Ҕ
Gué crochet médian | |
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ҕ |
Bas de casse | ҕ |
Utilisation | |
Écriture | Cyrillique |
Alphabets | iakoute, youkaguir du Nord, youkaguir du Sud |
Ordre | 5e position de l'alphabet iakoute |
modifier |
Ҕ (minuscule : ҕ), appelé gué crochet médian, est une lettre de la variante de l’alphabet cyrillique utilisée dans l’écriture du iakoute, du youkaguir du Nord et du youkaguir du Sud, et anciennement en abkhaze. Elle note la consonne fricative vélaire voisée [ɣ]. Elle est dénommée « gué crochet médian » (en anglais : ghe with middle hook) dans la norme Unicode.
Utilisations
[modifier | modifier le code]La lettre est peu à peu abandonnée dans l'orthographe moderne de l'abkhaze au profit de Ӷ.
Andreas Sjögren utilise le ҕ dans l’alphabet cyrillique ossète dans sa grammaire publiée en 1844[1], lettre qu’il construit sur le modèle d’une nouvelle lettre cyrillique dérivée du ha ‹ 𐌷 › de l’alphabet gotique[2].
-
Alphabet ossète de Sjögren 1844.
-
Alphabet ossète de Sjögren 1844 en écriture cursive.
Otto von Böhtlingk a utilisé ҕ dans Über die Sprache der Jakuten contenant des textes iakoutes, une grammaire iakoute et un dictionnaire iakoute-allemand publié de 1848 à 1851[3]. Von Böhtlingk emprunte cette lettre à Sjögren[4].
En 1872, Ivan Iakovlevitch Iakovlev (ru) utilise le ҕ dans son alphabet tchouvache dans un abécédaire[5].
En turcologie, Vassili Radloff utilise le gué crochet médian ‹ ҕ › dans l’alphabet mixte (mélangeant des lettres latines et cyrilliques) de son dictionnaire des dialectes de langues turques en quatre volumes publié de 1893 à 1911[6].
Représentations informatiques
[modifier | modifier le code]Le gué crochet médian peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :
formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
capitale | Ҕ | Ҕ | U+0494 |
lettre majuscule cyrillique gué crochet médian |
minuscule | ҕ | ҕ | U+0495 |
lettre minuscule cyrillique gué crochet médian |
Références
[modifier | modifier le code]- Sjögren 1844, p. 4.
- Sjögren 1844, p. xiv.
- von Böhtlingk 1848 ; von Böhtlingk 1851a
- von Böhtlingk 1851b, p. 3.
- Iakovlev 1872.
- Radloff 1893-1911.
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (en) Peter D. Daniels (dir.) et William Bright (dir.), The World’s Writing Systems, Oxford et New York, Oxford University Press, , xlvi + 920 (ISBN 978-0-19-507993-7 et 0195079930, présentation en ligne)
- [Gulia et Matchavariani 1892] (ru) Д. И. Гулиа et К. Д. Мачавариани, Абхазская азбука, Тифлис, (lire en ligne)
- (ru + de) W. Radloff, Опыт словаря тюркских наречий = Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte, vol. 1-4, Saint-Petersbourg, Императорской Академии Наук, 1893–1911 (présentation en ligne, lire en ligne)
- (de) Andreas Sjögren, Ирон ӕвзагахур, das ist, Ossetische Sprachlehre, nebst kurzem Ossetisch-Deutschen und Deutsch-Ossetischen Wörterbuche, St. Petersburg, (iarchive:bub_gb_UUsGAAAAQAAJ)
- (de) Otto von Böhtlingk, Über die Sprache der Jakuten : Jakutische Text, vol. 3.1, coll. « Reise in den äussersten Norden und Osten Sibiriens während der Jahre 1843 und 1844 », (MDZ, Smithsonian)
- (de) Otto von Böhtlingk, Über die Sprache der Jakuten : Jakutisch-deutsches Wörterbuch, vol. 3.2, coll. « Reise in den äussersten Norden und Osten Sibiriens während der Jahre 1843 und 1844 », 1851a (MDZ, Smithsonian)
- (de) Otto von Böhtlingk, Über die Sprache der Jakuten : Grammatik, Text und Wörterbuch, St. Petersburg, Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1851b (lire en ligne)
- [Iakovlev 1872] (cv) Иван Яковлевич Яковлев, Т́т́ъваш ад́изен̀е с̀ыръва в̀ьр̀ен̀м̀ел̀л̀и к̀н̀ег̀e : букварь, (lire en ligne)