gent
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom) (c. 980) Du latin gens (génitif : gentis).
- (Adjectif) (c. 1100) Du latin genitus (« né, bien né, noble, gracieux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gent | gens |
\ʒɑ̃\ |
- (Vieilli) Peuple, ethnie, groupe caractérisé par un trait particulier.
- La gent qui portait le turban : Les anciens Turcs, la nation des Turcs.
- Longtemps entre nos Coqs le combat se maintint
Le bruit s’en répandit par tout le voisinage ;
La gent qui porte crête au spectacle accourut. — (Jean de La Fontaine, Les Deux Coqs) […] du sein des comptoirs et des grandes officines où il se laisse mettre en barres, l’or, sous forme de dots ou de successions, amené par la main des jeunes filles ou par les mains ossues du vieillard, jaillit vers la gent aristocratique où il va reluire, s’étaler, ruisseler.
— (Honoré de Balzac, La Fille aux yeux d’or, chapitre 1)
- Compagnie, ceux qui accompagnent.
[…] adonc chevaucha la Pucelle vers Paris avec bien trois mille hommes d’armes, et commença à donner l’assaut avec sa gent.
— (Eberhard Windecke, Germain Lefèvre-Pontalis, Les Sources allemandes de l’histoire de Jeanne d’Arc, 1903, page 121)
Notes
[modifier le wikicode]- Prononcer la gente \ʒɑ̃t\ (par exemple la gente féminine) au lieu de la gent \ʒɑ̃\ est une forme jugée fautive par l'Académie française[1] fréquemment rencontrée à l’époque contemporaine, sans doute à cause d'une confusion avec l’adjectif gent/gente (cf infra). On trouve aussi une forme « inclusive » du mot gens qui est gente(s), bien que gens soit toujours pluriel, masculin et féminin.
Dérivés
[modifier le wikicode]- gent aviaire : Les oiseaux
- gent canine : Les chiens
- gent féline : Les chats
- gent féminine : Les femmes
- gent masculine : Les hommes
- gent marécageuse : Les amphibiens
- gent mercantile : Les commerçants
- gent moutonnière : Les suiveurs
- gent trotte-menu : Les rongeurs
- gent volaille : La volaille
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gent \ʒɑ̃\
|
gents \ʒɑ̃\ |
Féminin | gente \ʒɑ̃t\ |
gentes \ʒɑ̃t\ |
gent \ʒɑ̃\
- (Désuet) ou (Par plaisanterie) Gentil, joli, plaisant ou noble, en parlant d’une personne ou d’une chose.
Ceux qui ont appartenu aux grands personnages, aux bibliophiles illustres, aux gentes dames bibliophiles, gardent aussi quelque chose de cette saveur délicieuse.
— (François Buloz, La Revue des deux mondes, 1982, page 337)Héloïse portait un tablier court si coquet, brodé de coton rouge […] qu’Arsène André ne pouvait la quitter des yeux, tant elle avait l’air « gent », une façon de demoiselle bien éduquée.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Notes
[modifier le wikicode]- Cet adjectif ne se rencontre qu’exceptionnellement au masculin.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʒɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʒɑ̃\.
- \ʒɑ̃\
- France (Toulouse) : écouter « gent [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « gent [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- gent sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « gent », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | genz | gent | gent |
Régime | gent | |||
Pluriel | Sujet | gent | genz | |
Régime | genz |
gent *\Prononciation ?\ (comparatif : gensor)
- Gentil, joli, beau.
- Gracieux, élégant.
Le bel enfant od la gente façun?
— (La Chanson de Guillaume, édition de Stearns Tyler, vers numéro 2361)
Notes
[modifier le wikicode]- Comme la plupart des adjectifs qui terminent par -nt, le féminin est gent ou gente.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : gent
Adverbe
[modifier le wikicode]gent *\Prononciation ?\
Nom commun
[modifier le wikicode]gent *\Prononciation ?\ féminin
- Race, extraction.
- Peuple, nation.
Par la franceise gent
— (La Chanson de Roland, édition de L. Gautier, laisse 30)- Au nom du peuple français
Des .xii. Pers e de la franceise gent
— (idem, laisse 185)
- Homme, personne.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : gent
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gent \dʒɛnt\ |
gents \dʒɛnts\ |
gent \dʒɛnt\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « gent [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]gent \ˈʒen\ (oriental), \ˈd͡ʒent\ (valencien) féminin singulier
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « gent [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gent \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « gent [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]gent féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]gent masculin
- Gent, gentil, joli, agréable, gracieux.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gent \ˈd͡ʒen\ |
gents \ˈd͡ʒens\ |
gent \ˈd͡ʒen\ (graphie normalisée) féminin
- Gent, nation, famille.
- Personne, homme.
Las gents
- Les gens
Las bravas gents
- Les braves gens
Las gents onèstas
- Les honnêtes gens
Las gents de mar
- Les gens de mer
Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | gent \ˈd͡ʒen\ |
gents \ˈd͡ʒens\ |
Féminin | genta \ˈd͡ʒento̞\ |
gentas \ˈd͡ʒento̞s\ |
gent \ˈd͡ʒen\ (graphie normalisée)
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (Occitanie) : écouter « gent [ˈd͡ʒen] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gent \Prononciation ?\
- Rêve.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « gent [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Adjectifs en français
- Termes désuets en français
- Plaisanteries en français
- Rimes en français en \ʒɑ̃\
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Adverbes en ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Adjectifs en occitan
- wolof
- Noms communs en wolof