de la publicité, les radiodiffuseurs ont commencé à investir dans la programmation musicale, faisant de la radio le plus grand diffuseur de musique populaire du pays[157], qu'elle soit enregistrée sur disque ou présentée en direct depuis les auditoriums et les studios radio[158]. Avec la samba comme attraction majeure, la radio a donné de l'espace au genre avec les « sambas de carnaval », diffusées à l'occasion des festivités de carnaval, et les « sambas de milieu d'année », diffusées tout au long de l'année[159].

Le sambiste Noel Rosa a été le premier grand nom de la samba à rapprocher le genre des classes moyennes.

Cette expansion de la radio comme moyen de divertissement de masse a permis la formation d'un champ professionnel tant pour les techniciens professionnels liés aux activités sonores que pour les interprètes, arrangeurs et compositeurs[159]. Dans ce scénario, les radiodiffuseurs Ademar Casé (à Rio) et César Ladeira (à São Paulo) se sont distingués[n], en tant que pionniers dans l'établissement de contrats exclusifs avec des chanteurs pour se produire dans des programmes en direct[155],[161]. C'est-à-dire qu'au lieu de recevoir seulement une redevance par présentation, une rémunération mensuelle a été fixée, un modèle qui a déclenché de violentes rivalités entre les stations de radio, y compris celles de différents États, pour constituer leurs équipes professionnelles et exclusives de vedettes de la musique populaire et d'orchestres philharmoniques[155],[162]. De grands artistes de samba, comme Carmen Miranda, ont commencé à signer des contrats avantageux pour travailler exclusivement avec une certaine station de radio[163]. La mise en place de programmes dans de grands auditoriums a nécessité la création de grands orchestres radiophoniques, dirigés par des chefs d'orchestre arrangeurs, qui ont donné un habillage plus sophistiqué à la musique populaire brésilienne[158]. L'une des formations orchestrales les plus connues à la radio était l'Orquestra Brasileira — sous le commandement du maestro Radamés Gnattali et avec une équipe de musiciens tels que les joueurs de samba João da Baiana, Alcebíades Barcelos et Heitor dos Prazeres aux percussions[164] —, qui combinait des modèles de la chanson internationale de l’époque avec des instruments populaires de la musique brésilienne, comme le cavaquinho et le violão[165],[166]. L'Orquestra Brasileira est devenue célèbre avec le succès du programme Um milhão de melodias (Un million de mélodies), sur Rádio Nacional do Rio de Janeiro, l'un des plus populaires de l'histoire de la radio brésilienne[167].

Dans cette phase dorée de la radiodiffusion au Brésil, une nouvelle génération de compositeurs issus de la classe moyenne a émergé, comme Almirante, Ary Barroso, Ataulfo Alves, Braguinha, Lamartine Babo et Noel Rosa, qui ont construit des carrières réussies en partie grâce à ce moyen de communication[168]. Ayant grandi dans le quartier bourgeois de Vila Isabel, Noel Rosa a joué un rôle déterminant dans la déstigmatisation de la samba d'Estácio[103]. Bien qu'il ait commencé sa carrière musicale en composant des emboladas du Nord-Est et des styles ruraux similaires, le compositeur a changé de style au contact de la samba fabriquée et chantée par les bambas d'Estácio et d'autres danseurs de samba dans les favelas de Rio de Janeiro[169]. Cette réunion a abouti à des amitiés et des partenariats entre Rosa et des noms comme Ismael Silva, Cartola, Canuto et Antenor Gargalhada[169]. Dans le domaine de l'interprétation de la samba, outre Noel Rosa, une nouvelle génération d'interprètes a émergé, tels que Jonjoca, Castro Barbosa, Luís Barbosa, Cyro Monteiro, Dilermando Pinheiro, Aracy de Almeida, Marília Batista[79].

La chanteuse et actrice Carmen Miranda a été la première artiste de samba à faire connaître ce genre au niveau international.

Un autre moment fort a été le succès de la chanteuse Carmen Miranda, grande star de la musique populaire brésilienne de l'époque et première artiste à promouvoir la samba au niveau international[139],[170]. Devenue célèbre au Brésil, Miranda a poursuivi eu du succès aux États-Unis, où elle a joué dans des comédies musicales à New York et, plus tard, dans le cinéma hollywoodien[170]. Sa popularité était telle que la chanteuse s'est même produite à la Maison-Blanche pour le président Franklin D. Roosevelt[170].

La consolidation de la samba en tant qu'élément phare du programme musical de la radio de Rio a été marquée par l'association du genre à l'image des artistes blancs qui, même lorsqu'ils étaient prolétarisés, répondaient mieux au goût moyen du public, tandis que les chanteurs de samba noirs et pauvres restaient généralement en marge de ce processus, en tant que simples fournisseurs de compositions pour les grands interprètes blancs ou en tant qu'instrumentistes accompagnant ces derniers[171]. Cette forte présence d'interprètes et de compositeurs blancs a également été décisive pour l'acceptation et l'appréciation de la samba par les élites économiques et culturelles du pays[172],[173],[174]. Dès lors, la classe moyenne a commencé à reconnaître la valeur du rythme inventé par les Brésiliens noirs[173]. Le Théâtre municipal de la capitale fédérale est devenu le lieu consacré à d'élégants bals de carnaval auxquels assistait l'élite de Rio[175]. Ayant contacté le genre populaire à travers les cercles de samba et de choro[176], le célèbre maestro Heitor Villa-Lobos a favorisé une rencontre musicale entre le maestro américain Leopold Stokowski et les artistes de samba Cartola, Zé da Zilda, Zé Espinguela, Pixinguinha, Donga, João da Baiana et d'autres, sur le navire Uruguay, ancré au quai de Mauá, dans le centre de Rio, en 1940[177]. Le résultat des enregistrements a été diffusé aux États-Unis sur plusieurs disques 78 tours[o],[177],[179].

Un autre espace d'élite dans la société brésilienne était les casinos, qui ont connu leur apogée au Brésil dans les années 1930 et 1940[180],[181]. Au-delà de travailler avec des jeux de hasard, ces élégantes maisons de divertissement offraient des services de restaurant et de bar et servaient de scène pour des spectacles – parmi lesquels la samba figurait également en bonne place[181],[182]. De cette manière, les casinos signaient des contrats exclusifs avec de grands artistes, comme ce fut le cas avec Carmen Miranda, égérie du Cassino da Urca[180],[181].

La consolidation de la samba parmi les élites brésiliennes a également été influencée par l’appréciation de l’idéologie du métissage en vogue avec la construction du nationalisme à l’époque[183]. D'image de symbole du retard national, le métis est devenu un représentant des singularités brésiliennes, et la samba, avec son origine métisse, a fini par être liée à la construction de l'identité nationale[184]. Ayant joué un rôle décisif dans le développement de la radio au Brésil, le gouvernement Vargas percevait la samba comme un élément essentiel dans la construction de cette idée de métissage[131],[173],[185]. Surtout sous l'Estado Novo, dont la politique culturelle idéologique consistant à reconceptualiser le populaire et à louer tout ce qui était considéré comme une expression nationale authentique[186],[187], la samba a été élevée au rang de symbole national du pays[188],[189],[190],[191] et rythme officiel de la patrie[p]. Cependant, l'une des préoccupations du régime de Vargas était d'intervenir dans la production musicale afin de promouvoir la samba comme moyen de socialisation « pédagogique »[193], c'est-à-dire d'interdire les compositions contraires à l'éthique du régime[194]. Dans cette quête de « civilisation » de la samba[195], des organismes politiques tels que le Département de presse et de propagande (DIP) sont entrés en action pour commander des sambas qui exaltaient le travail et censuraient les paroles qui traitaient de la bohème et de la supercherie[172],[194], deux des thèmes les plus courants de la tradition de la samba urbaine de Rio de Janeiro[196],[197]. Des concours musicaux ont également été créés à travers lesquels l'opinion publique choisissait ses compositeurs et interprètes préférés[194].

Le sambiste Heitor dos Prazeres a participé à la fondation des premières écoles de samba.

Sous Vargas, la samba jouait un rôle important dans la construction de l'image du Brésil à l'étranger et constituait un moyen important de promotion de la culture et du tourisme du pays[187]. Afin de renforcer une image nationale positive, la présence d'interprètes renommés du genre dans les délégations présidentielles dans les pays d'Amérique latine est devenue fréquente[198],[199]. À la fin de 1937, les artistes de samba Paulo da Portela et Heitor dos Prazeres ont participé à une caravane d'artistes brésiliens qui se sont produits à Montevideo à l'occasion de la Gran Exposición Feria Internacional del Uruguay[177]. Le gouvernement brésilien a également financé un programme musical informatif et populaire appelé Uma Hora do Brasil, produit et diffusé par Radio El Mundo à Buenos Aires, qui a eu au moins une émission vers l'Allemagne nazie[198]. Lorsque le régime de Vargas s'est adressé aux États-Unis, le DIP a conclu un accord pour diffuser des programmes de radio brésiliens sur des centaines de stations du réseau CBS[200]. Dans ce contexte, la samba-exaltação Aquarela do Brasil (d'Ary Barroso) a été lancée sur le marché des États-Unis[201], devenant le premier succès musical brésilien à l'étranger[202],[203] et l'une des œuvres les plus populaires du répertoire populaire national[204]. Dans le cadre de la politique de bon voisinage, Walt Disney a rendu visite à Portela lors de sa visite au Brésil en 1941, où l'hypothèse a été émise que Zé Carioca, un personnage créé par le dessinateur pour exprimer la manière brésilienne, aurait été inspiré par la figure de l'artiste de samba Paulo da Portela[177],[194].

L'essor de la samba en tant que genre musical populaire au Brésil a également vu sa diffusion dans le cinéma brésilien, notamment dans les comédies musicales, faisant partie intégrante de la bande originale, de l'intrigue ou même du thème principal de l'œuvre cinématographique[205],[206]. La bonne acceptation par le public du court métrage A Voz do Carnaval (d'Adhemar Gonzaga) a ouvert la voie à plusieurs autres œuvres cinématographiques liées à ce rythme dont beaucoup présentaient une forte présence des artistes vedettes de la radio au casting, comme dans Alô, Alô, Brasil !, qui comprenait les sœurs Carmen et Aurora Miranda, Francisco Alves, Mário Reis, Dircinha Batista, Bando da Lua, Almirante, Lamartine Babo, entre autres[205],[206],[207]. L'avènement des films populaires de chanchada a fait du cinéma brésilien l'un des plus grands promoteurs de la musique de carnaval[207],[208].

Cependant, au cours de la décennie, la samba des Bambas de Rio a commencé à perdre de la place à la radio brésilienne au profit de nouveaux sous-genres qui se formaient, tandis que des personnalités telles que Cartola et Ismael Silva tombaient dans l'ostracisme jusqu'à quitter la scène musicale à la fin des années 1940[139].

Nouveaux genres commerciaux de la samba

[modifier | modifier le code]

Grâce à son exploitation économique à travers la radio et les disques, la samba s'est non seulement professionnalisée[209], mais elle s'est également diversifiée dans d'autres genres[210], dont beaucoup étaient distincts des nuances nées dans les bidonvilles de Rio de Janeiro et établies en fonction des intérêts de l'industrie nationale de l'enregistrement[131]. L'« âge d’or » de la musique brésilienne, situé entre 1929 et 1945, est marqué par l’arrivée de la radio et de l’enregistrement sonore électromagnétique dans le pays et par la notoriété de grands compositeurs et interprètes[211]. Cette période voit aussi l'apparition de plusieurs typifications de la samba, plus ou moins solides[212].

Ary Barroso est devenu l'un des grands compositeurs de samba de « l'âge d'or » de la musique brésilienne.

Les publications consacrées au sujet ont diffusé une terminologie conceptuelle très variée, y compris des noms qui ont ensuite été consacrés à de nouveaux sous-genres — tels que samba-canção, samba-choro, samba-enredo, samba-exaltação, samba de terreiro, samba de breque — ainsi que les partitions et labels enregistrés et les pochettes d'albums publiées impriment diverses nomenclatures pour la samba dans le but d'exprimer une tendance fonctionnelle, rythmique ou thématique — comme la samba à la mode bahianaise, la samba-batucada, la samba-jongo, la samba-matchiche —, même si certaines sonnaient assez incohérentes — comme la samba à mode agrião, la samba de arrelia, la samba do barulho, la samba épistolaire et la samba phonétique[212]. Dans d’autres cas, c’est la critique musicale qui a imposé des étiquettes péjoratives dans le but de désapprouver certains changements esthétiques ou tendances de mode, utilisant par exemple les noms désobligeants de sambalada et sambolero pour les nuances stylistiques de la samba-canção[213].

Consacrée à l'ère de la radio comme l'un des principaux sous-genres de la samba, la samba-canção est née parmi les musiciens professionnels qui jouaient dans les théâtres de revues de Rio de Janeiro à la fin des années 1920 et au début des années 1930[214],[215]. Bien que le terme ait commencé à circuler dans la presse en 1929 pour désigner par erreur les compositions amaxixées Jura, de Sinhô, et Diz que me amas, de J. Machado[216], l'étape initiale du volet fut Linda Flor (Ai, Ioiô), mélodie d'Henrique Vogeler et paroles de Luiz Peixoto[q], publiées dans des revues et sur disque par la chanteuse Aracy Cortes[31].

En général, la samba-canção était considérée comme une variante au tempo plus lent, avec une dominance de la ligne mélodique sur le marquage rythmique[218] qui explore fondamentalement le thème de la subjectivité et du sentiment[219],[220]. Comme ses sorties ont eu lieu en dehors de la saison du carnaval, le genre est devenu lié à ce qu'on appelle la « samba de meio de ano » (« samba de mi-année »)[31],[214]. Cependant, au cours des années 1930, le terme samba-canção fut utilisé pour désigner arbitrairement de nombreuses compositions contenues dans cette dénomination de « samba de mi-année », mais qui n'étaient pas encore des samba-canções proprement dites[221], qu'elles soient tristes ou plus vivantes[219]. En revanche, de nombreuses sambas au moment de leur sortie seront plus tard reconnues comme samba-canção, comme c'est le cas des œuvres de Noel Rosa et Ary Barroso[222],[223]. Ce n'est pas un hasard si Zuza Homem de Mello et Jairo Severiano considèrent que le style a été véritablement inauguré avec la deuxième version de la chanson No rancho fundo, avec une mélodie d'Ary Barroso et des paroles de Lamartine Babo[224].

Fondamentalement, le carnaval était réservé à la sortie de marchinhas et de sambas-enredo, une variante typique de cette forme dans les années 1930 en raison des paroles et de la mélodie, qui doivent constituer le résumé poétique du thème choisi par l'école de samba pour son défilé de carnaval[225]. Contrairement à la samba-enredo, la samba de terreiro — ou « samba de quadra » — était un type de samba au tempo court, avec une deuxième partie plus mesurée qui prépare les tambours à un retour plus vif au début[226],[227]. Son format a également été consolidé dans les années 1930[227].

De cette époque également, la samba-choro — initialement appelée choro-canção ou choro cantado — était une forme hybride syncopée de samba avec le choro instrumental, mais avec un tempo medium et la présence de paroles[220]. Créée par l'industrie musicale brésilienne, elle aurait été lancée avec Amor em Excesso, de Gadé et Valfrido Silva, en 1932[r],[228]. L'une des sambas les plus populaires de cette variante est Carinhoso, de Pixinguinha, sortie en 1917. Elle est rééditée en 1937 avec des paroles de João de Barro et la voix d'Orlando Silva, et connaît un grand succès commercial[139]. Au cours de la décennie suivante, le cavaquiniste Waldir Azevedo popularisera le chorinho, un type de samba instrumentale au tempo rapide[139].

Répandue pendant l'Estado Novo, la samba-exaltação était une modalité marquée par le caractère de grandeur, exprimé notamment par la mélodie étendue, les paroles au thème patriotique-chauviniste et le somptueux arrangement orchestral[226],[229]. Le chef-d'œuvre de ce sous-genre est Aquarela do Brasil, d'Ary Barroso[185],[230]. Après le succès de la première version enregistrée par Francisco Alves en 1939, la samba-exaltação commença à être bien cultivée par les compositeurs professionnels du théâtre musical et des médias phonographiques et radiophoniques[226]. Une autre samba bien connue de ce type était Brasil Pandeiro, d'Assis Valente, un grand succès avec le groupe vocal Anjos do Inferno en 1941[177].

Au tournant des années 1940, émerge la samba de breque, un sous-genre marqué par un rythme fortement syncopé et des arrêts brusques appelés breques (de l'anglais break, terme brésilien signifiant frein d'automobile), auquel l'interprète ajoutait des commentaires oraux, généralement de nature humoristique[31],[231]. Le chanteur Moreira da Silva s'est imposé comme le grand nom de ce sous-genre[232].

Hégémonie de la samba-canção et influences étrangères

[modifier | modifier le code]
Le chanteur de samba Wilson Batista, qui s'est également fait remarquer comme compositeur de marches de carnaval.

Avec la fin de la Seconde Guerre mondiale et la croissance conséquente de la production de biens de consommation, les appareils radio se sont répandus sur le marché brésilien sous différents modèles et à des prix abordables pour différents segments de la population brésilienne[233]. Dans ce contexte, la radiodiffusion nationale a également connu un changement de langage et d'audience[234] qui a fait de la radio un véhicule encore plus populaire au Brésil[233]. À la recherche d'une communication plus facile avec l'auditeur, le modèle de programmation est devenu plus sensationnaliste, mélodramatique et attrayant[235]. L'une des meilleures expressions de ce nouveau format et de ce nouveau public populaire a été les talk-shows et les concours des « rois » et « reines de la radio »[233],[235]. Bien qu’ils aient joué un rôle dans la légitimation de la samba en tant que produit culturel et symbole musical national[236] et qu’ils aient également transformé la culture musicale populaire avec la circulation de nouveaux genres musicaux et de performances plus extraverties[235], les programmes d’auditorium ont encouragé le culte de la personnalité et de la vie privée des artistes[235], dont le point culminant a été la frénésie collective générée autour des fan clubs de stars de la musique populaire lors des concours des rois et reines de la radio[237],[238].

