candi
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (adjectif et nom 1) (XIIIe siècle) De l’arabe قندي, qandī de قند, qand (« sucre de canne »).
- (nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | candi \kɑ̃.di\
|
candis \kɑ̃.di\ |
Féminin | candie \kɑ̃.di\ |
candies \kɑ̃.di\ |
candi \kɑ̃.di\
- Cristallisé en gros cristaux, en parlant du sucre.
Vous allez attraper la coqueluche, ma bonne femme ; et, à votre âge, les dragées qui tombent là ne sont pas si bonnes à recevoir que des pignolats au sucre candi.
— (Clément Jules Briois, La tour Saint-Jacques de Paris, tome 2, Paris : chez Dubuisson & Cie, 1864, p. 9)
- Confit, couvert de sucre candi, de candi.
Existence de recette de fleur candie dont la violette au XVIIième siècle..
— (site gastrono-me.org)Pile l'écorce du bois précieux, il apaise les amertumes, abreuve-toi au fleuve enfance, goûte au parfum oublié des douceurs candies, harponne ta douleur, que tes larmes arrosent les vers du poète, il les polira, et de ta peine, naîtra une …
— (Départements et territoires d'outre-ciel : hommages à Léopold Sédar Senghor, poète et francophone, Passe du vent, 2006)Elle est revenue s’asseoir au bord du lit avec deux tasses de lait et un reste de gâteau fourré de pavot, de raisins de Corinthe, de citron candi, un mélange lourd et voluptueux qui collait entre les dents.
— (Claudia Ancelot, L’ombre brisée, Balland, 1980, 200 pages)
- (Missouri) (Louisiane) Bonbon.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- candi figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : sucre.
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
candi | candis |
\kɑ̃.di\ |
candi \kɑ̃.di\ masculin
- Sucre candi, cristallisé le long d'une ficelle dans une candissoire.
Candi blanc, candi rouge, candi en poudre.
La défaveur qui est attribuée au candi provenant de sucre de betterave pour la fabrication des vins mousseux a été l’objet d’une enquête faite par le journal Centralbtatt en 1899.
— (Association des chimistes et ingénieurs de sucreries, distilleries et industries agricoles de France et des colonies, Bulletin, Volume 23, 1906)Lorsque je disposais d’un sou, vite j’achetais un petit cervelas que je mangeais en cachette ou encore de la cassonade ou des morceaux de sucre candi réunis par un fil.
— (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 131.)
- (Apiculture) Sirop de sucre comportant 10% d'eau et servant à nourrir les abeilles l'hiver.
Non, avec du candi, la colonie ne le consomme que s'il y a manque de provisions.
— (L'Abeille de France et l'apiculteur, 2004)Cela est dû que cette rigueur ait entraîné plus de pertes, il a semblé que les abeilles ayant absorbé ce candi aient été plus particulièrement atteintes.
— (L'Abeille et l'érable, 1969)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
candi | candis |
\kɑ̃.di\ |
candi \kɑ̃.di\ masculin
- (Navigation) Gros bateau utilisé jadis sur la Seine en Normandie. [1]
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe candir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) candi | |
candi \kɑ̃.di\
- Participe passé masculin singulier de candir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « candi [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « candi [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- candi sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (candi)
- « candi », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- [1] E. Gocvic, H.G. Jansen, Dictionnaire universel, historique et raisonné français-hollandais de marine et de l'art militaire, éd. Van Cleef, La Haye 1844.
- [1] A. C. Demoustier, dictionnaire portatif des sciences et des arts, éd. Ladrange, 1844.
- [1] Pierre Richelet, Dictionnaire portatif de la langue francoise, tome 1, éd. Bruyset, 1775.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]candi \Prononciation ?\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- candi sur l’encyclopédie Wikipédia (en indonésien)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]candi \Prononciation ?\
- Candi.
Zucchero candi.
- Sucre candi.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « candi », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe قندي, qandi.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
candi \ˈkandi\ |
candis \ˈkandis\ |
candi [ˈkandi] (graphie normalisée) masculin
- Candi.
sucre candi
- sucre candi
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]candi \tʃan.di\
Références
[modifier le wikicode]- Moussa Djibo, Parlons hausa et zarma / Let's speak Hausa and Zarma / Mu zanta hausa da zabarma / Iri ma salan hausa nda zarma ciine, Éditions Alpha, Niamey, 2001.
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- français du Missouri
- français de Louisiane
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’apiculture
- Bateaux en français
- Formes de verbes en français
- Ellipses en français
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- Édifices en indonésien
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en arabe
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en arabe
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- zarma
- Noms communs en zarma
- Outils en zarma