camp
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVe siècle) d'abord dans l'expression lit de can, « lit pliant en usage dans les campements militaires ». Forme normanno-picarde ou provençale de champ, du latin campus.
- (Adjectif, nom commun dérivé) De l'anglais camp.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
camp | camps |
\kɑ̃\ |
camp \kɑ̃\ masculin
- (Militaire) Espace de terrain où une armée dresse des tentes ou construit des baraques pour s’y loger en ordre ou pour s’y retrancher.
L'armée et la flotte furent remplies de nobles qui n'avaient vu ni un camp ni la mer depuis vingt-cinq ans ; on refit la maison du roi telle qu'elle était sous Louis XVI; […].
— (Théophile Lavallée, Histoire des français: depuis le temps des Gaulois jusqu'en 1830, Paris : J. Hetzel & Paulin, 1841, 3e éd., volume 4, page 535)
- (Par analogie) Centre de rétention bâti comme un camp militaire.
Envoyé à la prison du Cherche-Midi puis au camp de Cepoy, Chamberlin y fait la connaissance de truands encore en herbe comme Pierre Loutrel — bientôt on l'appellera Pierrot-le-Fou — et Georges Brahim — alias Jo Attia — ainsi que de trois agents de l'Abwehr […].
— (Renaud de Rochebrune & Jean Claude Hazera, Les patrons sous l'Occupation, Odile Jacob, 1995, page 202)Les hommes sont internés en Lituanie, dans les camps de Milejgany, Jewie et Roon où ils souffrent du froid intense, du manque de nourriture et d'eau potable, des conditions précaires d'hébergement, de la vermine et des humiliations.
— (Philippe Nivet, La France occupée 1914-1918, Armand Colin, 2014)
- Armée campée ; les troupes installées dans un camp.
Le camp était tranquille.
Tout le camp fut alarmé.
- (Par extension) (Au pluriel) Armées en général.
Il fut élevé dans les camps.
Les camps ennemis.
- (Par extension) (Jeux) Adversaires.
Aux barres, à la paume, on se constitue en deux camps.
- (Sens figuré) Parti politique, religieux ou autre, opposition.
Les mêmes références ne servent pas toujours au même camp. L’élu républicain louisianais Steve Scalise mobilisa aussi Lincoln, mais pour implorer ses collègues à rejeter la destitution.
— (Antoine Robitaille, Du bon usage de l’Histoire, Le Journal de Québec, 14 janvier 2021)Ce pays est partagé en deux camps.
Dans le camp de nos adversaires.
Passer dans le camp ennemi.
- (Canada) Lieu retiré en forêt, doté d'une cabane rudimentaire.
C'était le domaine de M. Valiquette, un homme qui louait des petits camps, des chaloupes et des moteurs aux pêcheurs de passage.
— (Michel Rabagliati, Paul à la pêche, éditions la Pastèque, Montréal, 2006, page 48)
- Terrain du camping, où l'on campe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- aide de camp
- balle au camp
- balle de camp
- camp chantier
- camp de base
- camp de chasse
- camp de concentration
- camp de filtration
- camp de la mort
- camp de manœuvres
- camp de redressement
- camp de travail
- camp de vacances
- camp d’extermination
- camp retranché
- camp socialiste
- camp volant
- campe (Canada)
- campement
- camper
- changement de camp
- ex-camp
- feu de camp
- ficher le camp
- foutre le camp
- lit de camp
- mestre de camp
- mini-camp
- sacrer le camp (Québec)
- sacrer son camp (Québec)
- shack (Canada)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]camp \kɑ̃mp\ invariable
- (Genres humains et identités de genre) (LGBT) Attitude d'exagération, d’outrance voire de grotesque et d’ironie dans l’interprétation d’un personnage, le plus souvent féminin.
La tactique des Sœurs dans la lutte contre le sida repose sur une stratégie politique : une utilisation du camp, une réappropriation revendiquée de l’efféminement, de la visibilité homosexuelle et de la follitude qui visent à désarmer les injonctions morales pesant sur la sexualité – sociales, religieuses, liées au sexe, au genre, aux pratiques sexuelles…
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]camp \kɑ̃mp\ invariable
- Qui parodie avec outrance les codes sexuels liés à un genre.
Jouant sur sa visibilité de « folles », ses membres [les gazolines] manifestait un humour « camp », proclamant que « le maquillage est une manière de vivre ».