Au milieu d'une samba plus liée aux traditions d'Estácio et des favelas, les années 1950 ont été marquées par la présence vitalisante d'anciens et de nouveaux compositeurs qui ont mené le renouveau du genre au cours des années suivantes[239],[240]. Ce renouveau était présent dans les sambas d'auteurs les plus connus du grand public, comme Geraldo Pereira[241] et Wilson Batista[242], d'artistes de samba moins connus mais actifs dans leurs communautés, comme Zé Keti[243] et Nelson Cavaquinho[244] — compositeur qui établira un grand partenariat avec Guilherme de Brito[239] — et aussi avec de nouveaux compositeurs, comme Monsueto Menezes[245]. Les sambas de breque[246] de Jorge Veiga se sont également distinguées et, à São Paulo, Demônios da Garoa a célébré les sambas d'Adoniran Barbosa[239]. Dans le cadre des célébrations du IVe Centenaire de la ville de São Paulo, le compositeur Almirante a organisé le « Festival da Velha Guarda » (festival de la vieille-garde)[247] qui réunissait de grands noms de la musique populaire brésilienne alors oubliés, comme Donga, Ismael Silva, João da Baiana et Pixinguinha[248].

Cependant, la période comprise entre la seconde moitié des années 1940 et la fin des années 1950 a été profondément marquée par le prestige et la domination de la samba-canção sur la scène musicale brésilienne[222],[249]. Bien qu'au moment de son émergence il n'y ait pas eu beaucoup de sorties caractéristiques dans ce genre, beaucoup ont connu un grand succès commercial[250] et, au milieu des années 1940, ce sous-genre a commencé à dominer la programmation radiophonique brésilienne et à être le style le plus joué en dehors de la saison du carnaval[250],[251],[222].

Cette montée de la samba-canção comme genre musical hégémonique s’est également accompagnée, surtout, de l’avalanche de genres musicaux étrangers[252],[253] — apportés au Brésil dans le contexte politico-culturel de la Seconde Guerre mondiale[254],[255] — qui ont commencé à concurrencer sur le marché national la samba-canção elle-même[237],[240]. Le tango et, principalement, le boléro, qui occupaient une part importante des programmes radiophoniques, prolifèrent dans les clubs et les salles de danse de Rio de Janeiro et de São Paulo[256]. La musique des États-Unis commence également à occuper une grande partie de la programmation des radios brésiliennes[257]. Avec les big bands en évidence, certaines stations de radio faisaient la promotion du jazz, un genre de plus en plus apprécié par certains musiciens de Rio, notamment ceux qui travaillaient dans les boîtes de nuit[237]. Sur un rythme samba-canção, de nombreux boléros, slow fox et chansons françaises faisaient également partie du répertoire des pianistes de la discothèque[223].

Sous l’influence de la forte pénétration de ces genres importés, la samba-canção d’après-guerre finit par être elle aussi influencée par ces rythmes[222]. Dans certains cas, le changement s'est produit grâce à un traitement musical basé sur les timbres du cool jazz et des performances vocales plus sobres, et des structures mélodiques-harmoniques plus complexes[258], donc distinctes de la sensualité rythmico-corporelle de la samba traditionnelle[239],[259]. Dans d'autres cas, c'était avec la forte passion exercée par le boléro[131],[258] et les ballades commerciales étrangères[237]. Les deux influences déplurent aux critiques les plus traditionalistes : dans la première, ils accusèrent la samba-canção de s'être « jazzifiée »[247], notamment en raison des arrangements orchestraux sophistiqués[240], dans la seconde, le tempo encore plus lent et romantique du genre a conduit à des étiquettes péjoratives telles que « sambolero » ou « sambalada »[213],[253].

Les compositeurs Lupicínio Rodrigues et Martinho da Vila, tous deux auteurs de quelques-uns des grands classiques de la samba-canção.

En effet, les accompagnements orchestraux de la samba-canção à cette époque étaient marqués par des arrangements contenant des vents et des cordes qui remplaçaient les instruments traditionnels régionaux[s] et permettaient une dramatisation dans les arrangements en accord avec le thème des chansons et l'expressivité des artistes interprètes ou exécutants[261]. Si pour certains critiques, ces attributs orchestraux et mélodiques-harmoniques de la samba-canção moderne des années 1950 provenaient de la culture nord-américaine d'après-guerre[262], pour d'autres, cette influence était beaucoup plus latino-américaine que nord-américaine[263]. Une autre marque esthétique du style à l'époque était la performance vocale des interprètes de cette musique[261], tantôt plus encline à la puissance lyrique et à l'expressivité, tantôt plus soutenue par un chant inactif et proche de la dynamique familière[264].

Avec l'émergence d'une nouvelle génération d'interprètes dans la période d'après-guerre, la scène musicale brésilienne a été envahie par les sambas-canções de « fossa » (litt. fosse septique) et « dor de cotovelo » (litt. douleur au coude) dans les années 1950[265],[266],[267],[261]. La tendance se partageait entre une génération plus traditionnelle et une génération plus moderne[211],[268]. Si le premier groupe comprenait des compositeurs tels que Lupicínio Rodrigues et Herivelto Martins et des interprètes tels que Nelson Gonçalves, Dalva de Oliveira, Angela Maria, Jamelão, Cauby Peixoto et Elizeth Cardoso, le deuxième groupe avait pour principaux représentants Dick Farney, Lúcio Alves, Tito Madi, Nora Ney, Dolores Duran, Maysa et Sylvia Telles, entre autres[268],[269]. La samba-canção moderne faisait également partie d'une phase de la carrière de Dorival Caymmi[270],[271] et du début de l'œuvre musicale de Tom Jobim[222],[272], l'un des grands noms du nouveau genre de samba qui marquerait stylistiquement le genre et la musique brésilienne elle-même dans les années à venir[239].

La bossa nova : nouvelle révolution de la samba

[modifier | modifier le code]

La période entre l'investiture de Juscelino Kubitschek, en 1956 et la crise politique du gouvernement de João Goulart qui culmine avec le coup d'État de 1964, a été marquée par une grande effervescence sur la scène musicale brésilienne, notamment à Rio de Janeiro[273]. Bien qu'elle ait perdu son statut de capitale du pays après l'inauguration de Brasilia, la ville a maintenu sa position de pôle culturel majeur du pays et de la samba urbaine[273], dont les transformations dans l'environnement radiophonique, l'industrie du disque, les boîtes de nuit et parmi d'autres, les cercles de jeunes universitaires de la classe moyenne ont abouti à la bossa nova[274] — le terme par lequel un nouveau style d'accompagnement rythmique et d'interprétation de la samba s'est répandu depuis la zone Sud de Rio de Janeiro (pt)[237],[275].

Le compositeur João Gilberto, considéré comme le « père » de la bossa nova.

À l'heure où l'appel à la tradition prend un nouvel élan, la bossa nova marque toute la structure de création et d'écoute basée sur des genres établis, puisqu'elle cherche un renouveau au sein de la tradition de la samba[237]. Initialement appelée « samba moderne » par les critiques musicaux nationaux[276], ce nouveau genre a été officiellement inauguré avec la chanson Chega de Saudade, d'Antônio Carlos Jobim et Vinícius de Moraes, sortie en 1958 en deux versions : l'une interprétée par Elizeth Cardoso[277],[278] et un autre avec le chanteur et guitariste João Gilberto[279],[280]. Bahianais vivant à Rio, João Gilberto a radicalement changé la façon d'interpréter jusqu'alors la samba, modifiant les harmonies avec l'introduction d'accords de guitare non conventionnels et révolutionnant la syncope classique du genre avec une division rythmique unique[274]. Ces expériences formelles gilbertiennes ont été consolidées dans le LP Chega de Saudade, sorti en 1959[278], et ont déclenché l'émergence d'un mouvement artistique autour de João Gilberto avec des artistes professionnels tels que Tom Jobim, Vinicius de Moraes, Baden Powell, Alaíde Costa, Sylvia Telles, entre autres, qui attire de jeunes musiciens amateurs du sud de Rio — presque tous issus de la classe moyenne et ayant une formation universitaire[274] — comme Carlos Lyra, Roberto Menescal, Ronaldo Bôscoli[279],[281].

Le compositeur Antônio Carlos Jobim (ici en 1967), auteur de sambas bossa nova classiques.

Consolidée dans les années suivantes comme un type de samba de concert, non dansante et comparable au cool jazz américain[245], la bossa nova est devenue un style de samba très réputé sur la scène nationale et, avec son rythme, plus assimilable par les étrangers que la samba traditionnelle, devenant connue dans le monde entier[240],[281],[282]. Après avoir été lancés sur le marché américain lors d'une série de concerts à New York à la fin de 1962[283],[284], des disques de bossa nova brésilienne ont été publiés dans plusieurs pays, d'autres ont été enregistrés et de nouvelles chansons ont été composées, y compris avec des artistes étrangers[281]. Plusieurs de ces œuvres — avec la samba Garota de Ipanema, de Vinicius de Moraes et Tom Jobim en tête[282],[285] — sont devenues de grands succès internationaux[240]. Cependant, au milieu des troubles qui ont marqué la scène politique brésilienne à cette époque, le mouvement a connu des dissensions, qui ont donné naissance à ce qu’on appelle le « courant nationaliste »[286]. Dans l'intention de produire une œuvre plus engagée et en phase avec le contexte social de l'époque[286], les bossa-novistas nationalistes se sont formées autour de Nara Leão, Carlos Lyra, Sérgio Ricardo, Edu Lobo, et du partenariat entre Vinicius de Moraes et Baden Powell, ces deux derniers établissant un partenariat fertile qui a abouti au LP Os Afro-sambas, avec une bonne répercussion internationale[287].

Le crooner Sílvio César en 1960.

En plus de la bossa, d'autres sous-genres de la samba ont émergé au cours de cette période entre la fin des années 1950 et le début des années 1960. Avec l'essor des discothèques comme espaces majeurs de la vie nocturne à Rio, des spectacles tels que des spectacles de variétés avec la participation de danseurs de rythme et de samba[139] et des spectacles musicaux pour danser se sont généralisés, principalement interprétés par des ensembles instrumentaux avec clavier, guitare, basse acoustique, batterie et percussions, et interprétés par des crooners[288]. À la mode dans les années 1960, ce format de « samba pour danser » a donné naissance à des styles tels que la sambalanço — un type de samba très vivant et dansant, dans lequel se distinguaient des musiciens comme Ed Lincoln et des interprètes comme Sílvio César, Pedrinho Rodrigues, Orlandivo, Miltinho et Elza Soares[289],[290]. Dans ce même environnement, a également émergé la samba jazz, un sous-genre consolidé avec le succès de la bossa nova qui a réuni la samba et le bebop[291], ayant d'abord comme base le trio instrumental piano-basse-batterie[292], avant d'avoir des formations plus élargies par la suite[229].

C'est également dans ce nouveau contexte musical qu'émerge le compositeur Jorge Ben avec sa manière particulière et hybride de jouer la samba, mêlant des éléments de bossa nova et des blues et rock 'n' roll américains[293],[294]. Cela mènera même des sambas telles que Mas que nada et Chove Chuva, sorties par Sergio Mendes et le groupe Brasil 66, à atteindre les charts des États-Unis[295],[296]. Et, à la fin des années 1960, émerge la samba funk, dont le fer de lance est le pianiste Dom Salvador et son Grupo Abolição, qui mélange les mesures binaires de la samba et les mesures quaternaires du funk américain, récemment arrivé sur le marché musical brésilien[297].

La période est également marquée par la grande profusion de danses exécutées en duo de samba[298]. C'est le cas de la samba de gafieira, un style de danse développé lors des bals des clubs de banlieue de Rio fréquentés par des personnes à faible pouvoir d'achat tout au long des années 1940 et 1950 et qui est également devenu une mode parmi les classes moyennes supérieures dans les années 1960[299],[300] et la samba rock, un style de danse né des danses de la banlieue de São Paulo dans les années 1960, mêlant des pas de samba, de rock et de rythmes caribéens comme la rumba et la salsa[301],[302],[303]. Les « danses noires » ont connu leur apogée, notamment à Rio et à São Paulo dans les années 1970, époque de grande profusion de la culture musicale noire venue des États-Unis, autour de laquelle ces danses se diffusaient[304],[305]. Cela a également généré un nouveau débat sur l'influence étrangère sur la musique brésilienne et sur la samba elle-même[304].

La samba comme « musique de résistance »

[modifier | modifier le code]

En 1962, « Carta do samba » (Lettre de la samba) est rendue publique ; ce document, rédigé par l'écrivain Edison Carneiro[306], exprime la nécessité de préserver les caractéristiques traditionnelles de la samba, comme la syncope, sans toutefois « nier ou lui enlever sa spontanéité et ses perspectives de progrès »[307]. Ce manuscrit est le résultat d'une série de circonstances qui ont conduit la samba urbaine traditionnelle non seulement à être revalorisée dans divers milieux culturels brésiliens, mais aussi à être considérée par eux comme une sorte de « musique de résistance » à l'hégémonie musicale de la radio de Rio à l'époque[308]. Dans une décennie marquée sur le marché musical brésilien par la domination du rock international et de sa variante brésilienne, la Jovem Guarda, cette samba a commencé à être considérée comme l'expression de la plus grande authenticité et pureté du genre[309], ce qui a conduit à la création de termes comme la « samba authentique », la « samba des favelas », la « samba racine » ou encore la « vraie samba »[308].

Cartola a vu sa carrière musicale refaire surface dans les années 1960 et 1970.

L'une des plus grandes expressions de cette « samba de résistance » dans la première moitié des années 1960 fut Zicartola, un bar ouvert dans une maison à deux étages de la Rua da Carioca en 1963[299],[310]. Initiative du chanteur de samba Cartola et de sa compagne Dona Zica, Zicartola est rapidement devenu un lieu de rencontre célèbre pour les sambistas de la vieille école, a attiré de nombreux étudiants et intellectuels de la gauche de Rio, et est devenu célèbre pour ses soirées de samba qui, en plus de révéler de nouveaux talents comme Paulinho da Viola, a relancé la carrière d'anciens compositeurs exclus du marché de la musique[311],[299]. En février 1964, l'année du coup d'État militaire, sort Nara, le premier album de Nara Leão, qui comprend des sambas de compositeurs de samba traditionnels tels que Cartola, Élton Medeiros, Nelson Cavaquinho et Zé Keti, ainsi que les sambas du courant plus nationaliste de la bossa nova[312]. À la fin de cette année-là, la chanteuse de bossa nova a rencontré Zé Keti et João do Vale pour le spectacle musical Show Opinião, qui est devenu une référence en tant que manifestation artistique de protestation contre le régime autoritaire établi[313],[314].

Clementina de Jesus n'a enregistré son premier LP qu'à l'âge de 65 ans.

L'année suivante, le compositeur Hermínio Bello de Carvalho produit le spectacle Rosa de Ouro, un spectacle musical qui lance Clementina de Jesus, soixante ans, au grand public[315],[316]. C'est la naissance du parcours artistique professionnel d'une des voix les plus expressives de l'histoire de la samba[313], marquée par un répertoire axé sur les racines africaines de l'univers de la samba, comme les jongos, les curimbas, les lundus et les sambas de tradition rurale[317]. L'ensemble accompagnant Clementina dans ce spectacle était composé de Paulinho da Viola, Elton Medeiros, Anescarzinho do Salgueiro, Jair do Cavaquinho et Nelson Sargento[315],[316]. Connues à l'époque sous le nom d'« ensembles régionaux », ces formations basées sur le violão, le cavaquinho et le pandeiro, et parfois un instrument à vent, ont été revalorisées et associées à l'idée d'une samba plus authentique[309]. Dès lors, l'idée de former des groupes de samba à la fois vocales et instrumentales pour des présentations professionnelles mûrit et, avec le succès obtenu par des groupes tels que A Voz do Morro et Os Cinco Crioulos, stimula la création d'autres groupes composés uniquement de joueurs de samba avec directement ou indirectement avec des écoles de samba dans les années suivantes, comme les groupes Os Originais do Samba, Nosso Samba, Brasil Ritmo 67, Os Batuqueiros, Exporta-samba, entre autres[318]. Deux autres spectacles significatifs de ce moment de revalorisation esthétique de la samba urbaine traditionnelle de Rio de Janeiro furent « Telecoteco opus N°1 », au Teatro Opinião[319] et « O samba pede passa », qui a réuni des vétérans tels qu'Ismael Silva et Aracy de Almeida avec les jeunes Baden Powell, Sidney Miller et MPB4, entre autres[313],[320].

Dans ce contexte d'effervescence des mouvements de résistance à la samba, le programme « Adelzon Alves, o amigo da dawn » a vu le jour[321], qui consacre sur Rádio Globo un répertoire exclusivement dédié au genre[322],[323]. Face à l'hégémonie du rock étranger et de la Jovem Guarda, notamment en raison de l'influence des maisons de disques sur les chaînes commerciales du pays[322], le programme d'Adelzon Alves est devenu le principal porte-parole de la samba et des chanteurs de samba de Rio dans le milieu radiophonique et un grand propagateur de termes, qui résonnent encore aujourd'hui, faisant référence à l'héritage de l'univers de la « samba do morro » (littéralement samba de la colline, en référence aux collines où se trouvent les favelas) en tant que musique nationale de « résistance » et de « racines »[308],[324],[322].

Paulinho da Viola et Martinho da Vila ont commencé leur trajectoire musicale dans les années 1960.

