Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Scène d’origine
占 占 占
Oracle sur écaille Chu Soie et bambou Petit sceau Forme actuelle
Type : tableau composé
Tracé du caractère
Le caractère isolé existe dans ses deux composantes en style oraculaire, mais est souvent représenté de plus à l'intérieur d'une sorte d'enceinte (), laquelle n'existe que dans ces représentations oraculaires. D'autre part, la clef de la divination n'est que tardivement soudée au carré intérieur. Cette composition variable fait penser à un tableau initialement plus complexe que la simple superposition de « dire ce que signifie () le présage () », examiner un présage pour connaître une chose cachée ou future, consulter les sorts — son interprétation de base. Le caractère archaïque , de même composition, est synonyme.
Il est difficile de déchiffrer le tableau primitif, d'autant qu'il a pu s'appliquer sans modification à des formes très variées de divination. La forme pouvait être l'examen des fissures sur des écailles de tortue, dont le caractère garde le souvenir ; mais également le tirage du Yi Jing par achilléomancie, qui se retrouve dans le sens dérivé de , le « présage » () pouvant dans ce cas représenter les brins d'achillée utilisés à cet effet. Ensuite, le carré intérieur qui accompagne ce caractère peut représenter classiquement une « bouche » interprétant l'oracle, ou le support (crédence, pierre?) sur lequel ce présage était prononcé. De même, la notion de « tenture », qui apparaît dans un des composés (), peut refléter un rideau séparant la pratique sacrée de la vue du profane, et dans ce cas « l'enceinte » ) des représentations oraculaires pourraient être la représentation symbolique du cloisonnement apporté par un tel rideau ; mais ce pourrait être également la représentation d'une dalle sur laquelle la divination était réalisée.
L'achilléomancie consistait à prendre dans sa main () un groupe de 50 tiges d'achillée mille-feuilles (Achillea millefolium), dont on retire une tige, puis que l'on sépare en deux groupes d'importance non déterminée. Puis on écarte de sa main (sur une crédence ?) les brins suivant des règles complexes, pour en fin de compte arriver à quatre résultats possibles, interprétés comme « yin stable », « yin mutable », « yang stable » ou « yang mutable ». Ce résultat est noté () comme un des traits de l'hexagramme, l'opération étant donc répétée six fois pour donner un hexagramme complet.
Dans tous les cas, consulter un oracle suppose de faire une offrande (), que ce soit évidemment comme rémunération de l'oracle lui-même pour avoir un « supplément » d'information, ou comme offrande aux esprits que l'on invoque pour les consulter (?).
Signification de base
Examiner un présage pour connaître une chose cachée ou future, consulter les sorts
Consulter les sorts > Présage, réponse des morts
Examiner un présage > Interpréter, déchiffrer > Réfléchir
Examiner un présage > Observer, examiner > Épier
占 comme composant sémantique
parler à voix basse ; changer de langage, langage artificieux. Voir aussi 𣦼 percer.
Clef sémantique ajoutée à 占
Pratique du Yi Jing (易經)
  • (nián, niān, niǎn, diān) De 占 (prendre dans sa main) et (action manuelle) : prendre avec les doigts ; saisir ou tenir avec force.
    • (chān, qián, tiē, zhān, qín) De (tenir avec force) et (métal) qui remplace 手 : pinces, tenailles ; 鉗 cercle de fer, collier de fer, tenailles.
  • (diǎn, zhān, duò) De 占 (marque d'un trait de l'hexagramme) et (marque noire) : marquer, inscrire ; point noir, marque ; petite tache, souiller, déshonorer, flétri, fané ; heure, coup de tambour ou de cloche ; goutte, un peu ; appliquer le bout d'un objet, mettre le feu.
    • (tiàn, qián, shān, shǎn) De (mettre le feu) et (feu) qui remplace 黑 : 熌 traînée de flamme ; éclair, scintiller ; 燂 chauffer.
    • (rán, zhān) De (tache(?)) et (insecte, rampant) qui remplace 黑 : sorte de chenille (?).
    • 𦒻 (diǎn) De (point noir) et (vieux) qui remplace 黑 : point noir sur le visage d'un vieillard ; vieillard.
    • (diǎn) De (tache) et (vase, cruche d'argile) qui remplace 黑 : défaut, imperfection ; brèche ; manque.
      • (diàn, yán) De (brèche) et (talus, monticule, mur) qui remplace 缶 : mur qui menace de tomber ; être sur le point de tomber ; grand péril.