— (Gazolines sur l’encyclopédie Wikipédia )Une folle camp ne peut jamais en faire trop. Comme dit ma Sœur Marie Janine du Rêve Suspendu, dite Jaja, « Si tu hésites, rajoutes-en ! » (ce jour-là, à Lausanne pour être précis, elle parlait de rouge à lèvres ; par la suite, cette règle fut appliquée à bien d’autres situations…).
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \kɑ̃\
- \kɑ̃p\
- \kɑ̃mp\
- Cornimont (France) : écouter « camp [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « camp [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « camp [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- camp sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (camp), mais l’article a pu être modifié depuis.
Nom commun
[modifier le wikicode]camp *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de chanp.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIe siècle) Du latin campus.
Nom commun
[modifier le wikicode]camp *\Prononciation ?\ masculin
- Champ.
Mortz los laissavan en sopin,
— (Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23)
jazon els camps cuma fradin,
no’ls sebelliron lur vizin.- morts, ils les laissaient sur le dos ; ils gisent dans les champs comme misérables ; leurs voisins ne les ensevelirent pas. — (Traduction par Antoine Thomas)
- Camp.
- Champ de bataille.
- Champ (héraldique).
Synonymes
[modifier le wikicode]- 1 : cambo
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1 et verbe) Du latin campus.
- (Nom commun 2 et adjectif) Origine inconnue. Peut-être du XVIIe siècle, du français camper (« prendre une pose »)[1] ; ou bien de l'anglais dialectal *camp ou *kemp (« rude, frustre »)[2] ; ou encore du polari[3]
Nom commun 1
[modifier le wikicode]camp \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]camp \Prononciation ?\
- Attitude de parodie outrancière des codes sexuels liés à un genre.
Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | camp |
Comparatif | camper |
Superlatif | campest |
camp \Prononciation ?\
- Théâtral.
- Qui parodie avec outrance les codes sexuels liés à un genre.
Verbe
[modifier le wikicode]camp \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]- decamp (déloger)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « camp [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « camp [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « camp [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- camp sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin campus.
Nom commun
[modifier le wikicode]camp \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Manresa) : écouter « camp [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin campus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
camp [ˈkamp] |
camps [ˈkams] [ˈkans] |
camp [ˈkamp] (graphie normalisée) masculin
- Camp, lieu où l’on campe.
camp de batalha
- champ de bataille
camp de Mars
- champ de Mars
- camp de Cesar
passar camp
- franchir les limites du camp, au jeu de varres
anhèu de camp
- agneau sevré, qui commence à paître
amora de camp
- fruit de la ronce bleue
laurar lo camp
- labourer la terre
per camps
- par les champs
prendre un èr de camp/fichar lo camp/sacar lo camp/fotre lo camp
- prendre le camp, déguerpir
- Qu’es aquò ? camp blanc, semenat negre,
Tres buòus fan qu’una rega.- Énigme populaire dont le mot est l’escritura, « l’écriture ».
Per Totsant
— (Proverbe languedocien)
La nèu pels camps.
- (Gascon), (Languedocien), (Niçois) Champ.
camp grand
- champ grand, nom sous lequel on désignait ordinairement le champ le plus étendu d’une métairie, quand il y en avait d’une grande étendue
camp redond
- champ rond, nom fréquemment donné à un champ un peu arrondi
Quand lo paure òme ven dal camp.
— (Chanson populaire languedocienne)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- 2 : champ (provençal, nord-occitan)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [ˈkamp]
- provençal (dont niçois) : [ˈkãᵐp]
- rouergat : [ˈkɔmp], [ˈkamp]
- France (Béarn) : écouter « camp [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]camp \Prononciation ?\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
- ↑ Douglas Harper, camp (adj.) sur Etymonline.com - Online Etymology Dictionary, 2011
- ↑ Micheal Quinion, Camp sur World Wide Words, 2003
- ↑ Oxford English Dictionary, 2e édition (1989)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du militaire
- Exemples en français
- Analogies en français
- Lexique en français des jeux
- Métaphores en français
- français du Canada
- Lexique en français des genres humains et identités de genre
- Vocabulaire LGBTIQ en français
- Adjectifs en français
- Mots ayant des homophones en français
- Homographes non homophones en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Exemples en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Adjectifs en anglais
- Verbes en anglais
- Vocabulaire LGBTIQ en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- occitan gascon
- occitan languedocien
- occitan niçois
- picard
- Mots en picard issus d’un mot en ancien français
- Mots en picard issus d’un mot en latin
- Noms communs en picard
- Exemples en picard