Outre la force de la Jovem Guarda, mouvement catapulté par le programme éponyme[t] diffusé par TV Record, la musique brésilienne connaît alors l'émergence d'une nouvelle génération d'artistes post-bossa nova qui, reconnus à l'époque des « festivals de la chanson », deviennent l'embryon de ce que l'on appelle la música popular brasileira (MPB)[327],[328]. L'un de ces noms les plus remarquables était le compositeur Chico Buarque, auteur de sambas telles que Apesar de Você[329] qui sont devenues des classiques du genre[312]. Contrairement aux disputes idéologiques entre la guitare brésilienne et les guitares électriques qui ont marqué ces festivals[245], le joueur de samba débutant Martinho da Vila a inscrit la Menina Moça, un partido-alto stylisé, au troisième Festival de musique populaire brésilienne en 1967[329]. Bien qu'éliminée très tôt de ce concours, la chanson a projeté le nom de Martinho sur la scène musicale de l'époque[330], dont les succès ultérieurs ont ouvert la voie à l'affirmation sur le marché musical de ce type de samba marqué par un refrain fort et, normalement, trois parties solos[331].

Tout comme l'orientation esthétique destinée à la jeune musique de l'époque, ces « festivals de chansons » ignoraient pratiquement la vieille samba, ce qui suscitait des critiques de la part d'artistes de samba comme Elton Medeiros, qui exigeaient l'inclusion de la « vraie musique brésilienne » dans ces concours musicaux[332]. Contrairement à cette tendance, la première Biennale de Samba[u] a eu lieu en 1968[330],[333],[334], une année marquée également par la sortie du premier album solo de Paulinho da Viola et également d'un autre album de ce compositeur en duo avec Elton Medeiros[329],[335]. Au début de la décennie suivante, Paulinho consolide son prestige avec le succès commercial de la samba Foi um rio que passou na minha vida et aussi en tant que producteur du premier disque phonographique du groupe Velha Guarda da Portela[245],[329].

La samba dans l'expansion de l'industrie musicale

[modifier | modifier le code]
Clara Nunes, première chanteuse brésilienne à vendre plus de 100 000 exemplaires d'un LP.

Entre 1968 et 1979, le Brésil a connu une forte croissance de la production et de la consommation de biens culturels[336],[337]. Durant cette période, l'industrie du disque connaît une forte expansion dans le pays, qui se consolide comme l'un des plus grands marchés du monde. Parmi les principaux facteurs d'expansion du marché brésilien figurent : la consolidation de la production de MPB stimulée par des artistes tels que Elis Regina, Chico Buarque, Caetano Veloso, Gilberto Gil, Gal Costa, Maria Bethânia[v], et également dans le segment des chansons romantiques, porté par le numéro dans les charts, Roberto Carlos[339] ; l'établissement du LP comme format dominant, où il était possible d'inclure plusieurs compositions sur le même disque, et rendait également l'artiste plus important que ses chansons individuelles[340] ; la participation significative de la musique étrangère sur le marché, avec la prédominance de la musique jeune dans les charts et la croissance du répertoire international dans les bandes originales de feuilletons, principalement sur TV Globo[341].

Un autre aspect important du secteur phonographique de l'époque était technologique, avec une modernisation des studios d'enregistrement au Brésil qui se rapprochaient des normes techniques internationales[337], et aussi la consolidation de maisons de disques étrangères dans le pays, comme EMI (qui rachète plus tard le Odeon brésilien) et WEA[342]. Cette véritable entrée du Brésil dans l'industrie culturelle mondiale a également profondément affecté l'univers de la samba[343], qui est devenu l'un des phénomènes de masse du marché musical national de cette décennie, représenté par l'apparition, sur la liste des disques les plus vendus à l'époque, des LP de Martinho da Vila, Os Originais do Samba, Agepê, Beth Carvalho, Clara Nunes, Alcione, Jair Rodrigues et Benito di Paula, entre autres, et des sambas-enredo des écoles du Groupe I de Rio[344].

Guilherme de Brito et Nelson Cavaquinho ont signé l'un des grands partenariats de la samba.

Dans le fief de la samba traditionnelle, sont sortis les premiers LP des compositeurs chevronnés Donga, Cartola et Nelson Cavaquinho[345],[346]. Deux autres compositeurs déjà réputés dans ce milieu, Candeia et Dona Ivone Lara, ont également fait leurs débuts avec des œuvres solos sur le marché musical[347],[348]. La même chose s'est produite à São Paulo avec la sortie des premiers albums studio d'Adoniran Barbosa et Paulo Vanzolini[349],[345]. Révélés au cours de la décennie précédente, les artistes de samba Paulinho da Viola et Martinho da Vila se sont imposés comme deux des noms les plus titrés du monde de la samba dans les années 1970, qui ont également vu l'émergence des chanteurs Roberto Ribeiro et João Nogueira[342]. Parmi les interprètes de la nouvelle génération, les noms de Clara Nunes, Beth Carvalho et Alcione se sont imposés comme les grandes chanteuses de samba du marché musical brésilien, dont les bonnes ventes de disques – marquées par l'appréciation des chansons des compositeurs des écoles de samba de Rio – ont grandement contribué à la popularité de la samba[350],[351]. Leci Brandão, qui se vantait déjà du statut de membre de l'aile des compositeurs de Mangueira[352] et Cristina Buarque, pour son travail de sauvetage des sambas et des artistes de samba des écoles de samba, ont également rejoint cet « ABC de la samba »[353]. Parmi les nouveaux compositeurs, se distinguent Paulo Cesar Pinheiro, Nei Lopes, Wilson Moreira, ainsi que le duo Aldir Blanc et João Bosco[353],[350].

Dans le même contexte d’expansion de la samba sur le marché musical brésilien dans les années 1970, l’industrie musicale a investi dans une ligne de samba moins traditionnelle et plus romantique, dont la structure rythmique simplifiée laissait un peu de côté les percussions – caractéristique principale de la samba[354],[355]. Rejetée comme brega (ringarde) tant par les musiciens les plus renommés du pays que par la critique, cette formule a été stigmatisée sous l'étiquette péjorative de « samba-joia »[354],[356],[357]. Malgré cela, cette samba plus romantique est devenue un grand succès commercial dans le répertoire de chanteurs tels que Luiz Ayrão, Luiz Américo, Gilson de Souza, Benito Di Paula et Agepê[354],[357] ainsi que le duo Antônio Carlos et Jocáfi, auteurs de la samba de renommée mondiale Você abusou[298],[358].

Beth Carvalho, interprète qui a donné de la visibilité aux « pagodes d'arrière-cour » dans la banlieue de Rio.

L'industrie musicale de l'époque se concentrait également sur les disques de partido-alto[359], une forme traditionnelle de samba souvent chantée dans les terreiros des écoles de samba de Rio et dans les « pagodes » habituelles – des rassemblements festifs, remplis de musique, de nourriture et de boissons – depuis les premières décennies du XXe siècle. Avec des racines africaines lointaines, le style se caractérise par un battement de pandeiro (tambourin) très percutant (en utilisant la paume de la main au centre de l'instrument pour les claquements), une harmonie dans une tonalité majeure (généralement jouée par un ensemble de percussions normalement sourdes, du pandeiro et du tamborim et accompagnés d'un cavaquinho et/ou d'un violão)[360] et par l'art de chanter et de créer des vers improvisés, presque toujours comme un défi ou une dispute[361]. Cette essence basée sur l'improvisation a été transportée dans les studios des maisons de disques brésiliennes, où le partido-alto est devenu un style doté de plus de musicalité et composé de couplets et de solos écrits plus concis, au lieu de chants improvisés et spontanés selon les canons traditionnels[331],[362]. Ce partido-alto stylisé est sorti sur plusieurs LP collectifs, sortis tout au long des années 1970, dont les titres incluaient le nom du sous-genre lui-même, comme Bambas do partido alto et Isto que é parte alto, qui comprenait des artistes de samba tels qu'Anézio, Aniceto do Império, Candeia, Casquinha da Portela et Wilson Moreira, bien que tous ne fussent pas versés dans l'art de l'improvisation[331]. Un autre artiste qui s'est démarqué dans le partido-alto était Bezerra da Silva, un interprète qui deviendra célèbre dans la décennie suivante avec des sambas similaires à ce genre et ayant pour thème le monde et la pègre des favelas de Rio[363],[364].

Les années 1970 ont également été une période de grandes transformations dans les écoles de samba de Rio. Suivant de près ces changements, l'industrie du disque a commencé à investir dans la production annuelle de LPs de sambas de enredo présentés lors des défilés du carnaval[329]. Dans les premières années, il était courant de sortir jusqu'à deux albums, le premier contenant les sambas des défilés et le second des sambas faisant allusion à l'histoire de chaque école[329]. À partir de 1974, la sortie annuelle a commencé à se concentrer sur un seul LP pour chacune des première et deuxième divisions[365].

Toujours au cours de cette période, les cercles de samba ont commencé à se répandre comme une mode à Rio de Janeiro et dans d'autres villes brésiliennes[245]. Initialement limitées aux arrière-cours des maisons des danseurs de samba et aux terreiros/cours des écoles de samba, ces réunions informelles ont pris un nouveau sens dans les clubs sportifs et récréatifs, les théâtres d'arène, les churrascarias, entre autres, avec la promotion de cercles avec scène et microphones et la participation de danseurs de samba liés aux écoles[366].

Pendant ce temps, de nouveaux cercles musicaux se formaient de manière informelle dans la banlieue de Rio, ce qui allait conduire à la création, à la fin des années 1970, d'un nouveau sous-genre à succès de la samba urbaine dans les années 1980 : le pagode[366].

Le pagode : nouvelle révolution de la samba

[modifier | modifier le code]

Initialement désigné dans l'univers de la samba de Rio pour les rencontres musicales des sambistes, puis s'étendant également aux sambas qui y sont chantées[367], le terme « pagode » est devenu populaire avec la resignification des cercles de samba à Rio de Janeiro, à partir des années 1970[368], avec les « pagodes de table » (pagodes de mesa), où les sambistes se réunissaient autour d'une grande table, souvent située dans une « arrière-cour » (fundo de quintal) résidentielle, par opposition aux cercles de samba en vogue organisés dans les clubs et apparentés[369],[370]. Certaines des pagodes les plus célèbres de la ville étaient le pagode du Clube do Samba (dans la résidence de João Nogueira à Méier, dans le nord de Rio), le Terreirão da Tia Doca (avec des répétitions de Velha Guarda da Portela (pt) à Oswaldo Cruz, dans le nord de Rio), le Pagode do Arlindinho (organisé par Arlindo Cruz à Cascadura, dans le nord de Rio) et, principalement, du bloc carnavalesque Cacique de Ramos, dans la zone suburbaine de Leopoldina, dans le nord de Rio[371],[372],[373].

Le sambiste Jorge Aragão, qui faisait partie de la première formation du groupe de Rio Fundo de Quintal.

Dans les années 1980, les pagodes sont devenus à la mode dans tout Rio de Janeiro[374],[375],[376]. Bien plus que de simples lieux de divertissement, ils sont devenus les centres d'un nouveau langage musical qui s'exprime à travers un nouveau style d'interprétation de la samba, totalement renouvelé et basé sur la tradition du partido-alto[377],[378]. Parmi les innovations de cette nouvelle samba, marquée par des mélodies raffinées et des innovations en matière d'harmonie et de percussion avec l'accompagnement d'instruments tels que le tantã (au lieu du surdo), le repique et le banjo à quatre cordes avec accordage cavaquinho[373],[379],[380],[381].

Les débuts de la samba de ces pagodes Cacique de Ramos dans les studios d'enregistrement ont eu lieu en 1980 avec Fundo de Quintal[369],[382], un groupe musical parrainé par Beth Carvalho[373],[383]. Déjà dans ses premières œuvres, Fundo de Quintal a donné de la visibilité non seulement à cette nouvelle samba, mais aussi à des compositeurs comme Almir Guineto, Arlindo Cruz, Sombrinha, Jorge Aragão — tous membres du groupe — et Luiz Carlos da Vila — qui est lié aux pagodes Cacique de Ramos[369],[381]. Suivant la voie ouverte par Fundo de Quintal, sort en 1985 l'album collectif Raça Brasileira, qui révèle au grand public des artistes tels que Jovelina Pérola Negra (pt) et Zeca Pagodinho[384]. Donnant la priorité aux sambas du genre partido-alto, ce LP, ainsi que les œuvres depuis 1979 de Beth Carvalho, Almir Guineto et du groupe Fundo de Quintal, ont façonné le nouveau style qui a fini par être appelé pagode par le marché de la musique[381],[385],[386].

La nouveauté du pagode sur la scène musicale brésilienne se produit à une époque de réorganisation majeure de l'industrie musicale du pays, dont les investissements dans la première moitié de la décennie s'étaient concentrés principalement sur le rock brésilien et la musique pour enfants[369],[387]. Bien que certains artistes de samba connaissent un certain succès commercial à l'époque, comme Bezerra da Silva, Almir Guineto[388] et Agepê — qui, en 1984, est devenu le premier artiste de samba à dépasser la barre du million d'exemplaires vendus sur un seul LP[356] —, le moment n'est pas propice pour la samba dans le domaine commercial. Des artistes très populaires tels que Beth Carvalho, Clara Nunes, João Nogueira et Roberto Ribeiro provoquent la baisse des ventes de disques du genre[298]. Dégoûté par le manque de reconnaissance et d'intérêt à faire connaître son travail, Paulinho da Viola quitte le label Warner Music en 1984 et ne sort un nouvel album qu'à la fin de cette décennie[389].

Le sambiste Zeca Pagodinho, l'un des principaux interprètes de pagode.

Avec le succès de Raça Brasileira, le phénomène pagode connaît une période d'essor commercial sur le marché musical brésilien[384]. Les principaux artistes du genre atteignent le sommet des charts et se font connaître au niveau national grâce à l'exposition dans les grands médias et aux investissements croissants des maisons de disques. Ceux-ci sont stimulés par des ventes élevées à partir de 1986, tirées à la fois par les LP du déjà établi Almir Guineto et Fundo de Quintal — le plus grand représentant du sous-genre — et les premières œuvres de Zeca Pagodinho, Marquinho Sathan (pt) et Jovelina Pérola Negra[384],[390]. Bien qu'il y ait un certain refroidissement de l'intérêt des maisons de disques et des médias au cours de la seconde moitié des années 1980, le pagode s'impose comme un sous-genre important de la samba[369],[381].

Dans les années 1990, une nouvelle génération d'artistes émerge, partageant dans une certaine mesure des caractéristiques similaires, telles que l'incorporation d'éléments musicaux traditionnellement peu communs dans l'univers de la samba, et un répertoire largement consacré à des paroles romantiques[391]. Tandis que le marché du disque et les médias considèrent d'abord qu'il s'agissait d'une continuation du pagode de la décennie précédente[392], cette nouvelle vague est par la suite identifiée sous l'étiquette de « pagode romântico » (le pagode romantique (pt)) ou encore de « pagode paulista » (pagode de São Paulo), en raison du grand nombre de d'artistes de cette scène issus principalement de São Paulo, même s'il y a aussi des noms du Minas Gerais et de Rio de Janeiro[393].

Cette distinction est établie précisément parce que la samba interprétée par ces nouveaux artistes et groupes musicaux — même si elle conserve certaines similitudes avec le standard établi par Fundo de Quintal[392] — n'a pas pour principale référence musicale les sambistes de la décennie précédente et ne conserve pas non plus les aspects traditionnels et informels des matrices urbaines de samba[394],[395]. Par exemple, les productions en studio de la plupart de ces groupes, comme Raça Negra (pt), ont renoncé à l'utilisation d'instruments communs au pagode dans les années 1980 — comme le repique à main, le tantã et le banjo — en échange d'une instrumentation caractéristique de la musique pop internationale de cette période, surtout le saxophone et le clavier électronique[396]. L'utilisation de ces instruments de musique pop est plus ou moins courante et propre à chaque groupe[w] mais leur objectif reste le même, c'est-à-dire l'utilisation d'échantillonneurs et de claviers pour reproduire le son de différents instruments[393]. Malgré ces dilutions, le « pagode romantique » obtient un grand succès commercial sur le marché du disque et dans l'espace des médias, mettant en valeur des groupes tels que Art Popular (pt), Exaltasamba (pt), Negritude Júnior (pt), Raça Negra (pt), Só Pra Contrariar (pt), Os Travessos (pt) et Soweto (pt)[381],[397].

La samba au XXIe siècle

[modifier | modifier le code]

Au cours de la seconde moitié des années 1990, l'augmentation de la vente illégale de cassettes et, principalement, de disques compacts, a provoqué une profonde crise dans l'industrie du disque au Brésil qui s'est aggravée, à partir des années 2000, avec l'émergence du téléchargement numérique, souvent gratuit, d'œuvres musicales via internet[398],[399].

Dans ce contexte, il y a eu une chute brutale des ventes des albums officiels de samba et de ses sous-genres, notamment le pagode[400]. Des groupes qui connaissaient un grand succès commercial dans les années 1990, comme Raça Negra et Só Pra Contrariar (pt), ont vu leurs ventes chuter substantiellement au tournant des années 2000[400],[401]. De plus, en l’espace de quelques décennies, les représentations de samba dans les médias audiovisuels ont diminué, le genre étant presque toujours représenté par le pagode dans les listings[402]. Sur les 100 artistes les plus écoutés à la radio brésilienne entre 2010 et 2019 selon le Crowley Official Broadcast Chart, seuls onze étaient issus de la samba — et tous du pagode[403]. Dans une autre enquête, réalisée conjointement par Kantar Ibope et Crowley Broadcast Analysis, le pagode ne représentait que 9 % de l'audience de la radio au Brésil en 2019, bien loin de la musique country dominante, dont la part représentait environ un tiers de l'audience radio du pays[404].

Xande de Pilares (pt), chanteur de samba qui a émergé au sein du Grupo Revelação (pt).