      • (zhān, tiān, tiē, diàn, chān) De (défaut) et (eau) qui remplace 缶 : défectueux, de mauvaise qualité ; négligence ; acheter, vendre ; rivière du Tcheu Li.
Pratique oraculaire
  • (nián) De 占 (offrande rituelle?) et (nourriture) : inviter un ami et servir des aliments faits de farine de blé.
    • (nián, niān, zhān) De (farine de blé) et (gluten) qui remplace 食 : gluten ; colle, coller.
      • (tiān) De (colle) et (jaune) qui remplace 黍 : 白黃色也 blanc jaunâtre (?).
      • (nián) De (colle) et (poisson) qui remplace 黍 : poisson à grosse tête ; silure.
  • (tiē) De 占 (supplément d'honoraire) et (monnaie, richesse) : supplément, complément, ajouter ce qui manque ; donner un objet en gage ; adjoindre, associer ; collé, appliqué sur, attenant, voisin, intimement uni ; linge de corps.
  • (tiē) De 占 (offrande d'apaisement) et (monnaie, richesse) : content ; tranquille ; aplanir ; en bon état.
Prononcé de l'oracle >
  • (zhān, chān, dān, jī) De 占 (observer) et (homme qui voit) : (cf 佔) observer ; lire ; regarder ; épier ; se tenir auprès de quelqu'un pour le servir.
    • (diǎn, shàn) De (se tenir au service) et (femme) qui remplace 見 : attendre ; en attendant, pour le moment ; prendre patience, peu à peu ; doucement ; être indulgent ; nom qu'on donne à sa belle-mère, sœur du père.
  • (zhān, chè) De 占 (interpréter) et (langage) : parler à voix basse ; changer de langage, langage artificieux ; flatterie, médisance ; solliciter ; parler beaucoup, plaisanter ; assertion sans fondement ; être trompé ; désaccord, mésintelligence.
  • (tiē, tiě, tiè) De 占 (rideau voilant l'oracle ?) et (linge) : tenture disposée devant un lit ; se soumettre, se conformer ; obligation écrite ; billet, courte lettre.
    • (shān, shàn, tiān, chān) De (tenture) et (herbe) qui remplace 巾 : manteau de paille ou de jonc contre la pluie ; toit de paille ; paillasson.
    • (diàn) De (tenture) et (terre, argile) qui remplace 巾 : crédence d'argile ; coffre d'argile ; cloison.
    • 𥿕 (juàn, xuàn) De (tenture) et (soie) qui remplace 巾 : (=) tissu de soie, gaze.
    • (zhǎn) De (tenture) et (vent) qui remplace 巾 : agité par le vent ; flots soulevés par le vent.
      • (diàn, shān) De (agitation) et (maladie) qui remplace 風 : fièvre intermittent ; fièvre chaude ; fièvre quarte.
      • 𦕒 (diān) De (agitation) et (oreille, entendre) qui remplace 風 : 小垂耳也 petite oreille pendante (?).
        • (nián, tiǎn, tié, wěi) De 𦕒 (petite oreille pendante) et (cuir) qui remplace 耳 : rabat de selle, caparaçon.
      • (zhēn) De (eau agitée) et (pierre) qui remplace 巾 : pierre sur laquelle la blanchisseuse bat son linge ; 藁砧 : pierre à broyer la paille, mari absent.
        • (xiān) De (aplat à battre) et (bois) qui remplace 石 : billot ; nom d'arbre.
        • (shān) De (battre, frapper) et (bambou) qui remplace 石 : 折竹箠也 cravache de bambou tressé(?).
Assimilation graphique de 占
Trois primitives graphiques :
  • 𠧪 se dit d'un fruit suspendu à sa branche, d'un épi incliné pendant sur sa tige,...
  • représente un nid d'oiseau avec une branche qui dépasse (actuellement 西). Le caractère étant tombé en désuétude, il a été repris comme abréviation de .
  • représente le même entrelac que , avec quatre points figurant des grains de sel.
Voir aussi
Regarder, observer, épier. Regarder avec les yeux du corps ou de l'âme. marque noire, de (marque de divination) et (noir). honoraires d'un devin.
La sémantique de l'oracle (zhān) est précisée par le caractère pour préciser qu'il s'agit de la personne prononçant l'oracle, donnant (zhàn).
Noter également la très suggestive composition variante de  : les signes () qu'il y a derrière la porte (), ce qu'il y a derrière le voile, littéralement l'apocalypse.
Variante graphique

En composition

À gauche : , , , , ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En haut : ,

En bas : , , , ,

Entourant un caractère :

Entouré :

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0157.300
  • Morobashi: 02780
  • Dae Jaweon: 0361.190
  • Hanyu Da Zidian: 10092.050

zhān \ʈ͡ʂa̠n˥\

  1. Pratiquer la divination

zhàn \ʈ͡ʂa̠n˥˩\

  1. Occuper
  2. S'emparer de

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • On’yomi : せん (sen)
  • Kun’yomi : しめる (shimeru), うらなう (uranau), うらない (uranai)

(chiêm, chăm, chàm, chễm, chím, chiếm, giếm, chầm, chằm, chem, coi, xem)