prévoir
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin praevidere, même sens.
Verbe
[modifier le wikicode]prévoir \pʁe.vwaʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Juger par avance qu’une chose doit arriver.
Le fragile édifice du crédit, – qui avait des proportions que nul n’avait prévues, et qui avait tenu dans une dépendance réciproque des centaines de millions d’hommes, sans que personne s’en rendît clairement compte, – s’effondra dans la panique.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 249 de l’édition de 1921)Parce que l’astronomie parvenait à calculer les tables de la lune, on a cru que le but de toute science était de prévoir avec exactitude l’avenir; […].
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.IV, La grève prolétarienne, 1908, p.190)Le signataire de ces lignes, en 1918, a vu transporter des malheureux attaqués par le gaz moutarde, alors que rien ne le laissait prévoir, plusieurs jours après un bombardement.
— (Victor Méric, La guerre qui revient : Fraiche et Gazeuse, page 161, Sirius, 1932)Des retards sont à prévoir aux aéroports de Calgary et d'Edmonton durant le temps des Fêtes.
— (Le Devoir, 23-24 décembre 2006)Un précédent accord de cessez-le-feu avait été rompu au bout de 24 heures et il est difficile de prévoir si celui-ci, conclu par le truchement de médiateurs égyptiens, tiendra.
— (Le Nouvel Observateur, 19 décembre 2006)
- (Par extension) Prendre des précautions, des mesures d’avance ; faire les préparatifs nécessaires.
- « C'est complètement ridicule », a fait savoir la chef de l'opposition officielle, Noushig Eloyan. « Parce que cette administration n'a pas su prévoir ce qui était prévisible, nous en sommes rendus à siéger à 6 h un lundi matin! » — (Le Devoir, 16-17 décembre 2006)
Les élections générales prévues en octobre pourraient d’ailleurs être repoussées en raison des tensions politiques.
— (Le Monde diplomatique, octobre 2004)Tout a été prévu. — Il faut tout prévoir. — On ne peut tout prévoir.
Nous prévoyons obtenir des subventions du Patrimoine religieux pour 70 % du montant global et donc devons prévoir aller chercher environ 1 million de dollars pour assurer la continuité des travaux.
— (Site web de la Basilique Cathédrale Sainte-Cécile (Québec, Canada), consulté le 23 juin 2015)
- (Droit) Contenir une disposition particulière, en parlant d'un texte juridique.
Les accords de réconciliation de Pretoria, signés les 8 octobre et 2 novembre 2003 sous les auspices de M. Nelson Mandela, prévoient la création d’une armée nationale incluant des éléments gouvernementaux et des forces rebelles.
— (Le Monde diplomatique, octobre 2004)L'accord de principe prévoyait la formation d'un groupe de travail de six juges pour revoir les documents relatifs au tribunal.
— (Le Monde, 24 décembre 2006)
Notes
[modifier le wikicode]Le verbe prévoir peut aussi être suivi d’un infinitif. Deux constructions sont alors en concurrence : on peut employer ou non la préposition de devant l’infinitif. L’usage varie selon les locuteurs mais, surtout, selon les régions de la francophonie. Au Québec, on tend à apposer l’infinitif directement derrière le verbe prévoir, tandis qu’en Europe, on semble privilégier la construction avec préposition.[1] — (OQLF, Banque de dépannage linguistique, « Prévoir », consulté le 23 juin 2015)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Juger par avance qu’une chose doit arriver
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Juger par avance qu’une chose doit arriver.
- Allemand : vorhersehen (de), voraussehen (de), vorhaben (de)
- Anglais : foresee (en)
- Danois : forudsige (da), forudse (da)
- Espagnol : prever (es)
- Espéranto : antaŭvidi (eo)
- Finnois : nähdä ennakolta (fi), ennakoida (fi)
- Gallo : abuter (*)
- Grec : προβλέπω (el) provlépw
- Kotava : abdiwí (*)
- Occitan : preveire (oc)
- Portugais : prever (pt)
- Roumain : prevedea (ro)
- Russe : предвидеть (ru) predvid'et'
- Same du Nord : einnostit (*)
- Solrésol : dofasire (*)
Traductions à trier suivant le sens.
- Anglais : forecast (en)
- Catalan : conjecturar (ca), preveure (ca)
- Danois : forudsige (da), forudse (da)
- Espagnol : esperar (es)
- Féroïen : ætla (fo), meta (fo), skjóta upp á (fo)
- Finnois : otaksua (fi)
- Ido : previdar (io)
- Indonésien : prakira (id), memprakirakan (id)
- Malais : harapkan (ms), mengharapkan (ms)
- Néerlandais : voorspellen (nl), gissen (nl), vermoeden (nl), bedacht zijn op (nl), verwachten (nl), vooruitzien (nl), voorzien (nl)
- Polonais : przewidywać (pl)
- Portugais : pressagiar (pt), prognosticar (pt), conjeturar (pt), supor (pt), prever (pt), antever (pt)
- Tchèque : předvídat (cs) (1.), předpovídat (cs) (1.), připravit (cs) (2.), stanovit (cs) (3.)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pʁe.vwaʁ\
- France : écouter « prévoir [pʁe.vwaʁ] »
- Canada : \pʁe.vwɑːʁ\
- France (Vosges) : écouter « prévoir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « prévoir [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « prévoir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « prévoir [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prévoir), mais l’article a pu être modifié depuis.