Pourtant, les deux premières décennies du XXIe siècle ont confirmé le pagode comme référence hégémonique de la samba comme projection commerciale[405]. Au cours de la première décennie de ce siècle, de nouveaux artistes sont apparus qui se sont distingués commercialement, comme les groupes Revelação, Sorriso Maroto (pt) et Turma do Pagode (pt), et certains artistes qui ont quitté leurs groupes d'origine pour se lancer dans une carrière solo, comme Péricles (pt) (ex-Exaltasamba), Belo (pt) (ex-Soweto) et Alexandre Pires (pt) (ex-Só Pra Contrariar). Dans la décennie suivante, ce fut le tour de Xande de Pilares (pt) et Thiaguinho (pt), anciens chanteurs respectivement de Revelação et Exaltasamba, et des chanteurs Mumuzinho (pt), Ferrugem (pt) et Dilsinho (pt)[406],[407]. Une caractéristique commune à tous ces artistes était le nombre important de sorties d'albums live avec des enregistrements de concerts[408],[409]. Cette tendance s'est encore renforcée avec le développement du streaming, une plateforme de musique numérique devenue populaire dans les années 2010[410].

En dehors de la portée commerciale hégémonique du sous-genre des pagodes, la fin des années 1990 a également été une période de grande visibilité et de notoriété pour la samba plus traditionnelle dans la ville de Rio de Janeiro[411]. Une nouvelle génération de musiciens a émergé dans les cercles de samba qui se sont répandus dans plusieurs quartiers de la ville, notamment à Lapa, le quartier central de la ville qui compte désormais plusieurs bars et restaurants proposant de la musique live[412]. Parce qu'il s'identifiait au quartier bohème, ce mouvement est devenu officieusement connu sous le nom de « samba da Lapa »[413]. Avec un répertoire composé de classiques du genre et sans concessions aux aspects plus modernes[413], ce nouveau circuit a favorisé la rencontre entre musiciens débutants et vétérans de différentes générations de joueurs de samba, tous identifiés aux éléments traditionnels qui composent la samba urbaine de Rio[411]. Parmi certains artistes qui ont travaillé dans les cercles de samba de ce quartier figuraient Teresa Cristina (pt) et le grupo Semente (pt), Nilze Carvalho (pt) et Sururu na Roda, Luciane Menezes et Dobrando a Esquina, Eduardo Gallotti et les Anjos da Lua, entre autres, en plus de vétérans comme Aurea Martins[413]. Et plus tard, Edu Krieger et Moyseis Marques sont apparus[412],[414]. D'autres nouveaux artistes liés aux traditions de la samba, mais sans liens directs avec le mouvement Lapa à Rio, qui ont émergé sont Dudu Nobre (pt)[415] et Diogo Nogueira (pt)[416], en plus de Fabiana Cozza à São Paulo[417].

Postérité

[modifier | modifier le code]

Emblématique du Brésil et du carnaval brésilien, la samba fait partie de l'identité nationale brésilienne[418],[419]. Une journée nationale de la samba est célébrée chaque année le . La date a été fixée par Luis Monteiro da Costa, conseiller municipal de Salvador, en l'honneur de la première venue d'Ary Barroso à Salvador[420]. Cette date marque l'ouverture officielle du cercle des fêtes d’été et de nombreuses festivités sont organisées dans le centre historique de Salvador[421].

Dans le domaine institutionnel, l'IPHAN a déclaré en 2007 la samba urbaine de Rio et ses matrices samba de terreiro, partido-alto et samba-enredo de la samba carioca comme patrimoine culturel immatériel brésilien[422],[423]. La samba de roda, forme ancestrale de danse de samba originaire du Recôncavo de Bahia, est pour sa part inscrite comme chefs-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité par l'UNESCO en 2005 et proclamée en 2008[424],[425],[426]. En 2018, la préfecture de Salvador a proclamé la samba junino, dérivée de la samba duro, une variante urbaine de la samba, comme faisant partie de son patrimoine culturel[427].

Structure musicale et instruments

[modifier | modifier le code]

Les compositeurs brésiliens de musique classique, à partir de la fin du XIXe siècle, « utilisent un folklore dont la richesse et la variété sont dus au mélange d'éléments empruntés au chôro et à la maxixe des Portugais, mêlés à la batuque, à la conga et à la samba des Noirs amenés comme esclaves »[428].

Le rythme « typique de samba, pulsation syncopée à 3+3+2 doubles croches » a une mesure à
soit
[429],[430]. Avec cette mesure et un tempo varié, la samba urbaine est essentiellement jouée par des instruments de percussion et accompagnée par des instruments à cordes[431],[432],[433]. Dans certains courants, des instruments à vent ont été ajoutés[434],[435].

La composition d'une samba et l'utilisation des instruments suivent une logique structurelle bien établie, avec trois patrons principaux de pulsation et des instruments qui les accompagnent[436] :

  • la première base, qui sous-tend tous les autres instruments, est une sorte de « pulsation élémentaire » est toujours jouée par un instrument. Cette fonction, que Santos appelle « condução » (conduite), est le plus souvent dévolue à la ganzá ;
  • la pulsation principale est toujours soulignée par un autre instrument, qui effectue la « marcação » (marquage) ; le surdo remplit le plus souvent cette fonction ;
  • une pulsation plus mélodique, qui « guide le phrasé », la ligne directrice, temporelle, est la clé (« clave ») de l'installation d'une division rythmique caractéristique de la chanson.

Les instruments utilisés dans la samba sont ainsi liés à leur fonction suivant les modalités de samba employées. La cabula du candomblé — qui provient du candomblé angolais, encore chantées avec des vestiges des langues africaines bantoues —, éloignée de la samba actuelle qui en tire néanmoins ses origines, la samba de roda — laquelle se décline en samba de roda do candomblé ; la chula et la corrido dans le recôncavo de Bahia ; et la samba de roda de capoeira, qui sont les modalités les plus anciennes — et la samba urbaine, plus répandue, conservent des éléments rythmiques structurels communs[437].

Dans la cabula

[modifier | modifier le code]
Un atabaque.

Instruments utilisés traditionnellement dans la cabula[438] :

  • clé : agogô, rumpi ;
  • marcation : atabaque, , rumpi ;
  • conduite : rumpi ;
  • accompagnement : rum.

Dans la cabula, les instruments principaux sont l'atabaque et l'agogô. L'atabaque se décline en deux types : le , un atabaque plus aigu, qui marquera les syncopes, et le rumpi, un atabaque medio. Ce dernier remplit les trois fonctions, pouvant marquer la pulsation élémentaire, conserver les caractéristiques du et renforcer l'agogô. Le rum est un atabaque plus grave, qui a un rôle hybride entre suivre le rythme et les mouvements de danse ; c'est le plus difficile à maîtriser[439].

Dans la samba de roda

[modifier | modifier le code]
Trois berimbaus derrière un pandeiro dans une roda de capoeira. Le berimbau y a été introduit au XXe siècle. Auparavant, la pratique n'était accompagnée que de battements de mains et de tambours.

Instruments utilisés traditionnellement dans la samba de roda[440] :

La samba de candomblé se pratique dans les terreiros de candomblé Angola à la fin de cérémonies religieuses liées au culte des caboclos[x]. Les ogãs[y] prennent les atabaques et le , et y ajoutent divers autres instruments tels que le pandeiro, le surdo, le xequerê, la ganzá et le berimbau, car il y a toujours des capoeiristes qui jouent la capoeira[443].

La samba-chulado laisse une part importante à l'expression instrumentale, avec une prépondérence donnée à une petite viola appelée machete, une guitare composée de cinq chœurs de cordes doubles, bien qu'elle puisse être remplacée par un violão ou un cavaquinho. Dans sa structure musicale, les instruments à percussion peuvent prendre les fonctions de conduction, de syncope temporelle, de marquage ou de clef, et il peut aussi faire des contre-chants marqués. La samba-corrido est plus libre dans sa composition, la danse ne dépendant pas des instruments[444].

Mestre Pastinha fonde le premier centre d'apprentissage de capoeira en 1910, puis crée la première académie officielle en 1941, après que le président Vargas lève l'interdiction de cette pratique elle aussi originaire d'Angola[445],[446].

Rythme de la samba de roda de capoeira.

Les principaux instruments de musique de la capoeira sont les paumes de la main à la manière de celles de la samba de roda, le berimbau — qui est joué conjointement avec le caxixi — le pandeiro, l'atabaque et l'agogô. Il y a généralement deux ou trois berimbaus dans une roda : le gunga joue le rythme principal ; le médium joue une sorte de contretemps, un rythme complémentaire au premier ; l'alto fait des improvisations. Quand il n'y en a que deux, ils alternent leur rôle entre celui qui marque le rythme et celui qui improvise[447].

Dans la samba urbaine

[modifier | modifier le code]

Instruments utilisés traditionnellement dans la samba urbaine[448] :

La samba urbaine naît de l'évolution de la samba de type partido-alto qui se développe dans les arrières-cours des Tias Baianas et en particulier la Tia Ciata, chez qui est composée la première samba enregistrée, Pelo telephone en 1916. D'abord confidentielle et pratiquée par une partie peu privilégiée de la population, la samba se déplace alors définitivement vers d'autres cercles, en dehors de son contexte socioculturel d'origine. Les manifestations musicales et chorégraphiques autrefois pratiquées principalement dans les terreiros de candomblé et les sambas de roda et partido-alto commencent à intéresser et à intégrer le répertoire d'autres classes sociales, donnant lieu à la professionnalisation de certains de ses praticiens[449]. Le rythme de la samba urbaine est d'abord un rythme connu : celui de la matchiche — qui est une fusion d'autres genres comme la polka et le lundu — lequel incorporait déjà des éléments musicaux africains et européens, populaires dans différentes régions du Brésil et du Portugal depuis le XVIIIe siècle. Dans les années 1920, un nouveau style s'impose, avec une structure rythmique plus proche de celle qui subsiste aujourd'hui : celui pratiqué par les compositeurs qui vivent dans le quartier de l'Estácio[450].

L'école de samba Herdeiros da Vila jouant du surdo et du repinque.

Les écoles de samba nouvellement créées par ces musiciens introduisent des innovations du point de vue rythmique, en incorporant les rythmes de samba qu'ils pratiquaient dans les rodas des groupes de parade, où les marches prédominaient auparavant[450]. La samba évolue ainsi en passant d'un rythme binaire de matchiche (une noire et deux croches) à un rythme quaternaire à seize temps et syncopé[z] (peut-être influencé par le rythme dit teleco-teco[aa] des années 1930) hérité à Bahia du rythme d'Angola et du Zaïre appelé Kachacha[453].

À Rio de Janeiro, ce rythme est d'abord frappé à la main avant que des instruments à percussion tels que les tamborims et les cuícas soient ajoutés au tournant du XXe siècle, suivi du surdo, qui reprend la fonction de marquage occupée par les atabaques dans les sambas de roda, en ajoutant au rythme de base un motif de marche qui met l'accent sur la seconde moitié du temps. Car c'est le fait d'ajouter un rythme de marquage aux rythmes de la samba de roda et de la cabula qui a donné le rythme du surdo de la samba urbaine[454].

Aile des bahianaises défilant au Sambódromo de Rio de Janeiro, en 2008. Groupe important d'une école de samba, il rend hommage aux Tias Baianas, qui sont à l'origine de la samba urbaine de Rio.

On considère que la samba est apparue au début du XXe siècle comme une influence de la culture africaine au Brésil. Au XIXe siècle, le mot était déjà utilisé pour désigner les cercles de danse (rodas de dança) pratiqués par les esclaves africains, mais ce n'est qu'au siècle suivant que le mot prend le sens de genre musical, puisqu'il n'est créé en tant que tel qu'à cette époque. Ces danses étaient exécutées sur un rythme musical basé sur les tambours des instruments de percussion. Parmi ces sons figurait la samba de roda, un rythme sur lequel les Africains dansaient et pratiquaient la capoeira. En outre, la samba de roda était liée aux pratiques rituelles des cultes d'orisha et est apparue à Bahia au XIXe siècle. Quand l'esclavage est aboli, Rio de Janeiro devient un lieu de concentration des affranchis afro-brésiliens. Les lieux de célébration et de manifestations culturelles, comme les cercles de capoeira et la samba de roda, d'abord des espaces privés fournis par les tias baianas, sont appelés terreiros. C'est là que naissent la musique et la danse de la samba[455].

Le terme « samba » désignait à l'origine l'une des nombreuses danses latines en duo originaires du Kongo et de l'Angola. Aujourd'hui, la samba est la forme de danse la plus répandue au Brésil et atteint son apogée pendant le festival du Carnaval[456]. La samba dansée se fait principalement autour du sous-genre de la samba de gafieira, une danse de salon syncopée dérivée du maxixe[457],[458], cependant, c'est en fait un ensemble de danses, plutôt qu'une danse unique, qui définit la scène de la samba au Brésil, et il n'y a pas de véritable style de samba « original » : ces nombreux styles de danse ont en commun le rythme et l'origine[456],[459].

Les sambas de roda traditionnelles

[modifier | modifier le code]

Originaire de Bahia, la samba de roda accompagne les mouvements migratoires et la diffusion du candomblé et de la capoeira, ce qui lui permet de se retrouver aujourd'hui dans de nombreux endroits du Brésil[460].

La Samba de roda du Recôncavo de Bahia.

Certains aspects généraux qui caractérisent la samba de roda sont récurrents[461],[9] :

  • les participants se positionnent en cercle ou en demi-cercle et entourent un danseur soliste situé au centre, qui invite un participant à le remplacer au moyen d'une umbigada, qui consiste à se frotter le ventre contre le ventre, ou d'un autre geste qui le remplace ;
  • les chants alternent entre le solo et le chœur, le solo ayant souvent des variations improvisées ;
  • la structure rythmique est maintenue quels que soient les variantes et les instruments de musique utilisés ;
  • ceux qui font partie du cercle participent musicalement en frappant des mains, en suivant un rythme caractéristique qui marque un élément rythmique important : la clé.

La samba de candomblé peut être pratiquée à n'importe quelle occasion, mais est indispensable lors des célébrations catholiques populaires et aux traditions religieuses afro-brésiliennes : après les moments de prière, les participants se rassemblent pour danser et jouer de la samba de roda[462],[463].

Dans la samba-chulado (ou simplement « chula »), un duo commence à chanter la chula, généralement avec un intervalle de tierces, avant de poursuivre avec un relativo[ab] ; on frappe sur les cordes du violão, attirant l'attention, puis les personnes présentes frappent dans leurs mains, généralement en rythme avec une fonction de clé. C'est alors qu'une danseuse se positionne au centre pour dialoguer avec la guitare. Elle invite ensuite quelqu'un d'autre pour échanger les places en faisant la umbigada. La nouvelle intégrante attend la nouvelle partie de chula et relativo pour danser avec la guitare à son tour[464].

Dans la samba-corrido, la danse et le battement des mains sont plus libres que pour la chula, et ne dépendent pas des instruments. Elle peut être dansée de plusieurs façons différentes, mais suit en général un schéma : une danseuse va au centre danser seule, puis elle échange via umbigada ou en se touchant les jambes ou les paumes des mains ; il est possible d'inviter une autre personne du même sexe ou deux femmes ou deux hommes, ou encore de nombreuses personnes d'un coup[446].

La roda, ou cercle de capoeira.

Le rythme de samba de roda de capoeira provient des sambas de roda traditionnelles de Bahia et est peut-être le plus ancien des toques répertoriés. Il est utilisé comme variation de toque pour la viole berimbau, ainsi que pour une célébration post-roda. C'est sur ce rythme que le capoeiriste montre son talent à danser la samba : mouvement souple de la ceinture et regard attentif envers son/sa partenaire. Dans la samba de roda, on danse à deux ou en groupe et, en samba duro, il est permis de se faire tomber en dansant avec des bandas, balayages, etc.[ac].

Une roda de capoeira commence toujours par une litanie, un moment plus introspectif de salutation aux maîtres et aux ancêtres, également appelé preceito. À ce stade, deux capoeiristes sont accroupis devant les joueurs et la litanie est chantée, accompagnée du toque Angola. Lorsqu'il se termine et qu'un autre toque commence, les deux capoeiristes se mettent à courir et le jeu corporel commence. Le berimbau détermine le rythme : plus il s'accélère, plus les mouvements et les stratégies du duo qui joue dans le cercle s'intensifient. Une fois la rencontre achevée, la samba de roda a lieu, comme à la fin d'un rituel de candomblé aux caboclos, invitant les spectateurs à se joindre au jeu[465].

La samba du carnaval

[modifier | modifier le code]

En 1928, les musiciens de samba d'Estácio fondent l'association musicale Deixa Falar, qui pose les bases des écoles de samba actuelles. Parmi eux, Ismael Silva conçoit l'idée de créer un nouveau type de bloc carnavalesque, qui danserait et cheminerait en évoluant au son de la samba[466].

Cette danse de compétition est notamment évaluée sur la vitesse et l'harmonie avec lesquelles sont exécutées les danses des blocs : ils doivent danser avec enthousiasme, tourner, bouger et passer de manière compacte, proches les uns des autres, de sorte que quiconque regardant d'en haut ait l'impression que l'école est un corps unique, une ligne continue. Les participants ne sont pas obligés de savoir les pas de la samba, mais ils doivent bouger, gesticuler[467]. L'interaction entre le chant de l'interprète officiel et celui des composants est également évaluée : les écoles dont les membres ne chantent pas la samba, ou la chantent mal, reçoivent des notes inférieures à cet égard[468].

Le mestre-sala (maître de bal) et le porta-bandeira (porte drapeau) de l'école de samba Unidos da Tijuca en 2018.

Plusieurs rôles sont donnés aux danseurs d'une école de samba. Le mestre-sala (maître de bal) et le porta-bandeira (porte drapeau) forment un couple qui exécute une certaine danse particulière et doit présenter gracieusement le drapeau de l'école qu'il représente. Leurs costumes ressemblent à ceux de galas typiques du XVIIIe siècle, mais « carnavalisés », c'est-à-dire avec une quantité exagérée de couleurs et ornements. À un moment donné du défilé, le couple doit s'arrêter devant le stand du jury pour présenter leur danse, sans se tourner le dos[468],[469]. Les passistas (qui tiennent le pas de la danse) tiennent le rôle du bohème de Rio, le malandro[ad] et ont pour objectif principal de stimuler les membres du défilé et donner à la présentation un air festif. Ils sont souvent des danseuses et danseurs très adroits, ce qui dans le jargon carnavalesque est traduit comme ayant samba-no-pé (samba au pied). Le rôle de la passista dans un défilé est de séduire le spectateur en dansant avec des vêtements étriqués[471].

