ablassen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich lasse ab |
2e du sing. | du lässt ab | |
3e du sing. | er lässt ab | |
Prétérit | 1re du sing. | ich ließ ab |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich ließe ab |
Impératif | 2e du sing. | lass ab lasse ab! |
2e du plur. | lasst ab! | |
Participe passé | abgelassen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
ablassen \ˈap.la.sən\ (voir la conjugaison) transitif
- Faire couler dans le but de vider.
Der Mechaniker ließ das Öl vom Auto in eine Wanne ab.
- Le mécanicien laisse couler l’huile de la voiture dans une bassine.
- Relâcher la pression.
Danach hat er ordentlich Dampf abgelassen.
- Après, il a relâché comme il faut la pression de la vapeur.
- Renoncer.
Viele Studenten haben davon abgelassen, diese Mühe weiter auf sich zu nehmen.
- Beaucoup d’étudiants ont renoncé à faire des efforts sur eux-mêmes.
Die Mutter ließ davon ab, auf ihre Tochter weiter einzureden.
- La mère a renoncé à tenter encore de convaincre sa fille.
- Lâcher, abandonner.
Hin und wieder ruft sie ihn an: Wenn er freihat, geht sie zu ihm, tritt ein, küsst ihn flüchtig. Sie zieht sich aus, legt sich aufs Bett, und sie will, dass er sie nimmt, immer von hinten, und ihr dabei an den Haaren zieht, sie an den Hüften hält; sie kommt, dann stößt sie ihn zurück, holt ihm energisch einen runter, lässt von ihm ab, sobald er kommt, springt kurz unter die Dusche und verschwindet sofort wieder. Mehr sucht sie nicht.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- De temps à autre, elle l’appelle : s’il est libre, elle vient, entre, l’embrasse à peine. Elle se déshabille, s’allonge sur le lit, et elle veut qu’il la prenne, par-derrière, toujours, en lui tirant les cheveux, en lui tenant les hanches ; elle jouit, puis elle le chasse hors d’elle, le branle avec vigueur, l’abandonne dès son plaisir, prend une courte douche, repart aussitôt. Elle ne cherche rien de plus.
- Foutre la paix, laisser tranquille.
Nach ihrer heftigen Gegenwehr ließ er von ihr ab.
- Après leur résistance farouche, il leur a foutu la paix.
- Laisser sortir ses émotions.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : La particule lässt ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule lässt ab et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (1-2) ausfließen lassen, leeren, reduzieren, verringern
- (3) abkommen, aufgeben, aufhören
- (5) in Ruhe lassen, meiden, unbehelligt lassen
Antonymes
[modifier le wikicode]- (1-2) auffüllen, vermehren
- (3) beharren, vervollständigen
- (5) bedrängen, belästigen
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « ablassen [ˈapˌlasn̩] »