Wa (Japon)
Wa (倭 , « Japon, japonais », du chinois : 倭 ; pinyin : , qui a donné en coréen hangeul : 왜, romanisation révisée : wae) est le nom du Japon le plus anciennement connu. Le caractère 倭 est formé par le radical « personne » 亻 : rén en chinois mandarin, et d'un élément qui a une fonction phonétique, 委, wěi en chinois mandarin, ou wa en japonais, qui à deux sens : « charger », « mandater », ou bien « rejeter », ce dernier caractère est composé d'une femme (女), sous une céréale (禾).
En chinois, le terme 倭, signifie également « nain ».
Les scribes chinois, coréens et japonais écrivaient régulièrement Wa ou Yamato « Japon » avec le sinogramme 倭 jusqu'au VIIIe siècle, lorsque les Japonais, le remplacèrent par 和 (hé en mandarin, wa en japonais) : « harmonie », « paix »[1], composé du radical de la céréale (禾) et de la bouche (口). En chinois, ce terme a un deuxième sens : prononcé en mandarin, huò, il signifie alors pétrir, mêler, mélanger.
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Aston, William G. 1924. Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697. Charles E. Tuttle reprint 1972.
- Carr, Michael. 1992. "Wa 倭 Wa 和 Lexicography," International Journal of Lexicography 5.1:1-30.
- Forke, Alfred, tr. 1907. Lun-hêng, Part 1, Philosophical Essays of Wang Ch'ung. Otto Harrassowitz.
- Karlgren, Bernhard. 1923. Analytic Dictionary of Chinese and Sino-Japanese. Dover Reprint 1974.
- Lee, Kenneth B. 1997. Korea and East Asia: The Story of a Phoenix. Greenwood Publishing Group. (ISBN 0-275-95823-X) OCLC 35637112.
- Lewis, James B. and Amadu Sesay. 2002. Korea and Globalization: Politics, Economics and Culture. Routledge. (ISBN 0-7007-1512-6) OCLC 46908525 50074837.
- Nakagawa Masako. 2003. The Shan-hai ching and Wo: A Japanese Connection, Sino-Japanese Studies 15:45-55.
- Tsunoda Ryusaku, tr. 1951. Japan in the Chinese dynastic histories: Later Han through Ming dynasties. Goodrich, Carrington C., ed. South Pasadena: P. D. and Ione Perkins.
- Wang Zhenping. 2005. Ambassadors from the Islands of Immortals: China-Japan Relations in the Han-Tang Period. University of Hawai'i Press.
Liens externes
[modifier | modifier le code]- Unihan data for U+502D, Unihan Database entry for 倭
- English translation of the Wei Zhi, Koji Nakayama
- Queen Himiko as Recorded in the Wei Chronicle, Wontack Hong
- The Relatedness between the Origin of Japanese and Korean Ethnicity, Jaehoon Lee
- The Chronicles of Wa, Wesley Injerd
- Japan in Chinese and Japanese Historic Accounts, John A. Tucker
- The Early Relations between China and Japan, Jiang Yike
- (ja) 「三国志・魏志」巻30 東夷伝・倭人, Chinese text and Japanese translation of the Wei Zhi 魏志 account of Wa
- (ja) 邪馬台國研究本編, Chinese text and Japanese translations of Chinese historical accounts of Wa
- (ja) 日本古代史参考史料漢籍, Accounts of Wa from 15 Chinese histories
Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Wa (Japan) » (voir la liste des auteurs).