La tenue des danseuses et danseurs est devenue importante au fur et à mesure des éditions du carnaval. D'abord une danse portée par des écoles des quartiers pauvres, il fallait redorer l'image des écoles auprès des classes supérieurs, et des costumes plus distingués ont commencé à faire leur apparition, en incluant des éléments comme la queue-de-pie et le haut-de-forme[472],[473]. Au fil du temps, les costumes formels ont été remplacés par des déguisements liés au thème du défilé, avec des chorégraphies et des danseurs professionnels. À la fin des années 1970, avec la libéralisation des mœurs, des commissions formées de femmes à moitié nues sont apparues. Le principal symbole sont les mulâtres sculpturales du carnaval de l'Imperatriz Leopoldinense de 1979. À la fin des années 1990, les commissions étaient marquées par une présence massive d'artistes de cirque et troupes de théâtre, utilisant des maquillages spéciaux avec de nombreux effets visuels[468]. Selon les règles du carnaval, les commissions d'ouverture[ae] ne sont plus aujourd'hui obligatoirement liées au thème central du défilé, permettant ainsi plus de libertés[469].

Samba internationale

[modifier | modifier le code]
Illustration d'un livre de 1914 sur les danses modernes. Une série d'images prises dans un court laps de temps montrant Vernon et Irene Castle faisant la démonstration d'une figure de matchiche.

La samba de salon (ou « samba internationale ») est un style majeur de samba, qui diffère considérablement de la samba brésilienne[456].

L'Europe découvre la samba vers 1914 avec la maxixe, premier type connu de samba de couple : elle peut être considérée comme le prédécesseur de la samba internationale. Elle a d'abord peu de succès, mais commence à se populariser vers 1924, notamment en France, et est normalisée pour la première fois par l'école française de danse en 1928 grâce à un livre de danse publié par Paul Boucher, qui comprenait des instructions de Samba[459],[474]. Le style gagne en popularité avec notamment le film Une nuit à RioCarmen Miranda danse la samba et lors de l'Exposition universelle de New York 1939-1940, où de la musique samba a été jouée au pavillon brésilien. En 1939, Ary Barroso sort le tube planétaire Aquarela do Brasil, qui a été réutilisée dans de nombreux films, qui ont contribué à sa popularité, en particulier Saludos Amigos (1942) et plus tard Brazil (1985)[474]. En 1956, les études de Monsieur Pierre (en)[af] permettent de formaliser le rythme et de l'inclure parmi les cinq danses latines officielles de la compétition internationale[459],[475].

Couple de danseurs de samba internationale lors d'un concours en 2015.

Cette standardisation amène à la création du style international, qui in fine demeure éloigné des sambas traditionnelles et est ignoré par les Brésiliens. La samba de compétition peut être dansée sur la musique originale de la samba ou sur le flamenco, le cha-cha-cha rapide et d'autres rythmes sud-américains[459].

Certains des pas caractéristiques de la samba internationale sont la bota fogos, le corte jaca, les voltas, les whisks et les cruzados[476].

La samba internationale est une danse rythmique
, avec une seconde impulsion plus marquée, un tempo varié avec généralement une vitesse de 50 à 52 mesures par minute[7],[459]. C'est la danse latine la plus difficile, avec notamment la combinaison d’un rebond du genou avec un mouvement marqué de la hanche ; les différents motifs qu’elle utilise, en modifiant à la fois le nombre de pas et leur cadence ; le besoin de changer de pied pour les fausses figures en miroir ; et enfin l'important nombre de figures, qui rend l'improvisation très difficile[459].

Récapitulatif des sous-genres

[modifier | modifier le code]

À partir de la samba originale se sont construits de nombreux sous-genres, plus ou moins récents. La samba influence également nombre de genres par son rythme particulier (par exemple la bossa nova, à partir du jazz). Les principaux styles notables se répartissent selon leur lieu d'origine :

À ces genres localisés s'ajoutent les sambas de salon :

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. En portugais, le terme samba est un nom masculin, et ses sous-genres sont également accordés au masculin. Néanmoins, la samba s'est fait connaître en France — et donc en français — comme danse avant d'être reconnue comme un genre musical à part entière[1]. Même si certains puristes[2],[3] préfèrent conserver le masculin, l'usage général[1] ainsi que les définitions des dictionnaires français[4] privilégient l'utilisation du genre féminin. C'est ce genre qui a donc été privilégié dans cet article.
  2. a et b Peu répandue au XXIe siècle, la xiba était une danse traditionnelle dans l'État de Rio de Janeiro. Dans un double cercle formé par des hommes et des femmes, celles-ci chantent des « repentis » tandis que les hommes frappent du pied avec leurs sabots pour faire beaucoup de bruit en rythme[15].
  3. Le Cordão carnavalesco (cordon de carnaval) est un ancien type d'association récréative essentiellement liée aux festivités du Carnaval. Très populaires à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle à Rio de Janeiro, et jusque dans les années 1960 à São Paulo, les cordões ont ensuite décliné, étant remplacés par des écoles de samba, des blocos ou devenant ceux-ci.
  4. La Festa da Penha est une tradition commémorative typique de l'État d'Espírito Santo. Il s'agit de l'un des événements religieux les plus anciens et les plus importants du Brésil, qui constitue un élément important de l'identité et de la culture du peuple d'Espírito Santo depuis 452 ans. Notre Dame de Penha, la patronne de l'État, est fêtée à une date mobile qui a lieu huit jours après le dimanche de Pâques, généralement en avril.
  5. Le Jogo de búzios (litt. jeu des buccins est l'un des arts divinatoires utilisés dans les religions traditionnelles africaines et dans les religions de la diaspora africaine installée dans divers pays des Amériques. Sur le plan religieux, il est connu sous le nom de merindilogum (ou erindilogum) et constitue, avec la noix de kola (obì), le plus ancien oracle des Yorubas[47].
  6. Malgré une forte ségrégation raciale, les contacts culturels entre la communauté bahianaise et les élites locales de l'époque sont permanents[53].
  7. Au cours du XIXe siècle, une grande partie des compositions appartiennent à des éditeurs de partitions, qui les achètent, les éditent et les font connaître en engageant des pianistes. Sinhô lui-même a longtemps travaillé comme pianiste dans des magasins de partitions et de pianos[74].
  8. À l'époque des enregistrements mécaniques, les interprètes devaient avoir un timbre proche de l'opéra pour que leur voix soit bien captée par les studios d'enregistrement[75].
  9. Citation originale : « É que quando comecei, o samba da época não dava para os grupos carnavalescos andarem na rua conforme a gente vê hoje em dia. O estilo não dava para andar. Eu comecei a notar que havia essa coisa. O samba era assim: tan tantan tan tantan. Não dava. Como é que um bloco ia sair na rua assim? Aí, a gente começou a fazer um samba assim: bum bum paticumbum pugurumdum[109]. »
  10. La bateria est une sorte d'orchestre avec des instruments de percussion, qui doit accompagner le chant et mener le rythme (section rythmique) de la parade[119].
  11. Ce sont les paroles de la chanson Pelo telephone, de Donga.
  12. Ce sont les paroles de la chanson Se Você Jurar d'Ismael Silva[124].
  13. Dans un entretien croisé enregistré par le journaliste Sérgio Cabral à la fin des années 1960, Donga et Ismael Silva ne s'entendent pas sur ce qu'est la samba. Donga : « La samba, c'est ça depuis longtemps : « Le chef de la police / au téléphone m'a dit / qu'en Carioca / il y a une roulette à jouer[k]. » » Ismael : « C'est le matchiche. » Donga : « Alors, c'est quoi la samba ? » Ismael : « Si tu me jures / que tu m'aimes / je peux me régénérer / Mais si c'est / pour faire semblant d'être une femme / Une orgie comme celle-ci je ne te laisserai pas faire[l]. » Donga : « Ce n'est pas une samba, c'est une marche. »[125]
  14. « Soucieux de valoriser ses artistes, Ladeira a lancé la mode de les présenter par des épithètes ou des phrases d'accroche. La « petite notable » était Carmen Miranda, le « chanteur aux mille et un fans » était Cyro Monteiro et le « chanteur qui se passait d'adjectifs » était Carlos Galhardo[160]. »
  15. Notamment dans l'album historique Columbia Presents: Native Brazilian Music – Selected and Recorded Under the Personal Supervision of Leopold Stokowski (pt), enregistré en 1940 par Leopold Stokowski pour Columbia Records. Sorti aux Etats-Unis en 1942, il ne sort pourtant que 46 ans plus tard au Brésil[178].
  16. « La samba, qui n'est plus cette samba inscrite dans son projet de traversée de la société, est devenue le rythme officiel du pays et, à ce titre, elle a commencé à avoir une histoire. Mais une histoire où le passé se refait à la lumière du présent[192]. »
  17. Sur une mélodie du pianiste Henrique Vogeler, Linda Flor a connu trois versions différentes pour chaque texte, dont la plus célèbre, Ai, Ioiô, a été écrite par Luiz Peixoto. Selon José Ramos Tinhorão, la première version, intitulée Linda Flor et enregistrée par Vicente Celestino sur Odeon, a fait apparaître pour la première fois l'expression samba-canção brasileiro sur l'étiquette du disque. Pour sa part, Tinhorão commente que la voix de Celestino et son style semi-opératique ne convenaient pas à la configuration du nouveau volet : « sa voix […] ne nous a pas permis de reconnaître la bonne dose de swing rythmique de la samba, que Henrique Vogeler a tenté d'introduire comme un élément perturbateur de la mélodie classique de la chanson »[217].
  18. L'étiquette du disque n'indiquait cependant que choro[31].
  19. Les ensembles régionaux étaient généralement composés d'un ou plusieurs instruments à fonction mélodique, comme la flûte et la mandoline, du cavaquinho, qui jouait un rôle rythmique important et pouvait également intervenir dans l'harmonie, d'un ou plusieurs violãos, formant la base harmonique de l'ensemble, et du pandeiro qui joue le rythme de base[260].
  20. Jovem Guarda était un programme musical télévisé produit entre le 22 août 1965 et le début de l'année 1968 par TV Record et TV Rio le dimanche après-midi, alors composantes de la Rede das Emissoras Unidas, et présenté par les chanteurs Roberto Carlos, Erasmo Carlos et Wanderléa[325]. Outre l'influence des Beatles, l'émission est souvent citée comme étant à l'origine de la grande popularité au Brésil (entre 1965 et 1968) d'un mouvement musical et culturel initialement appelé iê-iê-iê, puis Jovem Guarda[326].
  21. La Biennale de la Samba était un festival de musique populaire brésilienne organisé par TV Record en deux éditions (1968 et 1971). Les artistes étaient évalués selon un vote subjectif du jury et l'ensemble de l'œuvre du compositeur.
  22. Selon Nelson Motta, le label Philips était, à la fin de 1972, « le TV Globo des maisons de disques », détenant tous les grands noms de la musique brésilienne de l'époque, à l'exception de Roberto Carlos, qui travaillait pour Som Livre[338].
  23. « Parmi les groupes qui ont connu un grand succès à l'époque, tous avaient des différences musicales. Parce que lorsqu'un groupe commençait à jouer, tout le monde savait déjà qui il était. Chacun avait un son, une caractéristique[391]. »
  24. « Caboclo » a plusieurs sens. Il désigne notamment le « Mulâtre à la peau cuivrée et aux cheveux raides » et est le nom générique des esprits des ancêtres indigènes brésiliens, dans les religions ou sectes afro-brésiliennes[441].
  25. Dans la religion afro-brésilienne du candomblé, l'ogã (pt) est le prêtre choisi par la divinité ancestrale orixá qui reste lucide pendant toute la durée de la cérémonie, sans entrer en transe, mais en recevant des intuitions spirituelles[442].
  26. Le compositeur Sérgio Cabral illustre cette transformation en expliquant que le rythme avant la samba urbaine ressemblait à la suite d'onomatopées binaires « tan tantan tan tantan » tandis qu'une fois transformée, le rythme de la samba ressemblait à un rythme quaternaire à seize temps et syncopé « bum bum paticumbumprugurundum »[451].
  27. Ce nom est une suite d'onomatopées qui constituent une structure basique de la samba : « te co te co, te le co te, co te co te, co te le co », où les quatre notes d'une mesure
    en doubles croches ; te est la note marquée, co est un demi-ton et le est un demi-ton marqué qui double le te[452].
  28. Le « duo » peut parfois se composer de quatre hommes : deux qui chantent la chula ; deux qui chantent le relativo[464].
  29. Voir les rythmes de l'atabaque et du berimbau sur so-ritmo.com.
  30. Le malandro est un petit voyou qui abuse de la confiance des autres et utilise son intelligence pour survivre au lieu de travailler[470].
  31. Composante obligatoire d'un défilé, la commission d'ouverture (comissão de frente) est un groupe d'une dizaine à une quinzaine de personnes qui interprètent une chorégraphie introduisant le thème central du défilé. À l'exception de cette commission, il n'y a pas d'autres règles concernant l'ordre des éléments lors d'un défilé d'une école de samba[468].
  32. Monsieur Pierre est le nom professionnel de Pierre Jean Philippe Zurcher-Margolle (né vers 1890 à Toulon et mort en 1963 à Londres). Danseur professionnel et professeur de danse, il est en grande partie responsable de l'introduction des danses latino-américaines en Angleterre, de leur codification et de la mise en place des bases de leur utilisation dans les compétitions et dans la danse de société. Le système qu'il a mis au point avec ses collègues est devenu la base de toutes les compétitions de danses latines et américaines organisées par le Conseil mondial de la danse.

Références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b (pt) Carlos Sandroni, « La samba à Rio de Janeiro et le paradigme de l’Estácio », Cahiers d’ethnomusicologie, no 10,‎ , note 1 (lire en ligne).
  2. « Définition de Samba », sur musicmot.com (consulté le ).
  3. « Genre grammatical du mot samba », sur sambistas.online.fr (consulté le ).
  4. Voir les définitions de la « samba » du Larousse, du Robert, du Centre national de ressources textuelles et lexicales et de l'Académie française.
  5. Marcondes 1977, p. 683.
  6. Lopes 2012, p. 226.
  7. a b c d e et f Lopes et Simas 2015, p. 247.
  8. (en) Bruce Gilman, « The Politics of Samh », Georgetown Journal of International Affairs, vol. 2, no 2,‎ (lire en ligne [PDF]).
  9. a et b Browning 1995, p. 18.
  10. Sodré 1998, p. 95.
  11. Lopes et Simas 2015, p. 248.
  12. (pt) « Ordem do dia », Diario de Pernambuco, no 445,‎ , p. 2099 (lire en ligne [PDF]).
  13. (pt) Miguel do Sacramento Lopes da Gama, « Os gostos extravagantes », O Carapuceiro,‎ (lire en ligne [PDF]).
  14. Cavalcante Neto 2018, p. 6.
  15. « Rythmes et danses typiques de la région du Sud-Est », sur vbrata.org (consulté le ).
  16. (pt) Mario Santin Frugiuele, Bumbos em batuques : estudo do vocabulário do samba de bumbo (thèse de master), Sao Paulo, Universidade de São Paulo, (lire en ligne [PDF]), p. 105.
  17. a b c et d (pt) Roberto Moura, Tia Ciata e a pequena Africa no Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Funarte, (OCLC 598156523), p. 77.
  18. a b c et d (pt) Fernando Silva, « Cem anos depois, "Pelo Telefone" ainda ajuda a explicar o Brasil », sur vice.com, (consulté le ).
  19. (pt) Ary Vasconcelos, Panorama da Música Popular Brasileira na Belle Époque, Sao Paulo, Livraria Santanna, (OCLC 5707804), p. 25.
  20. (pt) « Notice du disque Moleque vagabundo », sur discografiabrasileira.com.br, Instituto Moreira Salles (consulté le ).
  21. a et b Mello et Severiano 1997, p. 41.
  22. a et b (pt) « Notice du disque Pelo Telefono de Bahiano », sur discografiabrasileira.com.br, Instituto Moreira Salles (consulté le ).
  23. a et b (pt) « Notice du disque Pelo Telefono de Banda Odeon », sur discografiabrasileira.com.br, Instituto Moreira Salles (consulté le ).
  24. a b et c Lopes et Simas 2015, p. 254.
  25. a et b (pt) João de Lira Cavalcante Neto, Uma história do samba : As origens, Sao Paulo, Companhia das Letras, , 342 p. (ISBN 9788535928563), p. 90.
  26. Carneiro 2005, p. 329.
  27. Lopes et Simas 2015, p. 253.
  28. (pt) Oneyda Alvarenga (dir.), Musica Popular Brasileira, Porto Alegre, Globo, (OCLC 1124421196), p. 130-171.
  29. (pt) Jorge Sabino et Raul Giovanni da Motta Lody, Danças de matriz africana : antropologia do movimento, Rio de Janeiro, Pallas, , 187 p. (ISBN 9788534704403), p. 54.
  30. (pt-BR) « Bahia – Samba de Roda do Recôncavo Baiano | ipatrimônio » (consulté le ).
  31. a b c d e et f Marcondes 1977, p. 684.
  32. Lopes et Simas 2015, p. 263.
  33. (pt) Roberto Mendes et Waldomiro Júnior, Chula : Comportamento traduzido em canção, Salvador, Fundação ADM, .
  34. Lopes et Simas 2015, p. 250.
  35. (pt) Douglas Campolim, Batuque de umbigada, Sao Paulo, Celacc. Gestão de Projetos Culturais (GESTCULT), (lire en ligne [PDF]), p. 9.
  36. a et b Lopes et Simas 2015, p. 252.
  37. (pt) Martha Abreu, « Festas religiosas no Rio de Janeiro: perspectivas de controle e tolerância no século XIX », Revista Estudos Históricos, Rio de Janeiro, no 7,‎ , p. 184-185.
  38. (pt-BR) Daniela Diana, « História do Samba », sur Toda Matéria (consulté le ).
  39. a et b Lopes 2019, p. 110.
  40. Lopes 2019, p. 110-111.
  41. a et b Lopes 2019, p. 111.
  42. a et b Velloso 1989, p. 208.
  43. a et b Lopes et Simas 2015, p. 27.
  44. a b et c Velloso 1989, p. 209.
  45. a b c et d Lopes 2019, p. 113.
  46. (pt) Mauricio Mendes, « Como um valentão criou uma nova forma de pular o Carnaval », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  47. (pt) José Beniste, Jogo de búzios : um encontro com o desconhecido, Bertrand Brasil, (ISBN 9788528607741).
  48. a b et c Velloso 1989, p. 216.
  49. (pt) Francisco Antonio Nunes Neto, « A configuração de um ícone de nacionalidade: as tias baianas no Rio de Janeiro », PROA: Revista de Antropologia e Arte, Campinas, Universidade Estadual de Campinas, vol. 1, no 9,‎ , p. 44-73 (lire en ligne).
  50. a et b Velloso 1989, p. 215.
  51. (pt) Edigar de Alencar, Nosso Sinhô do Samba, Rio de Janeiro, Funarte, .
  52. Lopes et Simas 2015, p. 290.
  53. Paiva 2010, p. 27.
  54. (pt) Henrique Foreis Domingues, No Tempo de Noel Rosa, Rio de Janeiro, Livraria Francisco Alves Editora, , p. 47.
  55. a et b Velloso 1989, p. 222.
  56. a et b Marcondes 1977, p. 236.
  57. Lopes et Simas 2015, p. 219.
  58. Lopes et Simas 2015, p. 99.
  59. Marcondes 1977, p. 66.
  60. a b c d et e (pt) Luís Antônio Giron, « Bem mais de cem anos », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  61. Lopes et Simas 2015, p. 219, 254.
  62. (pt) « Banda Odeon », sur immub.org (consulté le ).
  63. (pt) « Banda Do 1º Batalhão Da Polícia Da Bahia », sur immub.org (consulté le ).
  64. a et b (pt) José Muniz Jr., Do Batuque à escola de samba : subsídios para a história do samba, Sao Paulo, Símbolo, , 207 p. (OCLC 3559065, lire en ligne), p. 27.
  65. Mello et Severiano 1997, p. 53.
  66. a et b (pt) José Geraldo Vince de Moraes, « O centenário de “Pelo telefone” », (consulté le ).
  67. (pt) Daniel do Amaral Arbix, « Setenta anos depois: direitos autorais em Noel Rosa », Revista Direito GV, São Paulo, vol. 4, no 1,‎ , p. 207-230 (lire en ligne).
  68. Lopes et Simas 2015, p. 83.
  69. Guimarães 1978, p. 31-33.
  70. Marcondes 1977, p. 720.
  71. (pt) Bianca Miucha Cruz Monteiro, Sinhô : a poesia do Rei do Samba (maîtrise), Niterói, Universidade Federal Fluminense, (lire en ligne [PDF]), p. 66.
  72. (pt) Nelson Motta, 101 Canções que tocaram o Brasil, Estação Brasil, , p. 12-13.
  73. Paiva 2010, p. 81.
  74. Franceschi 2002, p. 221.
  75. a et b Paiva 2010, p. 82.
  76. Lopes et Simas 2015, p. 148.
  77. Paiva 2010, p. 78.
  78. Marcondes 1977, p. 205.
  79. a et b Lopes et Simas 2015, p. 53.
  80. a et b Marcondes 1977, p. 649.
  81. Cabral 1996a, p. 18-19.
  82. Gonzalez 2017, p. 40.
  83. a b et c Lopes et Simas 2015, p. 11.
  84. a et b Lopes 2019, p. 112.
  85. Paiva 2010, p. 31.
  86. (pt) Jota Efegê, Figuras e Coisas da Música Popular Brasileira, vol. 1, Rio de Janeiro, Funarte, , p. 24.
  87. Paiva 2010, p. 31-32.
  88. (pt) Jaime Larry Benchimol, Pereira Passos : um Haussmann tropical : a renovação urbana da cidade do Rio de Janeiro no início do século XX, Rio de Janeiro, Secretaria Municipal de Cultura, Turismo e Esportes, , p. 287.
  89. Mattos 2008, p. 53.
  90. Paiva 2010, p. 24.
  91. (pt) Lilian Fessler Vaz, « Notas sobre o Cabeça de Porco », Revista do Rio de Janeiro, Niterói, vol. 1, no 2,‎ , p. 35.
  92. a et b Paiva 2010, p. 25.
  93. (pt) Mauricio de Abreu et Lilian Fessler Vaz, « Sobre as origens da favela », IV Encontro Nacional da ANPUR, Salvador,‎ , p. 489.
  94. Mattos 2008, p. 59.
  95. Mattos 2008, p. 248.
  96. Vianna 1995, p. 34.
  97. a et b Paranhos 2003, p. 84-85.
  98. Lopes et Simas 2015, p. 123.
  99. a et b Paiva 2010, p. 36.
  100. a et b Tinhorão 1997, p. 91–92.
  101. Lopes et Simas 2015, p. 138, 182.
  102. a et b Paiva 2010, p. 39.
  103. a et b Lopes et Simas 2015, p. 124.
  104. a et b (pt) Humberto M. Franceschi, Samba de sambar do Estácio : 1928 a 1931, Sao Paulo, Instituto Moreira Salles, , p. 52-53.
  105. Marcondes 1977, p. 708-709.
  106. Paranhos 2003, p. 85.
  107. (pt) Stanley Sadie (dir.) (trad. Eduardo Francisco Alves), Dicionário Grove de música: edição concisa, Rio de Janeiro, Zahar, , p. 385.
  108. Paiva 2010, p. 54.
  109. Propos d'Ismael Silva rapportés par Cabral 1996a, p. 242.
  110. Paiva 2010, p. 55.
  111. Paiva 2010, p. 33.
  112. a et b Máximo et Didier 1990, p. 138.
  113. a et b Paiva 2010, p. 60.
  114. Lopes et Simas 2015, p. 180.
  115. Paiva 2010, p. 39-41.
  116. Lopes et Simas 2015, p. 116.
  117. Cabral 1996a, p. 241.
  118. Paiva 2010, p. 42.
  119. (en) Ashish Pandey, Encyclopaedic Dictionary of Music, vol. 2, Gyan Publishing House, , 390 p. (ISBN 9788182052925, lire en ligne), p. 508.
  120. a et b Lopes et Simas 2015, p. 117.
  121. (pt) Nelson da Nobrega Fernandes, Escolas de samba : sujeitos celebrantes e objetos celebrados, Rio de Janeiro, Coleção Memória Carioca, , p. 72.
  122. a et b Paiva 2010, p. 46.
  123. Paranhos 2003, p. 84.
  124. (pt) « Paroles et vidéo de la chanson Se Você Jurar », sur letras.com (consulté le ).
  125. Cabral 1996a, p. 37.
  126. a et b (pt) Marília T. Barboza da Silva et Artur L. Oliveira Filho, Cartola, os tempos idos, Rio de Janeiro, Gryphus, , p. 82.
  127. (pt) Carlos Sandroni, Feitiço decente : transformações do samba no Rio de Janeiro, 1917-1933, Rio de Janeiro, Zahar, , p. 80.
  128. a et b Mello et Severiano 1997, p. 67.
  129. Paiva 2010, p. 85.
  130. (pt) « Musique et paroles de la chanson Na Pavuna », sur letras.mus.br (consulté le ).
  131. a b c et d Lopes et Simas 2015, p. 150.
  132. Paiva 2010, p. 86.
  133. Franceschi 2002, p. 292.
  134. a et b Cavalcante Neto 2018, p. 36-37.
  135. a et b Máximo et Didier 1990, p. 244.
  136. (pt) Cauê Souza de Benetti, Simon Bountman e a formação da linguagem fonogênica brasileira (maîtrise en musique), Campinas, Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes, (lire en ligne [PDF]), p. 45, 74.
  137. Paiva 2010, p. 87.
  138. Máximo et Didier 1990, p. 209.
  139. a b c d e et f Lopes 2019, p. 114.
  140. Lopes et Simas 2015, p. 100.
  141. a b et c (pt) Lena Benzecry, Das Rodas de Samba às Redes do Samba (Maîtrise), Rio de Janeiro, Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro, (lire en ligne [PDF]), p. 70-71.
  142. Fenerick 2002, p. 168.
  143. a et b Marcondes 1977, p. 639.
  144. Guimarães 1978, p. 29.
  145. Máximo et Didier 1990, p. 210.
  146. Cabral 1996a, p. 244-245, 272.
  147. (pt) Luís Antônio Giron, Mario Reis : O fino do samba, Sao Paulo, Editora 34, , p. 98-100.
  148. Castro 2015, p. 71.
  149. Paiva 2010, p. 38.
  150. (pt) « Primeira transmissão de rádio no Brasil completa 90 anos », sur memoria.ebc.com.br, (consulté le ).
  151. a b et c (pt) Maria de Lourdes dos Santos, « Radiodifusão na Era Vargas », Estudos de Sociologia, Universidade Estadual Paulista, vol. 10, nos 18/19,‎ , p. 207-210 (lire en ligne).
  152. (pt) Roberto Ruiz, Araci Cortes : linda flor, Rio de Janeiro, Funarte, , p. 97.
  153. Lopes et Simas 2015, p. 281.
  154. a et b (pt) « Carmen Miranda, no rádio, antes de ficar "americanizada" », sur radios.ebc.com.br, (consulté le ).
  155. a b et c Benzecry 2015, p. 67-69.
  156. Paiva 2010, p. 77.
  157. Lopes et Simas 2015, p. 235.
  158. a et b Marcondes 1977, p. 640.
  159. a et b Moura 1983, p. 157.
  160. Saroldi et Moreira 2005, p. 39.
  161. (pt) Wander Nunes Frota, Auxílio luxuoso : Samba símbolo nacional, geração Noel Rosa e indústria cultural, Sao Paulo, Anna Blume, (lire en ligne), p. 102.
  162. (pt) Luiz Arthur Ferraretto, Rádio : o veículo, a história e a técnica, Porto Alegre, Sagra Luzzatto, , p. 105.
  163. (pt) Tânia da Costa Garcia, O "it verde e amarelo" de Carmen Miranda (1930-1946), Sao Paulo, Anna Blume, (lire en ligne), p. 40.
  164. (pt) Cintia Campolina de Onofre, Nas trilhas de Radamés : a contribuição musical de Radamés Gnattali para o cinema brasileiro (doctorat), Campinas, Universidade Estadual de Campinas, (lire en ligne), p. 48.
  165. Saroldi et Moreira 2005, p. 62.
  166. (pt) Lauro Lisboa Garcia, « A era do rádio », sur revistapesquisa.fapesp.br, (consulté le ).
  167. Saroldi et Moreira 2005, p. 60-61.
  168. Lopes et Simas 2015, p. 100; 182.
  169. a et b Lopes et Simas 2015, p. 82-83.
  170. a b et c Marcondes 1977, p. 489-490.
  171. Fenerick 2002, p. 191-192.
  172. a et b Lopes et Simas 2015, p. 183.
  173. a b et c (pt) Gabriel Sabia et Paula Martini, « Na década de 1930, o samba conquista o rádio », sur cbn.globoradio.globo.com, (consulté le ).
  174. (pt) André Benavides, « Projeto nacionalista de Getúlio Vargas se beneficiou do samba », sur usp.br, (consulté le ).
  175. (pt) Paula Cresciulo de Almeida, Um samba de várias notas : Estado, imprensa e carnaval no Rio de Janeiro (1932-1935) (thèse de maîtrise), Niterói, Universidade Federal Fluminense, (lire en ligne [PDF]), p. 63-67.
  176. Marcondes 1977, p. 376.
  177. a b c d et e Lopes et Simas 2015, p. 125.
  178. (pt) « Native Brazilian music’: Museu Villa-Lobos promove exposição virtual sobre obra histórica da nossa música », sur oglobo.globo.com, O Globo, (consulté le ).
  179. Marcondes 1977, p. 237.
  180. a et b (pt) « História dos cassinos no Brasil é tema de reportagem especial da Rádio Senado », sur senado.leg.br, Agência Senado, (consulté le ).
  181. a b et c (pt) Estelita Hass Carazzai, « Após auge nos anos 30 e 40, antigos cassinos abrigam de hotel a convento », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, Curitiba, (consulté le ).
  182. Lopes et Simas 2015, p. 57.
  183. Paiva 2010, p. 74.
  184. Paiva 2010, p. 74-75.
  185. a et b (pt) Maria Fernanda de França Pereira, « O samba de exaltação: Convergências e conflitos na construção discursiva da identidade nacional », II Jornada de Ciências Sociais, Juiz de Fora, Universidade Federal de Juiz de Fora,‎ , p. 103-119 (lire en ligne).
  186. Lopes et Simas 2015, p. 182.
  187. a et b (pt) Mônica Pimenta Velloso, « Cultura e poder político no Estado Novo: uma configuração do campo intelectual », dans Estado Novo: ideologia e poder, Rio de Janeiro, Zahar, (lire en ligne), p. 103.
  188. Paranhos 2003, p. 109.
  189. Benzecry 2015, p. 17-18.
  190. (pt) Mario Cesar Carvalho, « Brasil brasileiro nasce com Vargas », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  191. (pt) Eduardo Vicente, Leonardo De Marchi et Daniel Gambaro, « O rádio musical no Brasil: elementos para um debate », dans Estudos radiofônicos no Brasil: 25 anos do grupo de pesquisa rádio e mídia sonora da Intercom, São Paulo, Intercom, (lire en ligne [PDF]), p. 461-464.
  192. Caldeira 2007, p. 103.
  193. (pt) Cecília Meirelles, Samba e Educação, Rio de Janeiro, A Manhã, , p. 9.
  194. a b c et d (pt) Mônica Pimenta Velloso, Os intelectuais e a política cultural do Estado Novo, Rio de Janeiro, Fundação Getúlio Vargas, CPDOC, (lire en ligne [PDF]), p. 22, 30-35.
  195. (pt) Álvaro Salgado, « Radiodifusão social », Cultura Política, Rio de Janeiro, DIP, vol. 6,‎ , p. 79-93.
  196. (pt) Juliana Ribeiro, Quando canta o Brasil : Uma análise das reestilizações ocorridas com o samba nos anos 1950, Salvador, Universidade Federal da Bahia, ENECULT, (lire en ligne [PDF]), p. 10.
  197. Marcondes 1977, p. 86.
  198. a et b Tinhorão 1990, p. 236-237.
  199. (pt) Adalberto Paranhos, « Entre o trabalho e a orgia: os vaivéns do samba nos anos 1930 e 1940 », Música Popular em Revista, Campinas, Universidade Estadual de Campinas, vol. 1, no 1,‎ , p. 9 (lire en ligne).
  200. (pt) Silvana Goulart, Sob a Verdade Oficial : Ideologia, Propaganda e Censura no Estado Novo, Sao Paulo, Marco Zero, , p. 69.
  201. Marcondes 1977, p. 75-78.
  202. (pt) Mauro Ferreira, « Ary Barroso é o autor da música brasileira mais gravada, mas lista reitera a soberania de Tom Jobim », sur G1, (consulté le ).
  203. (pt) Cesar Vanucci, « A aquarela musical de Ary». Recife: Diário do Comércio », sur diariodocomercio.com.br, (consulté le ).
  204. Mello et Severiano 1997, p. 178.
  205. a et b (pt) Sheila Schvarzman, « O Rádio e o Cinema no Brasil nos anos 1930 », dans XXIX Congresso Brasileiro de Ciências da Comunicação, Brasília, Intercom, (lire en ligne [PDF]), p. 1-9.
  206. a et b Lopes et Simas 2015, p. 63-64.
  207. a et b (pt) « Cinédia », dans Fernão Ramos et Luis Felipe Miranda, Enciclopédia do Cinema Brasileiro, São Paulo, Senac, , p. 117-119, 130-131.
  208. Lopes et Simas 2015, p. 64.
  209. Lopes et Simas 2015, p. 229.
  210. Lopes et Simas 2015, p. 149.
  211. a et b Mello et Severiano 1997, p. 241.
  212. a et b Matos 2015, p. 127.
  213. a et b Lopes et Simas 2015, p. 269.
  214. a et b Gonzalez 2017, p. 55.
  215. Matos 2015, p. 128.
  216. Tinhorão 1974, p. 150.
  217. Tinhorão 1974, p. 152.
  218. (pt) Luiz Tatit, O cancionista : composição de canções no Brasil, Sao Paulo, Edusp, , p. 23.
  219. a et b Matos 2015, p. 129.
  220. a et b Lopes et Simas 2015, p. 267.
  221. Tinhorão 1974, p. 149.
  222. a b c d et e Matos 2015, p. 130.
  223. a et b Castro 2015, p. 72-73.
  224. Mello et Severiano 1997, p. 146.
  225. Lopes et Simas 2015, p. 257.
  226. a b et c Marcondes 1977, p. 684-685.
  227. a et b Lopes et Simas 2015, p. 287.
  228. (pt) Rodrigo José Brasil Silva, Mediações culturais, identidade nacional e samba na Revista da Música Popular (1954-1956) (thèse de master), Florianópolis, Federal University of Santa Catarina, (lire en ligne [PDF]), p. 123.
  229. a et b Lopes et Simas 2015, p. 268.
  230. (pt) Mauro Ferreira, « 'Aquarela do Brasil' chega aos 80 anos com cores esmaecidas por retratar país irreal de era ufanista », sur G1, (consulté le ).
  231. Lopes et Simas 2015, p. 256.
  232. (pt) Luiz Tatit, « "Kid Morengueira" gostava de atirar na bossa nova », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  233. a b et c (pt) Lia Calabre, No tempo do rádio : Radiodifusão e cotidiano no Brasil (1923-1960) (thèse de doctorat), Niterói, Universidade Federal Fluminense, (lire en ligne [PDF]), p. 12.
  234. Napolitano 2010, p. 64.
  235. a b c et d Napolitano 2010, p. 65.
  236. Benzecry 2015, p. 46; 75-79.
  237. a b c d e et f (pt) Marcos Napolitano et Maria Clara Wasserman, « Desde que o samba é samba: a questão das origens no debate historiográfico sobre a música popular brasileira », Revista Brasileira de História, São Paulo, vol. 20, no 39,‎ , p. 167-189 (lire en ligne).
  238. Benzecry 2015, p. 94.
  239. a b c d et e Napolitano 2010, p. 67.
  240. a b c d et e (pt) João Máximo, « 100 anos de samba: Um passeio pelo gênero ao longo das décadas », O Globo, Rio de Janeiro,‎ (lire en ligne).
  241. Marcondes 1977, p. 85-89.
  242. Marcondes 1977, p. 602-603.
  243. Marcondes 1977, p. 822-823.
  244. Marcondes 1977, p. 524-526.
  245. a b c d et e Lopes 2019, p. 115.
  246. Marcondes 1977, p. 785-786.
  247. a et b Napolitano 2010, p. 66.
  248. Marcondes 1977, p. 20-21.
  249. Severiano 2009, p. 273.
  250. a et b Gonzalez 2017, p. 56.
  251. Castro 2015, p. 72.
  252. Albin 2003, p. 142.
  253. a et b Marcondes 1977, p. 685.
  254. Tinhorão 1997, p. 60.
  255. Cabral 1996b, p. 85.
  256. Gonzalez 2017, p. 57.
  257. Cabral 1996b, p. 92.
  258. a et b (pt) Walter Garcia, Bim Bom : a contradição sem conflitos de João Gilberto, Sao Paulo, Paz e Terra, , p. 40.
  259. (pt) Herom Vargas et Mozahir Salomão Bruck, « Entre ruptura e retomada: crítica à memória dominante da bossa nova », MATRIZes, São Paulo, Universidade de São Paulo, vol. 3, no 11,‎ , p. 234 (lire en ligne).
  260. Gonzalez 2017, p. 61.
  261. a b et c (pt) Santuza Cambraia Naves, Da bossa nova à tropicália, Rio de Janeiro, Zahar, , p. 10-12.
  262. Tinhorão 1997, p. 53.
  263. Albin 2003, p. 153.
  264. Gonzalez 2017, p. 63.
  265. Gonzalez 2017, p. 60.
  266. Cabral 1996b, p. 97.
  267. Severiano 2009, p. 292.
  268. a et b Gonzalez 2017, p. 64.
  269. Severiano 2009, p. 291.
  270. (pt) João Máximo, « Dez anos sem Dorival Caymmi, mestre nas canções praieiras e nos sambas », O Globo, Rio de Janeiro,‎ (lire en ligne).
  271. (pt) Mauro Ferreira, « Discos para descobrir em casa – 'Sambas', Dorival Caymmi, 1955 », sur G1, (consulté le ).
  272. Castro 2015, p. 358.
  273. a et b Benzecry 2015, p. 100.
  274. a b et c Lopes et Simas 2015, p. 46.
  275. Lopes et Simas 2015, p. 255.
  276. Lopes et Simas 2015, p. 266.
  277. (pt) Leandro Melito, « Bossa nova completa 60 anos: conheça a história do gênero musical », sur Agência Brasil, Brasília, (consulté le ).
  278. a et b (pt) André Bernardo, « Os bastidores de 'Chega de Saudade', clássico de João Gilberto que completa 60 anos », sur BBC News Brasil, Rio de Janeiro, (consulté le ).
  279. a et b (pt) Ruy Castro, « Gravação de 'Chega de Saudade' foi um parto, mas elevou à eternidade som sem nome », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  280. (pt) « Primeira gravação da Bossa Nova completa 60 anos », sur uai.com.br, (consulté le ).
  281. a b et c Marcondes 1977, p. 106-107.
  282. a et b (pt) Astrid Prange, « Bossa Nova, cartão-postal brasileiro », sur dw.com, (consulté le ).
  283. (pt) Thales Menezes, « Concerto no Carnegie Hall, que lançou bossa nova nos EUA, será recriado », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  284. (pt) Chema García Martínez, « João Gilberto, a longa e lenta agonia do inventor da bossa nova », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, Rio de Janeiro, (consulté le ).
  285. (pt) « 'Garota de Ipanema' completa 50 anos de sucesso e disputas judiciais », sur g1.globo.com, G1, (consulté le ).
  286. a et b (pt) Ismael de Oliveira Gerolamo, « Nara Leão: entre a bossa nova e a canção engajada », Revista Do Instituto De Estudos Brasileiros, São Paulo, Universidade de São Paulo, no 66,‎ , p. 172-198 (lire en ligne).
  287. Lopes et Simas 2015, p. 19-20.
  288. Lopes et Simas 2015, p. 42.
  289. (pt) Tarik Souza, « A bossa dançante do sambalanço », Revista USP, São Paulo, Universidade de São Paulo, no 87,‎ , p. 31-32 (lire en ligne).
  290. Lopes et Simas 2015, p. 43.
  291. Gomes 2010, p. 84.
  292. Gomes 2010, p. 62.
  293. (pt) Alam D’Ávila do Nascimento, « O samba esquema novo de Jorge Benjor », dans XVII Congresso da Associação Nacional de Pesquisa e Pós-Graduação em Música (ANPPOM), São Paulo, Universidade Estadual Paulista, (lire en ligne [PDF]), p. 8-9.
  294. (pt) Alam D’Ávila do Nascimento, Para Animar a Festa : A Música de Jorge Ben Jor (thèse de maîtrise), Campinas, Universidade Estadual de Campinas, (lire en ligne), p. 67, 114.
  295. (en) « Charts du titre Constant Rain (Chove Chuva) (1967) », sur billboard.com (consulté le ).
  296. (en) « Charts du titre Mas que nada », sur billboard.com (consulté le ).
  297. (pt) Matthew Kassel, « Dom Salvador, o pianista que inventou o samba funk e o Brasil esqueceu », sur entretenimento.uol.com.br, (consulté le ).
  298. a b et c Lopes 2019, p. 116.
  299. a b et c Lopes et Simas 2015, p. 301-302.
  300. (pt) Daniela Spielmann, « Reflexões sobre a construção dos discursos e dos sentidos sobre "gafieiras" no Rio de Janeiro », Anais do IV SIMPOM 2016 - Simposio Brasileiro de Estudantes de Pós-graduados em Música, Rio de Janeiro, Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro, no 4,‎ , p. 627 (lire en ligne).
  301. (pt) Marcio José de Macedo, « Anotações para uma História dos Bailes Negros em São Paulo », dans Marcio Barbosa et Esmeralda Ribeiro, Bailes: Soul, Samba-Rock, Hip Hop e Identidade em São Paulo, São Paulo, Quilombhoje, , p. 18.
  302. (pt) Luciana Xavier Oliveira, A Gênese do Samba-Rock : por um mapeamento genealógico do gênero, Salvador, Intercom, (lire en ligne [PDF]), p. 2-10.
  303. Lopes et Simas 2015, p. 270.
  304. a et b (pt) Igor de Bruyn Ferraz, Um samba sem poluição : o partido-alto de Candeia em Partido em 5 Vols I e II (maîtrise), Sao Paulo, Universidade de São Paulo, , p. 20, 42-43.
  305. (pt) Paulina L. Alberto, « Quando o Rio era black: Soul musicno Brasil dos anos 70 », História: Questões & Debates, Curitiba, vol. 63, no 2,‎ , p. 55-56 (lire en ligne).
  306. Lopes 2019, p. 129.
  307. (pt) Edison Carneiro, Carta do samba, Rio de Janeiro, Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional, Centro Nacional de Folclore e Culturar Popular, (lire en ligne [PDF]), p. 24.
  308. a b et c Benzecry 2015, p. 111.
  309. a et b Lopes et Simas 2015, p. 203.
  310. (pt) Maurício Barros de Castro, « Zicartola: memórias de uma casa de samba », sur itaucultural.org.br, São Paulo, Itaú Cultural, (consulté le ).
  311. Marcondes 1977, p. 160-162.
  312. a et b Lopes et Simas 2015, p. 151.
  313. a b et c Lopes et Simas 2015, p. 103.
  314. (pt) Miliandre Garcia, « Show Opinião: quando a MPB entra em cena (1964-1965) », Revista História, Assis/Franca, Universidade Estadual Paulista, no 37,‎ , p. 10 (lire en ligne [PDF]).
  315. a et b (pt) Vitor Nuzzi, « Clementina. De uma voz do povo emerge o canto ancestral », sur Brasil de Fato, (consulté le ).
  316. a et b (pt) Luciana Leonardo da Silva, Rosa de ouro : Luta e representação política na obra de Clementina de Jesus (thèse de maîtrise), Niterói, Universidade Federal Fluminense, (lire en ligne [PDF]), p. 34.
  317. Lopes et Simas 2015, p. 33.
  318. Lopes et Simas 2015, p. 72-75.
  319. (pt) Pedro Alexandre Sanches, « Ecad diz que projeto do MinC é inconstitucional », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  320. (pt) Aquiles Rique Reis, « A eterna Aracy de Almeida », sur jornaldebrasilia.com.br, Jornal de Brasília, (consulté le ).
  321. Benzecry 2015, p. 128.
  322. a b et c Benzecry 2015, p. 41-42.
  323. Benzecry 2015, p. 105-106.
  324. Lopes et Simas 2015, p. 144.
  325. (pt) Paulo Sérgio do Carmo, Culturas da rebeldia : a juventude em questão, Editora Senac, , 43 p. (ISBN 9788573591514).
  326. (pt) Fernando Rosa, « Os brotos comandam », sur super.abril.com.br, (consulté le ).
  327. (pt) Laura Figueiredo Dantas, O canônico em xeque na MPB : processos de legitimação e ideário de modernidade (thèse de maîtrise), Sao Paulo, Universidade de São Paulo, (lire en ligne [PDF]), p. 12.
  328. (pt) Tiago Bosi Concagh, Pois é, pra quê : Sidney Miller e Sérgio Ricardo entre a crise a transformação da MPB (1967-1974) (thèse de maîtrise), Sao Paulo, Universidade de São Paulo, (lire en ligne [PDF]), p. 32.
  329. a b c d e et f Lopes et Simas 2015, p. 152.
  330. a et b Lopes et Simas 2015, p. 104.
  331. a b et c Lopes 2005, p. 184.
  332. Lopes et Simas 2015, p. 133.
  333. (pt) Daniela Vieira dos Santos, « A formalização da derrota: sobre "Eles" e "A voz do morto", de Caetano Veloso », Revista Do Instituto De Estudos Brasileiros, São Paulo, Universidade de São Paulo, no 61,‎ , p. 67 (lire en ligne).
  334. (pt) Marcos Napolitano, « A cena musical brasileira de 1968 », sur jornal.usp.br, Jornal da USP, (consulté le ).
  335. (pt) Mauro Ferreira, « Disco gravado em 1966 por Paulinho da Viola e Elton Medeiros é reeditado em LP », sur G1, (consulté le ).
  336. Dias 1997, p. 40.
  337. a et b (pt) Gustavo Barletta Machado, « Transformações na Indústria Fonográfica Brasileira nos anos 1970 », Revista Sonora, Campinas, Universidade Estadual de Campinas, no 3,‎ , p. 2-8 (lire en ligne).
  338. (pt) Nelson Motta, Noites Tropicais, Rio de Janeiro, Objetiva, , p. 256.
  339. Dias 1997, p. 45.
  340. Dias 1997, p. 45-46.
  341. Dias 1997, p. 47-51.
  342. a et b Lopes et Simas 2015, p. 153.
  343. Lopes et Simas 2015, p. 154.
  344. Vicente 2002, p. 76.
  345. a et b (pt) Helena Aragão, « A incrível história da gravadora que lançou Cartola, Leci Brandão e Paulo Vanzolini », sur O Globo, Rio de Janeiro, (consulté le ).
  346. (pt) Mauro Ferreira, « Discos para descobrir em casa – 'Nelson Cavaquinho', Nelson Cavaquinho, 1972 », sur G1, (consulté le ).
  347. Marcondes 1977, p. 137.
  348. (pt) Marcelo Moutinho, « Dona Ivone Lara, a baluarte do samba », sur O Globo, Rio de Janeiro, (consulté le ).
  349. Marcondes 1977, p. 67.
  350. a et b (pt) Zuza Homem de Mello et Jairo Severiano, A Canção no Tempo, vol. 2, Sao Paulo, Editora 34, (ISBN 9788573260793), p. 209.
  351. (pt) Mirian Marques Rechetnicou, A, B, C, D do Samba : Construção da identidade vocal no samba : papel das cantoras Alcione, Beth Carvalho, Clara Nunes e Dona Ivone Lara (thèse de maîtrise), Brasília, Universidade de Brasília, (lire en ligne), p. 33, 47.
  352. (pt) Fernanda Kalianny Martins Sousa, A filha da Dona Leci : estudo da trajetória de Leci Brandão (thèse de maîtrise), Sao Paulo, Universidade de São Paulo, (lire en ligne [PDF]), p. 91-92.
  353. a et b Lopes et Simas 2015, p. 155.
  354. a b et c Lopes et Simas 2015, p. 271.
  355. (pt) Luiz Fernando Vianna et Paula Martini, « Samba-joia era romântico e se aproximava do bolero », Rio de Janeiro, CBN, (consulté le ).
  356. a et b (pt) Natasha Correa Lima, « Ídolo do 'sambão-joia', Agepê foi o primeiro a vender 1 milhão de discos », sur O Globo, Rio de Janeiro, (consulté le ).
  357. a et b (pt) Maria Alice Cruz, « O 'sambão-joia' pede passagem », Jornal da Unicamp, Campinas,‎ , p. 12 (lire en ligne [PDF]).
  358. (pt) Sara Paixão, « Autores de 'Você abusou', Antonio Carlos e Jocafi, têm dia de estrela após show de Stevie Wonder », sur Extra, Rio de Janeiro, (consulté le ).
  359. (pt) Gabriel Saboia et Paula Martini, « A partir dos anos 1970, o partido alto conquista o mercado fonográfico », sur CBN, Rio de Janeiro, (consulté le ).
  360. Lopes 2005.
  361. Lopes et Simas 2015, p. 211-214.
  362. Albin 2003, p. 251-252.
  363. (pt) Bruno Garcez, « Literatura "enquadra" Bezerra da Silva », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  364. (pt) Cláudia Neiva de Matos, « Bezerra da Silva, singular e plural », Ipotesi, Juiz de Fora, Universidade Federal de Juiz de Fora, vol. 15, no 2,‎ , p. 104.
  365. (pt) Mauro Ferreira, « Disco com sambas de enredo faz 50 anos sem a força e vendas de antigos Carnavais », sur G1, (consulté le ).
  366. a et b Lopes et Simas 2015, p. 243-244.
  367. Lopes 2005, p. 177-178.
  368. Lopes 2005, p. 178.
  369. a b c d et e Lopes 2019, p. 126.
  370. Lopes et Simas 2015, p. 207.
  371. Pereira 2003, p. 138.
  372. Lopes et Simas 2015, p. 207-208.
  373. a b et c (pt) Tarik de Souza, « Pagodes: a nova geografia do samba », Jornal do Brasil,‎ (lire en ligne [PDF]).
  374. (pt) Mara Caballero, « O samba como era nas escolas », Jornal do Brasil,‎ (lire en ligne [PDF]).
  375. Pereira 2003, p. 97.
  376. Lopes 2005, p. 179-180.
  377. Lopes et Simas 2015, p. 209.
  378. Lopes 2019, p. 126-127.
  379. Lopes 2019, p. 127.
  380. (pt) Tarik de Souza, « O pagode camerístico do Fundo de Quintal », Jornal do Brasil,‎ (lire en ligne [PDF]).
  381. a b c d et e Lopes et Simas 2015, p. 208.
  382. Trotta et Silva 2015, p. 10-11.
  383. (pt) Bernardo Araujo, « Madrinha : a importância de Beth Carvalho como desbravadora do samba e do Rio », sur O Globo, Rio de Janeiro, (consulté le ).
  384. a b et c (pt) Tarik de Souza, Cleusa Maria, Marcia Cezimbra et Diana Aragão, « A revolução do fundo de quintal », Jornal do Brasil,‎ (lire en ligne [PDF]).
  385. Lopes 2005, p. 180.
  386. Lopes 2019, p. 125.
  387. Lopes et Simas 2015, p. 156.
  388. Vicente 2002, p. 238-239.
  389. (pt) « Paulinho da Viola », sur Roda Viva, (consulté le ).
  390. Souza 2003, p. 247.
  391. a et b (pt) Waldir de Amorim Pinto, O estúdio não é o fundo de quintal : convergências na produção musical em meio às dicotomias do movimento do pagode nas décadas de 1980 e 1990 (thèse de doctorat), Campinas, Universidade Estadual de Campinas, (lire en ligne), p. 86-87.
  392. a et b Lopes et Simas 2015, p. 142.
  393. a et b Lopes et Simas 2015, p. 157.
  394. Pereira 2003, p. 165.
  395. Trotta 2006, p. 158-159.
  396. Trotta 2006, p. 153.
  397. Souza 2003, p. 18.
  398. (pt) Christiano Rangel dos Santos, Pirataria musical : entre o ilícito e o alternativo (thèse de maîtrise), Uberlândia, Universidade Federal de Uberlândia, (lire en ligne [PDF]), p. 20.
  399. (pt) Harrison Floriano do Nascimento, Concorrência e pirataria na indústria fonográfica a partir dos anos 1990 (thèse de maîtrise), Vitória, Universidade Federal do Espírito Santo, (lire en ligne [PDF]), p. 80, 159-160.
  400. a et b (pt) Luis Perez, « Mercado do disco cai com populares », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  401. (pt) Adilson Pereira, « Náufragos do pagode », sur Jornal do Brasil, (consulté le ).
  402. (pt) Anderson Baltar et Guilherme Bryan, « Agoniza, mas não morre », sur UOL, (consulté le ).
  403. (pt) Fernanda Xavier, « Luan Santana é o artista mais ouvido da década nas rádios brasileiras », sur RIC, (consulté le ).
  404. (pt) Lucas Brêda, « Sertanejo corresponde a quase um terço da audiência de rádio no Brasil », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  405. Trotta et Silva 2015, p. 2.
  406. (pt) Lucas Brêda, « Nova cara do pagode, Ferrugem fura bolha do sertanejo e renova ritmo que andava esquecido », sur Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  407. (pt) Lucas Nobile, « Raça Negra, Só Pra Contrariar e Salgadinho resgatam pagode dos anos 1990 », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  408. (pt) Lucas Brêda, « Funk passou por boom em 2019, mas rádios continuam dominadas por sertanejos », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, (consulté le ).
  409. Brêda et Mariani 2019.
  410. (pt) Tiago Dias, « Ninguém mais ouve um álbum inteiro, só o brasileiro. "Culpa" é do sertanejo », sur UOL, (consulté le ).
  411. a et b Pontes 2011, p. 8.
  412. a et b (pt) João Pimentel, « A união da voz com as várias vertentes da música brasileira », O Globo, Rio de Janeiro,‎ .
  413. a b et c Lopes et Simas 2015, p. 169-170.
  414. (pt) João Pimentel, « A nova geração de cantoras que se apresentam no bairro grava seus primeiros discos ao mesmo tempo », O Globo, Rio de Janeiro,‎ .
  415. Trotta 2006, p. 227-232.
  416. Pontes 2011, p. 97.
  417. (pt) João Pimentel, « Novas promessas fogem ao passadismo do bairro boêmio carioca », O Globo, Rio de Janeiro,‎ .
  418. (pt) Julia Santiago Stockler, « The Invention of Samba and National Identity in Brazil », Working Papers in Nationalism Studies, Université d'Édimbourg, no 2,‎ (ISBN 1900522837, lire en ligne [PDF]).
  419. (pt) « Samba », sur dicionariompb.com.br, Dicionário Cravo Albin da Música Popular Brasileira (consulté le ).
  420. « Journée internationale de la samba », sur journee-mondiale.com (consulté le ).
  421. « National Samba Day au Brésil », sur routard.com, Guide du Routard (consulté le ).
  422. Nogueira 2015, p. 23.
  423. (pt) Alícia Uchôa, « Iphan declara samba carioca patrimônio cultural do Brasil », sur G1, Rio de Janeiro, (consulté le ).
  424. (pt) « Unesco reconhece samba-de-roda », sur folha.uol.com.br, Folha de S.Paulo, São Paulo, (consulté le ).
  425. « La Samba de Roda de Recôncavo de Bahia », sur unesco.org (consulté le ).
  426. « La Samba de Roda et le Ramlila figurent désormais parmi les Chefs-d’œuvre du patrimoine oral et immatériel de l’humanité », sur UNESCO (consulté le ).
  427. (pt) Gustavo José Jaques de Melo et Ângela Elisabeth Lühning, « Samba Junino, Patrimônio Cultural da Cidade de Salvador: Uma Abordagem Histôrica e Contemporânea », Pontos de Interrogação — Revista de Crítica Cultural, vol. 8, no 2,‎ , p. 179–198 (ISSN 2237-9681, DOI 10.30620/p.i..v8i2.5917).
  428. Paul Pittion, La musique et son histoire (t. II) : de Beethoven à nos jours, Paris, Éditions Ouvrières, , 574 p., p. 544.
  429. Guy Sacre, La musique pour piano : dictionnaire des compositeurs et des œuvres, vol. I : A-I, Paris, Robert Laffont, coll. « Bouquins », , 1495 p. (ISBN 978-2-221-05017-0), p. 1301.
  430. Guy Sacre, La musique pour piano : dictionnaire des compositeurs et des œuvres, vol. II : J-Z, Paris, Robert Laffont, coll. « Bouquins », , 2998 p. (ISBN 978-2-221-08566-0), p. 1892.
  431. Lopes et Simas 2015, p. 220.
  432. Santos 2018, p. 107-109.
  433. (pt) Oscar Bolão, Batuque É Um Privilégio : a percussão na música do Rio de Janeiro para músicos, arranjadores e compositores, Rio de Janeiro, Lumiar, , 168 p. (ISBN 9788574072753), p. 21-44.
  434. Tinhorão 1990, p. 296-297.
  435. (pt) José Alexandre Leme Lopes Carvalho, Os alicerces da folia : a linha de baixo na passagem do maxixe para o samba (thèse de maîtrise), Campinas, Universidade Estadual de Campinas, (lire en ligne), p. 1–10, 153-154.
  436. Santos 2018, p. 16.
  437. Santos 2018, p. 78.
  438. Santos 2018, p. 81-84.
  439. Santos 2018, p. 81.
  440. Santos 2018, p. 94-97.
  441. (pt) « Définition de « caboclo » », sur aulete.com.br, Dictionnaire Aulete Digital (consulté le ).
  442. (pt) A. B. H. Ferreira, Novo dicionário da língua portuguesa, Rio de Janeiro, Nova Fronteira, , p. 675.
  443. Santos 2018, p. 85-86.
  444. Santos 2018, p. 88-89.
  445. (pt) E. Biancardi, Raizes musicais da Bahia, Salvadro, Omar G., , p. 106.
  446. a et b Santos 2018, p. 90.
  447. Santos 2018, p. 91.
  448. Santos 2018, p. 107-110.
  449. Santos 2018, p. 99-100.
  450. a et b Santos 2018, p. 101.
  451. Cabral 1996a, p. 240-245.
  452. Santos 2018, p. 54.
  453. (en) G. Kubik, Angolan traits in black music, games and dances of Brazil, Lisbonne, Junta de Investigações Cientificas do Ultramar, , p. 103.
  454. Santos 2018, p. 101-103.
  455. (pt) « História do samba », sur historiadomundo.com.br (consulté le ).
  456. a b et c (en) James L. Cox (ill. Kariamu Weish Asante), « African Dance: An Artistic, Historical and Philosophical Inquiry », Dance Research, vol. 18, no 1,‎ , p. 108–111 (ISSN 0264-2875, DOI 10.3366/1291016).
  457. Lopes 2003.
  458. (pt) Andréa Moraes Alves, A dama e o cavalheiro : um estudo antropológico sobre envelhecimento, gênero e sociabilidade, FGV Editora, , 37 p. (ISBN 9788522504831, lire en ligne).
  459. a b c d e et f (es) « Samba », sur losbailesdesalon.com (consulté le ).
  460. Santos 2018, p. 84.
  461. Santos 2018, p. 84-85.
  462. Nogueira 2015, p. 19.
  463. Santos 2018, p. 85.
  464. a et b Santos 2018, p. 89.
  465. Santos 2018, p. 90-92.
  466. (pt) Nélson da Nóbrega Fernandes, Escolas de Samba : sujeitos celebrantes e objetos celebrados, , 184 p. (ISBN 9788588530034), p. 47.
  467. IG, por Lisandra Maioli e Alessandra Correa, « Critérios de julgamento dos quesitos - Manual do julgador » (consulté le )
  468. a b c et d (pt) Rosangela Petta, « A máquina do samba », Superinteressante,‎ , p. 32-37 (lire en ligne).
  469. a et b (pt) Lisandra Maioli et Alessandra Correa, « Critérios de julgamento dos quesitos - Manual do julgador », Carnaval 2008, sur carnaval2008.ig.com.br, IG (consulté le ).
  470. (pt) « Définition de « malandro » », sur aulete.com.br, Dictionnaire Aulete Digital (consulté le ).
  471. (pt) Angela Bastos, « Ala das passistas tem que mostrar samba no pé e graça no resto », sur diariocatarinense.clicrbs.com.br, Diário Catarinense, (consulté le ).
  472. (pt) Paulo Eduardo Neves, « Agenda do Samba & Choro - Ensaios do bloco do MIS a MIS », (consulté le ).
  473. (pt) « Comissões de frente » [PDF], sur coloninha.org (consulté le ).
  474. a et b (en) « History of the samba », sur dancelovers.com (consulté le ).
  475. (en) « DanceSport Disciplines », sur worlddancesport.org (consulté le ).
  476. (en) Doris Lavelle, Latin and American Dances, Londres, Pitman, , 194 p. (ISBN 9780273416401), p. 38.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

  • (pt) Ricardo Cravo Albin, O livro de ouro da MPB : a história de nossa música popular de sua origem até hoje, Rio de Janeiro, Ediouro Publicações, , 365 p. (ISBN 9788500013461). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Lena Benzecry, A radiodifusão sonora do samba urbano carioca : uma retrospectiva crítica das principais representações construídas acerca desse gênero musical em programas radiofônicos do Rio de Janeiro (doctorat), Rio de Janeiro, Universidade Federal do Rio de Janeiro, (lire en ligne). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (en) Barbara Browning, Samba : Resistance in Motion, Indiana University Press, , 226 p. (ISBN 9780253115362, lire en ligne). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Lumiar, 1996a, 448 p. (OCLC 493747183). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Sérgio Cabral, MPB na era no rádio, Sao Paulo, Editora Moderna, 1996b, 120 p. (ISBN 978-8516015787). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Jorge Caldeira, A construção do samba, Sao Paulo, Mameluco, , 228 p. (ISBN 9788560432035).
  • (pt) Edison Carneiro, Antologia do Negro Brasileiro, Rio de Janeiro, Agir, , 524 p. (ISBN 9788522006595).
  • (pt) Ruy Castro, A noite do meu bem : a história e as histórias do samba-canção, Sao Paulo, Companhia das Letras, , 544 p. (ISBN 9788535926521). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) João de Lira Cavalcante Neto, Da roda ao auditório : uma transformação do samba pela Rádio Nacional (thèse de master), Sao Paulo, Pontifícia Universidade Católica, (lire en ligne [PDF]). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
    Voir aussi l'édition publié par EDUC – Editora da PUC-SP en 2021 (ISBN 9788528306613) (lire en ligne s. p.).
  • (pt) Marcia Regina Tosta Dias, Sobre mundialização da industria fonografica Brasil : anos 70-90 (thèse de maîtrise), Campinas, Universidade Estadual de Campinas, (lire en ligne). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) José Adriano Fenerick, Nem do Morro, Nem da Cidade : As Transformações do Samba e a Indústria Cultural (1920-1945) (thèse de doctorat), Sao Paulo, Universidade de São Paulo, (lire en ligne [PDF]). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Humberto M. Franceschi, A Casa Edison e seu tempo, Rio de Janeiro, Sarapuí, , 309 p. (ISBN 9788588921016). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (en) Peter Fryer, Rhythms of Resistance : African Musical Heritage in Brazil, Pluto Press, (ISBN 9780585425542).
  • (pt) Marcelo Silva Gomes, Samba-Jazz aquém e além da Bossa Nova : três arranjos para Céu e Mar de Johnny Alf (thèse de doctorat), Campinas, Universidade Estadual de Campinas, (DOI 10.47749/T/UNICAMP.2010.774057, lire en ligne). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Francisc Guimarães, Na roda do samba, Rio de Janeiro, Funarte, (OCLC 468080282, lire en ligne [PDF]). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Rafaela Rohsbacker Gonzalez, Voz-ruído na canção popular brasileira : a expressividade das vozes femininas do samba-canção da década de 1950 (maîtrise), Sao Paulo, Universidade de São Paulo, (lire en ligne [PDF]). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (en) Marc A. Hertzman, Making Samba : A New History of Race and Music in Brazil, Durham, NC, Duke University Press, , 364 p. (ISBN 9780822354154).
  • (pt) Ari Lima, « Do samba carioca urbano e industrial ao samba nacional e mestiço », Artcultura, Uberlândia, Universidade Federal de Uberlândia, vol. 15, no 26,‎ , p. 121-135 (lire en ligne).
  • (pt) Nei Lopes, Partido-alto : samba de bamba, Rio de Janeiro, Pallas, , 268 p. (ISBN 9788554703790).
  • (pt) Nei Lopes, Novo Dicionário Banto do Brasil, Rio de Janeiro, Pallas, , 276 p. (ISBN 9788534703482). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Nei Lopes et Luiz Antonio Simas, Dicionário da História Social do Samba, Rio de Janeiro, Civilização Brasileira, , 336 p. (ISBN 9788520012581). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Nei Lopes, « O amplo e diversificado universo do samba », dans Guga Stroeter et Elisa Mori, Uma árvore da música brasileira, São Paulo, Sesc, (ISBN 9788594932181, lire en ligne). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Marcos Antônio Marcondes (dir.), Enciclopédia da música brasileira : erudita, folclórica e popular, vol. 2, Sao Paulo, Art Ed, (OCLC 164784291). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Cláudia Neiva de Matos, « Gêneros na canção popular: os casos do samba e do samba-canção », Artcultura, Uberlândia, Universidade Federal de Uberlândia, vol. 15, no 27,‎ , p. 121-132 (lire en ligne). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Romulo Costa Mattos, Pelos pobres! : As campanhas pela construção de habitações populares e o discurso sobre as favelas na Primeira República (thèse de doctorat), Niterói, Universidade Federal Fluminense, (lire en ligne [PDF]). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) João Máximo et Carlos Didier, Noel Rosa : Uma Biografia, Brasília, Universidade de Brasília, (ISBN 9788523002541). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Zuza Homem de Mello et Jairo Severiano, A Canção no Tempo : 85 anos de músicas brasileiras, vol. 1, Sao Paulo, Editora 34, (ISBN 9788573260793). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Luis Carlos de Morais Junior, O Sol nasceu pra todos : a História Secreta do Samba, Rio de Janeiro, Litteris, , 184 p. (ISBN 9788537401521).
  • (pt) Marcos Napolitano, « A música brasileira na década de 1950 », Revista USP, São Paulo, no 87,‎ , p. 56-73 (ISSN 0103-9989, DOI 10.11606/issn.2316-9036.v0i87p56-73, lire en ligne). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Nilcemar Nogueira (dir.), Dossiê das Matrizes do Samba no Rio de Janeiro : Partido Alto, Samba de Terreiro e Samba-Enredo, Brasília, Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional, , 205 p. (ISBN 9788569279006, lire en ligne [PDF]), p. 23. Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Carlos Eduardo Amaral de Paiva, Palmeira do mangue não vive na areia de Copacabana : a formação de uma esfera pública popular em fins dos anos 1920 (maîtrise), Araraquara, Universidade Estadual Paulista, (lire en ligne [PDF]). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Adalberto Paranhos, « A invenção do Brasil como terra do samba: os sambistas e sua afirmação social », Revista História, Franca, Universidade Estadual Paulista, vol. 22, no 1,‎ , p. 81-113 (ISSN 0101-9074, lire en ligne [PDF]). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Carlos Alberto Messeder Pereira, Cacique de Ramos : Uma História que deu Samba, E-Papers, , 174 p. (ISBN 9788587922588, lire en ligne).
  • (pt) Fábio Cezanne Pontes, O samba carioca no século XXI : Renovando a tradição na esfera midiática (thèse de maîtrise), Rio de Janeiro, Universidade Federal do Rio de Janeiro, (lire en ligne).
  • (pt) Arildo Colares dos Santos, Aprendiz de samba : oralidade, corporalidade e as estruturas do ritmo, Sao Paulo, Universidade de São Paulo, , 119 p. (lire en ligne [PDF]).
  • (pt) Jairo Severiano, Uma história da música popular brasileira : das origens à modernidade, Sao Paulo, Editora 34, , 514 p. (ISBN 9788573263961). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Muniz Sodré, Samba, o dono do corpo, Rio de Janeiro, Mauad Editora, , 120 p. (ISBN 9788585756673, lire en ligne). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Luiz Carlos Saroldi et Sonia Virginia Moreira, Rádio Nacional : o Brasil em sintonia, Rio de Janeiro, Zahar, , 236 p. (ISBN 9788571108813). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Tarik de Souza, Tem mais samba : das raízes à eletrônica, Sao Paulo, Editora 34, , 352 p. (ISBN 9788573262872, lire en ligne).
  • (pt) José Ramos Tinhorão, Pequena História da Música Popular : da Modinha á Canção de Protesto, Petrópolis, Vozes, (OCLC 868305043). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) José Ramos Tinhorão, História Social da Música Popular Brasileira, Lisbonne, Caminho Editorial, , 336 p. (ISBN 9789722104883). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) José Ramos Tinhorão, Música Popular : Um Tema em Debate, Sao Paulo, Editora 34, , 200 p. (ISBN 9788573260724, lire en ligne). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Felipe da Costa Trotta et Caroline Dabela Silva, « Mussum, Os Originais do Samba e a sonoridade do pagode carioca », dans XXXVIII Congresso Brasileiro de Ciências da Comunicação, Rio de Janeiro, Intercom, (lire en ligne [PDF]). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Felipe da Costa Trotta, Samba e mercado de música nos anos 1990 (thèse de doctorat), Rio de Janeiro, Universidade Federal do Rio de Janeiro, (lire en ligne [PDF]). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Mônica Pimenta Velloso, « As tias baianas tomam contam do pedaço: espaço e identidade cultural no Rio de Janeiro », Revista Estudos Históricos, Rio de Janeiro, Fundação Getúlio Vargas, no 3,‎ , p. 207-228 (lire en ligne). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (pt) Hermano Vianna (dir.), O Mistério do Samba, Rio de Janeiro, Zahar, , 204 p. (ISBN 9788571103214).
  • (pt) Eduardo Vicente, Música e disco no Brasil : a trajetória da indústria entre as décadas de 80 e 90 (thèse de doctorat), Sao Paulo, Universidade de São Paulo, (lire en ligne [PDF]).
  • (en) « Samba », dans The Concise Garland Encyclopedia of World Music, vol. 1, Routledge, (ISBN 9781136095627, lire en ligne), p. 166-167.
  • (en) Janet Sturman, « Samba », dans The SAGE International Encyclopedia of Music and Culture, SAGE Publications, , 2728 p. (ISBN 9781506353371, lire en ligne).

Liens externes

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :